座る: 174 Terms and Phrases
- 座る
- to sit
- to squat
- to assume (a position)
- to hold steady
- to hold still
- sit down
- seat
- 居座る
- to remain
- to stay (somewhere)
- 首が座る
- to be able to hold one's head up (of a baby)
- 後釜に座る
- to take someone's place
- to step into someone's shoes
- to succeed someone in his post
- 運転席に座る
- get behind the wheel
- 踵の上に座る
- sit on one's heels
- 座る、枝の上で
- sit, as on a branch
- 腕を組んで座る
- seated with arms across
- 座るいすがない。
- There's no chair to sit upon.
- 暗いコーナーに座る
- sitting in a dark corner
- 高い所にある座る場所
- an elevated place serving as a seat
- 互いにずっと離れて座る
- sat far away from each other
- そのソファーに座るな。
- Don't sit down on the sofa.
- 他の者が座ると命を失った
- it was fatal for anyone else to sit in it
- 座るために考案された家具
- furniture that is designed for sitting on
- 彼女に座るように合図した。
- I motioned her to a seat.
- またがって座る、または立つ
- sit or stand astride of
- ピアノ演奏者が座るスツール
- a stool for piano players
- 両脚を開いて座るか立つ行為
- the act of sitting or standing astride
- 座る有機体[人または動物]
- an organism (person or animal) that sits
- 彼女は座ることに慣れている。
- She is accustomed to sitting.
- 彼が再び本の前の椅子に座る。
- He sits back down in the chair in front of the books.
- 搾乳中に座るために使用される
- used to sit on while milking a cow
- 何かが座ることを意図する平底
- a flat bottom on which something is intended to sit
- ゆったり座る、またはもたれる
- sit or recline comfortably
- なにか座るものを見つけよう。
- Let's find something to sit on.
- ジョンはジャックの側に座る。
- John sits by Jack.
- 祖父はいつもこの椅子に座る。
- My grandfather always sits in this chair.
- 彼女に座るように手で合図した。
- I motioned for her to sit down.
- 彼女は私の横に座るほうがよい。
- I'd rather she sat next to me.
- ひっくり返したバケツの上に座る
- sat on an upturned bucket
- 犬をかき抱いたままそこに座る。
- hold its body encircled in his arms and sit there.
- 座るか前かがみの位置から起きる
- get up from a sitting or slouching position
- 彼は座るとすぐに受話器をとった。
- As soon as he sat down, he picked up the telephone.
- 上座、正面の座席、正客が座る位置
- Kamiza (the seat of honor), the most important seat, or the seat where the guest of honor sits.
- 腰を掛ける、または座るようにする
- cause to perch or sit
- 彼が座ると大きな拍手が起こった。
- There was a great clapping of hands when he sat down.
- 彼らは座るべきいすをさがしている。
- They are looking for chairs to sit on.
- 彼は座る前にシートのほこりを払った
- he dusted off the seat before sitting down
- 法廷で審理中被告が座る仕切られた席
- an enclosure in a court of law where the defendant sits during the trial
- 聖職者が懺悔を聴くときに座るブース
- a booth where a priest sits to hear confessions
- もう畳の上に座るのには慣れました。
- I am already accustomed to sitting on tatami.
- 三人が席に座ると、馬車は出発した。
- They took their places and were driven away.
- 劇場の中心の階の前方部分の座ること
- seating in the forward part of the main level of a theater
- 立つ際には、座る時と逆の順序で立つ。
- Standing should be done in the opposite way to sitting.
- 四肢が広げられて座る、または横になる
- sit or lie with one's limbs spread out
- 乗る人は両足を馬の片側にそろえて座る
- rider sits with both feet on the same side of the horse
- 座ることか小さい活動を必要とするさま
- requiring sitting or little activity
- すべての人が座るのに十分な席がある。
- We have enough seats for everyone.
- 審判席 競技などで審判、審査員が座る。
- Shinpanseki: A referee's seat is taken by a referee or a jury during a competition and so on.
- 正しい姿勢で座ること、およびその座り方
- The act of sitting in the right posture as well as the sitting position itself.
- 多くの常連がこの円形カウンターに座る。
- Many regular customers sit around this round table.
- 会議を開くとき会議出席者が座るテーブル
- the table that conferees sit around as they hold a meeting
- 私たち全員が座るのに十分な席があった。
- There were enough seats for all of us.
- ー 本尊の周りを歩く行と、座る行を行う。
- Conduct the practice of going around the principal image, alternated with that of sitting.
- 日よけの木の隔離された落ち着きの中に座る
- sitting under the reclusive calm of a shade tree
- 座る方法または姿勢(ヨガの実践のように)
- a posture or manner of sitting (as in the practice of yoga)
- 女の子があぐらをかいて座るものではない。
- A girl should not sit with her legs crossed.
- ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。
- The waiter helped the lady with the chair.
- 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。
- No sooner had we sat down than we found it was time to go.
- メインフロアの後側に座る(バルコニーの下)
- seating at the rear of the main floor (beneath the balconies)
- 劇場かコンサート・ホールで、聴衆が座る領域
- the area of a theater or concert hall where the audience sits
- その案内係は、私たちに再び座るよう要求した
- The usher insisted on reseating us
- このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
- I feel quite at ease when I sit in this chair.
- 窓に向って斜めに座るーナサニエル・ホーソーン
- seated sidelong to the window- Nathaniel Hawthorne
- 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
- The umpire sits in a high chair at the side of the court.
- 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
- There are not enough chairs for us to sit on.
- 挨拶を済ませた後、勧められたら礼を述べて座る。
- After greetings are over and the host offers the zabuton, the guest thanks the host and then sits down.
- 人間の体のうち、自分が上に座る肉付きのよい部分
- the fleshy part of the human body that you sit on
- 航空機を操縦している間に、パイロットが座る区画
- compartment where the pilot sits while flying the aircraft
- あなたはメグと私の間に座ることになっています。
- You are sitting between Meg and me.
- 地謡は地謡座で前後二列になり、舞台を向いて座る。
- The Noh chorus is seated in two rows back and front on the jiutaiza (literally 'Seats of Noh Chant') facing the stage.
- 彼女が最初に座るべきだというのは、大会のみである
- it is only meet that she should be seated first
- 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。
- No sooner had we sat down than she brought us coffee.
- 松風は大鼓前で床几に腰掛け、村雨はその後ろに座る。
- Matsukaze sits down on a shogi (a folding camp stool) in front of an otsuzumi (a big drum) and Murasame sits down behind her.
- プロンプターが座る舞台の正面の床の上に突出した小室
- a booth projecting above the floor in the front of a stage where the prompter sits
- 立法上または同様の実体のメンバーとして座る法的権利
- the legal right to sit as a member in a legislative or similar body
- 体の温かさによって卵をかえすために卵の上に座ること
- sitting on eggs so as to hatch them by the warmth of the body
- 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
- After being told, 'Please, sit down,' I sit in the chair.
- (劇場、電車、飛行機などで)座るために確保された場所
- a space reserved for sitting (as in a theater or on a train or airplane)
- イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
- Make sure that chair is firm before you sit on it.
- ぼくはかれがやってきて、あの席に座るのを見かけたんだ。
- I saw him when he came in and took that seat.
- 座ることができる支え(特にいすやベンチなどの座る部分)
- any support where you can sit (especially the part of a chair or bench etc. on which you sit)
- 身支度やメーキャップをするときに座る鏡つきの低いテーブル
- low table with mirror or mirrors where one sits while dressing or applying makeup
- 嵐が猛威をふるっていた間、炉辺のそばにぴったりと座ること
- sitting snugly by the fireside while the storm raged
- 事故の場合に、車に座る最も危険な場所であると信じられている
- believed to be the most dangerous place to sit in a car in case of an accident
- 江戸時代以降の正座で痺れを切らしたときに自然と座る事が多い。
- This style is often used when the legs fell asleep due to sitting in the post-Edo period seiza style for a certain period of time.
- 伝統的に、男性はわずかにひざを開け、女性はひざを閉じて座る。
- Traditionally, women sit with the knees together while men separate them slightly.
- このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
- So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
- 自動車または機関車の前部にあるコンパートメントで、運転手が座る
- a compartment at the front of a motor vehicle or locomotive where driver sits
- 「神かかりと申しても其処らに御座る天狗や狐や狸つきではないぞ。」
- It is not a possession of long-nosed goblins, foxes and raccoon dogs around here.'
- 座るようにするまたは座らせる、固定した状態になるまたはそれを置く
- cause to sit or seat or be in a settled position or place
- ある晩ロタンダでのこと、彼は二人の婦人のそばに座ることになった。
- One evening he found himself sitting beside two ladies in the Rotunda.
- 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
- They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
- 実際に座るには不十分でぐずぐずするために、すべての機会を利用する。
- improving every opportunity for delay short of actually sitting down.
- 部屋では履物を脱ぎ、畳に座る日本人の伝統的な生活文化の一形態である。
- It is one aspect of the traditional Japanese lifestyle that includes not wearing shoes in the house and sitting on tatami mats.
- 夏には風炉が置かれ、冬には炉が切られ、そこが亭主の座る手前座である。
- The host sits on a temaeza (a tea host's mat), before which a furo (a portable brazier) is placed in summer, and a hearth is built in winter.
- 案内役の誘導に従って、座布団の置かれた位置に座るのが望ましいだろう。
- It is preferable to sit in the position the zabuton has been placed in accordance with the invititation of the host.
- 「夜、暖炉の側に座ると、とてもさびしいと思うわ」とウェンディは答えました。
- 'It will be rather lonely in the evening,' she said, 'sitting by the fire.'
- 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
- Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
- 片膝を立てて座る六臂の像が多いが、これとは全く像容の異なる二臂の半跏像もある。
- Many statues have six arms, and are sitting with one knee up, but there are also Hanka statues with two arms, which have totally different figures from the former.
- 座布団(ざぶとん)とは、床や畳の上に座る際に、臀部、膝、脚の下に宛がう調度品。
- A zabuton (Japanese cushion) is an item of furnishing for placing under the legs or bottom when sitting on the floor or tatami.
- 少したつと、僕はとても大胆になって、漕ぐのをためしてみようと座る姿勢をとった。
- I began after a little to grow very bold and sat up to try my skill at paddling.
- 『拙僧(わたし)は貴女(あなた)のお助けをするために、ここに来たもので御座る。
- -- 'I have come here in order to help you.
- 背が低くなっており、脚があげられ、座る人がくつろげるようになっている肘掛け椅子
- an armchair whose back can be lowered and foot can be raised to allow the sitter to recline in it
- 男子は右手に持ち、先を少し下に下げるか懐中し、座るときは座前に置く場合もあった。
- Boys held the fan in their right hands with slightly lowering the top or in their bosom, and in some cases they placed the fan in front of them when they sat down.
- 日常の座法は武士、女性、茶道などでも胡座(あぐら)、立膝、で座る事が普通であった。
- In everyday life, samurai, women, and even participants in tea ceremonies, typically used agura (sitting cross-legged) style or sat with one knee drawn up.
- 客の側も、座布団を勧められる前にその上に座る行為は礼儀に反するとされることがある。
- On the guest's part, it is impolite to sit on a zabuton before it is offered by the host.
- 新体道では体を開き開発するためにできるだけ足を開いて座る開放体正座という方法がある。
- Shintaido (literally 'new body way,' an avant-garde martial art) prescribes a different type of seiza called kaihotai seiza, in which one sits with the legs open as wide as possible to open and develop the body.
- 基本的に王室の権威と安定を図ったが、その地位を利用して権力の中心に座ることもあった。
- The fundamental role of the empress dowager was to keep authority and stability in the royal family, but some of them rose to power by utilizing their title.
- その踊りはとても素晴らしかったので、サルは中央に座ると、皆からヤンヤの喝采を浴びた。
- Having vastly delighted the nassembly, he sat down amidst universal applause.
- 本来は太政官の筆頭大臣である太政大臣が一座に座り、不在の場合は左大臣が座ることになる。
- Normally, the top Daijokan (Grand Council of State) minister, the Dajodaijin (Grand Minister), sat in the Ichiza, and if he was absent, the Sadaijin (minister of the left) sat there.
- 足を伸ばして座ったり、体育座りの姿勢で座ると陰部が隠せないため、正座をしたと考えられる。
- It is thought people used the seiza style because sitting with legs stretched straight or with the knees drawn up to the chest would expose the genitals.
- 今日では座布団カバーなどに見られるファスナーが座る者から見て奥に成るのが望ましいだろう。
- Thesedays, zabuton often have zipped covers and it is preferable to put the zipped side facing behind the person to be seated.
- 座敷(ざしき)は、(中世においては)字義通り、座るために、褥(しとね)などを敷いたところ。
- Zashiki (literally, sitting mat) is the place where (in the medieval times) the floor was covered with a mat or carpet so as to, literally, sit down.
- 正座で座る場所は、畳の上以外にも、カーペットの上、あるいは板の間の上など場所は問われない。
- One may sit seiza style on any surface, including carpeted and hardwood floors, as well as on tatami mats.
- 朝食と同じメニューの夕食を食べた後、フォッグ氏は再び読書室に行き、五時四十分に座るのだった。
- Dinner passed as breakfast had done, and Mr. Fogg reappeared in the reading-room and sat down to the Pall Mall at twenty minutes before six.
- お子様やお年寄り、皮膚の弱い方などが使用するときは、暖房便座にながく座ることはご遠慮ください。
- Children, elderly persons and persons with sensitive skin are advised not to sit on the warmed seat for long periods.
- 特に厚めにしつらえられた「夫婦判」(いちばん大きい型)を使い、これを二つ折りにして座るのが伝統。
- They especially use the thicker Meotoban zabuton which are the biggest zabuton, and it is traditonal to fold them in half before sitting on them.
- かごに一杯のかかとに穴のあいた靴下を前にして座ると、ウェンディは両手をあげて大きな声で言うのでした。
- When she sat down to a basketful of their stockings, every heel with a hole in it, she would fling up her arms and exclaim,
- その催されたところは清涼殿や二棟廊などで、公的な場ということもあって、身分により、座る場所が決まった。
- A place where such renga was held was Seiryoden (the Residence of the Emperor) and Futamunero where seating location was predetermined by birth class since it was a public space.
- 船長がわれわれの座る位置を調整し、ボートのバランスを上手くとってくれて、船はすこしは水平に近くなった。
- The captain made us trim the boat, and we got her to lie a little more evenly.
- 放生月毛に跨がり、名刀、小豆長光を振り上げた政虎は床机(しょうぎ)に座る信玄に三太刀にわたり斬りつけた。
- Riding on the horse named Hoshotuskige and raising a distinguished sword named Azuki Nagamitsu, Masatora tried to slash at Shingen who sat on shogi (a folding stool) three times.
- 座布団は座る道具であるため、基本的には椅子の座席同様、その上に立つ行為は「あまり美しくない」といえよう。
- A zabuton is for sitting on, so let's just say that standing on one is much like standing on a chair, and this is not aesthetically pleasing.
- 正座(せいざ、元の用字は正坐)は、正しい姿勢で座ること、およびその座り方、特に膝を揃えて畳んだ座り方である。
- Seiza (正座, originallly written 正坐) means the act of sitting in the right posture as well as the sitting position itself, specifically the style of sitting with the knees together and the legs folded under the body.
- そうでない場合には座るであろう(劇場で立席を使用する見物人、満員のバス、電車の乗客として)場所に立っている誰か
- someone who stands in a place where one might otherwise sit (as a spectator who uses standing room in a theater or a passenger on a crowded bus or train)
- 歩行不能になった後も折々は人力車で外出もしていたが、明治32年(1899年)夏頃以後は座ることさえ困難になった。
- He went out in a rickshaw periodically after becoming disabled, however, around the summer of 1896, he had difficulty even just sitting up.
- この館の主は笑いながら、部屋の中に入った私に座るように手招いて自分は背もたれのない長いすに長々と寝そべりました。
- - laughed the proprietor, motioning me to a seat as I entered the room, and throwing himself back at full-length upon an ottoman.
- 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
- An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
- あぐらをかいて座ることは作法として正しい座り方ではなく、くだけた座り方とされ、公式の場では不適当であるとされている。
- Sitting cross-legged is not considered good manners; instead, it is considered casual and inappropriate for formal occasions.
- 座る側の作法としては、座布団を足で踏まず、まず座布団の下座側に跪座し、膝を生かして座布団の方へ45度体を向きかえる。
- Etiquette for sitting on a zabuton includes not standing on the zabuton, and first of all kneel on the zabuton on the side away from the seat of honor and use one's knees to pivot 45 degrees in the direction of the zabuton.
- 座敷など座布団の上に座る場所での食事などでは、座る位置がその場の上下関係(ヒエラルキー)を暗に示している(→上座)。
- When you have dinner in zashiki and other places where people sit on zabuton (traditional Japanese cushions), the layout of sitting positions of participants is decided to suggest implicitly their hierarchy (please refer to 'Kamiza' [a seat of honor]).
- 仕事(ビジネス)上でトラブルを避けるためには、案内する者に名刺などを渡して、案内され示された場所に座るのが一番である。
- The most recommendable way to avoid any trouble in the course of business is to show your name card or others to an usher who may guide you to the right place to sit down.
- 「だから、臣民界のみでなく神界も引っくるめて改造するのざから、この方らでないと、そこらに御座る守護神さまには分らんのぞ。」
- It will be reconstructed not only this world but also the spirit world, therefore no other spirits but us don't know about that.'
- その理由について尋ねられた慶次郎は、「景勝の前に出ると威風凛然としていてどうしても座ることが出来なかった」と語ったという。
- When asked why not, Keijiro replied, 'When I was in front of Kagekatsu, he looked so majestic that I could never sit on his lap.'
- 多くの場合では、入り口から最も遠く、掛軸や華道が飾ってある場所が「上座」とよばれ、一番目上の人か大切なゲストが座る位置である。
- In many instances, the place farthest from the entrance of the room and nearest to decorations of hanging scroll and flower arrangements is called 'kamiza' where the highest ranked person or the most important guest may sit.
- 御上りなれば右の方、御下りなれば左側、八方が八つ棟、面が三つ棟、玉堂造、破風には菊花紋章を御赦免あって、系図正しき薬で御座る。
- On the way to Kyoto it's on the right, on the way from Kyoto it's on the left, the store has eight ridges in eight direction and three beautiful ridges at the front; for the gables the crest of chrysanthemum and paulownia is permitted to use to prove this is the medicine of good lineage.
- なお室内の座る位置に関しては、一般的に出口に近い方ほど地位が低い者の場所(下座)とされ、奥の床の間飾りなどがある場所が上座となる。
- Regarding the positions for sitting within a room, generally the closer to the door, the lower the rank of the person and the position in the room away from the door and near a decorative feature such as an alcove called a Tokonoma is the place of honor.
- 「七歳の時より幽界に伴はれて、十四歳まで七箇年の間信濃国なる浅間山に鎮まり座る神仙(寅吉の師翁で杉山僧正と名乗る山人)に仕はれたる。」
- He was taken to Yukai at the age of 7 and for 7 years, until 14 years old, he served an immortal (a benevolent wizard) (a sanjin who calls himself Sugiyama Sojo and a teacher of Torakichi) who was enshrined at Mt. Asama in Shinano Province.'
- 彫刻の場合、頂相画に倣って法衣の裾を長く垂らして座る姿に表されるが、衣に包まれた体部は単純に表し、写実は面貌に集中する表現法が確立している。
- The sculpture's figure, modeled after the portrait, is the sitting style with the bottom of the priest's robe hanging down, and the established way of expression was the combination of the simple depiction of the clothed body and the graphic depiction of the face.
- いくつかの武道(剣道と居合道)においては、(急所を守るため)男性もひざを閉じて座る場合があり、また、ひざの距離は拳2つ分の幅とする場合もある。
- Some martial arts, notably kendo (Japanese art of fencing) and iaido (art of drawing the Japanese sword), may prescribe that men also sit with the knees together (to protect the crotch), or sit with two fist widths of distance between them.
- 通常そのような上下関係がある席では、目上の者が座るまで待って座布団に座るのが一般的であるが、目上の者が遅れて来る場合は必ずしもその限りではない。
- Usually if there is a hierachical relationship in the seating arrangements, it is common to wait until the person in the place of honor or other superiors have sat before sitting down, however this may not necessarily be the case if the person is arriving late.
- そのため息子である諭吉は後に「門閥制度は親の敵(かたき)で御座る」(『福翁自伝』)とすら述べており、自身も封建制には疑問を感じていたと述べている。
- Later, Yukichi, as a son, even stated 'the status system of feudal society is my father's enemy' ('Fukuo jiden') and also confessed that he himself, looking at his father, had been doubtful about the feudal system.
- 「法被」の字は、高僧が座る椅子の背もたれに掛ける布のことを「法被」(はっぴ)というが、衣服の法被と全く関連がないことから、単なる宛て字と見られている。
- Kanji '法被' is also used for 'happi' that is a cloth hanged from backrest of a chair for high priest but it is believed to be just a phonetic-equivalent character, as there is no connection with happi coat.
- 椅子に座るとき、アンドリュー・スチュアートがこう言った。「もし誰かが三千九百九十九ポンド出すと言ったって、ぼくは四千ポンドの賭けをあきらめることはないよ。」
- 'I wouldn't give up my four thousand of the bet,' said Andrew Stuart, as he took his seat,'for three thousand nine hundred and ninety-nine.'
- 料理人が鉄板でステーキなどを調理し、カウンター越しに座る客に提供するスタイルは1945年に寿司店から着想を得て神戸発祥のステーキ専門店「みその」が始めたものである。
- The serving manner, in which a culinarian cooks steak and others on the teppan and serves them to the customer across the counter, was originated in 1945, getting idea from sushi restaurants by a stake restaurant Misono founded in Kobe.
- 将軍の座る上座は押板、棚、書院、帳台構(武者隠し)によって荘厳されており、また下手から見ると床面が徐々に高くなり、上座は折上格天井という格式の高い造りになっている。
- The Kamiza where the Shogun was seated is decorated with oshi-ita, tana, shoin and chodaigamae (a decorative door) or mushakakushi (a secret door for bodyguards), and it is on the highest of the several stages of floors arranged in ascending order from shimoza, with a high-ranked structure called oriage gotenjo.
- 自分用の石版を作って、テーブルを囲んで丸く座ると、ウェンディが別の石版に書いておいてみんなの間に回覧した問題について、いっしょうけんめい書いたり考えたりするのです。
- and they made slates for themselves, and sat round the table, writing and thinking hard about the questions she had written on another slate and passed round.
- 畳は起源的には寝具であったが、平安時代の貴族社会では、そこに座る人の身分地位を表す厳密な用い方が定められ、身分の高い人ほど座る畳も広く厚さも厚く、畳を重ねて使用した。
- Tatami mats were originally a bed and in the aristocratic society during the Heian period strict usage showing the status of the person who was seated there was established as a person with higher status used larger, thicker and more tatami mats.
- なお座布団の位置を手で動かすと、どうしても相手の用意の悪さを論うように見えるため、本来きちんと揃えられた座布団を座る位置にあわせて動かすのは避けた方が良いかも知れない。
- Moving the position of the zabuton appears to criticise the preparation of the host, so it is a good idea to avoid moving a zabuton which has been originally properly placed in position.
- 書院造においては、上座に座る人物の格式を示すものであったが、その後の和風住宅では、客人をもてなすために季節に合わせた掛け軸や花を飾り、住まい手の心配りを示す存在であった。
- In the Shoin-zukuri style, the tokonoma represented the social status of the person seated at Kamiza (seat of honour), but afterwards, in the Japanese-style house, it has represented the consideration and attention of the resident, who decorates the tokonoma with seasonable kakejiku or flowers.
- 座る際に用いられる他、二つに折って簡易の枕にする・乳幼児を寝かせるための小型敷布団の代用品に用いる・落下物から頭を守る防具として用いる等、単純な道具だけに様々な活用方法がある。
- Zabuton are not only used for sitting, but these simple items are used in a number of ways, including folding in half to make a simple pillow, or as an alternative to a small futon for putting babies to sleep, or as protective gear for protecting the head from falling objects.
- 弥勒菩薩像はインドでは水瓶を手にする像として造形されたが、中国においては、唐までは足を交差させ椅子に座る像として造像され、元明時代以降は弥勒の化身とされた布袋として肥満形で表された。
- While in India Miroku Bosatsu was shaped as a statue having suihei in his hand, in China it was shaped as a statue sitting cross-legged on a chair until the Tang and was shown as a corpulent figure of Hotei, an incarnation of Miroku after the Yuan and Ming dynasties.
- ディレクターズチェアにほとんど座ることなく助監督以上にこまめに立ち働く演出ぶりは、見学者に「監督はどの人でしょう?」と尋ねられ、照明監督を指してとぼけたというエピソードにも表れている。
- He never stayed still on the director's chair and worked diligently, walking around more actively than his assistant directors, and his manor of working brought about an anecdote; when a visitor to the studio asked him where was the director, he pretended to be ignorant by pointing out to the lighting director.
- このため丁寧語として「御座布団」と呼ぶ事も在るが、この場合の御座布団では、宗教的行事などにおいて僧侶等が座る際に用いるための、特別に弾力性に富んでいたり装飾が施された物を指す場合がある。
- As a result, they are sometimes referred to in the honorific 'go-zabuton', although in this case the term 'go-zabuton' sometimes indicates zabuton used by priests in religious rites and these are decorated and have special elasticity.
- 武田信玄が織田領に迫る中、義景が越前に帰還したのは、「仮に信長を打倒できたとしても、その後釜に信玄が座るのでは、結局はおなじことではないか」という考えがあったからではないかともされている。
- It is said that the reason why Yoshikage came back to Echizen Province when Shingen TAKEDA was coming closer to Oda's territory is that he had thought 'even if I can defeat Nobunaga, it will eventually make no difference if Shingen takes over his position.'
- 愛染明王は一面六臂で他の明王と同じく忿怒相であり、頭にはどのような苦難にも挫折しない強さを象徴する獅子の冠をかぶり、叡知を収めた宝瓶の上に咲いたハスの華の上に結跏趺坐で座るという、大変特徴ある姿をしている。
- Aizen Myoo has one face and six arms with Funnu-so (an angry expression found on Buddhist images just like other Myoos), and it has highly distinctive features such as a lion's crown, which symbolizes the strength to bear any problem, as well as a seated lotus position on a lotus flower blossoms in a hobyo (a flower vase), which is filled with wisdom.
- さらに、第二次世界大戦においては大東亜共栄圏の行動を打ち出し、当時イギリスやオランダなどの列強が植民地化していた東南アジアに進軍し、欧米の占領軍を追い出して後釜に座る形でほぼ全域を占領、あるいは影響下に置いた。
- In World War II, Japan proposed the action of the Great East Asia Co-prosperity Sphere, marched into Southeast Asia which was the colony of powerful countries such as England and the Netherlands, cast out the Occupation Forces of Europe and America and took their places, occupying or putting under their influence almost the whole area.
- 近年では日本人の生活が欧米化し、畳の上に座る機会が減り、椅子に座る機会が増えた訳だが、特に座席や背もたれの弾力性が足りない場合や、座席が冷たい場合などに、椅子の機能を追加する意図でこの座布団を用いるケースが見られる。
- In recent years the lifestyle of Japanese people has become westernized, and the opportunities to sit on tatami have become fewer while the use of chairs has increased however zabuton are often used to supplement the function of chairs particularly if the seat or backrest is hard or the seat is cold.
- この日本の日常生活において用いられる用品は、布の袋に緩衝材となる綿やスポンジ等を入れて作られているが、欧米に見られるクッション程に弾力性は求められず、主に床面や畳に直に置かれ、その上に座る事で体温が床面によって奪われるのを防ぐために用いられる。
- The products used in everyday life in Japan are made by filling cloth bags with cushioning material such as cotton or sponge, and they do not need to have the elasticity often seen in Western cushions, as they are mainly put directly on the floor or tatami and serve to prevent the sitter from becoming cold when sitting on the floor.
- 天明に日月神示が降り始めてから、まだ1年も経たない昭和20年のある日に(天明はこの頃は上記した東京、千駄ヶ谷の八幡神社で留守神主をしていた)、神前に座ると神霊の「天明、此所をやめい」と言うお告げが有り、これはそれから3日間にわたって連日続いたという。
- One day in 1945, less than one year after Tenmei received Hitsuki Shinji for the first time (Tenmei was looking after Hachiman-jinja Shrine in Sendagaya, Tokyo, as a temporary Shinto priest as mentioned above), when he was sitting down in front of the altar, he heard the notice of the holy spirit 'Tenmei, leave here' everyday over a three-day period.
- 近年、見た目の格好が良くないとして好まれないが、男性がズボン下として着用し膝や太ももが、夏に汗ばんだ時は汗を吸着し、かがむ、座るなど脚を曲げる場合、ズボンと膝や太ももとの間にあってスリップ (衣類)や襦袢などと同様に滑りをよくする役目もあり、ズボンを突っ張って傷めることが少ない。
- These days, suteteko is likely to be avoided for its bad appearance, however, it works as underwear that protects the knee and the thigh, absorbs the sweat in summertime, makes the movements of bending and sitting smooth like slip and juban (underwear for kimono), and prevents trousers from being damaged.