屋上: 73 Terms and Phrases
- 屋上庭園
- rooftop garden
- Roof garden
- 屋上架屋
- gilding the lily
- adding redundant things
- 屋上の緑化
- greening of the rooftop
- 大庄屋上野家
- Dai Shoya UENO family residence
- 屋上屋を架す
- to do something useless
- to paint the lily
- to gild refined gold
- to build a roof atop the roof
- 昨夜、屋上から星を観察した。
- Last night, we watched the stars from the rooftop.
- 生家は、城崎の庄屋上田家である。
- His birth place was the house of Ueda family, shoya (village headman's family) of Kinosaki.
- ガーデンシート(バスの屋上座席)
- garden seat
- 屋上からは、何マイルも見渡せる。
- You can see for miles from the roof.
- 『神名考』では屋上の神としている。
- In 'Shinmeiko,' it is the god of rooftops.
- 青空を見たくなったら、屋上に行きます。
- I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.
- 天井灯、屋上灯、防犯灯などとも呼ばれる。
- It is also referred to as 'Tenjo-to (ceiling lamp),' 'Okujo-to (rooftop lamp),' and 'Bohan-to (crime-prevention lamp).'
- あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
- The view from the top of that building was magnificent.
- デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。
- There is an advertising balloon flying above the department store.
- 天正五丁丑八月廿四日柱立、同霜月三日屋上葺合候。
- A ceremony celebrating the raising of the ridge beam was held on October 15, 1577, and roof was thatched on December 22 in the same year.
- 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。
- She would often practice the violin on the roof.
- あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
- 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
- You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
- また場所によっては、社殿を海上・山頂・ビルの屋上などに祀ることもある。
- Depending the location, the main hall (shaden) may be constructed in places such as the sea, the top of a mountain or on the roof of a building.
- なお、屋上にあった鳳凰は火災以前に取り外されていたため焼失をまぬがれ、現存する。
- The Chinese Phoenix that adorned the roof had been removed prior to the blaze and has been preserved.
- 十二か月を経て後、王がバビロンの王宮の屋上を歩いていたとき、 (ダニエル書 4:29)
- At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon. (Daniel 4:29)
- 吉祥丸が合気道の普及に乗り出し、デパートの屋上で演武会を行うと知った盛平は非常に反発した。
- When Morihei learned that Kisshomaru had decided to hold an enbukai on the rooftop of a department store to promote aikido, he objected strongly.
- ふたりの人がまだ寝ないうち、ラハブは屋上にのぼって彼らの所にきた。 (ヨシュア記 2:8)
- Before they had laid down, she came up to them on the roof; (Joshua 2:8)
- わたしたちが集まっていた屋上の間には、あかりがたくさんともしてあった。 (使徒行伝 20:8)
- There were many lights in the upper room where we {TR reads 'they' instead of 'we'} were gathered together. (Acts 20:8)
- 屋上にいる者は、家からものを取り出そうとして下におりるな。 (マタイによる福音書 24:17)
- Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house. (Matthew 24:17)
- 薬師寺東塔の屋上にある相輪支柱に刻まれた「東塔檫銘」(「さつ」は木扁に「察」)にも同趣旨の記述がある。
- There is a similar description in 'Toto Satsumei,' inscription on the Sorinto Pillar (pillar of the metal pinnacle on the top of pagodas) that is on the roof of East Pagoda in Yakushi-ji Temple.
- また屋上で天の万象を拝む者、主に誓いを立てて拝みながら、またミルコムをさして誓う者、 (ゼパニヤ書 1:5)
- those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam, (Zephaniah 1:5)
- 屋上にいる者は、下におりるな。また家から物を取り出そうとして内にはいるな。 (マルコによる福音書 13:15)
- and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house. (Mark 13:15)
- ところが、そのころ病気になって死んだので、人々はそのからだを洗って、屋上の間に安置した。 (使徒行伝 9:37)
- It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room. (Acts 9:37)
- 屋上に祭壇を設けそこで祭祀を行うものや、祭壇のみ屋上に設けて祭祀は地上で行うもの、祭壇も祭祀も地上のものの区別もある。
- The variation includes: a jotoshiki held at an alter placed on the roof; an alter is placed on the roof but the ceremony is held on the ground; and both alter and ceremony are on the ground.
- 弾はほとんどあたらず頭上を飛び越して、居留地の反対側にある旧幕府の兵庫運上所(神戸税関)の屋上に翻る列国の国旗を穴だらけにした。
- Most of the bullets passed over their heads instead of hitting them and made holes in foreign flags flying on the rooftop of Hyogo Unjo- sho (Kobe custom office) of the former bakufu located on the other side of the settlement.
- その実、彼女はすでに彼らを連れて屋根にのぼり、屋上に並べてあった亜麻の茎の中に彼らを隠していたのである。 (ヨシュア記 2:6)
- But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof. (Joshua 2:6)
- イの塔屋その他これに類する物件の屋上に設けるものにあつては、その頂上。ただし、国土交通大臣が認めたものにあつては、この限りでない。
- On top of an object installed on a tower or on the roof of similar objects. Nevertheless, this shall not be applicable to those that are approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 床面積の十六分の一以上の断面積をもつ排気筒を屋上に突出させ、かつ、その開口部は窓、出入口その他の孔口から一・五メートル以上離すこと。
- To project an exhaust pipe having a cross-section area of one-sixteenth of the floor area or more from the roof, and place the opening of the said pipe distance of 1.5 m or more from a window, an entrance and other opening.
- そして彼らが高き所を下って町にはいった時、サウルのために屋上に床が設けられ、彼はその上に身を横たえて寝た。 (サムエル記上 9:25)
- When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop. (1 Samuel 9:25)
- 翌日、この三人が旅をつづけて町の近くにきたころ、ペテロは祈をするため屋上にのぼった。時は昼の十二時ごろであった。 (使徒行伝 10:9)
- Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon. (Acts 10:9)
- 京都市登録文化財の建物は地上3階建てで、屋上に朱塗りの八角堂を乗せた東洋風の展示館は設立当初からのもので、展示室内部も昭和初期の雰囲気をとどめている。
- Its three-story building is registered with Kyoto City as a cultural property; its Oriental exhibition hall topped with a red-lacquered octagonal tower has been there since its establishment, while the interior retains the atmosphere of the early Showa period.
- その日には、屋上にいる者は、自分の持ち物が家の中にあっても、取りにおりるな。畑にいる者も同じように、あとへもどるな。 (ルカによる福音書 17:31)
- In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back. (Luke 17:31)
- こうして彼らがアブサロムのために屋上に天幕を張ったので、アブサロムは全イスラエルの目の前で父のめかけたちの所にはいった。 (サムエル記下 16:22)
- So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. (2 Samuel 16:22)
- エリヤはその子供を取って屋上のへやから家の中につれて降り、その母にわたして言った、「ごらんなさい。あなたの子は生きかえりました」。 (列王紀1 17:23)
- Elijah took the child, and brought him down out of the room into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, 'Behold, your son lives.' (1 Kings 17:23)
- エルサレムの家とユダの王たちの家、すなわち彼らがその屋上で天の衆群に香をたき、ほかの神々に酒を注いだ家は、皆トペテの所のように汚される』」。 (エレミヤ書 19:13)
- and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses on whose roofs they have burned incense to all the army of the sky, and have poured out drink offerings to other gods. (Jeremiah 19:13)
- エリヤは彼女に言った、「子をわたしによこしなさい」。そして彼女のふところから子供を取り、自分のいる屋上のへやへかかえて上り、自分の寝台に寝かせ、 (列王紀1 17:19)
- He said to her, 'Give me your son.' He took him out of her bosom, and carried him up into the room where he stayed, and laid him on his own bed. (1 Kings 17:19)
- さて、ある日の夕暮、ダビデは床から起き出て、王の家の屋上を歩いていたが、屋上から、ひとりの女がからだを洗っているのを見た。その女は非常に美しかった。 (サムエル記下 11:2)
- It happened at evening, that David arose from off his bed, and walked on the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look on. (2 Samuel 11:2)
- 日本にある稲荷神社は2万社とも3万社とも言われており、屋敷神として企業のビルの屋上や工場の敷地内などに祀られているものまで入れると稲荷神を祀る社は無数と言って良いほどの数になる。
- Presumably, there are twenty or thirty thousand Inari-jinja Shrines across the country, but if you include deities enshrined on the roof of buildings and within factory sites, which is called Yashiki-gami, the god Inari is worshipped by countless numbers of shrines.
- 1970年代~1980年代まで群馬県の国鉄前橋駅前や、高崎市のビルの屋上に横長のネオンサインを設置していた(高崎のネオンサインは1990年代まで上越新幹線の車窓から見ることができた)。
- From 1970s up to 1980s, horizontally long rectangular neon-light advertisements were installed in front of Maebashi station of Japan National Railways in Gunma Prefecture and on the roof of a building in Takasaki City, the latter of which could be seen from a train window of Joetsu Shinkansen until 1990s.
- また王はユダの王たちがアハズの高殿の屋上に造った祭壇と、マナセが主の宮の二つの庭に造った祭壇とをこわして、それを打ち砕き、砕けたものをキデロン川に投げすてた。 (列王紀2 23:12)
- The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Yahweh, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron. (2 Kings 23:12)
- 大江匡(おおえただす)設計の建物は、京都の町家のモチーフをとりいれた現代建築で、地下2階から地上3階まで吹き抜けとなった中庭、カフェ・レストラン、屋上庭園、茶室などが憩いの空間を形成している。
- The building, designed by Tadasu OE, is in a modern style of architecture using a motif of the traditional Kyoto machiya, and its internal atmosphere is very comfortable with a courtyard surrounded by buildings with two stories below and three above ground, a coffee shop, a restaurant, a tearoom, and a rooftop garden.
- その他、喜多川守貞の『守貞謾稿』にも、「七月七日、今夜を七夕という、今世、大坂ニテハ、・・・太鼓など打ちて終日遊ぶこと也。江戸ニテハ、・・・・青竹ニ短冊色紙ヲ付ケ、高ク屋上ニ建ルコト。」とある。
- In 'Morisada Manko' written by Morisada KITAGAWA, there also is a description saying 'The night of July 7 is tanabata. In Osaka, people play throughout the day while beating drums. In Edo, people hang colored tanzaku on a green bamboo and place it high on the roof'.
- わたしたちは屋上に壁のある一つの小さいへやを造り、そこに寝台と机といすと燭台とを彼のために備えましょう。そうすれば彼がわたしたちの所に来るとき、そこに、はいることができます」。 (列王紀2 4:10)
- Please let us make a little room on the wall. Let us set for him there a bed, a table, a chair, and a lamp stand. It shall be, when he comes to us, that he shall turn in there.' (2 Kings 4:10)
- そして夜明けになって、サムエルは屋上のサウルに呼ばわって言った、「起きなさい。あなたをお送りします」。サウルは起き上がった。そしてサウルとサムエルのふたりは、共に外に出た。 (サムエル記上 9:26)
- They arose early: and it happened about the spring of the day, that Samuel called to Saul on the housetop, saying, 'Get up, that I may send you away.' Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad. (1 Samuel 9:26)
- 峰山 - 峰山駅前 - 荒山 - (マイン前) - 河辺 - 大宮庁舎前 - 丹後大宮駅前 - 出合 - 奧大野 - 下常吉 - 岩屋上 - 四辻 - 石川 - 野田川駅前 - 岩滝 - クアハウス岩滝 - 与謝の海病院
- Mineyama - Mineyama eki-mae Station - Arayama - (Main-mae) - Kobe - Omiya chosha-mae Town Office - Tango Omiya eki-mae Station - Deai - Okuono - Shimo-tsuneyoshi - Iwaya-kami - Yotsu-tsuji - Ishikawa - Nodagawa eki-mae Station - Iwataki - Kurhaus Iwataki - Yosanoumi Hospital
- 皇室の儀式(葬場殿の儀)として霊柩が轜車(じしゃ霊柩車)から葱華輦(そうかれん:天皇が用いる屋上に葱坊主形の吉祥飾りを着けた輿)に遷され、徒歩の葬列を組んで葬場殿に到着し、霊輦(霊柩がおさめられた葱華輦)が葬場殿に安置された。
- Subsequently, in the Imperial Family's ceremony called Sojoden no Gi, the coffin was moved to the Sokaren (a palanquin for an emperor with a good omen decoration in a leek flower head shape on its rooftop) from the hearse before they formed a new funeral procession, and then the palanquin with the coffin inside was laid in state at the funeral hall after the procession arrived at the hall.
- 南禅寺の南禅寺伽藍の屋上、天下をねらう大盗賊石川五右衛門は煙管を吹かして、「絶景かな、絶景かな、春の宵は値千両とは、小せえ、小せえ、この五右衛門の目からは、値万両、万々両」という名台詞を吐き、夕暮れ時の満開の桜を悠然と眺めている。
- On a spring evening, on the rooftop of Nanzen-ji Temple, Goemon ISHIKAWA, a legendary bandit with designs on all the treasure of Japan, is composedly smoking with a pipe and viewing the cherry trees which are in full bloom, and says his famous line: 'What a superb view, what a superb view; that man, saying that a moment of a spring evening is worth one thousand ryo (monetary unit), was a person of really small, small caliber; for this moment, I would spend ten thousand ryo, hundred million ryo' ('a moment of a spring evening' refers to the famous phrase of a Chinese poem '春夜Chunye' by 蘇軾Su Shi; in the original, it is 'one thousand gold' 春宵一刻値千金).
- そこでペテロは立って、ふたりの者に連れられてきた。彼が着くとすぐ、屋上の間に案内された。すると、やもめたちがみんな彼のそばに寄ってきて、ドルカスが生前つくった下着や上着の数々を、泣きながら見せるのであった。 (使徒行伝 9:39)
- Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. (Acts 9:39)
- 彼らは、市内に行って、その泊まっていた屋上の間にあがった。その人たちは、ペテロ、ヨハネ、ヤコブ、アンデレ、ピリポとトマス、バルトロマイとマタイ、アルパヨの子ヤコブと熱心党のシモンとヤコブの子ユダとであった。 (使徒行伝 1:13)
- When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. (Acts 1:13)
- これまで11歳の時に江戸上野の「松坂屋いとう呉服店」(現在の松坂屋上野店)へ奉公に出、すぐに番頭と喧嘩をし、日野に戻ってきてしまった、と伝えられていたが、先ごろ発表された石田村の人別帳控により、数えの11歳時は石田村に在住しており、奉公には出ていないことが判明。
- Until now, it has been said that he went to work at 'Matsuzakaya Ito Gofuku store' (present-day Matsuzakaya Ueno store) in Ueno, Edo at the age of 11, but soon quarreled with the head clerk and returned to Hino; according to a newly published copy of Ninbetsu-cho of Ishida village it became clear that he was living in Ishida village when he was 11 years old, and therefore had not yet gone to work at the store.
- 17歳の時には松坂屋上野店の支店である江戸伝馬町の木綿問屋(上野店の鶴店に対し、亀店(かめだな)と称された)に奉公に出され、そこで女性問題を起こして(番頭に衆道関係を迫られたとも言われている)日野に戻った、という伝説もあるが、前述の人別帳の存在から、現在ではその信憑性が疑問視されている。
- There is a legend that he was sent to work at a cotton wholesale store (called Kamedana, in comparison with the Ueno store which was called Tsurudana) in Edo Tenma-cho, a branch of Matsuzakaya Ueno store, but because he had problems with a woman there (there is also a rumor that he was forced into a sexual relationship by the head clerk) he returned to Hino; however, due to the existence of the Ninbetsu-cho described above, the reliability of such stories are now in doubt.
- 物件(塔屋その他これに類する物件の屋上に設けるものを除く。ただし、ニに規定する物件以外の物件についてロに規定する位置に中光度赤色航空障害灯又は低光度航空障害灯(百五十メートル以上の高さの物件にあつては、中光度赤色航空障害灯に限る。)を設置する場合は、この限りでない。)の頂上。ただし、進入表面又は転移表面の下方にある物件にあつてはこれらの表面に最も近い位置、頂上に中光度赤色航空障害灯又は低光度航空障害灯を設置することが技術的に困難であると国土交通大臣が認めた物件にあつてはできるだけ高い位置とする。
- On top of an object (excluding the cases where said light is installed on a tower or on the roof of similar objects; nevertheless, said exclusion shall not apply to objects other than those prescribed in sub-item (d) where a medium intensity red obstacle light(s) (limited to medium intensity red obstacle light(s) in the case of an object with a height of 150 meters or more) or low intensity obstacle light(s) are installed in the position(s) prescribed in sub-item (b)). Nevertheless, in the case of an object located below an approach surface of transition surface, when the installation of a medium intensity red obstacle light(s) or low intensity obstacle light(s) on top of said object at the nearest location to such a surface is deemed technically difficult by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, said light(s) shall be installed at the highest possible position(s).