届く: 185 Terms and Phrases
- 届く
- to reach
- to arrive
- to get through
- to get at
- to be attentive
- to pay attention
- to be delivered
- to carry (e.g. sound)
- come through
- 手が届く
- to be able to reach
- to be within one's reach
- to be able to afford
- to have the means to buy
- be close to
- 行き届く
- to be scrupulous
- to be attentive
- to be prudent
- to be complete
- to be thorough
- 目の届く限り
- as far as the eye can reach
- 目の届く範囲
- the range of the eye
- 手の届くところ
- within one's reach
- 陰茎に届く静脈
- a vein serving the penis
- 高さに届くこと
- reaching for the heights
- 手の届くつまみ類
- accessible controls
- 天井に手が届く。
- Can you reach the ceiling?
- 痒い所に手が届く
- to be extremely thorough, focusing on even the finest of details
- 小銃弾が届く距離
- the distance that a rifle bullet will carry
- 届く、または達する
- extend or reach
- かゆい所に手が届く
- to be extremely thorough, focusing on even the finest of details
- 痒いところに手が届く
- to be extremely thorough, focusing on even the finest of details
- be attentive to every detail
- これが届くと思うか。
- Can you get this, man?
- 腰まで届くジャケット
- a hiplength jacket
- かゆいところに手が届く
- to be extremely thorough, focusing on even the finest of details
- 標的またはゴールに届く
- hit the intended target or goal
- 目の届く限り水ばかりだ。
- There was nothing but water as far as the eye could reach.
- すぐ手の届くところにある
- at one's fingertips
- 充分に手入れが行き届く。
- It's well cared for.
- 足首と膝の間の高さに届く
- reaches to between the ankle and the knee
- 脚の下の方まで届くズボン
- trousers reaching to the foot
- ここからでも声は届くよ。
- You can make yourself heard even from here.
- 週の終わりには届くはずです。
- You should receive them by the end of the week.
- (郵便物は上記住所で届く。)
- This address is used for correspondence.
- 屋根の棟に届く棟持柱を持つ。
- The kirizuma-zukuri structures have munamochi-bashira, or posts which hold the ridge.
- 細部にまで行き届く厳密な考慮
- strict attention to minute details
- ゴルフは今では誰でも手が届く。
- Golf is now within the reach of everyone.
- ふいに山田の声が私の耳に届く。
- Suddenly, I heard Mr./Ms. Yamada's voice.
- ある場所へ殴ること、打撃で届く
- reach with a blow or hit in a particular spot
- その女のもとに、男から歌が届く。
- The girl received a poem from the boy.
- 君から手紙が届くのが楽しみです。
- I'm looking forward to hearing from you.
- 彼は天井に手が届くほど背が高い。
- He is such a tall man that he can touch the ceiling.
- 彼女の髪は床に届くほど長かった。
- Her hair was so long as to reach the floor.
- そうすぐに届くとは思わないでくれ
- Don't keep your breath till then.
- 石を投げれば届くほど近いところに
- at a stone's throw
- ちょうど足首の上まで届くソックス
- a sock that reaches just above the ankle
- 彼女のスカートは床に届くほど長い。
- Her skirt is so long as to reach the floor.
- そのような時織田信長に吉報が届く。
- Under such situations, Nobunaga ODA received a good news.
- 屋根の棟に届く棟持柱という柱を持つ。
- Kirizuma-zukuri have munamochi-bashira, posts which directly support the ridge.
- この機関砲は2マイル以上の範囲に届く
- This gun ranges over two miles
- そういう本ならば彼の手に届くだろう。
- Such a book would be within his reach.
- 沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
- How long does it take to reach Okinawa?
- その品は届くまで2週間ほどかかります。
- It'll be two weeks before you receive the article.
- 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
- Put the ashtray within eyes reach.
- カタログが届くのを楽しみにしています。
- We look forward to receiving the catalog soon.
- その巨大なビルは空に届くように思えた。
- The huge building seemed to touch the sky.
- 子供は、声の届く範囲に留まるよう言われた
- the children were told to stay within earshot
- でも、だれも手の届くところにはきません。
- Yet none came within reach.
- ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
- Jim jumped for joy when the news came.
- 清い心は天国と地獄にまで届くものであり、
- A pure heart seeth the very depths of heaven and hell.
- 彼女の手の届くところにあるにちがいない。
- It must be where she can lay her hands upon it.
- 目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
- As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
- ――夢見たものは、手の届くところにあった。
- -- what I fancied was in reach!
- 数分で手順説明が電子メールで届くはずです。
- You should receive instructions in your e-mail in the next few minutes.
- 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
- Children should be seen and not heard.
- 秘書はいつも声の届くところに待機しています。
- The secretary is within call all the time.
- 古代ギリシャ・ローマ人が着た膝上まで届く上衣
- tunic
- それが届く直前にイギリスへ発ったからです。」
- for he had started to England just before it arrived.'
- 11月23日、藤原定家より相伝の万葉集が届く。
- On January 12, 1214, a copy of Manyoshu (the oldest anthology of Japanese poetry) inherited from an ancestor arrived, having been sent by FUJIWARA no Teika.
- 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
- I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
- 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
- He wasn't tall enough to get at the ceiling.
- 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
- She receives scores of fan letters every day.
- 北も南も目の届くかぎり見事なほどの白さだった。
- North and south, as far as his eye could see, it was unbroken white,
- その間に逮捕状も届くだろうという見通しだった。
- at least until it was time for the warrant to arrive.
- この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
- If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
- 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
- The children were told to stay within reach of their mother's voice.
- 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
- He is such a tall man that he can reach the ceiling.
- たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
- A lot of birthday cards will arrive soon.
- 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
- We waited for the news with a lot of anxiety.
- 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
- I like to have my dictionary within easy reach.
- この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
- This medicine must not be placed within the reach of children.
- 柏木遺愛の横笛がわたりわたって光源氏に届くまでを書く。
- It describes how the yokobue (flute) which was treasured by the late Kashiwagi passed into Hikaru Genji's hands.
- が、その指令が届く前に90余人の残党を討って鎮圧した。
- However, before the order reached him, he had already suppressed the enemy, killed than 90 remnants.
- 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
- I'm not moving out of range of that telephone.
- 6月2日夕刻に至って、高野山に本能寺の変の情報が届く。
- In the evening of July 1, Koyasan was informed of the Honnoji Incident.
- 木製あるいは金属製でわきの下にぴったりし地面に届くもの
- a wooden or metal staff that fits under the armpit and reaches to the ground
- 2月13日 鎌倉に京都の時政から静を送る旨の返事が届く。
- On March 21, Kamakura received a letter from Tokimasa in Kyoto stating that he would send Shizuka to Kamakura.
- 義教は薩摩から義昭の首が届くと大いに喜んだとされている。
- It is said that Yoshinori was very gratified when he received the head of Gisho from Satsuma.
- 京都には実方の訃報が届くと同時に、奇妙な噂が流れ始めた。
- As soon as the news of Sanekata's death reached Kyoto, a strange rumor started to circulate.
- 戦いは3日に入っても終わらず、実朝の下に以下の報告が届く。
- The battle did not end on May 31, a report said to Sanetomo as follows.
- 私はちゃんと、そちらの手の届く範囲で値段をおつけしました。
- I put the price well within your means.
- すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
- I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
- そして政範の埋葬と重保と朝雅の争いの報告が同時に鎌倉に届く。
- The news of Masanori's burial and the conflict between Shigetaka and Tomomasa reached Kamakura at the same time.
- そこに判官が登城、その師直へ顔世からの求愛を断る手紙が届く。
- Then Hangan comes to the castle, and Kaoyo's letter rejecting Moronao's advances is delivered to Moronao.
- 手の届く範囲にまでやってきたときにはもう、自制できなかった。
- As it came within reaching distance, the man lost his control.
- ――ホームズは電報の届くところに手紙を書くような人間ではない
- --he has never been known to write where a telegram would serve
- 棟持柱は母屋の梁を支える他の柱と違って棟に届く柱のことである。
- Munamochi-bashira is a post which directly supports the ridge, unlike other posts that support the beam in the main part of the building.
- いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
- I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
- ウォッチを開始しました。新しい回答が届くとメールで通知されます。
- You will now receive notifications by email for every new answer to this question.
- 同年12月26日付けで頼俊から朝廷へ大戦果を挙げたとの弁明が届く。
- Yoritoshi forwarded a report to the Imperial Court dated on February 4 of the next year, that his troops had achieved a great victory in Ezo.
- 目の届く限り左右に広がっているので、よけて通るわけにもいきません。
- There was no way of going around it, for it seemed to extend to the right and left as far as they could see;
- 9月19日、日光に住む畠山重忠の末子重慶が謀反を企てるとの報が届く。
- On October 11, report ran that the youngest son of Shigetada HATAKEYAMA, Chokei, who lived in Nikko, was planning a rebellion.
- 堀はあまり深く掘らずに、槍が届く程度の深さに掘るのが一般的であった。
- Usually moats were made deep just enough for a spear to reach the bottom of it.
- 三段目、四段目とあとに続き、ついに劇場の天井にまで届く高さに達した。
- then a third above these, then a fourth, until a human monument reaching to the very cornices of the theatre soon arose on top of the noses.
- パスワードは電子メールで送信されました。数分であなたに届くはずです。
- Your password has been e-mailed to you. You should receive it within the next few minutes.
- 「かれはぼくのそば、ちょうど手が届くくらいのところを通りすぎて行った。
- 'He passed me, within an arm's length,
- 真理が私たちのところへ届く機会を、私たちは何一つ無視してはいないのです。
- we have neglected nothing that could give the truth a chance of reaching us:
- 「手の届くところに大金があるのに、このまぬけども、ぐずぐずするんじゃねぇ!
- 'You have your hands on thousands, you fools, and you hang a leg!
- しかし関ヶ原での西軍敗北の報が届くと上杉軍は撤退し、庄内地方の奪取にも成功。
- However, when it was reported that the Western Camp was defeated in Sekigahara, the Uesugi's forces withdrew and Mogami succeeded in capturing the Shonai Region.
- しかしアイアースは前に大盾を置き、槍の届く範囲に来るものをすべて刺し殺した。
- but he set his great shield in front, and smote and slew all that came within reach of his spear.
- その後ろ側で注目すべきものは、廊下の窓に馬車小屋の上から届くことだけだった。
- Behind there was nothing remarkable, save that the passage window could be reached from the top of the coach-house.
- その後時村の誅伐は北条宗方の陰謀であったとする「関東御教書」が早馬により届く。
- Then, 'kanto migyosho' (an official message from Kanto) was delivered by a post horse saying that Tokimura was killed due to conspiracy by Munekata HOJO.
- 和泉式部のもとに、為尊親王の弟冷泉天皇第四皇子帥宮敦道親王の消息の便りが届く。
- One day, Izumi Shikibu hears from Imperial Prince Atsumichi of Sochi, who was a younger brother of Imperial Prince Tametaka and the Fourth Prince of Emperor Reizei.
- 一方、河口庄の年貢が経覚の元に無事に届くようにという配慮も欠かす事はなかった。
- In the meantime, Rennyo always made sure that Kyokaku regularly received nengu (land tax) from Kawaguchi no Sho.
- ちくしょう、もしフィックスが手の届くところに来たら、この始末は必ずつけてやる!
- Ah, if Fix ever came within his reach, what a settling of accounts there would be!
- が、ベルの紐は簡単に手が届く場所にぶら下がっていたのに、彼は手を伸ばさなかった。
- but, although the bell cord dangled within easy reach, he made no movement toward it;
- レイテ島の米軍に物資が届くのを阻もうとした日本軍に対する米国艦隊の決定的な海軍勝利
- a decisive naval victory for the United States fleet over the Japanese who were trying to block supplies from reaching American troops on Leyte
- 8月2日、頼朝の元に謀反を否定する起請文が届くが、「源」の氏名を使った事に激怒した。
- Kishomon (sworn oath) denying the rebellion was delivered to Yoritomo on September 5 (August 2 under the old lunar calendar), but Yoritomo become infuriated at the use of the name 'Minamoto.'
- フックの燃えるような赤い目に、ピーターの薬がすぐ手に届く棚の上にあるのが映りました。
- The red in his eye had caught sight of Peter's medicine standing on a ledge within easy reach.
- 木々の風景はすぐ手の届くところにあり、僕はそこに行きたくて行きたくてたまらなかった。
- The sight of the trees so near at hand had almost made me sick with longing,
- C/FO がポシャった直後、技術が変わってファンサブが一般人の手の届くものとなった。
- Right after the C/FO cratered, technology changed and fansubbing became accessible to the public.
- もしも十字架が私たちの心に届くなら、どれほどすばやく豊かに私たちは学ぶことでしょう。
- Oh! if Jesus crucified would come into our hearts, how quickly, and completely should we have learned all that we need to know!
- この間、7月19日、松山の子規から、学年末試験に落第したので退学すると記した手紙が届く。
- On July 19, during this stay, Soseki received a letter from Shiki in Matsuyama saying that he would leave the school because he had failed the annual examinations.
- その次の瞬間には、27番地の食堂に飛び込むと、前足2本を天まで届くくらい高く上げました。
- In another moment she had burst into the dining-room of 27 and flung up her paws to heaven,
- 目をさますと、真っ昼間で、土盛りの上ではツバメが二羽、手の届くところで飛び跳ねていました。
- Then I slept, and when I woke again it was full day, and a couple of sparrows were hopping round me on the turf within reach of my arm.
- そいつを捕まえて、くちばしをこじ開けて、宝石を喉の奥に、指の届くところまで押しこみました。
- I caught it, and prying its bill open, I thrust the stone down its throat as far as my finger could reach.
- 上洛間もない頃、小島鹿之助へ(一説に近藤道場の弟子たちにとも言われる)宛て大きな荷物が届く。
- Soon after he went to Kyoto, a large package from him arrived in attention to Shikanosuke KOJIMA (one story says that the package was addressed to the disciples of KONDO Dojo).
- また木版技術の向上が大量の団扇絵生産を可能にし、一般大衆の手にその美がゆき届くようになった。
- In addition, advancement of the wood-block printing technology enabled mass production of fan painting, with the result that even ordinary people could enjoy the beauty.
- 母親はほとんど全身が見えていたし、僕ら二人とも宿から声が届くくらい近いところにいたのだった。
- --my mother almost entirely exposed and both of us within earshot of the inn.
- 飲んだ後それぞれが自分の瓶をマントルピースの上の手の届くところに置き、長い満足の息をついた。
- After having drank each placed his bottle on the mantelpiece within hand's reach and drew in a long breath of satisfaction.
- 霧の垂れ込めた波の高い海に届く、穏やかな港の灯りのように、いつも新たな決断が胸の内に生まれた。
- Each time he reached a fresh decision it was like coming out of a foggy weltering sea into a calm harbour with lights.
- 変報が届くと、上杉景勝の反撃や地侍の蜂起によって秀吉のように軍を迅速に京へ返す事ができなかった。
- After the news of the incident arrive, he could not quickly return his troop to Kyoto like Hideyoshi because of counterattack by Kagekatsu UESUGI and uprising of local samurai.
- フォッグが英国領にいるかぎりは、俺の関心は、逮捕状が届くまであいつを引き留めておくことにあった。
- As long as Mr. Fogg was on English ground, it was for my interest to detain him there until my warrant of arrest arrived.
- 彼は彼女に向かって走り、叫んだが、彼が彼女に届く前に彼女は機関車の緩衝器につかまり、地面に倒れた。
- He ran towards her and shouted, but, before he could reach her, she was caught by the buffer of the engine and fell to the ground.
- その小屋は、パトラッシュが倒れていた場所から、石を投げれば届くような、ごく近いところにありました。
- which was a stone's throw off amidst the fields;
- このような状況の中、9月15日の関ヶ原の戦いにおいて徳川方(東軍)が勝利した旨の報告が各陣営に届く。
- Under such circumstances, each camp received the news that the Tokugawa (Eastern army) won the Battle of Sekigahara on September 15.
- 日本沿岸では冬から春にかけて、光が届く潮下帯の岩礁に生えるが、夏には他の海藻類と同様に枯れてしまう。
- In the Japanese coast, mozuku grows on the shore reef lit by sunlight in the infralittoral zone during the winter and spring, but in the summer, it dies like other marine algae.
- 目の届くかぎり、建物と言えばこの荒れはてた土地のはずれにある黄色い煉瓦のこじんまりとした塊だけだった。
- The only building in sight was a small block of yellow brick sitting on the edge of the waste land,
- 最高の行動というのは、あらゆる美徳や、われわれの手に届く真に価値あるその他のものすべてを獲得することだ。
- that is, to the acquisition of all the virtues with all else that is truly valuable and within our reach;
- その人はその手の届く山ばと一羽、または家ばとのひな一羽をささげなければならない。 (レビ記 14:30)
- He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford, (Leviticus 14:30)
- さらには、同じ作品を複数生産できる版画という方式の流布により、浮世絵のような町人の手に届く芸術が生まれた。
- In addition, the spread of the mass production method of hanga (wood printing) gave birth to a new art, including ukiyoe (Japanese woodblock prints), which was within reach of the merchant.
- この口実のもとに、帝位への野心はみせず、ローマに軍を進め、発進した知らせが届く前にイタリアに入ったのです。
- and under this pretext, without appearing to aspire to the throne, he moved the army on Rome, and reached Italy before it was known that he had started.
- 右側のパイプ置きは手が届くところにあり、手元には、調べたばかりに違いない、皺だらけの朝刊が山積みされている。
- a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand.
- しかし変報が届くと、各将はそれぞれ領地に引き揚げたため上杉軍の反撃に遭い、成政はその防戦で身動きが取れなかった。
- However, the new of conspiracy arrived, warlords drew off and encountered counterattack of the Uesugi army, and Narimasa could not move for the defense.
- 文治元年(1185年)4月、平氏追討で侍所所司として源義経の補佐を務めた梶原景時から、義経を弾劾した書状が届く。
- May 1185 (April under the old lunar calendar), a letter that impeached Yoshitsune was delivered to Yoritomo, from Kagetoki KAJIWARA who worked in Samurai-dokoro shoshi (Governor of the Board of Retainers) and served Yoshitsune as an assistant in the search and killing of Taira clan.
- 確認された場所にあるマイクロフォンに音が届く時間を測定することにより、(敵の大砲のような)音源の位置を確定すること
- locating a source of sound (as an enemy gun) by measurements of the time the sound arrives at microphones in known positions
- 「そしてぼくは届く範囲のものならなんでも斬りつけるんだぞ、見えようと見えまいと!」とトゥィードルダムがどなります。
- `And _I_ hit everything within reach,' cried Tweedledum, `whether I can see it or not!'
- その一報が名古屋城に届くと、京都に派兵するかどうかで、派兵を主張する金鉄組と派兵に慎重なふいご党との対立が深まった。
- When the news reached Nagoya-jo Castle, regarding whether to dispatch troops or not, the confrontation deepened between the Kanetetsu group insisting on the dispatch and the Fuigo party in a guarded stance.
- また守城側も火縄銃で攻城側の兵を攻撃できるようになったため、堀の深さをあえて槍の届く程度にとどめる必要がなくなった。
- Castles were also designed to allow defenders to use firearms to fire on attackers, so there was no longer the need for the depth of moats to be restricted to the length of a spear.
- 僕に届く彼らの叫びは力を失って不明瞭になり、ひんやりするガラスに額を押しつけて僕は彼女が住む向こうの暗い家を眺めた。
- Their cries reached me weakened and indistinct and, leaning my forehead against the cool glass, I looked over at the dark house where she lived.
- この手法を通じて、何が作られているかというニュースはアニメ雑誌がどんな形であれ刊行する以前にアメリカに届くことになった。
- Through his methods, news of what was being developed would get back to the United States before most of the anime magazines were being published in any form.
- 文治元年(1185年)1月6日、西海の範頼から兵糧と船の不足、関東への帰還を望む東国武士達の不和など窮状を訴える書状が届く。
- On February 14, 1185 (January 6, 1185 under the old lunar calendar), a letter arrived from Noriyori at Saikai, raising distress, such as the lack of army provisions and a ship, and the friction with Togoku Samurai (a group of samurai in the eastern part of Japan) wishing for repatriations.
- 1180年(治承4年)4月9日東国の武士に挙兵を以仁王の令旨が出され、それが源頼朝の居る伊豆の北条館に届くところから始まる。
- The book starts where Prince Mochihito's order issued on April 9, 1180 is sent to the Hojo manor house in Izu where MINAMOTO no Yoritomo stays.
- そのあと5月7日の夜の子の剋(午前0時頃)、関東(鎌倉幕府)から飛脚が到着し、鎌倉の執権北条師時 からの「関東御教書」が届く。
- Around the midnight on May 7 (or around 0 AM on May 8), an express messenger from Kanto (the Kamakura bakufu) arrived, bringing Kanto Migyosho (an official message from Kanto) from Morotoki HOJO, shikken at Kamakura.
- 確認メールは既に送信されています。このアカウントを作成したばかりであれば、メールが届くまで数分ほど待たなければならないかもしれません。
- A confirmation code has already been e-mailed to you;if you recently created your account, you may wish to wait a few minutes for it to arrive before trying to request a new code.
- また、彼らのために、その隠し所をおおう亜麻布のしたばきを作り、腰からももに届くようにしなければならない。 (出エジプト記 28:42)
- You shall make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness; from the waist even to the thighs they shall reach: (Exodus 28:42)
- 国民政府側から特使を南京に送って欲しいとの電報が届くと、近衛は杉山元陸相に確認を取り、宮崎龍介を特使として上海に派遣することを決定した。
- Upon receiving a telegraph from the Nationalist Government requesting a special envoy be sent to Nanjing, Konoe consulted with Minister of the Army Hajime SUGIYAMA and approved the dispatching of Ryusuke MIYASAKI to Shanghai.
- アメノワカヒコの死を嘆くシタテルヒメの泣き声が天まで届くと、アメノワカヒコの父のアマツクニタマは下界に降りて葬儀のため喪屋を建て殯をした。
- When the wailing voice of Shitateruhime mourning Amenowakahiko's death was carried to heaven, Amatsukunitama, Amenowakahiko's father, descended to earth, built a mourning hut, and performed funeral rites.
- 富士川の戦いで追討軍が大敗したという報告が届くと、宗盛は還都を進言して清盛と激しい口論となり、周囲の人々を驚かせた(『玉葉』11月5日条)。
- With the news of the decimation of the search-and-destroy army in the Battle of Fujigawa, Munemori suggested changing the location of the capital causing a violent quarrel with Kiyomori to ensue and surprising the people around them. (Source: Article for November 5 in 'Gyokuyo').
- 安政2年(1855年)、その山本家を紹介した奥平壱岐や、その実家である奥平家(中津藩家老の家柄)と不和になり、中津へ戻るようにとの知らせが届く。
- In 1855, he received a message from his family that they wanted him to return to Nakatsu because they came in discord with Iki OKUDAIRA, who introduced the Yamamoto family to Yukichi, and the Okuraida family, the home of the parents of Iki (the family with the status of producing the chief retainer of the Nakatsu domain.)
- 当時は主な文様は刺繍、補助的に友禅等の染めで文様を表していたため、身分制度で刺繍技法の着物が着用できなかった庶民にはとても手の届く物ではなかった。
- At that time, the main patterns were embroidered, and additional patterns were dyed by means of Yuzen (a dying technique), therefore, it wasn't available for common women who were not allowed to wear elaborate embroidered Kimono.
- しかし、やがて、秀吉から細川忠興に、義定が謀反を企んでいることの報せが届くと、義定を疑った藤孝と忠興により宮津城に招かれてだまし討ちにより殺害された。
- However, when Hideyoshi reported to Tadaoki HOSOKAWA that Yoshisada was planning a rebellion, Fujitaka and Tadaoki, who were suspicious about Yoshitada, invited him to Miyazu-jo Castle and killed him by a deceptive attack.
- さらにその手の届く山ばと二羽、または家ばとのひな二羽を取らなければならない。その一つは罪祭のため、他の一つは燔祭のためである。 (レビ記 14:22)
- and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. (Leviticus 14:22)
- ちょうど字幕技術がファンの手が届く値段になってきたとき、アニメ業界の指導者たちにとって、日本への出張を繰り返すことも安上がりで簡単になってきたのだった。
- Just as subtitling technology began to be readily affordable among fans, so too did frequent business trips to Japan become affordable and convenient for anime industry leaders.
- これは治天の君が人事権を行使する場合でも同じであり、天皇の命令という体裁を取り、更に太政官に伝えられてそこから実務担当者に命令が届くという複雑な手続を要した。
- That was the same in the case where Chiten no kimi exercised his right of personnel management such that it was required to follow complicated procedures of putting on the appearance of an imperial order, conveyed to the Daijokan and further to the working-level officials.
- そして前にかがむと同時に(そしてそのせいで、ほとんど壁からおっこちかけましたが)ほとんど耳から耳へ届くように、にんまりと笑って見せて、アリスに手を差し出します。
- And he grinned almost from ear to ear, as he leant forwards (and as nearly as possible fell of the wall in doing so) and offered Alice his hand.
- また、年賀状の区分整理も家族の名前で来ることや住居表示前の旧住所で届くこと、あるいは転居前の住所で届く年賀状も多い事から本務者が内勤をすることが多いと思われる。
- It's also assumed that the regular workers commonly work in the office because the nengajo may be addressed to a certain family member, or that it may have an address indication in an old system or the old address of a resident who has recently moved.
- その一方で、容貌が端正だった上に、人への気配りが行き届く気の広さを持ち、薨去直前に宣命を伝えに来た上卿源俊賢は、彼の優れた立ち居振る舞いを後々まで忘れずに口にかけたという。
- On the other hand, he is described as a good-looking man with generosity of showing careful attention to people such that Shokei (a high-ranking court noble) MINAMOTO no Toshikata, who visited Michitaka just before his death to pronounce an imperial edict, repeatedly mentioned Michitaka's splendid bearing afterwards.
- 永寧寺の塔の金盤が太陽に輝き、その光が雲表を照らしているのを見て、また金の鈴が風を受けて鳴り、その響きが中天にも届くさまを見、思わず讃文を唱えて、まことに神業だと讃嘆した。
- Seeing the golden plates of the tower of Einei-ji Temple sparkle under the sun, the light shining above the clouds, and golden bells blown by wind ringing, and the sound reaching the sky, he sang words of admiration and highly praised the sight as an act of God.
- そしてその同じ精神でプロジェクトを運営してほんの数週間もしないうちに、ユーザたちからだけでなく、それを伝え聞いたほかの人たちからも、同じような賞賛のメールが届くようになった。
- After a very few weeks of running the project in the same spirit, I began to get similar praise not just from my users but from other people to whom the word leaked out.
- 孤児だったドロシーがおばさんのところに初めて来た時、エムおばさんは子供の笑い声にとてもびっくりして、ドロシーの明るい声が耳に届く度にキャッと叫んで胸の上に手を押し付けたものでした。
- When Dorothy, who was an orphan, first came to her, Aunt Em had been so startled by the child's laughter that she would scream and press her hand upon her heart whenever Dorothy's merry voice reached her ears;
- ここでほんとうに大事な点というのは、どんな政府でも、ほとんどの企業でも、そして何万人もの個人ですら手が届くような予算で、使い物になるDESクラック用マシンがつくれた、ということだ。
- The real point is that for a budget that any government, most companies, and tens of thousands of individuals could afford, we built a usable DES Cracking machine.
- ところが正慶2年(1333年)5月7日に京都で六波羅探題が足利尊氏らによって陥落させられた情報が九州に届くと、それまで従順であった貞経や貞宗、さらには島津貞久らが離反して攻めて来る。
- However, when the news came to Kyushu on June 27, 1333 that Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) was defeated by Takauji ASHIKAGA, Sadatsune and Sadamune, who had been obedient, as well as Sadahisa SHIMAZU, rebelled and made an assault.
- 「わたしはこの子の死ぬのを見るに忍びない」と言って、矢の届くほど離れて行き、子供の方に向いてすわった。彼女が子供の方に向いてすわったとき、子供は声をあげて泣いた。 (創世記 21:16)
- She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, 'Don't let me see the death of the child.' She sat over against him, and lifted up her voice, and wept. (Genesis 21:16)
- すなわち、その手の届くものの一つを罪祭とし、他の一つを燔祭として素祭と共にささげなければならない。こうして祭司は清められる者のために、主の前にあがないをするであろう。 (レビ記 14:31)
- even such as he is able to afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering. The priest shall make atonement for him who is to be cleansed before Yahweh.' (Leviticus 14:31)
- たとえば算数の基礎を教わった子供が、ある足し算の計算を規則にしたがって実行したら、その結果としての合計という点からまちがいなくその規則を理解したのであり、そしてその瞬間に人間の英知に手が届くようになったのである。
- The child, for example, who has been instructed in the elements of arithmetic, and has made a particular addition, according to rule, may be assured that he has found, with respect to the sum of the numbers before him, and that in this instance is within the reach of human genius.
- こうして彼の意識が別の空間に遠のいていったり何かを畏怖しているようなときには、私は長椅子の上の手の届くところに置いてある詩人にして学者であったポリティアンの悲しくも美しい物語『オルフェオ』 の頁をくっていました。
- It was during one of these reveries or pauses of apparent abstraction, that, in turning over a page of the poet and scholar Politian's beautiful tragedy 'The Orfeo,' (the first native Italian tragedy,) which lay near me upon an ottoman,
- 慶長20年(1615年)3月15日 (旧暦)、大坂に浪人の乱暴・狼藉、堀や塀の復旧、京や伏見への放火の風聞といった不穏な動きがあるとする報が京都所司代板倉勝重より駿府へ届くと、徳川方は浪人の解雇、豊臣家の移封を要求する。
- On March 15 (the old calendar), 1615, when Katsushige ITAKURA, Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy), reported to Sunpu that there was a disturbing trend in Osaka such as violent and dangerous behaviors of ronin, restoration of moats and walls, rumors of setting fire to Kyoto and Fushimi, the Tokugawa side demanded that the Toyotomi family should dismiss ronin and their territory should be changed.
- エウリュピュロスの望みはアガメムノーンとメネラーオスを殺して戦を終らせることだったが、しかしフロッデンの野でスコットランド人の槍で囲まれたジェームズ王がイギリスの将軍の槍の届くところにまで逃げ込んだ時のように、クレーテとピュロスの兵は二人の王を槍で護ったのだ。
- Eurypylus desired to slay Agamemnon and Menelaus, and end the war, but, as the spears of the Scots encompassed King James at Flodden Field till he ran forward, and fell within a lance's length of the English general, so the men of Crete and Pylos guarded the two princes with their spears.
- パスワード再設定キーが無効です。あなたの電子メールクライアントが既にこのページを自動的に開いたため、再設定キーを無効化させてしまった可能性があります。この場合、新しいパスワードを書いたメールがあなたに間もなく届くはずです。そのようなメールが届かない場合は、パスワードの再設定をもう一度試してください。
- Invalid password reset key. It is possible that your e-mail client had already automatically open this page, invalidating the reset key. If this is the case, you should shortly receive an e-mail with your new password. If such an e-mail does not arrive, please retry resetting the password.
- あまりにも遠くに思われる的を射ようと思い、しかも自分の弓の力がどこまで届くか知っている賢明な射手は、的よりもっと高みを狙い、そのことで自分の力なり矢をそのような高みに届かせようとするのではなく、目標より高いところを狙うことで、射たい的に当てることを可能にするものですが、それと同じようにふるまうべきなのです。
- Let him act like the clever archers who, designing to hit the mark which yet appears too far distant, and knowing the limits to which the strength of their bow attains, take aim much higher than the mark, not to reach by their strength or arrow to so great a height, but to be able with the aid of so high an aim to hit the mark they wish to reach.
- これにより、あなたは、ウィキメディア財団から寄付者に向けて送られる電子メールの送信先から除外されました。この電子メールアドレスがウィキメディア財団のプロジェクトにおけるアカウントに関連付けされている場合、以降もこのアドレスにメールが届くことがあるかもしれません。ご質問がおありでしたら、donations@wikimedia.org にご連絡ください。
- This will opt you out of e-mails from the Wikimedia Foundation sent to you as a donor. You may still receive e-mails to this e-mail address if it is associated with an account on one of our projects. If you have any questions, please contact donations@wikimedia.org.
- %{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。 あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
- Thanks for signing up. We've sent a confirmation note to %{email} and as soon as you confirm your account you'll be able to get mapping. If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests.
- %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。 あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
- We've sent a new confirmation note to %{email} and as soon as you confirm your account you'll be able to get mapping. If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests.
- 13歳以下の利用者はフォーラムへの参加資格を得るために保護者からの許可が必要です。13歳以下の参加者を歓迎しますが、参加資格を与えるためには、保護者が許可証用紙に署名してファックスか郵便にて送付する必要があります。当方に許可証が届く前に登録手続きを始めたい場合は、下の「同意する」ボタンを押してください。登録を取り止めたい場合は、「同意しない」ボタンを押してフォーラムの一覧に戻ってください。許可証用紙はここでダウンロードできます。登録手続きについてさらに詳しく知りたい場合は、{GVAR: ADMIN_EMAIL} に電子メールを送ってください。
- All users under the age of 13 must seek permission from their parent or guardian in order to gain membership to the forums. While we welcome participation from members under 13, we require that a parent or guardian fax or mail back a signed permission form before we grant membership.If you would like to start the registration process prior to us receiving a permission form, press the Agree button below. If you would like to cancel the registration, press Disagree to return to the forums index.A copy of the permission form can be downloaded here. For more information about the registration process, please send e-mail to {GVAR: ADMIN_EMAIL}.