工業: 1000 Terms and Phrases
- 工業
- industry
- technical college
- ITV industrial television
- industries
- Industrial Use
- Manufacturing Industry
- 商工業
- commerce and industry
- Commercial and industrial features of the period
- 手工業
- handicraft industry
- Handicrafts
- 鉱工業
- mining and manufacturing industry
- 加工業
- processing industries
- 工業国
- industrialized nation
- industrialised nation
- an industrial nation
- 工業化
- industrialization
- industrialisation
- manufacturization
- industrialized
- 福島工業
- Fukushima Industries Corporation
- 工業教育
- industrial education
- Engineering education
- 工業計器
- industrial instrument
- 工業計測
- industrial measurement
- industrial instrumentation
- 工業暗化
- industrial melanism
- Peppered moth evolution
- 工業立地
- industrial location
- location of industry
- 工業廃液
- industrial waste water
- industrial water waste
- 工業排水
- industrial effluent
- industrial waste water
- industrial wastes
- 製造工業
- manufacturing industry
- 戸田工業
- Toda Kogyo Corporation
- 工業都市
- industrial (manufacturing, factory) town or city
- 工業地域
- industrial area
- industrial district
- industrial zone
- industrialized areas
- Industrial region
- 工業団地
- industrial park
- Kougyoudanchi
- industrial estate
- Industrial district
- Industrial parks
- industrial complex
- 工業用水
- industrial water
- industrial use of water
- industrial water supply
- water for industrial use
- 工業大学
- technical college or institute
- 商工業者
- commercial and industrial men
- bourgeois
- Merchants and craftsmen
- 工業生産
- industrial production
- 金属工業
- metalworking industry
- 機械工業
- the machine industry
- machinery industry
- 家内工業
- household or cottage industry
- domestic industry
- household industry
- 工業技術
- industrial technology
- engineering
- 工業化学
- industrial chemistry
- 工業規格
- industrial standard
- engineering standard
- industrial standards
- Technical standard
- 脱工業化
- post-industrialization
- 油脂工業
- the oil and fat industry
- 電子工業
- electronics industry
- 小糸工業
- Koito Industries, Limited
- 製薬工業
- the pharmaceutical industry
- 平工業団地
- Taira Industrial Park
- The Taira industrial complex
- 北工業団地
- Kita Industrial Park
- 電子工業会
- Electronic Industries Association
- EIA
- Electronic Industries Alliance
- 東工業校前
- Higashikougyoukoumae
- 東工業前駅
- Higashikougyoumae Station (st)
- 津田駒工業
- Tsudakoma Corporation
- 東工業団地
- Higashi Industrial Park
- 南工業団地
- Minami Industrial Park
- 舶用工業課
- Ship Machinery Industries Division
- 新興工業国
- NICS
- newly industrializing countries
- 重化学工業
- heavy and chemical industries
- heavy industry
- 工業技術院
- National Research Institutes
- Agency of Industrial Science and Technology
- Agency of Industrial Science and Technology (AIST)
- 工業用水法
- Industrial Water Law
- The Industrial Water Law
- 工業用粘度
- commercial viscosity
- 工業気象学
- industrial meteorology
- 準工業地域
- quasi-industrial zone
- semi-industrial zone
- 成熟工業国
- mature industrial country
- 関工業団地
- Seki Industrial Park
- 工業団地駅
- Kougyoudanchi Station (st)
- 工業用水道
- Kougyouyousuidou
- industrial water system
- industrial waterworks
- 原工業団地
- Hara Industrial Park
- 工業生産高
- industrial output
- industrial production
- 工業先進国
- industrialized countries
- industrialised countries
- industrialized country
- industrialized nation
- 工業所有権
- industrial property
- industrial property right
- 食品加工業
- food industry
- processing industry
- 先進工業国
- advanced industrial nation
- advanced industrial country
- 工業を興す
- to promote industry
- 工業試験場
- industrial experimental station
- industrial research institute
- industrial testing station
- Kougyoushikenjou
- Koujoushikenjou
- 旭電化工業
- ADEKA Corporation (formerly known as Asahi Denka Corporation)
- 西工業団地
- Nishi Industrial Park
- 生化学工業
- Seikagaku Corporation
- 森工業団地
- Mori Industrial Park
- 川崎重工業
- Kawasaki Heavy Industries
- 三菱重工業
- Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.
- 柴工業団地
- Shiba Industrial Park
- 社工業団地
- Yashiro Industrial Park
- 工業中心地
- manufacturing center
- industrial center
- 福島工業団地
- Fukushima Industrial Park
- 福島工業高専
- Fukushimakougyoukousen
- 福田工業団地
- Fukuda Industrial Park
- Fukude Industrial Park
- 福崎工業団地
- Fukusaki Industrial Park
- 平出工業団地
- Hiraide Industrial Park
- 武雄工業団地
- Takeo Industrial Park
- 福井工業大学
- Fukui University of Technology
- 福岡工業大学
- Fukuoka Institute of Technology
- 武田薬品工業
- Takeda Pharmaceutical
- Takeda Pharmaceutical Company
- 片田工業団地
- Katada Industrial Park
- 芳賀工業団地
- Haga Industrial Park
- 片倉工業工場
- Katakurakougyou Factory
- 米沢工業団地
- Yonezawa Industrial Park
- 武蔵工業団地
- Musashi Industrial Park
- 晩翠工業団地
- Bansui Industrial Park
- 尾島工業団地
- Ojima Industrial Park
- 飯坂工業団地
- Iizakakogyoudanchi
- 尾道工業団地
- Onomichi Industrial Park
- 飯塚工業団地
- Iiduka Industrial Park
- 板倉工業団地
- Itakura Industrial Park
- 姫路工業大学
- Himeji Institute of Technology
- 八幡工業団地
- Yahata Industrial Park
- 百石工業団地
- Momoishi Industrial Park
- 武蔵工業大学
- Musashi Technical College
- 富里工業団地
- Tomisato Industrial Park
- 浮島工業団地
- Ukishima Industrial Park
- 蓬原工業団地
- Aihara Industrial Park
- 八坂工業団地
- Yasaka Industrial Park
- 野崎工業団地
- Nozaki Industrial Park
- 野木工業団地
- Nogi Industrial Park
- 木伏工業団地
- Kippushi Industrial Park
- 木津工業団地
- Kidu Industrial Park
- 有明工業高専
- Ariakekougyoukousen
- 木材工業団地
- Mokuzai Industrial Park
- 木次工業団地
- Kisuki Industrial Park
- 利根工業団地
- Tone Industrial Park
- 明和工業団地
- Meiwa Industrial Park
- 鈴鹿工業高専
- Suzukakougyoukousen
- 臨空工業団地
- Rinkuu Industrial Park
- 臨海工業団地
- Rinkai Industrial Park
- 力丸工業団地
- Rikimaru Industrial Park
- 理想科学工業
- Riso Kagaku Corporation
- 流通工業団地
- Ryuutsuu Industrial Park
- 茂原工業団地
- Mobara Industrial Park
- 豊国工業工場
- Houkokukougyou Factory
- 北京工業大学
- Beijing University of Technology
- 北越工業工場
- Hokuetsukougyou Factory
- 北見工業大学
- Kitami Institute of Technology
- 豊田工業大学
- Toyota Technical College
- Toyota Technological Institute
- 豊住工業団地
- Toyosumi Industrial Park
- 豊和工業工場
- Houwakougyou Factory
- 名和工業団地
- Nawa Industrial Park
- 本山工業団地
- Motoyama Industrial Park
- 北上工業団地
- Kitakami Industrial Park
- Kitakamikogyoudanchi
- 北部工業団地
- Hokubu Industrial Park
- 北方工業大学
- North China University of Technology
- 八戸工業大学
- Hachinohe Institute of Technology
- 都城工業高専
- Miyakonojoukougyoukousen
- 土成工業団地
- Donari Industrial Park
- 電気工業連盟
- Associated Electrical Industries
- 島田理化工業
- SPC Electronics Corporation
- 田尻工業団地
- Tajiri Industrial Park
- 田沼工業団地
- Tanuma Industrial Park
- 天道工業団地
- Tendou Industrial Park
- 東金工業団地
- Tougane Industrial Park
- 東京工業高専
- Tokyo Industrial College
- 東京工業大学
- Tokyo Institute of Technology
- 中郷工業団地
- Nakagou Industrial Park
- 中部工業団地
- Chuubu Industrial Park
- 中核工業団地
- Chuukaku Industrial Park
- 朝日工業工場
- Asahikougyou Factory
- 中央工業団地
- Chuuou Industrial Park
- 中里工業団地
- Nakazato Industrial Park
- 津田工業工場
- Tsudakougyou Factory
- 鎮岩工業団地
- Tokonabe Industrial Park
- 鳥子工業団地
- Toriko Industrial Park
- 長谷工業団地
- Nagayatsu Industrial Park
- 長泉工業団地
- Nagaizumi Industrial Park
- 長南工業団地
- Chounan Industrial Park
- 白鳥工業団地
- Shiratori Industrial Park
- 日本工業大学
- Nihon Institute of Technology
- NIT
- Nippon Institute of Technology
- 日本光電工業
- Nihon Kohden Corporation
- 波崎工業団地
- Hasai Industrial Park
- 柏原工業団地
- Kashiwabara Industrial Park
- 能取工業団地
- Notoro Industrial Park
- 東山工業団地
- Higashiyama Industrial Park
- 藤原工業団地
- Fujiwara Industrial Park
- 徳山工業高専
- Tokuyamakougyoukousen
- 東北工業大学
- Tohoku Institute of Technology
- 東明工業団地
- Toumei Industrial Park
- 東城工業団地
- Toujou Industrial Park
- 東部工業団地
- Toubu Industrial Park
- 徳島工業短大
- Tokushimakougyoutandai
- 日亜化学工業
- Nichia Corporation (Japanese chemical manufacturer)
- 二島工業団地
- Futajima Industrial Park
- 南部工業団地
- Nanbu Industrial Park
- 内陸工業団地
- Nairiku Industrial Park
- 内牧工業団地
- Uchimaki Industrial Park
- 南原工業団地
- Minamihara Industrial Park
- 工業用殺菌剤
- industrial fungicide
- 工業専用地域
- industrial area
- exclusive industrial zone
- 工業製造規範
- industrial large scale practice
- 工業統計調査
- Census of Manufactures
- 工業用テレビ
- industrial television
- 脱工業化経済
- post-industrial economy
- 自動車工業会
- Automobile Manufacturers Association
- 脱工業化社会
- post-industrial society
- post industrialism
- 工業用水1級
- industrial water class 1
- 工業プロセス
- industrial process
- 高性能工業炉
- high efficiency industrial furnace
- 宮城工業高専
- Miyagikougyoukousen
- 久世工業団地
- Kuse Industrial Park
- 宮内工業団地
- Miyauchi Industrial Park
- 久米工業団地
- Kume Industrial Park
- 丘里工業団地
- Okazato Industrial Park
- 久井工業団地
- Kui Industrial Park
- 牛田工業団地
- Ushita Industrial Park
- 金沢工業大学
- Kanazawa Institute of Technology
- Kanazawa Technical College
- 金属工業団地
- Kinzoku Industrial Park
- 金沢工業団地
- Kanazawa Industrial Park
- 桐原工業団地
- Kirihara Industrial Park
- 金子架設工業
- Kanekokasetsukougyou
- 玉戸工業団地
- Tamado Industrial Park
- 狭山工業団地
- Sayama Industrial Park
- 郷原工業団地
- Goubara Industrial Park
- 吉野工業工場
- Yoshinokougyou Factory
- 賀陽工業団地
- Kayou Industrial Park
- 角前工業団地
- Kakumae Industrial Park
- 花園工業団地
- Hanazono Industrial Park
- 釜無工業団地
- Kamanashi Industrial Park
- 賀茂工業団地
- Kamo Industrial Park
- 花稲工業団地
- Hanaina Industrial Park
- 加西工業団地
- Kasai Industrial Park
- 加須工業団地
- Kazo Industrial Park
- 加茂工業団地
- Kamo Industrial Park
- 河北工業大学
- Hebei University of Technology
- 菊川工業団地
- Kikugawa Industrial Park
- 亀田工業団地
- Kameda Industrial Park
- 吉川工業団地
- Yoshikawa Industrial Park
- 機械工業協会
- Machinery and Allied Products Institute
- 岐阜工業高専
- Giffukougyoukousen
- 丸子工業団地
- Mariko Industrial Park
- 岩間工業団地
- Iwama Industrial Park
- 丸谷工業団地
- Marutani Industrial Park
- 金矢工業団地
- Kaneya Industrial Park
- 九州工業大学
- Kyuushuu Technical College
- Kyushu Institute of Technology
- 工業広告協会
- British Industrial Advertising Association
- 工業用浄水場
- Kougyouyou water purification plant
- 工業高校前駅
- Kougyoukoukoumae Station (st)
- 広野工業団地
- Hirono Industrial Park
- 広東工業大学
- Guangdong University of Technology
- GDUT
- 広島工業大学
- Hiroshima Institute of Technology
- 広川工業団地
- Hirokawa Industrial Park
- 好間工業団地
- Yoshima Industrial Park
- 九蟠工業団地
- Kuban Industrial Park
- 栗山工業団地
- Kuriyama Industrial Park
- 栗沢工業団地
- Kurisawa Industrial Park
- 熊本工業大学
- Kumamoto Institute of Technology
- 群南工業団地
- Gunnan Industrial Park
- 駒門工業団地
- Komakado Industrial Park
- 釧白工業団地
- Kushishiro Industrial Park
- 桑畑工業団地
- Kuwahata Industrial Park
- 群馬工業高専
- Gunmakougyoukousen
- 御厨工業団地
- Mikuriya Industrial Park
- 御薗工業団地
- Misono Industrial Park
- 五明工業団地
- Gomyou Industrial Park
- 湖南工業団地
- Konan Industrial Park
- 恵庭工業団地
- Eniwa Industrial Park
- 化学工業協会
- Chemical Industries Association
- Chemical Manufacturers Association
- 江津工業団地
- Edu Industrial Park
- 工業標準化法
- industrial standardization law
- Industrial Standardization Act
- 航空宇宙工業
- aerospace industry
- 高等工業学校
- higher technical school
- 合成化学工業
- synthetic chemical industry
- 工業資本主義
- industrial capitalism
- 工業高等学校
- technical high school
- 精密機械工業
- precision machinery industry
- 下郡工業団地
- Shimogoori Industrial Park
- 育英工業高専
- Ikueikougyoukousen
- 井口工業団地
- Iguchi Industrial Park
- 磯原工業団地
- Isohara Industrial Park
- 医薬工業協会
- Ethical Manufacturers' Association
- 伊勢化学工業
- Ise Chemicals Corporation
- 綾部工業団地
- Ayabe Industrial Park
- 旭山工業団地
- Asahiyama Industrial Park
- 沖田工業団地
- Okita Industrial Park
- 横山工業団地
- Yokoyama Industrial Park
- 鵜飼工業団地
- Ukai Industrial Park
- 雲出工業団地
- Kumoide Industrial Park
- 旭川工業団地
- Asahikawa Industrial Park
- 日本工業規格
- Japan Industrial Standards
- JIS
- Nipponkougyoukikaku
- Nihonkougyoukikaku
- JIS (Japanese Industrial Standards)
- Japan Industry Standard
- Japanese lndustrial Standard
- Japanese Industrial Standards (JIS)
- JIS Japanese Industrial Standards
- 愛知工業大学
- Aichi Institute of Technology
- Aichi Technical College
- AIT
- 愛三工業工場
- Aisankougyou Factory
- 江川工業団地
- Egawa Industrial Park
- 江島工業団地
- Ejima Industrial Park
- 池内工業工場
- Ikeuchikougyou Factory
- 盛岡工業団地
- Morioka Industrial Park
- 西神工業団地
- Seishin Industrial Park
- 清原工業団地
- Kiyohara Industrial Park
- 清久工業団地
- Kiyoku Industrial Park
- 清池工業団地
- Shouge Industrial Park
- 瀬田工業団地
- Seda Industrial Park
- 赤坂工業団地
- Akasaka Industrial Park
- 積水工業工場
- Sekisui Industrial Factory
- 赤田工業団地
- Akada Industrial Park
- 西北工業大学
- Northwestern Polytechnical University
- NPU
- 西部工業団地
- Seibu Industrial Park
- 石川工業高専
- Ishikawakougyoukousen
- 新東工業工場
- Shintoukougyou Factory
- 新菱冷熱工業
- Shinryo Corporation
- 新原工業団地
- Shinbaru Industrial Park
- 森間工業団地
- Morima Industrial Park
- 水沢工業団地
- Mizusawa Industrial Park
- 水口工業団地
- Minakuchi Industrial Park
- 陣山工業団地
- Jinyama Industrial Park
- 森曽工業団地
- Moriso Industrial Park
- 神崎工業団地
- Kouzaki Industrial Park
- 神辺工業団地
- Kannabe Industrial Park
- 身延工業団地
- Minobu Industrial Park
- 千草工業団地
- Chikusa Industrial Park
- 食品工業団地
- Shokuhin Industrial Park
- 大阪工業大学
- Osaka Institute of Technology
- 大同工業大学
- Daido Institute of Technology
- DIT
- 大沼工業団地
- Oonuma Industrial Park
- 大向工業団地
- Oomukai Industrial Park
- 谷池工業団地
- Yachi Industrial Park
- 瀧上工業工場
- Tatsugamikougyou Factory
- 辰巳工業団地
- Tatsumi Industrial Park
- 滝野工業団地
- Takino Industrial Park
- 大和工業工場
- Daiwakougyou Factory
- 第一建設工業
- Daiichi Kensetsu Corporation
- 第一工業大学
- Daiichi Technical College
- 大曲工業団地
- Oomagari Industrial Park
- 大栄工業団地
- Taiei Industrial Park
- 川里工業団地
- Kawasato Industrial Park
- 川辺工業団地
- Kawabe Industrial Park
- 染谷工業団地
- Someya Industrial Park
- 川田工業団地
- Kawada Industrial Park
- 千葉工業大学
- Chiba Institute of Technology
- 川越工業団地
- Kawagoe Industrial Park
- 多古工業団地
- Tako Industrial Park
- 村松工業団地
- Muramatsu Industrial Park
- 相模工業大学
- Sagami Institute of Technology
- 双葉電子工業
- Futaba Corporation
- 早見工業団地
- Hayami Industrial Park
- 信越化学工業
- Shin-Etsu Chemical
- 甲西工業団地
- Kousai Industrial Park
- 三星金属工業
- Mitsuboshikinzokukougyou
- 三信建設工業
- Sanshin Corporation
- 三田工業団地
- Mita Industrial Park
- 山宮工業団地
- Yamamiya Industrial Park
- 三国工業工場
- Mikunikougyou Factory
- 鹿沼工業団地
- Kanuma Industrial Park
- 鹿屋工業団地
- Kanoya Industrial Park
- 糸満工業団地
- Itoman Industrial Park
- 児玉工業団地
- Kodama Industrial Park
- 氏神工業団地
- Ujigami Industrial Park
- 四国化成工業
- Shikoku Chemicals Corporation
- 四区工業団地
- Yonku Industrial Park
- 市立工業短大
- Shiritsukougyoutandai
- 三次工業団地
- Miyoshi Industrial Park
- 三笠工業団地
- Mikasa Industrial Park
- 室蘭工業大学
- Muroran Institute of Technology
- 高田工業団地
- Takata Industrial Park
- 高砂香料工業
- Takasago International Corporation
- 高砂工業工場
- Takasagokougiyou Factory
- 合志工業団地
- Koushi Industrial Park
- 航空工業高専
- Koukuukougyoukousen
- 高月工業団地
- Takatsuki Industrial Park
- 高浜工業団地
- Takahama Industrial Park
- 阪神工業地帯
- Hanshin Industrial Zone
- Hanshin Industrial Area
- Hanshin Industrial Region
- 坂口工業団地
- Sakaguchi Industrial Park
- 埼玉工業大学
- Saitama Institute of Technology
- 砂川工業団地
- Sunagawa Industrial Park
- 佐野工業団地
- Sano Industrial Park
- 国母工業団地
- Kokubo Industrial Park
- 今切工業団地
- Imagire Industrial Park
- 黒瀬工業団地
- Kurose Industrial Park
- 佐伯工業団地
- Saiki Industrial Park
- 松下電子工業
- Matsushita Electronics Industry Corporation
- 昭和工業団地
- Shouwa Industrial Park
- 松尾工業団地
- Matsuo Industrial Park
- 小野工業団地
- Ono Industrial Park
- 庄原工業団地
- Shoubara Industrial Park
- 小倉工業団地
- Ogura Industrial Park
- 城南工業団地
- Jounan Industrial Park
- 沼津工業高専
- Numadukougyoukousen
- 松茂工業団地
- Matsushige Industrial Park
- 沼津工業団地
- Numadu Industrial Park
- 沼南工業団地
- Shounan Industrial Park
- 小浜工業団地
- Obama Industrial Park
- 漆器工業団地
- Shikki Industrial Park
- 周防工業団地
- Suou Industrial Park
- 手綱工業団地
- Teduna Industrial Park
- 秋田工業団地
- Akita Industrial Park
- 若草工業団地
- Wakakusa Industrial Park
- 手稲工業団地
- Teine Industrial Park
- 車体工業工場
- Shataikougyou Factory
- 芝浦工業大学
- Shibaura Institute of Technology
- 芝山工業団地
- Shibayama Industrial Park
- 小山工業高専
- Oyamakougyoukousen
- 小原工業団地
- Obara Industrial Park
- ガス化学工業
- gas chemical industry
- 脱工業化の国
- postindustrial countries
- 浙江工業大学
- Zhejiang University of Technology
- 斐川西工業団地
- Hikawanishi Industrial Park
- 八幡原工業団地
- Hachimanbara Industrial Park
- 八斗島工業団地
- Yattajima Industrial Park
- 菱喰内工業団地
- Shikuuchi Industrial Park
- 富士宮工業団地
- Fujinomiya Industrial Park
- 富士見工業団地
- Fujimi Industrial Park
- 富士重工業工場
- Fujijuukougyou Factory
- 野毛平工業団地
- Nogedaira Industrial Park
- 野木東工業団地
- Nogihigashi Industrial Park
- 門田町工業団地
- Mondenmachi Industrial Park
- 木更津工業高専
- Kisaradukougyoukousen
- 木屋川工業団地
- Koyagawa Industrial Park
- 輸送機工業工場
- Yusoukikougyou Factory
- 鈴木自動車工業
- Suzukijidoushakougyou
- 臨海重工業団地
- Rinkaijuu Industrial Park
- 立谷川工業団地
- Tachiyagawa Industrial Park
- 明野北工業団地
- Akenokita Industrial Park
- 北海浜工業団地
- Kitakaihin Industrial Park
- 北九州工業高専
- Kitakyuushuukougyoukousen
- 名古屋工業大学
- Nagoya Institute of Technology
- 名石浜工業団地
- Meishihama Industrial Park
- 北利根工業団地
- Kitatone Industrial Park
- 北松戸工業団地
- Kitamatsudo Industrial Park
- 八千代工業団地
- Yachiyo Industrial Park
- 長者原工業団地
- Choujahara Industrial Park
- 長田野工業団地
- Osadano Industrial Park
- 日本工業倶楽部
- Industrial Club of Japan
- 日本重化学工業
- Nihonjuukagakukougyou
- 日本造船工業会
- Shipbuilders' Association of Japan
- 日本電機工業会
- Japan Electrical Manufacturers' Association
- 日本ゴム工業会
- Japan Rubber Manufacturers Association
- 東平井工業団地
- Higashihirai Industrial Park
- 東松山工業団地
- Higashimatsuyama Industrial Park
- 東庄町工業団地
- Tounoshoumachi Industrial Park
- 奈井江工業団地
- Naie Industrial Park
- 楢葉南工業団地
- Narahaminami Industrial Park
- 工業標準の制定
- Enactment of Industrial Standards
- 鉱工業承継業務
- Mining and Industry Successionary Functions
- 米国電子工業会
- EIA Electronic Industries Alliance
- Electronic Industries Association
- Electronics Industries Association
- 製造工業の革命
- revolution in manufacturing
- 新興工業経済群
- NIES
- NIES(newly industrialized economies)
- 工業用水道事業
- industrial water supply projects
- industrial water supply business
- 車両工業規格官
- Director for Rolling Stock Industries
- 工業的土地利用
- industrial land use
- 工業開発理事会
- Industrial Development Board
- 工作機械工業会
- Machine Tool Trades' Association
- 工業技術者協会
- Institute of Industrial Engineers
- 欧州造船工業会
- Association of West European Shipbuilders
- 米国農業工業会
- American Society of Agricultural Engineering
- 問屋制家内工業
- wholesale-system domestic industry
- Putting-out system
- 工業用化学物質
- chemical substance for industrial use
- 久留米工業大学
- Kurume Institute of Technology
- Kurume Technical College
- 京田西工業団地
- Kyoudennishi Industrial Park
- 桔梗野工業団地
- Kikyouno Industrial Park
- 境北部工業団地
- Sakahokubu Industrial Park
- 喜連川工業団地
- Kitsuregawa Industrial Park
- 下川淵工業団地
- Shimokawabuchi Industrial Park
- 工業団地建設中
- Kougyoudanchikensetsuchuu
- 工業団地造成中
- Kougyoudanchizouseichuu
- 工業開発試験所
- Kougyoukaihatsushikenjou
- 工業開発研究所
- Industrial Research Institute, Japan
- 工業技術研究所
- Kougyougijutsukenkyuujo
- 工業技術試験所
- Kougyougijutsushikenjo
- 工業用水浄水場
- Kougyouyou water purification plant
- 工業用水送水管
- Kougyouyousuisousuikan
- Kougyouyousuisouzukan
- 広島北工業団地
- Hiroshimakita Industrial Park
- 工業用水輸送管
- Kougyouyousuiyusoukan
- 熊本南工業団地
- Kumamotominami Industrial Park
- 御勅使工業団地
- Midai Industrial Park
- 後藤野工業団地
- Gotouno Industrial Park
- 下小橋工業団地
- Shimokobashi Industrial Park
- 鉱工業生産指数
- industrial production index
- IPI
- index number of industrial production
- Indices of Industrial Production / Index of Industries Production (Mining and Manufacturing)
- 工業主導型経済
- industrial-led economy
- ドイツ工業規格
- Deutsche Institut fuer Normung
- DIN
- German Industrial Standards
- Deutsche Industrie-Norm
- Deutsches Institut für Normung
- Deutsche Industrie Normen(DIN)
- 一町畑工業団地
- Icchouhata Industrial Park
- 一関東工業団地
- Ichikantou Industrial Park
- 横根山工業団地
- Yokoneyama Industrial Park
- 旭化成工業工場
- Asahikaseikougyou Factory
- カヤバ工業工場
- Kayabakougyou Factory
- 西ノ平工業団地
- Nishinodairaougyoudanchi
- 精密工業試験場
- Seimitsukougyoushikenjou
- 西広瀬工業団地
- Nishihirose Industrial Park
- 西倉吉工業団地
- Nishikurayoshi Industrial Park
- 西日本工業大学
- Nishinihon Technical College
- 栖葉南工業団地
- Narahaminami Industrial Park
- 瀬戸原工業団地
- Setowara Industrial Park
- 新山野工業団地
- Shinyamano Industrial Park
- 新平山工業団地
- Shinhirayama Industrial Park
- 新秋木工業工場
- Shin'akikikougyou Factory
- 新居浜工業高専
- Niihamakougyoukousen
- 新明和工業工場
- Shinmeiwakougyou Factory
- 大生郷工業団地
- Oonogou Industrial Park
- 大八木工業団地
- Ooyagi Industrial Park
- 大光寺工業団地
- Daikouji Industrial Park
- 大野台工業団地
- Oonodai Industrial Park
- 竪川目工業団地
- Katagawame Industrial Park
- 地蔵平工業団地
- Jizoudaira Industrial Park
- 大利根工業団地
- Ootone Industrial Park
- 千代田工業団地
- Chiyoda Industrial Park
- 川崎重工業工場
- Kawasaki Heavy Industries factory
- 繊維工業指導所
- Sen'ikougyoushidousho
- 繊維工業試験場
- Sen'ikougyoushikenjou
- 太平洋工業工場
- Taiheiyoukougyou Factory
- 三菱重工業工場
- Mitsubishijuukougyou Factory
- 三菱自動車工業
- Mitsubishi Motors Corporation
- 七ッ島工業団地
- Nanatsushima Industrial Park
- 山野井工業団地
- Yamanoi Industrial Park
- 座禅山工業団地
- Zazenyama Industrial Park
- 室蘭工業用水池
- Murorankougyouyousuichi
- 松久保工業団地
- Matsukubo Industrial Park
- 庄内南工業団地
- Shounaiminami Industrial Park
- 松飛台工業団地
- Matsuhidai Industrial Park
- 松尾台工業団地
- Matsuodai Industrial Park
- 上土方工業団地
- Kamihijikata Industrial Park
- 上大島工業団地
- Kamiooshima Industrial Park
- 上高野工業団地
- Kamikouya Industrial Park
- 小沼田工業団地
- Konumata Industrial Park
- 秋田工業用水場
- Akitakougyouyousuijou
- 小松台工業団地
- Komatsudai Industrial Park
- 小見川工業団地
- Omigawa Industrial Park
- 春日丘工業団地
- Kasugaoka Industrial Park
- 十余二工業団地
- Toyofuta Industrial Park
- 不快な工業都市
- an ungracious industrial city
- 工業の中心地、
- industrial center
- アセンブリー工業
- assembly industry
- 平原南部工業団地
- Hiraharananbu Industrial Park
- 米国化学工業協会
- American Chemistry Council
- ACC
- 芳賀西部工業団地
- Hagaseibu Industrial Park
- 芳賀東部工業団地
- Hagatoubu Industrial Park
- 米国製薬工業協会
- Pharmaceutical Manufacturers Association (pn)
- 米国工業衛生協会
- American Industrial Hygiene Association
- 武豊富貴工業団地
- Taketoyotomi Industrial Park
- 豊栄北部工業団地
- Toyosakahokubu Industrial Park
- 八尾中核工業団地
- Yatsuochuukaku Industrial Park
- 富士長泉工業団地
- Fujinagaizumi Industrial Park
- 富士小山工業団地
- Fujioyama Industrial Park
- 富士裾野工業団地
- Fujisusono Industrial Park
- 富士重工業製作所
- Fujijuukougyouseisakujo
- 浜松技術工業団地
- Hamamatsugijutsu Industrial Park
- 豊岡中核工業団地
- Toyookachuukaku Industrial Park
- Toyooka Industrial Park
- 北海道工業研究所
- Hokkaido National Industrial Research Institute
- 北伊勢工業用水路
- Kitaisekougyouyousuiro
- 北伊勢工業用水道
- Kitaisekougyouyousuidou
- 豊和工業稲沢工場
- Houwakougyouinazawa Factory
- 北陸工業専門学校
- Hokurikukougyousenmongakkou
- 北上南部工業団地
- Kitakaminanbu Industrial Park
- 鶯沢工業高校前駅
- Uguisuzawakougyoukoukoumae Station (st)
- 田村西部工業団地
- Tamuraseibu Industrial Park
- 島原三会工業団地
- Shimabaramie Industrial Park
- 東海ゴム工業工場
- Toukaigomukougyou Factory
- 東海電子工業団地
- Toukaidenshi Industrial Park
- 東海耐火工業工場
- Toukaitaikakougyou Factory
- 中小企業工業団地
- Chuushoukigyou Industrial Park
- 中国化繊工業協会
- China Chemical Fibers Association
- CCFA
- 筑波南桂工業団地
- Tsukubaminamikatsura Industrial Park
- 中央電気工業工場
- Chuuoudenkikougyou Factory
- 津山中核工業団地
- Tsuyamachuukaku Industrial Park
- 鳥栖西部工業団地
- Tosuseibu Industrial Park
- 東根大森工業団地
- Touneoomori Industrial Park
- Higashineoomori Industrial Park
- 日本航空電子工業
- Japan Aviation Electronics Industry, Limited
- 日本自動車工業会
- Japan Automobile Manufacturers Association
- JAMA Japan Automobile Manufacturers' Association
- Japan Automobile Manufacturers Association,Inc. (JAMA)
- 日本化学工業協会
- Japan Chemical Industry Association
- 日本光学工業協会
- Japan Optical Industry Association
- 日本製薬工業協会
- Japan Pharmaceutical Manufacturers Association
- Japan Pharmaceuticals Manufacturers Association
- 能登中核工業団地
- Notochuukaku Industrial Park
- 日本毛織工業協会
- Japan Worsted and Woollen Weavers' Association
- 日曹油化工業工場
- Nissouyukakougyou Factory
- 日信化学工業工場
- Nisshinkagakukougyou Factory
- 二村化学工業工場
- Nimurakagakukougyou Factory
- Futamurakagakukougiyou Factory
- 諫早中核工業団地
- Isahayachuukaku Industrial Park
- 筑波東部工業団地
- Tsukubatoubu Industrial Park
- 日本自動車工業界
- Japan Automotive Manufacturers Association
- 日本工業用水協会
- Japan Industrial Water Association
- 中国電器工業協会
- CEEIA China Electrical Equipment Industry
- 日本電設工業協会
- Japan Electrical Construction Association
- 優良工業製造規範
- good industrial large scale practice
- GILSP
- 工業用水道事業法
- Industrial Water Supply Business Law
- The Industrial Water Supply Business Law
- 工業用水試験方法
- Testing Methods for Industrial Water
- 米国自動車工業会
- Motor Vehicle Manufacturers Association of the United States
- 米国航空機工業会
- American Association of Aircraft Manufacturers
- 工業再配置促進法
- Industrial Relocation Promotion Law
- 国連工業開発機関
- United Nations Industrial Development Organization
- 筑波西部工業団地
- Tsukubaseibu Industrial Park
- 宮崎工業専門学校
- Miyazakikougyousenmongakkou
- 久喜菖蒲工業団地
- Kukishoubu Industrial Park
- 吉田工業東北工場
- Yoshidakougyoutouhoku Factory
- 峡南地域工業団地
- Kyounanchiiki Industrial Park
- 極東開発工業工場
- Kyokutoukaihatsukougyou Factory
- 吉田工業四国工場
- Yoshidakougyoushikoku Factory
- 会津若松工業団地
- Aiduwakamatsu Industrial Park
- 吉田工業九州工場
- Yoshidakougyoukyuushuu Factory
- 機械金属工業団地
- Kikaikinzoku Industrial Park
- 工業経営研究学会
- Association for the Study of Industrial Management (Japan)
- 工業用水浄配水場
- Kougyouyousuijouhaisuijo
- 好間中核工業団地
- Yoshimachuukaku Industrial Park
- 江刺中核工業団地
- Esashichuukaku Industrial Park
- 工業用水道浄水場
- Kougyouyousuidou water purification plant
- 熊本総合工業団地
- Kumamotosougou Industrial Park
- 熊本中核工業団地
- Kumamotochuukaku Industrial Park
- 空知中核工業団地
- Sorachichuukakukoujoudanchi
- 原町木材工業団地
- Haranomachimokuzai Industrial Park
- 工業高等専門学校
- technical junior college
- Kougyoukoutousenmongakkou
- National College of Technology
- 衣浦食品工業団地
- Kinugaurashokuhin Industrial Park
- 綾羽工業高島工場
- Ayahakougyoutakashima Factory
- 宇治田原工業団地
- Ujitawara Industrial Park
- 益田拠点工業団地
- Masudakyoten Industrial Park
- 英国工業規格協会
- British Engineering Standard Association
- やながわ工業団地
- Yanagawa Industrial Park
- トクセン工業工場
- Tokusenkougyou Factory
- ダイハツ工業工場
- Daihatsukougyou Factory
- サンモク工業工場
- Sanmokukougyou Factory
- ダイキン工業工場
- Daikinkougyou Factory
- 盛岡北部工業団地
- Moriokahokubu Industrial Park
- 西薩中核工業団地
- Seisatsuchuukaku Industrial Park
- 石油化学工業協会
- Japan Petrochemical Industry Association
- 千歳臨空工業団地
- Chitoserinkuu Industrial Park
- 新庄中核工業団地
- Shinjouchuukaku Industrial Park
- 新潟東港工業団地
- Niigatahigashikou Industrial Park
- 信越化学工業工場
- Shin'etsukagakukougyou Factory
- 神島化学工業工場
- Kamishimakagakukougyou Factory
- 大川家具工業団地
- Ookawakagu Industrial Park
- 大建工業岡山工場
- Daikenkougyouokayama Factory
- 川越狭山工業団地
- Kawagoesayama Industrial Park
- 台山高森工業団地
- Daiyamatakamori Industrial Park
- 足利東部工業団地
- Ashikagadoubu Industrial Park
- 相馬中核工業団地
- Soumachuukaku Industrial Park
- 双葉電子工業工場
- Futabadenshikougyou Factory
- 食品加工業者協会
- National Food Processors Association
- NFPA
- 山形西部工業団地
- Yamagataseibu Industrial Park
- 三島沢地工業団地
- Mishimasawaji Industrial Park
- 山形臨空工業団地
- Yamagatarinkuu Industrial Park
- 高崎東部工業団地
- Takasakitoubu Industrial Park
- 甲府南部工業団地
- Koufunanbu Industrial Park
- 合成樹脂工業協会
- Japan Thermosetting Plastics Industry Association
- 常陸太田工業団地
- Hitachioota Industrial Park
- 松下電子工業工場
- Matsushitadenshikougyou Factory
- 常磐鹿島工業団地
- Joubankashima Industrial Park
- 上山鉾田工業団地
- Kamiyamahokota Industrial Park
- 住友化学工業工場
- Sumitomokagakukougyou Factory
- 勝央中核工業団地
- Shououchuukaku Industrial Park
- 主要な工業中心地
- a major industrial center
- 工業化された土地
- an industrialized land
- ハルビン工業大学
- Harbin Institute of Technology
- 芳賀高根沢工業団地
- Hagatakanezawa Industrial Park
- 立川ブラインド工業
- Tachikawa Corporation
- 土浦千代田工業団地
- Tsuchiurachiyoda Industrial Park
- 土気緑の森工業団地
- Tokemidorinomori Industrial Park
- 田窪工業所東予工場
- Takubokougyoutouyo Factory
- 東広島中核工業団地
- Higashihiroshimachuukaku Industrial Park
- 中国工業技術研究所
- Chugoku National Industrial Research Institute
- 中津川中核工業団地
- Nakatsugawachuukakukoukyoudanchi
- 日本産業機械工業会
- Japan Society of Industrial Machinery Manufacturers
- 日本金属工業製造所
- Nihonkinzokukougyouseisakusho
- 日野自動車工業工場
- Hinojidoushakougyou Factory
- 日本ロボット工業会
- Japan Robot Association
- 東洋熱工業株式会社
- Toyo Netsu Kogyo Kaisha Limited
- 苫小牧東部工業基地
- Tomakomaitoubukougyoukichi
- 日本工業規格の制定
- Enactment of the Japanese Industrial Standards
- 工業労務の先取特権
- Statutory Liens for Industrial Labor
- 日本工業規格の尊重
- Respect for the Japanese Industrial Standards
- 米国冷凍空調工業会
- ARI The Air-Conditioning and Refrigeration Institute
- 工業分析(石炭の)
- proximate (technical) analysis
- 日本工業標準調査会
- Japanese industrial standards committee
- JISC (Japanese Industrial Standards Committee)
- Japanese Industrial Standards Committee (JISC)
- 工業副産物ポゾラン
- industrial byproducts pozzolans
- 工業廃棄物たい積場
- industrial waste dam
- 米国レコード工業会
- Recording Industry Association of America
- 資源循環型工業団地
- industrial parks with environmentally sound resource cycle
- 国際化学工業協議会
- International Council of Chemical Association
- 日本石鹸洗剤工業会
- Japan Soap and Detergent Association
- 日本冷凍空調工業会
- Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association
- 筑波南奥原工業団地
- Tsukubaminamiokuhara Industrial Park
- 九州工業技術研究所
- Kyushu National Industrial Research Institute
- 寒河江中央工業団地
- Sagaechuuou Industrial Park
- 古河電気工業事業所
- Kogadenkikougyoujimusho
- 工業用テレビジョン
- industrial television
- 綾部草加部工業団地
- Ayabekusakabe Industrial Park
- 沖電気工業事業本部
- Okidenkikougyoujigyouhonbu
- 宇部アンモニア工業
- Ubeanmoniakougyou
- つくば真壁工業団地
- Tsukubamakabe Industrial Park
- つくばの里工業団地
- Tsukubanosato Industrial Park
- つくば明野工業団地
- Tsukubaakeno Industrial Park
- 日本電子機械工業会
- Electronic Industries Association of Japan
- EIAJ
- 愛知機械工業港工場
- Aichikikaikougyouminato Factory
- プレス工業藤沢工場
- Puresukougyoufujisawa Factory
- 諏訪南原村工業団地
- Suwaminamiharamura Industrial Park
- 大阪工業技術研究所
- Osaka National Institute, AIST
- Oosakakougyougijutsukenkyuujo
- 大和ハウス工業工場
- Daiwahausukougyou Factory
- 全米医薬品工業協会
- National Association of Pharmaceutical Manufacturers
- NAPM
- 四国工業技術研究所
- Shikoku National Industrial Research Institute
- Shikokukougyougijutsukenkyuujo
- 香川とかめ工業団地
- Kagawatokame Industrial Park
- 七曲臨空港工業団地
- Nanamagaririnkuukou Industrial Park
- 昭和飛行機工業工場
- Shouwahikoukikougyou Factory
- 松下寿電子工業工場
- Matsushitakotobukidenshikougyou Factory
- 小名浜臨海工業団地
- Onahamarinkai Industrial Park
- 松本市臨空工業団地
- Matsumotoshirinkuu Industrial Park
- ルールの工業中心地
- industrial center of the Ruhr
- 工業中心地と保養地
- an industrial center and health resort
- 英国中部の工業都市
- an industrial city in central England
- 米国研究製薬工業協会
- Pharmaceutical Research and Manufacturers of America
- PhRMA
- 米子工業高等専門学校
- Yonagokougyoukoutousenmongakkou
- 立山アルミニウム工業
- Tateyama Aluminium Plant
- 名古屋工業技術研究所
- National Industrial Research Institute of Nagoya
- 電波工業高等専門学校
- Denpakougyoukoutousenmongakkou
- 鶴岡工業高等専門学校
- Tsuruokakougyoukoutousenmongakkou
- 津山工業高等専門学校
- Tsuyamakougyousenmonkoukou
- 日本工作機械工業協会
- Japan Machine Tool Builders' Association
- 日本工業技術振興協会
- Japan Technology Transfer Association
- JTTAS
- 日本自動販売機工業会
- Japan Vending Machine Manufacturers Association
- 日本電子工業振興協会
- Japan Electronics Industry Development Association
- JEIDA
- Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA)
- 中国電子音響工業協会
- CAIA Chinese Audio Industry Association
- 日本自動車部品工業界
- Japan Auto Parts Industries Association (JAPIA)
- 工業オートメーション
- IA Industrial Automation
- 2年制の工業短期大学
- technical college
- 中核工業団地造成事業
- core industrial park development project
- (社)日本電機工業会
- Japan Electrical Manufacturers' Association
- 光学工業技術研究組合
- Japan Optical Engineering Research Association
- 欧州電子計算機工業会
- European Computer Manufactures Association
- ECMA
- 育英工業高等専門学校
- Salesian Polytechnic
- 塩化ビニール工業協会
- Japanese PVC Association
- イズミ自動車工業工場
- Izumijidoushakougiyou Factory
- 阿南工業高等専門学校
- Anan National College of Technology
- ACT
- カメラ映像機器工業会
- Camera & Imaging Products Association
- 石川島播磨重工業工場
- Ishikawajimaharimajuukougyou Factory
- Ishikawajimaharimajoukougyou Factory
- 水島機械金属工業団地
- Mizushimakikaikinzoku Industrial Park
- 水戸北部中核工業団地
- Mitohokubuchuukaku Industrial Park
- 仙台北部中核工業団地
- Sendaihokubuchuukaku Industrial Park
- 大韓民国製薬工業協会
- Korean Pharmaceutical Manufacturers Association
- 三菱重工業長崎研究所
- Mitsubishijuukougyounagasakikenkyuujo
- 三菱自動車工業製作所
- Mitsubishijidoushakougyouseisakujo
- 三菱重工業長崎造船所
- Mitsubishijuukougyounagasakizousenjo
- 高地西南中核工業団地
- Kouchiseinanchuukaku Industrial Park
- 佐賀東部中核工業団地
- Sagatoubuchuukaku Industrial Park
- 住友化学工業愛媛工場
- Sumitomokagakukougyouehime Factory
- 住友金属工業製鉄工場
- Sumitomokinzokukougyouseitetsu Factory
- 物質工学工業技術研究所
- National Institute of Materials and Chemical Research
- 福井県工業技術センター
- Industrial Technology Center of Fukui Prefecture
- 電気化学工業大牟田工場
- Denkikagakukougyouoomuta Factory
- 長崎県工業技術センター
- Industrial Technology Center of Nagasaki
- ITCN
- 日野自動車工業羽村工場
- Hinojidoushakougyouhamura Factory
- 鉱工業承継勘定の廃止等
- Elimination, etc. of the Account for Functions Related to Mining and Industry Succession
- 工業所有権に関する条約
- Treaties on the industrial property rights; and
- 工業所有権に関する法令
- Laws and regulations relating to industrial property rights; and
- 社団法人日本電機工業会
- JEMA The Japan Electrical Manufactures' Association
- 日本工業規格(JIS)
- Japanese Industrial Standards
- 英国最大の化学工業会社
- Imperial Chemical Industries Ltd.
- 欧州コンピュータ工業会
- European Computer Manufactures Association
- (社)日本自動車工業会
- Japan Automobile Manufacturers Association, Inc.
- (社)日本化学工業協会
- Japan Chemical Industry Association
- 関東自動車工業岩手工場
- Kantoujidoushakougyouiwate Factory
- 岩手中部金ヶ崎工業団地
- Iwatechuubukanegasaki Industrial Park
- 広島自動車工業短期大学
- Hiroshimajidoushakougyou Junior College
- 熊本県工業技術センター
- Kumamoto Industrial Research Center
- びわ湖東部中核工業団地
- Biwakotoubuchuukaku Industrial Park
- 生命工学工業技術研究所
- National Institute of Bioscience and Human-Technology
- National Institute of Bioscience and Human Technology
- NIBH
- 石川島播磨重工業呉工場
- Ishikawajimaharimajuukougyoukure Factory
- 新居浜工業高等専門学校
- Niihama National College of Technology
- 三菱重工業相模原製作所
- Mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo
- 松下寿電子工業大洲工場
- Matsushitakotobukidenshikougyouoozu Factory
- 住友金属工業鹿島製鉄所
- Sumitomokinzokukougyoukashimaseitetsujo
- サンパウロの郊外工業地
- an industrial suburb of Sao Paulo
- 東ポーランドの工業都市
- an industrial city of eastern Poland
- 農業から工業国への変換
- the transformation from an agricultural to an industrial nation
- 工業加工で広く使われる
- widely used in industrial processing
- 工業生産の戦前のレベル
- prewar levels of industrial production
- 大阪工業大学短期大学部
- Osaka Institute of Technology Junior College
- 東京都立杉並工業高等学校
- Tokyo Metropolitan Suginami Technical High School
- 中華民国工業安全衛生協会
- Industrial Safety and Health Association of the Taiwan
- ISHA
- 日本プラスチック工業連盟
- Japan Plastics Industry Federation
- コンピュータ支援工業生産
- CAM computer aided manufacturing
- JIS (日本工業規格)
- JIS (Japanese Industrial Standars)
- 農村地域工業等導入促進法
- Law on the Promotion of Introduction of Industry into Agricultural Regions
- 中村科学器械工業株式会社
- Nakamura Scientific Instruments Industry Co. Ltd.
- 工業安全装置製造業者協会
- Industrial Safety Manufacturers Association
- 石川島播磨重工業株式会社
- Ishikawajima-Harima Heavy Industries Co., Ltd.
- IHI
- 大日本インキ化学工業工場
- Dainihon'inkikagakukougyou Factory
- 千葉工業大学茜浜運動施設
- Chibakougyoudaigakuakanehamaundoushisetsu
- 繊維工業構造改善事業協会
- Textile Industry Restructuring Agency
- 住友重機械工業愛媛製造所
- Sumitomojuukikaikougyouehimeseizousho
- 工業プロセスに必要な原料
- the raw material that is required for some industrial process
- ドネツ盆地にある工業都市
- an industrial city in the Donets Basin
- 商工業の会社とその構成員
- a commercial or industrial enterprise and the people who constitute it
- 工業中心地、産業の中心地
- industrial center
- 工業団地造成事業の予定区域
- Scheduled areas for industrial park development projects;
- 日本工業規格への適合の表示
- Labeling of Compliance with the Japanese Industrial Standards
- DIN (ドイツ工業規格)
- DIN (Deutsche Industrie Normen)
- EIA (米国電子工業会)
- EIA (Electronic Industries Alliance)
- 国際工業デザイン団体協議会
- International Council of Societies of Industrial Design
- 組換えDNA技術工業化指針
- Guideline for Industrialization of Recombinant DNA Technology
- 工業整備特別地域整備促進法
- Law for Promoting Development of Special Areas for Industrial Consolidation
- 日本冷凍空調工業会標準規格
- Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association Standard
- 水島機械金属工業団地西団地
- Mizushimakikaikinzokukougyoudanchinishidanchi
- 住友重機械工業新居浜製造所
- Sumitomojuukikaikougyouniihamaseizousho
- 中国の工業化された繊維生産
- The Chinese industrialized textile production
- 東京都立航空工業高等専門学校
- Tokyo Metropolitan College of Aeronautical Engineering
- 工業標準の確認、改正及び廃止
- Confirmation, Amendment and Abolishment of an Industrial Standard
- 三井アルミニウム工業三池工場
- Mitsui Aluminium Industries, Miike Mill
- ハリスバーグの東側の工業都市
- an industrial town to the east of Harrisburg
- ブエノスアイレスの郊外工業地
- an industrial suburb of Buenos Aires
- ホンジュラス北西部の工業都市
- industrial city in northwestern Honduras
- 表示の付してある鉱工業品の輸入
- Importation of mineral or industrial products on which the label is affixed
- 工業用ロボット 産業用ロボット
- industrial robot
- エレクトロニクス産業 電子工業
- electronics industry
- 競合〔農業用水と工業用水との〕
- conflict
- crash
- 地盤沈下防止対策工業用水道事業
- industrial water supply program for preventing ground subsidence
- 高度技術工業集積地域開発促進法
- Law for Accelerating Regional Development Based upon High-Technology Industrial Complexes
- 日本工業規格JISQ14001
- Japan Industrial Standard JISQ 14001
- サンチアゴの南のチリの工業都市
- an industrial city in Chile to the south of Santiago
- 中央南部フィンランドの工業都市
- an industrial city in south central Finland
- 工業的に製造されている、市販の
- commercially produced
- 中国-シンガポール蘇州工業園区
- Suzhou Industrial Park
- 平成10年工業統計「用地・用水編」
- FY 1998 Industry Census: Site and Use of Water
- 水産加工業及び水産流通業の健全な発展
- Sound Development of Fishery Processing Industry and Fishery Marketing
- 加工技術の日本工業規格への適合の表示
- Labeling of Compliance of a Processing Technology with the Japanese Industrial Standards
- 工業地域を含む架空線・地中線混在系統
- Model III 66kV Suburban system model
- オハイオ北西部エリー湖沿岸の工業都市
- an industrial city in northwestern Ohio on Lake Erie
- ベルギー北西部の港湾都市で工業中心地
- port city in northwestern Belgium and industrial center
- 日本工業標準調査会 (第三条―第十条)
- Japanese Industrial Standards Committee (Articles 3 to 10)
- 天然の物質を精製するための工業用の建物
- an industrial plant for purifying a crude substance
- 工業規格の標準化に携わっている米政府機関
- National Institute of Standards and Technology
- イングランド中部レスターシャーの工業都市
- an industrial city in Leicestershire in central England
- 工業地域に囲まれた、郊外の大きな地域社会
- a large suburban community...fringed by an industrial area
- 日本工業規格の制定 (第十一条―第十八条)
- Enactment of the Japanese Industrial Standards (Articles 11 to 18)
- 鉱工業技術に関する研究開発を助成すること。
- Providing assistance for R&D concerning mining and industrial technology;
- 工業・商業あるいは専門的な活動における経歴
- a career in industrial or commercial or professional activities
- しばしば農業や工業で使われるカリウム化合物
- a potassium compound often used in agriculture and industry
- 商工業に従事する人(特に経営者や幹部社員)
- a person engaged in commercial or industrial business (especially an owner or executive)
- 賃金のための特に単純労働か工業労働者について
- of those who work for wages especially manual or industrial laborers
- 分譲マンションは、工業化した地区に建設された
- condominiums were built on the developed site
- 工業、農業、商売などにおける、特定の職の訓練
- training for a specific vocation in industry or agriculture or trade
- 日本工業規格C〇九三〇号で定める防爆構造のもの
- Robots of explosion-proof construction as specified in Japanese Industrial Standard C0930
- arti は手工業者や商人の同業者組合である。
- 'Arti' were craft or trade guilds,
- ボンベイの一部を含むインド西部の工業化された州
- an industrialized state in western India that includes parts of Bombay
- クローズドループMHD発電実験装置(東京工業大学)
- closed loop MHD experimental facility
- 首都圏の既成市街地における工業等の制限に関する法律
- Law concerning Restriction on Factories in Existing Urbanized Areas of the Metropolitan Region
- 中国北東部の黄海に近い大運河にある主要な工業中心地
- a major industrial center in northeastern China on the Grand Canal near the Yellow Sea
- 独立行政法人国立高等専門学校機構福井工業高等専門学校
- Fukui National College of Technology
- 日本工業規格への適合の表示 (第十九条―第二十四条)
- Labeling of Compliance with the Japanese Industrial Standards (Articles 19 to 24)
- 中学校と工業学校で教えられ、器具と機械の使い方の講座
- a course in the methods of using tools and machinery as taught in secondary schools and technical schools
- ドニエプル川のそばの中東ウクライナの港街及び工業都市
- port city and industrial center in east central Ukraine on the Dnieper River
- 工場その他工業用施設を設置させることを目的とする区域
- a zone designated for the establishment of factories and other industrial facilities
- 工業化するために必要な資本が不足している社会に関して
- relating to societies in which capital needed to industrialize is in short supply
- 要点の標準化は、工業にとって何百万ドルの節約になった
- standardization of nuts and bolts had saved industry millions of dollars
- 貧困の原因の多くは、工業の未発達に帰することができる
- much poverty can be traced to the underdevelopment of industry
- エレクトロニクス、自動車、工業、造船では世界的な牽引国
- a world leader in electronics and automobile manufacture and ship building
- ドイツ北西部のルール川の谷間にある大工業地帯で炭坑地域
- a major industrial and coal mining region in the valley of the Ruhr river in northwestern Germany
- 我々はある程度、手工業に戻った方がいいのかもしれない。
- To some extent we may want to return to handicrafts,
- 登録を受けた者が認証を行う鉱工業品又はその加工技術の区分
- Division of mineral or industrial product or its processing technology that the person accredited is to perform the Certification
- 前三条の規定は、工業標準の確認、改正又は廃止に準用する。
- The provisions of the preceding three articles shall apply mutatis mutandis to the confirmation, amendment or abolishment of an Industrial Standard.
- 鉱工業の技術に関する用語、略語、記号、符号、標準数又は単位
- Terms, abbreviations, symbols, signs, standard figures or units related to mineral or industrial technologies
- 鉱工業品に関する試験、分析、鑑定、検査、検定又は測定の方法
- methods for testing, analyzing, appraising, inspecting, assaying or measuring with regard to mineral or industrial products
- 町の中心から離れて、工業と工場の共同体のために設計された地域
- a tract of land at a distance from city center that is designed for a cluster of businesses and factories
- 孤児の少年のための工業学校を設立した(1857年−1945年)
- founded an industrial school for orphan boys (1857-1945)
- 経済産業省に日本工業標準調査会(以下「調査会」という。)を置く。
- The Japanese Industrial Standards Committee (hereinafter referred to as the 'Committee') shall be enacted under the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- コネチカット川に面したマサチューセッツ南西部の都市で工業の中心地
- a city and manufacturing center in southwestern Massachusetts on the Connecticut River
- 手工業においても農業においても私たちは彼らを雇用できないからだ。
- For we can neither employ them in handicraft or agriculture;
- 動産の売買、種苗又は肥料の供給、農業の労務及び工業の労務の先取特権
- Statutory liens for the sale of movables, the supply of seed or fertilizer, agricultural labor and industrial labor.
- メキシコ国境近くのカリフォルニア南部(サンディエゴの南)の工業都市
- an industrial city in southern California (south of San Diego) near the Mexican border
- 鉱工業技術に係る技術者の養成及び資質の向上を図るための研修を行うこと。
- Providing training for the purposes of fostering engineers in the field of mining and industrial technology and enhancing their qualifications;
- 道路、鉄道、港湾、空港、河川、公園、水道、下水道、工業用水道等の公共施設
- Public facility such as roads, railways, ports and harbors, airports, rivers, parks, water services, sewage systems, and industrial water supplies;
- 文字の符号化表現については、日本工業規格X〇二〇八附属書一で規定する方式
- for character coded representation, the method specified in Annex 1 to Japanese Industrial Standards X0208.
- 減速装置であって、アメリカ歯車工業会の規格で定めるK値が三〇〇を超えるもの
- Decelerators the K value of which is indicated in the standards of the American Gear Industry Association and exceeds 300
- 鉱工業品の包装の種類、型式、形状、寸法、構造、性能若しくは等級又は包装方法
- Types, models, figures, dimensions, structure, performance or grades of packages for mineral or industrial products or methods for packaging mineral or industrial products
- ボリューム及びファイル構成については、日本工業規格X〇六〇五に規定する方式
- for a volume and file configuration, the method specified in Japanese Industrial Standards X0605; and
- 鉱工業の科学技術に関する研究及び開発並びにこれらに関連する業務を行うこと。
- research and development concerning science and technology in mining and industry, and operations related to such research and development;
- VMEバスはコンピュータ基板用の工業規格で、1980年代にはよく使われた。
- VMEbus is an industrial standard for computer boards, which was popular in the 1980s.
- 口述試験は、筆記試験に合格した者につき、工業所有権に関する法令について行う。
- The oral examination shall be conducted on laws and regulations relating to the industrial property rights, for persons who have passed the written examinations.
- 企業組合は、商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行うものとする。
- A joint enterprise cooperative shall engage in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business.
- 塩化ナトリウムとアンモニア、二酸化炭素から炭酸ナトリウムを生み出す工業プロセス
- an industrial process for producing sodium carbonate from sodium chloride and ammonia and carbon dioxide
- デラウェア川沿岸のペンシルベニア南東部の都市(フィラデルフィア郊外の工業地域)
- a city of southeastern Pennsylvania on the Delaware river (an industrial suburb of Philadelphia)
- シアン化ナトリウム溶液で鉱石を処理することによって金と銀を抽出する工業プロセス
- an industrial process for extracting gold and silver by treating ore with a sodium cyanide solution
- 日本工業規格X六二二三に適合する九十ミリメートルフレキシブルディスクカートリッジ
- a 90-mm flexible disk cartridge that conforms to Japanese Industrial Standards X6223.
- 工業的な方法で用いられる、または得られる溶液(または乳剤、懸濁液)である液体状の物質
- a liquid substance that is a solution (or emulsion or suspension) used or obtained in an industrial process
- 研究と教育の支援プログラムにより科学と工業技術の進歩の促進に関与する連邦政府の独立機関
- an independent agency of the federal government responsible for the promotion of progress in science and engineering by supporting programs in research and education
- 工業所有権の出願又は登録を行うために、当該出願又は登録に必要な最小限の技術を提供する取引
- transactions, for the purpose of filing an application or a registration for industrial property rights, through which the minimum technology necessary for such application or registration is provided;
- 主務大臣は、工業標準を制定しようとするときは、あらかじめ調査会の議決を経なければならない。
- When the competent minister intends to enact an Industrial Standard, he/she shall, in advance, go through the Committee resolution process.
- 精製 けい砂にコークスを加えて電気炉で還元すれば98%前後の工業用金属シリコンが得られる。
- purification
- 日本冷凍空調工業会規格JRA4046(ルームエアコンディショナーの機関消費電力量算出基準)
- JRA4046 standard (standard for calculating air conditioner/heater's power consumption) set by the Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association
- ゴム製品製造業(自動車又は航空機用タイヤ及びチューブ製造業並びに工業用ベルト製造業を除く。)
- rubber products manufacturing industry (excluding automobile or aircraft tire and tube manufacturing industry and industrial belt manufacturing industry)
- 主務大臣は、工業標準を制定し、確認し、改正し、又は廃止したときは、これを公示しなければならない。
- Upon the enactment, confirmation, amendment or abolishment of an Industrial Standard, the competent minister shall publicly announce the same.
- 書面には日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。
- The Document shall use letters and numbers with a font size of 8 points or larger as provided for in the Japanese Industrial Standards Z 8305.
- 事業者の所有する工業所有権又は著作権の取得及び保有(これらの権利に関して利用を許諾することを含む。)
- Acquisition and holding of industrial property or copyrights (including granting a license to use the rights relating thereto) owned by an Enterprise;
- ダウ・ジョーンズ平均工業株価は、最も広く引用される株式市場がどのように動いているのかという指標である
- the Dow Jones Industrial Average is the most widely cited indicator of how the stock market is doing
- 契約書面には日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。
- The Contract Document shall use letters and numbers with a font size of 8 points or larger as provided for in the Japanese Industrial Standards Z 8305.
- 主務大臣は、工業標準化のため必要があると認めるときは、公聴会を開いて利害関係人の意見をきくことができる。
- The competent minister may hold a public hearing to hear the opinions of interested persons whenever he/she deems it necessary for the Industrial Standardization.
- 高圧で、鉄触媒が存在する場合にそれらを結合することにより窒素と水素からアンモニアを発生させる工業プロセス
- an industrial process for producing ammonia from nitrogen and hydrogen by combining them under high pressure in the presence of an iron catalyst
- 前項の書面には日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。
- The document referred to in the preceding paragraph shall use letters and numbers with a font size of 8 points or larger as provided for in the Japanese Industrial Standards Z 8305.
- 第一項の書面には日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。
- The document referred to in Paragraph 1 shall use letters and numbers with a font size of 8 points or larger as provided for in the Japanese Industrial Standards Z 8305.
- 前項の書類には、日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。
- The document set forth in the preceding paragraph shall be prepared by using letters and numbers in eight point or in a larger size of font as prescribed in Japanese Industrial Standard Z8305.
- 特許、実用新案、意匠及び商標(以下この条並びに次条第四号及び第五号において「工業所有権」という。)に関する法令
- Laws and regulations relating to patents, utility models, designs, and trademarks (hereinafter referred to as 'Industrial Property Rights' in this Article and items (iv) and (v) of the following Article);
- 利害関係人は、主務省令の定めるところにより、原案を具して工業標準を制定すべきことを主務大臣に申し出ることができる。
- An interested person may, in accordance with the provisions of an Ordinance of the competent ministry, propose to the competent minister an Industrial Standard should be enacted, accompanied by an original bill therefore.
- 調査会は、主務省令で定める公正な手続にしたがい、工業標準の案を審議し、その結果を主務大臣に答申しなければならない。
- The Committee shall deliberate any proposed Industrial Standard in accordance with the fair procedures as prescribed in an Ordinance of the competent ministry and report the results of the deliberation to the competent minister.
- 生産技術が狩猟採集から農業へ、さらに工業へと進むにつれて、労働は増加し、個人の技能と自律は退化していったのである。
- When productive technology went from hunting-gathering to agriculture and on to industry, work increased while skills and self-determination diminished.
- このため,工業界の専門家の多くは目的別の装置の利点のために汎用コンピュータは廃れてしまうであろうと予測していた。
- Because of this, many industry pundits have been forecasting that general-purpose computers will fall out of use in favor of special-purpose devices.
- そして要塞のある町バクサルや、商工業の盛んな町にして、インドにおける主要なアヘン市場が存在するパトナが見えてきた。
- the fortified town of Buxar, or Patna, a large manufacturing and trading-place, where is held the principal opium market of India;
- 工業上利用することができる意匠の創作をした者は、次に掲げる意匠を除き、その意匠について意匠登録を受けることができる。
- A creator of a design that is industrially applicable may be entitled to obtain a design registration for the said design, except for the following:
- 現在の苦境への道に至るより遥か昔、18世紀には、我々の先祖も、少なくとも我々が忘れたもの、工業化の裏面に気付いていた。
- Our ancestors, even as late as the eighteenth century when they were far along the path to our present predicament, at least were aware of what we have forgotten, the underside of industrialization.
- 特許庁において審判又は審査の事務に従事した期間が通算して五年以上になる者 工業所有権に関する法令及び条約について行う試験
- A person who has engaged in the trial or examination affairs at the Japan Patent Office for a total of five or more years: Any examination which is conducted on laws, regulations and treaties relating to industrial property rights.
- 工業の労務の先取特権は、その労務に従事する者の最後の三箇月間の賃金に関し、その労務によって生じた製作物について存在する。
- Statutory liens for industrial labor shall exist, with respect to manufactured things derived from labor, in connection with the most recent three months' wages of the person who engages in that labor.
- 道を開き、それを舗装し、上下水道網を建設すること、そして住宅計画、工業地帯といったような基幹設備の水準において成果があがりました。
- and on the level of infrastructure in terms of opening and asphalting roads, building networks of water and waste water, the housing projects, and the industrial zones
- 玉軸受又はころ軸受(円すいころ軸受を除く。)であって、日本工業規格B一五一四号で定める精度が二級以上のもの(イに該当するものを除く。)
- Ball bearings or bearings (excluding tapered roller bearings) with a precision grade 2 or higher as specified by Japanese Industrial Standards B 1514 (excluding those falling under (a))
- 特定中小企業等又は第三号の株式会社若しくは有限会社の所有する工業所有権又は著作権の取得及び保有(これらの権利に関して利用を許諾することを含む。)
- Acquiring and holding of industrial property rights or copyrights held by a Specified SME, Etc. or a business corporation or a limited liability company as prescribed in clause (iii) (including granting a license to use the rights relating thereto);
- 第二種住居地域、準住居地域若しくは工業地域が定められている土地の区域又は用途地域が定められていない土地の区域(市街化調整区域を除く。)であること。
- Areas with land designated as category 2 residential districts, quasi-residential districts, or industrial districts or areas with land with no designated use districts (excluding urbanization control areas).
- 選ばれた実例は、特に、製造工業会社の技師や管理者を対象に訴えかけられ、また、それらの工場で働くすべての人に相当するものであろうというものであった。
- The illustrations chosen are such as, it is believed, will especially appeal to engineers and to managers of industrial and manufacturing establishments, and also quite as much to all of the men who are working in these establishments.
- 第三条のフレキシブルディスクには、日本工業規格X六二二一又はX六二二三に規定するラベル領域に、次に掲げる事項を記載した書面をはり付けなければならない。
- A document stating the following matters shall be pasted onto the labeling area specified in Japanese Industrial Standards X6221 or X6223 of a flexible disk as prescribed in Article 3:
- 第四章からこの章までにおける主務大臣は、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣であつて、当該鉱工業品の生産の事業を所管する大臣とする。
- The competent minister from Chapter IV to this Chapter shall be the Minister of Health, Labor and Welfare, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Minister of Economy, Trade and Industry, or Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism who holds jurisdiction over the business of the production of said mineral or industrial product.
- この法律において「ものづくり基盤技術」とは、工業製品の設計、製造又は修理に係る技術のうち汎用性を有し、製造業の発展を支えるものとして政令で定めるものをいう。
- The term 'core manufacturing technology' as used in this Act means such technology pertaining to the design, manufacture or repair of industrial products that is specified by a Cabinet Order as versatile technology that supports the development of the manufacturing industry.
- 何人も、第一項に規定する場合を除くほか、その取り扱う鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に同項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。
- Except for the cases as provided for in Paragraph 1, no person shall affix the label of Paragraph 1 or a confusingly similar label to any mineral or industrial product it handles, or its package, container or invoice.
- この法律は、弁理士の制度を定め、その業務の適正を図ることにより、工業所有権の適正な保護及び利用の促進等に寄与し、もって経済及び産業の発展に資することを目的とする。
- The purpose of this Act is to provide for a system of patent attorneys and make their business proper, thereby contributing to such matters as the proper protection and the promotion of utilization of industrial property rights, and consequently contributing to the development of economy and industry.
- 居住者が技術導入契約の対価として工業所有権その他の技術に関する権利の譲渡、これらに関する使用権の設定又は事業の経営に関する技術の指導を行おうとする技術導入契約の締結等
- The conclusion of a technology introduction contract, etc. in which a resident intends to transfer industrial property and other rights relating to the technology, establish the right of use relating thereto or give guidance on the technology relating to business operation as the consideration of the technology introduction contract;
- 国内登録認証機関は、主務省令で定めるところにより、認証をした製造業者等又は加工業者の氏名又は名称、住所その他の主務省令で定める事項を主務大臣に報告しなければならない。
- A Domestic Accredited Certification Body shall report to the competent minister the names, addresses and other data required by the Ordinance of the competent ministry of the manufacturers, etc. or processors that it has granted the Certification, pursuant to the provisions of the Ordinance of the competent ministry.
- 「第三次産業」すなわちサービス産業が成長している一方、「第二次産業」(工業)が低迷し、そして「第一次産業」(農業)はほとんど姿を消そうとしているのは偶然ではないのだ。
- It is no accident that the 'tertiary sector,' the service sector, is growing while the 'secondary sector' (industry) stagnates and the 'primary sector' (agriculture) nearly disappears.
- 調査会は、この法律によりその権限に属させられた事項を調査審議するほか、工業標準化の促進に関し、関係各大臣の諮問に応じて答申し、又は関係各大臣に対し建議することができる。
- The Committee may investigate and deliberate on the matters that come under its authority pursuant to this Act, and in connection with the promotion of Industrial Standardization, may report in response to consultations from relevant ministers or make proposals to relevant ministers.
- 何人も、第一項又は第二項に規定する場合を除くほか、その取り扱う鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に第一項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。
- Except for the cases as prescribed in Paragraph 1 or Paragraph 2, no person shall affix the label of Paragraph 1 or a confusingly similar label to any mineral or industrial product it handles or its package, container or invoice.
- 機構は、第一項の規定により鉱工業承継勘定を廃止した場合において同勘定に残余財産があるときは、政令で定めるところにより、当該残余財産の額に相当する金額を国庫に納付するものとする。
- When NEDO has eliminated the account for functions related to mining and industry succession pursuant to the provisions of paragraph (1) and any residual assets still remain in said account, it shall pay the amount equivalent to those residual assets to the national treasury, as specified by Cabinet Order.
- 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約権、新株予約権付社債等、金銭債権、工業所有権、著作権又は信託の受益権を保有している特定中小企業等に対して経営又は技術の指導を行う事業
- Provision of management-related advice or technical guidance to a Specified SME, Etc. in which the Partnership owns shares, equity interest, share options, Bond with Share Options, Etc., monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding clauses;
- 彼がより猛烈に働いて、出来高を増やした結果として、工業単価が2,3回下げられると、以後は決して雇い主側に立って考えられなくなり、単価の切下げを防ぐには怠業によるほかはないと決心する。
- after a workman has had the price per piece of the work he is doing lowered two or three times as a result of his having worked harder and increased his output, he is likely entirely to lose sight of his employer's side of the case and become imbued with a grim determination to have no more cuts if soldiering can prevent it.
- 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約権、新株予約権付社債等、指定有価証券、金銭債権、工業所有権、著作権又は信託の受益権を保有している事業者に対して経営又は技術の指導を行う事業
- Provision of management-related advice or technical guidance to an Enterprise of which the Partnership owns shares, equity interest, Share Options, Bond with Share Options, Etc., Designated Securities, monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding items;
- 学校教育法に基づく短期大学又は高等専門学校において工業化学若しくは生物学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した後、三年以上分子生物学的検査の業務に従事した経験を有する者であること。
- Persons who have graduated from a junior college or vocational high school based on the School Education Act by completing a course in industrial chemistry or biology, or a course equivalent to these, and have experience of engaging in the work of molecular biological testing for three years or more.
- 推進薬の制御装置に使用できるポンプ用に設計されたラジアル玉軸受であって、日本工業規格B一五一四号(転がり軸受の精度)で定める精度が二級以上のもののうち、次のイからハまでのすべてに該当するもの
- through (c)
- 職員は、商業、工業又は金融業その他営利を目的とする私企業(以下営利企業という。)を営むことを目的とする会社その他の団体の役員、顧問若しくは評議員の職を兼ね、又は自ら営利企業を営んではならない。
- No official shall concurrently hold the position of an officer, advisor or councillor in a company or any other organization established for the purpose of operating a commercial, industrial, financial or other for-profit private enterprise (hereinafter referred to as 'profit-making enterprise'), nor shall he/she operate, on his/her own account, any profit-making enterprise.
- 工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)又は著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供
- The provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use such rights) or copyrights (including publication rights, neighboring rights and any other equivalent rights)
- フレキシブルディスクカートリッジ(日本工業規格X六二二三に適合する幅九十ミリメートルのものに限る。次条において同じ。)に複写したものの交付 一枚につき八十円に〇・五メガバイトまでごとに二百六十円を加えた額
- Delivery by way of copying information onto a floppy disk (limited to a floppy disk with a width of 90 millimeters, conforming to JIS X6223; the same shall apply in the following Article): 80 yen per disk plus 260 yen each for every 0.5 MB
- この法律において「事業者」とは、商業、工業、金融業その他の事業を行う者をいう。事業者の利益のためにする行為を行う役員、従業員、代理人その他の者は、次項又は第三章の規定の適用については、これを事業者とみなす。
- The term 'entrepreneur' as used in this Act means a person, who operates a commercial, industrial, financial or any other business. Any officer, employee, agent, or any other person who acts for the benefit of any entrepreneur shall be deemed to be an entrepreneur with regard to the application of the provisions of the following paragraph and of Chapter III.
- 事業協同組合の組合員たる資格を有する者は、組合の地区内において商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う前条第一項若しくは第二項に規定する小規模の事業者又は事業協同小組合で定款で定めるものとする。
- A person who is qualified to be a member of a business cooperative shall be a small-scale entrepreneur or a minor business cooperative provided in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business within the district of the cooperative and who is provided by the articles of association.
- 玉軸受又はころ軸受(円すいころ軸受を除く。)であって、日本工業規格B一五一四号(転がり軸受の精度)で定める精度が四級以上のもののうち、内外輪及び国際規格ISO五五九三で定める転動体がモネル製又はベリリウム製のもの
- Among ball bearings or bearings (excluding tapered roller bearings) with a precision grade 4 or more as specified by Japanese Industrial Standards B 1514 (precision of roller bearings), those with inner and outer rings and rolling elements specified by International Standard ISO 5593 that are made of monel or beryllium
- 国は、ものづくり基盤技術の水準の向上を図るため、ものづくり基盤技術に関する研究開発の実施及びその成果の普及、技術の指導、技術者の研修、特許権その他の工業所有権に関する指導及び情報の提供等必要な施策を講ずるものとする。
- In order to improve the level of core manufacturing technology, the State shall take any necessary measures such as the implementation of research and development concerning core manufacturing technology and dissemination of the results thereof, guidance on technology, training for engineers, and guidance and provision of information on patent rights and other industrial property rights.
- 国は、水産加工業及び水産流通業の健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、漁業との連携の推進、水産物の流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as enhancement of business base, promotion of coordination with fisheries and rationalization of marine products marketing for the sound development of fishery processing industry and fishery marketing with consideration to the reduction of adverse effects to environment caused by the business operation and maintenance of effective utilization of resources.
- 第二条第六号に掲げる建築物その他の構築物に係る工業標準(次号に掲げるものを除く。)に関する事項については、政令で定めるところにより、総務大臣、文部科学大臣、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣、国土交通大臣又は環境大臣とする。
- The competent minister shall be the Minister of Internal Affairs and Communications, Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Minister of Health, Labor and Welfare, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Minister of Economy, Trade and Industry, Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or Minister of the Environment, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, with regard to the matters related to the Industrial Standards for buildings and other structures listed in Item 6 of Article 2 (except for those specified in next Item).
- 雇用の期間が五年を超え、又は雇用が当事者の一方若しくは第三者の終身の間継続すべきときは、当事者の一方は、五年を経過した後、いつでも契約の解除をすることができる。ただし、この期間は、商工業の見習を目的とする雇用については、十年とする。
- If the term of employment exceeds five years, or employment is to continue during the life of either party or any third party, either party may cancel the contract at any time after the expiration of five years; provided, however, that said five years shall be ten years with respect to employment for the purpose of apprenticeship in commerce and industry.
- 鉱工業品(医薬品、農薬、化学肥料、蚕糸及び農林物資の規格化及び品質表示の適正化に関する法律(昭和二十五年法律第百七十五号)による農林物資を除く。以下同じ。)の種類、型式、形状、寸法、構造、装備、品質、等級、成分、性能、耐久度又は安全度
- Types, models, figures, dimensions, structures, accoutrements, quality, grades, components, performance, durability or safeness of mineral or industrial products (excluding agricultural and forestry products as defined in the Act Concerning Standardization and Proper Labeling of Medicinal Supplies, Agrochemicals, Chemical Fertilizers, Silk Yarn, and Agricultural and Forestry Products (Act No. 175 of 1950); the same shall apply hereinafter)
- 一般消費者が通常生活の用に供する繊維製品、合成樹脂加工品、電気機械器具及び雑貨工業品のうち、一般消費者がその購入に際し品質を識別することが著しく困難であり、かつ、その品質を識別することが特に必要であると認められるものであつて政令で定めるもの
- Among textile products, plastic goods, electrical appliances and apparatuses, and miscellaneous manufactured goods used by general consumers in their daily lives, those which are extremely difficult for general consumers to discern the quality of at the time of purchase, and with respect to which it is determined that there is a particular necessity to identify their quality, and are specified by Cabinet Order
- 銀行、農林中央金庫、商工組合中央金庫、信用金庫、信用金庫連合会、信用協同組合又は農業協同組合連合会、漁業協同組合連合会、水産加工業協同組合連合会若しくは協同組合連合会で業として預金若しくは貯金の受入れをすることができるものへの預金、貯金又は金銭信託
- Deposits, savings or monetary trusts in a bank, the Norinchukin Bank, the Shoko Chukin Bank, a Shinkin bank, a federation of Shinkin banks, a credit cooperative, a federation of agricultural cooperatives, a federation of fisheries cooperatives, a federation of fishery processing cooperatives, or a federation of cooperatives that is able to accept deposits or savings on a regular basis
- 国は、生物資源の有用性にかんがみ、農林水産業、工業その他の分野においてその適正な利用を図るため、生物の多様性に配慮しつつ、生物資源を有効に活用するための研究及び技術開発並びに生物資源の収集及び体系的な保存の推進その他の必要な措置を講ずるものとする。
- The government shall, taking into consideration the usefulness of biological resources, promote research and technology development for effective utilization of biological resources, and collection and systematic preservation of biological resources, and take other necessary measures, for the purpose of promoting rational use of biological resources in agriculture, forestry and fisheries, industries or other fields, giving consideration to biodiversity.
- 高地の所有者は、その高地が浸水した場合にこれを乾かすため、又は自家用若しくは農工業用の余水を排出するため、公の水流又は下水道に至るまで、低地に水を通過させることができる。この場合においては、低地のために損害が最も少ない場所及び方法を選ばなければならない。
- An owner of a higher ground may run water through lower grounds to dry out his/her higher ground in cases where that land is flooded, or to discharge surplus water for household or agricultural or industrial use until the water meets a public stream or sewage system. In such cases, the location and method that cause the least damage to the lower ground must be selected.
- 工業所有権に関する手続等の特例に関する法律(平成二年法律第三十号)第四十条第三項の規定は、第四項に規定する特許権又は第五項に規定する特許を受ける権利について同条第一項の規定により手数料(政令で定めるものに限る。)を納付すべき者が当該認定事業者である場合に準用する。
- The provisions of Article 40, paragraph 3 of the Act on Special Provisions of Procedures, etc. concerning Industrial Property Rights (Act No. 30 of 1990) shall apply mutatis mutandis where the party who must pay fees (limited to those stipulated by Cabinet Order) pursuant to the provisions of paragraph 1 of the same Article for patent rights stipulated in paragraph 4 or the right to receive a patent stipulated in paragraph 5 is said Certified Business Operator.
- 輸入業者は、第五十八条第一項の標章又はこれと紛らわしい標章の付してある製品試験に係る証明書を用いて、その輸入に係る鉱工業品を販売してはならない。ただし、当該標章が同項(第六十五条第二項において準用する場合を含む。)の規定により付されたものである場合は、この限りでない。
- An importer shall not sell any mineral or industrial product pertaining to its importation by using a certificate pertaining to product testing on which the Accreditation symbol specified in Paragraph 1 of Article 58 or a confusingly similar symbol is affixed, however, this shall not apply to the case where such symbol is affixed in accordance with the provisions of the same paragraph (including the case where it applies mutatis mutandis in Paragraph 2 of Article 65).
- 市街化調整区域内において現に工業の用に供されている工場施設における事業と密接な関連を有する事業の用に供する建築物又は第一種特定工作物で、これらの事業活動の効率化を図るため市街化調整区域内において建築し、又は建設することが必要なものの建築又は建設の用に供する目的で行う開発行為
- Development activities carried out with the purpose of building or constructing buildings or Category 1 special structures used for projects that are closely linked to projects in industrial factories currently used for industrial purposes in urbanization control areas in cases where it is necessary to build or construct such buildings and structures in urbanization control areas in order to secure greater efficiency of these projects;
- 国は、ものづくり基盤産業における事業活動の効率化、高度化等を図るため、自然的経済的社会的条件からみて一体である地域における工業団地等の施設の整備、ものづくり事業者の交流又は連携の推進等ものづくり事業者の新たな集積の促進又は既存の集積の有する機能の強化に必要な施策を講ずるものとする。
- In order to ensure the increased efficiency and sophistication of, and any other improvements in, business activities in the core manufacturing industry, the State shall take necessary measures for promoting a new agglomeration of manufacturing business operators and strengthening the functions of the existing agglomeration, such as the establishment of such facilities as industrial parks and the promotion of exchange and cooperation among manufacturing business operators in an area that is regarded as a single domain in light of natural, economic and social conditions.
- 独立行政法人産業技術総合研究所(以下「研究所」という。)は、鉱工業の 科学技術に関する研究及び開発等の業務を総合的に行うことにより、産業技術の向上及びその成果の普及を図り、もって経済及び産業の発展並びに鉱物資源及び エネルギーの安定的かつ効率的な供給の確保に資することを目的とする。
- The purpose of the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (hereinafter referred to as the 'Institute') shall be to contribute to the development of the economy and industry and to securing a stable and efficient supply of mineral resources and energy, based on improvements in industrial technology and dissemination of the results thereof, by comprehensively conducting research, development, etc. related to science and technology in mining and industry.
- 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく大学院の課程を修了した者であって、当該大学院において経済産業省令で定める工業所有権に関する科目の単位を修得したもの 当該課程を修了した日から起算して二年を経過する日までに前条第一項第一号及び第二号に掲げる科目について行う短答式による試験
- A person who has completed the course of a graduate school under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) and has mastered required credits of such subjects relating to industrial property rights as prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry: Any short answer examination on the subjects listed in paragraph (1) (i) and (ii) of the preceding Article which is conducted by the day on which two years have elapsed from the date of completion of such course.
- 株式若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利若しくは特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものでないこと。
- A corporation's principal businesses do not fall under any of the categories of the holding of shares or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use such rights) or copyrights (including publication rights, neighboring rights and any other equivalent rights), or the lending of vessels or aircraft
- 第四項に規定する特許権又は第五項に規定する特許を受ける権利が認定事業者と認定事業者以外の者との共有に係る場合における工業所有権に関する手続等の特例に関する法律第四十条第一項の規定による手数料(前項の政令で定めるものに限る。)の納付については、認定事業者を国とみなして同条第四項の規定を適用する。
- Concerning the payment of fees (limited to those stipulated by Cabinet Order of the preceding paragraph) pursuant to the provisions of Article 40, paragraph 1 of the Act on Special Provisions of Procedures, etc. concerning Industrial Property Rights, if the patent rights stipulated in paragraph 4 or the right to receive a patent stipulated in paragraph 5 are jointly owned by a Certified Business Operator and a party other than said Certified Business Operator, the Certified Business Operator shall be deemed to be the State and the provisions of paragraph 4 of the same Article shall apply.
- 事業協同小組合の組合員たる資格を有する者は、組合の地区内において主として自己の勤労によつて商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う事業者であつて、おおむね常時使用する従業員の数が五人(商業又はサービス業を主たる事業とする事業者については二人)を超えないもので定款で定めるものとする。
- A person who is qualified to be a member of a minor business cooperative shall be an entrepreneur who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business within the district of the cooperative mainly through his/her own work and whose number of regular employees is not more than about five (in the case of an entrepreneur whose principal business is a commercial business or service business, two), and who is specified by the articles of association.
- 火災共済協同組合の組合員たる資格を有する者は、組合の地区内において商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他主務省令で定める事業を行う前条第一項又は第二項に規定するすべての小規模の事業者(その地区が全国にわたる組合にあつては、これらの事業者のうち、定款で定める一の業種に属する事業を行うもの)とする。
- A person who is qualified to be a member of a fire mutual aid cooperative shall be any small-scale entrepreneur provided in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or other business provided by an ordinance of the competent ministry within the district of the cooperative (in the case of a cooperative whose district is nationwide, any such entrepreneur who is engaged in a business that belongs to one of the business types provided by the articles of association).
- こ の法律は、中小規模の商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う者、勤労者その他の者が相互扶助の精神に基づき協同して事業を行うために必 要な組織について定め、これらの者の公正な経済活動の機会を確保し、もつてその自主的な経済活動を促進し、且つ、その経済的地位の向上を図ることを目的と する。
- The purpose of this Act is to provide for the organizations necessary for persons engaged in a small and medium-sized commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business and other persons, such as workers, to engage in business in a cooperative manner based on the spirit of mutual support, and to secure the opportunity for these people to conduct fair economic activities, thereby promoting their voluntary economic activities and achieving an improvement in their economic status.
- 特許出願人は、その特許出願を意匠登録出願に変更することができる。ただし、その特許出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達(工業所有権に関する手続等の特例に関する法律(平成二年法律第三十号)の規定により当該謄本の送達とみなされるものを含む。)があつた日から三十日を経過した後は、この限りでない。
- An applicant of a patent may convert the patent application into an application for design registration; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 30 days from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the patent application is to be refused has been served (including the case where it is deemed that service of such a certified copy is made under the provision of the Act on Special Provisions to the Procedure, etc. Relating to an Industrial Property Right (Act No.30 of 1990)).
- 主務大臣は、第十一条又は前条において準用する第十一条の規定により制定し、又は確認し、若しくは改正した工業標準がなお適正であるかどうかを、その制定又は確認若しくは改正の日から少なくとも五年を経過する日までに調査会の審議に付し、速やかに、これを確認し、又は必要があると認めるときは改正し、若しくは廃止しなければならない。
- By no later than the day which is five (5) years from the date of the enactment, confirmation, or amendment of an Industrial Standard that was enacted, confirmed or amended pursuant to the provisions of Article 11 (or the provisions of Article 11 as applied mutatis mutandis in the preceding article), the competent minister shall have such Industrial Standard deliberated by the Committee as to whether or not it still remains appropriate, and shall promptly confirm that it is or, if it determined necessary, amend or abolish the same.
- 信用協同組合の組合員たる資格を有する者は、組合の地区内において商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う前条第一項若しくは第二項に規定する小規模の事業者、組合の地区内に住所若しくは居所を有する者又は組合の地区内において勤労に従事する者その他これらに準ずる者として内閣府令で定める者で定款で定めるものとする。
- A person who is qualified to be a member of a credit cooperative shall be a small-scale entrepreneur provided in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business within the district of the cooperative, a person who has his/her domicile or residence within the district of the cooperative, a person who is engaged in work within the district of the cooperative, or a person who is provided by a Cabinet Office Ordinance as a person equivalent thereto, and who is provided by the articles of association.
- 前号に掲げる業務の実施に必要な場合において、地球温暖化(地球温暖化対策の推進に 関する法律(平成十年法律第百十七号)第二条第一項に規定する地球温暖化をいう。)の防止に寄与する事業を行う者に対して、非化石エネルギー、可燃性天然 ガス及び石炭に関する技術並びにエネルギー使用合理化のための技術並びに鉱工業の技術に関する指導を行うこと。
- Where it is necessary for performing the functions listed in the preceding item, providing guidance concerning technology for non-fossil energy, combustible natural gas, and coal; technology required for the rational use of energy; and mining and industrial technology to persons who conduct business activities that contribute to the prevention of global warming (meaning global warming as prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Act on Promotion of Global Warming Countermeasures (Act No. 117 of 1998)); and
- 何人も、防炎対象物品又はその材料に、前項の規定により表示を附する場合及び工業標準化法(昭和二十四年法律第百八十五号)その他政令で定める法律の規定により防炎対象物品又はその材料の防炎性能に関する表示で総務省令で定めるもの(以下この条において「指定表示」という。)を附する場合を除くほか、同項の表示又はこれと紛らわしい表示を附してはならない。
- Except in cases when affixing a label pursuant to the provision of the preceding paragraph and when affixing a label relating to the flame retardancy of goods under the flame retardancy requirement or materials thereof, which is specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, pursuant to the provisions of the Industrial Standardization Act (Act No. 185 of 1949) or other Acts specified by Cabinet Order (such label shall hereinafter be referred to as a 'designated label'), no person shall affix a label set forth in said paragraph or any confusingly similar label to goods under the flame retardancy requirement or materials thereof.
- 都道府県は、前項の規定によるもののほか、首都圏整備法(昭和三十一年法律第八十三号)による都市開発区域、近畿圏整備法(昭和三十八年法律第百二十九号)による都市開発区域、中部圏開発整備法(昭和四十一年法律第百二号)による都市開発区域その他新たに住居都市、工業都市その他の都市として開発し、及び保全する必要がある区域を都市計画区域として指定するものとする。
- In addition to the areas designated in accordance with the provision of the preceding paragraph, the Prefectures shall designated as city planning areas any urban development areas defined under the National Capital Region Development Act (Act No. 83 of 1956), urban development areas defined under the Kinki Region Development Act (Act No. 129 of 1963), urban development areas defined under the Chubu Region Development Act (Act No. 102 of 1966),and any other areas that require new development and preservation as residential cities, industrial cities or as other types of cities.
- 株式(出資を含む。第九項から第十一項までにおいて「株式等」という。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものでないこと。
- Its principal business does not fall under any of the categories of the holding of shares (including capital contributions; referred to as 'shares, etc.' in paragraphs (9) to (11)) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology, or any other equivalent rights or methods (including the right to use such rights) or copyrights (including publication rights, neighboring rights and any other equivalent rights), or the lending of vessels or aircraft.
- 旧機構は、前項の規定によ る請求があったときは、旧石油代替エネルギー法第十六条第一項の規定にかかわらず、当該請求をした者に対し、政令で定める日における旧鉱工業承継勘定に属 する資産の価額から負債の金額を差し引いた額に対する当該請求をした者の持分に相当する金額により払戻しをしなければならない。この場合において、旧機構 は、当該持分に係る出資額により資本金を減少するものとする。
- The former Organization shall, when it has received a demand under the preceding paragraph, redeem to persons who have made said demand, with the amount equivalent to their equity interests against the amount obtained by subtracting the amount of liabilities from the value of assets included in the succeeded former account for mining and industry as of the date specified by Cabinet Order, notwithstanding the provisions of Article 16, paragraph (1) of the Old Act on the Promotion of Development and Introduction of Alternative Energy. In this case, the former Organization shall reduce its stated capital by the amount of capital contributions pertaining to said equity interests.
- 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転又はこれらの権利の使用権の設定(以下この条において「鉱業権等の移転等」という。)に係る契約の当事者たる居住者が当該鉱業権等の移転等のため当該契約に基づいて当該契約の相手方との間で行う金銭の貸付契約又は借入契約のうち、当該貸付契約又は借入契約による債権又は債務の全額と鉱業権等の移転等の対価の全部又は一部との相殺をすることを内容とするもの
- Money loan contracts or debt contracts which a resident who is a party to a contract pertaining to the transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto or establishment of the right of use of these rights (hereinafter referred to as the 'transfer, etc. of the mining right, etc.' in this Article) with another party to the contract based on the contract for the purpose of the transfer, etc. of the mining right, etc., which are related to the offsetting of the total amount of claims or debts based thereon and the whole or part of considerations for the transfer, etc. of the mining right, etc.
- 水産業については、国民に対して水産物を供給する使命を有するものであることにかんがみ、水産資源を持続的に利用しつつ、高度化し、かつ、多様化する国民の需要に即した漁業生産並びに水産物の加工及び流通が行われるよう、効率的かつ安定的な漁業経営が育成され、漁業、水産加工業及び水産流通業の連携が確保され、並びに漁港、漁場その他の基盤が整備されることにより、その健全な発展が図られなければならない。
- Sound development of fisheries shall, in view of its mission to supply marine products to the citizens, be promoted, while maintaining sustainable utilization of fishery resources, by fostering efficient and stable fishery management for the fishery production, processing of marine products and distribution that meet the sophisticated and diversified demands of the citizens, keeping coordination among fishery, fishery processing industry and fishery products marketing, and developing fishing ports, fishing grounds and other infrastructure.
- この法律において「事業 者団体」とは、事業者としての共通の利益を増進することを主たる目的とする二以上の事業者の結合体又はその連合体をいい、次に掲げる形態のものを含む。た だし、二以上の事業者の結合体又はその連合体であつて、資本又は構成事業者の出資を有し、営利を目的として商業、工業、金融業その他の事業を営むことを主 たる目的とし、かつ、現にその事業を営んでいるものを含まないものとする。
- The term 'trade association' as used in this Act means any combination or federation of combinations of two or more entrepreneurs having as its principal purpose the furtherance of their common interest as entrepreneurs and shall include the following; provided, however, that a combination or federation of combinations of two or more entrepreneurs, which has capital, or contribution made by the constituent entrepreneurs, and whose principal purpose is to operate and which is actually operating a commercial, industrial, financial or any other business for profit shall not be included:
- この法律において「ものづくり基盤産業」とは、ものづくり基盤技術を主として利用して行う事業が属する業種であって、製造業又は機械修理業、ソフトウェア業、デザイン業、機械設計業その他の工業製品の設計、製造若しくは修理と密接に関連する事業活動を行う業種(次条第一項において「製造業等」という。)に属するものとして政令で定めるものをいい、「ものづくり事業者」とは、ものづくり基盤産業に属する事業を行う者をいう。
- The term 'core manufacturing industry' as used in this Act means the type of business that mainly utilizes core manufacturing technology and that is specified by a Cabinet Order as a type of business that engages in business activities closely related to the design, manufacture or repair of industrial products, such as the manufacturing industry or machine repair industry, software industry, design industry, or machine design industry, (referred to as the 'manufacturing industry, etc.' in paragraph (1) of the following Article) and the term 'manufacturing business operator' as used in this Act means a person who carries out the business of the core manufacturing industry.
- 光ディスク(日本工業規格X〇六〇六及びX六二八一に適合する直径百二十ミリメートルの光ディスクの再生装置で再生することが可能なものに限る。次条において同じ。)に複写したものの交付 一枚につき二百円に〇・五メガバイトまでごとに二百六十円(法第十条第二項に規定する開示請求(以下「開示請求」という。)に係る年度のファイル記録事項のすべてを複写したものの交付をする場合にあっては、二百メガバイトまでごとに九百円)を加えた額
- Delivery by way of copying information onto an optical disk (limited to an optical disk with a width of 120 millimeters, conforming to JIS X0606 or X6281, which can be read by an optical disk drive; the same shall apply in the following Article): 200 yen per disk plus 260 yen each for every 0.5 MB (in the case of delivery by way of copying all information recorded in the file for the fiscal year for which a request for disclosure has been made as prescribed in Article 10, paragraph (2) of the Act (hereinafter referred to as a 'request for disclosure'), 200 yen per disk plus 900 yen each for every 200 MB)
- 光ディスク(日本工業規格X〇六〇六及びX六二八一に適合する直径百二十ミリメート ルの光ディスクの再生装置で再生することが可能なものに限る。次条において同じ。)に複写したものの交付 一枚につき二百円に〇・五メガバイトまでごとに 二百六十円(法第十条第二項に規定する開示請求(以下「開示請求」という。)に係る年度のファイル記録事項のすべてを複写したものの交付をする場合にあっ ては、二百メガバイトまでごとに九百円)を加えた額
- Delivery by way of copying information onto an optical disk (limited to an optical disk with a width of 120 millimeters, conforming to JIS X0606 or X6281, which can be read by an optical disk drive; the same shall apply in the following Article): 200 yen per disk plus 260 yen each for every 0.5 MB (in the case of delivery by way of copying all information recorded in the file for the fiscal year for which a request for disclosure has been made as prescribed in Article 10, paragraph (2) of the Act (hereinafter referred to as a 'request for disclosure'), 200 yen per disk plus 900 yen each for every 200 MB)
- 高層住居誘導地区は、住居と住居以外の用途とを適正に配分し、利便性の高い高層住宅の建設を誘導するため、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域又は準工業地域でこれらの地域に関する都市計画において建築基準法第五十二条第一項第二号に規定する建築物の容積率が十分の四十又は十分の五十と定められたものの内において、建築物の容積率の最高限度、建築物の建ぺい率の最高限度及び建築物の敷地面積の最低限度を定める地区とする。
- High-rise residential attraction districts are districts in which maximum floor area, maximum building coverage ratio and minimum site area of buildings are established within the floor area ratio of 400% or 500% in city plans concerning category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, or quasi-industrial districts as provided for in item (ii), paragraph (1), Article 52 of the Building Standards Act in order to make appropriate divisions between residential and non-residential uses and to attract highly-convenient high-rise residential buildings.
- 日本工業規格Z二二四五号(ロックウェル硬さ試験方法)で定める測定方法によりCスケールで測定したロックウェル硬さが四〇以上である歯車を仕上げ加工するよう設計した工作機械であって、ピッチ円直径が一、二五〇ミリメートルを超え、かつ、歯幅がピッチ円直径の一五パーセント以上の平歯車、はすば歯車若しくはやまば歯車のうち国際規格ISO一三二八(円筒歯車―ISO方式による精度)で定める精度が三級以上のものを仕上げ加工することができるもの又はその部分品、制御装置若しくは附属品
- Machine tools designed for finish processing of gears with a Rockwell hardness of 40 or greater as measured by the C scale according to the measurement methods specified in Japanese Industrial Standard Z2245 (Rockwell hardness testing method), with pitch diameter exceeding 1,250 millimeters and face width with pitch diameter exceeding 15% of spur gears, helical gears, or double-helical gears, that are capable of finish processing with a precision grade of 3 or higher as specified by International Standard ISO 1328 (ISO system of precision for cylindrical gears) or the components, controllers, or accessories thereof.
- 独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構(以下「機構」とい う。)は、非化石エネルギー、可燃性天然ガス及び石炭に関する技術並びにエネルギー使用合理化のための技術並びに鉱工業の技術に関し、民間の能力を活用し て行う研究開発(研究及び開発をいう。以下同じ。)、民間において行われる研究開発の促進、これらの技術の利用の促進等の業務を国際的に協調しつつ総合的 に行うことにより、産業技術の向上及びその企業化の促進を図り、もって内外の経済的社会的環境に応じたエネルギーの安定的かつ効率的な供給の確保並びに経 済及び産業の発展に資することを目的とする。
- The purpose of the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency (hereinafter referred to as 'NEDO') is to enhance industrial technology and to promote the commercialization thereof by comprehensively performing functions such as promoting R&D (meaning research and development; the same shall apply hereinafter) carried out using skills from the private sector; promoting R&D done by the private sector with regard to technology for non-fossil energies, combustible natural gas, and coal; promoting the technology required for the rational use of energy and technology in mining and industry; and promoting the utilization of such technology in cooperation with the international community; to thereby contribute to ensuring a stable and efficient energy supply in accordance with the changes in the domestic and foreign economic and social environments and to the development of the economy and industry.
- パリ条約(千九百年十二月十四日にブラッセルで、千九百十一年六月二日にワシントンで、千九百二十五年十一月六日にヘーグで、千九百三十四年六月二日にロンドンで、千九百五十八年十月三十一日にリスボンで及び千九百六十七年七月十四日にストックホルムで改正された工業所有権の保護に関する千八百八十三年三月二十日のパリ条約[昭和五〇年三月条約第二号]をいう。以下同じ。)の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国の国の紋章その他の記章(パリ条約の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国の国旗を除く。)であつて、経済産業大臣が指定するものと同一又は類似の商標
- is identical with, or similar to, the coats of arms or any other State emblems (except national flags of any country of the Union to the Paris Convention, member of the World Trade Organization or Contracting Party to the Trademark Law Treaty) of a country of the Union to the Paris Convention (refers to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at the Hague on November 6, 1925, at London on June 2, 1934, at Lisbon on October 31, 1958 and at Stockholm on July 14, 1967; the same shall apply hereinafter), a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty designated by the Minister of Economy, Trade and Industry;
- 居住者は、非居住者(非居住者の本邦にある支店等を含む。以下この条において同じ。)との間で当該非居住者の行う工業所有権その他の技術に関する権利の譲渡、これらに関する使用権の設定又は事業の経営に関する技術の指導に係る契約の締結又は更新その他当該契約の条項の変更(以下この条、第五十五条の六及び第七十条において「技術導入契約の締結等」という。)のうち第三項の規定による審査が必要となる技術導入契約の締結等に該当するおそれがあるものとして政令で定めるものをしようとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該技術導入契約の締結等について、その契約の条項その他の政令で定める事項を財務大臣及び事業所管大臣に届け出なければならない。
- When a resident intends to commit acts of concluding or renewing, with a non-resident (including the Branch Offices, etc. in Japan of non-residents; hereinafter the same shall apply in this article), a contract pertaining to the transfer of industrial property rights or other rights related to technology, establishment of the right to use these rights or guidance on technology related to business management conducted by the non-resident, or acts of making changes in the provision of such a contract (hereinafter referred to as 'Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc.' in this article and Articles 55-6 and 70), which are specified by Cabinet Order as being likely to fall under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that requires examination pursuant to the provision of paragraph 3, he/she shall notify in advance, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business of the provisions of the contract and other matters specified by Cabinet Order in regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc.
- 第一条中特許法第百七条、第百九十五条並びに別表第一号から第四号まで及び第六号の改正規定、第二条中実用新案法第三十一条及び第五十四条の改正規定、第三条中意匠法第四十二条及び第六十七条の改正規定、第四条中商標法第四十条、第四十一条の二、第六十五条の七及び第七十六条の改正規定、第五条中特許協力条約に基づく国際出願等に関する法律第十八条の改正規定、第六条中工業所有権に関する手続等の特例に関する法律第四十条の改正規定(同条第一項に係る部分を除く。)並びに第七条及び第八条の規定並びに附則第二条第二項から第六項まで、第三条第二項及び第三項、第四条第一項、第五条第一項、第七条から第十一条まで、第十六条並びに第十九条の規定 平成十六年四月一日
- Revised provisions of Article 107 and Article 195 of the Patent Act and item 1 through item 4 and item 6 of the Appended Table in Article 1; revised provisions of Article 31 and Article 54 of the Utility Model Act in Article 2; revised provisions of Article 42 and Article 67 of the Design Act in Article 3; revised provisions of Article 40, Article 41-2, Article 65-7 and Article 76 of the Trademark Act in Article 4; revised provisions of Article 18 of the Act on International Applications under the Patent Cooperation Treaty in Article 5; revised provisions of Article 40 of the Act on Special Provisions of Procedures, etc. concerning Industrial Property Rights in Article 6 (excluding the part pertaining to paragraph 1 in the same Article) and the provisions of Article 7 and Article 8; provisions of paragraph 2 through paragraph 6 of the Article 2 of the Supplementary Provisions, paragraph 2 and paragraph 3 of Article 3, paragraph 1 of Article 4, paragraph 1 of Article 5, Article 7 through Article 11, and Article 16 and Article 19; April 1 of 2004
- The revised provisions of Article 107, Article 195 and the Appended Table Item 1 through Item 4 and Item 6 of the Patent Act set forth in Article 1; the revised provisions Article 31 and Article 54 of the Utility Model Act set forth in Article 2; the revised provisions of Article 42 and Article 67 of the Design Act set forth in Article 3; the revised provisions of Article 40, Article 41-2, Article 65-7 and Article 76 of the Trademark Act set forth in Article 4; the revised provisions of Article 18 of the Act on International Applications under the Patent Cooperation Treaty set forth in Article 5; the revised provisions of Article 40 of the Act on Special Provisions for Procedures related to Industrial Property Rights set forth in Article 6 (excluding the parts pertaining to paragraph 1 of same Article) and the provisions of Article 7 and Article 8 and the Supplementary Provisions Article 2, paragraph 2 through Paragraph 6, Article 3, paragraph 2 and paragraph 3, Article 4, paragraph 1, Article 5, paragraph 1, Article 7 through Article 11, Article 16 and Article 19: April 1, 2004
- 訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約を締結するに際し、次に掲げる書面であつ て、購入者又は役務の提供を受ける者(以下この号において「購入者等」という。)が生命保険に関する契約又は生命共済に関する契約(以下「生命保険契約 等」という。)の被保険者又は被共済者(以下「被保険者等」という。)となることに同意する旨記載されているもの(当該生命保険契約等についての同意に関 する事項が赤枠の中に日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの赤字で記載されており、かつ当該売買契約又は役務提供契約に関する署名又 は押印とは別に当該生命保険契約等に関する署名及び押印をする欄が設けられているものを除く。)に、当該購入者等の署名又は押印をさせること。
- an act of having a purchaser or a service recipient sign or seal the following documents which contain the entry to be the insured of a life insurance in concluding a sales contract or a service contract pertaining to Door-to-Door Sales (except where matters concerning the consent to the said life insurance are indicated in red letters with a font size of 8 points or larger as provided for in the Japanese Industrial Standard Z 8305 within a red frame and also a space for sign and seal concerning the said life insurance is prepared beside spaces for signs or seals for the a sales contract or a service contract pertaining to Door-to-Door Sales),;
- 特殊関係株主等である連結法人に係る特定外国法人(株式(出資を含む。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものを除く。)がその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域においてその主たる事業を行うに必要と認められる事務所、店舗、工場その他の固定施設を有し、かつ、その事業の管理、支配及び運営を自ら行つているものである場合(次項において「固定施設を有するものである場合」という。)における第一項の規定の適用については、同項中「調整を加えた金額」とあるのは、「調整を加えた金額から当該特定外国法人の事業に従事する者の人件費として政令で定める費用の額の百分の十に相当する金額を控除した金額」とする。
- With regard to the application of the provision of paragraph (1) in the case where a specified foreign corporation related to a consolidated corporation that is a specially-related shareholder, etc. (excluding a corporation engaged in, as its principal business, the holding of shares (including capital contributions) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use these rights) or copyrights (including rights of publication, neighboring rights and any other equivalent rights) or the lending of vessels or aircrafts) has an office, store, factory or any other fixed facility that is considered to be necessary for conducting its principal business in the state or territory where its head office or principal office is located, and takes charge of managing, controlling and operating the business by itself (referred to in the next paragraph as the 'case where a specified foreign corporation has a fixed facility'), the phrase 'amount that is adjusted' in the said paragraph shall be deemed to be replaced with 'amount that is adjusted,..., after deducting therefrom the amount equivalent to ten percent of the amount of expense specified by a Cabinet Order as a personnel expense for people engaged in the business at the said specified foreign corporation.'
- 第一項各号に掲げる連結法人に係る特定外国子会社等(株式(出資を含む。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものを除く。)がその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域においてその主たる事業を行うに必要と認められる事務所、店舗、工場その他の固定施設を有し、かつ、その事業の管理、支配及び運営を自ら行つているものである場合(次項において「固定施設を有するものである場合」という。)における第一項の規定の適用については、同項中「調整を加えた金額」とあるのは、「調整を加えた金額から当該特定外国子会社等の事業に従事する者の人件費として政令で定める費用の額の百分の十に相当する金額を控除した金額」とする。
- With regard to the application of the provision of paragraph (1) in the case where a specified foreign subsidiary company, etc. related to a consolidated corporation listed in each item of paragraph (1) (excluding a company engaged in, as its principal business, the holding of shares (including capital contributions) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use these rights) or copyrights (including rights of publication, neighboring rights and any other equivalent rights) or the lending of vessels or aircrafts) has an office, store, factory or any other fixed facility that is considered to be necessary for conducting its principal business in the state or territory where its head office or principal office is located, and takes charge of managing, controlling and operating the business by itself (referred to as the 'case where a specified foreign subsidiary company, etc. has a fixed facility' in the next paragraph), the phrase 'amount that is adjusted' in the said paragraph shall be deemed to be replaced with 'amount that is adjusted,..., after deducting therefrom the amount equivalent to ten percent of the amount of expense specified by a Cabinet Order as a personnel expense for people engaged in the business at the said specified foreign subsidiary, etc.'
- 第一項各号に掲げる内国法人に係る特定外国子会社等(株式(出資を含む。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものを除く。)がその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域においてその主たる事業を行うに必要と認められる事務所、店舗、工場その他の固定施設を有し、かつ、その事業の管理、支配及び運営を自ら行つているものである場合(次項において「固定施設を有するものである場合」という。)における第一項の規定の適用については、同項中「調整を加えた金額」とあるのは、「調整を加えた金額から当該特定外国子会社等の事業に従事する者の人件費として政令で定める費用の額の百分の十に相当する金額を控除した金額」とする。
- With regard to the application of the provision of paragraph (1) in the case where a specified foreign subsidiary company, etc. related to a domestic corporation listed in each item of paragraph (1) (excluding a company engaged in, as its principal business, the holding of shares (including capital contributions) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use these rights) or copyrights (including rights of publication, neighboring rights and any other equivalent rights) or the lending of vessels or aircrafts) has an office, store, factory or any other fixed facility that is considered to be necessary for conducting its principal business in the state or territory where its head office or principal office is located, and takes charge of managing, controlling and operating the business by itself (referred to as the 'case where a specified foreign subsidiary company, etc. has a fixed facility' in the next paragraph), the phrase 'amount that is adjusted' in the said paragraph shall be deemed to be replaced with 'amount that is adjusted,..., after deducting therefrom the amount equivalent to ten percent of the amount of expense specified by a Cabinet Order as a personnel expense for people engaged in the business at the said specified foreign subsidiary, etc.'
- この法律の施行の際現に従前の総理府、法務省、外務省、大蔵省、文部省、厚生省、農林水産省、通商産業省、運輸省、郵政省、労働省、建設省又は自治省(以下この条において「従前の府省」という。)の職員(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条の審議会等の会長又は委員長及び委員、中央防災会議の委員、日本工業標準調査会の会長及び委員並びにこれらに類する者として政令で定めるものを除く。)である者は、別に辞令を発せられない限り、同一の勤務条件をもって、この法律の施行後の内閣府、総務省、法務省、外務省、財務省、文部科学省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省若しくは環境省(以下この条において「新府省」という。)又はこれに置かれる部局若しくは機関のうち、この法律の施行の際現に当該職員が属する従前の府省又はこれに置かれる部局若しくは機関の相当の新府省又はこれに置かれる部局若しくは機関として政令で定めるものの相当の職員となるものとする。
- A person who, at the time of the enforcement of this Act, has been an official (excluding a chairperson and a member of councils, etc. set forth in Article 8 of the National Government Organization Act [Act No. 120 of 1948], a member of the Central Disaster Prevention Council, a chairperson and a member of the Japanese Industrial Standards Committee, and those specified as similar persons by a Cabinet Order) of the prior and existing Prime Minister's Office, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of International Trade and Industry, the Ministry of Transport, the Ministry of Posts and Telecommunications, the Ministry of Labor, the Ministry of Construction or the Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as a 'Prior and Existing Ministry or Agency' in this Article) shall, unless an appointment is announced separately, become a relevant official of the Cabinet Office, the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, or the Ministry of the Environment after the enforcement of this Act (hereinafter referred to as a 'New Ministry or Agency' in this Article), or a department or organization established thereunder, which is specified by a Cabinet Order as the New Office or Ministry or the department or organization established thereunder that corresponds to the Former Office or Ministry or the department or organization established thereunder to which said official belongs at the time of the enforcement of this Act, with the same working conditions.
- Any employee (excluding presidents, chairpersons and members of councils, etc. in Article 8 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948), committee members of the Central Disaster Prevention Council, chairperson and committee members of Japanese Industrial Standards Committee, and persons prescribed by a Cabinet Order as being similar to these persons) of the former Prime Minister's Office, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Education, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fishery, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour, Ministry of Construction or Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as 'Former Office or Ministry' in this Article) at the time of the effective date of this Act shall become the corresponding employee of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fishery, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or Ministry of Environment (hereinafter referred to as 'Current Office or Ministry' in this Article), or a bureau or institution established under the Current Office or Ministry prescribed by a Cabinet Order as corresponding to the Former Office or Ministry, or a bureau or institution established after the enforcement of this Act under the Former Office or Ministry to which said employee belongs at the time of the effective date of this Act, with the same working conditions, provided that a separate letter of appointment has not been issued.
- Any person who is actually the official of the former Prime Minister's Office, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Education, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour, Ministry of Construction or Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as the 'Former Office/Ministry' in this Article) at the time of enforcement of this Act (excluding the president or chairperson and members of a council, etc. set forth in Article 8 of the National Administrative Organization Act (Act No. 120 of 1948), members of the Central Disaster Prevention Council, chairperson and members of the Japanese Industrial Standards Committee, and those specified by Cabinet Order as similar thereto) shall be the corresponding official of the Cabinet Office, the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or the Ministry of the Environment after the enforcement of this Act (hereinafter referred to as the 'New Office/Ministry' in this article) or a department or organization thereunder, which is specified by Cabinet Order as the New Office/Ministry or a department or organization thereunder that corresponds to the Former Office/Ministry or a department or organization thereunder to which the official actually belongs at the time of enforcement of this Act, unless a letter of appointment is otherwise issued.
- この法律の施行の際現に従前の総理府、法務省、外務省、大蔵省、文部省、 厚生省、農林水産省、通商産業省、運輸省、郵政省、労働省、建設省又は自治省(以下この条において「従前の府省」という。)の職員(国家行政組織法(昭和 二十三年法律第百二十号)第八条の審議会等の会長又は委員長及び委員、中央防災会議の委員、日本工業標準調査会の会長及び委員並びに これらに類する者と して政令で定めるものを除く。)である者は、別に辞令を発せられない限り、同一の勤務条件をもって、この法律の施行後の内閣府、総務省、法務省、外務省、 財務省、文部科学省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省若しくは環境省(以下この条において「新府省」という。)又はこれに置かれる部局若 しくは機関のうち、この法律の施行の際現に当該職員が属する従前の府省又はこれに置かれる部局若しくは機関の相当の新府省又はこれに置かれる部局若しくは 機関として政令で定めるものの相当の職員となるものとする。
- Persons who were actually the officials of the former Prime Minister's Office and former Ministries of Justice, Foreign Affairs, Finance, Education, Health and Welfare, Agriculture, Forestry and Fisheries, International Trade and Industry, Transport, Posts and Telecommunications, Labor, Construction, or Home Affairs (herein after referred in this Article as 'Former Office and Ministries') before the enforcement of this Act (except for presidents, chairpersons and members of the councils, etc. specified by Article 8 of National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948), the members of the Central Disaster Prevention Council, the chairperson and members of the Japanese Industrial Standards Committee, and other similar persons specified by the Cabinet Order) shall be reasonable officials of the organs that are prescribed by the Cabinet Order and are equivalent to Former Office and Ministries they formerly served among the Cabinet Office and Ministries of Internal Affairs and Communications, Justice, Foreign Affairs, Finance, Education, Culture, Sports, Science and Technology, Health, Labour and Welfare, Agriculture, Forestry and Fisheries, Economy, Trade and Industry, Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and the Environment (herein after referred in this Article as 'New Office and Ministries') after the enforcement of this Act or departments and bureaus formed in New Office and Ministries on the same working conditions unless other appointments are announced.
- A person who is an official (excluding, however, the chairperson and members of the Council, etc. under Article 8 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948)), the members of the Central Disaster Prevention Council, the chairperson and members of the Japanese Industrial Standards Committee, and those specified by a Cabinet Order as similar persons) of the former Prime Minister's Office, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Education, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labor, Ministry of Construction or Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as the 'Former Office or Ministry' in this Article) at the time of enforcement of this Act shall, unless an appointment is announced separately, become a corresponding official of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or Ministry of the Environment after the enforcement of this Act (hereinafter referred to as the 'New Office or Ministry' in this Article) or a department or organization established thereunder, which is specified by a Cabinet Order as the New Office or Ministry or the department or organization established thereunder that corresponds to the Former Office or Ministry or the department or organization established thereunder to which the said official belongs at the time of enforcement of this Act, with the same working conditions.
- 経済産業大臣は、居住者による特定資本取引(第二十条第二号に掲げる資本取引(同条第十二号の規定により同条第二号に準ずる取引として政令で定めるものを含む。)のうち、貨物を輸出し、又は輸入する者が貨物の輸出又は輸入に直接伴つてする取引又は行為として政令で定めるもの及び鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転又はこれらの権利の使用権の設定に係る取引又は行為として政令で定めるもの(短期の国際商業取引の決済のための資本取引として政令で定めるものを除く。)をいう。以下同じ。)が何らの制限なしに行われた場合には、我が国が締結した条約その他の国際約束を誠実に履行することを妨げ、若しくは国際平和のための国際的な努力に我が国として寄与することを妨げることとなる事態を生じ、この法律の目的を達成することが困難になると認めるとき又は第十条第一項の閣議決定が行われたときは、政令で定めるところにより、当該特定資本取引を行おうとする居住者に対し、当該特定資本取引を行うことについて、許可を受ける義務を課することができる。
- When the Minister of Economy, Trade and Industry finds that if specified capital transactions by a resident (meaning capital transactions listed in Article 20, item 2 (including those specified by Cabinet Order as transactions equivalent to item 2 of the said article pursuant to the provision of item 12 of the said article), which are specified by Cabinet Order as transactions or acts committed by a person who imports or exports goods directly accompanying the import or export of the goods, or which are specified by Cabinet Order as transactions or acts pertaining to the transfer of the mining right, industrial property right or other right equivalent thereto or establishment of the right to use these rights (excluding those specified by Cabinet Order as capital transactions to settle short-term international commercial transactions)), are conducted without any restrictions, it will cause a situation that prevents Japan from sincerely fulfilling obligations under the treaties and other international agreements it has signed or from making its contribution to international efforts for achieving international peace, which will make it difficult to achieve the purpose of this Act, or when a cabinet decision set forth in Article 10, paragraph 1 has been made, he/she may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on a person who intends to commit the specified capital transactions, the obligation to obtain permission for the implementation of the specified capital transactions.
- 意匠登録出願人は、自己の意匠登録出願に係る意匠又は自己の登録意匠のうちから選択した一の意匠(以下「本意匠」という。)に類似する意匠(以下「関連意匠」という。)については、当該関連意匠の意匠登録出願の日(第十五条において準用する特許法(昭和三十四年法律第百二十一号)第四十三条第一項又は第四十三条の二第一項若しくは第二項の規定による優先権の主張を伴う意匠登録出願にあつては、最初の出願若しくは千九百年十二月十四日にブラッセルで、千九百十一年六月二日にワシントンで、千九百二十五年十一月六日にヘーグで、千九百三十四年六月二日にロンドンで、千九百五十八年十月三十一日にリスボンで及び千九百六十七年七月十四日にストックホルムで改正された工業所有権の保護に関する千八百八十三年三月二十日のパリ条約第四条C(4)の規定により最初の出願とみなされた出願又は同条A(2)の規定により最初の出願と認められた出願の日。以下この項において同じ。)がその本意匠の意匠登録出願の日以後であつて、第二十条第三項の規定によりその本意匠の意匠登録出願が掲載された意匠公報(同条第四項の規定により同条第三項第四号に掲げる事項が掲載されたものを除く。)の発行の日前である場合に限り、第九条第一項又は第二項の規定にかかわらず、意匠登録を受けることができる。
- Notwithstanding Article 9(1) or (2), an applicant for design registration may obtain design registration of a design that is similar to another design selected from the applicant's own designs either for which an application for design registration has been filed or for which design registration has been granted (hereinafter the selected design is referred to as the 'Principal Design' and a design similar to it is referred to as a 'Related Design'), if the filing date of the application for design registration of the Related Design (or when the application for design registration of the Related Design contains a priority claim under Article 43(1), 43-2(1) or 43-2(2) of the Patent Act (Act No. 121 of 1959) as applied mutatis mutandis under Article 15 of this Act, the filing date of the earliest application, the filing date of an application that is deemed to be the earliest application under Article 4.C(4) of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at Hague on November 6, 1925, at London on June 2, 1934, at Lisbon on October 31, 1958, and at Stockholm on July 14, 1967, or the filing date of an application that is recognized as the earliest application under Article 4.(A)2 of the Paris Convention, hereinafter the same shall apply in this paragraph) is on or after the filing date of the application for design registration of the Principal Design and before the date when the design bulletin in which the application for design registration of the Principal Design is published under Article 20(3) (except for a design bulletin in which the matters listed in Article 20(3)(iv) were published under Article 20(4)) is issued.
- ものづくり基盤技術は、我が国の基幹的な産業である製造業の発展を支えることにより、生産の拡 大、貿易の振興、新産業の創出、雇用の増大等国民経済のあらゆる領域にわたりその発展に寄与するとともに、国民生活の向上に貢献してきた。また、ものづく り基盤技術に係る業務に従事する労働者は、このようなものづくり基盤技術の担い手として、その水準の維持及び向上のために重要な役割を果たしてきた。我ら は、このようなものづくり基盤技術及びこれに係る業務に従事する労働者の果たす経済的社会的役割が、国の存立基盤を形成する重要な要素として、今後におい ても変わることのないことを確信する。しかるに、近時、就業構造の変化、海外の地域における工業化の進展等による競争条件の変化その他の経済の多様かつ構 造的な変化による影響を受け、国内総生産に占める製造業の割合が低下し、その衰退が懸念されるとともに、ものづくり基盤技術の継承が困難になりつつある。 このような事態に対処して、我が国の国民経済が国の基幹的な産業である製造業の発展を通じて今後とも健全に発展していくためには、ものづくり基盤技術に関 する能力を尊重する社会的気運を醸成しつつ、ものづくり基盤技術の積極的な振興を図ることが不可欠である。ここに、ものづくり基盤技術の振興に関する施策 を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。
- By way of supporting the development of the manufacturing industry, which is Japan's fundamental industry, core manufacturing technology has contributed to the development of all areas of the national economy such as expansion of production, promotion of trade, creation of new industries, and increase in employment, and has contributed to improving the lives of the citizenry. In addition, workers engaged in operations pertaining to core manufacturing technology have played an important role in maintaining and improving the level of the technology in their capacity as supporters of such core manufacturing technology. We believe that the economic and social role of such core manufacturing technology and workers who engage in operations pertaining thereto will continue to be an important element in the foundation of the existence of the State in the future. Recently, however, due to changes in the employment structure, changes in competitive conditions resulting from factors like the progress of industrialization overseas, and other diverse and structural changes in the economy, the share of the manufacturing industry in Japan's gross domestic product has fallen, and concerns about a decline in the industry have grown, and the smooth succession of core manufacturing technology is becoming difficult. In order to deal with such a situation and to maintain the sound development of Japan's national economy through the development of the manufacturing industry, which is a fundamental to the State, that the active promotion of core manufacturing technology is indispensable, while a social tendency to respect abilities related to core manufacturing technology is enhanced. We hereby establish this Act so as to drive forward measures for the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner.
- この節の規定若しくは農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第九十二条第五項、公認会計士法第三十四条の二十第六項、水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号)第百二十一条第五項、中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第三十三条第七項(輸出水産業の振興に関する法律(昭和二十九年法律第百五十四号)第二十条並びに中小企業団体の組織に関する法律(昭和三十二年法律第百八十五号)第五条の二十三第三項及び第四十七条第二項において準用する場合を含む。)、弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)第三十条の二十八第六項(同法第四十三条第三項において準用する場合を含む。)、船主相互保険組合法(昭和二十五年法律第百七十七号)第五十五条第三項、司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)第四十五条の二第六項、土地家屋調査士法(昭和二十五年法律第二百二十八号)第四十条の二第六項、商品取引所法(昭和二十五年法律第二百三十九号)第十一条第九項、行政書士法(昭和二十六年法律第四号)第十三条の二十の二第六項、投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第四十八条の二第三項(同法第四十九条の十三第二項及び第三項並びに第五十九条において準用する場合を含む。)及び第百八十六条の二第四項、税理士法第四十八条の十九の二第六項(同法第四十九条の十二第三項において準用する場合を含む。)、信用金庫法(昭和二十六年法律第二百三十八号)第八十七条の四第四項、輸出入取引法(昭和二十七年法律第二百九十九号)第十五条第六項(同法第十九条の六において準用する場合を含む。)、中小漁業融資保証法(昭和二十七年法律第三百四十六号)第五十五条第五項、労働金庫法(昭和二十八年法律第二百二十七号)第九十一条の四第四項、鉱工業技術研究組合法(昭和三十六年法律第八十一号)第九条第七項、農業信用保証保険法(昭和三十六年法律第二百四号)第四十八条の三第五項(同法第四十八条の九第七項において準用する場合を含む。)、社会保険労務士法(昭和四十三年法律第八十九号)第二十五条の二十三の二第六項、外国証券業者に関する法律(昭和四十六年法律第五号)第二十三条第六項、森林組合法(昭和五十三年法律第三十六号)第八条の二第五項、銀行法第四十九条の二第二項、金融先物取引法(昭和六十三年法律第七十七号)第八十四条第七項、保険業法(平成七年法律第百五号)第六十七条の二及び第二百十七条第三項、資産の流動化に関する法律(平成十年法律第百五号)第百九十四条第四項及び第二百八十八条第三項、弁理士法(平成十二年法律第四十九号)第五十三条の二第六項、農林中央金庫法(平成十三年法律第九十三号)第九十六条の二第四項並びに信託業法第五十七条第六項(以下この節において「電子公告関係規定」と総称する。)において準用する第九百五十五条第一項の規定又はこの節の規定に基づく命令に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者
- a person who has been sentenced to a fine or a severer punishment for the violation of the provisions of this Section or the provisions of Article 955(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 92(5) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947), Article 34-20(6) of the Certified Public Accountants Act, Article 121(5) of the Fisheries Cooperatives Act (Act No. 242 of 1948), Article 33(7) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (Act No. 181 of 1949) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 of the Export Fisheries Promotion Act (Act No. 154 of 1954) and Article 5-23(3) and Article 47(2) of the Act on Organizations of Small and Medium Sized Enterprises (Act No. 185 of 1957)), Article30-28(6) of the Attorneys Act (Act No. 205 of 1949) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 43(3) of that Act), Article 55(3) of the Ship Owners' Mutual Insurance Union Act (Act No. 177 of 1950), Article 45-2(6) of the Judicial Scrivener Act (Act No. 197 of 1950), Article 40-2(6) of the Land and House Investigator Act (Act No. 228 of 1950), Article 11(9) of the Commodity Exchange Act (Act No. 239 of 1950), Article 13-20-2(6) of the Administrative Scrivener Act (Act No. 4 of 1951), Article 48-2(3) of the Act on Securities Investment Trust and Securities Investment Corporations (Act No. 198 of 1951) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-13(2) and (3) and Article 59 of that Act) and Article 186-2(4) of that Act, Article 48-19-2(6) of the Certified Public Tax Accountant Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-12(3) of that Act), Article 87-4(4) of the Shinkin Bank Act (Act No. 238 of 1951), Article 15(6) of the Export and Import Transaction Act (Act No. 299 of 1952) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-6 of that Act), Article 55(5) of the Loan Security Act for Small and Medium Sized Fishery Industry (Act No. 346 of 1952), Article 91-4(4) of the Labor Bank Act (Act No. 227 of 1953), Article 9(7) of the Act on Research and Development Partnership concerning Mining and Manufacturing Technology (Act No. 81 of 1961), Article 48-3(5) of the Agricultural Credit Guarantee Insurance Act (Act No. 204 of 1961) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 48-9(7) of that Act), Article 25-23-2(6) of the Act on Public Consultants on Social and Labor Insurance (Act No. 89 of 1968), Article 23(6) of the Act on Foreign Securities Brokers (Act No. 5 of 1971), Article 8-2(5) of the Forestry Partnership Act (Act No. 36 of 1978), Article 49-2(2) of the Banking Act, Article 84(7) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 77 of 1988), Article 67-2 and Article 217(3) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995), Article 194(4) and Article 288(3) of the Act on Securitization of Assets (Act No. 105 of 1998), Article 53-2(6) of the Patent Attorney Act (Act No. 49 of 2000), Article 96-2(4) of the Norinchukin Bank Act (Act No. 93 of 2001) and Article 57(6) of the Trust Business Act (hereinafter collectively referred to as the 'Electronic Public Notice Related Provisions' in this Section) or the violation of an order based on the provisions this Section and where two years have yet to elapse from the day on which the execution of the sentence has been completed or the sentence has become no longer applicable;