幾: 1000 Terms and Phrases
- 幾
- some
- several
- many
- how many?
- how much?
- quite (usu. negative connotation)
- utterly
- really
- Iku
- Chikashi
- how far
- how long
- 知幾
- Shiruki
- Tomoiku
- Tomoki
- Tomochika
- 茂幾
- Shigeiku
- Shigeki
- Moki
- Mogi
- 幾重
- multiple layers
- many piles
- Ikue
- 幾歳
- what age?
- how old?
- number of years
- 幾許
- how many
- how much
- some
- few
- a number of
- a little (bit)
- somewhat
- to a certain extent
- a lot
- 幾何
- how many
- how much
- geometry
- Ikuka
- geometric
- 幾夜
- number of nights
- Ikuyo
- 幾分
- somewhat
- to some extent
- to some degree
- part
- portion
- in part
- rather
- 幾代
- generations
- ages
- years
- Ikuyo
- Kiyo
- 幾世
- generations
- ages
- years
- Ikuse
- Ikuyo
- 幾度
- many times
- often
- Ikutabi
- Ikudo
- Kido
- 幾日
- how many days?
- what day (of month)?
- 幾島
- Ikushima
- Ikujima
- Itsushima
- 幾郎
- Ikuo
- Ikurou
- Chikao
- Chikarou
- 幾何的
- geometric
- geometrical
- geometrically
- 幾何学
- geometry
- geometric
- geometrical
- 幾種類
- several kinds of
- several varieties of
- 幾人か
- several people
- some people
- 越幾斯
- extract (esp. of food, fruit, etc.)
- essence
- 幾らか
- some
- little
- somewhat
- to some extent
- in part
- 庶幾う
- to beg
- to request
- to beseech
- to implore
- to entreat
- 幾星霜
- many months and years
- 幾日か
- some days
- several days
- 幾日も
- for many days
- for some days
- 幾度も
- many times
- once and again
- 吉幾三
- Yoshi Ikuzou (1952.11-)
- Ikuzo Yoshi
- 幾何学の
- geometric
- geometrical
- 幾何容量
- geometrical capacity
- 西川幾雄
- Nishikawa Ikuo (h) (1940.9.11-)
- Ikuo Nishikawa
- 荒川幾男
- Arakawa Ikuo (h) (1926.10.15-2005.1.1)
- 幾何補正
- geometric correction
- 幾何公差
- geometric(al) tolerance
- geometrical tolerance
- 幾何異性
- geometrical isomerism
- 幾何投影
- perspective projection
- 和田幾子
- Wada Ikuko (h) (1943.3.14-)
- 阿南惟幾
- Anami Korechika (1887.2.21-1945.8.15)
- Korechika Anami
- 井上雄幾
- Inoue Yuuki (h) (1977.10.31-)
- Yuki Inoue
- 沃度丁幾
- tincture of iodine (ger: Jodtinktur)
- 幾原邦彦
- Ikuhara Kunihiko (h) (1964.12.21-)
- Kunihiko Ikuhara
- 幾見雅博
- Ikumi Masahiro (h) (1949.2.20-)
- 幾何級数
- geometric series or progression
- geometric progression
- 幾何平均
- geometric mean
- geometric average
- geometrical average
- geometrical mean
- 幾久しく
- forever
- long as grass grows and water runs
- 幾重にも
- repeatedly
- over and over again
- 幾らでも
- as many (much) as one likes
- 幾つでも
- any number of
- ever so many
- 幾人でも
- any number of people
- as many people as one likes
- 規那丁幾
- tincture of cinchona
- 幾人もの
- any number of people
- a large number of people
- 幾野道子
- Ikuno Michiko (h) (1924.10.12-)
- 幾何剛性
- differential stiffness
- 幾何確率
- geometric probability
- 幾何分布
- Geometric distribution
- 幾何学的な
- geometric
- geometrical
- 幾多の困難
- trials and tribulations
- 微分幾何学
- differential geometry
- 幾何音響学
- geometrical acoustics
- 不変幾何量
- invariant geometric property
- 超幾何関数
- hypergeometric function
- 中部幾次郎
- Nakabe Ikujirou (h) (1866.2.18-1946.5.19)
- 多戸幾久三
- Tado Ikumitsu (h) (1945.1.16-)
- 西田幾多郎
- Nishida Kitarou (h) (1870.6.17-1945.6.7)
- Kitaro NISHIDA
- 藤沢幾之輔
- Fujisawa Ikunosuke (h) (1859.3.20-1940.4.3)
- 西田幾太郎
- Nishida Kitarou (1870-1945)
- 清水幾太郎
- Shimizu Ikutarou (1907-88)
- 幾何平均値
- geometric mean value
- 幾何異性体
- geometric isomer
- geometrical isomer
- Cis–trans isomerism
- 幾何平均径
- geometric mean diameter
- 幾何級数的
- geometric (progression, etc.)
- geometrically
- 幾何もなく
- not long after
- before long
- 幾許もなく
- not long after
- before long
- 幾許も無く
- not long after
- before long
- 幾何も無く
- not long after
- before long
- 画法幾何学
- descriptive geometry
- 解析幾何学
- analytical geometry
- Analytic geometry
- 位相幾何学
- topology
- topological
- 幾ら何でも
- under no circumstances
- whatever the circumstances may be
- say what you like
- 座標幾何学
- coordinate geometry
- 楕円幾何学
- elliptic geometry
- Riemannian geometry
- 庶幾わくは
- I pray in earnest that
- I beg that
- I yearn that
- 幾度となく
- on countless occasions
- many a time
- 旧幾春別川
- Kyuuikushunbetsugawa
- 幾春別栗丘
- Ikushunbetsukurioka
- 幾春別錦町
- Ikushunbetsunishikichou
- 幾春別川向
- Ikushunbetsukawamukai
- 幾左田隆二
- Kisada Ryuuji (1937.11-)
- 幾春別中島
- Ikushunbetsunakajima
- 幾通りもの
- all sorts of
- all kinds of
- 超幾何級数
- Hypergeometric function
- 幾何化予想
- Geometrization conjecture
- 双曲幾何学
- Hyperbolic geometry
- 初等幾何学
- Elementary geometry
- 超幾何分布
- Hypergeometric distribution
- 非可換幾何
- Noncommutative geometry
- 射影幾何学
- Projective geometry
- 計算幾何学
- Computational geometry
- 松山幾之助
- Ikunosuke MATSUYAMA
- カンフル丁幾
- tincture of camphor
- 幾何的重複度
- geometric multiplicity
- 解析幾何光学
- advanced geometrical optics
- 微分位相幾何
- differential topology
- 幾何平均距離
- GMD geometrical mean distance
- 位相幾何学的
- topologic
- topologically
- 幾何学的相似
- geometric similarity
- 幾何学的拘束
- kinematic constraint
- 幾何学的精神
- geometrical spirit (Pascal)
- 幾年にも亙る
- extending over a number of years
- 幾年にも亘る
- extending over a number of years
- 幾年にも渡る
- extending over a number of years
- 幾千と云う人
- thousands of people
- 幾春別栗丘町
- Ikushunbetsukuriokachou
- 幾春別山手町
- Ikushunbetsuyamatechou
- 幾春別滝見町
- Ikushunbetsutakimichou
- 幾春別川向町
- Ikushunbetsukawamukaichou
- 幾春別千住町
- Ikushunbetsusenjuuchou
- 幾春別中島町
- Ikushunbetsunakajimachou
- 幾分乾燥した
- somewhat arid
- somewhat dry
- 算術幾何平均
- Arithmetic-geometric mean
- 幾何学単位系
- Geometrized unit system
- Q超幾何級数
- Basic hypergeometric series
- 代数幾何原論
- Éléments de géométrie algébrique
- 幾何学的変数
- geometrical variable
- 超幾何方程式
- hypergeometric equation
- 幾分遠い親類
- a more or less distant relative
- 幼名は幾六。
- His childhood name was Ikuroku.
- 父:藤原維幾
- Father: FUJIWARA no Korechika
- 組合せ位相幾何
- combinatorial topology
- 代数的位相幾何
- algebraic topology
- 比企郡都幾川村
- Hikiguntokigawamura
- 幾何学的相似率
- geometric similarity
- 母は野間幾子。
- Her mother is Ikuko NOMA.
- 絵師:落合芳幾
- E-shi: Yoshiiku OCHIAI
- 余命幾何もない
- your days are numbered
- 幾何学図形要素
- geometric graphics element
- リーマン幾何学
- Riemannian geometry
- 幾年にもわたる
- extending over a number of years
- 幾何学に関して
- with respect to geometry
- 微分位相幾何学
- Differential topology
- 幾何学的非線形
- geometric nonlinearity
- 幾何学的焦点面
- geometrical focal plane
- 幾何形状(の)
- geometrical
- geometry
- 幾万官兵海陸来
- Tens of thousands of army and navel troops of the new government came.
- 幾何ブラウン運動
- GBM
- Geometric Brownian motion
- 幾何学的平均距離
- geometry mean distance
- 超幾何微分方程式
- hypergeometric differential equation
- 幾何学的境界条件
- geometric boundary condition
- 幾何構造設計基準
- geometric design standard
- 幾何学的相似模型
- geometrically similar model
- ユークリッド幾何
- Euclidean geometry
- 代数的位相幾何学
- Algebraic topology
- 焦点 (幾何学)
- Focus (geometry)
- フラクタル幾何学
- fractal geometry
- 幾何学を教える人
- someone who teaches geometry
- 射影幾何の基本定理
- fundamental theorem of projective geometry
- 非ユークリッド幾何
- non-Euclidean geometry
- noneuclidean geometry
- 幾何学的非線形問題
- geometric nonlinearity problem
- 幾ら欠点が有っても
- with all one's faults
- フィンスラー幾何学
- Finsler geometry
- 3次元空間の幾何学
- the geometry of 3-dimensional space
- フラクタルの幾何学
- the geometry of fractals
- 幾何剛性マトリックス
- geometric stiffness matrix
- 幾つかの流れがある。
- The clan has some branch families.
- The Ueno clan had some family lines
- 非ユークリッド幾何学
- non-Euclidean geometry
- 2次元の形状の幾何学
- the geometry of 2-dimensional figures
- 断面 (位相幾何学)
- Section (fiber bundle)
- 球面上の形状の幾何学
- the geometry of figures on the surface of a sphere
- アフィン変換の幾何学
- the geometry of affine transformations
- ユークリッドの幾何学
- Euclidian geometry
- 動的幾何学ソフトウエア
- List of interactive geometry software
- 幾何偏差の定義及び表示
- Definitions and Designations of Geometrical Deviations
- 彼はまだ幾分遠くにいた
- he was still some distance away
- 幾何学で、角度と側面の
- of angles and sides, in geometry
- 幾つかの問題が生じます。
- Several problems will occur.
- 幾何学的なファッションで
- in a geometric fashion
- 「幾らでも出来るとも!」
- ``Very possibly! very possibly!''
- 幾尋(いくひろ)あるかね
- 'How deep is it?'
- 幾何公差のためのデータム
- Datums and Datum-systems for Geometrical Tolerances
- シンプレクティック幾何学
- Symplectic geometry
- 幾何学を専門とする数学家
- a mathematician specializing in geometry
- 彼の幾分不安定な宗教信念
- his rather unstable religious convictions
- この形は幾何学的に面白い
- this shape is geometrically interesting
- Xが幾つも目に付きました。
- I found many X.
- 幾何学に関する算額が多い。
- Many of them were geometric ones.
- カルノーの定理 (幾何学)
- Carnot's theorem
- 幾何学は形の数理科学である
- geometry is the mathematical science of shape
- それは、幾何学的に成長した
- it grew geometrically
- 彼は彼の親を幾分無礼に扱う
- he treats his parents rather disrespectfully
- 電気幾何学的モデル(雷遮蔽)
- electro-geometric model
- ステレオメトリー 立体幾何学
- stereometry
- 代表的なものを幾つか挙げる。
- Representative examples are as follows:
- さらに幾つかの派に分派した。
- They were further divided into several schools.
- 幾島 - 天璋院付の御年寄。
- Ikushima - Otoshiyori to Tenshoin.
- 必要に応じて幾度か繰り返す。
- This process will, if necessary, be repeated several times.
- 幾時間もこうして待っていた。
- For hours he stayed thus.
- 幾つかを満足するもの(_N)
- A_ny Rule Matches
- 幾重にもお礼を申上げますよ。
- I thank you fifty times.
- その型には幾つかの種類がある。
- There are several patterns.
- 歯車記号−幾何学的データの記号
- International gear notation-Symbols for geometrical data
- オイラーの定理 (平面幾何学)
- Euler's theorem in geometry
- 彼は幾何学の基本だけを習得した
- he mastered only the rudiments of geometry
- 新・喜びも悲しみも幾歳月(映画)
- Shin Yorokobimo Kanashimimo Ikusaigetu (movie)
- 幾何学的なデザインのレースで飾る
- decorate with a lace of geometric designs
- ユークリッドの原理に基づく幾何学
- geometry based on Euclid's axioms
- その後もこの作品を幾度も再演した。
- Both actors repeatedly performed these roles.
- ギリシアの幾何学者(紀元前3世紀)
- Greek geometer (3rd century BC)
- 「今日は月の幾日か俺には分らない」
- `I don't know what day of the month it is,'
- 幾度にもわたる攻撃から可能な防御性
- defensiveness resulting from repeated attacks
- 赤と黒の幾何学模様で塗られた水牛皮
- a buffalo hide painted with red and black geometric designs
- 次に、幾つかの入浴方法を紹介します。
- Next, I will show you several bathing methods.
- 投影によっても変化のない性質の幾何学
- the geometry of properties that remain invariant under projection
- それらは幾重にも誤りをチェックされる
- they were multiply checked for errors
- 総司令部は幾つかの大きいテントだった
- the general's headquarters were a couple of large tents
- 幾夜がすぎ、月は上弦になっていました。
- Several evenings had passed, and the Moon was in the first quarter.
- その毛皮、黒い防水布に幾重もの青い線。
- Strokes of blue line the black tarpaulin of his hide.
- 製図—幾何公差表示方式—位置度公差方式
- Technical drawings−Geometrical tolerancing−Positional tolerancing
- 歯車用語−第1部:幾何形状に関する定義
- Vocabulary of gear terms-Part 1: Definitions related to geometry
- また年末には京幾道竹山の守備についた。
- At the end of the same year, he was in charge of the defensive of 竹山 of GyeongGi-Do.
- 事件後に幾つかの家に仕えた後、江戸で没。
- After the incident, he served a number of families, then died in Edo.
- 精神の興奮は幾時間も私を眠らせなかった。
- Agitation of spirit kept me awake for many long hours;
- 彼女はそりゃ公平でないと幾度も呶鳴った。
- She often cried out that it wasn't fair;
- 2つ以上の幾何学図形に共通の点または集合
- a point or set of points common to two or more geometric configurations
- 幾何学的性質を調べるために代数を使うこと
- the use of algebra to study geometric properties
- 連続して行うことになっている幾つかの運動
- several exercises intended to be done in series
- ユークリッドとは違った公理に基づく幾何学
- geometry based on axioms different from Euclid's
- 幾分、彼の姿勢において卑怯で、卑劣な何か
- something cowardly and ignoble in his attitude
- 具体的に幾つの橋を架けたかは定かでない。
- The specific number of bridges he built is not clear.
- 伴奏する内容に合わせて幾つかの種類がある。
- There are several kinds of shamisen used to play accompaniment to different genres of music.
- 革紐は幾すじかになって体からぶら下がった。
- The surcingle hung in ribands from my body.
- さてそれをすっかり語るのには幾晩もかかる、
- Now the entire recital would have required a time of many nights:
- 「私は幾晩も隊列のあとをついていきました。
- 'For many nights I followed the train.
- 日本語文書交換用ファイル仕様(幾何学図形)
- File Specification for Japanese Documents Interchange(Geometric Graphics)
- 幾度にもわたって連続的に(人を)レイプする
- rape (someone) successively with several attackers
- 位置はあっても広がりを持たない幾何学的要素
- a geometric element that has position but no extension
- 射影幾何の定理における点と面の役割の互換性
- the interchangeability of the roles of points and planes in the theorems of projective geometry
- 特にギリシアの幾何学的芸術の最も初期の特徴
- characteristic of the earliest phase of geometric art especially in Greece
- そして、部屋は幾分暗く、かつ一層汚くなった。
- and the room became a little darker and more dirty.
- 地理情報−被覆の幾何及び関数のためのスキーマ
- Geographic information - Schema for coverage geometry and functions
- パリのルーブル美術館の隣にある幾何学的な庭園
- formal gardens next to the Louvre in Paris
- ベルンハルト・リーマンは楕円幾何学に先駆した
- Bernhard Riemann pioneered elliptic geometry
- カール・ガウスは、双曲幾何学の先駆者となった
- Karl Gauss pioneered hyperbolic geometry
- 以来、幾度も転居するが芙蕖館と名乗り続ける。
- He moved many times after this, but the place was continued to be called as Fuyokan.
- 将門は印璽を奪い、維幾を京へ追い返してしまう。
- After Masakado deprived Korechika of the provincial seal, he sent Korechika back to Kyoto.
- 水流によって幾重にも堆積した物質からできる平野
- a flat resulting from repeated deposits of alluvial material by running water
- 幾分か接触に敏感な若葉がある熱帯アメリカの植物
- tropical American plant having leaflets somewhat sensitive to the touch
- 八代:浄益(幾三郎、1830年 - 1877年)
- The eigth head of the family: Joeki (also known as 幾三郎, 1830 - 1877)
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−表面性状の図示方法
- Geometrical Product Specifications(GPS)-Indication of surface texture in technical product documentation
- 一組の平行な幾何学的図形(平行線や平行面)の1つ
- one of a set of parallel geometric figures (parallel lines or planes)
- 幾分か名誉的な意味は持ち、家柄を誇る風潮も残った。
- They had somewhat honorable implications, and there also remained a tendency for pride in family lineage.
- これにより、遣唐使のルートも幾度か変更されている。
- Because of this, the envoys' route had to be changed several times.
- 幾山の「萩の露」は名曲中の名曲として知られている。
- Ikuyama's 'Hagi no Tsuyu' (Dew on the Bush Clover) is known as the masterpiece of masterpieces.
- 三つ葉葵紋の由来には以下のような幾つかの説がある。
- There are various stories about the origin of the Mitsuba-aoi, as shown below:
- 後の尾形光琳は雪村を好み、模写を幾つも試みている。
- Korin OGATA, who came later, favored Sesson and attempted at reproduction for a number of times.
- ユークリッドによって開発されたような幾何学に関する
- relating to geometry as developed by Euclid
- と彼は、幾分ホッとしたような溜いきをついて云った。
- he cried with a sigh of relief.
- 仲の好い組合せの幾段階を作ってぐるぐる廻って行く。
- round and round in various stages of affectionate grouping;
- ショックと痛み出したのとが幾分彼の酔いをさました。
- The shock and the incipient pain had partly sobered him.
- 工作機械試験方法通則−第7部:回転軸の幾何精度試験
- Test code for machine tools- Part 7: Geometric accuracy of axes of rotation
- 大きな建物の中で幾つかの別々の単位に分けられる住居
- housing in a large building that is divided into separate units
- 高さをそこから描くことのできる幾何学的図形の底の辺
- the bottom side of a geometric figure from which the altitude can be constructed
- 体積は、適当な幾何学的定式で測定されることができる
- volume can be determined with a suitable geometric formula
- ブノワ・マンデルブローはフラクタル幾何学を開拓した
- Benoit Mandelbrot pioneered fractal geometry
- 士官は幾日か休暇をとり、女のところへと逃れていった。
- He went away for some days with a woman.
- ――そして4次元幾何学を構築しようとさえしたのです。
- --and have even tried to construct a Four-Dimension geometry.
- そしてアガメムノーンはトロイアの槍兵を幾人か倒した。
- and Agamemnon slew certain spearmen of the Trojans.
- 彼は彼女に水を吐かせ、幾度もみぞおちを圧してやった。
- He made the water come from her mouth, he worked to restore her.
- 歯車用語−第2部:ウォームギヤの幾何形状に関する定義
- Vocabulary of gear terms-Part 2: Definitions related to worm gear geometry
- 赤血球の構成に必要となる子供と幾人かの大人の骨の骨髄
- bone marrow of children and some adult bones that is required for the formation of red blood cells
- 幾何学に公理の方式を適用した−S.S.Stevens
- the postulational method was applied to geometry- S.S.Stevens
- 幾何学において、伸ばすとなく三次元表面を面の上に置く
- superimpose a three-dimensional surface on a plane without stretching, in geometry
- 警視廳に醫員を拜命す、幾もなくして西南戰役に會する。
- He was appointed medical staff of Metropolitan Police Department, and soon he happened to be involved in the Seinan War.
- それを美しい糸で幾何学的に巻いて作られるようになった。
- Then the sphere was wrapped geometrically with beautiful thread.
- 非ユークリッド幾何学の先駆者(1826年−1866年)
- pioneer of non-Euclidean geometry (1826-1866)
- 老齢保険と遺族保険、幾つかの失業保険、老齢者扶助を含む
- includes old-age and survivors insurance and some unemployment insurance and old-age assistance
- 結晶を構成する原子、分子、イオンの3次元的な幾何学配列
- a 3-dimensional geometric arrangement of the atoms or molecules or ions composing a crystal
- リーマンの非ユークリッドの幾何学に関する、またはそれの
- of or relating to Riemann's non-Euclidean geometry
- - 日本で幾つか翻訳された塔を舞台とした外国の推理小説。
- This is the title of some translated versions of a foreign mystery set in a tower.
- また細井幾太郎は文楽座楽屋周りの責任者として長く支えた。
- In addition, Ikutaro HOSOI supported Bunraku-za for a long time as a person in charge of matters related to backstage.
- その後幾年もその名は倉庫の戸の上にそのままになっていた。
- There it stood, years afterwards, above the warehouse door:
- たとえば幾何学者が夢の中で新しい証明を発見したとしよう。
- as, for example, if a geometer should discover some new demonstration,
- 彼は恐怖と、そして幾分ぞっとするような嫌悪も感じていた。
- He was afraid, even a little horrified.
- 飛行力学−概念,量及び記号−第6部:航空機の幾何学的性質
- Flight dynamics−Concepts, quantities and symbols−Part 6 : Aircraft geometry
- デザインまたは飾りにおいて単純な幾何学形によって特徴的な
- characterized by simple geometric forms in design and decoration
- 亀の甲羅に似ることに由来し、正六角形を幾何学的に繋いだ文様
- A pattern that originates in that it resembles shells of tortoises by arranging regular hexagons geometrically.
- 文政年間には話芸としてほぼ確立し、幾つかの流派が誕生した。
- It was nearly established as a narrative art during the Bunsei era (from 1818 through 1830), which brought about several different schools.
- 将門は国府を包囲し、維幾は降伏して国府の印璽を差し出した。
- When Masakado attacked Kokufu, Korechika surrendered and handed the Inji (royal seal) of Kokufu to Masakado.
- 幾何学を学ぶ人は、単純に定理を記憶に留めているのではない。
- Persons who learn geometry do not simply commit the theorems to memory,
- 魚の腹綿(はらわた)や鼠の死骸は幾日も位置を動かなかった。
- Fish entrails and the corpses of rats lie for days without moving.
- 職員が幾人(いくたり)ついて行ったって何の役に立つもんか。
- This rendered the provision of teachers among them practically useless.
- 「あかず見む幾春ごとに咲きそふる 深雪の山の花のさかりを」
- I never get tired of gazing at the cherry blossom in full bloom, which flourish all at once every spring in the mountain after supporting deep snows.'
- 江戸時代から明治時代にかけて幾度か石室内部の調査が行われた。
- Research of the inside of the stone chamber had been made several times from the Edo period to the Meiji period.
- 明治維新後、大炊御門幾麿(いくまろ)の代に侯爵を授けられた。
- After the Meiji Restoration, the position of marquis was conferred on this family during the generation of Ikumaro OINOMIKADO.
- 神奈川県や千葉県に大友皇子に関連する史跡が幾つか残っている。
- Some historic sites related to Prince Otomo remain in Kanagawa Prefecture and Chiba Prefecture.
- 21日には六波羅に「幾多なるを知らず」ほどの武士が集まった、
- On the 15th, 'uncountable numbers of' samurai gathered in Rokuhara.
- 入り口が幾つもあっても、最終的に到達する場所は、一つである。
- Even if there are more than one gates, you eventually get to one single destination.
- 好気性細菌(その幾つかは、抗生ストレプトマイシンを生産する)
- aerobic bacteria (some of which produce the antibiotic streptomycin)
- 証明書/fingerprint 検証が幾つか飛ばされました。
- Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!
- 製図−幾何公差表示方式−最大実体公差方式及び最小実体公差方式
- Technical drawings−Geometrical tolerancing−Maximum material requirement and least material requirement
- 普通公差−第2部:個々に公差の指示がない形体に対する幾何公差
- General tolerances−Part 2 : Geometrical tolerances for features without individual tolerance indications
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−形体−第1部:一般用語及び定義
- Geometrical Product Specifications (GPS)-Geometrical features-Part 1 : General terms and definitions
- いくつかの芸術形式が幾何学的なパターンにデザインを図式化する
- some art forms schematise designs into geometrical patterns
- これは古今東西幾度となく劣勢な兵力で優勢な敵を破った例がある。
- This formation was repeatedly used by the outnumbered to defeat the outnumbering in all ages and countries.
- 返還されたおしぼりは幾度もの洗濯を経て再び貸し出しに供される。
- Collected oshibori are washed and cleaned many times before being leased to users again.
- 幾つかの空手道や拳法の流派が柔術の影響を受けて創始されている。
- Some schools of karate and kenpo were established under the influence of jujutsu.
- たとえば学校で教わった幾何学は、ある誤解に基づいているのです」
- The geometry, for instance, they taught you at school is founded on a misconception.'
- 一般的にユークリッド幾何学において基軸とされる5つの公理の総称
- any of five axioms that are generally recognized as the basis for Euclidean geometry
- ――これは幾多の戯談口よりも遥に性質(たち)の好い飛道具である
- --better-natured missile far than many a wordy jest
- 幾月ものあいだ私はその猫の幻像を払いのけることができなかった。
- For months I could not rid myself of the phantasm of the cat;
- 幾時代もたっているのでまったく古色蒼然(そうぜん)としていた。
- The discoloration of ages had been great.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−測定器の一般的な概念及び要求事項
- Geometrical product specifications (GPS)-General concepts and requirements for GPS measuring equipment
- 狭い幾重にも重なった葉と早生の白い星型の花を持つ蔦状の常緑低木
- creeping evergreen shrub having narrow overlapping leaves and early white star-shaped flowers
- 何とか維幾を暗殺しようと思案していた玄明が将門に助力を求めた。
- Haruaki, who was trying to assassinate Korechika by any means, asked Masakado for help.
- この内の幾つかは、日本刀に限らず刀剣全般に当て嵌まる特徴である。
- Some apply all the swords, not only Japanese swords.
- 鳥取県の青谷上寺地遺跡の発掘調査:曲物の他、幾種の木工品が出土。
- In excavation and research of the Aoya-Kamijichi site in Tottori Prefecture, magemono and a variety of woodworks were unearthed.
- 「帝国劇場」完成、文芸誌「青鞜」創刊、西田幾多郎「善の研究」発表
- Completion of the 'Teikoku-Gekijo Theatre,' the first publication of a literature magazine 'Seito,' and the publication of 'A Study of Good' by Kitaro NISHIDA
- ──ただ幾つかの縞のような暗い樹幹が彼を隔てているだけの間近に。
- - just a few dark trunks like bars between him and it.
- もう一度、手をより深いところまで伸ばし、幾度も、腕をめぐらせた。
- He moved again, a little deeper, and again, with his hands underneath,
- それに数学のいろんな分野の中では、幾何学分析と代数をかじっていた
- and among those of the mathematics to geometrical analysis and algebra,
- 宇宙を象徴するさまざまな幾何学的デザイン(通常丸まった)のどれか
- any of various geometric designs (usually circular) symbolizing the universe
- 私は彼らの年一回の特売で、幾つかの素晴らしい掘り出し物を購入した
- I got some great bargains at their annual sale
- 大量生産に適応した様式化されたフォルムや幾何学的なデザインが特徴
- marked by stylized forms and geometric designs adapted to mass production
- しかし、幾分筆致を異にし、ことに2通目は行書、3通目は草書が多い。
- However, the brushwork varies slightly among the three letters; particularly, most of the second one is written in gyosho-tai (semi-cursive style) and the third one is in sosho-tai (cursive style).
- それらは早良親王の祟りであるとして幾度か鎮魂の儀式が執り行われた。
- Since people believed the curse of Imperial Prince Sawara caused these unfortunate events, several ceremonies were held for the repose of his soul.
- 関東では関西よりも幾分横幅が大きく、縦幅が小さい巻き焼き鍋を使う。
- The makiyakinabe used in the Kanto region is slightly wider in width and shorter in length than that in the Kansai region.
- しかしそれによって、彼の心臓の鼓動は、幾らか、確かさを取り戻した。
- But his heart ran a little firmer.
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −プリズムの角度及びこう配の基準値
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Series of angles and slopes on prisms
- 空間は球体、直線は大円のようなものであるとする非ユークリッド幾何学
- a non-Euclidean geometry that regards space as like a sphere and a line as like a great circle
- 幾つかの当り役はレコードに吹き込まれており今日でも聴く事ができる。
- Some of his successful roles were recorded on records which can be listened today.
- しかし細川氏綱、三好長慶に味方して以降、八木城は幾度か戦場となった。
- However, Yagi-jo Castle came to serve as a battlefield several times, after Kunisada NAITO allied with Ujitsuna HOSOKAWA and Nagayoshi MIYOSHI.
- 俊乗坊重源は幾多の困難を克服して大仏を鋳造し、1185年、開眼供養。
- Chogen SHUNJOBO consecrated the newly made Great Buddha image in 1185 after overcaming numerous obstacles in its construction.
- Shunjobo Chogen overcame numerous difficulties to cast a Great Buddha statue, for which the consecration ceremony was held in 1185.
- 現在では、岩手県、栃木県などの幾つかの寺社で行われているのみである。
- At present, Ennen is performed only at some temples in Iwate Prefecture and Tochigi Prefecture.
- 家庭でハンバーグを作る際、幾つかの点で工夫すると、更に味が引き立つ。
- In making hamburgers at home, several helpful hints make them tastier.
- 商家に生まれるが元来より僧に興味があり幾多の寺に参禅に行ったようだ。
- Although he was born in the merchant family, he seemed to practice Zen meditation in many temples because he was primarily attracted to a priest.
- その狭い道には、轍(わだち)の跡が幾本も入り乱れて、深くついていた。
- deeply rutted, with hedges on either side.
- 次の瞬間には、幾本かの逞(たくま)しい腕が壁をせっせとくずしていた。
- In the next, a dozen stout arms were toiling at the wall.
- まずそれを、自分でも一息飲んでから、幾らか彼女の口のなかへ含ませた。
- He drank a gulp himself, and put some into her mouth.
- 欧州の影響外で独自に様々な高度な数学、代数学、積分法、幾何が発展した。
- Various and advanced mathematics, algebra, integration method, and geometry were developed independently of European influence.
- 代表的絵師である落合芳幾と月岡芳年は、歌川国芳門下の兄弟弟子であった。
- Hoki OCHIAI and Honen TSUKIOKA who were representative e-shi (painter) were fellow disciples studying under Kuniyoshi UTAGAWA.
- 空は澄んで高く、日没方向に水平に幾筋かたなびく雲以外は何もありません。
- The sky was clear, remote, and empty save for a few horizontal bars far down in the sunset.
- おれはハーカーをここへ呼んで、幾週間を一緒に過ごしてもらうことにした。
- I have invited Harker to pass a few weeks with me
- 2つが接触するが、交差しないように、別の図形の周辺に幾何学的図形を描く
- to draw a geometric figure around another figure so that the two are in contact but do not intersect
- 交渉(対武家)に長けていたのか、幾度か茶々の名代として遣わされている。
- It seems that Aeba no Tsubone was good at negotiations (with military families) and therefore, she was dispatched by Yodo-dono as her representative several times.
- また、峰山藩京極家からは幾人もの若年寄が出て、江戸幕府の中枢で活躍した。
- The Kyogoku clan of the Mineyama Domain produced a lot of 'wakadoshiyori' (a managerial position in Edo bakufu) and they worked actively in the inner circle of the government.
- また、盗掘の際に作成された『阿不幾乃山陵記』に石室の様子が書かれている。
- Also the condition of the rock chamber at that time was depicted in 'Aoki no Sanryoki' written when the grave robbing happened.
- And the investigation report of the robbery, 'Afuki no sanryoki,' describes its rock chamber.
- この六壬勘文の幾つかは現存しており、安倍晴明による六壬勘文も残っている。
- Some Rikujin Kanmon, including that of ABE no Seimei, still exist.
- 折り紙作家は幾人もいるが、プロとして活躍しているものは一握りしかいない。
- There are some origami artists, but only a handful of artists working as professional.
- 海賊たちの幾人かは、夜の毒気を吸い込み、手すりにもたれかかっていました。
- A few of the pirates leant over the bulwarks, drinking in the miasma [putrid mist] of the night;
- ときにこのことに思いを巡らせると、私も幾分かはそうした意見に傾むきます。
- Sometimes pondering over this, I am in some degree inclined to their opinion.
- 算術、音楽、幾何学、天文学を含む中世の大学のカリキュラムのより高等な学科
- a higher division of the curriculum in a medieval university involving arithmetic and music and geometry and astronomy
- ヒツジ飼たちはヒョウを見つけると、幾人かは棒で打ち据えて石を投げつけた。
- The Shepherds discovered him, and some threw sticks at him and pelted him with stones,
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −円すいのテーパ比及びテーパ角度の基準値
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Series of conical tapers and taper angles
- 商品やサービスを提供する売り手は幾らかいるが買い手はたった1人という市場
- a market in which goods or services are offered by several sellers but there is only one buyer
- 日本が起源である前方後円墳についてこれまで幾つかの議論がおこなわれている。
- There have been some discussions concerning keyhole-shaped tumuli originating in Japan.
- この傾向は後輩にも受け継がれ、幾山検校や吉沢検校なども同様に作品を残した。
- This trend was passed down to his juniors, and similar works were created by Kengyo Ikuyama and Kengyo Yoshizawa.
- が、アメリカ式で食べていれば、幾分は犬食い姿勢が解消できたのかもしれない。
- However, if they eat in American style, Inugui posture might be improved in some degree.
- また、折り紙の持つ幾何学的な性質から、数学の一分野としても研究されている。
- Due to the geometric feature of origami, it has been studied as a field of mathematics.
- 幾何学的な面の表面を特徴とした1907年に始まったフランスでの芸術的な運動
- an artistic movement in France beginning in 1907 that featured surfaces of geometrical planes
- この前後旧幕臣八十岡清三郎の長女上野幾子と結婚、後に4人の子供をもうける。
- Around this time, he married Ikuko UENO, the first daughter of Seizaburo YASOOKA, a former retainer of shogun, and later had four children.
- だが「余命幾ばくもない自分には有り難いが不要」と固辞したと伝えられている。
- However, it is said that he firmly refused saying 'thank you, but I don't have much time to live, so I don't need it.'
- 『阿不幾乃山陵記』には、石室は馬脳(瑪瑙)、棺は乾漆であったと書かれている。
- In 'Aoki no Sanryoki,' it is written that the stone chamber and coffin were made of agate and Kanshitsu (dry lacquer), respectively.
- 1754年には、仙台藩が摘発し代表者が死罪となり、その後も幾度か摘発された。
- In 1754, the Sendai clan exposed kakushi nenbutsu within its domain and executed the leader, and even after that, there were several similar exposures.
- 最盛期は元禄で、その後は幾度かの盛衰を繰り返したものの、あまり栄えなかった。
- Shimabara was at its peak during the Genroku era, and with rises and falls, afterwards, ceased to flourish.
- 谷川徹三(1922年卒・哲学) 西田幾太郎を慕って入学、後に哲学者になった。
- Tetsuzo TANIGAWA (class of 1922, philosophy) : He entered the university adoring Ikutaro NISHIDA and later became a philosopher.
- 男性的で端厳、杏仁形の眼、仰月形の鋭い唇、左右対称の幾何学衣文を特徴とする。
- This style was characterized by solemn and majestic masculine figures with apricot kernel-shaped eyes, lips of a sharp crescent shape and symmetric and geometric patterns on their clothes.
- 維幾は3000の兵を動員して迎え撃ったが、将門に撃破され、国府に逃げ帰った。
- Korechika intercepted Masakado, but his army of 3,000 soldiers was defeated by Masakado's and he fled to Kokufu.
- それらの周辺部が一致するように、もうひとつに配置する(1つの幾何学的な数字)
- place (one geometric figure) upon another so that their perimeters coincide
- 彼の父親のトレヴォは、幾らか財産も名誉もある男で、治安判事で地主でもあった。
- ``Old Trevor was evidently a man of some wealth and consideration, a J. P., and a landed proprietor.
- [#英訳者注]この点はロンドンの時計の幾分風変わりで注目すべき部分だろうか?
- 1 A somewhat remarkable eccentricity on the part of the London clocks? Translator.
- 「でも、わたしが四次元の幾何学について調べだした狙いはわかってきたでしょう。
- `But now you begin to see the object of my investigations into the geometry of Four Dimensions.
- 「この幾年もの間俺が君に祝って上げたよりも一層目出たい聖降誕祭だよ、ええ君。
- `A merrier Christmas, Bob, my good fellow, than I have given you for many a year!
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式−モチーフパラメータ
- Geometrical Product Specification (GPS)−Surface texture : Profile method−Motif parameters
- 植物が対称の位置か幾何学的なデザインでアレンジされ、通常の線上に配置された庭
- a garden laid out on regular lines with plants arranged in symmetrical locations or in geometrical designs
- 幾何学的図形の底辺から逆の頂点(または、平行であるならば側面)までの垂直距離
- the perpendicular distance from the base of a geometric figure to the opposite vertex (or side if parallel)
- 豊竹座付の西沢一風の門人、或いは竹田出雲の門人か、とこちらも幾つか説がある。
- He might be a disciple of Ippu NISHIZAWA attached to Toyotakeza Theater, or a disciple of Izumo TAKEDA; opinion is also divided on this point.
- その結果、空引機(高機)では出来なかった幾多の織物を産み出し量産を可能にした。
- As a result, the new machine made it possible to produce large quantities of fabric in numerous varities, which sorabiki bata or taka bata (drawloom) could not do.
- 他にも幾つかの異説があり、現在のところ、どれもまだ定説となるには至っていない。
- There are several other theories but none of them has become an established theory so far.
- 常陸介藤原維幾は玄明の引渡しを将門に要求するが、将門は玄明を匿い応じなかった。
- Masakado was urged by FUJIWARA no Korechika to extradite Haruaki, but he ignored this request by giving him shelter instead.
- もう幾時間も、私の臥ている低い枠組のすぐ近くには、鼠が文字どおり群がっていた。
- For many hours the immediate vicinity of the low framework upon which I lay had been literally swarming with rats.
- 独自に非ユークリッドの幾何学を発見したロシアの数学者(1792年−1856年)
- Russian mathematician who independently discovered non-Euclidean geometry (1792-1856 )
- 「そうだ、僕たちはその行衛について、幾らでも警察を助けてやることが出来るのだ」
- ``Well, we may save the police some little trouble in that direction,''
- もしかしたら、彼らは特許申請書を書くのに幾らかの時間をかけたかもしれません。
- Perhaps they spent some of the time writing the patent application.
- 長い――長い――長いあいだ――何分も、何時間も、幾日も、前から聞えていたのだ、
- Long - long - long - many minutes, many hours, many days, have I heard it
- 構成派に影響を与えたロシアのカジミールマレビッチに起源をもつ幾何学的抽象家運動
- a geometric abstractionist movement originated by Kazimir Malevich in Russia that influenced constructivism
- 4つの同等の辺と4つの同等の角度を持つ平面の幾何学的図形と同様の形をした人工物
- any artifact having a shape similar to a plane geometric figure with four equal sides and four right angles
- 維幾は将門に玄明らの身柄引き渡しを要求するが「既に逃亡した」とこれを拒否する。
- Korechika demanded Masakado to hand over Haruaki and others, but Masakado refused it, saying, 'they have already run away.'
- 1880年(明治13年)に『阿不幾乃山陵記』が、京都栂尾の高山寺から発見された。
- In 1880, 'Aoki no Sanryoki' was found in Kozan-ji Temple in Togano, Kyoto.
- 枠の木にかじりつき――それを乗りこえ、そして幾百となく私の体の上に跳びあがった。
- They clung to the wood, they overran it, and leaped in hundreds upon my person.
- この幾時間ものあいだ――あるいはおそらく幾日ものあいだ――いま初めて私は考えた。
- For the first time during many hours, or perhaps days, I THOUGHT.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−表面性状:輪郭曲線方式−触針式表面粗さ測定機の特性
- Geometrical Product Specifications (GPS)−Surface texture : Profile method−Nominal characteristics of contact (stylus) instruments
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式−位相補償フィルタの特性
- Geometrical Product Specification (GPS) −Surface texture : Profile method−Metrological characteristics of phase correct filters
- エジプトの博学者(イラク生まれ)で、幾何学と光学の研究が17世紀に影響を及ぼした
- an Egyptian polymath (born in Iraq) whose research in geometry and optics was influential into the 17th century
- 「数百万家庭並びに大小幾百数千の工業を供給誘起、名古屋を日本第三の都会となした」
- With the electric power, it became possible to provide millions of households with electricity and to invite and establish hundreds or thousands of corporations, which made Nagoya the third largest city in Japan.'
- かつてこの一帯は南泉坊といわれ平等院の宝物を納めるところが幾つもあった「安養集」。
- The region here was once called Nansebo and is where 'Anyoshu,' which stored the treasures of Byodo-in Temple, was present.
- ギリシャ神話の弓矢を持つ神々とヒンドゥー教の弓矢を持つ神々は幾つかの共通点がある。
- There are some common points between the gods with Yumiya in Greek myths and the gods with Yumiya in Hinduism.
- 芳幾は写実的な画風で、錦絵の空白部分に直接詞書きを置く画賛のような書き方であった。
- Yoshiiku painted his works in a realistic painting style and he painted like Gasan who directly wrote text in a black portions of each of his nishiki-e prints.
- その素晴らしい瞳に溢れる涙は、幾千の言葉よりも雄弁に、感謝の気持ちを物語っていた。
- rather with tears than words. Her fine eyes interpreted her gratitude better than her lips.
- 多くのハッカーが自分の仕事と引き換えに受けたいと思うものの幾つかを以下に挙げます。
- Here are some of the things most hackers would like to receive in exchange for their work:
- わたしはすぐにほかの真理を探すのに取りかかった、そして幾何学的な対象を考えてみた。
- I was disposed straightway to search for other truths and when I had represented to myself the object of the geometers,
- 彼は階段を駆けのぼり、毛布を幾枚か取って来ると、それらを暖炉の火にかざして暖めた。
- He ran upstairs, took blankets from a bed, and put them before the fire to warm.
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式;測定標準−第1部:標準片
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Surface texture : Profile method ; Measurement standards−Part 1 : Material measures
- 製品の幾何特性仕様 (GPS)−表面性状:輪郭曲線方式−表面性状評価の方式及び手順
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Surface texture : Profile method−Rules and procedures for the assessment of surface texture
- バレエは異質であり、残りの演劇部分とは幾分一致しないようなものとして私の心を打った
- the ballet struck me as extraneous and somewhat out of keeping with the rest of the play
- 非ユークリッド幾何学はユークリッドの原理の1つかそれ以上を捨て去るまたは取りかえる
- non-Euclidean geometries discard or replace one or more of the Euclidean axioms
- 夜間の行軍に疲れた以仁王は幾度も落馬し、やむなく宇治平等院で休息を取ることになった。
- Exhausted from the night march, prince Mochihito fell from his horse several times, until he was forced to take a rest at Byodoin temple in Uji.
- 渡来は一時期に集中して起こった訳ではなく、幾つかの移入の波があったと考えられている。
- Torai (that people came from abroad) did not happen at a time, but there were supposedly some waves of immigration to Japan.
- 当然水口城も幾度となく修理修繕されているので、上に挙げた構成は造営当時の説明である。
- Obviously, since Minakuchi-jo Castle too was repaired many times, the structure shown above is from when it was built for the first time.
- ユリシーズの父は羊や豚を幾群も飼っており、また丘や平地には野性の山羊や鹿、兎がいた。
- The father of Ulysses had flocks of sheep, and herds of swine, and wild goats, deer, and hares lived in the hills and in the plains.
- 火をさえぎる書物の影が部屋の半分をおぼろにして、そこにいる幾人かの顔や形を暗くした。
- The shadow of the book would then throw into obscurity a half of the room, darkening a number of faces and figures;
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式−触針式表面粗さ測定機の校正
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Surface texture : Profile method−Calibration of contact (stylus) instruments
- それから幾日もたたないある日、鳥刺しが、枝に止まっていたハトに、鳥黐竿を差し伸べた。
- Shortly afterwards a birdcatcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches.
- 扇子を開いた形は、「扇形(おうぎがた、せんけい)」と言い、幾何学の用語にもなっている。
- The shape of the unfolded fan is called 'Ogigata or Senkei' and is used as a term in geometry.
- こうして選ばれた髑髏の表面に性交の際の和合水(精液と愛液の混ざった液)を幾千回も塗る。
- The skull is selected in a method previously mentioned, on which surface, coated with harmony water (a liquid made up of a mix of semen and female bodily secretion produced during sexual intercourse) thousands of times.
- また、その際、石室の記録として、『阿不幾乃山陵記』(あおきのさんりょうき)が作られた。
- On that occasion, 'Aoki no Sanryoki' was developed as a record for the stone chamber.
- こうした幾多の困難を克服して、重源と彼が組織した人々の働きによって東大寺は再建された。
- It was the overcoming of these many difficulties as well as the work of Chogen and all of those working under him that resulted in the reconstruction of Todai-ji Temple.
- さらに、このリニューアルに併せて、味の方も若干変更され、以前より幾分マイルドになった。
- Together with the renewal, the taste was slightly changed to be somewhat milder than before.
- 遺題継承の結果、高度な代数、整数方程式論、解析学、幾何学が実用の範囲を超えて発達した。
- As a result of the succession of idai, the studies of algebra, the integer equation theory, mathematical analysis and geometry were developed to the advanced level beyond practical needs.
- 色が異なる各種の木片を複数寄せ合わせて接着剤で止め幾何学的な模様のある種板を作成する。
- Multiple pieces of various types of wood with different colors are gathered together and bonded with glue to create a seed plate with a geometric pattern.
- ところが世の中では、これらを別々な道であると言い、真理が幾つもあるように言っている。」
- But, people say there are different paths and more than one truth.'
- いつも電気ベルに呼ばれて、幾倍の心配をもってそれに耳を傾けなければならないことになる。
- but, being at all times liable to be called by his electric bell, and at such times listening for it with redoubled anxiety,
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式−転がり円うねりの定義及び表示
- Geometrical Product Specification (GPS) −Surface texture:Profile method−Definitions and designation of rolling circle waviness
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−表面性状:輪郭曲線方式−用語,定義及び表面性状パラメータ
- Geometrical Product Specifications (GPS)-Surface texture: Profile method-Terms, definitions and surface texture parameters
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第1部:用語
- Geometrical product specifications (GPS) - Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines (CMM) - Part 1: Vocabulary
- 更にこれまで幾多の戦いで先陣を務めたにも関わらず、井伊・松平らに抜け駆けされ激怒する。
- Furthermore, to his fury, Ii and Matsudaira went ahead of him despite the fact that he assumed the role of leading the spearhead army in many of the battles in the past.
- 日本の皇位継承を概観すると、歴史上、女帝は幾人かいたが、いずれも中継としての存在である。
- In general view of Japanese Imperial succession, there have been some Empresses, however, they all succeeded to the throne temporarily.
- 王政復古 (日本)し開国した日本は、李氏朝鮮に対してその旨を伝える使節を幾度か派遣した。
- After the Restoration (Japan), Japan opened the country to the world, and sent an envoy to Yi Dynasty Korea several times to convey the information about it.
- 蘇我氏・紀氏・大伴氏・物部氏・秦氏・漢氏・忌部氏・史氏等をはじめ大小幾多のウジがあった。
- There were many uji, large and small, such as the Soga clan, the Ki clan, the Otomo clan, the Mononobe clan, the Hata clan, the Kan clan, the Inbe clan, and the Shi clan.
- その皺は、幾筋にも大通りの岐かれている辻では、幾百度となく喰い違った上をまた喰い違って、
- furrows that crossed and recrossed each other hundreds of times where the great streets branched off;
- 私はこれまで幾度またどんなに胆に徹えるほどこの事を考えて来たか、それはもう云いますまい。
- How often and how keenly I have thought of this, I will not say.
- さて、痛ましい悲嘆の幾日かがすぎると、目立った変化が友の心の病気の徴候にあらわれてきた。
- And now, some days of bitter grief having elapsed, an observable change came over the features of the mental disorder of my friend.
- しかも明らかに打撲傷による出血と認められる青黒い大きい汚点(しみ)が幾カ所も残っていた。
- It had, however, broad maculations of bluish black, obviously caused by extravasated blood from contusions.
- ほとんどの教会は幼児に洗礼を施すが、幾つかの教会では成人になってからの洗礼を主張している
- most churches baptize infants but some insist on adult baptism
- その後幾度か関税についての取り決めを改める使節を日本に派遣したが、いずれも成功しなかった。
- Korea dispatched envoys to Japan several times in order to revise the agreement on taxation, but it did not succeed.
- 『占事略决』には、現代に伝わる六壬神課では忘れられた技法や、その断片が幾つも記されている。
- There are many descriptions in 'Senji ryakketsu' concerning the techniques of Rikujinshinka or its fragments that are almost forgotten at present.
- 刺し子(さしこ)とは、手芸の一分野で、布地に糸で幾何学模様等の図柄を刺繍して縫いこむこと。
- 'Sashiko' (an old needlework technology) is one area of handcrafts, embroidering patterns such as geometrical designs on fabrics with threads.
- 彼も幾年のあいだ、ここに長い冬の夜を過ごして、ただひとりで寂しくそれを聴いていたのである。
- he who so often passed long winter nights there, alone and watching.
- 闇夜には幾千となき幽霊火が、水うち際にふわふわさすらうか、もしくは波の上にちらちら飛ぶ――
- On dark nights thousands of ghostly fires hover about the beach, or flit above the waves,--
- 木地のままの樅板の腰掛と机とが幾筋にも並んでいるのが、一層それをがらんがらんにして見せた。
- made barer still by lines of plain deal forms and desks.
- 幾層も重なるガラスを前とする一種の温室の緑の革椅子に腰を下ろしたぼくらは、街へと出発した。
- Sitting down behind many layers of glass in a sort of green leather conservatory, we started to town.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第2部:寸法測定
- Geometrical Product Specifications (GPS) -Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines (CMM)- Part 2: CMMs used for measuring size
- 運動失調症と痙直を起こす脊髄と小脳の変質によって特徴づけられる幾つかの先天性疾患のいずれも
- any of several congenital disorders marked by degeneration of the cerebellum and spinal cord resulting in spasticity and ataxia
- 18歳の時にケンブリッジに入り、すぐその後、幾何学問題を扱う能力で教師を驚かせたのでした。
- but in his eighteenth year he went to Cambridge, and soon afterwards astonished his teachers by his power of dealing with geometrical problems.
- 2003年7月滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村・東秩父村の6町村は合併研究会を設置。
- July 2003: Established a merger workshop for six towns and villages of Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Tamagawa-mura and Higashichichibu-mura
- 輪違という文様は、幾つもの輪を交差させたものをいい、有職文様では、同様のものを七宝ともいう。
- Wachigai refers to a design that consists of many intersecting circles, and in yusoku-monyo (traditional design motifs, used either in single units or repeated to create patterns, based on designs from Heian courtly decoration) has a similar pattern called shippo.
- 作品はいろいろな色で単純な幾何学的なパターンによって特徴づけられる(1888年−1976年)
- works characterized by simple geometrical patterns in various colors (1888-1976 )
- アンダンテで、しかし、アレグロほど速くはない幾分か速いテンポで演奏される楽曲あるいは音楽の節
- a musical composition or musical passage to be performed at a somewhat quicker tempo than andante but not as fast as allegro
- そしてこの基盤は幾世代にもわたって伝えられてきた無数の共通の性質から構成されているのである。
- This substratum consists of the innumerable common characteristics handed down from generation to generation, which constitute the genius of a race.
- ――幾千の怒濤(どとう)のひびきのような、長い、轟々(ごうごう)たる、叫ぶような音が起った。
- - there was a long tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters
- 特定の目的を達成することを目指す幾つかの関連した作戦(通常、地理的そして時間的制約をうける)
- several related operations aimed at achieving a particular goal (usually within geographical and temporal constraints)
- 館跡は都幾川と槻川の合流点北側の低台地にある平城で、館(城)の付近を鎌倉街道上道が通っていた。
- The former residence was a hira-jiro (a castle built on flat land) located on a low plateau on the north side of where the Toki-gawa and Tsuki-gawa Rivers meet and the Kamitsumichi Kamakura-kaido Road (one of the three Kamakura-kaido Roads) ran near the residence (castle).
- 茶道の家元での紋様は、ほとんどが植物紋様で、整然とした有職紋様のような幾何紋様は見あたらない。
- The patterns favored by the head of a school of tea ceremony are mostly plant patterns and the geometrical patterns such as well-ordered yusoku-monyo are not seen.
- しかし、同書の紀年には幾つかの矛盾が見られ、それを解決するための議論がいくつか提示されてきた。
- However, the calendar era of the book shows some contradictions with regard to the year of his enthronement; therefore, many theories relating to the accurate year have been presented.
- わび茶がもともと持っていた方向性とは幾分異なるのだが、客に応じた変化が必要になる場合があった。
- Although the policy is a little different from the one wabicha (wabi style of tea ceremony) used to have, there were cases in which some adjustments had to be made according to the guest.
- 美空ひばり「悲しい酒」、都はるみ「大阪しぐれ」、大川栄策「さざんかの宿」、吉幾三「雪國」など。
- The examples include 'Kanashii Sake' (Sorrowful Sake) by Hibari MISORA, 'Osaka Shigure' (Autumn Shower in Osaka) by Harumi MIYAKO, 'Sazanka no Yado' (Inn of Camellia Sasanqua) by Eisaku OKAWA, and 'Yuki Guni' (Snow Country) by Ikuzo YOSHI.
- これは第二次世界大戦時においての万歳突撃、玉砕等に見られる幾つかの悲劇を招いた遠因ともなった。
- That constituted a remote cause of the tragedies of war, as seen in the Gyokusai (audacious attacks), Banzai charges and so on during World War II.
- その結論は正しいかもしれませんが、彼らの知っていることの幾分かは誤っているかもしれないのです。
- Their conclusion may be true, but it might be false for anything they know:
- ――何卒この後も重大事件が突発した時は、よろしく御助力下さいますよう、幾重にもお願い申します」
- I only hope that if ever again I have an important case, I shall have the good fortune to have you by my side.'
- 幕府は御成敗式目の追加法で幾度も博打の禁令を出しており、違背すれば召し放ちにすると定めていた。
- The bakufu enacted bans on gambling a number of times in amendments to Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), stipulating that people who violated the bans should be dismissed.
- 玄明らは領地の収穫物を思うまま横領し、国府には租税を一切納めず、常陸介藤原維幾に抵抗していた。
- Haruaki embezzled crops from the territory as much as he liked, and rebelled against FUJIWARA no Korechika, Assistant Governor of Hitachi Province, without paying any tax.
- 義兼は覚悟を決めて自刃しようとしたところを、敵方の将兵に幾重にも折り重なれて生け捕りにされた。
- Yoshikane had resolved to die, but just as he was preparing to stab himself, enemy soldiers dove on top of him one after another, and he was captured alive.
- 有職紋様には幾何紋が多く、松菱、剣菱、菱梅などの菱形が目立ち、武家や町屋向けにも流用されている。
- The yusoku-monyo includes many geometrical patterns, in which the lozenges such as pine lozenge, sword lozenge and lozenge-shaped plum blossoms are predominant, and they are also used for the patterns of the samurai class and merchants' families.
- 上記は大まかな分類であり、また、各地の神楽にはこれらの幾つかの要素が入り混じっている場合がある。
- The classification mentioned above is very rough, and, in addition, there are some local kagura which possibly contain a number of mixed features of the various kagura.
- そしてその墓地の内には入水された皇帝と、その歴歴の臣下との名を刻みつけた幾箇かの石碑が立てられ、
- and within it were set up monuments inscribed with the names of the drowned emperor and of his great vassals;
- 「では言わせていただきますが、このわたしも4次元幾何学についてはかなり前から研究していたのです。
- `Well, I do not mind telling you I have been at work upon this geometry of Four Dimensions for some time.
- 印刷技術−工程管理−グラフィックアーツで使用する反射濃度計の光学的,幾何学的及び計測学的要求事項
- Graphic technology-Process control-Optical, geometrical and metrological requirements for reflection densitometers for graphic arts use
- 以前の分類法では、ジュラ紀以前全てのものとその後の幾つかの絶滅した大型サンショウウオ類の両生綱門
- in former classifications a division of class Amphibia comprising all pre-Jurassic and some later extinct large salamandriform amphibia
- 大正8年には弓術は弓道へと改称、武徳会は幾度か射法統一を試みるが普及せず、第二次世界大戦後に解散。
- In 1919 Kyujutsu changed the name to Kyudo, and Butoku-kai tried to integrate the different ways of shooting, but failed, and they dissolved after the World War II.
- ただ、新しく請来された大蔵経ということで盛んに書写されたため、その転写本が各地に幾らか残っている。
- However, since it was hand-copied eagerly as the newly arrived Tripitaka, copies remain in various places.
- 一方、高橋氏は、幾つかの例外を除き、奈良時代から平安時代と長期にわたり志摩国の国司を世襲している。
- On the other hand, the Takahashi clan maintained the heredity of kokushi in Shima Province for a long time from the Nara period to the Heian period with some exceptions.
- それからやはり急いで、お茶の時間の前の午後の往診に、幾人かの患者を訪ねるため、ふたたび病院を出た。
- Then, in perpetual haste, he set off again to visit several cases in another part of his round, before teatime.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第6部:ソフトウェア検査
- Geometrical Product Specifications(GPS)-Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines(CMM)-Part 6:Estimation of errors in computing Gaussian associated features
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第4部:スキャニング測定
- Geometrical Product Specifications (GPS) - Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines (CMM) - Part 4 : CMMs used in scanning measuring mode
- 特に歴代の朝鮮通信使は日本の揚水式水車に興味を示し、幾度もその構造を絵図面に写して自国に持ち帰った。
- In particular, each of the Chosen Tsushinshi envoys showed interest in water-pumping wheels in Japan and brought back pictures depicting the structure many times.
- また、町人階級の経済的躍進は、武士階級を困窮させる事になり、幾度も倹約令や徳政令が出される事になる。
- The economic development of the merchant class resulted in the impoverishment of the samurai, and laws regulating expenditures and debt cancellation orders were promulgated many times.
- なぎなた防具ではこれにすね当てが加わり5種になると共に、小手の様式が剣道用とは幾分違ったものになる。
- The protective gear for naginata has the fifth part, the shin guard, and its Kote design is slightly different from the one for Japanese art of fencing.
- 彼はそれを蝋燭の火に近寄せて、自分がこれから読もうとするところを見いだすまで、その幾枚を繰っていた。
- he held it near the candle and turning the leaves until he found the passage that he wanted began to read.
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −製品及び測定装置の測定による検査−第1部:仕様に対する合否判定基準
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Inspection by measurement of workpieces and measuring equipment−Part 1 : Decision rules for proving conformance or nonconformance with specifications
- 誤った結果を生じることに関わる幾つかのプログラムにある不具合のあるコードによってひきおこされるエラー
- error resulting from bad code in some program involved in producing the erroneous result
- フランスの造園家で、ベルサイユの公園を含む多くの幾何学的配置庭園を設計した(1613年−1700年)
- French landscape gardener who designed many formal gardens including the parks of Versailles (1613-1700)
- 幾つかの分類では、ゴキブリ目(ゴキブリ)とカマキリ目(カマキリ)の目(ここでは亜目)に置き換えられる
- in some classifications replaced by the orders (here suborders) Blattodea (cockroaches) and Manteodea (mantids)
- 建物も幾度かの修理を経てはいるが、常陸地方の旧民家の特徴をよく残しており、高い価値を認められている。
- Although the building was repaired many times, it retains characteristics of old residences in Hitachi Province and is highly valued.
- 常陸掾である事から、天慶2年(939年)平将門が攻略した常陸国の官人の常陸介藤原維幾の下僚であった。
- He was Secretary of Hitachi Province and a subordinate of FUJIWARA no Korechika, who was a local government official of Hitachi Province where TAIRA no Masakado occupied.
- その後も、織田氏への抵抗を幾度も示した三好氏ではあったが、戦局の悪化により畿内復権の道は閉ざされた。
- After that, the Miyoshi clan showed the resistance to the Oda clan several times, but the road to reinstatement of Kinai region was closed due to the aggravation of the state of the war.
- 天台教学の確立を目指し繁忙だったという理由で自らの弟子をして、空海から借経を幾度となく繰り返していた。
- Because Saicho, who aimed to establish Tendai doctrine, was very busy, he frequently made his disciples borrow Buddhist scriptures from Kukai.
- 仏教には、幾つかの宗派があるが最も多いのは浄土真宗で48カ寺、それに次ぐのは曹洞宗の20カ寺であった。
- In Buddhism there are many various sects, the Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) had with 48 the most temples, followed by the Sotoshu sect with 20 temples.
- ためにおそく通る徒歩者は、日没後に、ひとりでこの紀国坂を登るよりは、むしろ幾哩もり道をしたものである。
- and belated pedestrians would go miles out of their way rather than mount the Kii-no-kuni-zaka, alone, after sunset.
- そのとき歩道には幾人かいたが、挨拶したのはアルスターをまとった痩躯の青年らしく、急ぎ足で去っていった。
- There were several people on the pavement at the time, but the greeting appeared to come from a slim youth in an ulster who had hurried by.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第5部:マルチスタイラス測定
- Geometrical Product Specifications(GPS)-Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines (CMM)-Part 5: CMMs using multiple-stylus probing systems
- 自由農民の保有地が占める割合は、一定範囲内に収まっていたが、小さな荘園では幾分大きくなる傾向が見られた。
- The ratio of the land which free farmers occupied was in a certain range, but in small shoens the ratio tended to be somewhat larger.
- 翌年、常陸国の豪族藤原玄明と常陸介藤原維幾が対立し、玄明に助力した将門は常陸国府を襲撃、国府を占領した。
- The following year, when a confrontation arose between FUJIWARA no Haruaki, a powerful regional clan in Hitachi Province, and FUJIWARA no Korechika, the Hitachi no suke (Assistant Governor of Hitachi Province), Masakado, assisting Haruaki, attacked the Hitachi provincial office and occupied it.
- これは結果的に政争に幾度か関わりながらも、由緒ある貴族として命脈を保ってきた伴氏に打撃を与える事となる。
- This incident dealt a strong blow to the Tomo clan, which had, until then, survived so many political conflicts and kept the reputation as a venerable noble family.
- 現在のような観音寺城になるまで幾度かの改修が実施されたことが、文献や発掘調査などから明らかになっている。
- According to the literature and the research on the land, it is apparent that the Kannonji-jo Castle has been renovated several times to be the Kannonji-jo Castle today.
- 実際あんなに幾年も笑わずに来た人に取っては、それは立派な笑いであった、この上もなく華やかな笑いであった。
- Really, for a man who had been out of practice for so many years, it was a splendid laugh, a most illustrious laugh.
- 大名にしては珍しく刀工としても一流で、名工・長船宗光に師事したと言われ、後世に幾つかの名刀を残している。
- He was also a sword craftsman of the first rank, which was rather unusual for the feudal lords, and studied under a master craftsman Munemitsu OSAFUNE and left some excellent swords for coming generations.
- また大和国のようにその全てが石代納の国もあり、また3分の2の米納の分もその幾分かを石代納とする地もあった。
- There were also provinces such as Yamato Province in which all payment was in cash as well as areas in which two thirds of tax to be paid in rice were paid in cash in some degree.
- 自然現象・植物・動物・日用品などを図案化し、規則正しく幾何学的に繰り返すことによって文様を表すことが多い。
- Most of these patterns are a regular geometric repetition of a design of a natural phenomenon, plant, animal or daily necessity.
- また、作図問題などはあまり扱われず、いわんやユークリッド流の公理的な幾何学などは全く受け入れられなかった。
- In wasan, construction problems were scarcely dealt with, not to mention Euclidean axiomatic geometry, which was entirely outside their interest.
- 彼は幾らか床にこぼしながら、自分でワインを注ぎ、緑色の、冷えきった暖炉に寄りかかって、それをぐいと呷った。
- He poured himself a glass of wine, part of which he spilled on the floor, and gulped the remainder, leaning against the cool, green stove.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−形体−第2部:円筒及び円すいの測得中心線,測得中心面並びに測得形体の局部寸法
- Geometrical Product Specifications (GPS)-Geometric features-Part 2 : Extracted median line of a cylinder and a cone, extracted median surface, local size of an extracted feature
- ものを這いあがる能力に優れた、北米産のサンショウウオで、よく発達した肢と幾分角の張った長い爪先を持っている
- any of several North American salamanders adapted for climbing with well-developed limbs and long somewhat squared-off toes
- 幾何紋様は直線、曲線、渦線、円などで構成され、単純な紋から複雑な紋まで多彩で、京唐紙にも多く用いられている。
- A geometrical pattern, consisting of a straight line, a curve, a curl, a circle and others, express a variety of simple to complicated patterns and has been often used for kyo karakami.
- 2003年12月滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村・東秩父村の6町村は比企地域3町3村合併協議会を設置
- December 2003: Established the Hiki Area Council for the Merger of Three Towns and Three Villages by six towns and villages of Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Tamagawa-mura and Higashichichibu-mura
- 主なメンバーとしては、西田幾多郎、田辺元、波多野精一、西谷啓治、久松真一、武内義範、上田閑照らが挙げられる。
- The main members are Kitaro NISHIDA, Hajime TANABE, Seiichi HATANO, Keiji NISHITANI, Shin-ichi HISAMATSU, Yoshinori TAKEUCHI, Shizuteru UEDA, and others.
- 題材が生々しく、また芳幾や芳年のような、美術的に評価の高い絵師による錦絵ばかりではなかったことも一因である。
- One of the reasons was that shinbun-nishiki-e handled realistic subject matters and carried not only nishiki-e prints which were created by eshi who were artistically highly evaluated such as Yoshiiku and Yoshitoshi.
- 私は自分の牢(ろう)へ送りかえされて幾月ものあいだ起りそうにもない次の犠牲を待つことになったのであろうか?
- Had I been remanded to my dungeon, to await the next sacrifice, which would not take place for many months?
- 近年、和算で発見された幾何の美しい定理は(趣味的な観点からではあるが)注目を浴び、海外にも広く紹介されている。
- In recent years, the beautiful geometric theorem discovered by wasan mathematicians is drawing the interests of people (at least on an avocational level), and is being introduced world-wide.
- 涸びた咽喉をうるおすためにビールを飲んだが、幾らも飲まぬうちに、アルコールは昨夜の記憶を抉り出し、彼を苛んだ。
- He drank some beer because he was parched, but not much, the alcohol made his feeling come back, and he could not bear it.
- そして私が幾らそうさせまいと思っても、彼女は私が受けたあの不快な気持と同じものを受けるのに違いないのですから。
- and I had no wish that she should share the unpleasant impression which had been produced upon myself.
- 天保から弘化にかけて幾度か隣国 越前(越前大野・勝山・福井・敦賀)を訪問し、橘曙覧をはじめ多くの門弟を育てた。
- From the Tenpo era (1830-1844) and into Koka era (1844-1848) he visited the neighboring Echizen Province (Echizen-Ono, Katsuyama, Fukui, Tsuruga) and educated many disciples including TACHIBANA no Akemi.
- 古くより農業用水として重用され、沿岸の村々が利益を享受していたが、渇水のたびに幾度となく村同士で対立が発生した。
- The water of the river was often used for agricultural use, benefiting villages along it, but in droughts, the villages were often brought into conflict with each other.
- 八幡市には幾つかの飛地があり、それらは京都市と久世郡久御山町との境や京田辺市と大阪府枚方市との境に置かれている。
- Yawata City has its detached areas which are located between Kyoto City and Kumiyama-cho, Kuse-gun, and between Kyotanabe City and Hirakata City, Osaka Prefecture.
- その後、皇位継承争いやそれに伴う貴族間の権力抗争に関して、この軍事組織が自分に有利に働くように幾度も改変された。
- Afterward, through struggles for succession to the Imperial Throne and accompanying power struggles among nobles, the military organization was reformed many times so as to work in their favor.
- 6月、貞盛は東国へ帰国すると常陸介藤原維幾に召喚状を渡し、維幾は召喚状を将門に送るが、将門はこれに応じなかった。
- In June, Sadamori returned to Togoku and handed over the summons to FUJIWARA no Korechika, Assistant Governor of Hitachi Provence, who then sent the summons to Masakado; but Masakado did not answer the call.
- 幕末、海軍伝習所で教えた外国人教官の追憶によると、日本人は代数の理解は早かったが、幾何は中々進まなかったという。
- According to the memoir of a western teacher who taught at Kaigun Denshu-sho (the Naval School in Edo) at the end of the Edo period, Japanese people were strong in algebra, but they were slow to understand geometry.
- 同年1月中旬、関東では、将門が兵5000を率いて常陸国へ出陣して、平貞盛と維幾の子藤原為憲の行方を捜索している。
- In mid-January of that year, Masakado departed for Hitachi Province with 500 soldiers, in search of TAIRA no Sadamori and FUJIWARA no Tamenori, the son of Korechika.
- In Kanto, during mid-January of the same year, Masakado led an army of 5,000 men and advanced to Hitachi province, in search of the whereabouts of TAIRA no Sadamori and Korechika's son, FUJIWARA no Tamenori.
- 彼は幾日もつづけて、夕刻のあいだずっと、若者を務めに従事させ、暗い表情が従卒の顔に浮ぶのを、喜びをもって眺めた。
- He kept the young man engaged all the evenings long, and took pleasure in the dark look that came on his face.
- 幾月にもわたって、メイベルは、召使いの失せたこの大きな家の体裁を、無為な兄弟たちに代ってなんとか取り繕っていた。
- For months, Mabel had been servantless in the big house, keeping the home together in penury for her ineffectual brothers.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第3部:ロータリテーブル付き座標測定機
- Geometrical Product Specifications(GPS)-Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines(CMM)-Part 3: CMM's with the axis of a rotary table as the fourth axis
- ギリシアの数学者、物理学者で、流体静力学、力学、および、幾何学における業績で知られる(紀元前287年−212年)
- Greek mathematician and physicist noted for his work in hydrostatics and mechanics and geometry (287-212 BC)
- 密教の曼荼羅は幾何学的な構成をもち、すべての像は正面向きに表わされ、三次元的な風景や遠近感を表わしたものではない。
- Esoteric Buddhism mandala works have geometric composition and all statues are painted as frontal views but they do not express three dimensional scenery and perspective.
- また島津の伝統的な釣り野伏せの戦術で劣勢を覆した経験が幾度もあったことで、全軍の意思も統一されていたと考えられる。
- Since Shimazu was greatly experienced with traditional guerilla attacks, the minds of the army as a whole seemed to have been united as well.
- 幕末から明治期にかけても京都では幾山検校の『萩の露』や古川龍斎の『春重ね』など、手事物の地歌曲は引き続き作られた。
- From the end of the Edo period to Meiji period, jiuta by tegotomono such as 'Hagi no tsuyu' (Dew on the Bush Clover) by kengyo IKUYAMA or 'Harugasane' by Ryusai FURUKAWA and so on were continuously composed in Kyoto.
- これら京都で作られた曲群を「京もの」「京流手事もの」と呼び、更に光崎検校、吉沢検校、幾山検校らに引き継がれて行く。
- The music created in Kyoto is called 'Kyo mono' or 'Kyoryu tegoto mono,' and was passed down to Kengyo MITSUZAKI, Kengyo YOSHIZAWA and Kengyo IKUYAMA.
- 奈良時代初期に役小角が木曽駒ヶ岳で修行中、幾つかある登山道の途中にある集落「内の萱」の里人に篤い持て成しを受けた。
- In the early Nara period, while training on Mt. Komagatake in Kiso, Enno Ozunu (a legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) received cordial hospitality from residents of Uchi no Kaya, the village along one of trails up the mountain.
- 鋼鉄の刃のもの凄い振動を数えているあいだの、死よりも恐ろしい長い長い幾時間のことを、話したところでなんになろう!
- What boots it to tell of the long, long hours of horror more than mortal, during which I counted the rushing oscillations of the steel!
- 産業オートメーションシステム及びその統合-製品データの表現及び交換-第42部:統合総称リソース:幾何及び位相の表現
- Industrial automation systems and integration-Product data representation and exchange-Part 42:Integrated generic resource:Geometric and topological representation
- それまでと同じような、幾つものチャカチャカしたテエブルや大勢の事務員がズラリと並んでるようなそう云う大きな事務所を。
- with shining tables and rows of clerks, such as I was used to,
- だから、開発者を加えることで発生する、幾何級数的な複雑性と管理コスト増大という問題には直面しないですむというわけだ。
- Thus it doesn't fall prey to the same quadratic complexity and management costs that make adding developers problematic.
- 斯くして或いは東京養神病院を起し、或いは明教生命保險會社を創立する等、醫術以外事業を創刱することその幾許なるを知らず
- After that he established Tokyo Yoshin Hospital and Meikyo Life Insurance Company and so on; he not only developed medicine, but also built so many businesses that we cannot enumerate all of them.
- 武芝は山野に逃走、幾度となく文書で私財の返還を求めたが、興世王らは応じないどころか合戦の準備をして威嚇までしてみせた。
- Takeshiba ran away to the fields and mountains, requesting the restoration of his property in writing; however, Prince Okiyo not only refused his request but also threatened Takeshiba by showing him the battle preparations that had been made.
- 後唄は金葉和歌集に載せられた源兼昌の和歌「淡路島 通ふ千鳥の鳴く声に 幾夜寝覚めぬ須磨の関守」に節付けしたものである。
- The words in the second vocal section is a waka poem 'Awaji shima, kayou chidori no naku koe ni, ikuyo nesamenu suma no sekimori' (淡路島 通ふ千鳥の鳴く声に 幾夜寝覚めぬ須磨の関守) by MINAMOTO no Kanemasa included in Kinyo wakashu.
- ただ、初代小春團治が花柳芳兵衛として舞踊家に転じたのち、芸の伝承のためNHKに幾つかのネタを映像として収録させていた。
- However, Koharudanji I had NHK film some kabuki routines to transmit his art after he became a dancer.
- 復興に関しては細井幾太郎が戦火を免れた四国を周り人形を収集、多大なる貢献をしたとして昭和天皇より黄綬褒章を下賜された。
- In connection with the restoration, Ikutaro HOSOI traveled all over Shikoku, which had escaped war damage, in order to collect puppets and was granted Ojuhosho (Medal with a Yellow Ribbon for industriousness) by the Emperor Showa for his great contribution.
- 木瓜紋は、瓜の切り口や瓜そのものを図案化したものとする説や鳥の巣とする説など何を図案化したのかの見解や説が幾つかある。
- There are several opinions and theories about what mokko-mon designs are based on, such as a theory that suggests that mokko-mon is a design of a cross-section of a gourd or the gourd itself, and an opinion that suggests that mokko-mon is a design of a bird's nest.
- 海岸から幾浬か離れて、一年中荒れ通しに波に衝かれ揉まれている物凄い暗礁の上に、ぽっつりと寂しげな灯台が建てられていた。
- Built upon a dismal reef of sunken rocks, some league or so from shore, on which the waters chafed and dashed, the wild year through, there stood a solitary lighthouse.
- そしてこれまで幾何学者たちがやってきたような証明と同じくらい明瞭で確実に思えないものは、どれも真実として認めなかった。
- and to accept as true nothing that did not appear to me more clear and certain than the demonstrations of the geometers had formerly appeared;
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式;プラトー構造表面の特性評価−第1部:フィルタ処理及び測定条件
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Surface texture : Profile method; Surface having stratified functional properties−Part 1 : Filtering and general measurement conditions
- なお浜田雅功は、幾度か楽屋に寝泊りしたことがあり、その時に人の気配がしたが誰もいなかったことがあったと語ったことがある。
- Masatoshi HAMADA (of Downtown) once said that he had slept in the dressing rooms of this theater a few times, and there was a time he felt someone's presence but there was no one in sight.
- 設楽原は原と言っても川に沿って丘陵地が幾つも連なる場所であって、相手陣の深遠まで見渡せるほど視界の良い場所ではなかった。
- Although the 'hara' of Shitaragahara means a plain, Shitaragahara was a hilly place along the river and did not provide a visibility enough to overlook the entire enemy camp.
- 当時の川中島は、幾つかの小河川が流れる沼沢地と荒地が広がるものの洪水堆積の土壌は肥えて、米収穫高は当時の越後を上回った。
- Although Kawanakajima at that time was an expanse of swampland through which a few rivulets flew and of barren land, its soil, being sediments from flood, was rich and produced rice crop more than Echigo at that time.
- ただし、藩閥政権に対してもある程度の自立性を持ち、衆議院とその地位を競った結果、藩閥政権を幾度となく窮地に陥れてもいる。
- However, Kizokuin had a degree of independence from the Hanbatsu-dominated government and after fighting its status against the House of Representatives, Kizokuin sometimes made it difficult for the Hanbatsu government to maintain its power..
- だから完全な存在たる神がある、または存在しているということは、少なくとも幾何学の証明が確実なのと同じくらい確実なわけだ。
- and that consequently it is at least as certain that God, who is this Perfect Being, is, or exists, as any demonstration of geometry can be.
- この風流な保津川下りは夏目漱石の『虞美人草』を始め、水上勉、薄田泣菫、大町桂月、三島由紀夫など幾つもの文学作品に登場した。
- Elegant trips down the Hozu-gawa River appeared in the literary works of Tsutomu MINAKAMI, Kyukin SUSUKIDA, Keigetsu OMACHI and Yukio MISHIMA, let alone 'Gubijinso (The Poppy) ' written by Soseki NATSUME.
- 経済都市・大坂は貿易港であった難波津や石山御坊寺内町、豊臣政権の拠点など幾度かその都市の性格を変えながら発展を続けてきた。
- Osaka is an economic center that continued its development over the course of history by changing its function--as a trade port (Naniwa no Tsu), as a temple town under Ishiyama Gobo Temple, and more later as the seat of the Toyotomi government.
- 山崎の周辺は、古くから交通の要衝として知られ、「天下分け目の天王山」で名高い山崎の戦いなど、幾多の合戦の場にもなってきた。
- The neighboring areas of Yamazaki have been known for a long time as an important traffic position, and this area became the battle field of many wars, including the Battle of Yamazaki, which is famous for 'tenka wakeme no Tennozan' (the deciding battle of Tenno-zan Mountain).
- こうすれば、幾何学分析と代数のいちばんいいところを拝借して、片方の欠陥をもう片方の助けを借りて補ってやれるだろうと思った。
- In this way I believed that I could borrow all that was best both in geometrical analysis and in algebra, and correct all the defects of the one by help of the other.
- 特別な紋章や場合を除いて、家紋を幾つも所有することは自由だったこともあり、墓地や家具、船舶にまで付けられるほどまでに広まる。
- Multiple Kamon were allowed, except for particular crests, and Kamon spread widely and were used on even graves, furniture, and ships.
- 先代の称光天皇は1422年以降、幾度か危篤状態に陥るなど病弱で皇子が無く、後小松上皇は大覚寺統の動きを牽制する必要があった。
- Emperor Shoko was not well and had been in critical condition since 1422, and because he did not have any children, the Retired Emperor Gokomatsu felt the need to restrain the progression of the Daikaku-ji Imperial line.
- 武士が好んだ細かな幾何学模様で簡素で粋な印象の江戸小紋とは違い、友禅模様を基本にした色鮮やかで伸びやかな印象が持ち味である。
- Unlike Edo-komon with a simple and stylish impression using fine geometrical patterns preferred by samurai, the feature of Kyo-komon is a colorful and free impression based on the yuzen patterns.
- 大正ロマンや昭和モダンと呼ばれる花柄や幾何学模様、アール・デコを意識したデザインなどが近年のレトロブームで再評価されている。
- Kimono with floral and geometric patterns which is called 'Taisho Roman' or 'Showa Modern' or kimono with Art Deco-conscious design have been reassessed due to the recent boom of retro fashion.
- そして彼のすぐ足元、土のつばくみの裾には、暗色の沼があり、幾つものキンバイソウが、きゃしゃな茎で張りつめたように立っている。
- And just at his feet, below the knoll, was a darkish bog, where globe flowers stood breathless still on their slim stalks.
- まさにその通りで、その辺には、一双の快走ボートや幾つもの笊(ざる)や円材の破片や、そんなものが波の間に間に浮き沈みしていて、
- A splintered boat and a number of crates and fragments of spars rising and falling on the waves showed us where the vessel had foundered;
- 北九州にある幾つもの神社が神幸に加わり、古宮八幡宮から神道となる銅鏡が奉納されるなど、北部九州の神社が一体となって行なわれる。
- Several shrines in Northern Kyushu come together to participate in the procession, with the holy bronze mirror in which the god is thought to reside being offered by Komiya Hachiman-gu Shrine.
- 補給路が途絶えた石山本願寺の戦力は幾分和らいだとみたのか、同年11月9日山城国と摂津国の国境にある大山崎町に5万兵で進軍した。
- Troops of the Oda clan might think that war capability of Ishiyama Hongan-ji Temple somehow decreased because of blockage of supply route and, on December 17, 1578, a troop of 50,000 soldiers charged forward to Oyamazaki-cho located on the border of Yamashiro Province and Settsu Province.
- 幾度も間違えることは恥辱であるとされ、おのずと修身の具ともなり、明治維新前までは貝桶が上流社会の嫁入り道具の一であったという。
- Because making many mistakes in the game were considered shameful, kaioi became a means to learn morals and kaioke had been one of a bride's household articles in high society until the Meiji Restoration.
- また、そのトレードマークである大きな袋を常に背負っており、生臭ものであっても構わず施しを受け、その幾らかを袋に入れていたという
- It is said that he carried a large bag (the best-known characteristic of him) on his back at all times, and accepted any kind of tithes including fish and kept some of them in the bag.
- 特に柔術が盛んだった地方では、一つの村落に幾つもの道場が存在し、集落の若者の大部分が入門していたことが様々な記録に残っている。
- In local areas where jujutsu was especially popular, several practice halls existed in a single village and most young people there became the pupils, various historical records say.
- 実際の価格は店員に直接尋ねて知ることが出来る場合から、会計を終えてもなお単価が幾らであったのか判然としない場合まで様々である。
- There are cases in which you may know the actual price by directly asking a restaurant staff but sometimes you would never know how much the unit price was even after check.
- 幾百年か以前の事、この赤間ヶ関に芳一という盲人が住んでいたが、この男は吟誦して、琵琶を奏するに妙を得ているので世に聞えていた。
- Some centuries ago there lived at Akamagaseki a blind man named Hoichi, who was famed for his skill in recitation and in playing upon the biwa [3].
- これを横方向へ少しずつ重ねながら連結した板状のものを、縦方向へ幾段にも繋ぎ合わせる(威す・おどす)ことにより鎧が形成されている。
- While these pile up horizontally little by little and connect together, the connected strips are then tied up and joined sideways to form a piece of the armor.
- 織田信長への臣従時に名物・九十九髪茄子を進呈した久秀ではあったが、それ以降、信長から幾度も所望された平蜘蛛に関しては断っている。
- Hisahide presented a famous tea utensil Tsukumonasu to Nobunaga ODA when he served Nobunaga, but he refused to give Hiragumo to Nobunaga though Nobunaga desired it repeatedly.
- 天慶2年(939年)、維幾は太政官符の指示に従い玄明らを逮捕しようとするが、玄明は急いで妻子を連れて下総国豊田郡へ逃げてしまう。
- In 939, Korechika tried to arrest Haruaki in accordance with the official order of Daijokan (Grand Council of State), but Haruaki hurriedly escaped with his wife and children to Toyoda County, Shimousa Province.
- 振り銭・振り餅 葬列時に花籠(竹の籠から割った竹を幾本も垂らし、紙の飾りをつけた物)に銭や餅を入れ落としながら葬列する風習もある。
- Furisen (scattering coins) and Furimochi (scattering rice cakes) is a custom where coins and rice cakes are dropped from a flower basket (with suspended strips of bamboo decorated with paper under the bamboo basket) during a funeral procession.
- 南北朝時代 には鞆の浦沖から鞆にかけての地域で北朝と南朝との合戦(鞆合戦)が幾度もあり、静観寺五重塔などの貴重な文化財が失われた。
- During the period of the Northern and Southern Courts, many battles (Tomo kassen) were fought between the Northern Court and the Southern Court in an area covering the sea off Tomonoura and the town of Tomo, thereby destroying invaluable cultural properties such as a five-storey pagoda of Seikan-ji Temple.
- 下貼りの工程は、骨縛り、蓑貼り、べた貼り、袋貼り(浮貼り)、清貼りなどの工程があり、種々の和紙を幾重にも丁寧に張り重ねてできあがる。
- There are various processes for the groundwork such as hone-shibari (fixation of the frame to mend warps), mino-bari (pasting layers of paper sheets to achieve cushioning), beta-bari (pasting a sheet on the mino-bari layers to push them with putting paste on the backside fully), fukuro-bari (pasting the sheets of half-size paper to provide both tension and softness with putting paste only on the sides of the sheets) (uke-bari - floating paste) and kiyo-bari (paste thin high-quality paper for backing when the final surface paper is thin), which lead to a fusuma-shoji made by pasting Japanese paper carefully several times.
- 幾つかの決まり文句があるが一般的に同僚や同年輩以外の年長者や世話になった相手には賀正、迎春などの2文字熟語は避けるのが慣わしである。
- There are several fixed phrases, but it's customary not to use two-letter words such as 賀正 and 迎春 to elders and people who have helped, except for colleagues and friends of nearly the same age.
- しかし、幾つかの有力諸藩ではこの方針を貫徹できなかった(とはいえ、明治6年(1873年)までには大半の同県人県令は廃止されている)。
- However, this policy wasn't strictly applied to some powerful domains (nonetheless, most of kenrei hailed from the same prefecture were abolished by 1873).
- 基本的に相手の手首・肘・肩関節を制する幾つかの形から始まり、稽古を重ねる中で多様な応用技・変化技(投げ技・固め技など)を学んで行く。
- It basically starts with several kata for controlling the opponent's wrist, elbow and shoulder joints, then various application techniques and henkawaza (changing from one technique to another) (throwing techniques, grappling, etc.) are acquired through repeated training.
- 平行線公準が、平面のどの点においても平面上の一線とは交わらない2つ以上の線があるという前提により置き換えられる非ユークリッドの幾何学
- a non-Euclidean geometry in which the parallel axiom is replaced by the assumption that through any point in a plane there are two or more lines that do not intersect a given line in the plane
- 幾何学は図のことばかりひたすら考えているので、その理解を活用するときにも、想像力がえらくくたびれはてるような状況にしか適用できない。
- the former is so exclusively restricted to the consideration of figures, that it can exercise the understanding only on condition of greatly fatiguing the imagination;
- ローマカトリック教会における礼拝で、以前は午後3時(日の出から数えて9時間目)に読んだりあるいは詠唱したが、現在は幾分早くなっている
- a service in the Roman Catholic Church formerly read or chanted at 3 PM (the ninth hour counting from sunrise) but now somewhat earlier
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式;プラトー構造表面の特性評価−第2部:線形表現の負荷曲線による高さの特性評価
- Geometrical Product Specification (GPS) −Surface texture : Profile method ; Surfaces having stratified functional properties−Part 2 : Height characterization using the linear material ratio curve
- と云いながら、クラチット夫人は幾度も彼女に接吻したり、彼是と世話を焼きたがって、相手のシォールだの帽子だのを代って取って遣ったりした。
- said Mrs Cratchit, kissing her a dozen times, and taking off her shawl and bonnet for her with officious zeal.
- 幾世代にもわたって住人たちが個々の屋敷をファミリーネームで呼び合ってきたような街の、キャラウェイ邸で育てられたことによる、若干の独善性。
- a little complacent from growing up in the Carraway house in a city where dwellings are still called through decades by a family's name.
- 製品の幾何特性仕様 (GPS) −表面性状:輪郭曲線方式;プラトー構造表面の特性評価−第3部:正規確率紙上の負荷曲線による高さの特性評価
- Geometrical Product Specifications (GPS) −Surface texture : Profile method ;Surfaces having stratified functional properties−Part 3 : Height characterization using the material probability curve
- そこで、この反論に答えるために、ローマ皇帝の幾人かの性格を思い起こし、その破滅の原因が私の主張するとこと異らないことを示しておきましょう。
- Wishing, therefore, to answer these objections, I will recall the characters of some of the emperors, and will show that the causes of their ruin were not different to those alleged by me;
- 陰気な見附けの廊下に這入って、幾つも開け放しになった室の戸口から覗いて見ると、どの室にも碌な家具は置いてなく、冷え切って、洞然としていた。
- for entering the dreary hall, and glancing through the open doors of many rooms, they found them poorly furnished, cold, and vast.
- ただ、幕末になるほど、特に光崎、幾山、吉沢の各検校らの作品の多くは2~3パートが一人で作られており、各パート間の関連が緊密になる傾向がある。
- However, as the Edo period drew to a close, each part of a tune became closely linked with another, and this was particularly true when Mitsuzaki Kengyo, Ikuyama Kengyo and Yoshizawa Kengyo (being the highest rank of Todo-za) were active, because in most cases they would create two or three parts for their own pieces.
- 2003年3月3日 比企地区任意合併協議会設置(東松山市・比企郡滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村 (埼玉県)・吉見町・秩父郡東秩父村)
- March 3, 2003: Established the Hiki Area Voluntary Council for Merger (Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-mura, Tamagawa-mura (Saitama Prefecture), Yoshimi-machi in Hiki-gun, and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun)
- これまで幾年ものあいだ、彼らは彼女に話しかけ、彼女の周囲で言葉を交わしてきたのだが、もはや、彼女がそれを気にかけることはほとんどないのだった。
- They had talked at her and round her for so many years, that she hardly heard them at all.
- 婆娑羅など幾つかの漢字表記があり、梵語(サンスクリット語)で「vajra 金剛石(ダイアモンド)」を意味するが、意味の転化は不明であるとされる。
- Although the word is rendered in Chinese characters in several versions, such as '婆娑羅', and 'vajra' in Sanskrit refers to diamond, it is not known as to how the meaning of the word was transformed as it was used in medieval Japan.
- この際、幾分前屈姿勢になるほか料理の上に頭を持っていくことにもなるため、日本人の中にはその食べ方を嫌う・(大袈裟に)犬食いだと評する向きもある。
- In this case, besides eating in a stooped position, they also bring their heads on the plate, therefore some of the Japanese people dislike Korean's way of eating and comment that they eat like a dog (exaggeratedly).
- 東京の版元「具足屋」が東京日日新聞の記事を題材に、落合芳幾の錦絵にふりがなつき解説文を添えて錦絵版の「東京日日新聞」として売り出したものである。
- The first one was a newspaper which was produced by a printer-publisher named 'Gusoku-ya store' (armor and furniture store) by using articles of Tokyo-nichinichi (day after day in Tokyo) Shinbun and nishiki-e prints by Hoki OCHIAI and adding explanation texts with furigana in them to the nishiki-e prints, and was also sold by Gusoku-ya as nishiki-e-version 'Tokyo-nichinichi Shnbun'.
- からかみの紋様は、当初「唐紙」の唐草や亀甲紋様などの幾何学紋様が主流で、近世にはいって光琳派などの絵画の技巧的な装飾文様が多用されるようになった。
- Major karakami patterns were a geometrical pattern (geometric design) such as arabesque of 'karakami' and a tortoiseshell pattern in an early stage, and the technical decorative pattern of paintings such as the Korin School from recent times.
- 吉良上野介が浅野内匠頭に美しい小姓を譲ってくれるよう懇望したが、断られたため恨みをいだいたという男色(衆道)遺恨説も、幾つかの文献に記されている。
- There is also a theory called gay revenge theory which explains that when Kirano Kozuke no Suke implored Asano Takumi no Kami to send some handsome pageboys, he was rejected and thus held a grudge against Asano.
- その原理とは、人類が、個人的であれ集団的であれ、そのうちの幾人かの行動の自由への干渉を正当化できる唯一の目的は自己防衛である、ということなのです。
- That principle is, that the sole end for which mankind are warranted, individually or collectively, in interfering with the liberty of action of any of their number, is self-protection.
- 巨大な戦車のように、幾何学的なフォーメーションを組んだ戦闘機のように、燃える村かららせん状に立ち上る、煙のように、そして、その他もろもろのものを。
- like that of the big tanks, the geometrical formation flights, the smoke spirals from burning villages, and many others
- 文禄元年(1592年)からの朝鮮出兵では五番隊の主将として戸田勝隆、長宗我部元親、蜂須賀家政、生駒親正、来島通総などを率いて京幾道の攻略にあった。
- At the occasion of Japan's Invasion of Korea in 1592, he was in charge of assaulting Gyeonggi Province as the commander-in-chief of the fifth troop which included Katsutaka TODA, Motochika CHOSOKABE, Iemasa HACHISUKA and Chikamasa IKOMA.
- つまみかんざし:布を小さくカットしたものを、折りたたみ、竹製のピンセットでつまんで糊をつけ、土台につけていき、幾重にも重ねたりなどして花を表現する。
- Tsumami-kanzashi: Firstly, patchwork representing a flower is prepared by folding and pasting on small pieces of cloth with bamboo tweezers.
- また、領主は、より広い範囲の生産物を供給しうるべく、幾らか離れた場所にある他の荘園を保有するだけでなく、隣接する荘園の財産を賃貸借することもあった。
- And the lords not only owned the other shoens which existed in a slightly distant place but also leased the assets in the neighboring shoens in order to supply products for a wider range.
- 立太子の背景には、兄保明親王とその子慶頼王の二代にわたる東宮の夭折があり、母后穏子は怨霊を恐れて、幾重にも張られた几帳の中で寛明親王を育てたという。
- In the background how he became the crown prince was that the previous crown princes--his brother Prince Yasuakira and his son, Prince Yoshiyori--died young, thus the mother, Onshi, was afraid of bad spirits and looked after Prince Yutaakira within the layered Kicho (a partition of fabric used during the Heian period).
- その背景には武術家盛平の強さに関して超人的なエピソードが幾つも伝わっており、それが多くの合気道家に事実として信じられていることが大きく作用している。
- Serving as a strong background was the fact that many anecdotes describing superhuman feats were told in regard to the martial artist Morihei and his strengths, and these anecdotes were taken as facts by many aikido practitioners.
- 子どものネロは、むらがりあっている屋根の中でひときわ大きくそびえ立つ、この大きな、陰気でもの悲しい、石造りの教会の中に、幾度となく入っていきました。
- Into these great, sad piles of stones, that reared their melancholy majesty above the crowded roofs, the child Nello would many and many a time enter, and disappear through their dark, arched portals,
- また他所で、《壱岐対馬九国の兵士並びに男女、多く或は殺され或は擒(と)られ或は海に入り或は崖より堕(お)ちし者幾千万と云ふ事なし。》(同右書)とある。
- He also states in another section, 'in Iki, Tsushima and the nine provinces of Kyushu, numerous soldiers and people, whether men or women, were killed, captured, threw themselves into the sea, or fell off a cliff' (the same book as mentioned above).
- 退位後に幾度か歌合せを催すなど、歌才があったようだが、自身の歌として伝わるのは後撰和歌集に入撰し、のちに小倉百人一首にも採録された下記一首のみである。
- Emperor Yozei was supposed to have some poetic talent, and on various occasions he organized tanka matches (tanka (writing) contests) by himself; there is only one existing song made by the Emperor, which won a prize from Gosen Wakashu (Later Collection of Japanese Poetry) and was later recorded in (A Hundred Poems by a Hundred Poets).
- オーランドゥがアーデンの森に着いたのは、ゲニミードとエリーナがここにやってきて、(前に話したように)羊飼いの小屋を買ってから幾日もたたないころだった。
- Orlando arrived in the forest not many days after Ganymede and Aliena came there and (as has been before related) bought the shepherd's cottage.
- テレビ番組で行われた天海と光秀の書状の筆跡鑑定によると、天海と光秀は別人であるが、類似した文字が幾つかあり、2人は親子のような近親者と推定できるという。
- According to the TV program which showed handwriting analysis of letters written by Tenkai and Mitsuhide, Tenkai was a different person from Mitsuhide, but several similar characters were seen and they were estimated to be close relatives, such as a parent and a child.
- この提案を実行すれば、子供が両親や教区に負担をかけたり、死ぬまで衣食に苦労させるかわりに、何千もの人々に食料と(幾分かは)衣料を提供することになるのだ。
- as, instead of being a charge upon their parents, or the parish, or wanting food and raiment for the rest of their lives, they shall, on the contrary, contribute to the feeding, and partly to the cloathing of many thousands.
- ステンドガラスの窓は、幾何学模様しか示していませんでしたが、あちこちで割れていて、その低い部分にかかっているカーテンにはほこりが厚くこびりついています。
- The stained-glass windows, which displayed only a geometrical pattern, were broken in many places, and the curtains that hung across the lower end were thick with dust.
- 平安京右京の双岡(ならびがおか、双ヶ丘)に山荘を営んだことから双岡大臣と称されたほか、比大臣、北岡大臣、野路大臣などと、幾通りもの呼び名をもって知られた。
- While he was called Narabi-ga-oka daijin (minister) because he lived in a mountain villa at Narabi-ga-oka, Ukyo Heian-kyo (the western part of the ancient capital in current Kyoto), he was also called variously Hi daijin, Kitaoka daijin and Noji daijin.
- 一族の一員、家族の旧友、ジュリアの聖歌隊の一員、すっかり成長したケイトの生徒たち、メアリー・ジェーンの生徒さえもまた幾人か、と、彼らを知る者は皆やってきた。
- Everybody who knew them came to it, members of the family, old friends of the family, the members of Julia's choir, any of Kate's pupils that were grown up enough, and even some of Mary Jane's pupils too.
- ただ帰りがけに生徒の一人がちょっとこの問題を解釈をしておくれんかな、もし、と出来そうもない幾何(きか)の問題を持って逼(せま)ったには冷汗(ひやあせ)を流した。
- Only, as I was about to leave the class, one of the students asked me, 'A-ah say, won't you please do them for me?' and showed me some problems in geometry which I was sure I could not solve.This proved to be somewhat a damper on me.
- 多くの場合、初段から三段までは、その都道府県を幾つかの地区に分けて、その都道府県の下部組織である、各支部で合同して審査をする形が多い(四段・五段は1ヶ所で審査)。
- In many cases, examinations for Dan-i from Shodan to Sandan are jointly held by the branches under the Federation in several areas of the prefecture (for Yodan/Godan, examinations are held jointly at one location).
- 彼の社会的上昇の弧は友人の衰退の弧と交差したが、カーナン氏の衰退は、その成功の頂点を知る幾人かの友人たちがなお彼を人物と考えているという事実によりやわらげられた。
- The arc of his social rise intersected the arc of his friend's decline, but Mr. Kernan's decline was mitigated by the fact that certain of those friends who had known him at his highest point of success still esteemed him as a character.
- 清らかな冷たい水の中を幾度もくぐらせて、何度もさらすことによって、身を浄めるようにして得られた、美しく白い繊維の木綿の白さに神聖なものとしての感情が移入されている。
- They empathize the whiteness of yufu made of beautiful white fibers through the processes of submerging in clean and cold water repeatedly and bleaching many times like purifying its body, regarding it as a holy color.
- 薩軍主力が北方に転戦したため鎮台の守城負担は幾分減ったとはいえ、開戦前の出火で失った糧食の補充が充分でないため糧食不足に苦しみ、極力消費を抑えることでしのいでいた。
- After the main force of the Satsuma army was transferred to north, a burden on the garrison in defending the castle was reduced; however, since the provisions that lost in the fire before the battle had not been made up enough, the garrison had a problem of food shortage and had to stretch the food out by reducing the consumption as much as possible.
- はじまりは、いつもと全くかわらない平凡な、本当に他の幾夜と全く同じで、ナナはマイケルのお風呂のために水をいれ、マイケルを背中に乗せてお風呂までつれていくところでした。
- It had begun so uneventfully, so precisely like a hundred other evenings, with Nana putting on the water for Michael's bath and carrying him to it on her back.
- 灰色(はいいろ)の土塊(どかい)が長く幾畦(いくあぜ)にもなっているかと思うと、急にそれが動きだしたので、よく見ると羊(ひつじ)の群れの背(せ)が見えていたのでした。
- They saw before them rows and rows of dull clods of earth, but in a steep place the clods suddenly began to move, and then they knew that what they had taken for clods of earth were really the backs of a flock of sheep.
- しかし、惣村の持っていた自治的性格は、祭祀面や水利面などを中心に近世村落へも幾分か継承され、村請制度や分郷下における村の統一維持に大きな役割を果たしたと考えられている。
- However, the soson's predisposition toward self-government was passed down to early-modern villages mainly in terms of religious service and water supplies, and it is considered that such a characteristic was instrumental in unifying and maintaining the village under the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment) and Bungo (system of governing the Go).
- 平安京内裏は960年(天徳4年)火災で全焼したあと、幾度も火災に見舞われ、やがて里内裏が現れてくると天皇はもっぱらそちらに常住するようになり、内裏の意義は低下してくる。
- After Heiankyo dairi was burned down in 960, it suffered several fires, and when satodairi (a temporary palace) became available, the emperor spent most of his time there, so the significance of the dairi was diminished.
- 板戸や明かり障子は建具職人によって作られるが、襖は一般に建具とは言わず、「ふすま」と言い、経師や表具師によって、幾重にも紙を張り重ねることによって「ふすま」となって行く。
- While wooden doors and akari-shoji are made by a workman for doors, fusuma is not included as doors generally, made with pasting paper several times by kyo-ji and hyogu-shi.
- フランチェスコは、適切な手段と大きな才能によって、一私人からミラノ公に成り上ったのですが、彼は獲得するのに幾多の苦心を重ねたのに、維持するにはほとんど苦労しませんでした。
- Francesco, by proper means and with great ability, from being a private person rose to be Duke of Milan, and that which he had acquired with a thousand anxieties he kept with little trouble.
- そしてこのシャーロック・ホームズ先生はまた、ロンドンの複雑した生活の齎(もたら)す幾多の興味ある問題の検討に、思うままに生涯を捧げることが出来ることになったと云うわけだ」
- and once again Mr. Sherlock Holmes is free to devote his life to examining those interesting little problems which the complex life of London so plentifully presents.'
- 日蓮宗はその開教以降、幾多の宗派に分派したが、その中でも日蓮宗の祖山とされる身延山久遠寺は武家の帰依者が多く、幕府統治下で勢力を拡大し、日蓮宗の総元締といえるほどとなった。
- Nichiren Sect separated into many religious schools after the beginning of the religion, and one of them is called Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, sozan (the mountain of the foundation) Nichiren Sect, where there are many believers from samurai families, and they strengthened their power under the bakufu government and came to control the whole Nichiren Sect.
- 幾度か合戦にはなったものの、当主が他国へ逃走せねばならないような規模とはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないか。
- It can be said that although there were several battles, there was no battle that was large enough that the head of the clan had to run away and following the reconciliation of the East camp and the West camp in Kyoto (1477), Yoshifuji of the Tojokira clan and Yoshizane of the Saijokira clan also reconciled.
- 「不死の人々のこの世のためにせらるる不断の努力の幾時代も、この世の受け得る善のまだことごとく展開し切らないうちに、永劫の常闇の中に葬られざるを得ないと云うことを知らないとは。
- `not to know, that ages of incessant labour, by immortal creatures, for this earth must pass into eternity before the good of which it is susceptible is all developed.
- 幾度か合戦は行ったものの、当主が没落するといった大規模なものにはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないかと思われる。
- Although there were several battles between them, the scale of the battle was too small to damage neither families; it is considered that the reconciliation between the Eastern and Western Camps at Kyoto (1477) also led the peace settlement between the eastern and western Kira clans.
- 手鞠とは、当初は、芯に糸を巻いただけの物であったが、16世紀末頃より、芯にぜんまい綿などを巻き弾性の高い球体を作り、それを美しい糸で幾何学的に巻いて作られた江戸時代からの玩具。
- Temari is a toy which existed since the Edo period; in the beginning, it was made by merely winding threads around a ball, but since around the end of the 16th century, beautiful threads were geometrically wound around a spherical body, which was more elastic because of the zenmai cotton (cotton made of flowering fern) used.
- 従卒は、空き地の縁に──皮をはがれ、むき出しに輝いている巨きな樹の幹が、まるで手肢を伸ばした、褐色の肌をした裸身のように、幾つも倒れている、明々とした空き地の縁に、立っていた。
- The orderly stood on the edge of the bright clearing, where great trunks of trees, stripped and glistening, lay stretched like naked, brown-skinned bodies.
- こうした中で6世紀末、幾つかの紛争に勝利した推古天皇、聖徳太子、蘇我馬子らは強固な政治基盤を築きあげ、冠位十二階や十七条憲法の制定など官僚制を柱とする王権の革新を積極的に進めた。
- At the end of the sixth century, Empress Suiko, Prince Shotoku, and SOGA no Umako, after emerging victorious from several conflicts, established firm political foundations and actively reformed the polity by basing it on bureaucratic systems such as Kan'i junikai (twelve cap rank system) and the Seventeen-Article Constitution.
- これらの幾重にも和紙を張り重ねていく工程は、組子の障子の格子を紙の引きで固定し、木材のひずみを防止するとともに、裄のある(ふくらみのある)風合いをもたせて仕上げるためのものである。
- These processes of pasting paper for several times aim to fix the lattice of shoji used as the framework by shrinking force of paper to prevent the wood from warping and to finish it.
- その後鎌倉時代における天武天皇陵盗掘犯の調書である『阿不幾乃山陵記』(あふきのさんりょうき)が1880年(明治13)に発見されたことで、二人の天皇の合同陵指定は他の古墳に移された。
- Later in 1880 the discovery of 'Afukinosanryoki', the record of looters of Emperor Temmu Mausoleum in the Kamakura period led to the transfer of a designated joint mausoleum from this kofun to another.
- 「空も弥生のたそかれ時、桃井若狭之助安近の、館の行儀、掃き掃除、お庭の松も幾千代を守る勘の執権職、加古川本蔵行国、年の五十路の分別ざかり、上下ためつけ書院先」の床の浄瑠璃で始まる。
- The play starts with joruri saying '空も弥生のたそかれ時、桃井若狭之助安近の、館の行儀、掃き掃除、お庭の松も幾千代を守る勘の執権職、加古川本蔵行国、年の五十路の分別ざかり、上下ためつけ書院先'.
- 整然とした端正な形を好み、抽象を重んじる他の茶器とは違い、歪んだ形の沓(くつかけ)茶碗や、市松模様や幾何学模様の絵付け、後代には扇子などの形をした食器や香炉など、具象的な物が多い。
- While other chaki are expected to be well-ordered and decent in shape and also are valued for their abstraction, Oribe ware include a number of representational articles, such as irregularly-shaped Kutsukake chawan (tea bowls shaped like a shoe of old times), those with a checkered or geometric-pattern hand painting, and in later years, tableware and incense burners in the shape of a sensu (folding fan) and the like.
- そして現実問題として、こういういくつかの方針に厳密に従ったら、この科学の二分野(幾何と代数)に含まれる問題すべてを解決するのが、敢えて言えば実に簡単きわまりないものになってしまった。
- And, in point of fact, the accurate observance of these few precepts gave me, I take the liberty of saying, such ease in unraveling all the questions embraced in these two sciences,
- ──大地から真直ぐにそそり立ち、幾重にもかさなりそびえ、なかば大地であり、なかば天空であり、あるいはほの青い頂きに柔らかい雪の裂け目をもつ、天の障壁のような山脈を、見据えながら歩いた。
- that rose sheer out of the land, and stood fold behind fold, half earth, half heaven, the heaven, the barrier with slits of soft snow, in the pale, bluish peaks.
- そして、いまでは幾度もとつぜんに起るおさえられぬ激怒の発作に盲目的に身をまかせたのだが、なんの苦情も言わない私の妻は、ああ!それを誰よりもいつもひどく受けながら、辛抱づよく我慢したのだった。
- while, from the sudden, frequent, and ungovernable outbursts of a fury to which I now blindly abandoned myself, my uncomplaining wife, alas! was the most usual and the most patient of sufferers.
- こういうとき、人の眼というものは、割れた鏡のように我が心の悩みを幾重にも映しだし、数え切れないほど遙か先にある場所に我が身の不幸を見いだすということぐらい誰でも覚えがあるはずではありませんか。
- - Who does not remember that, at such a time as this, the eye, like a shattered mirror, multiplies the images of its sorrow, and sees in innumerable far-off places, the wo which is close at hand ?
- 商人どもは忙しそうに往来したり、衣嚢の中で金子をざくざく鳴らせたり、幾群れかになって話しをしたり、時計を眺めたり、何やら考え込みながら自分の持っている大きな黄金の刻印を弄(いじ)ったりしていた。
- who hurried up and down, and chinked the money in their pockets, and conversed in groups, and looked at their watches, and trifled thoughtfully with their great gold seals;
- そして、数年前に幾度かこの曲を聴くことが出来たら、彼はジェコブ・マアレイを埋葬した寺男の鍬に頼らずして、自分自身の手で自分の幸福のために人の世の親切を培い得たかも知れなかったと考えるようになった。
- and thought that if he could have listened to it often, years ago, he might have cultivated the kindnesses of life for his own happiness with his own hands, without resorting to the sexton's spade that buried Jacob Marley.
- 具体的な行政機構としては、太政官と神祇官を置き、太政官の下に各省を置く律令制が模写されたものの、その後も民部省から工部省が分離したり、刑部省から司法省への改組など幾多の改変を必要とし、安定しなかった。
- Although the government copied the Ritsuryo system, which had Dajokan (Grand Council of State) and Jingikan (the Officer in charge of the Shinto ceremony) as specific administrative organizations, the system was unstable because it needed continuous reforms thereafter, such as dividing the Ministry of Industry from the Ministry of Popular Affairs, and changing the Ministry of Criminal Punishments to the Ministry of Justice.
- このように、旧華族、しかも家格が最上位の摂家、清華家の家系と密接な閨閥関係にある住友家の家系であるが、住友家が旧財閥の西の横綱であるとしたらば、東の正横綱、三井家との幾重にも重なり会ったつながりがある。
- As mentioned above, the Sumitomo Family has a family line with a close Keibatsu, Keibatsu blood connection with former nobles, particularly the highest-ranking sekke--the Seiga Family--and if the Sumitomo Family is the western yokozuna among the old Zaibatsu, the Sumitomo Family also has a close connection with the Mitsui Family, the eastern yokozuna.
- 千鳥の曲のほか、曲名に「千鳥」を冠した楽曲に、『友千鳥』(久村検校作曲、箏組歌)、『磯千鳥』(菊岡検校作曲、八重崎検校箏手付、手事もの地歌・箏曲)、『川千鳥』(幾山検校作曲、手事もの地歌・箏曲)がある。
- In addition to Chidori no Kyoku, there are many songs with a title including 'chidori' such as 'Tomochidori' (a flocking plover) (composed by Hisamura Kengyo, koto kumiuta), 'Iso Chidori' (beach plover) (composed by Kikuoka Kengyo, arranged by Yazaki Kengyo, tegotomono jiuta, koto music), and 'Kawa Chidori' (river plover) (composed by Ikuyama Kengyo, tegotomono jiuta, koto music).
- 美女に扮した美青年というお馴染みの人物設定は、その後の『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)や明治期の『富士額男女繁山』(女書生、こちらは逆に男装の麗人)など、その後の黙阿弥作品に幾度か採用されることになる。
- The familiar setting of the character as a beautiful young man in the disguise of a beautiful woman is later to be adopted in the several works of Mokuami, such as 'Aotozoshi hanano nishikie' (also known as 'Shiranami Gonin Otoko' [The Five Shiranami Men]), 'Fujibitai tsukuba no shigeyama' (also known as 'Onna Shosei' [female student]; in contrast, this is about a beautiful woman in male dress) in the Meiji period, and so on.
- 「今や然らず、漢魏六朝碑を合して四百種を観得るのみならず、近来敦煌市に於て発掘せられたる幾多の墨寶は実に漢碑六朝の肉筆其物にあらずや、之れを唐碑の重刻屢翻のものに比し来らば霄壤も啻ならざるの感あらん。」
- Now, the situation has become quite different; Four hundred inscriptions on monuments in the six Han-Wei dynasties can now be viewed, and in addition, many calligraphic treasures excavated recently in Dunhuang City are definitely genuine calligraphic works in the six Han-Wei dynasties themselves; When compared them with those inscriptions of monuments in Tang that were reprinted and copied many times, the difference is definitely between heaven and earth.
- ただ『続日本紀』「天平元年8月条」には官位役職は「少納言小花下」と見え、天智3年(670年)以前の官位制に基づいた名称となっており、ここから考察するに壬申の乱後幾ばくも経たない頃に早世したと考えられる。
- Although his name appears in the article of August of the first year of the Tenpyo Era of 'Shoku Nihongi' (Chronicles of Japan Continued) as 'Shonagon Shokage,' it was a position under the official rank system effective in 670 or before, and therefore, it is probable that Yasumaro died young soon after the Jinshin War.
- 合気・呼吸力について、小柄な老人がわずかな動きで屈強な大男を幾人も手玉にとり簡単に投げ飛ばしたり押さえ込んでしまう不思議な技、というイメージが一般的に流布し、しばしば怪しげなものとして疑われることも多い。
- Aiki and breath power are commonly thought of as mysterious techniques that enable a small, elderly man to easily throw and hold down a succession of tough men, thus raising the doubt of suspicion in their regard.
- そこには大きな、円い、布袋腹の栗籠が幾つもあって、陽気な老紳士の胴衣のような恰好をしながら、戸口の所にぐったりと凭れているのもあれば、中気に罹ったように膨れ過ぎて往来へごろごろ転がり出しているのもあった。
- There were great, round, round, pot-bellied baskets of chestnuts, shaped like the waistcoats of jolly old gentlemen, lolling at the doors, and tumbling out into the street in their apoplectic opulence.
- 明治維新によって混乱した国内で歌舞伎や見世物でグロテスクなものが登場し歌川国芳の門人落合芳幾と月岡芳年によって血みどろで無残絵と呼ばれる種類の『英名二十八衆句』や、新聞記事を題材とした錦絵新聞を描いている。
- While in Japan which was domestically disrupted by the Meiji Restoration, grotesque things appeared in Kabuki and other shows, Yoshiiku OCHIAI and Yoshitoshi TSUKIOKA, who were disciples of Kuniyoshi UTAGAWA, drew 'Eimei nijuhachishuku,' which depicted bloody scenes and were called Muzan-e, as well as illustrations for articles in Nishikie-shinbun.
- 「嫁入り道具、行器、長持犬張子、小袖箪笥の幾さおも、命ながらへ居るならば、一世一度の送り物、五丁七丁続く程」の華やかにも悲しい床の浄瑠璃に合わせ、定高は雛鳥の首を雛人形とともに川に流し大判事に受け取らせる。
- Sadaka floats the head of Hinagiku with Hina-ningyo (dolls and miniature instruments displayed at the Girls' Festival) in the river to send it to Daihanji, while gorgeous yet sad Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is played on the musicians' stage; it chants, 'marriage furniture, food box, container, papier-mache dog, and many chests (these are all the instruments included in Hina-ningyo). If she was alive, they would have been real presents once in life, lined up for five or seven cho (distance unit; a cho is about 109 m).'
- この憲法が日本国民に保障する基本的人権は、人類の多年にわたる自由獲得の努力の成果であつて、これらの権利は、過去幾多の試錬に堪へ、現在及び将来の国民に対し、侵すことのできない永久の権利として信託されたものである。
- The fundamental human rights by this Constitution guaranteed to the people of Japan are fruits of the age-old struggle of man to be free; they have survived the many exacting tests for durability and are conferred upon this and future generations in trust, to be held for all time inviolate.
- この原因の一つとされたのが、給食で使われている「先割れスプーン」と呼ばれるスプーンとフォーク (食器)の機能を併せ持つ食器と、ランチプレートと呼ばれる幾つもの料理を盛り付けるために複数の窪みを持つ食器であった。
- The spork with spoon and fork (eating utensils) function and the lunch plate with a number of dent for displaying several food were considered to be the causes of this issue.
- 幾何学者たちが、とてもむずかしい証明の結論にたどりつくときに使う、単純で簡単な理由づけの連鎖というやりかたを見て、わたしは人間の知りうるものはすべて、同じように相互に関係しあっていてるのだと考えるようになった。
- The long chains of simple and easy reasonings by means of which geometers are accustomed to reach the conclusions of their most difficult demonstrations, had led me to imagine that all things, to the knowledge of which man is competent, are mutually connected in the same way, and that there is nothing so far removed from us as to be beyond our reach, or so hidden that we cannot discover it,
- この憲法が日本國民に保障する基本的人權は、人類の多年にわたる自由獲得の努力の成果であつて、これらの權利は、過去幾多の試錬に堪へ、現在及び將來の國民に對し、侵すことのできない永久の權利として信託されたものである。
- The fundamental human rights by this Constitution guaranteed to the people of Japan are fruits of the age-old struggle of man to be free; they have survived the many exacting tests for durability and are conferred upon this and future generations in trust, to be held for all time inviolate.
- この憲法が日本國民に保障する基本的人權は、人類の多年にわたる自由獲得の努力の成果であつて、これらの權利は、過去幾多の試鍊に堪へ、現在及び將來の國民に對し、侵すことのできない永久の權利として信託されたものである。
- The fundamental human rights by this Constitution guaranteed to the people of Japan are fruits of the age-old struggle of man to be free; they have survived the many exacting tests for durability and are conferred upon this and future generations in trust, to be held for all time inviolate.
- みすぼらしい身なりの一団が、街角で煙草を吹かしながら笑っていたり、刃物研ぎ屋が路上研磨をしていたり、二人の近衛兵が子守の女性と歓談していたり、めかし込んだ青年が幾人か、口に葉巻をくわえてうろついていたりしていた。
- There was a group of shabbily dressed men smoking and laughing in a corner, a scissors-grinder with his wheel, two guardsmen who were flirting with a nurse-girl, and several well-dressed young men who were lounging up and down with cigars in their mouths.
- 高地では農民の自由が保たれるようになっていた(特に畜産は労働の集約化が弱まったため、農奴の奉仕を必要としなくなっていった)が、他方、ヨーロッパの幾つかの地域では、最も圧政的な荘園支配と呼ばれるような状況も見られた。
- In highlands the freedom of farmers was preserved (especially in livestock raising, the labor intensity was weakened and so the service of serfs was not needed), but on the other hand, the most oppressive governance of shoens was also seen in several areas in Europe.
- 七宝つなぎの種類は七宝の中央に花を入れたものを「花七宝(はなしっぽう)」、鳥と花菱を組み合わせて七宝形にしたものを「鳥襷(とりだすき)」、幾つかが繋がった形で部分的に用いたものを「破れ七宝(やぶれしっぽう)」という。
- There are several variations of shippo tsunagi, such as 'hana shippo,' which is a shippo pattern with a flower motif in the center, 'toridasuki,' which is a shippo pattern with a combination of birds and hanabishi motifs, and 'yabure shippo,' in which the shippo pattern is interrupted.
- スクルージの時代にも、マアレイの時代にも、また幾十年と云う過ぎ去った冬季の間にも、この化石したような冴えない煖炉がついぞ経験したことのないような、それはそれは盛んな火焔が煙突の中へぼうぼうと音を立てて燃え上っていた。
- and such a mighty blaze went roaring up the chimney, as that dull petrification of a hearth had never known in Scrooge's time, or Marley's, or for many and many a winter season gone.
- そして、書記は白い襟巻の長い両端を腰の下でぶらぶらさせながら、(と云うのは彼は外套を持っていなかったからで。)聖降誕祭前夜のお祝いに、子供達の列の端に附いて、コーンヒルの大通りの氷った辷り易い道の上を幾度となく往復した。
- and the clerk, with the long ends of his white comforter dangling below his waist (for he boasted no great-coat), went down a slide on Cornhill, at the end of a lane of boys, twenty times, in honour of its being Christmas Eve,
- カインや、アベルや、パロの娘達や、シバの女王達、羽布団のような雲に乗って空から降ってくる天の使者や、アブラハムや、ベルシャザアや、牛酪皿に乗って海に出て行こうとしている使者達や、幾百と云う彼の心を惹く人物がそこに描かれていた。
- There were Cains and Abels, Pharaohs' daughters; Queens of Sheba, Angelic messengers descending through the air on clouds like feather-beds, Abrahams, Belshazzars, Apostles putting off to sea in butter-boats, hundreds of figures to attract his thoughts
- 度重なる戦乱により幾度となく消失と再興を繰り返したため当時の建物は残っていないが、邸内に建てられた岡松殿より始まる尼門跡寺院の大聖寺が、ほぼ当時の場所に残る(元は岡松町にあったものと思われるが、現在は隣接する御所八幡町にある)。
- After repeated destruction due to war and reconstructions, the original buildings from that time do not exist any more, but the Daisho-ji Temple, one of the Amamonzeki Temples (a temple run by nuns of noble women), started as Okamatsu dono which was built inside the residence ground, remains on almost the same spot as it was in those days (originally, it is considered to have been located in Okamatsu-cho Town but it is currently located in neighboring Gosho Hachiman-cho Town).
- 名は挙げないが、現代のある君主[41]は、平和だとか固い信義というお題目を唱えるばかりですが、実際にはこの二つにはほとんど正反対であり、もしそのどちらかでも守っていたら、その声望も王国も、幾度となく奪い取られていることでしょう。
- One prince41 of the present time, whom it is not well to name, never preaches anything else but peace and good faith, and to both he is most hostile, and either, if he had kept it, would have deprived him of reputation and kingdom many a time.
- One prince(*) of the present time, whom it is not well to name, never preaches anything else but peace and good faith, and to both he is most hostile, and either, if he had kept it, would have deprived him of reputation and kingdom many a time.
- その結果は、幾世紀ものあいだに、彼の一家の運命を形成し、また[#「また」に傍点]彼をいま私が見るような彼――つまり現在の彼のようにしてしまったあの無言ではあるが、しつこい恐ろしい影響となってあらわれているのだ、と彼はつけ加えた。
- The result was discoverable, he added, in that silent, yet importunate and terrible influence which for centuries had moulded the destinies of his family, and which made _him_ what I now saw him - what he was.
- そして、幾何学の一番単純な問題でも理由づをまちがえて、まちがった論理に陥る人もいるから、わたし自身だってほかのだれにも負けず劣らずまちがえやすいのだと確信して、これまで証明につかってきた理由づけをすべて、まちがいとして棄却した。
- and because some men err in reasoning, and fall into paralogisms, even on the simplest matters of geometry, I, convinced that I was as open to error as any other, rejected as false all the reasonings I had hitherto taken for demonstrations;
- かつて琉球を征服した島津家(越前島津家・重富島津家当主・薩摩藩国父島津久光、明治維新後玉里島津家当主として10万石、華族令において公爵、島津久光公爵家初代当主)の血を引いていることから、沖縄への思いは深く、琉歌を幾つか詠んでいる。
- Since he is related by blood with Shimazu family (Hisamitsu SHIMAZU, the family head of Echizen [also called Shigetomi]-Shimazu family and the Father of Satsuma Domain, who became the family head of Tamazato-Shimazu family with 100,000 Koku [approximately 18 million liters of crop yield] after the Meiji Restoration, conferred the title of Duke under the Peerage Law to be the first head of Shimazu Duke family), he may feel warm affection for Okinawa Prefecture, which is shown in several pieces of Ryuka Traditional Okinawa Poem he composed before.
- この結果、木造・モルタル壁などの4〜5階建ての集合住宅がロンドン市内には普遍的に見られ、これらは幾度もの所有者の変更により、住宅・商店・宿泊施設(BB(Bed Breakfastの略)と呼ばれる安宿など)に利用されている建物もある。
- As a result, wooden or mortar-walled collective housings with 4 or 5 stories are commonly seen in London City, and among them there are buildings currently used as a dwelling house, shop, or a lodging establishment such as B&B (abbreviation of bread and breakfast), after their ownership had changed various times.
- その自ら言うところでは、齢は150歳で、もろもろの国を歴遊して、足の及ばない所はないが、この永寧寺の素晴らしさは閻浮にはまたと無いもの、たとえ仏国土を隅なく求めても見当たらないと言い、口に「南無」と唱えつつ、幾日も合掌し続けていた。
- He said that he was 150 years old, had traveled various places, and there was no place where he had not set his foot, but the beauty of this temple was like no other in man's world, and that something like this could not be found anywhere, however hard anyone searched; he put the palms of his hands together and uttered 'Namu' for a number of days.
- 『日本後紀』に記された弘文院の役割は他の大学別曹の例と同様ではあるが、設立そのものが文章院や他の大学別曹に対して幾分か早くかつ記録がほとんど残されていないために、設立当初から後世の大学別曹と同じ目的を担っていたかについては不明である。
- Although the role of the Kobunin described in 'Nihon Koki' was the same as that of the other daigaku besso; since the Kobunin was founded a little earlier than the other daigaku besso including Monjoin and since few record on the Kobunin was left, it was unknown whether it had the same purpose as that of the other later daigaku besso from the beginning or not.
- 手を引かれて幾箇かの石段を登ると、その一番最後(しまい)の段の上で、草履をぬげと云われ、それから女の手に導かれて、拭(ふ)き込んだ板鋪のはてしのない区域を過ぎ、覚え切れないほどたくさんな柱の角をり、驚くべきほど広い畳を敷いた床を通り――
- After he had been helped to mount several stone steps, upon the last of which he was told to leave his sandals, a woman's hand guided him along interminable reaches of polished planking, and round pillared angles too many to remember, and over widths amazing of matted floor,--
- 吉幾三や長山洋子など他ジャンルからの演歌転向者や、ニューミュージックから演歌に転向した堀内孝雄や、ポップス寄りの演歌を歌う桂銀淑のように独自のスタイルでヒットを出す歌手も現れ、「ニューアダルトミュージック」という新しいジャンル名も生まれた。
- Ikuzo YOSHI, Yoko NAGAYAMA, and other singers who shifted from other genres to enka music, Takao HORIUCHI who switched from new music to enka music, and hit-making singers with their own style, such as Eunsook KYE who sang pops-like enka songs, had appeared and a new genre named 'new adult music' also emerged.
- ところで、現在京都市内には、多くの木造建築物や仏像などの文化財が数多く現存しているが、その理由として、これらの文化財は昭和初期までほとんどが住宅地の外にあり、幾たびかの市街地からの延焼をまぬがれてきたから存在するとの研究結果が認知されつつある。
- Many cultural properties including a large number of wooden buildings and Buddhist images exist in modern-day Kyoto City, and there is continuing recognition of research findings which claim that these cultural properties have survived because the majority of them were located outside of the residential area until the early Showa period and therefore escaped the fires that repeatedly spread from the urban center.
- ただし、幾世紀にもわたって、非凡な人々によって探求されてきたというのに、いまだにその領域で議論に片が付いたものは何一つないし、だから疑問の余地のないものも何一つないというのを見ると、自分がやってもほかの人より成功する見込みがあるとは思えなかった。
- except that when I saw that it had been cultivated for many ages by the most distinguished men, and that yet there is not a single matter within its sphere which is not still in dispute, and nothing, therefore, which is above doubt, I did not presume to anticipate that my success would be greater in it than that of others;
- 装飾古墳に描かれた文様には幾何学的・抽象的な直弧文(ちょっこもん)・蕨手文(わらびてもん)・鍵手(かぎのてもん)文・円文・同心円文・連続三角文・菱形文・双脚輪状文(そうきゃくりんじょうもん)・区画文などがあるが、何を表しているのか分からない文である。
- Following patterns are found in decorated tombs; geometric and abstract chokko-mon (arc and straight-line pattern), warabite-mon (bracken-shaped, scroll-like pattern), kaginote-mon (hook pattern), en-mon (circular pattern), doshinen-mon (concentric pattern), renzoku sankaku-mon (consecutive triangular pattern), hishigata-mon (diamond pattern), sokyakurinjo-mon (circular pattern with two legs), kukaku-mon (vertical running patterns), and so on; however, those are inscrutable.
- また、将門が私君藤原忠平へ送った書状によると「維幾の子藤原為憲が公の威光をかさに着て玄明を圧迫しており、玄明の愁訴によって事情を確かめに常陸国府に出向いたところ、為憲は平貞盛と結託して兵を集めて挑んでまいりましたので、これを撃破したのでございます。」とある。
- In addition, a letter sent by Masakado to FUJIWARA no Tadahira, whom Masakado regarded as his lord, says, 'FUJIWARA no Tamenori, son of Korechika, was oppressing Haruaki taking advantage of the authority of the government. Having received a petition from Haruaki, I went to the local government office of Hitachi Province to confirm the circumstances. Tamenori then organized an army, allying with TAIRA no Sadamori, and attacked me. Consequently I defeated them.'
- 明治以降に切腹を行った有名人としては、明治天皇に殉じた乃木希典陸軍大将、特攻の父こと大西瀧治郎海軍中将、鈴木貫太郎内閣の陸軍大臣であった阿南惟幾陸軍大将、作家の三島由紀夫(なおこの三島の切腹の際、上述のような“介錯のしくじり”が起こったと言われる)などがいる。
- Notable individuals who have committed seppuku since the Meiji period include army general Maresuke NOGI who followed Emperor Meiji into death, vice admiral Takijiro ONISHI - known as 'the father of kamikaze,' army general Korechika ANAMI - Army Minister in Kantaro SUZUKI's cabinet, and the author Yukio MISHIMA (it is said that a blunder as described above was committed by the kaishakunin during this act of seppuku).
- 京都学派(きょうとがくは)とは、一般に西田幾多郎と田辺元および彼らに師事した哲学者たちが形成した哲学の学派のことを指すが、京都大学人文科学研究所を中心とした学際的な研究を特色とした一派も、京都学派、あるいは哲学の京都学派と区別するために、新・京都学派とも称する。
- The Kyoto school is a school of philosophy formed by Kitaro NISHIDA, Hajime TANABE, and philosophers learned from these two, while a group featured interdisciplinary research centered on Institute for Research in Humanities, Kyoto University, is called New Kyoto school to distinguish it from the Kyoto school or school of philosophy.
- 皇祖考古今ニ鑑ミテ維新ノ鴻図ヲ闢キ中外ニ徴シテ立憲ノ遠猷ヲ敷キ文ヲ経トシ武ヲ緯トシ以テ曠世ノ大業ヲ建ツ皇考先朝ノ宏謨ヲ紹継シ中興ノ丕績ヲ恢弘シ以テ皇風ヲ宇内ニ宣フ朕寡薄ヲ以テ忝ク遺緒ヲ嗣キ祖宗ノ擁護ト億兆ノ翼戴トニ頼リ以テ天職ヲ治メ墜スコト無ク愆ツコト無カラムコトヲ庶幾フ
- 皇祖考古今ニ鑑ミテ維新ノ鴻図ヲ闢キ中外ニ徴シテ立憲ノ遠猷ヲ敷キ文ヲ経トシ武ヲ緯トシ以テ曠世ノ大業ヲ建ツ皇考先朝ノ宏謨ヲ紹継シ中興ノ丕績ヲ恢弘シ以テ皇風ヲ宇内ニ宣フ朕寡薄ヲ以テ忝ク遺緒ヲ嗣キ祖宗ノ擁護ト億兆ノ翼戴トニ頼リ以テ天職ヲ治メ墜スコト無ク愆ツコト無カラムコトヲ庶幾フ
- ここでわたしはそれを、長さや幅、高さ/深さが無限に続くような連続対または空間だと考え、それを様々な形や大きさにいろいろ分割でき、あらゆる形で移動させたりひっくり返したりできるようなものだと考えることにした(というのも、幾何学者が考える対象はそういうものだとされているからだ)。
- which I conceived to be a continuous body or a space indefinitely extended in length, breadth, and height or depth, divisible into divers parts which admit of different figures and sizes, and of being moved or transposed in all manner of ways (for all this the geometers suppose to be in the object they contemplate),
- 各 I<name> を正規表現として解釈します。 I<name> はマニュアルページ名のどの部分に対しても一致処理が行われ、一致処理結果が生成されます。この処理は、データベース検索の特性により、通常の B<%whatis%> 処理より幾分遅くなります。
- Interpret each I<name> as a regular expression. If a I<name> matches any part of a page name, a match will be made. This option causes B<%whatis%> to be somewhat slower due to the nature of database searches.
- それよりもむしろお客が皆この日の嬉しい期待に気が急いで夢中になっているのであった、そのために入口で互いに突き当って転がったり、柳の枝製の籠を乱暴に押し潰したり、帳場の上に買物を忘れて帰ったり、またそれを取りに駆け戻って来たりして、同じ様な間違いを幾度となく極上の機嫌で繰返しているのであった。
- but the customers were all so hurried and so eager in the hopeful promise of the day, that they tumbled up against each other at the door, crashing their wicker baskets wildly, and left their purchases upon the counter, and came running back to fetch them, and committed hundreds of the like mistakes, in the best humour possible;
- 会場へはいると、回向院(えこういん)の相撲(すもう)か本門寺(ほんもんじ)の御会式(おえしき)のように幾旒(いくながれ)となく長い旗を所々に植え付けた上に、世界万国の国旗をことごとく借りて来たくらい、縄(なわ)から縄、綱(つな)から綱へ渡(わた)しかけて、大きな空が、いつになく賑(にぎ)やかに見える。
- The celebration ground was decorated, like the wrestling amphitheater at Ryogoku during the season, or the annual festivity of the Hommonji temple, with long banners planted here and there, and on the ropes that crossed and recrossed in the mid-air were strung the colors of all nations, as if they were borrowed from as many nations for the occasion and the large roof presented unusually cheerful aspect.
- 各 I<name> をシェル形式のワイルドカードとして解釈します。I<name> はマニュアルページ名のどの部分に対しても一致処理が行われ、一致処理結果が生成されます。この処理は、データベース検索の特性により、通常の B<%whatis%> 処理より幾分遅くなります。
- Interpret each I<name> as a pattern containing shell style wildcards. For a match to be made, an expanded I<name> must match the entire page name. This option causes B<%whatis%> to be somewhat slower due to the nature of database searches.
- 『高麗史』によると1272年に、高麗の王世子の諶(しん、後の忠烈王)が、元 (王朝)のクビライ皇帝に「惟んみるに、日本は未だに聖化を蒙らず。故に詔使を発し、軍容を継耀かし、戦艦兵糧まさに、須いる所あらん、もし此事を以って臣に委ねなば、勉めて心力を尽くして 小しく王師を助くるに庶幾(ちか)からん」と具申したとある。
- According to 'Koraishi,' in 1272, Crown Prince Sim of Goryeo (later King Chungnyeol) gave his opinion to Emperor Kublai of the Yuan Dynasty, 'I think that Japan has not yet leant the virtues of the Emperor. Therefore, an imperial order should be issued to use the army, warships and provisions for this purpose. If you commission your vassals to do it, we will do our best to support the imperial army.'
- 異母弟で9代藩主の島津斉宣が隠居後、財政難を理由に幾度も幕府に要請した薩摩帰国が却下されたのは、広大院の意図によるものとされるが、その理由は享和元年の母・お登勢の方(市田氏)死後に斉宣が市田一族を薩摩藩政から排除したことに対して広大院が激怒したことにあるといわれ、御台所の権威を背景に、薩摩藩政にも大きな影響力を及ぼした。
- Repeated denials of the petition by the 9th Satsuma domain lord Narinobu SHIMAZU to return to Satsuma after his retirement for financial reason were believed to be the works of Kodaiin because of her anger stemming from the event that Narinobu excluded Ichida clan from Satsuma government and as such she wielded a considerable clout under the authority of Midaidokoro to Satsuma government.
- だから、この人の行動や才能をよく考えてみると、見てきたとおり、彼が傑出したものとなったのは、誰かの好意によってではなく、軍務で一段づつ登りつめたことによってであって、その昇進には幾多の困難と危険を伴い、またその後、大胆にも何度も危険を冒すことによってその地位を守ったのだから、運に帰すべきものは、全くといっていいほど見当たりません。
- Therefore, he who considers the actions and the genius of this man will see nothing, or little, which can be attributed to fortune, inasmuch as he attained pre-eminence, as is shown above, not by the favour of any one, but step by step in the military profession, which steps were gained with a thousand troubles and perils, and were afterwards boldly held by him with many hazards and dangers.
- Therefore, he who considers the actions and the genius of this man will see nothing, or little, which can be attributed to fortune, inasmuch as he attained pre-eminence, as is shown above, not by the favour of any one, but step by step in the military profession, which steps were gained with a thousand troubles and perils, and were afterwards boldly held by him with many hazardous dangers.
- 私が教授としょちゅうかわした会話の中で言ったのですが、大いに哲学精神にあふれた故ベンジャミン・ブロディ卿のおかげで私は幾度となく、早くも1794年にはチャールズ・ダーウィンの祖父がチャールズ・ダーウィンの先駆者となっていたという事実に注目してきましたを示すものですが、今日の司教の後継者にはなにかしら陳腐に思えるにちがいありません[16]。
- In my frequent conversations with him, the late Sir Benjamin Brodie, a man of highly philosophic mind, often drew my attention to the fact that, as early as 1794, Charles Darwin's grandfather was the pioneer of Charles Darwin.16
- もしかすると、最終的にフリーソフト/オープンソース文化が勝利するのは、協力が道徳的に正しいとかソフト「隠匿」が道徳的にまちがってるとかいう理由のためではなく(ちなみに後者については、リーヌスもぼくもそうは思わない)、単に商業ソフトの世界が、ある問題に有能な人々の時間を幾桁も多くそそぎ込めるフリーソフト/オープンソース界と、進化上の軍事競争で張り合えなくなるからかもしれない。
- Perhaps in the end the open-source culture will triumph not because cooperation is morally right or software ``hoarding'' is morally wrong (assuming you believe the latter, which neither Linus nor I do), but simply because the closed-source world cannot win an evolutionary arms race with open-source communities that can put orders of magnitude more skilled time into a problem.
- 人件費に加えて、建設期間中に幾つかのR&Dが未だ必要となるだろう。例えば、全ての加熱電流駆動方式のR&Dは高い優先順位のもとで実施する必要がある。EDAはITERを実施するための設計上の原則に資するものであるが、コンポーネントの製作過程での、工程の改善や設計の変更、あるいは予期せぬ困難さのために、新たな試験が要求されるかもしれない。従って、建設期間中そのための経費として60-80 kIUAを 計上している。
- In addition to personnel costs, some R&D during construction will still be necessary. For instance, R&D for all heating and current drive methods is required with high priority. Although the EDA has provided the principle qualification of design solutions to be implemented in ITER, during the manufacturing of components, proposed process improvements and design changes or unexpected difficulties could require new tests. It is therefore prudent to expect a spending in R&D of 60-80 kIUA during ITER construction.
- だが私は、ごく古い家がらの彼の一家が、遠い昔から特別に鋭敏な感受性によって世に聞えていて、その感受性は長い時代を通じて多くの優秀な芸術にあらわれ、近年になっては、それが音楽理論の正統的なたやすく理解される美にたいするよりも、その錯綜(さくそう)した美にたいする熱情的な献身にあらわれているし、また一方では、幾度もくりかえされた莫大(ばくだい)な、しかし人目にたたぬ慈善行為にあらわれている、ということは知っていた。
- I was aware, however, that his very ancient family had been noted, time out of mind, for a peculiar sensibility of temperament, displaying itself, through long ages, in many works of exalted art, and manifested, of late, in repeated deeds of munificent yet unobtrusive charity, as well as in a passionate devotion to the intricacies, perhaps even more than to the orthodox and easily recognisable beauties, of musical science.