広める: 83 Terms and Phrases
- 広める
- to broaden
- to propagate
- bruit
- disperse
- disseminate
- noise
- spread the word (around)
- promulgate
- 言広める
- to spread word of
- to trumpet
- to bruit
- を広める
- disseminate
- promulgate
- 押広める
- to extend by force
- to aggrandize
- to aggrandise
- 押し広める
- to extend by force
- to aggrandize
- to aggrandise
- 売り広める
- to expand a market
- to find a new market
- 言い広める
- to spread word of
- to trumpet
- to bruit
- 情報を広める
- spread information
- 仏教を広める
- to propagate Buddhism
- 見聞を広める
- enlarge one’s experience
- 知識を広める
- to extend one's knowledge
- うわさを広める
- start a rumor
- circulate a rumor
- 映画を広める媒体
- a medium that disseminates moving pictures
- ニュースを広める人
- someone who spreads the news
- 悪意のある噂を広める人
- a person who spreads malicious gossip
- 噂を言う、または広める
- tell or spread rumors
- 旅行は人の視野を広める。
- Travel broadens one's horizons.
- 他人の個人情報を広める会話
- a conversation that spreads personal information about other people
- そのものを浸透させ、広める
- become systemic and spread throughout the body
- 噂やスキャンダルを広める女性
- a woman who spreads rumors and scandal
- 宋風の本格的な臨済宗を広める。
- He was successful in spreading the fundamental Sung-style principles of the Rinzaishu sect.
- 悪意のあるゴシップを広めること
- spreading malicious gossip
- 伝える、広めるまたは広めさせる
- transmit or cause to broaden or spread
- 思いやりと親しみやすさを広めるさま
- diffusing warmth and friendliness
- 情報を広めるための施設と設備からなる施設
- facility consisting of the physical plants and equipment for disseminating information
- 独自の煎茶法を広めるべく50歳の時に医者を廃業。
- He gave up his practice as a physician at the age of 50 to disseminate his unique Senchaho (method of green tea).
- 秘密の通常有害な方法で行うこと、または広めるさま
- working or spreading in a hidden and usually injurious way
- テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
- Television helps us widen our knowledge.
- 公的機関の立候補者に対して口伝てで非難中傷を広めること
- the organized dissemination of derogatory rumors designed to discredit a candidate
- 人間の居住地に多い、たくさんの病気を広める一般的なハエ
- common fly that frequents human habitations and spreads many diseases
- 鵜飼いの魅力を広めるため岐阜にゆかりのある著名人に委任。
- Famous people who are associated with Gifu are designated as the ambassador of Nagara-gawa ukai.
- 流儀については「私事」として家内から出し広めることはなかった。
- He neither let the style out of the family nor spread because he considered that the style was 'private.'
- 現当主は三条西公彦であり、香道を広める活動を積極的に行っている。
- The current family head is Kinyoshi SANJONISHI, who is active in spreading the art of fragrance.
- かれらの主要な狙いはアニメをなるべく広く遠くに広めることだった。
- their chief aim was to spread anime as far and wide as possible.
- 以後、常に道元の身辺に随身し、道元の教えを記録し広めることにつとめた。
- Since then, he served Dogen at all times and strived to record and spread Dogen's teachings.
- しかし、完全な人間というのは、噂を広める人のことを簡単には信じません。
- But they that are perfect, do not give ready heed to every news-bearer,
- 旅の目的は、「臨床医としての見聞を広めるため」と記し、各地で治療もした。
- He noted that 'the purpose of the travel is to broaden my knowledge as a clinical doctor' and provided treatments in various places as well.
- なんらかの理念または一部の政府を支援することを意図したメッセージを広める人
- a person who disseminates messages calculated to assist some cause or some government
- 明治4年(1871年)岩倉具視を全権とする岩倉使節団に随行し、見聞を広める。
- In 1871, he accompanied the Iwakura Mission lead by the plenipotentiary delegate Tomomi IWAKURA, and enriched his experience.
- 環境保護活動家ワンガリ・マータイが感銘して世界にMOTTAINAI運動を広める。
- Wangari Maathai, ecologist, was impressed with this word, and spread the MOTTAINAI Campaign around the world.
- 他人の真実あるいはそう思われる醜聞を(たいていは政治的優位にたつために)広める人
- one who spreads real or alleged scandal about another (usually for political advantage)
- 若いうちから金石学を非常に深く研究し、正しい印学を日本国内に広めることに務めた。
- He researched on epigraphy thoroughly from early on and devoted himself to spreading the accurate knowledge of seal engravings in Japan.
- 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
- Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
- 聖徳太子が四天王像を彫り戦勝祈願し、馬子も寺塔を建立し、仏法を広めることを誓った。
- To pray for victory, Prince Shotoku carved statues of four Buddhist warrior deities and Umako built a Buddhist pagoda, making a vow to spread Buddhism in Japan.
- 教会やモスクなどの礼拝するための礼拝堂や教えを広めるための布教所とは性格が異なる。
- They are different from places of worship or institutions through which to disseminate teachings such as churches or mosques.
- また売茶翁のよき理解者として煎茶道を広めることに尽力し『茶経評説』などを著している。
- He also worked to spread Senchado (green tea ceremony) as one who understood Baisao, and wrote 'Chakyo Hyosetsu' (comment on Chakyo, a Chinese book about tea).
- またドイツ人の鉄道技師オスカー・コルセルトに碁の指南をして西洋へ碁を広めるきっかけを作った。
- Shuho taught Go to a German railroad engineer, Oskar KORSCHELT, which became the beginning of the popularization of Go in the West.
- 渡来後の道璿は、北宗禅を広めるため、大安寺に「禅院」を設置し、戒律では『梵網経疏』を撰した。
- In Japan, Dosen attempted to spread the teachings of the Northern school of Chan (Zen) by building a 'Zen-in' Temple at Daian-ji Temple and edited 'Bonmokyo-sho' (Exegesis on Fanwan Jing [Bonmokyo]) for teaching the Vinaya precepts.
- 最澄が天台宗を広めるために広く経典の書写を呼びかけた際に仏法発展のために支援を行ったという。
- It is said that when Saicho called people for transcriptions by handwriting of the Buddhist scriptures in an attempt to popularize Tendai sect, Dochu supported Saicho to develop Buddhism.
- 琵琶奏者の鶴崎賢定(つるさきけんじょう)や吉田竹子がこの新しい琵琶音楽を広めるのに一役買った。
- Biwa players such as Kenjo TSURUSAKI and Takeko YOSHIDA helped promote this biwa music.
- このような状況のなかで、許衡はクビライの近侍にまで至り、朱子学を元の宮廷に広める役割を果たした。
- Under these conditions, Kyo Ko (Xu Heng) managed to become a valet of Kublai (Khan), and played a role in spreading Neo-Confucianism to the Imperial court of Yuan.
- 平安時代以降は、仏法を広めるということよりも個人的な祈願成就など信仰のために行われるようになった。
- In the Heian period and afterward, shakyo started to be practiced out of religious beliefs to fulfill personal prayers, not to spread Buddhism.
- 多くの国宝級美術品が中国国外に流出したが、それは皮肉にも中国美術品の価値を世界に広めることになった。
- Many national treasure works of art flowed out of China, and ironically the value of Chinese art came to be known across the world from this.
- 特に蒹葭堂宅に出入りし出版事業を手助けしながら、中国から舶載された当時最新の書籍に触れ知見を広める。
- Especially he often visited Kenkado's house and read and obtained knowledge from then current books shipped from China while helping his publishing business.
- 茶名「新島宗竹」を授かり、以後は京都に女性向けの茶道教室を開いて自活し、裏千家流を広めることに貢献した。
- She was granted Chamei (a pseudonym specifically granted to a master of the tea ceremony), 'Sochiku NIIJIMA;' thereafter, she started tea ceremony classes for women in Kyoto to support herself and contributed to the propagation of the Urasenke school of tea ceremony.
- 学問を広めることで町を良くしようと考えた茶山は、京都の那波魯堂に朱子学を学び、和田東郭に古方派を学んだ。
- Chazan, who thought that promoting the learning attitude would improve the town, studied Shushigaku (Neo-Confucianism) under Rodo NABA in Kyoto and Kohoha (a school of Chinese herbal medication) under Tokaku WADA.
- しかし、私たちは、出版された作品を広めることを奨励するのに、 コピーに関する戦争をする必要はありません。
- but we do not need a War on Copying to encourage a diversity of published works;
- 当時、使われていた舎密という言葉を、中国で使用されていた「化学」と言う言葉に置き換えて広めることになった。
- The word '舎密' (seimi) used as a translation of chemistry at that time, and it was replaced by the word used in China '化学' (kagaku) and disseminated.
- 逆に、好奇心旺盛な郷士の子弟は、それらの制度を利用して、見聞を広めるために江戸詰め足軽に志願することもあった。
- Conversely, curious children of goshi would also use these systems in order to broaden their horizons by volunteering to serve as domain ashigaru who were dispatched to work in Edo.
- In a strange twist, inquisitive sons of goshi (rural samurai) made use of these arrangements to volunteer as foot soldiers to serve in Edo as a means to broaden their horizons.
- 馬子も諸天王・大神王たちに願をかけ、戦勝の暁には、諸天王・大神王のために寺塔を建てて三宝を広めることを誓った。
- Umako also prayed to various 'tenno' and 'shinno' (guardian deities), vowing that he would have temples built for them and spread the three treasures of Buddhism, or 'sanpo', if he were victorious.
- 「宗祖親鸞聖人の教えを広めることを唯一の目的として、親鸞、覚如、蓮如の文を根拠にして、それを忠実に解説する。」
- The sole aim of the sect is to propagate the teachings its founder Shinran Shonin by faithfully interpreting the writings of Shinran, Kakunyo and Rennyo.
- 江戸幕府の庇護がなくなった明治期に囲碁結社方円社を主宰して囲碁界を支え、さらに西欧にまで広める端緒をつくった。
- He founded Hoensha, an Igo organization, and supported the Igo world in the Meiji period which had lost patronage from the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and made the first step to spread and popularize Igo in Western Europe.
- 彼らは茶の湯が大衆化していく中で、新たな稽古の方法として七事式を制定するなどして千家の茶道を広めることに成功した。
- As the art of tea ceremony became increasingly popularized, they could successfully disseminate Senke's tea ceremony by instituting new methods for practicing it, called shichijishiki (seven types of methods to practice the tea ceremony.)
- ポルトガル人宣教師たちは彼らの信仰を広めるために日本語を学び、数多くの文法書、辞書を作成し、また文芸作品の翻訳も行っていた。
- Portuguese missionaries, learning Japanese for the purpose of spreading their belief, wrote a large number of grammar books and dictionaries and translated literary works.
- そして法的刑罰やあるいは社会的刑罰でさえ、十分に適用すれば、一般に真理と誤りのどちらもうまく広めることができるものなのです。
- and a sufficient application of legal or even of social penalties will generally succeed in stopping the propagation of either.
- 融通念仏は、摂津国の大念仏寺(大阪市平野区)を根本道場として良忍(聖応大師)によって始められたもので、その教えを広めるべく作られた念仏狂言。
- Yuzu Nenbutsu was started by Ryonin (also known as Shoo Daishi) and is a Nenbutsu Kyogen (Japanese play) created to spread its teachings, with Dainenbutsu-ji Temple (Hirano-ku Ward, Osaka City) in Settsu Province serving as a base.
- 写経は、印刷技術が発展していなかった時代には仏法を広めるため、またはひとつの寺院でも複数の僧侶で修行・講義・研究するために必要なことであった。
- Shakyo was necessary to spread Buddhism in a time when printing technology had not been developed, and it was also necessary for many priests in a single temple to conduct ascetic practice, to give lectures, and to conduct research.
- 時代が下り、親鸞の教えに背き誤った教義を広める者が増えたため、本来の教義を広め伝えるために、正しい教えを受け継ぐ直弟子を選出したものといわれている。
- It is believed that Shinran, with the aim of propagating and handing down the original doctrine, chose direct disciples who would correctly inherit his teachings, against the background that an increasing number of people gradually run counter to the Shinran's teachings and propagated wrong doctrine.
- その後、法輪は仏教の教義を示す物として八方向に教えを広める車輪形の法具として具現化され、卍と共に仏教のシンボルとして信仰され、寺院の軒飾りにも使用された。
- After that, Horin was embodied as a hogu (ritual implement) in the shape of a wheel that spreads the creed in every direction indicative of the creed of Buddhism, worshipped as a symbol of Buddhism along with the Buddhist cross, and used as a decoration on the roofs of temples and shrines.
- 1232年(貞永元年)興正寺を源海に譲って下野国高田如来堂(のちの専修寺)を継ぎ、諸国をめぐって浄土教を広める一方、東北では当地で広まっていた異義を正している。
- In 1232, he gave Kosho-ji Temple to Genkai and became the chief priest of Nyorai-do Temple (latter-day Senju-ji Temple) in Takada, Shimotsuke Province; he also travelled around the country to preach Pure Land Buddhism while correcting the wrong teachings that had been spread throughout the Tohoku region.
- 「はやめしょっちゅうのリリース」の効果の一つとして、すでにフィードバック済みのバグフィックスをすばやく広めることでそういう重複をなくせるということがある。[JH]
- One effect of a ``release early and often'' policy is to minimize such duplication by propagating fed-back fixes quickly [JH].
- 初期のファンダムにおける流通メカニズムは、現在のP2Pほどの速度や品質でアニメを広めることはできなかったけれど、同じくらいの世界的な広がりと分散組織を持っていた。
- The distribution mechanism of early fandom could not propagate anime at the same speed or fidelity as modern-day P2P, but it had the same global reach and decentralized organization.
- 本来仏像の荘厳技法であった截金を飾筥(かざりばこ)、棗(なつめ)、香盒(こうごう)、結界(けっかい)、屏風(びょうぶ)、衝立(ついたて)へと応用しその可能性を広める。
- She incorporated saikin techniques from Buddhist sculpture decoration into decorative cases, containers for powdered tea, incense containers, dividing screens, folding screens, and free-standing, single-panel wooden screens to explore its possibilities.
- 不受不施義(ふじゅふせぎ)とは、日蓮宗における思想の1つでの不受とは法華経の信者以外からは施しを受けず、不施とは法華経以外の教えを広める僧侶には施しをしないということ。
- Fuju-fuse-gi is a concept of the Nichiren sect of Buddhism; 'fuju' means refusing offerings from those who don't believe in the Hokekyo (Lotus Sutra) and 'fuse' means giving no offerings to priests who propagates beliefs other than Hokekyo.
- 最澄のこの旅行は新しく立てた天台宗の法華一乗の教えを全国に広める為、全国に6箇所を選んでそこに宝塔を建て一千部八千巻の法華経を置いて地方教化・国利安福の中心地としようとするものであった。
- Saicho's reason for taking this trip was to spread the newly established Tendai Sect's Hokke ichijo (Single Vehicle of the Lotus) teachings and to pick six locations throughout Japan to build hoto to serve as local religious and national medical service centres, following the One Thousand Edition Eight Thousand Volume Lotus Sutra sutra.
- 日高は日蓮面授の弟子としてその教えを広める事に力を尽くす一方、日常の旧主であり、千葉氏当主の継承権のある千葉胤貞を俗別当に迎えて下総国千田荘の多くの土地の寄進を受けて末寺の拡大と寺院財政の安定化を図った。
- Nichiko, on one hand, devoted himself to dissemination of Nichiren's teachings that he had been taught directly by word of mouth, and on the other hand, greatly contributed to development of his temples by inviting Tanesada CHIBA, who was the former employer of Nichijo and was a potential successor to head of the Chiba clan, to an office of Zoku betto (lay administrator) for the purposes of increasing branch temples in number based on Tanesada's donation of plentiful landholdings in Sendasho, Shimousa Province, and stabilizing the finance of his temples.
- 青涛館創立者の李元国(イ・ウォングク)翁など1940年代中後半にテコンドーを広めるのに先頭に立った多くの元老たちが日本でカラテ(主に松涛館流、これは青涛館の命名にもその影響が見て取れる)を修練した人々である。
- Many heavyweights who led the popularization of taekwondo of mid and late part of the 1940s, such as Master Yi Wong Gwok, the founder of Seitokan, mastered karate in Japan (mainly Shotokan-ryu karate, since, from the name 'Seitokan' the influence of Shotokan is obvious).
- この日本古来から連綿と伝わりたる教義を広める為に、山城の是香は篤胤の理論を更に敷衍して、郷里の地で私塾を開き活躍することとなるが、是香同様にその学才を高く評価した篤胤が娘の養子にと嘱望していた生田萬は儚くも夭折してしまった。
- Japanese original Shinsendo had been inherited for generations in Japan, and Yoshika, one of Atsutane's leading disciples, applied Atsutane's theory to evolve the Japanese Shinsendo and established his own school in his hometown Yamashiro Province; Atsutane also had a high regard for Yorozu IKUTA's ability and hoped he would become his heir and his daughter's husband, however, Yorozu died at an early age.
- 1849年、松代藩士にて蘭学者の佐久間象山は藩費、場合によっては家禄を返上し費用に充てる覚悟で『ドゥーフ・ハルマ』を出版する計画を立て、藩主に「攘夷の策略に関する藩主宛答申書」を上奏して外国に対抗するために語学と技術習得を広める重要性を説いた。
- In 1849 Shozan SAKUMA, a feudal retainer of the Matsushiro clan and Dutch scholar, planned to publish 'Doeff Halma' at the expense of the clan or from his own expense for which he would give up his karoku (hereditary stipend) under certain circumstances; he presented the lord of the clan with the report regarding strategy for expulsion of foreigners addressed to the lord of the clan, and emphasized the importance of disseminating the learning of language and technology for the purpose of opposing foreign countries.
- 1552年4月、日本布教のためには日本文化に大きな影響を与えている中国にキリスト教を広めることが重要であると考えていたザビエルは、バルタザル・ガーゴ神父を自分の代わりに日本へ派遣し、自分自身は中国入国を目指して9月に上川島に到着した(ここはポルトガル船の停泊地であった)。
- Xavier, who saw the importance of spreading Christianity in China that greatly influenced Japanese culture in order to spread missionary work in Japan, made Father Balthazar GAGO as his substitute in Japan, and arrived at Shangchuan Island (this was the landing port of the Portuguese ship) to enter China in April 1552.
- 具体的には王心斎は、『孝経』と四書を重視したが、経書の注釈に拘らない自得の学問を説き、独特な「淮南格物」を主張したこと、古代を理想とする尚古思想をもっていたことがその思想的特徴といえるが、なによりも重要なのは、知識人層以外の階層に陽明学を広めることを己が責務としたことである。
- Specifically, Wang Xinzhai put emphasis on the 'Classic of Filial Piety', or 'Xiao Jing', and The Four Books but, ideologically, was characterized by preaching the teachings that he had learned himself without being obsessive about commentaries on the Classics, advocating his original idea of 'Junnan kakubutsu,' and maintaining a primitivism whereby he made the ancient times his ideal, but above all he made it his duty to propagate Yomeigaku outside of the intellectual classes.