座席: 254 Terms and Phrases
- 座席
- seat
- passenger seat
- perch
- pew
- place
- 後部座席
- rear (back) seat
- rear seat
- pillion
- 予備座席
- rumble seat
- spare seat
- 座席指定券
- reserved-seat ticket
- 座席利用率
- seat occupancy
- load factor
- 座席間の距離
- graduation between seats
- 乗客用座席脚
- passenger seat pedestal
- 座席表パネル
- Seating Chart panel
- 施設・座席数
- Facilities and Number of Seats
- 強制座席ベルト
- self fastening safety belt
- 前部座席横構材
- front seat cross-member
- 後部座席ベルト
- back seats safety belts
- rear seat belt
- 座席へ戻ろう。
- Let's go back to our places.
- 座席の最初の列
- first row of seating
- 自動式座席ベルト
- self fastening safety belt
- 座席数は802。
- The seating capacity was 802 seats.
- 座席を割り当てる
- assign a seat for
- 民間航空機の座席
- a seat on a commercial airliner
- 座席ベルト調節装置
- safety belts control device
- 座席数:502席。
- The number of seats: 502
- 使用車両・設定座席
- Rolling stock used and seats set
- 座席が倒れません。
- I can't fix the seat.
- 座席数は1,452。
- The seating capacity was 1452 seats.
- 復活した「優先座席」
- Revived 'priority seats'
- 席は全便座席定員制。
- The seat of all the buses must be complemented for the operation.
- 座席を予約しました。
- I booked a seat.
- 椅子の上に座席を置く
- put a seat on a chair
- 自転車運転者用の座席
- a seat for the rider of a bicycle
- 自動車の折り畳み座席
- a folding seat in an automobile
- 座席ベルト張力リミッタ
- safety belt tension limiter
- 座席数は最大950席。
- It has a maximum seating capacity of 950.
- 座席を立ててください。
- Put your seat back upright, please.
- 座席にお戻りください。
- Could you return to your seat, please?
- 数人用の座席のある領域
- an area that includes places where several people can sit
- 底または座席を提供する
- provide with a bottom or a seat
- ※座席数は閉館時のもの。
- The seating capacity is on the date of closing.
- 優先座席は各車両の加茂方
- Priority seats are on the Kamo side in each car
- 座席は全部予約済みです。
- All seats are reserved.
- 彼は座席を大量に予約した
- he reserved a large block of seats
- 椅子の座席がたるんでいた
- there was a sag in the chair seat
- 後部座席ボックスブラケット
- back seats box bracket
- 疲労が少ない前部・後部座席
- ergonomic seat front and back
- 定員は74(座席38)名。
- Its capacity was 74 persons (38 seats)
- 定員は60(座席32)名。
- Its capacity was 60 persons (32 seats).
- 彼は座席から立ちあがった。
- He rose from his seat.
- 二人のいとこは前の座席に、
- The two cousins sat on the front seat;
- 2つまたは4つの座席をもつ
- has two or four seats
- 座席が2つと折り畳み幌付き
- with two seats and a folding hood
- 細長い座席エリアがあるさま
- having an elongated seating area
- 2つの座席があり天蓋はない
- with two seats and no hood
- 劇場のメインとなる階の座席
- seating on the main floor in a theater
- 椅子の座席にパッドを入れる
- pad the seat of the chair
- 劇場は2000個座席を持つ
- The theater seats 2,000
- お好みの座席はおありですか?
- Do you have a seating preference?
- 優先座席は各車両のJR難波方
- Priority seats are on the JR Nanba side of each car
- 定員は40名(座席数不明)。
- Its capacity was 40 persons (number of seats is unknown).
- 座席ベルトをおしめください。
- Fasten your seat belt.
- 座席をとっておいてください。
- Please save my place.
- A: 座席を立ててください。
- A: Put your seat back up, please.
- (船または飛行機の)後部座席
- (of a ship or an airplane) behind
- 事前に予約できるすべての座席
- all seats bookable in advance
- 救命胴衣は座席の下にあります
- Life vest under your seat
- 2方向ロック付座席ベルトリール
- safety belts reel with two-way lock
- 収容人数:200人(全席座席)
- Capacity: 200 (seats)
- 彼らはお互いに座席を交換した。
- They exchanged seats with each other.
- 座席の背を倒してもいいですか。
- May I put my seat back?
- 座席をつめていただけませんか。
- Would you make room for me?
- 鞄を座席の下に置いてください。
- Stick the bag down under the seat.
- 通常、取り外し可能な座席がある
- usually has removable seats
- 一人用の座席で、背もたれがある
- a seat for one person, with a support for the back
- 彼らは後部座席でセックスをした
- they had sex in the back seat
- 土工機械−座席基準点(SIP)
- Earth-moving machinery−Seat index point (SIP)
- ガーデンシート(バスの屋上座席)
- garden seat
- 上座、正面の座席、正客が座る位置
- Kamiza (the seat of honor), the most important seat, or the seat where the guest of honor sits.
- お座席のベルトをお締めください。
- Please fasten your seat belt.
- 2時10分の座席をお願いします。
- I'd like a seat on the 2:10 train.
- 馬などからのように座席から降りる
- dislodge from one's seat, as from a horse
- 手漕ぎボートの座席として使われる
- used as a seat in a rowboat
- タクシーの小さい跳ね上げ式の座席
- the little tip-up seat of the taxi
- 座席数はすべて閉館時のものである。
- The seating capacity in each theater is the number recorded at the time of closure.
- 座席が二つあいたままになっていた。
- Two seats remained vacant.
- その便に座席を2つ予約できますか。
- Can I book two seats on that flight?
- その車の後部座席には3人乗れます。
- The back seat of the car will hold three passengers.
- この劇場は500人分の座席がある。
- This theater has a seating capacity of 500.
- 座席をさらに心地良くするクッション
- a cushion that makes a seat more comfortable
- 2ドアで、前部座席と荷物室がある車
- a car with two doors and front seats and a luggage compartment
- 座席として使用される厚いクッション
- thick cushion used as a seat
- 1人用の座席代として特別料金を払う
- you pay extra fare for individual chairs
- 便器の上に蝶番でとりつけられた座席
- the hinged seat on a toilet
- 彼らはタクシーの後部座席で愛撫した
- They fondled in the back seat of the taxi
- 記号凡例 自=自由席、指=座席指定席
- Legend symbols: 自=Non-reserved seat, 指=Reserved seat
- この列車の座席を予約したいのですが。
- I'd like to reserve a seat on this train.
- 何層もの座席のある楕円型のスタジアム
- an oval large stadium with tiers of seats
- 座席に詰め物をして覆うのに使われる布
- the fabric used in upholstering
- 車の座席を前に動かしてくれませんか?
- Can you move the car seat forward?
- 土工機械−運転員の座席の振動評価試験
- Earth-moving machinery−Laboratory evaluation of operator seat vibration
- 土工機械−運転座席−寸法及び要求事項
- Earth-moving machinery - Operator's seat - Dimensions and requirements
- 第1競技場は座席数は最大8,635人。
- The main stadium has a seating capacity of 8635.
- 普通車 (鉄道車両)座席指定席・自由席
- Ordinary car (railway car): Reserved seats/non-reserved seats
- 船首尾方向にスライドする、漕ぎ手の座席
- rower's seat that slides fore and aft
- 船、列車、または飛行機の最も高価な座席
- the most expensive accommodations on a ship or train or plane
- 住江工業(陸運/海運用車両座席メーカー)
- Suminoe Industries (Maker of seats for land and sea transport vehicles)
- 全便座席指定制のため、乗車には予約が必要。
- Reservation is required for boarding due to the reserved-seat system on entire services.
- All the services are in reserved-seat system, thus reservation must be made.
- Because all buses operated for this route have reserved seating, it is required to reserve a seat in advance for boarding.
- 倒した座席の背を少し戻していただけますか。
- Could you put your seat back up a little?
- これらの座席はお年寄りのために取ってある。
- These seats are reserved for old people.
- このサドルは、時間旅行者の座席となります。
- This saddle represents the seat of a time traveller.
- 車の後部座席(とくに自動車の後部のシート)
- a seat at the back of a vehicle (especially the seat at the back of an automobile)
- この教室には40人の学生のための座席がある
- there is seating for 40 students in this classroom
- 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
- It was good of you to give up your seat.
- このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
- Should I put this bag under the seat?
- たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
- Smokers are asked to occupy the rear seats.
- 藁の詰まった座席はいまにも燃えあがりそうだ。
- The straw seats of the car hovered on the edge of combustion;
- 旧式の2座席の車の後部にある3番目の小型座席
- a small third seat in the back of an old-fashioned two-seater
- 切符を売る人(映画館の座席や旅行の切符など)
- someone who sells tickets (e.g., theater seats or travel accommodations)
- 座席および背部は人体に合うよう形成されている
- seat and back shaped to fit the human body
- 「○○の後方座席に乗る」→「○○のうらに乗る」
- ..no koho-zaseki ni noru' (literally, 'sit on the seat behind..') becomes '..no ura ni noru'
- バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
- Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
- A: はい。バッグを座席の下に入れてください。
- A: Sure. Please put your bag under the seat.
- 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
- She showed them how to fasten their seat belts.
- 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
- It is essential to reserve your seat in advance.
- クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
- Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
- インドの王侯が玉座として使うクッション付きの座席
- a seat with a cushion that is used as a throne by Indian princes
- 朝食用コーナーには、テーブルと座席が備わっていた
- the breakfast nook had a built in table and seats
- これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
- These seats are kept back for old and sick people.
- その座席は、象が急いで歩くのに伴ってひどくゆれた。
- were horribly jostled by the swift trotting of the elephant,
- 2本の車軸の間に柔軟な板が取り付けられた座席がある
- has a seat attached to a flexible board between the two axles
- カップルは、車の後部座席で抱き合ってキスをしていた
- The couple were necking in the back seat of the car
- 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
- Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
- 座席の下に畳み込まれた1つか2つの段のついたスツール
- a stool that has one or two steps that fold under the seat
- ラクダまたは象の背に乗るための(通常、天蓋付きの)座席
- a (usually canopied) seat for riding on the back of a camel or elephant
- 前部座席と後部座席との間にガラスの仕切りのあるリムジン
- a limousine with a glass partition between the front and back seats
- 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
- A student with a crew cut was sitting in the front seat.
- それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
- Then he stretched his legs and settled back in his seat.
- このチャートはどの座席がまだ残っているかを示しています。
- This chart shows where seats are available.
- 箱型でフロント、後部座席、2つあるいは4つのドアのある車
- a car that is closed and that has front and rear seats and two or four doors
- 2つか4つの車輪を持ち、1つの座席を持つ明るい無蓋の馬車
- a light open horse-drawn carriage with two or four wheels and one seat
- 列車の座席の上部または車の屋根についた荷物を運ぶための台
- carrier for holding luggage above the seats of a train or on top of a car
- 観客席または車の座席の間、また商店で商品棚の間にある通路
- passageway between seating areas as in an auditorium or passenger vehicle or between areas of shelves of goods as in stores
- 労働者が安全に乗車できる座席、握り棒等の設備を設けること。
- To be equipped with such devices as a seat, a grasping rod enabling workers to ride on the said carrier safely.
- フィリアス・フォッグは座席に寄りかかり、口を開かなかった。
- Phileas Fogg, leaning back in his corner, did not open his lips.
- そして、旅行用毛布にくるまって、座席の中で横になっていた。
- and now, wrapped up in a traveling blanket, was reposing in one of the howdahs.
- ある形をした座席と多くの心棒のある背もたれのある直立のイス
- straight chair having a shaped seat and a back of many spindles
- 後部座席の後ろにスペースがあり長い車体と後ろのドアがある車
- a car that has a long body and rear door with space behind rear seat
- 彼女は窓側の座席から不自然にピクピク震えながら立ち上がった
- She rose stiffly, jerkily from the window seat
- そして左右に、奇妙な、心地よいとはいえない座席を取り付けた。
- and attached to each of his flanks some curiously uncomfortable howdahs.
- パーシー人が象を急がせるから、座席はなおさらゆれるのだった。
- spurred on as he was by the skillful Parsee.
- 抗議者が座席を占領し、移動することを拒絶する市民的反抗の形式
- a form of civil disobedience in which demonstrators occupy seats and refuse to move
- 定員は101が89(座席62)名、102が90 (62) 名。
- Capacity of Kiha 101 was 89 persons (62 seats) and that of Kiha 102 was 90 persons (62 seats).
- 乗客も何人か、撃たれたり気絶したりして、座席の上に倒れていた。
- Several passengers, shot or stunned, lay on the seats.
- 大臣または前大臣のために用意されている下院の前部座席のいずれか
- any of the front seats in the House of Commons that are reserved for ministers or former ministers
- 緊急の際に強制的に飛び出すようになっている航空機パイロットの座席
- a pilot's seat in an airplane that can be forcibly ejected in the case of an emergency
- 座席は急速に埋まりつつあり、聴衆の間に楽しげなざわめきが循環した。
- The seats were being filled up rapidly and a pleasant noise circulated in the auditorium.
- ジョーダンとトムとぼくとは、ギャツビーの車の前部座席に乗りこんだ。
- Jordan and Tom and I got into the front seat of Gatsby's car,
- ホール、劇場またはオペラハウスの曲線状の部分、もしくは階段状の座席
- a curved section or tier of seats in a hall or theater or opera house
- 層を成す座席に囲まれた楕円形または円形の領域で通例テントで覆われる
- an arena consisting of an oval or circular area enclosed by tiers of seats and usually covered by a tent
- 食料をコルビーで購入し、サー・フランシスとフォッグ氏は座席に座った。
- Provisions were purchased at Kholby, and, while Sir Francis and Mr. Fogg took the howdahs on either side,
- 事故の場合に座席に人を保っておくために車や飛行機で使われる安全ベルト
- a safety belt used in a car or plane to hold you in your seat in case of an accident
- 後ろの観客が前の観客の頭越しに見られるように傾斜をつけて層にした座席
- seating that is arranged in sloping tiers so that spectators in the back can see over the heads of those in front
- 飛行機の我々の座席を断念する代償に、数百ドルと次の飛行機の座席を得た
- gave up our seats on the plane and in return received several hundred dollars and seats on the next plane out
- 「第一ホール」は京都府内で唯一2,000席の座席を越えるホールである。
- The first hall' in this building is alone provided with more than 2,000 seats among the halls in Kyoto Prefecture.
- むち打ち症を避けるために自動車の座席の後ろの上部に付けられたクッション
- a cushion attached to the top of the back of an automobile's seat to prevent whiplash
- 1973年7月:ビル全面改築を行い再オープン(当時の座席数は418席)。
- July 1973: It re-opened after a complete renovation (with a seating capacity of 418 at that time).
- なお、207系は木津経由で運転されるため、優先座席が逆になることはない。
- The 207 series are operated on a track to Kizu and the position of priority seats is not reversed.
- ロイドは、リングの向こう、反対側にある座席の5列目を指差しながら言った。
- he asked, pointing across the ring to the fifth tier of seats on the opposite side.
- お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
- I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
- 木製のアームチェアで鞍のような座席と縦の支柱のある低い背もたれがついている
- a wooden armchair with a saddle seat and a low back that has vertical spindles
- もう一つ、阪急電鉄の独自ルールとして特筆されたものが「全席優先座席」である。
- Another unique rule of Hankyu Railway worth mentioning was the designation of 'all seats--priority seats.'
- 原型車と座席改造車が混同している編成が多く6または8両編成で運用されている。
- The JNR/JR Suburban Train Series 117 is often comprised of the original cars and seat-modified cars, and is operated with six or eight cars.
- 収容人数:20,000人(内野:座席13,300人、外野:芝生席6,700人)
- Capacity: 20,000 people (in field: 13,300 seats, out field: 6,700 grass seats)
- 前方の座席から声がかかると、後方の客はのけものになったような気になってしまう。
- Besides, the shouts from the anterior seats make the audience sitting in the posterior seats feel left out.
- 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
- Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
- 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
- Please make certain your seat belt is fastened.
- ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
- Please stay seated until we reach the terminal.
- ■枠=グリーン車 白枠=普通車 (鉄道車両) 自=自由席 指=座席指定席 ×=禁煙席
- Frame = a first-class car, white frame = an ordinary-class car, 自=non-reserved seats, 指=reserved seats, X= Smoking is prohibited when using the seats.
- ■枠=グリーン車 白枠=普通車 (鉄道車両) 自=自由席 指=座席指定席 ※全車両禁煙
- Frame = a first-class car, white frame = an ordinary-class car, 自=non-reserved seats, 指=reserved seats; * Smoking is prohibited in all of the cars.
- frame = first-class car, white frame = ordinary car (railway car), U = unreserved seat, R = reserved seat, *All cars are nonsmoking.
- 緑枠=グリーン車 白枠=普通車 (鉄道車両) 自=自由席 指=座席指定席 ※全車両禁煙
- Green Framed=First-class car ('Green Car') White framed=Ordinary car 自=Non-reserved seat 指=Reserved seat *Whole train set nonsmoking
- 前項の閲覧室には、学生の学習及び教員の教育研究のために十分な数の座席を備えるものとする。
- Reading rooms as set forth in the preceding paragraph shall be equipped with a sufficient number of chairs for students to study and for teachers to provide education and conduct research work.
- 10.「朝の8時か9時、わたしは到着した晩に世界を眺めた黄色い金属の座席にやってきました。
- `About eight or nine in the morning I came to the same seat of yellow metal from which I had viewed the world upon the evening of my arrival.
- 座席は進行方向に対して垂直に設けられていて、列車の両側に、前から後ろまで取り付けられていた。
- It was supplied with two rows of seats, perpendicular to the direction of the train on either side of an aisle which led to the front and rear platforms.
- 1999年(平成11年)4月1日 全路線の全車両で優先席を廃止(全車両の全座席を優先座席化)。
- April 1, 1999: The reserved priority seats for elderly or disabled persons were abolished in all cars on all lines (all seats of all cars became designated as priority seats).
- 戦時中に撤去された座席の整備や板張り窓の窓ガラス補修、室内灯の整備などが行なわれるようになった。
- The work of installing seats removed during wartime, replacing wooden windows with glass windows and installing interior lamps commenced.
- 離着陸時において、座席の背当、テーブル、又はフットレストを正当な理由なく所定の位置に戻さない行為
- An act of failing in take-off or landing to return the back of a seat, table, or foot rest to its original position without any proper reason
- フィリアス・フォッグとサー・フランシス・クロマーティは、二人のために用意された座席に座っていた。
- Phileas Fogg and Sir Francis Cromarty, plunged to the neck in the peculiar howdahs provided for them,
- 大きなまっすぐたった回転車で吊り下がっている座席が輪が回転するときに同じ状態を保つようになっている
- a vertical rotating mechanism consisting of a large wheel with suspended seats that remain upright as the wheel rotates
- (白鳥やアヒルの)動物に似た形をしている2つの平な側面の間に作られた座席のある子供用のロッキングチェア
- a child's rocking chair with the seat built between two flat sides that are shaped to resemble an animal (such as a swan or duck)
- 座布団は座る道具であるため、基本的には椅子の座席同様、その上に立つ行為は「あまり美しくない」といえよう。
- A zabuton is for sitting on, so let's just say that standing on one is much like standing on a chair, and this is not aesthetically pleasing.
- ワゴン車内のカーラジオ付近のアップから後部座席へドリーアウトして小高の背後から車の進行方向を映すショット。
- From the close-up of the car radio in the wagon, dollied out, to the shot of the direction of travel from the back of Odaka.
- このうち、座席整備では2扉車はクロスシートの復活を実施したが、3扉車と4扉車ではロングシートの整備を実施した。
- Among others, cross seats were installed in cars with two doors and long seats were installed in cars with three and four doors.
- 出方は訪れた観客を座席まで案内したり、仕出し茶屋でこしらえた小料理・幕の内弁当・酒の肴などを座席に運んだりした。
- Dekata (ushers) showed customers to their seats and brought them food, lunchboxes or snacks made in the tea rooms.
- ただし、折り返し時間の短い一部のK特急やダイヤが乱れたときなどはこの取り扱いを行わず、車内の座席転換は乗客に任せる。
- However, for some K-limited express trains or trains whose schedules are set back, this series of operations isn't performed and the seats are instead rotated by each passenger.
- なお、かつては一般路線バスに入るバスのうち、座席が比較的豪華なものを使用していたワンロマ車についても使用されていた。
- In addition, the bus called One-roma Car with relatively gorgeous seat among the buses that ran regular roads used to be used as well.
- しかし、地下鉄の五条駅以北から近鉄で遠方に向かう乗客が、着席(座席確保)目的で敢えて京都駅で乗り換える様子も見られる。
- However, some passengers who come from the north of Gojo Station of the subway and go to a far destination using the Kintetsu Line appear to change trains intentionally at Kyoto Station in order to secure their seats.
- すると座席を恒常的に仕切ることができるようになり、明和のはじめ頃(1760年代後半)から次第に枡席が現れるようになった。
- The advent of the wooden floor allowed the seats to be divided permanently, which resulted in the gradual appearance of masuseki from the late 1760s.
- これに対応してJR東日本ではMax (鉄道車両)という多座席型の2階建車両を投入し、1列車あたりの定員を大幅に増やした。
- As a measure for this situation, JR East introduced two-level train-cars, which were called Max and were provided with lots of seats, increasing the number of passenger seats per train-car drastically.
- そしてリイディングをずっと過ぎた頃、彼はそれ等の新聞をまとめて座席の下へ突込み、シガー・ケースを取出して私にもすすめた。
- We had left Reading far behind us before he thrust the last one of them under the seat and offered me his cigar-case.
- ロス大佐は腕を拱(こまね)いて反身(そりみ)に座席に身をもたせて、帽子を眼のあたりまですべらせ黙々として耳を傾けていた。
- Colonel Ross leaned back with his arms folded and his hat tilted over his eyes,
- 過去数日の疲労と興奮と恐怖、および悲しみにもかかわらず、この座席と静謐な眺めと暖かい日光はとても気持ちのよいものでした。
- `After the fatigues, excitements, and terrors of the past days, and in spite of my grief, this seat and the tranquil view and the warm sunlight were very pleasant.
- 1995年には京都パープルサンガ(当時)のJリーグ昇格に合わせ、バック・サイドスタンドの座席化と電光掲示板の大型化を行った。
- In 1995 when Kyoto Purple Sanga F.C. (in those days) was promoted to J League (Japan Professional Football League), the seats were installed on the backside stand and the electrical scoreboard was made larger.
- 『沙石集』では、酒宴の場を座席と、詩歌の場を会所と表現し、どちらからも、会所が文芸に関りの深いところだ、ということが分かる。
- According to 'Shasekishu,' it described the place of drinking parties as the seating, and the place of poetry reading as kaisho, and either way, it could be seen that kaisho was strongly related to art and literature.
- 223系6000番台はJR宝塚線の運用を主体としており、大和路線内では他の列車と号車番号・優先座席・トイレの位置が逆になっている。
- The 223-6000 series are mainly used on the JR Takarazuka Line, but when they are used on the Yamatoji Line, the positions of car numbers, priority seats and restrooms are opposite to that of other trains.
- そこにはなにやら見たこともない黄色い金属の座席があって、それがあちこちピンクがかったさびで腐食し、柔らかいコケで半分覆われています。
- `There I found a seat of some yellow metal that I did not recognize, corroded in places with a kind of pinkish rust and half smothered in soft moss,
- 様々なカードまたはボードゲームにおいて得点をつけるために使われるか、座席を確保しているゲームの装置(木、プラスチックまたは象牙として)
- game equipment (as a piece of wood, plastic, or ivory) used for keeping a count or reserving a space in various card or board games
- 私達は馬車から飛び降りたが、ホームズだけは依然として前方の空を見つめたまま降りようともせず、座席に身を埋(うず)めてじっと深く瞑想に耽っていた。
- We all sprang out with the exception of Holmes, who continued to lean back with his eyes fixed upon the sky in front of him, entirely absorbed in his own thoughts.
- 座席間のアームレスト(四国高速バス・JR四国バスのほとんどの車両 西日本JRバスでもこれを装備した青春ドリーム号用の車両が運用に入る場合がある。)
- Armrests between seats (It is provided for most buses of Shikoku Express Bus and JR Shikoku Bus, and some buses for Seishun Dream of West JR Bus Company)
- 森ノ宮電車区所属車は加茂方からTcMMTTMMTcで、奈良電車区所属車はTcMMMMTcであるが、優先座席や号車表示が逆にならないようになっている。
- Although trains from the Morinomiya Train Depot are set up as TcMMTTMMTc from the Kamo side, while trains from the Nara Train Depot are TcMMMMTc, priority seats and car numbers are not reversed.
- その玉座に六つの段があり、玉座の後に子牛の頭があり、座席の両側にひじ掛けがあって、ひじ掛けのわきに二つのししが立っていた。 (列王紀1 10:19)
- There were six steps to the throne, and the top of the throne was round behind; and there were stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays. (1 Kings 10:19)
- 運転者が座つて操作する方式のフオークリフトにあつては、運転者の座席の上面からヘッドガードの上部わくの下面までの高さは、九十五センチメートル以上であること。
- To have the height from an upper surface of a driver's seat to the lower surface of an upper frame of a head guard of 95 cm or more for the forklift operated by a driver sitting on its driver's seat.
- 阪急電鉄では「特定の席にこだわらず、すべての座席で譲り合いの精神を」とのことから、決まった優先座席を廃止して1999年4月から「全席優先座席」を導入していた。
- In Hankyu Railway, 'Priority seats' were abolished and 'All seats--priority seats' was introduced in April 1999, based on the idea that 'we must show a spirit of give-and-take at each seat, whether it is designated or not.'
- 座という呼び名の由来については、公的な場所や市場内における特定の座席という意味に由来するとする説と同業者による集会の場という意味に由来するとする説の2説がある。
- There are two theories about the origin of the name za: one argues that the name originated from a word which represented a specific seat in an official place or a marketplace, and the other maintains that it came from a word which meant meeting place for people in the same industry.
- 航空機乗組員にあつては当該航空機の型式並びに飛行の方法及び区間に、客室乗務員にあつては当該航空機の型式及び座席数又は旅客数にそれぞれ適応して定められていること。
- Formation of flight crew shall be specified according to the type of aircraft, flight rules and route of flight, while formation of cabin crew shall be specified according to the type of aircraft, seating capacity or number of passengers on board.
- こうした組織では神事での役割や座席の地位に従って上下関係が生み出され、座席の席が限定される事から地域外の者は勿論のこと、地域内の者に対しても排他的な組織を形成するに至った。
- In such a group, vertical relationships were developed according to the roles of ritual services or positions within the group; people inside the village were even excluded, much less people outside the village because the positions within the group were limited.
- 各駅にはワンマン運転列車用のほか、車椅子専用の乗車位置が別途に設けられているが、これは2003年暮れに125系の座席増設改造を行い、車椅子での車内移動が困難になったためである。
- At each station, the boarding positions for wheel-chairs and for the train which runs without conductors on board are differently set because the number of seats on Suburban Trains Series 125 was increased in late 2003 and it became difficult for wheel-chairs to move around in the vehicle.
- 英国では、第二次世界大戦で敵対した記憶は未だ褪せておらず、戴冠式において13番目の席次(前列中央の座席で、隣席はネパール王子)を与えられたものの、女王との対面まで長時間待たされた。
- With the United Kingdom still having bad image toward Japan as a hostile country in World War II, the Crown Prince could finally meet Elizabeth II after being kept waiting for long hours, despite being given the 13th order of seats in the coronation (a seat in the center of the front row, next to the Crown Prince of Nepal).
- 阪急電鉄で「携帯電話電源オフ車両」が設定されたのは、同業他社が「優先座席付近では携帯電話の電源をオフ」というルールをこぞって導入したが、阪急には特定の優先座席がなかったためこうなった。
- Coincident with this rule, Hankyu Railway had to set up 'Mobile Phone Power Source Off Cars' because it didn't have any designated priority seats in the cars, but all other companies introduced the rule that mobile phones should remain off only around the reserved seats.
- その結果として、オールの握りがアリスのあごにあたって、そしてかわいそうなアリスが何度か「あらら!」と叫んでも、そのままアリスは座席から投げ出されて、トウシンソウの山に埋もれてしまいました。
- and the consequence was that the handle of it caught her under the chin, and, in spite of a series of little shrieks of `Oh, oh, oh!' from poor Alice, it swept her straight off the seat, and down among the heap of rushes.
- 今日の宴席でも、しばしば床の間の位置によって「上座」「下座」などと座席位置が決められることがあるが、これは床の間との位置関係が身分序列の確認を促す役割を果たしていたことを示していると言えよう。
- Even at banquets today, seats are often designated as 'kamiza' or 'shimoza' according to their position relative to the tokonoma, which implies that distances from tokonoma once helped members to verify each other's rank and status.
- 近世ノ作法、仏の懸記ニタガハズコソ、仏ノ弟子ナヲ仏意ニ背ク、マシテ在家俗士堂塔ヲ建立スル、多ハ名聞ノ為メ、若ハ家ノカザリトス、或ハ是レニヨリテ利ヲエ、或ハ酒宴ノ座席、詩歌ノ会所トシテ、無礼ノ事多シ
- The modern customs are shameful to the Buddhist record written about the future, and the students of Buddhism turned away from the will of the Buddha as the samurai of existing families built a tower, young men decorated their houses in order to have his name heard many times, gained profits from it, sat at drinking parties, or made it into kaisho where poetry is read, and held many rude activities.
- 例えば、後部座席には必ずヘッドレストが設けられており(価格の安い自家用車には設けられていない場合が多い)、他にも前後の間隔やドアーの開口部についても、基準以上の数値を満たすことが義務付けられている。
- For example, the safety standards stipulates that headrests are set up in backseats (but often not set up in inexpensive private cars) and obliges that the separation between the front seat and backseat and the opening of the door, for example, must ensure more than the standards.
- なお、座席転換作業の必要がない車両(固定クロスシートの京阪9000系電車やロングシートの京阪6000系電車・京阪7200系電車を使用する列車)であっても、乗降客分離のための停車位置変更は必ず行っている。
- Incidentally, the operation to stop trains twice at different positions is always executed even for trains comprising cars for which seat rotation is not required (Keihan Electric Railway Series 9000 with fixed cross seats, and Keihan Electric Railway Series 6000 and Keihan Electric Railway Series 7200 with long seats) for the purpose of separating the boarding and exiting passengers.
- 後部座席に旅客を乗せて営業するためそれ相応の安全性・乗降のスムーズさが求められることから、車両が国土交通省の道路運送車両の保安基準(以下、保安基準と略)に適合していなければ運用できないことになっている。
- Because passengers usually take the backseats of a taxi, appropriate safety and smoothness for entering and exiting are required, and thus vehicles for taxis must adapt to the safety standards for road trucking vehicles (hereinafter referred to as 'the safety standards') set by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 裁判長は、第一項の規定により審判を傍聴する者及び前項の規定によりこの者に付き添う者の座席の位置、審判を行う場所における裁判所職員の配置等を定めるに当たつては、少年の心身に及ぼす影響に配慮しなければならない。
- When determining the positions where the observer of the hearing pursuant to the provisions of paragraph (1) and the accompanying person pursuant to the preceding paragraph are seated and the arrangement of court officials at the place where the hearing takes place, the presiding judge shall give consideration to the impact on the physical and emotional condition of the Juvenile.
- 特急・K特急は当駅到着時に少し手前の停車位置に止まり、乗客を全部降ろしてから一旦ドアを閉め、車内整理(転換クロスシート座席の向きを変える)を行ってから少し前進して本来の乗車位置でドアを開けて乗客扱いを行う。
- Limited express and K-limited express trains stop at a point short of the actual stop position to let all passengers get off the train, and all doors are closed to organize the inside of the cars (change the direction of the rotating cross seats), after which the train moves forward to the actual stop position and the doors are opened to let passengers board the train.
- 近年では日本人の生活が欧米化し、畳の上に座る機会が減り、椅子に座る機会が増えた訳だが、特に座席や背もたれの弾力性が足りない場合や、座席が冷たい場合などに、椅子の機能を追加する意図でこの座布団を用いるケースが見られる。
- In recent years the lifestyle of Japanese people has become westernized, and the opportunities to sit on tatami have become fewer while the use of chairs has increased however zabuton are often used to supplement the function of chairs particularly if the seat or backrest is hard or the seat is cold.
- また、L/Cカーは京都線・橿原線・天理線運用(とそれに関連する運用)の場合は座席は常にロングシートの状態で運転される(奈良線では一部運用や乗務員の判断による場合を除き、平日の10時~16時と土曜・休日の終日はクロスシート)。
- As for the L/C cars, they are used with long seats in the case of the Kyoto Line, Kashiwara Line and Tenri Line (and for the related operations) (on the Nara Line, the trains are operated with cross seats on weekdays from 10:00 to 16:00 and all day on Saturdays and holidays except for some occasions or operations made based on the judgment of the crew).
- 明治5年(1872年)の初めての渡欧の際、マルセイユからパリへ向かう列車内で便意を催したもののトイレに窮し、やむを得ず座席で日本から持参していた新聞の上に排便、その大便を新聞紙に包んで走行中の列車の窓から投げ捨てたところ、運悪くそれが保線夫に当たってしまった。
- During his first visit to Europe in 1872, he wanted to go to the toilet in the train from Marseille to Paris but could not go, so he was forced to empty his bowels on the newspaper he brought from Japan on his seat, throwing feces wrapped in the newspaper from the train window; however, unfortunately it hit a track maintenance man.
- これらの改造と並行して、既存の車両の座席撤去、ロングシート化も推進され、1942年に横須賀線用(後には宮様の千葉陸軍戦車学校通学に伴い中央・総武緩行線に転属)の2等車として転出したクロハ69001, 002を除くクロハ69、クハ68の全車がクハ55に編入された。
- Along with the above remodeling, withdrawal of seats or the introduction of bench-seats for existing cars was implemented, and all Kuroha 69 and Kuha 68 cars became Kuha 55, except for Kuroha 69001 and 002 that were transferred to the Yokosuka Line in 1942 as second-class cars (they were later transferred to the Chuo/Sobu Local Line for the purpose of transporting the prince to the Chiba Army Tank School).
- ところが、阪急電鉄側の思惑とは裏腹にこの「全席優先座席」は浸透せず、ほとんど座席の譲り合いが行われていないという現状を受け、2007年6月末の阪急阪神ホールディングスの株主総会で再設置の要望があったのを機に全席優先座席を見直すことになり、同年10月29日に「全席優先座席」は廃止され、再び「優先座席」を設置した。
- However, against the company's expectation it was revealed that the 'all seats--priority seats' rule had not been accepted among the passengers and the give-and-take spirit of the seats was seldom practiced; therefore, the company decided to review the 'all seats--priority seats' rule, based on the request to bring back the priority seating, as presented at the shareholders' meeting of the Hankyu Hanshin Holdings at the end of June 2007; and on October 29 of the same year the 'all seats--priority seats' rule was abolished and the reserved 'priority seats' were designated.
- かつて中型タクシーはコラムシフトを備えた前部座席がベンチシートの6人乗り(乗客は5人まで)の車種が主流であったが、現在ではクラウン(セダン、コンフォート共)に定員6名設定のモデルがなく、セドリックの一部に細々と残っているに過ぎない状況であることから、現在では中型タクシーのほとんどが5人乗り(乗客は4人まで)となっている。
- The major vehicles for medium-size car taxis used to be types of cars having a column shift (a gearshift lever is on the steering column), whose front seats are bench seats, and with a riding capacity of six people (five passengers); however, most medium-size taxis today are for five people (four passengers) mainly because there are no CROWNs (both Sedan and Comfort) with a riding capacity of six people and only a few Cedrics still have the style mentioned above.
- しかし、優先座席の設置箇所は基本的に各車両の「梅田を前方としたときの最後尾座席」であるのだが、運転台、もしくは運転台跡が存在する車両はそれらの逆側の座席となっており、中間に運転台およびその廃止改造を行った車両が含まれる編成(神戸線の8032Fなど)だと、優先座席が車両によって前の方にあったり後ろの方にあったりとあまり統一されていないという懸念がある。
- However, there still is a concern that, although the 'priority seats' are basically set as 'the seats that shall be the most posterior part of the car when heading toward Umeda Station,' it is not well unified among the cars because, in the cars with the driver's platform or the vacant space remaining after the platform was removed, the priority seats are set just on the opposite side of it, and when the fleet includes such a car in the middle (like 8032F of the Kobe Line), the priority seat position is sometimes in the anterior part or other times in the posterior part.
- 鉄道賃及び船賃は旅行区間の路程に応ずる旅客運賃(はしけ賃及びさん橋賃を含むものとし、運賃に等級を設ける線路又は船舶による旅行の場合には、運賃の等級を三階級に区分するものについては中級以下で裁判所が相当と認める等級の、運賃の等級を二階級に区分するものについては裁判所が相当と認める等級の運賃)、急行料金(特別急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のものには特別急行料金、普通急行列車又は準急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道五十キロメートル以上のものには普通急行料金又は準急行料金)並びに裁判所が支給を相当と認める特別車両料金及び特別船室料金並びに座席指定料金(座席指定料金を徴する普通急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のもの又は座席指定料金を徴する船舶を運行する航路のある区間の旅行の場合の座席指定料金に限る。)によつて、路程賃は最高裁判所が定める額の範囲内において裁判所が定める額によつて、航空賃は現に支払つた旅客運賃によつて、それぞれ算定する。
- Railway fare and ship fare (including a lighterage and pierage) shall be calculated respectively as comprising [1] passenger fare (in the case of travel by a route or a ship for which there are fare classes, if the fare is categorized into three classes, the second- or third-class fare as considered reasonable by the court, and if the fare is categorized into two classes, the fare of the class as considered reasonable by the court) corresponding to the distance of the span traveled, [2] express charge (a limited express charge for travel of 100 kilometers or more one way between points where there is a railway on which a limited express train runs; an ordinary express charge or semi-express charge for travel of fewer than 100 kilometers and 50 kilometers or more one way between points where there is a railway on which an ordinary express train or semi-express train runs), [3] special compartment charge or special cabin charge, if the payment of which is considered reasonable by the court, and [4] seat reservation charge (limited to a seat reservation charge in the case of travel of 100 kilometers or more one way between points where there is a railway on which an ordinary express train requiring a seat reservation charge runs, or travel by ship between points where there is a route on which a ship requiring a seat reservation charge runs); a distance fare shall be calculated as the amount determined by the court within the range specified by the Supreme Court; and an airfare shall be calculated by the passenger fare actually paid.
- 鉄道賃及び船賃は旅行区間の路程に応ずる旅客運賃(はしけ賃及びさん橋賃を含むものとし、運賃に等級を設ける線路又は船舶による旅行の場合には、運賃の等級を三階級に区分するものについては中級以下で公正取引委員会が相当と認める等級の、運賃の等級を二階級に区分するものについては公正取引委員会が相当と認める等級の運賃)、急行料金(特別急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のものには特別急行料金、普通急行列車又は準急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道五十キロメートル以上のものには普通急行料金又は準急行料金)並びに公正取引委員会が支給を相当と認める特別車両料金及び特別船室料金並びに座席指定料金(座席指定料金を徴する普通急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のもの又は座席指定料金を徴する船舶を運行する航路のある区間の旅行の場合の座席指定料金に限る。)によつて、路程賃は一キロメートルにつき三十七円以内において公正取引委員会が相当と認める額によつて、航空賃は現に支払つた旅客運賃によつて、それぞれ算定する。
- Train fares and boat fares shall be calculated based on the passenger fare (including any lighterage or pierage dues, and in the case of travel by rail transport or water transport where the fare varies by grade, if the fare has three grades, it shall be the fare for the middle or the lowest grade, whichever the Japan Fair Trade Commission deems reasonable, and if the fare has two grades, it shall be the fare for whichever grade the Japan Fair Trade Commission deems reasonable), any express fare (for travel of 100 kilometers or more each way in a section where a special express train is operated, it shall be the special express fare, and for travel of 50 kilometers or more each way in a section where an ordinary express train or a local express train is operated, it shall be the ordinary express fare or the local express fare), and any special vehicle charge or special cabin charge or reserved-seat charge (limited to a reserved-seat charge for travel of 100 kilometers or more each way in a section where an ordinary express train that charges a reserved-seat charge is operated or for travel in a section where a ship that charges a reserved-seat charge is operated) which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable, according to the distance of the traveled section; distance fees shall be calculated based on the amount which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable not exceeding 37 yen per kilometer; and air fares shall be calculated based on the passenger fare that is actually paid.