広々: 54 Terms and Phrases
- 広々
- extensive
- spacious
- vastly
- 広々とした
- open
- spacious
- extensive
- capacious
- 広々とした草原
- the openness of the prairies
- 広々としたダンス場
- a spacious ballroom
- 広々とした田園地方
- the open countryside
- 広々とした低木の茂った森
- open scrubby woods
- 左端あたりを広々と走った
- ran wide around left end
- 野原または広々とした田舎の
- of fields or open country
- 南アフリカの高い広々としている草原
- elevated open grassland in southern Africa
- 人々は広々とした庭園を歩きまわった。
- People walked about in the wide garden.
- テンポが非常に遅く、広々とした様子で
- very slow in tempo and broad in manner
- 湿気のない、半乾燥性の広々とした国の
- of arid and semiarid open country
- 彼らの家の食堂はとても広々としている。
- Their dining room is very spacious.
- 主に、広々とした田野の地面に生息する鳴き鳥
- a songbird that lives mainly on the ground in open country
- 森緑または広々とした地面に生える陸生のシダ
- terrestrial ferns of forest margin or open ground
- 起伏にとんだ広々とした砂地のはずれにでてきた。
- and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long,
- 広々とした、しかしわずかな家具しかないアパート
- a roomy but sparsely furnished apartment
- 広々とした地面に進み出る(一列の行進のように)
- march out (as from a defile) into open ground
- 潮もすっかり引いて、広々とした砂地が表れていた。
- the tide, too, was far out, and great tracts of sand lay uncovered;
- 広々としていて、新鮮な空気にあふれている物の特質
- the property of something spacious and abounding in fresh air
- 広々とした緩やかな起伏のある国(特に高地)の地域
- a tract of open rolling country (especially upland)
- 1人になることや広々とした戸外に出ることへの強い欲求
- an intense desire to be alone or out in the open
- 広々した調理エリアが召使いたちに十分な空間を与えていた
- the spacious cooking area provided plenty of room for servants
- 町を含む、その土地のすべては、広々とした光り輝く場所で、
- The town, all the country, a big bright place of light:
- 草原や広々とした森林は元より、町のごみ捨て場や公園の毒蛇
- secretive snake of city dumps and parks as well as prairies and open woods
- そして広々とした、灌木が点在するだけの乾いた平野に出た。
- then vast, dry plains, dotted with scanty shrubs,
- あの頃は、誇張でなく、広々とした日々と呼んでよいでしょう。
- Those days might, without exaggeration, be called spacious days:
- アリゾナ南東部とテキサス中部の広々としたやぶに覆われた森の
- of open brushy woods of southeastern Arizona and central Texas
- 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
- The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
- 米国の西部の草原地帯や広々した地域にすむ一般的なジャックウサギ
- the common jackrabbit of grasslands and open areas of western United States
- 村は、広々とした牧草地と、とうもろこし畑に挟まれた平野にありました。
- set amidst flat breadths of pasture and corn-lands,
- 他の者たちはみな広々とした、明々と輝く場所にいて、自分はその外にいる。
- They were in a big, bright place, those others, and he was outside.
- 神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。 (ヨブ記 37:10)
- By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen. (Job 37:10)
- 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
- When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
- 空色の漏斗形の花を持つ、湿った広々とした荒野に生えるユーラシアの多年生リンドウ
- perennial Eurasian gentian with sky-blue funnel-shaped flowers of damp open heaths
- ピーターは、赤ん坊の王宮とサーペンタイン池の間の広々とした芝生に楽しそうに降り立ちました。
- He alighted gaily on the open sward, between the Baby's Palace and the Serpentine,
- 広々とした草原を走っている時には、全力疾走ができたので、ライオンとの距離を容易に引き離すことができた。
- and exerting his utmost speed, as long as the plain was smooth and open kept himself easily at a safe distance from the Lion.
- 稲光が広々とした景色を一瞬にして浮かび上がらせるように、その行為のもたらす結末がちらりと脳裏をかすめる
- As a flash of lightning in the night shows up in an instant every detail of a wild landscape, so at one glance I seemed to see every possible result of such an action
- こう云っているうちに、彼等は壁[#「壁」は底本では「塵」]を突き抜けて、左右に畠の広々とした田舎道に立った。
- As the words were spoken, they passed through the wall, and stood upon an open country road, with fields on either hand.
- 広々とした台所もほとんど使われないで、その塵は湿って苔蒸していた、窓も毀れていた、門も立ち腐れになっていた。
- for the spacious offices were little used, their walls were damp and mossy, their windows broken, and their gates decayed.
- 『淮南子』に「昔、広々とした東海のほとりに扶桑の神樹があり、10羽の三足烏が住んでいた......」と見える。
- According to 'Huainanzi' (The Masters/Philosophers of Huainan), 'once upon a time, there were sacred trees by extensive Donghai, and ten crows with three legs lived there…'
- 僕たち三人は、庭の芝生の上の椅子に腰かけて、沈み行く太陽を眺めながら、広々としたそこからの眺望を楽しんでいた。
- ``We were sitting out upon the lawn on garden chairs, the three of us, basking in the sun and admiring the view across the Broads,
- この極楽という仏土は広々としていて、辺際のない世界であり、地下や地上や虚空の荘厳は微をきわめ、妙をきわめている。
- This Buddha-land called Gokuraku is a very broad world without borders, and the glory in the undergrounds, grounds and the air is extremely exquisite.
- ヘンリー・ベイカーは肩の丸い大柄な男で、頭が大きく、広々とした知性的な顔立ちをしており、先の尖った茶色い顎鬚には白いものがまじっている。
- He was a large man with rounded shoulders, a massive head, and a broad, intelligent face, sloping down to a pointed beard of grizzled brown.
- 今夜、すべての昔の偉大な歌手たちの名前を聞いて、私たちは広々としたところの少ない時代に生きているように思える、と告白しなければなりません。
- Listening tonight to the names of all those great singers of the past it seemed to me, I must confess, that we were living in a less spacious age.
- しかし、あなたがどれほど離れていようと、そこがはるかな海に洗われている広々とした岸辺だとしても、私はあなたのような宝を求めて旅に出ますよ。」
- yet 'wert thou as far apart from me as that vast shore which is washed with the farthest sea, I should venture for such merchandise.'
- ぐるぐるまわして、まりのように広々した地に投げられる。主人の家の恥となる者よ、あなたはそこで死に、あなたの華麗な車はそこに残る。 (イザヤ書 22:18)
- He will surely wind you around and around, and throw you like a ball into a large country. There you will die, and there the chariots of your glory will be, you shame of your lord's house. (Isaiah 22:18)
- 完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。
- The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates.
- 二人は連れだって岩だらけのイタケーへと去って行ったが、おそらくペーネロペーは自分の家とヘレネーの家の間に広々とした海が横たわっていることを悲しんだりはしなかっただろう。
- They went away together to rocky Ithaca, and perhaps Penelope was not sorry that a wide sea lay between her home and that of Helen;
- 松尾芭蕉が『奥の細道』でも訪れた「遠浅の海に小島が浮かぶ」九十九島・八十八潟の景勝地・本荘藩領の象潟はしかし、前述の鳥海大地震(象潟地震)により隆起し、「広々とした陸地に小山が点在する」風景となってしまった。
- Kisakata located in the Honjo Domain was famous for its picturesque view consisting of Tsukumo-jima Islands and Yasohachi-gata Lagoon, which was depicted as 'small islands floating in the sea with shoals' and where Basho MATSUO also visited on his journey of 'Oku no Hosomichi' (The Narrow Road to the Deep North), however, Kisakata was uprooted by the above mentioned great Chokai earthquake (Kisakata Earthquake) and changed into 'an extensive land with scattered mounds.'
- 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
- Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.