尊: 1000 Terms and Phrases
- ご本尊
- principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva)
- principal image
- idol
- the man himself
- the person at the heart of the matter
- 為尊親王
- Imperial Prince Tametaka
- 尊卑分脈
- 'Sonpi Bunmyaku,' the biographies of the nobles and humbles
- 尊皇攘夷論
- Argument of Sonno-joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners)
- 尊子内親王
- Imperial Princess Sonshi
- 尊朝法親王
- Cloistered Imperial Prince Soncho
- 尊円法親王
- Cloistered Imperial Prince Sonen
- 尊助法親王
- Monk-Imperial Prince Sonjo
- 静尊法親王
- Prince Josonho
- Monk-Imperial Prince Joson
- 尊卑分脈には
- The records from Sonpi Bunmyaku:
- 二代・尊雅王
- The 2nd generation, Prince Songa
- 惶根尊の別名
- Another name for Kashikone no Mikoto
- 北山宮尊秀王。
- He was also called Kitayama no Miya Sonshuo.
- 日本武尊の活躍
- Activities of Yamato Takeru no Mikoto
- 足利尊氏の離反
- Estrangement of Takauji ASHIKAGA
- 尊王志士の活躍
- Acts by the Sonno (advocate of imperial rule) Shishi
- 尊の東征に同行。
- She accompanied Yamatotakeru to the eastern expedition.
- 尊朝法親王の事績
- Cloistered Imperial Prince Soncho's achievements
- 祭神は日本武尊。
- The enshrined deity is YAMATO Takeru no Mikoto (.a prince of Emperor Keiko, a hero in ancient Japan).
- 水戸学と尊皇思想
- Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) and the principle of reverence for the Emperor.
- 大戸之道尊の別名
- Another name for Ohotonoji no Mikoto
- - 豊御食炊屋姫尊
- Toyomikekashikiyahime no mikoto.
- 尊円入道親王とも。
- He was also called Priest-Imperial Prince Sonen.
- 法名は尊澄法親王。
- His Buddhist name was Cloistered Imperial Prince Soncho.
- 法隆寺阿弥陀三尊像
- Amida Sanzon-zo (the statue of Amida Triad) in Horyu-ji Temple
- 道尊 (以仁王王子)
- Doson (Prince of Prince Mochihito)
- これが世尊寺である。
- This temple is called Seson-ji Temple.
- 薬師寺金堂薬師三尊像
- Yakushi Sanzonzo (three statues that comprise the Yakushi Triad) in Kon-do (the main hall) of the Yakushi-ji Temple
- 法隆寺金堂釈迦三尊像
- Statues of Shakyamuni triads in Horyu-ji Temple's kondo
- 上皇の尊称としての院号
- Ingo as an honorific title of the Retired Emperor
- 女院の尊称としての院号
- Ingo as an honorific title of Nyoin
- 鎌倉大仏を本尊とする。
- It enshrines Kamakura Great Buddha as the principal image.
- 仏眼仏母尊像/江戸時代
- A statue of Butsugen Butsumo: Sculpted in the Edo period
- 金剛仏子叡尊感身学正記
- Kongobutsushi Eison Kanjingakushoki
- Kongobusshi Eison Kanshin Gakushoki (autobiography of Eison)
- 中尊寺(岩手県平泉町)
- Chuson-ji Temple (Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture)
- 世尊寺流 始祖藤原行成
- Sesonji School: Founded by FUJIWARA no Yukinari
- 諱は尊成(たかひら)。
- His posthumous name was Takahira.
- 諱は尊治(たかはる)。
- Posthumous name: Takaharu
- 諱は尊仁(たかひと)。
- His posthumous name was Takahito.
- 国家主権とその相互尊重
- National sovereignty and mutual respect for it
- 「度々尊書拝見、忝候、
- I am grateful to read your letter again.
- 尊皇論、尊王思想、勤王
- Sonnoron (the thought of respecting the Emperor), Sonno-shiso (the thought of reverence for the Emperor), and Kinno (loyalty to the Emperor)
- 見野尊(みののみこと)
- Mino no Mikoto
- 『尊皇思想とその伝統』
- 'Sonno shiso to sono dento' (The Idea of Reverence for the Emperor and the Imperial Tradition)
- 尊称皇后(非妻后の皇后)。
- She was a Sonsho Kogo (Empress who is not a wife of the Emperor).
- 1336年 足利尊氏入京。
- 1336: Takauji ASHIKAGA entered Kyoto.
- 尊氏は鎮守府将軍となった。
- Takauji became a Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief in Defense of the North).
- 悪逆(あくぎゃく)尊属殺。
- Akugyaku is a murder of ancestor
- 尋尊の『大乗院寺社雜事記』
- 'Daijo-in Jisha Zojiki' (Notes of Daijo-in on Various Matters of the Shrine-temple Multiplex) by Jinson
- 三条天皇、為尊親王は同母兄。
- Emperor Sanjo and Imperial Prince Tametaka were his older maternal half-brothers.
- 主祭神:小河大神=国常立尊)
- Main enshrined deity: Ogawa-no-okami (Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land))
- 『深窓秘抄』(伝宗尊親王筆)
- 'Shinsho Hisho' (attributed to Imperial Prince Munetaka)
- 本尊前は、三重の鏡餅が正式。
- In the hon-sonzen style, the formal manner of display is to use a three-layer kagami-mochi.
- 現在の本尊は釈迦如来である。
- Present honzon (principal object of worship) is Shakanyorai (Shakyamuni).
- 磐余彦尊が後に神武天皇になる。
- Iwarehiko no Mikoto later became Emperor Jinmu.
- 「亦は神日本磐余彦尊と号す。」
- 'In addition he was also called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto.'
- 地蔵院(中国地蔵尊霊場第8番)
- Jizoin Temple (the stamp office for temple number eight of the Chugoku Jizo-son reijo [the temples that are visited during Chugoku Ksitigarbha Pilgrimage])
- 本尊地蔵菩薩坐像は重要文化財。
- The principal image, Jizo Bosatsu zazo (sitting statue of Jizo Bosatsu), is an important cultural property.
- - 近畿三十六不動尊第25番。
- It is the 25th temple of the 36 Fudoson in Kinki.
- 吉備島皇祖母命と尊称を受ける。
- She was granted the honorific title 'Kibi no shima sumeramioya no mikoto'.
- 唐招提寺金堂 本尊盧舎那仏坐像
- Toshodai-ji Temple Kondo: seated statue of the principle image, Rushanabutsu (Vairocana in Sanskrit, which is the principal object of worship at a temple)
- 尊良親王(1311-1337)
- Prince Takayoshi (1311-1337)
- 豊齧野尊(とよかぶののみこと)
- Toyokabuno no Mikoto (豊齧野尊)
- 豊国野尊(とよくにののみこと)
- Toyokunino no Mikoto
- 豊組野尊(とよくむののみこと)
- Toyokumuno no Mikoto
- 豊斟渟尊(とよくむぬのみこと)
- Toyokumunu no Mikoto
- 忌橿城尊(いむかしきのみこと)
- Imukashiki no Mikoto
- 本堂/文殊五尊像/鎌倉時代/重文
- Statues of the Monju quintet in the main hall: Sculpted in the Kamakura period, designated as an Important Cultural Property
- 現在の大鷲神社の祭神は日本武尊。
- The present enshrined deity of the Otroi-jinja Shrine is Yamato Takeru no Mikoto.
- 臣下からは「至尊」とも称された。
- Vassals also called him 'Shison.'
- 宮人:勾当内侍 - 世尊寺経朝女
- Court lady: Tsunetomo SESONJI
- 尊号は後崇光院(ごすこういん)。
- His honorific title was Gosukoin.
- 後嵯峨天皇孫で、宗尊親王の嫡男。
- He was Emperor Gosaga's grandchild and the eldest son of Imperial Prince Munetaka.
- 「尊(かしこどころ)、如何に。」
- 尊(かしこどころ)、如何に。'
- 絹本著色五大尊図(岐阜・来振寺)
- Paintings of the Five Guardian Scrolls, colors on silk (Kiburi-ji Temple, Gifu)
- 大坂の人は殺気が多く、富を尊ぶ。
- The people of Osaka are short in temper and they place importance on wealth.
- 葉木国野尊(はこくにののみこと)
- Hakokunino no Mikoto
- 国狭立尊(くにのさたちのみこと)
- Kuni no Satachi no Mikoto
- 豊国主尊(とよくにむしのみこと)
- Toyokunimushi no Mikoto
- 大戸之辺尊(おほとのべのみこと)
- Ohotonobe no Mikoto
- 国狭槌尊(くにのさつちのみこと)
- Kuni no Satsuchi no Mikoto
- Kuninosatsuchi no mikoto
- 吾屋橿城尊(あやかしきのみこと)
- Ayakashiki no Mikoto
- 青橿城根尊(あをかしきのみこと)
- Aokashiki no Mikoto
- または、その尊号を受けた、その人。
- Or, it refers to the person who was awarded the honorary title.
- 大鷦鷯尊と互いに皇位を譲り合った。
- Then, Prince Uji and Prince Osazaki insisted on devolving the Imperial throne on each other.
- 有厳の長子(有尊の次子堯有の子)。
- The first son of Yugen (a son of Gyoyu who was Tomotaka's second son)
- 有厳の次子(有尊の次子堯有の子)。
- The second son of Yugen (a son of Gyoyu who was Tomotaka's second son)
- 相手を尊重する思いやる事でもある。
- It is also respecting and thinking of the other party.
- 文殊五尊像/鎌倉時代/快慶作/重文
- Statues of the Monju quintet: Sculpted by Kaikei in the Kamakura period, designated as an Important Cultural Property
- 浄土真宗では、尊前に鏡餅を供える。
- In Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism), kagami-mochi is offered to sonzen (Shinto and Buddhist deities as well as persons in high positions).
- 次に、現天皇の直系尊属であること。
- Secondly he should be a direct ascendant of the current emperor.
- 追尊として陽光太上天皇が贈られた。
- The posthumous honorific title was given to him from the Retired Emperor Yoko.
- 江戸の人は客気が多く、官職を尊ぶ。
- The people of Edo are energetic and excitable and have great respect for honorable vocations.
- 京都の人は矜気が多く、土地を尊ぶ。
- The people of Kyoto are very proud and they great importance in their land.
- 吾屋惶根尊(あやかしこねのみこと)
- Ayakashikone no Mikoto
- 神皇産霊尊 (かみむすひのみこと)
- Kamimusuhi no Mikoto
- 天常立尊(あまのとこたちのみこと)
- Ama no Tokotachi no Mikoto
- 国底立尊(くにのそこたちのみこと)
- Kuni no Sokotachi no Mikoto
- 国常立尊(くにのとこたちのみこと)
- Kuni no Tokotachi no Mikoto
- Kuninotokotachi no mikoto
- 飯豊青尊は「いいとよあおのみこと」。
- 飯豊青尊 is read as 'Iitoyo ao no mikoto.'
- そのため、後世、世尊寺流と称された。
- Therefore, the calligraphic style of the Sesonji family was called the Sesonji style in later ages.
- 日本神話の人格神(尊)以外の神や神霊
- Gods and divine spirits other than the personified gods (deities) in Japanese mythology
- 花園が皇太子尊治親王に譲位すること。
- Hanazono would abdicate in favor of Imperial Prince Takaharu.
- 幕府は田沼意尊を将とする部隊を派遣。
- The bakufu sent troops with Okitaka TANUMA as a commander in chief.
- 高皇産霊尊 (たかみむすひのみこと)
- Takamimusuhi no Mikoto
- - 11月6日、追尊春日宮御宇天皇。
- On December 1, he was given the honorific title of Kasuga no Miya Shiroshimeshi shi Sumeramikoto.
- 阿弥陀三尊立像/鎌倉時代/快慶作/重文
- Standing statues of Amida Triad: Sculpted by Kaikei in the Kamakura period, designated as an Important Cultural Property
- (かわりに日本武尊が名乗りを挙げる。)
- (As a substitute for him, Yamato Takeru no Mikoto announced his candidacy.)
- その為、春日宮御宇天皇の追尊を受けた。
- Due to that, he was given the honorific title of Kasuga no Miya Shiroshimeshi shi Sumeramikoto.
- 尊に対する感謝の気持ちがよく表れている。
- Her gratitude to Yamatotakeru is well expressed in this poem.
- 父は空因(尊義・金蔵主)といわれている。
- His father is said to be Kuin (also known as Songi or Konzosu).
- このことから、同院の開基は道尊とされた。
- From this, the founder of the temple was said to be Doson.
- 和氏と顕氏は、尊氏の命により四国に渡る。
- Kazuuji and Akiuji traveled to Shikoku with an order of Takauji.
- 主祭神:金佐奈大神=天照大神、素盞鳴尊)
- Main enshrined deity: Kanasana-no-okami (Amaterasu-omikami, Susanoo-no-mikoto)
- 尊は驚き悲しんで、難波から菟道宮に至り。
- Prince Osazaki was saddened and then approached the Uji no miya Palace via Naniwa (Osaka prefecture).
- 1月28日:初不動(日野市 高幡不動尊)
- January 28: Hatsu Fudo (Takahata Fudoson, Hino City)
- 歌聖(かせい)は和歌の名手に対する尊称。
- Kasei (great poet) is an honorific title given to a master of Waka.
- 天御中主尊 (あめのみなかぬしのみこと)
- Ame no Minakanushi no Mikoto
- そして、大鷦鷯尊と皇位を譲り合うこと3年。
- Then, Prince Uji no Wakiiratsuko and Prince Osazaki had been talking about the Imperial Throne for over the next three years.
- 現在の鷲神社の祭神は、天日鷲命と日本武尊。
- The present enshrined deities of the Otori-jinja Shrine are Ame no Hiwashi no Mikoto and Yamato Takeru no Mikoto.
- 奈良市の東大寺金堂(大仏殿)の本尊である。
- It is the honzon (principal image) of the Kondo (Daibutsu-den [Great Buddha Hall]) of the Todai-ji Temple in Nara City.
- 武士階級では刀と同じ物と解釈され尊ばれた。
- They were appreciated by warriors as a form of a weapon in the Samurai society.
- 保延3年(1137年)、釈尊と同日に誕生。
- She was born on the same day as Buddha in 1137.
- 興福寺仏頭(もと山田寺の本尊、薬師三尊像)
- The Buddha head in Kofuku-ji Temple (it was originally a part of principal image of Buddha, Yakushi Sanzonzo in Yamada-dera Temple)
- 浮経野豊買尊(うかぶののとよかふのみこと)
- Ukabuno no Toyokafu no Mikoto
- 新しい天皇により、皇祖母尊の称号を奉られる。
- Received the title Sumemioya no Mikoto from the new emperor.
- 磐余彦尊が後に初代天皇である神武天皇となる。
- Later, Iwarehiko no mikoto became the first emperor, Emperor Jinmu.
- 後皇子尊(のちのみこのみこと)と尊称される。
- His title of honor was Nochi no Miko no Mikoto.
- 母は鎌倉幕府征夷大将軍宗尊親王王女揄子女王。
- Her mother was Princess Rinshi, the prince of Imperial Prince Munetaka who was seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 幕末には大原重徳が尊攘派公卿として活躍した。
- At the end of the Edo period, Shigetomi OHARA was active as a kugyo (court noble) of the sonjo party (the royalist party).
- 信仰するということの尊厳が損なわれかねない。
- The sanctity of 'believing and having faith' may be lost.
- 永禄6年(1563年) 得度し、尊朝と号す。
- In 1563 he entered the Buddhist priesthood and was named Soncho.
- 不孝(ふきょう)殺人以外の尊属に対する犯罪。
- Fukyo is a crime against ancestors except murder.
- 源頼朝、足利尊氏などの武門の棟梁を輩出した。
- The clan produced some military leaders such as MINAMOTO no Yoritomo and ASHIKAGA Takauji.
- 尊皇攘夷派による、初めての武力蜂起とされる。
- It is considered to be the first military uprising by Sonno Joi ha.
- その他、主な死の尊敬語としては逝去などがある。
- Another main honorific language of death is 逝去.
- 宮内庁の行政用語では「尊称皇后」と呼んでいる。
- Administrative terms set by the Imperial Household Agency refer to them as 'Sonsho Empress' (Honorific empress who is not a wife of the Emperor).
- 知恩院に入寺して落飾し、尊秀入道親王と称した。
- He entered into Chion-in Temple and called himself Takahide Nyudo Shinno (monk-Prince).
- 億計王(おけのみこ、島稚子・大石尊・仁賢天皇)
- Prince Oke (Oke no Miko also known as Shima no Wakugo, Oshi no Mikoto, and the Emperor Ninken)
- 公定は『尊卑分脈』の編纂者としても有名である。
- Kinsada is also known as the editor of 'Sonpibunmyaku' (a book about pedigree records of famous people).
- 宗派のご本尊や脇侍、名号のものや法名軸がある。
- These kakejiku are mounted paintings such as Buddhist images including 'Gohonzon' (the main object of devotion) and 'wakiji' (the objects of devotion standing on the right and left sides of the 'gohonzon') of religious schools, and words such as 'myogo' (the name of Buddha) or 'homyo' (a posthumous name).
- そうした運動が幕末の尊皇攘夷運動へと繋がった。
- These activities lead to the Sonno Joi Undo (activities to revere the Emperor and expel the barbarians) at the end of Edo period.
- 幕末の尊皇攘夷運動や勤王に大きな影響を与えた。
- The book greatly influenced the 'Revere the Emperor and expel the barbarians' movement and loyalty to the Emperor in the end of Edo period.
- 幕末の尊皇攘夷運動は陽明学に影響を受けている。
- The Sonno Joi (Revere the Emperor, Expel the Barbarians) movement of the last days of the Tokugawa Shogunate was influenced by Yomeigaku.
- 可美葦牙彦舅尊(うましあしかびひこぢのみこと)
- Umashi Ashikabi Hikoji no Mikoto
- Umashiashikabihikoji no Mikoto
- 別名、誉田天皇・誉田別尊(ほむたわけのみこと)。
- Different names include Homuda no Sumeramikoto and Homutawake no mikoto.
- 高皇産霊尊(たかみむすひのみこと)が夢に現れた。
- Takamimusuhi no Mikoto appeared in Iwarehikono mikoto's dream.
- 西乗寺(美山町下平屋) - 本尊が国の重要文化財
- Saijo-ji Temple (Shimohiraya, Miyama-cho) - Honzon (principal image of Buddha) is designated as one of the national important cultural properties.
- 尊氏はそのまま鎌倉へ留まり建武政権から離反する。
- Takauji remained at Kamakura and broke away from the Kenmu administration.
- 建武政権においても尊氏らを警戒していたとされる。
- It was said that he still remained vigilant about Takauji after the Kenmu Government was established.
- 瓶、とくにボーフラを使って沸かした湯を尊重する。
- Water that boiled with a kettle, especially bofura, is valued.
- 天台宗では天変地異に際しての修法で本尊とされる。
- In the Tendai sect, Shijokobuccho is considered Buddhist prayers to protect against cataclysms and treated as the main object of worship.
- 柱を取り付けず、本尊が良く見えるようにしたもの。
- Kuden without pillars to make the main object of worship seen from outside.
- 釈迦三尊を中心に、その左右に十大弟子が侍立する。
- Shaka sanzon (Shaka triad) is centered and Judai deshi (The 10 Chief Disciples of the historical Buddha, Shakyamuni) are assisting figures on the left and the right sides.
- 翌5年(1448年)2月22日に尊号を辞退した。
- On April 4, 1448 he declined his respective title.
- 史料批判など歴史学の基礎手続きを尊重していない。
- It didn't go through basic procedures concerning history including historical material criticism.
- 娘の両道入姫は日本武尊に嫁いで稲依別王を産んだ。
- His daughter, Futajinoirihime, married YAMATO Takeru no Mikoto and had Inayoriwake no Miko.
- His daughter, Futajinoirihime married YAMATO Takeru no Mikoto and had Inayoriwake no Miko.
- これを機に政府による尊攘派切り捨てが本格化した。
- Taking this opportunity, the government began in earnest discarding the sonjo party.
- 子に尊雅王、孫には左大臣源善成(四辻善成)がいる。
- He had a son Prince Songa, and a grandson MINAMOTO no Yoshinari (also known as Yoshinari YOTSUTSUJI) who held the title of Sadaijin (minister of the left).
- 尊との間に稚武彦王(わかたけひこのみこ)を設ける。
- She bore Yamatotakeru a son, Wakatakehiko no Miko.
- 「故、復号を加へて、神日本磐余彦尊と曰す」とある。
- Therefore, obtaining a number of titles, he was called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto.'
- 鎌倉最古の寺と伝え、本尊は3体の十一面観音である。
- Reportedly the oldest temple in Kamakura, the three principal images are Juichimen Kannon-zo (the statue of Eleven-faced Kannon).
- 別名に『新編纂圖本朝尊卑分脈系譜雜類要集』がある。
- It is also known as 'Shoke-Okeizu.'
- 横川中堂/聖観音立像/平安時代/横川中堂本尊/重文
- A standing statue of Sho-Kannon (Aryavalokitesvara) in the Yokawa-chudo hall (the principal image of the Yokawa-chudo hall): Sculpted in the Heian period, the principle image of the Yokawa-chudo hall, designated as an Important Cultural Property
- 鳳翔館/十一面観音立像/平安時代/観音堂本尊/重文
- A standing statue of 11-faced Kannon (Goddess of Mercy) in Hosho-kan Museum: Sculpted in the Heian period, the principal image of the Kannon-do hall, designated as an Important Cultural Property
- 絵画作品としては、特に宋時代の絵画が尊ばれている。
- As for the painting, especially the ones during the Sung period are respected.
- 法隆寺金堂本尊銅造釈迦三尊像(623年)が代表作。
- His representative work is the bronze statues of Shaka Sanzon (Shakyamuni triads) made in 623 which is the honzon (principal object of worship) of the Horyu-ji Temple's Kondo (the Golden Pavilion).
- 墓所は天皇号が追尊されたため「陵」を名乗っている。
- His place of entombment is called as Mausoleum as he was given the posthumous honorific title of Emperor.
- その最も尊重するところは、正直の徳であるとされる。
- What it respects most is the virtue of honesty.
- 前髪を後ろに撫で付けた長髪で尊皇派の若者が好んだ。
- It was a long hair with the hair on the top front combed back and smoothed down, and was favored by the young men of sonno-ha (the supporters of the doctrine of restoring the emperor).
- 大国魂尊は、国津神の大将軍であるとも書かれている。
- Okunitama no mikoto is also written as a Daishogun (commander in chief) of Kunitsukami (god of the land).
- なお、尊王攘夷運動の政治的主張にも取り入れられた。
- In addition, this idea was brought into the political insistence of the Sonno-joi movement (the movement advocating reverence for an emperor and the expulsion of foreigners).
- 通常、譲位した天皇は太上天皇(上皇)の尊号を受けた。
- Normally, retired emperors had the honorary title of Daijo Tenno (or Joko).
- 弟に稲飯命・御毛沼命・若御毛沼命(磐余彦尊)がいる。
- His younger brothers were Inani no mikoto, Mikenu no mikoto, and Wakamikenu no mikoto (Iwarehiko no mikoto).
- この中に出てくる飯豊青尊とはもちろん本項の飯豊女王。
- Iitoyo ao no mikoto who appears in this is the Iitoyo Princess for sure.
- 同寺の御位牌には「興福院殿南天皇都心位尊儀」とある。
- The tablet with his posthumous name on it, which is stored in the same temple reads: 'In honor of Emperor Nan of the Kofuku Palace'.
- 範頼は横見郡吉見郷を領して吉見御所と尊称されていた。
- Noriyori was respected as the lord of Yoshimigo of Yoshimi District and called 'Yoshimi Gosho' (the Emperor of Yoshimi).
- 重要文化財の阿弥陀三尊像、国史跡の冷泉為相墓がある。
- It has Amida Sanzon-zo (the image of Amida Triad), an important cultural property, and a tomb of Tamesuke REIZEI, a national historical site.
- 本尊釈迦如来立像をはじめ、鎌倉時代の仏像が多数ある。
- The temple has many Buddhist images created in the Kamakura period, which include its principal image, Shaka Nyorai ryuzo (standing statue of Shaka Nyorai (Shakyamuni)).
- 世尊寺家(せそんじけ)は、藤原氏から出た氏族の一つ。
- The Sesonji family was a clan derived from the Fujiwara clan.
- 神社建築の特徴の一つとしては、その形式の尊重がある。
- Shrine architecture is characterized by a strong emphasis on form.
- 二条天皇との間に子供はなく、大僧都尊恵を猶子にした。
- There was no child between her and the Emperor Nijo, and she adopted Daisozu Sone.
- 母は、九条道家の娘、藻壁門院・九条竴子(竴は、立尊)
- His mother was Michiie KUJO's daughter, Sohekimon in Sonshi KUJO.
- 景行天皇40年 蝦夷の謀反、日本武尊が征討(伝説)。
- In 110, Prince YAMATO Takeru subdued a rebellion of Emishi/Ezo, (which is a legend).
- (が、日本武尊は白鳥となって、大和を指して飛んだ。)
- (But Yamato Takeru no Mikoto became a white bird and flew toward Yamato.)
- 40年(110年)10月、日本武尊に蝦夷征討を命じる。
- In October, 110, Yamato Takeru was ordered to conquer Ezo (northerners) by the Emperor.
- 代表作は『地蔵尊霊験絵巻』(本絵巻の賛詞は吉田兼好)。
- His representative work was 'Jizoson reigen emaki' (a horizontal picture scroll depicting miraculous Jizo, the Guardian Deity of Travelers and Children). (Kenko YOSHIDA offered a compliment on this picture scroll.)
- 正式名称は『新編纂圖本朝尊卑分脈系譜雜類要集』である。
- The full title is 'Shin-Hensanzu-Honcho-Sonpi-Bunmyaku-Keifu-Zatsurui-Yoshu.'
- さらに後に法性寺流・世尊寺流などの和様書法が出現した。
- Furthermore, 'Wayo-shoho' (Wayo writing style) such as Hoshoji-ryu School and Sesonji-ryu School later appeared.
- 頼政が鵺退治の際、守り本尊である地蔵菩薩に願をかけた。
- When going to kill the Nue, Yorimasa offered a prayer to his protective god Jizo Bodhisattva.
- 日本武尊が東征の際、この神社で戦勝を祈願したとされる。
- It is said that Yamato Takeru no Mikoto prayed for a victory at this shrine when he went to the east.
- その中で、形や作行の優れたものが尊ばれていたのだろう。
- From such imports, those with superior shapes and manners of creation were most likely honored.
- 寛徳2年(1045年)後朱雀天皇崩御、尊仁親王立太子。
- In 1045, after Emperor Gosuzaku died, Imperial Prince Takahito became Crown Prince.
- また、摂家の代わりに、宗尊親王を将軍として送っている。
- Also, the Imperial Prince, Munetaka, was sent as Shogun instead of the family eligible for regent positions.
- 多くは尊皇攘夷の思想を持って政治運動を行った者を指す。
- The term was frequently used for the political activists who held to ideal of 'Sonno-joi (Reverence of the Emperor and the expulsion of foreigners)'.
- ただし、国常立尊は漂う脂のような別の物体から生まれた。
- Although Kuni no Tokotachi no Mikoto was born from another object that looked like floating grease.
- (日本武尊は伊勢に寄って、倭姫命より天叢雲剣を賜る。)
- (Yamato Takeru no Mikoto stopped in Ise and was granted Ame no Murakumo no Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally 'Heavenly Sword of Assembled Clouds') by Yamato Hime no Mikoto.)
- 兄に五瀬命、弟に御毛沼命、若御毛沼命(磐余彦尊)がいる。
- His older brother was Itsuse no mikoto, and his younger brothers were Mikenu no mikoto and Wakamikenu no mikoto (Iwarehiko no mikoto).
- 『尊卑分脈』などの系統図にしか登場しない謎の人物である。
- He is a mysterious person who appears only in genealogies such as 'Sonpi Bunmyaku.'
- 尊雅王(そんがおう、生没年不詳)は、鎌倉時代後期の皇族。
- Prince Songa (date of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the late Kamakura period.
- この『清尊録』には以下のような中国の陰摩羅鬼の話がある。
- The following story of Chinese onmoraki is included in the 'Seisonroku.'
- 和楽器はきわめてデリケートな音色の変化を尊重、追求する。
- In Wagakki, delicate changes in tones are sought after and highly appreciated.
- 王子女に、伏見宮邦輔親王、尭尊法親王、応胤入道親王など。
- His children were Imperial Prince Fushiminomiya Kunisuke, Cloistered Imperial Prince Gyoson (Buddhist Priest), priestly Imperial Prince Oin.
- これにより、京都に集った尊攘志士はこぞって親王を頼った。
- Due to this, all the supporters of the doctrine of restoring the emperor to power and expelling the barbarian, who gathered in Kyoto, relied upon the Prince.
- 日本武尊が東征で捕虜にした蝦夷を初めは伊勢神宮に献じた。
- Yamato Takeru no Mikoto at first offered the Emishi (native people of Hokkaido) captivated during the eastern conquest to the Ise Jingu Shrine.
- - 平等院鳳凰堂、中尊寺金色堂、白水阿弥陀堂、富貴寺大堂
- Byodo-in Temple Hoodo (Phoenix Hall), Chuson-ji Temple Konjikido (Golden Hall), Shiramizu Amidado Hall, Fuki-ji Temple Odo Hall
- (その後天皇は、日本武尊の御名代として武部をさだめた。)
- (Later, the emperor decided on Takerube as a proxy for Yamato Takeru no Mikoto.)
- この尊称から彼が立太子されていたのではないかとの説がある。
- In view of these honorific titles, some say that he was installed as Crown Prince.
- 斯波高経やその長男・斯波家長らも足利尊氏に従い、活躍した。
- Takatsune SHIBA and his eldest son, Ienaga SHIBA, followed Takauji ASHIKAGA and flourished.
- 通常、名称が長いために、略されて、『尊卑分脉』と呼ばれる。
- Generally, however, this long name is shortened to 'Sonpi Bunmyaku'.
- 災害時、本尊をもって避難することができるためとも言われる。
- It is considered to be made for escaping with the main object of worship in case of disaster.
- 第一皇子:尊性法親王(二品天台座主)(1194-1239)
- The first Prince: Cloistered Imperial Prince Sonsho (the second court rank for Imperial Princes of the head priest of Tendai sect of Buddhism) (1194 - 1239)
- また、尊氏は後醍醐天皇を弔い、京都に天竜寺を造営している。
- Similarly, Takauji ASHIKAGA constructed Tenryu-ji Temple in Kyoto and dedicated it to the memory of Emperor Go-Daigo.
- その宗家に生まれた足利尊氏は後に京都の室町に幕府を開いた。
- Takauji ASHIKAGA, who was born into the head family, later established bakufu in Muromachi, Kyoto.
- さらに、「アマテラスは天御中主尊を貴ぶ」、とも書いてある。
- In addition, it is also written that 'Amaterasu respects Amenominakanushi no Mikoto.'
- 9月2日には義隆の嫡男・大内義尊も陶方によって殺害された。
- On September 2, Yoshitaka's legitimate son, Yoshitaka OUCHI was also murdered by SUE side.
- 尊良親王・新田義顕は自害し、恒良親王は北朝方に捕縛された。
- The Imperial Prince Takayoshi and Yoshiaki NITTA killed themselves and the Imperial Prince Tsuneyoshi was arrested by the Northern Court side.
- 第5条:日本国政府は韓国皇室の安寧と尊厳の維持を保証する。
- ARTICLE V: The Government of Japan undertake to maintain the welfare and dignity of the Imperial House of Korea.
- 戸長は、これら町村会の意思を尊重して府県の知事が任命した。
- Kocho were appointed by prefectural governors, giving due respect to the opinions of these town and village assemblies.
- 『日本書紀』の評によれば、天皇は仏法を尊び、神道を軽んじた。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), the emperor was a stout Buddhist and looked lightly upon the Shinto religion.
- 大兄去来穂別尊(おおえのいざほわけのみこと)- 『日本書紀』
- Oe no izahowake no mikoto, which was written as '大兄去来穂別尊' in Japanese, according to 'Nihonshoki' (literally, Chronicles of Japan).
- 就任順に宗尊親王、惟康親王、久明親王、守邦親王の4人を指す。
- It refers to the four Imperial Princes; Imperial Prince Munetaka, Imperial Prince Koreyasu, Imperial Prince Hisaaki, Imperial Prince Morikuni, in order of assumption.
- 後に、蛮族の討伐に東へ向かう日本武尊に天叢雲剣を与えている。
- Later, she presented the sacred sword, Ama no Murakumo no Tsurugi, to Yamato Takeru no Mikoto, who was going east to subjugate barbarian tribes.
- 53年(123年)、息子の日本武尊を追慕し、東国巡幸に出る。
- In 123, Emperor Keiko cherished the memory of Yamato Takeru, his son, and went on a tour of Togoku (eastern country, eastern provinces, Kanto provinces).
- 元弘3年/正慶2年(1333年)に、尊氏が倒幕の兵を挙げる。
- In 1333, Takauji raised the army to overthrow the shogunate.
- 天皇に命じられた瑞歯別尊(のちの反正天皇)によって殺された。
- He was murdered by Mizuhawake no mikoto (the later Emperor Hanzei) by the command of the Emperor.
- 財閥家族姓を名乗る尊卑族三親等およびその家族(姻族を含まず)
- Ancestry within the third degree using the surnames of the Zaibatsu family and their families (excluding by marriage)
- 子に有栖川宮韶仁親王、尊超入道親王、喬子女王、吉子女王など。
- His children include Imperial Prince Arisugawa-no-miya Tsunahito, Imperial Prince Soncho Nyudo, Princess Takako and Princess Yoshiko.
- 代々書道の家系であり、その流派は世尊寺流として受け継がれた。
- For generations, the family line was shodo(calligraphy) and its school succeeded as the Sesonji school.
- 左手が3本指の美女が地蔵尊に詣でて、閼伽(あか)の水をくむ。
- A beautiful woman who has only three fingers on her left hand visits the Bodhisattva Jizo (guardian deity of children), and scoops up a ladle full of aka no mizu (water to be offered to a Buddha or deity).
- 聖徳太子が仏教を尊信し法隆寺を建立するなど、仏教が興隆した。
- Buddhism became prosperous: For example, Prince Shotoku respected and believed Buddhism, and built Horyu-ji Temple.
- 儒教の考えには本来、男尊女卑と言う考えは存在していなかった。
- Originally, the concept of predominance of men over women did not exist in Ju-kyo.
- 親王の墓所は太上天皇号が追尊されたため「陵」を名乗っている。
- The Imperial Prince's cemetery is called a 'mausoleum' since he was given the posthumous honorific title of retired Emperor.
- 研究会_(貴族院)の千家尊福ら男爵議員が離脱して結成された。
- It was formed by baronial members of an assembly including Takatomi SENGE who left from the Kenkyu-kai (the House of Peers).
- 宗族には尊卑の序列があり、上のもののいいつけはよく守られる。
- Each sozoku (patrilineal family group of Han people in China) had a hierarchy of aristocrat and plebeian and what the people in higher ranks said was followed carefully by the rest.
- 兄為尊親王の死後、その生前の交際相手である和泉式部と交際する。
- After his elder brother Imperial Prince Tametaka died, he started to go out with Izumi Shikibu, who had a relationship with Imperial Prince Tametaka before he died.
- このため、当時12歳の聖承の息子は出家し小倉宮教尊と名乗った。
- Accordingly, Seisho's son became a priest at age 12 and identified himself Oguranomiya Kyoson.
- 兄弟に仲恭天皇、岩倉宮忠成王、尊覚法親王、覚恵法親王らがいる。
- His siblings included Emperor Chukyo, Prince Iwakuranomiya Tadanari, Cloistered Imperial Prince Sonkaku, and Cloistered Imperial Prince Kakue.
- 唯一の遺児と思われる教尊も禁闕の変への関与が疑われ隠岐島流罪。
- Kyoson, who was assumed to be the only bereaved child of Seisho, was also suspected of involvement in the Conspiracy of Kinketsu, and was exiled to Oki no shima Island.
- 天治元年(1124年)に清衡によって中尊寺金色堂が建立された。
- In 1124, Kiyohira built Konjikido (Golden Hall) of Chuson-ji Temple.
- 南北朝の動乱の中、尊氏は九州に落ち延び、頼兼もこれに従軍する。
- Takauji and Yorikane fled to Kyushu during the period of the Northern and Southern Courts.
- 寛政年間の正親町公明は、尊号一件で中山愛親とともに処分された。
- Kinaki OGIMACHI in the Kansei Era was punished together with Naruchika NAKAYAMA for the Songo ikken (Songo Incident).
- 師家(しけ)は禅宗で修行僧を指導する力量を具えた者をさす尊称。
- Shike is an honorific title in Zen sect for the one who possesses the ability to guide ascetic monks.
- 青蓮院流の名の由来は、尊円法親王が、青蓮院門跡であったことため
- It is also known as Shorenin School because Cloistered Imperial Prince Sonen was Shorenin Monzeki (head priest of Shorenin temple).
- また、日本書紀に「昔伊弉諾尊目此国曰。日本者浦安国。」とある。
- In Nihonshoki, or Chronicles of Japan, there is a phrase: Long ago, Izanagi, a male deity of creation, said here is the country of Yamato, a country of urayasu, a land of peaceful mind.
- 祖師からの嗣法を重視する禅宗では祖師像を仏像と同様に尊重した。
- Zen sect which emphasizes shiho (to inherit the dharma from a priest master) respected the images of the patriarch just as Buddha statues.
- しかし、足利尊氏を逆臣とする水戸学では南朝を正統と唱えていた。
- However in Mitogaku, which considers Takauji ASHIKAGA a rebellious subject, they insisted on the Sothern Court as being the orthodox theory.
- 第五條 日本國政府ハ韓國皇室ノ安寧ト尊嚴ヲ維持スルコトヲ保証ス
- ARTICLE V. The Government of Japan undertake to maintain the welfare and dignity of the Imperial House of Corea.
- 紺紙著色金光明最勝王経金字宝塔曼荼羅図(岩手・中尊寺大長寿院)
- The Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra, Golden-Lettered Treasure-Pagoda mandala, in ink of various colors on navy blue paper (owned by Daichoju-in Hall of Chuson-ji Temple in Iwate)
- 源実朝、藤原頼経、宗尊親王の三代に仕え、歴代の和歌奉行を担当。
- He served three generations of MINAMOTO no Sanetomo, FUJIWARA no Yoritsune, and Imperial Prince Munetaka, being in charge of successive waka bugyo (commissioner of waka poetry).
- その後、日本武尊(倭建命)は出雲国に入り、出雲建と親交を結ぶ。
- Then Yamato Takeru no Mikoto went to Izumo Province and was on good terms with Izumo Takeru.
- 孝徳天皇により、皇祖母尊(すめみおやのみこと)の称号を奉られた。
- Emperor Kotoku gave her the title Sumemioya no Mikoto, meaning Founder of the Imperial Family.
- 永承6年(1051年)皇太子尊仁親王(のちの後三条天皇)に入内。
- She entered into the court in 1051 in order to be the consort of Crown Prince Takahito (later Emperor Gosanjo).
- 足利尊氏は京都を奪還し、後醍醐らは吉野へ逃れて南朝を成立させる。
- Takauji ASHIKAGA regained Kyoto, and Emperor Godaigo and his followers fled to Yoshino and established the Southern Court.
- 討伐のために赴いた尊氏が戦後に鎌倉を拠点に建武政権から離反する。
- Takauji (ASHIKAGA) who had been sent to suppress the war, made Kamakura his foothold after he drifted away from the Kenmu Government following the war.
- 伊治の娘は大内義隆の寵愛を受けて後継者である大内義尊を儲けるた。
- Koreharu's daughter was favored by Yoshitaka OUCHI, and she bore him an heir who was also called Yoshitaka (the Japanese kanji used to write his name was different, however).
- また以仁王の遺児で守覚法親王に弟子入りしていた道尊を養子とした。
- She adopted Doson, who was a bereaved child of brother Prince Mochihito and a disciple of Cloistered Imperial Prince Shukaku.
- 日本武尊以降、上毛野氏の複数の人物が蝦夷を征討したとされている。
- From the age of Prince Yamato Takeru, it is believed that some members of the KAMITSUKENU clan were engaged in subjugation of the Emishi/Ezo.
- 西讃では武卵王(たけかいごのみこ。日本武尊の子)のこととしている。
- On the other hand, in the west Sanuki region, Sarureo was identified to be Takekaigo no miko (Yamato Takeru no mikoto's son).
- 7年1月(494年2月)には皇子の小泊瀬稚鷦鷯尊を皇太子に定めた。
- In January, 494, the Emperor designated his son Ohatsuse no wakasazaki no mikoto as the crown prince.
- 多遅比瑞歯別尊(たじひのみずはわけのみこと)・水歯別命(古事記)。
- His name was Tajihi no mizuhawake no mikoto or Mizuhawake no mikoto (according to 'Kojiki' [literally, The Records of Ancient Matters]).
- さらに茂子の死後は源基子が尊仁親王の寵愛を受けて二男を産んでいる。
- After the death of FUJIWARA no Moshi, MINAMOTO no Kishi was in the crown prince's favor and bore two boys.
- 観応の擾乱が起こると、直義、尊氏が交互に申し出た降伏を受け入れる。
- When Kanno Disturbance broke out, Tadayoshi ASHIKAGA and Takauji ASHIKAGA offered surrender alternately and he accepted it.
- また、神代紀第十一段の第一の一書に「次に狭野尊(さののみこと)。」
- And, in first book of first section of eleventh part of Jindaiki (Records of period of gods), the following are stated, 'Subsequently, Emperor Jimmu was called Sano no Mikoto. '
- 高さ9メートルの十一面観音を本尊とし、「長谷観音」として知られる。
- The temple known as 'Hase Kannon' enshrines nine meter high Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy) as the principal image.
- 後に足利尊氏や豊臣秀吉なども菊紋や桐紋を授かったという事例がある。
- There are more recent examples where Takauji ASHIKAGA and Hideyoshi TOYOTOMI were also given Kiku-mon and Kiri-mon.
- 一般に山田錦が「酒米の王者」などといわれてもっとも尊重されている。
- Generally, Yamada nishiki is called the 'king sakamai' and is the one most favored.
- 正和2年(1313年)、皇太子尊治親王(のちの後醍醐天皇)と結婚。
- She married Crown Prince, Imperial Prince Takaharu (later called Emperor Godaigo) in 1313.
- 陵墓は京都市北区衣笠西尊上院町にある北山陵(きたやまのみささぎ)。
- It is located at Kitayama-no-misasagi in Nishi-Sonjoincho, Kinugasa. Kita Ward, Kyoto City.
- なお洪英植は現在の韓国では近代朝鮮の郵便の父として尊敬されている。
- Nowadays, Hong Young Shik is respected by Korean people as the father of modern Korean postal service.
- 第1の一書では、伊弉諾尊、伊弉冉尊は、青橿城根尊の子とされている。
- In the arufumi of the First Volume, Izanagi no Mikoto and Izanami no Mikoto were considered sons of Aokashiki no Mikoto.
- 系図である『尊卑分脈』には名前と無位無官であった事だけが残っている。
- In 'Sonpi Bunmyaku,' records of lineage of the aristocracy, only his name and the fact that he had neither court ranks nor official positions were recorded.
- 当時としては遅い23歳で東宮尊仁親王(のちの後三条天皇)に入内する。
- She had entered the court in order to be the consort of Crown Prince Takahito (later Emperor Gosanjo) at the age of 23, although at the time she was slightly past the usual age.
- 貞和5年(正平4年、1349年)足利尊氏、次男基氏を鎌倉公方に任命。
- In 1349 Takauji ASHIKAGA appointed his second son Motouji as Kamakura kubo.
- 1286年 叡尊、宇治橋大改修の供養を修して、亀山・後深草上皇が臨幸
- 1286: Eison conducted a memorial service for the souls of the dead following extensive renovations made to the Uji Bridge with the Retired Emperors Kameyama and Gofukakusa in attendance.
- 水戸家は儒教を尊ぶ気風が強く、歴代藩主には漢風の諡号が贈られている。
- The Mito family highly respected Confucianism in character; thus successive lords of the Mito family were given posthumous Buddhist titles in Chinese fashion.
- 初代尊氏の後は2代として長男足利義詮が継ぎ、3代足利義満を経ている。
- Yoshiakira ASHIKAGA, the eldest son of the first Shogun, Takauji, succeeded his father as the second Shogun, and subsequently, Yoshimitsu ASHIKAGA became the third Shogun.
- 東慶寺には護良親王の幼名「尊雲法親王」が書かれた位牌が祀られている。
- In Tokei-ji Temple, a Buddhist mortuary tablet with the childhood name of the Imperial Prince Morinaga, 'Cloistered Imperial Prince Sonun' written on it was enshrined.
- 安居院(飛鳥寺)本尊の釈迦如来坐像(飛鳥大仏)も止利作とされている。
- The seated statue of Shaka Nyorai (Shakyamuni) (the Asuka-daibutsu), which is the honzon of Ango-in (Asuka-dera Temple), is also considered to have been made by Tori.
- 尊仁親王の母は三条天皇の皇女禎子内親王であり、藤原氏を外戚としない。
- Since his mother was Imperial Princess Teishi, daughter of Emperor Sanjo, Imperial Prince Takahito was not a maternal relative of the Fujiwara clan.
- 後陽成天皇は後に病没した父(誠仁親王)へ陽光太上天皇の尊号を贈った。
- Emperor Goyozei gave the respective title of Retired Emperor Yoko to his father (Imperial Prince Sanehito) who had already passed away.
- 中朝事実(ちゅうちょうじじつ)は、山鹿素行が記した尊王思想の歴史書。
- Chucho Jijitsu (The record of the central nation) is a history book about the thought of reverence for the emperor, written by Soko YAMAGA.
- その一方で自然への愛や人生観を詠んだ西行、万葉調の源実朝も尊ばれた。
- On the other hand, the following two people were respected: Saigyo, who made poems on love toward nature and his view of life, and MINAMOTO no Sanetomo, who composed poems in the Manyo style.
- 観応の擾乱により、北朝 (日本)は足利尊氏派と足利直義派に分裂した。
- At the occurrence of the Kanno Disturbance, the Northern Court (Japan) was split into the Takauji ASHIKAGA faction and Tadayoshi ASHIKAGA faction.
- (天皇の期待を一身に受けて、出発する日本武尊像は栄光に満ちている。)
- (The image of Yamato Takeru no Mikoto, who sets off as the focus of the emperor's expectations, is full of glory.)
- 御名宝 天豊財重日足姫尊(あめのとよたからいかしひたらしひめのみこと)
- Gyomei (Emperor's Name): Takara, Ame no toyotakara ikashihitarashihime no mikoto.
- この陰謀を神渟名川耳尊(後の綏靖)・神八井耳命は母后の歌から察知した。
- Kamununakawamimi no mikoto (later the Emperor Suizei) and Kamiyaimimi no mikoto scented out this plot from their mother's poem.
- 寛保2年(1742年)勧修寺に入り、勧修寺宮尊孝入道親王の附弟となる。
- In 1742, he entered Kaju-ji Temple and became a disciple of priestly Imperial Prince Kajujinomiya Sonko.
- これら5女王は直系尊属である大正天皇からみて三親等、即ち曾孫にあたる。
- These five queens are in the three degree of kinship, i.e., grandchildren of Emperor Taisho who was their direct ancestor.
- 名は大兄去来穂別尊(おおえのいざほわけのみこと)、大江之伊邪本和気命。
- His name was Oe no izahowake no mikoto (the term mikoto referred to a god or person of great importance), which was written as '大兄去来穂別尊' or '大江之伊邪本和気命' in Japanese.
- ただし、『尊卑分脈』は雅望王が平朝臣を賜って「平雅望」となったとする。
- According to 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), however, Prince Masamochi was given the title of TAIRA no Ason and became 'TAIRA no Masamochi.'
- 永承元年(1046年)、皇太子尊仁親王(後三条天皇)の副臥として入内。
- In 1046, she entered into court to marry Crown Prince Takahito (Emperor Gosanjo) as Soibushi (a lady who acts as a companion of a high-ranking person when he celebrates his coming-of-age ceremony).
- 鎌倉時代に興正菩薩叡尊(こうしょうぼさつえいそん)によって復興された。
- It was restored in the Kamakura period by Koshobosatsu Eison.
- 元治元年(1864年)、純熈の長崎奉行辞任により逆に尊皇派が台頭した。
- In 1864, the pro-imperialists took back power on Sumihiro's resignation of the Nagasaki magistrate.
- 源氏将軍が三代 源実朝の代で滅ぶと源氏の嫡流として武家の尊敬を集めた。
- After the Shogun of the Minamoto clan was overthrown during the reign of the third Shogun, MINAMOTO no Sanetomo, the family became respected samurai families as the direct descendant of the Minamoto clan.
- 一方、和様は尊円流が江戸幕府の公用書体として採用され庶民にも広まった。
- On the other hand, concerning the Japanese style, the Sonen style was employed by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for its official documents.
- 音色よりも間を尊重する能楽の楽器にあっては当を得た奏法であるといえる。
- This is the best way to play instruments for Nohgaku which value pauses more than tones.
- 薬師三尊を中心に菩薩2体、羅漢2体、神将4体、力士2体などを表される。
- Centered on Yakushi sanzon (Yakushi Triad), two images of Bosatsu, two images of Rakan, four images of Shinsho (protective deity), and two images of Kongo Rikishi, and so on, are depicted in the mural.
- 子女は尊仁親王(後三条天皇)、伊勢斎宮良子内親王、賀茂斎院娟子内親王。
- Her children were Imperial Prince Takahito (Emperor Gosanjo), Imperial Princess Nagako (Ryoshi) Ise saigu (an unmarried princess who, in former times, was sent by the emperor to serve at Ise Shrine), Kamo saiin Imperial Princess Kenshi (an unmarried princess who, in former times, was sent by the emperor to serve at Kamo Shrine).
- 父に太上天皇の号を送ろうとして、幕府と尊号一件と呼ばれる事件を起こす。
- He intended to present the title of Retired Emperor to his father in defiance of the government; this incident was called Songo Ikken (conflict between the Imperial Palace and the Edo government).
- 病死とされているが、『太平記』のみは尊氏による毒殺であると記している。
- It is generally believed that he died of illness, but 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace) exceptionally states that he was murdered by poisoning.
- He is thought to have died from illness but 'Taiheiki' is the sole source stating that he was poisoned by Takauji.
- しかし一方では尊皇攘夷派など反幕府思想、武力による倒幕運動が存在した。
- However on the other hand there was also anti-Bakufu sentiment such as the Sonno Joi ha (supporters of the doctorine of restoring the emperor and expelling the barbarians) and movements to overthrow the Shogunate using armed forces.
- 長州藩は尊皇攘夷・公武合体の倒幕思想を掲げて京都の政局に関わっていた。
- The Choshu clan was committed to the political activities in Kyoto, advocating the ideas of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and Kobu-Gattai (integration of the imperial court and the shogunate) to overthrow the Shogunate.
- 由来は、中国の皇帝が位を退くと「太上皇」と尊称されたことにあるとされる。
- It is said to have originated from the fact that when a Chinese Emperor stepped down from the throne, he was respectfully called 'Daijoko.'
- 足利家の内紛から発展した観応の擾乱では尊氏方に就いた氏綱が武功を上げた。
- In the Kanno Disturbance developed from the internal conflict of the Ashikaga family, Ujitsuna on the Takauji side rendered distinguished military service.
- 山号は功臣山、開基は寺伝では足利尊氏の祖父足利家時(上杉重兼ともいう)。
- The sango is Koshinzan and the Kaiki is Ietoki ASHIKAGA, a grandfather of Takauji ASHIKAGA (also said to be Shigekane UESUGI) according to the temple's history.
- 古くから霊峰とされ、日本武尊が山の神との戦いに敗れ傷を負った地とされる。
- From ancient days, it has been considered as a holy mountain where Yamatotakeru was defeated by the god of the mountain and injured.
- 子に有栖川宮正仁親王、幸子女王(東山天皇中宮、承秋門院)、尊統入道親王。
- His children were Imperial Prince Arisugawa-no-miya Tadahito, Princess Yukiko (empress of the Emperor Higashiyama; Shoshumonin) and Imperial Prince Sonto Nyudo.
- 足利尊氏は後醍醐天皇の勅状を得ないまま乱の討伐に向かい、時行を駆逐した。
- Without receiving the official order from the Emperor Godaigo, Takauji headed for putting down the rebellion and expelled Tokiyuki.
- 「祀り」は、神・尊(みこと)に祈ること、またはその儀式を指すものである。
- The Japanese term 'matsuri' (祀り) refers to a prayer for gods and Mikoto (personal god), or its ceremony.
- 唐物(からもの)とは、中世から近世にかけて尊ばれた中国製品の雅称である。
- Karamono elegantly refers to Chinese products which were esteemed from medieval times to recent times.
- 江戸時代末期、「尊円流でなければ書にして書にあらず」という偏見があった。
- Towards the end of the Edo period, there was the prejudice of 'The calligraphic works not written in the sonen style could not be called calligraphic works actually.'
- 『正尊』『烏帽子折』などにあり、大人数を揃えて華やかな視覚的効果を狙う。
- It is featured in 'Shozon' and 'Eboshiori,' and others, in which many performers appear on the stage and appeal to the eye with resplendent atmosphere.
- 弥勒三尊を中心に、天部2体、八部衆のうち4体、羅漢2体、力士2体を表す。
- Centered around Miroku Sanzon (the Maitreya Triad), two images of Tenbu (deities who reside in a heavenly realm, one of six realms in which the souls of living beings transmigrate from one into another), four images among Hachi Bushu (or Eight Legions, Protectors of Buddhist Teachings), two images of Rakan (also known as Lohan, or achiever of Nirvana), and two images of Kongo Rikishi (Vajrapani, wielder of the vajra).
- 1311年(延慶4年)法門に入り、名を尊円と改めて青連院門跡に就任した。
- He went into the Priesthood in 1311 and was renamed Sonen, and became Chief Priest of Shoren-in Temple.
- 叡尊は建仁元年(1201年)、大和国添上郡(現・大和郡山市)に生まれた。
- Eison was born in 1201 in Sonokami County, Yamato Province (present Yamatokoriyama City).
- 1335年に顕家が足利尊氏討伐のために上京すると行宗も従い、足利方と戦う。
- In 1335, when Akiie went up to the capital to suppress Takauji ASHIKAGA, Yukimune followed him to fight against the Ashikaga clan.
- 山号は長慶山、本尊は安産の神・産女霊神で、「おんめさま」の通称で知られる。
- The sango is Chokeizan and the principal image commonly known as 'Onmesama' is the god for a smooth delivery and Onme Reijin.
- 御所号とは天皇家及び将軍など貴人の住居及びその人の尊称として許された称号。
- The gosho-go is an honorific title which refers to nobles such as the Imperial Family and shogun as well as their residences.
- 太上皇(たいじょうこう)は、退位した存命の皇帝に送られる尊号のことである。
- The Taijoko is the honorary title given to a retired emperor or empress in his or her life.
- - 翁などの表現から長寿の具現化や古いことが民間信仰において尊ばれている。
- Judging from expressions such as Okina, the realization of longevity and ancientry is highly valued in folk beliefs.
- 密教の虚空蔵法の本尊が淡い色調で彩色され、銀泥と銀箔の截金で荘厳されている
- The principal image of Kokuzoho (an esoteric rite for fulfilling wishes and averting misfortune) in Esoteric Buddhism is painted in light colors, and a stately atmosphere is given by use of gindei (silver paint) and gold leaf in the Kirikane technique.
- 阿弥陀三尊(阿弥陀、観音、勢至)を中心に、下部に17体、上部に8体を表す。
- Centered on Amida Sanzon (Amida, Kannon, and Seishi), 17 images are depicted at the bottom, and 8 images at the top.
- 6歳の頃、尊雲法親王として、天台宗三門跡の一つである梶井門跡三千院に入る。
- He entered Kajii Monzeki Manzen-in Temple, one of three monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family members) of the Tendai sect as Cloistered Imperial Prince Sonun at the age of around six.
- 国風諡号は日本根子天推国高彦尊(やまとねこあめおしくにたかひこのみこと)。
- The national posthumous title was Yamato neko ame oshikuni takahiko no mikoto.
- 宝暦事件(ほうれきじけん)は、江戸時代中期尊王論者が弾圧された最初の事件。
- The Horeki Incident is the first incident in which imperialists were oppressed in the middle of the Edo period.
- しかし田沼意尊率いる幕府軍が敦賀に到着すると強硬な態度で戦後処理を進めた。
- However, when the army of bakufu led by Okitaka TANUMA arrived at Tsuruga, they took a strong line to handle the post war situation.
- しかし、この思想は尊皇を説くあまりに、幕府より皇室を重んじる傾向があった。
- However, this thought focused on sonnno (reverence for the emperor) respected the Imperial Family more than the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- (居醒泉でようやく醒めた日本武尊だが、病身となり、尾津から能褒野へ到る。)
- (Yamato Takeru no Mikoto at last regained his senses at Isamegai, but became sick and went from Otsu to Nobono.)
- 「ご誠実で、ご立派で、心からご信頼申し上げ、ご尊敬申し上げられるお方です。」
- The Crown Prince is so reliable and noble that not only I have faith in him from the heart, but also I feel reverence for him.'
- 尊は途中、伊勢神宮で叔母の倭姫命(やまとひめのみこと)より草薙剣を授かった。
- On his way, he received the Kusanagi no tsurugi from Yamatohime no mikoto, his aunt, at Ise Jingu Shrine.
- 長治2年(1105年)に清衡は本拠地の平泉に最初院(後の中尊寺)を建立した。
- In 1105, Kiyohira built Saisho-in Temple (later Chuson-ji Temple) in his base, Hiraizumi.
- 頼遠の甥)が継ぐと、合戦では尊氏・足利義詮に味方し、たびたびの戦功を挙げた。
- After the succession of Shugoshiki, Yoriyasu sided with Takauji and Yoshiakira ASHIKAGA, and often renderd distinguished war services.
- 江戸時代末になると尊皇攘夷論が興り、天皇は討幕運動の中心にまつりあげられた。
- At the end of the Edo period, the Sonno-joi argument occurred and the Emperor became the center of the anti-shogunate movement.
- 大鳥神社(鷲神社)の祭神である日本武尊が、東征の戦勝祈願を鷲宮神社で行った。
- The enshrined deity of Otori-jinja Shrines, Yamato Takeru no Mikoto, prayed for a victory in the eastern expedition at Washinomiya-jinja Shrine.
- 晩年に御所安井殿に建立した蓮華光院は道尊を開基として後に安井門跡と呼ばれた。
- In her last years, she founded Rengeko-in Temple in Yasui-dono of the Imperial Palace; Doson served as a patron of the temple; the temple was later called Yasui Monzeki.
- しかし、結局後冷泉天皇にはついに皇子がなく、天皇の死後、尊仁親王は即位した。
- However, Emperor Goreizei had no children, so after he died, Prince Takahito was enthroned.
- 尊氏は南朝 (日本)と和睦して後村上天皇から足利直義・足利直冬追討令を得た。
- After making peace with the Southern Court (Japan), Takauji was given an order from the Emperor Gomurakami to search out and destroy Tadayoshi ASHIKAGA and Tadafuyu ASHIKAGA.
- 桜田門外の変・坂下門外の変における尊攘運動の遭難者を和宮降嫁の祝賀として大赦
- An amnesty to be carried out for the victims who supported Sonno Joi during the Sakuradamongai and Sakashita mongai Incidents as part of the celebrations for Kazunomiya koka (the marriage of the Kazunomiya Imperial princess to an commoner.)
- 鎖国と攘夷に揺れた幕末から明治国家建設の先駆けとなったのが、尊王志士である。
- During the late Edo Period, the 'Sono Shishi' pioneered the structure for the Meiji government while the Shogunate was still in a state of tumult over the expulsion of foreigners and anti-foreign sentiments.
- 後、摂津国守・藤原棟世と再婚し娘上東門院小馬命婦をもうけた(『尊卑分脈』)。
- Later, she married FUJIWARA no Muneyo, the Governor of Settsu Province, and bore him a daughter, Kouma no Myobu (wife), Jotomonin ('Japanese Various Family Trees').
- 皇太子は、皇祖母尊(皇極)と皇后(間人)、皇弟を連れて倭飛鳥河辺行宮に行った。
- The crown prince went to Yamato no Asuka no Kawara no Karimiya with the Founder of the Imperial Family (Empress Kogyoku), the empress (Hashihito) and his younger brother.
- 恒敦らの抵抗はその後の自天王(尊秀王)まで続く後南朝の抵抗のさきがけとなった。
- This resistance by Tsuneatsu and others heralded the resistance of the Gonancho (Second Southern Court) which continued until the time of Jitenno (Prince Sonshu).
- 義弁の孫上野頼兼は、足利尊氏が鎌倉幕府に反旗を翻し挙兵した際には従軍している。
- When Takauji ASHIKAGA raised an army against the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Yorikane UENO, a grandson of 上野義弁, sided with him.
- 京兆家を上屋形と呼ぶのに対し、阿波細川家は下屋形あるいは阿波屋形と尊称された。
- Whereas the Keicho family was called Kamiyakata, the Awa Hosokawa family was given an honorific title, Shimoyakata or Awayakata.
- その法燈を継承する寺院として同地に医王山最勝院国分寺(本尊:薬師如来)がある。
- There is a temple in the area called the Iozan Saisho-in Provincial Monastery (principal image, Yakushi-nyorai), which is said to have inherited the light of Buddhism.
- 尊氏の三男足利基氏は鎌倉公方となって関東地方に下向し、鎌倉公方足利家を起こす。
- Motouji ASHIKAGA, the third son of Takauji, who became Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), went down to the Kanto region and established the Ashikaga family of Kamakura kubo.
- 一には、大和と云ふは、我本邦の惣称なれば、和朝の弓道の尊き事を知らしめん為め。
- First, the name Yomato would make the vision known that Kyudo, Japanese archery, is venerable because Yamato is the original name of Japan.
- 中国産の茶入であり、室町時代以前にもたらされたものが尊ばれている(唐物参照)。
- It is a tea canister made in China, and ones which were brought in before the Muromachi period are highly valued (see 'karamono' (things imported from China)).
- 本像は、法隆寺金堂本尊の釈迦三尊像のような止利式の仏像とは様式を異にしている。
- This statue has a different style from that of Buddha statues that are Tori-Shiki (Tori style), such as the Shaka Sanzon-zo (the statues of Shakyamuni triads), honzon (principal image of Buddha) of the Kondo of Horyu-ji Temple.
- しかし、実利を尊ぶ庶民には、お茶漬けはその利便性から非常に重宝がられ普及した。
- However, ordinary people loved chazuke because it is convenient, so it became very popular.
- 比叡山に入り、梶井門跡尊快入道親王に師事して出家し、真仙僧正から灌頂を受けた。
- He entered Mt. Hiei to learn from Kajii monseki priest - Imperial Prince Sonkai and experienced Kanjo (a ceremony to become a formal successor) with Shinsen Sojo (真仙僧正) (the highest rank of monks.)
- 翌年、九州に落ちた尊氏が力を盛り返して上洛してくると、義貞と共に北陸に逃れた。
- The following year, when Takauji regained his political power, after once escaping to Kyushu, and then returned to Kyoto, he escaped to Hokuriku with Yoshisada.
- 敦明親王は皇位継承権を失い、小一条院の尊号を受け、太上天皇に次ぐ扱いを受ける。
- Imperial Prince Atsuakira who lost the right of succession to the Imperial Throne received the honorary title, Koichijoin, and was treated next to the Daijo-Tenno (the retired emperor).
- その際、新帝の東宮には親仁親王の皇太弟である尊仁親王をあてるよう頼通に告げる。
- At that time, Emperor Gosanjo told Yorimichi to appoint the Imperial Prince Takahito, younger brother of Imperial Prince Chikahito, as the Crown Prince of the new Emperor.
- 木曾義仲は、北陸宮を推挙したが、後白河天皇は、尊成親王を即位させる事に決めた。
- Hokuriku no Miya (Prince Hokuriku) was recommended by Nakayoshi KISO; however, Emperor Go-Shirakawa decided that Prince Takahira should succeed to the Imperial Throne.
- もともとの本尊仏像は、13世紀に盗難にあい、現在は仮に金銅観音像を納めてある。
- The original Buddha statue of honzon (principal object of worship at a temple) was stolen in the thirteenth century; today, a bronze Kannon-zo (statue of the Kannon) is enshrined temporarily.
- 和風諡号は日本根子天高譲弥遠尊(やまとねこあめのたかゆずるいやとおのみこと)。
- The Japanese-style posthumous name was Yamato neko ame no taka yuzuru iya to no mikoto.
- 同母兄弟に尊良親王、異母兄弟に護良親王、懐良親王、義良親王(後村上天皇)など。
- His real brothers were the Imperial Princes Tameyoshi/Tamenaga, his half brothers were Imperial Princes Moriyoshi/Morinaga, Kaneyoshi/Kanenaga, Noriyoshi/Norinaga (Emperor Gomurakami).
- (意気地のない兄に代わって日本武尊が自発的に征討におもむく展開となっている。)
- (The story develops in such a way that Yamato Takeru no Mikoto voluntarily heads off to the conquest instead of his brother who lacks courage.)
- 皇極天皇に皇祖母尊(すめみおやのみこと)という称号を与え、中大兄を皇太子とした。
- He gave Emperor Kogyoku the title Sumemioya no mikoto and made Naka no Oe no Oji the Crown Prince.
- 転じて日本では、以前皇后だったものに対して用いる尊称ないし位とされたことがある。
- So, it once meant the honorific title or the rank of former Empresses in Japan.
- 又『尊卑分脈』によると父に葛原親王(桓武天皇第5皇子)、子に平高望とされている。
- According to 'Sonpi Bunmyaku,' his father was Imperial Prince Kuzuwara (fifth son of the Emperor Kanmu) and TAIRA no Takamochi was his son.
- 甥の足仲彦尊(仲哀天皇)を皇太子に立て、60年(190年)6月に崩御、107歳。
- He installed his nephew, Tarashinakatsuhiko no mikoto (Emperor Chuai) as Crown Prince and passed away in July, 190 at the age of 107.
- 大泊瀬幼武尊(おおはつせわかたけるのみこと)、大長谷若建命・大長谷王(古事記)。
- He was also called Ohatsusewakatakeru no mikoto (大泊瀬幼武尊); and according to the Kojiki (Records of Ancient Matters), his name was also expressed as Ohatsusewakatakeru no mikoto (大長谷若建命) and Ohatsuse no miko.
- 大日本彦耜友尊(おおやまとひこすきとものみこと)・大倭日子鉏友命(『古事記』)。
- In kojiki, he is called Oyamatohikosukitomo no mikoto or Oyamatohikosukitomo no mikoto.
- 本尊の阿弥陀如来(通称頬焼け阿弥陀)と境内の「塩嘗(しおなめ)地蔵」が知られる。
- Well known are the principal image Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) (commonly called Hohoyake Amida (Burnt Cheek Amida)) and Shio name jizo (Jizo who licks salt) in the precinct.
- 大鷦鷯尊はこれをいち早く察知し、大山守皇子はかえって太子の謀略に遭って殺された。
- Prince Osazaki immediately realized his assassination conspiracy, and Prince Oyamamori was killed by the plot of Prince Uji no Wakiiratsuko conversely.
- 江戸時代には、大鷲神社の本尊(神仏習合本地垂迹説)は鷲の背に乗った釈迦とされた。
- It was believed in the Edo period that the principal image of the Otori-jinja Shrine was Shaka (Buddha) standing on the back of an eagle (on the basis of the honji-suijaku-setsu [the theory of original reality and manifested traces, according to which Shinto gods are manifestations of Buddhas] under the concept of shinbutsu-shugo [the syncretism of Shinto and Buddhism]).
- 日本では江戸時代の書物『太平百物語』に、『清尊録』に類似した陰摩羅鬼の話がある。
- A story of Onmoraki appears in 'Taihei hyaku Monogatari' (100 Ghost Stories), written during the Edo period, which is similar to the one in the 'Seisonroku.'
- 本作品は吉祥悔過会(きちじょうけかえ)の本尊像として製作されたものと推定される。
- It is estimated that this work was produced as a statue for the principal image of Kichijokekae (reverence for devotional meetings).
- しかし、唐代以降、儒教に於ける男尊女卑の傾向がかなり強く見られるのも事実である。
- However, it is true that Ju-kyo in the Tang Dynasty and onward had a strong tendency towards predominance of men over women.
- 兄の尊良親王よりも聡明で父後醍醐天皇の期待をかけられていたが、早世してしまった。
- Although he was more clever than his elder brother, Imperial Prince Takayoshi, his father, Emperor Godaigo, placed great expectations on him, but he passed away while young.
- 王子女に、伏見宮貞康親王、伏見宮邦房親王、常胤法親王、尊朝法親王、最胤法親王など
- The Prince's children were Imperial Prince Fushiminomiya Sadayasu, Imperial Prince Fushiminomiya Kuninobu, Cloistered Imperial Prince Join (Buddhist Priest), Cloistered Imperial Prince Soncho, Cloistered Imperial Prince Saiin.
- 吉野に逃れた後醍醐天皇に代えて、足利尊氏は持明院統(北朝)の光明天皇を擁立する。
- After Emperor Go-Daigo escaped to Yoshino, Takauji ASHIKAGA backed up Emperor Komyo from Jimyoin-to (the Northern court).
- 主君小田春永より、祇園社に任官の勅使世尊寺中納言饗応の役を仰せつかった武智光秀。
- His lord Harunaga ODA ordered Mitsuhide TAKECHI to entertain Sesonji Chunagon, who had been appointed as Imperial envoy to Gion-sha shrine.
- 和風諡号は「日本根子天璽豊聡慧尊」(やまとねこあまつみしるしとよさとのみこと)。
- His Japanese-style posthumous name is Yamato neko amatsu mishirushi toyosato no mikoto.
- (ここで吉備武彦を越(北陸方面)に遣わし、日本武尊自身は信濃(長野県)に入る。)
- (Here Yamato Takeru no Mikoto sent KIBI no Takehiko to Koshi (present-day Hokuriku area), and he himself went on to Shinano (present-day Gunma Prefecture).)
- 天皇がこれを退けると、皇太子は皇祖母尊と皇后、皇弟(天武天皇)を連れて倭に赴いた。
- When the emperor refused, the crown prince moved to the City in Yamato with Empress Kogyoku, his empress and his younger brother (Emperor Tenmu).
- - 天皇の病を聞き、皇太子が、皇祖母尊、皇后、皇弟、公卿らを率いて難波宮に赴いた。
- - Hearing of the Emperor's illness, the crown prince led the Founder of the Imperial Family, the empress, his younger brother and court nobles to Naniwa no Miya Palace.
- 幼少時の称号を隆宮といい嘉永5年(1852年)に出家し知恩院門跡となり尊秀と号す。
- His title in childhood was Takanomiya and, in 1852, he became a priest and monzeki (successor of a temple) of Chion-in Temple, taking a second name, Sonshu.
- 尊の「吾妻はや」という言葉とあわせると、ふたりは固い絆で結ばれていたことがわかる。
- Considering together with Yamatotakeru's word, 'Ah, my wife,' we can know how strong the bond between them was.
- 磯城津彦玉手看尊(しきつひこたまてみのみこと)・師木津日子玉手見命(『古事記』)。
- In kojiki, he is called Shikitsuhikotamatemi no mikoto or Shikitsuhikotamademi no mikoto.
- 大福光寺足利尊氏建立の本堂、三重の塔、方丈記の最古の写本(国宝)等、重要文化財多数
- The main building of Daifukuko-ji Temple built by Takauji ASHIKAGA, Sanju no To (Triplet Tower), and the oldest manuscript of Hojoki (An Account of My Hut) (National Treasure) and many valuable cultural assets.
- 兄:有栖川宮韶仁親王・梶井宮承眞法親王・輪王寺宮舜仁入道親王・知恩院宮尊超入道親王
- Her older brothers were Imperial Prince Arisugawanomiya Tsunahito, Cloistered Imperial Prince Kajiinomiya 承眞, priestly Imperial Prince Rinojinomiya Shunnin, priestly Imperial Prince Chioninnomiya Soncho.
- 本尊表具、仏表具、神聖表具……上下の裂で中廻しの左右の外側をも囲むようにした様式。
- Honzon hyogu,' 'hotoke hyogu' and 'shinsei hyogu'・・・outside of the left and right sides of 'chumawashi' (the center part of kakejiku on which a painting or calligraphy is displayed) are covered by the same cloth used for the top and the bottom section.
- 池坊の僧は、頂法寺の住持として六角堂の本尊如意輪観音に花を供えることとなっていた。
- A priest in Ikenobo was assigned to place flowers at the principle image, Nyoirin Kannon (the Goddess of Mercy) in the Rokkakudo, as the chief priest of Choho-ji Temple.
- 岩手県平泉の中尊寺金色堂に納められていた藤原基衡着用の物が現存最古の小袖とされる。
- It is said that the kosode clad by FUJIWARA no Motohira, stored in Konjiki-do (Golden Hall) of Chuson-ji Temple in Hiraizumi, Iwate Prefecture, is the existing oldest kosode left today.
- 修法の聞こえが高く、詔勅を受けて孔雀経法や尊勝法、愛染王法等を24回修したという。
- His ability to perform incantations was well known, and it is said that he performed Kujaku kyoho (a ritual performed to avert disasters, pray for rain, avert illness in the imperial family, and pray for safe childbirth for the empress), Sonsho ho (a ritual performed to ensure longevity and the absolution of sins) and Aizen o ho (a Buddhist Tantric ritual performed to pray for the love and respect of others) 24 times under the royal command.
- 翌1337年(延元2年/建武4年)、尊氏は高師泰ら援軍を派遣し、厳しく攻め立てる。
- The following year, in 1337, Takauji sent reinforcements including KO no Moroyasu and carried out the violent attacks.
- (『日本書紀』では父天皇は寝食も進まず、百官に命じて日本武尊を能褒野陵に葬った。)
- (In the 'Nihonshoki,' it is said that the father, the emperor, unable to eat and sleep well, commanded his subordinates to bury Yamato Takeru no Mikoto in the Nobono burial mound.)
- 尊を奉祀し、尊の遺品「村雲」を改め「草薙神社」を建立し「草薙の剣」を納めたという。
- It is said that the emperor worshiped his son, changed the name of 'Murakumo,' a memento of him, built the 'Kusanagi-jinja Shrine' and put 'the Kusanagi sword' in it.
- 安国寺 (福山市)(釈迦堂、阿弥陀三尊像などが国の重要文化財、境内が広島県指定史跡)
- Ankoku-ji Temple (Fukuyama City): The Shaka-do Buddhist Sanctum and the Amida Sanzon-zo Trinity and so on are designated as nationally designated important cultural properties, and the precincts is a prefecturally designated historical site of Hiroshima Prefecture.
- 古河公方家の祖である鎌倉公方家は、足利尊氏の子の足利基氏以来代々関東を支配していた。
- The Kamakura-kubo family, who were the forefathers of Koga-kubo, ruled the Kanto region for generations from the era of Motouji ASHIKAGA, who was the son of Takauji ASHIKAGA.
- 大江広元─毛利季光(毛利四郎、安木守、尊卑分脈には毛利入道と)─毛利広光─章弁─公恵
- OE no Hiromoto - Suemitsu MORI (Shiro MORI, Mamoru YASUGI) - Hiromotsu MORI - 章弁 - 公恵 (In the Sonpi Bunmyaku, a text compiled in the 14th century that recorded the lineages of the aristocracy, Mamoru YASUGI was recorded as'Nyudo MORI')
- 聖武天皇は仏教を尊信し、奈良の東大寺などを建立し、国家事業としての仏教興隆を図った。
- Respecting and believing Buddhism, Emperor Shomu built Todai-ji in Nara and other temples, trying to promote Buddhism as a national project.
- よって、書道は人間修養の一方法であり、古来、中国では六芸の一つとして尊崇されてきた。
- Therefore, Shodo is one method of human improvement and it has been revered as one of Six Arts (rites, music, archery, charioteering, literature, and mathematics) since ancient times in China.
- 正応3年(1290年)、死の床にあった師の叡尊の遺言によって西大寺の寺主を継承した。
- In 1290, Shinku succeeded to the manager of Saidai-ji Temple, following the will of his dying master Eison.
- 皇室、神社等の古くから続く血統では権威の証としての宝剣(天叢雲剣等)が尊ばれていた。
- Old and unbroken lines, including the Imperial family and shrines, value treasure swords (such as Amenomurakumono tsurugi) as a proof of power.
- 日本根子皇統弥照尊(やまとねこあまつひつぎいやでりのみこと)と和風諡号をおくられた。
- The Emperor was posthumously given the Japanese name Yamatoneko amatsu hitsugiiyaderi.
- 儒学の祖である孔子らのこの風習はやがて儒者が琴をもっとも尊び愛用することに繋がった。
- This custom of Confucius and his disciples, the founders of Confucianism, led to the fact that Confucians put the highest value on Kin and used it habitually.
- 原則として在地の慣習法を尊重しているが、一方で領主の結束を図る手段も規定されている。
- As a rule, common laws of a local land were respected; however, Rokkakushi Shikimoku established the way to promote solidarity of a feudal lord.
- 大仏殿以外の修造もすすみ、建久5年には院尊を中心とする院派によって光背がつくられた。
- In addition to the Great Buddha Hall, renovation for other facilities also proceeded further, and in 1194 the halo was produced by the masters of the In school led by Inson.
- 和風諡号は渟中倉太珠敷尊(ぬなくらのふとたましきのみこと)、沼名倉太珠敷命(古事記)。
- His Japanese-style posthumous name was 渟中倉太珠敷尊 (Nunakura no Futotamashiki no Mikoto), and according to' Kojiki (The Records of Ancient Matters),' it was also written as 沼名倉太珠敷命 (Nunakura no Futotamashiki no Mikoto).
- 『南山義烈史』によると、興福院と追号し、諱は尊雅と言い小倉宮実仁親王の第4皇子とする。
- According to 'Nanzan Giretsushi' (a book on history), he was given the tsuigo (title given to a noble or high priest after death in honor of his or her accomplishments) of Kombu-in and his imina (actual name of a person during his or her life) was Songa; he was the fourth prince of Oguranomiya Imperial Prince Sanehito.
- 雄朝津間稚子宿禰尊(おあさづまわくごのすくねのみこと)、男浅津間若子宿禰王(古事記)。
- His names include Oasazuma wakugo no sukune no mikoto and Oasazuma wakugo no sukune no miko (according to 'Kojiki' [literally, The Records of Ancient Matters]).
- 観応の擾乱に際して、範国の嫡男今川範氏は足利尊氏方に属して功を立て、駿河守護職を継承。
- At the time of Kanno Disturbance, Noriuji IMAGAWA, a legitimate son of Norikuni, sided with Takauji ASHIKAGA, distinguished himself on the fields of battles and succeeded to the military governor of Suruga.
- 西大寺の中興の祖となったのは鎌倉時代の僧・叡尊(興正菩薩、1201-1290)である。
- Eison (Koshobosatsu, 1201-1290), a priest in the Kamakura period, is the restorer of Saidai-ji Temple.
- 国風諡号は天命開別尊(あめみことひらかすわけのみこと/あまつみことさきわけのみこと)。
- Kokufu Shigo is Amemikoto hirakasuwake no mikoto/Amatsumikoto sakiwake no mikoto
- 楽曲の多くは「蝶々」、「蛍の光」、「仰げば尊し」など外国曲に歌詞をつけたものであった。
- Many of the songs were foreign songs with Japanese words such as 'Chocho', 'Hotaru no Hikari', and 'Aogebatotoshi'.
- 脱出した教康は義父の北畠顕雅を頼るが拒まれて自害し、満祐が擁立した義尊も討たれている。
- Noriyasu who escaped from the castle asked Akimasa KITABATAKE, his father in law, for help but was rejected and committed suicide, and Yoshitaka who Mitsusuke backed up was also killed.
- また陽明学の個性尊重の側面を受け継ぎ、「自治・自立・自主」に重きを置いた学説を説いた。
- He adopted the aspect of respecting individuality advocated in Yomeigaku, and advocated a theory emphasizing 'autonomy, self-reliance, and independence.'
- 心を外的な規範から解放した結果、六経などの経書を尊び学ぶ姿勢が減退していくことになる。
- When the mind was freed from external norms, the attitude of respecting and learning the Classics such as the Six Classics declined.
- 吉村寅太郎が尊王の志の厚いことで知られる十津川郷士に募兵を働きかけ、960人を集めた。
- Torataro YOSHIMURA asked samurai in Totsukawa Village to recruit solders; people in Totsukawa were well known for their strong advocacy for the Imperial rule; as a result, 960 people were recruited.
- この条約が尊皇攘夷運動を活性化させることになり、これが討幕運動につながることになった。
- The treaties triggered the activation of 'Revere the Emperor and expel the barbarians' movement, and led to the movement to overthrow the bakufu.
- この頃、各地で尊攘過激派による実力行使の動きが見られたが、いずれも失敗に終わっている。
- Various radical sonjo party across the country tried to use force at the time, but all attempts fell through.
- そのため、お父様の景行天皇がお嘆き遊ばされ、尊の手柄をご覧なさるため東国に行幸された。
- Thus, the father, Emperor Keiko, grieved over it and made an imperial visit to the eastern regions to see what his son had achieved.
- 江戸時代、尊皇家は天皇への尊崇と支持を高めるため、天皇家の大変な古さと不変性を強調した。
- During the Edo period, people with reverence for emperors emphasized the long duration and consistency of the Imperial family so as to enhance respect and increase support for emperors.
- 『古事記』には天照大神が孫の瓊瓊杵尊に「この豊葦原水穂国は、汝の知らさむ国なり」とある。
- According to the 'Kojiki' (the Record of Ancient Matters), Amaterasu Omikami said to her grandchild, Ninigi-no Mikoto: 'Ashihara no nakatsukuni is a country which you should rule.'
- 岡山県倉敷市にある修験道の寺院五流尊瀧院の歴代僧正は頼仁親王の子孫が務めていると伝わる。
- It is said that descendants of Imperial Prince Yorihito have been serving as the successive Sojo (high‐ranking Buddhist priest) of Goryu Sonryu-in Temple, a temple for mountaineering asceticism located in Kurashiki City, Okayama Prefecture.
- 日本足彦国押人尊(やまとたらしひこくにおしひとのみこと)・大倭帯日子国押人命(古事記)。
- In Kojiki, he is called Yamatotarashihiko kunioshihitonomikoto or Oyamatotarashihiko Kunioshihitonomikoto.
- 尋尊のもとで友幸は陰陽道や暦道のことのみならず、政治顧問的な役目を果たしていたとされる。
- Aside from accomplishing his duties of Onmyodo and Rekido (study of the calendar), he also served as political advisor to Jinson.
- 尊氏の意向で下野国・上野国・越後国守護職を務め、北関東での支配的地位を磐石なものとした。
- On Takauji's wish, he served as Shugoshoku (Provincial Constable) of Shimotsuke Province, Kazusa Province and Echigo Province and built a solid dominant position in the Northern Kanto region.
- なお、歴史的な表現の方法として、親王または前職の征夷大将軍の尊称として大御所が使われた。
- As a form of historical expression, moreover, the honorific title, Ogosho (literally Big Gosho), was awarded to Imperial princes and cloistered Seii Taishogun.
- 鎌倉にいた尊氏の弟足利直義は、幽閉されていた護良親王を時行に担がれる事を恐れて殺害する。
- Being in Kamakura at this time, Takauji's younger brother Naoyoshi ASHIKAGA killed the imprisoned Imperial Prince Moriyoshi, because he was afraid that Tokiyuki would support the Prince.
- 丹波で鎌倉幕府の追討宣旨を奉じ、足利尊氏が朝廷方に転じ後醍醐天皇の建武の新政に貢献した。
- However, after receiving the Imperial decree to track down the Kamakura bakufu in Tanba, Takauji ASHIKAGA took the Imperial Court's side and helped Emperor Godaigo to start the Kenmu Restoration.
- 除災・求児などのために修される密教の准胝法の本尊が中央に座し、周囲に四天王が描かれている
- The principal image of the Juntei ho (a pure rite) of Esoteric Buddhism, which is learned for avoiding disaster and for searching for a missing child, is placed at the center, surrounded by Shitenno (four guardian kings).
- また日本本来の伝統を捉え直そうという国学も興り、幕末の尊皇攘夷運動の思想的土壌を作った。
- In addition, the study of Japanese classical literature to review Japanese original traditions arose, and an ideological environment of 'Revere the Emperor and expel the barbarians' movement in the end of Edo period was formed.
- すでに大和国高市郡において本尊を安置し、「大唐の神」を礼拝していたと『扶桑略記』にある。
- According to 'Fuso Ryakki' (A Brief History of Japan), he placed honzon (principal image of Buddha) at the Takaichi County in the Yamato Province and worshipped 'Chinese god.'
- 1153年(仁平3年)仁和寺法務に任じられ、その後尊勝寺・四天王寺などの検校をつとめた。
- In 1153, he was assigned to homu (a clerk) of the Ninna-ji Temple, and later worked as kengyo of Sonsho-ji Temple and Shitenno-ji Temple, etc.
- 『増鏡』の写本のうち世良親王に「ヨヨシ」尊良親王に「タカヨシ」とふりがなしたものがある。
- In part of a written copy of Masukagami, the name of the Prince 世良 is accompanied by an instruction to read as 'yoyoshi,' and the name of prince 尊良 has an instruction to pronounce as 'takayoshi.'
- 金銭を目的とすることは雅を尊ぶ文人の価値基準には堪えない俗物的な行為とされたからである。
- This was because working for money was a vulgar behavior which was below the standards of value of Bunjin who respected elegance.
- また、儒者に限らず他の思想家なども結い、幕末頃には尊皇攘夷思想の若者の間に流行している。
- Furthermore, not only Confucians but also other thinkers selected this hairstyle; thus, Sohatsu became fashionable among young people with the thought of Sonno Joi (anti-foreign imperialism) at the end of the Edo period.
- これはカトリック教会において、殉教者の遺骸や遺物(聖遺物)を尊ぶ伝統があったためである。
- This is because Catholic Church had a tradition of respecting the bodies and relics (sacred relics) of martyrs.
- 同母の兄弟に天台座主尊覚法親王・園城寺長吏覚恵法親王、異母兄弟に仲恭天皇・善統親王がいる。
- Cloistered Imperial Prince Sonkaku, Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) and Cloistered Imperial Prince Kakue, Chori (chief priest) of Onjo-ji Temple were his uterine brothers, and Emperor Chukyo and Imperial Prince Yoshimune were half brothers by the same father.
- 走水(はしりみず)の海(現在の浦賀水道)に至った時、尊の軽はずみな言動が海神の怒りを招く。
- When they arrived at Hashirimizu no umi (present day the Uraga Channel), Yamatotakeru's thoughtless words and deeds aroused the anger of Watatsumi (a tutelary of the sea).
- 大日本根子彦国牽尊(おおやまとねこひこくにくるのみこと)・大倭根子日子国玖琉命(古事記)。
- He is also called Oyamatoneko hikokunikuruno mikoto or Oyamatoneko hikokunikuruno mikoto (in Kojiki).
- 御家人筆頭の足利尊氏がこれに呼応して京都の六波羅探題を滅ぼし、上野国の新田義貞も挙兵した。
- Takauji ASHIKAGA, the top gokenin, acted in concert with the Emperor and destroyed Rokuhara Tandai in Kyoto, and Yoshisada NITTA in the Kozuke Province also followed them in raising an army.
- また中世以降は、武家が望んだ家紋とされ、足利尊氏や豊臣秀吉などもこれを天皇から賜っている。
- Also after the Middle Ages, it was the family crest that samurai families desired, and Takauji ASHIKAGA and Hideyoshi TOYOTOMI, and so on, received it from the Emperors.
- 12歳の時、自宅に招かれた叡尊の講話を聴いてその門人となり、西大寺_(奈良市)で出家する。
- Having listened to the lecture given by Eison, who was invited to his home, Shinku became a disciple of Eison at the age of 12 and entered the priesthood at Saidai-ji Temple (Nara City).
- もう一点、侘びを尊ぶ三千家の中にあって、比較的華やかな方向性を持っていることが挙げられる。
- Another feature of Urasenke is that it tends to pursue brilliance and beauty, which is distinctive among the Sansenke schools that basically respect a more austere refinement.
- 国事御用掛として孝明天皇を補佐し、天皇が嫌悪した尊王攘夷派を朝廷から追放することに努めた。
- He supported Emperor Komei as a general official of the Imperial Household in charge of State affairs, and put his effort into getting rid of people who were supporters of the doctrine of restoring the emperor (to power) and expelling the barbarians from the Imperial Palace.
- 文安4年(1447年)11月27日に貞成親王は太上天皇の尊号を贈られ、後崇光院と呼ばれた。
- Imperial Prince Sadafusa received the respective title of retired emperor on November 12, 1448, and was called Gosukoin.
- 評定衆の教時は将軍宗尊親王の側近でもあり、親王が追放された際には警戒されていたと言われる。
- As Noritoki, who was a hyojoshu, was a close adviser to Shogun, Imperial Prince Munetaka, it is said he was being watched out, when the Imperial Prince was banished.
- 記紀の記述を尊重して、継体天皇を大王家の「遠い傍系に連なる有力王族」とする旧来の説があった。
- The traditional theory respected the descriptions in Kiki and believed that the Emperor Keitai came from 'a powerful royal family in a distant collateral line' of the great king's family.
- 億計天皇(おけのすめらみこと)・大石尊(おおしのみこと)、意祁命・意富祁王(おおけのみこ)。
- He was also known as Oke no sumeramikoto (the term sumeramikoto refers to emperor), Oshi no mikoto (the term mikoto refers to god or person of great importance), or Oke no miko (which was written as '意祁命' or '意富祁王' in Japanese).
- 稚日本根子彦大日日尊(わかやまとねこひこおおびびのみこと)・若倭根子日子大毘々命(古事記)。
- He is also called Wakayamatonekohiko obibino mikoto or Wakayamatonekohiko obibino mikoto (in Kojiki).
- 大日本根子彦太瓊尊(おおやまとねこひこふとにのみこと)・大倭根子日子賦斗邇命(『古事記』)。
- He is also called Oyamatonekohiko futoni no mikoto, or Oyamatonekohikofutoni no mikoto (in Kojiki).
- 和風諡号は観松彦香殖稲尊(みまつひこかえしねのみこと)・御真津日子訶恵志泥命(『古事記』)。
- His Japanese-style posthumous name was Mimatsuhikokaeshine no Sumeramikoto, written as 観松彦香殖稲尊 or 御真津日子訶恵志泥命 (Kojiki).
- 足利尊氏が建武の新政から離脱し反旗を翻すと、武重は後醍醐天皇の近くに仕え日本各地を転戦した。
- When Takauji ASHIKAGA stepped aside from the Kenmu Restoration and turned against the government, Takeshige, who closely served the Emperor Godaigo, fought numerous battles all over Japan.
- また、「佐伯」は「伯(尊い者)」を「佐(たすけ)る」という意味の当て字であろうとの説もある。
- Some historian say that Saeki (佐伯) was a compound of 佐 (meant to support) and 伯 (meant a noble person) for describing the clan's duty which was to support a noble person.
- 後に政権内部の政争により、義貞は反足利氏派・反武家派の首班として尊氏(高氏改め)と対立した。
- Afterward, due to a political dispute inside the regime, Yoshisada as the head of the anti Ashikaga clan group and anti samurai family group confronted Takauji.
- ここで大江親通は壁画を「鞍作鳥」すなわち、法隆寺金堂本尊の作者である止利仏師の筆としてある。
- In his book, Chikamichi OE wrote that the murals were painted by 'Kuratsukuri no tori,' that is, Tori Busshi who produced the principal image of the Kondo of Horyu-ji Temple.
- このような様式としてのわび茶は、唐物を尊ぶ既成の価値観への反抗を母体として発生したといえる。
- Wabicha was thought to evolve from rejecting an existing set of values appreciating the karamono.
- 室町時代には、足利尊氏の命により、十代・小笠原長秀が伊勢氏、今川氏と共に「三議一統」を編纂。
- In the Muromachi period, at the direction of Takauji ASHIKAGA, the 10th generation of the family, Nagahide OGASAWARA, compiled 'Sangiitto (a book about general knowledge for samurai)' together with the Ise clan and the Imagawa clan.
- 手紙とともに添えられた不動の尊像に、おみよは幼い時に生き別れた新助の実の妹と言う事が分かる。
- From an image of Fudomyoo (Acala) attached to the letter, it is found that Omiyo is actually Shinsuke's sister, who was separated from him in her childhood.
- 義綱の容疑は冤罪とされ、真相は不明だが『尊卑分脈』などでは義家の弟の義光を真犯人としている。
- It is said that the charge against Yoshitsuna was a false one, and the truth is unknown although 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), etc. consider Yoshiie's younger brother Yoshimitsu as the real criminal.
- 幕末には、藩にいると自由に行動できないので、脱藩し尊王攘夷の志を立てようとする武士が増えた。
- Towards the end of the Edo period, many samurai were dissatisfied with their lack of freedom within their domains and opted to leave their domain and back the Sonno Joi ideal (Imperialism and the expulsion of foreigners).
- 第10代藩主・植村家教は谷三山を招聘して尊皇攘夷に傾倒し、これは幕末の高取藩に影響を与えた。
- Ienori UEMURA, the tenth lord of the domain, invited Sanzan TANI and devoted himself to Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), which affected Takatori Domain in the end of Edo period.
- 各締約者は、情報を出版で公表し放送出版界で発表することを是認する他方の締約者の権利を尊重する。
- Each Party shall respect the other’s interest in authorizing publication of information and communications to the media.
- 太上天皇(だいじょうてんのう、だじょうてんのう)とは、皇位を後継者に譲った天皇に送られる尊号。
- Daijo Tenno (the Retired Emperor) is an honorary title awarded to an Emperor who handed over the Imperial Throne to his successor.
- 道尊(どうそん、安元元年(1175年)‐安貞2年(1228年))は、平安時代末期の皇族・僧侶。
- Doson (1175 - 1228) was a member of the Imperial Family and a priest during the end of the Heian period.
- その後、初世高安重政(高安寿閑)が金春流のワキ方春藤友尊の女婿となって修行し、流儀を確立した。
- Subsequently, the first generation head named Shigemasa TAKAYASU (also known as Jukan TAKAYASU) married a daughter of Yuson (友尊) SHUNDO, who was a waki-kata of the Konparu school, and established the school.
- また、無類の尊皇家であり、皇族が観劇に訪れた際は、病気休演中を押して舞台を勤めることもあった。
- Also, he enthusiastically paid reverence to the emperor so when the Imperial family attended Kabuki, he once performed in spite of the fact that he was absent from the stage due to illness.
- この調味料も身分によって差があり、尊者や公卿は醤など4種あったが、主人には塩と酢のみであった。
- Seasonings differed according to the social position, and venerable people and court nobles were served four different seasonings, while the host was served only salt and vinegar.
- ただしこの時期の将軍であった徳川綱吉は朝廷尊重を掲げていたため、朝幕関係は比較的安定していた。
- Because the shogun of this period, Tunayoshi TOKUGAWA, respected the Imperial Court, the relationship between the Imperial Court and Japan's feudal government was steady.
- 幕末の尊王攘夷運動の過程で強化され、明治維新後には政治体制によって正統な歴史観として確立した。
- It was strongly influenced by a campaign to restore the emperor and expel the barbarians during the last days of the Tokugawa government, it was established as an orthodox historical view by the new political system after the Meiji Restoration.
- 松尾尊兌はこれを「内には立憲主義、外には帝国主義」という二面性をもったものとして説明している。
- Takayoshi MATSUO explains such two-sidedness of Taisho Democracy with the phrase, 'inward constitutionalism, and outward imperialism.'
- なお、「光明皇后」というのは諡号や追号の類ではなく通称で、正式な尊号は天平応真仁正皇太后という。
- Empress Komyo' was not a shigo (posthumous title) or a posthumous title, but a common name, and her formal honorary title was 天平応真仁正皇太后 (Empress Dowager Tenpyo Oshinninsho).
- 殷富門院亮子内親王(後白河天皇第一皇女)は自らの御所を仏寺とした蓮華光院に道尊を引き取り養育した
- Inpumonin Imperial Princess Ryoshi (the first princess of Emperor Goshirakawa) took Doson in and brought him up in Rengeko-in Temple that was originally her home.
- 王子には源彦善がいるが、四辻宮尊雅王及びその子源善成が実は忠房親王の王子であるとの説も存在する。
- He had a prince, MINAMOTO no Hikoyoshi, but another theory suggests that Prince Yotsutsujinomiya Songa and his son, MINAMOTO no Yoshinari, were actually the princes of Imperial Prince Tadafusa.
- 足利尊氏に仕えた佐々木道誉(京極高氏)の活躍により室町時代は守護大名、四職の一つとして繁栄した。
- The great success of Doyo SASAKI (Takauji KYOGOKU) who served Takauji ASHIKAGA, brought prosperity during the Muromachi period as Shugo Daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and one of Shishiki (Four major feudal lords who worked for Muromachi bakufu).
- 南北朝時代に10代武田信武が足利尊氏に属して戦功を上げた結果、甲斐国と安芸国の守護に任命された。
- The clan was appointed to the shugo of both Kai Province and Aki Province during the Northern and Southern Court period after the tenth head Nobutake Takeda achieved distinguished war service under Takauji ASHIKAGA.
- 別項に詳しいように、蔵内では伝統的に親方と尊称されるが、現代では部長などさまざまな呼び名がある。
- As another section describes its details, a toji has been traditionally called oyakata at a brewery, but there are various titles for a toji such as bucho (the manager) at present.
- 名前から分かるように、雪村自身、雪舟を強く意識し尊敬していたようだが、画風に影響を受けなかった。
- As can be expected from his name, Sesson himself was strongly conscious of Sesshu and respected Sesshu, although Sesshu's painting style did not influence Sesson.
- また、内部に安置されていた釈迦三尊像等の仏像も大講堂、大宝蔵殿等に移座されていたため無事だった。
- In addition, Shaka Sanzon zo (the statues of Shakyamuni triads) and other Buddha statues of the Kondo were safe, because they were moved into the Daikodo (Great Lecture Hall), Daihozoden (Treasure House), and so on.
- 種子で描くのは音声としてのボロンを現したもので、仏頂尊と呪文信仰との強い結びつきを反映している。
- The mantra drawn in the image represents the syllable 'bhruum,' indicating the close relationship between the usniisa and the belief in mantra.
- 清室優待条件(1912年) 「大清皇帝」の尊号を受け、外国君主と同等の待遇を受けることとなった。
- Conditions for the favorable treatment of the Emperor of the Qing (Shinshitsu yutai joken) (1912): After his abdication, the last emperor of China was given the honorific title 'Emperor Daishin' and received the same treatment as monarchs of foreign countries.
- 日常的に多用される尊敬語表現で、関西の他地域よりも使用頻度が高いと同時に敬意度は低くなっている。
- Compared with other Kansai areas, this form of respectful expression is more mundanely used in Kyoto, but with less degrees of respect.
- 幼い頃は年上の甥にあたる尊治親王(後の後醍醐天皇)とともに父の亀山法皇の寵愛を受けて育てられる。
- When he was small, he was brought up with much love from his father, the Cloistered Emperor Kameyama, together with his older nephew, Imperial Prince Takaharu (later Emperor Godaigo).
- 静尊法親王(じょうそんほっしんのう、生没年不詳)は、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけての法親王。
- Monk-Imperial Prince Joson (date of birth and death unknown) was the Monk-Imperial Prince from the latter half of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.
- 建武の親政が失敗に終わると、足利尊氏により、建武 3年(1336年)8月に再び所領を安堵された。
- When the Kenmu Restoration failed, he received Shoryo Ando from Takauji ASHIKAGA in August 1336.
- 尊氏は九州へ落ち延びるが、翌年に九州で体制を立て直し、光厳上皇の院宣を得たのちに再び京都へ迫る。
- Takauji fled to Kyushu, but after reconstructing his army, he again approached to Kyoto in the following year, with a decree previously obtained from the abducted Emperor Kogon.
- 大日孁貴尊と天照太神は同一のはずだが、別神であるかの様に名前を使い分けていることも注目に値する。
- It is notable that the book uses the names of Ohirumemuchi no Mikoto and Amaterasu, which were supposed to be the same, as if they were different gods.
- また、天御中主尊は伊勢の止由気ノ宮に祭ると記され、外宮の豊受大神と同一であることを示唆している。
- Also, Amenominakanushi no Mikoto is enshrined in Toyuke no Miya in Ise, which suggests Amenominakanushi no Mikoto is the same as Toyouke no Okami in Geku (the outer shrine of Ise).
- ヲワケの臣の父(カサハヨ)と祖父(ハテヒ)には、ヒコ・スクネ・ワケなどのカバネ的尊称がつかない。
- Owake no Omi's father (Kasahayo) and grandfather (Hatehi) did not have kabane (hereditary title) such as Hiko, Sukune, and Wake.
- 幕軍の追っ手から逃れると共に、京都に上り一橋慶喜を通じて朝廷へ尊皇攘夷の志を訴えることを決した。
- They decided to run away from the bakufu's pursuers, go to Kyoto, and through Yoshinobu HITOTSUBASHI, appeal the Imperial Court their wish of Sonno Joi.
- 左内の有名なところといえば、富貴を願って倹約を尊び、暇なときには部屋に金貨を敷き詰め、楽しんだ。
- Sanai is known for respecting thrift, desiring riches and honor, as well as for his way of killing time, which is to set gold coins on the floor in the room.
- (『日本書紀』では日本武尊が伊吹の神の化身の大蛇をまたいで通ったことから、神に氷を降らされる。)
- (In the 'Nihonshoki,' Yamato Takeru no Mikoto had walked over the deity of Ibuki in serpent guise, and had had hail rained down upon him by the deity.)
- その後、足利尊氏は武家を軽視する建武政権と袂を分かち、武家の支持を集めながら武家政権設立を目指す。
- Later, Takauji ASHIKAGA broke away from the Kenmu Government which treated Samurai families lightly and aimed at establishing a Samurai government while receiving support from the Samurai families.
- 摂家の支流、一条兼家の屋形、または一条兼家をはじめとした土佐一条氏歴代当主の尊号を中村御所という。
- The honorific title for the branch families of the sekke, the residence of Kaneie ICHIJO, and the past heads of the Tosa-Ichijo clan including Kaneie ICHIJO was Nakamura Gosho.
- そのうち日本武尊は熊襲征討に行かせたことから、彼は万一成務天皇に何かあった場合の予備だったらしい。
- Among them, since YAMATO Takeru no Mikoto was sent to an expedition against Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district), Iokiiribiko no miko was considered as a reserve in case something happened to Emperor Seimu.
- 鎌倉時代以降、世尊寺流を中心に数多くの書流が形成されるが、その書流化により和様が形式化されていく。
- After the Kamakura period, many calligraphy schools were formed centered around the Sesonji School, and the Japanese style began to be formalized with it.
- 古神道において、「神さび」とともに古いことだけでなく、大きなことも尊ばれてきた歴史や価値観がある。
- In ancient Shintoism, along with 'kamusabi,' there is a history and value of respecting not only something that's old, but also something that's large.
- 翌1333年千種忠顕が京に攻め込むと、太田守延とともにそれに加わり、静尊法親王はその大将となった。
- When Tadaaki CHIKUSA invaded Kyoto in 1333, he joined them with Morinobu OTA; Monk-Imperial Prince Joson became the leader of the troops.
- 上二者は技術もスタイルも大きく異なっているが、双方に共通する最も大きな特徴は愛馬精神の尊重である。
- The British equestrianism and the Western equestrianism are very different in the techniques and the styles, but the respect for horses is a heart common to them both.
- 元弘3年(1333年)に太田守延に奉じられ、千種忠顕らとともに足利尊氏の六波羅探題攻撃に参加する。
- In 1333 the Prince was asked by Morinobu OTA to fight, he joined together with Tadaaki CHIKUSA, to attack Rokuhara Tandai; the Kamakura shogunate's agents stationed in Rokuhara, Kyoto, which were organized by Takauji ASHIKAGA.
- ポサルは信者から強い尊敬の念を持って遇されており、「先生」、「ポサル様」等の敬称で呼称されている。
- Miko is highly respected by devotees and called by a title of honor.
- (山岡と益満は、かつて尊王攘夷派の浪士清河八郎が結成した虎尾の会のメンバーであり、旧知であった。)
- (Yamaoka and Masumitsu knew each other for long time, they also used to be members of the 'Kobi no Kai' which was formed by Hachiro KIYOKAWA, a roshi samurai and also members in the 'Sonnojoi Ha' [a political party that was a supporter of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians].)
- 父は先帝仲哀天皇で、母は神功皇后こと息長足姫尊(おきながたらしひめのみこと)とされるが、異説も多い。
- It is said that his father was Ex-Emperor Chuai and his mother was Empress Jingu, namely Okinagatarashihime no mikoto, but there are many different opinions.
- 尊は、大和国から降ってきた媛と常陸国の相鹿(あうか、現在の茨城県潮来市および同県行方市)で再会する。
- At Auka in Hitachi Province (present day Itako City and Namegata City in Ibaraki Prefecture), Yamatotakeru met again with Oto Tachibana Hime who came from Yamato Province.
- 「一般住民を含むあまたの尊い犠牲者を出したことに加え、戦後も長らく多大の苦労を余儀なくされてきた。」
- Not only countless precious lives including those of common residents were sacrificed in the war, but also people in Okinawa Prefecture have been suffered hardships for long since the end of the war.'
- その後、足利方に身柄を預けられて鎌倉へ送られ、鎌倉将軍府にあった尊氏の弟足利直義の監視下に置かれる。
- After that, he was taken in by the ASHIKAGA side and was transferred to Kamakura, and placed under the supervision of Tadayoshi ASHIKAGA, Takauji's younger brother.
- 一方の『日本書紀』は王に関する伝承を伝えてはいるが、「景行紀」の日本武尊の系譜部分に記載していない。
- 'Nihonshoki', on the other hand, describes the legend concerning Ashikamino kamami wakenomiko, but does not mention his name in the section on the pedigree record of YAMATO Takeru no Mikoto in 'Keiko-ki.'
- 条の数は一般には五条、七条(しちじょう)、九条(くじょう)の三種類であり、条数の多い方が尊重される。
- The number of jo is usually five, seven or nine; the more jo is used, the more valuable the kesa is deemed.
- 国策により武道が利用されはじめ、国民は弓道を含めた各種武道・武士道の再認識・尊重をするようになった。
- Martial arts began being used as national policy, and citizens once again recognized and respected the various martial arts, including Kyudo and Bushido (the code of the samurai).
- 皇后大夫でもあった彼の働きで、禎子内親王所生の尊仁親王は異母兄後冷泉天皇の皇太弟になったといわれる。
- It was said, due to FUJIWARA no Yoshinobu's support, who was the Kogotaifu (Master of the Empress's Household), the Imperial Teishi's child, Imperial Prince Takahito became the Princess's half older brother, Emperor Reizei's younger brother who was heir apparent.
- 王子女に伏見宮邦忠親王のほか、伏見宮邦頼親王(尊宝入道親王)、尊英入道親王、尊真入道親王などがいる。
- His children were Fushiminomiya Imperial Prince Kunitada, Fushiminomiya Imperial Prince Kuniyori (priest-Imperial Prince Sonpo), priest-Imperial Prince Sonei and priest-Imperial Prince Sonshin.
- また現在の神社神道も、格式や儀式や「人格神(尊・みこと)」に重きをおいて、様々なものをそぎ落とした。
- Modern Shrine Shinto, which places importance on formality, ceremonies, and 'humanized divinity (divine prince)' has also abandoned many old beliefs.
- 弾圧されたのは尊皇攘夷や一橋派の大名・公卿・志士(活動家)らで、連座した者は100人以上にのぼった。
- More than 100 people, including daimyos (Japanese feudal lords), Kugyo (high court nobles), patriots supporting Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and the Hitotsubashi group (group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family), were implicated in Ansei no Taigoku.
- 中国では秦・漢の時代から清の時代にまで、在位中の皇帝の生母と先代の皇后を並び尊崇して「皇太后」と呼ぶ。
- In China, from the periods of Qin and Han to the period of Qing, the real mother of the Emperor in reign and the former Empress were respectfully referred to as 'Empress Dowager.'
- 父は三浦皇統家第一代東山天皇(尊良親王)、母は右大臣西園寺公顕の女・藤原清子・御匣殿(みくしげどの)。
- His father was Emperor Higashiyama (Imperial Prince Takayoshi, or Takanaga), the first Emperor of the MIURA Imperial Line, and his mother was a daughter of Udaijin (Minister of the Right) Kinaki SAIONJI, 藤原清子, or Mikushigedono.
- 水戸学に基づいた尊王論の高まりがあった江戸時代中・後期には新嘗祭など祭祀の再興・復興がさかんになった。
- The renaissance and re-establishment of rituals, including the Harvest Festival, was actively pursued from the middle to the latter half of the Edo period, when the imperialism based on Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) was enhanced.
- 高倉天皇に召され、典侍に任じられ、第二皇子守貞親王(後高倉院)、第四皇子尊成親王(後鳥羽天皇)を産む。
- She was called Tenji (lady-in waiting) by Emperor Takakura and she gave birth to the second prince, Imperial Prince Morisada (Gotakakura-in), and the fourth prince, Imperial Prince Takahira (Emperor Gotoba).
- 和風諡号は稚足彦尊(わかたらしひこのみこと)、若帯日子天皇(わかたらしひこのすめらのみこと、古事記)。
- His Japanese-style posthumous name was Wakatarashihiko no mikoto or Wakatarashihiko no sumera mikoto (in Kojiki).
- 足利尊氏が鎌倉で新政から離反した後も公綱は南朝方として動いたが、子の10代宇都宮氏綱は足利氏に属した。
- Even after Takauji ASHIKAGA seceded from the new government in Kamakura, Kintsuna worked for the Southern Court, but his son, the 10th family head Ujitsuna UTSUNOMIYA was affiliated with the Ashikaga clan.
- 鞍馬寺の現在の本尊である鞍馬寺本尊、または、サナート・クマラが降り立った地であると言い伝えられている。
- It is said that the present honzon of Kurama-dera Temple or Sanat Kumara descended to this mountain.
- 文久2年(1862年)、純熈が長崎奉行となると佐幕派が台頭し、尊皇派はこれに対し改革派同盟を結成した。
- The supporters of Bakufu gained power in 1862 when Sumihiro became the Nagasaki magistrate, and in response, the pro-imperialists organized the alliance for reform group.
- 王子女に伏見宮貞建親王、増子女王(第9代江戸幕府征夷大将軍徳川家重室)、道承入道親王、尊祐法親王など。
- He had several children including Imperial Prince Fushiminomiya Sadatake, Princess Masuko who was a wife of Ieshige TOKUGAWA, the ninth Seii Taishogun (literally, 'great General who subdues the barbarians') of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by Shogun), the priestly Imperial Prince Dosho and Cloistered Imperial Prince Sonyu.
- 蘆髪蒲見別王(あしかみのかまみわけのみこ)は、『古事記』、『日本書紀』に登場する皇族で、日本武尊の子。
- Ashikamino kamami wakenomiko was a member of the Imperial family that appears in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and he was the son of YAMATO Takeru no Mikoto.
- 1333年に御家人の足利尊氏(高氏)や新田義貞らによって幕府が倒され、高時は自害し、得宗家も滅亡した。
- In 1333, gokenin including Takauji ASHIKAGA and Yoshisada NITTA overthrew the shogunate, after which Takatoki killed himself and the Tokuso family went to ruin.
- 5代執権北条時頼は5代将軍頼嗣を追放し、宗尊親王を6代将軍に迎える事でこの危機を乗り切った(宮将軍)。
- The fifth regent Tokiyori HOJO got through this crisis by exiling the fifth Shogun Yoritsugu and setting up the Imperial Prince Munetaka as the sixth Shogun (Miyashogun (shogun from the Imperial Court)).
- 二宮尊徳の話をまとめた『二宮翁夜話』という書物には、宗教多元主義を示す次のような譬え話も含まれている。
- 'Night Talks of the venerable Mr. Sontoku Ninomiya' (Ninomiya-o Yawa) contains the following allegory of religious pluralism.
- 芸術家の個性の表現や内面の表出を尊重する現代において、狩野派の絵画への評価は必ずしも高いとは言えない。
- In the present day, an artist's expression of individuality and mentality is valued, so the evaluation of paintings of the Kanoha group is not necessarily high.
- 仏眼仏母 (ぶつげんぶつも)、サンスクリットブッダローチャニーは、仏教、特に密教で崇められる仏の一尊。
- Butsugenbutsumo, buddhalocanii in Sanskrit, is a form of Buddha that is worshiped in Buddhism, especially in esoteric Buddhism.
- その際、尊氏は、持明院統の光厳天皇を治天とし、その弟の光明天皇を即位させ、自らは征夷大将軍に就任する。
- At that time Takauji himself became Seii Taishogun, while he appointed Emperor Kogon, of the Jimyoin Imperial line, as Chiten, and also appointed his younger brother, Emperor Komyo as Emperor.
- しかし1337年(延元2年 /建武5年)3月6日、尊良親王が拠った越前国金ヶ崎城に足利軍が攻めて来る。
- However on March 6, 1337, Takauji attacked the Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province, that Imperial Prince Takayoshi depended on.
- しかし、これに不満を抱いた後深草が翌建治元年(1275年)、太上天皇の尊号辞退と出家の意思を表明した。
- However, Gofukakusa was dissatisfied with this and thus declined the title of Daijo-Tenno (retired Emperor) and announced his intention to become a priest in 1275.
- それを聞いた道真の霊は、本尊の前に供えてあったざくろを噛み砕き、寺の戸に吐きかけると扉は燃えあがった。
- Listening to the answer, the ghost of Michizane bit a pomegranate offered in front of the principal icon of the temple into pieces and spit the pieces onto the door of the temple and the door burned.
- 大久保が遭難時に乗っていた馬車は、後に供養のため遺族が岡山県倉敷市の五流尊瀧院に奉納し、現存している。
- Later, Okubo's bereaved family dedicated the carriage in which he was riding at the moment of disastrous incident to the Goryu Sonryu-in Temple for the repose of his soul, and it still exists.
- 文人のひとつの属性である「反俗性」はこのころより培われ、「俗」を斥け「雅」を尊ぶ価値基準が生来される。
- Anti-secularity,' which was one of attributes of Bunjin began to be fostered since around this time and the standards of value to reject 'secularity' and to respect 'elegance' was formed.
- 北畠顕家はこの風林火山の旗印を立てて奮戦し、一度は足利尊氏をあわや自害のところまで追い込んだのである。
- Akiie KITABATAKE used this emblem on his flag and fought against Takauji ASHIKAGA until Takauji at one time was driven to take his own life in an instant.
- 当初は対外硬派に属してや皇室の尊栄・国威発揚を掲げる一方で人民の権利伸長、責任内閣制確立などを掲げた。
- Initially, the Rikken Kakushinto belonged to the hard-line foreign policy factions to adopt the high prosperity of the imperial family and the enhancement of the national prestige as its slogan, and also primarily advocated the expansion of the rights of the people and the establishment of a responsible government system.
- しかし谷三山の影響から尊王派であった植村氏は、戊辰戦争においては新政府側に与して京都御所の警備につく。
- However, in the Boshin War, the Uemura clan, which was advocating reverence for the Emperor by the influence of Sanzan TANI, took the side of the new government and worked as a guard of Kyoto Imperial Palace.
- 薫が八の宮を尊重し生活なども援助したため、薫に目を掛けている冷泉院からも始終使いが訪れるようになった。
- As Kaoru respected Hachi no Miya and helped with his living expenses, messengers sent from Reizeiin, who favored Kaoru, also came to visit frequently.
- 現在では和歌山県和歌山市にある玉津島神社に稚日女尊(わかひるめのみこと)、神功皇后と共に合祀されている。
- Today, she is jointly enshrined with Wakahirume no mikoto and Empress Jingu at Tamatsushima-jinja Shrine located in Wakayama City, Wakayama Prefecture.
- 現行の皇室典範では、天皇から直系で三親等以上離れた皇族男子を指す(傍系でなく直系尊属の天皇から数える)。
- In the present Imperial House Law, it refers to sons of the Imperial family who are in the direct line and in the three or more degree of kinship from the emperor (not in collateral line and counted from the emperor who is a direct ancestor).
- なお、中世の『古今和歌集序聞書三流抄』には、天皇が出雲国に行幸して、素戔嗚尊に出会うという逸話が見える。
- In 'Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho' (Excerpts from 'A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry 'and explanatory notes) in the Medieval Period, there is an anecdote that Emperor Itoku visited Izumo County and met SUSANO no Mikoto (a deity of Japanese Mythology).
- 高水寺斯波氏は、名族であることから「斯波御所」「奥の斯波殿」と尊称され、書札礼でも大崎氏と同格であった。
- The Kosuiji Shiba clan was such a distinguished family that it was referred to as the honorific titles like 'Shiba-gosho' and 'Oku no Shiba-dono' and was on the same level as the Osaki clan in the Shosatsurei (Remarks on the Concept of Epistolary Etiquette).
- 江戸時代の大火で隣村の九鬼ヶ坂村が全滅し、その際に寺院の本尊を当村が、土地を上平屋村が譲り受けたという。
- It is said that, when adjacent village of Kukigasaka-mura (九鬼ヶ坂村) was destroyed by a big fire in the Edo period, the village inherited the honzon (principal object of worship at a temple) of the temple in Kukigasaka-mura and the village of Kamihiraya-mura the land of the Kukigasaka-mura.
- 外陣の壁画12面のうち、1号、6号、9号、10号の4面の大壁には三尊仏を中心にした浄土図が表されている。
- Among the 12 murals of the gejin, four Taiheki walls, such as murals No. 1, No. 6, No. 9, and No. 10, have the Illustration of the Pure Land with Sansonbutsu (three Buddhist deities) in the center.
- 同3年(975年)6月25日、斎院尊子内親王(冷泉天皇皇女)の退下により、12歳で賀茂斎院に卜定される。
- On August 10, 975, due to the Saiin Imperial Princess Sonshi's (Princess of Emperor Reizei) resignation, she was assigned as Kamo Saiin at the age of 12 by bokujo (bokutei) (to decide by fortunetelling).
- 奈良一乗院の門主となり、親王宣下の後、出家して京都青蓮院門跡となり、天台座主を兼ね尊融入道親王と称した。
- He became the chief priest of Nara Ichijo-in Temple, after he received the title Prince by Imperial order, he became a priest and the priest-prince of Shoren-in Temple, he was the head priest of the Tendai sect of Buddhism and named as the monk-Prince Sonyu.
- また建長四年(1252年)には後嵯峨天皇の第三皇子・宗尊親王が征夷大将軍として鎌倉に迎え入れられている。
- Also in 1252, Imperial Prince Munetaka, Emperor Gosaga's third Prince was accepted as a seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') by the Kamakura bakufu.
- 尊氏は、禅林寺 (京都市)の熊野若王子社を再興し、その別当寺院として乗々院(じょうじょういん)新設した。
- Takauji (ASHIKAGA) restored Zenrin-ji Temple's (Kyoto City) Kumano Nyakuoji-sha Shrine and newly constructed Jyojyoin Temple's as its bettojiin (a temple attached to a shrine).
- 『難太平記』によれば、尊氏の祖父・足利家時が三代のちに足利氏が天下を取る事を願って自刃したとされている。
- According to 'Nan-Taiheiki', Ietoki ASHIKAGA, Takauji's grandfather, killed himself with his sword, praying that the Ashikaga clan may rule over the whole country in 3 generations.
- 鎌倉時代末期に足利尊氏が京都の六波羅探題を滅ぼし、幕府滅亡後には京で後醍醐天皇による建武の新政が行われた。
- In the late Kamakura period, Takauji ASHIKAGA destroyed the Rokuhara Tandai of Kyoto, and after the collapse of the bakufu, the Kenmu Restoration was initiated by Emperor Godaigo in Kyo.
- ものの、異母兄の大鷦鷯尊(おおさざきのみこと、後の仁徳天皇)に皇位を譲るべく自殺したという美談で知られる。
- Then Prince Uji no Wakiiratsuko would commit suicide in order to pass the Imperial Throne to Prince Osazaki (Osazaki no Mikoto, later Emperor Nintoku); this episode became a well known and beautiful story in Japan.
- 日本料理は素材に手を余り加えず、素材そのものの風味、よさを引き立たせる素朴な調理法が尊重される傾向が強い。
- For nihon-ryori dishes, a simple cooking method that brings out the natural flavors of food, without too much processing, is respected.
- 各大名家においては当主や家老以下の家臣を問わず家風を尊重・保持することが御家への忠誠の証と考えられてきた。
- In each daimyo family, the family head and all vassals including karo (chief retainer) and other retainers regardless of their rank believed that it was the proof of fealty to the family of their lord to respect and maintain kafu.
- 中尊の阿弥陀如来像の顔のあった部分には消火ホースを通すための穴が開き、この部分の図様は完全に失われている。
- In the place where the face of the Amida Nyorai, the middle Buddha image, used to be painted, a hole was drilled to let a fire hose go through so that the mural of this part was completely lost.
- 王子女に京極宮家仁親王の他、仁和寺宮守恕入道親王、常子女王(専修寺円猷室)、大舟尊梁(光照院門跡)がいる。
- Imperial Prince Kyogokunomiya Yakahito, priestly Imperial Prince Ninnajinomiya Shujo, Princess Tsuneko (Senju-ji Enyu wife) and Sonryo OFUNA (大舟尊梁) (head priest of Kosho-in Temple) were his children.
- 王子女に京極宮公仁親王の他、知恩院宮尊峰入道親王、一乗院宮尊映入道親王、豊子女王(有馬頼僮室)などがいる。
- His Princes and Proncesses are Imperial Prince Kyogokunomiya Kinhito, priestly Imperial Prince Chioninnomiya Sonpo, priestly Imperial Prince Ichijoinnomiya Sonei, Princess Toyoko (Yoriyuki ARIMA's Empress).
- これと関連して、その多くが幕末明治期かいずれかに洋行の経験があって、尊皇攘夷思想に染まった経験がなかった。
- In this connection, many of them had an experience to go abroad at the end of Edo period or in the Meiji period, and were never influenced by the thought of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).
- 江戸時代、尊皇家は天皇への尊崇と支持を高めるため、天皇家の大変な古さと不変性という「万世一系」を強調した。
- In the Edo period, the sonnoka (people with reverence for emperors) emphasized the 'unbroken line of emperors' which implied the incredibly long history and continuity of the imperial family, to heighten respect and support for emperors.
- 阿毎多利思北孤は天を兄とし、日を弟とし、その名は天より垂下した尊貴な男子という意味で、天孫降臨を思わせる。
- It means that AME no Tarishihoko called heaven his older brother and the sun his younger brother, and his name was the reverend and noble son coming down to earth from heaven, associating tenson korin (descent of the heavenly grandchild).
- 同母弟に日本足彦国押人尊(孝安天皇)がおり、『日本書紀』本文での皇后・押媛命は天足彦國押人の娘と記述される。
- His younger maternal half-brother was Yamatotarashihiko kunioshihito no mikoto (later the Emperor Koan), whose empress Oshihime no mikoto is described as a daughter of Amatarashihikokuni oshihito in the text of the 'Nihon Shoki.'
- 「又、飯豊青尊(いいとよあおのみこと)、物部臣(もののべのおみ)をして、御幣(みてぐら)を奉らしめ賜ひき。」
- And she made Iitoyo Ao no mikoto and Mononobe no omi dedicate gohei (staff with plaited paper streamers used in Shinto).'
- 「あをみ」は不詳(あるいは青海郎女の「青海」や飯豊青尊の「青」は福井県大飯郡高浜町内の地名かとも思われる)。
- Aomi' is unknown (or 'aomi' of Aomi no iratsume or 'ao' of 'Iitoyo ao no mikoto' seem to be place names in Takahama-cho, Oi-gun, Fukui Prefecture).
- 太皇太后(たいこうたいごう)は先々代の皇帝の正妻(皇后)もしくは、当代の帝王の祖母に対して用いる尊称である。
- Grand empress dowager is an honorific title for the legal wife (Empress) of the late Emperor but one or for the grandmother of the present Emperor.
- しかし、尊皇攘夷派の志士の一部は天皇を「玉」(ぎょく)と呼び、政権を取るために利用する道具だと認識していた。
- However, some Sonno-joi supporters were calling Emperor 'gyoku' or 'tama' and they were aware that Emperor was a tool for them to use for attaining the political power.
- その思想は東林学派の一員である黄尊素の子で、劉宗周の弟子である黄宗羲の『明夷待訪録』に総括されることになる。
- The thought was rounded up in 'Meiitaiho-roku' (a book awaiting questions in the unlit world) by Ko Sogi, the child of Ko Sonso who was a member of the Torin-gakuha, and a disciple of Ryu Soshu.
- 御家流の名の由来は、尊円法親王の父君伏見天皇が、この書流を見て「今後、汝が家の流儀とせよ」と、仰せられたため
- Also, it is known as Oie School (literally, the family style) because Emperor Fushimi, the father of Cloistered Imperial Prince Sonen, said when looking at the calligraphy, 'this shall be the style of your family lineage.'
- 邦良親王の成長とともに皇統の再分裂を危惧した後宇多は、邦良親王を尊治親王の次の皇太子とする意思を明確にした。
- As Imperial Prince Kuniyoshi got older, Gouda became worried about the split of the imperial lineage again, thus announced that Imperial Prince Kuniyoshi would succeed Imperial Prince Takaharu as the next Crown Prince.
- 1351年、北朝を擁する足利尊氏が南朝に帰順し、皇統が一時的に南朝へ統一される観応の擾乱正平一統が成立する。
- In 1351, after the leader of the Northern Court, Takauji ASHIKAGA, submitted to the Southern Court, unification of the Imperial line took place in the Shohei era during the Kanno Disturbance, and the Imperial lineage was given to the Southern Court temporarily.
- 在位中の宝暦8年(1758年)に宝暦事件が発生し、朝廷内の尊王論者の若い公卿が幕府によって大量に処罰された。
- The Horei Incident happened in 1758 during his reign, many young Court nobles of the Imperial Palace who were imperialist, were punished by the government.
- 足利尊氏は三山検校の意向を受けて在地で実務に当たる熊野三山奉行を新設することで、これを実質の面で後押しした。
- Takauji ASHIKAGA granted Sanzan Kengyo's wish and gave a practical support by newly creating a post, Kumano Sanzan Bugyo (magistrate), to manage practical business in a local land.
- 異色の指定品としては平等院鳳凰堂本尊阿弥陀如来の頭上の天蓋があり、単独で「彫刻」の部の国宝に指定されている。
- An example of a more unconventional sculpture that was made a national treasure is the sculpture of the reed hood adorning the head of Amitabha Tathagata (Amida Nyorai in Japanese), the principal image in Phoenix Hall of Byodoin Temple, which separate from the sculpture of Amitabha was made a national treasure by itself.
- (『日本書紀』では「こんな小さな海など一跳びだ」と豪語した日本武尊が神の怒りをかったことが明記されている。)
- (In the 'Nihonshoki,' it is clearly written that Yamato Takeru no Mikoto boasted, 'We can cross such a small sea in a single bound,' and that made the gods angry.)
- 足利義満の死に際し、朝廷が太上天皇の尊号を贈ろうとしたという事例もあったが、最終的には子の足利義持が辞退した。
- There was a case where, on the occasion of the death of Yoshimitsu ASHIKAGA, the Imperial Court offered to award him the honorary title of Daijo Tenno, but eventually his son Yoshimochi ASHIKAGA refused to accept.
- 明治時代から昭和20年まで、いわゆる戦前には「歴代天皇の代数には含めないが、天皇の尊号を贈り奉る」としていた。
- From Meiji period to 1945, so-called in prewar times, 'she was not included in successive emperors, but was given the honorary title of Emperor.'
- 貞長は新田義貞と戦って討死し、子の小笠原長高は京都に住んで足利尊氏の弓馬の師範であったというが史実か疑わしい。
- It is said that Sadanaga died on the battle with Yoshisada NITTA and the son Nagataka OGASAWARA who lived in Kyoto was the master of Kyuba (archery and equestrianism) of Takauji ASHIKAGA, but it is doubtful whether it is historical fact.
- 鎌倉時代末期から南北朝時代にかけて、細川和氏・細川頼春兄弟やその従兄弟の細川顕氏・細川定禅らが足利尊氏に従う。
- Brothers of Kazuuji HOSOKAWA and Yoriharu HOSOKAWA and their male cousins, Akiuji HOSOKAWA and Jozen HOSOKAWA served Takauji ASHIKAGA through the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.
- 建武の新政においては関東統治のため鎌倉将軍府が置かれ、足利尊氏の弟である足利直義が成良親王を奉じて派遣される。
- Under Kenmu Restoration, the Kamakura Shogunfu (local institution of Kenmu government) was established to control the Kanto region and Tadayoshi ASHIKAGA, a younger brother of Takauji ASHIKAGA, was dispatched by order of Imperial Prince Nariyoshi (also known as Narinaga).
- 江戸時代後期の当主の中山愛親(なるちか)は、尊号一件の際に、老中松平定信と対決して正親町公明と共に処分された。
- Naruchika NAKAYAMA, who was the family head during the latter part of the Edo Period confronted Sadanobu MATSUDAIRA, roju (senior councillor of the Tokugawa shogunate), on the occasion of the songo ikken (literally, incident concerning honorific title) and was punished together with Kinaki OGIMACHI.
- あるいは、視覚障害者で、音楽などにおいて顕著な業績を上げた人への尊称として、検校などの敬称を用いることがある。
- Or as the honorific title to the visually-impaired who achieved exceptional performance in music and other fields, kengyo and other titles are sometimes used.
- 赤い餅は先祖を尊び、厄を祓い、解毒作用のあるクチナシで赤味をつけ健康を祝うためでありモモの花をあらわしている。
- The red rice cake represents peach blossoms for respecting ancestors, exorcising disasters and for celebrating health by getting its color from cape jasmine, which has detoxifying properties.
- だが、後世に後半の「母以子貴」の部分が強調されて、母親及びその親族に対する尊重の意味に捉えられるようになった。
- However, the later part of '母以子貴7 was emphasized later, and people understood it as respect for the mother and her relatives.
- 元和5年9月17日 (1619年10月24日)に16歳で満誉尊照を戒師として出家・得度を行って、良純と名乗る。
- On October 24, 1619, at the age of 16, he entered into the priesthood (Tokudo) lead by Manyo Sonsho as Kaishi (the priest who imparts the Buddhist commandments), and became a Ryojun.
- 尊は病気を理由に再三辞退して空位が続いたが、允恭天皇元年12月(413年1月)、忍坂大中姫の強い要請を受け即位。
- He repeatedly refused to accept the emperorship on the ground of being ill, so that the throne remained vacant, but in January, 413, upon strong request from Oshisaka no onakatsu hime no mikoto, he finally acceded to the throne.
- 記紀の記事は多くが日本武尊(やまとたける)の物語で占められ、残るのは帝紀部分のみになり史実性には疑いが持たれる。
- Story of Yamato Takeru no Mikoto is described in most part of Kojiki and Nihonshoki, while Teiki (a genealogy of the imperial family) is described in the rest part of them, so their historicity is questionable.
- 忠能の七男、中山忠光は尊王攘夷の急先鋒で天誅組の首領とされたが、後に長州藩の刺客により暗殺された(天誅組の変)。
- Tadamitsu NAKAYAMA, who was the seventh son of Tadayasu was a vanguard of sonno joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and he was made the head of the Tenchu-gumi (literally, Heavenly Avenging Force) but, later, he was assassinated by a member of the Choshu clan (the Tenchu-gumi incident).
- これにちなみ、日本武尊が亡くなった日とされる11月の酉の日(鷲宮神社では12月の初酉の日)には大酉祭が行われる。
- In connection with this, Otori-sai is held on Tori no hi in November (or, the first Tori no hi in December in the case of Washinomiya-jinja Shrine), on which Yamato Takeru no Mikoto is believed to have died.
- 尊円法親王は伏見天皇の第6皇子で、その青蓮院流は後に御家流と呼ばれ、江戸時代まで日本の書道の中心的書風となった。
- The Shoren-in style by Cloistered Imperial Prince Sonen, the sixth prince of Emperor Fushimi, was called the Oie style later, and became the central calligraphic style in the calligraphy in Japan until the Edo period.
- ウメ・桜・雪など季節を連想させる柄は、季節感を尊ぶ茶道においてはその時期以外はあまり好んで用いられることはない。
- Seasonal patterns such as plums, cherry blossoms, and snows are used only during their relevant seasons because a sense of the season is considered very important in the Japanese tea ceremony.
- 秦の始皇帝が六国を併せて中国を統一すると、法家思想を尊んでそれ以外の自由な思想活動を禁止し、焚書坑儒を起こした。
- When the first Qin Emperor united six nations to unify China, they respected the thought of legalism while prohibiting the freedom of activities based on other ideas, and burned books and buried scholars.
- 1335年(建武2年)、足利尊氏が後醍醐天皇に反逆すると、上将軍として新田義貞と共に討伐軍を率いたが、敗退した。
- In 1335, when Takauji ASHIKAGA raised his army against Emperor Godaigo, Imperial Prince Takayoshi lead the punitive force with Yoshisada NITTA but they lost the battle.
- ことに寛政元年(1789年)の尊号事件に際し、「御代長久が第一の孝行」と言って光格天皇を諌めたことは有名である。
- It is well known that the Retired Empress Gosakuramachi admonished Emperor Kokaku by saying, 'Keeping the era for a long time is dutiful to your parents' when the Songo Incident happened in 1789.
- 寛政期以降の系図を収録する貴重な史料であり、その収録内容の多さから「幕末期の『尊卑分脈』」ともいえるものである。
- Since it is a valued historical document that contains family trees from after the Kansei era and covers a wide range of materials, it can be said to be a 'Sonpibunmyaku' of the late Edo period.
- だが、京都を見なければ我国(日本)が「百王一統(万世一系)」で万国(他国)よりも尊いことを理解できないであろう。
- They think that without seeing Kyoto, people will never understand that our country (Japan) is 'a country unified under the one and only legitimate Imperial monarchy' and it is more honorable than any other countries.
- 挙兵時は尊皇攘夷の旗印の下に集った志士達であったが、身内虐待の情報による動揺は藤田らも抑えることができなかった。
- Those patriots gathered under the emblem on flag of Sonnno Joi when the army was raised, but they, even Fujita and other core members, could not help feeling disturbed about their family being abused.
- 決して、実際の戦闘で役立つ思想や哲学ではないが、高潔な人格を尊ぶ道徳性は、いつの時代にも必要とされるものである。
- It is not a way of thought or philosophy which is useful in actual battle, but is necessary in all ages, due to its morality in respecting those of noble character.
- 尚、諱の表記については宝皇女(たからのひめみこ)という表記が一般化しているが、これは後世の尊称による物と思われる。
- As for the pronunciation of her imina, Takara no Himemiko is popular – this is thought to be a title of respect that came about from later generations.
- 継体天皇は他に沢山の子がいたのにも関わらず、嫡子は手白香皇女との間の皇子である天国排開広庭尊(欽明天皇)であった。
- Although Emperor Keitai had many other children, Prince Amenokunioshiharakihironiwa no Mikoto (Emperor Kinmei), the child between he and Princess Tashiraka, was chosen as his legitimate child.
- その最も大きな根拠は、実在性のほとんど無い父(日本武尊)と妻(神功皇后)をもっている人物であるため、とされている。
- The main reason for this is that both his father (Yamato Takeru no Mikoto) and his wife (Empress Jingu) almost certainly did not exist.
- 幕末にいたって尊皇思想が高揚すると天皇陵にも復古調が取り入れられ、孝明天皇陵は大規模な墳丘を持つ形式で築造された。
- When a political philosophy advocating the reverence for the emperor was adopted by many people toward the end of the Edo period, an ancient style was revived in the construction of imperial mausoleums; thus, Emperor Komei's mausoleum was built with a large burial mound.
- 南北朝時代 (日本)、新田義貞を中心に南朝 (日本)に参加した新田一族と異なり、山名時氏は縁戚の足利尊氏に従った。
- Unlike the Nitta family who participated in the Southern Courts, Tokiuji YAMANA obeyed his relative, Takauji ASHIKAGA.
- しかし、後に奈良郊外の高畠幸村(たかはたさいわいむら)の幸徳井という地に居宅を構えて興福寺大乗院門跡尋尊に仕えた。
- He later built his residence at Kotokui in the Takahatasaiwai village, located in the suburbs of Nara, and served the Monzeki (successor of a temple), Jinson at the Kofuku-ji Temple Daijo.
- 御所号は主に朝廷や幕府がそれぞれ家柄や格式によって寺社・公家・大名家に許すものであり、尊称としては最高級に位する。
- The Imperial Court or the Shogunate mostly awarded the gosho-go to temples, shrines, nobles, daimyo (Japanese feudal lord) families according to their family lineages and social status, and the title is considered to be the most honorific.
- 延暦15年(796年)、あるいは宝亀元年(770年)には、鞍馬山の南中腹に毘沙門天を本尊とした鞍馬寺が創建された。
- In 796 or 770, Kurama-dera Temple was established in the middle of the south slope of Mt. Kurama, with Bishamonten (Vaisravana) as the honzon (principal object of worship at a temple).
- 長谷川誠編『興正菩薩御教誡聴聞集・金剛仏子叡尊感身学正記』が没後700年の1990年(平成2年)に西大寺より刊行。
- In 1990, 700 years after Eison's death, 'Kosho Bosatsu Gokyokai Chomonshu (Collection of Preachingsby Kosho Bosatsu [name given to Eison posthumously by Emperor Gofushimi]) and Kongobutsushi Eison Kanjingakushoki' edited by Sei HASEGAWA was published by the Saidai-ji Temple.
- 隠居しても、当代の法主が出張で不在の場合や体調不良等で代理で法要の導師を務めたり、本尊を書写したりする場合もある。
- The hossu in inkyo may play the role of the incumbent archbishop and work as the head priest at the time of a Buddhist sermon or make a copy of the principal image of the temple when the incumbent is absent because of a trip or illness.
- 1351年(観応2年/正平6年)に足利尊氏が一時的に南朝に降伏した正平一統の際には新田義興とともに鎌倉を占領する。
- In 1351, when Takauji ASHIKAGA temporally gave up the battle against the Southern Court at Shohei Itto (to unify the Imperial line in the Shohei era), he occupied Kamakura with Yoshioki NITTA.
- 国家・天皇に対する犯罪のみならず、神社や尊属に対する犯罪も八虐に数えられており、身分による社会秩序を重視している。
- Not only crimes against nation or emperor, but also those against shrines or ancestors were included in the Hachigyaku, which indicates the fact that the social order based on status was valued.
- 金光明寺は前身寺院があるとはいえ、そのままの寺観だったわけではなく、大仏を本尊とする前から規模を大きくしていった。
- Kinkonmyo-ji Temple's appearance had not been maintained since its predecessor temple, began expanding its scale before constructing the Great Buddha as the principal image.
- この中でも重んじられたのが、本尊の大仏の性格が華厳経の教えに則ったものであることからも分かるように、華厳宗である。
- Among these sects, the Kegon sect was emphasized so that the Great Buddha, the principal image of the Temple, represented the teachings of the Kegon-kyo Sutra,
- 仲哀天皇2年1月11日(193年)、仲哀天皇は氣長足姫尊(成務天皇40年(170年)誕生)を皇后(神功皇后)とする。
- On February 28, 193, Emperor Chuai made Okinagatarashi Himeno Mikoto (born in 170) his Empress (Empress Jingu).
- 神武天皇は即位前は神日本磐余彦尊(かんやまといわれひこのみこと)といい、ウガヤフキアエズの四男(または三男)である。
- Before his enthronement, Emperor Jimmu was called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto and the fourth son (or the third son) of Ugaya Fukiaezu.
- 文明_(日本)5年(1473年)に友幸が83歳で没した後も、子の幸徳井友重も尋尊に仕えてその推挙で正三位まで昇った。
- After Tomoyuki's death in 1473 at age 83, his son, Tomoshige KOTOKUI took over his duties, and was appointed to the shosanmi (Senior Third Rank) by Jinson's recommendation.
- また、1864年(元治元年)に尊皇攘夷派(長州藩)と江戸幕府(会津藩)の戦いである禁門の変(蛤御門の変)が勃発した。
- In 1864, the Kinmon no Hen (the Rebellion at the Hamaguri-gomon Gate), which was the battle between the faction (the Choshu clan) under the slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners, and the faction (the Aizu clan) supporting the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), broke out.
- 呂は「安名尊」、「梅枝」、「蓆田」、「簑山」、「山城」の5曲、律は「伊勢海」、「更衣」の2曲、あわせて7曲が存する。
- There are five songs 'Anatoto,' 'Mumegae,' 'Mushiroda,' 'Minoyama,' and 'Yamashiro' in ryo, and two songs 'Ise no umi' and 'Koromogae' in ritsu.
- この傾向は同じく脇の仕手を勤めた子長俊にも受けつがれ、『正尊』『江野島』などより視覚に訴える平明な作が多く作られた。
- Such tendency was succeeded by Nagatoshi (Nobumitsu's son) who also acted as waki no shite and wrote many plain works that appealed to the eye including 'Shozon' and 'Enoshima.'
- 遺体を埋葬したとされる長谷村から、菊花紋章と宗良親王の法名である尊澄法親王の文字が刻まれた無縫塔二が発見されている。
- There was an Imperial Crest of the Chrysanthemum and Muhoto which included a carving of Imperial Prince Muneyoshi/Munenaga's Buddhist name, the 'Cloistered Soncho Imperial Prince,' that were found in Hase Village where his body was supposed have been buried.)
- このような状況下、前年の八月十八日の政変以降影響力を減退していた尊王攘夷派の中心・長州藩では、京都への進発論が沸騰。
- Under these circumstances, in Choshu domain, which had been the center of the Sonno Joi Movement but started to wane after the Coup of August 18 in the previous year, debate began over a proposed move to Kyoto.
- これを右筆書(ゆうひつがき)と呼ぶ(もっとも、足利尊氏のように署名・花押まで右筆に任せてしまう特殊な例外もあった)。
- This is called Yuhitsugaki (there were some special exceptions such as Takauji ASHIKAGA, who even let Yuhitsu write his own signature and Kao.)
- また、養老6年11月13日(722年12月25日)に元明天皇を元明金尊(げんみょうかがねのみこと)として合祀している。
- On December 25, 722, Empress Genmei was enshrined together as Genmyo kagane no mikoto (the term mikoto is an honorific for gods or persons of great importance).
- 江戸時代初期を代表する寛永の三筆(近衛信尹・本阿弥光悦・松花堂昭乗)の書は、前代から継承された尊円流を土台としていた。
- The calligraphic works by san-pitsu in the Kanei era (1624 - 1644) (Nobutada KONOE, Koetsu HONAMI, and Shojo SHOKADO) during the early Edo period were based on the sonen style handed down from the previous period.
- しかしここで皇太子にたてられたのは、後二条皇子の邦良親王ではなく大覚寺統の後二条の弟・尊治親王(後醍醐天皇)であった。
- However, it was Imperial Prince Takaharu (Emperor Godaigo), the brother of Gonijo from Daikakuji-to, not Imperial Prince Kuniyoshi, the son of Gonijo, who was installed as the Crown Prince.
- 将軍足利尊氏の命により、討取った新田義貞の兜を探しだし、これを供養するために将軍の弟足利直義が鶴岡八幡宮に遣わされる。
- By the order issued by Shogun Takauji ASHIKAGA, the younger brother of shogun, Naoyoshi ASHIKAGA, is dispatched to Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine in order to search out Yoshisada NITTA's helmet and hold a memorial service for Yoshisada.
- 1333年、足利尊氏が後醍醐天皇に呼応して鎌倉幕府を倒した結果、光厳天皇が廃位されると院政は停止し、そのまま出家した。
- '1333: Takauji ASHIKAGA responded to Emperor Godaigo's call to arms and overthrew the Kamakura bakufu, the cloistered government was suspended after Emperor Kogon abdicated, and Emperor Gofushimi became a priest.
- 弘長3年(1263年)、鎌倉騒動で、第6代征夷大将軍の宗尊親王が鎌倉から送り返され、代わって惟康親王の下向を要請した。
- In the Kamakura Disturbance in 1263, the sixth seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Imperial Prince Munetaka was sent back from Kamakura, in his stead Imperial Prince Koreyasu demanded to fill his position.
- このため義家は従軍した軍士に私財をなげうって報償し、これによって東国武士、百姓の義家への尊崇は絶大なものになっていた。
- Accordingly, Yoshiie rewarded the samurai who had participated in the campaign by offering personal assets, by which Yoshiie earned the enormous respect of Togoku Samurai and peasants.
- 徳は、五常の徳目を統べる意があることから、漢代以降、帝王の色として尊ばれた「紫」を充てた推測できる(『漢書』天文志)。
- As 'toku' (virtue) governs the other five virtues, it is presumed that it was allocated 'purple' since that had been valued as the color of the sovereign (emperor) since the Han dynasty (Tenmonshi of 'Kanjo' (Historical records of the Han Dynasty)).
- なお、ヤマトタケルを祭祀する草薙神社社伝によると、「尊は東国を平定したが、都に帰る途中伊勢の能褒野(のぼの)で没した。
- In addition to that, according to a legend of the Kusanagi-jinja Shrine, which worships Yamato Takeru, 'Although he subdued the eastern regions, he passed away at Nobono in Ise on his way back to the capital.
- 同書において彼女は橘皇后(たちばなのおおきさき)、夫の日本武尊は倭武天皇(やまとたけるのすめらみこと)と表記されている。
- In the records, she is referred to as Tachibana no Okisaki and her husband, Yamatotakeru no Mikoto, is recorded as Yamatotakeru no Sumeramikoto.
- 『日本書紀』では神渟名川耳尊(かむぬなかわみみのみこと),『古事記』では神沼河耳命(かむぬなかわみみのみこと)ともいう。
- Emperor Suizei is also called Kamunuka Kawamimi no Mikoto in both 'Nihon Shoki' (The Chronicles of Japan) and 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), although different Chinese characters are used in these two documents.
- 宮内庁は「陵墓は皇室祭祀の場であり、静安と尊厳を保持しなければならない」という理由で考古学的調査の許可を拒み続けている。
- The Imperial Household Agency has refused to allow archaeological investigations because 'the imperial mausoleums are places for imperial rituals, so their tranquility and dignity must be maintained.'
- その後、時行は南朝 (日本)から朝敵免除を受け、観応の擾乱の際に武蔵国で再度挙兵するが、尊氏に敗れて捕らえられ斬られた。
- Thereafter, Tokiyuki was pardoned by the Southern Court and raised an army again in Musashi Province in the Kanno Disturbance, but he was defeated, captured and killed by Takauji.
- 一説には春藤友尊を芸祖ともし、寿閑によって下掛りの芸風が完成され、本格的なワキ方の家として活動を行うようになったらしい。
- One story has it that Yuson SHUNDO was also the origin of this school's performances and Jukan perfected their Shimogakari (a generic name given to the Konparu school, the Kongo school, and the Kita school) style performance, and afterward, they fully began the Noh activities as a waki-kata family.
- 尊敬と畏怖と好意を持って厩戸に接する毛人だが、厩戸にとって毛人は自分の持つ超能力を共有できる唯一の不可欠な存在であった。
- Emishi treated Umayado with respect, awe and a high regard, but, for Umayado, Emishi was the only and indispensable presence who could share the supernatural power Umayado had.
- つまり、日本武尊が独断で宮簀媛に預け、結果的に手放すことになってしまった草薙剣を取り返すべく、道行を買収したわけである。
- In other words, the side of Emperor Tenmu bribed Dogyo into stealing for the purpose of recovering the Kusanagi no tsurugi which YAMATO Takeru no Mikoto left in the care of Miyazu Hime at his own discretion, resulting in letting go of.
- だが折から澎湃として沸き起こった尊王攘夷運動の志士たちから反撥を受け、坂下門外の変により安藤が失脚、公武合体は頓挫する。
- However, royalists in the movement of 'Sonno Joi' (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), which was then rising like a flood tide, went against 'kobu-gattai,' and some of them attacked Ando in the Sakashita Mongai Incident, so Ando lost his position and 'kobu-gattai' came to a sudden stop.
- この時期に、南大門と、その中に納められた慶派が腕をふるった仁王像、手向山八幡宮、その本尊となった八幡神像などが造られた。
- At this time, constructed were the Nandai-mon Gate with a Nio statue sculptured by masters of the Kei school put inside, in addition to Tamukeyama Hachimangu Shrine and its principal image, the statue of Hachiman (God of War).
- これに対して尊氏の命で顕家討伐に向かった高師直は、、5月16日 (旧暦)(6月4日)に天王寺から堺浦に向かって出撃した。
- Meanwhile, KO no Moronao advanced his army from Tenno-ji Temple to Sakaiura on June 4 in order to defeat Akiie under Takauji's order.
- 社稷・国家とは、尊号を直接書くことをはばかったものだと律の疏(注釈)にあるので、字義通りではなく皇帝・天皇のことである。
- The notes for ritsu said, that the the word 'state' was used to avoid mentioning the honorary title directly, so 'the state' is understood as 'the emperor'.
- 倭姫命は日本武尊(倭建命)に伊勢神宮にあった神剣天叢雲剣(草薙剣)と袋とを与え、「危急の時にはこれを開けなさい」と言う。
- Yamato Hime no Mikoto gave Yamato Takeru no Mikoto the sacred sword, Ame no Murakumo no Tsurugi (the Kusanagi sword, literally grass-mowing sword) and a bag, which had been placed in the Ise-jingu Shrine, and told him, 'Open it at a critical juncture.'
- このころ中央では尊氏と弟足利直義の間に対立が深まり、直義の養子足利直冬が九州に下向してきたため、九州は三勢力に分断された。
- Around that time, the confrontation between Takauji and his younger brother, Naoyoshi ASHIKAGA was intensified, and as Naoyoshi's adopted son, Tadafuyu ASHIKAGA came down to Kyushu, the Kyushu was divided into three powers.
- かつての巡礼者が本尊である観音菩薩との結縁を願って、氏名や生国を記した木製の札を寺院のお堂に打ち付けていたことに由来する。
- The name originates from the old custom that pilgrims nailed wooden votive plates inscribed with their names and birth provinces to the main hall of a temple, hoping to make a connection with the principal object of worship, Kannon (Goddess of Mercy).
- その不満が後水尾天皇・霊元天皇両太上天皇による院政や宝暦事件・尊号一件・廷臣八十八卿列参事件などの形で噴出することになる。
- Their discontent erupted in the form of cloister governments by both former emperors Gomizuno (Emperor/Reigen Emperor), in the Horeki Conspiracy or Songo Ikken (incident) and Demo, of the 88 retainers of the Imperial Court.
- 尊王攘夷論は、天皇を中心とした政治体制を築き、対外的に独立を保とうという政治思想となり、幕末の政治状況を大きく揺るがせた。
- The Sonno-joi became a political thought to establish a system with the Emperor at its center and to keep independence from foreign powers and destabilized the political situation at the end of the Edo period on a grand scale.
- 幕末の東久世通禧は、尊王攘夷派の少壮公家の一人で、文久3年(1863年)八月十八日の政変後に「七卿落ち」を余儀なくされた。
- Michitomi HIGASHIKUZE, who lived at the end of the Edo period, was one of the court nobles belonging to the group of Sonno-joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and was forced to experience the 'Shichikyo-ochi,' or the exile of the Seven nobles from Kyoto, after the Coup of August 18, 1863 (September 30, 1863 in new calendar).
- また、京都・青蓮院の本尊とされている画像では、白蓮華の中心に描いた種子ボロンと、その周囲を諸尊が取り囲む曼荼羅で表される。
- In the image kept as the main object of worship in Shorenin Temple in Kyoto, it is expressed as a mandala chart with a mantra 'bhruum' in the center of a white lotus flower that is surrounded by various Buddha.
- 金剛仏子叡尊感身学正記(こんごうぶつしえいそんかんしんがくしょうき)は、鎌倉時代に真言律宗を開いた僧侶・叡尊の自伝である。
- Kongobutsushi Eison Kanjingakushoki is an autobiography of Eison, a Buddhist monk who founded the Shingon Ritsu sect in the Kamakura period.
- 8代・吉兵衛は歴代の中でも最も名手といわれる一方、国学、儒学に通じ、尊皇攘夷派の学者や志士と深く交わりを持った人物である。
- While the eighth Kichibe was said to be the best scroll mounter out of all the generations, he was also familiar with Kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Confucianism, maintaining deep friendships with scholars and loyal supporters of 'Revere the Emperor and expel the foreigners.'
- この窮地を打開するため、在京であり光厳・光明・崇光の直系尊属である広義門院が上皇の代理として伝国詔宣を行う案が立てられた。
- To get out of difficulty, the plan to perform 伝国詔宣 by Kogimonin; the direct ancestor of Kogon, Komyo, and Suko, who stayed in Kyoto, in substitution for the Retired Emperor, was made.
- 特に幕末の尊皇攘夷や明治維新で功績を挙げながら亡くなった者、または南北朝時代の南朝方の公卿や武将への贈位も盛んに行われた。
- It was frequently carried out especially for those who died while rendering great achievements during Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) that took place at the end of Edo period and the Meiji Restoration, or to those court nobles and warlords of the Southern court during the period of the Northern and Southern Courts.
- 本尊および諸菩薩を祀る本堂は日本の通常の仏教寺院本堂の外観とは異なり、一見して民家または集会所と区別が付かない場合が多い。
- Its Honzon (principal object of worship at a temple) and main hall enshrining Bosatsu (Buddhist saint) were different from the general Buddhist temples of Japan in terms of appearance, and they would be almost mistaken for folk dwelling or gathering place on first visit.
- 37巻とする数え方は仏体37尊になぞらえたもので、28巻とする数え方は法華経28品になぞらえたものであると考えられている。
- It is thought that the idea of 37 chapters was based on 37 Buddha statues, and the number 28 came from 28 Hokekyo (the Lotus Sutra).
- 安政の大獄は幕府の規範意識の低下や人材の欠如を招き、反幕派による尊攘活動を激化させ、幕府滅亡の遠因ともなったとも言われる。
- Ansei no Taigoku lead to a decrease in general awareness and a shortfall in human resources in the shogunate, plus intensified Sonno activities by the anti-shogunate group, and it is said these were underlying causes in the fall of the government.
- 10月2日、平野と北垣は沢とともに三田尻を出立して船を用意し、河上弥市(元奇兵隊総管)ら尊攘浪士を加えた37人が出港した。
- On October 2, Hirano, Kitagaki and Sawa left Mitajiri and prepared a boat, thirty-seven roshi including Yaichi KAWAKAMI (former administrator of the Kiheitai Army,) who revered the emperor, set sail.
- この場合、『公卿補任』『尊卑分脈』の記載から、難波皇子と栗隈王の間に「大俣王(おおまたのおおきみ)」を1代補うことが出来る。
- In this case, 'Omata no Miko' can be added as one generation between the Prince Naniwa and Kurikuma no Okimi according to the descriptions in 'Kugyobunin' (directory of court nobles) and 'Sonpibunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy).
- 大文字山(如意ケ嶽)の地元地域の人には、他山との違いと尊称の意味も含めて、古くから山そのものを「大文字さん」と呼ぶ人が多い。
- Many of the residents in the area around Mt. Daimonji (Mt. Nyoigatake) refer to that mountain as 'Daimonji-san' with an honorific to show their respect and to give it a distinction from other mountains from long ago.
- しかし、頼通や教通は、後冷泉天皇の後宮に娘を入内させて外祖父として権力を握る為に、尊仁親王に対して陽に陰に圧迫を加えていた。
- However Yorimichi and Norimichi kept on putting pressure on Prince Takahito directly or indirectly, to send their daughters to Emperor Gosuzaku's Palace and take control of political power as maternal grandfather.
- もっとも、国家の最高機関である天皇の権限を尊重するものであり、日清戦争後、政党との妥協を図りつつあった官僚勢力から重用された。
- Of course, since it was to respect authority of the emperor, the highest organ in the state, he was given important posts from the bureaucracy power which was trying to compromise with the political party after Japanese-Sino War.
- 北条得宗家のうち、4代執権北条経時、5代執権時頼は摂家将軍九条頼経より偏諱を賜り、8代執権北条時宗は宗尊親王より偏諱を賜った。
- Among the Tokuso Family of the Hojo clan, Tsunetoki HOJO, the fourth Shikken and Tokiyori, the fifth Shikken were allowed to use a portion of the real name of Yoritsune KUJO who was Sekke Shogun (Shogun from a regent family), and Tokimune HOJO, the eighth Shikken were granted use of a portion of the real name of Imperial Prince Munetaka.
- 正平5年(1350年)、観応の擾乱と呼ばれる幕府の内紛で将軍足利尊氏とその弟足利直義が争うと、直義の養子足利直冬が九州へ入る。
- When the infighting of the bakufu called the Kanno Disturbance in which Shogun Takauji ASHIKAGA and Takauji's younger brother, Tadayoshi ASHIKAGA fought in 1350, the adopted child of Tadayoshi, Tadafuyu ASHIKAGA entered Kyushu.
- 1355年(正平10年 / 文和4年)、再び南朝に帰順した足利直冬を立てて京の奪回を目指すが、尊氏・義詮の軍に敗れて頓挫する。
- They tried to regain Kyoto putting forward Tadafuyu ASHIKAGA, who had again submitted to the Southern Court, but were defeated by the forces of Takauji and Yoshiakira, which foiled the attempt.
- その間、中央で直義の殺害に成功した尊氏は、斯波家兼を新たな奥州管領として派遣したため、この斯波家兼が奥州における最有力となる。
- Meanwhile, Takauji succeeded in killing Tadayoshi at the center of Japan, sent Iekane SHIBA as new Oshu Kanrei, thus Iekane SHIBA became the most influential person in Oshu.
- 南学では魏晋の学風が踏襲され、『毛詩』「三礼」の鄭玄注以外に、『周易』は王弼注、『尚書』は偽孔伝、『春秋』は杜預注が尊ばれた。
- In the south learning, a method of learning from Gi Shin was adopted, and annotation by Jo Gen such as 'Mao shi,' 'Sanrai' (three classical texts on rites), as well as annotation by Wang Bi for 'Zhouyi,' Gikoden for 'Shosho,' and annotation by To Yo for 'Shunju' were honored.
- 尊良親王は義貞の子・新田義顕と共に懸命に防戦したが、敵軍の兵糧攻めにあって遂に力尽き、3月6日に義顕や他の将兵と共に自害した。
- The Prince fought back against Takauji's force severely, together with Yoshisada's son, Yoshiaki NITTA, but after their food supplies were cut off by Takauji's force, they could not fight any longer and the Prince Yoshiaki, and other samurai killed themselves on March 6.
- 文保2年(1318年)2月、尊治親王の即位に伴い、同年4月に女御宣下、次いで翌元応元年(1319年)8月には中宮に冊立される。
- After Imperial Prince Takaharu succeeded the throne in February 1318, she was given title to become Nyogo (imperial consort) in April, then was officially appointed to Chugu in August 1319.
- 豊臣秀吉は、支配の権威として関白、太閤の位を利用したために天皇を尊重し、その権威を高める必要があり、朝廷の威信回復に尽力した。
- Hideyoshi TOYOTOMI contributed to restoring the authority of the Imperial Palace, since he used the position of chancellor (chief advisor to the emperor) and Taiko as authority to control the government, thus he respected the Emperor and supported his potency.
- 1336年(建武 (日本)3年)5月、湊川の戦いで足利尊氏率いる北朝 (日本)方に敗北した南朝 (日本)方は、比叡山に逃れた。
- In May 1336, the Southern Court (Japan) side was defeated by the Northern Court (Japan) side led by Takauji ASHIKAGA in the Battle of Minato-gawa River, and escaped to Mt. Hiei.
- 1336年(建武 (日本)3年)には多々良浜の戦いに勝利した足利尊氏が京に上る途中この地で光厳天皇より新田義貞追討の院宣を賜る。
- In 1336, Takauji ASHIKAGA, who was on his way back to Kyoto after winning the Battle of Tatarahama, was granted here a decree of Emperor Kogon for tracking down and killing Yoshisada NITTA.
- 藤原北家の総帥だった藤原忠平は宮廷の儀式作法に関心が深く、先例を尊重して儀式を行ったことは『貞信公記』にも詳細に記載されている。
- FUJIWARA no Tadahira, the patriarch of the Northern House of Fujiwara clan, was also a connoisseur of court ceremony etiquette who performed ceremonies by respectfully following the precedents, as was described in detail by 'Teishinko-ki' (Diary of FUJIWARA no Tadahira).
- (鞍谷氏は、足利義持の弟、足利義嗣の子・足利嗣俊を祖とする。室町将軍家の越前における分家、鞍谷御所と呼ばれて尊崇を集めていた。)
- (The Kuratani clan's ancestor was Tsugutoshi ASHIKAGA, who was the son of Yoshitsugu ASHIKAGA and younger brother of Yoshimochi ASHIKAGA, and it was highly respected and called Kuratani gosho [Kuratani Palace], as a branch family of the Muromachi Shogunate family in Echizen Province.)
- そのため杜氏は、酒蔵の内部では、蔵元からも蔵人からも大きな尊敬の念を寄せられており、親方(おやかた)と尊称されるのが通例である。
- Therefore it is common that the toji is called 'oyakata' (boss) by both the brewery and the kurabito because of great respect from them.
- 日本の磨崖仏の造立開始時期は平安時代初期までさかのぼると言われ、狛坂寺址の三尊磨崖仏(滋賀県栗東市)は最初期の事例とされている。
- It is said that the beginning of the making Magaibutsu in Japan goes back to the beginning of the Heian period and that Sanzon (Triad) Magaibutsu at the site of the Komasaka-dera Temple (Ritto City, Shiga Prefecture) is an example in the early period.
- アメ又はアマ・タラシヒコは『古事記』、『日本書紀』に見られる呼称と一致し、大王・天君は首長以外にも用いられた尊称であるとされる。
- Ame or Ama tarashihiko is consistent with naming that appeared in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) or the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and Okimi (great king) or Amakimi was regarded as an honorific title which was not only used for chiefs, but also for others.
- 興福寺のかつての本尊であった不空羂索観音像は、天平17年(747年)に死去した藤原房前の追善のために子の藤原真楯らと造立したもの。
- The Statue of Fukukensaku Kannon, the former principal object of worship at Kofuku-ji Temple was built by Muro no Okimi and his son, FUJIWARA no Matate and others, as the memorial to FUJIWARA no Fusasaki who died in 747.
- 父景行天皇は、それらの皇子たちをそれぞれの国や郡に封じたが、彼と成務・日本武尊の3人だけは封じなかったと、日本書紀に書かれている。
- It is described in Nihonshoki (Chronicles of Japan) that his father, Emperor Keiko, confined his princes to each of their provinces and counties, except for the three princes, Iokiiribiko no miko, Seimu, and YAMATO Takeru no Mikoto.
- 師房は御堂関白藤原道長の女婿(師房の妻は道長の娘尊子)、またその嫡男藤原頼通の養子となり、その子孫も摂関家と深い姻戚関係を築いた。
- Morofusa was Mido Kampaku FUJIWARA no Michinaga's daughter's husband (Morofusa's wife was Michinaga's daughter Takako), and became an adopted child of FUJIWARA no Yorimichi, the heir of Michinaga; additionally, the descendant of Morofusa built a deep relationship through intermarriage with the Sekkan Family (Sekkanke).
- その後南北朝時代 (日本)には安芸守護であった武田信武が足利尊氏に属して各地で戦功をあげ、石和系武田氏に代わり甲斐国守護となった。
- During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Nobutake Takeda, then the shugo of Aki Province, followed Takauji ASHIKAGA, achieved distinguished war service at various battle fields and became the shugo of Kai Province in place of the Takeda clan of Isawa lineage.
- 逆にこの「小路騒動(こうじそうどう)」と呼ばれた闘争を契機に藩論が一気に尊皇倒幕へと統一され、在郷家臣団を含む倒幕軍が結成された。
- This battle known as the 'Koji disorder' had the unintended effect of unifying opinion in the domain behind pro-imperialism, and an army was organized for the overthrow of the bakufu and their subordinates in the region.
- これは、神社神道の賽神の多くが人格神でもあるが、皇室神道に本質がある「尊(みこと)」に対する謙譲の精神を内包した「まつり」である。
- This means that it is 'a matsuri' containing a spirit of modesty for 'Mikoto' whose essence existed in the Imperial Household Shinto although many of Sai no kami (guardian deity) in the Shrine Shinto were humanized divinities.
- 熾盛光仏頂(しじょうこうぶっちょう)、サンスクリットプラジュヴァローシュニーシャは、如来の肉髻を神格化した仏の一種、仏頂尊の一尊。
- Shijokobuccho, prajvalosniisa in Sanskrit, is a kind of Buddha that is a deified protuberance on the top of the skull of a Nyorai (tathagata), i.e., a form of usniisa.
- 尊子内親王(そんしないしんのう、康保3年(966年) - 永観3年5月2日(985年5月24日))は、第63代冷泉天皇の第二皇女。
- Imperial Princess Sonshi (966 - May 24, 985) was the second Princess of the sixty-third Emperor Reizei.
- 尊助法親王(そんじょほっしんのう、建保5年(1217年) - 正応3年12月1日(1291年1月2日))は、鎌倉時代中期の法親王。
- Monk-Imperial Prince Sonjo (1217 - January 2, 1291) was a Monk-Imperial Prince during the middle of the Kamakura period.
- 後醍醐天皇は新田義貞に尊氏追討を命じ、義貞は箱根・竹ノ下の戦いでは敗れるものの、京都で楠木正成や北畠顕家らと連絡して足利軍を破る。
- Emperor Go-Daigo ordered Yoshisada NITTA to track Takauji down. Although Yoshisada was defeated at the battle of Takenoshita in Hakone, he fought back the ASHIKAGA's army in Kyoto in cooperation with Masashige KUSUNOKI and Akiie KITABATAKE, among others.
- 翌年、足利方の高師泰・斯波高経率いる軍勢により落城すると、義貞は脱出するが、尊良・義顕は自害し、恒良は捕らえられ京都へ護送される。
- In the following year, the castle fell after being lost to Ashikaga forces led by Ko no Moroyasu and Takatsune SHIBA, Yoshimasa escaped, but Imperial Prince Takayoshi/Takanaga and Yoshiaki killed themselves, Imperial Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga was caught and banished to Kyoto.
- このように朝廷の権威向上に努め、後の尊皇思想、明治維新への端緒を作った光格天皇のよき補佐をしたことからしばしば「国母」といわれる。
- Thus, she worked hard to restore the authority of the Imperial Palace, and was often called 'Mother of the country' as she was supportive to Emperor Kokaku, who established the ideological base for the reverence of the Emperor and the Meiji Restoration.
- 結局、改革も人心収攬に失敗し、また尊号一件などにより家斉の不興を買ったことで、定信は改革わずか6年目にして失脚して老中を辞任する。
- In the end, his reforms failed to win the hearts of the people, and also earned Ienari's displeasure in 'Songo ikken' (Songo Incident) and others, so he resigned 'roju' after only six years from the start of his reforms.
- すなわち、雄朝津間稚子宿禰尊(おあさづまわくごのすくねのみこと)に「宿禰」という皇族(王族)らしからぬ敬称が混ざっていることである。
- That is, his name Oasazuma wakugo no sukune no mikoto includes the title of honor, 'Sukune,' which does not fit for an Imperial (or royal) Family member.
- 毎年7月7日の役行者のご命日には一言主ノ神を祀る葛木神社と法起菩薩を本尊とする転法輪寺との珍しい神仏習合のれんげ祭りが行われている。
- On July 7, the death anniversary of EN no Gyoja, in every year, Renge Matsuri (Lotus Flower Festival) was held by Tenporin-ji Temple, whose principal image is Hoki Bosatsu and by Katsuragi-jinja Shrine where Hitokotonushi no Okami is worshipped, which is syncretization of Shinto with Buddhism and is a rare case.
- 彼らは皇族に順ずる存在として高い尊敬を受けたが、やがて藤原家の外戚政治が確立していく中、2・3代ほどで没落する例がほとんどになった。
- They received a lot of respect as quasi-imperial families, but as the Fujiwara family established a political system which involved holding onto power as maternal relatives by marrying their daughters to members of the imperial family, most of the families fell into ruin during the second or third generations.
- 大谷の堂は親鸞の廟として浄土真宗の門徒の尊崇を集める大谷廟堂となり、覚信尼の長男である覚恵が留守職としてその管理を行うこととなった。
- The Do temple building became Otani-byodo Mausoleum, a site respected and worshiped by followers of the Jodo Shinshu sect as the Mausoleum of Shinran, which led to its administration as a position of caretaker by Kakue, the eldest son of Kakushin-ni.
- 足利将軍家(あしかがしょうぐんけ)は、足利氏の惣領家(宗家)のうち、とくに足利尊氏以来の、代々室町幕府の征夷大将軍職を世襲した一家。
- The branch of the main families of the Ashikaga clan (head family) that had inherited the post of Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) since the first generation of Takauji ASHIKAGA was referred to as the Ashikaga Shogunate family.
- また、神(客神や九十九神などいろいろ)・尊・魂・命・霊御・霊を定義したり分け隔てることなく享受してきたのも日本の文化の本質でもある。
- It was also the essence of Japanese culture to enjoy gods (many deities such as guest deities, Tsukumogami [divine spirit that resided in an extremely old tool or creature], and so on), Mikoto, spirit, deities, departed soul and soul without defining or discriminating against them.
- これらには儒教道徳の影響や、人と衝突するのを避け和を尊ぶという心性から、無言の内に相手への敬意・配慮の念が込められていることも多い。
- In many cases, this kata implicitly contains a sense of respect or consideration for others because of an influence of jukyo dotoku (Confucian ethics) or based on shinsho (real nature) of avoiding a conflict with others and respecting a harmony.
- 尊皇思想に基づき、天皇は親政を行い人民を直接統治するとしたが、政治体制は大日本帝国憲法(明治憲法)が制定されるまで、様々に変化した。
- In accordance with the pro-Emperor principles, the Government rule of a state by the direct administration of the Emperor took effect but the political system underwent numerous changes before the Constitution of the Empire of Japan (the Meiji Constitution) was enacted.
- 1333年(元弘3年)に始まる後醍醐の建武の新政は数年で失敗に至り、当時最大の実力者だった足利尊氏が幕府政権を樹立することとなった。
- The Kenmu Restoration started by Emperor Godaigo in 1333, ended in just a few years, the person in power at that time, Takauji ASHIKAGA was to open the bakufu (the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).
- その後、中務卿に任命されたものの、大叔父・後醍醐天皇との対立は続き、足利尊氏によって持明院統の光明天皇が即位すると、これを支持した。
- After that, the Imperial Prince was appointed to Nakatsukasakyo (an official position equivalent to Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade)), the conflict between his granduncle, Emperor Godaigo continued, he was supportive when Emperor Komyo succeeded to the throne which was organized by Takauji ASHIKAGA.
- しかし、9代の良尊からは再び寺門派の修験者が代々この職に補任されるようになるが、依然としてその支配権は形式上のものにとどまっていた。
- From Ryoson, the 9th-generation Sanzan Kengyo, the post was appointed to an ascetic Buddhist monk in successive generations; however, the authority of the post was stil just the formality.
- 彼らは「公卿は官禄は高くても貧しく、我輩の商賈(大坂商人)に手を下くる(へつらう)。世の中に富より尊いものがあろうか」と考えている。
- They believe that 'the aristocracy may be elevated in status but is poor and ingratiate themselves to us Osaka merchants and there is nothing more important in the world than wealth.'
- また、日本は君民一体の国柄で、他国のように臣下や他民族が皇位を簒奪することがなく、臣民は常に天皇を尊崇してきたとする歴史観を形成した。
- During this period, the following historical view was formed; and in Japan, the Imperial family and common people were united with each other, and unlike other countries, the Japanese Imperial throne had never been wrested by subjects or been invaded by other countries, and Japanese people always paid respect to emperors.
- 満義・満貞父子が本拠地の吉良荘を留守にしている間に、満義の四男尊義が吉良荘の東条を押領し、東条吉良氏として自立するという事件が起きる。
- While Mitsuyoshi and Mitsusada, father and son, were away from the home ground in Kiranosho in Mikawa Province, an incident happened; Takayoshi who was the fourth son of Mitsuyoshi embezzled the Tojo of Kiranosho, then became independent as the Tojokira clan.
- 皇位につかなかった皇太子、或いは天皇の実父ながら親王の身位に留まる皇族などに対して、しばしば太上天皇或いは准太上天皇の尊号が贈られた。
- Honorary titles: Daijo Tenno or Jun Daijo Tenno (quasi ex-emperor) were conferred on the crown prince who did not ascend to the throne and the Emperor's father who stayed as the imperial prince.
- 同母兄に成務天皇などがいるほか同母弟が5人、同母妹が5人、異母兄弟に日本武尊など68人いるとされる(うち名が伝わっているのは46人)。
- Other than Emperor Seimu as his older maternal half-brother, he had five younger maternal half-brothers, five younger maternal half-sisters, and 68 paternal half-brothers (of these, only 46 had their names handed down) such as YAMATO Takeru no Mikoto.
- 弦楽器は現在でも絹糸の弦にこだわるが(箏は経済的な事情でポリエステルが多くなった)、これも絹糸でしか出せない音色を尊重するからである。
- Silk strings are still used in most stringed Wagakki (although, for the So, polyester strings are becoming common for economic reasons), and this is because beautiful tones, which can be generated only by silk strings, are highly appreciated.
- 鎌倉時代には叡尊や忍性による悲田院の再興をうけて西大寺 (奈良市)真言律宗の元に組織化されたり、一遍の時宗とともに遊行するものもいた。
- In the Kamakura period, with restoration of Hiden-in Temple by Eison and Ninsho, Hinin residents were organized under the Shingon Ritsu sect of Saidai-ji Temple (Nara City), some of Hinin travelled with monks of Ippen's Jishu sect of Buddhism.
- 皇族における女王(じょおう/にょおう)とは、皇室典範では天皇からみて直系で三親等以遠の女子を指す(傍系でなく直系尊属の天皇から数える)。
- A queen (of imperial family) is a female who is in the direct line and in the third or more degree of kinship from the emperor (not in a collateral line, and counted from the emperor who was a direct ancestor) according to the Imperial House Law.
- 反正天皇5年1月(410年2月)、反正天皇が皇太子を定めずして崩御したため、群臣達が相談して雄朝津間稚子宿禰尊を天皇(大王)に推挙する。
- Since Emperor Hanzei passed away in February, 410, without naming the Crown Prince, a crowd of retainers conferred together and recommended Oasazuma wakugo no sukune no mikoto as the Emperor (okimi).
- また、浅草・鷲神社の社伝では、日本武尊が鷲神社に戦勝のお礼参りをしたのが11月の酉の日であり、その際、社前の松に武具の熊手を立て掛けた。
- According to the biography of Otori-jinja Shrine in Asakusa, Yamato Takeru no Mikoto visited the shrine for thanksgiving on Tori no hi in November, and he leaned a rake, which was used as a weapon, against the pine tree in front of it.
- これに対して日本では米が粘りや甘味の多いジャポニカ米であるため、品種ごとに異なる米の味を尊重し、炊いた米を味付けせずに食べることが多い。
- However, sticky and rather sweet Japonica rice is used in Japan, boiled rice is mostly eaten without being flavored, respecting the taste of each type of rice.
- 頼通の言い分では、この剣は藤原氏腹(つまり、藤原氏を外戚とする)の東宮のものであるから、尊仁親王に持たせるつもりはないということである。
- Yorimichi said that, since the sword belonged to the Crown Prince who had a blood relationship with the Fujiwara clan (which means the Crown Prince who was a maternal relative of the Fujiwara clan), he had no intention to allow Imperial Prince Takahito to have it.
- 本書は、豊受太神が、葛城と縁の深いことを示唆し、別名とする天御中主尊の『中』に、何か深い意味が隠されていることを示している可能性もある。
- The book points out that Toyouke no Okami has a deep relationship with Katsuragi and the word '中' (naka) in the god's another name, Amenominakanushi no Mikoto (天御中主尊), may have some deep meaning in it.
- 幕末期、本藩側は佐幕派に対し稲田側では尊王派であり、稲田側の倒幕活動が活発化していくにつれ本藩側との対立をさらに深めていくようになった。
- At the end of the Edo period, the Honpan side were supporters of the bakufu, but the Inada side were royalists, so the more the Inada side acted to overthrow the bakufu, the more serious their confrontation with the Honpan side became.
- 弘安8年(1285年)8月、後二条天皇准母として皇后に冊立(尊称皇后、ただし実際は後二条天皇は生後間もなく立太子もしていないので誤りか)。
- In August, 1285, she was formally proclaimed Empress as junbo (a woman who was given the status equivalent to the emperor's mother) of Emperor Gonijo (Sonsho Kogo, an empress who was not actually the spouse of an emperor but given only the honorific title, however, this may not be true because this was too soon after the birth of Gonijo and the emperor was not formally installed as Crown Prince).
- その後、「高尊王―都賀直―阿多倍王」と続き、阿多倍王の孫が、坂上氏初代の志努であるという(別説では「阿智使主―都加使主」の子ともされる)。
- The successive descendants of Prince Achi were '高尊王, TSUGA no Atai, 阿多倍王,' and so on, and the grandchild of 阿多倍王 is said to have been the founder of Sakanoue clan 志努 (Another theory suggests that 志努 was the child of Tsuka no Omi, who was the child of Achi no Omi).
- 歴史資料に三十三所巡礼が表れるのは、1090年(寛治4年)の近江国園城寺(三井寺)の僧・行尊による「観音霊場三十三所巡礼記」が最初である。
- The first historical document to refer to the Sanjusankasho junrei (pilgrimage) was the 'Kannon Reijo Sanjusankasho Junrei-ki' (Memoirs of the pilgrimage to the thirty-three holy places of Kannon) written by the Buddhist monk Gyoson of the Onjo-ji Temple (known as Mi-dera Temple) in Omi Province in 1090.
- 日本武尊が熊襲征伐において女装を行い、神功皇后が三韓征伐の際に男装を行ったという説話も彼らが巫として神を憑依させた事の象徴であったという。
- When YAMATO Takeru no Mikoto conquered Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district), he dressed himself as a woman, and when Empress Jingu conquered sankan (three countries in old Korea), she dressed herself as a man, that symbolized the moment when they are possessed by god.
- その後、親王は後醍醐天皇(かつての尊治親王)の側近として建武の新政でも中務省・式部省を歴任する一方で持明院統の皇族とも親密な関係を保った。
- After that, the Imperial Prince successively held the position of Nakatsukasa sho (department) and Shikibu sho (an official position in charge of personnel under the government based on the ritsuryo legal codes) as Emperor Godaigo's (former Imperial Prince Takaharu) close aides during the Kenmu restoration, he also had a close relationship with the Imperial Family of the Jimyoin Imperial line.
- 尊仁親王が東宮であった期間は23年間であったが、この間壺切は頼通が内裏に留め置いたため、東宮としてのシンボルを持たずに即位した天皇となる。
- Imperial Prince Takahito was the Crown Prince for twenty three years; however, since the sword Tsubokiri was retained in the Imperial Palace by Yorimichi during that time, Imperial Prince Takahito acceded to the throne without having a symbol as the Crown Prince.
- 幕末のこの時期、藩内は尊皇攘夷を唱える「金鉄組」と、佐幕的な立場を執る「ふいご党」とに分かれ、成瀬家は金鉄組、竹腰家はふいご党に近かった。
- Around that time during the end of the Edo period, the domain was divided into the 'Kanetetsu group' who were in Sonno-joi-ha (a group of activists who admired the Emperor and hated foreigners, advocating the need for expelling them from Japan) and the 'Fuigo party' who were in Sabaku-ha, and the Naruse family was near to the Kanetetsu group and the Takenokoshi family near to the Fuigo party.
- 生野の変(いくののへん)は、江戸時代後期の文久3年(1863年)10月に但馬国生野(兵庫県生野町)において尊皇攘夷派が挙兵した事件である。
- The Ikuno Incident was an incident that occurred when the Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) raised an army in Ikuno, Tajima Province (Ikuno City, Hyogo Prefecture) in the latter Edo period in October 1863.
- 為尊親王(ためたかしんのう、貞元 (日本)2年(977年)- 長保4年6月13日 (旧暦)(1002年7月25日))は、平安時代中期の皇族。
- Imperial Prince Tametaka (977 - July 31, 1002) was a member of the Imperial family during the mid Heian period.
- 尊氏が京都に攻め上ると、武敏は再度蜂起して足利方に反抗し、京都を脱出していた武重は帰国して弟武敏とともに足利方の一色頼氏・少弐頼尚を攻めた。
- When Takauji invaded Kyoto with his troops, Taketoshi again raised an army against the Ashikaga side, and Takeshige who had escaped from Kyoto, returned back to the clan's home base and fought against Yoriuji ISSHIKI and Yorinao SHONI of the Ashikaga side.
- 後嵯峨天皇の第二皇子宗尊親王が第6代鎌倉将軍一覧を退いた後、その一男で7代将軍に就任した惟康親王に対し、源姓が賜与されて「源惟康」となった。
- After the Imperial Prince Munetaka, the second son of the Emperor Gosaga, retired from the list of the sixth Kamakura Shogun, Imperial Prince Koreyasu, the eldest son of the Imperial Prince Munetaka, became the seventh Shogun and was given the surname of Minamoto, to call himself MINAMOTO no Koreyasu.
- 第3代古河公方足利高基は初め「高氏」と名乗ったが、初代将軍足利尊氏の初名と重なるために後に初代鎌倉公方・基氏の片諱より「高基」と改名した)。
- The third Koga kubo, Takamoto ASHIKAGA, had initially borne the name 'Takauji', but this coincided with the original name of the first Shogun, Takauji ASHIKAGA. Therefore, he later changed his name to 'Takamoto' (高基), which contained the character (Moto), taken from the personal name of the first Kamakura kubo, Motouji.
- 種類としては、天狗として世にあだなし、業尽きて後、再び人身を得ようとする「波旬」、自尊心と驕慢を縁として集う「魔縁」と解釈される場合もある。
- As for types, some are interpreted as 'Hajun,' which try to regain human form after living in infamy as Tengu; or as 'Maen,' which gather together, linked by pride and arrogance.
- 江戸時代を通して、武家層を中心として儒教は日本に定着し、水戸学などにも影響、やがて尊皇攘夷思想に結びついて明治維新への原動力の一つとなった。
- Throughout the Edo period, Ju-kyo took root in Japan mainly in the samurai family class, impacting Mitogaku and so on, and eventually connected to the thought of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) to become one of the driving forces behind the Meiji Restoration.
- 伝説によればかざしの起源は芸能の神であり巫女の神でもあるウズメの尊で、天岩戸の前で舞を披露する際に蔦を襷と鉢巻にしたのが始まりとされている。
- According to a legend, Kazashi originated from Uzume-no-mikoto, the god of entertainment and shrine maidens, and it is said to have started when she used ivy for tasuki (cord used to tuck up the sleeves of a kimono) and a hachimaki (headband) and performed a dance in front of Ama no iwato (Cave of heaven).
- しかし、天皇の地位がそれらの権力者によって廃されたことはなく、時の権力者も形式上はその権威を尊重し、それを背景に地位についていたことが多い。
- However, the position of the Emperor was never abolished by those authorities, and at least formally, the authorities at those times respected the authority of the Emperor, and most of the time, they held their position with that background.
- さらに、後醍醐天皇が紫衣を許して官寺とした總持寺(神奈川県横浜市鶴見区 (横浜市))には、後醍醐天皇の尊像、尊儀などを奉安する御霊殿がある。
- Furthermore, at Soji-ji Temple (Tsurumi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), which Emperor Go-Daigo allowed to use purple vestments and designated a Kanji (official temple), there is a mausoleum where Emperor Go-daigo's statue and mortuary tablet, etc are installed.
- 老中・堀田正睦は朝廷の権威を借りて事態の打開を図ろうとしたが、梅田雲浜ら在京の尊攘派の工作もあり、孝明天皇から勅許を得ることは出来なかった。
- Although the Roju Masayoshi HOTTA tried to break the deadlock by using his authority in the Imperial Court, he could not obtain Imperial sanctions from Emperor Komei since members of the sonjo (royalist) party in Kyoto including Unpin UMEDA prevented it.
- 特に朱子学が従来の儒学議論の中から、孟子の「性善説」を取り出し、極端に尊崇したことから、「性」「善」の内容をめぐって議論を呼ぶことになった。
- From among the traditional discussions on Confucianism, Shushigaku took Mencius' 'Theory of Innate Goodness' and held it in high esteem, which led to the debate over 'innateness' and 'goodness'.
- 14代藩主徳川慶勝は就任以来尊皇攘夷の立場をとり、特に黒船来航以来藩政の刷新を進める中で竹腰家を初めとするふいご党と対立することが多かった。
- The fourteenth lord of the Owari Domain Yoshikatsu TOKUGAWA took stance of Sonno-joi-ha and especially since the arrival of the Black Ships, he was often opposed to the Fuigo party like the Takenokoshi family during the reform of administration of the domain.
- さらに前述の通り、『日本書紀』では父日本武尊の死後36年も経ってから生まれたことになる不自然な証拠からも、仲哀天皇架空説は根強く言われている。
- Also, as mentioned above, the unnatural evidence in the 'Nihonshoki' that points to him being born thirty-six years after the death of his father, Yamato Takeru no Mikoto, is often used to support the theory that he was a fictional character.
- 南北朝時代 (日本)に入ると、名将・赤松円心のもと、後醍醐天皇の建武の新政で守護国を没収されたことなどから新政から離反した足利尊氏に味方した。
- Entering the period of the Northern and Southern Courts, under an excellent military commander Enshin AKAMATSU, the clan supported Takauji ASHIKAGA, who estranged from the Kenmu Restoration, due to being deprived of the province where he ruled as a provincial constable in the Kenmu Restoration carried out by the Emperor Godaigo.
- 兄に有栖川宮韶仁親王・三千院承眞法親王・輪王寺舜仁入道親王・知恩院尊超入道親王など、妹に吉子女王(貞芳院、水戸藩主・徳川斉昭正室)などがいる。
- Takako had Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito, the Cloistered Imperial Prince 承眞 of Sanzen-in Temple, the priestly Imperial Prince 舜仁 of Rinno-ji Temple and priestly Imperial Prince Soncho of Chion-in Temple as the older brothers, and the Princess Yoshiko (Teihoin, the legal wife of Nariaki TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) as the younger sister.
- 「みくじ」は「くじ」に尊敬語の接頭辞「み」をくわえたもので、漢字で書くときは「御籤」とするか、神社のものは「神籤」、寺のものは「仏籤」とする。
- The 'mi' in 'mikuji' is an honorific prefix and is written with different characters for example the honorific 'mi' and 'kuji', or in the case of a shrine the characters for 'kami' (God) and 'kuji' (lot) or in the case of a temple the characters for 'Buddha' and 'kuji' (lot).
- 同願文は足利直義が神護寺にあてて発出したもので、「自分(直義)は結縁のため征夷将軍(足利尊氏)と自分の影像を神護寺に安置する」との内容を持つ。
- This vow was written for Jingo-ji Temple by Tadayoshi ASHIKAGA, and it described that he (Tadayoshi) enshrines the figures of Shogun (Takauji ASHIKAGA) and himself in Jingo-ji Temple to make a Buddhist connection.
- また幕末の尊王論に影響を与えた儒学者頼山陽は、後小松天皇は後亀山天皇からの禅譲を受けた天皇であり、南朝正統論と現皇室の間に矛盾はないと論じた。
- Also the Confucianist, Sanyo RAI, who influenced Imperialism at the last days of the Tokugawa government, insisted there was no contradiction between the orthodox theory of Northern Court and the current Imperial family since Emperor Gokomatsu received a smooth transference of power from Emperor Gokameyama.
- 後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏が湊川の戦いで宮方に勝利し、建武3年(1336年)に京都に入ると後醍醐天皇は比叡山延暦寺に逃走する。
- Takauji ASIKAGA, who broke away from the Kenmu Restoration under Emperor Godaigo, won the Battle of Minatogawa and entered Kyoto in 1336, Emperor Godaigo escaped to Mt. Hiei's Enryaku-ji Temple at this time.
- 土岐頼貞は南北朝時代 (日本)では北朝 (日本)について室町幕府から美濃守護職に任じられ、足利尊氏を助けて功績が大きく幕府創業の功臣となった。
- Yorisada TOKI took sides with the Northern Court during the period of the Northern and Southern Courts of Japan, and was appointed as Mino shugoshiki (military governor of Mino Province) by the Muromachi bakufu for helping Takauji ASHIKAGA; after that, he became one of the meritorious vassals for his great achievement when the bakufu was established.
- 開眼導師は別当の済深法親王が、供養の導師は勧進に協力的であった興福寺一乗院門跡の真敬法親王が、結願日の導師は華厳長吏で尊勝院主の道恕が務めた。
- Cloistered Imperial Prince Saishin, the administrator of the Temple, was the priest leading the consecration ceremony, and Cloistered Imperial Prince Shinkei, the chief priest of Ichijo-in of Kokuji Temple, who cooperated in solicitation, was the priest leading the service while Dojo (道恕), a chief priest of the Kegon sect and the chief of Sonsho-in Temple, served as ceremony leader on the day when the wish came true.
- 南北朝時代 (日本)では足利尊氏に与して室町幕府創業の功臣となり、播磨国の他に備前国、美作国を領し、幕府の四職のひとつとなっていた家柄である。
- His family boasted a pedigree that taking sides with Takauji ASHIKAGA in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan became a meritorious retainer for foundation of the Muromachi bakufu, then was given the Bizen Province and the Mimasaka Province in addition to the Harima Province, and they became one of Shishiki (Four major feudal lords who worked for Muromachi bakufu).
- 同25日に道長の計らいで小一条院太上天皇の尊号が贈られ、いわゆる准太上天皇としての処遇を得る一方で、道長の娘藤原寛子(母・源明子)を妃に迎える。
- On September 23 of the same year, Michinaga arranged to grant the honorary title of Ko-Ichijo-in Daijo tenno (the Retired Emperor) to Atsuakira, which meant he was treated as so-called Jun Daijo tenno (quasi Retired Emperor), and he took FUJIWARA no Kanshi (her mother was MINAMOTO no Akiko), the daughter of Michinaga as his wife.
- 明徳5年(1394年)2月、「不登極帝(即位しなかった天皇)」として太上天皇の尊号を贈られたが、応永4年(1397年)11月にはこれを辞退した。
- In March 1394, he was conferred the honorary title of Daijo Tenno (the retired Emperor) as 'the emperor who was not enthroned'; however, he declined the title in November 1397.
- 万葉歌人としても万葉集巻1雑歌28に藤原宮御宇天皇代(高天原廣野姫天皇 元年丁亥11年譲位軽太子尊号曰太上天皇)天皇御製歌として名を留めている。
- Her tanka (31 syllables' poem) appears in Manyoshu volume one as the 28th zoka (poems other than love poems and elegies), and her name is referred to as the Empress at Fujiwara Palace (Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto; who started ruling in 686 for 11 years, abdicated the throne to Karu no Hitsugi no miko [Emperor Monmu] and became a Daijo Tenno [the retired empress]).
- やがて、尊氏が勢力を盛り返して京都奪還のために東上すると、石見国守護に補任され、西国における北朝・幕府勢力の拡大と南朝勢力の追討に尽力している。
- Takauji, regaining his power, moved eastward to recapture Kyoto, while Yorikane, as Shugo (provincial constable) of Iwami Province, put his emphasis on the extension of the Northern Court's and the Muromachi bakufu's influence and the elimination of the Southern Court's influence in western part of Japan.
- 尊氏の世がくると時氏も運気を掴み、守護大名として山陰地方に大勢力を張り、また赤松氏や京極氏、一色氏と並んで四職家の一つにまで数えられるに至った。
- When Takauji came into power, this enabled Tokiuji and the Yaman clan to wield their influence as the shugo daimyo in the Sanin region; they came to be considered as one of the Shishiki-ke (four administrators' families: Yamana, Isshiki, Akamatsu, Kyogoku).
- 忠成王は弘安2年に没したが、一子尊忠は後に梶井門跡の権僧正となり、「入江宮」「広御所宮」「岩倉宮」を名乗ったという(『梶井円融房在位親王伝』)。
- Prince Tadanari died in 1279, but his child, Takatada, is said to have later become a gon no sojo (highest ranking priest, next to a sojo) of Kajii-monzeki Temple, and announced his name as 'Iriemiya', 'Kogoshomiya', and 'Iwakuramiya' ('Kajii Enyu-bo Temple Reign Imperial Prince Den').
- 『日本書紀』によると、仲哀天皇は白鳥となって天に昇った父・日本武尊をしのんで、陵を囲む池に白鳥を飼おうと考えて、諸国に白鳥を献上するよう命じた。
- According to 'Nihonshoki', Emperor Chuai intended to keep swans in the pond that surrounded the mausoleum in memory of his father, YAMATO Takeru no Mikoto, and ordered countries to present swans.
- 日本書紀によれば、大化の改新の折に蘇我蝦夷が誅された理由に、自身の子を「みこ」と尊称させるなどの不遜があったことなどが理由のひとつとして見える。
- According to Nihonshoki (Chronicles of Japan), it seems to be one of the reasons why Soga no Emishi was executed on the occasion of the Taika Reforms (Great Reformation of the Taika era) that he was conceited to make his children called with the honorific naming 'Miko.'
- その数か月後、またも世の形勢は変転し、後醍醐側勢力を打ち破った足利尊氏は光厳上皇を治天の君として迎えいれ、結果、光厳院政が開始することとなった。
- After several months, affairs once again changed; Takauji ASHIKAGA who had beaten the force of Godaigo invited the Retired Emperor Kogon as Chiten no kimi, commencing the cloistered government with the Retired Emperor Kogon.
- 主流派から外された弾正台の尊攘派は、府藩県・各省の非違を糾すという名目で、彼らの政敵たる開国派をやり玉に挙げる程度で満足しなければならなかった。
- Sonno Joi party in danjodai that was out of the mainstream had to be content with only severely criticizing kaikokuha (the opening country wing) which was their rival by nominally accusing other agencies and fu-han-ken (prefectures) of their wrong doings.
- その後、文保2年(1318年)に同母弟の後醍醐天皇が即位すると、翌文保3年(1319年)3月に皇后(実際には天皇の后でない尊称皇后)に冊立される。
- After that, when her younger brother Emperor Godaigo was enthroned in 1318, she was given Sakuryu (Imperial investiture) as the Kogo, or the Empress (actually, a Sonsho Kogo, an Empress not being a wife of an Emperor) in March 1319.
- 南北朝時代の貞和5年(正平 (日本)4年、1349年)には、鎌倉へ尊氏の子の足利基氏が派遣され、東国支配のための出先機関として鎌倉府が設置される。
- In 1349 during the period of the Northern and Southern Courts, Motouji ASHIKAGA, Motouji's son, was sent to Kamakura to establish the Kamakura Government, as a regional office to control Togoku.
- 題名に「世子(世阿弥の尊称)六十以後」とあるように、即ち観世大夫の地位を長男の観世元雅に譲り、出家した60歳より後の世阿弥の芸論を伝える書である。
- As 'Zeshi (the honorific title of Zeami) rokuju igo (after 60 years old)' indicates, the book was to pass Zeami's theory of Noh after he had handed over his position of KANZE dayu to his first son Motomasa KANZE and entered the priesthood when he was 60.
- それでも円融天皇は尊子内親王を可愛らしく思い寵愛したというが、唯一の頼りであった叔父光昭の死を期に、内親王は自ら髪を切り落として世を捨ててしまう。
- Imperial Princess Sonshi was much loved by Emperor Enyu as he adored her, but after her uncle, Mitsuakira died who she relied on the most, the Princess shaved her head and entered into the priesthood.
- 崩御後、北朝では崇徳院・安徳院・顕徳院・順徳院などとのように徳の字を入れて院号を奉る案もあったが、生前の意志を尊重して南朝と同様「後醍醐」とした。
- After the Emperor passed away, within the Northern Count several 'ingo,' honorary posthumous Buddhist names, that included a Chinese letter 徳 (toku) were proposed to dedicate him, such as Sutoku-in, Antoku-in, Kentoku-in, Juntoku-in, but finally the name 'Go-Daigo' was dedicated, respecting his will in life as the Southern Court did.
- その後、承久の乱を経て執権権力を確立した北条氏は、頼経と子の藤原頼嗣(5代将軍)を京都へ追放し、念願の宮将軍・宗尊親王を得ることになる(宮将軍)。
- The Hojo clan which established the regent authority after Jokyu War expelled Yoritsune and his son FUJIWARA no Yoritsugu (5th shogun) to Kyoto and obtained miyashogun (shogun from the Imperial Court) Prince Munetaka (miyashogun).
- 彼らは京都において、長州藩藩士桂小五郎、久坂玄瑞、その他京都に集う志士達と交流を重ねるうちに尊皇攘夷の志をますます堅固なものとして行ったのである。
- In Kyoto, they came to have a firmer conviction of Sonno Joi as they exchanged opinions with other patriots such as feudal retainer of Choshu Domain Kogoro KATSURA and Genzui KUSAKA.
- また、本人の意思を尊重した上で、女性皇族と旧皇族の男系男性との婚姻のみに限定する形で、非皇族男性が皇族となること認めるようにすべきだとの意見も出た。
- Also, there was presented an opinion that a male not belonging to the Imperial family should be approved to become a member of the family with a restriction that the intention of the person is respected and this is limited to a marriage between a female member of the Imperial family and a descendant in the male line of a former Imperial family.
- 孝謙上皇は代始改元を拒み、舎人親王(淳仁の父)への尊号献上にも抵抗する(最終的には光明皇太后の強い要請により実現)など淳仁天皇との軋轢を繰り返した。
- Retired Empress Koken repeatedly conflicted with Emperor Junnin, for example, she rejected to change the name of the era and resisted to give an honorary title to Imperial Prince Toneri (father of Emperor Junnin) which was eventually realized by the strong request from Empress Dowager Komyo.
- また内親王は後一条天皇・後朱雀天皇の両天皇(ともに彰子所生)にとって、異母とはいえ唯一人の皇姉であったため、生涯を通して朝廷でそれなりに尊重された。
- Besides, Imperial Princess Shushi was the only elder sister for the emperors; Emperor Goichijo, Emperor Gosuzaku (both were the birth children of Shoshi's place) although she was a paternal half-sister; for this reason, she was treated by the imperial court with respect for her entire life.
- 尚、また、足利一門上野氏の三代 上野頼兼の次男 上野直兼を祖とする豊後上野氏は、尊氏の腹心として九州下向に随従、上野氏一門の中で唯一九州に留まった。
- Originating from Naokane UENO, the second son of Yorikane UENO who was the third head of the Ueno clan belonging to a branch family of the Ashikaga clan starting with Yasuuji ASIKAGA, the Bungo Ueno clan accompanied Takauji on his trip to Kyushu as his trustworthy assistant and stayed there as the sole family of the Ueno clan.
- さらに新田義貞に奉じられて鎌倉を陥落させた尊氏の嫡子・千寿王(後の2代将軍足利義詮)を補佐するために下向し、義貞に対抗して鎌倉を足利氏に掌握させる。
- Moreover Kazuuji left the capital to assist the legitimate child of Takauji, Senjuo (later the second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA), who had taken Kamakura with the order of Yoshisada NITTA, and he assisted the Ashikaga clan to take control of Kamakura, opposing Yoshisada.
- 斯波義将は義満の没後も将軍足利義持を補佐し、朝廷から義満に対する太上天皇の尊号を追号する事を拒否したり、勘合貿易の廃止を提言するなど影響力を持った。
- Yoshimasa SHIBA assisted the Shogun Yoshimochi ASHIKAGA even after the death of Yoshimitsu, and he was so influential that he declined to accept the offer by the Imperial Court to give the posthumous title of Emperor Daijo (a Japanese Emperor who abdicated in favor of a successor) to Yoshimitsu and offered suggestions to abolish the tally trade (between Japan and the Ming dynasty).
- 1318年、尊治親王に皇位が移ると(後醍醐天皇)、邦良親王は皇太子に立てられたが、鎌倉幕府との交渉が膠着し、即位することなく薨去した(1326年)。
- In 1318 when the throne was transferred to Imperial Prince Takaharu (Emperor Godaigo), Imperial Prince Kuninaga was raised as crown prince, but he died without taking the position because the negotiation with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was stalemated.
- 当初、日本が朝鮮の独立を尊重するならば日本が中国を占領してもよいと考えたが、セルゲイ・ヴィッテの登場により極東に艦隊を派遣するなど干渉に乗り出した。
- Originally, Russia took the view that if Japan respected the independence of Korea, Russia would not contend the occupation of China by Japan, but Sergei Yul'jevich Witte changed the policy and Russia began interfering with Japan's affairs by deploying fleets in the Far East.
- 編纂が進むにつれてその思想体系などが整備され、やがて水戸学と呼ばれる学問の一派へと成長し、水戸藩士は皆等しく水戸学の尊皇論の影響を受けることとなる。
- As the compilation progressed, the system of thought came to be developed, which resulted in the formation of a school of learning called Mitogaku, and all the feudal retainers of Mito Domain were affected by the sonnoron (the thought respecting the Emperors) of the Mitogaku.
- 雑誌『新青年 (中国)』を主宰する陳独秀・呉虞・魯迅らは「孔家店打倒」をスローガンに家父長制的な宗法制度や男尊女卑の思想をもつ儒教を排斥しようとした。
- Chin Dokushu (Chen Duxiu), Go Gu, and Ro Jin (Lu Xun) who supervised the magazine 'La Jeunesse' (New Youth) (China), attempted to cast aside Ju-kyo, which supported a patriarchal head family dominant system and the thought of predominance of men over women, under the slogan 'overthrow the Confucians.'
- 結局のところ頼通、藤原教通の努力も実を結ぶことがなく、後冷泉天皇は皇子はおろか皇女すら得ることなく病により崩御し、尊仁親王が後三条天皇として即位する。
- Eventually, efforts made by Yorimishi and FUJIWARA no Norimichi wound up to nothing, and Emperor Goreizei passed away due to disease without having any prince and princess, and as a result, Imperial Prince Takahito acceded to the throne as Emperor Gosanjo.
- ただし、その中には、天皇在位のままで死去するのは不吉であるとして、崩御直前に譲位の手続きが行われて太上天皇の尊号が贈られ、そのまま崩御した例も見られる。
- However, they include instances where Emperors thought it was ominous to die while in the reign and arrangements were immediately made to hand over the throne before the demise, with the honorary title of Daijo Tenno being awarded and the Daijo Tenno passing away soon thereafter.
- 尊良親王(たかよししんのう / たかながしんのう、1310年(延慶3年)?-1337年4月7日(延元2年 / 建武4年3月6日))は、後醍醐天皇の皇子。
- Imperial prince Takayoshi, also pronounced Takanaga (1310 - April 7, 1337) was Emperor Godaigo's Prince.
- 被差別部落の解消が幕末期から明治初期にかけて行われた上、本来なら天皇制と相容れないはずの解放政策が尊皇論と共存していたという極めて特殊な事例ではあった。
- It was an extremely special case that the buraku (hamlet)-elimination policy was put into effect from the end of Edo period through the early Meiji period and sonnoron (the thought respecting the Emperors) coexisted with the buraku-liberation policy that was supposed be incompatible with Emperor system.
- 幕府が学問に儒学の朱子学を採用したことから、覇者である徳川家より「みかど」が正当な支配者であるという尊王論が水戸徳川家(水戸藩)を中心として盛んになった。
- Because the Bakufu chose Shushigaku (Neo-Confucianism) as the academic subject to be studied, Sonnoron (Imperialism), which placed 'Mikado' (the Emperor) as the legitimate ruler rather than a hegemon of the Tokugawa clan, became popular among people such as the Mito-Tokugawa family (Mito Domain).
- しかし「阪妻・立花・ユニヴァーサル連合映画」社の最大の欠点は、阪妻プロ第4作の『尊王』以降の契約を根拠に、阪東出演作の配給権は松竹が握っていたことである。
- However, the greatest fault of 'Bantsuma Tachibana Universal Rengo Eiga' was the fact that Shochiku held the right to distribute films starring Bando, based on a contract that applied to the fourth film of Bantsuma Puro 'Sonno' as well as subsequent films.
- なお、天皇・皇后以外の皇族への尊称である殿下は、His/Her Imperial Highness であるが、この場合はImperial は省略できない。
- Further, Denka, an honorific title for the Imperial families excluding Tenno and Kogo, is His/Her Imperial Highness, but Imperial can't be omitted in this case.
- 吉野に逃れた大覚寺統の天皇(南朝)と、足利尊氏に擁立された持明院統の天皇(北朝)の対立時代=南北朝時代となる(以後の詳細は南朝の項目を併せて参照のこと)。
- The Emperor from Daikakuji-to (the Southern Court) escaped to Yoshino and Takauji ASHIKAGA backed up the Emperor from Jimyoin-to (the Northern Court), thus giving rise to a period of conflict known as the period of the Northern and Southern Courts (refer to the section on the Southern Court for additional details).
- 長谷寺の座主・弘深上人の発案で、戦乱の世を少しでも良くするべく、本堂一杯の大きさの紙に寺の本尊である観音菩薩を描くことになり、全国から画僧たちが集まった。
- In response to an idea generated by Reverend Koshin, zasu (a head priest of a temple) of Hase-dera Temple, artist monks gathered from all over the country to paint Kannon Bosatsu (Kannon Buddhisattva), which is honzon (principal object of worship at a temple) of the temple, on a sheet of paper, as large as the entire hondo (main hall), in hope that the conditions of the war-torn country would improve as much as possible.
- 幕府では3代将軍足利義満のもと、管領の細川頼之が後光厳の意思を尊重するべきであると回答し、翌1371年(応安4年3月23日)に、緒仁へ譲位して院政を敷く。
- In the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), under the supervision of the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, a shogunal deputy (kanrei), Yoriyuki HOSOKAWA answered Emperor Gokogon's, and the following year, 1371 (March 23), the Emperor passed the throne to Prince Ohito and started a cloistered government.
- 江戸幕府の崩壊とともに成立した明治政府は、これまで尊皇攘夷を掲げて様々な行動を起こしてきた朝廷や薩摩藩・長州藩などの攘夷派志士が中心となって結成していた。
- The members of the Meiji government which was established by the collapse of the Edo Shogunate were patriot of joi (principle of excluding foreigners) group of Imperial court, Satsuma-han, Choshu-han which supported anti-foreigner policy.
- だが皮肉なことに、この朱子学の台頭によって天皇を中心とした国づくりをするべきという尊皇論と尊王運動が起こり、後の倒幕運動と明治維新へ繋がっていくのである。
- Ironically, however, the rise of Neo-Confucianism triggered the sonnoron (the thought respecting the Emperors) and the movement to show reverence for the emperor for establishing an Emperor-centered nation, which led to the movement to overthrow the Shogunate and the Meiji Restoration.
- 尊観(そんかん、貞和5年/正平 (日本)4年(1349年)- 応永7年10月24日 (旧暦)(1400年11月10日))は、南北朝時代 (日本)の時宗の僧。
- Sonkan (1349 - November 19, 1400) was a priest of the Ji sect during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- しかしながら、最も勢力があったのは、世尊寺流、法性寺流、尊円法親王を祖とする尊円流、持明院基春による持明院流の4派であり、何れも行成の流れをくむものである。
- However, of these, the most influential ones were the four styles of the sesonji style, the Hoshoji style, the Sonen style founded by Cloistered Imperial Prince Sonen, and the Jimyoin style by Motoharu JIMYOIN, each of which was a branch from the style by Yukinari.
- 仲哀天皇8年春正月では周文王の徳を尊んで庶民が集まって霊沼が日ならずしてできた様子が記載され、白鳥は高々と飛んで魚は沼池に満ち跳ねるといった故事を思わせる。
- An entry made during January 199 shows that ordinary people got together out of respect for the virtue of Buno of Zhou (the father of the founder of the Zhou dynasty of China) and a miraculous marsh was created within a few days, and this reminds us about historical times when white birds were flying high and fish were jumping all over the marsh.
- 鎌倉幕府末期の混乱期に頭角を表した清和源氏の名門足利氏の棟梁足利尊氏は、対抗勢力を打ち破り、武家の棟梁として1338年に征夷大将軍に任じられ室町幕府を開く。
- Takauji ASHIKAGA, the head of the distinguished Ashikaga clan from Seiwa-Genji who stood above others during the confusion at the end of Kamakura bakufu, defeated the counterforce, and was appointed seii taishogun as the head of the samurai family in 1338 and established the Muromachi bakufu.
- 折から京都治安維持に当たっていた会津藩預かりの新撰組が、池田屋事件で長州藩など尊攘派の志士数人を殺害したため、火に油を注ぐこととなり、ついに長州藩兵は上京。
- In the meantime, Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), under the control of the Aizu clan and in charge of protecting Kyoto at the time, killed several supporters of sonjo party, including members of the Choshu clan in the Ikedaya incident; this added fuel to the debate in Choshu domain and the Choshu troops finally moved to Kyoto.
- 別名として、小泊瀬稚鷦鷯尊(をはつせのわかさざきのみこと)、小泊瀬稚鷦鷯皇(をはつせのわかさざきのすめらみこと)(日本書紀より)、小長谷若雀命(古事記より)。
- He was also known as Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, Ohatsuse no Wakazaki no Sumera Mikoto (according to 'Nihonshoki', Chronicles of Japan) and Ohatsuse no Wakazaki no Mikoto (according to 'Kojiki', Records of Ancient Matters).
- また億計尊・弘計尊の兄弟は早くから飯豊王の保護下に匿われており、発見は半ば出来レースだったという一種の折衷案的な説もある(下記の若井敏明の説などもその一種)。
- And Oke no mikoto brothers were hidden under the guardianship of Iitoyo from early on and some theories say that the discovery was just a setup, which is eclectic (the theory by Toshiaki WAKAI mentioned below is one of them).
- 『紀』では気長足姫尊(おきながたらしひめのみこと)・『記』では息長帯比売命(おきながたらしひめのみこと)・大帯比売命(おおたらしひめのみこと)・大足姫命皇后。
- In 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), she is called Okinagatarashihime no Mikoto, while in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), she is called Okinagatarashi-hime-no-mikoto, Otarashihime no mikoto or Empress Otarashihimenomikoto.
- (昭和16年成立)東・西開キ町、東・西尊上院町、御所ノ内町、東・西御所ノ内町、荒見町、北荒見町、街道町、高橋町、北高橋町、北天神森町、総門町、馬場町、西馬場町
- (Established in 1941) Higashi Hiraki-cho, Nishi Hiraki-cho, Higashi Sonjoin-cho, Nishi Sonjoin-cho, Goshonouchi-cho, Higashi Goshonouchi-cho, Nishi Goshonouchi-cho, Arami-cho, Kita Arami-cho, Kaido-cho, Takahashi-cho, Kita Takahashi-cho, Kita Tenjinmori-cho, Somon-cho, Baba-cho, Nishi Baba-cho
- また、前述のように足利尊氏が室町幕府成立のきっかけとなる院宣を受け取った場所でもあるため幕末の歴史家頼山陽は“足利(室町幕府)は鞆で興り鞆で滅びた”と喩えた。
- Further, as shown above, taking into consideration that Tomo is the place where Takauji ASHIKAGA received the decree which lead to the establishment of the Muromachi bakufu, Sanyo Rai as a historian in the end of Edo period thus remarked: 'Ashikaga (Muromachi bakufu) came to power in Tomo and got overthrown in Tomo.'
- なお中国では隋以降、戎服(唐の常服。日本の朝服に相当するもの。束帯はこれが和様化したもの)では黄色が尊い色とされ、唐の時代になって、赭黄袍は皇帝専用となった。
- Incidentally, in the Sui Dynasty and after in China, yellow had been a noble color to be used for a military uniform (which was equivalent to the everyday clothes in the Tang Dynasty, and to the Japanese clothes 'chofuku' worn by officials when attending Court, forming the base for 'sokutai' which is the traditional formal Court dress) and in the Tang Dynasty, shaoho was designated as solely for an emperor's use.
- 弘安8年(1285年)、85歳を迎えて先が短いと考えた叡尊は、自己の信仰・事業について振り返って後事を門人に託すために同年11月14日 (旧暦)に執筆を開始。
- Eison who thought that he could not live longer when he turned 85 started writing an autobiography on November 14, 1285 (old calendar) to look back at his religious belief and activities and ask disciples to look after his affairs when he died.
- 尊朝法親王(そんちょう ほうしんのう、天文21年8月20日(1552年9月8日) - 慶長2年2月13日(1597年3月30日))は伏見宮邦輔親王の第6王子。
- Cloistered Prince Soncho (September 8, 1552 - March 30, 1597) was the sixth Prince of Fushiminomiya Imperial Prince Kunisuke.
- 尊円法親王(そんえんほうしんのう、永仁6年6月23日(1298年8月1日) - 正平11年/延文1年9月13日(1356年10月7日)は、青蓮院第十七世門跡。
- Cloistered Imperial Prince Sonen (August 1, 1298 - October 7, 1356) was the seventeenth Chief Priest of Shoren-in Temple.
- 護良の兄尊良親王・弟恒良親王を祭神とする金崎宮においても祭神の名を「たかながしんのう」「つねながしんのう」と読んでおり「たかよし」「つねよし」とはしていない。
- At Kanegasaki-gu Shrine, where his elder brother and younger brother are enshrined, the deities' names are pronounced respectively as 'Takanaga Shinno (Prince Takanaga)' and 'Tunenaga Shinno (Prince Tunenaga),' and neither 'Takayoshi' nor 'Tuneyoshi.'
- 1333年、足利尊氏の軍が京都の六波羅探題を襲撃し、探題北条仲時、北条時益とともに東国に逃れようとしたが近江国番場宿で捕らえられ、5月25日に廃位されている。
- In 1333 Takauji ASHIKAGA's army attacked Rokuhara Tandai; the Kamakura bakufu's agents stationed in Rokuhara, Kyoto, they tried to escape to the Eastern country together with the magistrate of Rokuhara Tandai, together with Nakatoki HOJO and Tokimasu HOJO, however, they were caught at Banba Station in Omi Province, their positions were taken away on May 25.
- これとは別に、京都における尊王攘夷過激派の擡頭によって悪化した治安の取り締まりのため、従来の京都所司代とは別に京都守護職を新設し、会津藩主松平容保を任命した。
- Separate from the above reforms, the Kyoto shugoshoku (military governor of Kyoto) as a separate post from the existing Kyoto shoshidai (Kyoto deputy) was newly created to keep security in Kyoto, which was deteriorated by radical party of Sonno Joi, and the Lord of the Aizu Domain Katamori MATSUDAIRA assumed office.
- その後、頼経・藤原頼嗣親子が将軍職を継承するが、1252年に北条時頼らの奏請により、後嵯峨天皇の第1庶皇子である宗尊親王を将軍として鎌倉に迎え入れることとなる。
- Thereafter, FUJIWARA no Yoritsune and his son, FUJIWARA no Yoritsugu succeeded the shogunship, but would have Imperial Prince Munetaka, the first prince of Emperor Gosaga to Kamakura as a Shogun following the requests of Tokiyori HOJO in 1252.
- 当初、幕府方として後醍醐天皇の企てを阻止する側に加わっていた足利尊氏は次第に倒幕の志を秘めるようになり、一門の重鎮 吉良貞義に相談の上、朝廷側への寝返りを決行。
- Takauji ASHIKAGA, who at first stood for the Bakufu to thwart an Emperor Godaigo's plan, gradually began to conceal his intention to overthrow the Shogunate, and after he consulted Sadayoshi KIRA, a grand person of the family, he went over to the side of the Imperial Court.
- 特に室町時代の高価な「唐物」を尊ぶ風潮に対して、村田珠光はより粗末なありふれた道具を用いる茶の湯を方向付け、武野紹鴎や千利休に代表される堺市の町衆が深化させた。
- Especially during the Muromachi period, contrary to the trend of respecting expensive 'karamono' (things imported from China), Juko MURATA arranged a tea ceremony with coarser and more ordinary tools, at the same time, it became popular among the merchant class of Sakai City which was represented by Shoo TAKENO and SEN no Rikyu.
- 一方でアロー戦争後まで中国は中華思想に基づいた唯我独尊的外交姿勢を守り続け、国際法や条約といった近代的国際関係に不可欠な概念を積極的に取り込もうとはしなかった。
- On the other hand, China had maintained until the Arrow War its solipsistic diplomatic attitude based on Sinocentrism and would not adopt vital notions indispensable for modern international relation such as international law and treaty.
- 五山制度は鎌倉幕府にも存在しており公文(公帖)が出されていたが、同制度が整備されたのは、室町幕府初代征夷大将軍足利尊氏が禅宗保護に積極的であったことに由来する。
- The Five Mountain System had already existed in the Kamakura bakufu with the issuance of kumon (kojo), and it was improved by Takauji ASHIKAGA, the first seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu, who was actively protecting the Zen sect.
- 大乗院日記目録(だいじょういんにっきもくろく)とは、奈良興福寺の門跡寺院である大乗院の、第27代大僧正尋尊が当時の政治・社会・文化・宗教史等について記した書物。
- Daijoin Nikki Mokuroku is the book recording the politics, social events, culture, and the history of religion written by Jinson, the 27th Daisojo (highest ranked priest among Japanese Buddhist monks) of Daijoin-Temple, which is the related temple of the nobility oriented/established Kofuku-ji Temple in Nara Prefecture.
- しかし、光明皇后が磐之媛の例を先例として皇后に冊立されてから、このような制約はなくなり、むしろ皇族よりも藤原氏のほうが皇后の出身氏族として尊重されるようになった。
- However, since Empress Komyo became empress by imperial investiture, following Iwanohimenomikoto as a precedented example, these became unrestricted and rather, the Fujiwara clan became more respected than the Imperial Family as the origin of the empress' clan.
- これも上東門院の意向であったが、尊仁親王とその生母禎子内親王は先帝後朱雀天皇の時代から頼通らと対立しており、馨子内親王の入内もその溝を埋めることはかなわなかった。
- This was also the idea of Jotomonin, but Crown Prince Takahito and his birth mother, Imperial Princess Teishi were in conflict since the period of the former emperor, Gosuzaku, and even the entry of Imperial Princess Keishi into the court couldn't fill the gap between them.
- その根拠に継体天皇は大和に入る以前、現地で複数の妃を持ち沢山の子がいたが、手白香皇女との皇子である天国排開広庭尊(後の欽明天皇)が正当な継承者として内定していた。
- For that fact, before Emperor Keitai came to Yamato, he had many consorts and had many children where he lived, and Amekunioshiharakihironiha no mikoto (the later Emperor Kinmei) who was a prince born to Princess Tashiraka was decided unofficially as the legitimate successor.
- 本来は黒漆塗りのシンプルなものであり、その非装飾的な造形からは見所により「名物」として優劣をつけられていた茶入を尊んだ既存の茶の湯への抵抗を読み取ることが出来る。
- Originally, natsume was finished in plain black lacquer and, from its non-decorative design, we can see the backlash against the existing Chanoyu (the tea ceremony), that valued 'excellent' chaire based on the judgment from a point of view.
- 本画像は通常は非公開で、正月の吉祥悔過会の際(1月1日 - 15日)に金堂薬師三尊像の前に安置されるほか、薬師寺大宝蔵殿の特別開扉の時などに公開されることがある。
- While this picture is not usually open for public viewing, it will be enshrined in front of the Yakushi Sanzonzo (three statues that comprise the Yakushi Triad) of the Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple) at the Kichijokekae during the New Year ceremony (January 1st to 15th) and another special occasion, opening to a public exhibition of the Daihozoden (Treasure House) of Yakushi-ji Temple.
- 北朝では後漢の古文学が行われ、『周易』・『書経』・『毛詩』「三礼」は鄭玄注、『春秋左氏伝』は後漢の服虔(ふっけん)の注、『春秋公羊伝』は後漢の何休の注が尊ばれた。
- In the Northern Dynasty, Kobun learning of later Han was practiced, and 'Zhouyi,' 'Shujing,' 'Mao shi,' and 'Sanrai' honored annotations by Jo Gen, 'Chunqiu Zuoshi Zhuan,' the annotation by Fukken of later Han, and 'Shunju Kuyo-den,' the annotation by Ka Kyu of later Han.
- また、去勢の技術が伝えられていなかったこと、戦場には人を齧るくらい元気な牡馬が尊ばれたこと、大小の刀を帯びる影響で、乗馬位置が西洋馬術と反対であることなどもある。
- As for other features of the Japanese traditional equestrianism, the techniques for the castration had been unknown as well; people respected male horses vigorous enough to bite people especially at wars; since the bushi always wore long and short swords, they rode the horses from the opposite side to the way of the European equestrianism.
- 名は大雀命(おほさざきのみこと)(『古事記』)、大鷦鷯尊(おほさざきのみこと)大鷦鷯天皇(おほさざきのすめらみこと)・聖帝(『日本書紀』)・難波天皇(『万葉集』)。
- His names include Osasagi no mikoto ('Kojiki'), Osazaki no mikoto, Osazaki no Sumeramikoto, Holy Emperor ('Nihonshoki' [Chronicles of Japan]), and Emperor Nanba ('Manyoshu' [the oldest anthology of tanka]).
- 比叡山で元服を行い、1336年(建武3年)に尊氏が京都で敗れて九州落ちすると再び奥州へ戻るが、1337年(延元2年 / 建武4年)多賀城が襲撃されたため西国に戻る。
- He celebrated his coming of age at Hieizan, and returned to Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) when Takauji was defeated in Kyoto and fled to Kyushu in 1336, but in 1337, he turned back to Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)) because Taga-jo castle was assaulted.
- 以降尊義の東条吉良氏と、西条に勢力を限定された満貞の西条吉良氏とは、互いに正統性を主張しあって譲らず、両者の子孫が約一世紀に渡って三河一国を舞台に抗争を繰り広げた。
- After this incident, the Takayoshi's family line of the Tojokira clan and the Saijokira clan, which had limited power over the Saijo, persisted on the legitimacy of their respective clans, the conflict continued for over a century staged upon Mikawa Province between the descendents of the two.
- 鎌倉幕府滅亡から建武の新政を経る頃には、国氏の孫である今川範国が子達を率いて足利尊氏の北朝に属し、各地で戦功を挙げた事により駿河国・遠江国2ヶ国の守護に任ぜられた。
- When the Kenmu Restoration occurred after the fall of the Kamakura bakufu, Norikuni IMAGAWA, a grandson of Kuniuji, and his sons sided with the Northern Court of Takauji ASHIKAGA and distinguished themselves on the fields of battles and were appointed to shugo (military governors) of two provinces: Suruga and Totomi.
- 庶民の尊敬の対象は大名や征夷大将軍(上様、将軍様)に向けられ、天皇や公家は庶民とは間接的に縁のある存在(天子様)として敬意が払われる程度であったとも考えられている。
- It is believed also that the target of respect was pointed at the daimyo and Seii Taishogun (Ue-sama, Shogun-sama), and the Emperor and Kuge were given respect only because of their indirect relationship with common people.
- その内容は、安政の大獄の処分者の赦免および復権、前越前藩主松平慶永の大老就任、徳川慶喜を征夷大将軍後見とする、過激派尊攘浪士を厳しく取り締まる、などから成っていた。
- The contents of the petition included the remission and reinstatement of those punished due to Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the shogunate), Yoshinaga MATSUDAIRA, former lord of the Echizen Domain, to assume Tario (chief minister), Yoshinobu TOKUGAWA to act as guardian for Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians', also called as Shogun) and the crackdown of the roshi who radically supported Sonno joi.
- 近くの山に寺があって、そこの阿闍梨は篤学のすばらしい僧で尊敬をあつめていたが、灌頂の戒師をつとめた越の国から一緒に連れ帰った稚児に迷い、これを寵愛するようになった。
- At a temple in the nearby mountain, there was an Ajari (high rank of priest), who was very studious and respected by everyone, but when he brought back a servant boy with him from Koshi, where he had administered the vows at an initiation ceremony, he came to favor the boy.
- 設置に際しては、維新後、開国政策を進める新政府にとってもてあまし気味の存在となっていた過激尊皇攘夷派の不平分子らの懐柔を目的に、彼らを多く採用したいきさつがあった。
- When it was established, the agency employed many radical discontented elements in the party of Sonno Joi (advocating respecting the Emperor and excluding of foreigners) in order to conciliate them, who had been beyond control of the new government that were advancing the policy of 'opening the country.'
- 戸主は、家の統率者として家族に対する扶養義務を負う(ただし、配偶者、直系卑属、直系尊属による扶養義務のほうが優先)ほか、主に以下のような権能(戸主権)を有していた。
- A head of a family has duty of support for family members, as leader of a family (however, the duty of support by a spouse, direct descendants, and direct ancestors are prioritized.), and the other capabilities and powers of a head of a family are listed below.
- 松尾尊兌は、ここに始まる大正デモクラシーが一部の都市知識人による脆弱な輸入思想ではなく,戦後民主主義に直結する性質を有する、広汎な民衆運動であったことを説いている。
- Takayoshi MATSUO (a Japanese historian) argues that Taisho Democracy, starting with the Taisho Seihen, was not a vulnerable foreign idea superficially scooped by some urban intellectuals but a widespread popular movement that had some characteristic directly reflected in the Japanese democracy after World War Ⅱ.
- 神渟名川耳尊は母の歌からこのことを察知し、同母兄の神八井耳命(かむやいみみのみこと)とともに片丘(現在の奈良県北葛城郡王寺町)の大窖にいる手研耳を襲い、これを討った。
- Kamununakawamimi no Mikoto was informed of this plan through a poem written by his mother, and together with Kamuyaimimi no Mikoto, his elder brother born of the same mother, he attacked Tagishimimi no Mikoto in his home in Kataoka (present-day Oji-cho in Kitatsuragi-gun, Nara Prefecture).
- 世尊寺家は藤原行成を祖とし、藤原行経(2代目)、藤原伊房(3代目)が平安中期に、定実(4代目)、定信(5代目)、藤原伊行(6代目)が平安後期にと、歴代能書を輩出した。
- The Sesonji family, founded by FUJIWARA no Yukinari, produced many calligraphic experts over generations, for example, FUJIWARA no Yukitsune (the second head of the family) and FUJIWARA no Korefusa (the third) in the middle era of the Heian period, and Sadazane (the fourth), Sadanobu (the fifth) and FUJIWARA no Koreyuki (the sixth) in the latter half of the Heian period.
- これは醍醐天皇養母として皇太夫人になった女御藤原温子の例に倣うとしているものの、天皇の同母姉妹で非配偶の后(尊称皇后)は前代未聞であり、廷臣たちの反感を買ったという。
- This (appointing the Princess Teishi (Yasuko) as Emperor Horikawa's Empress) followed the example of Nyogo, FUJIWARA no Onshi (Yoshiko) becoming Kotaibunin (the mother of emperor and empress) as Emperor Godaigo's foster mother, however there was no example in history for an Emperor's real mother or sister becoming the Emperor's Empress, (an honorific title for the Empress) it was said that there were some complaints from the court officials.
- 1879年(明治12年)5月、建長寺住職の松本等隣は、円覚寺住職の今北洪川、清浄光寺(藤沢・遊行寺)住職の他阿尊敬とともに神奈川県令野村靖宛に減刑の「嘆願書」を提出。
- In May 1879, Torin MATSUMOTO, the chief priest of Kencho-ji Temple, submitted a petition for mitigation of a penalty to Yasushi NOMURA, the Governor of Kanagawa Prefecture, together with Kozen IMAKITA, the chief priest of Engaku-ji Temple, and Sonkei TAA, the chief priest of Shojoko-ji Temple (also known as Yugyo-ji Temple in Fujisawa).
- 新田義貞の没後、新田義興、脇屋義治軍総勢6,000騎が松田城、河村城や西丹沢の諸城に移り、これを足利尊氏自ら大軍を率いて攻め込んできたので、足柄の地は一大戦場と化した。
- After Yoshisada NITTA died, a total of 6,000 troopers of the army of Yoshioki NITTA and Yoshiharu WAKIYA moved to castles in Nishi Tanzawa including Matsuda-jo Castle and Kawamura-jo Castle, and Takauji ASHIKAGA himself attacked them with a large force, which made Ashigara a major battlefield.
- 後に美濃国守護土岐頼遠が光厳上皇に矢を射掛ける事件を起こした際に、尊氏から事件の処理を任された弟の足利直義は幕府内外から起こる頼遠助命の声を無視してその斬首を強行した。
- Later on Military governor of Mino Province, Yorito TOKI threw an arrow at the Retired Emperor Kogon, Takauji's younger brother, Tadayoshi ASHIKAGA, who was asked to deal with this incident from Takauji, did not take the advice of other people inside and outside of the bakufu to save Yorito's life, and forced the death penalty on him.
- 維新以後は一千年続いた仏式の行事はすべて停止され、「尊牌」と称された天皇や皇族の位牌は京都の泉涌寺にまとめられ、天皇家とは縁切りということになり、仏教とは疎遠となった。
- After the Meiji Restoration, each and every function held according to Buddhist rites that continued for a thousand years have stopped, the mortuary tablets of the Emperors and the Imperial families, which were called 'Sonpai,' were gathered in Sennyu-ji Temple in Kyoto, and the Emperor became estranged to Buddhism since the relationship between both was assumed to have been ended.
- 天皇を言及する際に用いられる尊称は His Majesty であるが、His Imperial Majesty と記すこともあり、また略してH.M. と記す場合もある。
- An honorific title used when referring to the Emperor is His Majesty, sometimes is written as His Imperial Majesty, and sometimes is also abbreviated as H.M.
- 建武 (日本)2年(1335年)に中先代の乱の鎮圧のため勅状を得ないまま東国に出向いた足利尊氏が、乱の鎮圧に付き従った将士に鎌倉で独自に恩賞を与えるなど新政から離反する。
- In 1335, Takauji ASHIKAGA, who had traveled to eastern Japan without obtaining an imperial edict in order to suppress the Nakasendai Rebellion, became disaffected with the new government and privately rewarded the swordsmen who had accompanied him to suppress the rebellion.
- 夫有司、上帝室ヲ尊ブト曰ザルニハ非ズ、而帝室漸ク其尊栄ヲ失フ、下人民ヲ保ツト曰ザルニハ非ラズ、而政令百端、朝出暮改、政情実ニ成リ、賞罰愛憎ニ出ヅ、言路壅蔽、困苦告ルナシ。
- We are not saying that the bureaucrats are not respecting the Emperor but the Emperor has lost his glory, and we are not saying that they are controlling the people but there are so many laws, some of which are enacted in the morning but soon amended; politics are depending on someone's feeling and punishment and reward is decided with love and hate toward the person; and our freedom of speech is closed and there is no way to report our sufferings.
- 天照大神が「天壌無窮」に葦原中国を治めよという神勅を瓊瓊杵尊(ににぎのみこと)とその子孫に下し、瓊瓊杵尊の曾孫である磐余彦が初代天皇・「神武天皇」として即位したことによる。
- Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) gave an oracle that Ninigi-no Mikoto and his descendants should rule Ashihara no nakatsukuni (another word for the country or the location of Japan) forever, and the great-grandchild of Ninigi-no Mikoto, Iwaremiko ascended to the throne as 'Emperor Jinmu.'
- 媛を忘れられない尊は、『日本書紀』によれば碓日嶺(うすひのみね。現在の碓氷峠)、『古事記』によれば神奈川県の足柄の坂本(足柄山)において、「吾妻はや」(我が妻よ)と嘆いた。
- Yamatotakeru could not forget Oto Tachibana Hime and grieved, saying, 'Ah, my wife,' at Usuhinomine (present day Usui-toge Pass) according to the 'Nihonshoki' and at Sakamoto, Ashigara (Mt. Ashigara) in Kanagawa Prefecture according to the 'Kojiki.'
- 毛越寺の本尊とするために薬師如来像を仏師・雲慶に発注したところあまりにも見事なものだったため、鳥羽天皇が横取りして自分が建立した寺院の本尊に使用せんとしたほどだったという。
- It is said that the statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) made by Unkei, a sculptor of Buddhist statues, to the order of Motohira who intended to make it the honzon (a principal object of worship at a temple) of Motsu-ji Temple was so marvelous that the Emperor Toba attempted to arrogate it to make it the honzon of the temple he had built.
- - 伊達氏初代・伊達朝宗の次男 伊達為家にはじまる家系で、その七世・伊達資宗が足利尊氏に従い功績を挙げて、駿河国有度郡入野庄に所領を得、後に遠江国山名郡諸井郷を本拠とした。
- The Suruga-Date clan was founded by Tameie DATE (the second son of Tomomune Date [the founder of the Date clan]), and Sukemune DATE, the seventh family head of the clan, was awarded territories in Irino-sho, Arito County, Suruga Province by Takauji ASHIKAGA in return for his achievements, and later, Sukemune designated Moroi-go, Yamana County, Totomi Province, as his ruling base.
- 足利尊氏が後醍醐天皇の皇統とは宿敵にあたる持明院統の光厳天皇の院宣を受けて、北朝 (日本)を樹立、征夷大将軍に任ぜられることで足利宗家は足利将軍家として成立することとなった。
- After Takauji ASHIKAGA received an inzen (a decree issued by a retired Emperor) from Emperor Kogen of the Jimyoin line, a rival to Emperor Godaigo's line, he established the Northern Court (Japan) and was appointed Seii taishogun; thus, the head family of the Ashikaga clan became the Ashikaga Shogunate family.
- 『記紀』には、景行天皇四十年(110年)に日本武尊が、大和国(現在の奈良県)の息吹山の神(豪族の長?)を素手で倒そうと、草薙剣を持たずに、素手で山に入ったことが記されている。
- Both 'Kojiki' and 'Nihonshoki' mention a story where Yamatotakeru no Mikoto entered Mt. Ibuki in Yamato Province (present-day Nara Prefecture) without the Kusanagi no Tsurugi (Sword of Kusanagi) in 110, in order to defeat the god of Mt. Ibuki (this god is thought to have been a local magnate) with his bare hands.
- 室町時代には喫茶の中で唐物に代表される道具を尊ぶ風潮が出来上がっていたが、さらに茶人は道具の「ナリ」(形態)や見所(特徴)に評価の基準を作り、道具に序列を付けるようになった。
- An atmosphere to appreciate tea utensils imported from China had already grown by the Muromachi period, however, chajin, namely men of tea, began to establish their own criterion of their forms and midokoro (characteristics) for ranking the tea utensils.
- 一般的には記紀の記述を尊重し、過去に存在した女性天皇は何れも男系の女性天皇であり、また女性天皇が皇族男子以外と結婚して産んだ子が皇位を継いだことは一度としてないとされている。
- Generally the descriptions in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan) were respected for the details on female Emperors, all the female Emperors in history were female emperor of the male lineage, there were no examples of female emperors married to non Imperial Family members with her children succeeding to the throne.
- また宝治合戦で有力御家人の三浦氏を滅ぼし、摂家将軍で反得宗勢力の支持を集めていた5代将軍藤原頼嗣を廃立し、1252年、新たに宗尊親王を6代将軍に迎えた(宮将軍または皇族将軍)。
- At the Battle of Hoji, he destroyed the Miura clan (who were a powerful gokenin) and removed Yoritsugu FUJIWARA (the fifth shogun), who had gained support from the anti-Tokuso forces, from his position as sekke shogun; in 1252, he invited Imperial Prince Munetaka to become the sixth shogun (Munetaka held the title of miyashogun, which literally means 'shogun from the Imperial Court,' or kozoku shogun, which literally means 'shogun from the Imperial family').
- 図像的特色からは尊名の確定が困難であるが、この絵と対をなす11号壁が普賢菩薩(釈迦如来の右脇侍)像であることから、8号壁の像は文殊菩薩(釈迦如来の左脇侍)像であると判断される。
- It is difficult to identify the image of the wall No. 8 by the iconographic characteristic, however, it is estimated as Monju Bosatsu (an attendant figure of the left of Shaka Nyorai) since the image on the wall No. 11, which is paired with the image on the wall No. 8, is Fugen Bosatsu (an attendant figure of the right of Shaka Nyorai).
- 足利軍が入京すると後醍醐天皇は比叡山に逃れて抵抗するが、足利方の和睦の要請に応じて三種の神器を足利方へ渡し、尊氏は持明院統の光明天皇を立て、建武式目を制定して正式に幕府を開く。
- When the army of ASHIKAGA entered in Kyoto, the Emperor Go-Daigo escaped to Mt. Hiei and fought back. However, the Emperor accepted the reconciliation proposed by ASHIKAGA, and he handed over the Three Sacred Treasures to Takauji. Takauji ASHIKAGA, backed by the Emperor Komyo of the Jimyoin-to lineage, opened a new legitimate Shogunate with the enactment of a new political platform called Kenmu Shikimoku.
- それ故「妻妾論」では夫婦は必ず平等であるべきであって、家父長専制は文明に悖る、女性には家庭内の要である妻としての役割、教育を担う母としての役割があって、それを尊重すべきとした。
- Therefore, in 'A theory of wives and concubines' he insisted that husband and wife should be always equal, patriarchal authority was against civilization and that women had a role as a wife, a key person in a family, and a mother who was in charge of education, which should be respected.
- 李・朴は対馬藩のもたらす国書に「皇」や「勅」とあるのは単に自尊を意味するに過ぎず、朝鮮に対して唱えているのではない、受理しないというのは「交隣講好の道」に反していると主張した。
- YU and PARK insisted that the words 'imperial' and 'imperial order' written in the sovereign's message delivered by the Tsushima clan was not a statement to Korea but simply showed Japan's pride, and that to reject the acceptance of the message would be to oppose 'the way to peace and amity.'
- 白鳥となって天に昇った父日本武尊(景行天皇43年(113年)死去)をしのんで、諸国に白鳥を献じることを命じたが、異母弟の蘆髪蒲見別王が越国の献じた白鳥を奪ったため誅殺したとある。
- To commemorate his father Yamato Takeru no Mikoto, who died in 113 and flew to heaven as a swan, he ordered every province to present some swans, and when Ashikamino Kamami Wakenomiko, his younger half-brother, stole the swans presented by Koshi Province, he executed him.
- 神武天皇2年、功を定め、道臣命は築坂邑に大来目を畝傍山の西に居住させ、椎根津彦を倭国造に、弟猾を猛田邑の県主、弟磯城を磯城の県主に任じ、高皇産霊尊の子孫の剣根を葛城国造に任じた。
- In 659 B.C., he 功を定め, and made Michinoomi-no-mikoto reside in Tsukisakamuro, Okume reside in the west of Mount Unebi, while he appointed Shiinetsuhiko as Yamato no kuni no miyatsuko, Otokashi as Agata-nushi (District Chieftain) of Takeda no mura, Otoshiki as Agata-nushi of Shiki and Tsurugine, a descendant of Takamimusubi no mikoto, as Kazuraki no Kuni no miyatsuko.
- その後、観応の擾乱が勃発すると直義方に属し、同じく奥州管領で尊氏方に与した畠山国氏 (奥州管領)を攻め滅ぼすが、その隙に勢力を伸張してきた南朝の北畠顕信に多賀城を攻め落とされる。
- Later, when the Kanno Disturbance broke out, Sadaie supported Tadayoshi side and conquered Oshu Kanrei (Shogunal deputy of the northern regions) Kuniuji HATAKEYAMA who took part in Takauji side, but Taga-jo Castle was attacked and defeated by Akinobu KITABATAKE of the Southern Court, who extended his power during the opportunity.
- 神幸祭に先立ち八坂神社で行われる神事により駒形稚児は素戔嗚尊の荒御魂(あらみたま)の鎮まる御神体と一体となり、それ自身が神の化身として役目を終えるまで一切地に足を着けずに務める。
- In the shrine ritual held before the Shinkosai in Yasaka-jinja Shrine, Komagata Chigo come together with the object of worship which houses Susanoo no Mikoto's aramitama (divine spirits acted brutal impact), which itself becomes a deification and the chigo never set their feet on the ground before deification is completed.
- その後漢学者源為憲が内親王のために『三宝絵』を著して進呈し、また薨去の際には慶滋保胤が四十九日供養の願文を自らしたためて、若くして出家・他界した尊子内親王の慎ましい人柄を偲んだ。
- After that a scholar of the Chinese classics, MINAMOTO no Tamenori wrote 'Sanpo e' and gave it to the Princess, when the Princess died, YOSHISHIGE no Yasunane wrote Ganmon (special document or letter to pray to god) for Shijukunichi (a memorial service held on the forty-ninth day after a person's death) and remembered the Imperial Princess as a modest person who entered into priesthood at a young age and then died.
- ところが、観応の擾乱の最中の1351年(観応2年/正平6年)、室町幕府の征夷大将軍である足利尊氏が南朝の後村上天皇に降伏、これを受けて南朝軍が京都を制圧して北朝方皇族を拘禁した。
- In 1351 in the middle of the Kano Disturbance, Takauji ASHIKAGA, seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), surrendered Emperor Gomurakami of Southern Court; in response to this, the Southern court army conquered Kyoto, and held the imperial family members on the Northern court side in custody.
- その後道長の孫で従姉妹の禎子内親王が入内し第二王子尊仁(後三条天皇)始め一男二女を出産、それとは対照的に兄後一条がついに皇子の誕生を見ぬまま崩御したため、その後を受けて即位した。
- After that, Michinaga's grandchild and the Emperor's cousin, Princess Teishi, made an imperial consort's bridal entry into court as the Empress of the crown prince, and she had the second prince, Takahito (Emperor Go-Sanjo) as well as two other daughters; on the contrary, his brother Emperor Go-Ichijo died without any children, and consequently the Emperor Go-Suzaku succeeded to the throne.
- 『日本書紀』には、譽田天皇(ほむたのすめらみこと)・一伝に笥飯大神と交換して得た名である譽田別天皇(ほむたわけのすめらみこと)とあり、分注に去来紗別尊(いざさわけのみこと)とある。
- In 'Nihonshoki,' it appears as Homuta no Sumeramikoto or according to Chapter 1, Homutawake no Sumeramikoto obtained by exchanging names with Kehi no Okami and in the note is described as Izasawake no mikoto.
- 為子内親王の死去をきっかけに妃が置かれなくなった(なお円融天皇に入内した尊子内親王が妃であった可能性を指摘する研究者もいる)ことと摂関政治の進展と密接な関係があると考えられている。
- With the death of Imperial Princess Ishi as start, it is considered that there was a close connection between abolition of Hi (some scholars pointed out possibility that Imperial Princess Sonshi who entered into the court for Emperor Enyu was Hi) and the development of the regency.
- 律令制下においては貴人の死を指して崩御の他、皇太子や大臣などの死を意味する薨御、親王や三位以上の死を意味する薨去、王や女王、四位・五位以上の死を意味する卒去などの尊敬語が用いられた。
- In addition to 崩御, honorific languages, such as 薨御 that means the death of crown princes and ministers, 薨去 that means the death of imperial princes and persons with Sanmi or higher, and 卒去 that means the death of kings and princesses, and people higher than shii (Forth Rank) or goi (Fifth Rank) in the rank were used to express the death of nobles under the ritsuryo system.
- 大国主命(オホナムチ・大大地尊、オホ大、ナ大地、ムチ尊い方)がスクナヒコナの助力により国づくりをしたように小人は巨人とペアになって英雄の属性たる力と知恵をそれぞれ分け持つことが多い。
- Just as Okuninushi no Mikoto (Ohonamuchi, oho means great, na means the earth, muchi means revered being) created a country with the help of Sukunahikona, dwarfs pair up with giants, and they share their attributes of heroes, which are power and wisdom.
- つづく1926年(大正15年)初頭の志波オリジナル脚本による監督作『尊王』も東京の吾嬬撮影所で撮影していたが、撮影中に松竹からの交渉を受け、同作から松竹キネマが配給することとなった。
- Although they started shooting the film, 'Sonno' (The Loyalists), originally scripted and directed by Seika SHIBA, at Azuma Studio in Tokyo in early 1926, it was decided that Shochiku would distribute their films starting with 'Sonno' as a result of negotiations with Shochiku during its shooting.
- 吉田東伍の「古代半島諸国興廃概考」(8月号『史学会雑誌』21号p.21~22。)に素盞鳴尊の韓郷之島曽尸茂梨之処の曽尸茂梨を牛頭山とし、漢の春秋戦国時代の西暦紀元前4世紀と推定した。
- In his paper 'Study of Emergence and Disappearance of Ancient Countries in the Korean Peninsula' (August 1891 edition of 'Journal of Historical Studies,' volume 21, p.21-p.22), Togo YOSHIDA proposed that 'Soshimori in the Korean island called Soshimori, which is visited by Susanoo' is Mt. Gyuto and that was around the fourth century B.C. during the Spring and Autumn Warring States period in China.
- 『今鏡』によると、後朱雀天皇が尊仁親王を兄の親仁親王(後冷泉天皇)の皇太弟にと考えていたのを、頼通が抑えていたのに対し、能信が強く薦めて、その遺詔により皇太弟となる事が出来たとある。
- According to 'Ima Kagami (The Mirror of the Present),' Emperor Gosuzaku considered Prince Takahito of his older brother, Prince Chikahito's (Emperor Goreizei) successor, as Crowin Princes' younger brother, although Yorimichi was against it, at Yoshinobu's insistence Prince Takahito became the crown prince.
- また勅命の成功によってそれまで政治的発言を封じられていた少壮公卿もまた発言力を増大させ、中川宮朝彦親王・二条斉敬ら公武合体派と三条実美・姉小路公知はじめとする尊攘派公家が激しく対立。
- The success of the imperial orders caused the young and vigorous court nobles, who had been prohibited from voicing their political opinions, to increase their influence and the group of Kobu gattai led by Imperial prince Nakagawa no miya Asahiko and the group of sonno joi court nobles led by Sanetomi SANJO and Kintomo ANEGAKOJI fiercely confronted.
- 本拠地の播磨国坂本城 (播磨国)に帰った満祐は、足利直冬(足利尊氏の庶子、足利直義の養子)の孫の足利義尊を探し出して擁立し、大義名分を立てて領国の守りを固め、幕府に対抗しようとした。
- Mitsusuke who went back to his home base of Sakamoto-jo Castle in Harima Province found out Yoshitaka ASHIKAGA, a grandchild of Tadafuyu ASHIKAGA (illegitimate child of Takauji ASHIKAGA, adopted child of Tadayoshi ASHIKAGA) and backed him up, and strengthened his own territory's defense under the legitimate reason and tried to fight back to bakufu.
- 尊号(諡)を天璽国押開豊桜彦天皇(あめしるしくにおしはらきとよさくらひこのすめらみこと)、勝宝感神聖武皇帝(しょうほうかんじんしょうむこうてい)、沙弥勝満(しゃみしょうまん)とも言う。
- His honorary title, shi, (a posthumous name) was Ameshirushikuni Oshiharakitoyosakurahiko no Sumeramikoto, Shohokanjinshomukotei or Shamishoman.
- 幕末、明治維新期の四条隆謌(たかうた)は、尊皇攘夷、倒幕派の公卿として国事に奔走し、三条実美らとともに七卿落ちの憂き目にもあったが、明治維新後、復権し陸軍に入り陸軍中将にまで累進した。
- From the end of Edo period to the Meiji Restoration, Takauta SHIJO was actively involved in affairs of state as a court noble belonging to the group which revered the Emperor and desired the expulsion of foreigners/overthrow of the Tokugawa Shogunate; he suffered in incident of the shichikyo-ochi (defeated seven nobles) with Sanetomi SANJO, but after the Meiji Restoration he was rehabilitated, joining the army and reaching the rank of lieutenant general.
- 伝統芸能や伝統のスポーツ、あるいは日常生活におけるお辞儀・礼儀作法・日本の食事作法などにおいて、広範に見られる特徴として「型(形)」の尊重という点が挙げられ、日本の美点ともされてきた。
- As a characteristic which is broadly seen in traditional performing arts, traditional sports, or in manners in Japanese daily life such as bowing, civility and rules of etiquette and table manners, a respect for 'kata' (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.) (or called katachi (pattern)) is pointed, and has been considered to be a virtue of Japan.
- 後者の説によれば、法隆寺金堂釈迦三尊像のような7世紀前半の像は北魏の作風を源流とするものと見、それよりも3次元的空間把握の進んだ像を時代の下がる北斉・北周・隋の影響下にあるものと見る。
- According to the latter theory, statues of the early seventh century, such as the Shaka Sanzon-zo of Kondo of Horyu-ji Temple, are regarded as having their roots in the style of the Northern Wei Dynasty, and the statues with further understanding of three-dimensional space are regarded as having been influenced by Northern Qi, Northern Zhou, and Sui Dynasties that are dated later in history.
- 頼朝が1189(文治5)年7月の奥州合戦で平泉を見聞した中尊寺、毛越寺、無量光院など精舎の荘厳さに感激し、合戦で死んだ弟義経や藤原泰衡ほか多くの将兵の鎮魂のために建立したと伝えている。
- It is said that Yoritomo was much moved by the solemnity of the Chuson-ji Temple, Motsu-ji Temple, and the Muryoko-in Temple, he saw and heard of in Hiraizumu at the Battle of Mutsu province in July, 1189, he built the Eifuku-ji Temple to repose the souls of his younger brother Yoshitsune, FUJUWARA no Yasuhira and many other officers and men who died in the Battle.
- このように高価な唐物を尊ぶ風潮に対し、珠光は粗製の中国陶磁器(「珠光青磁」と呼ばれる安価な青磁が代表的)などの粗末な道具を使用したし、利休の師であった武野紹鴎は信楽焼や備前焼を好んだ。
- Contrary to the trend appreciating such expensive karamono, Juko was using humble utensils such as inexpensive Chinese ceramics (inexpensive celadon ceramics called 'Juko Seiji' were typical) and Joo Takeno, Rikyu's teacher, was fond of Shigaraki-yaki ware and Bizen-yaki ware.
- また、朝廷の行動が実際の救済行動に結びついたことで、幕府の朝廷統制によって江戸時代を通じて忘れられかけていた朝廷の存在を民衆に再度思い起こさせる結果となり、尊王論の興隆の一因となった。
- The act by the Imperial Court led to the actual relief reminded the people of the existence of the Imperial Court, which had been almost forgotten throughout the Edo period due to the tight control on the Imperial Court by the bakufu, as a result this incident became one of the causes to rise the sonnoron (imperial loyalism).
- 井伊大老が試みていた、幕政を雄藩との協調体制から幕閣主導型に回帰させ、朝廷の政治化を阻止する、という路線が破綻したばかりか、幕府の権威も失墜し、幕末の尊王攘夷運動が激化する端緒となる。
- The Ii Tairo's policy to prevent the Imperial Court from taking initiatives in politics by removing the coalition of dominant clans from government in favor of the Shogunate government failed, and, not only that, but the authority of the Shogunate had begun to fade, leading to the escalation of the Sonno Joi Movement (the movement that supported the Emperor and the expulsion of foreigners).
- 公開協定では日露間及び両国と清国の間に結ばれた条約を尊重することと、清国の独立、門戸開放、機会均等の実現を掲げる一方で、秘密協定では日本の南満州、ロシアの北満州での利益範囲を協定した。
- While they stated in its public agreement that they would respect treaties between Japan and the Russian Empire as well as those between the both countries and Qing, together with the realization of the independence of Qing, open-door policy, equal opportunity, and the like, they agreed upon respective range of Japanese interests in the south Manchuria and Russian interests in the north Manchuria in its confidential agreement.
- 日本では古く奈良時代・平安時代に、当代の生母というだけで皇太后若しくは皇太夫人の尊号を奉られることもあったが、江戸時代初期以来その例はなく、先代の嫡妻をもって太后とするのが慣例になった。
- In Japan, even though in the Nara and Heian periods, there were cases where an honorary title of Kotaigo or Kotaifujin (title for previous retired emperors' wife) were dedicated only because the person was the real mother of the Emperor of the time, there is no such example since the early stage of Edo period and it has become a practice that the lawful wife of the former Emperor is named the Taigo.
- その子貞義は元弘3年(1333年)、後醍醐天皇方の勢力討滅の命を帯びて上洛途上の足利尊氏が三河国に逗留した際、貞義は「天皇について鎌倉幕府打倒のために立ち上がるべきである」と強硬に進言。
- In 1333, Sadayoshi, child of Mitsuuji strongly proposed Takauji ASHIKAGA, who was sojourning in Mikawa Province on the way the Kyoto, on the mission destroying the power of the Emperor Godaigo's side, 'be the side of the Emperor, and stand up for defeating the Kamakura bakufu.'
- そして篠村(亀岡市篠町)では、鎌倉時代末期には足利尊氏が挙兵し、安土桃山時代にも亀山城 (丹波国)主の明智光秀が本能寺の変へと向う際にそれに倣ったとされるなど、時代変革の舞台ともなった。
- It was also the stage for some big upheavals in Japanese history, for example, when Takauji ASHIKAGA raised his army in Shinomura (now Shino-cho in Kameoka city) at the end of the Kamakura period, and in the Azuchi-momoyama period, when Mitsuhide AKECHI, the lord of Kameyama Castle, probably following such an example, started the Incident at Honno-ji.
- 南北朝時代 (日本)に敵対していた南朝 (日本)(大覚寺統)の後醍醐天皇の崩御の知らせを聞いた室町幕府の足利尊氏が嵯峨野に天竜寺を造営したのも、ここが大覚寺統ゆかりの地であった事による。
- Takauji ASHIKAGA of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) built Tenryu-ji Temple in Sagano on hearing of the death of his opponent Emperor Godaigo (belonging to Daikakuji-to) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), due to Sagano's association with Daikakuji-to.
- 特に貴族の社会では、母系の血筋も家門繁栄や昇進の目安であり、内親王を母に持つ者は、皇女腹(みこばら)といわれ、皇后を母とするという意味である后腹(きさいばら)と並び、尊い生まれとされた。
- Especially in the society of nobles, the genealogy of the maternal line was a criterion of prosperity of the family and promotions; and the ones whose mothers were Naishino were described as Mikobara (children by Himemiko) and regarded as the children of noble birth, along with Kisaibara (children by empress).
- この願文を元に、通常2人の肖像が並立する場合、右に上位者、左に下位者を配置することなどを根拠として、米倉は左向きの伝平重盛像が足利尊氏、右向きの伝源頼朝像が足利直義であることを論証した。
- Normally an upper ranking person is placed to the right side and a lower rank is to the left when two persons are seen in a portrait so that Yonekura argued based upon this vow that the left facing TAIRA no Shigemori is Takauji ASHIKAGA and the right facing MINAMOTO no Yoritomo is ASHIKAGA Tadayoshi.
- 伏見上皇も自分の息子である後伏見天皇を無理やり皇位から降ろさせた後宇多天皇(亀山法皇の子で後二条天皇・尊治親王の父、当時院政を行っていた)への反感から、これに同意する姿勢を幕府に伝えた。
- Since the Retired Emperor Fushimi told the bakufu that he would support them, as he was frustrated with Emperor Gouda (the Cloistered Emperor Kameyama's son, and Emperor Gonijo and Imperial Prince Takaharu's father, he was ruling the cloistered government at that time) who forced his son, Emperor Gofushimi to abdicate from the throne.
- なお従来は、将軍家の弓馬師範は信濃小笠原氏が務めたとされたり、貞宗が後醍醐天皇の師範、長高が足利尊氏の師範を務めたなどの説が流布していたが、これらは後世の付会に過ぎず史料的裏付けに乏しい。
- There had been some theories that the Shinano-Ogasawara clan served as the master of kyuba of the shogun family, Sadamune served as the master of Emperor Godaigo and Nagataka served as the master of Takauji ASHIKAGA, but those are sophistries without any evidence of historical materials.
- 忠成王、尊忠と親子で同じ宮号を名乗ったことから、岩倉宮を最初の世襲宮家と見る意見がある一方、宮内庁の資料『皇室制度資料』では岩倉宮を宮家の一つとしてみることに対して慎重な見解を取っている。
- From the fact that both Prince Tadanari and Takatada, parent and son, announced the same reigning name, there is a view that Iwakuramiya was the first hereditary court noble, but on the other hand, the material in the Imperial Household Regency 'Koshitsueidoshiryo' takes a cautious view on looking at Iwakuramiya as one of the Miyake.
- 源氏と八幡大菩薩の関係から始まり、前九年の役・後三年の役とその際にあった源義光の笛を巡る故事、源義親の梟首、藤原泰衡討伐、源頼朝の2度の上洛、足利尊氏の上洛及び東寺合戦について記している。
- The book starts with the story of Genji and Hachiman Daibosatsu's relationship, and moves on to the stories of the historical episode of MINAMOTO no Yoshimitsu's flute during Zen Kunen no Eki (the Early Nine Years' War) and Gosannen no Eki (the Later Three Years' War), the exposure of MINAMOTO no Yoshichika's severed head, the domination over FUJIWARA no Yasuhira, MINAMOTO no Yoritomo's two attempts to conquer the capital (Kyoto) and Takauji ASHIKAGA's attempt to conquer the capital and the battle of Toji Temple.
- 官職は奈良時代に法文化された当時はその本来の意味を有していたが、平安時代に入ると新しく血脈的な尊卑をも表現するようになり、ひいては家格の象徴となり、国家的な意味はほとんどなくなってしまう。
- At the time when government posts were put into statutory form in the Nara Period, they kept their original meanings, but in the Heian Period, they started to represent high or low lineage as well and became symbols of Kakaku (family status), and lost the original meaning as government posts of Japan.
- 神武天皇の死去後、父神武の正妻ヒメタタライスズヒメを妻にし、彼女と神武の間に生まれた3人の異母兄弟を殺そうと計画していたため、そのうちの神八井耳命と神渟名川耳尊(のちの綏靖天皇)に殺された。
- After Emperor Jinmu's death, he took his father's lawful wife, Princess Himetataraisuzu hime as his wife, and as he plotted the assassination of his three half brothers born between the Princess and Emperor Jinmu, he was killed in turn by the two of the three targeted half brothers, Kamuyaimimi no mikoto and Kamununakawamimi no mikoto (Emperor Suizei).
- 料理の記述の文献初出は、『日本書紀』で磐鹿六雁命(イワカムツカリノミコト、高橋氏の祖先)であり、景行天皇が亡き日本武尊を偲んで安房の浮宮へ行幸した際にカツオとハマグリの膾を出した記述である。
- The first historical document concerned with cooking is the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), in which the following description is included: Iwakamutsukari no Mikoto (the ancestor of the Takahashi clan) served a dish of bonito and hamaguri clams to Emperor Keiko when the emperor visited Ukimiya Shrine in Awa thinking of dead Yamato Takeru no Mikoto.
- 釈尊が成道して悟った時、衆生の多くは人間世界のこの世が、無常であるのに常と見て、苦に満ちているのに楽と考え、人間本位の自我は無我であるのに我があると考え、不浄なものを浄らかだと見なしていた。
- When Buddha achieved nirvana, most of mankind saw the human world as constant despite being mujo, happiness despite being full of suffering, themselves as not selfish despite being selfish, and considered impure as pure.
- 古典の画図においては鳥山石燕の画集『今昔画図続百鬼』に描かれており、解説文には中国の古書『清尊録』からの引用で、姿は鶴のようで、体色が黒く、眼光は灯火のようで、羽を震わせて甲高く鳴くとある。
- Its was depicted in a diagram within classics such as the art book by Sekien TORIYAMA, 'Konjaku Gazu Zoku Hyakki' (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), in a note quoted from a Chinese classic 'Seisonroku,' and its appearance was like that of a crane, having black body color, and its glittering eyes were like flame, and it sang in a high pitch note while shaking its wings.
- 『和名類聚抄』二十巻本第10卷にある蘇志摩利の記述を引用した『先代旧事本紀』(日本紀講筵の際提出された偽書とされる)巻第四 地祇本紀の素戔烏尊によるヤマタノオロチ退治の前段の分注記事による。
- It is based on the explanatory note on the first part of the story of Susanoo's killing of the Yamata no Orochi (an eight-forked great serpent), which is described in the Chigi hongi (the original record of earthly deity worship) in the volume 4 of 'The Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History) (although it is said to be false an apocryphal book that was submitted when lecturing on the Chronicles of Japan) that is quoted from the article on Soshimari described in book 10 of volume 20 of the 'Wamyo ruijusho' (Japan's oldest dictionary of Chinese characters edited in the Heian period).
- 朱子学者であった新井白石は、経済発展よりも徳川家康による「貨幣は常に尊敬に値する素材で吹き立てられるべき」という言葉通りに江戸幕府の道義を重んじたのであったが、状況は慶長期とは一変していた。
- Rather than economic development,Hakuseki ARAI who was a Neo-Confucian scholar emphasized moral of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) based on the motto by Ieyasu TOKUNAGA 'currency must be reminted by material which is respected all the time,'but the situation changed drastically from Keicho era.
- 1333年(元弘3)に後醍醐天皇の討幕運動から元弘の乱が起こり、足利尊氏らが鎌倉幕府を滅亡させるが、毛利時親は幕府から離反しており、後醍醐天皇により開始された建武の新政からも距離を置いている。
- Caused by the Emperor Godaiko's anti-shogunate movement, the Genko War started in 1333 which Takauji ASHIKAGA destroyed the Kamakura bakufu; by this time, however, Tokichika MORI had already defected from the bakufu and did not participate in the Kenmu no Shinsei (The new government of the Emperor Godaigo).
- 叡尊自身が保持していた諸資料を基にして書かれていること、内容が詳細明晰であること、当時の他の歴史・仏教史料と比べても大きな相違がないことから、鎌倉時代における仏教史料として高く評価されている。
- His autobiography has been highly valued as a historical material on Buddhism in the Kamakura period because it was based on materials which he possessed, written clearly and in detail, and there was not much discrepancy between his autobiography and other materials on history or with the history of Buddhism written in those days.
- 従来の通説では、このことによって儒教が国教となったとしていたが、現在の研究では儒家思想が国家の学問思想として浸透して儒家一尊体制が確立されたのは前漢末から後漢初にかけてとするのが一般的である。
- Conventionally, it was believed that this was what made Ju-kyo the state religion, but in current studies it is commonly believed that it was between the end of former Han and early later Han that the thought of Ju-ka spread as the national learning of thought and the system admiring Confucianist alone was established.
- 同附則3項は「内閣総理大臣は、改正後の第2条に規定する建国記念の日となる日を定める政令の制定の立案をしようとするときは、建国記念日審議会に諮問し、その答申を尊重しなければならない。」と定めた。
- Article 3 of its supplementary provision also states, 'Prime minister shall consult Council for National Foundation Day and respect its report when planning to establish an ordinance to designate the date of National Foundation Day as stipulated in Article 2 of the revised National Holiday Law.'
- 1356年(延文元年/正平11年)に解放されて、翌年に京都に帰還するが、京都では既に崇光天皇の実弟である後光厳天皇が尊氏によって擁立された後であり、崇光天皇と直仁皇太子の復位要求は拒絶された。
- After their release in 1356, they returned to Kyoto in the following year, however, their demands for reinstatement of Emperor Suko and Imperial Prince Naohito were denied; in Kyoto, the younger bother of Emperor Suko, Emperor Kogon had been enthroned by Takauji until then.
- 応永33年(1426年)、後小松天皇の命により、時の内大臣洞院満季が『帝王系図』などを照合勘案の上で編纂したものだが、本来は、洞院公定(満季の祖父)の編纂した『尊卑分脈』と一対であったらしい。
- It was edited in 1426 by then Naidaijin (minister) Mitsusue TOIN verifying and taking into consideration 'Teio Keizu' (the Genealogy of the Imperial Family) on Emperor Gokomatsu's instruction, but it is said that it was originally paired with 'Sonpi Bunmyaku' (Lineage Sects of Noble and Humble) edited by Kinsada TOIN (Mitsusue's grandfather).
- 明末清初の王夫之は『大学』のあげる「平天下」はつまるところ国を治めるための思想(すなわち「治国」)を述べるに過ぎず、天下の次元には通用しないものであると述べて、これを尊重する朱子学を批判した。
- O Fushi, who lived from the end of the Ming era to the beginning of the Quin era, criticized Neo-Confucianism which highly regarded 'Daigaku' by arguing that '平天下' (to put 'Tenka' in order) described in 'Daigaku' was no more than the philosophy of ruling a nation (namely, '治国') and that it could not be applied to the level of Tenka.
- 新田義貞は、後醍醐天皇の二人の皇子恒良親王と尊良親王とを伴って下山し、北陸へ落ち延び、氣比神宮の宮司である気比氏治に迎えられ、10月13日_(旧暦)に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に入城した。
- Yoshisada NITTA descended the mountain with two imperial princes of the Emperor Godaigo: the Imperial Prince Tsuneyoshi and the Imperial Prince Takayoshi, and successfully escaped to the Hokuriku region where they were welcomed by Ujiharu KEHI who was Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Kehi-jingu Shrine, then entered Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture) on November 24.
- 俀王(通説では俀は倭の誤りとする)姓の阿毎はアメ、多利思北孤(通説では北は比の誤り多利思比孤とする)はタラシヒコ、つまりアメタラシヒコで、天より垂下した彦(天に出自をもつ尊い男)の意とされる。
- The name of the king of Wa (written as 俀 in Japanese, but it is generally said that the Chinese character of 俀 should actually be 倭), whose last name was Ame, was Tarashihiko (written as 多利思北孤 in Japanese, but it is generally thought that the character 北 had been originally 比 and his name should be written as 多利思比孤), and it is thought that his full name, Ametarashibiko, meant a noble man who was originally from heaven.
- その後正成の子の楠木正行、楠木正時や、正成の弟の楠木正季などは北朝 (日本)の足利尊氏との戦いで戦死し、生き残った正成の子の楠木正儀は南朝零落後にも有力武将として活躍し、北朝との和睦を仲介する。
- After that, Masashige's sons, Masatsura KUSUNOKI and Masatoki KUSUNOKI, and younger brother, Masasue KUSUNOKI, died in battle with Takauji ASHIKAGA of the Northern court; however, another son of Masashige, Masanori KUSUNOKI, survived even after the Southern Court's fall into straitened circumstances and served actively as a powerful military commander and served as a mediator of the reconciliation with the Northern Court.
- 『日本書紀』には、須佐之男命(素佐男尊とも。すさのおのみこと)が八岐大蛇(やまたのおろち)を退治するために八塩折之酒(やしおおりのさけ)という八度にわたって醸す酒というものを造らせる記述がある。
- In 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) there is a description that Susanoo no mikoto (a male deity) had Yashio ori no sake, which is liquor brewed eight times, brewed in order to defeat Yamata no Orochi (a big snake with eight heads).
- これら天狗の容姿は、室町時代に成立したとされる『御伽草子・天狗の内裏』の、鞍馬寺の護法魔王尊あるいは鞍馬天狗などが、その初期の原型であり、おそらく室町時代初期以降に変化したものと考えられている。
- Gohomao-son, or Kurama Tengu of Kurama-dera Temple, in 'Otogi-zoshi, Tengu no Dairi,' allegedly created during the Muromachi era, was the first model of the appearance of these Tengu, but it is considered to have probably changed after the early Muromachi period.
- 観応2年/正平6年(1351年)10月、尊氏を中心とする幕府勢力は足利直義との対抗上の必要から南朝と講和し、その結果、光厳院政及び光厳の子崇光天皇の皇位がともに廃されることとなった(正平一統)。
- In October 1351, Bakufu forces, mainly dominated by Takauji, concluded peace with the Southern Court, in need for competition against Tadayoshi ASHIKAGA, resulting in the abolishment of the cloistered government by Kogon and the throne of Emperor Suko, the child of Kogon (Shohei Itto).
- これは、修法の会得をしようとせず、経典を写して文字の表面上だけで密教を理解しようとする最澄に対して諌めたもので、空海は密教では経典だけではなく修行法や面授口伝を尊ぶことを理由に借経を断ったという。
- This was a admonition to Saicho, who tried to understand Esoteric Buddhism superficially by making a handwritten copy of Sutra, not mastering the method in esoteric Buddhism; Kukai declined to lend the scriptures insisting that Esoteric Buddhism laid importance not only on scriptures but on ascetic practices and Face to Face Transmission.
- 明応9年(1500年)に巡行に参加したという記録があるが、江戸中期の宝暦年間(1751年~1763年)より不参加と言われ、天明8年(1788年)の「天明の大火」で御神体の布袋尊と二童子を残し焼失。
- There is a record that Hotei yama participated in the parade in 1500 but it is said that the Hotei yama has not participated in the parade since the Horeki era (from 1751 to 1763), the middle of the Edo period; the Hotei yama was lost in 'Tenmei no Taika' (Fire of Tenmei) in 1788 except for the Hoteison (pot bellied god of good fortune) and two children or the objects of worship.
- このような「天下」概念の下では、従来の仏教・道教の神々にかわり、ヴェトナム土着の神々が尊重され、対外戦争に勝利するたびヴェトナムの土着神に対して加封(神々に対し新たに称号を加えること)がなされた。
- Under such notion of 'Tenka,' native Vietnamese deities came to be respected in place of traditional deities of Buddhism or Taoism, and kaho (to give a new title to deities) was made to them whenever the nation achieved a victory in foreign wars.
- 鎌倉幕府滅亡後は、後醍醐天皇の時代には親王任国となっていたため、後の後村上天皇となる義良親王が陸奥国府に入り、北畠顕家が陸奥大介鎮守府大将軍を務め、東北勢を率いて足利尊氏の勢力と大戦を繰り返した。
- Imperial Prince Norinaga, who became the Emperor Gomurakami later, entered Mutsu kokufu, the provincial capital of Mutsu Province, which had become shinno ninkoku (the province whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) in the time of Emperor Godaigo after the downfall of Kamakura bakufu, and Akiie KITABATAKE, as Mutsu Osuke (Assistant Governor of Mutsu Province) and Chinju-fu daishogun, had mighty battles against the force of Takauji ASHIKAGA leading the force of Tohoku (north) region.
- 文久3年(1863年)8月、吉村寅太郎、松本奎堂、藤本鉄石ら尊攘派浪士の天誅組は孝明天皇の大和行幸の魁たらんと欲し、前侍従中山忠光を擁して大和国へ入り、8月17日に五條市代官所を襲撃して挙兵した。
- In August 1863, the Tenchugumi (Heavenly Avenging Force,) a group of masterless samurai (roshi) who revered the emperor like Torataro YOSHIMURA, Keido MATSUMOTO, and Tesseki FUJIMOTO, raised an army in order to charge ahead of Emperor Komei's Imperial Trip to the Yamato Province and, led by ex-chamberlain Tadamitsu NAKAYAMA, they went to Yamato Province and attacked the magistrate's office in Gojo City on August 17.
- 古事記では迦具漏比売とされるが、彼女は実兄日本武尊の曾孫に当たり、生物学的に不可能である(現に、日本書紀では応神天皇の后となっているし、古事記でも彼の名前の重複が認められる)ことから誤記と思われる。
- In Kojiki (The Records of Ancient Matters), he was considered as Kagurohime, but since Kagurohime was a great-granddaughter of his real older brother, YAMATO Takeru no Mikoto, this was biologically impossible (it is actually described in Nihonshoki [the oldest chronicles of Japan] that she became the empress to Emperor Ojin, and his name is repeated in Kojiki, too).
- しかし建武の新政は武士の支持を得られず、建武 (日本)2年(1335年)に北条時行らが中先代の乱を起こし鎌倉を占拠すると、道誉は尊氏に従い討伐へと向かい、相模川で時行軍の背後を奇襲し勝利に寄与する。
- However, the Kenmu Restoration of the imperial government could not draw support from samurai warriors, and in 1335 when Tokiyuki HOJO and others staged the Nakasendai War and occupied Kamakura, Doyo followed Takauji and went out and made a sneak attack from behind the Tokiyuki army in the Sagamigawa River and contributed to the victory.
- しかし、当初祭政一致を掲げていた明治政府は、近代国家を目指して政教分離・信教の自由を建前に学問の自由を尊重する方向に政策転換し、明治十年代には記紀神話に対する批判など比較的自由な議論が行われていた。
- Although the Meiji government insisted upon the unity of Japanese Temples, Shrines, and the state, the policy was changed to respect the freedom to study as they were pushing for the separation of religion and politics, and the freedom of religion to achieve a modern nation, during the last half of 1870s and the first half of 1880s, there were a free discussion held about criticizing the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Nihonshoki (Chronicles of Japan) and mythology.
- そうした国際法を肯定的に捉える受容は、 洋務運動時期にはまだ少数であったが、それは中国を唯我独尊的な存在と自認する中華思想とそれに基づく華夷秩序が動揺し、変化させられていく契機の一つだったといえる。
- This positive acceptance of international law was not shared by large numbers of people at the time of yomu undo but it was a chance that Kaichitsujo based on Sinocentrism, in which China maintained self-centered attitude was unsettled and changed.
- 朝廷が授与する御所号は、主に皇族や摂家の子女が門跡となった寺社に対して授与するものが主であり、その他、公卿もその家人より御所、或いは御所様(ごしょさま)、上様などと尊称されることが事実上許されていた。
- The Imperial Court mainly gave the gosho-go to the temples and shrines at which the head priest was a son or daughter of the Imperial Family or the sekke; moreover, high nobles were practically allowed to be referred to as Gosho, Gosho-sama, or Ue-sama by their families.
- 『大鏡』で「賀茂神社の明神のうけ給へればかく動きなくおはしますなり」と評されたように、歴代でも類を見ない長期の斎院として尊崇を集めた選子内親王の一生は、そのまま母方である九条流摂関家との歩みであった。
- As described in 'Okagami' (The Great Mirror), 'As she was recognized by myojin (a gracious deity - god) at Kamo-jinja Shrine, she could stay firm to hold her position,' the life of Imperial Princess Senshi (Nobuko), who was respected as a long-term Saiin never seen before in past history, was pursued with the Kujo family clan eligible for regents on her mother's side.
- 後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを新田義貞に奉じさせて北陸へ向かわせ、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、後村上天皇を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。
- Emperor Go-Daigo dispatched his sons to strategically important places to oppose the Northern Court, Princes Takayoshi and Tsuneyoshi to Hokuriku accompanied by Yoshisada NITTA, Prince Kaneyoshi to Kyushu as Seiseishogun (general in charge of the western conquest), Prince Muneyoshi to the East and Emperor Go-Murakami to Mutsu Province, respectively.
- これは「夫に妻は身を持って尽くす義務がある」と言う思想(五倫関係の維持)を強調し続けた結果、と現在ではみなされており、儒教を男女同権思想と見るか男尊女卑思想と見るかの論争も度々行われるようになっている。
- This is seen today as a result of continuous emphasis on the thought that 'wives have the obligation to devote themselves to their husbands' (maintenance of the five human relations arranged in order), and it is frequently debated whether Ju-kyo should be considered a thought of equal rights for men and women or a thought of predominance of men over women.
- また、尊仁親王を東宮としたいという天皇の考えを察した頼通が先手を打ち、東宮のことはゆっくりと考えるべきであるとして時間稼ぎに走ろうとしたところ、藤原能信が東宮のことは今すぐ決めるべきだと薦めて実現した。
- Yorimichi who got a scent of the Emperor's wish to appoint Imperial Prince Takahito as the Crown Prince beat him to it, and tried to gain time because he thought that the matter of Crown Prince should have been considered slowly; however, since FUJIWARA no Yoshinobu recommended to decide the matter of Crown Prince at once, it was realized to appoint Imperial Prince Takahito as the Crown Prince.
- 後醍醐天皇は京を脱出し、尊氏に渡した神器は贋物であるとして、吉野(奈良県吉野郡吉野町)の山中にて南朝を開き、京都朝廷(北朝 (日本))と吉野朝廷(南朝 (日本))が並立する南北朝時代 (日本)が始まる。
- The Emperor Go-Daigo left Kyoto and opened the Southern Court in the mountains of Yoshino (Yoshino Town, Yoshino District, Nara Prefecture), based on the insistence that the Three Sacred Treasures handed over to Takauji were imitations. In this way, the Northern and Southern Courts Period started with the coexistence of the Kyoto Imperial Court (Northern Court) and the Yoshino Imperial Court (Southern Court) at the same time.
- 高倉上皇の皇子から新帝を擁立する際には、義仲は以仁王の子の北陸宮を推挙するが、後白河は寵姫の高階栄子の影響でこれを退けて尊成親王(後鳥羽天皇)に決定し神器が無いために緊急措置として院宣により即位させた。
- When the new Emperor was to be appointed from Retired Emperor Takakura's Prince, Yoshinaka recommended Hokuriku no Miya; Prince Yukiie who was the son of Prince Mochihito, Goshirakawa refused this recommendation due to his favorite lady, Eishi TAKASHINA's influence, and appointed Prince Takahira (the Emperor Gotoba), and he was enthroned by a command issued from a retired emperor since he did not have three sacred emblems of the Imperial Family.
- また、タラシナカツヒコ(足仲彦・帯中日子)という和風諡号から尊称のタラシヒコを除くと、ナカツという名が残るが、これは抽象名詞であって実名とは言えない(天智天皇のように、通常は普通名詞的な別名に使われる)。
- Also, if the honorific title Tarashihiko is removed from his Shigo (posthumous name), Tarashinakatsuhiko, the name Nakatsu remains, but this is an abstract noun and can't be said to be an actual name (usually, extra names are based on common nouns, as was the case with Emperor Tenchi).
- 後宇多天皇は、孫の邦良親王を大覚寺統の正嫡と定めて御領を譲与し、後醍醐天皇の御領も将来は邦良親王に譲与すること、尊治親王が即位しても一代に限り、その子孫は親王として邦良親王の一流に臣事することを処置した。
- Emperor Gouda decided that his grandson Imperial Prince Kuninaga should be the heir of Daikakuji-To Line and transferred the fiefs to him, and ordered that the fiefs of Emperor Godaigo should also be transferred to Imperial Prince Kuninaga in the future and that even if Imperial Prince Takaharu took the throne it would be limited to one generation, and his descendant should be subordinated by the line of Prince Kuninaga, as Imperial Prince.
- 江戸時代後期には光格天皇が父親の閑院宮典仁(すけひと)親王に太上天皇の追号を送ろうとしたが、天皇に即位しなかった者への贈位は前例がないとして反対した幕府の松平定信と衝突する尊号一件と呼ばれる事件が発生した。
- In the latter Edo period, Emperor Kokaku tried to give a posthumous title to his father, Kaninnomiya Imperial Prince Sukehito, and this came into conflict with Sadanobu MATSUDAIRA of the bakufu, who opposed that there is no precedent of giving a title to one who was not enthroned as the Emperor, and this was called the Songo Ikken (honorific title incident),
- 鎌倉時代末期に当主となった佐々木道誉(高氏)は、朝廷で検非違使、鎌倉幕府で御相伴衆を務めていたが、元弘3年(1333年)に後醍醐天皇の綸旨を受けた足利尊氏が倒幕の兵を挙げると、それに寄与し建武の新政に加わる。
- Doyo SASAKI (Takauji) who became the family head, at the end of the Kamakura period, worked as Kebiishi, officers having function of police and judge, in the Imperial court and as gosobanshu, an advisor in the Kamakura bakufu, but in 1333 when Takauji ASHIKAGA received the order from the Emperor Godaigo to topple the bakufu, Doyo contributed to it and was involved in the new administration.
- 二十三夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。
- Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary 'Kojien').
- 都市の商業資本家・知識人層・三菱を支持基盤として、「王室の尊栄」・「人民の幸福」を2大方針として政治漸進主義を唱え、イギリス流立憲君主制・二院制議会・財産制限選挙制・国権拡張などの穏健な立憲政治を目標に掲げた。
- Supported by commercial capitalists and intellectuals of big cities, and Mitsubishi, the party maintained the political gradualism with the two pillars of ideas of 'flourishing of the imperial family' and 'people's happiness,' setting a goal to establish the moderate constitutionalism based on British constitutional monarchy, bicameral system, suffrage restricted by property, and the expansion of sovereign right.
- しかし、後醍醐天皇と足利尊氏との間に亀裂が生じ、南北朝時代 (日本)に入ると吉見頼直は北朝・足利方につき、備後国の国人に兵を送る様に要請したところから、源氏の一門として、一定の地位にあったのではないかといわれる。
- However, when a rift in the relationship between the Emperor Godaigo and Takauji ASHIKAGA developed into the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yoshinao YOSHIMI sided with the Northern Court Ashikaga clan and ordered kokujin (local lords) of the Bingo Province to dispatch their troops; this is the reason why he is believed to have been in a higher position as a Minamoto clan.
- その後新政から離反した尊氏が北朝 (日本)を立て、南北朝時代 (日本)となると、京都争奪戦が何度も行われる(南北朝分裂以後、南朝 (日本)による京都占領は4度行われたが、いずれも短期間で足利軍に撃退されている)。
- Takauji, who distanced himself from the restoration, subsequently established the Northern Court (Japan), and numerous battles for control of Kyoto broke out during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (following the division into the Northern Court and Southern Court, the Southern Court (Japan) occupied Kyoto on four occasions but was repelled by the Ashikaga army within a short space of time).
- なお、本来「大向う」とは舞台から見た「向う」側であり、「お客様は神様」という発想から偉いという意味の「大」をつけた役者側から見た尊敬語なので、掛け声を掛ける者が「私、大向うをやります」などと言うのは誤った用法である。
- Note that '大向う' (o-muko) originally means the other side seen from the stage ('向う' (muko) means 'the other side'), and '大' represents the respect from actors toward audiences based on the idea 'the visitors are the gods' (often used in service industry as 'the customer is always right'), therefore, it is a wrong usage when audience says 'I'll do o-muko.'
- 一方、京都でも久光の行動と寺田屋事件などの影響により、薩摩藩・会津藩などを中心とする公武合体(幕政改革)派と、長州藩や真木和泉らの志士などを中心とする尊王攘夷派の間で、京都政界の主導権を巡る対立が激しさを増していく。
- On the other hand, due to the influence by Hisamitsu's actions, the Teradaya Incident and so on the confrontation intensified over the initiative of the Kyoto government between a party of Kobu gattai (reformists of the shogunate government) led by Satsuma, Aizu and other domains and a party of Sonno joi advocators led by the Choshu Domain, Izumi MAKI and other samurai.
- 幕政の改革は、鎖国体制から開国への移行に伴う尊王攘夷運動の激化、将軍継嗣問題を巡る一橋派・南紀派の対立などの政治的混乱の中で、薩摩藩主・島津斉彬や越前藩主松平慶永ら、開明的な大名らの間ではつとに必要性を叫ばれていた。
- In the midst of the political turmoil including an intensification of the Sonno Joi movement (the movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) caused by the change from the national isolation to the opening of the country to the world as well as the dispute over shogun's successor between the Hitotsubashi group (which supported Yoshinobu TOKUGAWA) and the Nanki group (which supported Yoshitomi TOKUGAWA), the enlightened and farsighted daimyo (Japanese feudal lords) had been advocating the necessity of the political reform of the bakufu.
- こうした点から、百済観音は夢殿本尊像などよりはやや年代が下るが、初唐彫刻の影響が見られる薬師寺東院堂の聖観音像や法隆寺の夢違観音像などよりは古く、おおむね7世紀半ばから後半の作とする点で研究者の意見はほぼ一致している。
- Based on these points, researchers agree on the most part that while Kudara Kannon-zo was made at a later time than the statue at the honzon of Yumedono and others, it is older than the Sho Kannon-zo (statue of Sho Kannon) at Yakushi-ji Temple Toin-do and Yume-Chigai Kannon-zo (statue of Yume-Chigai Kannon) at Horyu-ji Temple, among others, which show the influence of the sculpture of the early Tang period, and that it is the work of roughly around the middle to late seventh century.
- やがて、尊氏と南朝が再度対立して南朝軍が京都からの撤退を余儀なくされると、南朝軍は光厳・光明天皇・崇光の3太上天皇と廃太子直仁親王は南朝の本拠である大和国吉野に連行され、続いて賀名生(現在の奈良県五條市)に幽閉された。
- Soon after, the Southern court army was forced to move out of Kyoto due to the opposition between Takauji and the Southern court; the Southern court army with Emperor Kogon, Emperor Komyo, the Retired three Emperors of Suko, the abolished Imperial Prince Naohito were taken to Yoshino, Yamato Province; the base of the southern court, and they were confined in Ano (present-day Gojo City, Nara Prefecture).
- 光厳上皇が院政を敷いたが、足利家の内紛から観応の擾乱が起こり、1351年(観応2年 / 正平6年)には尊氏が南朝に帰順することで観応の擾乱正平一統が成立し、11月7日に皇太子直仁親王(花園天皇皇子)とともに廃立される。
- During that time, while retired Emperor Kogon ruled the cloister government, the Kanno Disturbance occurred due to internal struggling within the ASHIKAGA clan, after Takauji's decision to pay allegiance to the Southern Court, unification of the Imperial lineage in the Shohei era was concluded in 1351, and the Emperor and Crown Prince, Imperial Prince Naohito (Emperor Hanazono's Prince) lost their positions on November 7.
- 『現代弓道講座』では主な流派として尊流、神道流、日本流、鹿島流、太子流、伴流、紀流、秀郷流、逸見流、武田流、日置流、大和流、小笠原流をあげているが、そのうち近世以降に見られる流派は小笠原流、武田流、日置流、大和流である。
- 'Gendai Kyudo Koza (courses in the Modern Japanese art of archery)' described major schools such as Son school (尊流), Shinto school, the Nihon school, Kashima school, Taishi school, Ban school, Ki school, Hidesato school, Henmi school, Takeda school, Heki school, Yamato school and the Ogasawara school, among which the Ogasawara school, Tekeda school, Heki school and the Yamato school were seen after recent times as well.
- 50年以上わたる南北朝の争いは、途中南朝が優勢に立って北朝を一時解体に追い込んだ事(正平一統)もあったものの、次第に北朝を擁立した足利尊氏が開いた室町幕府が全国の武士を掌握するにつれて北朝側優位の流れが固まりつつあった。
- The conflict that continued for more than fifty years between the Northern and the Southern Court was gradually ended with the dominant position favoring the Northern Court, as Takauji ASHIKAGA gradually established the Northern Court and opened the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) and controlled the Samurai all over Japan, although the Southern Court once was in the dominant position and nearly took the political power from the Northern Court (Shohei Itto).
- 基頼の孫持明院基家の娘陳子(のぶこ)は守貞親王の妃になり、承久の乱で三上皇が配流になった為、幕府の沙汰によって、守貞親王の子茂仁親王(後堀河天皇)が天皇となった(守貞親王には太上天皇の尊号がおくられ、後高倉院と称した)。
- Nobuko, the daughter of Motoie JIMYOIN and the grandchild of Motoyori, became the wife of Crown Prince Morisada and, because three retired emperors were sentenced to exile after the Jokyu disturbance, Crown Prince Morisada's son Imperial Prince Yutahito was enthroned as emperor (taking the name Go-Horikawa) in accordance with the instructions of the bakufu (Imperial Prince Morisada received the respected name of Dajo Tenno and was later called Go-Takakurain).
- 菊五郎は尊敬する市川小團次 (4代目)が初演した『勧善懲悪覗機関』(村井長庵)をやりたかったが、これは菊五郎の柄に合わないと考えた関係者の意向を汲んで、黙阿弥が「村井長庵」の細部の筋書きを元に新たに書き直したものである。
- Kikugoro wanted to perform 'Kanzen choaku nozoki karakuri' (commonly known as 'Choan Murai') that Kodanji ICHIKAWA IV had played for the first time, but understanding the intention of persons involved that it was not befitting to Kikugoro's character, Mokuami rewrote it into a new program based on the outline of the details detailed outline?? of 'Choan Murai.'
- やがて、院政期における摂関の地位を巡る内紛を経た藤原忠実の時代には、御堂流故実を摂家をはじめとする御堂流一門統合の象徴として尊重していく考え方が高まり、御堂流に属する人物のみが用いる故実とする認識が定着することになった。
- In the time of FUJIWARA no Tadazane after the internal conflict over the position of Sekkan in the Insei (cloister government) period, there was a thought raised to value Mido-ryu practices as a symbol of unified of all Mido-ryu family including the Sekke; and the idea of thinking of Mido-ryu as a practice for people who belong to Mido-ryu was well-established.
- 非西欧諸国の中で近代化に成功した日本の君主ということで、海外での評価は日本国内以上に高く、エチオピアのハイレ・セラシエ1世やパラグアイのアルフレド・ストロエスネル、イラクのサダム・フセインなど、明治天皇を尊敬する人は多い。
- Since Emperor Meiji was respected as a sovereign, as for non western countries, he was highly regarded overseas, more than he was in Japan, by the people such as Haile SelassieⅠin Ethiopia, Alfredo Stroessner in Paraguay, Saddam Husain in Iraq.
- 一方、京都にいる藩主慶篤の名代として宍戸藩藩主松平頼徳が幕命により内乱鎮静のため水戸へ下向するも、一行の中に武田耕雲斎ら激派の要人が加わっており、尊攘派の士民が多く同行していた為、市川らは戦備を整えて一行の入城を拒絶する。
- Meanwhile, the lord of the Shishido Domain Yorinori MATSUDAIRA was ordered by the bakufu and went to Mito to suppress the domestic conflict on behalf of the lord of the Mito Domain Yoshiatsu TOKUGAWA who was staying in Kyoto, but the core members of the extremists, including Kounsai TAKEDA, joined him and many of the samurai of the sonjo party also accompanied him, so Ichikawa and others prepared to fight against them and refused to let them go into the castle.
- 尊子内親王は『栄花物語』によれば「いみじう美しげに光るやう」な姫宮であったといい、摂関家嫡流を外戚に何不自由ない将来を約束されていたが、外祖父藤原伊尹や母懐子、そして叔父達までも次々と早世したために有力な後見を失ってしまう。
- According to 'Eiga monogatari' (A Tale of Flowering Fortunes) she was said to be a 'very beautiful Princess, as if she was shinning' and she had bright future having maternal relatives of the family eligible for regents, however after her maternal grandfather, FUJIWARA no Koremasa and her mother, Kaishi and her uncles as well, died unexpectedly one after another, she lost her powerful supervisor.
- 実際は風林火山の旗印は信玄よりも200年早く、南北朝時代 (日本)の若き公卿武将で鎮守府将軍であった北畠顕家が、京を制圧した足利尊氏を打倒するために陸奥多賀城(現在の宮城県多賀城市)で兵を挙げた時から使用していた陣旗であった。
- In fact, 200 years before Shingen, Akiie KITABATAKE, who was a young court noble and busho (Japanese military commander) as well as Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), used the emblem of Fu-Rin-Ka-Zan on a flag when he raised an army at Mutsu Taga-jo Province (present Tagajo City, Miyagi Prefecture) in order to defeat Takauji ASHIKAGA, who took control of Kyoto.
- 後醍醐側の光厳天皇への処遇は「朕の皇太子の地位を退き、天皇として即位はしていないが特例として上皇待遇とする」とされ即位の事実を否定されてしまった(したがって論理的には小一条院同様皇太子をやめて上皇の尊号を受けたという例になる)。
- Emperor Godaigo treated Emperor Kogon as 'the retired Emperor who abdicated from the position of Crown Prince, however, not officially succeeding to the throne, he was treated as an retired emperor exception,' which means the Emperor was indirectly denied and he was no longer Emperor. (Hence, theoretically this is a similar to the example of Koichijo-in who abdicated from being the Crown Prince and received the respected title of retired emperor.)
- 江戸時代には、尊皇思想の勃興とともに、天皇陵探索の気運が高まり、松下見林、本居宣長、蒲生君平、北浦定政、谷森善臣、平塚瓢斎などが、陵墓の所在地を考証したり、現地に赴いたりしており、江戸幕府による修陵もこうした動きと無関係ではない。
- As the philosophy advocating the reverence for the emperor was adopted by an increasing number of people, attempts were made to search for lost imperial mausoleums, with scholars such as Kenrin MATSUSHITA, Norinaga MOTOORI, Kunpei GAMO, Sadamasa KITAURA, Yoshiomi TANIMORI, and Hyosai HIRATSUKA studying historical evidence and visiting past mausoleum sites; mausoleum repairs performed by the Tokugawa government are not unrelated to these attempts.
- 薩峠の戦い(さったとうげのたたかい、薩山の戦いとも)は、南北朝時代 (日本)の1351年(正平 (日本)6年/観応2年)12月、駿河国薩た峠(静岡県静岡市清水区)において、足利尊氏の軍勢と足利直義の軍勢との間で行われた合戦である。
- The Battle of Sattatoge (also referred to as the Battle of Mt. Satta) was a battle fought between the troops of Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA at Sattatoge (Satta-toge Pass) in Suruga Province (Shimizu Ward, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) in December 1351, during the period of the Northern and Southern Courts.
- これらのテロ計画に、熾仁親王本人を始め有栖川宮関係者が関知・関与していたか否か今日では証明できていないが、元来長州毛利家と縁戚で自他共に認める尊攘論者だった熾仁親王は、有力な過激派シンパとして容保たちからさらに警戒されるようになる。
- It can not be proved, nowadays, whether Prince Taruhito and other Arisugawanomiya related people, had something to do with the above terrorism or not, since Prince Taruhito was a relative of the Mori family of Choshu, and also well known supporter of the Emperor by other Imperial members, Prince Taruhito himself admitted it, he became being alarmed by Katamori and his group as an extreme (communist) sympathizer.
- これに不満を抱いた後深草院は、翌建治元年(1275年)、太上天皇の尊号辞退と出家の意思を表明し、時の関東申次で後深草院寄りの西園寺実兼が執権北条時宗と折衝し、後深草天皇の皇子熈仁親王(伏見天皇)を同年中に立太子させることに成功した。
- The Gofukakusa in was not happy about the situation, he demonstrated his dissatisfaction by declining from his position as the retired emperor and to receive the respected name in 1275, Sanekane SAIONJI, who was the Kanto Moshitsugi in this period and favored the Retired Emperor Gofukakusa, negotiated with the regent, Tokimune HOJO, he succeeded to have Gofukakusa's Prince, Imperial Prince Hirohito (the Emperor Fushimi) to become Crown Prince in the same year.
- 天誅組の変(てんちゅうぐみのへん)は、幕末の文久3年(1863年)8月17日 (旧暦)に吉村寅太郎をはじめとする尊皇攘夷派浪人の一団(天誅組)が公卿中山忠光を主将として大和国で決起し、後に江戸幕府軍の討伐を受けて壊滅した事件である。
- Tenchu-gumi Incident ('Tenchu-gumi no hen' in Japanese) was an incident that occurred at the end of the Edo period; it was carried out by a group of people called Tenchu-gumi (Heavenly Avenging Force) consisting of a bunch of ronin (masterless samurai) who were Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) including Torataro YOSHIMURA; this group rose to action in Yamato Province having a court noble Tadamitsu NAKAYAMA as the commander-in-chief on September 29, 1863 and was subsequently put down and destroyed by the army of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by the shogun).
- 当初は宮中儀礼において必要に応じて定められた地位であったが、後に皇女の優遇のために置かれるようになり、天皇と配偶関係にない皇女が准母・皇后として冊立された例も多い(これを准母立后と称し、このように后となった内親王を尊称皇后とも呼ぶ)。
- At first junbo was the status which was named accordingly in court ceremony, later it was put to give good treatment to imperial princesses, and there were many examples that imperial princesses who were not married to the emperor were named as a junbo and empress (it is called junbo-rikko [investiture of junbo and empress], and an imperial princess who became an empress in this way is also called a Sonsho kogo [honorific empress who is not a wife of the emperor]).
- また1934年(昭和9年)には、斎藤内閣の商工大臣であった中島久万吉が雑誌「現代」2月号に転載された足利尊氏と足利時代(室町時代)を再評価すべきという感想を述べたことに対して、菊池議員と共に中島大臣を攻撃し辞職させたことでも知られる。
- It was well-known that, in 1934, Kumakichi NAKAJIMA, the Minister of Commerce and Industry in the Sato Cabinet, stated in his article reprinted in the February issue of the monthly magazine 'Gendai' (Modern times) that Takauji ASHIKAGA and the Ashikaga era (i.e., the Muromachi period) should be transvalued; and Yukimitsu, together with Takeo KIKUCHI, censured Kumakichi NAKAJIMA and forced him to resign.
- 神幸祭・還幸祭では1名ずつ登場、衣装は同じだが稚児天冠を被り、胸に国中神社の御神体である木彫りの馬の首(駒形)を胸に掛け、馬に乗って素戔嗚尊(すさのおのみこと)の和御魂(にぎみたま)が鎮まる中御座神輿(なかござみこし)の先導を務める。
- One chigo appears in each Shinkosai and Kankosai; both chigo wear the same costume, and chigo tenkan (crown for child of festivity) with a woodcrafted pendant of a horse's head, or an object of worship housed in the Kuninaka-jinja Shrine, rides on a horse to lead the Nakagoza mikoshi which enshrines nigimitama (spirits of peace) of Susanoo no Mikoto (a deity of Japanese Mythology).
- 『書紀』によれば、母は五十河媛(いかわひめ)で、同母弟に稲背入彦皇子(いなせいりひこのみこ)がいたとするが、『古事記』では、母を播磨稲日大郎姫(播磨稲日大郎姫)とし、兄に櫛角別王・大碓命・ヤマトタケル(日本武尊)・倭根子命がいたとする。
- According to the 'Nihonshoki,' his mother was Ikawahime, and his younger maternal half-brother was Inaseirihiko no miko, however, according to the 'Kojiki,' his mother was Princess Harima no Inabi no Oiratsume, and his older brothers were Kushitsunowake no miko, Ousu no mikoto, Yamato Takeru no mikoto, Yamatoneko no mikoto.
- 俊房は伯母隆姫女王が藤原頼通の正妻、母は頼通の異母妹藤原尊子という「摂関家よりの人物」であり、これを知った弟の東宮尊仁親王(後の後三条天皇)は怒り狂ったが、俊房が摂関家の縁者であることもあり、除位などの具体的な処罰までには至らなかった。
- Since Toshifusa's aunt, Princess Takahime was FUJIWARA no Yorimichi's wife and his mother was Yorimichi's half younger sister, FUJIWARA no Takako (Sonshi), and Toshifusa was a person who was on 'Sekkan-ke (the families which produced regents) side', so his younger brother, Crown Prince Takahito (later Emperor Gosanjo) was furious after knowing about the above incident, but Imperial Princess Kenshi did not receive any practical punishment to lose her official position since Toshifusa was the relative of Sekkan-ke.
- しかし積極的に宗教や神仏を否定するわけではなく、いざとなった場合は神仏に頼ったり「祟り」や「罰(ばち)」などの宗教的概念を尊重する日本人が多いことからも、日本人の多くは特定の宗教を信仰しない無宗教ではあっても無神論者というわけではない。
- Most Japanese have no religion, nor practice a particular religion, but it may be not true that they are atheists, as seen from the fact that many of them do not strongly deny religions or Shinto and Buddhist deities, rely on the deities when they are in trouble, and respect religious ideas, such as 'curses' and 'bad karma.'
- 酒に詳しい消費者はよく、これでは実質価格の約2倍近い小売価格などというが、小売価格は実勢価格に基づいて決まってくるものであり、宣伝その他にも経費はかかるわけであり、消費者選択がその実勢価格で商品を選んでいればその選択を尊重すべきである。
- Although the consumers who are experts of sake often complain that sake produced with the yumai-zukuri method is sold for almost double of the real price, in fact the retail price is determined according to the current market price which includes the marketing cost and others, and as such, the consumers should respect the price which is determined by their choice according to the current market price.
- Though consumers who knows much about sake often say, this retail price is almost twice as high as its substantial price, the retail price is determined based on the realized price and expenses for advertisements and other items are necessary and, therefore, when the consumers select a product based on its realized price, this selection must be respected.
- 演歌が中高年のみの支持に限定されてきたことや、素人がカラオケで歌いやすいことが尊ばれ、北島三郎のように圧倒的な声量や歌唱力を誇る歌手や、森進一のように独特な声質と歌唱法をもつ個性的な歌手が実力を発揮しにくくなり、テレビへの露出が減少した。
- Enka music had been supported by only middle-aged and elderly people and it became harder for singers with powerful voices and outstanding vocal ability, such as Saburo KITAJIMA, and unique singers with distinctive quality of voice and vocalization, such as Shinichi MORI, to display their talents as people had valued easy songs for amateurs to sing in karaoke, and thus enka music had less TV exposure.
- 原則的には合議制と同様に合議の結果が尊重されるのが望ましいと考えられ、大抵の場合はそれに基づいた決裁が行われる場合が多かったが、決裁者が絶対的あるいはそれに近い権力を保有していた場合には、独任制あるいは独裁制と変わらなくなる場合があった。
- Basically, it was desirable to value the conclusion of the collegial body the same as the collegial system, and mostly the final decision was made based on it, but if that the odd man had absolute or nearly absolute power, it sometimes became similar to the independent system or despotism.
- 代々の市川團十郎(團十郎が不在のときは宗家当主の海老蔵・新之助・三升のいずれか)が歌舞伎を代表する特別な役者であり、特にそのお家芸である荒事の創始者・継承者であることを尊重して、比喩的にこれを歌舞伎の宗家とみなすこと →「市川流」を参照。
- It is to consider figuratively the successive Danjuro ICHIKAWA (during Danjuro's absence, it would be one of the family heads of soke, Ebizo ICHIKAWA, Shinnosuke ICHIKAWA, or Sansho ICHIKAWA) as the soke of kabuki, on the respect of being a special actor who represents kabuki, and especially as the founder and successor of their 'oiegei' (the specialty of a family or a school of the performing arts), 'aragoto' (dynamic performance of kabuki, featuring exaggerated posture, makeup, and costume) (Refer to 'Ichikawa-ryu').
- また作中での人物表記は当時の実際の社会の習慣に沿ったものであると見られ、人物をその官職や居住地などのゆかりのある場所の名前で呼んだり、「一の宮」や「三の女宮」あるいは「大君」や「小」君といった一般的な尊称や敬称で呼んだりしていることが多い。
- Also, the characters' names in the work seem to be followed by the social custom in those days, and they are called by their ranks and places of dwelling, or by general honorific titles such as 'Ichi no Miya (first Imperial Prince),' 'Onna Sannomiya (third Imperial Princess),' 'Oigimi (oldest sister)' or 'Kogimi (youngest child).'
- これには「玉穂宮天皇大御世系」とあり、その下に「品陀和気命(御諡 応人天皇) ─ 若沼毛二俣王 ─ 大郎子(亦名 意本杼王) ─ 宇斐王 ─ 汙斯王(書記云 彦主人王)─ 袁本杼命(書記云 更名 彦太尊 御諡 継体天皇)」と彫り込まれている。
- Under the title 'Genealogy of Emperor Tamaho no miya', the inscription says 'Homudawake no Mikoto (posthumous name Emperor Ojin) - Wakanukefutamata no Miko - Ooiratsuko (a man whose name is 意本杼王) - Oi no Okimi - Ushi no Okimi (according to Nihonshoki, Hikoushio) - Oodo no Okimi (according to Nihonshoki, other name Hikofu no Mikoto, posthumous name Emperor Keitai)'.
- 7世紀も早い頃の制作とされる法隆寺夢殿本尊の救世観音像を見ると、全体に正面性・左右対称性が顕著で、肩に垂れる垂髪は「蕨手状」と称される図式的なものであり、両腕から体側に垂れる天衣は鰭(ひれ)状の突起を表しながら左右方向へ平面的に広がっている。
- When looking at the Kuze Kannon-zo (statue of Kuze Kannon) at honzon of Yumedono (Hall of Dreams) of Horyu-ji Temple, which is considered a work of seven centuries earlier, overall frontality and symmetry are prominent, with the long flowing hair on the shoulders having the diagrammatic style called 'warabite-jo' (literally, having the form of upturned bracken ferns), and the tenne hanging from both arms down the sides of the body spreads flatly in left and right directions, showing fin-like protrusions.
- 別名として伝わるのは『古事記』に袁本杼命(おおどのみこと)、『日本書紀』に男大迹王(おおどのおおきみ)、彦太尊(ひこふとのみこと)、『筑後国風土記』逸文に「雄大迹天皇(おおどのすめらみこと)」、『上宮記』逸文に乎富等大公王(おおどのおおきみ)。
- His other names include Odo no Mikoto in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), Odo no Okimi and Hikofuto no Mikoto in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), Odo no Sumeramikoto in surviving fragments of 'Chikugo no kuni Fudoki' (description of regional climate, culture, etc. of Chikugo Province), and Odo no Okimi in surviving fragments of 'Joguki' (Record of the Crown Prince).
- 日本武尊の話は複数の大和地方の英雄の事跡を小碓命(おうすのみこと)一人にあてがって、一大英雄伝説に仕立て上げた物であり、神功皇后の話は白村江の戦いから、持統天皇による文武天皇擁立までの経緯をもとに神話として記紀に挿入された物である、としている。
- The stories of Yamato Takeru and Empress Jingu are thought to have been inserted into the Kojiki and Nihonshoki, with Yamato Takeru believed to be based on legends of heroes in Yamato region, condensed into the person of Osu no Mikoto, and Empress Jingu's story to be based on the sequence of events from the Battle of Hakusukinoe through the enthronement of Emperor Monmu by Empress Jito.
- 1884年(明治17年)になり、明治天皇の高祖父にあたるという事で「慶光天皇」の諡号と「太上天皇」の尊号が贈られた(明治以後に「太上天皇」制度が廃止された関係で二重の手続を要した)、以後、閑院宮典仁親王ではなく、慶光天皇または慶光院と称される。
- In 1884, he was given the posthumous name of 'Emperor Kyoko' and the respected title of 'retired emperor,' being Emperor Meiji's great great grandfather, (The procedure to do this was a lot more complicated since the system of having a 'the retired emperor' was abolished after Meiji period) so, after that he was called Emperor Kyoko or Kyokoin, instead of Kaninnomiya Imperial Prince Sukehito.
- また、天皇の信頼する宮中側近を宮内大臣の管轄下の宮中顧問官に任じて天皇との直接的な関係を絶ったものの、漢学者として内外の信望の厚い元田を引き続き天皇の私的顧問として遇し、他の側近には爵位を与えて天皇と彼らの天皇への忠誠心を尊重する姿勢も見せた。
- Although he cut direct ties between the Emperor and his trusted close advisors in the Imperial court by assigning them to Imperial court councilor under the jurisdiction of Minister of the Imperial Households, he showed his respect for the Emperor and the close advisors' royalty for the Emperor by continuously treating Motoda, who gained both domestic and international prestige as a scholar of the Chinese classics, as the private advisor to the Emperor and by conferring the dignity of a peerage to other close advisors.
- 延元3年/暦応元年(1338年)、後醍醐天皇らを吉野に追った尊氏が、京で持明院統の光明天皇から征夷大将軍に任ぜられ室町幕府が開かれると、道誉は功績を評され引付衆、評定衆、政所、近江国、飛騨国、出雲国、若狭国、上総国、摂津国の守護を務めることとなる。
- In 1338 when Takauji, who expelled Emperor Godaigo and others to Yoshino, was appointed to Shogun by Emperor Komyo of the Jimyoin Line in Kyoto and the Muromachi bakufu was opened, Doyo's contribution was recognized and he took the positions of Hikitsukeshu (trial officers), Hyojoshu (Council of State), Mandokoro (the Office of Administration), and Shugo (military governor) of Omi, Hida, Izumo, Wakasa, Kazusa, and Settsu Provinces.
- 磐坂皇子(いわさかのみこ)・磐坂市辺押羽皇子・天万国万押磐尊(あめよろずくによろずおしはのみこと、以上『日本書紀』)・市辺之忍歯王・市辺忍歯別王(いちのへのおしはわけのみこ、以上『古事記』)・市辺天皇命(いちのへのすめらみこと、『播磨国風土記』)とも。
- Prince Ichinobe no Oshiha was also know as: Iwasaka no Miko, Iwasaka no Ichinobe no Oshiha Oji, and Ameyorozukuni Yorozuoshiha no Mikoto (all of above were written in 'Nihonshoki'); and Ichinohe no Oshiha O and Ichinohe no Oshihawake no Miko (all of above were written In the 'Kojiki'); Ichinohe no Sumera Mikoto was written in the 'Harimanokuni Fudoki' (records of the culture and geography of the Harima Province).
- なお、実際には天皇・皇后・太皇太后・皇太后の墓の他にも、「追尊天皇」・「尊称天皇」の墓所や、いわゆる「神代三代」(日向三代とも、ニニギ・ホオリ・ウガヤフキアエズ)の墓所、ヤマトタケルの墓所の一部および飯豊青皇女(飯豊天皇とも)の墓所は「陵」を名乗っている。
- In addition, other than the graves for the emperor, the empress, the grand empress dowager, and the empress dowager, all of the following are called 'mausoleum,' such as the graveyards of 'Emperor Tsuison' (a title of emperor given to an imperial prince who never ascended to the imperial throne after his death), 'Emperor Sonsho' (a title of Retired Emperor given to an imperial prince who never ascended to the imperial throne during his lifetime), so-called 'Kamiyo Sanyo' (three deities) (also called Hinata Sanyo, Ninigi, Hoori, and Ugayafukiaezu), a part of graveyard of Yamato Takeru, and a graveyard of Iitoyo no himemiko (Crown Princess Iitoyo) (also called Emperor Iitoyo).
- この時の具体的な内容は『類聚雑用集』に記録されているが、それによると、献立の内容は参列者の身分によって異なっており、皇族の正客(「尊者」と記述される)は28種類、三位以上の陪席公卿は20種、少納言クラスでは12種、接待する主人が最も少なく8種となっていた。
- Details of this banquet were written in 'Collection of Miscellaneous Matters,' which states that menus differed in accordance with attendants' social position; twenty-eight kinds of dishes to the Imperial family's guests of honor (described as 'venerable people'), twenty kinds of dished to the attending high nobles of Third Rank or higher, twelve kinds to the Shonagon (lesser councilor of state) class, and eight to the host, who was served the least.
- しかしかつて尊皇攘夷運動の活動家であった政府内の保守派は「神道が国教である(神道国教化)以上、異国の宗教を排除するのは当然である」、「キリスト教を解禁しても直ちに欧米が条約改正には応じるとは思えない」とキリスト教への反発を隠さず禁教令撤廃に強硬に反対した。
- Conservatives in the government, however, were once advocates for the revere the Emperor and expel the barbarians movement, and strongly opposed the abolishment of the Ban on Christianity without hiding their hostility to Christianity, saying that 'Shinto is the state religion (to establish Shinto as a state religion), so the religion from other countries should be removed' and that 'Europe and the U.S. are unlikely to immediately agree to revise treaties after lifting the ban on Christianly.'
- 通説では、国宝名称にあるように源頼朝・平重盛・藤原光能の肖像画とされ、12世紀末の似絵の名手藤原隆信の作とされていたが、1995年(平成7)に足利直義・足利尊氏・足利義詮の肖像画であるとする新説が発表され、以後、像主・成立時期などをめぐって論争が続いている。
- According to a popular theory, they are recognized as portraits of MINAMOTO no Yoritomo, TAIRA no Shigemori, and FUJIWARA no Mitsuyoshi, and reported that they were drawn by the famous nise-e painter FUJIWARA no Takanobu, who lived at the end of 12th century; however, a new theory was announced in 1995 that they are the portraits of Tadayoshi ASHIKAGA, Takauji ASHIKAGA, and Yoshiakira ASHIKAGA; the identification of the figures and the timing of drawing have been controversial since then.
- お寺の花まつり(誕生会、灌仏会、釈尊の誕生日)や観世音菩薩、不動明王、等の縁日、法然、日蓮、等の宗祖の命日(お会式)、本堂落慶法要や晋山式といった、数十年~数百年に一度の大法会に行われる他、神社の祭りにも巫女と共に登場、また、時代行列の中で登場する場合もある。
- They appear not only in the shrine festivals accompanied by a shrine maiden and a historic pageant, but also in a flower festival at a temple (birthday ceremony, kanbutsue (the Buddha's birthday festival), Shakyamuni's birthday ceremony), days consecrated to the Bodhisattva of Compassion and Fudo Myoo, the anniversary of the death (memorial service) of the founders, such as Honen and Nichiren, grand Buddhist memorial services held once in decades or hundreds of years such as a celebration of completion of a main hall or the inauguration ceremony for the head priest of a temple.
- 江戸時代には儒教や仏教などの外来思想に批判的な立場から古典や神道を研究する国学が盛んになると、神国思想もまた広く受け入れられるようになり、それが幕末の黒船来航などの外的圧力の増大とともに攘夷論へと発展し、尊王攘夷運動が展開されてやがて江戸幕府滅亡の原因となった。
- In the Edo period, once the study of ancient Japanese thought, classics, and Shinto became popular under the view point of criticizing beliefs from overseas like Confucianism and Buddhism, the belief of Shinkoku was widely accepted, it developed the principle of excluding foreigners in the face of pressure from Western ships coming to Japan in the last days of the Tokugawa shogunate, the movement of 'Revere the Emperor and expel the barbarians' (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of the barbarians or foreigners) was established which caused of the fall of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 殆どの天皇には、譲位後すみやかに太上天皇号が奉られるが、退位によって自動的に奉られるものではないので、淡路廃帝(淳仁天皇)のようにクーデター的に廃位されたり、安徳天皇や九条廃帝(仲恭天皇)のように退位・即位の事実が曖昧にされたりして、尊号が奉られなかった例もある。
- To most Emperors, the titles of Daijo Tenno were awarded soon after transfer of the throne but, because it was not awarded automatically with the transfer, there were cases where the honorary titles were not awarded as was the case with Awaji haitei (the deposed Emperor of Awaji) (Emperor Junnin), who was abdicated in something like a coup, and with Emperor Antoku and Dethroned Emperor Kujo (Emperor Chukyo) whose abdication and enthronement were made obscure.
- 系図の古典たる『尊卑分脈』を『諸家系図纂』に結びつけて再編纂しただけでなく、『寛政重修諸家譜』『藩翰譜』『諸家伝』『地下家伝』など先行の系図集や文献・地誌・記録類を広く渉猟し参考にして、宮家、藤原氏・菅原氏・紀氏・平氏・諸源氏などの諸氏・諸家ごとに集大成している。
- 'Sonpibunmyaku', a classic genealogy, was reedited according to 'Shoka keizusan' (the genealogies of the various families), existing family trees, literature, local reports and records, such as 'Kansei Choshu Shokafu' (genealogies of vassals in Edo Bakufu), 'Hankanpu' (Genealogy of the Protectors of the Shogunate), 'Record of family trees', 'Jigekaden' (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI), were studied and referenced, and pedigree charts were compiled by family and clan, such as Miyake (house of an imperial prince), Fujiwara clan, Sugawara clan, Ki clan, Taira clan, and various Minamoto clans.
- また、いわゆる南都六宗の教学、さらに平安時代以降は、天台宗、真言宗などが同居して「八宗兼学」と呼ばれながら、なかでも重視した華厳経|華厳経学の中心地とも見られ、その教えを体現する本尊の東大寺盧舎那仏像|盧舎那仏像でもって、時の権力者や、庶民からの信仰をあつめてきた。
- In addition, Todai-ji Temple was regarded as a place for learning about the six sects in Nanto, and then as the center of the Kegon sect or study on the Kegon sect, on which emphasis was put in the Heian period and thereafter, when the temple was called a place for 'interdisciplinary study on the eight sects' including the Tendai and the Shingon sects, by attracting attention from people in power of the times and the common people with its principal image representing the philosophy, the statue of Birushana Buddha.
- そこで祖父である後宇多天皇の要請を受けた鎌倉幕府は後二条天皇の在位が大覚寺統・持明院統間の皇位移譲約束である10年より短い事を配慮して、花園天皇の後に大覚寺統から中継ぎの天皇を立てることを容認し、後二条天皇の弟である尊治親王(後の後醍醐天皇)を皇太子にする事になった。
- Thus after the Prince's grandfather, Emperor Gouda asked the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to organize a temporary Emperor from the Daikakuji Imperial line after Emperor Hanazono, considering the situation that Emperor Gonijo's era was shorter than ten years, which was the agreement for sharing Imperial succession between the Daikakuji Imperial line and the Jimyoin Imperial line, the bakufu approved it and decided to let Emperor Nijo's younger brother, Imperial Prince Takaharu (later called Emperor Godaigo) Crown Prince.
- 足利尊氏が新政から離反し、建武3年(1336年)の湊川の戦いに勝利して京都へ迫ると、比叡山に逃れていた恒良は後醍醐天皇から皇位と三種の神器を譲られ、異母兄の尊良親王とともに新田義貞・新田義顕父子に奉じられて北陸地方統治を名目に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に下向する。
- When Takauji ASHIKAGA defected from the new restoration and he attacked Kyoto in 1336 after he won from the Battle of Minatogawa, Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga, who escaped to Mt. Hiei, was given the Imperial rank and three sacred emblems of the Imperial Family, he was asked by the father and son, Yoshisada NITTA and Yoshiaki NITTA, to go to Kanegasaki-jo Castle in Echizen province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), together with Imperial Prince Takayoshi/Takanaga who was his half older brother, under the pretext of ruling Hokuriku district,
- 折口信夫の解釈によれば、飯豊皇女は巫女であるか、ないしはそれに近い神秘的な人物であり、執政していたのではなく、清寧天皇崩御後に、巫女として「誰に皇位についてもらうべきか」と神託を仰がれて、その段階ではまだ発見されていなかった億計尊・弘計尊の兄弟の名を託宣したのだという。
- According to Shinobu ORIGUCHI's interpretation, Iitoyo no himemiko was a miko or a mysterious figure near to it, and she did not administer but was asked for shintaku (oracle) 'who should be on the throne,' after the demise of Emperor Seinei, and she delivered an oracle of the name of Oke no mikoto brothers who had not been found at that stage.
- 韓国併合ニ関スル条約(1910年) 韓国皇帝及び韓国皇族に相当な尊称、威厳及び名誉を享有させること等が約され、s前韓國皇帝ヲ册シテ王ト爲シ皇太子及將來ノ世嗣、太皇帝及各其儷匹ノ稱呼ヲ定メ竝ニ禮遇ノ件により、前韓国皇帝に対して「王」の身分が与えられる等した(王公族制度)。
- The Japan-Korea Annexation Treaty (1910): The Emperor of Korea and the imperial family were entitled to suitable honorific titles, authority and honor, and in accordance with the Act, which acknowledges the former Emperor of Korea as King, establishes titles for each prince, future successor, and the empress, and treats them with courteous reception, the status of 'king' was granted to the former emperor of Korea, a system known in Japanese as Okozoku.
- 『上宮聖徳法王帝説』では厩戸豊聰耳聖徳法王、聖王の児、山代大兄王(此王有賢尊之心棄身命而愛人民也、後人与父聖王相濫非也)とされ、母は、蘇我馬古叔尼大臣娘の刀自古郎女、妻は舂米王、子どもは難波麻呂古王、麻呂古王、弓削王、佐々女王、三嶋女王、甲可王、尾治王が生まれたとされる。
- According to the 'Jogu Shotoku Hooteisetsu' (Biography of Shotoku Taishi), Yamashiro no oe no o was a son of Umayato no toyotomimi shoutoku hoo, holly king, (此王有賢尊之心棄身命而愛人民也、後人与父聖王相濫非也) and his mother was daughter of SOGA no Umako, TOJIKO no Iratsume, his wife was Tsukishime no kimi, and his children were NANIHAMAROKO no miko, MAROKO no miko, YUGE no miko, SASA no himemiko, MISHIMA no himemiko, KAFUKA no miko and OHARI no miko.
- これについて、先例の存在や天皇の自由意思を尊重するべきであることを理由として生前の退位を容認すべきとの意見もあるが、退位後の天皇の処遇(財政的、政治的位置付けの問題。特に後者は院政の問題)や皇位継承の複雑化及び後継者の不足による皇統断絶の可能性などの点から反対の意見が強い。
- There are views that say abdication before death should be allowed, based on respect for the Emperor's free will and the existence of former examples, but there are strong opposing views because of the issues of how the Emperor should be treated after his abdication (financial matters and issues on his position in the political administration. The latter, in particular, is a problem of political administration by the retired emperor), complications in the succession to the Imperial Throne, and the possibility of the extinction of the Imperial Line due to the lack of a successor.
- これに抗した河内源氏流の坂東源氏・源頼朝が平氏を追討して東国に鎌倉幕府を開き、さらに後醍醐天皇の意向を受けた新田義貞・足利尊氏が坂東平氏に乗っ取られた鎌倉幕府を倒して新たな中央政権樹立に貢献したこと、さらに鎌倉幕府・室町幕府・江戸幕府揃って坂東源氏の政権であったことなどあった。
- After MINAMOTO no Yoritomo, who was descended from the Bando-Genji line of the Kawachi-Genji, rebelled against and defeated the Taira clan, he founded the Kamakura bakufu in Togoku, but Yoshisada NITTA and Takauji ASHIKAGA, under orders from Emperor Godaigo, toppled the Kamakura bakufu, which had been taken over by the Bando-Heishi, and contributed to the establishment of a new central government; moreover, the Kamakura, Muromachi and Edo bakufu were feudal governments administered by the Bando-Genji.
- 天狗党の乱(てんぐとうのらん)とは、元治元年3月27日 (旧暦)(1864年5月2日)に起きた、水戸藩藩士藤田小四郎ら尊皇攘夷過激派による筑波山での挙兵と、その後これに関連して各地で発生した争乱のことである(元治元年12月17日 (旧暦)(1865年1月14日)に主導者投降)。
- Tenguto no Ran (Rebellion of Tenguto) was raising of an army at Mt. Tsukuba on May 2, 1864 by the radical party of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) including Koshiro FUJITA, a feudal retainer of Mito Domain and others, as well as the following related conflicts occurred all over the country (the main leader surrendered on January 14, 1865).
- 和風諡号は2つあり、『続日本紀』の大宝3年(703年)12月17日の火葬の際の「大倭根子天之廣野日女尊」(おほやまとねこあめのひろのひめのみこと)と、『日本書紀』の養老4年(720年)に代々の天皇とともに諡された「高天原廣野姫天皇」(たかまのはらひろのひめのすめらみこと)がある。
- She had two Japanese-style posthumous names: One was 'Oyamatoneko Ame no Hironohime no Mikoto,' which was used to refer to her in the description given in the 'Shoku-Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) of her cremation on January 31, 704; the other is 'Takamanohara Hiro no Hime no Sumeramikoto,' which was referred to in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) as the name given to her in 720, a time when other emperors also received that kind of name.
- この説は北東北戊辰戦争に従軍した山本八十吉の話(『大館戊辰戦史』93頁)、斬殺された仙台使節の罪状書きに「尊氏の悪例」と書かれていた(『仙台戊辰史』)ことを根拠とする(中山吉弘編著『明治維新と名参謀前山清一郎』〔東京図書出版会、2002年 ISBN 4434013491〕を参照)。
- This theory was based on the story by Yasokichi YAMAMOTO who served in the Northern Tohoku Boshin War ('History of Boshin War in Odate', page 93) and on the fact that 'bad example of Takauji' was written in the indictment document of Sendai Shisetsu (an envoy from Sendai) who was killed with a sword ('History of Boshin War in Sendai') (See 'The Meiji Restoration and The Great General Staff Seiichiro MAEYAMA' compiled by Yoshihiro NAKAYAMA, [Tokyo Tosho Shuppankai (publishing company), 2002, ISBN 4434013491]).
- 日米修好通商条約は「治外法権」、関税自主権の放棄(協定関税率制)、片務的最恵国待遇など、日本にとって不利な内容を含む不平等条約であり、無防備なままの日本市場が世界市場に対して開かれると、入過により国内産業への影響、金の流出が物価高騰、尊王攘夷運動の激化や一揆、打ちこわし等を招いた。
- The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan was an unequal treaty including unfavourable conditions against Japan such as extraterritoriality, resignation of tariff autonomy (tariff agreement system) and unilateral MFN (most favoured nation) status, therefore when the Japanese market was opened to the world, domestic industries were defenceless against the impact of price increases and the draining of gold reserves which gave rise to the Sonno Joi Movement (a movement advocating reverence to the Emperor and expulsion of foreigners), uprising, and destructive urban riots.
- これは歴史上で見れば、鎌倉時代に皇位継承で朝廷内が紛糾した際に鎌倉幕府が両統迭立原則を呈示して仲裁にあたった事例に近い性質のものである(ここで問題とされたものは、後に紫衣事件や尊号一件などで再び議論が持ち上がったものばかりで、幕府権力をもってしても困難な課題であった事も共通している)。
- Historically, this case is similar to the fact that the Kamakura bakufu presented the principle of ryoto tetsuritsu (alternate accedence from two ancestries of imperial families) to the imperial court which was split over the issue of the succession to the throne. (The issues regarded as questionable on that are also common to which were difficult issues even for the authority of the bakufu to settle and arose discussions later such as the Shie Incident and the Songo Incident.)
- 既指定物件は近畿地方に集中しており、近畿以外の地区に所在するものは神奈川・高徳院の銅造阿弥陀如来坐像(鎌倉大仏)、東京・大倉集古館の木造普賢菩薩騎象像(本来どこの寺院にあったものか不明)、岩手・中尊寺の金色堂堂内諸像及天蓋、福島・勝常寺の木造薬師三尊像、大分・臼杵市所有の臼杵磨崖仏がある。
- Most of the aforementioned sculptures designated national treasures are concentrated in the Kinki (Kansai) region, but there are some sculptures located outside the Kinki region, including the bronze seated statue of Amitabha Tathagata in Kotokuin Temple in Kanagawa (the Big Buddha of Kamakura), the wooden statue of Samantabhadra (Fugen Bosatsu in Japanese) riding an elephant in the Okura Shukokan Museum of Fine Arts in Tokyo (it is not known at which temple this statue originally resided), the statues and the canopy in the Golden Hall of Chuson-ji Temple in Iwate, the three wooden statues that comprise the Yakushi Triad housed in Shojo-ji Temple in Fukushima, and the Usuki Magaibutsu (the stone-cliff Buddha) owned by the city of Usuki in Oita.
- 吉野の山中にて南朝を開き、京都朝廷(北朝 (日本))と吉野朝廷(南朝)が並立する南北朝時代に後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを新田義貞に命じて北陸へ向かわせたほか、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、義良親王を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。
- In the Period of the Northern and Southern Courts, in which the Kyoto Court (Northern Court [Japan]) and Yoshino Court (Southern Court) both stood, the Emperor Godaigo, who set up the Southern Court in the middle of Mt. Yoshino, not only ordered Yoshisada NITTA to dispatch the Imperial Prince Kanenaga and the Imperial Prince Tsuneyoshi to Hokuriku region and appointed the Imperial Prince Korenaga Seisei shogun to dispatch him to Kyushu region, but also dispatched other imperial princes of his own to various places such as the Imperial Prince Muneyoshi to the eastern Japan, and the Imperial Prince Norinaga to Mutsu Province, in order to oppose the Northern Court.
- 『日本書紀』の説の問題点は、飯豊青皇女が執政を始めた時は億計尊・弘計尊の兄弟はもう宮中にいて、この兄弟の代理で一時的に政務を預かったにすぎないばかりか、ちょうど都合よくなぜか1年に満たない執政10ヶ月で死去して顕宗天皇が即位したため清寧天皇と顕宗天皇の間には空位年がないことになっていることである。
- The problem of the theory of 'Nihonshoki' is that Oke no mikoto's brothers had already been in Imperial Palace when Iitoyo no himemiko began her administration and on behalf of the brothers she just temporarily did administration and conveniently after her 10 months' administration, which was short for one year, she passed away and Emperor Kenzo was enthroned and thus there was no blank year between Emperor Seinei and Emperor Kenzo.
- こうした考えかたは、日本独自の芸という観念の確立、心境や境地を特に重視する芸術観の尊重、芸系のたしかな伝承、芸が芸にとどまらず思索性を持つことによる内容の深化など、さまざまな効果をもたらしたが、一方で芸の世界における事大主義、神秘主義、普遍性の否定、通に代表される特殊な閉鎖性を生むことにもなった。
- On the one hand, this way of thinking had various positive effects such as the establishment of ideas regarding Gei that are peculiar to Japan, respect for artistic views that place special importance on one's feelings and mental state, the correct passing on of arts knowledge from one generation to the next, and the deepening of arts not only through acquisition of its skills but also by speculation; on the other hand, it had a number of negative effects, such as worship of the powerful in the world of arts, mysticism, denial of universality, and development of a uniquely closed nature as represented by tsu (experts at certain arts).
- 道徳大系としての武士道とは「君に忠、親に孝、自らを節すること厳しく、下位の者に仁慈を以てし、敵には憐みをかけ、私欲を忌み、公正を尊び、富貴よりも名誉を以て貴しとなす」。 ひいては「家名の存続」という儒教的態度が底流に流れているものが多く、それは江戸期に思想的隆盛を迎え、武士道として体系付けられるに至る。
- Bushido as a moral system is 'being loyal to one's lord, being dutiful to one's parents, controlling oneself strictly, being merciful to those of lower rank, having sympathy to the enemy, abstaining from selfish desire, respecting justice and respecting honor more than wealth.' Many of those who followed the Bushido code also possessed a Confucian attitude of 'continuance of family name,' which prospered during the Edo period and was formulated as Bushido.
- 呉善花は、著書『韓国併合への道』で「少なくとも民族の尊厳の確保に賭けて大アジア主義を掲げ、国内で最大限の努力を傾けた李容九らを売国奴と決めつけ、国内で表立った活動をすることもなく外国で抗日活動を展開した安昌浩や李承晩らを愛国者・抗日の闘士と高く評価するバランス・シートは、私にはまったく不当なものである」と評価している。
- O Seonhwa placed a mention in her book 'Road to the Japan's annexation of Korea', saying, 'it is completely unreasonable for me that, in a balance-sheet, the persons like 李容九 (이용구) who strived in the country to get back our nation's dignity aimed at Asianism are regarded as betrayers, while the persons like Ahn Chang-ho and Syngman Rhee (I Seung-man) who rolled out their anti-Japanese activities out of Korea without taking any particular actions in the country are praised as a patriot or anti-Japanese warrior'.
- 『日本書紀』によれば、清寧天皇の治世中にすでに仁賢天皇(おけのみこと)と顕宗天皇(おけのみこと)は発見されており、後継問題は解決されていたが、清寧天皇崩御後に億計尊と弘計尊が皇位を相譲したため、飯豊青皇女が忍海角刺宮(おしぬみのつのさしのみや、奈良県葛城市忍海郡の角刺神社が伝承地)で執政し、「忍海飯豊青尊」と称したという。
- According to 'Nihonshoki,' Emperor Ninken and Emperor Kenzo had already been discovered in the administration of Emperor Seinei and the successor issue was solved, but after the demise of Emperor Seinei, Oke no mikoto (億計尊) and Oke no mikoto (弘計尊) ceded the Imperial Throne and Iitoyo no himemiko engaged in state affairs in Oshinumi no tsunosashi no miya (Tsunosashi Shrine in Oshimi-gun, Katsuragi City, Nara Prefecture is the traditional place) and called herself 'Oshimi Iitoyo ao no mikoto.'
- イーター事業の情報及び知的財産の取り扱いを管理するイーター協定第十条の運用を害することなく、両締約者は入手した私的情報を尊重し保護する。イーター機構は、イーター協定の締約者に対して、必要に応じて公的業務の遂行に必要な接受機構の秘密情報又は保護情報の利用を可能とするため、イーターの職員に適切な信任状を提供することを要請する。
- Without prejudice to the operation of Article 10 of the ITER Agreement governing the treatment of Information and Intellectual Property in the ITER project, the Parties shall respect and protect such private information as comes into their possession. The ITER Organization shall require the Parties to the ITER Agreement to provide, as necessary, appropriate accreditation of ITER staff to enable access to privileged or protected information of the Host Organization needed for the fulfillment of their official duties.
- モンゴル帝国時代、元 (王朝)時代の「日本観」についてであるが、大元朝後期に中書右丞相トクトらによって編纂された『宋史』「日本伝」では、「年代紀に記するところ」として天御中主尊から天照大神尊などの二十三世、神武天皇から冷泉天皇、(宋代初期の)当代の守平天皇(円融天皇)までの約六十四代を列記、されており、以下が記載されている。
- What can be said about information on Japan documented during the Mongolian Empire period, or the Yuan Dynasty, is that the subsection on Japan, 'Japan Accounts' (日本伝), of the 'History of Song Dynasty,' which was complied in the late Great Yuan Dynasty by Prime Minister Toktoghan recounted twenty-three generations from Amenominakanushi-no-mikoto to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) as 'what the Japanese chronicle had listed' and about sixty-four sovereigns, such as from the Emperor Jinmu (a grandson of Amaterasu Omikami) to the Emperor Reizei and the subsequent Emperor Enyu (the Emperor Morihira), who was the emperor of that age (the early Song Dynasty), and recorded as follows:
- 当時の政府発表(最終のもの)によれば、大嘗祭が「国事行為」とされなかった理由は、憲法上の天皇の「国事行為」とは漠然と国に関わる行為を指すものではなく、すべて「内閣の助言と承認」を必要とするものであり、皇室の伝統祭祀である大嘗祭は「国事行為」に当たらない(大嘗祭は政務上の「国事行為」と次元を異にする尊貴な行為である)ためである。
- According to the final announcement of the government at that time, the Onie no matsuri Festival was not considered as a state act, because unlike the emperor's state acts, which were not related to the state vaguely but needed advisement and authorization of the ministry, the Onie no matsuri Festival, a traditional noble ritual, was in a different category to the state acts belonging to the affairs of State, and thus was not considered as a state act.
- 江戸幕府は貨幣の全国統一を行うべく、三貨制度(小判、丁銀、銭貨)の整備を行ったが、これは既存の貨幣流通すなわち、大坂の商人を中心とする極印銀すなわち秤量銀貨の流通と、庶民の渡来銭の使用に加えて、武田信玄が鋳造させた甲州金の貨幣単位である「両」、「分」、「朱」を踏襲したものであり、家康の尊敬する武将であった信玄の甲州金の四進法の体系を採用したのであった。
- Edo bakufu improved three currency system (Koban, Chogin [collective term of silver]and coin) to unify the currency of the whole country: it consited of the existing currency circulation; hallmark silver which was a silver-by-weight standard used by mainly merchants in Osaka and Torai-sen (imported currency from China) used among commers, and the currency unit, 'Ryo' 'Bu' and 'Shu', based on quarternary system of Koshu gold which was cast by the order of Shingen TAKEDA whom Ieyasu looked up to.
- この頃は天皇の権威の低下が著しく、室町幕府三代将軍足利義満は、自分の子足利義嗣を皇位継承者とする皇位簒奪計画を持ったと言われるが、義満の死後、朝廷が義満に太上(だいじょう)天皇の尊号を贈ろうとした際には、室町幕府四代将軍足利義持がこれを固辞している(義満が自分より義嗣をかわいがっていたため、父を快く思わなかったためといわれている)ので、その真相については未だ定かではない。
- Around this period, the Emperor's loss of power was remarkable, and the 3rd Shogun of Muromachi Bakufu, Yoshimitsu ASHIKAGA, is said have planned to take over the Imperial throne by making his son, Yoshitsugu ASHIKAGA, heir, but since the death of Yoshimitsu, when the Imperial Court tried to give the honorable title Daijo Tenno to Yoshimitsu, the 4th Shogun of Muromachi Bakufu, Yoshimochi ASHIKAGA, strongly refused to accept this (it is said that it was because he didn't like his father since Yoshimitsu cared more about Yoshitsugu than himself), the truth is not yet certain.
- 『源氏物語』は、なぜ藤原氏全盛の時代(作者の紫式部も藤原氏で、その上『尊卑分脈』注に「紫式部是也(中略)御堂関白道長妾」とあるなど藤原道長の愛人とされる)に、かつて藤原一族が安和の変で失脚させた源氏(朱雀天皇以降、皇后に源氏がなったことはなく、常に藤原北家からの皇后である)を主人公にし、源氏が恋愛に常に勝ち、源氏の帝位継承をテーマとして描いた(王朝物語の全てが源氏が勝利する(例えば『狭衣物語』の狭衣中将)ことを含む)のか。
- There are questions as to why, as a main character, 'The Tale of Genji' set the Genji clan, which was once made to have fallen from power by the Fujiwara clan in the Anna no Hen Conspiracy (after the reign of Emperor Suzaku there was no empress from the Genji clan but always from the Norther House of the Fujiwara clan, during the height of the Fujiwara clan (the author Murasaki Shikibu was also of the Fujiwara clan, and the commentary of 'Japanese Various Families' Trees' says 'A court lady Murasaki Shikibu,... mistress of Michinaga,'), why Genji won the romance and why it described Genji's succession to the Imperial Throne (including the question of why, in all the dynasty tales, the Genji clan always wins (for example, Sagoromo Chujo in 'The Tale of Sagoromo').
- ところが、清浦と同じく山県側近であった平田東助の茶話会(幸倶楽部とも)との主導権争いが始まり、内部では清浦によって形成された他会派にはない「決議拘束主義」と呼ばれる絶対的な会派拘束(会の決議には全員従う事・会の決議なくして研究会以外の議員提出の法案・決議などに賛成してはならない事、これらに反したものは除名する事)に対する反発より千家尊福派(主として男爵議員)の離脱(1898年)、創設メンバーである堀田正養の第1次西園寺内閣(政友会)への入閣と除名騒動とこれに反発した議員の脱会(1909年)などが発生した。
- However, Kenkyukai faced problems one after another: the leadership struggle with Sawakai led by Tosuke HIRATA, another aide to YAMAGATA; withdrawal from the faction by the group led by Takatomi SENGE (in 1898) because of the opposition to the policy of absolute adhesion to the faction decision called 'Ketsugi kosoku shugi' under which all members had to follow the faction decision and were not allowed to support bills proposed by non-kenkyukai members without resolution by the faction, and those who broke the rules were expelled from the faction; and the stifle over the expulsion of a founding member, Masayasu Hotta after his entry into the first SAIONJI Cabinet (Seiyu-kai Party) followed by the withdrawal from the faction by members who opposed to the expulsion (in 1909).