対象: 1000 Terms and Phrases
- 対象
- target
- object (of worship, study, etc.)
- subject (of taxation, etc.)
- target (market)
- referent
- Subject matter
- dest
- Object (philosophy)
- of interest
- 対象外
- not covered (by)
- not subject (to)
- 対象者
- target group
- target persons
- informant
- respondent
- targets of the training;
- 対象領域
- region of interest
- ROI
- 給水対象
- object of water supply
- 対象認識
- objective recognition
- 対象事業
- relevant project (in environmental impact statements)
- 対象概念
- objective concept
- object concept
- 制御対象
- plant
- controlled system
- control object
- controller member
- controlled object
- 対象地域
- subject area
- Geotargeted
- 試験対象
- implementation under test
- IUT
- test object
- 検討対象
- subject of an investigation
- object being examined
- 対象範囲
- scope
- coverage
- selected range
- 恋愛対象
- object of romantic interest
- 礼拝の対象
- Object of Worship
- The subject of raihai
- 救済の対象
- Object of salvation
- 対象事業者
- Target Business Operators
- Target Entities
- 研究対象者
- human research subject
- person who is being studied
- 対象顧客層
- target demographic
- target audience
- 対象受信者
- immediate recipient
- 規制の対象
- object of regulation
- 起債対象事業
- construction project of bond floatation
- 明示的対象化
- explicit targeting
- 暗黙的対象化
- implicit targeting
- 文字作用対象
- nonnumeric operand
- 補助対象事業
- objective work for subsidy
- subsidized works
- subsidized program
- 対象体記述部
- object description
- 評価対象住居
- households surveyed
- 調査対象物質
- substances subject to the survey
- 対象商品・業態
- Products and Services
- 国宝指定の対象
- The types of items that can be designated national treasures
- 国庫補助対象率
- percentage of nationally-subsidized construction works
- 対象魚類選定法
- method of selecting subject fish
- 対象レベル言語
- object level language
- 基本論理対象体
- basic logical object
- 複合論理対象体
- composite logical object
- 対象2元通信路
- binary symmetric channel
- 自主管理対象物
- voluntary controlled substance
- 課税対象である
- be subject to tax
- 指定対象の多様化
- Diversification of the candidate scope of designation
- 仮差押命令の対象
- Object of Order of Provisional Seizure
- 論理対象体クラス
- logical object class
- 試験対象システム
- system under test
- SUT
- 基本割付け対象体
- basic layout object
- 複合割付け対象体
- composite layout object
- 対象水域の明確化
- Clarification of Subject Water Area
- Clarification on the Relevant Waters
- 対象読者による分類
- Classification by target reader
- 山岳仏教の対象の山
- The mountains worshipped in Mountain Buddhism
- 対象のコンピュータ
- target computer
- 割付け対象体クラス
- layout object class
- 報告対象メッセージ
- subject message
- 対象体クラス記述部
- object class description
- 補償対象債権の支払
- Payment of Claims Subject to Compensation
- 補償対象債権の取得
- Acquisition of Claims Subject to Compensation
- 信仰対象としての銅鏡
- Bronze mirror as a religious object
- 当該対象証券の発行者
- the Issuer of the relevant Target Securities; and
- 保全対象種の生息環境
- habitat of species to be protected
- アーカイブ対象ファイル
- archived file
- 対象は原則として個人。
- The target of the prize is generally an individual.
- 資産運用の対象及び方針
- The subject and policy of asset investments;
- 補償対象債権の評価方法
- Evaluation method of claims subject to compensation
- 構文解析対象文字データ
- parsed character data
- エコマーク対象商品類型
- Eco Mark product category
- 所定期間保存対象ファイル
- archived file
- 国際登録の対象である商標
- The trademark subject to international registration
- 討伐の対象にされてしまう。
- Yorinori and his force became the subject of suppression.
- 店頭商品先物取引の対象物品
- Products subject to Over-the-Counter Commodity Futures Transactions
- 対象議決権に係る規定の準用
- Application Mutatis Mutandis of Provisions Regarding Subject Voting Rights
- 対象議決権保有届出書の提出
- Submission of a Notification of Holding Subject Voting Rights
- Submission of Notification of Holding Subject Voting Rights
- 対象契約の属する契約の種類
- the Kind of Contract to which the Subject Contract belongs;
- ~にとって減点の対象になる
- be counted as a point against ~
- 焼く対象を「賽の神」と呼ぶ。
- The object that is to be burned is called 'Sai no kami.'
- 長寿延命、縁結びもその対象。
- Longevity and matchmaking are also included in this prayer.
- 日本では信仰の対象となった。
- In Japan it was a subject of faith.
- 皇族服喪の対象(皇室服喪令)
- The entitlement to have a period of national mourning held for you as a member of the Imperial family (the Decree for the Mourning of the Imperial House)
- 損害賠償の対象とならない遅延
- excusable delay
- 審査の特例等の対象となる場合
- Cases Subject to Exception to Evaluation
- 銃刀法の規制対象となっている。
- They are subject to the Sword and Firearms Control Law.
- 礼拝の対象は、本尊のみである。
- The subject of raihai is the honzon only.
- 主たる比較対象は美山錦であった。
- Miyama nishiki was the main standard for comparison.
- 殴りつけた対象を浄化してしまう。
- By hitting with kobushi-jishi, Ultimo purifies the subject.
- - 大人の女性を対象とする漫画。
- A comic targeting adult women.
- 申込みの対象が投資法人債である旨
- The fact that Investment Corporation Bonds are the subject of the application;
- 取引の対象となる商品又は商品指数
- The Commodity or Commodity Index subject to transactions
- 第1種共同漁業権の対象魚種である。
- It is a fish species subject to class 1 common fishery right.
- いずれも同様に書芸の対象となった。
- Both styles of writing became a subject of calligraphic art.
- 支給対象:日本は男女、唐は男子のみ
- The persons eligible for the supply: both males and females in Japan, and males alone in the Tang
- 保全対象財産の預託の受入れ及び管理
- Acceptance and management of deposit of Property Subject to Preservation
- Acceptance and management of deposits of Property Subject to Preservation
- 確認に関する経過措置の対象となる者
- Persons Subject to Transitional Measures pertaining to Confirmation
- 釈迦本仏論の宗門の信仰の対象である。
- It is an object of faith for the groups that consider Shaka to be the original Buddha.
- 阿弥陀仏が救済の対象は、衆生である。
- Ordinary people are the objects of Amidanyorai's salvation.
- 個人を課税対象とする体系的な租税制度
- Methodical tax system for taxing individuals
- 描写対象は高貴な人物であることが多い。
- The subject depicted is often someone of high class.
- もう1つは賦課の対象によるものである。
- The other categorization is based upon the objects of the taxation.
- 国衙軍制は凶党の追捕を対象としていた。
- The purpose of the kokuga forces system was to capture gangsters.
- (i) 対象従業員が委託者であること。
- i. that the Subject Employee is the settlor;
- 対象となる水域及び養殖水産動植物の種類
- The water area concerned and the species of the farmed aquatic animals and plants
- 真言宗では、読誦・観誦の対象としている。
- In the Shingon sect it is read and recited, and is a subject of 観誦.
- これは、主に日本人移民を対象としていた。
- It was mainly for Japanese immigrants.
- 対象土地について筆界特定を必要とする理由
- the reasons for the need of a parcel boundary demarcation for the subject parcels; and
- 提出命令の対象物件についての閲覧及び謄写
- Inspection and Copying of Items Ordered to Be Submitted
- 転じて、男色の対象とされる若年の男性の意。
- It has changed its meaning to young men involved in homosexual relationships.
- 法名軸は、位牌のように礼拝の対象としない。
- Unlike ihai (a Buddhist mortuary tablet), homyo-jiku is not considered an object of worship.
- すなわち、すべての衆生が救済の対象である。
- Namely, every person is the object of salvation.
- 特例対象株券等の大量保有者による報告の特例
- Special Provisions for Report by Large Volume Holder of Share Certificates, etc. Subject to Special Provisions
- シルバー層を対象とした環境教育推進検討調査
- Survey for Reviewing Environmental Education for the Elderly
- なお近世、十九夜講の信仰の対象となっている。
- In addition, it was worshipped at Jukuya-ko (the women gather on the 19th of the month to pray for easy delivery and family health and safety on nineteenth night of the lunar calendar) in recent times.
- 古くは岩や山や森林や大木を信仰の対象とした。
- In the ancient time, rocks, mountains and huge trees were the objects of worship.
- また各地の殉教者記念堂も巡礼の対象となった。
- Martyriums at various places were also destinations for pilgrimages.
- 請求対象者の責任又は義務の有無についての判断
- the judgment with regard to any responsibility or duty of a person subject to the claim;
- 委託者保護基金による支払の対象から除かれる者
- Persons Excluded from the Payment by the Consumer Protection Fund
- 浄土真宗の礼拝の対象は、阿弥陀如来のみである。
- In Jodo Shinshu Sect, only Amida Nyorai is the object of worship.
- 本尊は祀る対象のものであり、仏具とは呼ばない。
- Honzon is an object to be enshrined but is not called butsugu.
- 家紋は度々、人から人へ譲渡の対象になっている。
- Kamon have often been exchanged from one person to another.
- なぜなら阿弥陀仏の救済の対象は、無条件である。
- This is because there is no condition for being a subject of salvation by Amida Buddha.
- 方違えの対象となる方位神は、以下の5つである。
- The five Hoi-jin Gods, for whom people should practice Katatagae, were as follows:
- すなわち、ここで対象となるのは次の二つになる。
- In other words, the following two aspects are covered.
- ナンバープレートがある以上、車検の対象となる。
- Because it has a number plate, a goryosha is also subjected to car safety inspections.
- 株式会社の貸借対象表及び損益計算書に関する規則
- Regulations Concerning Balance Sheets and Income Statements of Stock Corporations
- 実施の対象となる家畜又はその死体の種類及び範囲
- The species and scope of domestic animals or their carcasses subject to implementation
- 当時は機械装置自体が珍しく、好奇の対象であった。
- The devices were watched with curiosity, since the devices themselves were peculiar things for Japanese at that time.
- 茶釜は他の多くの茶道具とともに鑑賞の対象となる。
- Chagama is an appreciative item like other tea utensils.
- 初期の屯田兵募集は原則として士族が対象であった。
- The initial tondenhei recruitment was, as a rule, limited to shizoku.
- なお、東大台地区は入山規制の対象外となっている。
- Higashiodai district is exempt from the restriction.
- なかには麹や水に祀る対象を特化している神社もある。
- There are certain shrines for which the object of worship is limited to koji or water.
- 開発時に主に比較対象となったのは五百万石であった。
- Gohyakumangoku was the standard for comparison during development.
- ‐ 子供、もしくは子供がいる家族を対象とした漫画。
- A comic targeting children or family with children.
- しかし、狭義の用法では地域によりその対象は異なる。
- However, in the narrow sense of usage, the target differs depending on a region.
- 日本においては、鏡は神道の信仰の対象となっている。
- In Japan, mirrors are the objects of Shinto religion.
- 大身旗本や大名などは基本的に処罰の対象外であった。
- As for greater vassals and feudal lords, they were basically removed from the objects of punishment.
- 日本で唯一全域が古都保存法対象地域の自治体である。
- The entire village is the only municipality supported by 'Koto Hozon ho' (The Ancient Capitals Preservation Law).
- ただ軍監・目付という場合は侍を監察対象としていた。
- In the case of gungen and metsuke, their object of inspection was the samurai.
- 租税の対象となる農地は名田という単位に分けられた。
- The farmland on which the taxation was imposed was divided into the unit called myoden (rice field lots in charge of a nominal holder).
- 水質基準対象施設[ダイオキシン類対策特別措置法の]
- facility subject to the environmental water quality standard
- 黄金色ほどは、色が鑑賞の対象とはならないことが多い。
- Compared to golden yellow, this color is less often an object of appreciation.
- 目の不自由な人など身体障害者の信仰対象となっている。
- The stone statue is a religious object of physically challenged persons such as those visually impaired.
- 説法の対象は、菩薩をはじめとするあらゆる境涯に渡る。
- The subjects of dharma range from Bosatsu to others in all kinds of settings.
- 大寄せ茶会とは、多数の客を対象にして行う茶会である。
- Oyose chakai is tea ceremony that serves many guests.
- 前橋営林署の治山事業は、国有林を対象に行われている。
- The afforestation project by Maebashi Forest Management Office has been targeting the national forests.
- 町在住者・在勤者を対象に、定期的に公民館教室を開催。
- Lessons for residents and workers of Azuchi Town are held regularly at this community center.
- 店頭商品先物取引の対象とする上場商品構成物品等の種類
- the type of Listed Commodity Component Products, etc., subject to Over-the-Counter Commodity Futures Transactions;
- 截金筆は金箔を貼る対象部分に、布海苔を塗るためのもの。
- A kirikane brush is used for painting funori glue (glue made of a glue plant in the sea) in the spot where a piece of gold leaf is to be pasted.
- その中で熊野神社裏手の小山も探査対象の一つに選ばれた。
- In so doing the mound behind Kumano-jinja Shrine was selected as one of the investigation targets.
- 観音経などに基づいて広く信仰・礼拝の対象となっている。
- Based on Kannon-gyo Sutra and others, it is widely believed and worshiped.
- 牙符制の対象とされたのは日本国王使と王城大臣使である。
- Gafusei was intended for the King of Japan envoy and Ojo-daijin (the ministers of the capital) envoy.
- 調査の対象外であった武家や公家、被差別階級人口を除く。
- The figures exclude persons belonging to the samurai class, the aristocracy and the discriminated class who were excluded in the survey.
- その対象となった荘園・公領を特に「兵粮料所」と呼んだ。
- The target manors and lands under the control of the feudal government were called 'Hyoro-ryosho.'
- 上場商品指数及びその上場商品指数対象物品である上場商品
- Listed Commodity Index and Listed Commodity that is a Product Underlying a Listed Commodity Index;
- 保有基準割合未満の数の対象議決権の保有者となつたとき。
- when the Major Shareholder becomes a holder of the Subject Voting Rights less than the Holding Ratio Threshold; or
- when the Major Shareholder becomes a holder of the Subject Voting Rights less than the Holding Ratio Threshold.
- 対象議決権保有届出書の提出者に対する報告の徴取及び検査
- Order for Production of Report and Inspection for Person Who Submits Notification of Holding Subject Voting Rights
- よって鑑評会での評価の対象になりえないという問題がある。
- Therefore, the problem is that ginka cannot be the object of appreciation in kanpyokai.
- 一般には文化遺産保護制度における保護の対象となっている。
- They are covered by the cultural heritage protection system in general.
- 成人向け漫画‐18歳以上を対象とした、性描写を含む漫画。
- Adult comic - A comic containing sexual expressions for people aged 18 and older
- 対象寺社は特別徴収義務者として市へ納める特別徴収である。
- This was in the form of a special collection in which the temples and the shrines subject to the tax acted as special tax collectors and paid the tax income to the city.
- 北海道と沖縄県は対象外とされたので定員は45名であった。
- There were 47 prefectures but because Hokkaido and Okinawa were exempt, the fixed number of the councilors was 45.
- 糸印は、現在も好事家の間で収集・愛玩の対象となっている。
- Nowadays, itoin has been a target as collection and fancy among dilettantes.
- また、動員を拒否した場合は処罰の対象となることもあった。
- When a samurai refused to accept a mobilization request, he could be punished.
- 当該店頭商品先物取引の対象となる上場商品構成物品等の種類
- the type of Listed Commodity Component Products, etc., subject to said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions;
- 第三百九条の規定による保全対象財産の預託の受入れ及び管理
- Acceptance and management of the deposit of Property Subject to Preservation under Article 309
- この美人画の分類は、明治以前の絵画まで遡って対象とされた。
- The category of bijinga applied retroactively to the paintings before the Meiji period.
- おおむね中世までに属する遺跡は、原則として対象とすること。
- Remains of roughly the medieval period or earlier are covered in principle.
- 重要無形文化財の指定の対象は無形の「わざ」そのものである。
- The subject of designation for important intangible cultural property is the intangible 'skills' themselves.
- 受賞の対象となる分野は毎年変わり、四年で全分野を一周する。
- The field for which the prize is awarded changes every year, with the prize being awarded to each of the four respective fields once every four years.
- 洗練された切妻の白い漆喰壁と屋根の対象性が美しいのが特徴。
- It is characterized by the beautiful contrast between the white plaster wall of a sophisticated gable and the roof.
- 文化庁の文化的景観の保存・活用事業の対象地域になっている。
- These rice paddies are designated for cultural landscape conservation and utilization activities by the Agency for Cultural Affairs.
- 貴族といえども減刑は許されず、恩赦の対象にもならなかった。
- Even nobles were neither given reduction of the penalty nor granted amnesty.
- 更に朝廷の官職への推挙権や幕府の役職も恩賞の対象となった。
- Rights to commend meritorious warriors to posts in the Imperial Court or to appoint them to posts in the Shogunate were also regarded as rewards.
- 当該店頭商品先物取引等の対象とする上場商品構成物品等の種類
- the type of Listed Commodity Component Products, etc., subject to said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions;
- 水は、酒の原材料のなかで唯一、表示義務の対象とされていない。
- Among the raw materials used for sake, water is the only ingredient not included in mandatory information.
- 印鑑の印影デザインを印相と呼び、占いの対象とする場合がある。
- The design of a seal imprint is called inso, and fortune may be told from such a design.
- 特に竹腰家は、青松葉事件の対象であるふいご党の領袖であった。
- Especially the Takenokoshi family was the leader of the Fuigo party which was the object of Aomatsuba Incident.
- 町方人口には調査の対象外であった武家と被差別階級人口を除く。
- The census of the population of townspeople excludes the samurai class and the discriminated class.
- 「奴婢雑人」などとも称され、売買、譲渡、相続の対象であった。
- Genin were also called 'dohi zonin' (servant) and were subject to trade, transfer, and inheritance.
- 出資対象事業に係る収益の配当等を受領する権利から除かれるもの
- Rights Excluded from the Right to Receive Dividends of Profit, etc. Pertaining to Business Subject to Investment
- 鮎川浜の場合、食用に適さないマッコウクジラが対象鯨種であった。
- In Ayukawahama, sperm whales not fit for eating were caught mostly.
- データベース化されるものの対象は、すべてのテレビゲームである。
- All the video games are subject to inclusion in the database.
- 蔵王権現(ざおうごんげん)は、日本仏教における信仰対象の一つ。
- Zao Gongen is a venerable entity worshipped in Buddhism in Japan.
- 多宝如来(たほうにょらい)は、仏教の信仰対象である如来の一つ。
- Taho Nyorai (Buddha of Many Treasures who is depicted in the Lotus Sutra) is one of the Nyorai (Tathagata), an object to worship in Buddhism.
- なお、賜田は、田租の賦課対象の輸租田(ゆそでん)とされていた。
- Shiden was categorized as 輸租田 (Yusoden, or rice fields subject to taxation) for which 田租 (denso, or rice field tax) was imposed.
- 授与対象が大日本帝国陸軍・大日本帝国海軍の軍人軍属に限られた。
- Eligibility was limited to military personnels or civilian employees in the Imperial Japanese Army or the Imperial Japanese Navy.
- 足軽・小者が対象の場合はそれぞれ歩行目付・小者目付と呼ばれる。
- When the object of inspection were foot soldiers or komono (low-rank servants), they were respectively called hoko metsuke (inspector of foot soldiers) and komono metsuke (inspector of low-rank servants).
- 戦国時代には、戦国大名は領内を対象とした分国法を制定して統治。
- Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) during the Sengoku period (period of warring states) would come to rule their provinces by establishing an internal law called the Bungokuho, which had effect only within their own individual domains.
- 以上概観すると日本の方が支給対象の範囲が広いが支給面積は狭い。
- From those described above, it could be roughly said that the range of eligibility for the land supply is larger in Japan, but the size of the land area supplied was smaller in Japan.
- 対象土地の所有権登記名義人等であって筆界特定の申請人以外のもの
- the registered holder of ownership, etc. of one of the subject parcels who is not the applicant for parcel boundary demarcation; and
- オーストラリア国内における寄付は、税金控除の対象となります。
- Donations within Australia are tax deductible.
- 当初は神名帳記載の全ての神社(3132座)が祈願の対象であった。
- At first, all the shrines as many as 3132 listed on 'Jinmyocho' (the list of deities, that is, the list of shrines) were prayed to.
- なお、初詣の対象は神社・寺院のいずれでもかまわないとされている。
- It is said that the target of hatsumode can be either a Shinto shrine or Buddhist temple.
- - 対象の動物の特性(俊敏性や飛翔性)数、大きさ、生息環境など。
- The nature of aiming at animals (legerity and flying ability), number, size, living circumstances, and so on.
- これらの事からも古くから弓矢が信仰の対象と成ってきた事が窺える。
- Therefore, it can be surmised that Yumiya has been worshipped since ancient times.
- 仏教以外の宗教において信仰の対象として大切に扱われるもののこと。
- In religions other than Buddhism, an object of religious attention that is held to be important.
- 仏の教化対象の世界も仏土であるから、凡夫の世界も仏国でありうる。
- The world for Buddha's edificatory purpose is also the land of Buddha, hence, the world of Bonpu (ordinary unenlightened person) could be the land of Buddha.
- この時期の対象は大きく分けて奢侈禁止令と荘園整理令を機軸とした。
- The pivotal subjects of shinsei at the time could be broadly divided into two main categories, Shashikinshirei (luxury prohibiting law) and manor regulation acts.
- 災害発生時に被害地域を対象に臨時に行われる検注の際に作成された。
- It was made when an emergency kenchu on the damaged areas was carried out.
- また、専売の対象が域内であるか域外であるかも、重要な要素となる。
- Also, it is important whether the object of monopoly is within or without the region.
- 第三次日英同盟では、アメリカが、交戦相手国の対象外に定められた。
- The third Anglo-Japanese Alliance exempted the United States of America from the countries to fight with.
- 認定団体は、対象事業者の名簿を公衆の縦覧に供しなければならない。
- A Certified Organization shall make the list of the Target Business Operators available for public inspection.
- 逆に性悪説の荀子や性善悪混説の揚雄は評価の対象から外されていった。
- On the other hand, Junshi (Xun Zi) of the ethical doctrine that human nature is fundamentally evil, and Yo Yu (Yang Xiong) of the ethical doctrine that human fundamentally consists of the mixture of good nature and evil one were excluded from evaluation.
- そのため、統計対比は2年前の統計を対象に行うのが通例となっている。
- Due to this trait, it became a custom that when statistical comparison is made, the figures used are compared to those of 2 years before.
- 日本では1960年初頭から漫画を評論の対象とする事が行われ始めた。
- In Japan, comics became an object of criticism from the early 1960s.
- なお、支給対象者は給料学生(きゅうりょうがくせい)と呼ばれている。
- Those who were granted Gakumonryo were called Kyuryo gakusei.
- 歴史的文脈で宗教書を捉えた時には、その来歴は当然検証の対象となる。
- In case of judging a religious book from a historical standpoint, its origin naturally becomes the object of judgment.
- 追捕官符なしの追捕行為は私合戦とされ、恩賞の対象とはならなかった。
- The act of capturing criminals with no tsuibu kanpu was considered a private fight, and no reward was provided for the achievement.
- こうして班給された田は課税対象であり、その収穫から租が徴収された。
- As the allotted rice land was subject to taxation, rice tax was collected from the yield of the rice land.
- 寺子屋(てらこや)とは、江戸時代の庶民を対象とした教育施設である。
- Terakoya were educational institutes for ordinary citizens during the Edo period.
- 補償対象債権に係る委託者資産が金銭である場合 当該委託者資産の金額
- in cases where a customer's assets pertaining to claims subject to compensation are cash: the amount of said customer's assets;
- 開発時、主に比較対象とされた(ライバル視された)のは美山錦であった。
- During development, the target for comparison (deemed as a rival) was Miyama nishiki.
- 大峰山(奈良県) - 山体全域が対象で、登山道には大きな看板が立つ。
- Mt. Omine-san (Nara Prefecture) (nyonin kinsei in all mountain areas, with a large sign posted at the start of the route to the climb)
- 唱題で唱える題目は経典の題名であり、信仰の対象が経典として実在する。
- The Nichiren chant recited in Shodai is the title of a sutra, so that a subject of faith exists as a sutra.
- 真宗高田派では、法名軸は用いず、位牌を用いる(礼拝の対象ではない)。
- Shinshu Takada-ha (the Takada sect of the Shinshu Buddhist school) does not use homyo-jiku but uses ihai (a mortuary tablet), which is, however, not considered an object of worship in this sect.
- したがって、古墳、貝塚、住居跡などは国宝指定の対象とはなっていない。
- It follows from this that items such as kofun (keyhole tumuli), shell mounds, or habitation sites cannot become national treasures.
- 払下げの対象は船舶、倉庫、農園、炭鉱、ビール・砂糖工場などであった。
- Among the properties to be sold, the ships, the storehouses, the plantations, the coal mining, the beer and sugar factories, etc. were included.
- 通常は鵜匠の衣装を着ているが、場合によってPR対象の関連衣装を着る。
- It usually wears the clothes of usho, but it sometimes wear other clothes for PR purpose.
- 主に特定の人物・組織などを対象に天皇の意思を伝えるために用いられた。
- It was mainly used to convey the emperor's intention for a specific person and organization.
- こうして、加地子を得る権利は分化していき、売買や寄進の対象となった。
- Over time, the right to gain Kajishi was divided and became the object of sale or donation.
- 商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場
- Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commodity Transaction Debts will be carried out
- The Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commodity Transaction Debts will be carried out
- 対象とする清酒を15℃にし、規定の浮秤(ふひょう)を浮かべて計測する。
- It is measured by adjusting sake's temperature to fifteen degrees centigrade using a specified aerometer that floats in sake.
- 対象をいくつかの部分に分けて折り、それを組み合わせて作品を作る折り方。
- It consists of combining different models to make the end model.
- 湿拓(しったく)は紙を湿らせて対象物に張り、その後墨をつけてとる拓本。
- The term 'shittaku' refers to a rubbed copy made by placing wet paper on an object and then putting black ink on it.
- 官奴婢や私奴婢は、売買や質入の対象となるなど、非人道的な扱いを受けた。
- Kunuhi and shinuhi, who were traded and pawned, were not treated as human beings.
- 吉田寮では、前述の閉寮反対運動に関連して、入寮対象者を拡大していった。
- Yoshida dormitory has eased the requirements for entering as a part of the above-mentioned opposition movement against the closure of dormitory.
- 法第三百九条の規定による保全対象財産の預託の受入れ及び管理に関する事項
- matters pertaining to the acceptance and management of deposits of Property Subject to Preservation prescribed in Article 309 of the Act;
- 当該金融商品取引業者等が承諾日から期限日までに締結する対象契約の相手方
- the person with whom the Financial Instruments Business Operator, etc. will conclude Subject Contracts during the period from the Date of Acceptance to the Expiration Date.
- その一方で、美人画に描かれる対象は必ずしも女性に限らないとの考えもある。
- On the other hand, there is also the view that the subject depicted in bijinga does not have to be a woman.
- 宗教施設の中には神仏習合の権現として参拝の対象になっている例も存在する。
- There is also an example that some religious facilities are the target of prayer as Gongen (avatar) of syncretization of Shinto with Buddhism.
- したがって、燗が行われる対象としての日本酒は、基本的にアル添酒ではない。
- Consequently, the Japanese sake as object to be warmed is basically not the sake with distilled alcohol added.
- 大阪で好まれ、本来は再利用であったはずが、積極的な生産対象にまでなった。
- Liked in Osaka, this food was originally produced for reuse of whale meat but has produced actively later.
- 受賞対象分野は、生物科学、数理科学、地球科学・宇宙科学、生命科学である。
- The fields covered by this category include the four fields of 'Biological Sciences,' 'Mathematical Sciences,' 'Earth and Planetary Sciences, Astronomy and Astrophysics,' and 'Life Sciences.'
- 団地萌え:工場萌えなどと同様、団地そのものを趣味の対象にすることを呼ぶ。
- Danchi-moe (danchi love): Similar to 'kojo-moe' (factory love), this word refers to people who have a deep fascination with danchi.
- また、宅地と園地も班給の対象とされたが、収公はされず、自由に売買できた。
- Residential land and parks were also allotted but not confiscated, and selling and buying at the owner's discretion were permitted.
- これに対して、対象にならなかった荘民は公領耕作者とともに公民と呼ばれた。
- Shomin who were not exempt as well as koryo (public land) farmers were called komin (public people).
- しかし一旦かかる書体が定着するとそこに美意識が介在し書芸の対象となった。
- However, once a certain calligraphic style was established, a sense of beauty intervened and it became a subject of calligraphic art.
- 高野山と並び古くより信仰対象の山とされ、延暦寺や日吉大社があり繁栄した。
- Next to Mt. Koya, it has long been an object of religious belief, flourishing with Enryaku-ji Temple and Hiyoshi Taisha Shrine on it.
- この真っ黒にとる拓本はどうしても紙を抜けて対象物に墨を少し移してしまう。
- This engraved print, rubbed until it becomes jet black, inevitably stains the object with a little ink through the paper.
- なお、以上のような解由制は、主に国司の事務引継ぎを対象とするものだった。
- The geyu system described above was mostly concerned with kokushi, or more specifically, handing over a description of matters necessary for continuing office duties when a new kokushi was appointed.
- 公開買付者等及び対象者は、前項の規定に違反する表示をすることができない。
- The Tender Offeror, etc. and the Subject Company may not make any indication which violates the preceding paragraph.
- これも鑑評会などでは評価の対象から漏れてしまうとして問題視する識者も多い。
- There are many knowledgeable persons who are of opinion that kaerika is excluded from the objects of appreciation in kanpyokai, etc.
- 実際に日本国内における桜の花見はソメイヨシノを対象としているところが多い。
- The most hanami in Japan is to enjoy viewing Someiyoshino trees in many areas.
- 中学生以上対象の昇級審査会に受審し、合格するとその時点で一級が授与される。
- If someone takes a Kendo Kyu examination for junior high school students and above and passes it, he or she is granted Ikkyu at that time.
- 作品の主な対象となる読者の年齢や性別という観点では、次のように分類される。
- In terms of the age and sex of main target readers, comics are classified as follows.
- 明治34年(1901年)5月、宮武外骨の「滑稽新聞」上で風刺の対象となる。
- In May, 1901, he was satirized on 'the Kokkei shinbun' (satirical newspaper) published by Gaikotsu MIYATAKE.
- この部分が、赤穂浪士を真の義士でないと称した論として、批判の対象となった。
- This part became the target of criticism because it was interpreted that Fukuzawa did not regard the Ronins as true loyal warriors.
- 弾圧の対象者は重臣から一般藩士まで及び、斬首14名、処罰20名にのぼった。
- The targets of crackdown ranged from senior vassals to common feudal retainers and the fourteen were decapitated and the twenty were punished.
- 成年男子の21歳~60歳までを正丁(せいてい)といい、課役の対象となった。
- Adult males between twenty-one and sixty years of age were called seitei and required to bear duties.
- これは漁民・海洋関係者の信仰の対象である蛭子神社が祭られていることにある。
- This is because the Ebisu-jinja Shrine, worshipped by fishermen and other sea faring folk is located there.
- また、登録抹消の対象となる荘園を摂関家領にまで拡大したところに特徴がある。
- Additionally, it is noteworthy that the target manors for deregistration were extended to the territories of sekkan-ke.
- 更にこれが10世紀には諸国の掾への任官を対象とした「道年挙」も開始された。
- Furthermore, in the 10th century, a similar system called 'Donenkyo,' in which the target appointment position was Jo (a provincial governor) was introduced.
- 組織再編成対象会社株主等が相当程度多数の者である場合として政令で定める場合
- in cases where, as specified by a Cabinet Order, there is a considerably large number of Shareholders, etc. of the Reorganized Company.
- 銀行への預金(保全対象財産であることがその名義により明らかなものに限る。)
- by depositing the funds in a bank account (limited to deposit accounts that are obvious as Property Subject to Preservation by the account name);
- ペストなど7つの対象感染症していない保管施設で出生以来飼育されていたこと。
- Has been kept since birth in a storage establishment where the seven infectious diseases designated have not been confirmed.
- 「芋の煮えたもご存じない」「子は三界の首かせ」も同様に差し替え対象となった。
- Similarly, the card that said, 'Imo no nieta mo gozonji nai,' which literally means, 'He cannot judge whether the potatoes have got boiled,' - the English equivalent is nonexistent but this can be said a disparaging expression about a person who is not aware of what is taking place under its very nose - and the card that said, 'Ko wa sangai no kubikase' (Children suck the mother when they are young, and the father when they are old), were both replaced, too.
- 的矢は的と矢のことを指すが、敵や獲物ではなく的を対象とした矢のことでもある。
- Matoya (target practice) means a target and an arrow and also means an arrow which is shot at a target instead of an enemy or used in a game.
- 的弓は的と弓のことを指すが、敵や獲物ではなく的を対象とした弓のことでもある。
- The word matoyumi refers to a bow used to shoot a target instead of the enemy or used as a game.
- 一方で日本新八景などは対象地のみを選び、そこでの事象・事物は指定していない。
- On the other hand, for the New Eight Views of Japan and so on, only the sites are selected and neither phenomenon nor object there is specified.
- 受賞対象分野は、「音楽」、「美術」、「映画・演劇」、「思想・倫理」の四分野。
- The fields covered by this category include the four fields of 'Music,' 'Fine Art,' 'Film and the Dramatic Arts,' and 'Philosophy/Theory.'
- ただし、純金の仏像など純然たる信仰の対象とは考えにくいものは課税財産となる。
- However, any item which is hardly considered as the object of beliefs, such as a Buddhist statue made of pure gold, is a taxable property.
- 宮殿(くうでん)は、仏教の礼拝対象である仏像、祖師像などを収める厨子の一種。
- Kuden is a kind of Buddhist altar case called 'Zushi' to contain a Buddhist object of worship such as a Buddhist statute, an image of patriarch, or the like.
- したがって正倉院宝物、桂離宮、修学院離宮などは国宝の指定対象となっていない。
- Consequently, the Shosoin Treasures, the Katsura Imperial Villa, the Shugakuin Imperial Villa and other such cases have not been designated national treasures.
- 取締の対象であり、捕まった野非人は元の居所に返されるか、抱非人に編入された。
- Nobinin who was under control and captured was returned to original place or transferred to Kakae-Hinin's place.
- 度重なれば対象物は真っ黒になってしまい、中国の多くの碑はこのため汚れている。
- Repeated prints make the object jet black, and most of the monuments in China are stained for this reason.
- 他の貸金業者の利用者又は返済能力がない者を対象として勧誘する旨の表示又は説明
- Indications or explanations to the effect that customers of other Money Lenders or persons who lack repayment capacity are the target of solicitation;
- 当該店頭商品先物取引等の対象とする上場商品構成物品等の売買等に係る業務の内容
- the contents of a business pertaining to the Buying and Selling, etc., of Listed Commodity Component Products, etc., subject to said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions;
- 対象土地の所在地が当該申請を受けた法務局又は地方法務局の管轄に属しないとき。
- where the location of the subject parcels is not subject to the jurisdiction of the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau which has received the application;
- 道祖神信仰と結びついた路傍あるいは街角(辻)の地蔵が対象となっているのである。
- It represents Jizo seen on waysides or street corners, and Jizo is related to the belief of Doso-shin (traveler's guardian deity).
- 風神雷神図は多くの画家によって描かれ、それぞれの作品はよく比較の対象にされる。
- Fujin Raijin zu (the Wind and Thunder Gods) has been painted by numerous artists that have often been compared against one another.
- 袱紗は一般にちりめんや絹製の風呂敷より小さく包む対象も小さい正方形の布である。
- In general, a fukusa is a piece of square cloth of crepe or silk smaller than a furoshiki and used to wrap smaller things than a furoshiki.
- しかし、認知はしているが、聴く或いは唄う対象にはされず、敬遠される傾向が強い。
- They know of the enka music, but they are more likely to avoid listening to and singing it.
- 「飛鳥京跡」が指し示す対象範囲は人と場合により必ずしも一定ではないようである。
- Apparently, the range of 'Asuka capital site' isn't always the same for some people and in some cases.
- 独立行政法人国立文化財機構所有・京都国立博物館保管の物件のみを収録対象とする。
- The works enlisted here are only those owned by the National Institutes for Cultural Heritage or those under the custody of the Kyoto National Museum.
- 普賢延命菩薩(ふげんえんめいぼさつ)は、仏教における信仰対象である菩薩の一つ。
- Fugen Enmei Bosatsu is one of Bosatsu worshiped in Buddhism.
- 当時、課税の対象だった百姓らの逃亡・浮浪が著しく、租税収入に危機が迫っていた。
- In those days, peasants on whom tax was imposed frequently ran away and wandered about, which lowered tax yields.
- 当該金融商品取引業者等が承諾日から期限日までに行う対象契約の締結の勧誘の相手方
- the person whom the Financial Instruments Business Operator, etc. will solicit to conclude Subject Contracts during the period from the Date of Acceptance to the Expiration Date; or
- 筆界特定の事務は、対象土地の所在地を管轄する法務局又は地方法務局がつかさどる。
- Affairs for parcel boundary demarcation shall be administered by the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau that has jurisdiction over the location of the subject parcels.
- ただし、地蔵盆は一般には寺院の中に祀られている地蔵菩薩を対象とした祭りではない。
- By the way, Jizo-bon does not generally celebrate Jizo Bodhisattva enshrined in temples.
- 肴(さかな)とは、酒を飲む際に添えて共に楽しむ対象を言い、これは食品に限らない。
- Sakana is a thing with which people enjoy having alcoholic beverages; yet, it is not necessarily a food item.
- 近世に属する遺跡については、地域において必要なものを対象とすることができること。
- Remains of the early modern period, which are necessary for the region, can be covered.
- 近現代の遺跡については、地域において特に重要なものを対象とすることができること。
- Remains of the modern times and the present day, which are of significant importance for the region, can be covered.
- そもそも建築物を礼拝の対象とするという発想自体が仏教に由来するものかもしれない。
- The idea of an architectural structure being the object of worship per se may have originated in Buddhist influence.
- 都市景観の形成のため、建築物等および木竹を保存対象物として指定することができる。
- A building or a woody plant can be designated as a candidate for preservation and thereby constitute city scenery.
- 中世以降の禅林(禅宗寺院)に於いても、稚児・喝食は主に男色、衆道の対象であった。
- Even at the Zen temples after the medieval period, chigo and katsujiki had been mainly considered male homosexuals.
- 禅宗においては、坐禅を修して、精神を一つの対象に集中させ散乱させないことである。
- In the Zen sect, Sesshin means to do a meditation, have the spirit focus on one subject, and not to be distracted.
- 盛政の軍が善戦したために秀吉は盛政の救援に向かっていた柴田勝政に攻撃対象を変更。
- As Morimasa's forces had fought a good fight, Hideyoshi changed the focus of his attack to Katsumasa SHIBATA, who was heading to help Morimasa.
- 専売制を導入するためには対象となる消費物資の生産・流通が集中的である必要がある。
- In order to introduce monopolization, it is necessary that the production and distribution of consumption goods is focused.
- 具体的には支配者層が在地社会において直接把握の対象とした社会階層が百姓とされた。
- Specifically, the social class directly ruled by the ruling class in the local societies was referred to as a hyakusho.
- 京都盆地の西北にそびえ、京都盆地東北の比叡山と並び古くより信仰対象の山とされた。
- Mt. Atago, which stands northwest of Kyoto Basin, has been worshipped along with Mt. Hiei, which stands northeast of the Kyoto Basin.
- 特に前者の受領襲撃は、反国家行為として「凶党」と呼ばれ、軍事制圧の対象となった。
- In particular, the former, the persons who assaulted zuryo, were called 'gangsters' as carrying out an anti-national act, and were targeted for military suppression.
- しかしながら、寺田(および神社の運営にあてる神田)のみは、班田の対象外とされた。
- However, jinden fields (as well as shinden - also called kamita or kanda) fields where the output was used for operating shrines) alone were excluded from handen fields (allotted farmland).
- 律令(田令)において、口分田・位田・職分田・功田・賜田が班田収授の対象とされた。
- In the Ritsuryo system, Kubunden (rice fields given to each farmer in the Ritsuryo system), Iden (fields given according to the court rank), Shikibunden (rice fields given according to the position of government officials), Kuden (rice fields given to those who did meritorious deeds for the state) and Shiden (rice fields especially given by the emperor) were rice land subject to Handen Shuju.
- 公開買付対象者による意見表明報告書等及び公開買付者による対質問回答報告書等の提出
- Submission of Subject Company's Position Statement, Tender Offeror's Answer, etc.
- (iv) 信託財産への各対象従業員の一回当たりの拠出金額が百万円に満たないこと。
- iv. that the amount of the contribution made to the trust property by each of the Subject Employees on each occasion shall be less than one million yen;
- 商標登録を受けようとする商標が前項の国際登録の対象であつた商標と同一であること。
- the trademark for which the registration is sought is identical with the trademark that was the subject of the international registration under the preceding paragraph; and
- かつての全国新酒鑑評会では、酒に色がついた出品酒を減点対象にしていた時代があった。
- In certain periods in the past, points were deducted for sake that has color in Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair).
- こうした立派な壺は鑑賞の対象であり、室町時代には茶道具の中で最も重要視されていた。
- These fine jars (pots) are the objects of appreciation of art, and were especially emphasized among the tea utensils during the Muromachi period.
- また、刀狩は農民のみならず寺院をも対象とし、寺院の武装解除に一定の役割を果たした。
- In addition, he carried out a 'Sword Hunt' confiscating the weapons not only of peasants but also of temples, which played apart in the disarmament of temples.
- 賎民のうち、公奴婢と私奴婢は売買の対象とされるなど、奴隷として位置づけられていた。
- Among the senmin, kunui and shinui were treated as slaves and could be bought and sold.
- 当初、台湾の初等中等教育制度は台湾人と日本人を対象とするものが別個に存在していた。
- Initially, the elementary and secondary educational systems were separate for Taiwanese and Japanese.
- 藩札は兌換保証の紙幣であり、藩札の交換対象となる物とその量が藩札に明示されていた。
- Han bills were guaranteed as exchangeable, and the kind and amount of commodities to be exchanged were clearly stated on the bills.
- 京都放送(KBS京都)(全国ラジオネットワーク系列 滋賀県も対象地域となっている)
- The Kyoto broadcasting (KBS Kyoto) (belonging to a national radio-broadcasting network; its broadcasting area covers Shiga Prefecture as well).
- 旧勢力にとっては、武士はあくまで家人であって対等の相手として扱う対象ではなかった。
- For the old regime, bushi were vassals and not an opponent to treat as an equal.
- 景観の悪化や、貴重な照葉樹林の損失など、むしろ弊害が大きく批判の対象となっている。
- Adverse effects including devastation of scenery and loss of precious laurel forest are prominent and it is subject to criticism.
- しかし、明治期に西洋化する中で生まれた神戸や函館などの町並みも保存の対象とされる。
- However, the term also applies to towns that developed during westernization in the Meiji period, such as Kobe and Hakodate.
- 『平家物語』には、挙兵を呼びかける(対象として?)諸国の源氏の名が列挙されている。
- The 'Heike monogatari' lists the names of those Minamoto clan members throughout the country that responded to the call to raise troops.
- 信託の元本及び収益の管理及び運用に関する事項(投資の対象とする資産の種類を含む。)
- Matters concerning the management and investment of the trust principal and profits (including the type of assets to be invested);
- 第一項有価証券 組織再編成対象会社株主等が多数の者である場合として政令で定める場合
- Paragraph (1) Securities: in cases where, as specified by a Cabinet Order, there is a large number of Shareholders, etc. of the Reorganized Company; and
- ソフトウエア開発組織を対象とした発展段階モデル「CMM」のカギとなる開発工程の要件
- KPA key process area
- 強すぎると異臭に感じられ「酢酸エチル臭」「セメダイン臭」と呼ばれて減点の対象となる。
- However, if a banana-like fragrance is too strong, it is felt to be an unusual smell and called the 'smell of ethyl acetate' or 'smell of Cemedine' and it becomes the cause of point deduction.
- また、一般客を対象にした大寄せの茶会などでは懐紙自体を持参する必要がない場合も多い。
- In addition, guests usually do not have to bring kaishi when they participate in an oyose tea party (a tea ceremony party with a large number of attendants) which is held for ordinary tea fans.
- 昨今の褌ブームの影響か、男性はもとより広く女性をも対象にした商品が市場に現れている。
- Reflecting the current boom of fundoshi loincloths, a wide range of fundoshi items, not only for men but also for women, are being sold in the market.
- 光明山愛染院 (板橋区)(東京都板橋区) - 地元の染物業者の信仰対象となっている)
- Komyosan Aizen-in Temple (光明山愛染院) (Itabashi Ward, Tokyo) - worshipped by local dye manufacturers
- これをすることによって初めてご本尊や位牌が礼拝の対象になり、仏壇も箱から仏壇になる。
- Only through this ceremony, honzon and ihai become the objects of devotion and the new butsudan changes itself from just a container box to a real Buddhist altar.
- 地元では、昔から「羊太夫」の墓とされ、「羊さま」と呼んで尊崇、信仰の対象としてきた。
- For local people it was a tomb of 'Hitsuji Tayu' (a sheep officer) and they respected and worshiped it as a god, calling it 'Hitsuji-sama' (a god of sheep).
- 毎年夏休みなど長期休暇中に子どもたちを対象とした「子ども坐禅会」が各地で開催される。
- Every year, during a long vacation such as the summer vacation, 'kodomo zazenkai (zazen session for children)' for children is held in various places.
- 進物目録や結納目録になると半折の折紙となり、出す対象によって用いる紙が異なっていた。
- Different paper was used depending on the purpose of the mokuroku, as seen from the fact that twice-folded paper was used in the case of shinmotsu mokuroku (list of gifts) and yuino mokuroku (list of engagement gifts).
- 泰盛の改革で救済対象であった零細御家人は、御内人として得宗方の討手に回ったのである。
- Petty gokenins who had been the subject of relief in Yasumori's reform became pursuers of Tokuso party as Miuchibito.
- 切火(きり・び)は対象にむかって火打石を打って火花を起こすことによって行う清めの儀式。
- Kiribi (flint sparks) is a ceremony for kiyome (purification) which is performed using sparks caused by striking an object with a flint.
- 印地(いんじ)とは、日本で石を投擲することによって対象を殺傷する戦闘技術、行事である。
- Inji is a Japanese combat technology that kills and wounds the objects by slinging, or an event.
- (反対に、いつでも礼拝の対象を持ち歩く事は、良い事であると考える本願寺派僧侶もいる。)
- (Some monks of Hongan-ji School consider, to the contrary, that it is good behavior to always bring an object of worship.)
- 円通寺は同条例の対象地となり、周辺区域では高さだけでなく、屋根の形式なども制限される。
- Entsu-ji Temple is located in the Vista View Preservation Zone, in and around which the heights of buildings as well as the roof materials or designs are restricted.
- vitarkaは「尋」とも訳し、対象を推しはかって分別する麁(あら)い心の働きをいう。
- Vitarka is also translated as 'Jin,' meaning the rough action of the mind that presumes and judges objects.
- しかし、一部には医術や西洋技術を講義し、さらに庶民までも受講対象となるところもあった。
- However, some of these schools taught medicine and western technologies, and further, even accepted common people.
- 単なる文房具であるはずが、特に宋代以降になると鑑賞・蒐集・愛玩・収蔵の対象物となった。
- Although they were mere stationery, especially after the Sung period, they became the subjects of appreciation, collection, love and storing.
- 討伐の対象になるところを上杉憲定たちの助命活動が実を結び、義満への上洛謝罪で赦された。
- Although it was worth subjugation, Norisada UESUGI and so on asked for his life and he was forgiven by going up to Kyoto and apologizing Yoshimitsu.
- 私鋳銭の製造は極めて重い罪に位置づけられ、恩赦などの対象からも外される事例も見られた。
- Production of shichusen was considered an extremely serious crime, as in some cases, the producers of shichusen were not included when pardons were granted.
- それ自体が勇猛な証であると評価されたことから、武士の名を高めるほか恩賞の対象となった。
- Being that Ichiban-yari was considered proof of valor, it not only raised a soldier's reputation, but also made them eligible for Onsho (reward grants).
- 土地税の租は,課税対象確保のための農民の最低生活の保障の意味で,低率に抑えられていた。
- So of So-Yo-Cho, land tax, was kept at low rate aimed at securing the lowest living standard of a peasant so as to acquire a stable subject of taxation.
- また、多くの人から恨みを買いやすい土倉・酒屋はたびたび、徳政一揆で襲撃の対象にされた。
- Doso-sakaya were likely to incur people's hatred and were often the target of attack during the Tokusei Ikki (uprising demanding debt cancellation).
- 出資者の全員が出資対象事業に関与する場合として政令で定める場合における当該出資者の権利
- rights of an Equity Investor in cases where all of the Equity Investors participate in the Invested Business as specified by a Cabinet Order;
- 前項の認定は、対象とする特定輸出機器の種類その他業務の範囲を限定して行うことができる。
- The designation set forth in the preceding paragraph may be limited in respect of the type of specified equipment for export or scope of conformity assessment activities.
- 土屋礼子は「非知識人層を読者対象とした小新聞に連なるニュース媒体であった」と位置づける。
- Reiko Tsuchiya positioned the nishiki-e-shinbun saying 'nishiki-e-shinbun was a news medium lining up next to the small-scale newspapers which were directed to non-intellectual people as their readers'.
- この頃になると細かい彫刻が施されるようになり、根付自体が美術品として収集の対象となった。
- Around that time, netsuke got to be carved finely and netsuke itself became the target of collectable art objects.
- 愛染明王(あいぜんみょうおう)は、仏教の信仰対象であり、密教特有の尊格である明王の1つ。
- Aizen Myoo (Ragaraja) is one of the Myoos (king of wisdom), being worshipped in Buddhism and having venerable status specific to Mikkyo (Esoteric Buddhism).
- 当時の教育は、貴族や郡司の子弟を対象にするなど、一部の人々にしか門戸を開いていなかった。
- Targeting only the children of nobles or gunji, education at that time was only for a limited number people.
- 三宝荒神(さんぼうこうじん、さんぽうこうじん)は、日本特有の仏教における信仰対象の1つ。
- Sanpokojin (or also called sanbokojin) is one of the Buddhist beliefs peculiar to Japan.
- 古くから信仰の対象になっており、現在でもお遍路さんや修験者などの往来の多いところがある。
- Worshipped by people since ancient times, reijo are visited even today by many ohenro san (pilgrims) as well as many ascetic Buddhist monks.
- 有形文化財でありながら国宝・重要文化財の指定対象とされていないものに、皇室関係品がある。
- As for items that are considered tangible cultural assets yet are designated neither national treasures nor important cultural properties, items connected to the Imperial household fall into this category.
- その詳細な定義は国や研究者によって異なり、未だに世界各国で盛んな研究の対象となっている。
- Its detailed definition varies depending on the country/scholar and is an active research target in many countries of the world even now.
- 認可を受けた日から六月以内に保有基準割合以上の数の対象議決権の保有者とならなかつたとき。
- when the Major Shareholder fails to become a holder of the Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold within six months from the date when the Major Shareholder has obtained the authorization;
- when the Major Shareholder fails to become a holder of the Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold within six months from the date when the Major Shareholder has obtained the authorization; or
- 中小規模の企業で、自前の食堂を持たないところを対象に、弁当を配達する業者も一般的となった。
- Vendor that delivered bentos to small businesses which did not have their own cafeteria became popular.
- 整粒とは、対象とする米から、欠け米、割れ米、死米、未熟米、異種穀粒などを除いたものをいう。
- Seiryu refers to rice grains left after removing cracked rice grains, broken rice grains, dead rice grains, immature rice grains, other kinds of grains, etc., from rice grains.
- 孔雀明王(くじゃくみょうおう)は、仏教の信仰対象であり、密教特有の尊格である明王のひとつ。
- Kujaku Myoo is an object of worship in Buddhism and one of the Myoo (king of wisdom) having venerable status specific to Mikkyo (Esoteric Buddhism).
- さらに愛欲を否定しないことから、古くは遊女、現在では水商売の女性の信仰対象にもなっている。
- Moreover, because it does not deny sexual desire, it was worshipped by prostitutes in ancient times and is worshipped by women of the present day who work in the nighttime entertainment industry.
- 本殿は、その起源を祭壇に求められるように、祭祀の対象であって、祭祀を行なう場ではなかった。
- Honden, which was originated as an alter, used to be an object of ceremonies instead of a place for having ceremonies.
- だが、それが却って仇となり、太平洋戦争敗戦後には76名の所属議員が公職追放の対象となった。
- However, that worked against the group, and after the defeat in the Pacific War, 76 members were purged from public service.
- 原則として不輸租田とされていたが、郡司への職分田のみ輸租田(田租の対象となる田)とされた。
- In principle, such rice fields were fuyusoden but shikibunden provided to Gunjis were yusoden (rice fields subject to rice field tax).
- 山林などは例外として対象に含まれず、これを以て完全に解体されたわけではないとの見解もある。
- Some think that the landlord system wasn't abolished completely because mountains and forests were exempted from the land reform.
- 第二項有価証券 組織再編成対象会社株主等が相当程度多数の者である場合として政令で定める場合
- Paragraph (2) Securities: in cases where, as specified by a Cabinet Order, there is a considerably large number of Shareholders, etc. of the Reorganized Company.
- 第四目 補償対象保険金の支払に係る資金援助 (第二百七十条の六の六・第二百七十条の六の七)
- Division 4: Financial Assistance for Insurance Claim Payments to be Compensated (Article 270-6-6 and Article 270-6-7)
- 前者は高血圧や心臓病、腎臓病などの人を対象に、厚生労働省の「特別用途食品」に指定されている。
- Reduced-salt soy-sauce is designated as 'special-use food' for patients with cardiac disease, kidney disease, etc., by the Ministry of Health, Labor and Welfare.
- その後、1965年(昭和30年)より沖縄県・奄美地方を除く全国を対象に行われるようになった。
- They, later on, extended the forecast to cover the entire country except for Okinawa Prefecture and the Amami region in 1965.
- しかし現存しておらず、全国的に全ての階層の人民を対象にして造籍したのかどうかも疑われている。
- This system no longer exists, however, so it is doubtful if family registers for all ranks of people were created on a national basis.
- 青島は伊根浦だけでなく、丹後海沿岸地域の漁民にとって、“聖なる島”、信仰の対象とされている。
- Aoshima Island is worshipped as 'a secret island' not only by fishermen in the Ine bay but also those in the areas along the Tango seashore.
- 聡子内親王は明治天皇の、東久邇成子は昭和天皇の1世の皇女であったが、皇籍離脱の対象となった。
- Imperial Princess Toshiko was Emperor Meiji's Imperial Princess, Shigeko HIGASHIKUNI was Emperor Showa's first Prince, however they both became targets to renouncement their memberships in the Imperial Family.
- 無礼討のために刀を抜いたが、相手に逃亡された場合なども武士の不名誉とされ処罰の対象であった。
- When a warrior pulled his sword out for Bureiuchi but the offender ran away, the warrior was punished because his deed was considered a warrior's dishonor.
- 担保権の行使又は代物弁済の受領により株式会社商品取引所の対象議決権を取得し、又は保有する場合
- in the case where the Subject Voting Rights of an Incorporated Commodity Exchange are acquired or held by exercising security rights or accepting a substitute performance;
- 申請が対象土地の所有権の境界の特定その他筆界特定以外の事項を目的とするものと認められるとき。
- where the application is found to be intended for the demarcation of the boundary of the coverage of ownership for the subject parcels or for matters other than parcel boundary demarcation;
- 介錯(かいしゃく)は切腹に際して、腹を切る時の痛みを軽減するために対象者の首を刀で刎ねること。
- Kaishaku (to assist someone in committing hara-kiri by beheading him) refers to cutting off the head of a person committing Seppuku (Japanese ritual suicide by disembowelment) with a katana (sword) for the purpose of relieving the person's agony of disemboweling.
- こうしたことは、戦国時代 (日本)に入ると、また激しい争奪の対象ともなったことを意味していた。
- These factors meant that, entering the Sengoku Period (Period of Warring States), furious battles occurred targeting the capture of this area.
- 今後銀相場がさらに高くなった場合、違法な貨幣損傷等取締法行為の対象にされる恐れが潜在的にある。
- If the value of silver were to go even higher, there is a potential risk that the coin will become subject to illegal acts against the Act on Control of Damaging and Other Acts Related to Coins.
- 移転先に形成された地区はその後同和対策事業の対象地区とされ、現在も同和地区として存在している。
- The area formed after the relocation was subsequently assigned as a target area for antidiscrimination measures, and currently still exists as Dowa chiku (a designated area where Buraku people live).
- また一般に天下は、一定の秩序原理を伴い、その対象とされる地域・民衆・国家という形で捉えられる。
- Generally speaking, Tenka is accompanied by a fixed principle of order and it means an area, people or a nation which is subject to such a principle of order.
- - 全国の近代建築を紹介して一般に認知を広め,研究対象を看板建築やアジアの近代建築にも広げた。
- - Introduced modern architecture to Japan, making the style commonly known to the Japanese public, and studied a wide range of subjects including Asian modern architecture and 'kanban kenchiku' (literally 'signboard architecture' - a decorative façade with no eave, finished with mortar, copper plate, tiles, bricks, etc. which was mainly seen among shops in the Kanto area after the Great Kanto Earthquake).
- 各旅館とも団体客向けから女性客や家族客などを対象とした改装が相次ぎ、その成果が見え始めている。
- The inns were successively renovated to attract tourists who are females and families but large parties of tourists, and it is coming to fruition.
- 商品市場における取引の対象とする商品たる物品、商品指数又はオプション(実物オプションを含む。)
- Goods which are Commodities, Commodity Indices or Options (including Spot Options) subject to Transactions on the Commodity Market
- 現代の日本社会において茶屋はノスタルジアの対象であり、海外にあっては日本情緒の象徴の一つである。
- In present day Japanese society, teashops are a source of nostalgia and, abroad are a symbol of the Japanese spirit.
- 十王は死者の罪の多寡を鑑み、地獄 (仏教)へ送ったり、六道への輪廻を司るなど畏怖の対象であった。
- The Juo were regarded as an awesome existence because they decided whether the dead should be sent to Jigoku (Hell, one of the posthumous realms advocated by Buddhism) and presided over the Rokudo-rinne (transmigration in the six posthumous realms advocated by Buddhism) in light of the seriousness of the karma belonging to the dead person.
- Juo were awed and feared; they were believed to send the dead to the hell (Buddhism) or the wheel of life of Rokudo (Six Realms of Reincarnation) in view of the amount of bad things each dead creature did during his or her lifetime.
- 十二神将(じゅうにしんしょう)は、仏教の信仰・造像の対象である天部の神々で、また護法善神である。
- Juni Shinsho (the 12 protective deities) are tenbu, deities who reside in a heavenly realm, one of six realms in which the souls of living beings transmigrate from one to another; they are worshiped and shaped into statues in Buddhism, and are good deities that guard Buddhism.
- 一定の形式とは税の徴収時期、徴収対象、徴収方法、徴収金額などを法律で定めておくというものである。
- This certain form refers to the legal definition of the time, liability, method and amount of taxation.
- これは、統一が為されたことにより給付対象が大幅に増え、そのことから来る土地不足が原因と思われる。
- It is considered that this change was caused by land shortage as the unification of China dramatically increased the number of people who received government services.
- 律令国家においては戸籍に登録された全公民が国家に直接把握の対象となりそれがすなわち百姓であった。
- In the Japanese nation under the ritsuryo codes, all citizens who were registered in the family register were under direct control by the state and were thus hyakusho.
- この限られた空間はひとつの小宇宙と見做され、そこに関わる文物のほとんどが趣味嗜好の対象となった。
- This limited space was regarded as microcosm and almost all products of culture became a subject of taste.
- 2004年の文化財保護法改正においては、登録有形文化財制度の登録の対象に美術工芸品を追加された。
- When the Law for the Protection of Cultural Properties was revised in 2004, art craftworks were added to the candidates for registered tangible folk cultural properties.
- 奴婢と異なり売買対象にはならなかったほか、戸を構える(家族を持つ)ことも出来たが、姓は無かった。
- Unlike the nuhi, they were not traded and were able to have a family; however, they were not allowed to have a family name.
- 824年(天長元年)以降、国司(外官)だけでなく内官(在京の官吏)も勘解由使の監査対象となった。
- In 824 and later, naikan (officers living in Kyoto) in addition to kokushi (officers living outside Kyoto) were also audited by kageyushi.
- 頼朝は、義仲に対する優越を確実にするため、宣旨の対象地域に北陸道を加えるよう朝廷へ要請していた。
- Yoritomo had requested that the Imperial Court include the Hokurikudo into the area covered by the decree in order to ensure his superiority over Yoshinaka.
- 一方鎌倉幕府は引き続きこの酒屋の禁止を続け、禁止対象である酒屋から課税する事にも否定的であった。
- On the other hand, the Kamakura bakufu continued to ban Sakaya and had a negative view for imposing taxes on Sakaya, which was subjected to prohibition.
- 当該金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を保有する株式会社金融商品取引所
- the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which holds the subject voting rights exceeding 50% of the voting rights of all shareholders of the Financial Instruments Exchange; or
- 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨
- a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and
- その対象となる物品が当該上場商品であるか又はこれに含まれる商品指数に係る第八項第三号に掲げる取引
- Transactions set forth in paragraph (8), item (iii) pertaining to a Commodity Index where the goods subject to the index are or include said Listed Commodity
- ユニット折り紙の対象には対称性の高い多面体(一般に「くすだま」と呼ばれるものなど)、箱などが多い。
- It usually includes polyhedral objects with high symmetry such as a model generally called kusudama (decorative paper ball), and boxes.
- その後仁左衛門は子息とともに高校生対象の歌舞伎教室を開催し、終生に渡ってファンの開拓に努め続けた。
- Afterwards, together with his son Nizaemon held kabuki kyoshitsu (kabuki classroom) for high school students and continued his effort to foster fans for kabuki.
- シールによる千社札の普及が、古くからある千社札の伝統や決まりを乱していると批判の対象になっている。
- Prevalence of sticker type senjafuda has become a focus of criticism that it is violating the traditions and rules governing senjafuda.
- 中世から近世初期にかけて押買・押売は、質取行為と並んで市場における悪習として取締りの対象とされた。
- From the middle ages to the beginning of the modern era, oshigai and oshiuri along with pawn taking, were regulated as unacceptable customs in markets.
- 自由民権運動の頃から批判の対象とされ、大正デモクラシーでは「閥族打破・憲政擁護」が合言葉とされた。
- It was the subject of criticism since the time of the Freedom and People's Rights and 'Dispel clique group. Defend constitutional government' was the slogan of Taisho Democracy.
- 制定当時、公家には、政治制度を明記した律令が存在していたが、武家を対象とした明確な法令がなかった。
- When it was established, court nobles already had the Ritsuryo codes which mentioned the political system, but there were no clear laws and ordinances for samurai families.
- 延喜式においては、畿内と一部辺境・小国を除いた43ヶ国が負担対象とされ、その範囲は全国的であった。
- 'Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that the target was 43 provinces within the entire nation, excluding Kinai and some small fringe provinces.
- 京都府鴨川条例(2008年4月から施行)では、鴨川とともに、高野川の一部もその規制対象としている。
- The Kyoto Prefecture's Kamo-gawa River ordinance (being enforced since April of 2008) covers some part of the Takano-gawa River as well as the Kamo-gawa River.
- 前項の「対象有価証券」とは、株券、新株予約権付社債券その他の有価証券のうち政令で定めるものをいう。
- The term 'Target Securities' as used in the preceding paragraph means the share certificates, bonds with share option and other Securities which are specified by a Cabinet Order.
- (ii) 対象従業員が一定の計画に従い、個別の投資判断に基づかず、継続的に買付けの指図を行うこと。
- ii. that the Subject Employee gives instructions for the purchase on a continual basis, according to a certain plan, without depending on an individual investment decision;
- 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨
- a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date;
- よって「悪人」であると目覚させられた者こそ、阿弥陀仏の救済の対象であることを知りえるという意である。
- This thought shows that the true objects of Amida Buddha's salvation are those who are aware that they are 'evil.'
- 国家の抑圧の対象となった私寺を官寺への編入申請する事で抑圧を回避を図る動きがあったと考えられている。
- It is considered that a move was made to avoid state control through a request for incorporation of private temples, targets of oppression, into state-sponsored temples (kanji).
- また均田制に於いて給付と課税の対象がそれまでの夫婦単位から男性個人単位(丁・中男)へと移行している。
- In the equal-field system, the target of government services and tax collection was changed from married couples to individual males (zheng: 21 - 59 of age, zhongnan: 16 -20 of age.)
- 戦国時代 (日本)における落武者は、首に対する恩賞や所持品を狙う農民による落武者狩りの対象とされた。
- During the Sengoku Period (Period of Warring States), ochimusha were hunted by farmers who sought their belongings or reward in exchange for their head.
- その一方で農村部では各地に存在した荘園は戦国大名や国人領主による押領の対象となり、荘園制は解体する。
- On the other hand, in agricultural community areas, shoen (manor in medieval Japan) existed in various districts became objects of seizure by sengoku daimyo and kokujin ryoshu and the shoen system was broken down.
- 酒壷10壷以上の酒屋が対象になったと考えられ、諸記録から酒壷毎に100文が課されたと推定されている。
- Based on various records, sake breweries equipped with 10 sake pots or more are considered to have been subject to tax, and probably 100 mon was imposed on each sake pot.
- 14世紀ごろから、百姓名は私的所有の対象とする観念が強まっていき、名主間で自由売買されるようになる。
- From the 14th century onwards, the concept that a hyakusho-myo could be private land increased, and the hyakusho-myo lands started to be traded at will among the myoshu people.
- 気象庁による「さくらの開花予想」の発表は、1951年(昭和26年)に関東地方を対象に当初行われていた。
- In 1951, the Japan Meteorological Agency originally issued the 'forecast of cherry blossom blooming dates' mainly in the Kanto region.
- 小袖の発生に関する研究は、極めて学術的で専門的な学問の研究対象であり、簡単に答えが出せるものではない。
- As the origin of Kosode is a quite academic and technical theme of study, it cannot be easily found out.
- 一方では高校生を対象とする歌舞伎教室を開催、「若鮎の会」を主宰して若手俳優の指導など人材育成に努めた。
- However, he made efforts to develop human resources including holding kabuki classes for high-school students and instructing young actors and actresses by leading 'wakaayu-no-kai (group of young sweetfish).'
- 後に菩薩は、修行中ではあるが、人々と共に歩み、教えに導くということで、庶民の信仰の対象となっていった。
- Later Bosatsu, in spite of a disciplinant, became a target of people's belief because it was considered to live with people and lead people to Buddha's teaching.
- 日本酒純米酒の原酒で、水も加えていなければ炭素濾過もしていない酒が対象とするのに適しているといわれる。
- This method is suitable for sake which is the original thick sake of Nihon-shu Junmai-shu, to which no water is added, and which is filtered with carbon.
- 実施してから向こう10年間、対象寺社の拝観者は窓口で大人50円、小人30円を拝観料にプラスして支払う。
- For ten years after the enforcement of the act, visitors to the temples and the shrines subject to the tax had to pay an additional fee of 50 yen (for adults) or 30 yen (for children) as the tax imposed on the entrance fee.
- 定田(じょうでん)とは、荘園・公領に対する検注によって官物・所当・年貢・公事の賦課対象と認定された田。
- Joden (定田) refers to rice fields which were designated, as a result of a kenchu (land survey) on territories belonging to shoen (manors) and koryo (public lands), as taxable lands in regard to the payment of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes), shoto (tax on rice fields), nengu (annual tribute, land tax), and kuji (public duties).
- 鎌倉幕府法では禁圧対象となっている「夜討ち」と呼ばれる行為だが、弘安の役では幕府側が積極的に活用した。
- It was called 'attack in the night' and prohibited under the laws of Kamakura bakufu, but in Koan no Eki, bakufu proactively used this method.
- 三輪山は、おそらく縄文時代、あるいは弥生時代から、自然物崇拝をする原始信仰の対象であったとされている。
- It is said that Mt. Miwa has been worshipped as a god, perhaps, since Jomon period or Yayoi period, as an object of primitive belief in natural objects.
- 登録の対象となるものは、原則として近代以降に普及したもので、生活用品、工業製品などの生活文化財である。
- Livelihood cultural properties, such as living wares and industrial commodities, which became popular since modern times, may be candidates for registry.
- 戦後、思想、信条の自由が保障されると、戦前は取り締まりの対象であったマルクス主義の唯物史観が興隆する。
- After the War, the freedom of thought and religion was secured, the historical materialism of Marxist became popular which was targeted by regulations.
- 太政官符により東海道・東山道を対象に架橋と布施屋の設置を命じられた際、長良川をはさんで開設されたもの。
- This Fuseya, which straddled Nagara-gawa River, was established as part of an order of Daijokanpu (official documents issued by the Daijokan, Grand Council of State) to build bridges and establish Fuseya throughout Tokaido and the Tosando area.
- 吸収合併対象財産に吸収合併消滅会員商品取引所における吸収合併の直前の帳簿価額を付すべき場合であること。
- the case of assigning a book value immediately prior to an Absorption-Type Merger of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger to the Property Subject to an Absorption-Type Merger;
- なお、鯨肉食の文化の無い地域を対象に、捕鯨産業の振興策の一環として鯨肉利用の宣伝が行われたこともあった。
- Aiming at the areas where whale meat had not been eaten, it was attempted to increase use of whale meat as a measure to promote the whaling industry.
- 日本では、勢至菩薩が単独で信仰の対象となることはきわめてまれで、多くは阿弥陀三尊の脇侍として造像された。
- In Japan, it is very rare for Seishi Bosatsu to be the sole target of religious attention, and is usually found as an attendant figure of Amida Sanzon.
- 阿弥陀如来を本尊とするが、信仰の対象として建てられた阿弥陀堂と異なり常行三昧行を修するための仏堂である。
- Although the Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) is placed as the honzon (principal object of worship at a temple), this hall is not an Amida-do hall for the Amida worship, but an hall for the purpose of exercise of the Jogyo zanmai-gyo.
- ただし、農林業センサスの記録からは月ヶ瀬梅渓保勝会の管理対象に農業用梅林が含まれるか否かは読み取れない。
- However, the records of the Census of Agriculture and Forestry do not indicate whether or not the plum-tree protection by Tsukigase Baikei Hoshokai extends to these agricultural plum fields.
- 延喜式において、25ヶ国が負担対象国であり、総計133,729石 (単位)を負担したことが記されている。
- 'Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that 25 provinces were the target of this system with a total of 133,729 koku.
- ただし、一円知行地であっても、俗人が名前を借りて知行しているだけのものであれば、撤廃の対象にはならない。
- However, if it was land managed by a commoner who had borrowed the name of a noble, even if it was Ichien Chigyo territory, the annulment of hanzei did not apply.
- 一方、ナイフ投げの場合は、対象との距離により、投げ出す速度と回転の掛け具合を変えて、刺中させる打法となる。
- Meanwhile, in knife throwing the target is hit by adjusting the speed of the throw and the way it spins and depending on the distance from the target.
- 後者「カラオケ」がその使用対象の大きさからも通常一般に第一に思い起こされる(想起される)ものとなっている。
- This 'karaoke' has widely spread and most people mean this one when they say 'karaoke'.
- 坐禅は瞑想と同一視される場合があるが、目を閉じて何らかの対象を頭の中でイメージする瞑想とは方向性が異なる。
- Zazen is sometimes perceived as the same as visual meditation ('meiso'), however the direction of zazen is different to that of visual meditation in which the eyes are closed and an object is visualized in the mind.
- また、小学生や中学生を対象としたサイエンスクラブがあり、1年間を通じたグループ研究活動などが行われている。
- The museum keeps a science club for elementary school pupils and junior high students, where full-year group research activities and so on are conducted.
- 仏身(色身)を憶念の対象とする「見仏」、禅定三昧の中で観察する「観想」・「観仏」も念仏とするようになった。
- 見仏' which makes Buddha Body (仏身) (色身) a subject of tenacious belief, 'meditation' and '観仏', which are observation in jhana samadhi (禅定三昧), became to be included in Buddhist invocation.
- しかし、高利での貸付に耐え切れなくなった人々が徳政一揆を引き起こし、寺院がその攻撃の対象となることもある。
- However, sometimes people who could not bear the high interest rates rose up demanding cancellation of debt (tokusei ikki) and attacked the temples.
- 政権確立後は各種寺院法度の発布や本末制度・檀家制度の確立を通じて日本全国を対象とした宗教統制策を遂行した。
- After he came to power, controls on religions all over Japan were placed through the promulgation of various jiinhatto (Act of Temples) and the establishment of honmatsu seido (main-branch temple system) and danka seido (parishioner system).
- また、弘長3年(1261年)には興福寺を対象とした公家新制が行われ、それを通告した太政官牒が残されている。
- Also, in 1261, Kugeshinsei (new laws imposed by the Imperial Court) targeting at Kofuku-ji Temple were set and there is an official document from Daijokan (Grand Council of State) to Buddhist temples left.
- 聖徳太子は日本における仏教興隆の祖として神格化され、日本の仏教寺院では宗派を問わず崇拝の対象となっている。
- Prince Shotoku is now deified as the person who laid the foundation of the development of Buddhism in Japan, so he is worshiped in every Buddhist temple in Japan regardless of its sect and school.
- なお、永仁の徳政令では年期売に関する規定はないが、建武政権や室町幕府の徳政令では年期売も対象とされていた。
- Moreover, though the Einin-era debt cancellation order does not include any provisions regarding nenki-uri, the debt cancellation orders given during the Kenmu Restoration and under the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) do explicitly apply to nenki-uri.
- 例えば、仕事先から西の方にある自宅へ帰ろうとしたら、西の方角に方違えの対象となる天一神が在していたとする。
- For example, just consider the case that when people came home from their office, their home was located in the west, where Tenichi-jin God, for whom people should practice Katatagae, existed.
- なお、御物は慣例的に文化財保護法による指定の対象外となっており、国宝や重要文化財などには指定されていない。
- Conventionally, the gyobutsu are not included in the Cultural Assets Preservation Act, nor are they registered as national treasures, important cultural assets or important cultural properties.
- 8世紀に本格的に始まった律令制の根幹は、戸籍・計帳によって人民を把握し、課税の対象とする人別支配であった。
- The foundation of the Ritsuryo system, which officially started in the 8th century, was an individual-controlling system: rulers determined the number of people, according to family register and the yearly tax registers, and taxed those people.
- 御成敗式目では父祖のための敵討は処罰の対象とされており、江戸時代に見られる敵討の文脈とは異なるものである。
- Under the Goseibai-shikimoku, Katakiuchi for the father or grandfather was the subject of punishment; this is different from the context of Katakiuchi seen in the Edo period.
- 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う旨
- a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a customer other than a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and
- 愛媛県には「いよかん大使」を起用したミカン(かんきつ類全般を対象とする)PRキャンペーンを例年行なっている。
- In Ehime Prefecture, they tailored a campaign for mikan using the title 'Ambassador Iyokan' (for all the citrus fruits) every year.
- その後、カラオケボックスとなり、学生までその対象が広がると、歌謡曲やヒット曲、そして洋楽へと音源は広がった。
- After that, when the karaoke box emerged and students were targeted, the music source range included popular songs, hit songs, and Western music.
- また、中国に対しては、それまで限られた3市5省のみに発給していた団体観光査証の発給対象地域を全土に拡大した。
- With regards to China, Japan used to allow group tour visas for only three cities and five provinces, but this was then expanded to cover the whole land of China.
- 受賞対象分野は、エレクトロニクス、バイオテクノロジーおよびメディカルテクノロジー、材料科学、情報科学である。
- The prize is available in the Electronics, Biotechnology and Medical Technology, Materials Science, and Information Science fields.
- 盲目の人や(外国人など)漢字を読めない人たちが、救済の対象から外されてしまう、それは阿弥陀仏の本願ではない。
- It is not a real wish of Amida Buddha for blind people and people who cannot read kanji (Chinese characters) (like foreigners) to be excluded from the subject of salvation.
- 誰にでも手渡せる名号を、貧富の差なく礼拝し、自分たち庶民も阿弥陀仏の救済の対象であるのだと伝えるためである。
- It was to teach everyone that common people could also receive salvation through Amida Buddha by praying to myogo, which could be handed to anyone, without any difference between the rich and the poor.
- ただし、法華経に見られる羅刹女の名称については法華経陀羅尼品以前の出所が不明であり、研究の対象になっている。
- It should be noted, however, that the source of the names of rasetsunyo in Hokekyo prior to Hokekyo Daranihon is unknown and it is the subject of study.
- 洋学研究・教育機関としての蕃書調所は、1862年(文久2)には対象言語をオランダ語から、英語などに拡大した。
- Bansho shirabesho as an institute for studying and educating Western learning increased its object language to include English and other languages in addition to Dutch in 1862.
- 延喜の荘園整理令 902年(延喜2)醍醐天皇 この整理令以後の荘園を「格後の荘園」と呼び、整理の対象にした。
- Engi-no Shoen Seiri-rei 902 Emperor Daigo Manors after this seiri-rei were called 'Kakugo manors,' and were targeted for consolidation.
- そのため、時代を区分する対象ではなく移行するものとして捉える「時代移行論」を提唱する研究者も現れ始めている。
- Therefore, some researchers have begun to propose 'period change theory' in which periods should not be classified, but changed.
- 登録投資法人は、規約に定める資産運用の対象及び方針に従い、特定資産について次に掲げる取引を行うことができる。
- A Registered Investment Corporation may carry out the following transactions with regard to the Specified Assets in accordance with the subject and policy of asset investments specified in the certificate of incorporation:
- (iii) 信託財産が他の対象従業員を委託者とする信託契約に係る信託財産と合同して運用されるものであること。
- iii. that the trust property is jointly invested with a trust property under a trust contract which has another Subject Employee as the settlor thereof; and
- 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う旨
- a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a customer other than a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date;
- 私のしごと館(わたしのしごとかん)は、若者を対象に職業体験の機会、職業情報、職業相談等を提供する施設である。
- The Vocational Museum provides young people with work experience, recruitment information, and vocational counseling.
- もともと「水で割る」という対象でなかった日本酒は、こうした趨勢に乗り遅れ、さらに消費を低迷させることとなった。
- The sake which was not 'mixed with water' originally delayed from such trends and its consumption slump fell furthermore.
- また、当時その価値が一般にはほとんど認識されていなかった民芸品、円空仏、木喰仏などは認定の対象になっていない。
- Also, the folkcraft articles whose value was not recognized in those days including Enku-butsu (Buddha statues carved by the Buddhist monk Enku) and Mokujiki-butsu (Buddha statues carved by the Buddhist monk Mokujiki Gogyo Myoman) were not subject to the accreditation.
- 八景は瀟湘八景のように対象が固定されているものも多いが、台湾八景のように時代とともに内容が変遷するものもある。
- In many cases Eight Views, like the Eight Views of Xiaoxiang, consist of fixed subjects, but there are also the ones whose targets vary across the ages, like Eight Views of Taiwan.
- 前者のような伝統的な形式では、八景を構成する個々の項目は、風景の対象地とそこでの事象や事物を組み合わせている。
- In the former case of the traditional style, each component of Eight Views is a combination of the place for the scenery and the phenomenon or object there.
- 平安時代に公家が使った「小袖」という言葉が、現在の日本語の「小袖」と同じ意味なのかどうかは、研究の対象である。
- It is a theme of study whether the word 'Kosode' used by the court nobles during the Heian period means the same as the Modern Japanese 'Kosode.'
- もし、○○家とのみ記されている場合は、三折本尊などの礼拝の対象を持参して、合掌礼拝・称名念仏すべきものである。
- When visiting a graveyard with only a family name written on it, visitors should bring an object of worship, such as mitsuori honzon, and worship it while putting the palms of the hands together, chanting nenbutsu and invocating the name of Buddha.
- ほかに一般旅行者を対象とする旅籠、木賃宿、茶屋、商店などが立並び、その宿泊、通行、荷物輸送などで利益をあげた。
- Hatago (inns), kichin yado (cheap lodging houses), chaya (teahouses), and shops for civilian travelers also stood side by side, and they earned profit out of the stay, crossing of the travelers, and transportation of goods.
- 秋田藩では大館城と横手城(共に戊辰戦争で焼失)が対象外となり、久保田城と合わせて合計3城を持つことを許された。
- In the Akita Domain, Odate-jo Castle and Yokote-jo Castle (both were burnt down in the Boshin War) were exception to disposal, as a result, the domain was allowed to have three castles in total, which were the above-mentioned two castles along with Kubota-jo Castle.
- ところが、3代将軍足利義満の治世では将軍の権力強化の煽りを受けて、勢力削減の対象となった守護大名家が出てきた。
- However, under the reign of the 3rd Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, who was aiming at strengthening his authority, the powers of several Shugo daimyo families were forced to diminish.
- 保護の対象にするべきとして、特別天然記念物に指定されており、うち春日山の照葉樹林は国の名勝にも指定されている。
- To protect the area, Kasugayama Primeval Forest is designated as a special natural treasure, and the laurel forest of Mt. Kasuga is designated as a state scenic beauty.
- 各官司は毎月1回、所管の省に対して翌月支給すべき大粮の量とその支給対象者数を解_(公文書)の形で報告を行った。
- Each government office reported to their governing ministry in the form of an official document every month regarding the amount of Tairo for the next month and number of staff who would receive supplies.
- これまで半済令の対象となっていなかった一円知行地についてはこの法の規定に関わらず今後も半済を行ってはならない。
- Regardless of the provisions of the law, hanzei was not to be applied to Ichien Chigyo territory that had not been subjected to Hanzeirei up to that time.
- 当該顧客がその委託に際しあらかじめ当該対象取引に係る相手方その他内閣府令で定める事項を特定するものであること。
- the customers identify the other party in the Subject Transaction and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance in advance at the time of the entrustment.
- このように、地蔵菩薩は最も弱い立場の人々を最優先で救済する菩薩であることから、古来より絶大な信仰の対象となった。
- As mentioned above, Jizo Bosatsu is the Bosatsu who relieves the weakest people above everything else, so that he has been worshipped enormously since ancient times.
- また四天王の一員としてだけでなく、中央アジア、中国など日本以外の広い地域でも、独尊として信仰の対象となっている。
- Additionally, it is not only one of the shitenno but is worshiped individually over a broad region, such as Central Asia and China (other than in Japan).
- 本来は「従者」の意味であり、貴人・武家・寺社・有力農民などに付属して、雑務労役を担い、譲渡や相続の対象となった。
- Shoju originally meant 'subordinates,' and those in this category were owned by nobleman, military families, temples, and shrines and propertied farmer and so on for servile labors, and were regarded as properties to be transferred or inherited.
- 祠堂銭については寺院の維持・供養などを目的としたものについては、利息付の貸出の場合でも同令の対象外とされていた。
- On the other hand, Shidosen that was to pay for the upkeep of a temple and memorial services was exempt from the decree, even when it was put out at interest.
- 上場商品及び上場商品構成物品等又は上場商品指数及びその上場商品指数の上場商品指数対象物品である上場商品構成物品等
- Listed Commodity and Listed Commodity Component Products, etc., or Listed Commodity Index and Listed Commodity Component Products, etc. that are Products Underlying the Listed Commodity Index of such Listed Commodity Index.
- 新設合併対象財産の全部につき新設合併消滅会員商品取引所における新設合併の直前の帳簿価額を付すべき場合であること。
- the case of assigning a book value immediately prior to a Consolidation-Type Merger of all Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger to the Property Subject to a Consolidation-Type Merger;
- イの対象従業員又はイ(2)の信託財産が当該行為に係る業務によって生じる債務の弁済の責任を負わないものであること。
- that the Subject Employee set forth in sub-item (a) or the trust property set forth in sub-item (a)2. will not bear the liability of performing the obligations which have arisen from the business pertaining to the relevant acts; and
- なお、制作から50年を経ていない美術品は認定対象となっておらず、たとえば明治天皇の書などは1件も認定されていない。
- Art objects not reaching 50 years since their production were not subject to the accreditation, and none of the calligraphy of the Emperor Meiji, for example, was accredited.
- 近年知られる、テケテケも足音の妖怪としてほぼ同様の存在であるが、こちらは完全に恐怖の対象として語られる存在である。
- Teketeke has become known recently and is also a similar creature as Yokai of footsteps, but totally a subject to be feared.
- なお、裁判自体は正信会による寺院占拠問題と同じように、信仰次元の問題なので、裁判の対象ではない。として棄却された。
- The litigation itself was dismissed on the grounds that the subject matter cannot be the subject of litigation because, like the problem of temple occupation, it is a matter of faith.
- これらを包括的に「近代化遺産」と称し、1993年(平成5年)から「建造物の部」の重要文化財の指定対象となっている。
- These are collectively called 'modernization heritage'; since 1993 they have become candidates for designation as important cultural properties in the 'buildings' section.
- 自然が人間と対立し克服すべき対象となるのではなく、自然の中にとけこみ、自然に従いながら作庭しようとする意味である。
- It means that nature is not an object opposed to human and to be overcome, but an object that a human adapts himself to and a human should produce gardens subject to nature.
- 平坦な広場として実用的に使われていた「庭」に小池を掘り、小島を築いて観賞の対象としての「庭園」が造られたのである。
- Until then, 'gardens' were built on flat agora and practically used, however, they dug a small pond with a small island, and made the 'garden' into an object for viewing.
- 大師堂(だいしどう)は、日本における仏堂の呼称の1つで、大師 (僧)を贈られた僧を礼拝の対象として祀るものである。
- Daishi-do hall is a type of Buddhist hall in Japan built to enshrine and pray to a priest who was entitled as Daishi (literally a great master, an honorific title given by the Imperial Court).
- 元寇で恩賞地配分の対象とされたため細分化され、南北朝時代 (日本)には名前だけを残して荘園としての実態は失われた。
- Kanzaki Manor was divided up to provide land plots which were granted as rewards during the Mongol invasion attempts against Japan, and by the Northern and Southern Courts period had lost all status as a manor - existing in name only.
- なお、国宝・彦根城築城400年の開催を機に、、2007年(平成19年)、小説を対象に、舟橋聖一文学賞が創設された。
- In 2007 on the 400th anniversary of Hikone-jo Castle Seiichi FUNAHASHI Literature Prize focused on novels was established.
- 土地などの対象物件を一定期間に限って売却して代価を受け取り、契約期間満了後には自動的に売主に権利が戻る契約である。
- Under a nenki-uri contract, the thing being sold, be it land or something else, was sold to the buyer for a certain fixed interval in exchange for an agreed-upon price the seller would receive, and upon expiration of the length of time stipulated in the contract, the object would automatically revert to the control of the seller.
- 対象魚は、クロダイやメジナ、フグといった磯ものの定番のほか、ブリやシマアジなどの回遊もあり、鯛やイカも期待できる。
- In addition to the basic species of Japanese black porgies, largescale black fish and blow fish, the area harbors migratory fish such as Japanese amberjacks and striped jacks, with some sea breams and squid as well.
- 国際貿易の対象となる特定の有害な化学物質及び駆除剤についての事前かつ情報に基づく同意の手続に関するロッテルダム条約
- Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade
- 対象土地に係る第三十四条第一項第一号及び第二号に掲げる事項(表題登記がない土地にあっては、同項第一号に掲げる事項)
- the matters listed in Article 34, paragraph (1), item (i) and item (ii) with regard to the subject parcels (in the case of a parcel of land for which there is no heading registration, the matters set forth in item (i) of said paragraph);
- その一方で、春画などを用いたり、賭博性を持たせた双六も存在したため、天保の改革などにおいては禁圧の対象となっている。
- On the other hand, as some Sugoroku had erotic arts or gambling elements, Sugoroku was banned during Tempo Reforms and so on.
- しかし、たびたび奢侈(しゃし)禁制の対象とされ、女房はもちろん、高貴な女性まで一切禁止という法令が出たこともあった。
- However, futaeorimono was often the target of sumptuary laws, and even regulations were issued to ban its use by not only nyobo but also the noble women.
- これは、正月の期間、東アジアからの訪日旅行者を対象に、冬の日本の魅力などを広報し、集客の拡大に努めているものである。
- YOKOSO! JAPAN WEEKS is held over the new year period to introduce the charms of wintertime Japan and to attract travelers from East Asian countries.
- 四菩薩(しぼさつ)とは、文字通り「四名の菩薩」の意であり、仏教の信仰・造像の対象である菩薩の組み合わせの1つである。
- Shibosatsu (shi means four), means four Bosatsu literally, is a combination of Bosatsu as the object of worship or construction of statues in the Buddhism.
- 日本統治期間中、台湾における高等教育は当初は日本人を対象とし、台湾人が高等教育を受ける機会は限定されたものであった。
- Under Japanese rule, higher education in Taiwan was initially for Japanese only, so the Taiwanese had a limited chance of attending a higher educational institution.
- だが、テレビ東京がテレビ大阪の京都府および兵庫県への放送対象地域拡大を目指すと表明しており、今後の動向が注目される。
- However, TV TOKYO announced that it would expand its broadcasting area of TV Osaka to Kyoto Prefecture and Hyogo Prefecture, attracting attention about future development.
- 日本において、民俗文化財が文化財保護の対象となったのは、1950年(昭和25年)の文化財保護法制定においてであった。
- In Japan, folk-cultural properties became the cultural properties to be protected when the Act on Protection of Cultural Properties was enacted in 1950.
- それまでの荘園整理令と異なり、この整理令では摂関家領も審査の対象となるなど、厳重な審査が行われ、大きな成果を上げた。
- Unlike the previous Manor Regulation Acts, the Acts also judged the sekkan-ke lands and achieved a big result by the strict judgments.
- 一月ごとに様式第十号により作成した事故等の発生状況及びその処理状況についての報告書 報告の対象となる月の翌月の二十日
- reports regarding the occurrence status and handling status of Problematic Conducts, etc., prepared monthly according to Form No. 10: by the 20th day of the month following the month subject to the report;
- 第八百五十九条の訴え(次条及び第九百三十七条第一項第一号ルにおいて「持分会社の社員の除名の訴え」という。) 対象社員
- the action set forth in Article 859 (referred to as an 'Action Seeking Removal of Partner of Membership Company' in the following Article and Article 937(1)(i)(k)): the Subject Partner; and
- 日本海テレビジョン放送株式会社(略称をNKTとよび、鳥取県と島根県を放送対象地域とする日本テレビ放送網系列のテレビ局)
- Nihonkai Telecasting Co., Ltd. (abbreviated to NKT is an affiliate television station of Nippon Television Network Corporation providing broadcasting service in Tottori Prefecture and Shimane Prefecture)
- 菅丞相役の役者や太夫は、「天神さま」という信仰の対象であることもあって、舞台に立つ時は精進潔斎してこれを行なっている。
- Actors of Kanshojo and tayu was compared with the 'lord Tenjin' worship, and they performed after purifying oneself (religiously) by abstaining from eating meat.
- また梅若は、現代の能においてはこれらの型が必要以上に重視され、一種の信仰の対象のようになっていることの弊害も指摘した。
- Moreover, UMEWAKA pointed out that, in modern Noh, these forms are unnecessarily valued too much to the harmful extent that it has become like the object of a kind of belief.
- これは、これまで「無形の民俗資料」といわれてきたものであり、民俗学が「民間伝承」として学問の対象としてきたものである。
- Such properties have been called 'intangible folklore materials' in the past and have been studied as 'folk traditions' in the field of folklore.
- 信仰の対象としての歴史は弥生時代にまで遡るとされ、山中にはかつて修験道の行場であり1300年の歴史をもつ笠置寺がある。
- It had been worshiped since the Yayoi period, and Kasagi-dera Temple, which was a training seminary for mountaineering asceticism for 1300 years, is located in the mountain.
- このころには地方機関による公出挙の他、地域の富豪・有力百姓ら(田堵など)も零細百姓らを対象に私出挙を行うようになった。
- In addition to the Ku-Suiko managed by local administrative organizations, rich people and influential farmers such as Tato (cultivators) living in local areas implemented Shi-Suiko for petty farmers in those days.
- コール・オプション オプション取引における原資産(オプションの行使の対象となる資産又は取引をいう。)を買う権利をいう。
- Call option means the right to buy the Underlying Asset (which means an asset or transaction subject to an exercise of option) of an Option Transaction.
- 全国清酒品評会は隔年の秋に、主にひやおろしを対象として昭和25年(1950年)まで開催されたが、やがて行われなくなった。
- The National Seishu Competition had been held mainly for hiyaoroshi (Autumn seasonal sake) of every other year until 1950, but was not held after that.
- 孔雀は害虫やコブラなどの毒蛇を食べることから孔雀明王は「人々の災厄や苦痛を取り除く功徳」があるとされ信仰の対象となった。
- Because a peacock eats bugs and poisonous snakes like cobra, Kujaku Myoo was believed to do the 'pious act of removing plague or pain from people' and therefore became an object of faith.
- 江戸時代中期以降は、女性の信仰の対象になることが多くなり、月待供養、念仏供養などの主尊として数多く造られるようになった。
- After the mid-Edo period, it has been often worshipped by women and produced as the main image for ceremonies such as a ceremony to wait for the rising moon and that of nenbutsu (Buddhist prayer).
- また、一国平均役の導入や荘園整理令の対象地の確定を巡って不輸と認定された田地においても国衙の介入が行われるようになった。
- In addition, in odder to introduce Ikkoku heikinyaku (taxes and labor uniformly imposed on shoen and provincial land in a province) as well as to decide on target lands for Manor Regulation Acts, the kokuga began to intervene into rice fields that were recognized to have fuyu no ken.
- なお、後年において不動穀の一部を中央に貢進させる年料租舂米の制が布かれた際には主として年料舂米負担国が対象とされている。
- When the Nenryososhomai system required part of the Fudokoku (emergency grain) to be tithed to the central government, the target of the system was mainly the Nenryoshomai provinces.
- 第二次世界大戦が終了した結果、大日本帝国陸軍、大日本帝国海軍が解体され、旧来その対象とされていた軍人が存在しなくなった。
- As a result that the Second World War ended, Imperial Japanese Army (IJA) and Imperial Japanese Navy (IJN) were demobilized and military men who were originally supposed to carry a sword went out of existence.
- 令文には、寺田を6年1班の班田収授の対象から除外する、すなわち不輸租田(租税を免除した田地)とすることが規定されていた。
- In these regulations, it was stipulated that jiden fields were excluded from farmland for which allocation was made every six years, or were specified for Fuyusoden (the farmland for which tax was exempted).
- 登録投資法人が投資の対象とする資産に不動産が含まれる場合 宅地建物取引業法第三条第一項の免許を受けている金融商品取引業者
- In cases where Real Property shall be one of the assets subject to investment by a Registered Investment Corporation: A Financial Instruments Business Operator that has obtained a license as set forth in Article 3, paragraph (1) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act;
- 次の各号に掲げる場合における第二項の規定の適用については、当該各号に定める対象議決権は、これを保有しているものとみなす。
- With regard to the application of the provision of paragraph (2) in the cases listed in each of the following items, Subject Voting Rights prescribed in each said item shall be deemed to be held:
- その対象となる物品が当該上場商品であるか又はこれに含まれる商品指数に係る第八項第四号ハに掲げる取引に係る同号に掲げる取引
- Transactions set forth in paragraph (8), item (iv) relating to the transactions set forth in (c) of the same item pertaining to a Commodity Index where the goods subject to the index are or include said Listed Commodity
- 次の各号に掲げる場合における第五項の規定の適用については、当該各号に定める対象議決権は、これを保有しているものとみなす。
- With regard to the application of the provisions of paragraph (5) in the cases listed in the following items, the Subject Voting Rights prescribed in those items shall be deemed to be held:
- 成人式の参加対象となる成人は、前年の「成人の日」の翌日からその年の「成人の日」までに誕生日を迎える人を祝う日となっている。
- Adults subject to participation in the Seijin-shiki ceremony are those whose birthday range from the next day of the 'Coming-of-Age Day' in the previous year to the 'Coming-of-Age Day' of the year, and receive blessing on 'Coming-of-Age Day.'
- 1. 息災法(そくさいほう)…災害のないことを祈るもので、旱魃、強風、洪水、地震、火事をはじめ、個人的な苦難、煩悩も対象。
- 1. The prayer for safety and good health: to pray to circumvent various calamities including drought, wind storms, floods, earthquakes, and fires; personal sufferings and the overcoming of earthly desires are also included in the prayer.
- 結果、供物する対象が死者(霊)にではなく、仏に向ける事となり、表書きを「御霊前」とはせずに、臨終の時より「御佛前」とする。
- In conclusion, the recipient of koden is not the deceased (spirit) but Buddha and therefore, 'gobutsuzen,' not 'goreizen,' is used from the day of one's death.
- 僧・尼及び国家より度牒を受けた沙弥・沙弥尼を対象とする法令である(仏教そのものを統制した法令ではないことに注意を要する)。
- It was a law applicable to priests and nuns as well as the shami (novice priests) and the shamini (novice nuns) who were officially certified by the state (Note that it did not govern Buddhism itself).
- 一方「謀叛」はいわゆる天皇に危害を加えるなどの大逆罪を含まない国家(政権)の転覆及び敵国への内通・亡命などが対象となった。
- On the other hand, '謀叛' was a crime of attempting to overthrow the government without damaging the emperor (without high treason crime), as well as betrayal or defection to foreign countries.
- 畠山氏は実権はないものの、秀吉との抗争に当たっては根来・雑賀衆に名目上の盟主として担がれており、上方勢の攻撃対象になった。
- The Hatakeyama clan did not have real power, but since it was held as a nominal head of the battle with Hideyoshi by Negoro and Saiga shu, it was attacked by the Kamigata army.
- 「四方」というのは王朝成立の対象領域で、その経営の中心は周王のいる中国であり、その周囲にある異民族のいる土地のことである。
- 'Shiho' referred to the territory of the dynasty including China, its center where the emperor of Zhou resided, and the surrounding regions where different ethnic groups lived.
- また無礼な行為とそれに対する切捨御免は連続している必要があり、以前行われた無礼を蒸し返しての切捨御免は処罰の対象となった。
- Kirisutegomen should be done immediately to an offensive act and Kirisutegomen to an offensive act that had been done before was punished.
- この場合の家来には武士のみならず中間や下男下女などの武士以外の奉公人も含まれた(理論的には日雇いの奉公人も対象となった)。
- In this case, servants included not only warriors but also non-warrior servants such as Chugen, manservants, and maid servants (theoretically, servants included day workers).
- 7世紀末~8世紀初頭に始まった律令制における租税は、租庸調制と呼ばれ、人民一人ひとりを対象に課税・徴税する性格が強かった。
- The taxation system under the ritsuryo system, which was started during the late 7th century to the early 8th century, was called 'the soyocho (tax paid by rice, labor, or textile) system', and it was imposed on and collected from each member of the community.
- 売却日において当該株式が公開買付け等の対象であるときは、当該売却日における当該公開買付け等に係る契約における当該株式の価格
- if said shares are subject to a Tender Offer, etc. on the date of sale, the price of said shares under the contract pertaining to said Tender Offer, etc. on said date of sale.
- 認可申請者がその対象議決権を行使することにより、株式会社金融商品取引所の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがないこと。
- exercising of the Subject Voting Rights by the applicant for authorization is not likely to impair sound and appropriate operation of the business of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange; and
- また、対象に深く突き刺さるわけではないため殺傷力が不十分なこともあり、刃に毒物を塗布することでその欠点を補完することがある。
- Additionally, since it does not pierce deep into the target, it is not effective enough in killing or wounding an enemy, but sometimes such weakness is offset by applying poison to the blade.
- 文殊菩薩(もんじゅぼさつ)、サンスクリットマンジュシュリー (maJjuzrii)は、大乗仏教の崇拝の対象である菩薩の一尊。
- Monju Bosatsu, or maJjuzrii in Sanskrit, is one of the Bosatsus which is worshiped in Mahayana Buddhism.
- 登録の対象は当初は建造物に限定されていたが、2004年(平成16年)の法改正でそれ以外の有形文化財にも適用範囲が拡大された。
- Initially, the scope of registration was limited to the buildings, but with the revision of the law in 2004 the coverage was expanded to other tangible cultural properties.
- また、特別賞となっている「京炎 そでふれ!賞」は、チームの半数以上のメンバーが四竹を持っていることを審査する対象としている。
- To qualify for the 'Kyoen Sodefure! Award', at least half the members of the group need to be playing the Yotsutake (a set of clappers made of bamboo).
- また異端とされる提婆達多派の仏教集団は釈迦を仏と認めず、それ以前に出現した賢劫の三仏を信仰の対象としていたことでも知られる。
- A group of Buddhists of the Devadatta school regarded as heretical had known that they had not recognized Shakyamuni as Buddha and, instead, worshipped Kengo no San-butsu (the last three Buddhas of one thousand Buddhas who appeared during the period before Shakya-muni's generation.)
- 各事業に係るツールの開発と制作、若年者を対象としたキャリアカウンセリングに係る企画、研究開発、その成果の普及活動を実施する。
- This program creates tools for other programs, makes plans for career counseling, carries out R&D, and disseminates products.
- 刀剣は太刀、短刀などの刀身のみ指定されているものと、飾剣(かざりたち)のようにおもに外装が指定対象になっているものとがある。
- In the sub-category of swords, in many cases, only the blade of the tachi (long sword), tanto (dagger) or other swords are made a national treasure, while in the case of kazari-tachi (decorative swords), most often it is the exterior bodywork (the hilt, etc.), not the blade, that is named a national treasure.
- 契約期間中に対象物件から見込まれる収益が売却代金及び利息の合計と見合う形での代価によって取引が行われていたと考えられている。
- It is believed that people would enter such contracts only after setting a sale price that included the anticipated earnings during the term of the contract from the thing being sold, as well as the corresponding interest from those earnings.
- ただ、各王朝の実権者の側から見れば、容易に反体制集団に利用されることが予想される緯書は、厳しく禁圧される禁書の対象とされた。
- However, these books were strictly prohibited, as persons of power during each dynasty considered them (I book) to be used by dissident groups.
- まして、両統迭立が幕府の方針として明確にされている以上、後醍醐の攻撃対象に幕府も含まれることになるのは必然的だったと言える。
- Since Ryoto tetsuritsu was a bakufu policy, it was natural that the bakufu was included as Godaigo's offensive target
- 保全対象財産勘定(法第二百六十九条第三項第三号に掲げる業務及び前条第一項第一号から第三号までに掲げる業務に係る勘定をいう。)
- an Account for Property Subject to Preservation (which means an account pertaining to a business set forth in Article 269, paragraph (3), item (iii) of the Act, and to a business set forth in paragraph (1), items 1 through 3 of the preceding Article);
- 当該対象証券が株券の場合にあっては株式に係る剰余金の配当等の内容、株券以外の有価証券の場合にあっては当該有価証券の権利の内容
- the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares in cases where the relevant Target Securities are share certificates, and the details of the right in the relevant Securities in cases of Securities other than share certificates;
- the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares in cases where the relevant Target Securities are share certificates, and the details of the rights in the relevant Securities in cases of Securities other than share certificates;
- 次条第一項の規定による命令に係る措置が実施されることにより輸入防疫対象疾病の病原体を広げるおそれがなくなると認められるとき。
- It is considered that the implementation of measures pertaining to the order pursuant to the provision of paragraph 1 of the following Article would prevent the any pathogens of diseases subject to import quarantine from spreading widely.
- 例えば、和歌山県の太地では、主たる捕獲対象種はヒゲクジラ類だったがハクジラ類のゴンドウクジラも伝統的に食用として好まれてきた。
- For example, in Taiji of Wakayama Prefecture where baleen whales have mostly been hunt, black whales belonging to odontoceti have traditionally been liked as a foodstuff.
- すべての衆生は根源的な「悪人」であるがゆえに、阿弥陀仏の救済の対象は、「悪人」であり、その本願力によってのみ救済されるとする。
- Ordinary people are essentially 'evil,' and the object of the salvation of Amida Buddha is 'evil people,' so they will be saved by Amida Buddha's Primal Vow.
- 1665年(寛文5年)には日蓮宗のうち強硬派である不受不施派が禁制となったことにより、他宗派に改宗させる宗門改の対象となった。
- As the Fujufuse (Not Receive and Not Give (from and to people other than those belonging to the Nichiren Sect)) School, a fundamentalist faction of the Nichiren Sect, was banned in 1665, people affiliated with the faction became targets of shumon aratame, which aimed at converting heretics to other Buddhist sects.
- そして外国人や中国人キリスト教信者はもとより、舶来物を扱う商店、はては鉄道・電線にいたるまで攻撃対象とし、次々と襲っていった。
- They eventually targeted not only foreigners and Chinese Christians, but merchants that handled foreign goods, and even railways and electricity lines, and began to attack one after another.
- このほか仙台藩白石城や熊本藩八代城など大名の家臣でも特に幕府に対して功績があった者の子孫の居城は例外的に廃城の対象外とされた。
- Additionally, castles such as Shiraishi-jo Castle in the Sendai Domain and Yatsushiro-jo Castle in the Kumamoto Domain owned by the descendants of those who particularly contributed to the bakufu among vassals of feudal lords were exception to disposal of castle.
- 一方で華族の私生活も一般の興味の対象となり、柳原白蓮や大山巌の山川捨松逸話など、多くの華族スキャンダルが新聞や雑誌を賑わせた。
- Kazoku's private lives also attracted people's interest, and many scandals including the one by Byakuren YANAGIHARA and the one by Iwao OYAMA and Sutematsu YAMAKAWA were written in newspapers and magazines.
- この時、争奪の対象になったのは二条天皇であり、後白河は信西が殺害され政治力を失っていたことから、ほとんど省みられていなかった。
- At that time it was Emperor Nijo who was in danger of being kidnapped, while Emperor Goshirakawa was ignored because he did not have much political power after Shinzei was killed.
- 9世紀末頃になると、百姓らの偽籍・浮浪・逃亡が顕著となり、軍事動員の対象となるべき百姓を各戸ごとに把握することが困難となった。
- At the end of the 9th century, false registration, vagrancy, or escape by farmers became prominent; therefore, it was difficult to know for each household who could be mobilized in military affairs.
- 対象有価証券関連取引に関し、顧客の計算に属する金銭又は金融商品取引業者等が顧客から預託を受けた金銭(前号に掲げる金銭を除く。)
- the money belonging to the account of a customer or money deposited to the Financial Instruments Business Operator, etc. from a customer (excluding the money specified in the preceding item), with regard to a Subject Securities-Related Transactions; and
- 表現対象としては、人物が大部分であるが、四天王寺所蔵のものには花鳥画が例外的に散見され、その伝統の上でも貴重な資料となっている。
- The majority of the paintings depict people, but those kept by Shitenno-ji Temple are unusual in that they are Kacho-ga (paintings of flowers and birds), providing valuable data.
- 酒は、瓶に詰めて出荷された時点で課税対象になるので、その前段階すなわち桶売り・桶買いの時点では取引に関わる納税の義務が生じない。
- Since sake was taxed at the time of bottling and shipment, there was no obligation of tax payment for the trade at the former stage, that is, at the time of okeuri and okegai.
- しかし最近では前年の4月2日からその年の4月1日に成人する人を式典参加の対象にする、いわゆる学齢方式が定着するようになっている。
- However, recently the ceremony is for those who turn twenty from April 2nd of the previous year to April 1st of the present year, to fit the academic year.
- 演者やスタッフ・関係者にはウケるが、一般の観客・視聴者にとっては理解できない場合が多く、常連やマニアを対象にした手法とも言える。
- It is funny for entertainers, staff, and people in the business, but most of the time it is not understandable for ordinary audiences or viewers, so that it is considered targeting only regulars as well as enthusiasts.
- 地蔵菩薩 (じぞうぼさつ)、サンスクリットクシティ・ガルバ(d kSiti gharbha)は、仏教の信仰対象である菩薩の一尊。
- Jizo Bosatsu (d kSiti gharbha in Sanskrit) is one of the venerable entities of Bosatsu, which is worshipped in Buddhism.
- また、従来法律による保護・指定の対象となっていなかった無形文化財の指定制度が盛り込まれるなど、当時としては画期的な法律であった。
- Moreover, because it included a designation system for intangible cultural properties (which had until then been outside the designation or protection), it was at the time an innovative law.
- これらを国宝等の指定対象外とするということは文化財保護法に明文規定があるわけではなく、第二次世界大戦以前からの慣例となっている。
- This exclusion from consideration regarding being designated national treasures, etc. is not due to an actual clause in the Law for the Protection of Cultural Properties, but rather to precedent, which has been in place since before World War II.
- それでも、やはり利用者がどうしても返せない場合もあり、祠堂銭を運営する寺院が私徳政を求める徳政一揆の攻撃対象となる場合もあった。
- Even so, there were some who were unable to pay for their debts and when temples managing Shidosen sought Private Acts of Virtuous Government, they were sometimes targeted in Tokusei uprisings.
- 次の各号に掲げる場合における前各項の規定の適用については、当該各号に定める対象議決権は、これを取得し、又は保有するものとみなす。
- With regard to the application of the provisions of each of the preceding paragraphs to the cases respectively listed in following items, the Subject Voting Rights prescribed in the respective item shall be deemed to have been acquired or held:
- 基金は、前条第一項の支払をしたときは、その支払をした金額に応じ、政令で定めるところにより、当該支払に係る補償対象債権を取得する。
- A Fund shall, when having made a payment set forth in paragraph (1) of the preceding Article, acquire a Claim Subject to Compensation pertaining to said payment in accordance with the amount paid, pursuant to the provisions of a Cabinet Order.
- 次の各号に掲げる場合における前二項の規定の適用については、当該各号に定める対象議決権は、これを取得し、又は保有するものとみなす。
- With regard to application of the provisions of the preceding two paragraphs in the cases listed in the following paragraphs, the Subject Voting Rights specified in the respective items shall be deemed to be acquired or possessed:
- 筆界特定登記官が次の各号のいずれかに該当する者であるときは、当該筆界特定登記官は、対象土地について筆界特定を行うことができない。
- When a registrar for parcel boundary demarcation falls under any of the following items, the registrar for parcel boundary demarcation may not make a parcel boundary demarcation for the subject parcels:
- しかし、最近では前年の4月2日からその年の4月1日に成人する人を式典参加の対象にする、いわゆる学齢方式が定着するようになっている。
- However, the school age method has taken root recently, in which people whose birthdays range from April 2 of the previous year to April 1 of the year are subject to participation in the ceremony.
- 五大菩薩(ごだいぼさつ)は、仏教の信仰・造像の対象である菩薩(真理を探求し、悟りを開くために修行中の者)の組み合わせの1つである。
- Godai Bosatsu are a kind of combination of Bosatsu (those who are engaged in ascetic training in pursuit of the truth and enlightment) that are objects of worship and construction of statues in Buddhist society.
- 隨念とは、意識活動の停止が難しい場合に、何かの対象に意識を集中することによって、他のすべての意識活動を停止しようとする方法である。
- 隨念 is a way to stop all other conscious activity by concentrating on a specific subject when it is difficult to stop conscious activity.
- 更に、首都圏の113家庭を対象とした調査では、2004年頃から正月だからといって殊更御節料理にとらわれない人も現れているようである。
- Additionally, according to a survey conducted on 113 households in the metropolitan area, it seems that, starting around 2004, there have been people who don't eat osechi dishes during the New Year's holidays.
- この時、天照大神が祀られている本殿の案内はそこそこにし、農民にとっての信仰の対象である豊受大神が祀られている外宮を重点的に案内した。
- In such cases, onshi gave peasants only a quick tour of honden (main shrine building) where Amaterasu Omikami was enshrined, and showed them mainly around geku dedicated to Toyouke no Okami that the peasants worshipped.
- ただし、犬山城や松本城のように、建造物が売却、取壊しの対象になったが、それぞれの理由により現存し、国宝、史跡になっているものもある。
- However, some castles, such as Inuyama-jo Castle and Matsumoto-jo Castle, after their buildings were specified to be sold and/or demolished, have been preserved for various reasons and designated as National Treasures and historic sites.
- 更に平安時代中期以後、仏教関連の専門の工匠も僧籍に入る習慣が生まれ、宮廷あるいは一般を対象とした工匠との区別が図られるようになった。
- Furthermore, after the mid Heian period, it became common practice that artisans specialized in Buddhist subjects were ordained as monks and entered on the register of a Buddhist sect; they were thus distinguished from general artisans or those working for the Imperial court.
- それまでの加持祈祷や学問中心の仏教から、内面的な深まりを持ちながら、庶民など広い階層を対象とする新しい仏教への変化が胎動していった。
- The Buddhism focusing on incantation and prayer, and study was beginning to change into a new Buddhism focusing on internal maturity for broad range of people including common people.
- 「犬」が対象とされていたかのように思われているが、実際には犬だけではなく、猫や鳥、さらには魚類・貝類・虫類などの生き物にまで及んだ。
- It is thought that these laws were only aimed at 'dogs', but in reality they also covered many living things such as cats, birds, and even fish, shellfish and insects.
- 武士身分を対象とした学校は、江戸幕府直轄の学校と、藩が運営した藩校に大別され、その規模、内容共にこの時代を代表する教育機関であった。
- Schools for samurai status were broadly divided into the schools under the direct control of the Edo bakufu and those run by each han (domain); both were educational institutions representing the period in their scale and content.
- 一月ごとに様式第十六号により作成した法第二百十条の規定による受託に係る財産の分離保管等に関する調書 報告の対象となる月の翌月の二十日
- records regarding the segregation of property pertaining to brokerage, etc., under the provisions of Article 210 of the Act, prepared monthly according to Form No. 16: by the 20th day of the month following the month subject to the report;
- 主にソメイヨシノを観測対象としている(北海道地方の北部及び東部は、エゾヤマザクラまたはチシマザクラ、沖縄・奄美地方は、カンヒザクラ)。
- Someiyoshino is the main monitoring subject (whereas, Sargent or Chishima cherry in the northern and eastern Hokkaido, Kanhizakura in the Okinawa and Amami regions).
- しかし、昨今は色のついた酒でも全国新酒鑑評会で減点対象にはならなくなり、濾過の意味が根底から変わってきたので、つとに減少の傾向にある。
- These days, however, tinted sake is not necessarily less appreciated at a national tasting-party for new sake, and the number of sumi-ya workers has long since decreased as the value of filtration has been radically changed.
- そのため必然的に、日本から輸出される対象となるのが、吟醸酒に代表されるような日本の水や技術でしか作れない高級酒となっているわけである。
- Therefore, inevitably, the high grade sake such as ginjoshu which can be brewed only by water and techniques of Japan is exported from Japan.
- 同年9月29日から10月6日まで全国の20歳以上の男女1万人を対象(有効回収票8,700)、社団法人中央調査社の調査員による面接聴取。
- Nationwide polls were conducted from September 29 to October 6 of the same year through individual interviews with 10,000 men and women over the age of 20 (valid respondents: 8,700) by researchers of Central Research Services, Inc.
- 一方で、第二次大戦後の文化財保護法では指定の対象となっていない西洋絵画がわずかながら重要美術品等認定物件となっていることは注目される。
- Meanwhile, it is noteworthy that the properties accredited as an important art object do include some European paintings which were not subject to the designation under the Law for the Protection of Cultural Properties after World War II.
- 個々の項目の具体例を挙げると、近江八景の「石山の秋月」のように「石山」(対象となる地)と「秋月」(その地で見られる事象)のようになる。
- To give a concrete example of a component of Eight Views, the Eight Views of Omi has 'Autumn Moon at Ishiyama' (written as 石山秋月), which consists of 'Ishiyama (石山)' (the site of the scene) and 'Fall Moon (秋月)' (a phenomenon at the site).
- これら一連の文化財は「宮内庁による十分な「管理」が行われている」との宮内庁見解にもとづき、文化財保護法による指定の対象外となっている。
- These properties are not included among the objects to be protected by the Law for the Protection of Cultural Properties, since the Imperial Household Agency asserts that it fully administers the properties.
- 奈良時代より、高い山や、美しい山は霊山として山岳信仰の対象とされ、山地に於いて修行する者も現れ、それらは後に修験道へと発展していった。
- Since the Nara period, high or beautiful mountains in Japan have been the object of a mountain religion, so some people began to implement their ascetic deeds on mountains; subsequently, these deeds developed into shugendo (Japanese mountain asceticism and shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts).
- 奈良時代と平安時代初めに、謀反を起こした(とされた)人はほとんど死刑になったが、その対象者と縁座の範囲・量刑は政治的判断で左右された。
- From the Nara Period through the early Heian Period, most people charged with muhon were executed, but the extent of the prosecution and accompanying enza, or the severity of the punishment, were affected by political decisions.
- この部分が、英雄の楠木正成(楠公)が湊川の戦いで討死したことと、権助の死を同じく無益な死と論じたものと解釈されて、批判の対象となった。
- This part could easily be attributed to a national hero Masashige KUSUNOKI, who died in the battle of Minatogawa, and was criticized by an interpretation that Fukuzawa identified Kusunoki's death as useless as an ordinary man's death.
- 当初は朝鮮は戦後には支配下に繰り入れられるべき領土であり、日本の国内戦同様に非戦闘員である民衆は保護の対象であり殺戮は禁止されていた。
- At the beginning, it was understood that Korea was a territory that should be included in the territories under control of Japan and, same as a war in Japan, common people who were noncombatants should be the object of protection and it was prohibited to kill them.
- 世宗 (朝鮮王)時代には女真・日本・対馬・壱岐・松浦・琉球などを自国に朝貢する対象と主観する「天下」概念も存在し、祀天もおこなわれた。
- During the reign of Sejong (the fourth king of the Joseon Dynasty), there was a notion of 'Tenka' under which Jurchen, Japan, Tsushima, Iki, Matsuura and Ryukyu were deemed as tributary nations, and shiten was also conducted.
- 持節将軍は、辺境の反乱を鎮定するために派遣される軍団の総指揮官で、鎮定する対象により、征隼人将軍、征夷大将軍、征東将軍などと呼ばれた。
- Jisetsu Shogun is a supreme commander of army corps that were sent to a remote region to suppress the rebellion and was called Seihayato Taishogun, Seii Taishogun, Seito Shogun or etc. depending on what was suppressed.
- また、世間とは公(上位)と私(下位)が交錯する世界であり、そこに対しても(上位権力をも対象に含むことから)公儀と呼称する場合もあった。
- Seken (the world) was a place where Oyake (higher rank) and Watakushi (lower rank) mixed and in some cases it was also called Kogi (because it included the upper authorities).
- さらに1994年度、「京都大学学生との同居の切実な必要性」が認められる者(身障者とその介護者、親子、夫婦等)も入寮募集の対象となった。
- Further, 'persons who keenly need to live with the students of Kyoto University' (the handicapped and their support persons, parent and children, a couple etc.) were allowed to apply for entering the dormitory in the academic year 1994.
- その中で、自然と最初の妻である如了とその実妹で実如を生んだ2番目の妻蓮祐の遺した7人の男子の存在は宗門の間で崇敬の対象となっていった。
- In such a situation, the seven sons, the bereaved children of the first wife Nyoryo and her real younger sister Rensuke, the second wife who bore Jitsunyo, naturally became objects of followers' respect.
- 原始宗教やシャーマニズム・アニミズムなどと呼ばれ、その信仰の対象は森羅万象に及ぶため、その行為でもある祭りを定義付けることは困難である。
- Since it was called a primitive religion, shamanism, animism and so on, and the target of its belief extended to shinrabansho (all things in nature), it is difficult to define matsuri which is also the action.
- また、描かれる人物は、老若男女や貴賤を問わず、多種多様な職業の人びとを対象としており、その点でも歴史資料としてきわめて貴重なものである。
- In addition, men and women of all ages, ranks and vocations are depicted, and so the paintings also provide valuable historical data in that sense.
- 筒の部分を持ち、毛の部分に墨や顔料をつけ、書く対象にその毛をなすり付けることにより、文字を書いたり、絵を描いたり、化粧を行ったりできる。
- The brush is used to write letters, draw pictures or apply makeup; one holds the stem, dipping the brush into Chinese ink or pigments, and rub the brush against the item the ink is to be applied to.
- ただし、後白河は北陸道を宣旨の対象地域から除き、上野・信濃も義仲の勢力圏と認めて、頼朝に義仲との和平を命じた(『玉葉』10月23日条)。
- However, Goshirakawa removed Hokuriku-do Road from the area covered by the Senji, acknowledged Ueno and Shinano as Yoshinaka's sphere of influence, and ordered Yoritomo to make peace with Yoshinaka ('Gyokuyo,' entry of November 16).
- 政府が承認した不輸租田及び荘園は官省符荘のみであったから、荘園整理令の際には公験が揃っていない荘園(特に国免荘田)が整理の対象となった。
- Since the Kanshofu sho was the only fuyusoden and shoen with government approval, shoen without kugen submitted (especially, kokumen shoen) was eliminated for consolidation purposes when Manor Regulation Acts were issued.
- キリスト教の例で言えば、「マルコ_(福音記者)がペトロの通訳であったかどうか、そのマルコが福音書を書いたかどうか」は歴史学の対象となる。
- To take the case of Christianity as an example, the question of whether Mark (the evangelist) wrote the Gospel of Mark himself or was simply a translator for Peter is the subject of historical study.
- 組織再編成対象会社が発行者である株券(新株予約権証券その他の政令で定める有価証券を含む。)に関して開示が行われている場合に該当しない場合
- in cases which do not fall under the Case Where Disclosures Have Been Made with regard to shares (including share option certificates and other Securities specified by a Cabinet Order) issued by the Reorganized Company; or
- 第二種特定施設取引参加者が商品(申請に係る商品及び申請に係る商品指数の対象となる商品に限る。)の売買等を業として行つている場合の当該商品
- In the case where Type 2 Specified Facility Trading Participants, in the course of trade, engage in the Buying and Selling, etc. of a Commodity (limited to the Commodity pertaining to the application and a Commodity subject to the Commodity Index pertaining to the application), said Commodity
- 第一種特定施設取引参加者が商品(申請に係る商品及び申請に係る商品指数の対象となる商品に限る。)の売買等を業として行つている場合の当該商品
- In the case where Type 1 Specified Facility Trading Participants, in the course of trade, engage in the Buying and Selling, etc. of a Commodity (limited to the Commodity pertaining to the application and a Commodity subject to the Commodity Index pertaining to the application), said Commodity
- 商品指数について当該商品指数の対象となる商品の売買等を業として行つている者が自己の営業のためにその計算において行う先物取引に類似する取引
- Transactions similar to Futures Transactions which a person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of a Commodity subject to a Commodity Index carries out with regard to said Commodity Index for his/her own business based on his/her own account
- 筆界調査委員は、前項の事実の調査に当たっては、筆界特定が対象土地の所有権の境界の特定を目的とするものでないことに留意しなければならない。
- When conducting the examination of facts set forth in the preceding paragraph, a parcel boundary examiner shall keep in mind that parcel boundary demarcation is not intended for the demarcation of the boundary of the coverage of ownership for the subject parcels.
- 普賢菩薩(ふげんぼさつ)、サンスクリットサマンタ・バドラ (samanta bhadra)は、大乗仏教における崇拝の対象である菩薩の一尊。
- Fugen Bosatsu, samanta bhadra in Sanskrit, is a venerable Bosatsu entity and is Bodhisattva, which is worshipped in Mahayana Buddhism.
- 時代的には、1867年(慶応3年)の京都町奉行所廃止から、1947年(昭和22年)の地方自治法施行までのものが文化財指定対象となっている。
- Period of the documents designated as Cultural Properties: From 1867 when Kyoto Machibugyo (Kyoto City Magistrate) was abolished to 1947 when the Local Autonomy Law was put into effect.
- 十一面観音(じゅういちめんかんのん)、サンスクリットエーカダシャ・ムカ (ekadaza mukha)は、仏教の信仰対象である菩薩の一尊。
- Juichimen Kannon (ekadaza mukha in Sanskrit) is one of the venerable entities of Bosatsu, which is worshipped in Buddhism.
- 儒学のモデルであり、当時の憧れの対象であった中国では明が滅び、清に支配されて「畜類の国」となれば、もはや規範とすべき国とはいえなくなった。
- In China, the model for Confucianism and the object of admiration, the Ming dynasty went to ruin and the country came to be controlled by the Ching dynasty; China was said to have been reduced to 'a country of beasts' and no longer acted as a standard to emulate.
- 五品江戸廻送令(ごひんえどかいそうれい)は、江戸幕府が1860年(万延元年)に発令した生糸・雑穀・水油・蝋・呉服を対象とした貿易統制法令。
- The Law for Transporting Five Articles through Edo was a law for trading control over raw silk thread, cereals, hair oil, wax and draperies issued by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in 1860.
- 従前、解由状を必要とするのは国司だけだったが、内官(京都の各官職)も交替の際には解由状の発給が必要となり、勘解由使の監査対象に加えられた。
- Although formerly a geyujo was necessitated for kokushi alone, naikan (government officials in Kyoto) as well became necessary to have a geyujo issued when they left their positions, and became audited by kageyushi as well.
- 聖徳太子の冠位十二階でも朝廷に出仕する者の服装規定が定められ、以後も度々奢侈禁止令が出されたが、当初はその対象は主に貴族・官人層であった。
- Under the Kani junikai (12 grades of cap rank) of Prince Shotoku, a dress code for those who attended the Imperial Court was established, and this was followed by frequent sumptuary laws which were, at first, mainly aimed at nobles and government officials (especially those of low to medium rank).
- なお、本書の対象とする範囲は京(左京・右京)と五畿内に住む姓氏に限られており、また「序」にはそれすらも過半が登載されていないと記している。
- The scope of this document includes clans that lived in Kyo (Sakyo and Ukyo) and the Gokinai capital region; however, its introductory section states that still more than half the target clan names hadn't been registered.
- 委託者保護基金は、前条第一項の支払をしたときは、その支払をした金額に応じ、政令で定めるところにより、当該支払に係る補償対象債権を取得する。
- When a Consumer Protection Fund has made the payment under paragraph (1) of the preceding Article, the Consumer Protection Fund shall acquire Credits Subject to Compensation pertaining to said payment pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in accordance with the amount paid.
- また、最後の部分に真言がされている事に着目し、『般若心経』を読誦するのではなく、観誦(真言念誦による瞑想)の対象とし、その実践を勧めている。
- It also pays attention to Shingon granted to the last part and recommends that you should not read 'Hannya Shingyo' but make it the object for kansho (meditation based on Shingon nenju) and practice it.
- 要塞は、防御に有利な地形に築くことが望ましく、険しい山はその条件を満たすが、反面住むには不便で、守るべき対象である人の居住地から離れている。
- Although steep mountains are desirable to construct fortifications that are expected to be built on places effective for defence, they are difficult to live; thus, fortifications were established distant from the settlements that they served to defend.
- この時代、原則的には中央の教育機関であった大学寮は主に貴族の、地方の教育機関であった国学 (律令制の教育機関)は郡司の子弟を対象としていた。
- A principle in this period was that Daigaku-ryo (the Bureau of Education under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code)--an educational institution of the central government--targeted nobility, while Kokugaku (provincial schools) (educational institution under the Ritsuryo system), as local educational institutions, targeted younger people of gunji (district managers).
- そして将軍が執事(管領)や引付頭人(内談頭人)に命じて勅裁内容を伝えるべき対象である武士に対して施行状に相当する奉書を発給した(武家執行)。
- Also, the Shogun ordered the steward (kanrei) and hikiuke tonin (chairman of the court justice) to issue a hosho (a document for informing lower-ranking people of the decision of higher-ranking people such as an emperor or shogun), which was equivalent to a shigyojo, to the samurai to whom the content of chokusai was supposed to be conveyed (buke shigyo).
- 1988年の月ヶ瀬梅渓保勝会概要によると、月ヶ瀬梅林保勝会管理対象の梅樹は約1万本とあり、名勝に登録されていない梅樹が相当数栽培されている。
- According to the summary of Tsukigase Baikei Hoshokai (association managing Tsukigase Baikei) from 1988, the number of plum trees under the hoshokai's protection is approximately 10,000, indicating that a huge number of unregistered plum trees are grown in the area.
- 9世紀後期~10世紀にかけて、政府は従前から実施してきた人別支配を改め、収取の対象となる土地そのものに対する支配・収取体制を確立していった。
- From the late 9th to 10th century, the government gradually replaced the traditional system of direct rule over individual farmers with a system of rule and taxation of land, which became the source of taxation.
- 形態は、藩が設立し、藩学校の分校のようなものから、庶民を対象にしたもの、藩と庶民が協力して設立したもの、庶民のみの手になるものなどがあった。
- Gogaku had various forms: some were like branch schools of domain-run schools, and others were established for ordinary people; some were established by domains and ordinary people, and others were established only by ordinary people.
- 委託者保護基金は、主務省令で定めるところにより、会員である商品取引員から保全対象財産の全部又は一部の預託を受け、これを管理することができる。
- A Consumer Protection Fund may accept and manage a deposit of the whole or a part of the Property Subject to Preservation from a Futures Commission Merchant which is its member, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
- 第二種特定海洋生物資源ごとの漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間並びに漁獲努力可能量に関する事項
- Matters concerning the modes of gathering or catching subject to control based on fishing effort for each Class II specified living marine resource, and the sea area, period, and total allowable effort for each of said modes of gathering or catching;
- 吟醸、大吟醸となると、削りこむ部分が大きいだけでなく、そのぶん対象物が小さくなって神経も使うので、精米に要する時間は丸二日を超えることもある。
- With respect to ginjo and daiginjo, the problem is that not only the portion to be scraped off is large, but also the object becomes smaller and requires special attention, the time needed for rice polishing sometimes exceeds two full days.
- 武智鉄二による『武智歌舞伎』が始まり、関西歌舞伎の若手役者を対象に、原作重視の演出中心のやり方で、沈滞化していた関西歌舞伎に新風を送り込んだ。
- 'Takechi Kabuki' was started by Tetsuji TAKECHI, who ushered in a new phase in Kansai Kabuki, which had stagnated, through his method of working with young Kansai Kabuki actors and concentrating on staging that emphasized the original work.
- 馬頭観音(ばとうかんのん / めづかんのん)、サンスクリットハヤグリーヴァ (hayagriiva)は、仏教における信仰対象である菩薩の一尊。
- Bato Kannon (horse-headed Kannon, also called Mezu Kannon), hayagriiva in Sanskrit, is one shape of Bosatsu (Bodhisattva) worshipped in Buddhism.
- 日本刀を鑑賞するときには、特にこの刀身に注目することが多く、刀を打つときにできた刃の様子を、刃紋、沸(にえ)、肌などと呼んで鑑賞の対象とする。
- When appreciating Japanese swords, the body of blade is especially paid attention to in most cases, and the appearance of the blade created when forging the sword is regarded as an object of art and named Hamon, Nie or Hada which is a pattern on the blade.
- その対象地は国家への雑役を免除されたことから雑役免の扱いを受けるようになり、代わりに寺社へ雑役を納める「雑役免田」(負田・負名とも)となった。
- The object lands under the above system were granted Zoyakumen and became 'Zoyakumenden' (land exempted from zatsueki) (also called Fuden or Fumyo), obliged to provide zatsueki to temples/shrines instead of the nation.
- 景勝地である嵯峨野・嵐山に近いことから観光化の道を進み、1885年(明治28年)に観光客を対象とした遊覧船による川下りが行われるようになった。
- Since the gorge has the picturesque scenery of Sagano and Arashiyama in its neighbor, developments for tourism proceeded there and river trips for tourists using pleasure boats began in 1885.
- 当初、朝廷や幕府は祠堂銭を禁止する姿勢を取ったが、後には仏教保護の一環として反対に祠堂銭を徳政令の対象外とするなど、容認・保護の姿勢に転じた。
- The Imperial Court and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) banned Shidosen at first, but later on accepted it, protecting Buddhism by exempting shidosen from Tokuseirei (ordering a return of sold land and a dissolution of debts).
- これらの荘園整理令はある基準年以降の新立荘園を停止する一方、それ以前に発生していた国免荘を臨時課税の対象として正式に公認化するものでもあった。
- These Manor Regulation Acts prohibited establishment of new shoen after the designated base year, while legalizing these extraordinary taxes that were to be imposed on kokumen no sho created prior to the base year.
- 前項の対象議決権保有届出書には、第五条第二項第九号及び第十号に該当しないことを誓約する書面その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。
- A document in which the Major Shareholder swears that the shareholder does not fall under Article 5(2)(ix) and (x) and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the notification of Subject Voting Rights Held set forth in the preceding paragraph.
- 詩吟が、その吟詠(吟ずること)の対象とするのは、その歴史的経緯(下記参照)から主として漢詩であるが、和歌や俳句、新体詩を吟ずることも少なくない。
- Because of the historical reason (see below) the object on which shigin recites is chiefly Chinese poetry, but waka, haiku and new-style poetry are often recited.
- 五大明王(ごだいみょうおう)は、仏教における信仰対象であり、密教特有の尊格である明王のうち、中心的役割を担う5名の明王を組み合わせたものである。
- Godai Myoo (the five great Myoo) is a subject of faith in Buddhism and a combination of the five Myoo, which play a central role among Myoo, an honorific entity, which is specific to Mikkyo Esoteric Buddhism.
- 親王家も使用規制の対象になり、八幡や泉涌寺といった皇室ゆかりの神社や仏閣に対しても規制が行われ、徐々に皇室の菊紋の権威は復活していくことになる。
- Shinno-ke was also forbidden to use Kiku-mon and the related shrines and temples such as Hachiman Shrine and Senyu-ji Temple were also forbidden, so the authority of Kiku-mon of imperial family was gradually revived.
- 不空成就如来(ふくうじょうじゅにょらい)、サンスクリットアモーガシッデイ (amoghasiddhi)は、仏教における信仰対象である如来の一尊。
- Fukujoju Nyorai (Amoghasiddh) is one of the Five Wisdom Buddhas worshipped in Buddhism.
- 阿弥陀如来を、現実の外界に実在するものとして想定し、これに「頼る」あるいは「すがる」ことを「信」であると定義し、対象をとる二元的な「信」を説く。
- In this school, Amida Nyorai is assumed as actually existing in the real outside world, and 'faith' is defined as 'depending on' or 'relying on' Amida Nyorai; here, 'faith' has a target and is two-dimensional.
- ただ奈良時代における隼人はあくまで朝貢の対象であり、大隅・薩摩国の両国に班田が行われるのは、平安時代に入った800年(延暦19年)のことである。
- However, in the Nara period the Hayato people were merely subject to paying tribute and it was not until 800, after the start of the Heian period, that Handensei (state controlled land allotment) was applied to Osumi and Satsuma Provinces
- また義堂周信の日記『空華日用工夫集』によれば、足利義満は義堂との議論において、しばしば自身の政の対象として「天下」「天下之人」を問題としている。
- According to 'Kugenichiyokufushu,' the diary of Gido Shushin, Yoshimitsu ASHIKAGA often talked on 'Tenka' and 'the people of Tenka' as the objects of his politics in the discussion with Gido.
- 世界遺産への推薦・登録に際して設けられた緩衝地帯は文化財保護法の対象ではないが、その他の法令や県および市町村の条例による保護の下に置かれている。
- The Law for the Protection of Cultural Properties is not applied to the buffer zone which was specified before the recommendation and the registration as a World Heritage site, however, the zone is protected by other laws and ordinances of the local authority.
- このように皇統は男系で連綿と継続されてきたが、近年、皇室に男子の誕生が長らくなかったことなどから、女系継承の容認の可否が議論の対象となっている。
- In this way, Imperial succession by a male Imperial member was passed from generation to generation, since there were no male successors born in the Imperial family for a while, there is a debate on whether or not to accept the Imperial succession by female Imperial members.
- 対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う期間の末日(以下この条において「期限日」という。)
- the last day of the period during which the Applicant will be treated as a customer other than Professional Investor when soliciting to conclude, or concluding a Subject Contract (hereinafter referred to as the 'Expiration Date' in this Article);
- 譲受会社は、事業譲渡をした商品取引員の譲渡の対象となる商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。
- A Receiving Company shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant implementing a Business Transfer has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Transactions Brokerage Business of said Futures Commission Merchant subject to the transfer.
- 承継会社は、吸収分割をした商品取引員の承継の対象となる商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。
- A Succeeding Company shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant implementing an Absorption-Type Split has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Transactions Brokerage Business of said Futures Commission Merchant which is subject to the transfer.
- 設立会社は、新設分割をした商品取引員の承継の対象となる商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。
- A Formed Company shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant implementing a Consolidation-Type Split has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Transactions Brokerage Business of said Futures Commission Merchant which is subject to the transfer.
- 2002年からは、山梨県が主導して「国産のぶどうを100パーセント使用して造った日本産ワイン」を対象とするコンペティションも行われるようになった。
- From 2002 onward, leading with Yamanashi Prefecture, a competition focused on 'Japanese wine using only 100% Japanese grapes' began.
- しかし全国新酒鑑評会では過去に、色のついたまま出品されている酒は減点の対象としていた時代があり、それゆえ酒蔵では活性炭などで必死に色を抜いていた。
- With respect to the Zenkoku Shinshu Kanpyokai, in the past, there was a period in which sake submitted by leaving color of sake as it was, was subjected to deduction of points and, therefore, breweries tried their best to eliminate the color of sake using active charcoal, etc.
- このような傾向に対して、高齢者を対象とし、野暮ったくなることを承知の上で、あえて「わかりやすさ」を優先させたデザインもラジオ、携帯電話などである。
- In contrast, some radios and mobile phones are designed with simplicity as a priority - targeted at the elderly, even at the risk of being considered yabo.
- 日本でも、水銀の含有濃度が高いハクジラ類については、キンメダイなど他の魚介類と並んで、妊婦を対象とした摂取量に関するガイドラインが定められている。
- Concerning the odontoceti in which lots of mercury has been accumulated, guidelines for the eatable amount of the whale meat, together with those of other fishes and shells, including alfonsin, have been specified in Japan as well, targeting at pregnant women.
- しかし、対象となる魚の種類が鯛かコイに限られていたこともあり、より簡便な刺身が普及するにつれ、室町時代末期にはほとんど刺身と区別がつかなくなった。
- However, because this dish can only be made using tai and carp, the simpler sashimi became more widespread so that by the end of the Muromachi period, uchimi and sashimi had become almost the same thing.
- 如意輪観音(にょいりんかんのん)、サンスクリットチンターマニチャクラ (cintaamaNicakra)は、仏教における信仰対象である菩薩の一尊。
- Nyoirin Kannon, cintaamaNicakra in Sanskrit, is a venerable entity of Bosatsu, Bodhisattva, and is worshipped in Buddhism.
- 文化財の保存のために欠くことのできない材料製作、修理、修復などの伝統的な技術は、文化財には該当しないが、文化財保護法による保護の対象となっている。
- Although the material production, repair, restoration and traditional skills indispensable for the preservation of cultural properties aren't 'cultural properties,' they are within the scope of protection under the Law for the Protection of Cultural Properties.
- そして、集会参加の有資格者が集会に出席することは法会への出席と並ぶ僧侶としての義務として考えられており、正当な理由の無い欠席は処罰の対象とされた。
- It was considered that it was a duty for the Buddhist priests who had been entitled to join shue to attend shue as well as attend hoe (Buddhist mass) and absence without due cause was punished.
- 8~9世紀において改賜姓がさかんに行われているのは、八色の姓において、上級の氏姓にもれた下級の身分の者や、これらの農民を主な対象としたものである。
- During the period between the eighth century and the ninth century there were many changes made in the hereditary titles; this change was geared to the people with the lower social position who were excluded from the rank of higher hereditary position in the Yakusa no Kabane Reform as well as these peasants.
- ただ、この決定に対する不満が朝廷内部にあったとされ、100年以上経った後でさえその是非が議論の対象になったとされる(『権記』寛弘8年5月27日条。
- However there was criticism against this decision within the Imperial Palace, and there were arguments as to whether the decision was right or not, even after more than one hundred years had passed ('Gonki' Kanko 8, an article issued on May 27 (July 7, 1011).
- 二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあつては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していること。
- In the case of opening a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common goods.
- In the case of opening a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, most of the goods subject to said two or more Commodity Indices are common goods.
- In the case of opening a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices are common goods.
- 飲食店で提供されるもつ鍋は一般的に、主に牛の白もつのみを入れるものが多いが、もつ鍋本来の意味からは、白もつのみではなく多種多様なもつ肉が対象になる。
- In Motsunabe served in restaurants, beef intestines are mostly used, but various kinds of offal can be used, considering the name of Motsunabe.
- 中国では、七福神と似た八仙(八福神)と呼ばれるものがあり、全てが実在の人物(仙人)であったといわれ、各地でその姿を描いた絵が信仰の対象になっている。
- In China, there exist Hassen (eight deities of good luck) similar to Shichifukujin, each of which is said to have been an actual person (hermit), and the picture of them is an object to believe in across the nation.
- 昭和40年(1965年)に歌舞伎が重要無形文化財に総合指定され(対象は伝統歌舞伎保存会)、国立劇場が開場し、復活狂言の通し上演などの興行が成功する。
- In 1965, Kabuki received the overall designation as an important intangible cultural property, whose holder is the Organization for the Preservation of Kabuki, and National Theater opened, and moreover, performances, such as the whole play of revived Kyogen, went well.
- また、国家権力や領主権力が把握対象として関心を示す範囲の階層こそが百姓であるという事態は、以後の歴史においても基本線となっていくことに注目してよい。
- It should be noted that the scheme where hyakusho were the people of the class regarded by national and lord authorities as subjects of their control became the baseline in history thereafter.
- 築城・治水の他に手伝普請の対象となったのは、日光の社寺、徳川家の菩提寺である寛永寺・増上寺、将軍および家族の霊廟、禁裏・御所などの造営・修復である。
- Apart from constructions of castles and embankment works, the constructions and repair works of the following buildings were done by Tetsudai Fushin: shrines and temples in Nikko, Tokugawa Family's temples, namely Kanei-ji Temple and Zojo-ji Temple, the mausoleums of the Shogun and his family, the Imperial Palace and Residence.
- 考え方としては、土地に記念された文化財という考え方から発しており、動物の種 (分類学)を指定した場合を除くと、指定対象は、ある一定範囲の土地である。
- The concept is rooted in the idea that each monument is a cultural property unique and memorial to a place and therefore, the subjects of designation, except for cases where animal species (taxonomy) are designated, are places of certain ranges.
- 第一項及び前項の規定は、金融商品取引所持株会社の保有基準割合以上の数の対象議決権を保有する認可金融商品取引業協会及び金融商品取引所について準用する。
- The provisions of paragraph (1) and the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an Authorized Financial Instruments Firms Association and a Financial Instruments Exchange that holds the Subject Voting Rights of a Financial Instruments Exchange Holding Company not less than the Holding Ratio Threshold.
- 第一項及び前項の規定は、株式会社金融商品取引所の保有基準割合以上の数の対象議決権を保有する認可金融商品取引業協会及び金融商品取引所について準用する。
- The provisions of paragraph (1) and the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an Authorized Financial Instruments Firms Association and a Financial Instruments Exchange that holds the Subject Voting Rights of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange not less than the Holding Ratio Threshold.
- イ及びロに掲げる者のほか、第三十条第一項第三号に掲げる者であつて当該商品市場における上場商品指数対象物品との関係に関し政令で定める要件に該当するもの
- In addition to the persons listed in (a) and (b), a person set forth in Article 30, paragraph (1), item (iii) who satisfies the requirements specified by a Cabinet Order regarding his/her relationship with the Products Underlying the Listed Commodity Index on the Commodity Market
- また、複雑化を避けるため当初は2区分にとどめる予定であったが、低濃度の瓶入りコーヒーも対象に含まれることになり3区分へと範囲が拡げられることとなった。
- Moreover, it was originally intended to be classified into two levels to avoid complication, but low-concentrated coffee in bottles came to be included and it was expanded in scope to three classes.
- 不動明王 (ふどうみょうおう)、サンスクリットアチャラ・ナータ (acala naatha)は、仏教の信仰対象であり、密教特有の尊格である明王の一尊。
- Fudo Myoo (acala naatha in Sanskrit) is a subject of worship in Buddhism and one of the Myoo, a venerable status (尊格) that is specific to Mikkyo, Esoteric Buddhism.
- その後、日露戦争の戦費調達のために明治37年(1904年)に収納から製造販売および葉煙草ならびに製品の輸入移入に至るまでことごとく専売の対象を広げた。
- After that, in 1904, the targets of monopolization were widened from storage and manufacture and sales to import and transport of leaf tobacco and products, in order to collect funding for the Russo-Japanese War.
- 2004年の文化財保護法改正により、1996年に創設された有形文化財(建造物)の文化財登録制度を拡充し、有形の民俗文化財も登録の対象としたものである。
- When the Law for the Protection of Cultural Properties was revised in 2004, the cultural property registration system of the tangible cultural properties (architecture), established in 1996, was expanded and tangible folk cultural properties became subject to registry.
- 当該資産運用会社が自己の計算で行つた不動産の売買その他の政令で定める取引の有無(当該投資法人が投資の対象とする特定資産に不動産が含まれる場合に限る。)
- Whether or not the Asset Management Company has carried out the sale and purchase of real property or other transactions specified by a Cabinet Order with its own account (limited to cases where real property is to be included in the Specified Assets which are the subject of investment by the Investment Corporation);
- 前条の訴え(次条及び第九百三十七条第一項第一号ヲにおいて「持分会社の業務を執行する社員の業務執行権又は代表権の消滅の訴え」という。) 対象業務執行社員
- the action set forth in the preceding Article (referred to as an 'Action Seeking Extinguishment of Right to Execute Business or Authority of Representation of Partner Executing Business of Membership Company' in the following Article and Article 937(1)(i)(l)): the Subject Managing Partner.
- 浄土真宗では、阿弥陀如来の本願(四十八願)により死者はすでに浄土に往生しているとされるので、「死者に対する回向」という概念がなく、礼拝の対象にもしない。
- Because the deceased are believed to have been already born in the Pure Land thanks to Amida Nyorai's primal vow (forty-eight vows) in Jodo Shinshu, the sect does not have the notion of eko (prayers for the repose of the soul) towards the deceased nor consider them to be objects of prayer.
- ハクジラ類についても、あくまで妊婦のみを対象とした一定量への制限に留まっており、一般人の摂食については幼児や授乳中の母親なども含め問題ないとされている。
- The restriction on odontoceti, concerned with the eatable amount of the meat, is targeted only at pregnant women, and concerning the eating of the meat by ordinary people, it is said that no problem exists even for infants and breast-feeding women.
- また京都賞ウイークがあり、期間中には、受賞者による高校特別授業や小中学生との交流事業、大学生を対象にしたフォーラムなど、各種教育イベントも実施している。
- Various educational events are held during the Kyoto Prize week, such as special classes by prizewinners in high schools, exchange programs with primary and junior high school students and forums for university students.
- その場においてはスコットランドでも優秀とされる蒸留所で生産されたモルト・ウイスキーに並んで、ジャパニーズ・ウイスキーもテイスティングの対象となっている。
- In the tastings, Japanese whiskies were tasted as well as malt whiskies produced in the distilleries regarded as excellent even in Scotland.
- ただし、重大な法令などは依然として詔書・勅書として出される場合が多く、綸旨が発給されたのは、特定の相手のみを対象とした命令や臨時の命令などが主であった。
- However, many important acts were still issued using Shosho or chokusho, and rinji was mainly issued for a decrees and extraordinary decrees given to a specified person.
- これにより基準年以前に発生していた荘園は臨時課税の対象として正式に公認化されることとなり、それまで散在していた荘園を一つの領域に統合する措置も行われた。
- Because of this, the shoen that had existed before the acts came to be officially recognized as the subject to the extraordinary taxation, and measures to integrate the shoen that had been scattered was taken.
- 写真又は録音テープ等の証拠調べの申出をするときは、その証拠説明書において、撮影、録音、録画等の対象並びにその日時及び場所をも明らかにしなければならない。
- When requesting the examination of evidence for a photograph or audio tape, etc., what is photographed or recorded and the date and place of the taking of the photograph or making the recording shall also be clarified in the description of evidence.
- しかし、一般的に普及したのは明治の廃刀令以降と思われ、それまで武士が身に着けていた刀が、一部分の軍用の他には無用の長物となり、保管の対象になってしまった。
- However, it seems that it spread among the general public after the decree banning the wearing of swords was promulgated in Meiji Period, when swords worn by samurai became no longer necessary and went into storage except for those for military use.
- 考証学の基本姿勢は「実証的にものごとを分析すること」であり、そういう態度からすれば過去の模刻の姿勢はあまりにいい加減なものであり、批判すべき対象であった。
- The study of old documents was based on the 'empirical analysis approach,' and seen from this perspective, past approaches to mokoku were too irresponsible to avoid criticism.
- しかしながら、広義には、江戸(東京)風の握りずしを中心としたすし店て提供されるすし全般を「江戸前ずし」という(本稿では広義の「江戸前ずし」を対象とする)。
- However, in the broad sense, 'Edomae-zushi' means the whole sushi provided in the sushi shops that mainly serve Edo (Tokyo)-style nigiri-zushi (this article will focus on the 'Edomae-zushi' in the broad sense).
- 茶事とは少人数のあらかじめ決められた客を対象にして個人が行う茶会であり、亭主は茶室を花や掛物で飾り、炭手前、懐石、濃茶および薄茶の点前により客をもてなす。
- Chaji is a form of tea party that individuals perform for a small number of designated guests, and the host decorates the tea room with flowers and a hanging scroll, and entertains the guest with charcoal temae, kaiseki (meal served in the tea ceremony), and koicha (thick tea) or usucha.
- 登録投資法人は、前項の規定によるほか、規約に定める資産運用の対象及び方針に従い、特定資産以外の資産についてその取得又は譲渡その他の取引を行うことができる。
- A Registered Investment Corporation may, in addition to the transactions set forth in the preceding paragraph, acquire or transfer or carry out other transactions with regard to assets other than the Specified Assets, in accordance with the subject and policy of the asset investments specified in the certificate of incorporation.
- 出資者がその出資又は拠出の額を超えて収益の配当又は出資対象事業に係る財産の分配を受けることがないことを内容とする当該出資者の権利(イに掲げる権利を除く。)
- rights of an Equity Investor where it is provided that Equity Investors will not receive dividend of profits or distribution of the assets of the Invested Business in an amount exceeding the amount invested or contributed by them (excluding rights listed in (a));
- なお、山形県と宮城県の県境にある日本百名山の蔵王連峰は、古くからの山岳信仰の対象であり、平安時代中頃には空海の両部神道を唱える修験者が修行するようになった。
- In addition, the Zao Mountain Range, a member of the one hundred biggest mountains of Japan, which lie on the border between Yamagata Prefecture and Miyagi Prefecture, has been the subject of mountain worship from ancient times so that mountaineering ascetics who believed in Shinto-Buddhist amalgamation of Kukai, came to practice ascetic training around the middle of the Heian period.
- 仏教寺院や仏壇などに最も大切な信仰の対象として安置されたり、お守りとして身辺に常時携帯される、仏や菩薩などの彫刻・絵画・曼荼羅(まんだら)・名号などのこと。
- Sculptures, paintings, mandalas, named inscriptions of Buddha or Bosatsu, are considered to be the most important objects of religious belief installed in Buddhist temples or altars, or carried around on the body as an amulet.
- 私のしごと館の娯楽性は、主な対象である学生・若年者に、「しごと」への興味をうながすため、最新の博物館学や、アミューズメント施設等の成果を応用したものである。
- It entertains young people and students, who are main targets, by using applications of the latest museology and amusement facilities to encourage them to have interest in 'jobs.'
- 主に男性を対象とした刑罰であったが、女性に宮刑を科す場合には、代わりに幽閉して強制労働させたとも言われているが実際に去勢された事例も若干数あったようである。
- This penalty was mostly conducted against male criminals, but it was also applied to female criminals in some cases such as confinement and forced labour instead; however, it also appears to be true that even female criminals were sterilized in some cases.
- 平成14年(2002年)に国土交通省「第二期水環境改善緊急行動計画」の対象河川に選定され、水に親しむことのできる環境づくりや水質改善などの整備を進めている。
- In 2002, Nishitakase-gawa River was selected as a target river for 'The Second Urgent Action Strategy for Water Environment Improvement' by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and progress is underway to develop environment to enjoy water and to improve water quality.
- この登録制度は指定制度を補完するものであるため、登録対象となる有形の民俗文化財は、重要有形民俗文化財や地方公共団体指定の有形民俗文化財でないものに限られる。
- Because this registration system complements the designation system, registry candidates are restricted to tangible folk cultural properties that are neither important tangible folk cultural properties nor tangible folk cultural properties specified by a local public entity.
- 第二種指定海洋生物資源ごとの都道府県漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間並びに都道府県漁獲努力限度量に関する事項
- Matters concerning the modes of gathering or catching subject to control based on the prefectural fishing effort for each Class II designated living marine resources, and the area of the sea, period, and prefectural fishing effort limit for each of said modes of gathering or catching; and
- 仏教の信仰・造像の対象となっている、広い意味での「仏」は、その由来や性格に応じ、「如来部」「菩薩部」「明王部」「天部」の4つのグループに分けるのが普通である。
- Buddha' in broad terms that are the target of worshipping and making sculptures in Buddhism are generally categorized into four groups, namely 'Nyorai-bu' (group of Tathagata), 'Bosatsu-bu' (group of Bodhisattva), 'Myoo-bu' (group of Acala, one of the Five Wisdom Kings) and 'Tenbu' (group of protesters of Buddhist laws).
- 集会などで定められた寺院法は当初は寺院の境内及び僧侶・俗人などの所属者を対象としてきたが、寺辺と呼ばれる地内町が寺院の周囲に対しても効力を及ぼすようになった。
- Jiin-ho set at the gatherings were initially only effective inside the temple grounds, as well as those belonging to the temple, such as priests and followers, but later, jinai-cho, which is also called 'jihen', began to have an effect on areas surrounding the temples.
- 従来府県における選挙事務を統括していた府県知事自身が選挙の対象となったこともあって、この改正により各道府県に選挙管理委員会が設置され知事の管轄から分離された。
- Since prefectural governors who used to be in charge of the election became the target of the election, this revision established the election management committee in each prefecture and segregated the election from the jurisdiction of prefectural governors.
- 1872年9月対馬藩と交替するために来朝した花房義質が、春日丸に乗ってきたことから、日本を西欧勢同様、衛正斥邪の対象として、前述のように食糧の供給を停止した。
- In September of 1872, Yoshimoto HANABUSA came to Korea by the ship named Kasugamaru to interchange with the Tsushima clan, so Korea considered Japan a target under Eisei Sekija (Korea's foreign policy during this period to respect the justice and exclude the evil; in this case Japan was regarded as evil) as well as Western Europe.
- また近年法然とのあいだに消息の往来があったことが判明し、彼が密かな思慕の対象であったとする説もあるが、これも定家説同様に決定的な根拠は何一つないといっていい。
- There was another theory that the Imperial Princess secretly loved Honen, since it was found out in recent years there was relationship between them, however there was no definite reason for the theory, as was the Teika theory.
- 7世紀後半に律令制が整備され、田地が口分田などの班田収授法の体系に組み込まれていっても、神田(および仏教寺院の運営にあてる寺田)のみは、班田の対象外とされた。
- Even when the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo codes) was established in the late seventh century and rice fields were integrated into Kubunden (rice fields allotted to people by the central government) under the Handen Shuju no ho Law (the law of rice field allotment system), Shinden and Jiden (rice fields owned by temples) were exempted from the law.
- 認可申請者がその対象議決権を行使することにより、金融商品取引所持株会社の子会社である株式会社金融商品取引所の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがないこと。
- exercising of the Subject Voting Rights by the applicant for authorization is not likely to impair sound and appropriate operation of the business of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which is a Subsidiary Company of a Financial Instruments Exchange Holding Company; and
- 前項の規定は、保有する対象議決権の数に増加がない場合その他の内閣府令で定める場合において、株式会社金融商品取引所を子会社とすることとなるときには、適用しない。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply when the person will have a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as its Subsidiary Company, in cases where there is no increase in the number of the Subject Voting Rights held or in other cases specified by Cabinet Office Ordinance.
- 中華人民共和国(中国共産党)は儒教を道徳思想としているが、前述の通り「儒教は革命に対する反動である」との理由から儒家の活動を弾圧の対象にし、大幅に制限していた。
- The People's Republic of China (Communist Party of China) treats Ju-kyo as a thought of ethics, but as mentioned above, Ju-kyo activities are the subject of suppression, and are largely limited due to the idea that 'Ju-kyo is the counter reaction to revolution.'
- これからもわかるように、能ならば能という対象はどの流儀にも共通するのに対して、それにいかに演ずるかの技術が異なるところに流儀というものの源流があるといってよい。
- As understood from this, in the case of Noh, all of the Noh schools share the art of Noh while they differ in techniques for performing Noh dramas, from which each ryugi can be said to originate.
- 作風は、正徹から受け継いだ新古今風を基礎に、表現対象の凝視と表現主体の沈潜とを重視する独特のもので、「ひえやせたる」風趣のうちに得意な感覚の冴え方を示している。
- Based on the Shinkon style (tone of poems seen in 'New Collection of Ancient and Modern Japanese poetry') learned from Shotetsu, Shinkei's work was unique in the way that he placed the importance on close examination of poem subjects and self-preoccupation in poem themes, exhibiting his refined senses in his 'hieyasetaru' (simple and natural) poem style.
- また草莽に対しても出稼ぎの農民とともに勝手に本国より離れたものとして人返しの対象にすることを決定した(五榜の掲示の第5札、実際の取締規定は明治2年以後である)。
- Furthermore, together with the peasants, the government decided to treat the ordinary citizens who had supported the Joi movement as people who had left their homeland without permission, punishing them under the law of Hitogaeshi (a law that forced peasants to return to their homelands) (According to the fifth item in the Gobo no keiji (five public notices), the actual regulation was enacted after 1869).
- 初等中等教育機関は当初、台湾人と日本人を対象としたものが別個に存在し、試験制度でも日本人が有利な制度であったが、統治が進むにつれ次第にその差異は縮小していった。
- Though elementary and secondary schools were initially separated for Taiwanese and Japanese and the Japanese received a privileged treatment in examination, the difference was gradually becoming smaller as the Japanese rule progressed.
- 町においては城下町整備にともなう治安・防火対策の一環として、里がえし政策をとり続けるが、一方ではこれを保護の対象として捕捉し、抱非人として野非人を取り締まった。
- As part of its security and fire prevention measures for upgrading the castle town's structures, the municipal government continued to employ the Satogaeshi system (whereby Nobinin were sent back to their villages) by capturing Nobinin as a protected group and cracking down on Nobinin as Kakae-Hinin.
- 私領も国家租税である官物の賦課対象であったが、領主は、私領から私的な得分を収取することについて国衙の承認を受けており、地子の語はこの私的得分を指すようになった。
- Although private lands were also objects for imposition of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes), the national land tax, feudal lords obtained the recognition of kokuga to the right to collect profit personally and the term of jishi referred to this personal profit.
- これらは、長年議論の対象となってきた(「座論争」)が、今日では座とは本来は一定の有資格者が一同に会する場を指し、両方の意味合いを有していたとする説が有力である。
- These theories have been discussed over a long period of time (this discussion is called 'the za debate'), and the current dominant theory explains that the word 'za' originally indicated a place where certain qualified persons gathered all together and thus the word included both the meanings.
- 前号に掲げる漁獲努力可能量のうち指定漁業等の種類(漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類に限る。)別に定める量(以下「大臣管理努力量」という。)に関する事項
- Matters concerning the amount of total allowable effort under the preceding item for the categories of designated fisheries, etc. (limited to modes of gathering or catching that are subject to control in reference to any fishing effort) (hereinafter referred to as 'fishing effort control by the Minister');
- 今回の襲撃は法皇自らが戦意を持って兵を集め、義仲もまた法皇を攻撃対象とし、院を守護する官軍が武士により完膚なきまでに叩き潰されたと言う点でかつてないものであった。
- The attack this time was unprecedented in that the cloistered emperor with a will to fight gathered soldiers himself while Yoshinaka made the cloistered emperor the target of attack, and that the Imperial army guarding the cloistered emperor was knocked to smithereens.
- 黒板は、遺跡保存の先進地であったイギリスに留学経験のある日本の古代史学者であり、保存すべき対象として国史学で用いられることの多かった「史蹟」の語を用いたのである。
- KUROITA, who was a scholar of ancient history, who had studied in England, a pioneer country in preservation of ruins, used the term 'historic spot' which was a term used mostly in studies on Japanese history, suggesting object to be preserved.
- 請求対象者に責任又は義務があると判断した場合において、責任追及等の訴え(会社法第八百四十七条第一項に規定する責任追及等の訴えをいう。)を提起しないときは、その理由
- in the case of not filing an Action for Pursuing Liability, etc. (which means an Action for Pursuing Liability, etc. as prescribed in Article 847, paragraph (1) of the Companies Act), when judging that the person subject to the claim has a responsibility or duty, the reasons therefor.
- 商品指数について当該商品指数の対象となる商品の売買等を業として行つている者が自己の営業のためにその計算において、前号に規定する方法により行う先物取引に類似する取引
- Transactions similar to Futures Transactions which a person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of a Commodity subject to a Commodity Index carries out with regard to said Commodity Index for his/her own business based on his/her own account by the method prescribed in the preceding item
- 自衛隊員は、法律により与えられた権限の行使に当たっては、当該権限の行使の対象となる者からの贈与等を受けること等の国民の疑惑や不信を招くような行為をしてはならない。
- In exercising the authority granted by laws, self-defense forces personnel shall not conduct any acts that may bring about suspicion or distrust from the citizens such as receiving any gifts, etc. from any person upon whom the self-defense forces personnel exercise their authority.
- イギリス政府が2500人以上の成人を対象にした調査で「最も重要と思いつつも最も不快に感じる発明品」として、カラオケが22%を獲得し携帯電話などを抑えて1位となった。
- A survey among more than 2,500 adults conducted by the British government, karaoke won first place with 22% over mobile phones and so on as 'the most irritating invention to have blighted Britain.'
- 以前から郷土史家と呼ばれる人が地域の住民もしくは社会見学の一環として訪れた学童・生徒等を対象に説明を行っていたということはありえるが、これは「観光」の要素は乏しい。
- Local historians have long conducted talks for local residents as well as schoolchildren and pupils during field trips but this phenomenon does not fall under the definition of tourism.
- 庶民の尊敬の対象は大名や征夷大将軍(上様、将軍様)に向けられ、天皇や公家は庶民とは間接的に縁のある存在(天子様)として敬意が払われる程度であったとも考えられている。
- It is believed also that the target of respect was pointed at the daimyo and Seii Taishogun (Ue-sama, Shogun-sama), and the Emperor and Kuge were given respect only because of their indirect relationship with common people.
- よって、頼朝の要請した対象地域には現在義仲が軍事的に占領している全地域すなわち京都を含めた畿内一帯も含まれていたが、北陸道の除外によって畿内も当然除外されたとする。
- Therefore, the area that was requested by Yoritomo to be covered by the decree had included the whole area under Yoshinaka's military occupation at that time, namely the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) including Kyoto, but there is no doubt that the Kinai region was excluded from the decree at the time of the exclusion of the Hokurikudo, according to KOUCHI.
- 新設合併設立会員商品取引所の設立時の利益剰余金の額(以下「設立時利益剰余金額」という。) 零(新設合併会員払込出資額が零未満であるときは、当該新設合併対象純資産額)
- the amount of accumulated surplus at the establishment of a Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger (hereinafter referred to as the 'Amount of Accumulated Surplus at Establishment') -- the amount shall be zero (if the Amount of the Contribution Paid by Members in a Consolidation-Type Merger is less than zero, the amount shall be said amount of net assets subject to the Consolidation-Type Merger).
- 第九十八条第一項第二号及び前条に定めるところにより預託を受けた保全対象財産を原資として、当該預託をした商品取引員に代わって当該商品取引員の委託者債務の弁済を行う業務
- establishing as the source the Property Subject to Preservation deposited pursuant to Article 98, paragraph (1), item (ii) and the preceding Article, a business on behalf of a Futures Commission Merchant who committed to said deposit to repay Debts to a Customer of said Futures Commission Merchant;
- 米軍が日本本土の上空から、民間人をも攻撃対象にして空襲を行う頻度が多くなり、1945年の終戦前頃は、地域によってはほぼ毎日、空襲による被害を受けるようになっていった。
- The US forces more frequently launched air raids on civilians from above the Japanese mainland such that before the end of war in 1945, some areas were air-raided almost everyday.
- 聖観音(しょうかんのん)、サンスクリットアーリヤ・アヴァローキテーシュヴァラ (aarya avalokitezvara) は、仏教における信仰対象である菩薩の一尊。
- Sho Kannon, aarya avalokitezvara in Sanskrit is a venerable entity of Bosatsu, Bodhisattva, which is worshipped in Buddhism.
- その献上対象も令制国を治める守護大名をはじめとして、朝廷や幕府、守護に影響のある実力者、公家や守護代、奉行衆などの実際の行政・訴訟実務の担当官吏にまで広がっていった。
- The targets for the reisen also widely ranged from Shugo daimyo ruling the ryoseikoku (province), the Imperial Court, the bakufu, powerful figures having influence over Shugo (provincial constable), Court nobles, Shugodai (deputy of Shugo), even to government officials in charge of actual administrative and legal practices such as the bugyoshu (group of magistrates).
- ことに禅宗では阿羅漢である大迦葉に釈迦の正法が直伝されたことを重視して、釈迦の弟子たちの修行の姿が理想化され、五百羅漢図や羅漢像が作られ、正法護持の祈願の対象となった。
- Particularly, the Zen sect emphasized that Shaka's true dharma (正法) was transmitted directly to Arakan, Daikasho (Mahakasyapa) and produced pictures of the 500 Rakans, and statues of Rakan idealized the figures of Shaka's disciples training, which were later worshipped to pray for keeping true dharma.
- 「国宝○○寺」あるいは「国宝○○城」のような表記がまま見られるが、厳密に言えば寺院や城郭全体が国宝に指定されているのではなく、指定の対象はあくまでも個々の建造物である。
- It is not uncommon to see terms like 'XX Temple, a national treasure' or 'XX Castle, a national treasure,' but strictly speaking it is always individual buildings, not the entire temple or castle complex, that are designated as national treasures.
- しかしこの方法はNTT西日本の定額通信サービスフレッツISDN提供開始について、0774-4xが対象エリアとなった際、「0774-4xかつ宇治市内」という区分となった。
- However, because of this solution, the area using 0774-4x in Kumiyama-cho was included in the category of 'areas of 0774-4x and within Uji City,' when all areas using 0774-4x came to be covered by the flat-rate communication service, FLET'S ISDN, started by NTT West.
- 対象土地の筆界について、既に民事訴訟の手続により筆界の確定を求める訴えに係る判決(訴えを不適法として却下したものを除く。第百四十八条において同じ。)が確定しているとき。
- where a judgment on an action to seek a determination of the parcel boundary between the subject parcels in civil proceedings (excluding a judgment to dismiss such action as unlawful; the same shall apply in Article 148) has already become final and binding;
- 第三十条の規定による指導及び助言(第三種監視化学物質に係るものに限る。)に関しては、経済産業大臣、環境大臣及びこれらの指導又は助言の対象となる者の行う事業を所管する大臣
- With regard to guidance and advice (limited to those pertaining to a Chemical Substance subject to Type III Monitoring) under the provisions of Article 30, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of the Environment, and the minister having jurisdiction over the business operated by the person subject to such guidance and advice
- かつてのように半ズボンと長ズボンしかなかった時代には業界用語だったが、ハーフパンツが登場し、微妙な丈の長さを表現するために消費者を対象に売り場でも用いられるようになった。
- Take was once a jargon when there were only short pants and longs, but with the advent of half pants the term came to be used at the stores to describe the subtle difference in the length of pants to the consumers.
- なお、特定の相手や事柄を対象として制定された法令(特別法)を記した同様の掲示を制札(せいさつ)と呼ぶが、その実際の運用上は厳密に区別されていたとは言い難かったようである。
- Similar bulletin board with written laws and ordinances (special law) issued to a specific person and for particular incident was called Seisatsu but it was difficult to clearly distinguish between Kousatsu and Seisatsu in actual circumstances.
- 陳朝で成立した『大越史記』においては、秦漢時代に今日の広東からヴェトナム北部に存在した南越国をヴェトナム最初の正統王朝とし、この地域を対象とする「天下」概念が形成された。
- According to 'Daietsu shiki' written in the era of Trần dynasty, Nanetsukoku, a nation located in the region ranging from present Canton to North Vietnam, was the first legitimate dynasty of Vietnam, and the notion of 'Tenka' which referred to this region was created.
- 全体計画の完成には至らず、主に練習場の用途であったが、もう少し戦争が長引いていれば福知山市も空襲の対象になっていたのではないかともいわれるほど、当時の軍事拠点でもあった。
- The whole plan was never completed, and the airport was mainly used for practice, but, it is said that since Fukuchiyama was a military hub at the time, Fukuchiyama City may have been the target of an air attack if the war had persisted a bit longer.
- 金融商品取引業者が業務として株式会社商品取引所の対象議決権を取得し、又は保有する場合(金融商品取引法第二条第八項第一号に掲げる行為により取得し、又は保有する場合を除く。)
- in the case where the Subject Voting Rights of an Incorporated Commodity Exchange are acquired or held by a Financial Instruments Business Operator, for the purpose of business (excluding the case where he/she has acquired or holds them through the actions listed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act);
- 卵の輸入制限は各国の国内鶏卵業者への保護を目的とする他にも鶏卵が有する各種細菌がもつ食品衛生上の観点からも重視されており、各国で輸入規制対象物品に指定されていることが多い。
- Import restriction of eggs is counted not only for the purpose of protection of domestic poultry farmers but also in view of food hygiene based on various bacteria included in eggs, and therefore many countries specify it as prohibited imports.
- 同法第2条第1項第1号には建造物らのものと「一体をなしてその価値を形成している土地その他の物件」が重要文化財指定の対象である「有形文化財」の概念に含まれることが明記された。
- In the first statement of Ordinance 2, Clause 1 of the same law, the concept that the building and 'the land or other construction that forms the value' is a 'tangible cultural property' that is eligible for designation as an important cultural property was included and clearly described.
- 刀剣・武具も日本美術の伝統を考えるうえで軽視できない存在であり、「武士の魂」と称され神聖視されている刀剣はその外装や小道具のみならず、刀身自体が美的鑑賞の対象となっている。
- Swords and arms cannot be disdained in the tradition of Japanese art, and especially swords have been sanctified as the soul of samurai, so that the exterior ornament, the attached tools, and the blade itself become appreciated as a symbol of beauty.
- 専売制の対象となるケースになりやすい塩や酒、煙草などはその条件に近い場合が多く、逆に耕作地が全国的に広がっており大量生産されている穀物類の専売は実例はあるものの多くは無い。
- Salt, alcohol, and tobacco, which are likely to be the object of monopoly, often meet these requirements, while there is hardly any monopoly of grains, which are mass-produced in cultivated land all over the nation, though there are still some such cases.
- また、明治初期の国家意思形成の不統一性の問題もあり、規制対象を同じくする法令が何度も公布されたり、法令の名称についても、「法」、「条例」、「規則」、「律」など様々であった。
- The early Meiji government internally lacked appropriate means of establishing a uniform direction over state governance, and there were laws and ordinances repeatedly issued with overlapping subjects, using various names for the laws, such as 'act,' 'bylaw,' 'order' and 'code.'
- 昭和天皇は人間宣言をした後、日本全国各地への巡幸をはじめたが、多大な犠牲者を出した沖縄戦が行われ当時日本と切り離され連合軍の直接統治下におかれた沖縄は、対象とされなかった。
- Emperor Showa, after declaring himself as a human, started Junko (visit by the Emperor) to various places in Japan, but Okinawa, where the Battle of Okinawa took place causing great casualties, and was placed under direct control of the Allied Forces, apart from Japan at that time, was not included.
- また、本宣旨が対象とする地域範囲についても、佐藤進一や石井進 (歴史学者)らが東海道・東山道全域とするのに対し、上横手雅敬は遠江・信濃以東の13カ国に限定されていたとする。
- Moreover, while some historians, such as Shinichi SATO and Susumu ISHII consider the extent of the area subject to this decree as the whole area throughout Tokaido (an old Japanese geographical region that was situated along the southeastern edge of Honshu) and Tosando(an old Japanese geographical region that was situated along the central mountains of Honshu), Masataka UWAYOKOTE insists that it was limited to the thirteen provinces located eastward of Totomi Province and Shinano Province.
- そこで、10世紀後期ごろから、臨時の事業の費用を賄うため、ある国が料国(りょうごく)として指定され、料国の国司は主に公田(国衙領)を対象として臨時雑役を課するようになった。
- For this reason, in order to cover the expenses of such incidental events, from the late tenth century, a particular province was designated as a ryogoku and the kokushi (governor) of that ryogoku imposed temporary tasks mainly on the owners of koden (or kokugaryo - territories governed by a provincial government office).
- 二以上の商品指数を一の上場商品指数とする上場商品指数の範囲の変更の場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通している旨を明らかにすることができる書面
- in the case of changing the scope of a Listed Commodity Index which sets two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of goods subject to said two or more Commodity Indices are common to one another;
- 当該有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券が令第一条の八の二第二号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合
- cases where the Securities which are to be the subject of purchase and sale or any other transaction upon the exercise of the Options indicated on the relevant Securities fall under the Securities set forth in Article 1-8-2, item (ii) of the Cabinet Order, and fall under the case set forth in sub-item (a) of that item;
- 当該有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券が令第一条の八の二第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合
- cases where the Securities which are to be the subject of purchase and sale or any other transaction upon the exercise of the Options indicated on the relevant Securities fall under the Securities set forth in Article 1-8-2, item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case set forth in sub-item (a) of that item;
- 前二項の基準日とは、政令で定めるところにより毎月二回以上設けられる日の組合せのうちから特例対象株券等の保有者が内閣府令で定めるところにより内閣総理大臣に届出をした日をいう。
- The Reference Date set forth in the preceding two paragraphs means the date notified by a Holder of Share Certificates, etc. Subject to Special Provisions to the Prime Minister pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, out of the combinations of two or more days of each month designated pursuant to the provisions of a Cabinet Order.
- 認定団体は、前項の規定により投資者保護指針を公表したときは、対象事業者に対し、当該投資者保護指針を遵守させるため必要な指導、勧告その他の措置をとるよう努めなければならない。
- When a Certified Organization has published the Investor Protection Guidelines under the preceding paragraph, it shall endeavor to provide the Target Business Operators with guidance, recommendations and other measures necessary for having the Target Business Operators comply with the Investor Protection Guidelines.
- 法務局又は地方法務局の長は、前条第一項本文の規定による公告及び通知がされたときは、対象土地の筆界特定のために必要な事実の調査を行うべき筆界調査委員を指定しなければならない。
- When public notice has been given and notice has been given to each related person pursuant to the provision of the main clause of paragraph (1) of the preceding Article, the Director of a Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau shall designate a parcel boundary examiner who is to conduct the examination of facts necessary for parcel boundary demarcation for the subject parcels.
- 当時の幕府の法令は、今でいえば日本全国を対象とする法律であって、それに対し今の地方自治体が定める条例のように、江戸時代にも特定の藩や地域だけに認められた法度もたくさんあった。
- While the decrees of the bakufu at the time were today's national laws in Japan, there were many Hatto (law, ban) locally effective only in certain domains and regions in the Edo period as there are Jorei (ordinance) set forth by local governments today.
- 平安時代以降、鏡面に仏像を線彫りにして信仰礼拝の対象とした「鏡像」(きょうぞう)が盛んに製作され、これは後に銅板に半肉彫りの彫像を取り付けた「懸仏」(かけぼとけ)に発展した。
- After the Heian period, many 'kyo-zos' (mirror images), which were made as the object for religious pray by engraving lines of Buddha on the mirror, were produced, and later they developed into Kakebotoke (hanging plaque Buddha) which were bronze plates with an image made by hannikubori engraving method.
- これに対し、「無形民俗文化財」の指定対象は風俗慣習、民俗芸能、年中行事などの一般庶民の生活、慣習、行事そのものであって、特定の個人や団体を「保持者」として認定することはない。
- On the other hand, those designated as 'intangible folk-cultural properties' are lives, customs and events of commoners themselves, such as manners and customs, folk performing arts and annual observances, for which individuals or organizations are not certified as 'holders.'
- ただし、極端な場合には持ち合わせの財産が債権額に達しないことを理由として一般的には差し押さえの対象にはならないと考えられていたウシやウマ、妻子などを差し押さえる場合もあった。
- In extreme cases, however, cows, horses, wives and children, not considered to be subject to seizure in general, were occasionally attached for the alleged reason that the property on hand of a debtor was short of the amount of credit.
- 二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していることを明らかにすることができる書面
- in the case of seeking to open a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common to one another;
- 日本では、2003年頃から焼酎乙類を対象とする「本格焼酎ブーム」が起き、同年には焼酎類全体の出荷量が日本酒の出荷量を約50年ぶりに上回り、2004年には売上高もピークを迎えた。
- In Japan there was a 'Honkaku Shochu boom' of the shochu group Otsu since about 2003 and the total shipping volume of shochu exceeded that of rice wine for the first time after fifty years in 2003 and the sales amount peaked in 2004.
- 文化財保護法による国宝の指定対象となるものは有形文化財であり、具体的には建造物、絵画、彫刻、工芸品、書跡、典籍、古文書、考古資料、歴史資料である(同法第2条第1項第1号参照)。
- The items that can be designated national treasures as specified in the Law for the Protection of Cultural Properties are any items considered tangible cultural assets; specifically, they are broken down into the following categories: buildings, paintings, sculptures, crafts, calligraphy work, books, ancient documents, archaeological materials, and historical materials (for more information, see the first part of item one under Article 2 of the abovementioned law).
- キッザニアは「こどもによる こどもたちの国」という宣言のとおり、児童を主な対象としており、特に日本においては「児童に社会体験の機会を与える」ことに重点を置く運営をめざしている。
- Kidzania's main customers are children (sixth graders or younger) as its declaration suggests, 'the country of children, and by children,' and its operation in Japan aims at 'providing children with social experiences.'
- 1686年に江戸幕府より出された禁令の対象に「うどんや蕎麦切りなどの火を持ち歩く商売」という意味の記載があり、この頃にはすでに持ち歩き屋台形式の蕎麦屋が存在したことが推測できる。
- An interdict issued by the Edo bakufu in 1686 covered an item which amounted to 'a business requiring fire to be carried around to operate such as udon or sobakiri' suggesting that portable soba stalls were already in existence in those days.
- 1990年度からは留学生の受け入れ、1991年度からは大学院生・聴講生・研究生・医療技術短期大学生(現在の医学部保健学科)を含めた全ての京大生を入寮募集の対象とするようになった。
- It started to accept foreign students from the academic year 1990, and from the academic year 1991, it started to allow all students of Kyoto University, including graduate students, postgraduates, auditing students, junior college students of medical technology (health sciences course in the Medical department), to apply for entering the dormitory.
- 当該有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券が令第一条の五の二第二項第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合
- cases where the Securities which are to be the subject of purchase and sale or any other transactions upon the exercise of the Options indicated on the relevant Securities fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case set forth in sub-item (a) of that item;
- 当該有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券が令第一条の五の二第二項第二号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合
- cases where the Securities which are to be the subject of purchase and sale or any other transactions upon the exercise of the Options indicated on the relevant Securities fall under the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (ii) of the Cabinet Order, and fall under the case set forth in sub-item (a) of that item;
- 筆界調査委員は、対象土地の測量又は実地調査を行うときは、あらかじめ、その旨並びにその日時及び場所を筆界特定の申請人及び関係人に通知して、これに立ち会う機会を与えなければならない。
- When conducting a survey or field investigation of the subject parcels, a parcel boundary examiner shall give notice to the applicant for parcel boundary demarcation and the related persons to that effect together with the date and place thereof in advance, and provide them with the opportunity to observe the survey or field investigation.
- 第二に、本判決は、撮影対象となる被疑者の同意や令状がなくても、写真撮影が適法とされる余地を明確に認めた(そして、本件写真撮影は適法であり、憲法35条に違反するものではないとした)。
- Second, the judgment allowed room clearly that photographing was not in violation of the Constitution, even if the photographs had been taken without the citizen's consent or a warrant issued by a judge (and the photographing in this case was not in violation of Article 35 of the Constitution).
- のちの室町幕府や戦国時代 (日本)の家法にも強い影響を与え、広く武家法の基本となっただけでなく、優れた法先例として公家・武家を問わずに有職故実の研究対象とされた(「式目注釈学」)。
- It greatly affected family laws of Muromachi bakufu and the Sengoku period (Japan); it not only became the base of bukeho (samurai laws) but also was studied as great precedents of yusoku kojitsu (studies in ancient court and military practices and usages) by people, whether as court nobles or samurai families ('Shikimoku chushakugaku').
- 委託者保護基金は、法第三百九条の規定により、その会員である商品取引員から保全対象財産の全部又は一部の預託を受ける場合には、第九十八条第一項第二号に定めるところにより行うものとする。
- When accepting the whole or a portion of a deposit of Property Subject to Preservation from a Member pursuant to Article 309 of the Act, the Consumer Protection Fund shall conduct procedures pursuant to Article 98, paragraph (1), item (ii).
- 取引の対象となる商品又は商品指数ごとの第二種特定商品市場類似施設における取引に参加する者(以下この項及び次条において「第二種特定施設取引参加者」という。)の氏名又は商号若しくは名称
- Names or trade names of the persons who participate in transactions at the Facility Similar to Type 2 Specified Commodity Market for each Commodity or Commodity Index subject to transactions (hereinafter such persons shall be referred to as 'Type 2 Specified Facility Trading Participants' in this paragraph and the following Article)
- 取引の対象となる商品又は商品指数ごとの第一種特定商品市場類似施設における取引に参加する者(以下この項及び次条において「第一種特定施設取引参加者」という。)の氏名又は商号若しくは名称
- Names or trade names of the persons who participate in transactions at the Facility Similar to Type 1 Specified Commodity Market for each Commodity or Commodity Index subject to transactions (hereinafter such persons shall be referred to as 'Type 1 Specified Facility Trading Participants' in this paragraph and the following Article)
- 前条第一項の規定により筆界特定の申請人に対する通知がされた場合における筆界特定の手続の記録(以下「筆界特定手続記録」という。)は、対象土地の所在地を管轄する登記所において保管する。
- Where notice is given to the applicant for parcel boundary demarcation pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, the records of the parcel boundary demarcation procedure (hereinafter referred to as the 'parcel boundary demarcation procedure records') shall be retained at the registry office that has jurisdiction over the location of the subject parcels.
- 報告対象物質が自然的作用による化学的変化を生じやすいものである場合には、自然的作用による化学的変化により生成する化学物質(元素を含む。)が前各号のいずれかに該当するものであること。
- In the case that the substance subject to reporting is likely to undergo a chemical transformation through natural processes, it is one where the chemical substance (including an element) generated by the chemical transformation through natural processes falls under any of the preceding items.
- しかしながら江戸時代には贅沢を禁止したお触れが度々発令されており(武家や町人を対象にした「女中衣類直段之定」は寛文3年発令)、贅沢品の取締りから逃れるためという理由もあったといえる。
- However, in view of the fact instructions prohibiting extravagance were often issued during the Edo period ('Jochu irui jikidan no sadame,' which targeted samurai and chonin or town people, was issued during the third year of the Kanbun era), it may be said that these types of products were produced in order to evade the crackdown on luxury goods.
- 田租の賦課対象となる田地を輸租田といい、田租が免除された田地を不輸租田というが、口分田・位田・賜田・功田・郡司への職田が輸租田とされ、郡司以外の職田・寺田・神田のみが不輸租とされた。
- Rice fields subject to rice tax were called Yusoden, and rice fields exempt from rice tax were called Fuyusoden; kubunden, fields given to those at Fifth Rank or above, fields given by the emperor, fields given for meritorious deeds for the state, and fields given to local magistrates were treated as Yusoden, and fields allotted to government posts other than local magistrate, fields given to temples, and the fields given to shrines, were treated as Fuyusoden.
- この一連の改革が歴史家によって評価の対象にされたのは意外と遅く、幕末の紀州藩重臣であった伊達千広(陸奥宗光の実父)が『大勢三転考』を著して、初めて歴史的価値を見出したと言われている。
- It was unexpectedly late that this series of Reforms became the object of estimation by historians and it is said to be DATE Chihiro (natural father of MUTSU Munemitsu), a senior vassal of the Kishu Domain at the end of the Edo Period, who first discovered the historical value of the Reforms by writing 'Taisei-Santen-ko' (Three Stages in the Historical of Japan).
- 証券金融会社(金融商品取引法第二条第三十項に規定する証券金融会社をいう。)が同法第百五十六条の二十四第一項に規定する業務として株式会社商品取引所の対象議決権を取得し、又は保有する場合
- in the case where the Subject Voting Rights of an Incorporated Commodity Exchange are acquired or held by a Securities Finance Company (which means a Securities Finance Company prescribed in Article 2, paragraph (30) of the Financial Instruments and Exchange Act) for the purpose of the business prescribed in Article 156-24, paragraph (1) of the same Act.
- しかし、受験で過年度生しただけで式典参加が困難になる場合が多いうえ、前年に他市町村で成人式の対象とならなかった人が翌年、進学や転勤で札幌市に転入した場合、2年続けて参加できなくなった。
- However, besides cases where new adults could hardly participate in the ceremony unless they change their participation to the previous year because they are involved in taking examinations, there were also cases of new adults in other municipalities who were not subject to participation in the Seijin-shiki ceremony in the previous year who could not participate for two consecutive years when they moved to Sapporo City during the next year to proceed with their higher education or for being transferred.
- 『八犬伝』は江戸時代の戯作文芸の代表作の一つであり、大衆文化への影響力も大きなものであったが、江戸読本への文学的評価の低さもあいまって、長らく文学研究の主要な対象とはされてこなかった。
- 'Hakkenden' is a leading gesaku during the Edo period and has such a great influence on popular culture, but it has not been treated as a major subject of literary study for a long time due to the low literary evaluation of Yomihon during the Edo period.
- これにより台湾の教育制度は完全に統一され、特殊な台湾原住民を対象とする教育以外、中央或いは地方財政で学校が運営され8歳以上14歳未満の学童に対し6年制の義務教育が行われるようになった。
- In this way, the education system in Taiwan was finally unified and all schools (except for a few aboriginal education) were operated by central and local budget with six year compulsory education introduced for children aged from 8 to 13.
- 特定保有団体等は、前項の規定により株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十以下の数の対象議決権の保有者となつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。
- When a Specified Holding Entity, etc. has become a holder of the Subject Voting Rights not more than 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange under the provision of the preceding paragraph, it shall notify to the Prime Minister of that effect without delay.
- 他人(仮設人を含む。以下この号において同じ。)の名義をもつて委託者資産を有している一般委託者(当該他人の名義をもつて有する委託者資産に係る補償対象債権についての支払を行う場合に限る。)
- A General Customer who holds Customer Assets under the name of another person (including a temporary establisher; hereinafter the same shall apply in this item) (limited to the case where a person makes a payment of Claims Subject to Compensation pertaining to Customer Assets which he/she holds under the name of said other person)
- 最近では、学校行事や総合的な学習の時間(総合学習)などで、20歳の半分の年齢である10歳(小学校4年生)を対象に1/2成人式(にぶんのいちせいじんしき)を開く小学校が全国的に増えている。
- Nowadays, the number of elementary schools using a school event or comprehensive learning period for holding the half Seijin-shiki ceremony for ten-year-old children (fourth-grade children) whose age is half of 20 years old is on the increase nationwide.
- 虚空蔵菩薩 (こくうぞうぼさつ)、サンスクリットアーカーシャ・ガルバ (Ākāśagarbha)またはガガナ・ガンシャ(Gaganagajja)は、仏教における信仰対象である菩薩の一尊。
- Kokuzo Bosatsu is Ākāśagarbh or Gaganagajja in Sanskrit, and is a Bosatsu that is revered in Buddhism.
- 御物(ぎょぶつ、皇室の私有品)および宮内庁(書陵部、三の丸尚蔵館、京都事務所、正倉院事務所)管理の文化財は文化財保護法による国宝、重要文化財、史跡、特別史跡等の指定の対象外となっている。
- Any Imperial property (that is, items privately owned by the Imperial house) or other cultural assets under the purview of the Imperial Household Agency (like those in the Imperial Household Archives, the Museum of the Imperial Collections, in their Kyoto Office, or in the Shosoin Office of the Imperial Household Agency) are excluded, under the Law for the Protection of Cultural Properties, from consideration and cannot be designated national treasures, important cultural properties, historical landmarks, or special historical landmarks.
- 唐令では、職田(職分田)は官職を有する官人へ支給され、公廨田は官庁の収入源として規定されたのに対し、日本の大宝令では、両者とも官人を対象としたものであり、両者間の本質的な差異はなかった。
- Under Torei (codes in the Tang era), shikiden (or shikibunden) were provided to the government officials who held governmental posts and kugaiden were a source of revenue for governmental institutions, while under the Taiho code, both were provided to government officials and there were no fundamental difference between the two.
- 当初、こうした臨時雑役は国衙領を対象としていたが、租納入が免除された不輸荘園が拡大するにつれて国衙領を浸食していったため、国司側の対抗手段として不輸荘園にも雑役が課せられるようになった。
- Temporary tasks and taxes were first collected from kokugaryo, but fuyu shoen that were exempt of tax submission expanded and as a result reduced kokugaryo, so the governor imposed taxes and tasks on fuyu shoen as well.
- 合併に際して二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していることを明らかにすることができる書面
- in the case of seeking to open a Commodity Market at the time of a merger by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common to one another.
- 委託者保護基金は、法第三百九条の規定に基づき保全対象財産である有価証券を管理するときは、次の各号に掲げる有価証券の区分に応じ、当該各号に定める方法により当該有価証券を管理するものとする。
- When managing Securities as Property Subject to Preservation, pursuant to the provisions of Article 309 of the Act, the Consumer Protection Fund shall manage said Securities by the method specified in the following items for the categories of Securities set forth respectively in those items:
- 対象契約に関して特定投資家として取り扱われることがその知識、経験及び財産の状況に照らして適当ではない者が特定投資家として取り扱われる場合には、当該者の保護に欠けることとなるおそれがある旨
- the risk of insufficient protection involved in a case where a person who, in light of his/her knowledge, experience and state of property, is deemed inappropriate to be treated as a Professional Investor with regard to Subject Contracts is treated as a Professional Investor.
- 前項の対象議決権保有届出書には、第二十九条の四第一項第五号ニ(1)及び(2)並びにホ(1)から(3)までに該当しないことを誓約する書面その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。
- A document to pledge that a person does not fall under any of Article 29-4(1)(v)(d)1. and 2. and (e)1. to 3. and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to a notification of holding Subject Voting Rights set forth in the preceding paragraph.
- 内閣総理大臣は、前項の承認をするときは、優先還付対象債権の弁済を確保するために必要と認める限度において、取り戻すことができる時期及び取り戻すことができる供託金の額を指定することができる。
- The Prime Minister may, when granting the approval set forth in the preceding paragraph, designate the period in which the deposit money may be reclaimed and the amount of deposit money that may be reclaimed to the extent found necessary for securing payment of claims subject to preferential refund.
- 安土桃山時代以降、茶道の流行にしたがって、古筆が鑑賞の対象として愛好されるようになると、経巻や歌書・消息などの巻子本や冊子装からその一部を切り取って「古筆切」として収集することが流行した。
- After the Azuchi-Momoyama period, when ancient calligraphy came to be enjoyed for appreciation along with the popularity of Sado (Japanese tea ceremony), it became popular to cut out and collect a part of kansubon (books in scroll style) or sasshiso (books) such as scriptures, waka anthologies, and shosoku (letter) as 'kohitsugire' (samples of classical calligraphy).
- 二箇相承は日興が日目に譲った大石寺ではなく、日興が晩年隠居した重須談所(現在の北山本門寺)に保管されていたとされる文書である上に、原本は現在では行方不明であるから論議の対象にすらならない。
- Nika Sojo cannot even be the subject of discussion because it was stored at Omosu-dansho (an institute established in Omosu for the purpose of educating disciples; currently Kitayama Honmon-ji Temple), where Nikko lived after retirement, not at Taiseki-ji Temple which Nikko had ceded to Nichimoku, and because its original document is now missing.
- 神として信仰の対象となる程の大天狗には名が付いており、愛宕山の太郎坊、鞍馬山の僧正坊(鞍馬天狗)、比良山の次郎坊の他、比叡山法性坊、英彦山豊前坊、富士山太郎坊、白峰山相模坊、等が知られる。
- The major Tengu that became objects of religion as gods have names, and famous ones include Tarobo of Mount Atago, Sojobo of Mount Kurama (Kurama Tengu) and Jirobo of Mount Hira, as well as Hoshobo of Mount Hiei, Buzenbo of Mount Ehiko, Tarobo of Mount Fuji and Sagamibo of Mount Shiramine.
- 藩学校が武士の師弟を教育し、寺子屋が庶民を対象として、読み書き算盤を教え、塾がその中間にあって武士も庶民も教えたという中で、郷学は教育内容の面では、それらとかなり重複する側面を持っていた。
- The young people of samurai families received education at domain-run schools, while the children of common people were taught the three R's; at private schools, which lay midway between the two, the children of samurai and ordinary people were taught; Gogaku had aspects that overlapped them in terms of educational content.
- 比較的、観光客の多い日中と異なり、夜の京都は地元や宿泊客などの一部に知られるものの、寺社のほとんどは拝観時間の制限もあり、繁華街を除けば東山周辺の小路などが散策の対象になることは少なかった。
- Though Kyoto at night have been known by some people such as local people and hotel guests, different from the daytime with relatively high number of tourists, a narrow path in and around Higashiyama had never been a place to walk except downtown areas, partly because of the limit of opening hours of most temples and shrines.
- 分析に用いられた残留脂肪酸分析法は現在では信頼性が疑問視されているため、確実性には乏しいものの、縄文時代にはイノシシやシカが主要な狩猟対象となっていることから、可能性はあると考えられている。
- At present, questioning and lacking the credibility of the analysis of residual fatty acid used for analyzing the carbonized materials, there still exists the possibility that the 'Jomon cookie' was a kind of hamburger because wild bores and deer were major targets for hunting during the Jomon period.
- 登録されるにあたり、当該文化財が所在国の法律によって保護の対象となっていることが条件であることから、正倉院の建物も、正倉院正倉として1997年5月19日、文化財保護法による国宝に指定された。
- One of the conditions for the listing of cultural sites is that they must be protected by the law of the country in which they are located, so on May 19, 1997 the Shosoin building was designated as a national treasure regulated by the Law for the Protection of Cultural Properties, under the name of 'Shosoin Shoso.'
- 英国への帰国後1897年に発表された論文「The Dolmens and Mounds in Japan」の対象となった古墳(名称は記されていない)は現在ウワナベ古墳であると比定されている。
- After returning to the United Kingdom in 1897, he published a monograph, 'The Dolmens and Mounds in Japan,' in which he referred to a certain tumulus (of which the name was not mentioned), but now the tumulus he mentioned has been analogically considered as the Uwanabe-kofun Tumulus.
- 荘園内での開発が進展するにともない、不輸の範囲や対象をめぐる開発領主と国司の対立がはげしくなると、荘園領主の権威を利用して国司の使者の立ち入りを認めない不入の権 (日本)を得る荘園が増えた。
- With the progress of developments in shoen, conflict between kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) and kokushi intensified over the scope and the target of Fuyu (tax exemption), and more and more shoen acquired Funyu no ken (the right to keep the tax agents from entering their property) so they could take advantage of refusing the entry by kokushi's envoy.
- 1927年(昭和2年)6月14日に、植物群落が「深泥池水生植物群」として国の天然記念物に指定され、その後1988年(昭和63年)に「深泥池生物群集」として生物群集全体に対象が広げられている。
- On June 14, 1927, the plant community in this pond was designated as a protected species referred to as the 'Midoroga-ike aquiherbosa' and, subsequently, in 1988, the scope of this designation was expanded to include all of living matter in the pond, referred to as the 'Midoroga-ike biological community.'
- だがこうした配慮にもかかわらず、あるいはその有能さゆえか、嵯峨天皇が宮廷内の権力を固めてゆく中で嫡流の地位を失ったとは言え、桓武天皇の嫡系の孫である阿保親王の動向は注目の対象であったらしい。
- Despite such a consideration, or because of Imperial Prince Abo's talent who was Emperor Kanmu's grandchild, he was the center of attention from others although he was not in the direct line of descendants, while Emperor Saga gradually establish his political base inside the Imperial Palace.
- しかし、律令制と現実の乖離が大きくなっていき、9世紀末~10世紀初頭ごろ、政府は税収を確保するため、律令制の基本だった人別支配体制を改め、土地を対象に課税する支配体制へと大きく方針転換した。
- However, as the the Ritsuryo system lost touch with reality, the government changed its policy from an individual-based ruling system, which was the base of the the Ritsuryo system to a land-based ruling system in order to secure tax revenue from the end of the 9th century to the beginning of the 10th century.
- それによると、神田を耕作するために、神戸(神に帰属する戸)が設定され、神戸にかかる租庸調は、神社の造営・運営経費にあてること、そして6年1班の班田収授の対象から除外することが規定されていた。
- According to the laws, in order to cultivate Shinden, Jinko (the administrative households that was considered as belonging to deities) was stipulated and Soyocho system (a tax system, corvee) imposed on Jinko was supposed to be used for the purpose of building and managing shrines and to be exempted from Handen Shuju no ho Law.
- 組織再編成対象会社株主等が適格機関投資家のみである場合であつて、当該組織再編成発行手続に係る有価証券がその取得者から適格機関投資家以外の者に譲渡されるおそれが少ないものとして政令で定める場合
- in cases where the Shareholders, etc. of the Reorganized Company consist exclusively of Qualified Institutional Investors, if, as specified by a Cabinet Order, it is not likely that Securities pertaining to the Procedures Relating to Securities Issuance for Reorganization will be transferred from any person who acquired them to any other person other than Qualified Institutional Investors; or
- 信託業務を営む金融機関への金銭信託(金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第六条の規定により元本の補てんの契約をしたものであって、保全対象財産であることがその名義により明らかなものに限る。)
- by using cash in the trust of Financial Institutions Engaged in Trust Business (limited to those with contracts for the replacement of losses pursuant to the provisions of Article 6 of the Act on Additional Operation of Trust Business by a Financial Institution and in trust accounts that are obvious as Property Subject to Preservation by the account name).
- 法度は大名、徳川家家臣を対象として、当初は13ヶ条であったが、将軍の交代とともに改訂され、3代将軍の徳川家光が参勤交代の制度や大船建造の禁などの条文を加え、19ヶ条の定型となる(「寛永令」)。
- The code was aimed at daimyo (Japanese feudal lords) and the vassals of Tokugawa Family and originally had thirteen articles, but was revised on the shogun's replacement, and Iemitsu TOKUGAWA, the third shogun, added the system of Sankin-kotai (Daimyo's biennial residence in Edo), the ban on building large ships etc. so they finalised version contained nineteen articles ('Kanei rei' (Kanei code)).
- 安置形態としては、寺院の入口の門の両脇に安置される場合、本尊の周辺や仏壇の周囲に安置される場合などさまざまであり、毘沙門天、弁才天などは堂の本尊として安置され、崇敬の対象となっている場合もある。
- These deities are enshrined in various places, for example at both sides of a temple's entrance gate, nearby Honzon (principal image of Buddha) or around Butsudan (Buddhist altar) but in the case of Bishamonten and Benzaiten, they are often enshrined as Honzon and are the target of worship.
- 瓜生山は南北朝時代 (日本)の延文6年/正平 (日本)(1361年)以来、勝軍地蔵堂が設置(江戸時代の宝暦12年(1762年)に麓の現在地(北白川瓜生山町)に移転)されて信仰の対象とされていた。
- Uryu-yama Mountain has been worshiped since 1361 in the period of the Northern and Southern Courts, when Shogunzizo-do Hall was built, and the hall was moved to the present site (Uryuzan-cho, Kitashirakawa) in 1762 in the Edo period.
- 続いて擬文章生及び蔭位の対象者、宣旨などで特に許された者に対して式部省が直接行う省試にて詩賦を課し、それに合格することにより初めて文章生になった(記録では極稀に文章得業生に抜擢された例もある)。
- Following this, gimonjosho, those who enjoyed On I (the automatic promotion of persons at the age of 21, whose parents are from the Imperial Prince to the fifth rank, or whose grandparents are above upper third rank) and those who were given permission by imperial decree would take Shoshi (an examination held by Shikibusho for determining whether applicants are employable) on poetry, which was held directly by the Shikibu sho (the Ministry of Ceremonial) and those who passed this examination became monjosho (a record shows that in exceptional cases, students were promoted to monjo tokugosho).
- 班田収授法が機能していた時代には不輸の田地に対しても班田使が調査を行って班田の対象外であることを確認することが行われており、後世においても不輸の田地でも不入の権を有していない田地も存在していた。
- However, while Handen Shuju ho (the law of periodic reallocations of rice land) was functioning, the handenshi (land reallocator) would survey rice fields that had fuyu no ken and confirm that they were excluded as targets of handen and in later years, there were rice fields that had fuyu no ken, but did not have funyu no ken.
- しかし彼らは、自らの勲功がより高位の受領クラスの下級貴族に横取りされたり、それどころか受領として地方に赴任する彼らの搾取の対象となったりしたことで、任国の受領支配に不満を募らせていったのである。
- However, they were becoming increasingly dissatisfied with the fact that control of the provinces was being given to lower-ranking aristocrats who belonged to the higher Zuryo class, so that not only were their deeds not recognized, but they were also exploited by lower-ranking aristocrats who were appointed as Zuryo in local provinces.
- 1221年の承久の乱のおりには、土御門上皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、父である後鳥羽院が遠流であるのに、自分が京にいるのは忍びないと、自ら申し出て土佐国に流された。
- When the Jokyo Disturbance occurred in 1221, although Emperor Tsuchimikado had nothing to do with the incident, he insisted on being deported to Tosa Province after his father, Gotoba-in was sentenced to deportation to a far destination.
- インドのヒンドゥー教(大黒・毘沙門・弁才)、中国の仏教(布袋)、道教(福禄寿・寿老人)、日本の土着信仰(恵比寿・大国主)が入り混じって形成された、神仏習合からなる、いかにも日本的な信仰対象である。
- It is a typical Japanese object to believe in, which is syncretism of Shinto and Buddhism, with Hinduism in India (Daikoku, Bishamon and Benzai), Chinese Buddhism (Hotei) and Taoism (Fukurokuju and Jurojin), and indigenous belief in Japan (Ebisu and Okuninushi) mixed.
- 他に札幌市の場合、1998年まではその年に20歳の誕生日を迎える人(例:1998年の場合は1978年の1月から12月までに生まれた人が参加可能)を成人式参加の対象者とする暦年方式が用いられていた。
- In addition, Sapporo City adopted the calendar year method until 1998, in which people who became 20 years old on their birthdays during the year were subject to participation in the Seijin-shiki ceremony (e.g., in the case of Seijin-shiki ceremony held in 1998, people whose birthdays ranged from January to December 1978 could participate).
- 記録に海浜・荒磯・島など海景描写の多いことは日本庭園形成の基幹を位置付けるものとして重要で海からはるかに遠い山国にあっても海景とくに瀬戸内海の美しい風景はこのころから追憶、あこがれの対象であった。
- It is significant that there are many portrayals of sea scenery such as; the seashore, the rough shoreline, and an islan, in records to evaluate it as a nucleus to form Nihon teien, and even in mountainous areas far removed from the sea, ocean scenery, especially from that of the Seto Inland Sea, was an object of remembrance and adoration since that time.
- そのため『中辺義鏡』の批判対象としては、書名のみ残っている最澄の著書『一乗義集』ではないかとする説、もしくは道忠教団によって書かれたと思われる『天台法華義』とでも称すべき書であったとする説がある。
- Thus, one theory says that the focus of criticism in 'Chuhen gikyo' was 'Ichijogishu' by Saicho which is known only by the name, while the other theory says that the focus was the book which should be named as 'Tendai-Hokke gi' (teachings of Tendai-Hokke sect) which is considered to have been written by Dochu sect.
- この他、鉄・銅・真鍮などの金属や石炭、繰綿(綿花から綿実を除去したもの)・木綿・生糸などの衣料原料、青莚(せいえん・あおむしろ、シチトウで作る畳)、茶・タバコなどの嗜好品も対象となる場合もあった。
- In addition, the objects of monopolization also included such metals as iron, copper, brass, coal, clothing materials such as deseeded cotton (cotton wool with its seeds removed), cotton, and raw silk, Seien (blue mat, mate made from cyperus), goods of taste such as tea and tobacco.
- 第一種特定施設開設者は、法第三百三十六条第一項の規定により、第一種特定商品市場類似施設における取引につき、次に掲げる事項を記載した帳簿を取引の対象となる商品又は商品指数ごとに作成しなければならない。
- The Establisher of a Type 1 Specified Facility shall prepare stating the following matters by each Commodity or Commodity Index subject to transactions regarding transactions at a Facility Similar to a Type 1 Specified Commodity Market pursuant to the provisions of Article 336, paragraph (1) of the Act:
- このシステムがたとえば、かつて「色のついた酒は減点」といった評価基準から、色も旨味も抜けるだけ抜いた酒ばかり造られた日本酒の歴史淡麗辛口ブームの原因であるとして、批判の対象としている酒類評論家も多い。
- Many liquor critics criticize the scoring system, having an evaluation criterion such as 'deducting points when the sake is colored,' for having brought about the 'tanrei karakuchi' (light, dry, crisp style) sake boom during which sake products with less and less colors and flavors were produced.
- 偶然に訪れる幸運にも、この「化け」や「大化け」が使われているが、そのときには対象そのものの変化だけではなく、期待値が大きく好いほうへ変化する、という射幸心や占いなどとも、結びついている感情ともいえる。
- The 'bake' and 'obake' are also used for good luck brought by chance, in which case the meaning includes not only a change in the subject concerned but also an expectation of change brought about by a speculative spirit as well as fortune-telling that the subject would change for the better.
- もっとも無量寿経仏説無量寿経では五逆(父か母か僧の殺害、仏の身体への傷害、教団内の対立惹起、のいずれか)の罪を犯した者と正法を謗る者は四十八願第十八願による救済の対象から除かれることが明記されている。
- However, in Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo Sutra there is a description that a person who commits gogyaku (the five heinous deeds, a murder of father, mother, or priest, to hurt the body of Buddha, or to bring a conflict in the religious group) and a person who libels the True Dharma are excepted from the relief of the eighteenth vow among forty-eight vows.
- ただし、坂本や中岡にとっては、恨みの対象は徳川家ではなく、上士・郷士という差別を生み出した幕藩体制そのものにあり、彼らは怨恨を越えて後藤象二郎、板垣退助といった上士と手を組み、幕府に大政奉還を促した。
- However, for Sakamoto and Nakaoka the target of their hard feelings was not the Tokugawa family but the bakuhan system, which had given birth to the discrimination between the Joshi and Goshi; they conquered such feelings and cooperated with Joshi such as Shojiro GOTO, Taisuke ITAGAKI, etc., and urged Bakufu to restore imperial rule.
- 第一項に規定する住宅資金貸付債権を有する再生債権者又は第二百四条第一項本文の規定により住宅資金貸付債権を有することとなる者が数人あるときは、その全員を対象として住宅資金特別条項を定めなければならない。
- If there are two or more rehabilitation creditors who hold home loan claims prescribed in paragraph (1) or persons who are supposed to acquire home loan claims pursuant to the provision of the main clause of Article 204(1), special clauses on home loan specified to be shall target all these persons.
- 対象土地又は関係土地のうちいずれかの土地の所有権の登記名義人(仮登記の登記名義人を含む。以下この号において同じ。)、表題部所有者若しくは所有者又は所有権以外の権利の登記名義人若しくは当該権利を有する者
- the registered holder (including the registered holder based on a provisional registration; hereinafter the same shall apply in this item) of ownership, heading-section owner or non-registered owner or the registered or non-registered holder of a right other than ownership, in relation to any one of the subject parcels or related parcels;
- the registered holder (including the registered holder based on a provisional registration; hereinafter the same shall apply in this item) of ownership, heading-section owner or owner or the holder of a right other than ownership, in relation to any one of the subject parcels or related parcels;
- 古社寺保存法はその名のとおり社寺所有の建造物および宝物をその対象としており、同法による国宝および特別保護建造物の指定は保存修理等のために国庫から保存金を支出すべき物件のリスト化という意味合いが強かった。
- As suggested by its name, the Law for Preservation of Old Shrines and Temples protected all the constructions and treasures belonging to a targeted shrine or temple, and therefore the national treasures and buildings under special protection designated under the same law might request expenditures from the National Treasury for preservation and repair purposes; this law called for the compilation of a list of candidate properties.
- 一月ごとに様式第十七号により作成した商品取引受託業務に係る財務の状況を記載した月計残高試算表及び様式第十八号により作成した商品取引受託業務の状況を記載した定期業務報告書 報告の対象となる月の翌月の二十日
- a schedule of detailed account balances stating the financial status pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business prepared monthly according to Form No. 17 and a periodic business report stating the status of Commodity Transactions Brokerage Business prepared according to Form No. 18: by the 20th day of the month following the month subject to the report.
- 山東巡撫毓賢(いくけん)は、義和拳の攻撃対象がキリスト教関連施設に限定されていることをもって、彼らに同情的で、義和拳を取り締まろうとした平原県知県蒋楷を逆に罷免し、義和拳を団練として公認しようとすらした。
- Ikuken, who was the junbu (local government official) of Shandong Province and was sympathetic to Giwa Martial Art since their attacks targeted only institutions related to Christianity, dismissed 蒋楷, the government official of Pingyuan County in Shandong Province who tried to suppress the Boxers, and even tried to acknowledge Giwa Martial Art as a danren (a vigilance committee of local community).
- 前項の規定による禁止の命令(以下「包括的禁止命令」という。)を発する場合において、裁判所は、相当と認めるときは、一定の範囲に属する強制執行等又は国税滞納処分を包括的禁止命令の対象から除外することができる。
- Upon issuing a prohibition order under the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a 'comprehensive prohibition order'), the court, when it finds it appropriate, may exclude a certain range of compulsory execution, etc. or procedure for collection of national tax delinquency from the scope of subject of a comprehensive prohibition order.
- 第二項の場合において、特定保有団体等は、特定保有団体等となつた日から三月以内に、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十以下の数の対象議決権の保有者となるために必要な措置をとらなければならない。
- In the case prescribed in paragraph (2), a Specified Holding Entity, etc. shall take necessary measures to become a holder of the Subject Voting Rights not more than 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange, within three months from the day when said entity has become a Specified Holding Entity, etc.
- やがて晩唐に撰述された偽経である『閻羅王授記四衆逆修生七往生浄土経』(略して『預修十王生七経』)により十王信仰と結び付けられ、地獄の裁判官の一人として「人が死ぬと裁く」という役割を担い、信仰の対象となった。
- Eventually, he was linked to the faith of Juo (Ten Kings) by the bogus sutra called 'Enra-o-juki Shishu Gyakushu Shoshichiojo Jodo-kyo Sutra' (abbreviated as 'Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra, Yuxiu Shiwang Shengdijing Sutra'), which was compiled in the era of the late Tang dynasty and became the object of faith as one of the judges of Hell, whose role was to judge persons after death.
- 千手観音(せんじゅかんのん)、サンスクリットサハスラブジャ・アーリヤ・アヴァローキテーシュヴァラ(sahasrabhuja aaryaavalokitezvara)は、仏教における信仰対象である菩薩の一尊。
- Senju Kannon, sahasrabhuja aaryaavalokitezvara in Sanskrit, is a venerable entity of Bosatsu, Bodhisattva, which is worshipped in Buddhism.
- 筆界特定の申請人が二人ある場合において、その一人が対象土地の一方の土地の所有権登記名義人等であり、他の一人が他方の土地の所有権登記名義人等であるときは、各筆界特定の申請人は、等しい割合で手続費用を負担する。
- Where there are two applicants for a parcel boundary demarcation, if one of those applicants is the registered holder of ownership, etc. for either of the subject parcels and the other applicant is the registered holder of ownership, etc. for the other subject parcel, those applicants for a parcel boundary demarcation shall bear the procedural costs equally.
- 指定再資源化機関は、主務省令で定めるところにより、第百六条第二号に掲げる業務の対象となる自動車に係る次の各号に掲げる再資源化等について、あらかじめ、当該各号に定める料金を定め、これを公表しなければならない。
- A Designated Recycling Organization shall specify and publicize the fees specified in the following items in advance for Recycling, etc. listed in the said items pertaining to vehicles that are the object of the business listed in Article 106, Item 2 pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister.
- また、そのルーツに関しても、黄河流域~山東半島、揚子江流域、満州~朝鮮半島など様々で、渡来の規模とともに今なお議論の対象となっている(最近の遺伝子研究ではおおむねにおいて渡来人は北東アジア起源が有力である)。
- In addition, as to the roots, it is said that they originated from various places such as from the Yellow River basin to the Shandong Peninsula, the Yangzi jiang, or from Manchuria to the Korean Peninsula, and until now still the subjects of discussion are the roots and the scale of torai (one compelling theory is that Toraijin mostly came from the North East Asia according to the latest genetic research).
- 紀伊山地の霊場と参詣道(きいさんちのれいじょうとさんけいみち)は、和歌山県・奈良県・三重県にまたがる3つの霊場と参詣道(熊野古道、大峯奥駈道、高野山町石道)を登録対象とする世界遺産(文化遺産_(世界遺産))。
- Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range is a World Heritage (Cultural heritage) registered for the three sacred sites and pilgrimage routes (Kumano-kodo Road, Omine Okugake-michi Road, Koyasan Choishi-michi Road) in Kii Mountain Range straddling Wakayama, Nara, Mie Prefectures.
- 何人も、金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の保有基準割合以上の数の対象議決権を取得し、又は保有してはならない。ただし、認可金融商品取引業協会又は金融商品取引所が取得し、又は保有する場合は、この限りでない。
- No person shall acquire or hold Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Financial Instruments Exchange Holding Company; provided, however, that this shall not apply to the cases where an Authorized Financial Instruments Firms Association or a Financial Instruments Exchange acquires or holds the Subject Voting Rights.
- 預託財産の評価額が預託必要額(当該商品取引員の保全対象財産の額から他の委託者資産保全措置を講じている額を控除した額をいう。)を超過する場合に、当該超過額に相当する金額の範囲内で預託財産の払出しを行おうとする場合
- when the appraised amount of the Deposited Property exceeds the Necessary Amount for the Deposit (the amount calculated by deducting the amount for the other Measures for Customer Assets Preservation from the amount of the Property Subject to Preservation of said Futures Commission Merchant), the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property within the scope of the amount equivalent to said excess portion;
- 直近日における当該組合契約、匿名組合契約若しくは有限責任事業組合契約又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係る出資対象事業により業務執行組合員等として当該法人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。
- that the balance of the Securities which said juridical person, as an Operating Partner, etc., holds under the Business Subject to Investment pertaining to said Partnership Contract, Silent Partnership Contract or Limited Liability Partnership Agreement or a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to any of the aforementioned contracts, as of the Latest Date, is one billion yen or more; and
- 直近日における当該組合契約、匿名組合契約若しくは有限責任事業組合契約又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係る出資対象事業により業務執行組合員等として当該個人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。
- that the balance of the Securities which said individual, as an Operating Partner, etc., holds under the Business Subject to Investment pertaining to said Partnership Contract, the Silent Partnership Contract or the Limited Liability Partnership Agreement or a contract under the laws and regulations of foreign states which is similar to any of the aforementioned contracts, as of the Latest Date, is one billion yen or more; and
- 前項の規定により第百六条の三第一項の認可を取り消された者は、当該認可を取り消された日から三月以内に、株式会社金融商品取引所の保有基準割合未満の数の対象議決権の保有者となるために必要な措置をとらなければならない。
- A person whose authorization under Article 106-3(1) has been rescinded under the provision of the preceding paragraph shall take necessary measures to become a holder of the Subject Voting Rights of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange less than the Holding Ratio Threshold, within three months from the date of the rescission of the authorization.
- これらは、寺院創建当初の古代にあって本尊仏を祀った建物を「金堂」とし、時代の変遷のなかで信仰対象の中心がかわり、のちに当該寺院の中心的な施設となった建物を「本堂」と称して、両者を使い分けるようになったものである。
- These temples use 'Kondo' for the building in which the main object of worship was enshrined when it was founded in the ancient times, but they use 'Hondo' for the building that later became the main building of the temple due to the change in the object of worship over time.
- 中国三国時代 (中国)の呉 (三国)の太子孫和の例など、宮廷闘争や政争の結果として発生することが多いが、対象者が実際に皇位・王位継承者として不適格であるがゆえに緊急避難的措置として行われる場合もしばしば存在する。
- Although many of the disinheritance cases resulted from imperial-court or political strives, as in the example of Sun He, who was a prince of Wu who lived in the Three Kingdoms period (China), heirs were often disinherited because they were deemed incompetent as a crown prince on an emergent basis.
- 自己の計算で行つた特定資産(不動産その他の政令で定めるものに限る。以下この号及び次号において同じ。)の売買その他の政令で定める取引 当該特定資産と同種の資産を投資の対象とする委託者指図型投資信託に係る投資信託財産
- Sale and purchase of Specified Assets (limited to real property and other assets specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this item and the following item) and other transactions specified by a Cabinet Order based on the account of the Settlor Company of an Investment Trust: Investment Trust Property pertaining to an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor where assets similar to said Specified Assets are the subject of investment;
- 前項の規定により第百六条の十七第一項の認可を取り消された者は、当該認可を取り消された日から三月以内に、金融商品取引所持株会社の保有基準割合未満の数の対象議決権の保有者となるために必要な措置をとらなければならない。
- A person whose authorization under Article 106-17(1) has been rescinded under the provision of the preceding paragraph shall take necessary measures to become a holder of the Subject Voting Rights of a Financial Instruments Exchange Holding Company less than the Holding Ratio Threshold, within three months from the date of the rescission of the authorization.
- 当該申出に係る契約の種類に属する金融商品取引契約(以下この条において「対象契約」という。)の締結の勧誘又は締結をする場合において、申出者を特定投資家として取り扱う期間の末日(以下この条において「期限日」という。)
- the last day of the period during which the Applicant will be treated as a Professional Investor when soliciting to conclude, or concluding a Contract for Financial Instruments Transaction which belongs to the Kind of Contract to which the request has been submitted (such a contract shall be referred to as a 'Subject Contract' hereinafter in this Article; such a day shall be referred to as the 'Expiration Date' hereinafter in this Article);
- したがって、太政官布告・達が対象が明治憲法下で法律事項とされる場合(天皇に立法権があるが、帝国議会の協賛を必要とする)には法律としての効力を有し、命令事項である場合は命令 (法律)としての効力を有するものとされた。
- Thus, Dajokan Fukoku or Tasshi stipulating matters which should be stipulated by law (which should be legislated by the Emperor with the approval of the Imperial Diet) under the Meiji Constitution was interpreted to be valid as a law, while Dajokan Fukoku or Tasshi stipulating matters which should be stipulated by an order was interpreted to be valid as an order.
- また、日本酒に限って言えば、従来の愛好者は「味にうるさく」「気難しい」「こわいオジサン」という偏見をもたれがちであったために、新規参入しようかと考える若者にとって、畏怖から忌避の対象となっている側面があると思われる。
- In addition, in so far as sake, it seems that young people who newly drank alcoholic beverages tend to avoid sake with awe because conventional devotees tended to be seen with a bias as 'people with a dainty tooth,' 'stubborn,' and 'awful middle-aged men.'
- 前号に掲げる量のうち第二種特定海洋生物資源の採捕の種類(漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類であって指定漁業等以外のものに限る。)別に定める量(以下「第二種特定海洋生物資源知事管理努力量」という。)に関する事項
- From among the quantities under the preceding item, matters concerning amounts of each mode of gathering or catching (limited to modes of gathering and catching subject to control based on fishing effort and which are other than a designated fishery, etc.) for Class II specified living marine resources (hereinafter referred to as 'fishing effort control by the governor for Class II specified living marine resources');
- 前項の規定による命令を受けた者は、同項の期間内に当該水産動物が輸入防疫対象疾病にかかり、又はかかつている疑いがあることを発見したときは、農林水産省令で定めるところにより、農林水産大臣の行う検査を受けなければならない。
- In the event that the person who is ordered pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph finds during the period in said paragraph that such aquatic animals are, or could be, infected with a disease or diseases subject to import quarantine, he/she shall receive an inspection conducted by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
- 金融商品取引業者がその一般顧客の計算において他の金融商品取引業者と対象有価証券関連取引をする場合には、前項の規定にかかわらず、当該金融商品取引業者を当該他の金融商品取引業者の一般顧客とみなして、この章の規定を適用する。
- Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the provisions of this Chapter shall apply to cases where a Financial Instruments Business Operator conducts a Subject Securities-Related Transactions with another Financial Instruments Business Operator for the account of a General Customer, by deeming said Financial Instruments Business Operator to be a General Customer of said other Financial Instruments Business Operator.
- 内閣総理大臣は、優先還付対象債権者に対する債務の履行を確保するため必要があると認めるときは、登録有限責任監査法人に対し、その業務を開始する前に、前項の政令で定める額のほか、相当と認める額の金銭の供託を命ずることができる。
- The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for securing the performance of obligations against obligees subject to preferential refund, order a registered limited liability audit corporation to deposit an amount of money that is found to be reasonable, in addition to the amount specified by Cabinet Order set forth in the preceding paragraph.
- 前号に掲げる都道府県漁獲努力限度量のうち第二種指定海洋生物資源の採捕の種類(当該都道府県漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類に限る。)別に定める量(以下「第二種指定海洋生物資源知事管理努力量」という。)に関する事項
- From among prefectural fishing effort limits as set forth in the preceding item, matters concerning such limits categorized by the mode of gathering or catching (limited to modes of gathering or catching subject to control based on the prefectural fishing effort) for Class II designated living marine resources (hereinafter referred to as 'fishing effort control by the governor for Class II designated living marine resources').
- 1897年1月21日、総督府により『台湾阿片令』が公布されると、総督府は阿片を専売対象品目とし民間の販売を禁止し、また習慣的な吸引者には一代限定の吸引免許を発行し、新規免許の発行を行わないことで時間をかけた阿片撲滅を図った。
- On January 21, 1897, the Sotoku-fu issued the Taiwan Opium Edict mandating a government monopoly of opium trade and prohibiting private sales of opium, and allowed opium addicts to smoke opium for their lifetime by issuing opium smoking permits without producing new permits to eliminate opium over time.
- 戦後初期の第一線の中世史の研究者が「武士」を問題とするとき、その対象は鎌倉幕府成立の基盤としてとらえられた「武士団」であり、それが中世的な在地支配の形態とセットで、「中世の成立」と不可分なものとして研究されてきた経緯がある。
- The front running historian specialized in medieval history immediately after World War II considered 'bushi' as 'bushidan' when studying 'bushi' since bushidan formed the basis of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and paired it with the form of medieval estate control as something crucial for the 'formation of the medieval era.'
- 会社法その他の法律の規定による法人の事業の譲渡に関する規定の適用については、第三条第三号に掲げる方法によってする信託は、その適用の対象となる行為に含まれるものとする。ただし、当該法律に別段の定めがあるときは、この限りでない。
- For the purpose of the application of the provisions on the transfer of a business of a juridical person under the provisions of the Companies Act and other Acts, a trust created by the method set forth in Article 3, item (iii) shall be included in the scope of acts subject to these provisions; provided, however, that this shall not apply if such Acts otherwise provide.
- 1980年(昭和55)5月「明日香村における歴史的風土の保存及び生活環境の整備等に関する特別措置法(明日香法)」、略して「明日香村特別措置法」といい、二つの柱からなっている、一つは、村内全域が歴史的風土保存の対象となっている。
- In May, 1980, 'Special Measures Law Concerning Preservation of Historical Natural Features and Maintenance of Living Environment in Asuka Village (Asuka Law),' or Asuka Village Special Measures Law in abbriviation, was issued and it has two pillows; one is to preserve the entire village as a historical landscape preserved district.
- 法第二条第二項第五号に掲げる権利のうち、イからニまでに掲げる権利以外の権利 出資対象事業に係る重要な業務の執行の決定に関与し、かつ、当該業務を自ら執行する者(無限責任組合員に類する者があるときは、当該無限責任組合員に類する者)
- rights which are listed in Article 2, paragraph (2), item (v) of the Act except for those listed in sub-items (a) to (d) inclusive: the person who participates in management decisions regarding the important business activities of the Business Subject to Investment, and manages said business activities by himself/herself (or, in cases where there is any person similar to an unlimited liability partner, the person similar to an unlimited liability partner);
- 金融商品取引業者等は、期限日以前に更新申出を申出者から受けた場合であつて、当該更新申出に係る第二項の規定による承諾をする場合には、期限日から期限日後最初に対象契約の締結の勧誘又は締結をするまでに、当該承諾をしなければならない。
- Where a Financial Instruments Business Operator, etc. has received a Request for Renewal from an Applicant before the Expiration Date and accepts the Request for Renewal under the provisions of paragraph (2), he/she shall accept it during the period between the Expiration Date and the time of soliciting to conclude or concluding the first Subject Contract after the Expiration Date.
- 上場商品指数に係る商品市場 当該商品市場において取引をしようとする取引参加者の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が、一年以上継続して当該商品市場における上場商品指数対象物品の売買等を業として行つている者であること。
- Commodity Market pertaining to a Listed Commodity Index- The total number of Trading Participants that intend to carry out transactions on the Commodity Market is 20 or more and a majority of them are persons who have, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of the Products Underlying the Listed Commodity Index on the Commodity Market for one year or more on a continuous basis.
- 信託財産の元本の評価額が信託必要額(当該商品取引員の保全対象財産の額から他の委託者資産保全措置を講じている額を控除した額をいう。)を超過する場合に、当該超過額に相当する金額の範囲内で信託契約の解除又は一部の解除を行おうとする場合
- when the appraised amount of the trust fund's principal exceeds the Necessary Amount for the Trust (which means the amount calculated by deducting the amount for other Measures for Customer Assets Preservation from the amount of the Property Subject to Preservation of said Futures Commission Merchant), in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract within the scope of the amount equivalent to such excess portion;
- 当該申請に係る上場が当該金融商品取引所若しくはその子会社である金融商品取引所又は当該金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を保有する株式会社金融商品取引所の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがあること。
- the listing pertaining to the application is likely to impair sound and appropriate operation of the business of the Financial Instruments Exchange, or the Financial Instruments Exchange which is its Subsidiary Company, or the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which holds the subject voting rights exceeding 50% of the voting rights of all shareholders of said Financial Instruments Exchange; or
- 金融商品取引業者等は、期限日以前に対象契約の属する契約の種類に係る第一項の規定による申出(以下この項において「更新申出」という。)を申出者から受けた場合には、期限日以前に当該更新申出に係る第二項の規定による承諾をしてはならない。
- A Financial Instruments Business Operator, etc., when receiving a request under paragraph (1) for the Kind of Contract to which the Subject Contract belongs from an Applicant before the Expiration Date (hereinafter, such a request shall be referred to as the 'Request for Renewal' in this paragraph), shall not accept the Request for Renewal under paragraph (2) before the Expiration Date.
- 当時、全国的な争乱(観応の擾乱)が続いており、兵糧調達のため、激戦地であった近江国(守護:六角氏)・美濃国(守護:土岐頼康)・尾張国(守護:土岐頼康)の本所領(荘園)を対象として、その年の収穫に限り、守護に年貢半分の徴発を認めた。
- At that time, the government allowed provincial constables to requisition half of the taxes from the production of the year to obtain provisions in the midst of a nationwide disturbance (the Kanno Disturbance), aiming at the manors of the Province of Omi (provincial constable: Rokkaku clan), the Province of Mino (provincial constable: Yoriyasu TOKI) and the Province of Owari (provincial constable: Yoriyasu TOKI) all of which were the bloodiest battlefields in the disturbance.
- 1910年の改正競馬規程によって公認競馬以外の競馬は産牛馬組合またはまたは馬匹の改良増殖を目的とする団体が地方長官の許可を得なければ行うことはできないとされた際も、地域の娯楽のために行われる祭典競馬については規制対象から除外された。
- With the Rules and Regulations of Horse Racing revised in 1910, it was stipulated that races other than officially permitted ones could not take place unless permission of local governors was given to Sangyuba Kumiai (Union of horses and cattle) or organizations of which purpose was to improve the breeding or increase horses, however, saiten keiba as a local entertainment was omitted from such restrictions.
- しかし戦争が終わると地元の農民が自力でその滑走路のコンクリートを剥がし農地に復興させたため、今ではその姿を見ることは出来ないが周辺には物資格納倉庫に加え、敵機を撃墜させるための高射砲も存在し、米軍の機銃掃射の攻撃対象にもなっていた。
- However, when the war was over, since local farmers removed concrete from the runway by themselves, and restored it as agricultural land, the runway no longer exists; however, an antiaircraft gun and storage locker still exists around it, and were the target of machine gun attacks by the U.S. military.
- この半済令の対象地は兵粮料所と呼ばれて当初は激戦地の8ヶ国に限定されていたが、南朝 (日本)側がこれに対抗して朝用分制度を導入したこともあって次第に広がりを見せて全国的な半済へと至り、兵粮料所は事実上守護領に編入されることとなった。
- The territory to which this Hanzeirei applied, or in other words the territory called hyoro-ryosho, was initially limited to the eight provinces involved in the fiercest fighting, but the Southen Court, to counter this move, introduced their own system of separating out a portion of rice for use by the court and its adherents, so that Hanzeirei gradually spread until it eventually covered the entire country, until the hyoro-ryosho were in actuality absorbed into the territories of each shugo.
- 1997年に行なわれた都市計画案の公告・縦覧では計画に賛成する意見書が反対を上回ったものの、これに対しても計画に反対する市民団体から「意見書の内容を充分に検討することなく数のみを比較している」と、計画決定の拙速さが批判の対象となった。
- From public notice and access to the city planning of 1997, it turned out that the number of public comments for the footbridge plan surpassed that of public comments against it; nonetheless, citizen groups opposing the plan criticized the decision as hasty, saying that the city had compared only the numbers of the comments without thoroughly examining the contents of them.
- なお、全ての異常な天文現象が天文密奏の対象になったわけではなく、天文博士・天文密奏宣旨授与者が占った結果、重大な変事の前兆と判断された出来事に限定され、天文博士・天文密奏宣旨授与者が異常の発生に気付かなかった場合も密奏は行われなかった。
- Tenmon misso was not performed for all the unusual astronomical phenomena but only for phenomena which had been divined by tenmon hakase or those who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso as an omen of a great calamity -- the phenomena which tenmon hakase and those who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso had failed to observe were not reported as tenmon misso either.
- その後清朝はこの支払いを履行したが、ばくだいな拠出はその後の改革(光緒新政)の施策を限定せざるを得ないこととなり、かつ侵略を防ぐためとして投資対象が軍備優先となったために、北洋軍閥の総帥である袁世凱の権勢をさらに増大させることとなった。
- In later years the Qing Dynasty implemented the payment, however, the enormous outlay limited the measures of subsequent reforms (the Hundred Days of Reform) and, in addition, more investiment on arms buildup in order to prevent invasion, led to the increased power of Yuan ShiKai, the commander of the Beiyang army.
- 内閣総理大臣は、期間延長請求公告の内容について訂正をする必要があると認められるときは、当該期間延長請求公告を行つた対象者に対し、期限を指定して、内閣府令で定めるところにより、その訂正の内容を公告し、又は公表することを命ずることができる。
- The Prime Minister may, when he/she finds the necessity to amend the Public Notice of Request for Period Extension, order the Subject Company who makes it to give public notice of or publicly announce the amendment pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance by setting a time limit therefor.
- 上記の稚児は、古典、近代、等、数多くの文学作品に登場、これらの中でも、繊細、優美、典雅、清楚、可憐、脆弱、等、妙齢の女性と同様の耽美的描写が行われる場合が多い一方、幼さゆえの場違いな発言で僧侶の失笑を買う、等、笑いの対象になる場合もある。
- The chigo mentioned above appeared in many of the classic and modern literature, and they were described as well as young ladies by the words such as sensitive, elegant, graceful, neat and clean, pretty, and fragile, while their comic remarks made by their innocence were met with priests' contemptuous laughter.
- 明治維新後、鷹狩は大名特権から自由化され、明治25年の「狩猟規則」及び明治28年の「狩猟法」で9年間免許制の下に置かれたが、明治34年の改正「狩猟法」以後、狩猟対象鳥獣種・数と狩猟期間・場所の一般規制のみを受ける自由猟法として今日に至る。
- After Meiji Restoration, Taka-gari was liberalized from the privilege of daimyo and came under control of a licensing system for nine years by 'Shuryo-kisoku (game law)' in 1892 and 'Shuryo-ho (Game Act)' in 1895, and after a revision of 'Shuryo-ho' 1901, Taka-gari has been liberalized except for the kinds and numbers of birds for hunting and the time and place for it.
- 日本も封建制度の体制下で欧米の近代法にある法治国家の諸原則が存在しておらず、刑事面では拷問や残虐な刑罰が存置され、民事面では自由な契約や取引関係を規制して十分な保護を与えていなかったために、欧米列強からはその対象国であると考えられていた。
- Japan, too, was considered a target of unequal treaties by the allied Western powers because Japan, under the feudal system, did not have various principles of a nation under the rule of law as stipulated in modern Western laws and therefore maintained torture and cruel punishment in criminal cases and regulated free contracts and transactions without giving sufficient protection in civil affairs.
- 地方公共団体等は、第百六条の十四第一項の規定にかかわらず、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣の認可を受けて、金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の保有基準割合以上百分の五十以下の数の対象議決権を取得し、又は保有することができる。
- Notwithstanding the provisions of Article 106-14(1), the Local Government, etc. may, with an authorization of the Prime Minister, acquire or hold the Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold, but not more than 50 percent of the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Financial Instruments Exchange Holding Company, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
- 太平洋戦争勃発後、無尽会社は戦時統合の対象とされ、都道府県別に1社に「強制的に合併させられた」と第二地方銀行協会は記念誌で主張しているが、これは、陸上交通事業調整法のような直接的法律に基づき行なわれた明確な処分ではないので、実態は未詳である。
- After the Pacific War broke out, Mujin companies became the target of wartime integration and a Second Association of Regional Banks asserted in an anniversary magazine that they were 'forced to merge' into one company per prefecture, but this was not a clear disposition performed based on direct law like the Land Transportation Business Coordination Act, therefore, actual conditions are not known.
- 前項の陳述においては、陳述の対象となる財産について、第二章第二節の規定による強制執行又は前章の規定による担保権の実行の申立てをするのに必要となる事項その他申立人に開示する必要があるものとして最高裁判所規則で定める事項を明示しなければならない。
- The statement set forth in the preceding paragraph shall clearly indicate the matters necessary for filing a petition for compulsory execution under the provisions of Chapter II, Section 2 or exercise of a security interest under the provisions of the preceding Chapter and other matters specified by the Rules of the Supreme Court as those required to be disclosed to the petitioner, with regard to the property subject to the statement.
- 補償対象債権に係る委託者資産が前三号に規定する金銭及び有価証券以外の財産である場合 委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の公表されている最終価格に基づき算出した金額又はこれに準ずるものとして合理的な方法により算出した金額
- in cases where a customer's assets pertaining to claims subject to compensation are properties other than cash and Securities prescribed in the preceding three items: the amount calculated based on the closing price of such Securities published on the date that the Consumer Protection Fund published a public notice pursuant to Article 305, paragraph (1) of the Act, or the equivalent amount calculated by a reasonable method.
- その組織力や情報の得やすさなどから、室町時代には、一揆の中心にもなり、正長の土一揆や嘉吉の徳政一揆などが知られているが、後者では一揆の攻撃対象となった比叡山延暦寺の保護を受けていた近江国の馬借が一揆から離反して、馬借勢力そのものが分裂している。
- In the Muromachi Period because of its organizational power and the ease-of-getting information the Bashaku played the central role at the riots in which the Tsuchi-ikki in Shocho era and the Tokusei-ikki in Kakitsu era were famous for, and in the latter the Bashaku in Omi Province who were taken under Hieizan Enryaku-ji Temple that was attacked by the riot seceded from the riot force so that the Bashaku power itself was split.
- 内閣総理大臣は、優先還付対象債権者に対する債務の履行を確保するため必要があると認めるときは、登録有限責任監査法人と前項の契約を締結した者又は当該登録有限責任監査法人に対し、契約金額に相当する金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。
- The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for securing the performance of obligations against the obligees subject to preferential refund, order the person who has concluded a contract set forth in the preceding paragraph with a registered limited liability audit corporation or order said registered limited liability audit corporation to deposit all or part of an amount corresponding to the contracted amount.
- 埋蔵文化財は、日本の文化財保護法上の定義では、第92条(旧第57条[以下平成17年3月31日まで施行されていた条文を「旧」で示す])の「土地に埋蔵されている文化財」としているが、事実上、考古学の研究対象となる遺跡あるいは考古資料とほぼ同義である。
- Under Article 92 of the Law for the Protection of Cultural Properties (Article 57 of the former Protection Law [took effect until March 31, 2005]), buried cultural properties are defined as 'cultural properties whichare buried underground,' but they are practically taken as almost synonymous with remains and archaeological materials subjected to the study of archaeology.
- 浄土真宗本願寺8世の蓮如が延暦寺西塔の衆徒により本願寺が破却され、北陸地方に活動の場を求めた時に、布教の対象としたのはこうした一向や一遍の影響を受けて同じ浄土教の土壌を有した僧侶や信者であり、蓮如はこれを「一向衆」(「一向宗」ではない)と呼んだ。
- When Hongan-ji Temple was destroyed by warrior monks from the Saito area of Enryaku-ji Temple, and Rennyo, the eighth head of the Hongan-ji school of the Jodo Shinshu sect, sought to find his way into the Hokuriku region, Rennyo aimed his propagation at the monks and followers who were based in the Jodo teachings under the influence of Ikko Shunsho and Ippen, collectively calling them '一向衆' Ikkoshu, meaning 'the people of Ikkoshu sect', instead of '一向宗' Ikkoshu, the name for Ikko Shunsho's sect.
- 6代将軍足利義教は、管領などに対抗して将軍の権威を高めるために、将軍が主宰・臨席する御前沙汰の権威強化に乗り出し、雑訴のみならず所務も御前沙汰の評定対象として加え、実務を担当する右筆・奉行人の中から御前沙汰衆を選んで御前沙汰への参加資格を与えた。
- To strengthen the power of shogun against the shogunal deputy and others, the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA started out to extend the influence of gozen-sata that was chaired and attended by the shogun -- he included shomu (land management) as well as zasso on the agenda of gozen-sata, and also organized gozen-sata shu (members of gozen-sata) from working-level officials of yuhitsu (amanuenses) and bugyonin (magistrates) and qualified them to attend gozen-sata.
- 平安時代中期頃から見られるが、当初は親王・女御などの生計に資するために判官以下の官職に限って給したが、後には太上天皇や三宮 (后妃)、大臣などに支給対象が広げられ、支給される役職も権守や介などにも広げられた(ただし大臣は掾・大舎人に制限された)。
- The custom had been observed from the mid Heian period: at first, it was limited to the government posts at the rank of hangan (inspector [third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period]) and below in order to support Imperial Princes and consorts financially; later it was extended to Daijo Tenno (retired emperors), Sangu (the Empress, the Dowager Empress, the Grand Dowager Empress), and ministers (however, it was limited to jo [secretary of provincial offices] and Otoneri [royal attendant] among ministers), and the government posts granted were also extended to gon no kami (provisional governor) and suke (provincial governor) other than hangan.
- 信仰の対象としては、西塔・根本大塔には両部(金剛界・胎蔵界)大日如来を祀り、御影堂(みえどう)(弘法大師御住坊・現在は、真如様(しんにょよう)の弘法大師御影(絵像)を祀る)・不動堂などの伽藍・諸堂がある壇上があり、弘法大師入定の地・奥の院御廟は聖地。
- As the objects for worship, Dainichi Nyorai of both Kongokai (spiritual principles) and Taizokai (physical principles) are enshrined in Saito (literally, Western Tower) and Konpon Daito (literally, Primal Tower), and there is a danjo (platform for religious practice) on which Garan and halls such as Miedo Hall (It was a dwelling of Kobo Daishito and now enshrines Mie (image) of Kobo Daishi) and Fudodo Hall are built, and the mausoleum of Kobo Daishi in Okunoin, where he attained Nirvana, is the sacred place.
- 後鳥羽天皇、順徳天皇はそれぞれ隠岐国、佐渡国に配流された(土御門天皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、父・後鳥羽上皇や弟・順徳上皇が配流となるのに、自分だけ京に残ることを潔しとせず、自ら申し出て土佐国、次いで阿波国に流された。
- Emperor Gotoba and Emperor Juntoku were banished to Oki and Sado Provinces. (Although Emperor Tsuchimikado was not involved in the incident and was not punished, since his father, the Retired Emperor Gotoba and his brother, the Retired Emperor Juntoku were both sentenced to banishment, he thought it was not fare for him to remain in Kyoto, he insisted on being banished to Sado Province and then to Awa Province.
- 前項の規定による公告(次項において「期間延長請求公告」という。)を行つた対象者は、その内容に形式上の不備があり、又は記載された内容が事実と相違していると認めたときは、その内容を訂正して、内閣府令で定めるところにより、公告し、又は公表しなければならない。
- The Subject Company who makes the public notice as provided for in the preceding paragraph (hereinafter referred to as the 'Public Notice of Request for Period Extension' in the following paragraph) shall, if it finds any deficiencies in formalities or a statement that contravenes the actual facts therein, amend it and give public notice of or publicly announce it pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
- そもそも日本で最初の出家者は尼であったが、その戒壇の設置に朝廷の許可が必要であった奈良時代以降、鎌倉時代くらいまで、戒壇の設置を許された東大寺や延暦寺などの戒壇が全て男性僧侶を対象としており、女性(尼)の授戒得度が困難であった点との関連も考えられている。
- The person who entered priesthood for the first time in Japan was an ama, but from the Nara period to the Kamakura period when the placement of a kaidan needed permission from the Imperial Court, all kaidans such as those at Todai-ji Temple and Enryaku-ji Temple were subject to male priests so that it is believed the difficulty of women's jikai (handing down the precepts) and tokudo (entry to the Buddhist priesthood) were related to nyonin kinsei.
- 対象者は、第二項の規定により意見表明報告書に同項第二号に掲げる請求をする旨の記載をした場合には、第一項に規定する期間の末日の翌日までに、政令で定めるところにより、前項の規定による延長後の買付け等の期間その他の内閣府令で定める事項を公告しなければならない。
- When the Subject Company makes the request set forth in item (ii) of paragraph (2) in the Subject Company's Position Statement under paragraph (2), it shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, give public notice of the period for Purchase, etc. after the extension under the preceding paragraph and the other matters specified by a Cabinet Office Ordinance on or before the day following the last day of the period set forth in paragraph (1).
- のちに同法は廃止されたが、廃止理由は、東京都が首都でなくなったからではなく、あくまで同法の目的(首都の建設)が達成され、整備の対象を「首都」から「首都とその周辺地域」に広げるための発展的なものであり、後継の首都圏整備法とは連続性、一体性を有するものである。
- Although this law was abolished later, it was not because Tokyo ceased to be the capital, but because the objective of the law (construction of capital) was accomplished and it was necessary to expand the area of city improvement from the capital to the capital and its surrounding region; the succeeding law, 'national capital region improvement law,' has a continuity and unity with the abolished law.
- 歌舞伎・文楽・日本舞踊等、江戸時代に盛んになった伝統芸能、特に庶民階級を対象にして劇場や屋外の舞台で演じられたものには、「浄瑠璃」(じょうるり)のような「語り」あるいは「唄」と三味線によって、旋律と緩急がはっきりした大衆的な音楽をつけることが一般的であった。
- It was common that popular music like joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment), which contained narration or songs with a distinct melody played by shamisen, composed of up-tempo tunes and slow-tempo tunes, was used for traditional performing arts that became popular during the Edo period such as kabuki (traditional drama performed by male actors), bunraku (Japanese puppet theater), and classical Japanese dance, especially for performances for the common people in a theater or on an outdoor stage.
- 「藤倉水源地水道施設」についてはダム、貯水池、沈殿池などの施設と土地が、「碓氷峠鉄道施設」については連続する橋梁やトンネルに加え発電所などの付属施設と土地が併せて指定されており、単体の建造物としての橋梁やトンネルではなくシステム全体が保存の対象となっている。
- The designation regarding 'water supply installations of the Fujikura watershed' includes the land and facilities such as the dam, reservoir and settling pond; as for the designation of 'railway installations of the Usui Pass,' in addition to the connecting bridge and the tunnel, the entire system--including the land and the attached facilities such as the power plant--was designated as the object of preservation.
- 観光ボランティアガイドは個人・グループ客を主な対象としているが、最近では新しいツアー商品開発とパック価格引下げを図りたい旅行会社が、施設入場料やガイド料がそれほどかからず一定時間を過ごせる便利な立寄り先として観光ボランティアガイドに着目し、活用しはじめている。
- Sightseeing volunteer guides mainly handle individuals and groups but recently, travel agencies that are aiming to develop new products and cut package costs have begun to pay attention to and use sightseeing volunteer guides in order to cut back on entrance and guide fees while conveniently providing customers with a way to spend time.
- ただ、前述した明治初期における国家意思形成の不統一性の問題や、規制対象を同じくする法令が何度も公布されたこともあり、布告・達が後の法令で明示的に廃止されなかった場合は、後に内容が矛盾する法令が制定されたとの解釈により効力を失ったのか否か疑義が生じたものもある。
- Because of the confusion within the early Meiji government as stated above which had led to many laws being issued for overlapping subjects, it was sometiimes doubtful whether Dajokan Fukoku or Tasshi was deemed to cease to be effective due to establishment of a new contradicting law, in cases where such Fukoku or Tasshi had not been expressly abolished.
- 後円融上皇の死後、わずかに残っていた朝廷の政治的権力も足利義満の手でほとんどすべて幕府に接収され、貴族たちも多くは室町殿と主従関係を結んで幕府に従属し、院政は支配する対象自体を失い、朝廷も政府としての機能を失い、天皇を中心とする貴族たち(公家)の利益共同体に転落する。
- After the death of Retired Emperor Goenyu, almost all of the few political powers left in the Imperial Court were requisitioned to bakufu by Yoshimitsu ASHIKAGA, many nobilities also subordinated to Bakufu by forming lord and vassal relationships with Muromachi-dono (the head position of Muromachi Bakufu inherited by Ashikaga family), Insei lost the objective to rule, the Imperial Court lost its functions as a government, and the position fell into a profitable community by nobilities (Kuge) with the Emperor in center.
- 筆界特定の申請があったときは、筆界特定の申請人及び関係人は、筆界特定登記官に対し、対象土地の筆界について、意見又は資料を提出することができる。この場合において、筆界特定登記官が意見又は資料を提出すべき相当の期間を定めたときは、その期間内にこれを提出しなければならない。
- When an application for parcel boundary demarcation is filed, the applicant for parcel boundary demarcation and the related persons may submit their opinions or materials with regard to the parcel boundary between the subject parcels. In this case, if a registrar for parcel boundary demarcation has specified a reasonable period during which such opinions or materials should be submitted, submission shall be made within such period.
- 前項の措置がとられた場合において、当該措置をとつた者がなお株式会社金融商品取引所の保有基準割合以上の数の対象議決権の保有者であるときは、当該株式会社金融商品取引所を子会社とする会社でなくなつた日を第百三条の二第三項の特定保有者となつた日とみなして、同項の規定を適用する。
- In the case where the measures under the preceding paragraph have been taken, if a person who has taken such measures remains a holder of the Subject Voting Rights of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange not less than the Holding Ratio Threshold, the provisions of Article 103-2(3) shall be applied by deeming the date when said company has ceased to become a person who has said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as its Subsidiary Company as the date when said person has become a Specified Holder under that paragraph.
- 室町幕府申次衆などを務め、征夷大将軍と諸権門との連絡役を務めることが多かった大舘氏当主が将軍・公卿以下の公家、門跡以下の僧侶、管領以下の守護大名、室町幕府の諸役人や諸大名の家臣などに出す場合の書札礼を差出対象ごとに分けた上で実際の書札を例に取りながら注記を加えたものである。
- In this book, the head of the Odachi clan, who served the Muromachi bakufu as moshitsugishu (a civil servant post of Muromachi bakufu) and played a role of corresponding secretary between seii taishogun (literally, a great general who subdues the barbarians) and influential families, listed actual shosatsurei together with his notes based on the categories of addressees, namely shogun, court nobles including top court officials, Buddhist priest including monzeki (priest-prince), shugo-daimyo (military governor) including kanrei (shogunal deputy), officials of Muromachi bakufu and vassals of daimyo.
- 前項の場合において、金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の保有基準割合以上の数の対象議決権を取得し、又は保有することとなつた者(以下この条において「特定保有者」という。)は、特定保有者になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, a person who has come to acquire or hold Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Financial Instruments Exchange Holding Company (hereinafter referred to as a 'Specified Holder' in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said person has become a Specified Holder and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.
- 当該有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券が令第一条の八の二第一号及び第二号に掲げる有価証券以外の有価証券であって、当該有価証券及び当該有価証券と同一種類の他の有価証券が法第二十四条第一項各号に掲げる有価証券のいずれにも該当しない場合
- cases where the Securities which are to be the subject of purchase and sale or any other transaction upon the exercise of the Options indicated on the relevant Securities are Securities other than the Securities set forth in Article 1-8-2, items (i) and (ii) of the Cabinet Order, and where the relevant Securities and other Securities of the same class as the relevant Securities do not fall under any of the Securities set forth in the items of Article 24, paragraph (1) of the Act;
- 前項の場合において、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の保有基準割合以上の数の対象議決権を取得し、又は保有することとなつた者(以下この条において「特定保有者」という。)は、特定保有者になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, a person who has come to acquire or hold the Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as a 'Specified Holder' in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said person has become a Specified Holder and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.
- 首謀者である健岑と逸勢の地位が、このような謀反を計画するにはあまりにも低く(また、家系的にも傍流出身で「藤原氏による他氏排斥」の対象にもなり得ない)、また計画に関与したとしたとして処罰された人々も叛乱に荷担する動機が見当たらないことから、事件自体をでっちあげとみなす説もある。
- Since the positions of the chief plotters, Kowamine and Hayanari, were so low (and also from branch lines of lineages that would not even be a target for 'elimination of other clans by the Fujiwara clan') for planning such an insurrection and the people who were punished for being associated with the plan had no motives, there is a theory that proposes that the whole incident was made up.
- この指定制度が発足した背景には、平凡な人々のあいだに繰り返されてきた伝承文化が保護の対象になる、という考え方が定着したことにもよるが、昨今の社会の急激な変貌により、営々として長期にわたって継承されてきた「民間伝承」が、今絶滅の危機に瀕しているという問題意識によるところも大きい。
- This designation system was introduced in part because of the increasing belief that traditional culture passed down from generation to generation by ordinary people is to be protected, but mostly due to awareness that well-established 'folk traditions' with a long history have been put in danger of disappearing by drastic changes in society in recent years.
- 補償対象債権に係る顧客資産の全部又は一部を担保権の目的として提供している場合 その担保権の目的として提供している顧客資産の全部又は一部を内閣府令・財務省令で定めるところにより評価した金額(当該金額が当該担保権に係る被担保債権の額を超える場合には、当該担保権に係る被担保債権の額)
- where the General Customer provides all or part of his/her Customer Assets pertaining to Claims Subject to Compensation as the subject matter of security interest: the amount of all or part of the Customer Assets provided as the subject matter of the security interest which is estimated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance (where said amount exceeds the amount of secured claim pertaining to said security interest, the amount of secured claim pertaining to said security interest);
- 一方で刀は売買の対象でもあり、特に明治時代以後現代にいたるまで、骨董品として、美術品として、刀に商品としての性格、趣味の物としての性格が強くなると、商品価値を上げるための客観性を欠いた表記や宣伝的な表記、所有欲をくすぐる表記、自分が好きな刀への思い入れたっぷりの表記、などがある。
- On the other hand, swords are traded for money, and especially from the Meiji period to the modern times, when swords, as antiques and art objects, came to have character as commodities or hobby objects, there are descriptions without objectivity, promotional descriptions to increase commercial value, descriptions to stimulate desires for possession and descriptions full of feelings toward a favorite sword.
- 対象となった歌人は藤原雅経、源具親、鴨長明、後鳥羽院宮内卿ら院の近臣を中心とする新人のグループで、この時期、院は熱心に新たな歌人を発掘し、周囲に仕えさせることで、後に新古今歌人群のなかにあって、九条家グループ、御子左家グループと鼎立する院近臣グループの基盤がここに整ったといえる。
- The reprehensive poets were FUJIWARA no Masatsune, MINAMOTO no Tomochika, KAMO no Chomei and Go-Toba in no Kunaikyo, who were mostly newcomers from among the aides of Go-Toba-in; he tried to find new poets to serve the other people, but later on it helped to create a base for the In aide group together with the KUJO Family group and the Mikohidari Family group within Shin Kokin Kajin gun.
- 当該有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券が令第一条の五の二第二項第一号及び第二号に掲げる有価証券以外の有価証券であって、当該有価証券及び当該有価証券と同一種類の他の有価証券が法第二十四条第一項各号に掲げる有価証券のいずれにも該当しない場合
- cases where the Securities which are to be the subject of purchase and sale or any other transactions upon the exercise of the Options indicated on the relevant Securities are Securities other than the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), items (i) and (ii) of the Cabinet Order, and where the relevant Securities and other Securities of the same class as the relevant Securities do not fall under any of the Securities set forth in the items of Article 24, paragraph (1) of the Act; or
- この法律において「漁獲努力可 能量」とは、排他的経済水域等において、海洋生物資源の種類ごとにその対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間を定めて漁獲努力量に よる管理を行う場合の海洋生物資源の種類ごとの当該採捕の種類に係る年間の漁獲努力量の合計の最高限度をいう。
- In this Act, the 'total allowable effort' shall mean the maximum limit of the total annual fishing effort in the Exclusive Economic Eone, etc. for each type of living marine resources and for the mode of gathering or catching to which each such type is subject, and in the cases where each type of living marine resources are controlled based on the fishing effort within designated areas of the sea or designated periods of time in relation to a mode of gathering or catching, this shall mean the maximum limit of the total annual fishing effort for each such mode of gathering or catching each type of living marine resources, etc.
- 金融商品の価値等(金融商品の価値、オプションの対価の額又は金融指標の動向をいう。以下同じ。)の分析に基づく投資判断(投資の対象となる有価証券の種類、銘柄、数及び価格並びに売買の別、方法及び時期についての判断又は行うべきデリバティブ取引の内容及び時期についての判断をいう。以下同じ。)
- Investment Decisions (meaning decisions on kinds, issues, amounts or prices of Securities to be invested as well as whether the Securities shall be purchased or sold, by what method and at what timing, or decision on contents and timing of Derivative Transactions to be conducted; the same shall apply hereinafter) based on analysis of Values, etc. of Financial Instruments (meaning the value of Financial Instruments, amount receivable for Options, or movement of Financial Indicators; the same shall apply hereinafter).
- 次に掲げる契約に基づき対象従業員(株券の発行者である会社又はその被支配会社等(第六条第三項に規定する被支配会社等をいう。以下この号において同じ。)若しくは関係会社(第七条第二項に規定する関係会社をいう。以下この号において同じ。)の従業員をいう。以下この号において同じ。)が行う買付け
- the purchase made by a Subject Employee (meaning an employee of the company which is the Issuer of share certificates or its Controlled Company, etc. (meaning the Controlled Company, etc. as prescribed in Article 6, paragraph (3); hereinafter the same shall apply in this item), or Associated Company (meaning the Associated Company as defined in Article 7, paragraph (2); hereinafter the same shall apply in this item); hereinafter the same shall apply in this item) under the following contracts:
- 株券の発行者である会社又はその被支配会社等若しくは関係会社が、当該行為に係る業務によって生じる損失の補てんその他の当該行為をする者への給付を行う場合において、当該給付が、その目的、給付の水準その他の状況に照らし、イの対象従業員の福利厚生のためのものであると認められるものであること。
- that, in cases where the company which is the issuer of share certificates or its Controlled Company, etc. or Associated Company compensates any loss which has arisen from the business pertaining to the relevant acts or provides benefits to persons who conduct the relevant acts, such benefits are found to be for the welfare of the Subject Employee as set forth in sub-item (a), in light of the purpose of such benefits, the level of the benefits and other circumstances;
- そのため、慶安元年(1648年)から寛文10年(1670年)にかけて6回もの禁令が出されるなど規制の対象としていたが、享保の改革において商業の統制を図るために組織化された方が望ましいとする方針の下に公認が与えられ、冥加金(上納金)を納める代わりに、販売権の独占などの特権を認められた。
- Thus, the bakufu regulated kabunakama by six interdicts between 1648 and 1670, however, it was officially approved under the policy that such organization was preferable to control the commerce and it was granted special privileges such as exclusive distributorship in exchange for render.
- 変更の届出が新たに第一種特定施設取引参加者となった者に係るときは、その者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載した書面並びに当該第一種特定施設取引参加者が商品(取引の対象となる商品又は商品指数に限る。)の売買等を業として行っている場合の当該商品を記載した書面
- when the notification of the change is pertaining to persons who have newly become Type 1 Specified Facility Trading Participants, a document stating the name or trade names and address of the principal office or head office of such person, and when said Type 1 Specified Facility Trading Participants are, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of a Commodity (limited to the Commodity or Commodity Indices subject to the transactions), a document stating said Commodity.
- 金融商品取引業者等は、第十項の規定の適用がある場合その他正当な理由がある場合を除き、前項の規定による申出を受けた後最初に当該申出に係る契約の種類に属する金融商品取引契約(以下この条において「対象契約」という。)の締結の勧誘又は締結のいずれかを行うまでに、当該申出を承諾しなければならない。
- When receiving a request pertaining to the provision of the preceding paragraph, a Financial Instruments Business Operator, etc. shall accept said request by the time when he/she solicits to conclude or concludes the first Contract for Financial Instruments Transaction which belongs to the Kind of Contract pertaining to said request (hereinafter referred to as a 'Subject Contract' in this Article), except in cases where the provision of paragraph (10) is applied or there are other justifiable grounds.
- 議定書第六条(4)の規定により日本国を指定する国際登録の対象であつた商標について、当該国際登録において指定されていた商品又は役務の全部又は一部について当該国際登録が取り消されたときは、当該国際登録の名義人であつた者は、当該商品又は役務の全部又は一部について商標登録出願をすることができる。
- Where an international registration relating to a trademark that was the subject of an international registration designating Japan is rescinded pursuant to Article 6(4) of the Protocol in respect of all or some of the goods or services listed in the international registration, the person who was the registered holder of the international registration may file an application for trademark registration in relation to all or some of the said goods or services.
- しかし一般的にはその前年にあたる1867年(慶応3年)の大政奉還、王政復古以降の改革を指すことが多い(日本の歴史学界における明治維新研究では、前段階である江戸幕府崩壊期(天保の改革あるいは黒船来航以後)も研究対象とされるが、維新体制が整う以前の政治状況については幕末の項で扱うものとする)。
- However, the Meiji Restoration generally includes Taisei-hokan (transfer of power back to the Emperor) and Osei-hukko (the restoration of the Imperial rule) which started in 1867 (according to various academic studies of the Meiji Restoration in Japan, it includes the late Edo Shogunate period (after the Tempo reforms or the Perry Expedition) as the first part of the Restoration, but some political situations prior to the Restoration are mentioned in the article of 'Bakumatsu' (the end of the Edo Shogunate)).
- 前項の場合において、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を取得し、又は保有することとなつた地方公共団体等(以下この条において「特定保有団体等」という。)は、特定保有団体等になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, the Local Government, etc. which has come to acquire or hold the Subject Voting Rights exceeding 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as a 'Specified Holding Entity, etc.' in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said entity has become a Specified Holding Entity, etc. and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.
- 法務局又は地方法務局の長は、筆界調査委員が対象土地又は関係土地その他の土地の測量又は実地調査を行う場合において、必要があると認めるときは、その必要の限度において、筆界調査委員又は第百三十四条第四項の職員(以下この条において「筆界調査委員等」という。)に、他人の土地に立ち入らせることができる。
- When the Director of a Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau finds it necessary in cases where a parcel boundary examiner conducts a survey or field investigation of the subject parcels or related parcels or other parcels of land, he/she may have the parcel boundary examiner or his/her official set forth in Article 134, paragraph (4) (hereinafter referred to as 'parcel boundary examiner, etc.' in this Article) enter another person's land.
- 筆界特定の申請があったときは、筆界特定登記官は、第百三十三条第一項本文の規定による公告をした時から筆界特定をするまでの間に、筆界特定の申請人及び関係人に対し、あらかじめ期日及び場所を通知して、対象土地の筆界について、意見を述べ、又は資料(電磁的記録を含む。)を提出する機会を与えなければならない。
- When an application for parcel boundary demarcation is filed, a registrar for parcel boundary demarcation shall, during the period after giving public notice under the provision of the main clause of Article 133, paragraph (1) and before making a parcel boundary demarcation, provide the applicant for parcel boundary demarcation and the related persons with the opportunity to state their opinions or submit materials (including an electromagnetic record) with regard to the parcel boundary between the subject parcels, while giving notice to those persons of the date and place of such hearing or submission in advance.
- 投資の対象とする資産に不動産(建物又は宅地建物取引業法(昭和二十七年法律第百七十六号)第二条第一号に規定する宅地をいう。次号、第六十六条第三項第一号イ及びロ、第百九十九条第一号及び第二号並びに第二百二十四条の二において同じ。)が含まれる投資信託契約 同法第三条第一項の免許を受けている金融商品取引業者
- An Investment Trust Contract where Real Property (meaning buildings or building lots as prescribed in Article 2, item (i) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act (Act No. 176 of 1952); the same shall apply in the following item, Article 66, paragraph (3), item (i), sub-items (a) and (b), Article 199, items (i) and (ii), and Article 224-2) is one of the assets subject to investment: The Financial Instruments Business Operator who has obtained a license set forth in Article 3, paragraph (1) of that Act;
- 久野収はこの事件の特色について、「危険思想の内容がもはや共産主義やマルクス主義といった嫌疑にあるのではなく…国家に批判的な態度を取る学者たちの思想内容に及んできた」点にあると回顧しており、言論弾圧の対象が従来の共産主義思想から自由主義的な言論へと拡大することとなった大きな転機であることを強調している。
- Osamu KUNO recollects that the characteristic of this incident was 'Dangerous ideology was not only communism and Marxism, but started to include the content of thinking of academics who took a critical stance against the government' and emphasizes that this was a big step when the target of freedom of speech changed from communism to liberalism.
- 第五条第二項の規定は、第二項の規定による書面の交付について準用する。この場合において、同条第二項中「受益証券を取得しようとする者」とあるのは、「資産の運用を行う投資法人、資産の運用を行う他の投資法人(当該特定資産と同種の資産を投資の対象とするものに限る。)その他政令で定める者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 5, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the delivery of the documents under paragraph (2). In this case, the phrase 'the person who intends to acquire Beneficiary Certificates' in Article 5, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with 'the Investment Corporation that invests assets, the other Investment Corporation investing assets (limited to one whose investments are made in the same type of assets as the Specified Assets) and any other person specified by a Cabinet Order.'
- 第六条第二項及び第三項の規定は、筆界特定の事務について準用する。この場合において、同条第二項中「不動産」とあるのは「対象土地」と、「登記所」とあるのは「法務局又は地方法務局」と、「法務局若しくは地方法務局」とあるのは「法務局」と、同条第三項中「登記所」とあるのは「法務局又は地方法務局」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 6, paragraph (2) and paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the affairs for parcel boundary demarcation. In this case: in paragraph (2) of said Article, the term 'real property' shall be deemed to be replaced with 'the subject parcels,' the term 'registry offices' shall be deemed to be replaced with 'Legal Affairs Bureaus or District Legal Affairs Bureaus,' and the term 'Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau' shall be deemed to be replaced with 'Legal Affairs Bureau'; in paragraph (3) of said Article, the term 'registry office(s)' shall be deemed to be replaced with 'Legal Affairs Bureau(s) or District Legal Affairs Bureau(s).'
- 位階や旭日章・瑞宝章などのその他の勲章は仕官して公務員(当時は官吏)となれば勤続年数などの一定の条件で大抵誰でも受勲することができ、また官吏では無い兵 (日本軍)や民間人でも対象となったが、金鵄勲章は軍人軍属のみでかつ相応の戦功がなくては授与されず、大将や皇族軍人といえども相応の武功がなければ授与されなかった。
- In terms of other orders, including courtly rank and the Orders of the Rising Sun and Orders of the Sacred Treasure, when it came to civil servants (at the time, they were termed 'government officials') in government service, once they fulfilled the prescribed condition--for example, working continuously for a certain number of years--almost everyone would receive such medals, and non-government soldiers (in Japan's army) or civilians could also receive them; the Order of the Golden Kite, however, was limited only to military personnel, and furthermore was only granted to those who had sufficiently distinguished themselves in battle, meaning that simply being a general or an army officer of imperial blood, without distinguished service in battle, would not bring one this medal.
- 日本のトロンプロジェクトに代表されるすぐれたバーチャルミュージアム、デジタルライブラリィ、アミューズメント施設の成果等をふんだんに取り入れているので、老若男女は問わず家族でも楽しめるが、主な対象はあくまで中高生を中心とする青少年であり、彼ら、彼女らが豊かで充実した職業人生を送れるためのあらゆる事業を行っている。
- It provides a wide variety of programs that help young people such as high school or junior high school students, who are the main participants, to lead a rich life with satisfying jobs, and incorporates technologies of the excellent virtual museum, digital libraries, and amusement facilities, as represented by the Tron Project in Japan, which are enjoyable by every generation and families as well.
- 筆界特定の申請人が二人以上ある場合において、その全員が対象土地の一方の土地の所有権登記名義人等であるときは、各筆界特定の申請人は、その持分(所有権の登記がある一筆の土地にあっては第五十九条第四号の持分、所有権の登記がない一筆の土地にあっては第二十七条第三号の持分。次項において同じ。)の割合に応じて手続費用を負担する。
- Where there are two or more applicants for a parcel boundary demarcation, if all of them are the registered holder of ownership, etc. for either of the subject parcels, those applicants for parcel boundary demarcation shall bear the procedural costs according to their shares (the share set forth in Article 59, item (iv) if there is a registration of ownership relating to the subject parcel, or the share set forth in Article 27, item (iii) if there is no registration of ownership relating to the subject parcel; the same shall apply in the following paragraph).
- 有価証券に表示されるオプションの行使により売買その他の取引の対象となる有価証券(第十三条第三項第二号ロ、第十三条の四第二項第二号ロ及び第十三条の七第三項第二号ロにおいて「原有価証券」という。)が令第一条の四各号又は第一条の七の四各号に掲げる有価証券である場合の区分に応じ、令第一条の四各号又は第一条の七の四各号に定める場合
- the cases specified in the items of Article 1-4 or the items of Article 1-7-4 of the Cabinet Order according to the category of cases where the Securities which shall be the subject of a purchase and sale or any other transaction upon the exercise of the Options indicated on the Securities (the first-mentioned Securities shall be referred to as the 'Underlying Securities' in Article 13, paragraph (3), item (ii), sub-item (b), Article 13-4, paragraph (2), item (ii), sub-item (b) and Article 13-7, paragraph (3), item (ii), sub-item (b)) are the Securities set forth in the items of Article 1-4 or the items of Article 1-7-4 of the Cabinet Order; and
- 商品取引清算機関は、商品市場における取引(その商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる商品市場における取引に限り、第二条第十項第一号ニに掲げるものを除く。以下この条において同じ。)について、主務省令で定めるところにより、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者から、取引証拠金の預託を受けなければならない。
- A Commodity Clearing Organization shall receive the deposit of a clearing margin from the persons prescribed in the following items for the categories set forth respectively in those items with regard to Transactions on a Commodity Market (limited to Transactions on a Commodity Market which give rise to the liabilities subject to its Business of Assuming Commodity Transaction Debts and excluding those set forth in Article 2, paragraph (10), item (i) (d); hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry:
- 商品市場における一の取引の期限に係る一の委託者の計算による取引であって決済を結了していないものの数量が別表第二の第一欄に掲げる商品取引所が開設する同表の第二欄に掲げる商品市場において取引の対象とされる同表の第四欄に掲げる上場商品又は上場商品指数の種類ごと、かつ、売付け又は買付けの別ごとに、同表の第六欄に掲げる数量を超えること。
- the amount of the transactions pertaining to one transaction term of one Member, etc. on a Commodity Market on a person's own account and for which settlement is not completed exceeds the amount listed in column 6 of the Appended Table 2 by buying and selling and for each type of Listed Commodities or Listed Commodity Indices listed in column 4 of the same Table which are subject to transactions on the Commodity Markets listed in column 2 of the same Table opened by Commodity Exchanges listed in column 1 of the same Table.
- 申請に係る上場商品又は上場商品指数の先物取引を公正かつ円滑にするために十分な取引量が見込まれることその他上場商品構成物品又は上場商品指数対象物品(以下「上場商品構成物品等」という。)の取引の状況に照らし、当該先物取引をする会員商品取引所を設立することが当該上場商品構成物品等の生産及び流通を円滑にするため必要かつ適当であること。
- Sufficient volume of transactions shall be expected for carrying out the Futures Transactions of the Listed Commodity or Listed Commodity Index pertaining to the application fairly and smoothly and, in light of the status of the transactions of the Listed Commodity Component Products or the Products Underlying the Listed Commodity Index (hereinafter referred to as the 'Listed Commodity Component Products, etc.'), it shall be necessary and appropriate to establish a Member Commodity Exchange for carrying out said Futures Transactions in order to facilitate the production and distribution of the Listed Commodity Component Products, etc.
- 当該法人が当該届出を行うことについて、当該組合契約に係る組合の他のすべての組合員、当該匿名組合契約に係る出資対象事業に基づく権利を有する他のすべての匿名組合契約に係る匿名組合員若しくは当該有限責任事業組合契約に係る組合の他のすべての組合員又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係るすべての組合員その他の者の同意を得ていること。
- that said juridical person has, with regard to making said notification, obtained the consent of all of the other partners of the partnership pertaining to said partnership agreements, all of the other silent partners pertaining to the Silent Partnership Contract who hold rights under the Business Subject to Investment pertaining to said Silent Partnership Contract, all of the other partners of the partnerships pertaining to said Limited Liability Partnership Agreement, or all of the other partners or other persons pertaining to a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to those contracts; or
- 当該個人が当該届出を行うことについて、当該組合契約に係る組合の他のすべての組合員、当該匿名組合契約に係る出資対象事業に基づく権利を有する他のすべての匿名組合契約に係る匿名組合員若しくは当該有限責任事業組合契約に係る組合の他のすべての組合員又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係るすべての組合員その他の者の同意を得ていること。
- that said individual, with regard to making said notification, has obtained the consent of all the other partners of the partnerships pertaining to said Partnership Contract, all the other silent partners pertaining to the Silent Partnership Contracts who hold rights under the Business Subject to Investment pertaining to said Silent Partnership Contract, all the other partners of the partnership pertaining to said Limited Liability Partnership Agreement, or all the other partners or other persons pertaining to a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to any of the aforementioned contracts;
- 内閣総理大臣は、優先還付対象債権者に対する債務の履行を確保するため必要があると認めるときは、有限責任監査法人責任保険契約を締結した登録有限責任監査法人に対し、前条第一項、第二項又は第八項の規定により供託する供託金につき供託又は同条第三項の契約の締結をしないことができるとされた金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。
- The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for securing the performance of his/her obligations against the obligees subject to preferential refund, order a registered limited liability audit corporation that has concluded a liability insurance contract of a limited liability audit corporation to deposit all or part of the amount of deposit money to be deposited pursuant to the provisions of paragraph (1), paragraph (2) or paragraph (8) of the preceding Article for which the registered limited liability audit corporation was allowed to refrain from depositing or concluding a contract set forth in paragraph (3).
- 公開買付けに係る株券等の発行者(以下この節及び第二十七条の三十の十一第三項において「対象者」という。)は、内閣府令で定めるところにより、公開買付開始公告が行われた日から政令で定める期間内に、当該公開買付けに関する意見その他の内閣府令で定める事項を記載した書類(以下「意見表明報告書」という。)を内閣総理大臣に提出しなければならない。
- The Issuer of the Share Certificates, etc. for which a Tender Offer is commenced (hereinafter referred to as the 'Subject Company' in this Section and Article 27-30-11(3)) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, submit a document which states its opinion on the Tender Offer and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as the 'Subject Company's Position Statement') to the Prime Minister within a period specified by a Cabinet Order from the date when the Public Notice for Commencing Tender Offer is made.
- 商品市場における一の会員等の一の取引の期限に係る自己の計算による取引であって決済を結了していないものの数量が別表第二の第一欄に掲げる商品取引所が開設する同表の第二欄に掲げる商品市場において取引の対象とされる同表の第四欄に掲げる上場商品又は上場商品指数の種類ごと、かつ、売付け又は買付けの別ごとに、同表の第五欄に掲げる数量を超えること。
- the amount of the transactions pertaining to one transaction term of one Member, etc. on a Commodity Market on a person's own account and for which settlement is not completed exceeds the amount listed in column 5 of the Appended Table 2 by buying and selling and for each type of Listed Commodities or Listed Commodity Indices listed in column 4 of the same Table which are subject to transactions on the Commodity Markets listed in column 2 of the same Table opened by the Commodity Exchanges listed in column 1 of the same Table;
- 地方公共団体その他の政令で定める者(以下この条、第百六条の十四及び第百六条の十七において「地方公共団体等」という。)は、第百三条の二第一項の規定にかかわらず、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣の認可を受けて、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の保有基準割合以上百分の五十以下の数の対象議決権を取得し、又は保有することができる。
- Notwithstanding the provisions of Article 103-2(1), the local government or any other person specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as the 'Local Government, etc.' in this Article, Article 106-14 and Article 106-17) may, with an authorization of the Prime Minister, acquire or hold the Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold but not more than 50 percent of the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
- 京都市は2008年11月21日、西京極総合運動公園内の3施設(陸上競技場、野球場、体育館)を対象に命名権(ネーミングライツ)を導入する意向を明らかにし、このうち野球場について年間契約額2500万円以上、契約期間5年以上、施設名称に「京都」もしくは「西京極」を付与することなどを条件に、2009年1月8日から1月30日まで売却先の募集を行った。
- In November 21, 2008, Kyoto City announced the introduction of naming rights for the three facilities (athletic stadium, ballpark, and gymnasium) in The Nishikyogoku Comprehensive Sports Park and as for the ballpark; it solicited for the buyer, the right from January 8 to 30, 2009 under the condition that the amount of yearly contract should be more than 25 million yen, the term of contract should be more than five years, the name of the facility should include the word 'Kyoto' or 'Nishikyogoku,' and so on.
- 第百六条の三第三項及び第五項の規定は、特定持株会社について準用する。この場合において、同条第三項中「前項」とあるのは「第百六条の十第二項」と、同条第五項中「株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十以下の数の対象議決権の保有者となつたとき」とあるのは「株式会社金融商品取引所を子会社とする会社でなくなつたとき」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 106-3(3) and (5) shall apply mutatis mutandis to a Specified Holding Company. In this case, the term 'the preceding paragraph' in paragraph (3) of that Article shall be deemed to be replaced with 'Article 106-10(2),'; and the term 'has become a holder of the Subject Voting Rights not more than 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange' shall be deemed to be replaced with 'has ceased to be a company which holds a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as its Subsidiary Company.'
- 第二項の場合において、特定保有者は、特定保有者となつた日から三月以内に、金融商品取引所持株会社の保有基準割合未満の数の対象議決権の保有者となるために必要な措置をとらなければならない。ただし、当該特定保有者が地方公共団体等である場合であつて、当該地方公共団体等が第百六条の十七第一項の規定により内閣総理大臣の認可を受けたときは、この限りでない。
- In the case prescribed in paragraph (2), a Specified Holder shall take necessary measures to become a holder of the Subject Voting Rights of a Financial Instruments Exchange Holding Company less than the Holding Ratio Threshold, within three months from the day when said person has become a Specified Holder; provided, however, that this shall not apply to the cases where said Specified Holder is the Local Government, etc. and said Local Government, etc. has obtained an authorization of the Prime Minister under the provisions of Article 106-17(1).
- 価額決定日において当該有価証券が公開買付け等(金融商品取引法第二十七条の二第六項(同法第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付け及びこれに相当する外国の法令に基づく制度をいう。以下この号及び第六十条の二において同じ。)の対象であるときは、当該価額決定日における当該公開買付け等に係る契約における当該有価証券の価格
- when said Securities are subject to Tender Offer, etc. (which means the Tender Offer prescribed in Article 27-2, paragraph (6) of the Financial Instruments and Exchange Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2, paragraph (2) of the same Act) and any equivalent system based on laws and regulations in a foreign state; hereinafter the same shall apply in this item and Article 60-2) as on the Value Determination Day, the price of said Securities at the time of drawing up a contract pertaining to said Tender Offer, etc. as on said Value Determination Day.
- これは山や川などの「ヌシ(主)の伝承」にしても同様の構図を持つものであり、付喪神もまた日本古来よりのアニミズム的な価値観から、人格や生命すら持ち得ない対象でさえ時にこれらを獲得し得る、あるいは借景(しゃっけい)や和菓子の造形と同様の「見立ての精神」における、解釈して楽しむといった擬人観が、普遍的な価値観としてこれらの根底に存在するということである。
- As seen in 'Nushi no densho' (transmission of nushi [master]), mountains and rivers can also acquire personality or life based on the Japanese traditional philosophy of animism, and they are utilized for shakkei (making use of the surrounding landscape in the design of a garden) or the design of Japanese cakes based on the 'mitate no seishin' (spirit of simulation).
- 平安時代中期になると、開発領主が自らの土地をこの不輸租田にするために寺社や上級貴族に寄進するようになる(寄進地系荘園)が、不輸租田の指定には勅許とそれに基づく太政官符及び民部省符からなる公験が必要とされており、それらが揃った不輸租田によって構成された荘園を官省符荘、単に国司が承認したために事実上の不輸租田の対象となっていたものを国免荘田と呼ばれた。
- In the mid Heian period, kaihatsu ryoshu (local nobles who actually developed the land) began to donate their land to temples or high-ranking aristocrats in order to make their land fuyusoden (donated-type of shoen [manor]); however, they were required to submit kugen (official documents authorized by kokushi [provincial governor] or Gunji [local magistrate] for transfer of the ownership of private property) consisting of daijokanpu (official document issued by Daijokan, Grand Council of State) and minbushofu (official document issued by the minister of minbusho) based on the chokkyo (the imperial sanction) to have their land designated as fuyusoden -- Shoen which consisted of fuyusoden with the complete set of documents submitted was called Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs), and shoen which was virtually treated as fuyusoden merely with approval of kokushi was called kokumen shoen (provincially exempted shoen).
- 第二項の場合において、特定保有者は、特定保有者となつた日から三月以内に、株式会社金融商品取引所の保有基準割合未満の数の対象議決権の保有者となるために必要な措置をとらなければならない。ただし、当該特定保有者が第百六条の三第一項に規定する地方公共団体等である場合であつて、当該地方公共団体等が同項の規定により内閣総理大臣の認可を受けたときは、この限りでない。
- In the case prescribed in paragraph (2), a Specified Holder shall take necessary measures to become a holder of the Subject Voting Rights of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange less than the Holding Ratio Threshold within three months from the day when said person has become a Specified Holder; provided, however, that this shall not apply to the cases where said Specified Holder is the Local Government, etc. prescribed in Article 106-3(1) and said Local Government, etc. has obtained an authorization of the Prime Minister under the provisions of that paragraph.
- 第十五条、第十六条第二項若しくは第二十条第一項の規定による届出又は第十八条第二項の規定による命令(許可製造業者に対するものを除く。)、第三十二条第二項の規定による報告の徴収若しくは第三十三条第二項の規定による検査、質問若しくは収去に関しては、これらの届出をする者又はこれらの命令、報告の徴収若しくは検査、質問若しくは収去の対象となる者の行う事業を所管する大臣
- With regard to a notification under the provisions of Article 15, paragraph (2) of Article 16, or paragraph (1) of Article 20, an order under the provisions of paragraph (2) of Article 18 (excluding an order given to a permitted manufacturer), the collection of reports under the provisions of paragraph (2) of Article 32, or the inspection, questioning, or taking of samples under the provisions of paragraph (2) of Article 33, the minister having jurisdiction over the business operated by the person giving such a notification or the person subject to such an order, the collection of reports or inspection, questioning, or taking of samples
- この結果、土地は天皇のものであり、臣民は天皇または領主からその使用を許されているに過ぎないと考える公地公民制思想(王土王民説)や封建領主による領主権や村などの地域共同体による共同保有といった封建制度的な土地保有形態が完全に崩壊し、土地にも保有者個人の所有権が存在する事が初めて法的に認められることになり、土地が個人の財産として流通や担保の対象として扱われるようになった。
- As a result, the idea in that all land was under the sole ownership of the emperor and individuals were merely borrowing the land from the emperor or the idea in that feudal lords had the land ownership or the idea of cooperative ownership by local communities such as villages were completely collapsed; private land ownership by individuals was recognized legally for the first time in Japan; and land came to be treated as the objects of circulation or collateral as the property of individuals.
- 前項本文の場合において、関係人の所在が判明しないときは、同項本文の規定による通知を、関係人の氏名又は名称、通知をすべき事項及び当該事項を記載した書面をいつでも関係人に交付する旨を対象土地の所在地を管轄する法務局又は地方法務局の掲示場に掲示することによって行うことができる。この場合においては、掲示を始めた日から二週間を経過したときに、当該通知が関係人に到達したものとみなす。
- In the case referred to in the main clause of the preceding paragraph, if the whereabouts of any of the related persons is unknown, the notice to the related person under the provision of the main clause of said paragraph may be given by posting, on the notice board at the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau that has jurisdiction over the location of the subject parcels, the name of the related person, the matters to be notified, and a statement to the effect that a document stating said matters shall be issued to the related person at any time. In this case, the notice shall be deemed to have reached the related person when two weeks have elapsed from the day on which the posting was carried out.
- この章において「一般顧客」とは、金融商品取引業者(第二十八条第八項に規定する有価証券関連業を行う金融商品取引業者に限る。以下この章において同じ。)の本店その他の国内の営業所又は事務所(外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に有する営業所又は事務所)の顧客であつて当該金融商品取引業者と対象有価証券関連取引をする者(適格機関投資家及び国、地方公共団体その他の政令で定める者を除く。)をいう。
- The term 'General Customer' as used in this Chapter means a customer of the head office, or other business office or office in Japan (with regard to a Financial Instruments Business Operator which is a foreign judicial person, its business office or office in Japan) of a Financial Instruments Business Operator (limited to a Financial Instruments Business Operator that conducts Securities-Related Business prescribed in Article 28(8); hereinafter the same shall apply in this Chapter) that conducts Subject Securities-Related Transactions with said Financial Instruments Business Operator (excluding Qualified Institutional Investors, states, local governments and other persons specified by a Cabinet Order).
- 論争において最澄は、しばしば非常に激烈な表現を用いて論敵を攻撃しており、たとえば『守護国界章』において最澄は、非難の対象である徳一のことを「麁食者(そじきしゃ。粗末な食べ方をする者、半可通のこと)」「謗法者(ほうぼうしゃ。賢しらに法を曲げる者)」「北轅者(ほくえんしゃ。南に行こうとして牛車・馬車の轅(ながえ)を北に向ける者。方角もわきまえぬ者)」などの蔑称で呼び、本名の徳一で呼ぶことは一切ない。
- In the dispute Saicho attacked the opponent by using fiery expressions and as an example in 'Shugo-kokkai-sho' Saicho called Tokuitsu who was the focus of criticism in a pejorative manner, 'sojikisha' (people who have a superficial knowledge and eat humbly), 'hobosha' (people who disparage the dharma), 'hokuensha' (people who turn the shafts of gissha (ox-drawn carriage) or horse-drawn buggy to the north even though they go to go to the south because he cannot understand the direction) and never called Tokuitsu by his real name.
- これは、文化財保護法が制定された1950年(昭和25年)当時の日本国の財政状況や政治情勢では指定文化財のすべてについて必要十分な保護措置がとれないために、そのとき新設された「無形文化財」は別としても、戦前の国宝保存法と史蹟名勝天然紀念物保存法による指定物件を多く引き継いだ「有形文化財」および「記念物」の2種については、指定物件のなかから特に重点的に保護する対象を厳選する必要にせまられたためであった。
- Since not all designated cultural properties could be protected by necessary and sufficient measures under the Japan's financial and political situations at the time when the Act on Protection of Cultural Properties was enacted in 1950, the government was forced to stringently select cultural properties to be protected among the two categories of 'Tangible Properties' and 'Monuments' to which categories many items designated in the prewar period under the Preservation of National Treasures or the Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law had been carried over, aside from the then-established category of 'Intangible Cultural Properties.'
- 運用の指図を行う投資信託財産と自己又はその取締役若しくは執行役、運用の指図を行う他の投資信託財産(当該投資信託委託会社が資産運用会社である場合にあつては、資産の運用を行う投資法人を含む。次号において同じ。)、利害関係人等その他の政令で定める者との間における特定資産の売買その他の政令で定める取引 当該運用の指図を行う投資信託財産及び当該特定資産と同種の資産を投資の対象とする委託者指図型投資信託に係る他の投資信託財産
- Sale and purchase of Specified Assets and other transactions specified by a Cabinet Order which are carried out with the Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by the Settlor Company of an Investment Trust or one of its directors or executive officers, or carried out with other Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment (in cases where the Settlor Company of an Investment Trust is an Asset Management Company, an Investment Corporation investing assets shall be included; the same shall apply in the following item), by Interested Persons, etc. and other persons specified by a Cabinet Order: Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions for investment and other Investment Trust Property pertaining to an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor where assets similar to said Specified Assets are the subject of investment; and
- 基金は、認定金融商品取引業者の一般顧客の請求に基づいて、前条第一項の規定により公告した日において現に当該一般顧客が当該認定金融商品取引業者に対して有する債権(当該一般顧客の顧客資産に係るものに限る。)であつて基金が政令で定めるところにより当該認定金融商品取引業者による円滑な弁済が困難であると認めるもの(以下「補償対象債権」という。)につき、内閣府令・財務省令で定めるところにより算出した金額の支払を行うものとする。
- Based on a request by a General Customer of a Recognized Financial Instruments Business Operator, a Fund shall make payment of an amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance with regard to the claims which said General Customer had held against said Recognized Financial Instruments Business Operator on the day a public notice was given under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (limited to those pertaining to Customer Assets of said General Customer), which the Fund finds it difficult for said Recognized Financial Instruments Business Operator to smoothly pay pursuant to the provisions of a Cabinet Order (hereinafter referred to as 'Claims Subject to Compensation').
- 委託者保護基金は、認定商品取引員の一般委託者の請求に基づいて、前条第一項の規定により公告した日において現に当該一般委託者が当該認定商品取引員に対して有する債権(当該一般委託者の委託者資産に係るものに限る。)であつて委託者保護基金が政令で定めるところにより当該認定商品取引員による円滑な弁済が困難であると認めるもの(以下「補償対象債権」という。)につき、主務省令で定めるところにより算出した金額の支払を行うものとする。
- Based on a request by a General Customer of a Recognized Futures Commission Merchant, a Consumer Protection Fund shall pay an amount calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry with respect to the claims which said General Customer had held against said Recognized Futures Commission Merchant on the day a public notice was given pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (limited to those pertaining to Customer Assets of said General Customer) and which the Consumer Protection Fund finds it difficult for said Recognized Futures Commission Merchant to repay smoothly, pursuant to the provisions of a Cabinet Order (hereinafter referred to as the 'Claims Subject to Compensation').
- 裁判所は、承認援助手続の目的を達成するために必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、外国倒産処理手続の承認の決定と同時に又はその決定後、すべての債権者に対し、債務者の財産に対する強制執行等の禁止を命ずることができる。この場合において、裁判所は、相当と認めるときは、一定の範囲に属する債権に基づく強制執行等又は一定の範囲に属する債務者の財産に対する強制執行等を禁止の命令の対象から除外することができる。
- The court may, when it finds it necessary in order to achieve the purpose of the recognition and assistance proceedings, upon the petition of an interested person or by its own authority, issue an order prohibiting all creditors from enforcing compulsory execution, etc. against the debtor's property, upon issuing an order of recognition of foreign insolvency proceedings or after issuing such an order. In this case, the court, when it finds it appropriate, may exclude compulsory execution, etc. based on a certain range of claims or compulsory execution, etc. against a certain range of the debtor's property from the scope of the prohibition order.
- 公開買付者が対質問回答報告書を提出したときは、直ちに当該対質問回答報告書の写しを当該対象者(当該対質問回答報告書を提出した日において、既に当該発行者の株券等に係る公開買付届出書を提出している者がある場合には、当該提出している者を含む。)に送付するとともに、当該公開買付けに係る株券等が第二十七条の三第四項各号に掲げる株券等に該当する場合には、当該各号に掲げる株券等の区分に応じ、当該各号に定める者に送付しなければならない。
- The Tender Offeror shall, immediately after the submission of the Tender Offeror's Answer, send a copy of the Tender Offeror's Answer to the Subject Company (and the person who has already submitted a Tender Offer Notification with regard to any Share Certificates, etc. issued by the Subject Company as of the day on which the Tender Offeror's Answer is submitted, if any), and, if the Share Certificates, etc. for which the Tender Offer is made fall under any of the categories listed in the items of Article 27-3(4), also send a copy of the Tender Offeror's Answer to the exchange or association specified in these items for each kind of Securities set forth in the respective items.
- 法第二条第八項第六号に掲げる行為のうち、金融商品取引業者(第二種金融商品取引業を行う法人に限る。)が、同条第二項第五号に掲げる権利(匿名組合契約に基づく権利のうち、当該権利に係る出資対象事業が不動産に係る同項第一号に掲げる権利に対する投資を行う事業であるものに限る。)の私募に際し、同条第六項第一号に掲げるもの(当該匿名組合契約に基づく権利を他の一の匿名組合契約の営業者に取得させることを目的とするものに限る。)を行う行為
- the acts which are listed in Article 2, paragraph (8), item (vi) of the Act, and in which a Financial Instruments Specialist (limited to a juridical person that engages in Type II Financial Instruments Services) carries out an act listed in item (i), paragraph (6) of that Article (limited to an act whose purpose is to cause another proprietor under a Silent Partnership Contract to acquire the rights under said a Silent Partnership Contract) at the time of the private offering of the rights listed in item (v), paragraph (2) of that Article (limited to the rights under a Silent Partnership Contract, in which a Business Subject to Investment pertaining to said rights is a business for making investments in the rights listed in item (i) of that paragraph in relation to a real property);
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第一項(第二項において準用する場合を含む。)又は前項の報告その他によつて得られた知見に基づき、一の報告対象物質又は第二項において準用する第一項の報告に係る新規化学物質が第二条第二項各号、第三項各号、第四項各号若しくは第六項各号のいずれかに該当し、又は同条第三項第一号に該当する疑いがあると認めるに至つたときは、遅滞なく、第一種特定化学物質の指定その他の必要な措置を講ずるものとする。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have found, based on a report under paragraph (1) (including in cases as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2)) or the preceding paragraph or knowledge that has been otherwise obtained, that any substance subject to reporting or any new chemical substance pertaining to the report set forth in paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) falls under any of the items of paragraph (2), any of the items of paragraph (3), any of the items of paragraph (4), or any of the items of paragraph (6) of Article 2, or is suspected of falling under item (i) of paragraph (3) of said Article, they shall make a designation as a Class I Specified Chemical Substance and take any other necessary measures without delay.
- 有価証券関連業又は有価証券関連業に付随する業務として内閣府令で定めるものに係る取引(店頭デリバティブ取引に該当するものその他政令で定める取引を除く。次項第二号及び第七十九条の二十において「対象有価証券関連取引」という。)に関し、顧客の計算において金融商品取引業者等が占有する有価証券又は金融商品取引業者等が顧客から預託を受けた有価証券(前号に掲げる有価証券、契約により金融商品取引業者等が消費できる有価証券その他政令で定める有価証券を除く。)
- the Securities possessed by the Financial Instruments Business Operator, etc. based on the account of a customer or Securities deposited to the Financial Instruments Business Operator, etc. from a customer (excluding the Securities listed in the preceding item, Securities that a Financial Instruments Business Operator, etc. may use under a contract, and other Securities specified by a Cabinet Order), with regard to transactions pertaining to Securities-Related Business or other businesses specified by a Cabinet Office Ordinance as being incidental to Securities-Related Business (excluding Over-the-Counter Transactions of Derivatives and other transactions specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to as 'Subject Securities-Related Transactions' in item (ii) of the following paragraph and Article 79-20).
- 資産運用会社は、資産の運用を行う投資法人と自己又はその取締役若しくは執行役、資産の運用を行う他の投資法人、利害関係人等その他の政令で定める者との間における特定資産(指定資産及び内閣府令で定めるものを除く。以下この項において同じ。)の売買その他の政令で定める取引が行われたときは、内閣府令で定めるところにより、当該取引に係る事項を記載した書面を当該投資法人、資産の運用を行う他の投資法人(当該特定資産と同種の資産を投資の対象とするものに限る。)その他政令で定める者に交付しなければならない。
- In cases where the sale and purchase of Specified Assets (excluding Designated Assets and those specified by a Cabinet Office Ordinance; hereinafter the same shall apply in this paragraph) and other transactions specified by a Cabinet Order have been carried out between the Investment Corporation investing the assets and the Asset Management Company, one of its directors or executive officers, any other Investment Corporation that invests assets, an Interested Person, etc., or any other person specified by a Cabinet Order, the Asset Management Company shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, deliver documents stating the matters related to the transaction(s) to the Investment Corporation, the other Investment Corporation investing assets (limited to one whose investments are of the same type of assets as the Specified Assets), and any other person specified by a Cabinet Order.
- 第二十二条の規定による命令、第二十七条第一項の規定による技術上の指針の公表、同条第二項若しくは第二十九条の規定による勧告、第三十条の規定による指導及び助言(第三種監視化学物質に係るものを除く。)、第三十一条の三若しくは第三十二条第三項の規定による報告の徴収又は第三十三条第三項の規定による検査、質問若しくは収去に関しては、厚生労働大臣、経済産業大臣、環境大臣及びこれらの命令、技術上の指針の公表、勧告、指導、助言、報告の徴収又は検査、質問若しくは収去の対象となる者の行う事業を所管する大臣
- With regard to an order under the provisions of Article 22, the publication of technical guidelines under the provisions of paragraph (1) of Article 27, a recommendation under the provisions of paragraph (2) of said Article or Article 29, guidance and advice (excluding those pertaining to a Chemical Substance subject to Type III Monitoring) under the provisions of Article 30, the collection of reports under the provisions of Article 31-3 or paragraph (3) of Article 32, or the inspection, questioning or taking of samples under the provisions of paragraph (3) of Article 33, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of the Environment and the minister having jurisdiction over the business operated by the person subject to such an order, the publication of technical guidelines, recommendation, guidance and advice, collection of reports or inspection, questioning, or taking of samples
- 何人も、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の二十(その財務及び営業の方針の決定に対して重要な影響を与えることが推測される事実として内閣府令で定める事実がある場合には、百分の十五。以下この章において「保有基準割合」という。)以上の数の議決権(取得又は保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定めるものを除く。以下この章において「対象議決権」という。)を取得し、又は保有してはならない。ただし、認可金融商品取引業協会、金融商品取引所又は金融商品取引所持株会社が取得し、又は保有する場合は、この限りでない。
- No person shall acquire or hold voting rights (excluding the voting rights specified by a Cabinet Office Ordinance taking into consideration the manner of acquisition or holding and any other circumstance; hereinafter referred to as the 'Subject Voting Rights' in this Chapter) not less than 20 percent (or 15 percent, when there are facts specified by a Cabinet Office Ordinance as facts estimated to have material influence on the decision of the financial and operational policies; hereinafter referred to as the 'Holding Ratio Threshold' in this Chapter) of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange; provided, however, that this shall not apply to the cases where an Authorized Financial Instruments Firms Association, a Financial Instruments Exchange or a Financial Instruments Exchange Holding Company acquires or holds the Subject Voting Rights.
- 付記登記(権利に関する登記のうち、既にされた権利に関する登記についてする登記であって、当該既にされた権利に関する登記を変更し、若しくは更正し、又は所有権以外の権利にあってはこれを移転し、若しくはこれを目的とする権利の保存等をするもので当該既にされた権利に関する登記と一体のものとして公示する必要があるものをいう。以下この項及び第六十六条において同じ。)の順位は主登記(付記登記の対象となる既にされた権利に関する登記をいう。以下この項において同じ。)の順位により、同一の主登記に係る付記登記の順位はその前後による。
- The order of priority of accessory registrations (meaning a registration of a right to be made in relation to an existing registration of a right, which is intended to change or correct such existing registration of the right, or to transfer the registered right other than ownership or preserve, etc. any right established over such registered right other than ownership, and which needs to be publicly notified as forming a single registration together with said existing registration of the right; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Article 66) shall follow the order of priority of the corresponding principal registrations (meaning an existing registration of a right to which an accessory registration is attached; hereinafter the same shall apply in this paragraph), and the order of priority of accessory registrations attached to the same principal registration shall follow the chronological order of the accessory registrations.
- 法第二条第八項第六号に掲げる行為のうち、金融商品取引業者(第二種金融商品取引業を行う法人であって、資本金の額又は出資の総額が五千万円以上であるものに限る。以下この号において同じ。)が、同条第二項第五号に掲げる権利(匿名組合契約(当該匿名組合契約の営業者が当該金融商品取引業者によりその発行済株式の全部を所有されている株式会社であるものに限る。)に基づく権利のうち、当該権利に係る出資対象事業が機械類その他の物品又は物件を使用させる業務であるものに限る。)の募集又は私募に際し、同条第六項第一号に掲げるものを行う行為
- the acts which are listed in Article 2, paragraph (8), item (vi) of the Act, and in which a Financial Instruments Specialist (limited to a juridical person engaged in a Type II Financial Instruments Services and whose amount of stated capital or total amount of contribution is 50 million yen or more; hereinafter the same shall apply in this item) conducts the acts listed in item (i), paragraph (6) of that Article at the time of the public offering or private placement of the rights listed in item (v), paragraph (2) of that Article (limited to the rights under a Silent Partnership Contract (limited to those of which the proprietor is a stock company all of whose issued shares are held by said Financial Instruments Specialist), for which the Business Subject to Investment pertaining to said rights is a business to make goods or articles such as machines available for use);
- 補償対象債権に係る委託者資産が金融商品取引所(外国において設立されている類似の性質を有するものを含む。以下この条において同じ。)に上場されている有価証券である場合 委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の金融商品取引所における最終価格(当該最終価格がないときは、認可金融商品取引業協会(金融商品取引法第二条第十三号に規定する認可金融商品取引業協会をいう。以下同じ。)が発表する当該公告をした日の気配相場又は、その日前における直近の日の当該金融商品取引所における最終価格のうち、委託者保護基金が指定するもの)に基づき算出した金額
- in cases where a customer's assets pertaining to claims subject to compensation are Securities listed on a Financial Instruments Exchange (including similar markets established in foreign states; hereinafter the same shall apply in this Article): the amount calculated using the closing prices of such Securities on the Financial Instruments Exchange on the date that the Consumer Protection Fund published a public notice prescribed in the provisions of Article 305, paragraph (1) of the Act (if said closing prices do not exist, indicative price quotations published by the Authorized Financial Instruments Firms Association [which means an Authorized Financial Instruments Firms Association prescribed in Article 2, item (xiii) of the Financial Instruments and Exchange Act; the same shall apply hereinafter] on the date of said public notice, or the closing prices of the said Financial Instruments Exchange on the nearest date prior to the date of said public notice, whichever is specified by the Consumer Protection Fund);
- 主務大臣は、相互承認協定の規定により合同委員会(相互承認協定に規定する合同委員会をいう。以下この条において同じ。)が合同検証(相互承認協定に規定する合同検証をいう。)を行うことを決定した場合には、前条第一項の規定による立入検査又は質問に際し、同項の職員の立会いの下に、相互承認協定の規定により合同委員会が指定する外国の職員が当該認定適合性評価機関の営業所、事業所その他の事業場に立ち入り、その認定に係る事業の状況若しくは設備、帳簿書類その他の物件を検査し、又は関係者に質問することを認めることができる。ただし、同項の規定による立入検査又は質問の対象となる者の同意がない場合は、この限りでない。
- Where the Joint Committee (Joint Committee prescribed in the applicable mutual recognition agreement; hereinafter the same shall apply in this Article) decides to conduct a joint verification (joint verification prescribed in the applicable mutual recognition agreement) pursuant to the provisions of the applicable mutual recognition agreement, the competent minister may allow a member of staff of the foreign state, who is designated by the Joint Committee pursuant to the provisions of the mutual recognition agreement, to enter into the offices or other places of work of the designated conformity assessment body concerned and inspect the state of designated conformity assessment business or facilities, books and records and other properties, or to make inquiries of the persons concerned in the presence of the ministerial officials set forth in Article 37 paragraph (1) when an on-site inspection or inquiry is conducted pursuant to the provisions of the same paragraph; provided, however, that this shall not apply without the consent of the person who is the subject of the on-site inspection or inquiry pursuant to the provisions of the same paragraph.
- 商品取引員は、商品取引受託業務により生じた債務の弁済を確保するため、商品市場における取引につき、委託者から預託を受けた金銭、有価証券その他の物及び委託者の計算に属する金銭、有価証券その他の物(主務省令で定めるものを除く。第三百四条、第三百六条第一項及び第三百十一条第一項において「委託者資産」という。)の価額に相当する財産(第二百六十九条第三項第三号及び第三百九条において「保全対象財産」という。)については、その保全のため、商品取引員のその他の財産から分離して信託会社等に信託すること、委託者保護基金(第二百九十六条に規定する委託者保護基金をいう。)に預託することその他の主務省令で定める措置を講じなければならない。
- With regard to any property equivalent to the value of any money, Securities or other articles which have been deposited by a customer in association with Transactions on a Commodity Market for securing payment of liabilities arising from a Commodity Transactions Brokerage Business and any money, Securities or other articles in a customer's account (excluding those specified by an ordinance of the competent ministry; such money, Securities or other articles shall be referred to as 'Customer Assets' in Article 304, Article 306, paragraph (1) and Article 311, paragraph (1)) (such property shall be referred to as 'Property Subject to Preservation' in Article 269, paragraph (3), item (iii) and Article 309), a Futures Commission Merchant shall deposit such property with a Trust Company, etc. or deposit such property with a Consumer Protection Fund (which means a Consumer Protection Fund prescribed in Article 296) separately from the other property of the Futures Commission Merchant or take any other measures specified by an ordinance of the competent ministry, in order to preserve such property.
- 何人も、株式会社商品取引所の総株主の議決権(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この条及び次条において同じ。)の百分の五を超える議決権(社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含み、取得又は保有の態様その他の事情を勘案して主務省令で定めるものを除く。以下この条において「対象議決権」という。)を取得し、又は保有してはならない。
- No person may acquire or possess voting rights (excluding the voting rights of the shares which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares for which the shareholder is deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph (3) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article) exceeding five percent of the voting rights of all shareholders of a Incorporated Commodity Exchange (including the voting rights of the shares which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1) or Article 148, paragraph (1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc. [Act No. 75 of 2001] and excluding those specified by an ordinance of the competent ministry by taking into consideration the mode of acquisition or possession or any other relevant circumstances; hereinafter referred to as the 'Subject Voting Rights' in this Article).
- 金融商品取引所は、当該金融商品取引所が発行者である有価証券をその売買のため、又は当該有価証券、当該有価証券に係る金融指標若しくは当該有価証券に係るオプションを市場デリバティブ取引のために取引所金融商品市場その他政令で定める市場(当該金融商品取引所(その子会社である金融商品取引所を含む。)及び当該金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を保有する金融商品取引所が開設する取引所金融商品市場を除く。)に上場しようとするときは、その上場しようとする取引所金融商品市場その他政令で定める市場ごとに、その上場について、内閣総理大臣の承認を受けなければならない。ただし、第百二十五条の規定による命令に基づき上場する場合は、この限りでない。
- When a Financial Instruments Exchange intends to list the Securities issued by said Financial Instruments Exchange for the purpose of sales and purchase, or to list said Securities, Financial Indicators pertaining thereto or Options pertaining thereto for the purpose of Market Transactions of Derivatives, on the Financial Instruments Exchange Market or any other market specified by a Cabinet Order (excluding the Financial Instruments Exchange Market established by said Financial Instruments Exchange (including the Financial Instruments Exchange which is its Subsidiary Company) and by the Financial Instruments Exchange which holds the subject voting rights exceeding 50% of the voting rights of all shareholders of said Financial Instruments Exchange), it shall obtain approval on such listing from the Prime Minister, for each Financial Instruments Exchange Market or any other market prescribed by a Cabinet Order subject to said listing; provided, however, that this shall not apply to the cases where such listing is made based on the order given under the provision of Article 125.
- 前項第五号ニからヘまでの「主要株主」とは、会社の総株主等の議決権(総株主、総社員、総会員、総組合員又は総出資者の議決権をいい、株式会社にあつては、株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下同じ。)の百分の二十(会社の財務及び業務の方針の決定に対して重要な影響を与えることが推測される事実として内閣府令で定める事実がある場合には、百分の十五)以上の数の議決権(保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定めるものを除く。以下第四項及び第三十二条第一項において「対象議決権」という。)を保有している者をいう。
- The term 'Major Shareholder' as used in (d) to (f) of item (v) of the preceding paragraph means a person who holds voting rights (excluding those specified by a Cabinet Office Ordinance considering the manner of holding or other circumstances; hereinafter referred to as 'Subject Voting Rights' in paragraph (4) and Article 32(1)) exceeding 20 percent (or 15 percent when there are facts specified by a Cabinet Office Ordinance as facts estimated to have material influence on the decision of the company's financial and operational policies) of the Voting Rights Held by All the Shareholders, etc. (meaning voting rights of all shareholders, all members, all partners, or all equity investors, and in the case of a stock company, excluding the voting rights of the shares which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares for which the shareholder shall be deemed to have voting rights under the provisions of Article 879(3) of the Companies Act; the same shall apply hereinafter).
- 前項に規定する場合における同項の規定により変更された再生債権であって無異議債権及び評価済債権以外のものについては、再生計画で定められた弁済期間が満了する時(その期間の満了前に、再生計画に基づく弁済が完了した場合又は再生計画が取り消された場合にあっては弁済が完了した時又は再生計画が取り消された時。次項及び第五項において同じ。)までの間は、弁済をし、弁済を受け、その他これを消滅させる行為(免除を除く。)をすることができない。ただし、当該変更に係る再生債権が、再生債権者がその責めに帰することができない事由により債権届出期間内に届出をすることができず、かつ、その事由が第二百三十条第三項に規定する決定前に消滅しなかったもの又は再生債権の評価の対象となったものであるときは、この限りでない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, with regard to a rehabilitation claim modified pursuant to the provision of said paragraph that is not a claim without objection or valued claim, until the payment period specified in the rehabilitation plan expires (or until payment based on the rehabilitation plan is completed or the rehabilitation plan is revoked, if these events occur prior to the expiration of said period; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (5)), it is not allowed to make or receive payment or conduct any other act to cause the claim to be extinguished (excluding a release); provided, however, that this shall not apply if the rehabilitation creditor was unable to file a proof of claim regarding such modified rehabilitation claim within the period for filing proofs of claims due to grounds not attributable thereto and such grounds have not ceased to exist before the order prescribed in Article 230(3) is made, or the modified rehabilitation claim was subject to the valuation of rehabilitation claim.
- 第二項第九号及び第十号の「主要株主」とは、会社の総株主又は総出資者の議決権(株式会社にあっては、株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下同じ。)の百分の二十(会社の財務及び営業の方針の決定に対して重要な影響を与えることが推測される事実として内閣府令で定める事実がある場合には、百分の十五)以上の数の議決権(社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含み、保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定めるものを除く。以下この条及び第十七条第一項において「対象議決権」という。)を保有している者をいう。
- The term 'Major Shareholder' set forth in paragraph (2)(ix) and (x) shall mean a person who holds not less than twenty-hundredths (in cases where there is any fact specified by a Cabinet Office Ordinance as a one that is presumed to have a material influence on decisions about the company's finances and business policies, fifteen-hundredths) of the voting rights (including those pertaining to shares which cannot be asserted against an issuer pursuant to the provisions of Article 147(1) or Article 148(1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc. (Act No. 75 of 2001), and excluding those specified by a Cabinet Office Ordinance which have been specified in consideration of the condition of holding or other circumstances; hereinafter referred to as 'Subject Voting Rights' in this Article and Article 17(1)) of all shareholders or investors of the company (for a stock company, excluding voting rights for shares which can be exercised only for part of the matters that can be resolved at a shareholder's meeting, but including voting rights for shares which are deemed to be held pursuant to the provisions of Article 879(3) of the Companies Act,; the same shall apply hereinafter).
- 金融商品取引業者(第二十八条第一項に規定する第一種金融商品取引業を行う者又は同条第四項に規定する投資運用業を行う者に限る。以下この条において同じ。)、銀行その他の内閣府令で定める者(第三項に規定する基準日を内閣総理大臣に届け出た者に限る。)が保有する株券等で当該株券等の発行者の事業活動に重大な変更を加え、又は重大な影響を及ぼす行為として政令で定めるもの(第四項及び第五項において「重要提案行為等」という。)を行うことを保有の目的としないもの(株券等保有割合が内閣府令で定める数を超えた場合及び保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合を除く。)又は国、地方公共団体その他の内閣府令で定める者(第三項に規定する基準日を内閣総理大臣に届け出た者に限る。)が保有する株券等(以下この条において「特例対象株券等」という。)に係る大量保有報告書は、第二十七条の二十三第一項本文の規定にかかわらず、株券等保有割合が初めて百分の五を超えることとなつた基準日における当該株券等の保有状況に関する事項で内閣府令で定めるものを記載したものを、内閣府令で定めるところにより、当該基準日から五日以内に、内閣総理大臣に提出しなければならない。
- A Report of Possession of Large Volume pertaining to Share Certificates, etc. which are held by a Financial Instruments Business Operator (limited to those who conduct the Type I Financial Instruments Business under Article 28(1), or who conduct the Investment Management Business under paragraph (4) of the same Article; hereinafter the same shall apply in this Article), a bank or any other person specified by a Cabinet Office Ordinance (limited to those who have notified the Reference Date specified in paragraph (3) to the Prime Minister) where the purpose of holding is not for effecting material changes in or giving material effect to the business activities of the issuer of said Share Certificates, etc., as specified by a Cabinet Order (referred to as 'Act of Making Important Suggestion, etc.' in paragraphs (4) and (5)) (excluding the cases where the Holding Ratio of Share Certificates, etc. exceeds the ratio specified by a Cabinet Office Ordinance, or other cases specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the manner of holding and other circumstances), or which are held by the State, local government or other person specified by a Cabinet Office Ordinance (limited to those who have notified the Reference Date specified in paragraph (3) to the Prime Minister) (such Share Certificates, etc. are hereinafter collectively referred to as 'Share Certificates, etc. Subject to Special Provisions' in this Article) shall, notwithstanding the provision of the main clause of Article 27-23(1), be submitted to the Prime Minister with a statement of the matters specified by a Cabinet Office Ordinance with regard to the status of holding of said Share Certificates, etc. as of the Reference Date when the Holding Ratio of Share Certificates, etc. have exceeded 5% for the first time, within five days from said Reference Date, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
- 都道府県の知事は、特定海洋生物資源でない海洋生物資源のうち、都道府県 の条例で定める海域(以下「指定海域」という。)において、都道府県漁獲限度量(指定海域において、指定漁業等を営む者及び第三条第二項第六号の政令で定 める者以外の者が採捕することができる海洋生物資源の種類ごとの年間の数量の最高限度をいう。以下同じ。)を決定すること等により保存及び管理を行う海洋 生物資源として都道府県の条例で定める海洋生物資源(以下「第一種指定海洋生物資源」という。)又は都道府県漁獲努力限度量(指定海域において、海洋生物 資源の種類ごとにその対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間を定めて都道府県漁獲努力量(海洋生物資源を採捕するために行われる漁 ろう作業(指定漁業等を営む者に係るものを除く。)の量であって、採捕の種類別に操業日数その他の都道府県の規則で定める指標によって示されるものをい う。以下同じ。)による管理を行う場合の海洋生物資源の種類ごとの当該採捕の種類に係る年間の都道府県漁獲努力量の合計の最高限度をいう。以下同じ。)を 決定すること等により保存及び管理を行う海洋生物資源として都道府県の条例で定める海洋生物資源(以下「第二種指定海洋生物資源」という。)について、都 道府県計画において、次に掲げる事項を定めるものとする。
- Among living marine resources other than specified living marine resources, the governor of each prefecture may designate, etc. living marine resources by Prefectural Ordinance as living marine resources to be preserved and controlled in the area of the sea designated by Prefectural Ordinance (hereinafter referred to as 'the designated area of the sea') by deciding the prefectural catch limit (meaning the maximum annual limit for gathering or catching each type of living marine resources in the designated area of the sea by persons other than those operating a designated fishery, etc. and those provided by Cabinet Order set forth in item (vi) of paragraph (2) of Article 3; hereinafter the same shall apply) (hereinafter referred to as 'Class I designated living marine resources') or may designate, etc. living marine resources by Prefectural Ordinance as living marine resources to be preserved and controlled, by deciding the prefectural limit for fishing effort (meaning the maximum limit of the total annual fishing effort for the prefecture (the amount of fishing work (excluding work by persons who operate a designated fishery, etc.) carried out for gathering or catching each type of living marine resources, with this amount being expressed as a number of fishing days and by any other index provided in Prefectural Regulations for each mode of gathering or catching related to that type of living marine resources; hereinafter the same shall apply) for each type of living marine resources and for the mode of gathering or catching to which each such type is subject, and in cases where each type of living marine resources are controlled based on the prefectural fishing effort within designated areas of the sea or designated periods of time in relation to a mode of gathering or catching, this shall mean the maximum limit of the total annual fishing effort for the prefecture for each such mode of gathering or catching each type of living marine resources, etc.) (hereinafter referred to as 'Class II designated living marine resources'), and when the governor designates Class I and Class II designated living marine resources, he/she shall prescribe the following matters in the Prefectural Plan: