広い: 923 Terms and Phrases
- 広い
- spacious
- vast
- wide
- broad
- ample
- broader
- commodious
- large
- 広い額
- high brow
- broad forehead
- a high forehead
- 徒広い
- very (excessively) spacious
- unduly wide
- sprawling
- 広いな!
- God, this place is huge!
- 顔の広い
- well known
- well connected
- 顔が広い
- well connected
- well known
- having a large, diverse circle of acquaintances
- know many people
- 広い支持
- broad support
- wide-ranging support
- 心の広い
- generous
- broad-minded
- big-hearted
- catholic
- 心が広い
- generous
- broad-minded
- big-hearted
- 広い特性
- the property of being wide
- 用途の広い
- versatile
- all-around
- all-round
- 知識の広い
- encyclopaedic
- encyclopedic
- 広い袖口。
- Sleeve openings are big.
- 歩幅が広い
- walk with long steps
- 広い荒れ地
- a large wilderness area
- 心の広い師
- a large-hearted mentor
- だだっ広い
- very (excessively) spacious
- unduly wide
- sprawling
- 船の幅広い側
- the broad side of a ship
- その川は広い。
- The river is wide.
- 彼は顔が広い。
- He knows a lot of people.
- 歌の音域が広い
- Songs have a wide range of tones.
- 意味の広い言葉
- comprehensive word
- 見聞が広い人々
- well-traveled people
- 海はとても広い。
- The sea is very wide.
- 彼は肩幅が広い。
- He has broad shoulders.
- 髷の横幅が広い。
- It had a wide topknot.
- 広い側に衝突する
- collide with the broad side of
- 広い心を持つさま
- having an open mind
- 船幅が広い貨物船
- a beamy cargo ship
- 豊かな広い並木道
- the teeming boulevard
- 広い政治的な姿勢
- a broad political stance
- 胸骨の広い中心部
- the large central part of the breastbone
- 短くて幅広い特性
- the property of being short and broad
- 広い精神的な視点
- an extensive mental viewpoint
- 広い縁のある深皿
- a deep plate with a wide rim
- ジムは肩幅が広い。
- Jim has broad shoulders.
- その川は幅が広い。
- The river is wide.
- 本通りは大変広い。
- The main street is very broad.
- 使用する音域が広い
- A large range of sounds is used.
- ベースの広いテラス
- broad-base terrace
- 世間は広い様で狭い
- It's a small world after all
- 広い適用をもつ発明
- an invention with broad applications
- 架橋できない広い川
- a wide unbridgeable river
- 基部が広い卵形の葉
- an egg-shaped leaf with the broader end at the base
- 短く広い頭部の大人
- an adult with a short broad head
- 広い配布を意図した
- intended for wide distribution
- この家はとても広い。
- This house is very spacious.
- この品は販路が広い。
- There is a good market for these articles.
- 彼はつきあいが広い。
- He has a lot of acquaintances.
- 彼は見聞の広い人だ。
- He is a well informed person.
- 広い経験をもっている
- have been around
- 広い水域まで伸びる岬
- a promontory extending out into a large body of water
- 米国の最も広い貯水池
- the largest reservoir in the United States
- 物体の外側の広い表面
- an extended outer surface of an object
- 広い権限を彼に与えた
- granted him wide powers
- 会議に適当な広い建物
- a commodious building suitable for conventions
- 南米で2番目に広い国
- second largest country in South America
- 世界は広いからね。」
- The world is big enough.'
- 幅の広い文芸活動と交際
- Wide range of literary activities and human relationships.
- 彼女は物の見方が広い。
- She has a broad view of things.
- ~に広い心を持ち続ける
- keep an open mind to ~
- 非常に選択の幅が広い。
- There is a very wide selection.
- 広い安全な場所が必要。
- This needs a large safe place.
- 婦人靴の幅広い中ヒール
- a broad heel of medium height on women's shoes
- 調味料として用途が広い
- used widely as seasoning
- 幅広い規模の産業の発展
- the development of industry on an extensive scale
- 川が海に接する広い部分
- the wide part of a river where it nears the sea
- 海に突きだした広い土地
- a large mass of land projecting into a body of water
- 広い四角い端のネクタイ
- a cravat with wide square ends
- 幅広い経験を持つ外科医
- surgeons with extended experience
- 彼は幅広い質問に答えた
- he answered a range of questions
- 広い範囲に延び広がる枝
- Branches straggling out quite far
- 広い文化的関心を持つ人
- a person of broad cultural interests
- 広い通りあるいは表通り
- a wide street or thoroughfare
- 血液の入った幅広い導管
- a wide channel containing blood
- 広い角度で分岐すること
- branching at a wide angle
- 幅広い範囲上での完全性
- completeness over a broad scope
- その市には広い道が多い。
- The city has many broad streets.
- この家の台所は大変広い。
- The kitchen of this house is very large.
- 北海道の道路は幅が広い。
- The streets in Hokkaido are wide.
- 彼は広い家に住んでいる。
- He lives in a large house.
- 幅広いか丸い端があるさま
- having a broad or rounded end
- 広い幕のように見える稲光
- lightning that appears as a broad sheet
- 広い一枚刃の付いた重い鋤
- a heavy plow with a single wide blade
- 川の見渡すような広い眺め
- a wide-sweeping view of the river
- 幅広い視聴者への経路情報
- channel information towards a broad audience
- その提案は広い支持を得た
- the proposal found wide acceptance
- 広い範囲を精力的に動く人
- someone who travels widely and energetically
- 広いようでも狭いものだ。
- The town was much narrower than I had been led to believe.
- 広い肩幅を持っているさま
- having broad shoulders
- 対象範囲または容量が広い
- broad in scope or content
- 伯爵は広い肩をすくめる。
- The Count shrugged his broad shoulders.
- 鐇(たつき):刃の広い斧。
- Tatsuki: a hatchet with a wide blade
- 私の父の部屋はとても広い。
- My father's room is very big.
- この方法は適用範囲が広い。
- This method is of wide application.
- 家のうらに広い庭があった。
- There was a large garden behind the house.
- 中国は日本よりずっと広い。
- China is much larger than Japan.
- 北海道の街路はとても広い。
- The streets of Hokkaido are very wide.
- 彼は広い視野をもっている。
- He has wide views.
- 広い範囲を頻繁に旅行する人
- someone who travels widely and often
- 広い視野が得られる高い場所
- an elevated post affording a wide view
- つばの広い女性用の粋な帽子
- a woman's dressy hat with a wide brim
- 湾や広い河口にたくさんいる
- abundant in bays and estuaries
- ボトルには、広い首があった
- the bottle had a wide neck
- 背中の両側の広い平らな筋肉
- a broad flat muscle on either side of the back
- 幅広い力と範囲と限界をもつ
- having broad power and range and scope
- 伯爵は幅広い肩をすくめた。
- The Count shrugged his broad shoulders.
- パスタの非常に広い平らな帯
- very wide flat strips of pasta
- (この美術館はとても広い。
- (Great museum, by the way.
- 広い肋骨のあるコーデュロイ
- corduroy with wide ribs
- 広い意味では、人間も動物だ。
- Man is also an animal in a broad sense.
- 川はこの地点で一番幅が広い。
- The river is widest at this point.
- 彼女は広い家に住んでいます。
- She lives in a large house.
- 彼女は広い川を泳いで渡った。
- She swam across the wide river.
- 門はその車が通れるほど広い。
- The gate is wide enough for the car to go through.
- 萱葺に限らず瓦葺など幅広い。
- Many materials are used for making the roofs, including not only thatch but tiles and other materials.
- かなり広い安全な場所が必要。
- This needs a quite large and safe place.
- 雁:広い空間で飛ぶ雁の群れ。
- Goose: a flock of geese flying in wide open spaces.
- 歯冠が広い、噛み砕くための歯
- grinding tooth with a broad crown
- 広い葉と白い花、長い莢を持つ
- have broad leaves and white flowers and long siliques
- 広い茂みを形成する傾向がある
- tends to form extensive thickets
- 幅広い翼を持ち急上昇するタカ
- broad-winged soaring hawks
- 幅広い鋭利な刃付きの大きな斧
- a large ax with a broad cutting blade
- 広い金属容器からなる料理用具
- cooking utensil consisting of a wide metal vessel
- ホワイトさんのうちの庭は広い。
- Mr White's yard is large.
- ジョンソンさんのは広い部屋だ。
- Mr Johnson's was a large room.
- 屋根裏には十分広い余地がある。
- There's ample room in the attic.
- 幅の広い川はゆっくりと流れる。
- The broad river flows slowly.
- 彼の家の裏手には広い庭がある。
- There is a large garden at the back of his house.
- 広い地理的な領域にわたる流行病
- epidemic over a wide geographical area
- 地面に近い、または過度に幅広い
- be close to the earth, or be disproportionately wide
- チリの中央部の広い港に見られる
- located on a wide harbor in central Chile
- 見渡す限り草に覆われた広い平地
- wide grass-covered plains as far as the eye could see
- 幅の広いズボンを現在は好むこと
- the current taste for wide trousers
- 広い地域の電話サービスの頭文字
- an acronym for wide area telephone service
- より幅広い何かの一部として含む
- include as part of something broader
- (帽子の)幅広いふちがあるさま
- (of hats) having a broad brim
- 樹木を植えた景色のよい広い道路
- a wide scenic road planted with trees
- 機械的な特性も広い範囲で異なる
- mechanical properties can be varied over a wide range
- 広い学識による文学の評価と分析
- the informed analysis and evaluation of literature
- 間口も広いが奥行きも同様に深い。
- It's as deep as it is wide.
- 広い地域にわたって大雪が降った。
- There was heavy snow over a large area.
- 私の新しい家の居間はとても広い。
- The living room in my new house is very large.
- その語は広い意味を持つに至った。
- The word has acquired broad meaning.
- ニューヨークの道路はとても広い。
- The streets of New York are very wide.
- 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
- He is a man of wide experience.
- 頂上付近はかなり広い平地である。
- There is a large flat area around the top of the mountain.
- 広いひれを持つ熱帯アメリカのシダ
- tropical American fern with broad pinnae
- 彼は、広い胸と肩で、重装備だった
- he was big-chested, big-shouldered and heavy-armed
- 彼の質問は幅広い分野に及んでいた
- his questions covered a lot of territory
- 西アフリカのギニア湾の幅広い湾入
- a broad indentation of the Gulf of Guinea in western Africa
- 広い葉を持つ、シマセンブリの変種
- a variety of centaury with broad leaves
- 広いつばのついた深い防水帽です。
- a deep tarpaulin, watertight, with a broad brim.
- 書くために広いアームを備えた椅子
- a chair with an arm that has been widened for writing
- 山水、人物、花鳥など作域は幅広い。
- His designs were varied including landscapes, portraits, flowers and birds.
- この公園はどのくらい広いのですか。
- How big is this park?
- 昔はここに広い公園があったものだ。
- There used to be a large park here.
- 私の父は広い公園に彼の車を入れた。
- My father pulled his car into the large park.
- この通りは広いが、あまり長くない。
- This avenue is wide but not very long.
- この川はヨーロッパで一番幅が広い。
- The river is the widest in Europe.
- インカ族は幅広い興味を持っていた。
- The Incas had a wide range of interests.
- 彼女はその広い部屋を独り占めした。
- She had the large room to herself.
- 彼女の家は我が家より2、3倍広い。
- Her house is two or three times as large as ours.
- 彼は心が広いために尊敬されている。
- He is looked up to for his breadth of mind.
- 複数名用に巾の広い巾広位牌もある。
- There is a wide ihai for more than one person, called habahiro-ihai.
- 矢じりに幅の広いさかとげのついた矢
- an arrow with a wide barbed head
- 幅広い刃と(通常)刃先が二つある剣
- a sword with a broad blade and (usually) two cutting edges
- 頭頂部が高く、つばが広いフェルト帽
- a broad-brimmed felt hat with a high crown
- 雑草として米国で広い範囲に帰化する
- extensively naturalized as a weed in the United States
- 広い周波で反応する、または作動する
- responding to or operating at a wide band of frequencies
- とがった先端と広い頭部をもつ短い釘
- a short nail with a sharp point and a large head
- 掃き手の前に押される幅の広いほうき
- a wide broom that is pushed ahead of the sweeper
- 南オーストラリアのインド洋の広い湾
- a wide bay of the Indian Ocean in southern Australia
- 一般に熱帯の湾や広い河口で見られる
- commonly found in tropical bays and estuaries
- その絨毯は青くて広い縁がついていた
- the rug had a wide blue border
- スカートには、幅広いフレアがあった
- the skirt had a wide flare
- ピアノは人間の声より広い音域を持つ
- a piano has a greater range than the human voice
- 踵と靴底の広い部分をつなぐ靴の部分
- the narrow part of the shoe connecting the heel and the wide part of the sole
- 広い敷地のある尊大で豪華な国の住居
- pretentious and luxurious country residence with extensive grounds
- 強風を伴い広い範囲で雪を降らせる嵐
- a storm with widespread snowfall accompanied by strong winds
- 広い葉と細長い仏炎苞を持つ水生草本
- aquatic herbs having broad leaves and long slender spathes
- 広い自然の水流(クリークより広い)
- a large natural stream of water (larger than a creek)
- 世界各地の広い範囲から出土している。
- It is unearthed widely in many parts of the world.
- ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
- Mr Johnson's was a large room.
- 私の家の近くを広い道路が走っている。
- There is a broad street near my house.
- あの店は広い範囲の品物を売っている。
- That store sells a wide range of goods.
- 日本では広い庭はなかなかありません。
- It's rare to find big yards in Japan.
- 幅広い選択の余地があったであろうに。
- We would have a wide range of alternatives.
- 滅びに至る門は大きく、その道は広い。
- For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
- 彼はこの広い部屋を独り占めしている。
- He has this large room to himself.
- 萱葺に限らず柿葺や檜皮葺など幅広い。
- The roofs are not necessarily thatched; there are wide varieties, from kokerabuki (a roof covering made with a layer of thin wooden shingles made of cypress) to hiwadabuki (cypress bark roof).
- リビア北岸に面した地中海の広い入り江
- wide inlet of the Mediterranean Sea on the north coast of Libya
- ゴルフをするための景色のよい広い領域
- course consisting of a large landscaped area for playing golf
- 幅広い動かない笑顔がある顔の虚構の猫
- a fictional cat with a broad fixed smile on its face
- 高いクラウンと広いつばのついた麦藁帽
- a straw hat with a tall crown and broad brim
- 高速交通用に考案された広いハイウェイ
- a broad highway designed for high-speed traffic
- 王子はやがて大きな広い庭に出ました。
- He came into a spacious outer court,
- 人々が歩くことができるビルの広い廊下
- a wide hallway in a building where people can walk
- 広い海に生息する身の厚いアジ科の魚類
- deep-bodied percoid fishes of the open seas
- 広いスペースで、広いスペースによって
- with or by a broad space
- これにより、幅広い交友関係が窺われる。
- His broad relationships may be gathered from the above.
- 競輪開催時を見据えてか、ホームは広い。
- The platforms are wide for days on which horse races are held.
- 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
- The river flooded a large area.
- 通常外へ向かっている広い平らな足をもつ
- having broad flat feet that usually turn outward
- 地上のはっきりとした境界のない広い地域
- a large indefinite location on the surface of the Earth
- 高さより幅がずっと広い映写用スクリーン
- a projection screen that is much wider than it is high
- 幅広い光線を持つ人工照明の光源である光
- light that is a source of artificial illumination having a broad beam
- 通常熱吸収体の正面に広いガラス面をもつ
- usually has large areas of glass in front of heat-absorbing materials
- 深さか厚さと比べて比較的表面が広いさま
- having a relatively broad surface in relation to depth or thickness
- 広い葉と密集した穂状花序を持つ、草の属
- a genus of grasses with broad leaves and a dense spike of flowers
- リングィーニより広い平らな細片のパスタ
- pasta in flat strips wider than linguine
- 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
- Cars are now available in a wide range of prices.
- ちなみに七本松通との交差点はかなり広い。
- The intersection with Shicihonmatsu-dori Street is very wide.
- 彼女はもっと広いマンションを捜している。
- She is looking for a large apartment.
- 当社は幅広いサービスの提供を目指します。
- Our company aims to provide a wide range of services.
- 幅、重要性または包括性が大きいまたは広い
- large or extensive in breadth or importance or comprehensiveness
- (敷物または絨毯について)織られた広い幅
- (of rugs or carpets) woven full width
- 心臓形の葉と広い黄色い頭状花の野性の草花
- wildflower with heart-shaped leaves and broad yellow flower heads
- 娯楽のために行われる、範囲の広い観光旅行
- an extended cultural tour of Europe taken by wealthy young Englishmen (especially in the 18th century) as part of their education
- 石を形成するための広い縁のある石工のノミ
- a stonemason's chisel with a broad edge for dressing stone
- かれ自身が幅広い経験を持つ殺し屋だった。
- he was himself an assassin of wide experience.
- 2つの大脳半球を結びつける広い横行神経路
- a broad transverse nerve tract connecting the two cerebral hemispheres
- 壁または分割を覆うのに用いられる広い平板
- a wide flat board used to cover walls or partitions
- けれどそれはただのだだっ広い草原でした。
- It was a huge desolate plain;
- 広い葉を持つ、湿地草原と水路の多年生の草
- perennial grass of marshy meadows and ditches having broad leaves
- アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
- American kitchens are much bigger than Japanese ones.
- この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
- This road is so broad that buses can pass easily.
- 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
- The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
- 横穴式石室の石室そのものは広い空間である。
- A stone chamber dug into the side of a slope is a large open space.
- その階級は武士から町人にいたるまで幅広い。
- Tachiyaku covers a wide range of classes from samurai to the townspeople.
- 腕の太さよりもずっと広い袖(そで)を持つ。
- The sleeve depth is much wider than the arm width.
- 水生動物の、泳ぎに特化した平らで幅の広い肢
- the flat broad limb of aquatic animals specialized for swimming
- 広い袖がついたゆったりした白い聖職者の外衣
- a loose-fitting white ecclesiastical vestment with wide sleeves
- ベースはより幅広い端のある卵の形をしたもの
- egg-shaped with the broader end at the base
- 幅広い暗緑色の羽状葉が好まれ栽培されている
- cultivated for their attractive broad dark-green pinnate fronds
- 彼が幅広い教養を持っているのは明らかだった
- it was clear that he had a very broad education
- 広い野原が私たちの両側に大きく広がっていた
- broad fields lay stretched on both sides of us
- フェースの傾斜が大きくソールの広いアイアン
- an iron with considerable loft and a broad sole
- (テンポの)できるだけ遅くて広いものとして
- (of tempo) as slow and broad as possible
- 幅広い動作で投げる(投石をするかのように)
- throwing with a wide motion (as if with a sling)
- ここにはもっと広い教訓があるかもしれない。
- I think there may be a broader lesson here:
- 中世のドイツで、広い領土を管轄していた伯爵
- a count who had jurisdiction over a large territory in medieval Germany
- 幅広い視野をもつ開明派官僚であったといえる。
- It can be said that he was an enlightened government official who had a wide field of vision.
- 白磁、青磁、赤絵、染付などその作域は幅広い。
- His pottery work is varied, including white porcelain, celadon, Akae ware (ceramic with red paintings) and dyed ceramics.
- 着物は幅広い布を結び合わせているだけである。
- They wore large pieces of cloth, with simple knots.
- 郡(旧来の郡を継承, 広いものは分割された)
- Gun (Counties,inheriting former gun [districts]; large gun were divided.)
- 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
- A high forehead is indicative of great mental power.
- 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
- We discussed a wide range of topics.
- アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
- The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
- 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
- We should try to look at the wider problem.
- 葉色はやや濃く、葉身は短く、葉幅はやや広い。
- The leaf color is somewhat dark, and it has short, rather broad leaves.
- 彼が幅広い意見を今後の研究計画に反映させる。
- A wide range of opinions are reflected in his future research plan.
- 彼が幅広いジャンルに多くの作品を残している。
- He produced a number of works in a broad range of genres.
- 長い傾斜している広いステッチで、縁を縫われた
- sew over the edge of with long slanting wide stitches
- 部分的に陸に囲まれた大洋や広い海水域の一部分
- a division of an ocean or a large body of salt water partially enclosed by land
- 枝が直立し葉の幅が広い、様々なヨーロッパニレ
- a variety of the English elm with erect branches and broader leaves
- 馬の背を渡した広い帯で馬車の車軸を支えている
- a broad band that passes over the back of a horse and supports the shafts of a vehicle
- 二人は広い庭を過ぎ再びある入口の前で止った。
- They traversed a space of garden, and halted again before some entrance;
- その上に、二、三の物置と広い地下室があった。
- There were besides a few dark closets and a spacious cellar.
- 大きい松も小さい松も、広い間隔で生えていた。
- The pines, great and small, grew wide apart;
- 公共財産として自然な状態で保存された広い地域
- a large area of land preserved in its natural state as public property
- 空洞の脚と幅の広い白いかさの粗悪な食用キノコ
- coarse edible mushroom with a hollow stem and a broad white cap
- 本学は幅広い研究を推進できる人材を育成します。
- Our school will cultivate human resources capable of promoting a wide range of research.
- この場合の村は、集落よりずっと広い範囲である。
- A 'village' used in this sense indicates an area much more spacious than a rural community.
- この広い足の裏の面積でより安定した支えをする。
- Wider feet can give the body more stability.
- ハンマーの頭と反対に広い刃の付いた柄の短い手斧
- a short-handled hatchet with a broad blade opposite a hammerhead
- ストラップがぶら下がっているゴムの幅広いベルト
- a wide belt of elastic with straps hanging from it
- 腓腹筋の下の足のふくらはぎにある広い平坦な筋肉
- a broad flat muscle in the calf of the leg under the gastrocnemius muscle
- 広いスキーまたは小さなサーフボードに似たボード
- a board that resembles a broad ski or a small surfboard
- エネルギーは幅広い様々な形態をとることができる
- energy can take a wide variety of forms
- [光で]広い光源から伝達されるまたは反射される
- (of light) transmitted from a broad light source or reflected
- 白い花と広い葉を持つ、オーストラリア北部の高木
- north Australian tree having white flowers and broad leaves
- 氷に囲まれた開放水域の広い範囲(特に北極海の)
- a stretch of open water surrounded by ice (especially in Arctic seas)
- ユトランド半島とノルウェーの間の北海の広い海峡
- a broad strait of the North Sea between Jutland and Norway
- 標準的な56.5インチより広い鉄道線路(か幅)
- a railroad track (or its width) broader than the standard 56.5 inches
- 武野紹鴎に師事しており、茶人としての交流は広い。
- Having studied with Jo TAKENO, Hisahide had many friends as a master of tea ceremony.
- 学識人物に傑出し身分を問わず広い層に尊崇された。
- Being outstanding in scholarship and personality, he was respected by many people of various social levels.
- 萱葺(かやぶき)に限らず柿葺や檜皮葺など幅広い。
- The roofs are not necessarily thatched; there are wide varieties, from kokerabuki (a roof covering made with a layer of thin wooden shingles made of cypress) to hiwadabuki (cypress bark roof).
- 花見をする前から、広い場所を占有する団体がいる。
- Some organizations stake out large spaces for hanami well ahead of schedule.
- 赤味がかった葉柄と幅広い葉を持つ北米産のオオバコ
- North American plantain having reddish leafstalks and broad leaves
- コルネットに似ているがより広い穴のあいた金管楽器
- a brass instrument resembling a cornet but with a wider bore
- 幅広い範囲やスペースや時間の広がりを拡張する行為
- act of extending over a wider scope or expanse of space or time
- ――穏やかで懐の広い、澄み切った夜空を思わせる。
- -- quiet and wide as a clear evening sky.
- 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
- My point is a broader one.
- どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
- Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
- 拝殿が最も幅が広く、石の間と本堂はどちらかが広い。
- The haiden is the widest of the three, and the ishinoma and the honden are of different widths.
- 一つあたりの値段も、25円~120円程度と幅広い。
- Its unit price also ranges from 25 yen to 120 yen.
- 表現は簡潔で文章は格調高く、料理の網羅範囲も広い。
- It has concise expressions and refined sentences, and covers a wide range of foods.
- 広い敷地が必要なため、専用遠的場の設置数は少ない。
- Because a large area is required, there aren't many designated Kyudo dojo for long-distance shooting.
- 広い基礎の上に、急な角度で連続的に一段ずつ高くする
- increase rapidly and progressively step by step on a broad base
- コーカサス山脈を含む黒海とカスピ海の間の、広い地域
- a large region between the Black and Caspian seas that contains the Caucasus Mountains
- 太陽への直接暴露から顔を保護する幅広い縁のある帽子
- a hat with a broad brim that protects the face from direct exposure to the sun
- 幅広いサイズで作成され多くの目的のために使用される
- made in a wide variety of sizes and used for many purposes
- オーランドの西南に1971年に確立された広い遊園地
- a large amusement park established in 1971 to the southwest of Orlando
- 明るい羽毛と短くて広いくちばしを持つ旧世界の小鳥類
- small birds of the Old World tropics having bright plumage and short wide bills
- 学問に優れ、儒教や仏教に広い知識を有していたという。
- It was said that he excelled academically and had a wide knowledge of Confucianism and Buddhism.
- Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
- The wider the V, the slower the speed.
- 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
- His broad interests bring him broad views on everything.
- 介錯には切腹に限らず世話をするという広い意味もある。
- The word Kaishaku broadly means assisting (or taking care of) without limitation the occasion of Seppuku.
- 神明造と異なり、萱葺に限らず柿葺や檜皮葺など幅広い。
- Unlike the shinmei-zukuri style, the roof is not only thatched but also covered with a variety of materials, such as kokeras (thin plates of wood), cypress bark shingles, etc.
- 9または18ホールの広い屋外のコースで行われるゲーム
- a game played on a large open course with 9 or 18 holes
- 人々がその上に立って観客に見られることができる広い台
- a large platform on which people can stand and can be seen by an audience
- 一定の時刻に広い地域にかけての主な気象要素を表した図
- a map showing the principal meteorological elements at a given time and over an extended region
- 軍人が食事をしたりくつろいだりする(広い)軍隊の食堂
- a (large) military dining room where service personnel eat or relax
- 通常、水で満たされた深い広い溝のそばで保護されている
- protected by a deep wide ditch usually filled with water
- 空の広い領域が写真に写るように収差を補正する板がある
- reflecting telescope that has plate that corrects for aberration so a wide area of sky can be photographed
- 街灯のそばには、気絶した警官の青く広い背中があった。
- and, beside the lamp-post, the broad blue back of an unconscious policeman.
- 敷石がしきつめられた広い道には草がはびこっています。
- The grass grows rank among the broad flagstones,
- そして午後になると、とつぜん広い川にやってきました。
- and in the afternoon they suddenly came upon a broad river,
- 広い面積または大きな容積にわたって分散する空間的特質
- the spatial property of being spread out over a wide area or through a large volume
- あきれるほどに広い裾は、1960年代におしゃれだった
- absurdly wide hems were fashionable in the 1960s
- (特に信仰や行動の基準に於いて)広い心を持ち寛容な人
- a person who is broad-minded and tolerant (especially in standards of religious belief and conduct)
- そして広い道から狭い道へ曲った頃から雨が降り始めた。
- and a thin rain began to fall as we turned from the highroad into a narrow lane,
- 片側1車線の確保された広い道路を有するトンネルである。
- This tunnel houses a spacious two-lane road.
- 日本では国民食と呼ばれるほど広い世代に消費されている。
- The dish has been consumed by many different age groups and is now called a national food.
- その地が広い場合または狭い場合は、地域の慣習法に従う。
- In areas where lots of land is available or in areas where not enough land is available, the common law in the area should be followed.
- 広場に対する恐怖症(広い場所で1人になることへの恐怖)
- a morbid fear of open spaces (as fear of being caught alone in some public place)
- 幅の広い凸の茶色の笠があり、茎の途中まで気孔がある菌類
- a fungus with a broadly convex brown cap and pores that extend part way down the stalk
- 家畜(特に畜牛)の飼育に必要な施設についている広い土地
- farm consisting of a large tract of land along with facilities needed to raise livestock (especially cattle)
- 縁が青色がかったクリーム色の幅広い凸面のかさのある菌類
- a fungus with a broadly convex cap that is cream color with a tint of blue over the margin
- 広い柄のある葉が長く伸びたセロリのような頭部を持つ植物
- plant with an elongated head of broad stalked leaves resembling celery
- 以前の分類法では、しばしばもっと広い直翅目に包含された
- in former classifications often subsumed under a much broader order Orthoptera
- LANよりも広い地域にまたがるコンピュータネットワーク
- a computer network that spans a wider area than does a local area network
- 広いジョウゴ型の白い花をつける東地中海とバルカンのユリ
- lily of eastern Mediterranean and the Balkans with broad funnel-shaped white flowers
- 弾薬を入れておくためのループやポケットのある広いベルト
- a broad belt with loops or pockets for holding ammunition
- いくつかのアブラナ科の植物に起こっている短い広い長角果
- short broad silique occurring in some cruciferous plants
- 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
- Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
- ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
- Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
- もっとも使用音域の広い曲では3オクターヴと3度に達する。
- Pieces that use the widest range of tones can cover three and one-third octaves.
- 剣舞(けんぶ)とは、広い意味では、刀剣を持って舞うこと。
- Kenbu or a sword dance refers in a broad sense to dancing holding a sword.
- 標準より広い画角(そして、通常短焦点)があるカメラレンズ
- a camera lens having a wider than normal angle of view (and usually a short focal length)
- 海岸にそって平行にある長く狭い砂がちの島(暗礁より広い)
- a long narrow sandy island (wider than a reef) running parallel to the shore
- 幅広い社会的な経験から生まれる高度な教養と自信を示すさま
- showing a high degree of refinement and the assurance that comes from wide social experience
- 「だけど、あんたなら、幅広い経験から何かを感じないか?
- 'but perhaps your wider experience has suggested some conceivable explanation.
- 古代の日本人のなかで最も広い世界を見たとされる人物である。
- He is regarded as the one who had seen the most places in the world among the ancient Japanese.
- 町域の北半分は巨椋池干拓田という広い稲作地帯となっている。
- An extensive rice-growing area called Ogura-ike Reclaimed Land lies in the northern half of the town area.
- 東アジアや中央アジアなどの広い範囲には偏西風が吹いている。
- Westerlies flow in wide areas of eastern Asia and central Asia
- 餌を求めて潜水する、特に湾や広い河口にすむ様々なカモ類各種
- any of various ducks of especially bays and estuaries that dive for their food
- 寛骨を形成する3つの骨のうち、上側にあって最も幅の広いもの
- the upper and widest of the three bones making up the hipbone
- トラファルガー広場から国会議事堂間で延びるロンドンの広い道
- a wide street in London stretching from Trafalgar Square to the Houses of Parliament
- 人が自分が利用するために保有する広い地所(特に田舎にある)
- extensive landed property (especially in the country) retained by the owner for his own use
- アメリカ西部産の下等な草本の属で、広い根に芳香性樹脂を含む
- genus of coarse western American herbs with large roots containing an aromatic balsam
- 熱い涙がぽたぽたとパトラッシュの広い額にこぼれ落ちました。
- while his tears fell hot and fast on the dog's frank forehead.
- 僕は、ベンに大地主さんはすごく心の広い人だと教えてやった。
- I told him the squire was the most liberal of men.
- 彼は宮に、内側の広い枠の窓を造った。 (列王紀1 6:4)
- For the house he made windows of fixed lattice work. (1 Kings 6:4)
- その量は地よりも長く、海よりも広い。 (ヨブ記 11:9)
- Its measure is longer than the earth, and broader than the sea. (Job 11:9)
- 確かに、いまは広い川がその美しい国への道をふさいでいます。
- To be sure, the broad river now cut them off from this beautiful land.
- 水掻きの有る後足と幅広い偏平な尾を持つ半水生の大型齧歯動物
- large semiaquatic rodent with webbed hind feet and a broad flat tail
- 地面の広い部分を永久的におおう氷と雪の塊(例、極地や山頂)
- a mass of ice and snow that permanently covers a large area of land (e.g., the polar regions or a mountain peak)
- 継ぎ目の必要性を取り除くために広い織機で織られたカーペット
- a carpet woven on a wide loom to obviate the need for seams
- 首のあたりから掛かっている布の広い三角形の部分からなるもの
- consisting of a wide triangular piece of cloth hanging from around the neck
- /[$1]よりサイズの広い範囲ブロックは許可されていません。
- Range blocks larger than /[$1] are not allowed.
- 合掌造りにすることで屋根裏に小屋束のない広い空間が生まれる。
- Gassho-zukuri houses have a spacious area under the roof without koyazuka (vertically-placed wood materials).
- 20代から40代の幅広い女性に用いられる老女形(ふけおやま)
- Fuke-oyama used as a woman with a wide range of age from her twenties to forties
- 側面のつばが上向きに折られ、前方に突出している広いつばの帽子
- a stiff broad-brimmed hat with the brim turned up at the sides and projecting in front
- 針状のまたはうろこ状の葉よりもむしろ比較的広いものであるさま
- having relatively broad rather than needlelike or scalelike leaves
- 目立つストライプまたはまだらの翼の頑丈な体を持った広い翼の蛾
- stout-bodied broad-winged moth with conspicuously striped or spotted wings
- 特に葉柄とは異なるものとしての葉または草あるいは葉の広い部分
- especially a leaf of grass or the broad portion of a leaf as distinct from the petiole
- 大きいかさ(直径最大15インチの)と広い茎のひだのある多孔菌
- a gilled polypore with a large cap (up to 15 inches in diameter) and a broad stalk
- 表面はモカシンに似ているが広いぺしゃんこの踵がついているもの
- the top resembles a moccasin but it has a broad flat heel
- 木または金属を彫るとき、広い領域を掘るために使用される彫刻刀
- a graver used to scoop out broad areas when engraving wood or metal
- シールドを横断する幅広い水平な帯からなるオーディナリ型自転車
- an ordinary consisting of a broad horizontal band across a shield
- 非常に屈強で活動的ではあったが、肩幅の広い背の低い男だった。
- though very strong and active, he was a short man with broad shoulders,
- 三時にならないうちから、広い小屋は見物人でごった返していた。
- Before three o'clock the large shed was crowded with spectators,
- 幅広い卵形の葉と深紅色の花が穂状に細長く垂れ下がる一年生植物
- annual with broadly ovate leaves and slender drooping spikes of crimson flowers
- 平安京大内裏の南を東西に走り、朱雀大路に次ぐ広い通りであった。
- Running east and west along the southern edge of Dai-dairi (the site of the Imperial Palace and government offices), Nijo-oji was widest next to Suzakuoji Broad Avenue.
- その後の日本の住宅は、広い意味で書院造の強い影響を受けている。
- Shoin-zukuri has had a strong influence on Japanese residential houses since then.
- これも広い意味での「皇籍復帰」に分類して論じられることが多い。
- This example is classified as 'secession (of a prince) from the Imperial Family' in large scale and this issue is often discussed.
- 以上概観すると日本の方が支給対象の範囲が広いが支給面積は狭い。
- From those described above, it could be roughly said that the range of eligibility for the land supply is larger in Japan, but the size of the land area supplied was smaller in Japan.
- 幅の広い(約68センチ)一枚の布地を半分に折って仕立てたもの。
- It is made by folding a broad textile (about 68 cm) into half and sewing it.
- 関西歌舞伎の伝統を継承し、立役から女形まで幅広い芸域を誇った。
- He succeeded the heritage of Kansai Kabuki and was capable of covering a wide range of performances as an actor from tachiyaku (a leading male-role actor) to oyama (actor of female roles).
- 小型の直立した落葉高木で、枝の先端に渦巻き形をした広い葉を持つ
- small erect deciduous tree with large leaves in coiled formations at branch tips
- 幅広い温度範囲にわたって柔軟性、弾力および引張り強度を保持する
- retains flexibility resilience and tensile strength over a wide temperature range
- 広い円盤状の容器の上で細胞(子実層)の胞子を持つ層を持つ子嚢果
- an ascocarp having the spore-bearing layer of cells (the hymenium) on a broad disklike receptacle
- 熱帯性高木または攀縁性植物で、ふつう幅広い翼弁のある莢をつける
- genus of tropical trees or climbers having usually broadly winged pods
- よい条件にある場所あるいは立場(広い視野、見晴らしのよさなど)
- place or situation affording some advantage (especially a comprehensive view or commanding perspective)
- 背中を覆う粗い毛が繁茂した幅広い平らな体を持つ大型ぜん虫類各種
- any of several large worms having a broad flattened body with a mat of coarse hairs covering the back
- 幼虫はシャクトリムシと呼ばれ、ほっそりした体の幅広い翅を持つ蛾
- slender-bodied broad-winged moth whose larvae are called measuring worms
- 北部九州から北陸・中部・東海地域などといった広い範囲に分布する。
- They are distributed widely across northern Kyushu to Hokuriku, Chubu and Tokai regions.
- このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
- This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
- - 広い地域における費用が多くかかる普請で大名に負担させるもの。
- This is a fushin that a daimyo is charged with, and covers a wide area and takes a great deal of money.
- 光沢のある葉と白い花の下垂する房を持つ、アジアの広い葉の常緑低木
- broad-leaved evergreen Asiatic shrub with glossy leaves and drooping clusters of white flowers
- 北米産のイチモンジチョウで、青黒い羽に幅広い白い帯が横切っている
- North American butterfly with blue-black wings crossed by a broad white band
- 広い卵形の葉と、長い包葉のある緑色の非常にふぞろいな花を持つラン
- orchid with broad ovate leaves and long-bracted green very irregular flowers
- よく発達した胴、胸幅は厚く広い、いかり肩で腰から下は比較的小さい。
- He had an well-built torso, a thick and broad chest, square shoulders and acomparatively small lower-half body.
- 場所は東は上総国、西は肥後国と当時の物語としては極めて範囲が広い。
- As for locations used in the anecdotes, they range from Kazusa Province in east to Higo Province in west covering extremely wide areas.
- 米の品種や、目指す酒質によって、浸漬時間も数分から数時間と幅広い。
- The time used for soaking widely ranges from several minutes to several hours depending upon the variety of rice and the targeted quality of sake.
- 雅楽の楽器の中では2オクターブという広い音域(E5~D7)をもつ。
- Compared with other musical instruments used in gagaku, Ryuteki flute has a wide range (the distance from the lowest to the highest pitch it can play) of 2 octaves (from E5 to D7).
- 「この地下墓地はずいぶん広いんだな」とフォーチュネートが言った。
- 'These vaults,' he said, 'are extensive.'
- 時間または空間において広い空間と不連続の間隔で起きるまた分配される
- occurring or distributed over widely spaced and irregular intervals in time or space
- そこに入ると、二人の目の前に派手な装飾が施された広い部屋が現れた。
- On entering, they found themselves in a large room handsomely decorated,
- 生徒は祇園の芸・舞妓の全員で、年齢は15歳から80過ぎまでと幅広い。
- The students of Geiko and Maiko of Gion range from 15 to over 80 years of age.
- 全国的に広い分布をしているが、出雲神話の故郷である島根県には少ない。
- Although they have been spread nationwide, there are few of them in Shimane prefecture where is the birthplace of the Izumo myth.
- 本体(脊柱)部分は装飾を施すため広い幅が設けられることが殆どである。
- Most of their bodies (backbone) were wide so that ornaments could be attached there.
- 無垢(むく)材は広い木端面があればいろいろな木材で接合は可能である。
- Muku pieces can be bonded with various wooden materials if the cross-sectional area is large.
- 帯留は、細い平打ち用のものが多いが、幅の広い平打ち用のものも、ある。
- Obidome is used by being passed through 'Obijime' which is usually a thin and flat string but sometimes wide and flat string.
- 頭の部分のために穴があり、肩越から着られる長い広い毛織物からなる衣服
- garment consisting of a long wide piece of woolen cloth worn over the shoulders with an opening for the head
- 迅速で幅広い情報の支持を世界的な海兵隊組織に提供する米国海兵隊の機関
- an agency of the United States Marine Corps that provides responsive and broad intelligence support for the worldwide Marine Corps organization
- インカの帝国が最も広い範囲に達したインカの統治者(1525年に死去)
- the Incan ruler under whom the Incan empire reached its widest extent (died in 1525)
- 幅の広いカエルのような口を持つオーストラリアと南東アジアの食虫性の鳥
- insectivorous bird of Australia and southeastern Asia having a wide frog-like mouth
- 映像とそれに伴う音声を記録するのに使われる、比較的幅の広い磁気テープ
- a relatively wide magnetic tape for use in recording visual images and associated sound
- より広い「すべてのアプリケーション」についてが本稿の対象だからです。
- Larger 'whole-application' issues are beyond the scope of this article.
- しかし彼は、広い意味を持つ名詞として、“mum”という言葉も使った。
- But he also used mum as a substantive of wide signification;
- 広い自家農園のまわりを、キラキラ光る温室の大群が取り囲んでいました。
- -- his big kitchen-garden was surrounded by blinking battalions of green-houses.
- 栄子は詩、書、画、篆刻、謡曲と広い趣味と才人ぶりを見せて花形となった。
- Eiko became a star, showing her wide-ranging hobbies of and talent in poetry, calligraphy, tenkoku (seal-engraving) and yokyoku (Noh song).
- その一方、メロドラマ、サラリーマン喜劇、歌謡映画など幅広い作品がある。
- On the other hand, he also shot diverse types of movies, ranging from melodramas,business man comedies and movies accompanied by popular songs.
- 20世紀後半には文学理論の影響で研究の手法は非常に幅広いものとなった。
- In the late twentieth century, styles and techniques for studying literature varied significantly due to the influence of literary theory.
- 三井寺は平安時代以降、皇室、貴族、武家などの幅広い信仰を集めて栄えた。
- Mii-dera Temple flourished by obtaining followers from a wide range of classes including the Imperial Family, nobles, samurai, and so on since the Heian period.
- また山頂部にはかなり広い削平面が確認でき、典型的な中世の山城であった。
- There is also a large, flattened area on top of the mountain, indicating that it was a typical yamashiro.
- 切袴(きりばかま):足の甲にかかるくらいの丈の、幅の広いズボン形の袴。
- kiri-hakama (short fringe hakama): Hakama with hems almost reaching the instep and it is like a wide-legged trousers.
- つまり日本では1か所の蒸留所において、幅広いものを作っているのである。
- To be more specific, in Japan, whisky producers make a wide variety of malts in one distillery.
- 傾斜した屋根と広い軒のあるスイスの家屋、あるいはこの様式で建てられた家
- a Swiss house with a sloping roof and wide eaves or a house built in this style
- 比較的幅の広い葉と、大きな羽のような円錐花序を持つ、背の高い北米のアシ
- tall North American reed having relative wide leaves and large plumelike panicles
- 英国原産の頑強でずんぐりした犬で、幅広い頭蓋骨とすべすべした被毛を持つ
- English breed of strong stocky dog having a broad skull and smooth coat
- クリケット用バットには、細長いハンドルと打つための広い平らな部分がある
- a cricket bat has a narrow handle and a broad flat end for hitting
- (クロゼットまたは冷蔵庫などについて)人が入れるほど十分に奥が広いさま
- (of e.g. closets or refrigerators) extending very far enough back to allow a person to enter
- 通常、こぶのある触覚と広い色の豊富な羽をもつ細い体を持つ昼行動性の昆虫
- diurnal insect typically having a slender body with knobbed antennae and broad colorful wings
- 広い銀の縁がついた杯ではちみつ酒をあおると、ある名前をつぶやきました。
- He emptied the mead horn with the broad silver rim, and murmured a name.
- 「ここからそう遠くない所に広い砂漠があって、誰も生きては通れませんよ」
- 'there is a great desert, and none could live to cross it.'
- 広い細長い部屋の周囲に机を並(なら)べてみんな腰(こし)をかけている。
- In a spacious rectangular room, they sat each before a table lined along the walls.
- だから、その手術は屋外の広い場所ですることが、絶対に必要だったのです」
- It was absolutely necessary to do it in the open air.''
- よほど安全な広い通りならいいが、お気をつけになった方がいい」と忠告した。
- A very safe and wide road would be OK, but you had better be careful.'
- この駅のホームが広いのは、その分岐線計画を考慮して設計されたからである。
- The platforms at this station are wide because they were designed in consideration of the plan for a branch line.
- 広い月代と頭と髷先、髷の根元を線で結んだ間の部分に空間ができるのが特徴。
- The characteristics of this hairstyle are the broad shaved part and a space enclosed by the line connecting the head, the ends of the topknot, and the root of the topknot.
- この時期は社会経済史・文化史・思想史など幅広い分野に関心が拡がっていた。
- During this period, interests were generated in various areas of history, such as socioeconomic history, cultural history, and ideological history.
- 代表的な日本料理であり、日常の惣菜から高級料亭の物まで、その範囲は広い。
- It is one of typical Japanese dishes, and is served in a wide range of situations ranging from daily prepared food to those served at high-class restaurants.
- 幅の広い(飾りの付いた)帯で、右の肩にかけ、剣やらっぱを左側の腰で支える
- a wide (ornamented) belt worn over the right shoulder to support a sword or bugle by the left hip
- 高級な家具や自分の家の広い部屋が目に入ったが、なんということはなかった。
- in vain I saw the decent furniture and tall proportions of my room in the square;
- その広い木陰のどこかに70万ポンドの宝が埋められているということだった。
- it was the knowledge that seven hundred thousand pounds in gold lay somewhere buried below its spreading shadow.
- 広い所だ。鰹(かつお)の一匹ぐらい義理にだって、かかってくれるだろうと、
- and there might be one obliging bonito which might get caught by my line.
- 幅広い鈍頭の葉がある北アメリカの雑草として一般的であるヨーロッパのドック
- European dock with broad obtuse leaves and bitter rootstock common as a weed in North America
- 「超古代文書=古史古伝」は、このように歴史書以外をも含む幅広い概念である。
- Chokodai monjo = koshi kode' is a broad concept that includes documents other than history books.
- 法学・経済学・社会学などの特定の分野に偏らず、社会科学の幅広い領域を学ぶ。
- The students can study a wide range of social science without giving too much weight to particular fields such as law, economics, sociology, and so on.
- 福澤諭吉学校法人慶應義塾を創立、法学・経済学を中心に幅広い思想家として著名
- Yukichi FUKUZAWA: Founded an incorporated educational institution, Gakko Hojin Keio Gijuku, and was a famous thinker in many fields, especially in law and economics.
- また、東アジア、東南アジア、トルコなど広い地域で玄関で靴を脱ぐ習慣がある。
- In a wide area, taking in East Asia, South-East Asia and Turkey, it is a custom to remove shoes before entering a building.
- 他にも、卵かけご飯などを作る際の醤油の代わりに利用する、など用途は幅広い。
- It can also be used, instead of soy sauce, with tamago kake gohan (boiled rice topped or mixed with raw egg, commonly with soy sauce poured on it), along with many other uses.
- 広いネックラインの軽いゆるいそでのない夏のドレスと腕と肩を露出する薄い肩章
- a light loose sleeveless summer dress with a wide neckline and thin shoulder straps that expose the arms and shoulders
- 水が側面にふりかからないようにする舷縁に沿った幅広い厚板からなる保護カバー
- protective covering consisting of a broad plank along a gunwale to keep water from splashing over the side
- 幅広い葉とライラック・ピンクの舌状花のない花がある小さなユーラシア・ハーブ
- small Eurasian herb having broad leaves and lilac-pink rayless flowers
- より広いグループか領域への普及あるいは伝達(ニュースやお金といったものが)
- the spread or transmission of something (as news or money) to a wider group or area
- 米国東部産の丈の高い多年草で、根元から出ている広い葉と夏咲きの白い花を持つ
- tall perennial of the eastern United States having large basal leaves and white summer flowers
- 大西洋熱帯地域とカリブ地域に産する高級魚で、体側と尾に幅広い黄色の縞がある
- superior food fish of the tropical Atlantic and Caribbean with broad yellow stripe along the sides and on the tail
- 通常広い大きく開いた花冠の香りの良い一輪のマゼンタピンクの花があるヤチラン
- a bog orchid with usually a solitary fragrant magenta pink blossom with a wide gaping corolla
- 幅広い革のような葉をもつ南アメリカとオーストラリアの高い常緑円錐をつける木
- tall evergreen cone-bearing trees of South America and Australia with broad leathery leaves
- 北米東部から中央部に産する一般的なコウホネで、広い葉と球形の黄色い花を持つ
- common water lily of eastern and central North America, having broad leaves and globe-shaped yellow flowers
- 広い肩章で襟ぐりが深く、前面開口部のない体にぴったりとあうそでなしのシャツ
- a tight-fitting sleeveless shirt with wide shoulder straps and low neck and no front opening
- 幅広い分野に精通し、知識が豊富であった忠親は異事・奇聞を探り、それを記した。
- He was well acquainted with various fields, had broad knowledge, and wrote about mysterious incidents that he explored.
- 野岳・休場型細石刃核は、関東・中部地方から九州までの広い地域に広がっている。
- The Nodake and Yasumiba type (type of Nodate Remains and Yasumiba Remains) saisekijin cores spread to a wide area, namely from regions of the Kanto and Chubu to Kyushu.
- 下立売通と丸太町通の間は京都府の正面にあたり、街路樹をもつ幅の広い道である。
- The section between Shimotachiuri-dori Street and Marutamachi-dori Street, which runs straight ahead from the Kyoto Prefectural Government building, is wide and lined with trees.
- 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
- We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
- ここに使われている古瓦は上部が細くすぼまり、下部が幅広い独特の形をしている。
- The old roof-tile reused has the peculiar shape of wide lower edge and tapered off upper edge.
- 宮殿内では豊明殿に次いで広い大広間で、各国賓客の歓迎会や拝謁等に用いられる。
- It is the second largest hall to Homeiden State Banquet Hall in the Kyuden and is used for receptions and audiences and so on for distinguished guests from foreign countries.
- 壁面などの広い面積を装飾するため複数枚の大型タイルに柄続きの総柄に仕上げる。
- In order to decorate a large area such as a wall surface, a part of the picture drawn on each of more than two large-sized tiles constitutes one painting.
- これに伴い、関東の狭い「苗字の地」から新恩の広い地方へ移り住む例が多くなる。
- As a result, many clans relocated from their cramped family lands in Kanto to the more spacious lands they had been newly awarded.
- 眠るときは枕元に置いた浅く広い漆塗りの箱にとぐろを巻くようにして入れておく。
- They placed their hair in a spiral shape in shallow, wide lacquered containers near the pillows when sleeping.
- 魏志倭人伝の記述によると、倭人の着物は幅広い布を結び合わせているだけとある。
- According to the description of the Gishiwajinden, Wajin, the Japanese people of those days, simply wore wide cloths secured by broad sashes.
- カリフォルニアとメキシコからテキサスまでで見られる素早く広い範囲で生息する鳥
- speedy largely terrestrial bird found from California and Mexico to Texas
- 北米東部産の落葉高木で、乳白色の花と枝の先端にカサに似た形につく広い葉を持つ
- small deciduous tree of eastern North America having creamy white flowers and large leaves in formations like umbrellas at the ends of branches
- シルバーはその一番広いところに、一本か二本の綱を渡して、横切る手助けにした。
- He had a line or two rigged up to help him across the widest spaces
- あなたの目は麗しく飾った王を見、遠く広い国を見る。 (イザヤ書 33:17)
- Your eyes will see the king in his beauty. They will see a distant land. (Isaiah 33:17)
- 狭い白っぽい頭部を形成するために光を奪われる若い広い葉をしたアンディーブ植物
- young broad-leaved endive plant deprived of light to form a narrow whitish head
- 顕微鏡の使用のために広い開口部がある2、または3つのレンズがあるコンデンサー
- a condenser having 2 or 3 lenses with wide aperture for use in microscopes
- 勤務成績は優秀で、その広い見聞と有能さから公卿・大臣らの顧問として重用された。
- He had an excellent service record, a wide knowledge and was highly capable, so he became relied on as a counsellor of Kugyo (top court officials) and ministers.
- また、長井氏、二階堂氏、武藤氏など有力御家人との間にも幅広い血縁関係を築いた。
- Yoshikage also built various blood ties with senior vassals such as the Nagai, Nikaido, Muto and other clans.
- この広い道路は将来の発展を考え、山縣が周辺の反対を押し切って作ったものである。
- Yamagata was determined to construct these wide roads over strong opposition for future development of the area.
- 社格の高い神社の講では、「村」の範囲を超えて広い範囲に構成員を持つものもある。
- Some ko of high-class shrines have members even outside the village it is located in.
- 方角に限らず、場所、時間帯や特定の教科などを指すこともあり、その用途は幅広い。
- It refers not only to the direction, but also to places, time zones, or particular subjects, and the range of its use is wide.
- 約5℃から約60℃まで幅広い飲用温度帯がある(参照:温度の表現(飲用温度))。
- It has a wide temperature range good for drinking, from five degrees centigrade approx. to sixty degrees centigrade approx. (Refer to 'Expressions of temperature - drinking temperature.')
- 国際連合教育科学文化機関や平和運動など幅広い活躍を行い、法政大学総長も務めた。
- He was engaged in wide-ranging activities, such as those of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and peace movement, and also served as the president of Hosei University.
- 近年はひじきご飯に加え、サラダ、酢の物、天ぷらなど幅広い料理に利用されている。
- In recent years, it is used in wide varieties of foods such as salad, vinegared food, and Tempura, in addition to Hijiki Gohan (boiled rice with hijiki, vegetables and meat or mixed rice and stewed hijiki mixture).
- 肥満体の布袋は広い度量や円満な人格、また富貴繁栄をつかさどるものと考えられた。
- Hotei's fat appearance has been considered not only to represent his magnanimity and well-rounded personality but also to symbolize richness and prosperity.
- (インドやグリーンランドのような)他と区別できる広い土地で、大陸の特徴ある一部
- a large and distinctive landmass (as India or Greenland) that is a distinct part of some continent
- 「都市の中でもっとも広い場所で、まるでおとぎの町にきたように思うことでしょう。
- 'the largest square in it, and you will fancy yourself transported into the city of a fairy tale.
- 前にも言ったとおり、最上階には広い廊下があり、内側に空の寝室が3つ並んでいた。
- As I have said, there was a broad corridor there, which ran outside three empty bedrooms.
- その広い道をどこまでも行きますと、やがてその奥(おく)にあるお城に着きました。
- He walked up to the castle which he saw at the end of a large avenue;
- 半合成抗生物質がセファロスポリンを組み替えることによって生じた幅広いスペクトル
- a broad spectrum semisynthetic antibiotic produced by modifying cephalosporin
- 幅広い光沢がある深緑色の葉を持つ、層になった枝葉と分岐した末端枝の小さな熱帯樹
- small tropical tree with tiered branches and divaricate branchlets having broad glossy dark green leaves
- 右手に広い居間があってね、豪華な調度品が並び、床につくほどの大きな窓もあった。
- Large sitting-room on the right side, well furnished, with long windows almost to the floor,
- どこまでも続く広い草原、地平線にそびえる山々、水が渦をまいている急流また急流。
- the vast prairies, the mountains lining the horizon, and the creeks, with their frothy, foaming streams.
- 彼の日記は「時慶記」として残り、宮中から武家や芸能まで幅広い交際をうかがわせる。
- His diary is called 'Tokiyoshiki,' and it shows that his wide social circle included the Imperial Court and samurai families, as well as entertainment circles.
- 郡司への支給面積を見ると、国司と比べて非常に広い面積が支給されていたことが判る。
- Reviewing the size of the fields provided to Gunji, it is clear that they were afforded far larger fields than Kokushi.
- 蹴上交差点から東大路通までは2車線の広い道で三条通のバイパスとして機能している。
- Two wide lanes from the intersection to Higashioji-dori Street act as a bypass for Sanjo-dori Street.
- 真宗の寺院建築には他にも内陣に比べて外陣が広いなど、他宗に見られない特徴がある。
- Additionally, the architecture of Shinshu temples has unique features rarely seen in other sects, such as wider Gejin (nave) compared to Naijin (chancel).
- 幅の広い破風板に漆喰や黒漆などを塗布し、懸魚という飾り板を取り付けることが多い。
- Wide gable boards were often painted with plaster or black lacquer and feature ornamental features called 'gegyo.'
- 北斎漫画は第二次世界大戦後も版行されるロングセラーとなり、幅広い層に愛読された。
- Hokusai Manga became a long-selling book which was published after World War II and had been read by a wide range of people.
- ここで言うところの日本食とは、日本料理・和食よりも料理の範囲が幅広い概念である。
- The concept of Japanese foods stated herein is broader than that of Japanese cuisine or Japanese style dishes for its various menu.
- 工場・倉庫その他の商業用スペースの上にある、仕切のない広いスペースから成るフロア
- floor consisting of a large unpartitioned space over a factory or warehouse or other commercial space
- 常に姿をかえる海にたいへん近くて、海と森のあいだには広い街道がはしっていました。
- Close beside it is the sea, the ever-changing sea, and between the two is placed the broad high-road.
- 支店として東京店を持ち、本店・支店共に爪切りから日本刀まで幅広い刃物を扱っている。
- They have a branch shop in Tokyo and they are making a wide range of tools from nail cutters to Japanese swords in both shops.
- トラックものから任侠もの、スケバンものに漫画原作、ポルノまで幅広い作品を手がける。
- He made various films concerning trucks, chivalry, Sukeban (female gangster), adaptation from manga, and pornography.
- 駅構内にはキオスクが併設され、また比較的広い待合室があり、テレビも備えられている。
- In the station building, there is a kiosk and a relatively large waiting room with a television set.
- フィクションだけではなく、歴史や新聞の用例も見られる、幅広い意味を持った語である。
- The term has a broad meaning and applies not only to fiction but also to history and newspaper articles.
- 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
- In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
- シーボルトは出島から塾まで通い、西洋医学や自然科学など科学の幅広い分野を教授した。
- Siebold commuted from Dejima to his school, and he taught a wide range scientific fields of study such as western medicine and the natural sciences.
- 二本の溝を彫るよりも、幅の広い溝を一本彫るほうがわずかに簡単であったのであろうか。
- It might be easier to carve one wide track than two tracks.
- しかしながら、作られた時代を反映して玄関に土間に相当する広い空間をもつものがある。
- However, reflecting the age when it was built, some of the dwelling units have a rather spacious area equivalent to a doma in their entrance halls.
- 木靴を思わせる幅広いくちばしを持つ白ナイル川の峡谷にすむ大型のコウノトリのような鳥
- large stork-like bird of the valley of the White Nile with a broad bill suggesting a wooden shoe
- 米国にも広い範囲で帰化している欧州産直立性落葉低木で、房になった多汁質の実をつける
- upright deciduous European shrub widely naturalized in United States having clusters of juicy berries
- イスラエルの目標を攻撃している間、テロ細胞と兵器庫の広い基盤をヨーロッパに建設した
- has built an extensive infrastructure of terrorist cells and weapon depots in Europe while attacking Israeli targets
- (葉の形について)別々の葉に分かれていない小葉状の部分の広い範囲の中央脈への裂け目
- (of a leaf shape) cleft nearly to the midrib in broad divisions not separated into distinct leaflets
- 彼の幅広い姿が数秒間彼女を視界から隠し、それから階段を駆け上がる彼女が再び現れた。
- His broad figure hid hers from view for a few seconds and then she reappeared running up the steps.
- 大佐、あなたは世間の広い方ですが、他人の勘定書を持ってる者がどこにありましょう?
- As a man of the world, Colonel, you know that men do not carry other people's bills about in their pockets.
- 共有事業に対する幅広い影響を及ぼすかもしれない新しい種類の経済団体または政治的団体
- a new kind of social or political of business group that may exert broad influence on a shared concern
- 茎は、1対の広い卵形であるかハート型の葉と3−10の白い花のゆるい総状花序をつける
- stem bears 1 pair of broadly ovate or heart-shaped leaves and a loose raceme of 3-10 white flowers
- その中心、つまりその幅の広いところは、大きく口を開いているあの深淵の真上であった。
- Its centre, and of course, its greatest width, came just over the yawning gulf.
- 濁水渓や下淡水渓(現・高屏渓)など比較的川幅の広い河川への橋脚整備が未整備であった。
- Bridges over wide rivers such as the Cho shui River and Xia tamsui River (today Kaoping River) were underdeveloped.
- 中には皇統譜が書き換えられた痕跡ではないかとする見解もあるが、広い賛同は得ていない。
- Some people say that this might be a trace that Kotofu (the genealogy of the Imperial Family) was revised, which is not widely accepted.
- カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
- Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
- 2本の溝を彫るよりも、幅の広い溝を1本彫るほうがわずかに簡単であったのかもしれない。
- Cutting a single wide groove might have been slightly easier than cutting two grooves.
- しかし、その土地は最も広い日光東照宮でも1万石、最も狭いものではわずか1石であった。
- Among such lands, however, even the largest one, that of Nikko Toshogu shrine, was equivalent to tens of thousands of koku crop yield and the smallest one was equivalent to merely one koku crop yield.
- 発生地の総面積は、3大発生地だけでも日本の国土面積の5倍(190万k㎡)以上と広い。
- The total size of the areas where kosa originates is large (1.9 million square meters), more than five times that of Japan's land area, even when the areas are limited to the three main areas described above.
- 笛という語が表す範囲はかなり広いため、ここではいくつかの異なる観点から分類している。
- The classification of fue shown below was made from several viewpoints since the coverage of the term fue is rather wide.
- 白かピンクがかった小さな花の房と、幅広で広い先鋭、または丸みを帯びた葉を持つ沼沢植物
- marsh plant having clusters of small white or pinkish flowers and broad pointed or rounded leaves
- これで再び元気づき、マホニーは小道で猫を追いまわしたが、猫は広い原っぱへ逃げ込んだ。
- Refreshed by this, Mahony chased a cat down a lane, but the cat escaped into a wide field.
- もっとすごいのは、海がひどく荒れたときに甲板の一番広いところを横切って行く姿だった。
- Still more strange was it to see him in the heaviest of weather cross the deck.
- ことばの問題を克服したアニメは、幅広い魅力を持ち、日本の優れた親善大使となりました。
- Having solved the problem of language, animation, with its broad appeal, has in fact become Japan's supreme goodwill ambassador,
- 「ストリームラインの目標は、とにかくアニメを広い観客に送り届けることだった注79」。
- 'The whole goal of Streamline was to bring anime to a broad audience.'81
- 米国南東部の一般的なやぶが茂った落葉樹で、暗い皮と幅広い3裂の(クラブ形の)葉がある
- a common scrubby deciduous tree of central and southeastern United States having dark bark and broad three-lobed (club-shaped) leaves
- 一方で、龍門洞窟 奉先寺の石窟造営の検校(けんぎょう)を勤めるなど、幅広い活動をする。
- On the other hand, he was involved in a wide range of activities such as the supervising of the construction project in a cave at Fengxian Temple at Longmen Grottoes.
- 第二次世界大戦中の防火帯設置のための強制疎開により、堀川通や五条通と同様に道幅は広い。
- Like Horikawa-dori and Gojo-dori Street, its width is wide due to firefighting facilities which were installed to support forced evacuation during World War II.
- 刀剣の多くは接近戦専用で、広い空間では長柄武器(槍・薙刀など)に対して不利だったこと。
- Most swords were for close combat, and they have a disadvantage against long handled weapons (Yari - spear or Naginata - pole swords) in a wide space.
- 面積は上京・中京・下京の各区よりわずかに広いが、人口は京都市11区中、もっとも少ない。
- The area is slightly larger than Kamigyo Ward, Nakagyo Ward, and Shimogyo Ward, but the population is the smallest among the 11 wards in Kyoto City.
- 東京移居後は皇族や天璋院や家達をはじめとした徳川一門など幅広い交流を持つようになった。
- After she started living in Tokyo, she socialized with a wide range of people such as Iesato of the Tokugawa family or other Imperial family or Tenshoin and so on.
- 火の手は現在の京都御苑の西側~南東方向の広い範囲に広がり、27,000世帯が焼失した。
- The fire spread extensively over the area west to south-east of the current Kyoto Gyoen and 27,000 houses were burned out.
- さらに、寺町は、城下町の外郭に配されて広い寺院が建ち並び、都市防衛強化の一翼を担った。
- The Teramachi was located at the outer rim of the jokamachi and spacious temples formed part of the city defenses.
- 広い森林地域にかつて多くいた、非常に大きな灰色がかった茶色のオーストラリア産カンガルー
- very large greyish-brown Australian kangaroo formerly abundant in open wooded areas
- 大きい広いフィンがある狭い深いボディーがある小さい通常、鮮やかに着色された熱帯の海産魚
- small usually brilliantly colored tropical marine fishes having narrow deep bodies with large broad fins
- ギリシア人の哲学者と教師のグループの総称で、紀元前5世紀に、幅広い分野について考察した
- any of a group of Greek philosophers and teachers in the 5th century BC who speculated on a wide range of subjects
- 線形のまたは広い披針形の葉と通常ただ1つの華やかな花を持つ多数の多年生の球根草本の総称
- any of numerous perennial bulbous herbs having linear or broadly lanceolate leaves and usually a single showy flower
- それから広い階段をのぼって、かつては化学技術の展示室だったとおぼしきところに出ました。
- `Then, going up a broad staircase, we came to what may once have been a gallery of technical chemistry.
- これらの翻訳の存在によって、この経典が広い地域にわたって読誦されていたことが理解できる。
- These translations show that this sutra had been extensively read and recited.
- また、東福寺の画僧・明兆(みんちょう)は、濃彩の仏画から水墨画まで幅広い作品を制作した。
- Besides, Mincho, an artist-monk of Tofuku-ji Temple produced works, from highly-colored Buddhist paintings to Suiboku-ga.
- 中書院では柱を三間も抜いて、極端に幅の広い明障子を立て込み、単調な繰り返しを破っている。
- In Chushoin, extremely wide Akari-shoji were set between three bays, and broke up the monotonous repetition.
- 宮殿内で最も広い大広間で、宮中晩餐会、天皇誕生日の宴会の儀等の多人数の宴会に使用される。
- It is the largest hall in the Kyuden, where banquets with a large number of people to attend, including the Imperial court dinner and His Majesty's Birthday Reception.
- 元来「吹き鳴らすもの」を意味し、現在では楽器、玩具、合図、警報など広い用途で用いられる。
- Its original meaning was 'an instrument which is blown,' and such instruments are currently utilized for a variety of purposes including musical instruments, toys, signals and alarms.
- 広い半径で地面のすぐ上空で爆発する確実性があり致命的な1万5000ポンドの殺傷用破片爆弾
- a reliable and deadly 15,000-pound fragmentation bomb that explodes just above ground with a large radius
- 頚部のどちらかの側側に位置し、顔面神経によって神経を分布される2つの幅広い筋肉のどちらか
- either of two broad muscles located on either side of the neck and innervated by the facial nerve
- 米国のダンサー、振り付け師で、広い聴衆に正式なダンスを紹介した(1905年−1993年)
- United States dancer and choreographer who introduced formal dance to a wide audience (1905-1993)
- ニュージーランドの広い葉の常緑の小さな高木で、しばしば観賞用として暖かい地域で栽培される
- small New Zealand broadleaf evergreen tree often cultivated in warm regions as an ornamental
- 見渡す限りの広い平原はどの方角へも空の端まで続き、木の一本、家の一軒もありませんでした。
- Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky in all directions.
- わたしを敵の手にわたさず、わたしの足を広い所に立たせられたからです。 (詩篇 31:8)
- You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place. (Psalms 31:8)
- 新治郡にある大国玉に住む領主で、真壁・新治・筑波の広い範囲に領地を保有していたといわれる。
- He was a feudal lord who lived in Ookunitama, Nihari county and he is said to have owned vast territories from Makabe, Nihari, to Tsukuba.
- 比叡山での師尊契は日珖の広い学識に感じて最澄ゆかりの神宝である紫袈裟を切って贈ったという。
- It is said that Sonkei, his mentor at Mt. Hiei, appreciated Nichiko's broad scholarship and presented him a fragment of Murasaki kesa (purple robe for Buddhist priest), which was in connection with Saicho and was a temple treasure.
- やはり空海の幅広い分野での活躍、そして空海への尊崇がその伝説形成の底辺にあると考えられる。
- It should be considered that worshipers of Kukai as well as the fact that Kukai actually played important roles in various fields constitute a basis for forming such legends.
- この広い場所のどの部分にも出口がなく、篝火(かがりび)やその他の人工的な光源も見えないが、
- No outlet was observed in any portion of its vast extent, and no torch, or other artificial source of light was discernible ;
- 彼らは広い破れ口からはいるように進みきたり、破壊の中をおし寄せる。 (ヨブ記 30:14)
- As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in. (Job 30:14)
- そして、広い知覚の流れのなかで、いままで、適当に流されてきたものを分析できるようにさせた。
- and made analyzable things which had heretofore floated along unnoticed in the broad stream of perception.
- そこにすわり、その長い一日の日暮れの下に広がる、われらが古き世界の広い眺めを見渡しました。
- I sat down on it, and I surveyed the broad view of our old world under the sunset of that long day.
- 僕たちの前には、広い川の長々と延びた流れを越して、沈みかかった太陽の赤い光りが輝いていた。
- with the long stretch of the Broads in front of us glimmering in the red light of the setting sun.
- 縁の内側に幅広い色地帯のある波形の葉と白、ピンクまたは赤い花を有している直立したゼラニウム
- an upright geranium having scalloped leaves with a broad color zone inside the margin and white or pink or red flowers
- 貴族から庶民までの幅広い登場人物、日常的な話題から珍奇な滑稽談など幅広い内容の説話を含む。
- The collected stories feature a wide range of characters, from noblemen to commoners, and their subject matter ranges all over, from the quotidian to the bizarre to the hilarious.
- すなわち軌間が広いほど大きな列車を速く走らせることができるが、建設費がかさむ事が欠点である。
- Although a wider track guage allowed bigger trains to operate at faster speed, the drawback was that the wider gauge would cost higher construction expense.
- 和服用語集や直衣と同じ「襟紙」という芯を入れた盤領(まるえり/立首の円い襟)で袖の広い衣装。
- Kariginu is a cloth with agekubi (stand round collar) that has padding called 'erigami' (collar paper), as ho (outer robe/vestment) and noshi (ordinary robe).
- たっぷりと取られた余白が広い空間を暗示し、天空を駆ける両神のダイナミックな動きを感じさせる。
- The generous use of empty space creates the dynamic effect of the two gods rushing through the sky.
- その中で一番広い場所が『八木城古絵図』に記載されている奥方屋敷曲輪ではないかと思われている。
- The largest area of this was believed to be the okugata yashiki (lit. wives' residence) compound described in 'Yagi-jo Koezu.'
- 福田豊彦は「私営田領主」を「一口でいえば、広い土地を自分で直接経営する大土地所有者」とする。
- Toyohiko FUKUDA stated that a 'lord of shieiden' is 'the huge estate owner that directly managed a large parcel land, summarized in just a few words.'
- 北米東部産のつる性木本で卵形の広い葉と小さな白い花を持ち、紫からブルーブラックの果実をつける
- a woody vine of eastern North America having large oval leaves and small white flowers and purple to blue-black fruits
- 一種の塔を形成している幅の広い間隔のあいた帯で完全な輪で白とラベンダー色から淡青色の花が育つ
- white and lavender to pale-blue flowers grow in perfect rings of widely spaced bands around the stems forming a kind of pagoda
- こうして私達は、広い運河から狭い運河に流れ込んでいく水の流れに身を任せることになったのです。
- and we were consequently left to the guidance of the current which here sets from the greater into the smaller channel.
- 大量の豪勢な幅広い波型の葉と白、青、あるいはライラック色の花房を有する多数の多年生植物の総称
- any of numerous perennials having mounds of sumptuous broad ribbed leaves and clusters of white, blue, or lilac flowers
- 九代目は、荒事から和事、立役から女形と、幅広い役柄をこなし、その所作も口跡も優れたものだった。
- The Ninth played a variety of roles such as from aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) to wagoto (the production style of a love scene) from tachiyaku (a leading male-role actor) to oyama or onnagata (actor of female roles) with excellent acting and speech.
- 母校で後進の指導に当たりながら、正倉院宝物や楽浪漆器など幅広い古典技法の研究と応用作品を発表。
- ROKKAKU studied a variety of classical techniques associated with the Shosoin Treasures, Rakuro lacquer ware, etc. and actually applied those techniques to his own works while teaching at his old school.
- 現在東京市中心部の道路は狭いといわれているが、明治期の基準ではむしろ異常なほど広い道路だった。
- Roads in the current central Tokyo areas are said to be narrow, but they were unusually wide by the Meiji standard.
- 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
- A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
- 片側2車線(東行きは一部右折レーンにより3車線)の車道と、周囲の道路に比べ幅の広い歩道がある。
- It has two lanes for traffic (partly three lanes on the eastward traffic side with an additional right-turn lane), and wider sidewalks compared to those of the neighborhood streets.
- ナイル川からチグリス川とユーフラテス川まで幅広い半円で広がっている中東の肥沃な土地の地理的区域
- a geographical area of fertile land in the Middle East stretching in a broad semicircle from the Nile to the Tigris and Euphrates
- 白、黄色、またはバラ色の花と、縦に折り重なった広い葉を持つ、エビネ属の各種の華やかなランの総称
- any of various showy orchids of the genus Calanthe having white or yellow or rose-colored flowers and broad leaves folded lengthwise
- 追加層の導入によって、p-n接合部が活性層よりも広いバンドギャップを有する材料から形成される。
- The introduction of the additional layer causes the p-n junction to be formed from a material that has a wider bandgap than the active layer.
- それが通ってくる開口部がとても広いからで、さらにそれがやってくる血管は、血でいっぱいだからだ。
- because the orifices through which they pass are wide, and the vessels from which they come full of blood,
- わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。 (詩篇 118:5)
- Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. (Psalms 118:5)
- バザールを支えるために必要な、広いソースコードへのアクセスは、実はぜんぜん可能ではないんだ)。
- with the kind of general source access needed to support a bazaar not even truly possible.)
- 並はずれて広い額は明るい象牙色に輝いて、時折、豊かにカールした黒髪の間から見え隠れしています。
- - and a profusion of curling, black hair, from which a forehead of unusual breadth gleamed forth at intervals all light and ivory
- どの船にも一本だけ帆柱があり、広いラグスル[訳中:上端より下端が長い四角な縦帆]がついていた。
- Each ship had but one mast, with a broad lugger sail,
- 駅舎は横に長く、バス乗り場のある駅前広場からは、近鉄四日市駅方面へ広い道路が真っ直ぐ延びている。
- The station building is long horizontally, and a broad street runs straight from the station square, where bus stops are located, toward Kintetsu Yokkaichi Station.
- この大事業を推進するには幅広い民衆の支持が必要であったため、行基を大僧正として迎え、協力を得た。
- In order to garner the broad public support needed to promote this huge project, the government recruited the priest Gyoki, who was given the rank of Daisojo (the highest priestly rank).
- スサノオは、鳴鏑(なりかぶら)を広い野原の中に射込み、その矢を拾ってくるようオオナムヂに命じた。
- Susanoo shot a whistling arrowhead into a vast field and ordered Onamuji to take it back.
- 従って、時間と空間を問わず誰でも称名念仏できるため、幅広い層の民衆に対する念仏の普及に貢献した。
- Therefore, since anyone could recite Buddha's name without regard to time or space, it contributed to the prevalence of Buddhist invocation among people from various walks of life.
- 古典派音楽以降の西洋音楽ではコンサートホールのような広い空間で演奏するために大音量を要求された。
- Because Western music, particularly since the emergence of orchestral music, has been played in large spaces such as concert halls, the musical instruments were required to provide higher sound levels.
- 右記に示すとおり、性格・能力・品性もしくはそうした性質そのものを指す極めて広い概念・用語である。
- As indicated above, it is a very broad term and concept, which denotes personality, ability, character, and so on.
- あなたの資産の合理的な運用を妨げるか、生命と健康を危険にさらすか、不快である何を含む広い法的概念
- a broad legal concept including anything that disturbs the reasonable use of your property or endangers life and health or is offensive
- 板金ダクト工事で継ぎ目を塞ぐためのものであるが、他にも多くの用途がある、銀色で幅の広い粘着テープ
- a wide silvery adhesive tape intended to seal joints in sheet metal duct work but having many other uses
- カビから得られペニシリンと関連のあるいくつかの幅広い有効性の抗生物質の1つ(商標名メフォキシン)
- one of several broad spectrum antibiotic substances obtained from fungi and related to penicillin (trade names Mefoxin)
- 京都市の中心に位置する中京区の中央部を横断し、川端通 - 堀川通間は京都市内で最も通りの幅が広い。
- The street, which runs through the central part of Nakagyo Ward in central Kyoto City, has the widest section in the city from Kawabata-dori Street to the Horikawa-dori Street.
- すなわち宣教師であった彼にとって、『万国公法』の訳出は広い意味でキリスト教伝道活動の一部であった。
- For him, who was a missionary, translation of 'Bankoku Koho' was a part of his missionary activities for Christianity in a broader sense.
- これに伴って干拓前の巨椋池全域を含む広い範囲で浸水し、干拓地に巨椋池が「復活」する災害が起こった。
- With this, a large area of land including the entire area of Ogura-ike Pond prior to reclamation was flooded causing a disaster in which Ogura-ike Pond was restored in the reclaimed land.
- 以後、国内で仮名文字を含む木製活字が製造されるようになり、和漢にわたる広い分野の書物が刊行された。
- After that, wooden types (including Kana characters) started being produced in Japan, and Japanese and Chinese books were published in a wide range of subjects.
- 単生で下垂する黄緑色の花をつけ、下に広い翼弁がついて少しねじれた嚢状葉を持つ、沼地または湿地の香草
- marsh or bog herb having solitary pendulous yellow-green flowers and somewhat twisted pitchers with broad wings below
- セントヘレナの有能で偉大な人物が、さびしげな岩の上から広い大海をみつめていたのも目にしていました。
- He saw the captive giant at St. Helena, looking from the lonely rock across the wide ocean,
- 東北地方南部から九州地方の一部にかけての広い範囲で有感地震が観測され、被害は滋賀県と岐阜県に及んだ。
- The noticeable earthquake was monitored in a wide area from the south of Tohoku Region to some part of Kyushu Region, and its damage hit Shiga Prefecture and Gifu Prefecture.
- 寺名の「招提」は、サンスクリット由来の中国語で、元来は「四方」「広い」などの意味を表わす語であった。
- The 'shodai' contained in the temple name is a Chinese word originally from Sanskrit which means 'four corners' and 'wide.'
- 車両の通行が可能な峠であり、センターラインこそないが2.0車線はゆうにある広い道路を有する峠である。
- Vehicles can run through the pass which has the wide road with more than two lanes wide, with no centerline.
- 髷先を軽く広げ月代の広いサッパリとした「細刷毛小銀杏」がそれで、町人とも武士とも見分けがつきにくい。
- One example was neat and tidy looking 'Hosohake Shoicho' (small ginkgo leaf style), in which the ends of the topknot were splayed lightly, and the front part of the head was widely shaved; so it is equally close to both hairstyles of samurai and townspeople.
- 東北・関東・九州ではより広い荘園・公領単位でのゆるやかな村落が形成され、これを郷村と呼ぶこともある。
- In the Tohoku, Kanto, and Kyushu regions, the villages were loosely formed as a wider unit of shoen and koryo and they were sometimes called goson (autonomous village).
- カナダとアラスカを含む米国北部に産する中型のカラマツで、広い円錐形の樹冠と赤褐色の鱗片上の樹皮を持つ
- medium-sized larch of Canada and northern United States including Alaska having a broad conic crown and rust-brown scaly bark
- 説教者はサープリスの幅広い両袖を念の入った大げさな身振りで折り返し、整列した顔をゆっくりと見渡した。
- The preacher turned back each wide sleeve of his surplice with an elaborate large gesture and slowly surveyed the array of faces.
- かしこに大いなる広い海がある。その中に無数のもの、大小の生き物が満ちている。 (詩篇 104:25)
- There is the sea, great and wide, in which are innumerable living things, both small and large animals. (Psalms 104:25)
- 西堀川通は第二次世界大戦時に防火帯として沿道の家屋が強制疎開させられたため、現在ある広い通りになった。
- Nishi-horikawa-dori Street is now wider because, during World War II, the houses along it were forced to move in order to provide a fire-blocking zone.
- この五条大橋-東大路通の区間は第二次世界大戦末期の建物疎開により拡幅された片側4車線の広い通りである。
- The section between Gojo-ohashi and the Higashioji-dori Street was widened through building demolition at the end of World War II, resulting in each street having 4 lanes for traffic in each direction.
- 呂と律は雅楽における曲調の大分類であり(上述の曲の調子を参照)、呂律は広い意味での曲の調子を意味する。
- Ryo and Ritsu are large classifications of musical tones in Gagaku (See 'Tone of Music' as described above), Roretsu means the tone of music in a broad sense.
- 江戸時代に入るとより幅広い用途で用いられるようになり、緊急時には防禦のために用いられたとも伝えられる。
- Kanzashi were used for various purposes during the Edo period and the idea has been passed down that kanzashi was also used for self-defense.
- 万作を始め6世野村万蔵の五男・野村万之介や長男・野村萬斎、弟子の石田幸雄を中心に幅広い活動を展開する。
- This group includes Mansaku, his first son Mansai NOMURA, Mannosuke NOMURA who is the fifth son of Manzo NOMURA the sixth, and their follower Yukio ISHIDA, and with all of them leading the group, it has been active in a variety of fields.
- 広い意味での人情噺に含まれるとされる「立ち切れ線香」、「ざこ八」、「大丸屋騒動」などは落とし噺である。
- Dying Incense,' 'Zakohachi the Grain Broker,' and 'Daimaruya Affair' which fall into sentimental routines in the broader sense include final punch lines.
- 灰色がかった青葉が房状に根元から出ており、葉のない茎にそれぞれ、単生で幅の広い黄色の頭状花をつける香草
- herb having a basal cluster of grey-green leaves and leafless stalks each with a solitary broad yellow flower head
- 彼はまたわたしを広い所へ引きだされ、わたしを喜ばれて、救ってくださった。 (サムエル記下 22:20)
- He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me. (2 Samuel 22:20)
- しかしそれは、進歩する存在としての人間の永続的利害に基づく、最も広い意味での効用でなくてはなりません。
- but it must be utility in the largest sense, grounded on the permanent interests of man as a progressive being.
- 主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。 (詩篇 18:19)
- He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me. (Psalms 18:19)
- 黄色、緑またはピンクの萼片と広い褐色のビロードのような唇弁がある花を持つ、春に咲くスパイダーオーキッド
- spring-blooming spider orchid having a flower with yellow or green or pink sepals and a broad brown velvety lip
- 喜多実の厳正重厚さと六平太の絢爛自在さをあわせもつといわれ、羽衣・安宅・景清など幅広い演目を得意とした。
- It is said that he was gifted with both the refined and dignified style of Minoru KITA, and the opulent and universal style of Roppeita, which made him a first-class actor of a wide range of programs, including Hagoromo (The Feather Mantle), Ataka (The Ataka Barrier) and Kagekiyo (General Kagekiyo).
- 『絵入源氏物語』、『首書源氏物語』、『源氏物語湖月抄』等の版本も広い意味での青表紙本系統の本文であった。
- Books printed from engraved wood such as 'The Tale of Genji with illustrations,' 'Shusho Genji monogatari' (Tale of Genji with Headnotes), 'The Tale of Genji Moon on the Lake Commentary,' etc. belonged to the Aobyoshi-bon line in a broad sense.
- 熱帯アメリカ産の灌木状高木または木性よじ登り植物で、細長い枝に広い平らな葉と大きな円錐花序をなす花がつく
- genus of tropical American shrubby trees and woody climbers having slender branches with broad flat leaves and large panicles of flowers
- 広いくちばし、尾また水かきのある足を持つオーストラリアとタスマニアの小さな高密度な毛皮のある水生の単孔類
- small densely furred aquatic monotreme of Australia and Tasmania having a broad bill and tail and webbed feet
- この理由は、この特殊な場合に特にその力が発揮されるのですが、どうやらもっと応用範囲が広いもののようです。
- These reasons, the force of which is so conspicuous in this peculiar case, are evidently of far wider application;
- あなたはわたしが歩く広い場所を与えられたので、わたしの足はすべらなかった。 (サムエル記下 22:37)
- You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped. (2 Samuel 22:37)
- あのクロックスベリーの丘の、広い道に来るまでは、荷馬車一台、百姓一人に逢うことさえも稀なのでございます。
- and it is quite rare to meet so much as a cart, or a peasant, until you reach the high road near Crooksbury Hill.
- 目の前には、広い国が広がっていましたが、そこには大きなお皿の底みたいにすべすべで輝く白い床がありました。
- Before them was a great stretch of country having a floor as smooth and shining and white as the bottom of a big platter.
- 創作作品では、司馬遼太郎作「竜馬がゆく」から三谷幸喜の「竜馬におまかせ!」まで幅広いところで出現している。
- Jutaro widely appears in many fiction works including 'Ryoma ga yuku' (a novel) by Ryotaro SHIBA and 'Ryoma ni omakase !' (a TV drama) scripted by Koki MITANI.
- 堀川通~千本通は片道2車線の広い道路で、京都市営地下鉄東西線が地下を通っており、二条城前駅、二条駅がある。
- The section between Horikawa-dori Street and Senbon-dori Street contains two wide lanes in each direction, under which Kyoto City Subway Tozai Line runs and where Nijojo-mae Station and Nijo Station are located as well.
- その点で、「サラリーマン川柳」からブームとなった一般公募による川柳は、投稿者も若年世代から老人まで幅広い。
- On the other hand, senryu contests inviting contributions from the public, which started with the 'Salaryman Senryu' and have gained in popularity, have a wide range of contributors from that younger generation to older people.
- 床面積が広いばかりでなく、周辺にやや小規模な付属屋的建物や、倉庫と推定される総柱式の建物を配置されていた。
- Not only its floor was spacious, but it was also provided with small-sized subsidiary buildings and a sobashira-type (with pillars inside a house as well) building presumed a warehouse.
- キリシタンに対しても寛容な対応を示すなど、仏教(宗派に関係なく)、神道、キリスト教など幅広い宗教を認めた。
- He showed tolerant attitude toward Christians and allowed various religions such as Buddhism (all sects), Shinto and Christianity.
- 日本美術は、広い視野で見れば、アジア美術の一環であり、インド、中国を含む仏教圏の美術と見なすこともできる。
- From a broader perspective, Japanese art is deemed a part of Asian art, and it can also be deemed a part of the art of Buddhist countries, which includes India and China.
- 米国南東部のウツボカズラで、直立した黄色のトランペットの形をした嚢状葉を持ち、幅広い口と直立した覆いがある
- pitcher plant of southeastern United States having erect yellow trumpet-shaped pitchers with wide mouths and erect lids
- 青または黒の木イチゴが続いてなる、広い基礎葉と白、黄色または紫の花をつけるツバメオモト属の控え目なユリ植物
- any temperate liliaceous plant of the genus Clintonia having broad basal leaves and white or yellowish or purplish flowers followed by blue or black berries
- より広い観衆に訴えるために異なるジャンルの要素を結合することによる新しいスタイルの充当(特に有名な音楽で)
- the appropriation of a new style (especially in popular music) by combining elements of different genres in order to appeal to a wider audience
- またミュンヘンでは、陸軍省派遣留学生の森鴎外幅の広い文芸活動と交際や画学生ユリウス・エクステルと交友を結ぶ。
- In Munich, he established friendships with Ogai MORI, who was an overseas student sent by the Department of War, and with Julius Exter, who was an art student.
- 公達(きんだち)は、広い意味では諸王のこというが、特に親王、摂家、清華家の子弟に対する呼称として用いられる。
- The term 'kindachi' in a wide sense refers to Shoo (princes without imperial proclamation), but, in a more limited sense, it is used as a term referring to imperial princes and the children of Sekke (the family of regents and advisers), or the Seiga family (the important family next to Sekke).
- 元来、古代インドの河神であるが、河の流れる音からの連想から音楽神とされ、福徳神、学芸神など幅広い性格をもつ。
- She was originally a river goddess in ancient India but became a music goddess due to the association with the sound of flowing water, and is broadly worshipped as a goddess of fortune as well as arts and sciences.
- 親交のあった伊藤若冲が描いた肖像画が残るが、広い額に、やや縮れた白髪を蓄えた、痩せた老人の姿で描かれている。
- There is a surviving portrait of Baisao, done by another of his intimate friends, Jyakuchu ITO; in the portrait, he as an old, thin man, depicted with a broad forehead and somewhat wavy white hair
- そして中には郊外の広い土地に藩邸を移して軍事的機能を持たせて政治状況の変動に対応しようとした有力藩もあった。
- Some powerful Han (domains) tried to cope with the changing of political situations by equipping themselves with military capabilities moving their Hantei to some large plot of land in the suburbs.
- これら掛軸類も茶席の床(とこ)に掛けることを意識して選ばれた、広い意味の「茶道具」の範疇に入るものであろう。
- Hanging scrolls form part of the collection, because they were probably considered tea utensils in a broad sense, to be hung in the alcove during a ceremony.
- 楳嶺の画風にはそれほど見るべき点は無いが、文麟が作り上げた画風を忠実に受けつぎながらも、幅広い画域を誇った。
- The painting style of Bairei had no striking features, but he followed the style created by Bunrin faithfully and also had an ability in a wide variety of painting styles.
- 米国に強く反対するテロ組織で、幅広いイスラム教過激派テログループに資金を与え、後方支援をし、訓練を施している
- a terrorist network intensely opposed to the United States that dispenses money and logistical support and training to a wide variety of radical Islamic terrorist groups
- 慈恵大師・良源には「角(つの)大師」「豆大師」「厄除け大師」など、さまざまな別称があり、広い信仰を集めている。
- Jie Daishi, Ryogen, has various other names such as 'Tsuno Daishi' (The Horned Master), 'Mame Daishi' (the Master of the Beans) and 'Yakuyoke Daishi' and these are worshipped by a wide range of people.
- また、農業生産の向上は、手工業や広い範囲での流通を劇的に進展させ、さらに貨幣経済の普及をもたらすこととなった。
- An increase in agricultural production brought about not only dramatic progress in manual industry and commerce over a wide area but also the development of a monetary economy.
- 砂糖を入れて甘く作った牛乳粥は南アジア、西アジア、中近東、ヨーロッパ、北アフリカにかけての広い地域で見られる。
- Milk porridge, sweetened by adding sugar, can be found in a wide range of areas including South Asia, West Asia, the Middle East, Europe and North Africa.
- 遠く離れた鼻孔がある新世界の猿の、遠く離れた鼻孔がある新世界の猿に関する、または、幅の広い鼻のある人間に関する
- of or related to New World monkeys having nostrils far apart or to people with broad noses
- 最後に、こういうコードが実行上うまく機能するには、ハッカー部族の幅広い合意を反映したものでなくてはならない。
- Finally, for enforcement of such codes to work, they would have to reflect a broad consensus of the hacker tribe.
- 一人の下層階級のぼろを身にまとった老婆が下働きのあとについて、広いがらんとした王座のある室へと入っていきます。
- An old grandmother, poorly clad - she belonged to the working class - was following one of the under-servants into the great empty throne-room,
- 神はソロモンに非常に多くの知恵と悟りを授け、また海べの砂原のように広い心を授けられた。 (列王紀1 4:29)
- God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore. (1 Kings 4:29)
- 彼の父の家と云うのは、古風な広い樫の梁をもった煉瓦造りで、玄関までずっと、見事なしなの木の並木がつづいていた。
- The house was an old-fashioned, widespread, oak-beamed brick building, with a fine lime-lined avenue leading up to it.
- スコットランド人の技術者、発明者で、蒸気機関の改良が産業における広い使用につながった(1736年−1819年)
- Scottish engineer and inventor whose improvements in the steam engine led to its wide use in industry (1736-1819 )
- また四天王の一員としてだけでなく、中央アジア、中国など日本以外の広い地域でも、独尊として信仰の対象となっている。
- Additionally, it is not only one of the shitenno but is worshiped individually over a broad region, such as Central Asia and China (other than in Japan).
- それだけ弦を押し込むことができ、張力を変化させることにより音程を調節できる範囲が広い(柱によっては長三度まで)。
- So, players can press strings deeper and change the tension to have a wider range when controlling music intervals (up to a major third depending on frets).
- 好ましい実施形態において、紫外線は、出力波長の広い(200~1100nm) 外付のキセノンランプにより放射する。
- In the preferred embodiment, UV radiation is emitted from an external Xenon lamp with a broad wavelength (200-1100 nm) output.
- 彼は、高いマツの木のてっぺん近くまで登ると、手足を伸ばし、広い背中にお陽さまの光があたる心地よさを楽しみました。
- He climbed to the top of a tall pine tree nearby and stretched himself along a limb, to enjoy the sunshine, which felt very good upon his broad back.
- ストリームラインは、広い観客層を惹きつけたいとは思っていたが、もとの日本のストーリーにも忠実であろうとしていた。
- While Streamline purported that it wanted to attract a broad audience, it also attempted to remain faithful to the original Japanese stories.
- 「広博」とは幅広い人脈を持ち、全体を承知しているという意味と見られ、政子の意志を代弁する人物として認識されていた。
- Extensive knowledge' seemed to mean having a wide human network and knowing everything, and he was recognized as a person speaking for Masako's intentions.
- 海の氷はきわめて変わりやすい――寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
- The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.
- 三府・条約港日本の条約港および人口密集地には、郡から分けて区を置き、広い人口密集地には複数の区を置いた(第4条)。
- Wards were established within counties exclusively in the three urban prefectures, treaty port cities and densely-populated areas, and multiple wards were placed in large densely-populated areas (Article 4).
- 唐揚げは日本で人気の高い料理の一つであり、弁当のおかずから酒の肴、子供の誕生日会のおかず等、幅広い場で食べられる。
- Karaage is a popular food in Japan, and people eat it on a variety of occasions, for example, as a side dish in a boxed lunch, a side dish to go with alcohol and as a dish at a children's birthday party.
- 平安時代末期から鎌倉時代にかけては、六波羅探題が鴨川の東にあったことから重要性が増し、幅の広い橋が架けられていた。
- It was a wide bridge from the end of the Heian period to the Kamakura period, because Rokuhara Tandai (the agency of Kamakura Shogunate set up in Kyoto) was at the east side of the Kamo-gawa River so it was strategically important.
- 一方、畿内や九州以外の荘園の様子を見ると、数町以上の広い名田、面積が不均等な名田から構成されていることが多かった。
- On the other hand, many manors out of the Kinai and Kyushu regions consisted of extensive myoden larger than several cho and/or unequal-sized myoden.
- 今日でも様々な形で呼ばれているが、そのなかでも「トイレ」と呼ばれる場面が最も多く、広い場面で使用することができる。
- Even today it is called various ways, but among them it is most often called 'toire' and the word can be widely used in many situations.
- 手回しミシンでも同じような痕が残るが、左腕だけであり、それも親指から遠い側で、今のように広い部分に渡ることはない。
- The sewing-machine, of the hand type, leaves a similar mark, but only on the left arm, and on the side of it farthest from the thumb, instead of being right across the broadest part, as this was.
- 「パイオニアはこの作品を、ファンのために作っているのでしょうか、それとももっと広い観客をめざしているのでしょうか?
- 'Is Pioneer creating this product for the fans or for a larger audience?
- それは剃刀のようにがっしりしていて重いらしく、刃の方からだんだんに細くなって、上は固くて幅の広い部分になっている。
- Like a razor also it seemed massy and heavy, tapering from the edge into a solid and broad structure above.
- デジタル形式で、音、ビデオ、グラフィックスの迅速な転送のために使用される広い電子ネットワーク(インターネットなど)
- an extensive electronic network (such as the internet) used for the rapid transfer of sound and video and graphics in digital form
- 時忠は子の時実を実務官僚・吉田経房の娘と結婚させ、有職の公卿・中山忠親に娘を嫁がせるなど、政界に幅広い人脈を築いた。
- Tokitada had established wide personal relationships in the political world by making his son, Tokizane, marry the daughter of Tsunefusa YOSHIDA, an official in charge of practical matters and making his daughter marry Tadachika NAKAYAMA, a noble who was well versed in the ancient practices of the court and military.
- 北村龍象の私塾学半堂や横井忠直、山本覚馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優秀で修めたとされる。
- He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period.
- 堀川紫明通以北は4車線の幹線道路、堀川紫明から堀川今出川通までは中央分離帯の幅も広いゆったりとした6車線の幹線道路。
- The section north of Horikawa-Shimei-dori Street is a four-lane highway, and the section between Horikawa-Shimei-dori Street and Horikawa-Imadegawa-dori Street is a wide, six-lane highway with a broad center divider.
- 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
- Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
- 文書によって復元される構成は、桁行五間梁行三間で、壁と連子窓と扉で囲われた室部分と前後の広い板敷から構成されている。
- According to those documents, it was five ken in depth and three ken wide and consisted of the main room surrounded by walls, renjimado and doors, and wooden floors on the both sides of the main room.
- 八角墳の意味については、広い意味での中国政治思想の八角形が天下八方の支配者にふさわしいという思想の影響が考えられる。
- The octagonal tumuli are considered to have been made based on the idea that the octagon suits a king who shows his ruling power in eight (all) directions of the world, which came from Chinese political philosophy in general.
- 接合部を構造の広いバンドギャップ部分へ移動させることによって伝導帯(26)にバンプが生成することが図3から見られる。
- It can be seen from figure 3 that moving the junction into the wide band gap part of the structure produces a bump in the conduction band (26).
- また、それらが証言を与えた取引に関連しながら引き起こされたどんな起訴からも目撃者を保護するより広いフォームの使用免除
- a broader form of use immunity that also protects the witness from any prosecution brought about relating to transactions to which they gave testimony
- そこでペンテシレイアと護衛の十二人のアマゾーンはテルモードーンの広い流れから出発し、トロイアへと馬で乗り込んだのだ。
- So Penthesilea and her bodyguard of twelve Amazons set forth from the wide streams of Thermodon, and rode into Troy.
- やがてウェンディは、木々の地下にある家の広いベッドにみんなを寝かしつけると、その夜は自分は一人で小さな家で寝ました。
- By and by she tucked them up in the great bed in the home under the trees, but she herself slept that night in the little house,
- 騎兵の連隊が、すれ違うときには敵にしっかりつきささるようにセイヨウヒイラギの葉で身を固め、広い道へ突撃してきました。
- A regiment of Lancers came charging down the Broad Walk, armed with holly-leaves, with which they jog the enemy horribly in passing.
- この「学問を修める」とは経書経学(儒学的知識)を中心に、史学・漢学など幅広い知識を有する読書人であることを前提とする。
- It was assumed that 'an educated person' had wide knowledge of studies such as History and Sinology, centering on Keisho (most important documents in Confucianism) and Keigaku (study of Keisho in Confucianism).
- しかし、広い意味での宗教的な感覚は、冠婚葬祭や年中行事などの場面で、他宗教とは異質な独自の信念が意識されることがある。
- However, original beliefs which differ from those of other religions are seen in a broader sense in ceremonial occasions and annual events.
- 洋行費の工面は、森鴎外幅の広い文芸活動と交際が手助けをし、また『新訳源氏物語』の序文を書いた鴎外がその校正を代わった。
- Ogai MORI helped her to raise money for going abroad with his wide range of literary works and large circle of contacts, and he also proofread 'Shinyaku Genji Monogatari (New Translation of The Tale of Genji)' on behalf of Akiko to which he wrote the preface.
- 仏教に関する諸問題を広い視野に立ちながら厳密な学問的方法をもって分析・検討し、その意義を明らかにすることを目的とする。
- The purpose of this is to analyze and review various issues in regard to Buddhism with a strict academic approach and a wider vision to clarify their significance.
- この大事業を推進するには幅広い民衆の支持が必要であったため、朝廷から弾圧されていた行基を大僧正として迎え、協力を得た。
- To promote this huge project the Emperor needed wide support from the people, so he appointed Gyoki, who was oppressed by the Imperial Court, as the Daisojo (High Priest) and asked for his co-operation.
- 百姓=農民というイメージは江戸時代から続く古い俗説であるが、実際には現代の '兼業農家' よりも広い生業を含んでいる。
- The image hyakusho=peasants was an old, popular saying from the Edo period, but the actual scope includes a wide range of vocations similar to today's 'part-time farmer.'
- わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。メム (詩篇 119:96)
- I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. (Psalms 119:96)
- 野生または飼い慣らされた遊泳性の小さな鳥で、たいてい平たい体に短い肢を持ち、肢には水掻きが付いていて、くちばしは幅広い
- small wild or domesticated web-footed broad-billed swimming bird usually having a depressed body and short legs
- 幅広い丸頭部と細長い垂れ下がった枝がローズピンクの果物の一群が続く緑がかった花の魅力的な房にある小さなペルーの常緑植物
- small Peruvian evergreen with broad rounded head and slender pendant branches with attractive clusters of greenish flowers followed by clusters of rose-pink fruits
- オオナムヂが困っていると、鼠が来て「内はほらほら、外はすぶすぶ」(穴の内側は広い、穴の入り口はすぼまって狭い)と言った。
- Onamuji was in trouble, but a mouse came and told him, 'Naka ha hora-hora, Soto ha subu-subu (the inside of the cave is spacious, although the entrance of the cave is narrow)'.
- また浄土教の発展に伴い、阿弥陀堂を中心にして前面に広い池を設けた浄土曼荼羅図(浄土変)にみるような伽藍が多く建てられた。
- As the Jodo sect (Pure Land Buddhism) developed, more garan were built with a style seen in the Jodo-mandala, which has an Amida hall in the center and a large pond placed in front of the Amida hall.
- 大袖と小袖は、袖の面積が広いか狭いかの特徴をとらえた言葉ではなく、袖口が大きいか小さいかという特徴をとらえた言葉だった。
- Oosode and Kosode indicated whether the sleeve openings are big or small and did not indicate whether the sleeve area was big or small.
- 広い肩幅と狭い袖幅室町時代後期から江戸時代初期にかけて、裕福な庶民の間に、少し変わった形状の袖を持つ絹の和服が流行した。
- Wide shoulder width and narrow sleeve width: From the latter half of Muromachi period to the early Edo period, silk Wafuku with sleeves in a shape slightly different from that of the conventional sleeves became popular among rich citizens.
- アメリカ人の心理学者(イングランド生まれ)で、多変量研究に基づいた人間行動の広い理論を展開した(1905年−1998年)
- American psychologist (born in England) who developed a broad theory of human behavior based on multivariate research (1905-1998)
- そのため、州都たるサクラメントにある、立派な波止場も広い街路もすばらしいホテルも、公園も教会も、なにひとつ見えなかった。
- so that they saw nothing of that important place, the seat of the state government, with its fine quays, its broad streets, its noble hotels, squares and churches.
- 熱帯ジャポニカは、インディカの分布と重なりながら、更に広い範囲に分布し、陸稲と密接に結びついているのが特徴であるとされる。
- The distribution of Indica is wider and overlaps partly with tropical Japonica; in addition, it is assumed that the characteristic of cultivation of the Indica is closely related to the upland rice agriculture.
- しかし、これらは広い範囲には流通しなかったと考えられ、また、通貨として流通したかということ自体に疑問も投げかけられている。
- However, it is thought that Fuhonsen coins were not circulated widely; furthermore, there is doubt if the coins were actually circulated as currency.
- 内部は板敷きの広い空間となり、中央に高御座(たかみくら、天皇の座)、その東に帳台(みちょうだい、皇后の座)が置かれている。
- There is a wide space with a wooden floor inside the Shishinden with the Takamikura (Throne for the Emperor) in the center and Michodai (Throne for the Empress) to its east.
- 種類は対馬暖流系の暖水種と、リマン寒流系の冷水種に分けられるが、両者の分布は水塊分布ほど明確に区分されず、混在海域が広い。
- The type of plankton is broken down into warm water species in the Tushima Warm Current and cold water species in the Liman Cold Current, but the distribution of both types is not as clearly divided as water mass distribution and there is a wide sea area where they coexist.
- 大量の山茶碗のほか粘土紐巻き上げ成形による大形の壺を生産しはじめ、これが東北地方北部から九州地方に至る広い範囲に流通した。
- Apart from a large amount of Yamajawan, big-sized pots molded with strings tied up started to be manufactured, and they were supplied to a wide area, from the northern Tohoku region to the Kyushu region.
- さて、大地主さんっていうのは人を助ける時には心の広い人かな、特に自分も困った立場の時にな、ジム、おまえの意見はどうだい?」
- Would you think it likely, now, that your squire would prove a liberal-minded one in case of help--him being in a clove hitch, as you remark?'
- 主はもろもろの国のなかでさばきを行い、しかばねをもって満たし、広い地を治める首領たちを打ち破られる。 (詩篇 110:6)
- He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth. (Psalms 110:6)
- 屋敷一帯は、浅草新町とも弾左衛門囲内とも呼ばれた広い区画であったが、周囲を寺社や塀で囲われ内部が見通せない構造になっていた。
- The residential complex was extended in a vast area called Asakusa Shinmachi or Danzaemon Kakoiuchi (premise) and since the residence was surrounded by temples, shrines and walls, the inside was not visible externally.
- 中国は海岸線こそ広いものの、領土が奥地に広がっていることや人口が膨大なために、多くの人々が直接塩を手にする機会に乏しかった。
- China has a long coastline, but its land is spread far inland and it has a huge population, so many people lacked the opportunity to gain salt directly.
- 大宰(おほ みこともち)とは、地方行政上重要な地域に置かれ、数ヶ国程度の広い地域を統治する役職で、いわば地方行政長官である。
- Oho mikotomochi was a post that governed a wide area of several provinces placed in areas that were important for local administration, a kind of provincial governor-general.
- で、仕舞には清々(すがすが)しい冬の空気までそれを聞いて笑い出したほど、広い田野が一面に嬉しげな音楽で満たされた位であった。
- until the broad fields were so full of merry music, that the crisp air laughed to hear it.
- 後にしてきた大建築は、広い川による峡谷の斜面に立っていましたが、テームズ川は現在の位置から一マイルほどもずれていたでしょう。
- The big building I had left was situated on the slope of a broad river valley, but the Thames had shifted perhaps a mile from its present position.
- 北欧、ドイツ、オーストリア、中国にも取材し、次々と精力的に発表された作品は、平明ながら深い精神性をそなえ、幅広い支持を集めた。
- His works, turned out energetically one after another based on his visits to northern Europe, Germany, Austria and China, were plain but deeply spiritual and received broad support.
- 以下の県域放送2局は生駒山より標高の高い比叡山から送信しており、出力の割に視聴可能区域が広く、京都府外でも広い範囲で受信可能。
- Programs of the following two prefecture-based TV stations are transmitted from the top of Mt. Hiei which is higher than Mt. Ikoma, which causes its coverage area to be relatively wide compared to its limited output transmission power, allowing a wider reception area outside of Kyoto Prefecture.
- 参拝の折など高貴の婦人の身を衆目から隠す障壁、荷物などを見苦しくないよう隠しておく目隠しなどとしてわりに広い用途に用いられた。
- The screens were also used in a wide range of applications such as to block public view on noble women when visiting shrines and to obscure unsightly baggage/stored items from view.
- カール・マルクス博士はドイツの PhD であり、実際の生きた社会の観察と書物の両方から抽出された広いドイツ的知識を持っている。
- Dr. Karl Marx is a German doctor of philosophy, with a German breadth of knowledge derived both from observation of the living world and from books.
- ただ、茶をいれて飲むだけでなく、生きていく目的や考え方、宗教、茶道具や茶室に置く美術品など、広い分野にまたがる総合芸術とされる。
- It is considered to be a generalized art form that practices not only serving and drinking tea, but deals with the purpose of living, the way of thinking, religion, art of tea tools and art works placed in the tea room.
- 公家は、広い意味では殿上人が許された家である堂上家と許されていない地下家の2つに分けられるが、一般的に公家と言えば堂上家を指す。
- Kuge can be classified into two ranks in a broader sense - 'Toshoke' (the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks) which refers to a family allowed to be tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) and Jigeke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the Imperial Palace) which refers to a family otherwise, but generally speaking, kuge refers to Toshoke.
- 更にかき混ぜる速さ・強さ・時間は好みに応じて異なり、白身を完全に切ったサラっとした状態から卵黄が割れているだけの状態まで幅広い。
- Furthermore, the speed, the strength, and the time of beating the egg can vary depending on one's taste, ranging from a light state in which the egg white is thoroughly destroyed to a state in which only the yolk is broken.
- その2部屋は別の階にあり、下は広い居間として、上は寝室として使われており、両部屋とも窓からクロケーの芝生を見下ろすことができた。
- the one above the other. Below was a large sitting-room; above, his bedroom. They looked out upon a croquet lawn which came up to the windows.
- そして、扉が閉められる時間になって、ネロが仕方なしに出てくると、パトラッシュの首に抱きついて、広い茶色の額にキスをしてくれます。
- until the doors closed and the child perforce came forth again, and winding his arms about the dog's neck would kiss him on his broad, tawny-colored forehead,
- この坂の一方の側には昔からの深い極わめて広い濠(ほり)があって、それに添って高い緑の堤が高く立ち、その上が庭地になっている、――
- On one side of this slope you see an ancient moat, deep and very wide, with high green banks rising up to some place of gardens;--
- 狭い門からはいれ。滅びにいたる門は大きく、その道は広い。そして、そこからはいって行く者が多い。 (マタイによる福音書 7:13)
- 'Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it. (Matthew 7:13)
- そこで、突然彼の言葉の意味をすっかり理解し、彼女はひどくはっとして、その幅の広い、愛想のいい顔に恐怖と驚きを浮かべて目を上げた。
- Then, suddenly realising the full purport of his words, she gave a violent start and looked up, with fear and astonishment upon her broad, good-humoured face.
- 日本における条坊制の都市には、都であった藤原京・平城京・長岡京・平安京、および、広い地方を統括した太宰府謎・矛盾・多賀城等がある。
- The Jobosei-type cities in Japan includes capital cities such as Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara), Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara), Nagaoka-kyo (the ancient capital of Nagaoka), and Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), and Dazaifu, Taga-jo Castle and others which controlled a broad area.
- 卒業生は、専門分野における特性を反映し、僧侶・教員・図書館司書・博物館学芸員・社会福祉・出版等々、幅広い分野において活躍している。
- With their specialized knowledge, graduates are activity involved in diverse fields of endeavor as monks, teachers, librarians, curators, social welfare workers, editors and so on.
- 全店舗数は45にも登り、ホームセンター、衣料専門店、飲食業だけでなく、更には保険や旅行、宅配の代行業務などの幅広い事業を展開する。
- Sato has as many as forty-five stores, and implements wide-ranging business including do-it-yourself stores, stores specializing in clothing, restaurants, and agents of insurance, tourism and home delivery service.
- 平均してみれば、領地(領主の直轄地)は耕地可能な土地のおよそ3分の1を占有し、農奴の保有地はそれよりも広いというケースが多かった。
- On average, the land (the land directly controlled by the lords) occupied more than one-third of the cultivatable lands and the lands owned by serfs were wider than these.
- 広い敷地に水道を引き多くの屋台を集めた「屋台村」と呼ばれる常設の施設が各地で見られたこともあったが、昨今はあまり見られなくなった。
- A collection of permanent street stall settings called 'Yatai Mura' (villages of food stalls), in which the vendors pooled water supplies at a large site, used to be very popular in many places; but Yatai Mura are no longer common today.
- 露地は広い大名庭園内につくられた関係もあって広くなり、途中に垣根を一つ二つつくって変化をつくり、また見る要素を強くするようになる。
- Roji became wider partly since they were created in large daimyo gardens (a garden of a feudal lord), in which the changes were added as making a fence or two, and also the visible factors were strengthened.
- 道は広い荒原を通っていて、一方には荒野原、他方には巨木の林立した、公園を取り囲んだ、水松(いちい)の生籬(いけがき)のあるところ、
- for the road runs between the open heath on one side and an old yew hedge upon the other, surrounding a park which is studded with magnificent trees.
- むしろぼくは、ソフトウェア(そしてあらゆる創造的またはプロフェッショナルな仕事)についての、もっと広い教訓をここで提示してみたい。
- Rather, I want to suggest what may be a wider lesson about software, (and probably about every kind of creative or professional work).
- そうして彼女はプリアモスに主なギリシアの戦士たちの名前、それにアガメムノーンより頭一つ低いが胸と肩が広いユリシーズの名前を教えた。
- Then she told Priam the names of the chief Greek warriors, and of Ulysses, who was shorter by a head than Agamemnon, but broader in chest and shoulders.
- また、母校の立命館大学や、京都薬科大学で理事職にあったほか、京都外国語大学では理事長を勤めるなど教育界においても幅広い活躍をみせた。
- He also played an active role in a wide range of education circles by serving as a board member of Kyoto Pharmaceutical University and his alma mater, Ritsumeikan University, and elsewhere, and by sitting as President of Kyoto University of Foreign Studies.
- 他には日記『紀光卿記』(『愚紳』)、随筆『閑窓自語』などが残されており、公家社会や自然科学などに関する紀光の広い関心が垣間見られる。
- Besides history books, he wrote the diary 'Norimitsu kyoki (diary of lord Norimitsu)' (or 'Gu shin (愚紳)') and essay 'Kanso jigo' (monologue in the quiet life), which show his wide interests in noble society and natural science.
- 従来の通説では西洋の学問を中心にした集まりとされたが、主宰の勝助は儒学者であり、蘭学に限らない、より幅の広い集団であったようである。
- According to the traditional prevailing view, it was considered as a group centered on Western learning, but it seems to have been actually a group based not only on the Dutch, but also on a wide range of varied learning as the promoter, Katsusuke was a Confucianist.
- 藩と違い、天領の代官所は広い地域を支配している割には軍備が手薄であり、天誅組の挙兵の際も五条代官所は40人程の浪士に占領されている。
- Unlike a domain, a magistrate's office of a shogunal demesne controlled a wider area and armaments were relatively weak, in fact at the time when the Tenchugumi raised an army, the magistrate's office in Gojo was occupied by just about forty roshi.
- 橋梁その他の物件でその高さに比しその幅が著しく広いものにあつては、イ又はロに規定する位置のほか、国土交通大臣が適当であると認めた位置
- In the case of a bridge or similar other object of which width is remarkably greater than its height, at a location prescribed in sub-item (a) or (b) and locations certified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
- 大和大路通から本町通 (京都)までの間は歩道と中央分離帯の整備された広い通りだが、それ以外の区間は対面通行は可能であるが道幅は狭い。
- Walkways and a central median which create a wide lane are maintained between Yamatooji-dori Street and Honmachi-dori Street, while other areas are narrow although it is still two-ways.
- 従来の池の広い水面の変わりに芝生面を広くとった明るい庭、園内に洋館を建てるなどの和洋折衷の庭で、ここで園遊会などが行われたとされる。
- These gardens are bright and equipped with wide turf instead of wide water surfaces and have Western-style houses on them, and they are half Japanese style and half Western style, and it is said garden parties are taking place on occasion.
- それまでの加持祈祷や学問中心の仏教から、内面的な深まりを持ちながら、庶民など広い階層を対象とする新しい仏教への変化が胎動していった。
- The Buddhism focusing on incantation and prayer, and study was beginning to change into a new Buddhism focusing on internal maturity for broad range of people including common people.
- 流行がショート缶へと移り変わる過渡期には、長さが190gサイズと同等でありながら横幅が広い「太缶」といわれる250g缶も散見された。
- In the period of transition of trends to short cans, 250 g cans called 'Fat can' that were equally tall as 190 g size cans and wider in diameter were found.
- 低木の茂みは砂丘の一つの頂上から続いていて、下の方にいくにつれ広がるとともに背が高くなり、アシのしげった広い沼地の端まで達していた。
- The thicket stretched down from the top of one of the sandy knolls, spreading and growing taller as it went, until it reached the margin of the broad, reedy fen,
- イスラエルは強情な雌牛のように強情である。今、主は小羊を広い野に放つようにして、彼らを養うことができようか。 (ホセア書 4:16)
- For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow. (Hosea 4:16)
- 迂回路としてすぐ北側に並行する押小路通が4車線の広い通りになっており、地下鉄東西線もこの区間では北に逸れて押小路通の地下を通っている。
- Oshikoji-dori Street, which runs parallel just north, is wider with four lanes and serves as a detour; moreover, the Subway Tozai Line is also off the street northward and runs through this section under Oshikoji-dori Street.
- だが、これは不明とされている同書の本編作者が増補作者の一族とされる推測から本編作者を村上源氏に求める論者から広い支持があるからである。
- This theory stands on the extensive support of the advocators who presume that Murakami-Genji (Minamoto clan) was in charge of editing this book, based upon the supposition that the original editor of this book could be the same person that enlarged the book, although the editor is said to be unidentified.
- 擦切技法の石斧とともに定角式磨製石斧も現れるが、この石斧が定型的な形を持ち、広い分布と出土量の多さを示してくるのは縄文中期末頃である。
- Although regularly curved stone axes also appeared with the stone axes based on the technique for cutting by rubbing, it is in the end of the middle Jomon period that these stone axes had regular shape with wide diffusion and a large amount of excavation.
- その後の大徳寺は、貴族、大名、商人、文化人など、幅広い層の保護や支持を受けて栄え、室町時代以降は一休宗純をはじめとする名僧を輩出した。
- Following this, Daitoku-ji Temple enjoyed the patronage and support of a wide range of people including aristocrats, Daimyo, business people and cultural figures and, from the Muromachi period, produced a string of eminent monks including Ikkyu Shojun.
- 食品素材に対して上からかけたり、少量を浸す「つけ・かけ」用途の他、煮物の味付けにしたり、汁やたれの味の基調にしたりと、利用範囲が広い。
- Soy-sauce has a wide range of uses; putting it over food, dip a small portion of food in it, season food with it while stewing the food, making a soup or sauce from it.
- 後者の意味では衣、食、住などの日常生活全般に関わる慣習や、芸能、道徳、宗教から政治、経済といった社会構造まで、その範疇は非常に幅広い。
- The latter meaning covers a very wide category from customs relating to general daily life including clothing, food and housing, entertainment, moral and religion, to a social structure including politics and economy.
- 人又は家屋のない地域及び広い水面の上空にあつては、地上又は水上の人又は物件から百五十メートル以上の距離を保つて飛行することのできる高度
- In the case of above an area without human beings or houses, an altitude at which an aircraft can continue flight while maintaining a distance of 150 meters or more from human beings or objects on the ground or on water.
- この明細書全体を通して、下付きバー(_)は、活性層 のバンドギャップよりも広いバンドギャップを有する材料を意味するものと受け取られる。
- Throughout this specification, a subscript bar ( _ ) is taken to mean a material with a wider bandgap than that of the active layer.
- 炭化ケイ素は、シリコンに比べ、広いバンドギャップ、より低い比誘電率、高い降伏電界強度、高い熱伝導率、高い飽和電子ドリフト速度を有する。
- Silicon carbide has a wide bandgap, a lower dielectric constant, a high breakdown field strength, a high thermal conductivity, and a high saturation electron drift velocity relative to silicon.
- さらに新興川柳では、プロレタリアート思想と結びついたり、純詩的作風が生れたりして、川柳の表現分野は、人事面360度の幅広いものとなった。
- Moreover, in the field of this newly risen senryu, the range of its expression became wider and covered almost all human feelings by being linked with a proletarian point of view and by producing a pure poetic style.
- しかし、『薬師経』の影響を勘案して、『薬師経』にある「夜叉・羅刹・毘舎闍等、諸悪鬼神」を踏まえた広い意味での悪神による災害とする説もある
- Another theory, by taking the influence of 'Yakushikyo Sutra' into consideration, states that this refers to disasters by unrighteous divine spirits in a broad sense, as described in the Sutra: 'yaksha, rakshasa, bishaja, and other evil fierce gods.'
- 宝暦5年(1755年)再び江戸に帰ると神田明神境内に蓮華庵を営み、大名・豪商から町人や職人に至るまで幅広い層に茶道の手ほどきをしている。
- In 1755, Fuhaku again returned to Edo and established the Renge-an within the Kanda-Myojin Shrine, whereupon he gave instruction in the tea ceremony to a wide strata of society, from daimyo and wealthy merchants to townspeople and artisans.
- 経済の中心地である大坂への物流の利便性の高さから、本郷や佐治など、加古川水運の船着場が発達し、郡の範囲を超える広い範囲の物流を担っていた。
- Because of convenience of commodity distribution to Osaka, the economic center, river ports for the water transportation of the Kako-gawa River, such as Hongo and Saji, developed there, providing goods transportation functions in a broad area beyond the county.
- さらには、ふすま障子の周囲を軟錦(ぜんきん)と称した幅広い縁を貼った形が、衾の形に相似していたところから衾障子と言われた、などの説がある。
- In addition, there is a theory that a form of fusuma-shoji, with a wide hem-stuck, which was called zenkin, was similar to the form of fusuma futon.
- この広い意味の場合は、ごくあいまいに「日本に属している」、あるいは「日本国の国籍を持つ」という意味での「日本人」と言う呼称が一般的である。
- In a broad sense, the term 'Japanese' is commonly and ambiguously used to mean 'belonging to Japan' or 'having a Japanese nationality'.
- 知的多様性と知的革新を促進するため、各締約者による共通のイーター計画への幅広い科学的・技術的な参加が可能であるべきである。この目的のため、
- Each party should be able to have broad scientific and technical participation in the common ITER Program to promote intellectual diversity and innovation. For this purpose,
- 彼の個人性は、多少ぼんやりと不確かに、多かれ少なかれ彼に直接ついてまわる事実や物からなるかなり幅の広い周縁部に及んでいると考えられている。
- His individuality is conceived to cover, somewhat vaguely and uncertainly, a pretty wide fringe of facts and objects that pertain to him more or less immediately.
- 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。 (ヨブ記 36:16)
- Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness. (Job 36:16)
- また、もう一度誓いを取り交わしたいから、前に捧げたものを返してほしい、海がはてしなく広いように、私の愛情も広く深いのですから、とも言った。
- but she would retract what she then bestowed, for the pleasure of giving it again, for her bounty was as infinite as the sea, and her love as deep.
- 元禄期、大坂を中心に流行し、民衆生活の幅広い主題を扱って多くの作品が書かれた(浮世には世間一般という意味と、色事、好色といった意味がある)。
- During the Genroku era, it became popular around Osaka and many works were written on wide variety of common people's lives (Ukiyo means not only world in general but matters of love and sensuality).
- 人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。 (詩篇 66:12)
- You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance. (Psalms 66:12)
- また玄真が開いた私塾・風雲堂は医学のみならず、化学、科学、自然哲学など幅広い分野で日本の礎を築いていくことになり蘭学中期の大立者と賞賛された。
- Besides Genshin's private school Fuundo laid the foundations not only of medical science but also of wide range of fields including chemistry, science, and natural philosophy, and he was praised as the titan of the middle period of Western studies.
- その幅広い人脈により「夫ノ忠盛ヲモモタヘタル者(夫の忠盛をも支えるほどの者)」(『愚管抄』)と呼ばれ、忠盛の妻たちの中で最も重んじられていた。
- Because of her large network of contacts, she was called as 'a person who supports her husband, Tadamori' (quoted from the 'Gukansho (History Book)' (Jottings of a Fool) and she was highly respected among the wives of Tadamori.
- Because of her wide personal connections, she was called 'a great lady, who even supports her husband Tadamori,' ('Gukansho' (Jottings of a Fool)) and respected most highly among his wives.
- 東端の区間である川端通から堀川通の間は、第二次世界大戦時に沿道にあった家屋を防火帯として強制疎開させた跡なので、8車線の広い通りとなっている。
- The eastern-end section between Kawabata-dori Street and Horikawa-dori Street is eight lanes wide because, during World War II, houses along the street were forced to move in order to create a fire-blocking belt.
- 近年の知見では新都平城京の規模は旧都藤原京とほぼ変わらず、むしろ藤原京のほうが広いぐらいであり、長安城に比較すれば4分の1程度にすぎなかった。
- According to recent findings, the scale of the new capital, Heijokyo, was almost same as the old capital Fujiwarakyo, in fact Fujiwarakyo was even greater although compared to Chang'ancheng, it was not even one quarter of the size.
- 彼がつき従うよう言っている道は、観念的な蜘蛛の糸ででっちあげられた、ただのとりとめもない道筋ではなく、事実という確固とした幅の広い橋なのです。
- The path he bids us follow professes to be, not a mere airy track, fabricated of ideal cobwebs, but a solid and broad bridge of facts.
- つんざき、引き裂くような音とともに、幅の広い、白い石の一つが横倒しにひっくり返り、四角い穴がぽっかりと口をあけ、そこから角灯の光が流れ込んだ。
- With a rending, tearing sound, one of the broad, white stones turned over upon its side and left a square, gaping hole, through which streamed the light of a lantern.
- また、畿内から遠い東北・関東・九州では、惣村よりも広い範囲(荘園・公領単位)で、ゆるやかな村落結合が形成されたが、これを郷村(ごうそん)という。
- In the Tohoku, Kanto and Kyushu regions far from the Kinai region, moderately unified villages were formed within a range larger than that of a soson (as a unit of manor or public land), and such villages were called goson (autonomous villages).
- ホームズと私とは、朝の新鮮な空気を吸いこみ、小鳥の音楽、四月の春の生々(いきいき)とした黄韻(こういん)を享楽しながら、砂の多い広い道を進んだ。
- Holmes and I walked along the broad, sandy road inhaling the fresh morning air and rejoicing in the music of the birds and the fresh breath of the spring.
- 柵の向こうには広いトウモロコシ畑が広がり、すぐそばにかかしが高いさおのてっぺんにいて、鳥たちが熟したトウモロコシに近づかないようにしていました。
- There was a great cornfield beyond the fence, and not far away she saw a Scarecrow, placed high on a pole to keep the birds from the ripe corn.
- これらの事実について京都大学の関係者は「幅広い分野において日本を代表する学術研究拠点となってきた、京都大学の社会的特徴を表している」と考えている。
- Kyoto University people think that these facts symbolize the public character of Kyoto University, that is, the role that it has played as the representative base in Japan of the academic research over wide-ranging fields.
- 地歌は劇場のような広い場所での演奏でなく、また芝居や舞踊の伴奏ではない純粋な音楽として、音に注意を集中し、室内でじっくりと音色を味わうからである。
- Jiuta is enjoyed as a pure music, focusing on the sound and savoring the quality of the sound within the room, instead of as an accompaniment to a play or a dance performed in a large venue such as a theater.
- 近畿から東海、北陸にかけての広い範囲、現在の愛知県、岐阜県、富山県、滋賀県、京都府、奈良県に相当する地域に跨って甚大な被害を及ぼしたと伝えられる。
- It was said to have devastated a large area across the Kinki, Tokai and Hokuriku regions, which is equivalent to the current area of Aichi Prefecture, Gifu Prefecture, Toyama Prefecture, Shiga Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture.
- 主たるモチーフを画面の左下に集め、画面右方を広い空間とする構図法は「残山剰水」「辺角の景」と呼ばれるもので、南宋の画家馬遠が得意としたものである。
- The drawing method, in which the main motifs are gathered together in the lower-left corner of the painting and void space on the right side, is called 'Zanzanjosui' and 'Henkaku no Kei,' which were the specialty of Baen (Ma Yuan), a Chinese painter from the Southern Sung Dynasty.
- 江戸期には、武蔵国豊島郡 (武蔵国)小石川村のみならず、神田上水の現・水道橋駅界隈から白山 (文京区)あたりまでを含む広い地域を指す呼称であった。
- In the Edo period, Koishikawa included areas not only around the Koishikawa Village in Toshima County, Musashi Province but also the areas from the Kanda Josui (Kanda water supply), which is the current Suidobashi Station area, to Hakusan (Bunkyo Ward).
- なお1972年までは中舞鶴線などの支線を有し、広い留置線を有していたが、高架化に伴い撤去され、現在は旧構内用地に高層マンションなどが建設されている。
- Until 1972, this station had some feeder lines, including the Naka-Maizuru Line, and thus had a large storage yard, but this was dismantled with the construction of elevated tracks and some high-rise condominiums and other buildings are currently being constructed on this site.
- 発掘調査によれば、奈良時代の後期難波宮周辺には正東西南北方位(正方位)にのびる溝が広い範囲で多数検出されており、建物跡も正方位に築かれたものが多い。
- The excavation revealed that many ditches, which were stretching to the east, west, north, and south directions (Seihoi), existed in a wide area around the Koki Naniwa no Miya Palace in the Nara period and many structural sites were also placed at Seihoi.
- 現代でも西洋音楽やポピュラー音楽など、幅広い分野の影響を受けて、新しい曲が作曲されており、それらは三曲、箏曲の世界において「現代曲」と呼ばれている。
- The composition of new music influenced by a wide range of music including western and popular music continues to this day, and such music is known as 'modern music' in the worlds of sankyoku and sokyoku.
- また、浄瑠璃や長唄の三味線は歌舞伎・文楽・日本舞踊といった伝統芸能と共に用いられてきたため、広い劇場でもよく聞こえるよう、音量を増す方向に進化した。
- Additionally, the Shamisen used to accompany Joruri or Nagauta have also developed to increase their sound volume levels so that their sounds could be heard clearly even in large concert halls, because they have also been used for traditional performing arts such as Kabuki, Bunraku and Nihon-buyo (traditional Japanese dance).
- この二箇所から上がった火で京都市街は「どんどん焼け」と呼ばれる大火に見舞われ、北は一条通から南は七条の真宗本廟に至る広い範囲の街区や社寺が焼失した。
- Because of the flames rising from these two places the neighborhoods and the entire city of Kyoto were struck by the great fire known as the 'don-don yake' (quick quick burning), in which everything between Ichijo avenue on the north all the way to the Main Mausoleum of the Shin (Pure Land) Sect (which refers to Higashi Hongan-ji temple) on Shichijo avenue to the south, a wide swath of land and many temples and shrines, were destroyed by fire.
- もともとこの地域は自立意識の高い国人衆が多く、彼らと連合政権のような政治を実施していくために、城郭も広い屋敷をもつ曲輪が必要であったと思われている。
- From the beginning, there were many Kokujin-shu (local samurai) with independent spirits, and it is thought that the castle needed to have Kuruwa, which contain large residences, so as to help establish a coalition government with them.
- また、領主は、より広い範囲の生産物を供給しうるべく、幾らか離れた場所にある他の荘園を保有するだけでなく、隣接する荘園の財産を賃貸借することもあった。
- And the lords not only owned the other shoens which existed in a slightly distant place but also leased the assets in the neighboring shoens in order to supply products for a wider range.
- しかしながら、本発明によって構成された装置では、接合部は、広いバンドギャップ材料の 間、即ち、追加p層(20)と内側n層(14)との間で形成される。
- However in a device constructed according to this invention, a junction is formed between wide band gap materials; the additional p_ layer (20) and the inner n layer (14).
- しばしば下垂する光沢のある広い倒卵形または卵形で、紫がかった、あるいは灰色と銀色の斑点のある、通常濃い緑の葉を持つ、コチョウラン属の各種のランの総称
- any of various orchids of the genus Phalaenopsis having often drooping glossy broad obovate or oval leaves usually dark green flushed purple or mottled grey and silver
- 三田藩が藩領外の商人に対しても自藩領内での藩札の使用を義務付けていたこともあり、摂津国西部から播磨国東部にかけてのかなり広い地域で同藩の札は流通した。
- Since Sanda Domain obliged outside merchants to use han bills issued by the domain within their territories, han bills were extensively circulated from the western part of Settsu Province and the eastern part of Harima Province.
- 清が水軍の再編について真に危機感を抱いたのは中国の南方の広い地域を巻き込んだ太平天国の乱において、その鎮圧に強力な水上兵力が必要とされたときであった。
- It is when it needed its powerful navy to suppress the Taiping Rebellion involving a vast region in the southern part of China that the Qing dynasty developed a real sense of crisis about reorganizing its navy.
- たとえ現在の振袖の袖のように面積が広い袖でも、袖口の長さが20cmくらいであれば、袖口が小さいという特徴を持っているといえるので、小袖であるといえる。
- If the sleeve area was as big as that of the Modern Furisode, but the length of the sleeve slit is about 20 cm, the garment is called Kosode because the garment has small sleeve openings.
- とても幅の広い地割れで、みんながおそるおそるふちに近寄ってのぞき込むと、とても深いこともわかりましたし、底には大きなギザギザの岩がたくさんありました。
- It was a very wide ditch, and when they crept up to the edge and looked into it they could see it was also very deep, and there were many big, jagged rocks at the bottom.
- 政界、財界、官界、医師会、労組、府警、検察に至るまで京都のあらやる分野に幅広いネットワークを持ち、京都放送、京都新聞等のマスコミをもその影響下においた。
- He had a broad network in various fields, such as political and business world, government, medical association, labor unions, prefectural police and Public Prosecutors' Office, and he even ruled mass media like Kyoto Broadcasting System Co., Ltd., The Kyoto Shimbun Newspaper Co., Ltd.
- 駅伝制の確立時期は7世紀後半ごろの日本の古代道路遺構が広い範囲で検出されていることから、改新の詔が契機となって、交通制度の整備が進められた可能性がある。
- Considering from the fact that ancient roads built in the latter half of the seventh century were discovered in a wide range of Japan, there is a possibility that Kaishin no Mikotonori triggered developments on the transportation system.
- 若い頃から在俗の修行者として諸国を廻り、南無阿弥陀仏の名号を唱えながら道・橋・寺などを造るなど社会事業を行い、貴賤(きせん)を問わず幅広い帰依者を得る。
- Since his youth he had visited various provinces as a lay disciplinant, implemented social projects such as construction of roads, bridges and temples with reciting Myogo (Amida's name) of Namu Amidabutsu, and gathered followers widely without regard to their affluence or poverty.
- 埼玉古墳群では長方形をした二重周濠の築造、下野の前方後円墳では基壇と呼ばれる広い平坦面を持った前方後円墳など、地域色が見られる前方後円墳が造られている。
- Keyhole-shaped tumuli were build with regional characteristics, such as Saitama-kofun Tumuli Group with a rectangular double moat and a keyhole-shaped tumulus in Shimotsuke with a wide plane surface called kidan (a platform on which a tomb was placed).
- 尚歯会(しょうしかい)とは、江戸時代後期に蘭学、儒学者など幅広い分野の学者・技術者・官僚などが集まって発足したサロンであり頭脳集団(シンクタンク)の名称。
- The Shoshikai is the name of a salon or a group of intelligent people (a think tank) established by people gathered, such as a wide range of scholars or artisans, including those of Western studies or Confucianism, and government officials during the late Edo period.
- それゆえ、世界的に見れば、貴族とは平民の上に位置し、世襲により各種の特権を有する広い階層を指し、用語法によっては皇族、王族、僧侶階級なども含む場合がある。
- Therefore, Kizoku is used globally for indicating a broad class that was placed above the common people class and was provided with various privileges hereditarily, and sometimes includes the Kozou class, the Ozoku class and the priest class as well, depending upon the terminology.
- 彼らは地上の広い所に上ってきて、聖徒たちの陣営と愛されていた都とを包囲した。すると、天から火が下ってきて、彼らを焼き尽した。 (ヨハネの黙示録 20:9)
- They went up over the breadth of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God, and devoured them. (Revelation 20:9)
- こうした茶室の構造は敷地の広い寺院や武家屋敷にも取り入れられるようになり、中潜りや腰掛待合とつくばいを備えた現在の茶席に見るような様式化した茶庭が成立する。
- Such configuration of tea rooms was also incorporated in temples and samurai residences with huge premises, and the Chatei stylized as in the current tea ceremony is equipped with Nakakuguri (a type of middle gate used to divide an outer tea garden from an inner tea garden), Koshikake-Machiai, and Tsukubai.
- 私たちは雪のように真っ白な大理石でできたビーナスの神殿に行き、その広い階段の前には高い祭壇があり、円柱のあいだで生き生きとしている柳が風にそよいでいました。
- We went to the temple of Venus, built of snow-white marble, with its high altar in front of the broad steps, and the weeping willows sprouting freshly forth among the pillars.
- 曽我兄弟や虎女に関する史跡や伝承は、北は福島県から南は鹿児島県まで広い範囲に広がるが、そこからはこの物語が語り継ぎで広まっていった様子を検証することができる。
- Historic sites and traditions related to the Soga Brothers and Torajo are seen in various areas spreading from Fukushima Prefecture in the north to Kagoshima Prefecture in the south, and you can verify the process in how this story became popular by word of mouth.
- 仏教の信仰・造像の対象となっている、広い意味での「仏」は、その由来や性格に応じ、「如来部」「菩薩部」「明王部」「天部」の4つのグループに分けるのが普通である。
- Buddha' in broad terms that are the target of worshipping and making sculptures in Buddhism are generally categorized into four groups, namely 'Nyorai-bu' (group of Tathagata), 'Bosatsu-bu' (group of Bodhisattva), 'Myoo-bu' (group of Acala, one of the Five Wisdom Kings) and 'Tenbu' (group of protesters of Buddhist laws).
- 太秦・宇多野の西、桂川 (淀川水系)の北、小倉山の東、愛宕山 (京都市)の南に囲まれた付近に広がる広い地域の名称で、単に「嵯峨(さが)」と呼称される事もある。
- Sagano is a wide area which extends west of Uzumasa and Utano, north of the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), east of Mt.Ogura, and south of Mt. Atago (Kyoto City), although sometimes it is simply called 'Saga.'
- 快い香りのある低木で、直立した細い柔軟な有毛の枝と小さい黄色の花が密に詰まった房を持ち、西部のアルカリ性の草原の広い地域を覆って、ジャックウサギの隠れ家となる
- pleasantly aromatic shrub having erect slender flexible hairy branches and dense clusters of small yellow flowers covering vast areas of western alkali plains and affording a retreat for jackrabbits
- 主は威厳をもってかしこにいまし、われわれのために広い川と流れのある所となり、その中には、こぐ舟も入らず、大きな船も過ぎることはない。 (イザヤ書 33:21)
- But there Yahweh will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there. (Isaiah 33:21)
- 大佐、あなたの競馬に関する広い経験をもってすれば、馬の膝膕部(ひざかがみ)の腱に、外面に何んの痕跡をも残さず皮下手術的にちょっと傷をつけることは容易であって、
- You must know, with your wide experience of turf matters, Colonel Ross, that it is possible to make a slight nick upon the tendons of a horse's ham, and to do it subcutaneously, so as to leave absolutely no trace.
- 蛍光X線分析によると「三内丸山遺跡」や北海道南部で出土されるヒスイは糸魚川産であることがわかっており、縄文人が広い範囲でお互いに交易をしていたと考えられている。
- Fluorescent X-ray analysis shows that jade excavated from 'Sannai-Maruyama site' and southern Hokkaido came from Itoigawa, and it is therefore believed that Jomon people traded with one another over a wide area.
- 一級河川由良川から運ばれる広い砂浜と松林をもつのが特徴で、一帯は若狭湾国定公園に指定されていることから風光明媚な海水浴場であり、白砂青松の海岸として有名である。
- This sea resort is famous for its scenic beauty, with beautiful pine trees along the long beach and white sand brought here by the Yura-gawa River which is a first-class river, and the beach and its surrounding area are designated as Wakasa Bay Quasi-National Park.
- もし私が自分の発見をより崇高な精神のもとに取り扱っていたなら、もし私がその実験を、心の広い純粋な大志のもとに行っていたら、全ては異なった様相をみせていただろう。
- Had I approached my discovery in a more noble spirit, had I risked the experiment while under the empire of generous or pious aspirations, all must have been otherwise,
- 遠い彼方、浅く広い窪地になった先に、教会の塔が、尖り屋根が、そして圧し伏された、不熟な、凍てついた家々が、燻る灰のように群がり、小さな街をなしているのが見えた。
- In the distance, across a shallow dip in the country, the small town was clustered like smouldering ash, a tower, a spire, a heap of low, raw, extinct houses.
- ベニスは天に愛でられし海の桃源郷、だが、運河に面して建つパラディオン様式の館の広い窓は、静かな流れに隠された秘め事を、耐え難く計り知れない思いで見下ろしている。
- - which is a star-beloved Elysium of the sea, and the wide windows of whose Palladian palaces look down with a deep and bitter meaning upon the secrets of her silent waters.
- 彼は言う、『わたしは自分のために大きな家を建て、広い高殿を造ろう』と。そしてこれがために窓を造り、香柏の鏡板でおおい、それを朱で塗る。 (エレミヤ書 22:14)
- who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion. (Jeremiah 22:14)
- 主はあなたが地にまく種に雨を与え、地の産物なる穀物をくださる。それはおびただしく、かつ豊かである。その日あなたの家畜は広い牧場で草を食べ、 (イザヤ書 30:23)
- He will give the rain for your seed, with which you will sow the ground; and bread of the increase of the ground will be rich and plentiful. In that day, your livestock will feed in large pastures. (Isaiah 30:23)
- 日本で初めて行政と私立大学が締結した協定で、産業の振興や環境の保全、地域活性化、福祉事業など幅広い分野で協力協定を結び、新しい事業を生み出すことなどを目的としている。
- The agreements are the first ones in Japan concluded between the administrative authorities and the university, promising cooperative ties over a wide range of activities, such as industry promotion, environmental protection, regional vitalization, and welfare work, and having objectives, like producing new business.
- モーティマー・トリジェニスには働かなくても暮らしていけるほどの財産があったから、広いが古臭い牧師館の部屋をいくつか借り受けることで、牧師の乏しい資産を膨らませていた。
- an independent gentleman, who increased the clergyman's scanty resources by taking rooms in his large, straggling house.
- ヒルトン・キューピットの広い脊中が、扉(ドア)の外に見えなくなるや否や、彼は机の上に走り寄って例の舞踏人画の紙を取り出して並べて、とても大変なこみ入った計算を始めた。
- The moment that Hilton Cubitt's broad back had disappeared through the door my comrade rushed to the table, laid out all the slips of paper containing dancing men in front of him, and threw himself into an intricate and elaborate calculation.
- 実際には聞書であっても直接の筆録ではなく講師の手控えを引き写したものであったり、手控えであっても先行する抄物を参照しつつ作り上げられたものであったり、その内容は幅広い。
- Actually, some records were not, in fact, 'verbatim' but rather copies of a speaker's notes, also some notes refer to the preceding shomono, so their contents range widely.
- 一説にはこの時の逸話(温羅伝説)が桃太郎のモデルの一つであったとも言われており、吉備国のあった岡山県はこれをして自県を「桃太郎発祥の地」として広いPR活動を行っている。
- According to one theory, the story of Momotaro (The Peach Boy) is based on an anecdote (the Legend of Ura) from that time, and Okayama Prefecture, where Kibi Province was located, promotes itself as 'the birthplace of Momotaro' as part of a wider PR campaign.
- 他の一組の感謝する者は左に進んだ。わたしは民の半ばと共に彼らのあとに従った。そして城壁の上を行き、炉の望楼の上を過ぎて、城壁の広い所に至り、 (ネヘミヤ書 12:38)
- The other company of those who gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, on the wall, above the tower of the furnaces, even to the broad wall, (Nehemiah 12:38)
- 元は漢籍の書翰などで家族・友人など広い範囲の人々を対象とした私情を交わす書翰や歌に対して用いられてきたが、『万葉集』では転じて男女間の恋愛を詠った作品をまとめて呼称した。
- It originally meant poems and personal notes and letters of the Chinese classics addressed to a wide variety of people including family members and friends to exchange personal feelings, but in 'Manyoshu', poetry about love between men and women was categorized as Somon.
- 但し「研究編」や『源氏物語事典』の記述を見ると江戸時代の写本についても詳細に調査しているものがあるため、写本の調査自体はこれより広い範囲の写本に対して行われたと見られる。
- However, according to 'a book of research' and 'Encyclopedia of The Tale of Genji,' close investigation of some of the manuscripts during the Edo period was also carried out, so it is considered that the broader range of manuscripts were investigated than the manuscripts mentioned above.
- その次にハルハヤの子ウジエルなどの金細工人が修理し、その次に製香者のひとりハナニヤが修理した。こうして彼らはエルサレムを城壁の広い所まで復旧した。 (ネヘミヤ書 3:8)
- Next to him, Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, made repairs. Next to him, Hananiah one of the perfumers made repairs, and they fortified Jerusalem even to the broad wall. (Nehemiah 3:8)
- 当初の案ではその幅員は広い歩道を含め70mから90mで、中央または車・歩間に緑地帯を持つと言う遠大なもので自動車が普及する以前の時代では受け入れられなかったのも無理はない。
- This lofty original plan suggested that the width of a road should be 70 to 90 meters including a broad sidewalk and a green strip be set up between roads or a road and a sidewalk, and it is a matter of course that such plan could not be accepted in those days before the spread of cars.
- さらに、ファミリー層までが通いだすと、子供向けの曲、さらにそしてさらには、通常のレコード、CDではなかなか手に入らなかった諸外国の音楽まで現在は幅広い音源が提供されている。
- Furthermore, children's songs were covered when families started to go to karaoke, and now a wide range of music is provided including even foreign music that was not available through records and CDs.
- そういう基盤は、正しく理解すれば、この主題の一分野というより、もっと広い範囲に応用がきき、問題のこの部分を徹底的に考察することは、残りの部分への最良の入門となることでしょう。
- Those grounds, when rightly understood, are of much wider application than to only one division of the subject, and a thorough consideration of this part of the question will be found the best introduction to the remainder.
- 万軍の主はこう言われる、バビロンの広い城壁は地にくずされ、その高い門は火に焼かれる。こうして民の労苦はむなしくなり、国民はただ火のために疲れる」。 (エレミヤ書 51:58)
- Thus says Yahweh of Armies: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labor for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary. (Jeremiah 51:58)
- 戦国時代 (日本)には、主に秘書的役割もこなし、特に主君の盾として命を捨てて守る役目が大きかったため、幅広い知識と一流の作法と武芸を身につけていなくては務まるものではなかった。
- During the Sengoku Period (period of warring states), Kosho took charge of secretarial affairs, in particular acting as a human shield to protect their lord at the risk of losing their own lives; for this reason, Kosho had to not only be knowledgeable and have impeccable manners, but also be skilled in the military arts.
- 客寄せする技術があり人がたくさん集まるので、目抜きから離れた広い場所で行う事が多く(良い場所は庭場料も高いのでそれを避ける意味合いもある)大きな場所占めるのでこの様に呼ばれる。
- Since many people gather to watch the shows, they are often held in large spaces away from the main areas (good locations also require high rental fees so are often avoided) and are so called because they occupy a lot of space.
- いっぽう、庶民の社会的地位が高まり、商工業の発展にともなって町衆や農民が文化の担い手として登場したことから、文化の面でも幅広い交流がすすみ、庶民性や地方的特色がいっそう強まった。
- Meanwhile, as the social status of the common people rose with the development of commerce and industry, the merchant class and peasants emerged as supporters of culture; the broad cultural interaction was encouraged, and local or plebeian characteristics of culture were enhanced.
- 蛍光X線分析によると青森県の「三内丸山遺跡」や北海道南部で出土されるヒスイは糸魚川産であることがわかっており、このことから縄文人が広い範囲でお互いに交易をしていたと考えられている。
- The fluorescent X-ray analysis shows that the jade excavated at 'Sannai-Maruyama Site' in Aomori Prefecture and southern Hokkaido is from Itoigawa; therefore, it is assumed that the Jomon people traded among themselves over the wide area.
- しかし鶯張りのばあいは、床板の幅が広いから両側が多少、上方に反曲し、かつ、板に打ち込まれた手違いかすがいの穴が、床板の反曲しないばあいにも対応し得るだけに上下に余裕を持たせてある。
- On the other hand, in the case of uguisubari, as the floorboard is wide, both ends of the board are curved upward a little and further, holes of the clamp nailed to the board are designed to have a clearance in a degree to allow the floorboard to move up and down when the floorboard is not curved.
- 護身術を中心とした技術体系を持ち、「自己確立」と「自他共楽」、「強さを競わない」などの理念が幅広い層に受け入れられ、現在、海外31カ所に普及しており、会員は世界中で約14万人である。
- It has a system of techniques centered on the art of self-defense and philosophies such as 'self-definition,' 'mutual comfort,' and 'not competing in strength,' which have been accepted by a wide range of people, and it has spread in 31 overseas bases having 140 thousand members worldwide.
- 尖頭器は、諸外国では広い意味をもち、先端が鋭く尖った石器の総称として用いられるのに対し、日本では刃潰し剥離によって仕上げられた石器については「ナイフ形石器」と呼んで、尖頭器とは区別する。
- The archaeological term 'point' has a broad meaning and in foreign countries, it is generally used to refer to sharp-pointed stone tools; in Japan, however, the term for 'point' (sentoki) is not used to refer to stone tools with one edge blunted by the removal of tiny flakes (these are instead called 'knife-like stone tools').
- 「やや硬めの陶器」を意味する「トックウル」という朝鮮語を語源とする説が主張されたこともあるが、「とっくり」の語が成立した時期の朝鮮語の音が不明であるため、広い支持を得るには至っていない。
- There was a theory that 'tokku uru' in Korean meaning 'rather hard ceramics' was the name origin; however, the sound of the Korean word corresponding to 'tokkuri' was uncertain, so this theory could not gain popular support.
- 公衆便所は男性用、女性用のふたつの空間が準備されていることが多いが、1990年代よりバリアフリーの観点から高齢者や車椅子の人にも配慮した広い空間の便所が別に造られるようになってきている。
- Many public restrooms have two spaces which are for men and women respectively, but since the 1990s from a barrier-free standpoint a lavatory which have a wide space for elderly people or a person in a wheelchair has been established additionally.
- 「人種のるつぼ」オハイオ州クリーブランドの郷土料理は、そこで暮らすさまざまな民族グループを反映しています。この工業都市は東ヨーロッパの影響を強く受けており、幅広いスラブ料理を楽しめます。
- Cleveland, Ohio is considered a melting pot industrial city, and its local cuisine reflects the various ethnic groups residing there. There is a strong Eastern European presence in Cleveland that has led to a wide selection of Slavic cuisine in the city.
- このように吾郷清彦の「古史古伝」(超古代文書)という概念は「古代から伝わった書物」という意味だけでなく、「自動書記などの霊感によって超古代の情報をもたらす現代の書」まで含む幅広い概念である。
- As seen above, Kiyohiko AGO's concept of 'koshi koden (chokodai bunsho)' is a broad one that includes not only 'books handed down from ancient times,' but also 'books of modern times that brings information from super-ancient times through inspiration such as automatism.'
- 硫酸カルシウムはにがりの主成分である塩化マグネシウムと比べ適正な凝固反応が起こるいわゆる凝固のストライクゾーンが広いため、保水性が高く肌理の細かい高品質な豆腐が、比較的容易に作りやすかった。
- When compared with magnesium chloride, a main ingredient in bittern, calcium sulfate had a wider zone in which the proper coagulation reaction occurred (being referred to as the strike zone of coagulation) and made it comparatively easy to make high-quality tofu, which was water-retentive and fine.
- やつは普段より早く起きだしていて、短剣をあの古ぼけた青いコートの広いすその下でぶらぶらさせ、真鍮製の望遠鏡をこわきに抱え、帽子は頭の上で後ろの方にかたむけたようななりで、浜まで出かけていた。
- The captain had risen earlier than usual and set out down the beach, his cutlass swinging under the broad skirts of the old blue coat, his brass telescope under his arm, his hat tilted back upon his head.
- そして僕はすぐさま、たるから飛び出して前の帆の後ろにとびこみ、船尾にとってかえして、甲板の広い所にちょうどよく飛び出して、ハンターさんとリバシー先生が風上の船首に走って行くところに合流した。
- and slipping in an instant outside my barrel, I dived behind the fore-sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join Hunter and Dr. Livesey in the rush for the weather bow.
- また、酒は欺くものだ。高ぶる者は定まりがない。彼の欲は陰府のように広い。彼は死のようであって、飽くことなく、万国をおのれに集め、万民をおのれのものとしてつどわせる」。 (ハバクク書 2:5)
- Yes, moreover, wine is treacherous. A haughty man who doesn't stay at home, who enlarges his desire as Sheol {Sheol is the place of the dead.}, and he is like death, and can't be satisfied, but gathers to himself all nations, and heaps to himself all peoples. (Habakkuk 2:5)
- これは唾液中の澱粉分解酵素であるアミラーゼ、ジアスターゼを利用し、空気中の野生酵母で発酵させる原始的な醸造法であり、東アジアから南太平洋、中南米という広い範囲に分布していることが知られている。
- This is a primitive brewing method which brewed rice with wild yeast by using amylase and diastase which are amylolytic enzymes in saliva, and it is known that it is widespread in a broad area from East Asia to the South Pacific, and South and Central America.
- そしていよいよ早く、いやさらに早く、目にもとまらないほどの速さで、街灯が照らし出す広い迷路の中を走っていき、街角という街角で、子供とぶつかっては、悲鳴をあげるのもかまわず、その場を去るのだった。
- or move the more swiftly and still the more swiftly, even to dizziness, through wider labyrinths of lamplighted city, and at every street-corner crush a child and leave her screaming.
- かつては交通の要所として舞鶴鉄道部が置かれ、広い構内をもち、留置線などの設備をもつ駅であったが、1999年9月25日に橋上駅舎化されるにあたり、多数あった留置線は1本(前述の1番線)に削減された。
- Nishi-Maizuru Station used to be a fairly large and important station for Maizuru Railways Department, with many storage tracks, most of which were removed when the station was rebuilt as a raised station on September 25, 1999, and now only one (the Platform 1 mentioned earlier) remains.
- 水分を40%程度含み、保存期間に制限があるため、長期保存が可能な鰹節よりも生産量は少なく、鉄道での輸送が始まるまでは生産地周辺の地域、鮮魚より少し広い程度の範囲にしか流通させることができなかった。
- Because freshness is limited, as it contains about fourty percent water, the amount of the product was less than for dried bonito which could be stored for a longer time, and product can only be distributed near the place of production, a little larger area than for fresh fish until transportation by railway began.
- このようなノイズの原因とな る正確なメカニズムは、まだ確実には確立されていないが、波長がより短く、バンドギャップがより広い装置になるに従ってl/fノイズがより少なくなること が経験的に観察された。
- The exact mechanism responsible for such noise has not yet been firmly established, but it has been observed empirically that there is less 1/f noise associated with shorter wavelength, wider band gap, devices.
- その日には彼の足が、東の方エルサレムの前にあるオリブ山の上に立つ。そしてオリブ山は、非常に広い一つの谷によって、東から西に二つに裂け、その山の半ばは北に、半ばは南に移り、 (ゼカリヤ書 14:4)
- His feet will stand in that day on the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in two, from east to west, making a very great valley. Half of the mountain will move toward the north, and half of it toward the south. (Zechariah 14:4)
- 勧農は非常に広い概念を有する語であり、例えば、潅漑用水の整備・維持、種子・農料の貸与・給付(出挙もこれに含まれる)、耕地の配分、農業労働力の組織編成、荒廃地の開発、税率の上下調整などが含まれていた。
- Kanno is a term covering very wide-ranging concepts, it included the maintenance of irrigation facilities, lend-lease and benefit of seeds and agriculture fees ('suikyo,' land lease at interest was also included), the allocation of farm lands, the organization of the agricultural labor, the development of denuded lands, the up-down adjustment of the tax rate, and so on.
- 概ね、自然の肌色より大幅に明るい色のファンデーションを塗る、ベースリッチ型と、濃い色のアイシャドーを広い範囲に塗ったり濃い色のほほ紅、口紅を塗ったりするポイントリッチ型、及び、その両方に分類される。
- As a whole, atsugesho can be classified into three types: the first is a rich-based type in which a color foundation is used that is much lighter than a natural skin color; another is a rich-pointed type in which thickly colored eye shadow is used widely around the eyes, thickly colored blush on the cheeks and lipstick; or a combination of both types.
- また江戸時代後期以降は幕府の意図的な銀単位通貨流通量抑制政策のために手形や藩札による取引も盛んであったため、藩札が発行した藩の思惑に反して藩領を超えた比較的広い範囲にまで流通していた場合も少なくない。
- After the late Edo period, trading with tegata (drafts) or han bills was active due to a policy adopted by the shogunate to control the amount of silver coins in circulation, so han bills were sometimes extensively circulated outside the issuing domain, against the expectations of the domains who had issued those han bills.
- 慶安ごろまでは比較的広い範囲で活字印刷がおこなわれたが、再版の際に活字を組みなおす手間が出版費を高騰させるなど、発展しつつあった出版産業のなかでしだいにその地位を失い、通常の整版本に座を譲っていった。
- Until around the Keian era, type printing had been rather widespread, but because the cost of publication increased due to the labor of setting up type for reprinting, typography gradually lost its position in the developing publishing industry and gave place to ordinary wood-block printing.
- 1870年(明治3年)政府は工部省を設置、また技術導入のためにお雇い外国人を多数採用し、殖産興業推進のため、鉄道、造船、鉱山、製鉄、電信、灯台など産業振興と産業インフラ整備のための幅広い事業を推進した。
- In 1870 Meiji government established the ministry of industry, employed many foreign specialists, and promoted new industries and improved infrastructure such as railway, shipbuilding, mine, iron manufacture, telegraph, lighthouse, etc.
- 「大仏さん」の寺として、古代から現代に至るまで広い信仰を集め、日本の文化に多大な影響を与えてきた寺院であり、聖武天皇が当時の日本の60余か国に建立させた国分寺の本山にあたる「総国分寺」と位置づけられた。
- As the temple of 'Daibutsu-san' (Mr Big Buddha), the temple has attracted many religious people since ancient times up to the present day and this had a great effect on Japanese culture; it was placed as 'So-Kokubunji,' the head temple of the Kokubun-ji Temples that Emperor Shomu ordered to be built in 60 Provinces of Japan at that time.
- 「絵入源氏物語」、「首書源氏物語」、「源氏物語湖月抄」といった版本の本文は当時最も有力であった広い意味での「青表紙本」系統の三条西家系統の本文にさらに「河内本」や「別本」からの混入が見られる本文であった。
- Printed books such as 'The Tale of Genji with illustrations,' 'Shusho (headnote) The Tale of Genji,' and 'Kogetsu-sho Commentary of The Tale of Genji' were the mixed text of the 'Aobyoshibon' line of the Sanjonishi family in a broad sense, which was the most dominant in those days, along with 'Kawachibon' and 'Beppon.'
- 「そこで老紳士は、そういうわけで、ジョニーに馬具をつけ、いちばん上等のシルクハットといちばん上等の硬く幅広い襟を着け、堂々たるスタイルで、確かどこかバックレーンの近くの先祖代々の邸宅から乗り出しました。」
- 'So the old gentleman, as I said, harnessed Johnny and put on his very best tall hat and his very best stock collar and drove out in grand style from his ancestral mansion somewhere near Back Lane, I think.'
- 今でもこの慣習を守り続けている(ほかに、阪急において東芝製品は神宝線の電装品のほかに全駅の駅務機器や電車のエア・コンディショナー、エレベーター、業務用パーソナルコンピュータなど幅広い分野で使用されている)。
- This custom is still maintained (in addition to the electric components used on the Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Lines), and therefore Toshiba products are used in various areas in Hankyu Railways, such as the office equipment of all stations, the air conditioners installed in the cars, elevators and personal computers for business use).
- それが第一に意識という内面的領域をなし、最も広い意味での良心の自由を、思想と感情の自由を、実践的、思弁的、科学的、道徳的、あるいは神学的といったあらゆる事柄についての意見や心情の完全な自由を要求するのです。
- It comprises, first, the inward domain of consciousness; demanding liberty of conscience, in the most comprehensive sense; liberty of thought and feeling; absolute freedom of opinion and sentiment on all subjects, practical or speculative, scientific, moral, or theological.
- そのグロリア・スコット号と云うのは、支那茶の取引きに使われていた船だったのだけれど、古い型で船足がのろくて、広い船梁を使用した船だったので、新しい速い船が、彼女をその仕事から追い出してしまったものであった。
- The Gloria Scott had been in the Chinese tea-trade, but she was an old-fashioned, heavy-bowed, broad-beamed craft, and the new clippers had cut her out.
- このため一時、所属する真宗大谷派の僧籍を離れる(還俗)ことがあったが、同派出身の南条文雄・ 井上円了・ 清沢満之らをはじめ幅広い分野の人々と交流、終始一貫、近代的な仏教研究と教育体制の充実・整備に力を注いだ。
- This resulted in him leaving the priesthood of Shinshu sect Otani school he belonged to (exclaustration) for a while; he interacted with people from various fields including Bunyu NANJO from the same faction, Enryo INOUE, Manshi KIYOZAWA, and consistently strived to improve and maintain the research of modern Buddhism and educational system.
- ただし、それに先立つ昭和23年に江上波夫が発表した騎馬民族征服王朝説も広い意味で王朝交替説であり、崇神天皇を起点とする皇統に着目している点など水野祐の説が江上波夫の説の影響を受けていることを指摘する学者もいる。
- However, some scholars pointed out that a prior theory of dynasty by the conquering horseback races, which was announced by Namio EGAMI in 1948 and included in the change of dynasties theories in the broad sense, affected the Mizuno's theory since both focused on the imperial line starting from Emperor Sujjn.
- 伝法堂の前身建物は妻入り(屋根の妻側を正面とする)で、平面構造は、桁行(奥行)三間、梁行(幅)四間の壁と扉で閉ざされた主室部分と、桁行二間梁行四間の開放的部分とそれにつづく広い簀子(すのこ)敷から構成されている。
- The former building of Denpodo was built in the style of tsuma-iri (entrance in the side of tsuma (the gable pediment or the gable side a building with a gable roof)), and its planar structure consisted of the main room of 5.4 m depth and 7.2 m wide surrendered by walls and doors, the open space of 3.6 m depth and 7.2 m wide, and the broad sunokojiki (a slatted floor or duckboard floor made of boards or bamboo laid parallel) leading to the open space.
- 年次会合の主題は、事業における広い範囲の科学的及び技術的題目に基づいて決定される。この分野の国際的な専門家で構成される運営委員会が設立され、計画及び準備を行う。本取極の枠組で開催できる会合が附属書Aに規定される。
- The theme of the annual conference will be defined on the basis of the vast range of scientific and technological subjects encountered in the project. A steering committee, composed of internationally recognized experts in the field will be set up to plan and organize the arrangements. Possible conferences that could be organized in the frame of this Arrangement are set out in Annex A.
- 広い通り、平らに並んだ低い家、アングロサクソン式ゴシック建築の教会、巨大なドック、大邸宅みたいな倉庫(木造だったりレンガ造りだったりする)、往来を走るおびただしい数の乗り合い馬車や列車や自動車などを彼は見ていた。
- the wide streets, the low, evenly ranged houses, the Anglo-Saxon Gothic churches, the great docks, the palatial wooden and brick warehouses, the numerous conveyances, omnibuses, horse-cars,
- 福知山市は盆地という地形上、福知山市のほとんどを占める山間部では非常に入り組んだ地形をしているだけでなく、広い土地に多数の小規模の集落がいたるところに点在しているため、バスや鉄道がそれぞれの地域を周ることは難しい。
- Since most of Fukuchiyama City features mountain areas, as well as being part of a basin, a broad area is interspersed with many small-scale colonies, making it hard to provide bus and railroad service to all areas.
- すなわち彼らはおのれの国におり、あなたが下さった大きな恵みのうちにおり、またあなたがお与えになった広い肥えた地におりながら、あなたに仕えず、また自分の悪いわざをやめることをしませんでした。 (ネヘミヤ書 9:35)
- For they have not served you in their kingdom, and in your great goodness that you gave them, and in the large and rich land which you gave before them, neither did they turn from their wicked works. (Nehemiah 9:35)
- 鎌倉時代に藤原隆信が描いたとされる国宝神護寺三像のうち伝平重盛像は、平重盛を描いたものと考えられてきたが、1990年代半ばに美術史家の米倉迪夫や黒田日出男らによって尊氏像であるとの説が提示され、広い支持を集めている。
- Portrait of Taira no Shigemori, one of the Jingo-ji san zo, painted by FUJIWARA no Takanobu in Kamakura period, had been considered a portrait of Shigemori TAIRA, but Michio YONEKURA and Hideo KURODA claimed that it is a portrait of Takauji, and now this interpretation is widely accepted.
- 地上駅舎前から橋を2本渡った先、賀茂川~河原町通はかつて京都電気鉄道(のち京都市電)出町線の終点があった所で、「種屋」「苗屋」と呼ばれる、農耕・園芸用品を扱う商店が広い道路の両側に並んでいたが、今は閉店している所が多い。
- The Demachi Line of Kyoto Denki Tetsudo (later Kyoto City Trams) was once located in the area between the Kamo-gawa River and Kawaramachi-dori Street, two bridges ahead from the aboveground station building, and many shops called 'Taneya' or 'Naeya,' selling agricultural and horticultural goods, stood on both sides on the wide street; however, many of these shops are no longer open.
- なお、官人出身法制においてはもう少し広い意味を持ち、蔭子・位子以外の者、すなわち本来の白丁に加えて位子以外の内位六位から八位の官人の庶子、外位・初位(内位を含む)・雑任等無位の官人の子(嫡子・庶子は問わない)が含まれる。
- However, in legislation of government official origin, hakutei took on a broader meaning including people except Onshi (a noble child who qualified for oni [the system which if his father or grandfather had more than Fifth rank, he was automatically granted above a certain rank when he became 21 years old in the Japanese ritsuryo system]) and Ishi (a legitimate child whose father had Eighth rank or more but below Sixth rank in the Japanese ritsuryo system), in other words, to add to original hakutei, a illegitimate child of government official whose rank was from Sixth to Eighth rank of Naii (court rank given to nobles or goverment official linving in the capital) except Ishi, Gei (Ikai, Court rank for Gozoku, local ruling family in the region and chihokan, a local officials) and Shoi (initial rank) (including Naii), a child of government official with no rank such as Zonin (lower-ranking government official) (Whether it was a legitimate or illegitimate child was not considered).
- また、連続したパノラマ画面を構成する為に、襖から軟錦(ぜいきん)という幅の広い装飾の縁取りの裂地(簾みすや畳にも装飾の縁取りが付けられた)を取り除き、さらに長押の上の小壁も連続した画面として利用するなどの工夫がなされた。
- In addition, in order to show a sequential panoramic painting, he exercised his ingenuity in removing zenkin, fabrics used for a wide hem decor, from fusuma and using a small wall above nageshi as a sequential screen.
- 罪を犯して命を失った人々の、これらの火ざらを、広い延べ板として、祭壇のおおいとしなさい。これは主の前にささげられて、聖となったからである。こうして、これはイスラエルの人々に、しるしとなるであろう」。 (民数記 16:38)
- even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before Yahweh; therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Israel.' (Numbers 16:38)
- なぜかって、名誉と誓いのために、槍兵や弓兵、投石兵を野や漁から呼び集め、船を仕立てて、アウリスの港にいるアガメムノーン王のもとに集まり、広い海を渡ってトロイアを包囲しなければならないことが、どの諸侯にもわかっていたからね。
- for all princes knew that their honour and their oaths compelled them to gather their spearmen, and bowmen, and slingers from the fields and the fishing, and to make ready their ships, and meet King Agamemnon in the harbour of Aulis, and cross the wide sea to besiege Troy town.
- さらに頼朝から京都守護に任命されるなど、頼朝からの信任は厚く、九条良経(九条兼実の子)や西園寺公経を娘と娶わせ、花山院兼雅や土御門通親とも姻戚関係を結ぶなど、朝廷や幕府に広いネットワークを形成し、有力な実力者にのし上がった。
- He was appointed to the Director of Kyoto by Yoritomo who fully trusted him, and also built a large network within the Imperial Court and the bakufu, coming to hold political power by marrying his daughters off to Yoshitsune KUJO (the son of Kanezane KUJO) and Kintsune SAIONJI, and also by becoming an in-law of Kanemasa KAZANIN and Michichika TSUCHIMIKADO.
- 平城宮大極殿は第一次と第二次とで大きく構造が異なり、第一次では唐長安大明宮含元殿の影響を受け、大極殿院が広い前庭を持ち、また大極殿は前庭から1段高い位置に建設されており、平安宮の龍尾壇(竜尾壇 りゅうびだん)の原型といえる。
- The First and the Second Daigokuden of the Heijo-kyu Palace were significantly different in structure; the Hanyuan Hall of the Daming Palace in Chang'an at the time of the Tang Dynasty in China had a strong influence on the First Daigokuden, which had a large front garden and was built elevated one step from the garden, and this was in turn a prototype of the Ryubidan (stone steps of the Heiangu Palace to the south of Daigokuden).
- あなたはプログラミングの方法を知っている必要はありません。あなたがウィキソフトウェアに慣れ親しんでいるならば、すぐに{{SITENAME}}の使い方がわかるでしょう。唯一の要件は言語に堪能なことと、ウェブブラウザ、そして広い心です。
- You do not need to know how to program. If you are familiar with wiki software, you will learn quickly how to use {{SITENAME}}. The only requirements are a good command of languages, a web browser and an open mind.
- 工芸科学部1学部で構成される工科大学で、それ程大きな規模の大学ではないが、バイオ、材料、情報、環境などの先端科学技術分野から造形・デザインまでの幅広い分野において、ものづくりを基盤とした「実学」を目指した個性ある教育研究を行っている。
- Kyoto Institute of Technology (KIT) has only one school, that is, School of Science and Technology, so it's not that big in scale, but its education and research are unique in pursuing 'practical science' based on creating products, ranging widely from the cutting-edge science and technology, such as biotechnology, material, information, and environment, to formative arts and design.
- また治承5年(1181年)に設置した畿内惣官職や諸道鎮撫使は、これもその職能の詳細は不明な点もあるが、数か国にわたる広い領域を軍事的に直轄支配するものと見られており、特に畿内惣官職は征夷大将軍と同様の性格を見出しうるとする見解もある。
- Although some points about the actual details of their work are unclear, Kinai Sokanshiki (a military position with power over the provinces of the Kinai) and Shodo (various roads) chinbushi (one of the posts that were not originally specified in the Ritsuryo system) which were established in 1181, are considered to have directly ruled a wide area with several provinces regarding military aspects and in particular Kinai Shokanshiki is proposed to have had similar properties to the Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians').
- 手を引かれて幾箇かの石段を登ると、その一番最後(しまい)の段の上で、草履をぬげと云われ、それから女の手に導かれて、拭(ふ)き込んだ板鋪のはてしのない区域を過ぎ、覚え切れないほどたくさんな柱の角をり、驚くべきほど広い畳を敷いた床を通り――
- After he had been helped to mount several stone steps, upon the last of which he was told to leave his sandals, a woman's hand guided him along interminable reaches of polished planking, and round pillared angles too many to remember, and over widths amazing of matted floor,--
- ちらつく明かりと、かれの奇妙な幅広いシルエットになったかれの頭、陰の踊り、みんながふしぎに思って疑いつつも後に従ったこと、そして研究室の中に、先ほどわれわれの目の前から消え失せた小さな機構の拡大版を目にしたことを、はっきりと覚えている。
- I remember vividly the flickering light, his queer, broad head in silhouette, the dance of the shadows, how we all followed him, puzzled but incredulous, and how there in the laboratory we beheld a larger edition of the little mechanism which we had seen vanish from before our eyes.
- またアクション映画の監督と見られがちだが、小松左京原作の『復活の日』や檀一雄原作の『火宅の人』の映像化、『柳生一族の陰謀』や『魔界転生』といった時代劇、『おもちゃ』のような文芸作品からサイエンス・フィクションまで、幅広い作品を残している。
- He is often thought of as an action movie director, but he has left pieces in various fields such as the film adaptions of 'Fukkatsu no hi' ('Virus'), originally by Sakyo KOMATSU, 'Kataku no hito,' originally by Kazuo DAN, historical pieces such as 'The Shogun's Samurai : Yagyu Clan Conspiracy' and 'Makai tensho' ('Samurai Reincarnation'), and 'Omocha' ('The Geisha House'), ranging from literary works to science fiction.
- 1430年(永享2年)には大和国片岡の達磨寺の達磨像に彩色を施し、1440年(永享12年)には、雲居寺(うんごじ)の仏像の像容の参考とするため奈良東大寺に赴くなど、広い範囲の事績が知られ、1454年(享徳3年)頃まで生存していたようである。
- His achievements, such as coloring the Daruma sculpture of Daruma-ji Temple in Kataoka of Yamoto Province in 1430 and traveling to Nara Todai-ji Temple for the purpose of collecting useful information in deigning the Buddhist image of Ungo-ji Temple in 1440, are well-known and he is supposed to have lived until around 1454.
- 小屋のまわりは広いスペースが作られていて、そして最後に6フィートの柵が作られていて、とびらもなければ開いてる場所もないので、頑丈で時間や労力をかけなければ引き倒すことはできないし、包囲する者は身を隠す場所もないので逃げることができなかった。
- All round this they had cleared a wide space, and then the thing was completed by a paling six feet high, without door or opening, too strong to pull down without time and labour and too open to shelter the besiegers.
- わたしは下って、彼らをエジプトびとの手から救い出し、これをかの地から導き上って、良い広い地、乳と蜜の流れる地、すなわちカナンびと、ヘテびと、アモリびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとのおる所に至らせようとしている。 (出エジプト記 3:8)
- I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. (Exodus 3:8)
- 190g前後で細めの寸胴状のもの(TEC缶 - 東洋製罐 WORC - 大和製罐)と、300g前後・400-500g程度の寸胴な集乳缶形状(ニューボトル缶 - 大和製罐・ユニバーサル製缶)をしたものがあり、飲み口が広いことから飲用時の香り受けが非常に良い。
- There are 190 g or so narrow and cylindrical cans (TEC cans-Toyo Seikan, WORC-Daiwa Can) and 300 g or so/400 g-500 g cylindrical, milk-can-shaped cans (New bottle cans-Daiwa Can/Universal Can), with wide openings making the aroma and flavor of coffee more enjoyable when drinking.
- 忍秘伝や万川集海といった忍術書には忍刀の記載がなく「折れにくいよう重ね厚く幅広い脇差及び錐刀を用いる」という内容が剣術の項にあること(江戸時代以降は武士階級以外の庶民は役所に届出がありさえすれば旅の護身用や仇討ち認可などの理由により脇差までの携行が許された)。
- In ninja art books, such as Ninhiden or Shukai BANSEN, there is no description of shinobigatana, but a description that 'use thick and wide wakizashi and uchigatana and put them not to break (after the Edo period, common people other than samurai were allowed to carry wakizashi for self defense or revenge if they made registrations at public offices).
- イーター建設地の要件及びイーター建設地の設計に関する前提条件を満たす上記の規定に加えて、カダラッシュ建設地に運び込まれる大規模なイーター機器の試験や開発作業に広い場所と超重機使用が必須である場合に限り、接受機構とイーター機構はこれらを可能にする方法を相談する。
- In addition to the above provisions in fulfillment of the ITER Site Requirements and Site Design Assumptions, insofar as larger areas and cranage are essential for testing and development work on larger scale ITER equipment delivered to the Cadarache site, the Host Organization and the ITER Organization shall consult on the method by which these should be made available.
- 現在、日本で拳法と名の付く代表的なものには少林寺拳法と日本拳法があり、前者は仏教系新宗教を背景として幅広い層に普及し、後者は大学拳法部を中心にいくつかの団体に分かれて広がってきたが、スポーツ化した一面も持つと言われており、いずれもテレビで技を見せるなどの活動もある。
- Presently in Japan, shorinji kenpo and nihon kenpo are famous - the former has spread among a wide range of people within background of a new religion and the latter has spread among some groups centered on university kenpo teams and turned into a sport in a sense – but both are performing activities such as showing their techniques on TV.
- スクルージのためにこれほど大胆不敵な真似は敢てしないでも、私は、彼が不思議な出現物の可なり広い範囲に対して覚悟をしていたことを、赤ん坊と犀との間なら何が出て来てもそんなに彼を驚かせなかったろうと云うことを信じて貰いたいと、諸君に向って要求することを意とするものではない。
- Without venturing for Scrooge quite as hardily as this, I don't mind calling on you to believe that he was ready for a good broad field of strange appearances, and that nothing between a baby and rhinoceros would have astonished him very much.
- 関西風と比べて遥かに大量の野菜が入り、また分厚くて火が通りづらい広島風の場合、家庭の低い火力では野菜の水分が飛ばずにべちゃっとした仕上がりになってしまうこと、ひっくり返すのにも多少の技術が必要なこと、生地・そば・卵などを同時に焼ける広い鉄板が必要なことなどがその理由である。
- This is because Hiroshimafu-okonomiyaki puts far more amount of vegetables than that of Kansaifu-okonomiyaki, is less likely to be cooked because of thickness and thus the low heat in the household can not extract water from the vegetables and so the finished one is watery, a bit of skill is necessary for turning it over, and the iron plate, which is wide enough to be able to grill the dough, soba, egg, etc., at the same time, is necessary.
- さて、ある話では、パリスは魔法の技でメネラーオスの姿になり、ヘレネーに一緒に船出しようと言い、それが自分の夫だと思っているヘレネーは彼について行き、パリスはヘレネーを、その主人と美しく小さな一人娘、子供のヘルミオーネから引き離してトロイアへ広い海を越えて運んだということだ。
- Now some say that Paris, by art magic, put on the appearance of Menelaus, and asked Helen to come sailing with him, and that she, thinking he was her husband, followed him, and he carried her across the wide waters of Troy, away from her lord and her one beautiful little daughter, the child Hermione.
- これは均一区間のエリアが広いこともあり、均一区間のみを走る路線が多く、また均一区間専用の車には運賃表や整理券発行器が取り付けられていないため、運賃が区間によって変わることが習慣付けられていない人がたまに多区間系統に乗って運賃の不足に気付かないまま降車してしまうことを防ぐためと思われる。
- Given the expansive area constituting the uniform fare sections, there are many routes that run only in the uniform fare sections and neither a fare table nor a machine to issue numbered tickets is provided for the buses dedicated for the uniform fare sections; consequently, it's considered that such an announcement is made to prevent the occurrence of the following phenomenon: when a person unfamiliar to the fact that fares depend on sections happens to get on a bus running on a multi-section route, the person gets off the bus without noticing that insufficient fare has been paid.
- 戦国時代に築城あるいは使用された大部分の城は、戦国時代末期から江戸時代にかけて築城された、現存の姫路城や松本城のように世界遺産や国宝に指定されたり、あるいは大坂城、江戸城、名古屋城のように、都市の歴史の象徴として、広い年齢層の人々があまねく一般知識として認知するまで敷衍されてはいない。
- With the exception of certain castles constructed around the end of the Sengoku Period or in the Edo period, such as Himeji-jo castle and Matsumoto-jo castle (both of which still exist and have been designated as world heritage sites and national treasures), as well as Osaka-jo castle, Edo-jo castle, or Nagoya-jo castle (which are well known symbols of the history of the city by people of a wide range of ages), the majority of the castles that were constructed or used in the Sengoku Period are not well known.
- あなたの評価は携帯機器ウェブサイトの使用感を向上させる助けになります。評価は(利用者名、ブラウザのバージョン、オペレーティングシステムとともに)'[$1]'のページで公開されます。「幅の広い表の書式の問題」のように、情報の多い表題名を選ぶようにしてください。あなたから評価は私たちの利用規約の対象です。
- Your feedback helps us to improve your mobile site experience. It will be posted publicly (along with your user name, browser version and operating system) to the page '[$1]'. Please try to choose an informative subject line, e.g. 'Formatting issues with wide tables'. Your feedback is subject to our terms of use.
- しかし、これらの政党は対外政策では一定の一致をみていたものの、国内政策では国粋主義的な大日本協会や国民協会から自由民権運動の中でも急進派である東洋自由党まで幅広い勢力を含んでいたために、政府あるいは衆議院第2党の自由党 (明治)あるいは後に同党と伊藤博文系官僚勢力が合同した立憲政友会に対する批判でしか一致をみなかった。
- Although these political parties agreed certain points in external policy, in the internal policy these parties, which included nationalistic Dainihon Association, National Association, and the East Liberal Party which was a leftist among the Freedom and People's Rights Movement, agreed each other only in the point of criticism against the government, the Liberal Party which was the second party of House of Representatives (in Meiji Period), or the Rikken seiyukai (a political party organized by Hirobumi ITO) which was established from the alliance of the Liberal Party and the governmental bureaucratic in the side of Hirobumi ITO.
- 水田が多いことから溜池が至る所に点在していること、市内に古くから有数の釣りスポットである中山池があること、また近隣に一庫ダム(兵庫県)、日吉ダム、大野ダム、和知ダム(京都府)といった大規模ダムと由良川、保津川といった有数の鮎釣りスポットがあることから年齢問わず広いジャンルの「釣り」を趣味に持つ人が多く、他府県からの来訪者も多い。
- Many people of all ages in the city enjoy a wide variety of fishing, with many visitors from other prefectures due to the following reasons: first, farm ponds are scattered around the city due to the many rice fields; second, the city boasts the Nakayama-ike Pond, one of the best fishing spots from old times; and third, large dams such as Hitokura Dam (Hyogo Prefecture), Hiyoshi Dam, Ono Dam and Wachi Dam (Kyoto Prefecture) as well as rivers such as the Yura-gawa and Hozu-gawa Rivers, also being some of the best fishing spots, are situated nearby,
- また田中文英は1997年に書いた論文「河内源氏とその時代」(『院政とその時代』に収録)において、義家が立荘して摂関家に寄進し、自らは預所となってそれを子の左衛門尉義時が受け継いだものかと推測する石川荘が、かなり広い地域の中に散在する数町から小さいものでは数段、つまり数十石から数石ぐらいの田畑の寄せ集めの様相を示していることを紹介している。
- In addition, Fumihide TANAKA in his 1997 paper, 'Kawachi Genji to sono jidai' (The Kawachi branch of the Minamoto clan and their era) (in 'In-sei to sono jidai' (The government by a retired emperor and the era)) introduced the idea that Ishikawa Manor, founded by Yoshiie, donated to the Sekkan-ke and believed to have been inherited by his son, Saemonnojo Yoshitoki, after Yoshiie became Azukaridokoro, consisted of several towns and farmlands as big as several to several dozen koku (5.12 U.S. bushels) spread over a wide area.
- そこにはまた赤々と褐色の顔をして、広い帯を締めた西班牙(スペイン)種の玉葱があって、西班牙の坊さんのように勢いよく肥え太ってぴかつきながら、娘っ子が通りかかる度に、淫奔で狡猾そうな眼附きで棚の上からそっと目配せしたり、吊り上げてある寄生樹を真面目腐った顔で見遣ったりしていた。(註、聖降誕祭では婦人が寄生樹の下を通ると、それに接吻してもいいそうな。)
- There were ruddy, brown-faced, broad-girthed Spanish onions, shining in the fatness of their growth like Spanish Friars, and winking from their shelves in wanton slyness at the girls as they went by, and glanced demurely at the hung-up mistletoe.
- この黒板説については、近年になって反論が出され、海事史の金指正三博士は1990年に潮流のコンピュータ解析を行い、合戦の行われた日は小潮流の時期で、8ノットという早い潮流は無く、また大正時代に潮流を調査した場所は最も狭い早鞆瀬戸であり(ここで千艘以上の兵船で戦うことは不可能)、広い干珠島、満珠島辺りの海域では潮流は1ノット以下であり合戦に影響を与えるものではないとした。
- Concerning KUROITA's theory, in recent years objections to it have surfaced; in 1990 the maritime historian Dr. Shozo KANASASHI ran a computer analysis of the tides on the day of the battle, and concluded that there was a neap tide that day, and thus that there could not have been a strong, swift current of eight knots, and moreover pointed out that the tidal study done in the Taisho period had been conducted at the narrowest point of the Kanmon straits (where it would have been impossible for more than 1000 ships to fight), concluding that in the spacious area of sea near Kanju and Manju islands, the tide was under one knot in speed and would have had no influence over the course of the battle.
- 岡本のオリジナルシナリオによる、日中戦争最中の中国大陸に西部劇や推理劇の要素を取り入れた5作目『独立愚連隊』(1959年)で、一躍若手監督の有望格として注目を浴び、以降、『独立愚連隊西へ』(1960年)、『江分利満氏の優雅な生活』(1963年)、『ああ爆弾』(1964年)、『侍 (映画)』(1965年)、『日本のいちばん長い日』(1967年)、『肉弾 (映画)』(1968年)など、幅広い分野の作品を監督。
- He garnered attention in one bound as a promising young director by his fifth film 'Dokuritsu Gurentai' (Desperado Outpost), which incorporated the elements of cowboy pictures and mysteries into a scene of Mainland China during the middle of the Sino-Japanese War, and since then, he directed pictures with a wide range of genres such as: 'Westward Desperado (undefined)/ Westward Independent Gangsters (literal title)' (1960), 'The Elegant Life of Mr. Everyman' (International: English title) (1963), 'Aa bakudan' (1964), 'Samurai Assassin' (1965), 'Japan's Longest Day' (1967), and 'Human Bullet' (1968).
- 最も幅広い意味で、本協定の有効期間中に先在するか開発されるかに係らずソフトウェア及び、商標、特許、著作権のような手段で保護された情報を含む専有情報を一方の締約者(その職員も含めて)が利用できるようにすることで、適用可能な事業計画を含む本協定の規定並びに適用される追加の条件に従う情報の使用許諾を除き、当該情報に関して他方の締約者にいかなる権利も生じることはない。両締約者が書面で合意できる場合を除き、当該許諾は内部かつ非商業目的のためのものであり、非排他的かつ再実施許諾がなく、秘義務を含み得る。
- The making available by a Party (including the members of its staff) of any proprietary information, in the widest sense and including software and any other information protected by such means as trademarks, patents and copyright, and whether pre-existing or developed during the lifetime of this Agreement, shall not create any right in respect of that information for the other Party, other than a license to use such information in accordance with the provisions of this Agreement, including any applicable Project Plan, and with such further conditions as shall apply. Except as may be agreed in writing by the Parties, such license shall be for internal, non-commercial purposes, shall be nonexclusive and non-sub-licensable and may contain confidentiality obligations.
- 本発明によれば、半導体ダイオードは、第1の接触領域と、活性層と、第2の接触領域と、を備え、前記第1の接触領域が前記活性層のドーパント型とは反対の ドーパント型でドープされ、前記第2の接触領域が前記活性層のドーパント型と同じドーパント型でドープされ、前記第1の接触領域、前記活性層及び前記第2 の接触領域は、前記活性層が前記第1の接触領域と前記第2の接触領域との間に配置されるようにスタックされて配置され、前記半導体ダイオード構造が、更 に、前記活性層のドーパント型と同じドーパント型でドープされ、前記活性層よりも広いバンドギャップを有する追加層を備え、前記追加層は、前記活性層と前 記第1の接触領域との間に配置される。
- According to this invention a semiconductor diode comprises a first contact zone, an active layer and a second contact zone; the first contact zone being doped with the opposite dopant type than that of the active layer, the second contact zone being doped with the same dopant type as the active layer, the first contact zone, the active layer and the second contact zone being arranged in a stack such that the active layer is located between the first contact zone and the second contact zone wherein the semiconductor diode structure further comprises an additional layer which is doped with the same dopant type as the active layer and which has a wider bandgap than the active layer and wherein the additional layer is located between the active layer and the first contact zone.
- 半導体ダイオードであって、第1の接触領域と、活性層と、第2の接触領域と、を備え、前記第1の接触領域が前記活性層のドーパント型とは反対のドーパント型でドープされ、前記第2の接触領域が前記活性層のドーパント型と同じドーパント型でドープされ、前記第1の接触領域、前記活性層及び前記第2の接触領域は、前記活性層が前記第1の接触領域と前記第2の接触領域との間に配置されるようにスタックされて配置され、前記半導体ダイオード構造が、更に、前記活性層のドーパント型と同じドーパント型でドープされ、前記活性層よりも広いバンドギャップを有する追加層を備え、前記追加層は、前記活性層と前記第1の接触領域との間に配置される、半導体ダイオード。
- A semiconductor diode comprising; a first contact zone; an active layer; a second contact zone; the first contact zone being doped with the opposite dopant type than that of the active layer; the second contact zone being doped with the same dopant type as the active layer; the first contact zone, the active layer and the second contact zone being arranged in a stack such that the active layer is located between the first contact zone and the second contact zone; wherein the semiconductor diode structure further comprises an additional layer which is doped with the same dopant type as the active layer and which has a wider bandgap than the active layer and, wherein the additional layer is located between the active layer and the first contact zone.