幸: 1000 Terms and Phrases
- 邦幸
- Kunisachi
- Kuniyuki
- Kuniyoshi
- 北幸
- Kitakou
- Kitasaiwai
- Hokkou
- 万幸
- Kazuyoshi
- Mayuki
- Mansachi
- 弥幸
- Mitsuyuki
- Miyuki
- Yako
- Yakou
- 稔幸
- Toshiyuki
- Nenkou
- Minoru Kou
- 美幸
- Misaki
- Misachi
- Misato
- Myuu
- Miyuki
- Yoshiyuki
- 保幸
- Hosachi
- Yasuko
- Yasuyuki
- 理幸
- Masayuki
- Michiyuki
- Rikou
- Risa
- 利幸
- Toshitaka
- Toshiyuki
- Risa
- 祐幸
- Sukeyuki
- Hiroyuki
- Yuukou
- 裕幸
- Hirosachi
- Hiroyuki
- Yuukou
- 雄幸
- Osachi
- Kazuyuki
- Katsuyuki
- Takayuki
- Takeshi
- Takeyuki
- Yuukou
- Yukio
- 和幸
- Kazuyuki
- Kazuyoshi
- Nagisa
- Yasuyuki
- Wakou
- 千幸
- Chisaki
- Chisachi
- Chisato
- Chiyuki
- 大幸
- Oosaka
- Oosaki
- Oosako
- Oosachi
- Oozaki
- Ooyuki
- Taikou
- Daikou
- Tomoyuki
- Hiroyuki
- 泰幸
- Noriyuki
- Hiroyuki
- Yasuyuki
- Yoshiyuki
- 成幸
- Shigeyuki
- Seikou
- Nariyuki
- Naruyuki
- Masayuki
- 清幸
- Kiyoyuki
- Sugayuki
- Seikou
- 誠幸
- Shigeyuki
- Seikou
- Masayuki
- 西幸
- Saikou
- Nishikou
- Nishisaiwai
- Nishimiyuki
- 東幸
- Toukou
- Higashisaiwai
- Higashimiyuki
- 南幸
- Namisaiwai
- Nankou
- Minamisaiwai
- 智幸
- Satoyuki
- Chiyuki
- Toshiyuki
- Tomoyuki
- 知幸
- Chisachi
- Chiyuki
- Tomoyuki
- 展幸
- Nobuyuki
- Noriyuki
- Hiroyuki
- 朝幸
- Asayuki
- Choukou
- Tomoyuki
- 忠幸
- Atsuyuki
- Tadayuki
- Chuukou
- 直幸
- Tadayuki
- Naohide
- Naoyuki
- 堀幸一
- Hori Kouichi (h) (1969.4.2-)
- 牧憲幸
- Maki Noriyuki (h) (1949.4.22-)
- 美幸町
- Miyukichou
- Miyukichiyou
- Miyukimachi
- 鳩山幸
- Hatoyama Miyuki
- Miyuki Hatoyama
- 幸運な
- auspicious
- felicitous
- fortuitous
- fortunate
- happy
- heaven-sent
- lucky
- merciful
- propitious
- 幸福な
- blessed
- halcyon
- happy
- 不幸な
- calamitous
- ill
- inauspicious
- luckless
- miserable
- misfortune
- poor
- unfortunate
- unhappy
- untoward
- 林幸治
- Hayashi Kouji (h) (1976.7.24-)
- 大谷幸
- Ootani Kou (h) (1957.5.1-)
- Kow Otani
- 杉浦幸
- Sugiura Miyuki (1969.4.5-)
- 西幸町
- Nishisaiwaichou
- Nishisaiwaimachi
- Nishimiyukichou
- 東幸町
- Higashisaiwaichou
- Higashisaiwaimachi
- Higashimiyukichou
- 南克幸
- Minami Katsuyuki (h) (1970.9.30-)
- 南幸町
- Minamisaiwaichou
- Minamisaiwaimachi
- 内幸町
- Uchisaiwaichou
- Uchisaiwaichō
- 檀臣幸
- Dan Tomoyuki (h) (1963.8.6-)
- 堤幸子
- Tsutsumi Sachiko (h) (1932.10.27-2003.5.22)
- 堤幸彦
- Tsutsumi Yukihiko (1955-)
- Yukihiko Tsutsumi
- 堀江幸生
- Horie Kousei (h) (1991.4.3-)
- 堀江幸夫
- Horie Yukio (h) (1911.10.1-)
- 牧原俊幸
- Makihara Toshiyuki (h) (1958.7.26-)
- 堀江敏幸
- Horie Toshiyuki (1964-)
- Toshiyuki Horie
- 堀籠幸男
- Horigome Yukio (1941-)
- 北沢幸雄
- Kitazawa Yukio (1953.1-)
- 幕別幸町
- Makubetsusaiwaimachi
- 本田幸子
- Honda Sachiko (h) (1930.12.30-)
- 本間幸司
- Honma Kouji (h) (1977.4.27-)
- Koji Homma
- 北爪宏幸
- Kitadzume Hiroyuki (h) (1961.7.24-)
- 望月幸明
- Mochidzuki Koumei (h) (1924.5.25-)
- 北原幸男
- Kitahara Yukio (1957.8-)
- 木内幸男
- Kiuchi Yukio (1931-)
- 野口幸司
- Noguchi Kouji (h) (1970.6.5-)
- Koji Noguchi
- 木村幸代
- Kimura Sachiyo (h) (1983.6.20-)
- 野口幸一
- Noguchi Kouichi (h) (1929.8.13-1993.10.29)
- 茂庭照幸
- Moniwa Teruyuki (h) (1981.9.8-)
- Teruyuki Moniwa
- 矢代幸雄
- Yashiro Yukio
- Yukio Yashiro
- 木戸幸一
- Kido Kouichi
- Kōichi Kido
- 名取幸政
- Natori Yukimasa (h) (1941.9.9-)
- 柳田美幸
- Yanagita Miyuki
- Yanagida Miyuki (h) (1981.4.11-)
- 浜田幸一
- Hamada Kouichi (h) (1928.9.5-)
- 浜田和幸
- Hamada Kazuyuki (1953-)
- 浜口雄幸
- Hamaguchi Osachi (h) (1870.5.1-1931.8.26)
- 白井博幸
- Shirai Hiroyuki (h) (1974.6.17-)
- Hiroyuki Shirai
- 白石幸長
- Shiraishi Yukinaga (h) (1955.9.4-)
- 尾身幸次
- Omi Kouji (1932.12-)
- Koji Omi
- 尾上梅幸
- Onoe Baikou (h) (1915.8.31-)
- 帆足和幸
- Hoashi Kazuyuki
- Kazuyuki Hoashi
- 福田幸弘
- Fukuda Yukihiro (h) (1924.12.3-1988.12.23)
- 福沢幸雄
- Fukuzawa Sachio (h) (1943.6.18-)
- 平山秀幸
- Hirayama Hideyuki (h) (1950.9.18-)
- 平良幸市
- Taira Kouichi (h) (1909.7.23-1982.3.5)
- 福王和幸
- Fukuou Kazuyuki (1973-)
- Kazuyuki FUKUO
- 服部幸應
- Hattori Yukio (1945.12-)
- 武幸四郎
- Takekou Shirou (1978.11-)
- 服部幸男
- Hattori Yukio (h) (1971.1.5-)
- 服部幸子
- Hattori Yukiko (h) (1967.8.24-)
- 武田幸三
- Takeda Kouzou (h) (1972.12.27-)
- 柳田幸男
- Yanagida Yukio (1933-)
- 柏葉幸子
- Kashiwaba Sachiko (h) (1953.6.9-)
- 不幸にも
- unfortunately
- unhappily
- 両沢和幸
- Morosawa Kazuyuki (h) (1960.11.24-)
- 有賀幸作
- Aruga Kousaku (?-1945.4.7)
- Kōsaku Aruga
- 濱口幸彦
- Hamaguchi Yukihiko (1941.5-)
- 澤田幸弘
- Sawada Yukihiro (h) (1933.1.15-)
- 蜷川幸雄
- Ninagawa Yukio (1935.10-)
- Yukio Ninagawa
- 錣山矩幸
- Shikoroyama Tsuneyuki
- 鈴木正幸
- Suzuki Masayuki (h) (1946.3.19-)
- 鈴木善幸
- Suzuki Zenkou
- Zenkō Suzuki
- 鈴木幸一
- Suzuki Kouichi (1946-)
- 圓谷幸吉
- Tsuburaya Koukichi (1940.5.13-1968.1.9)
- Tsumuraya Koukichi (1940.5.13-1968.1.9)
- 露鵬幸生
- Rohou Yukio (h) (1980.3.9-)
- Rohō Yukio
- 曾根幸明
- Sone Koumei (h) (1933.12.28-)
- 前田幸長
- Maeda Yukinaga (h) (1970.8.26-)
- 蘇武幸志
- Sobu Koushi (h) (1959.1.27-)
- 浅井美幸
- Asai Yoshiyuki (h) (1927.8.25-)
- 千屋俊幸
- Chitoseya Toshiyuki (h) (1959.3.13-)
- 泉川正幸
- Izumikawa Masayuki (h) (1971.1.22-)
- 川藤幸三
- Kawatou Kouzou (h) (1949.7.5-)
- 川本幸生
- Kawamoto Yukio (h) (1957.3.25-)
- 川中美幸
- Kawanaka Miyuki (1955.12-)
- Miyuki Kawanaka
- 川西幸一
- Kawanishi Kouichi (h) (1959.10.20-)
- 大島美幸
- Ooshima Miyuki (h) (1980.1.13-)
- 大塚幸彦
- Ootsuka Yukihiko (1958.8-)
- 大武幸夫
- Ootake Yukio (h) (1923.3.24-1994.1.28)
- 大鵬幸喜
- Taihou Kouki, 48th sumo grand champion
- Taihō Kōki
- 鷹森幸枝
- Takamori Yukie (1929-)
- 大澤真幸
- Oosawa Masachi
- Oosawa Machi (1958-)
- 大木幸介
- Ooki Kousuke (h) (1918.8.23-)
- 大村幸弘
- Oomura Sachihiro (h) (1946.9.7-)
- 太田幸司
- Oota Kouji (h) (1952.1.23-)
- 村上幸平
- Murakami Kouhei (h) (1976.6.1-)
- Kohei Murakami
- 太田幸夫
- Oota Yukio (h) (1939.9.10-)
- 大沼幸二
- Oonuma Kouji (h) (1979.7.3-)
- Koji Onuma
- 大希幸子
- Ooki Sachiko (1976.9-)
- 滝沢幸代
- Takizawa Yukiyo (h) (1977.9.10-)
- 瀬在幸安
- Sezai Yukiyasu (1930.4-)
- 杉山幸丸
- Sugiyama Yukimaru (1935.5-)
- 杉浦幸昌
- Sugiura Yukimasa (h) (1938.2.16-)
- 杉浦幸雄
- Sugiura Yukio (1911.6-)
- 清水幸丸
- Shimizu Yukimaru (1940.11-)
- 清宮克幸
- Kiyomiya Katsuyuki (h) (1967.7.17-)
- 星野智幸
- Hoshino Tomoyuki (h) (1965.7.13-)
- Tomoyuki Hoshino
- 人生幸朗
- Jinsei Kourou (h) (1907.11.2-1982.3.14)
- 神田武幸
- Kanda Takeyuki (h) (1943.8.11-1998.7.27)
- 水島南幸
- Mizushimaminamisaiwai
- 生方幸夫
- Ubukata Yukio (h) (1947.10.31-)
- 赤尾幸浩
- Akao Yukihiro (h) (1943.3.7-)
- 斉藤寿幸
- Saitou Toshiyuki (h) (1973.10.1-)
- 石井幸孝
- Ishii Yoshitaka (h) (1932.10.12-)
- 青島美幸
- Aoshima Miyuki (1959-)
- 青木史幸
- Aoki Fumiyuki (h) (1975.12.25-)
- 青葉幸洋
- Aoba Yukihiro (h) (1979.7.26-)
- Yukihiro Aoba
- 石井幸輔
- Ishii Kousuke (h) (1978.9.21-)
- 石橋幸緒
- Ishibashi Sachio (h) (1980.11.25-)
- 石澤智幸
- Ishizawa Tomoyuki (h) (1970.5.10-)
- 石原慶幸
- Ishihara Yoshiyuki (h) (1979.9.7-)
- 石崎幸二
- Ishizaki Kouji (1963-)
- 石森達幸
- Ishimori Takkou (h) (1932.1.11-)
- Takkō Ishimori
- 青島幸男
- Aoshima Yukio (1932.7-)
- Yukio Aoshima
- 西本幸雄
- Nishimoto Yukio (h) (1920.4.25-)
- 盛田幸妃
- Morita Kouki (h) (1969.11.21-)
- 西田幸治
- Nishida Kouji (h) (1974.5.28-)
- 西崎幸広
- Nishizaki Yukihiro (h) (1964.4.13-)
- 西春別幸
- Nishishunbetsusaiwai
- 滝川幸辰
- Takikawa Yukitoki (h) (1891.2.24-1962.11.16)
- 東家嘉幸
- Touke Yoshiyuki (h) (1927.10.1-)
- 島袋美幸
- Shimabukuro Miyuki (h) (1959.11.17-)
- 藤巻幸夫
- Fujimaki Yukio (h) (1960.1.5-)
- 湯江健幸
- Yue Takeyuki (h) (1967.10.18-)
- 湯原昌幸
- Yuhara Masayuki (h) (1947.3.5-)
- 東野幸治
- Higashino Kouji (1967.8-)
- 棟田康幸
- Muneta Yasuyuki (h) (1981.2.10-)
- 島田幸作
- Shimada Kousaku (h) (1944.5.4-)
- 藤川孝幸
- Fujikawa Takayuki
- Takayuki Fujikawa
- 田淵幸一
- Tabuchi Kouichi (h) (1946.9.24-)
- Kōichi Tabuchi
- 田中友幸
- Tanaka Tomoyuki (h) (1910.4.26-1997.4.2)
- Tomoyuki Tanaka
- 渡辺康幸
- Watanabe Yasuyuki (h) (1973.6.8-)
- 田中幸雄
- Tanaka Yukio (1967-)
- 田中秀幸
- Tanaka Hideyuki (h) (1950.11.12-)
- 渡辺俊幸
- Watanabe Toshiyuki (h) (1955.2.3-)
- Toshiyuki Watanabe
- 土橋正幸
- Dobashi Masayuki (h) (1935.12.5-)
- 渡辺博幸
- Watanabe Hiroyuki (h) (1970.6.29-)
- 萩原幸人
- Hagiwara Yukito (h) (1984.12.17-)
- 道原裕幸
- Michihara Hiroyuki (h) (1949.5.30-)
- 藤田幸子
- Fujita Sachiko (h) (1968.1.9-)
- 藤田幸生
- Fujita Kousei (1942.11-)
- 内幸町駅
- Uchisaiwaichou Station (st)
- Uchisaiwaichō Station
- 中西宏幸
- Nakanishi Hiroyuki (1938.1-)
- 竹中幸雄
- Takenaka Yukio (1938-)
- 中山幸一
- Nakayama Kouichi (h) (1968.6.4-)
- 中川幸次
- Nakagawa Yukitsugu (1920.3-)
- 中田幸吉
- Nakada Koukichi (h) (1915.12.7-1980.9.18)
- 中島常幸
- Nakajima Tsuneyuki (1954.10-)
- 中村幸雄
- Nakamura Yukio (h) (1950.3.2-)
- 中塚政幸
- Nakatsuka Masayuki (h) (1945.6.29-)
- 中村幸代
- Nakamura Yukiyo (h) (1967.12.8-)
- 中川幸夫
- Nakagawa Yukio (h) (1918.7.25-)
- Yukio NAKAGAWA
- 竹岡信幸
- Takeoka Nobuyuki (h) (1907.7.31-1985.9.9)
- 谷口邦幸
- Taniguchi Kuniyuki (h) (1979.6.29-)
- 池谷幸雄
- Iketani Yukio (1970.9-)
- 中島忠幸
- Nakashima Tadayuki (h) (1971.6.14-)
- 田幸寛史
- Takou Hiroshi (h) (1968.9.10-)
- 坪倉由幸
- Tsubokura Yoshiyuki (h) (1977.9.9-)
- 塚越小幸
- Tsukakoshi Chisachi (1977.6-)
- 塚本幸一
- Tsukamoto Kouichi (h) (1920.9.17-1998.6.10)
- 長戸大幸
- Nagato Daikou (h) (1948.4.6-)
- 長井幸夫
- Nagai Yukio (1945.1-)
- 仲田幸司
- Nakada Kouji (h) (1964.6.16-)
- 柱谷幸一
- Hashiratani Kouichi (h) (1961.3.1-)
- Koichi Hashiratani
- 津田幸男
- Tsuda Yukio
- Yukio Tsuda (footballer)
- 御幸毛織
- The Goko to see some woolen goods.
- 福原行幸
- Imperial Visit to Fukuhara
- 八重樫幸雄
- Yaegashi Yukio (h) (1951.6.15-)
- 富岡幸一郎
- Tomioka Kouichirou (1957.11-)
- 武内幸太朗
- Takeuchi Koutarou (h) (1986.10.2-)
- 幸運を祈る
- have one's fingers crossed
- knock on wood
- 草薙幸二郎
- Kusanagi Koujirou (1929.9-)
- 千々松幸子
- Chidzimatsu Sachiko (h) (1937.11.30-)
- Sachiko Chijimatsu
- 雪浦幸物郷
- Yukinourakoubutsugou
- 川崎市幸区
- Kawasakishisaiwaiku
- 大沢誉志幸
- Oosawa Yoshiyuki (1957.10-)
- 大野幸太郎
- Oono Koutarou (h) (1933.6.6-)
- 大曽根幸三
- Oosone Kouzou (h) (1933.11.10-)
- 水島北幸町
- Mizushimakitasaiwaichou
- 水戸泉眞幸
- Mitoizumi Masayuki (1962.9-)
- 水島南幸町
- Mizushimaminamisaiwaichou
- 青葉城幸雄
- Aobajou Yukio (h) (1948.11.14-)
- 石田幸四郎
- Ishida Koushirou (1930.8-)
- 西馬橋幸町
- Nishimabashisaiwaichou
- 西春別幸町
- Nishishunbetsusaiwaichou
- 藤村幸三郎
- Fujimura Kouzaburou (h) (1903.5.3-1983.2.19)
- 日比野幸子
- Hibino Sachiko (1948.3-)
- 藤本幸太郎
- Fujimoto Koutarou (h) (1968.12.19-)
- 田中幸太朗
- Tanaka Koutarou (h) (1982.12.13-)
- 中ノ瀬幸泰
- Nakanose Yukiyasu (h) (1972.10.8-)
- 中川幸太郎
- Nakagawa Koutarou (h) (1969.2.7-)
- Kōtarō Nakagawa
- 中村幸四郎
- Nakamura Koushirou (h) (1901.6.6-1986.9.28)
- 長谷川昌幸
- Hasegawa Masayuki (h) (1977.7.16-)
- 長谷雄幸久
- Haseo Yukihisa (h) (1933.8.14-)
- 行幸・行啓
- Imperial visit by the Emperor or imperial members
- もっけの幸い
- windfall
- piece of good luck
- 美濃山御幸谷
- Minoyamamiyukidani
- 非常に幸福で
- happy as a clam
- happy as a clam at high tide
- happy as a king
- happy as the day is long
- 非常に幸せで
- happy as Larry
- happy as a king
- 幸運をつかむ
- get a break
- be lucky
- 束の間の幸福
- fleeting happiness
- 束の間の幸せ
- transient happiness
- 西九条御幸田
- Nishikujougokouden
- 北見枝幸測候所
- Kitamiesashi Weather Station
- きわめて幸福で
- happy as a prince
- きわめて幸福に
- happy as a clam at high water
- 幸運がほほえむ
- luck is on one's side
- 幸運が味方する
- luck is on one's side
- 人の不幸を喜ぶ
- derive pleasure from a person's misfortune
- 西九条御幸田町
- Nishikujougokoudenchou
- 西九条東御幸田
- Nishikujouhigashigokouden
- 11月に還幸。
- The emperor retuned to the imperial place in November of 1180.
- 幸福の絶頂にいる
- on top of the world
- 不幸は重なるもの
- It never rains but it pours.
- 幸運に生まれつく
- be born with a silver spoon in one's mouth
- この上なく幸福な
- Elysian
- blissful
- 山が海の幸を育む
- mountains feed the marine products
- 西九条東御幸田町
- Nishikujouhigashigokoudenchou
- 有栖川宮幸仁親王
- Imperial Prince Arisugawa-no-miya Yukihito
- 東京の設置と東幸
- Establishment of Tokyo and the Emperor's move to the East
- 天皇の東京行幸。
- The emperor visited Tokyo.
- 幸せな時期を過ごす
- have one's moments
- 弱者には不幸も軽い
- God tempers the wind to the shorn lamb.
- 日本電装幸田製作所
- Nippondensoukoutaseisakujo
- 明治天皇の行幸から
- From Emperor Meiji's Gyoko
- 歴史上著名な行幸啓
- Historically famous Gyokokei
- 幸運が自分の側にある
- luck is on one's side
- ~が不幸なものになる
- the bottom falls out of ~
- 正室は青山幸完の娘。
- His lawful wife was Yukisada AOYAMA's daughter.
- 忠幸王(源朝臣忠幸)
- Prince Tadayuki (MINAMOTO no Asomi Tadayuki)
- 聖蹟は行幸の地の意。
- Seiseki means the place of Gyoko.
- - 道後温泉に行幸。
- Visited Dogo-onsen Hot Spring.
- - 有馬温泉に行幸。
- Visited the Arima hot springs.
- 父は有栖川宮幸仁親王。
- His father was Imperial Prince Arisugawa-no-miya Yukihito.
- 幸在祭(さんやれさい)
- Sanyare-sai Festival
- 行幸に関する地名・社名
- Names of places and shrines related to Gyoko
- 二条城行幸:後水尾天皇
- The Nijo-jo Castle Gyoko: Emperor Gomizunoo
- 幸区の名もこれによる。
- The name of the Saiwai from Saiwai Ward originated from this.
- 11月19日 伊勢に行幸
- November 19: The imperial visit to Ise
- いちばん幸福であるとされた
- on cloud Nine
- 不幸正な取引方法の一般指定
- general designation of unfair business practices
- 伏原宣幸の二男沢忠量が祖。
- The founder was Tadakazu SAWA, the second son of Nobuyuki FUSHIHARA.
- 11月6日 京都に行幸の儀
- November 6: The ceremony of Imperial visit to Kyoto
- 設計:大谷幸夫(大谷研究室)
- Designed by Sachio OTANI (Sachio Otani + OTANI ASSOCIATES)
- また、庶流に幸徳井家がある。
- The illegitimate family lineage includes the Kotokui family.
- 有栖川宮幸仁親王の第一王女。
- She was the first princess of Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito.
- 11月26日 東京に還幸の儀
- November 26: Kanko no gi (ceremony of Emperor to go back home) to Tokyo
- 1869年 天皇の東京行幸。
- 1869: The emperor visited Tokyo.
- 御幸道路 - 三重県伊勢市。
- The Gyoko road - Ise City, Mie Prefecture
- 行幸通り - 東京都千代田区
- Gyoko street - Chiyoda Ward, Tokyo
- 御幸が丘 - 茨城県つくば市
- Gokogaoka - Tsukuba City, Ibaraki Prefecture.
- 山中鹿介こと山中幸盛である。
- It was Yukimori YAMANAKA, also known as Shikanosuke YAMANAKA.
- それがほんとに人を幸せにする。
- It really makes people happy.
- 私はXにしみじみ幸せを感じる。
- I really find happiness in X.
- 1335年、幸子内親王を生む。
- She gave birth to Imperial Princess Yukiko in 1335.
- この行幸が二条城の最盛期である。
- This imperial visit marks the golden age of Nijo-jo Castle.
- 次の幸徳井友延も従三位に昇った。
- The next generation, Tomonobu KOTOKUI, was also appointed to the Junior Sanmi.
- 人の不幸をからかうような残酷な冗談
- sick joke
- 幸運が逃げないようにというまじない
- touch wood
- 船幸祭(船上渡御:毎年8月17日)
- Senko-sai Festival (boat parade: August 17 every year)
- 一般指定(不幸正な取引方法の...)
- general designation (of unfair business practices)
- 更に新政府は行幸をたびたび行なった。
- The new government paid imperial visits quite often.
- 「法皇御輿に駕し、東を指して臨幸。」
- Putting the cloistered emperor on a mikoshi (portable shrine), they headed east.
- - 臨時の朝儀(欠巻の第16巻は行幸)
- Special chogi (the missing volume 16 is about 'gyoko' [Emperor's going out])
- 犬たちは幸せに第二の人生を送っています。
- Dogs live a new life happily.
- 1180年 6月、天皇の福原京福原行幸。
- June, 1180: The emperor visited Fukuhara-kyo.
- その居住地より「幸徳井」の家名を号した。
- He derived his family name from his residence, KOTOKUI.
- 併せて八咫烏を「幸を運ぶ鳥」と褒賞した。
- In addition, he praised yatagarasu as 'the bird that brings happiness.'
- 代わって信濃飯山藩より青山幸秀が入封した。
- Then Yukihide AOYAMA took over the domain from the Shinano Iiyama domain.
- 幼称は幸宮、若宮、又は阿古麿(あこまろ)。
- His childhood name was Yuki no miya (or Sachi no miya), Wakamiya, or Akomaro.
- 御幸小学校 - 熊本市 明治天皇の行幸から
- Goko primary school - Kumamoto City, from Emperor Meiji's Gyoko
- 天武天皇8年(679年) 吉野に行幸する。
- 679: The Emperor Tenmu visited Yoshino.
- 金本良嗣・徳岡一幸によって提案された都市圏。
- It is the urban area proposed by Yoshitsugu KANEMOTO and Kazuyuki TOKUOKA.
- It is an urban area proposed by Yoshitsugu KANEMOTO and Kazuyuki TOKUOKA.
- 終戦直後は昭和天皇による地方巡幸が行われた。
- Immediately after the War, Emperor Showa made an imperial tour throughout the country.
- 弘仁7年(816年) 嵯峨天皇、冷然院へ行幸
- 816: Emperor Saga visited Reizen In (冷然院).
- 幸運はすべての人の戸口に少なくとも一度は訪れる
- Fortune knocks at least once at every man's gate.
- 絹谷幸二― チェスキーニ氏の肖像(1986年)
- Koji KINUTANI - A portrait of Mr. Cheskini (1986).
- 907年の宇多天皇の熊野行幸が最初と言われる。
- It is said that the first visit to Kumano was the visit by Emperor Uda in 907.
- 鞍馬川は山幸橋で鴨川と合流し大きな流れとなる。
- The Kamogawa and the Kurama-gawa Rivers meet at the Sanko-bashi Bridge to form a larger river.
- 行幸道路 - 東京都町田市 昭和天皇の行幸から
- The Gyoko road - Machida City, Tokyo, from Emperor Showa's Gyoko
- その他、御幸町の地名を随所に見ることが出来る。
- There are many other places related to Gokomachi.
- 御幸公園 - 川崎市幸区 明治天皇の行幸から。
- Goko Park - Saiwai Ward, Kawasaki City, from Emperor Meiji's Gyoko
- 白河上皇はその後あわせて9回の熊野行幸を行った。
- After that, the retired Emperor Shirakawa made visits to Kumano nine times in total.
- 地方巡幸:明治天皇、1868年(明治元年)以降。
- Junko to the country: Emperor Meiji, after 1868
- みゆき通り - 兵庫県姫路市 明治天皇の行幸から
- Miyuki street - Himeji City, Hyogo Prefecture from Emperor Meiji's Gyoko
- これは矢代幸雄が西洋の美術館活動に想を得て始めた。
- Inspired by activities of museums in Western countries, Yukio YASHIRO started this.
- 豊臣完子(日秀の子である豊臣秀勝の娘、九条幸家室)
- Sadako TOYOTOMI (the daughter of Nisshu's son, Katsuhide TOYOTOMI, and Yukiie KUJO's wife)
- さらに、陰陽頭幸徳井友傳に相論を仕掛けたのである。
- He challenged Tomosuke KOTOKUI for those demands.
- 御幸台-千葉県船橋市薬円台 (習志野発祥の地から)
- Gokodai - Yakuendai, Funabashi City, Chiba Prefecture (from the original place of Narashino)
- 地方巡幸:昭和天皇、1946年(昭和21年)以降。
- Junko to the country: Emperor Showa, after 1946
- それを見ずに終わったのはせめてもの幸いだったろう。
- Fortunately, Hirotoji did not have to face that.
- その後、後白河上皇も33回の熊野行幸を行っている。
- The retired Emperor Goshirakawa also visited Kumano 33 times in total.
- 皆さんが永遠の幸せに包まれることを、心から願います。
- I sincerely hope all of you are forever surrounded by happiness.
- 母は庭田家経有(宇多源氏)の娘、源幸子(敷政門院)。
- His mother was Tsuneari NIWATA's daughter, who was from the Niwata family (Uda-Genji, Minamoto clan), MINAMOTO no Yukiko (Fuseimonin).
- 清棲伯爵家は真田幸民伯爵第3子の清棲幸保が承継する。
- Count Yukimo SANADA's third son, Yukiyasu KIYOSU succeeded Count Kiyosu's family.
- 皇后がこれを諌め諭すと、以後の行幸は稀になったという。
- After the Empress remonstrated the Emperor about this and dissuaded him from visiting her, his visit to Sotoorihime became rare.
- だが、この様な大規模な巡幸はあまり行われることはない。
- However, such a grand tour has seldom been made.
- 生母は有栖川宮幸仁親王の王女、中宮幸子女王(承秋門院)。
- Her real mother was the Princess Chugu Sachiko (Joshumonin), a daughter of the Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito.
- 811年(弘仁2年) 嵯峨天皇が山崎河陽離宮に行幸する。
- 811: Emperor Saga paid a visit to the Kaya-rikyu (Kaya Imperial Villa) in Yamazaki.
- 更に、幸徳井家が持っていた南都陰陽師の支配権も没収した。
- Furthermore, Yasutomi TSUCHIMIKADO confiscated the right to contol the Nanto Onmyoji from the KOTOKUI family.
- 御息所は庭田家経有(宇多源氏)の娘、源幸子(敷政門院)。
- The Miyasudokoro (Emperor's lady in waiting) was Tsuneari NIWATA's (Uda-Genji (Minamoto clan)) daughter, Koshi MINAMOTO (Fuseimonin).
- 8月、高倉は法住寺殿に行幸し、寝殿において滋子に拝礼した。
- In September and October Emperor Takakura visited the Palace of Hoju-ji Temple and paid respects to Shigeko.
- 近衛文麿・有馬頼寧・木戸幸一・徳川義親などがその代表である。
- Among them, Fumimaro KONOE, Yoriyasu ARIMA, Koichi KIDO, and Yoshichika TOKUGAWA were well-known.
- 53年(123年)、息子の日本武尊を追慕し、東国巡幸に出る。
- In 123, Emperor Keiko cherished the memory of Yamato Takeru, his son, and went on a tour of Togoku (eastern country, eastern provinces, Kanto provinces).
- これらは八幡市の幸橋付近で合流し、淀川として大阪湾に注がれる。
- These tributaries join near the Goko-bashi Bridge in Yawata City, resulting in the single mainstream known as Yodo-gawa River which flows into Osaka Bay.
- 58年(128年)、近江国に行幸、高穴穂宮に滞在すること3年。
- In 128, he visited Omi province and stayed Takaanaho palace for three years.
- 幸盛は叔父である立原久綱らとともに尼子氏再興の活動に奔走する。
- Yukimori worked hard for the restoration of the Amago clan with his uncle Hisatsuna TACHIHARA.
- 「今は苦しい時があるかも知れないがいつかきっと幸福が訪れます。」
- Although you must face various difficulties at present, but you will become happy someday.'
- 尼子氏滅亡に際しては山中幸盛の首級が鞆に届けられ実検が行われた。
- At the downfall of the Amago clan, the decapitated head of Yukimori YAMANAKA was delivered to Tomo for inspection.
- 最終的に勝頼は昌幸よりも、一族の信茂が支配する岩殿行きを決意する。
- Finally, Katsuyori rejected Masayuki's proposal and chose to go to Iwadono, which was ruled by Nobushige, a member of his own clan.
- 幸せをどう作っていくべきかをまず自治体が考えていかなければならない。
- First of all, municipalities have to think about how to make people happy.
- 忠幸は最初、尾張藩に赴き武家となったが、のち帰洛して大納言に進んだ。
- Initially, Tadayuki went to the domain of Owari to become a samurai family, but upon his return to Kyoto he became Dainagon (chief councilor of state).
- 1286年 叡尊、宇治橋大改修の供養を修して、亀山・後深草上皇が臨幸
- 1286: Eison conducted a memorial service for the souls of the dead following extensive renovations made to the Uji Bridge with the Retired Emperors Kameyama and Gofukakusa in attendance.
- 承安4年(1174年)3月16日、滋子は後白河と共に厳島に御幸した。
- On April 26, 1174, Shigeko visited Itsukushima together with Emperor Goshirakawa.
- 天皇が行幸等する場合は国外であっても三種の神器八尺瓊勾玉を携帯する。
- The Emperor carries Yasakami no Magatama, which is one of the three sacred imperial treasures, whenever he travels both within and without Japan.
- 急遽、戦災(東京大空襲)や被災した地域に行幸することがしばしばある。
- Emperors often made impromptu tours of areas damaged by the War (the Great Tokyo Air Raids) or disaster.
- 京都への還幸は源氏の挙兵に対応するため清盛が決断したといわれている。
- It is said the Emperor's return to Kyoto was to deal with the army of the Minamoto clan and was decided by Kiyomori.
- 同年起こった平治の乱に際しては、天皇と共に平清盛の六波羅第に遷幸した。
- In the same year, when the Heiji Disturbance occurred, she departed from the capital to TAIRA no Kiyomori's Rokuhara-tei, together with the Emperor.
- 1904年(明治34年)に、京都市の六角通御幸町通に國枝商店として創業。
- In 1904, it opened a store at Rokkaku-dori Gokomachi-dori Street in Kyoto City under the name Kunieda Shoten.
- 子に有栖川宮正仁親王、幸子女王(東山天皇中宮、承秋門院)、尊統入道親王。
- His children were Imperial Prince Arisugawa-no-miya Tadahito, Princess Yukiko (empress of the Emperor Higashiyama; Shoshumonin) and Imperial Prince Sonto Nyudo.
- 後継者の幸徳井友信は幼少であるために、土御門泰福が後任の陰陽頭に任じらた。
- Yasutomi TSUCHIMIKADO was appointed to succeed the Onmyo no kami since the successor, Tomonobu KOTOKUI was still an infant.
- 4年(74年)、美濃国に行幸し、泳宮(くくりのみや、岐阜県可児市)に滞在。
- In 74, he visited Mino Province and stayed at Kukurinomiya (Kani City, Gifu Prefecture).
- 信蕃・昌幸のゲリラ戦も激しさを増し、北条の補給線は事実上途切れてしまった。
- With the guerrilla attacks of Nobushige and Masayuki also increasing in severity, Hojo's supply line was practically severed.
- しかし、応永26年(1419年)にその養子縁組となり「賀茂友幸」と名乗った。
- Tomonori was adopted by Sadahiro KAMO and changed his name to' Tomoyuki KAMO' in 1419.
- 10月には昌幸が禰津某を討ち取り、信蕃は小諸城を襲って大道寺政繁を駆逐した。
- In October and November, Masayuki killed a member of the Nezu family and Nobushige attacked Komoro-jo Castle to get rid of Masashige DAIDOJI.
- 以下は書籍で述べられているものとして、西ヶ谷恭弘と三浦正幸によるものをあげた。
- The following are from the descriptions made by Yasuhiro NISHIGAYA and Masayuki MIURA.
- 三浦正幸は、「-重-階」を使用し、外観の屋根を重、内部の床を階と説明している。
- Masayuki MIURA uses '-Ju (tiered)-Kai (story)' and explains that Ju is for the roofs in appearance and Kai for the internal floors.
- 滋子の一生は短いものだったが、平氏の没落を見なかったことは幸運だったといえる。
- Although Shigeko did not live long, it was fortunate that she did not have to experience the fall of the Taira clan.
- 1968年まで採用され、戦後の昭和天皇の全国行幸では日本国中を走り、活躍した。
- It has been used until 1968, it ran all over Japan when Emperor Showa traveled throughout the country after the war.
- 御料車としては初のセダンタイプであり、地方行幸啓など通常公務で使用されている。
- It was the first sedan as goryosha and was used for daily official business such as when the Emperor traveled to rural areas.
- 真田信繁(幸村)は7人もの影武者を用いて、戦場で敵を混乱させたといわれている。
- It is said that Nobushige (Yukimura) SANADA confused his enemies in the battlefield using as many as seven kagemushas.
- 京都御所は、明治2年(1869年)の東京行幸まで歴代天皇の居所・執務所であった。
- The Kyoto Gosho was a residence and an office for the successive Emperors until the Emperor's visit to Tokyo in 1869.
- 儀式の終わった3月9日、後白河と滋子は摂津国・有馬温泉に御幸する(『百錬抄』)。
- When the ceremony ended on April 26, Emperor Goshirakawa and Shigeko visited Arima hot springs in Settsu Province. ('Hyakurensho')
- 家茂が上洛してきたときは、攘夷祈願のために賀茂神社や石清水八幡宮に行幸している。
- When Iemochi came to Kyoto, he went to Kamo-jinja Shrine and Iwashimizu hachiman-gu Shrine to pray for a bright future of the exclusionism policy.
- 東北までに至る各地に長慶天皇潜幸伝説が残っており、南部煎餅の祖とする伝承もある。
- Across Japan, including Tohoku region, there are legends that say Emperor Chokei visited these areas secretly, and some say that he invented the Nanbu Senbei (Nanbu rice cracker).
- 平成5年(1993年)には昭和天皇の悲願であった沖縄行幸(天皇の訪問)を果たした。
- He realized the Imperial visit to Okinawa prefecture in 1993, which had been the earnest wish of the Emperor Showa.
- なお、この巡幸の目的には、新たな象徴天皇崇敬の国民の意識形成があったともいわれる。
- Further, it is said that there was also anticipation of people forming a consciousness of the Emperor as the new symbol to be respected as an object of this Junko.
- 持統天皇6年(692年)8月17日 (旧暦)に持統天皇が明日香皇女の田荘に行幸した。
- On October 5, 692, the Empress Jito visited the manor of the Imperial Princess Asuka.
- 沖縄行幸は昭和天皇の悲願であったようであり、晩年の病に際しそのことに触れられている。
- It seemed that the visit to Okinawa was Emperor Showa's dearest wish, and was mentioned during his illness in his later years.
- 明治天皇及び過去の天皇の巡行にならい、昭和天皇以降も全国への「巡幸」が行われている。
- Following the examples of Emperor Meiji and other past emperors, the Emperor continues to make 'imperial visits' to all parts of Japan like Emperor Showa did.
- なお、旧制では式年祭には、天皇自ら神武天皇陵へ行幸して参拝することが定められていた。
- Under the old system, it was speculated that the emperor himself visits the mausoleum of Emperor Jinmu on shiki nen sai for worshipping.
- 和銅年間以降は「芳野」と表記され、天武系王朝の故地として聖武天皇もたびたび行幸した。
- From and after the Wado era (708-715), Yoshino was written as '芳野' and the Emperor Shomu often made imperial visits as a place of connection for the dynasty of Tenmu line.
- 1868年(明治元年)、天皇の東京行幸により江戸城が東京城と称され、東京の皇居となる。
- Edo-jo Castle was renamed Tokyo-jo Castle when the Emperor visited Tokyo in 1868, and was taken up as the Kokyo in Tokyo.
- また南を東西に走る県道(御堂筋)は明治天皇ご行幸の際に県に寄贈して開通したものである。
- Additionally, the prefectural road (Midosuji) running in an east-west direction to the south of this building was donated to the prefecture by the Imanishi family which was inaugurated to mark the occasion of the royal visit by Emperor Meiji.
- 成婚当時は教育係の万里小路幸子という老女官に宮中での礼儀作法を厳しく躾けられ困惑した。
- At the begging of her marriage life, the Empress Teimei was taught civilities and rules of etiquette in the Imperial Court in a stern manner by Yukiko MADENOKOJI, a senior court lady and the educator,; this put the Empress Teimei in a difficult position.
- 南北朝時代 (日本)に入ると家督争いが起こり、当主・大内弘幸と叔父の鷲頭長広が抗争した。
- In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), a succession dispute arose, and the family head, Hiroyuki OUCHI conflicted with his uncle, Nagahiro WASHIZU.
- 尋尊のもとで友幸は陰陽道や暦道のことのみならず、政治顧問的な役目を果たしていたとされる。
- Aside from accomplishing his duties of Onmyodo and Rekido (study of the calendar), he also served as political advisor to Jinson.
- 大坂冬の陣に際して、大坂城総曲輪の南側に真田信繁(真田幸村)が造った「真田丸」などがある。
- One example is the 'Sanadamaru', which was built to the south of the sokuruwa of Osaka-jo Castle by Nobushige SANADA (Yukimura SANADA) during the Osaka Winter Campaign.
- その後京都への還幸は延期され、明治天皇は1877年(明治10年)に京都御所の保存を命じた。
- The period of time before the emperor returned to Kyoto grew longer, and in 1877 Emperor Meiji ordered the preservation of the Kyoto Imperial Palace.
- 幸徳井家(こうとくいけ/かでいけ)は、南都奈良を根拠地とした陰陽道を家業とする地下家の官人。
- The KOTOKUI family was based in Nanto, Nara, and was a Jige-ke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace)that served and practiced Onmyodo (a way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements).under the government.
- 弘仁年間頃に離宮として成立、弘仁7年(816年)嵯峨天皇が行幸したことが記録上の初見である。
- It was established as rikyu (an imperial villa) during the Konin period (810-824), and a visit by Emperor Saga in 816 was recorded as a first visit.
- 上野方面では北条氏邦が前橋城の北条高広に圧力をかけ、さらに真田昌幸の領地をも脅かしていった。
- In the Kozuke district, Ujikuni HOJO put pressure on Takahiro HOJO in Maebashi-jo Castle, and further threatened the territory of Masayuki SANADA.
- 1588年5月9日(旧暦天正16年4月14日)には後陽成天皇の行幸を迎えてこれを饗応している。
- On May 9, 1588, he was visited by Emperor Go-Yozei and entertained him in Jurakudai.
- 12月14日には桓武天皇が京中巡幸の途中、朝原内親王邸を訪ねて、従五位以上の人々に物を賜った。
- On January 20, 797, Emperor Kanmu came to visit Imperial Princess Asahara's Palace on his way to visit Kyoto, she gave gifts to people who were more than Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade).
- 正親町天皇の皇孫八条宮智仁親王の男子、広幡忠幸(1623年 - 1669年)が臣籍降下して創立。
- Tadayuki HIROHATA (1623 to 1669), a son of Hachijo no Miya (Prince Toshihito), who was an imperial descendant of Emperor Ogimachi, underwent shinseki koka (demotion by Meiji Constitution whereby the Imperial Family lost its rank to become common people), started the family.
- しかし人臣の賛同を得られず、また天災など不幸なことが相次ぎ、同年5月に平城京へ戻ることになった。
- However, he had to return to Heijokyo (Heian Palace) in May the same year because he was not getting the corporation of his subordinate; subsequently, disasters occurred one after another.
- その後も沖縄の関係は薄まることはなく、即位後には三度目の沖縄訪問(行幸)が行われることとなった。
- Afterward, he has kept worrying about Okinawa Prefecture as before, making the third visit to Okinawa Prefecture after he ascended the throne.
- 能久親王、成久王、永久王と3代続けて不幸が続いたことから、北白川宮家は「悲劇の宮家」と言われた。
- Because misfortunes visited the three generations successively from Imperial Prince Yoshihisa to Prince Naruhisa and to Prince Naruhisa, the Kitashirakawanomiya family was called 'tragic Miyake (house of an imperial prince)'.
- この予感は不幸にも的中し、天暦10年(956年)に師輔の十二男を産んだ後、産褥のために薨去した。
- Her prophecy unfortunately came true, and she passed away due to puerperia in 956 after giving birth to the twelfth son of Morosuke.
- 翌1869年(明治2年)再び東京に行幸し、1877年(明治10年)には京都御所が保存され今に至る。
- In the following year, 1869, the Emperor visited Tokyo again, and Kyoto Gosho started to be maintained in 1877, which continues to this day.
- 浪費又は賭博その他の射幸行為をしたことによって著しく財産を減少させ、又は過大な債務を負担したこと。
- The bankrupt, by conducting extravagant spending, gambling or any other speculative act, has significantly reduced his/her property or assumed excessive debts.
- 第106代正親町天皇の孫の八条宮智仁親王の第3王子で源氏(正親町源氏)を称し広幡家を興した広幡忠幸
- Tadayuki HIROHATA is the 3rd Prince of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito (the grandson of the 106th Emperor Ogimachi), and he established Hirohata family under the name of the Minamoto Clan (the official name was Ogimachi-Genji).
- 平成20年(2008年)9月8日、新潟県行幸の折り、被害の大きかった旧山古志村(現長岡市)を視察。
- During the Imperial visit to Niigata Prefecture, he visited former Yamakoshi Village (present Nagaoka City) on September 8, 2008, where was seriously damaged by the earthquake in 2004.
- 上記災害や疫病、皇后や皇太子の発病など、早良親王の怨霊を原因とすると占われた数々の不幸が襲ったため。
- Misfortunes, such as the natural disaster mentioned above, an epidemic, and the empress's and imperial prince's illness, were said to be caused by Imperial Prince Sawara's ghost.
- 阿倍氏の末裔であるが、初代幸徳井友幸が賀茂氏の養子であったために、賀茂氏系とされるのが一般的である。
- The KOTOKUI family descended from the ABE clan; however, since the first family head, Tomoyuki KOTOKUI was adopted by the KAMO clan, the family is considered as part of the KAMO line.
- 「キサキ」とは元は“君幸”という意味があったとする説などがあるがハッキリとした語源は分かっていない。
- There is a theory that says 'Kisaki' originally meant '君幸' but its origin is not known clearly.
- 第2代藩主・青山幸道は宝暦8年(1758年)、美濃国郡上藩に移封となるなど、目まぐるしく入れ替わった。
- The second-generation lord Yoshimichi AOYAMA was transferred to the Gujo domain (of Mino Province) in 1758; the lord entered and departed at a dizzying pace.
- しかし翌年、称徳天皇は河内の由義宮に行幸し同地を西京とする旨を宣したのち、病臥、100日余で崩御した。
- The next year, Emperor Shotoku visited Yugeno-miya Detached Palace in Kawachi Province and declared to designate the place as the western capital of Japan but she soon fell sick and died about 100 days later.
- 取り決めによってそれぞれの王室に不幸があった場合、半旗を掲げることと、服喪することが慣例になっている。
- Following a convention, it customarily lowers the flag to half-staff and observes mourning when a member of a royal family passes away.
- 明治維新の東京行幸により、天皇が東京の皇居(旧江戸城)に移ったため、明治10年(1877年)保存された。
- Since the Emperor's visit to Tokyo in Meiji Restoration, the Emperor has resided in the Imperial Palace in Tokyo (the former Edo-jo Castle) and thus the Kyoto Gosho has been preserved since 1877.
- なお、中世の『古今和歌集序聞書三流抄』には、天皇が出雲国に行幸して、素戔嗚尊に出会うという逸話が見える。
- In 'Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho' (Excerpts from 'A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry 'and explanatory notes) in the Medieval Period, there is an anecdote that Emperor Itoku visited Izumo County and met SUSANO no Mikoto (a deity of Japanese Mythology).
- 1869年(明治2年)、2度目の東京行幸で天皇の東京滞在が発表され、東京城は皇城(こうじょう)と称される。
- In 1869, the Emperor's stay in Tokyo was announced at his second visit to Tokyo and Tokyo-jo Castle was named Kojo (Imperial Palace).
- 明治の作家「幸田露伴」の代表作として、五重塔建立に一身を捧げる大工十兵衛の姿を描いた小説『五重塔』がある。
- A carpenter named Jubei whose life was dedicated to building a Gojunoto, is depicted in a novel 'Gojunoto,' one of the representative works of 'Rohan KODA,' a novelist of the Meiji period.
- 行幸のために新たに建てられた行幸御殿は上皇となった後水尾院の御所に移築、その他多くの建物が解体撤去された。
- Many buildings were dismantled and removed, including Miyuki Palace, which was built for the imperial visit and later moved and rebuilt to become the palace of retired Emperor Gomizunoo.
- 皇族に生まれた忠幸は最初、尾張藩に赴き名古屋城で暮らしていたが、のち帰洛して公家となり大納言にまで進んだ。
- Originating from the Imperial family, Tadayuki went to the Owari Domain and lived in the Nagoya-jo Castle; after returning to Kyoto, he became a court noble and was promoted to Dainagon (Chief Councilor of State).
- 「二人のそれぞれの在り方についての話合いも含め、何でも二人で話し合えたことは幸せなことだったと思います。」
- I am happy because the Empress and I have exchanged opinions with each other on everything, including the issue of what each of us should be.'
- 天皇制は昭和天皇の各地への行幸や明仁結婚などのイベントを通して大衆に浸透し、一定の支持を得るに至っている。
- People accepted the Tennosei through events such as the Emperor Showa's visits to various places and Akihito's wedding ceremony and the Tennosei is receiving reasonable support.
- 熊野三山への参詣が頻繁に行われるようになったきっかけは、1090年の白河上皇の熊野行幸からと言われている。
- It is said that Kumano Sanzan came to be frequently visited after a visit to Kumano by the retired Emperor Shirakawa was made in 1090.
- その後、昭和31年に町名町界変更が行われて西蔵王町、東島町、東比永城町、東・西柳ノ内町、東御幸田町が成立。
- Later in 1956 town names and borders were changed so that the following towns were established: Nishikujo Nishi Zao-cho, Nishikujo Higashi Shima-machi, Nishikujo Higashi Heijo-cho, Nishikujo Higashi Yanaginouchi-cho, Nishikujo Nishi Yanaginouchi-cho, Nishikujo Higashi Gokoden-cho.
- ただ、二条の乳母が滋子の姉・時子であったことが幸いして、滋子自身には直接の圧迫が加えられることはなかった。
- It was fortunate that Emperor Nijo's wet nurse was Shigeko's sister, Tokiko, there was no political pressure applied to Shigeko herself.
- 摂関政治期の天皇は伊勢神宮をはじめ、石清水八幡宮、賀茂社などの神社に奉幣したり行幸したりして権威を高めた。
- Emperors during the Sekkanseiji period (regency period) intensified their authority through hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) or by visits to shrines such as Ise-jingu Shrine, Iwashimizu Hachimangu Shrine, and Kamo-sha Shrine.
- 舞鶴港とれとれセンターは京都府内最大の水産基地として日本海の豊富な海の幸を提供している舞鶴港に位置している。
- Maizuru Port Toretore Center is at Maizuru Port which produces seafood in abundance from the Sea of Japan and is the largest fish industry center in Kyoto Prefecture.
- 平成19年(2007年)の佐賀県行幸の際、到着した天皇を出迎えた市民の一部が自然発生的に君が代を歌い始めた。
- During the Imperial visit to Saga Prefecture in 2007, there was an episode that some citizens welcomed the Emperor spontaneously started singing Japan's national anthem.
- 「義仲の疑念を晴らすため、また平氏追討のために法皇は播磨国に臨幸すべきである」(『玉葉』閏10月18日条)。
- In order to dispel his suspicion and to search for and kill the Taira clan, the Cloistered Emperor should visit Harima Province ('Gyokuyo,' entry of December 11).
- 常に国民の幸福を願いつつ、日本国憲法を遵守し、日本国及び日本国民統合の象徴としてのつとめを果たすことを誓います。
- I swear to accomplish the duties as a symbol of Japan and the unity of the Japanese people as I always wish people's happiness and follow the Constitution of Japan.
- 我心をつつしみて、身を思ひくたさねば、おのづから身に過ぐる幸ひもある物ぞ(女は心がけしだいでどうにでもなるもの。
- If you control your mind very well and look after yourself, you will received unexpected happiness one day', Shigeko often used to say like that.
- 天皇は遊猟にかこつけて郎姫の許に行幸を続けたが、10年(421年)皇后に諌められ、その後の茅渟行幸は稀になった。
- Emperor continued the imperial visit to iratsume using hunting as his excuse, but in 421, he was warned by the Empress, thereafter rarely visiting Chinu.
- 鹿鳴館の建設地は内山下町の旧薩摩藩装束屋敷跡(現在の千代田区内幸町、現帝国ホテル隣の大和生命ビルの地)に決まった。
- It was decided to build the Rokumei-kan Pavilion in the once Shozoku-yashiki Premises of the former Satsuma clan in Uchiyamashita Town (where there is Yamato Life Insurance Building next to the present Imperial Hotel in current Uchisaiwai Town, Chiyoda Ward).
- 池の南に広がる芝生の部分は、寛永の行幸の際には行幸御殿が建てられていた場所であり、こちら側が庭園の第1正面となる。
- The lawn that stretches south from the pond is where a palace was erected for the Emperor's Visit in the Kanei Period, and this side is the primary front of the garden.
- しかし、後に奈良郊外の高畠幸村(たかはたさいわいむら)の幸徳井という地に居宅を構えて興福寺大乗院門跡尋尊に仕えた。
- He later built his residence at Kotokui in the Takahatasaiwai village, located in the suburbs of Nara, and served the Monzeki (successor of a temple), Jinson at the Kofuku-ji Temple Daijo.
- その後、身柄を拘束された幸盛は、赤痢を装って厠に入り浸り、その隙に厠から糞にまみれながらも脱走したといわれている。
- However, Yukimori, who had been detained, pretended to contract dysentery and remained in the lavatory; seizing an opportunity, he reportedly escaped through the lavatory smeared with feces.
- 文明_(日本)5年(1473年)に友幸が83歳で没した後も、子の幸徳井友重も尋尊に仕えてその推挙で正三位まで昇った。
- After Tomoyuki's death in 1473 at age 83, his son, Tomoshige KOTOKUI took over his duties, and was appointed to the shosanmi (Senior Third Rank) by Jinson's recommendation.
- 神武天皇即位の翌年、東征の論幸行賞として築坂邑(橿原市鳥屋町付近)に宅地を賜わり、特に目をかけられたと記されている。
- It is documented that the next year of Emperor Jinmu's enthronement, he was granted a residential estate in Tsukisakamura (the vicinity of Toriya-machi, Kashihara City), which was an extremely preferential treatment, as an award based on the evaluation of the merit he had achieved during Tosei (the eastern expedition).
- 神武天皇31年、巡幸して、腋上の丘に登り、蜻蛉(あきつ)のとなめ(尾)に似ていることから、その地を秋津洲と命名した。
- In 630 B.C., he made a tour and climbed the top of 腋上の丘, then he named that place Akitsushima, because the place resembled Akitsu no toname (tail of a mayfly).
- その後失われてからは現在に至るまで再建されていない(約2km上流に京都府道・大阪府道13号京都守口線の御幸橋がある)。
- It was subsequently lost and since then it has never been reconstructed (two kilometers upstream is the Goko-bashi Bridge on Kyoto Moriguchi route, the Kyoto and Osaka Prefectural Road number 13.
- 一方、三浦正幸は、天守の起源を井楼等に求めず、中世の城郭などに建てられた恒久的な高層で大型の礎石建物であるとしている。
- On the other hand, Masayuki MIURA regards the origins of Tenshu to be permanent high-rise buildings of large scale constructed on the foundation stone in castles of the Medieval period instead of watch towers.
- 他の安倍氏とは一線を画して陰陽師としての公的な職務は全て安倍氏(土御門家)と賀茂氏(幸徳井家)が取り仕切る事となった。
- All the official duties of Onmyoji came to be conducted by the Kamo clan (Kotokui family) and the Abe clan (Tsuchimikado family), apart from other Abe families.
- しかし、笠谷和比古等の研究によると、1588年の後陽成天皇聚楽第行幸の際には、家康はすでに源朝臣を名乗っていたという。
- According to the study by Kazuhiko KASAYA et al., however, Ieyasu already called himself Minamoto no Ason in the Emperor Goyozei's Imperial visit to Jurakudai (Hideyoshi's residence and office in Kyoto) of 1588.
- 滝川一益、北条氏政のその後の動きは神流川の戦いを、徳川家康、氏政、真田昌幸のその後の動きは天正壬午の乱を参照されたい。
- For subsequent movements of Kazumasu TAKIGAWA and Ujimasa HOJO, refer to the article, Battle of Kanna River, and for those of Ieyasu TOKUGAWA, Ujimasa and Masayuki SANADA, refer to the article, the Tenshojingo War.
- 白河院は御幸の際には必ず内親王と同車し、病がちな内親王のためにしばしば寺社に参篭して、その息災を祈り絶えず祈祷をさせた。
- The retired Emperor Shirakawa always rode in the same carriage with the Imperial Prince when going out together and confined himself in a temple (shrine) and continuously prayed for the Princess's health.
- 幕府は一橋慶喜が京都へ赴き、大政委任の確認させるなど運動するが、尊攘派は天皇の大和行幸による王政復古 (日本)を目指す。
- Keiki HITOTSUBASHI, representing the Shogunate, went to Kyoto to have the Entrustment of Political Power confirmed but the Sonjo Group aimed for the restoration of imperial rule by having the Emperor tour throughout Japan.
- 治承4年(1180年)6月2日、京都から摂津国の福原へ安徳天皇・高倉上皇・後白河法皇の行幸が行なわれ、ここに行宮が置かれた。
- On June 2, 1180, Emperor Antoku, the retired Emperor Takakura, and the Cloistered Emperor Goshirakawa left Kyoto on an Imperial visit to Fukuhara, Settsu Province, and an Angu (temporary lodging) was built in Fukuhara to accommodate them.
- 「この規定と、国民の幸せを常に願っていた天皇の歴史に思いを致し、国と国民のために尽くすことが天皇の務めであると思っています。」
- Considering this provision and the successive emperors always wishing people's happiness, I believe that serving the country and the people to the best of my ability is the duty imposed on the Emperor.'
- 以前は、幸福・知恵・財福をもたらす七福神の弁財天が祭られていたが現在は、対岸の城山(耳鼻地区)の愛宕神社の下に移築されている。
- In the past, Benzaiten, one of the Shichifukujin (seven deities of good luck) said to bring happiness, knowledge and financial benefits, was also located there, but was moved to a place below Atago-jinja Shrine in Shiroyama (the Mimihana area) on the main land area facing this island.
- 自分の心をしっかりもって我が身を粗末にしなければ、自然と身に余る幸運もある)」と折に触れて語っていたという(『たまきはる』)。
- If you control your mind very well and look after yourself, you will received unexpected happiness one day', Shigeko often used to say things like that. ('Tamakiharu')
- 慶長2年(1597年)12月には、加藤清正、浅野幸長らが篭城していた蔚山倭城が明の援将経理楊鎬の率いる数万の大軍に包囲された。
- In January and February 1598, the Ulsan Waeseong (Ulsan Japanese Castle), in which Kiyomasa KATO and Yoshinaga ASANO had been holed up, was surrounded by thousands of Ming soldiers led by Military Commissioner Yang Hao.
- 友幸は応永30年(1423年)10月に従五位下に叙任され、享徳2年(1454年)に従三位、寛正4年(1463年)には正三位となる。
- Tomoyuki was appointed to the Jugomi-ge (Junior Lower Fifth Rank) in October, 1423, then to the Jusanmi (Junior Third Rank) in 1454, and finally to Seisanmi (Senior Third Rank) in 1463.
- 内親王が斎宮に卜定された際にも野宮まで行幸し(天皇の野宮行幸はこの白河天皇の例のみである)、斎宮退下の後には堀河天皇の后に立てた。
- The Emperor accompanied the Imperial Princess to go to Nonomiya (the temporary palace for purification) when the Princess was appointed to become Saigu by fortune telling, (there was no other record in the history about an Emperor going to Nonimiya, apart from Emperor Shirakawa) after the Princess resigned from the position of Saigu, she was appointed as Emperor Horikawa's Empress.
- 弘元の後、毛利興元(50代)・毛利幸松丸(51代)の代には、大内氏と尼子氏とが安芸を巡って争い、安芸国内の国人同士の争いも頻発した。
- After Hiromoto died, during the generations of Okimoto MORI (the 50th) and Komatsumaru MORI (the 51th), the Ouchi clan and the Amago clan fought over the Aki Province and the conflicts between kokujin within the Aki Province also occurred frequently.
- 9月には、北条・上杉の講和の結果北条傘下を離れた昌幸が信蕃に加勢するようになり、家康は信蕃と昌幸に曽根昌世らをつけて戦力を強化した。
- In September and October, Masayuki, who had left the umbrella of Hojo as a result of the peace made between Hojo and Uesugi, gave his support to Nobushige, and Ieyasu enhanced his military power by having Masatada SONE assist Nobushige and Masayuki.
- ただ、太平洋戦争が始まるとコーヒーを出せなくなり、店名も「都茶房」と変え、番茶や干しバナナを提供しながら、幸運にも戦火をくぐりぬけた。
- But after the Pacific War broke out, the cafe could not afford to serve coffee, but fortunately survived the war while offering bancha (coarse tea) and dried bananas under the different name of 'Miyako Sabo.'
- 建築された年代は不明であるが、淳和天皇の皇太弟時代の弘仁4年(813年)に実兄の嵯峨天皇が当時南池院と呼ばれていたここに行幸している。
- The year of construction is unknown, but in 813 when Emperor Junna's Kotaitei (the younger brother of an Emperor sho is heir apparent) was taking up the reins, his older brother Emperor Saga visited this place called Nanchi-in Palace at that time.
- 徳川家光が将軍になり、徳川秀忠が大御所となった翌年の寛永元年(1624年)から、二条城は後水尾天皇の行幸を迎えるため大改築が始まった。
- Starting in 1624, the year after Iemitsu TOKUGAWA became Shogun and Hidetada TOKUGAWA became Ogosho, major renovations of Nijo-jo Castle began in preparation for an Imperial visit by Emperor Gomizunoo.
- 『一色軍記』によれば、細川軍に敗れた丹後守護一色義道は、近くの中山城(舞鶴市)に逃亡したが、同城主 中山幸兵衛の裏切りにより自害した。
- According to 'Isshiki Gunki' (the Isshiki family's military history book), Tango's Shugo Yoshimichi ISSHIKI, defeated by the Hosokawa army, escaped to nearby Nakayama-jo Castle (Maizuru City), but he had to kill himself due to the betrayal of the castle's lord, Kobee NAKAYAMA.
- 平成19年10月29日から10月31日まで福岡県西方沖地震被災地を見舞うため福岡に行幸し、29日には被災者の暮らす仮設住宅を慰問した。
- He visited Fukuoka Prefecture from October 29 to October 31 in 2007 to visit the area struck by the Fukuoka Prefecture Western Offshore Earthquakes, and visited temporary shelters to console the victims on October 29.
- 大内弘幸の子・大内弘世は、長門国守護の厚東氏と戦い、正平 (日本)13年(1358年)にその拠点霜降城を攻略して厚東氏を九州に逐った。
- Hiroyuki OUCHI's son, Hiroyo OUCHI fought against Nagato no kuni Shugo (provincial constable of Nagato Province), Koto clan and conquered the base, Shimofuri-jo Castle in 1358, and drove the Koto clan out to Kyushu.
- 昌幸は岩櫃城が要害であることを説明して岩櫃城行きを勧めたが、信茂が、岩櫃城までは遠路に加えて雪が深いことを理由に岩殿城行きを力説した。
- Although Masayuki recommended going to Iwabitsu-jo Castle, which was an impregnable fortress, Nobushige insisted on going to Iwadonoyama-jo Castle on the grounds that Iwabitsu-jo Castle was too far and that the snow was too deep.
- しかし天皇が江戸で直接政治をみるため、江戸を東京として行幸・滞在(東京行幸)することになり、太政官(政府)も移動された(東京奠都参照)。
- However, so that the Imperial Court could directly supervise the politics of Edo, the city was renamed Tokyo and became visited by and resided in by the emperor (Tokyo Gyoko; the emperor's visit to Tokyo), while the Daijokan (Grand Council of State) was also relocated (refer to Tokyo Tento (transfer of the national capital to Tokyo)).
- 他の日記には、女流作家による『成尋阿闍梨母集』(成尋阿闍梨母)、『讃岐典侍日記』(藤原長子)、男性による『厳島御幸記』(源通親)がある。
- Apart from Sarashina Nikki, 'Jojin Ajari no haha no shu' (A collection of poems by mother of Jojin Ajari) written by a female author (the mother of Jojin Ajari), 'Sanukinosuke Nikki' (the Diary of Sanukinosuke) (by FUJIWARA no Nagako), 'Takakurain in Itsukushima Gyoko ki' (The record of the visit of a retired Emperor Takakura to Itsukushima) (by a male author, MINAMOTO no Michichika) are famous examples as well.
- 進講者の一人である瀧川幸辰(のち京大学長)によれば、この時天皇制廃止を記したプラカードを掲げた学生たちが正面玄関に殺到する行動があった。
- According to Yukitoki TAKIGAWA (he later became the president of Kyoto University), who was one of lecturers, students who were carrying a placard asserting the abolition of Imperial system rushed to the front entrance at this time.
- ─毛利元春(師親)─毛利広房─毛利光房─毛利熈元(熈房)─毛利豊元─毛利弘元─毛利興元─某(毛利幸松丸)─毛利元就(毛利弘元次男)とある。
- Then continues as: - Motoharu (Morichika) MORI - Hirofusa MORI - Mitsufusa MORI - Hiromoto (Hirofusa) MORI - Toyomoto MORI - Hiromoto MORI - Okimoto MORI – Name uncertain (Komatsumaru MORI) - Motonari MORI (the second son of Hiromoto MORI)
- 3月3日、武田勝頼は新府城で真田昌幸の岩櫃城(群馬県吾妻郡東吾妻町)に逃亡するか、小山田信茂の岩殿山城(大月市)に逃亡するか軍議を開いた。
- On March 3, 1582, Katsuyori TAKEDA held a war council at Shinpu-jo Castle to decide whether to escape to Iwabitsu-jo Castle (Higashiagatsuma-cho, Agatsuma-gun, Gunma Prefecture) held by Masayuki SANADA, or to escape to Iwadonoyama-jo Castle (Otsuki City) held by Nobushige OYAMADA.
- 江戸時代の彦根藩家は井伊直澄、井伊直興、井伊直幸、井伊直亮、井伊直弼と5代6度(直該が2度。)の大老職を出すなど、譜代大名筆頭の家柄となる。
- During the Edo period, the Hikone domain family became the top fudai daimyo family producing five Tairo (chief ministers) in six terms: Naozumi II, Naooki II, Naohide II, Naohide II, Naoaki II, and Naosuke II, among which Naomori assumed the position twice.
- 行幸は寛永3年9月6日 (旧暦)(1626年10月25日)から5日間に渡っておこなわれ、その間舞楽、能楽の鑑賞、乗馬、蹴鞠、和歌の会が催された。
- The imperial visit was held over 5 days from October 25, 1626, during which time performances of Bugaku and Nogaku were held as well as horseback riding, games of kemari and waka poetry.
- 伏原宣幸(のぶゆき)(正二位・大蔵省)(1637年-1705年)の次男沢忠量(ただかず)(従二位・衛門府)(1637年-1754年)を祖とする。
- The founder of the family was Tadakazu SAWA (Junii - Junior Second Rank, Emonfu - Headquarters of the Outer Palace Guards) (1673-1754) the second son of Nobuyuki FUSEHARA (Shonii (Senior Second Rank), Okurasho [Ministry of Finance]) (1637-1705).
- そして元中8年・明徳2年(1391年)、氏清は義満の挑発に乗って一族の山名満幸・山名義理とともに挙兵(明徳の乱)、同年12月には京都へ攻め入る。
- In 1391, provoked by Yoshimitsu's army, Ujikiyo raised an army with his family members, Mitsuyuki YAMANA and Yoshimasa YAMANA, and fought in the Meitoku War, invading Kyoto in December of that year.
- 松下幸之助がひいきにしていた大阪の鍼灸師・御井敬三が、明日香村の遺跡の保存を訴え、松下から佐藤栄作首相へと伝えられたことから、法制化へと進んだ。
- Keizo MII, a practitioner of acupuncture and moxibustion, who was patronized by Konosuke MATSUSHITA, insisted on the preservation of the remains of Asuka-mura; Matsushita asked Eisaku SATO, then Prime Minister to help the preservation, and the law to preserve the remains was established.
- 江戸時代に幸徳井家(賀茂氏の庶流である)が再興し、土御門家(安倍氏のこと)とともに陰陽道の管理を任されたが、土御門氏との争いに負け、再び衰退した。
- The Kotokui/Kadei family (the illegitimate family lineage of the Kamo clan) was rebuilt in the Edo period and was allowed to administer the onmyodo together with the Tsuchimikado family (i.e. the Abe clan), but the family lost a battle with the Tsuchimikado family and went into decline again.
- 天平16年(744年)閏1月11日、難波宮に行幸の際、その途中に桜井頓宮で脚気になり、恭仁京に引き返すが、2日後の閏1月13日、17歳で死去した。
- On his way to Naniwanomiya Palace for a Gyoko (imperial visit), he developed beriberi at Sakurai tongu (a temporary palace) on March 3, 744, and came back to Kuni-kyo, but two days later on March 5 he died at the age of 17.
- 頼長は徳大寺実能の長女・幸子(多子の伯母)と結婚して、徳大寺家の人々と大炊御門高倉邸に住んでいたことから、義弟・公能の娘を幼い頃から養女としていた。
- Yorinaga married the eldest daughter of Saneyoshi TOKUDAIJI, Koshi (the aunt of Masaruko), and lived in Oimikado Takakura tei with Tokudaiji family members; he adopted the daughter of his brother in law, Kinyoshi when the daughter was young.
- 7月9日 (旧暦)には真田昌幸が誼を通じてきて、これにより上野方面がとりあえず安全になったので、北条勢主力は信濃・甲斐の掌握に傾注することとなった。
- Masayuki SANADA offered a truce on July 9 (old calendar), ensuring safety in the Kozuke area, most of Hojo's troops focused their efforts on conquering Shinano and Kai.
- 竜芳の子の武田信道が大久保長安事件に巻き込まれて伊豆大島へ流される不幸もあったが、その子武田信正の代で許されて1700年に幕臣となり高家として仕えた。
- Ryuho's son Nobumichi TAKEDA was banished to Izu-oshima Island because of his involvement in the Okubo Nagayasu Incident, but the clan was pardoned in the era of his son Nobumasa TAKEDA and became a vassal of the bakufu in 1700 as koke (privileged family under Tokugawa shogunate).
- 延暦4年(785年)8月24日、斎王派遣の儀式を旧都の平城京でおこない、朝原内親王の伊勢下向を見送るため、桓武天皇は長岡京から旧都の平城京へ行幸した。
- On October 5, 785, a ceremony to send off Itsukinomiko was held in the former city, Heijokyo (the ancient capital of Heijo), Emperor Kanmu went from Nagaokakyo (the ancient capital of Nagaoka) to the former city, Heijokyo to see Imperial Princess Asahara off on her trip to Ise.
- 京都の皇居は京都御所、禁裏、内裏などと呼ばれていたが、明治維新の東京行幸のあと留守となり、天皇の指示で保存されて以降は京都皇宮とも呼ばれるようになった。
- Kokyo in Kyoto was called Kyoto Gosho, Kinri (Imperial Palace), and Dairi (Imperial Palace) and, after the Tokyo Gyoko (Emperor's going out to Tokyo) of the Meiji Restoration, became empty and came to be called the Kyoto kogu Imperial Palace after it came to be maintained under the Emperor's order.
- また行幸に男装で供奉する「あづまわらは」も幕末の例では胡粉地の28橋の扇を用いているので、近世には女子は横目扇を用いないことが多かったのではないかと思う。
- In addition, girl servants in men's clothes accompanied with imperial visits called 'Azumawarawa' used 28-slate whitewash fans in an instance in the end of Edo Period, indicating that girls in the early-modern times rarely used cross-grained fans.
- 明治44年(1911年)には大逆事件が生じ、時の政権から社会主義者弾圧の口実に使用され、明治天皇を暗殺しようとしたとして幸徳秋水ら12人が死刑に処された。
- In 1911, the Taigyaku Jiken (a case of high treason) was developed and was used as an excuse to oppress socialists by the government at that time, and 12 people, including Shusui KOTOKU, were executed for attempting to assassinate Emperor Meiji.
- 戦後の山名氏は存続こそ許されたものの、時義の子・山名時熙の但馬国守護職、同じく時義の子・氏幸の伯耆国守護職のみとなり、一族は大幅にその勢力を減ずるに至った。
- After the war against the bakufu, although the Yamana clan was permitted to have successors, only two members of the clan were allowed to serve as shugoshiki (provincial constables), Tokihiro, in charge of the Tajima Province, and Ujiyuki, in charge of the Hoki Province, both of who were sons of Tokiyoshi YAMANA.
- 又、平安京成立後から明治天皇が東京市に行幸するまでの約1080年、ほぼ全ての天皇が居住していた都市である(→首都に関する議論は「日本の首都」を参照すること)。
- During the approximately 1080 years from the establishment of Heian-kyo to the Emperor Meiji's relocation from Kyoto City to Tokyo City, nearly all the emperors had resided in Kyoto City (see 'Capital of Japan' for further discussion).
- 日本書紀景行紀によると景行天皇3年2月1日に、景行天皇が紀の国に行幸し、神祇を祀ろうとしたが、占いによると吉と出なかったため、命が天皇より紀の国に派遣された。
- According to the Keiko-ki (the chapter of Emperor Keiko) of the Nihonshoki (Chronicle of Japan), on February 23, 73, Emperor Keiko was scheduled to pay a visit to Kinokuni (present Wakayama Prefecture), to undertake a religious ceremony for gods of heaven and earth, however, as a result of a fortune-telling that did not predict him a good divination, the Emperor delegated him (Yanushioshiotakeogokoro no mikoto) to go to Kinokuni.
- 晩年の景行天皇58年(128年)に、近江国に行幸、志賀高穴穂宮(しがのたかあなほのみや、現在の滋賀県大津市穴太)に3年間滞在した後、同60年(130年)崩御。
- In his later years, he visited Omi Province in 128, and after he stayed in Shigatakaanahomiya (present Anou, Otsu City, Shiga Prefecture) for three years, he died in 130.
- 大河内の教え子でのちに幸枝と結婚する人物として尾崎秀実をモデルにした野毛隆吉(藤田進が演じている)が登場するが、もちろん実在の尾崎はこの事件とは無関係である。
- Takakichi NOGE (played by Susumu FUJITA), who was Okochi's student and later marries Sachie was based on Hotsumi OZAKI, but of course the real Ozaki is unrelated to this incident.
- アサヒビールは加賀の作ったニッカウヰスキーを子会社にしており、さらにアサヒビール初代社長の山本為三郎と加賀正太郎は交友があり、両者の縁が深かったことが幸いした。
- It was fortunate that Shotaro KAGA and Tamesaburo YAMAMOTO, the first president of Asahi Breweries, had a deep personal connection through their friendship and the fact that Asahi Breweries was a parent company of Nikka Whisky that Kaga helped to found.
- 江戸時代の延宝8年(1680年)に江戸幕府4代将軍徳川家綱が嗣子なくして死去した後、大老酒井忠清が次の将軍に有栖川宮家より有栖川宮幸仁親王を迎えるよう提案した。
- When Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Shogun of the Edo bakufu passed away without an heir in 1680 (the Edo period), Tadakiyo SAKAI, Tairo (chief minister), advised to have Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito from the Arisugawanomiya family for the next Shogun.
- すべて国民は、個人として尊重される。生命、自由及び幸福追求に対する国民の権利については、公共の福祉に反しない限り、立法その他の国政の上で、最大の尊重を必要とする。
- All of the people shall be respected as individuals. Their right to life, liberty, and the pursuit of happiness shall, to the extent that it does not interfere with the public welfare, be the supreme consideration in legislation and in other governmental affairs.
- 「聚楽」という名の由来については、秀吉が御伽衆の大村由己に書かせた『天正記』のひとつ『聚楽第行幸記』に「長生不老の樂(うたまい)を聚(あつ)むるものなり」とある。
- As to the origin of the name 'Juraku,' there is a description of 'the place for gathering (ju) songs and dances (raku) for longevity' in 'Jurakudai Gyoko-ki' (The Diary of Visit to Jurakudai) written by Hideyoshi's aide, Yuko OMURA, one of 'Tensho-ki' (The Diary of Tensho).
- しかし、その後北部では家康に従う依田信蕃が戦死し、武田旧臣で、一時は織田政権に臣従した真田昌幸が新たに築城した上田城に拠り、上杉氏の援助を得て徳川氏の支配を拒んだ。
- Subsequently, however, Nobushige YODA, who was on Ieyasu's side, was killed in battle in the northern region, and Masayuki SANADA, a former vassal of Takeda who had also served under Nobunaga ODA, resided in the newly built Ueda-jo Castle, resisting the rule of the Tokugawa clan with the support of the Uesugi clan.
- 幸子女王(ゆきこじょおう、延宝8年9月23日 (旧暦)(1680年11月14日) - 享保5年2月10日 (旧暦)(1720年3月18日))は、江戸時代の日本の皇族。
- Princess Yukiko (November 14, 1680-March 18, 1720) was a member of the Japanese Imperial family in the Edo period.
- 以後、幸徳井家は興福寺と事実上の主従関係を結び、その力を背景に南都社寺への日時勘申を初め、陰陽師・声聞師の監督など南都に関する陰陽道・暦道に関する全てを取り仕切った。
- The KOTOKUI family formed a lord-and-vassal relationship with the Kofuku-ji Temple, and backed by the temple's influence, controlled all things concerning the Onmyodo-Rekido of Nanto including Nichiji Kanjin (a way of divining something according to the time and day) to the shrines and temples as well as supervision of the Onmyoji (a master of Yin yang) and the Shomonji (a group of itinerant performers whose work encompassed both non-performance activites and religious rituals).
- 嵯峨天皇の子女の中でも豊かな文才に恵まれた皇女で、弘仁14年(823年)嵯峨天皇が斎院へ行幸した際に優れた漢詩をものしたことから、感嘆した天皇は内親王を三品に叙した。
- She was one of the talented Princess in literature among Emperor Saga's children, the outstanding Chinese style poem she wrote when Emperor Saga went to visit Saiin in 823 moved the Emperor and gave the Imperial Princess the rank of Sanhon (the third rank for an Imperial Princess).
- すべてがこういった厳密な分け方をしているとは限らず、三浦正幸や加藤理文のようにこういった語を用いずに、「古式の望楼型」や「典型的な層塔型」といった表現をすることがある。
- This rigid division is not necessarily followed by everyone; for instance, Masayuki MIURA and Masafumi KATO use expressions such as 'Traditional Borogata' and 'Typical Sotogata' instead of these terms.
- 梅林付近には月ヶ瀬温泉もある他、伊賀上野城や忍者屋敷、後醍醐天皇が潜幸した笠置山の渓谷が近郊にあり、少し足を伸ばせば長谷寺・室生寺・赤目四十八滝・香落渓も近距離にある。
- In addition to Tsukigase Onsen (hot spring), which is close to the plum-grove park, Iga Ueno-jo Castle, a ninja house, and the valley of Mt. Kasagi where Emperor Godaigo secretly visited, are nearby, and if you go a little farther you can see Hase-dera Temple, Muro-ji Temple, Akame Shijuhachi-taki Falls, and Kochi-dani Valley.
- 『古事記』には、天下を統一して、平和で人民が豊かで幸せに暮らすことが出来るようになり、その御世を称えて初めて国を治めた御真木天皇「所知初国之御真木天皇」と謂う、とある。
- The Kojiki records that Emperor Sujin united the country, brought peace, prosperity and happiness to the people, and was the first to be praised as Mimakono Sumera Mikoto (Hatsukunishirashishi Mimakinosumera Mikoto) for governing the country.
- 京都、奈良、伊勢という日本の文化の中心地を結ぶ鉄道会社にふさわしい美術の殿堂をつくろうと考えた種田は、世界的な美術史学者・矢代幸雄を初代館長に任命し、その仕事を依頼した。
- OITA decided to establish a hall of arts worthy of the railway company connecting cultural centers of Japan--Kyoto, Nara, and Ise-- and appointed Yukio YASHIRO, worldly known historian of art as the first director and requested the works to do so.
- 晴雄の嫡男土御門晴栄が幼少である事を幸いに1870年に陰陽寮の廃止と陰陽道の公的分野からの排除が行われて、続いて天文や暦算分野も海軍や大学、天文台に移管される事となった。
- Taking advantage of the fact that Harenaga TSUCHIMIKADO, the heir of Haruo, was a little child, Onmyoryo was abolished and Onmyodo was eliminated from public authority in 1870, followed by the transfer of tenmon and rekizan to navy, universities and astronomical observatory.
- 昭和天皇は人間宣言をした後、日本全国各地への巡幸をはじめたが、多大な犠牲者を出した沖縄戦が行われ当時日本と切り離され連合軍の直接統治下におかれた沖縄は、対象とされなかった。
- Emperor Showa, after declaring himself as a human, started Junko (visit by the Emperor) to various places in Japan, but Okinawa, where the Battle of Okinawa took place causing great casualties, and was placed under direct control of the Allied Forces, apart from Japan at that time, was not included.
- 江戸時代前期正親町天皇の皇孫で、陽光院太上天皇誠仁親王の第6王子 八条宮智仁親王の三男広幡忠幸が寛文4年(1664年)に源氏の姓を賜り一家を創立し、広幡を称したことに始まる。
- Tadayuki HIROHATA, the third son of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito who was the sixth son of Imperial Prince Sanehito (the Retired Emperor Yoko), and also an imperial descendant of Emperor Ogimachi in the early Edo period, was given the hereditary title of Minamoto and established the family in 1664 by using the surname of Hirohata.
- その後、軍国主義が激しさを増すと、天皇家を多く題材とした能には厳しい目が注がれるようになり、1939年(昭和14年)、警視庁保安課は不敬を理由に「大原御幸」を上演禁止とした。
- With militarism gaining momentum, Noh came under scrutiny since many of its stories featured the Imperial family and the Safety Division of the Metropolitan Police Department banned in 1939 the performance of 'Ohara Goko' on the grounds of irreverence for the Emperor.
- そして11月には皇居に似せて造られた清盛の私邸が天皇に提供され、17日から20日に新嘗祭の五節のみが行なわれると(新嘗祭自体は京都で行なわれた)、23日には京都への還幸となった。
- Then in November, Kiyomori gave the palace, which he had built in the image of the Imperial Palace, to the Emperor, and from the 17th through 20th held the Gosechi (annual court ceremony of girls music) part of the Niiname-sai festival in Fukuhara (a new Niiname-sai festival was held in Kyoto), and the Emperor returned to Kyoto on the 23rd.
- 南山麓から本丸へ続く大手道、通路に接して築造された伝豊臣秀吉邸や伝前田利家邸、天皇行幸を目的に建設したとみられる内裏の清涼殿を模った本丸御殿などの当時の状況が明らかとなりつつある。
- Excavation of the Ote michi-road connecting the southern foot of Mt. Azuchi and Honmaru (the keep of a castle), the resident attributed to Hideyoshi TOYOTOMI and that attributed to Toshiie MAEDA, both of which were adjacent to pathway, as well as the Hon-maru Palace modeled after Seiryo-den (an imperial summer palace) in the Imperial Palace which were constructed for the Imperial visit, is disclosing the castle's appearance in those days.
- 昭和天皇が関西地方巡幸の過程で京都市を訪れた1951年は、講和問題や賃上げ問題などをめぐって全般的に労働運動・学生運動が復活の動きを見せた年であり、京都でも労働運動が高揚していた。
- In 1951, the year when the Emperor Showa visited Kyoto City during his tour in the Kansai region, the labor movement as well as the student movement started to revive nationwide on the problems of the peace treaty and wage increases, and the labor movement was also vigorous in Kyoto.
- こうした美術品をめぐる自然環境は、矢代幸雄の東洋美術への理想、「自然の緑が陳列室の空気をも彩るようにしたい」、「自然の額縁のなかで東洋の美術は一番美しく見える」を実現したものである。
- This natural environment surrounding the museum is an achievement of the following ideals of Oriental Arts that Yukio YASHIRO entertained: 'an exhibition hall whose air is colored by natural green' and 'the orient art that can look most beautiful in a frame of nature.'
- 行宮(あんぐう(かりみや))とは、皇帝もしくは天皇の、行幸時あるいは、政変などの理由で御所を失陥しているなどといった場合、一時的な宮殿として建設あるいは使用された施設の事を言われる。
- Angu (also called karimiya) refers to facilities built or used as a temporary palace in situations such as when an emperor pays a visit somewhere, or the imperial palace falls because of a political change and so on.
- 740年(天平12年)の藤原広嗣の乱ののち、聖武天皇は恭仁京(現在の京都府木津川市加茂町付近)に移り、742年(天平14年)には近江国甲賀郡紫香楽村に離宮を造営してしばしば行幸した。
- After the FUJIWARA no Hirotsugu Rebellion in 740, Emperor Shomu moved to Kuni kyo (Kuni Palace) (present-day Kamo-cho Town, Kizugawa City, Kyoto Prefecture), and built and operated the detached palace in Shigaraki Village, Koga gun, Omi Province in 742; he often visited there.
- 明治10年(1877年)、東京の皇居に移っていた明治天皇が京都を訪れた際、東京行幸後10年もたたないうちに荒廃が進んでいた京都御所の様子を嘆き、御所を保存し旧観を維持するように命じた。
- Emperor Meiji, who had been living in the Imperial Palace in Tokyo for nearly ten years after his visit to Tokyo, visited Kyoto in 1877 and regretted to find the Kyoto Gosho being devastated; he ordered the preservation of the Kyoto Gosho to maintain its original scenery.
- (当初は1,000石だった。1669年、忠幸の薨去で男子がおらず断絶するところであったが、同じく源氏で清華家の家格を有する久我家から養子継承が許された。その時500石に半減らされた。)
- (However, it was 1,000 koku at first. The family nearly became extinct due to a lack of male heirs after the death of Tadayuki; however, in 1669, it was allowed to welcome an adopted child from the Koga family, which was also descended from the Minamoto clan with the social standing of the Seiga family. In that occasion, the hereditary stipend was reduced in half to 500 koku.)
- 有栖川宮幸仁親王(ありすがわのみやゆきひとしんのう 明暦2年3月15日 (旧暦)(1656年4月9日) - 元禄12年7月25日 (旧暦)(1699年8月20日))は、江戸時代の皇族。
- Imperial Prince Arisugawa-no-miya Yukihito (April 9, 1656 – August 20, 1699) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.
- なお、一色氏の一族は各地に点在しており、関東には鎌倉公方の御一家として幸手城主一色氏(一色直氏の孫の一色長兼の一族)がおり、古河公方の終焉まで仕え、江戸時代には旗本や水戸藩として続いた。
- Incidentally, the Isshiki clan families were scattered around the country, and in Kanto there existed the Satte Castellan Isshiki clan (a family of Osakane ISSHIKI, who was a grandchild of Naouji ISSHIKI) as a family of the Kamakura Kubo, and they served Koga Kubo till the end; moreover, the clan continued as the hatamoto (direct retainer of the shogun) and the domain of Mito during the Edo period.
- そして延暦4年(785年)4月23日には造斎官長官が任命され、7月21日には斎宮頭が任命され、8月24日には朝原内親王の伊勢下向を見送るため、桓武天皇が長岡京から旧都の平城京に行幸した。
- Then the Chief (or director) of 造斎官 was appointed on June 8, 785, and the 斎宮頭 was appointed on September 3, Emperor Kanmu went from Nagaokakyo (the ancient capital of Nagaoka) to the former Heijokyo (the ancient capital of Heijo) to see Imperial Princess Asahara off on her journey to Ise on October 5.
- 「(中略)私の皇室に対する考え方は、天皇及び皇族は、国民と苦楽を共にすることに努め、国民の幸せを願いつつ務めを果たしていくことが(中略)、皇室の伝統ではないかと考えているということです。」
- (omission of a sentence) I believe that it is not only the tradition of the Imperial household but also my ideal image of the Emperor and the Imperial family to discharge duties while praying for the nation's happiness, as well as trying to share joys and sorrows with the nation.'
- 天皇の訪問が同様に予定されていた京都市役所前の「組合掲示板」ではそうした事態を皮肉り、(天皇の巡幸が社会問題の存在を掃き出し隠蔽するという意味で)「天皇はほうきである」という大書がなされた。
- On the 'union signboard' placed in front of the Kyoto Municipal Office, which was also the destination of the Emperor's visit, a phrase saying 'the Emperor is a broom' was written in large letters with sarcasm (in the sense that the Emperor's tour was intended to sweep out and conceal social problems).
- 2007年、池添謙一シート(10月6日)、角田晃一シート(10月13日)、渡辺薫彦シート(10月20日)、武豊シート(11月3日)、熊沢重文シート(11月10日)、武幸四郎シート(11月17日)
- 2007: Kenichi IKEZOE seat (October 6), Koichi TSUNODA seat (October 13), Kunihiko WATANABE (October 20), Yutaka TAKE seat (November 3), Shigefumi KUMAZAWA seat (November 10), Koshiro TAKE seat (November 17)
- 旧皇室典範では「即位ノ礼及大嘗祭ハ京都ニ於テ之ヲ行フ」とあり、また天皇の所在を示す高御座が京都御所に安置されていることから、天皇の東京行幸以降も京都は依然として都で、特別な機能を有する都市である。
- The city of Kyoto maintains a special function as a result of the Former Imperial House Act which stipulated that 'the Sokui no rei (enthronement ceremony) and Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor) be held in Kyoto' and the fact that the Takamikura (imperial throne) is housed at the Kyoto Imperial Palace, which mean that Kyoto remains a capital even after the emperor has departed for Tokyo.
- 午前8時30分に宮内庁侍従職の当直侍従が、また天皇が行幸及び外国旅行に際して不在でも居残り役の侍従が毎朝御代拝(まいちょうごだいはい)として、賢所、皇霊殿、神殿を天皇に代わって拝礼する行事を行っている。
- An on-duty chamberlain from the Board of Chamberlains, the Imperial Household Agency, or a chamberlain who is told to stay at the Imperial Court to take care of affairs while the Emperor is absent to attend an event or visit another country, performs a rite called Maicho-godaihai (literally, 'every morning worship on behalf of the Emperor') at 8:30 am and worships the deceased at the Kashikodokoro, the Koreiden, and the Shinden on behalf of the Emperor.
- 菊池武光、赤星武貫、宇都宮貞久、草野永幸ら南朝方は正平14年/延文4年(1359年)の筑後川の戦い(大保原の戦い、福岡県小郡市)でこれを破り、正平16年(1361年)には九州の拠点である大宰府を制圧する。
- The southern court forces, including Takemitsu KIKUCHI, Taketsura AKABOSHI, Sadahisa UTSUNOMIYA, Nagayuki KUSANO, defeated Yorinao SHONI in the Battle of Chikugo-gawa River (the Battle of Ohobaru, Ogori City, Fukuoka Prefecture) in 1359, and conquered Dazaifu, a stronghold of Kyushu in 1361.
- 関幸彦は、平氏や源氏、秀郷流藤原氏のような中央の貴族の末流の軍事貴族とは別にして、在地の土豪が中央の権力に従って軍事貴族したものも存在したであろうと指摘し、安倍氏もこの中に含まれるのではないかと論じている。
- Yukihiko SEKI has indicated that, apart from the military aristocracy who were descendants of the central nobles such as the Taira clan, the Minamoto clan, and the Fujiwara clan of the Hidesato line, there may also have been those who had changed into the military aristocracy from the local Dogo under the authority of the central government, and argued that the Abe clan may also have been one of this kind.
- 余りにも濃すぎる血縁関係のためか、夫帝との間にはついに御子は恵まれなかったが、それゆえに皇位継承争いに巻き込まれることもなく平穏な生涯をまっとうできたのは、ある意味で内親王にとっては幸せだったのかもしれない。
- Maybe due to the thick blood relationship with her husband, they were less fortunate not to have any children, but because of that, she did not get involved in any Imperial succession conflict and lived out her peaceful life, so maybe she was happy in a way.
- 天武天皇8年(679年)5月6日 (旧暦)、天武天皇が吉野に行幸した際、鵜野讃良皇后(後の持統天皇)も列席する中、草壁皇子・大津皇子・高市皇子・忍壁皇子・志貴皇子と共に一同結束を誓う「吉野の盟約」に参加した。
- On May 6, 679, when Emperor Tenmu visited Yoshino, he participated in the Yoshino Pact to swear the unity of Prince Kusakabe, Prince Otsu, Prince Takechi, Prince Osakabe, and Prince Shiki in the face of Empress Uno no Sarara (later Emperor Jito).
- 1-35番までの70句は四季の年中行事を、36-43番左までの17句は内裏殿舎にちなんだ「恋」の句、43番右-50番までの13句は宣命・行幸・牛車など宮中に関する事物を扱った「雑」の句という構成になっている。
- Seventy waka poems from Number one to Number thirty-five were those of seasonal events, seventeen waka poems from Number thirty-six to the left of Number forty-three were those of 'love' that related to the palace building, and thirteen waka poems from the right of Number fourty-three to Number fifty were those of 'zatsu,' which used various things related to the Imperial Court such as senmyo (Imperial edict), gyoko (Imperial visit) and gissha (ox-drawn carriage) as subject matter.
- 次いで邦良親王の子・康仁親王が光厳天皇(持明院統)の皇太子に立てられるが、1333年に鎌倉幕府が滅亡し、後醍醐天皇が隠岐島から京都に還幸すると、光厳天皇の即位は取り消されて、それに伴い康仁親王も皇太子を廃された。
- Then Imperial Prince Kuninaga's son, Imperial Prince Yasuhito, was raised as crown prince of Emperor Kogon (Jimyoin-To Line), but in 1333 the Kamakura bakufu was ruined, and when Emperor Godaigo returned to Kyoto from Okinoshima island, accession to the throne of Emperor Kogon was cancelled, which also entailed cancellation of Imperial Prince Yasuhito becoming the crown prince.
- 『吉記』治承4年11月30日 (旧暦)(1180年12月18日)条によれば、安徳天皇が平清盛の六波羅第に滞在中の高倉上皇の元に行幸しようとした際に、記主の吉田経房が辺土への行幸に神鏡を持ち出す事に異論を唱えている。
- According to the December 25, 1180 entry in 'Kikki' (a diary of Tsunefusa YOSHIDA), the author Tsunefusa YOSHIDA objected to the taking of the divine mirror on the imperial visit to Hendo when Emperor Antoku planned to visit the Retired Emperor Takakura who was staying at the Rokuhara-tei residence of TAIRA no Kiyomori.
- これは、先に徳川・北条間で結ばれた和議の条件に、信濃は徳川が、上野は北条がそれぞれ支配するという内容が盛り込まれていたことによるが、信濃の他に上野の沼田市にも領地を持つ昌幸が、自領が失われることを恐れたためといわれている。
- This was because the conditions of the pacification between Tokugawa and Hojo included an article that Tokugawa should rule Shinano and Hojo should rule Kozuke, and it is also said to be because Masayuki--who had territories in Numata City, in Kozuke, in addition to Shinano--was afraid of losing his own territory there.
- 1868年(明治元年)に江戸が東京と改められ明治天皇が東京行幸し江戸城西の丸(現在は宮殿のみが建っている・現在の吹上御所とは別の場所)に入った際、江戸城も東京城と改称され、天皇の東幸中の仮皇居と定められ天皇は一旦京都に戻った。
- Edo was renamed Tokyo in 1868, and when Emperor Meiji visited Tokyo and entered the Nishi no maru (a castle compound to the west of the main compound) of Edo-jo Castle (At present only a palace exists; it is a different place from the current site of the Fukiage gosho (old imperial palace of Fukiage)), the Castle was also renamed Tokyo-jo Castle and was taken up as the temporary Kokyo during the Emperor's visit to the east, after which the Emperor went back briefly to Kyoto.
- 所領1000石が新たに朝廷より下賜され九条幸家の3男松殿道基が松殿家を復興して1642年に従三位に叙されたが、1代で途絶え、続いて九条尚実の次男松殿忠孝が1765年に再度松殿家を再興して2年後に従三位に叙されたが、これも1代で断絶している。
- Granted a fief with a yield 1,000 koku of rice by the Court, Michimoto MATSUDONO, the third son of Yukiie KUJO, restored the Matsudono family and was promoted to Junior Third Rank in 1642, but his family was discontinued in a single generation; Tadataka MATSUDONO, the second son of Naozane KUJO, restored the Matsudono family again in 1765 and reached Junior Third Rank two years later, but this family was also discontinued in a single generation.
- 先述のように現実の社会矛盾が取り繕われ隠蔽されたなかで天皇が多額の公費により巡幸を行っていることを悲しむとともに、米軍占領下での再軍備や朝鮮戦争が進行していた当時の情勢を踏まえ、日本が戦争に巻き込まれそうになった時の対応などを問うものであった。
- In this letter, students expressed sadness for the Emperor's tour on the ground that it was done using a big amount of tax money while social problems were being glossed over and concealed, and based on the situation at the time where Japan's re-militarization was in progress under U.S. occupation and the Korean War was becoming serious, they asked about Japan's attitude if it was on the verge of being dragged into the war.
- 室町時代に矢並を本拠として加茂郡 (三河国)一帯に勢力を広げて三河西北部における有力国人として台頭し、戦国時代 (日本)には、寺部(豊田市寺部町)、酒呑(豊田市幸海町)、足助(豊田市足助町)、則定(豊田市足助町大字則定)などの諸家に分かれていた。
- During the Muromachi period, the clan emerged as a powerful kokujin (local samurai) in the northwestern Mikawa, by extending its influence over Kamo Country (Mikawa Province) with its home base in Yanami, then in the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), the clan was divided into several branch families such as the Terabe (Terabe-cho, Toyota City), the Sachinomi (Kokai-cho, Toyota City), the Asuke (Asuke-cho, Toyota City) and the Norisada (Oaza Norisada, Asuke-cho, Toyoda City).
- しかし身内の不幸もなかったにも関わらず、突如朝原内親王は延暦15年(796年)2月15日、朝原内親王の斎王解任のため、斎宮では奉幣使が立てられ、3月15日には平安京から朝原内親王の帰京を求める奉迎使左少弁兼左兵衛佐橘朝臣入居が、斎宮に派遣された。
- However, although there had been no sudden crisis such as a death in her family, an Imperial messenger was sent to Saigu to dismiss Imperial Princess Asahara from her position as Saio/Itsukinomiko on April 1, 796; some time later on April 30, an Imperial messenger called TACHIBANA no Asomi Irii, who held the titles of Sashoben (Minor Controller of the Left) and Sahyoe no suke (Assistant Captain of the Left Division of Middle Palace Guards), was sent to Saigu to ask her to return to Kyoto.
- 宗良親王(むねよししんのう/むねながしんのう、1311年(応長元年) - 1385年9月14日(元中2年/至徳2年8月10日)?)は、南北朝時代・室町時代の皇族で後醍醐天皇の皇子で、信濃の宮や大草の宮・幸坂の宮(庇護者となった香坂氏に由来)と呼ばれた。
- Imperial prince Muneyoshi/Munenaga (1311 - September 14, 1385) was an Imperial family member during the period of the Northern and Southern Courts, and was Emperor Godaigo's Prince, who was called Shinanonomiya, Okusanomiya, Kosakanomiya (originating from the Kosaka clan who became the protector).
- この「巡幸」は各地で歓迎をもって迎えられたが、1947年にはその歓迎の盛り上がりぶりに、天皇の政治権力復活を危惧したGHQによって巡幸の1年間中止が決定されるなどの動きもあった(国旗の掲揚はGHQにより禁じられていたが、多数の民衆が掲揚していたため)。
- This 'Junko' was welcomed in each place, but in 1947, because welcoming the Emperor had awoken apprehension about the revival of the Emperor's political powers, movements were made by GHQ to stop Junko for a year (there were many people hoisting national flags even though it was prohibited by GHQ).
- 初め百済大井宮(くだらのおおいのみや、大阪府河内長野市太井・奈良県北葛城郡広陵町百済・大阪府富田林市甲田・奈良県桜井市など諸説あり)を皇居としたが、575年卜占の結果に従い、訳語田幸玉宮(おさたのさきたまのみや(他田宮)、現在の奈良県桜井市戒重へ遷った。。
- Although at first, the Imperial Palace used to be Kudara Oinomiya (in terms of the location of which, there are various theories such as Oi, Kawachinagano City, Osaka Prefecture, Kudara, Koryo-cho Kitakatsuragi-gun, Nara Prefecture, Koda, Tondabayashi City, Osaka Prefecture, Sakurai City, Nara Prefecture), following the result of bokusen (divination), it moved to Osata no Sakitama no Miya (Wosada Miya) located in present-day Kaiju, Sakurai City, Nara Prefecture in 575.
- 膳氏の出自を示した『高橋氏文』には、景行天皇が東国に行幸したおりに、安房国にて磐鹿六雁命(いわむつかりのみこと、膳氏の始祖とされる)が蛤(はまぐり)を捕り、天皇に料理をして献上したところ、天皇の子孫代まで御食(みけつ)を供するよう膳臣を授かったという記述がある。
- In 'Takahashi uji bumi' where the place of the Kashiwade clan's origin was stated to be, it described that when Emperor Keiko visited the eastern province, Iwamutsukarinomikoto (known as the founder of the Kashiwade clan) in Awa Province, caught clams, cooked, and offered them to the Emperor, then he was offered to be Kashiwadenoomi (a leading figure who managed to supply food to the Emperor) to supply food to the Emperor's posterity.
- 応神天皇の遊興の地となり、654年には離宮として吉野宮(宮滝遺跡)がおかれたとされ、大化の改新後の古人大兄皇子、または壬申の乱の直前の大海人皇子(天武天皇)及びその妻・鸕野皇女(持統天皇)の隠遁地、持統天皇の行幸の地として記されている吉野は、現在の吉野町の宮滝付近にあった離宮・吉野宮を指すものと思われる。
- Yoshino which was recorded as the place of the Emperor Ojin's pleasure, places of Yoshino no miya (Miyataki ruins) as a detached palace established in 654, a place for seclusion for Furuhito no Oe no Miko after Taika no Kaishin (Great Reformation of the Taika Era) or Oama no Miko (later, Emperor Tenmu) and his wife, Uno no Himemiko (later, Empress Jito) immediately before Jinshin War, and the destination for imperial visit of the Empress Jito is considered to mean the detached place, Yoshino no miya, which was located in the vicinity of Miyataki of present Yoshino-cho.
- 天皇という呼称は律令制(「儀制令」)に規定があり、祭祀においては「天子」、詔書には「天皇」、華夷においては(国内外にむけては)「皇帝」、臣下がすぐそばから呼びかける時には「陛下」、皇太子など後継者に譲位した場合は「太上天皇(だいじょうてんのう)」、外出時には「乗輿」、行幸時には「車駕」という7つの呼び方が定められているがこれらはあくまで書記(表記)に用いられるもので、どう書いてあっても読みは風俗(当時の習慣)に従って「すめみまのみこと」や「すめらみこと」等と称するとある(特に祭祀における「天子」は「すめみまのみこと」と読んだ)。
- A regulation in the ritsuryo codes ('Gisei-ryo,' or the regulation of ceremonies code) regarding the title to be used for the Tenno states that the Emperor should be called 'Sumemimanomikoto,' 'Sumeramikoto,' or another such title in accordance with the customs of that time; this was despite the fact that there were already seven ways of addressing the Emperor—'Tenshi' at ceremonies, 'Tenno' in Shosho (imperial edicts or decrees), 'Kotei' in relations with China (domestic and diplomatic), 'Heika' when addressed by vassals in close proximity, 'Daijo-Tenno' when retired, 'Joyo' when going out, and 'Shaga' when traveling—because these names are only used in writing ('Tenshi' attending ceremonies in particular were addressed as 'Sumemimanomikoto').
- 岩屋橋 - 出合橋 - 山幸橋 - 高橋 - 庄田橋 - 志久呂橋 - 西賀茂橋 - 御薗橋 - 上賀茂橋 - 北山大橋(北山通) - 北大路橋(北大路通) - 出雲路橋 - 葵橋(下鴨本通) - 賀茂大橋(今出川通) - 荒神橋 - 丸太町橋(丸太町通) - 二条大橋(二条通) - 御池大橋(御池通) - 三条大橋(三条通) - 四条大橋(四条通) - 団栗橋 - 松原橋(松原通) - 五条大橋 - 正面橋 - 七条大橋(七条通) - 塩小路橋(塩小路通) - (西日本旅客鉄道東海道本線鉄橋) - (東海旅客鉄道東海道新幹線鉄橋) - (JR奈良線鉄橋) - 東山橋(九条通) - 陶化橋(十条通) - 勧進橋(竹田街道) - 水鶏橋 - (近畿日本鉄道近鉄京都線鉄橋) - 竹田橋 - 京都南大橋(油小路通) - 大宮大橋(大宮通) - 鳥羽大橋(国道1号) - 鴨川橋(名神高速道路) - 小枝橋 - 京川橋
- Iwaya-bashi Bridge, Deai-bashi Bridge, Sanko-bashi Bridge, Taka-bashi Bridge, Shoda-bashi Bridge, Shikuro-bashi Bridge, Nishikamo-bashi Bridge, Misono-bashi Bridge, Kamigamo-bashi Bridge, Kitayama Ohashi Bridge (Kitayama-dori Street), Kitaoji-bashi Bridge (Kitaoji-dori Street), Izumoji-bashi Bridge, Aoi-bashi Bridge (Shimogamo-Hondori Street), Kamo Ohashi Bridge (Imadegawa-dori Street), Kojin-bashi Bridge, Marutamachi-bashi Bridge (Marutamachi-dori Street), Nijo Ohashi Bridge (Nijo-dori Street), Oike Ohashi Bridge (Oike-dori Street), Sanjo Ohashi Bridge (Sanjo-dori Street), Shijo Ohashi Bridge (Shijo-dori Street), Donguri-bashi Bridge, Matsubara-bashi Bridge (Matsubara-dori Street), Gojo Ohashi Bridge, Shomen-bashi Bridge, Shichijo Ohashi Bridge (Shichijo-dori Street), Shiokoji-bashi Bridge (Shiokoji-dori Street), Rail bridge on the Tokaido Main Line of West Japan Railway, Rail bridge on the Tokaido Shinkansen of Central Japan Railway Company (JR Central), Rail bridge on the JR Nara Line, Higashiyama-bashi Bridge (Kujo-dori Street), Toka-bashi Bridge (Jujo-dori Street), Kanjin-bashi Bridge (Takeda-kaido Road), Kuina-bashi Bridge, Rail bridge on the Kintetsu Kyoto Line of the Kintetsu Railways, Takeda-bashi Bridge, Kyoto Minami Ohashi Bridge (Abura-koji-dori Street), Omiya Ohashi Bridge (Omiya-dori Street), Toba Ohashi Bridge (National Highway 1), Kamogawa-bashi Bridge (Meishin Expressway), Koeda-bashi Bridge, and Kyokawa-bashi Bridge
- 飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを 巻2-196
- Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).