対策: 1000 Terms and Phrases
- 対策
- counter-plan
- counter-measure
- countermeasure
- answer
- corrective action
- provision
- Taisaku
- 対策品
- item for countermeasure
- 雪対策
- measures against snow
- snow control measures
- snow countermeasures
- 悪臭対策
- measure for offensive odor
- 光害対策
- light pollution control measures
- 音源対策
- noise source measure
- 高潮対策
- measures against storm surge
- high-tide measure
- 洪水対策
- flood disaster prevention
- 渇水対策
- drought control measure
- drought management
- 初期対策
- turndown operation during initial period
- 治水対策
- flood control measure
- flood management policy
- 震災対策
- provision for earthquake disaster
- 水害対策
- flood control measures
- relief measure for flood victims
- 節税対策
- tax-saving measure
- tax-reduction strategy
- 選挙対策
- election campaign strategy
- election tactics
- 失業対策
- relief work for the unemployed
- relief measure for the unemployed
- 善後対策
- remedial measure
- preventive measure
- the best way to cope with (meet) the situation
- 対策路線
- route designed or designated to meet a specific problem
- countermeasure program (policy)
- 対策本部
- countermeasures headquarters
- task force
- countermeasures office
- emergency headquarters
- 災害対策
- disaster prevention measures
- disaster control measures
- countermeasure to disaster
- disaster countermeasure
- contingency planning
- disaster contingency planning
- 安全対策
- safety measure
- safety countermeasure
- safety measures
- safety planning
- safety precautions
- 環境対策
- environmental measure
- environmental mitigation measure
- 緊急対策
- emergency measures
- urgent countermeasures
- 雇用対策
- measures to stimulate employment
- employment measures
- employment promoting policy
- 公害対策
- anti-pollution measures
- measures for external public damages
- pollution control measures
- measures against pollution
- 不況対策
- antidepression policy
- antirecession policy
- counterrecession policy
- economic recovery policy
- remedy for depression
- 塩害対策
- measures against salt damage
- 応急対策
- emergency measure
- emergency policy
- 腐食対策
- corrosion countermeasure
- rust prevention
- 対策地域
- area needing measures
- 濁水対策
- turbid water control
- 堆砂対策
- countermeasures for sediment
- 地震対策
- measures against earthquake
- 汚損対策
- contamination countermeasure
- 景観対策
- reduced visual impact
- 劣化対策
- preventing measures against deterioration
- 瞬低対策
- voltage sag prevention
- 防災対策
- disaster prevention countermeasure
- disaster prevention measure
- emergency planning
- countermeasures
- disaster planning
- 保全対策
- conservation measures
- protective method
- 冷害対策
- countermeasure for cool summer
- 流域対策
- basin management
- counter measures on watershed
- 根本対策
- basic countermeasure
- 赤目対策
- Anti-redeye
- Anti-redeye Fill
- 対電子対策
- electronic counter-countermeasure
- ノイズ対策
- countermeasures against noise
- 万全の対策
- surest and safest measures
- 交通流対策
- traffic flow measure
- 無重力対策
- weightlessness countermeasure
- 高料金対策
- countermeasures for high level water rate
- 雇用対策室
- Employment Security Office
- 災害対策室
- Disaster Prevention Office
- Disaster Risk Management Office
- Disaster Restoration Office
- 水源地対策
- measures for headwaters development
- 訟務対策官
- Senior Lawsuit Officer
- 少子化対策
- countermeasures to the falling birthrate
- 省エネ対策
- energy-saving measures
- energy-saving strategy
- 斜面対策工
- slope stabilization
- 感染症対策
- infection control measures
- 異臭味対策
- taste and odor control
- 安全対策室
- Safety Affairs Office
- Safety Planning Office
- ソフト対策
- non structural measure
- 土石流対策
- debris flow control
- debris flow countermeasure
- measures against debris flow
- 冷濁水対策
- measures for cold or turbid water
- 発生源対策
- pollution source control
- source measure
- 血液対策課
- Blood and Blood Products Division
- 疾病対策課
- Specific Diseases Control Division
- 応急対策室
- Emergency Response Office
- 高齢対策室
- Policy Planning for Aged Personnel Office
- 表示対策課
- Representation Division
- 過疎対策室
- Depopulated Areas Development Office
- 火災対策室
- Fire Prevention and Protection Office
- 農薬対策室
- Agricultural Chemicals Office
- 検疫対策室
- Plant Quarantine Office
- 需給対策室
- Feed Supply and Demand Planning Office
- b京大対策
- b Information about the entrance examination of Kyoto University
- 荒らし対策
- Recent changes patrol
- 用地対策室
- Site Management Office
- 火山対策官
- Senior Coordinator for Volcanic Affairs
- 事故対策官
- Senior Officer for Railway Accident
- 海賊対策室
- Piracy Countermeasures Office
- 公害対策事業
- pollution prevention project
- 公害対策融資
- pollution control loan
- 公害対策技術
- pollution countermeasure technology
- 公害対策経費
- pollution control expense
- 未然防止対策
- preventive measure
- 電子兵器対策
- electronic countermeasure
- 水質汚染対策
- water pollution measure
- 空港周辺対策
- measure for airport surroundings
- 土壌汚染対策
- measure against soil contamination
- soil contamination measure
- 違法伐採対策
- measure for illegal logging
- 近隣騒音対策
- measure for neighborhood noise
- 局地汚染対策
- local pollution measure
- 産業排水対策
- industrial effluent measure
- 産業環境対策
- industrial pollution control
- 悪臭防止対策
- odor control measure
- 地力増進対策
- measures to increase the soil fertility
- 漏洩防止対策
- measure to prevent the leakage
- 化学物質対策
- measures for chemical substances
- 富栄養化対策
- measures for eutrophication
- 中小企業対策
- measures for small businesses
- 低周波音対策
- measures for low frequency noise
- 高潮対策事業
- Storm surge protection projects
- 災害応急対策
- disaster emergency measures
- emergency disaster control measures
- 渇水対策容量
- storage capacity for drought
- 渇水対策ダム
- dam as countermeasures for drought
- dam for extraodinary drought
- drought mitigation dam
- reservoir of dam with drought capacity
- 水食防止対策
- countermeasure for water erosion
- 水深対策工事
- training for depth
- 水質保全対策
- measures for conservation on the water quality
- 生活再建対策
- measures for resettlement of habitation
- 水質改善対策
- water quarity control
- 生活排水対策
- measures for domestic effluent
- measures against domestic effluents
- 総合治水対策
- comprehensive flood control
- comprehensive flood control measures
- integrated flood control
- 雪崩対策事業
- Avalanche control projects
- 侵食対策事業
- Erosion control projects
- 水源地域対策
- measures for the reservoir area development
- 総合経済対策
- package of economic stimulus measures
- comprehensive economic measures
- comprehensive economic stimulus package
- 対策を講じる
- to take measures (against)
- to take steps
- 災害対策本部
- disaster countermeasures office (temporary structure in case of emergency)
- headquarters for disaster control
- disaster response headquarters
- 暴力団対策法
- Anti-Organized Crime Law (1991)
- 緊急雇用対策
- emergency employment measures
- emergency job-creating measures
- 公害対策会議
- conference on environmental pollution control
- 北方対策本部
- Northern Territories Affairs Administration
- 気候変動対策
- climate policy measure
- 大気汚染対策
- air pollution control
- 環境保健対策
- environmental health measure
- 沈砂対策工事
- training for sediment
- 土石流対策官
- Senior Officer for Debris Flow Prevention
- Senior Officer for countermeasures of debris flow
- 土砂災害対策
- countermeasure for sediment disasters
- 流木対策施設
- floating log prevention structures
- 余水対策工事
- training for dischrge
- 暴力団対策課
- Japanese Organized Crime Division
- 警備対策室長
- Director, Security Division
- 模倣品対策室
- Office for Intelletual Property Right Infringement
- 不法投棄対策
- A measure against the unlawful dumping of garbage
- 保全対策依存
- Conservation Dependent
- 積寒対策事業
- road work relating to securing road traffic in special snowy and cold area
- 自然災害対策
- natural disaster measures
- 排出削減対策
- reduction measures
- 温暖化対策課
- Global Warming Issues Division
- 防災安全対策
- disaster‐preventive and safety measures
- 環境汚染対策
- anti-pollution measure
- 廃棄物対策課
- Waste Management Division
- 感染対策担当者
- infection control practitioner
- 環境対策調査官
- regional environmental officer
- 電子戦支援対策
- electronic support measure
- 発生源対策技術
- technology to tackle the sources
- 一般廃棄物対策
- measure for municipal solid waste
- 自動車単体対策
- individual vehicle measure
- 産業廃棄物対策
- industrial waste measure
- 放射能対策本部
- Headquarter for Measures against Radiation
- 後悔しない対策
- no-regret measure
- no-regret policy
- 構造改善対策官
- Director for Managerial Improvement
- 渇水対策委員会
- Committee for Measures against Drought
- 環境対策基本法
- Environmental Pollution Prevention Act
- 緊急的渇水対策
- emergency drought control measures
- 傾斜地保全対策
- slope protection measure
- 水質改善対策船
- water quality improvement vessel
- 生活交通対策室
- Regional Transport Office
- 雪対策ダム事業
- Subsidized dam development projects for snow control
- 災害対策調査室
- Disaster Prevention Investigation Section
- 車両通行対策官
- Director for Vehicle Traffic
- 住宅経済対策官
- Director for Housing Economy
- 水源地域対策室
- 'Upstream Area Development Measure
- Water Resources Policy Office
- 水源地域対策課
- Reservoir Area Development Division
- 災害対策基本法
- Disaster Countermeasures Basic Act (1961)
- The Disaster Countermeasures Basic Act
- disaster countermeasures basic law
- 国会対策委員会
- committee of the National Diet
- 公害対策基本法
- Environmental Pollution Prevention Act
- basic law for environmental pollution control
- 'Basic Law for Environmental Pollution Control
- 安全防災対策官
- Senior Officer for Safety and Disaster Prevention
- 河川情報対策室
- River Information Office
- 河川情報対策官
- Senior Planning Officerfor River Information
- 青少年対策本部
- Youth Affairs Administration
- 土壌汚染対策法
- Soil Pollution Countermeasures Law (not confirmed as an official name)
- Soil Contamination Countermeasures Law
- Soil Contamination Countermeasures Act
- 地球温暖化対策
- measures to cope with global warming
- fighting global warming
- 温暖化防止対策
- global warming abatement measure
- 森林吸収源対策
- forest sink measure
- 振動対策指針値
- guideline value set for vibration measures
- 航空機騒音対策
- aircraft noise measure
- 総合土石流対策
- comprehensive debris-flow measures
- comprehensive mud flow preventive measures
- 鉄道防災対策官
- Senior Officer for Railway Disaster Prevention
- 都市防災対策室
- Urban Disaster Prevention Office
- 道路保全対策官
- Director for Road Management
- 造船協定対策官
- Director for Implementation of International Agreements
- 地域活性化対策
- regional vitalization
- 道路防災対策室
- Road Emergency Management Office
- Road Risk Management Office
- 安定度向上対策
- remedy for improvement of power system stability
- 労働資材対策室
- Construction Labor and Materials Office
- 油濁保障対策官
- Director for Liability for Oil Pollution Damage
- 流域治水対策官
- 'Senior Officer for Flood Control of River
- 防災管理対策官
- Senior Specialist for Nuclear Emergency Planning
- 安全対策審査官
- Biosafety Examiner
- 防災環境対策室
- Office of Emergency Planning and Environmental Radioactivity
- 安全対策検査官
- Biosafety Inspector
- 立地地域対策室
- Office for Regional Relations for R&D Facilities
- 化学物質対策課
- Chemical Hazards Control Division
- 規制調査対策官
- Director for Subsequent Regulation Review
- 薬物銃器対策課
- Drugs and Firearms Division
- 広域応援対策官
- Senior Specialist for Mutual Aid Management
- 森林保護対策室
- Forest Protection Promotion Office
- 山地災害対策室
- Forest Disaster Prevention and Restoration Office
- 特用林産対策室
- Special Forest Products Office
- 木材貿易対策室
- Wood Products Trade Office
- 造林間伐対策室
- Silviculture and Thinning Promotion Office
- 高経年化対策室
- Nuclear Power Plant Aging Management Office
- 製品事故対策室
- Product Accident Information and Analysis Office
- 林業労働対策室
- Forestry Labor Office
- 農業用水対策室
- Agricultural Water Management Office
- 需給調整対策室
- Rice Supply and Demand Adjustment Office
- 流通加工対策室
- Marketing and Processing Management Office
- Marketing and Processing Industries Office(Regarding vegetables and fruit)
- 食品環境対策室
- Food Industry Environment Policy Office
- 鳥獣被害対策室
- Wild Animals Damage Prevention Office
- 地球環境対策室
- Global Environment Policy Office
- Global Environmental Affairs Office
- 国際衛生対策室
- International Animal Health Affairs Office
- 経営構造対策室
- Agricultural Management and Structure Improvement Office
- 経営安定対策室
- Direct Payment for Land - extensive Farming Office
- Office for Business Stability
- 災害総合対策室
- Disaster Management Office
- 食肉需給対策室
- Marketing and Trade Police Office
- 農業環境対策課
- Sustainable Agriculture and Environment Adaption Division
- 自殺対策推進室
- Office for Policy of Suicide Prevention
- 肝炎対策基本法
- Basic Act on Hepatitis Measures
- 欧州不正対策局
- European Anti-fraud Office
- 改良版地震対策
- Newly designed anti-earthquake measures
- 厳しい安全対策
- stringent safety measures
- 組織犯罪対策課
- Organized Crime Control Division
- 流域治水対策室
- Flood Management Office
- 造林公社対策室
- Afforestation Agency Management Office
- 低公害車対策官
- Director for Environmentally Friendly Vehicle
- リコール対策室
- Recall Policy and Enforcement Office
- 海賊対策調整官
- Director for Coordination of Anti-Piracy Measures
- 鉄道防災対策室
- Railway Disaster Prevention Office
- 違法操業対策官
- Director for Illegal Fishing Countermeasures
- 小型船舶対策官
- Director for Boat Operator
- 海洋環境対策官
- Director for Ocean Environment
- 航空保安対策室
- Aviation Security Office
- 不法入国対策官
- Director for Illegal Entry Countermeasures
- 設備技術対策官
- Director for Building Equipment Engineering
- 営繕環境対策室
- Environmental Affairs Office
- 設備安全対策官
- Building Equipment Safety Management Officer
- 賃貸住宅対策官
- Director for Development of Housing Market for Rent
- 交通安全対策室
- Traffic Safety Policy Office
- 労働資材対策官
- Director for Construction Labor and Materials
- 特殊警備対策室
- Special Security Office
- 不審船舶対策官
- Director for Suspicious Ship Countermeasures
- 防止対策の再点検
- reexamination of preventive measures
- 季節大気汚染対策
- seasonal air pollution control measure
- 土壌汚染対策基金
- Soil Contamination Countermeasures Fund
- 水域環境保全対策
- water environmental conservation measure
- 環境保全対策調査
- Survey of Environmental Conservation Measures
- 海洋汚染防止対策
- marine pollution prevention measure
- 有害金属汚染対策
- heavy metal pollution control
- ボトルネック対策
- measures to remove bottleneck.
- 緊急事態応急対策
- emergency response measures
- 港運高度化対策官
- Director for Advanced Port Transport Development
- 砂防環境対策事業
- Post-remedy environmental improvement projects
- 再開発事業対策官
- Director for Urban Redevelopment
- 渇水対策ダム事業
- MLIT or subsidized dam construction projects for controlling extraordinary droughts
- 建築物防災対策室
- Building Disaster Prevention Office
- 救急内水対策事業
- Emergency landside water drainage projects
- 急傾斜地崩壊対策
- steep slope failure prevention
- 海域浄化対策事業
- Sea area purification projects
- sea area purification program
- 水源地域対策基金
- fund for the reservoir area development
- water resources preservation area fund
- 疾病対策センター
- Centers for Disease Control and Prevention
- CDC
- 検索エンジン対策
- search engine optimization
- 雨天時越流水対策
- CSO control
- CSO management
- combined sewer overflow control
- 緊急災害対策本部
- headquarters for emergency disaster control
- 火山土石流対策官
- Director for Volcanic Sabo and Debris Flow Control
- 災害対策ロボット
- disaster prevention robot
- 総合的な駐車対策
- comprehensive parking measure
- バックエンド対策
- back-end measure
- 土壌汚染対策法案
- bill for soil contamination measure
- 酸性雨対策検討会
- Committee for Acid Rain Measures
- 大気汚染対策緑地
- green park to abate air pollution
- 地盤環境保全対策
- ground environment conservation measure
- 省エネルギー対策
- energy conservation measure
- 港湾環境保全対策
- environmental conservation measure for ports
- 都市対策砂防事業
- Urban measures projects for erosion and sediment control
- 土砂災害防止対策
- sediment related disaster prevention measure
- 低地対策河川事業
- River projects for lowland protection
- 地すべり対策事業
- Landslide control projects
- 町村下水道対策官
- Director for Rural Sewerage System
- 廃棄物対策企画官
- Senior Planning Officer for Waste and Recycling Affairs
- 富栄養化防止対策
- eutrophication control
- measures against eutrophication
- eutrophication prevention measures
- 輸送効率化対策官
- Director for Transport Efficiency
- 環境放射能対策官
- Senior Specialist for Environmental Radioactivity Surveys
- 邦人テロ対策室長
- Director, Terrorism Prevention Division
- 海賊版対策専門官
- Senior Specialist for Anti-piracy Measures
- 高齢者雇用対策官
- Senior Specialist for the Recruitment of Elderly Employees
- 取引・物価対策課
- Commercial Business and Price Regulation Division
- 公務員高齢対策課
- Aged Personnel Policy Division
- 外国人雇用対策課
- Foreign Workers' Affairs Division
- 高齢者雇用対策課
- Employment Measures for the Elderly Division
- 水産物貿易対策室
- Fishery Products Trade Office
- 水源地治山対策室
- Watershed Management Office
- 障害者雇用対策課
- Employment Measures for Persons with Disabilities Division
- 特産農産物対策室
- Regional Products and Industrial Crops Office
- 経営・組織対策室
- Agricultural Cooperatives Organization Office
- 人材確保対策室長
- Head, Office of Policy Planning for Recruitment
- 肝炎対策基本指針
- Basic Guidelines on Hepatitis Measures
- 核物質防護対策室
- Civil Nuclear Security Office
- 地方税徴収対策室
- Local Tax Collection Management Office
- 駐車対策等の支援
- assistance for parking policy and others
- 低騒音低振動対策
- prevention against vibration and noise
- 地球温暖化対策室
- Climate Change Office
- 危険物輸送対策室
- Dangerous Goods Transport Office
- 証券化支援対策官
- Director for Development of Housing Loan Securitization
- 地方環境対策調査官
- regional environmental officer
- Regional Environmental Affairs Officer
- 第二次75ホン対策
- Second 75 Phon Measures
- 温暖化対策診断事業
- project to evaluate global warming prevention measures
- 水俣病総合対策事業
- Program concerning Comprehensive Measures of Minamata Disease
- 産業廃棄物対策設備
- waste management facility
- 市街地土壌汚染対策
- urban soil contamination control measure
- 天津市汚水対策事業
- Tianjin Wastewater Treatment Project
- 空き缶散乱防止対策
- measure for prevention of littered cans
- テレビ受信障害対策
- measure for interference with TV reception
- 光害対策モデル計画
- Light Pollution Control Measures Model Plan
- 空き缶処理対策協会
- Japan Steel Can Recycling Association
- 第1次75ホン対策
- Initial 75 Phon Measures
- 二酸化炭素抑制対策
- measure to control CO2 emission
- オゾン層の破壊対策
- ozone layer depletion measure
- 電力負荷平準化対策
- measures for electrical load leveling
- 海洋環境の劣化対策
- measures for deterioration in marine environment
- 原子力災害予防対策
- measures to prevent nuclear emergency
- 原子力災害事後対策
- Measures for Restoration from Nuclear Emergency
- 国際機関条約対策室
- Office of International Multilateral Convention
- 公営住宅管理対策官
- Director for Public Housing Management
- 環境保全対策推進官
- Senior Officer for Environmental Protection
- 船員確保対策企画官
- Director for Securing Seafarers
- 水環境対策ダム事業
- Subsidized dam projects for water environment control
- 海技資格制度対策室
- Ship Officer's Certification System Office
- サーチエンジン対策
- search engine optimization
- 自動車事故対策機構
- National Agency for Automotive Safety & Victims' Aid (NASVA)
- ロボットの安全対策
- safety of robot
- 水俣病対策について
- Countermeasures for Minamata disease
- 自動車騒音低減対策
- car noise reduction measure
- 中央公害対策審議会
- Central Council for Environmental Pollution Control
- 地球温暖化対策緑地
- green park to abate global warming
- 都市水防災対策事業
- Urban flood fighting projects
- 都市交通対策企画官
- Senior Planning Officer for Urban Transport
- 点検整備推進対策室
- Senior Officer for Maintenance Promotion
- 鉄道橋緊急対策事業
- Emergency projects for railway bridges
- 地方鉄道対策企画官
- Director for Local Railway Affairs
- 地球環境対策企画官
- Senior Planning Officer for Global Environment
- 遮断器不動作対策盤
- LB Local Backup relaying system
- 学校安全対策専門官
- Senior Specialist for School Safety Policy
- 情報技術犯罪対策課
- Cybercrime Division
- 生活経済対策管理官
- Director for Economic Crimes Investigation
- 水産施設災害対策室
- Fisheries Facilities Disaster Restoration Office
- 国際経済紛争対策室
- Office for WTO Compliance and Dispute Settlement
- 省エネルギー対策課
- Energy Efficiency and Conservation Division
- 新エネルギー対策課
- New and Renewable Energy Division
- 肝炎対策推進協議会
- Council for Promotion of Hepatitis Measures
- ドイツ民族対策本部
- Hauptamt Volksdeutsche Mittelstelle
- 家の暑気対策をする
- summerize a house
- スパム対策スタンプ
- anti-spam stamping
- 海賊対策連絡調整室
- Anti-Piracy Contact and Coordination Office
- 点検整備推進対策官
- Senior Officer for Maintenance Promotion
- 事故防止対策推進官
- Senior Officer for Accident Prevention
- 車両安全対策調整官
- Director for the Coordination of Motor Vehicle Safety Measures
- 輸送障害対策推進官
- Senior Officer for Transport Disorder Improvement
- 官庁施設防災対策官
- Government Building Disaster Prevention Officer
- 営繕技術基準対策官
- Director for Primary Standards of Government Buildings
- 住宅瑕疵担保対策室
- Housing Warranty Office
- 道路交通安全対策室
- Road Safety Management Office
- 公害対策融資セミナー
- seminar on financing anti-pollution measures
- 生活排水対策重点地域
- priority area for domestic effluent measure
- 生活排水対策推進計画
- Program for the Promotion of Measures against Household Effluents
- 積極的なインフレ対策
- active countermeasures against inflation
- 総合浄化対策特定事業
- specified comprehensive water purification project
- 環境対策関連融資制度
- loan system for environmental measures
- 油濁事故対策協力条約
- International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation
- 影響・対策評価モデル
- model for assessing impact and countermeasures
- 油濁災害対策用資機材
- oil spill response equipment
- 森林の減少、劣化対策
- measures for forest depletion and destruction
- 生物多様性の減少対策
- measures for loss of biodiversity
- 原子力災害事後対策の
- measures for restoration from nuclear emergency
- 原子力災害事後対策に
- measures for restoration from nuclear emergency
- 港湾公害防止対策事業
- harbor pollution control project
- 高齢者住宅整備対策官
- Director for Elderly Housing Development
- 建設業構造改善対策官
- Director for Development of the Construction Industry
- 急傾斜地崩壊対策事業
- Steep slope failure prevention projects
- slope failure prevention works
- steep slope failure prevention program
- steep slope failure prevention work
- 雪対策砂防モデル事業
- Snow control model projects
- 自動車基準協定対策官
- Director for Implementation of International Agreements
- 新輸送サービス対策室
- New Transport Service Office
- 沖縄北方対策担当大臣
- State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories
- マンション管理対策室
- Management of Condominiums Office
- 下水道雨水対策整備率
- percentage of area provided with stormwater drainage system
- 北方領土問題対策協会
- Northern Territories Issue Association
- 総理府青少年対策本部
- Juvenile Problems Section in the Prime Minister's Office
- 地球温暖化対策推進法
- Law Concerning the Promotion of Measures to Cope with Global Warming
- Law Concerning the Promotion of the Measures to Cope with Global Warming
- 固定発生源対策検討会
- Committee on Control Measures of Emission of Hydrocarbons from Stationary Sources
- 豊かな森林づくり対策
- countermeasures for Abundant Forest Creation
- 有害大気汚染物質対策
- countermeasures for hazardous air pollutants
- 大気汚染対策緑地整備
- development of green area to improve air quality
- 光害対策ガイドライン
- Guidelines for Light Pollution Control Measures
- 空港周辺環境対策事業
- environmental improvement project around airport
- 都市治水対策融資制度
- Financing program for urban river flood control
- 土石流対策ゲートダム
- debris flow control dams with gates
- 土砂生産予防対策施設
- hillside works
- 直轄地すべり対策事業
- MLIT projects for landslide control
- 宅地等水防災対策事業
- Flood fighting projects for building land
- 地すべり地域総合対策
- Integrated measures for landslide-prone areas
- 地域航空活性化対策室
- Regional Aviation Promotion Office
- 内航海運高度化対策官
- Director for Coastal Cargo Transport Promotion
- 遮断器不動作対策保護
- circuit-breaker failure protection
- 第1次酸性雨対策調査
- Acid Deposition Survey Phase 1
- 瞬時電圧低下対策装置
- voltage sag mitigation device
- 補助地すべり対策事業
- Subsidized projects for landslide control
- ヒト胚研究対策専門官
- Senior Specialist for Human Embryo Research
- 生命倫理・安全対策室
- Office for Bioethics and Biosafety
- 監視指導・麻薬対策課
- Compliance and Narcotics Division
- 国際テロ対策協力室長
- Director, International Counter-Terrorism Cooperation Division
- 国際テロリズム対策課
- Counter International Terrorism Division
- 放射性廃棄物等対策室
- Radioactive Waste Management Policy Office
- 食糧自給率向上対策室
- Office of Food Self-Sufficiency Affiars
- 原子力事故故障対策室
- Nuclear Incident Response Office
- 健康安全対策推進室長
- Head, Health and Safety Measures Promotion Office
- 国家テロ対策センター
- National Counterterrorism Center
- 琵琶湖レジャー対策室
- Lake Biwa Leisure Management Office
- 消費者問題対策委員会
- Committee on Consumer Policy (COPOLCO)
- ウイルス対策エンジン
- antivirus engine
- 発展途上国対策委員会
- Committee on Developing Countries (DEVCO)
- 琵琶湖不法占用対策室
- Lake Biwa Illegal Occupation Control Office
- 廃棄物監視取締対策室
- Waste Monitoring and Supervision Office
- 最終処分場特別対策室
- Final Disposal Site Supervision Office
- ウイルス対策スタンプ
- antivirus stamping
- 内航海運効率化対策官
- Director for Coastal Shipping Efficiency
- 地球温暖化対策調整官
- Senior Coordinator for Climate Issues
- 外国航空機安全対策官
- Director for Safety of Foreign Air Carriers
- オンライン申請対策官
- Director for Online Application of Administrative Procedures
- 不明なウイルス対策:
- unknown antivirus:
- 2000年問題対策済み
- Y2K compliant
- 農用地土壌汚染対策計画
- plan to abate soil contamination of agricultural land
- ~に対する対策を講じる
- take an action against ~
- 外来種影響・対策研究会
- Study Group for the Effects of and Measures for Invasive species
- 第3次75デシベル対策
- Third 75 Decibel Measures
- 排出ガス対策型建設機械
- low-emission construction machinery
- 二酸化炭素排出抑制対策
- measure to control carbon dioxide emission
- 炭化水素類排出抑制対策
- measure to control for hydrocarbons emission
- 二酸化炭素の吸収源対策
- measures to enhance carbon dioxide sink
- (社)臭気対策研究協会
- Odor Research and Engineering Association of Japan
- 滞在型森林健康促進対策
- Measures Promoting Forest Stays for Health
- 自動車排出ガス低減対策
- measure to reduce motor vehicle exhaust
- 廃棄物・リサイクル対策
- measures for waste and recycling
- 交通バリアフリー対策室
- Accessible Transport Office
- 水道施設の震害対策要綱
- Guideline of Countenmeasures Against Erthquake for Water Facility
- Guideline on Earthquake Disaster Prevention Measures Water S
- 水源地域対策連絡協議会
- Connection and Measures Council for Water Source Area
- 専門工事業高度化対策官
- Director For Specialty Construction Industry Development
- 水源地域対策特別措置法
- Act on Special Measures for Up-stream Area Development
- Law concerning special measures for upstream area development
- Special Measures for Water Source Area Law
- 自然的マラリア対策方法
- naturalistic control measures
- 総合雪崩対策モデル事業
- Comprehensive avalanche control model projects
- 沖縄・北方対策担当大臣
- State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories
- 飲用井戸等衛生対策要領
- Sanitary guideline for non-regulated well and private water supply facility
- 地球温暖化対策推進大網
- Japan's general policy for promoting measures against global warming (no official English name known)
- 水俣病総合対策医療事業
- Comprehensive Measures of Minamata Disease
- 航空機騒音対策基本方針
- Basic Policy for Measures against Aircraft Noise
- 地球温暖化対策推進大綱
- Climate Change Policy Programme
- 地球温暖化対策推進法案
- Bill for the Promotion of Measures to Tackle Global Warming
- 地球温暖化対策推進本部
- Global Warming Prevention Headquarters
- エネルギー需要抑制対策
- energy demand curb measure
- エネルギー対策関係経費
- energy measure-related expense
- 都市鉄道整備促進対策室
- Urban Railway Transport Improvement Office
- 地盤沈下防止等対策要綱
- Guideline on Measures for Prevention of Ground subsideace
- Outline of Measures for Preventing Ground Subsidence
- 農用地土壌汚染対策地域
- agricultural land in need of program for soil contamination measures
- ウイルス対策プログラム
- antivirus program
- 旅客船事業適正化対策室
- Coastal Passenger Transport Adjustment Office
- 流域総合治水対策協議会
- Basin Council for Comprehensive Flood Control Measures
- 離島航路経営改善対策官
- Director for Management Improvement of Sea Routes at Remote Islands
- Director for Managerial Improvement of Sea Routes at Remote Islands
- ヒト細胞研究対策専門官
- Senior Specialist for Human Cell Research
- 文教施設環境対策専門官
- Senior Specialist for Physical Learning Environment
- 高齢・障害者雇用対策部
- Employment Measures for the Elderly and Persons with Disabilities Department
- Employment Measures for the Elderly and Persons with Disabilities Dept.
- 配偶者間暴力対策調整官
- Counsellor for Elimination of Spousal Violence
- 情報セキュリティ対策室
- IT Security Office
- 参事官(自殺対策担当)
- Director for Policy of Suicide Prevention
- 政府調達苦情処理対策室
- Office for Government Procurement Challenge System
- 電源立地促進対策交付金
- special subsidies for power development
- subsidies for power plant siting
- 自動車使用適正化対策官
- Director for Vehicle use Adjustment
- 情報セキュリティ対策官
- Director for Info-Communications Technology Security
- 高経年化対策検討委員会
- Aging Countermeasure Examination Committee
- 地方環境対策調査官事務所
- Regional Environmental Offices
- 環境対策調査室[環境省]
- Regional Affairs Office
- 化学品審議会安全対策部会
- Safety Measures Committee of the Chemical Products Council
- 水俣病対策の推進について
- Promotion of Minamata Disease Countermeasures
- 酸性雨等森林衰退対策事業
- Program for the Prevention of Forest Decline Caused by Acid Deposition, etc.
- 地球温暖化対策地域協議会
- Local Council for Global Warming Measures
- Regional councils on global warming countermeasures
- 森林林業市民参加促進対策
- Measure for the Promotion of People's Participation in Forest Operations
- 自動車排気騒音対策検討会
- Investigative Committee for Motor Vehicle Exhaust Noise Policy
- オゾン層保護対策推進月間
- month for promoting ozone layer protection action
- ヒートアイランド対策大綱
- Outline of the Policy Framework to Reduce Urban Heat Island Effects
- 災害予防又は災害応急対策
- disaster prevention or emergency disaster control measures
- 災害予防及び災害応急対策
- disaster prevention and emergency disaster control measures
- 災害応急対策又は災害復旧
- emergency disaster control measures or disaster recovery efforts
- 原子力災害対策特別措置法
- Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness
- 地球温暖化対策推進本部員
- Headquarters Members
- 地球温暖化対策推進本部長
- Headquarters Chairman
- 原子力災害合同対策協議会
- Joint Council for Nuclear Emergency Response
- 原子力災害対策本部の廃止
- Abolition of Nuclear Emergency Response Headquarters
- 災害対策基本法の適用除外
- Exclusion from Application of the Basic Act on Disaster Control Measures
- 緊急事態応急対策の実施等
- Implementation, etc. of Emergency Response Measures
- 原子力災害対策本部の組織
- Organization of Nuclear Emergency Response Headquarters
- 原子力災害対策本部の設置
- Establishment of Nuclear Emergency Response Headquarters
- 災害関連緊急雪崩対策事業
- Disaster-related emergency projects for avalanche control
- 設備技術対策官(営繕部)
- Director for Building Equipment Engineering
- 床上浸水対策特別緊急事業
- Special emergency projects for the control of above-floor inundation
- 海と緑の環境整備対策事業
- Projects for conservation and creation of seaside and green environments
- 大規模地震対策特別措置法
- Large-Scale Earthquake Countermeasures Law (1979)
- The Large-Scale Earthquake Countermeasures Law
- トラック事業適正化対策室
- Truck Business Adjustment Office
- 火山噴火警戒避難対策事業
- Volcanic eruption warning and evacuation preparedness projects
- 遊技産業不正対策情報機構
- Pachinko Pachislot Security Information Organization
- PSIO
- 総合治水対策特定河川事業
- Comprehensive flood control projects for specified rivers
- 総合的な冠水被害軽減対策
- Comprehensive measures to mitigate submergence damage
- 赤土等流出防止対策協議会
- Consultation Group on Measures for Prevention of Red Soil Erosion
- オゾン層保護対策推進会議
- Council for Promoting the Protection of the Ozone Layer
- 美しいむらづくり対策事業
- Beautiful Village Creation Program
- 大気汚染対策緑地整備事業
- green park development projects to abate air pollution
- 対策(不明確な事象への)
- tolerance of ambiguity
- 遮断器不動作対策継電方式
- CBF Circuit Breaker Failure protection
- ウイルス対策ソフトウェア
- antivirus software
- 青少年有害環境対策専門官
- Senior Specialist for Youth Protection
- (刑事局)組織犯罪対策部
- Organized Crime Department
- 農地・水・環境保全対策室
- Land,Water and Environment Conservation Office
- 畜産環境・経営安定対策室
- Livestock Industry Environment and Management Policy Office
- 短時間労働者対策基本方針
- Basic Policy on Measures for Part-Time Workers
- 参事官(少子化対策担当)
- Director for Policy on the Declining Birthrate
- 肝炎対策基本指針の策定等
- Formulation, etc. of Basic Guidelines on Hepatitis Measures
- 革新的温暖化対策技術WG
- WG on Innovative Technology for Prevention Global Warming
- 平和へ向けた効果的な対策
- effective steps toward peace
- タックスヘイヴン対策税制
- Controlled foreign corporation
- 放射性廃棄物対策専門部会
- AEC's working group on radwaste treatment
- AEC's working group on radwaste management
- マルウェア対策プログラム
- antimalware program
- オゾン層保護対策小委員会
- Ozone Layer Protection Subcommittee
- 都市・地域防災対策推進室
- Urban and Regional Disaster Prevention Office
- 中毒管理(対策) センター
- poison control center
- 伝統的建造物群保存対策調査
- survey for the preservation of groups of traditional buildings
- ダイオキシン類汚染対策調査
- survey of measures for tackling dioxin pollution
- 松くい虫被害対策特別措置法
- Pine Weevil Countermeasures Law
- 湖沼及び海域の富栄養化対策
- measure against eutrophication in lakes, reservoirs, and sea areas
- トンネル工部の湧水防止対策
- measure to prevent water from leaking into the tunnel construction area
- 生活雑排水対策推進指導指針
- Guidelines for the Promotion of Measures against Household Effluents
- それがテスト対策に有効だ。
- It's useful for test prep.
- 災害応急対策並びに災害復旧
- emergency disaster control measures and disaster recovery efforts
- 地球温暖化対策推進副本部長
- Headquarters Vice Chairmen
- 原子力災害対策本部長の権限
- Authority of the Director-General of Nuclear Emergency Response Headquarters
- 河川等災害関連特別対策事業
- Disaster-related special measures projects for rivers and other facilities
- 河川工作物関連応急対策事業
- River-structure-related temporary projects
- 野生鳥獣管理・被害総合対策
- comprehensive measure for protection of wildlife and prevention of damage
- 建設8団体副産物対策協議会
- Council of Eight Construction Organizations to Tackle By-products
- 地球温暖化対策地域推進計画
- global warming countermeasure area promotion plan
- 地方公共団体の環境保全対策
- environmental conservation measures by local governments
- 直列形瞬時電圧低下対策装置
- series-connected voltage sag compensator
- 学校法人危機管理対策専門官
- Senior specialist for Crisis Management of Private Education Institution
- 原子力発電立地対策・広報室
- Public Relations Office for Nuclear Energy Regions
- 地域計画官 農村環境対策室
- Rural Environment Conservation Office
- 参事官(交通安全対策担当)
- Director for Traffic Safety Policy
- 参事官(高齢社会対策担当)
- Director for Policy on the Aging Society
- 参事官(災害応急対策担当)
- Director for Disaster Response Operations
- 政府は対テロ対策を実施した
- the government took counterterror measures
- スパイウェア対策プログラム
- antispyware program
- 電源開発促進対策特別会計法
- the Special Budget Law for the Development of Electric Power
- ウイルス対策更新プログラム
- antivirus update
- マルウェア対策ソフトウェア
- antimalware software
- 地球温暖化防止対策小委員会
- Global Warming Prevention Measures Subcommittee
- 地方公共団体公害対策決算状況
- pollution measure expenses of local governments
- 土壌環境負荷低減対策推進事業
- program for promoting measures to reduce load on the soil environment.
- 自然との共生の森整備特別対策
- Special Measures for Forest Maintenance for Coexistence with Nature
- ダイオキシン対策関係閣僚会議
- Ministerial Conference on Dioxin Policy
- 農用地土壌汚染防止対策の概要
- Overview of Measures for Preventing Agricultural land Soil Contamination
- 災害応急対策若しくは災害復旧
- emergency disaster control measures or disaster recovery efforts
- 彼がいろいろと対策を考える。
- He thinks about many countermeasures.
- 早急に何らかの対策が必要だ。
- Some measures need to be taken quickly.
- 地球温暖化対策推進本部の設置
- Establishment of the Global Warming Prevention Headquarters
- 原子力災害対策本部の所掌事務
- Affairs under Jurisdiction of Nuclear Emergency Response Headquarters
- 港湾運送サービス活性化対策官
- Director for Port Transport Service Quality Improvement
- 災害関連緊急地すべり対策事業
- Disaster-related emergency projects for landslide control
- 砂防激甚災害対策特別緊急事業
- Special emergency projects for prevention of recurrence of severe sediment disaster
- 海上輸送モーダルシフト対策官
- Director for Modal Shift to Coastal Shipping
- 貨物輸送モーダルシフト対策室
- Modal Shift Office
- 河川激甚災害対策特別緊急事業
- Special emergency projects for the control of severe river disasters
- ダイオキシン類対策特別措置法
- Law Concerning Special Measures against Dioxins
- 金属鉱業等鉱害対策特別措置法
- Law on Special Measures for Mine Damages Caused by the Metal Mining Industry, etc.
- 汚染源別発生源対策マニュアル
- Countermeasure Manual for Atmosphere Pollution by Source Type
- ダイオキシン対策推進基本指針
- Basic Guidelines of Japan for the Promotion of Measures against Dioxins
- 地球温暖化対策税制専門委員会
- Expert Committee on Taxation System for Global Warming Measures
- 避難関連急傾斜地崩壊対策事業
- Steep slope failure prevention projects including evacuation related measures
- 核燃料サイクル産業立地対策室
- Office for Regional Relations for Nuclear Fuel Cycle Facilities
- 男女雇用機会均等対策基本方針
- Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women
- 官房少子化・青少年対策審議官
- Director General for Policy on Declining Birthrate and Youth Affairs
- 参事官(経済対策・金融担当)
- Director for Economic, Fiscal and Monetary Policy
- 香港テロ対策ユニット CTU
- Angels of Mission
- 雪害対策支援凍結予測システム
- frost prediction system to assist measures against snow damage
- スパイウェア対策ソフトウェア
- antispyware software
- 民間資金等活用営繕事業対策官
- Private Finance Initiative Project Officer
- 対策に関する討議が行われた。
- There was a discussion on the measures.
- これは有効な犯罪防止対策だ。
- This is an effective remedy for crime.
- 水銀汚染対策マニュアルセミナー
- seminar on Mercury Pollution Control Manual
- 遮へい施設[道路交通騒音対策]
- sound insulation facility
- サヘル地域常設干魃対策各国議会
- Permanent Inter-states Committee for Drought Control in the Sahel
- 良心的参戦拒否者対策中央委員会
- Central Committee for Conscientious Objectors
- 感染管理(対策) 医 、看護婦
- infection control doctor
- nurse
- ダイオキシン類土壌汚染対策地域
- specified area subject to soil contamination measures
- 地盤沈下防止対策工業用水道事業
- industrial water supply program for preventing ground subsidence
- 地盤沈下防止等対策関係閣僚会議
- Ministerial Council concerned with Measures for the Prevention of Ground Subsidence
- 原子力災害事後対策に要する経費
- expenses required for measures for restoration from nuclear emergency
- ほとんどの人が対策をしません。
- Few people have countermeasures.
- 警視庁ハイテク犯罪対策センター
- Police hi-tech crime centre
- 資源管理型漁業推進総合対策事業
- comprehensive project to promote fishery oriented for proper resources management
- 自動車排出ガス総合対策小委員会
- Comprehensive Policy on Motor Vehicle Emissions Subcommittee
- 総合エネルギー対策推進閣僚会議
- Council of Ministers for Promotion of Comprehensive Measures for Energy
- 地球温暖化対策に関する基本方針
- Basic Policy on Measures to Tackle Global Warming
- 合流式下水道改善対策検討委員会
- Committee for Improving Combined Sewage System
- 農用地土壌汚染防止対策細密調査
- detailed agricultural land survey for the prevention of soil contamination
- 急斜面地崩壊対策事業5箇年計画
- Five-year Plan of Project to Prevent Landslides at Steep Slopes
- 急傾斜地崩壊対策事業5か年計画
- Five-year Plan of Project to Prevent Landslides at Steep Slopes
- ディーゼル車対策技術評価検討会
- Evaluation Committee of Diesel Vehicle Emission Control Technologies
- 特定地下水関連地すべり対策事業
- Specified groundwater-related landslide control projects
- 化学兵器・麻薬原料等規制対策室
- Chemical Weapon and Drug Materials Control Policy Office
- 労働災害の事例及びその防止対策
- Industrial accident cases and their preventive measures.
- 騒音や匂い対策などのために覆う
- cover as for protection against noise or smell
- 経済対策の責任者である英国閣僚
- the British cabinet minister responsible for economic strategy
- 起動時マルウェア対策ドライバー
- Early Launch Antimalware driver
- 交通環境・エネルギー対策企画官
- Senior Planning Officer for Environment and Energy
- 徹底的な安全対策が実施された。
- Strict security measures were in force.
- 光化学オキシダント緊急時対策要綱
- Procedure on Emergency Measures against Photochemical Oxidants
- 内水面放流資源等利用向上対策事業
- Program of Measures to Improve the Utilization of Released Resources in Inland Waterway
- 農山漁村地域における水質保全対策
- Water Quality Conservation in Agricultural, Fishing, and Mountain Villages
- マリッツァ川流域環境保全対策計画
- Study on Integrated Environmental Management for the Maritza River Basin, Bulgaria
- 化学品審議会オゾン層保護対策部会
- Ozone Layer Protection Committee of the Chemical Products Council
- 道路交通環境対策関係省庁連絡会議
- Inter-Ministry/Agency Coordination Committee for Road Traffic Environment Measures
- 地球温暖化対策地域推進モデル事業
- Model Program for Promoting Community Global Warming Measures
- 緊急事態応急対策及びその実施責任
- Emergency Response Measures and Responsibilities for Their Implementation
- 緊急事態応急対策拠点施設の指定等
- Designation of an Off-Site Center
- 緊急事態応急対策を実施すべき区域
- the area where emergency response measures should be implemented;
- 災害関連緊急急傾斜地崩壊対策事業
- Disaster-related emergency projects for steep slope failure prevention
- 災害関連地域防災がけ崩れ対策事業
- Earthfall control projects for disaster-related areas
- 地球温暖化対策の促進に関する法律
- Law concerning the Promotion of the Measures to Cope with Global Warming
- 地球温暖化対策の推進に関する法律
- Law Concerning the Promotion of the Measures to Cope with Global Warming
- Act on Promotion of Global Warming Countermeasures
- 緑とふれあいの里整備特別対策事業
- Contact with Nature Town Development Special Measure Program
- 道路交通公害対策関係省庁連絡会議
- Committee of Authorities Concerned with Measures against Road Traffic Pollution
- 今後の水俣病対策のあり方について
- Appropriate Measures to Cope with Minamata Disease
- 温暖化対策技術プロジェクトチーム
- Global Warming Technology Project Team
- 都市交通環境エネルギー対策企画官
- Senior Planning Officer for Urban Environment and Energy
- 地すべり激甚災害対策特別緊急事業
- Special emergency project for prevention of recurrence of severe landslide
- 直轄地すべり対策災害関連緊急事業
- MLIT disaster-related emergency projects for landslide control
- 腐食・海生生物着く対策用水圧管路
- FRPM Fiberglass Reinforced Plastic Mortar
- コンデンサ形直列補償瞬停対策装置
- DVR Dynamic Voltage Restorer
- マイクロソフト ウイルス対策情報
- Microsoft virus alert
- 私がそろそろ明日の対策を考える。
- It is almost time for me to think about countermeasures for tomorrow.
- 独立行政法人北方領土問題対策協会
- Northern Territories Issue Association
- 特命担当大臣(沖縄及び北方対策)
- Minister of State for Okinawa and Northern Territories Affairs
- 「で、君には対策があるのかい?」
- ``You have a theory?''
- 新駅問題・特定プロジェクト対策室
- New Station and Special Project Policy Measures Office
- オゾン層保護対策・代替技術セミナー
- seminar on ozone layer protection and applicable technology
- ナホトカ号海難・流出油災害対策本部
- Nakhodka Oil Spill Response Headquarters
- 災害予防、災害応急対策又は災害復旧
- disaster prevention, emergency disaster control measures or disaster recovery efforts
- 災害対策基本法の規定の読替え適用等
- Application of the Basic Act on Disaster Control Measures by Replacing the Terms and Phrases, etc.
- 原子力災害事後対策 (第二十七条)
- Measures for Restoration from Nuclear Emergency (Article 27)
- 原子力災害事後対策及びその実施責任
- Measures for Restoration from Nuclear Emergency and Responsibilities for Their Implementation
- 化学品審議会地球温暖化防止対策部会
- Global Warming Prevention Committee of the Chemical Products Council
- 地球温暖化対策推進大綱[旧訳し方]
- Guideline for Measures to Prevent Global Warming
- ダイオキシン対策に関する5ヵ年計画
- Five Year Plan Concerning Measures for Dioxins
- 油汚染対策に関する第1回フォーラム
- First Forum on Oil Pollution Measures
- 石綿(アスベスト)対策全国連絡会議
- BANJAN Ban Asbestos Network Japan
- 高レベル放射性廃棄物対策推進協議会
- Council for promotion of HLW treatment
- どのような対策をとるかを討論する。
- Debate about what measures to take.
- 野生生物の保護管理(移入種対策等)
- protection and management of wildlife (measures for invasive species)
- 中途退学者の増加を防止するための対策
- dropout prevention
- 山岳環境浄化・安全対策緊急事業費補助
- Subsidies for Urgent Expenses for Sanitation and Safety in the Mountain Environment
- 地球温暖化防止森林吸収源10カ年対策
- Ten-year Forest Sink Measures to Prevent Global Warming
- 原子力災害対策本部長及び都道府県知事
- director-general of the nuclear emergency response headquarters and the relevant prefectural governor
- 彼が出来うる限りの対策を講じている。
- He is taking all of the measures within his power.
- 特定空港周辺航空機騒音対策特別措置法
- Law Relating to Special Arrangements for Countermeasures against Aircraft Noise around Specified Airports
- 土壌・地下水汚染に係る調査・対策指針
- Guidelines for Surveys and Measures for Soil and Groundwater Pollution
- ナホトカ号流出油災害対策関係閣僚会議
- Council of Ministers Related to the Nakhodka Oil Spill Response
- 重金属等に係る土壌汚染調査・対策指針
- Guidelines for Survey and Measures for Soil Contamination Caused by Heavy Metals, etc.
- ダイオキシン類対策特別措置法施行状況
- enforcement status of the Law concerning Special Measures against Dioxins
- 肝炎対策基本指針 (第九条・第十条)
- Basic Guidelines on Hepatitis Measures (Articles 9 and 10)
- その他肝炎対策の推進に関する重要事項
- other important matters concerning the promotion of hepatitis measures.
- 地球温暖化防止対策の検討に係る小委員会
- Subcommittee for Reviewing Measures to Arrest Global Warming
- メタンその他の温室効果ガス排出抑制対策
- measure to control methane and other greenhouse gas emission
- 移入種対策に関する措置の在り方について
- Measures for Alien Species
- 工場・事業場及び建設作業騒音・振動対策
- measures for noise and vibration caused by operations in factories, business establishments, and construction works
- 河川における外来種対策に向けて(案)
- Measures for Invasive Species in River (draft)
- 災害が発生した場合における災害応急対策
- emergency disaster control measures in the case of the occurrence of a disaster
- 地球温暖化対策の推進に関する基本的方向
- Basic orientation regarding the promotion of global warming countermeasures
- 今後の土壌環境保全対策のあり方について
- Future Approaches to the Conservation of Soil Environment
- 各種公共事業に係る環境保全対策について
- Environmental Conservation Measures Relating to Public Works
- 立川災害対策本部予備施設等運用・管理室
- Office for Operation and Management of the Tachikawa Substitute Facility of the Government Headquarters for Disaster Countermeasures
- 例外的な子供のための特別な教育的な対策
- special educational provisions for exceptional children
- 革新的温暖化対策技術フォローアップWG
- Follow-up WG on Innovative Technology for Prevention Global Warming
- われわれはウイルス肝炎対策の実施を図る。
- We plan to implement measures against viral hepatitis.
- しっかりと対策をとらなくてはなりません。
- Serious countermeasures should be taken.
- 全国規模で対策技術の開発が進められます。
- The development of technological countermeasures will advance on a nationwide scale.
- 新幹線鉄道騒音の75デシベル(ホン)対策
- countermeasures against Shinkansen Superexpress Railway noise above 75dB(phon)
- アジア太平洋地域温暖化対策統合評価モデル
- Asia-Pacific Integrated Model for evaluating policy options to reduce GHG emissions and global warming impacts
- 参事官(地震・火山・大規模水害対策担当)
- Director for Earthquake, Volcanic and Large-scale Flood Disaster Management
- 不良少年のメロディ〜愛の鞭への傾向と対策
- Schoolboys in Disgrace
- バイオハザード対策用クラスⅡキャビネット
- Class II biological safety cabinets
- 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
- Strong measures should be taken against wrong doers.
- 環境省自然環境局野生生物課 外来生物対策室
- Ministry of the Environment, Nature Conservation Bureau, Wildlife Division
- NOWPAP/油汚染対策に関するフォーラム
- NOWPAP/Forum on Oil Pollution Measures
- 2000年に向けた総合的な省エネルギー対策
- Comprehensive Energy Saving Measures for 2000
- 肝炎対策推進協議会 (第十九条・第二十条)
- Council for Promotion of Hepatitis Measures (Articles 19 and 20)
- 交通事故の防止対策を講じなければならない。
- We must take measures to prevent traffic accidents.
- 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
- We took strong measures to prevent it.
- 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
- The Japanese government will take measures to counter depression.
- 地球温暖化対策推進本部 (第十条―第十九条)
- Global Warming Prevention Headquarters (Articles 10-19)
- 都道府県及び市町村の災害対策本部の必要的設置
- Mandatory Establishment of Prefectural and Municipal Headquarters for Disaster Control
- 水道におけるクリプトスポリジウム暫定対策指針
- Provisional Guideline for Protection of Waterworks from Cryptosporidium
- 森林激甚災害地域における急傾斜地崩壊対策事業
- Steep slope failure prevention projects in disaster-stricken forests
- 業種横断的なエネルギー利用・転換の効率化対策
- common cross-industry measures designed to improve the efficiency of energy use and conversion
- 土壌環境保全対策の制度のあり方に関する検討会
- Committee for Reviewing Systems for the Protection of Soil Environment
- 廃棄物に係る環境負荷低減対策の在り方について
- Future Direction of Measures to Reduce the Environmental Load of Waste
- 建築物の解体等に係る石綿飛散防止対策マニュアル
- Manual of Measures to Prevent Asbestos from Entering the Environment during Building Dismantling
- 名古屋南部地域の道路交通環境対策の推進について
- Implementation of Road Traffic Environment Measures for the South Nagoya Area
- 廃棄物・リサイクル対策などの物質循環に係る施策
- measures and policies related to the material cycle, including waste and recycling measures
- それがセキュリティ対策機能の利用を可能にする。
- It makes possible to use the security features.
- 道路交通騒音の深刻な地域における対策の実施方針
- Enforcement Policy for Noise Reduction Measures for Areas with Serious Traffic Noise
- 過渡安定度対策装置(オンライン事前演算タイプ)
- TSC Transient Stability Controller
- 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
- Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
- 環境保全上緊急を要する新幹線鉄道振動対策について
- Measures for Vibration Caused by Shinkansen Trains Urgently Required to Preserve the Environment
- 災害弱者に関連した施設に係る急傾斜地崩壊対策事業
- Steep slope failure prevention projects involving facilities for people vulnerable to disaster
- 中央公害対策審議会環境保健部会化学物質専門委員会
- Expert Committee on Chemical Substances of the Environmental Health Committee of the Central Council for Environmental Pollution Control
- とことん調べてみた結果、防犯対策は万全のようだ。
- A close examination would have showed many more ingenious safeguards;
- 航空機、ミサイル、大砲、電子対策などを用いる防空
- air defense by the use aircraft or missiles or artillery or electronic countermeasures
- 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
- The accident was a strong argument for new safety measures.
- 我が国における温暖化対策税制について(中間報告)
- Review of Japan's Taxation System for Global Warming Measures (an interim report)
- 地震防災対策強化地域に係る地震に関する情報等の報告
- Reports, etc. Concerning Earthquakes Pertaining to the Areas for Intensified Measures against Earthquake Disasters
- 原子力災害対策本部は、次に掲げる事務をつかさどる。
- The nuclear emergency response headquarters shall take charge of the following affairs:
- 原子力災害対策副本部長は、主務大臣をもって充てる。
- The competent minister shall serve as the vice director-general of the nuclear emergency response headquarters.
- 水質基準対象施設[ダイオキシン類対策特別措置法の]
- facility subject to the environmental water quality standard
- 労働災害の原因の調査及び再発防止対策に関すること。
- Matters pertaining to the investigation of the causes of industrial accidents and the measures for preventing the recurrence of such accidents
- 隠れ家を攻撃することが最も行われる反テロ対策である
- attacks on stash houses is the most frequently used method of counterterrorism
- 雇われて、生徒に試験対策の詰め込み勉強をさせる教師
- a teacher who is paid to cram students for examinations
- 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
- We should always be fully prepared for an earthquake.
- 地球温暖化問題への国内対策に関する関係審議会合同会議
- Joint Meeting of Councils Relating to Domestic Measures to Arrest Global Warming
- 公示するとともに、速やかに原子力災害対策本部長に報告
- publicly notify and promptly report to the director-general of the nuclear emergency response headquarters to that effect
- 緊急事態応急対策の実施等 (第二十五条・第二十六条)
- Implementation, etc. of Emergency Response Measures (Articles 25 and 26)
- 緊急事態応急対策は、次の事項について行うものとする。
- Emergency response measures shall be implemented with regard to the following matters:
- 原子力災害対策本部員は、次に掲げる者をもって充てる。
- The following persons shall serve as the members of the nuclear emergency response headquarters:
- 今後の自動車排出ガス総合対策について(最終報告案)
- Draft Final Report on Comprehensive Policy on Motor Vehicle Emissions in the Future
- 在来鉄道の新設又は大規模改良に際しての騒音対策の指針
- Guidelines for Noise Abatement Measures in the Construction of New Lines and Large-scale Improvement of Conventional Railways
- 事業場の安全衛生に関する管理に係る問題点及びその対策
- Problems and counter measures pertaining to the management relating to workplace safety and health.
- 中越沖地震における原子力施設に関する調査・対策委員会
- Chuetsu-Oki Earthquake Nuclear Installations Investigation and study Subcommittee
- 光化学大気汚染防止のための炭化水素類対策の推進について
- Promotion of Measures against Hydrocarbons for the Prevention of Photochemical Air Pollution
- 硝酸性窒素及び亜硝酸性窒素に係る水質汚染対策マニュアル
- Manual of Measures to Tackle Water Pollution related to Nitrate Nitrogen and Nitrite Nitrogen
- 私のしごと館は、雇用対策基本計画に基づいて設置された。
- The Vocational Museum was established in accordance with the Basic Plan for Employment Measures.
- 原子力災害事後対策は、次の事項について行うものとする。
- Measures for restoration from nuclear emergency shall be implemented with regard to the following matters:
- 原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等
- Issuance of a Declaration of a Nuclear Emergency Situation and Establishment, etc. of Nuclear Emergency Response Headquarters
- 中央公害対策審議会企画部会バイオテクノロジー専門委員会
- Expert Group on Biotechnology in the Planning Committee of the Central Council for Environmental Pollution Control
- 生活環境審議会廃棄物部会ダイオキシン対策技術専門委員会
- Expert Group on Technology for Tackling Dioxins, under the Committee of the Waste Management of the Living Environment Council
- 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
- The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
- ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
- An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
- 地方公共団体における地球温暖化対策に関するマスタープラン
- master plan about global warming measure in local public entity
- 土壌汚染調査・対策事例及び対応状況に関する調査結果の概要
- Overview of the Survey Result concerning Survey and Measures and State of Responses for Soil Contamination
- 電子公告調査の業務に係る情報セキュリティ対策に関する事項
- Matters relating to information security countermeasures pertaining to the functions of Electronic Public Notice Investigations;
- 前各号に掲げるもののほか、地球温暖化対策に関する重要事項
- Other important matters regarding global warming countermeasures, in addition to those indicated in the items above.
- 特命担当大臣(「新しい公共」、少子化対策、男女共同参画)
- Minister of State for the New Public Commons, Social Affairs, and Gender Equality
- ヒートアイランド現象の実態解析と対策のあり方について報告書
- Report on the Heat Island Phenomenon - Analysis of the Current State and Countermeasures
- 有機塩素系化合物等に係る土壌・地下水汚染調査・対策暫定指針
- Provisional Guidelines for Surveys and Measures for Soil and Groundwater Pollution Caused by Organic Chlorine Compounds, etc.
- 水道利用に配慮した公共用水域の水質保全対策のあり方について
- Measures to Preserve the Quality of Water Sources for Public Use
- 原子力災害合同対策協議会は、次に掲げる者をもって構成する。
- A Joint Council for Nuclear Emergency Response shall consist of the following persons:
- この法律の規定により原子力災害対策本部長の権限に属する事務
- affairs that fall under the authority of the director-general of the nuclear emergency response headquarters pursuant to the provisions of this Act; and
- 風俗営業店の増加に伴い、地元が治安対策の運動を行っている。
- With an increase in adult-entertainment businesses, the local community is taking security measures.
- 短時間労働者対策基本方針に定める事項は、次のとおりとする。
- Matters to be prescribed in the Basic Policy on Measures for Part-Time Workers shall be as follows.
- 原子力災害対策特別措置法第二十六条第一項第二号から第八号まで
- Article 26, paragraph 1, items (ii) to (viii) inclusive of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness
- 原子力災害対策特別措置法第二十六条第一項第四号から第八号まで
- Article 26, paragraph 1, items (iv) to (viii) inclusive of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness
- 文化庁はさっそく壁画の保存対策および研究調査にとりかかった。
- The Agency for Cultural Affairs soon started to take conservation measures and conducted research and investigation.
- 前条第二項の規定は、原子力災害現地対策本部について準用する。
- The provisions of paragraph 2 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the local nuclear emergency response headquarters.
- 労働者の危険を防止するための基本となるべき対策に関すること。
- Matters pertaining to the basic measures for preventing dangers to workers
- 肝炎対策基本指針は、次に掲げる事項について定めるものとする。
- The Basic Guidelines on Hepatitis Measures shall provide the following:
- この経済対策はインフレーションの問題に対処し始めてさえいない
- This economic measure doesn't even begin to deal with the problem of inflation
- ペストからの対策を万全にするために換気されたか冷却された戸棚
- a ventilated or refrigerated cupboard for securing provisions from pests
- 労働災害の原因及び再発防止対策で、衛生に係るものに関すること。
- Matters pertaining to health among the causes of industrial accidents and countermeasures to prevent its recurrence
- 労働災害の原因及び再発防止対策で、安全に係るものに関すること。
- Matters pertaining to safety among the causes of industrial accidents and countermeasures to prevent its recurrence
- 男女雇用機会均等対策基本方針に定める事項は、次のとおりとする。
- The matters to be determined in the Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women shall be as follows:
- 労働者の健康障害を防止するための基本となるべき対策に関すること。
- Matters pertaining to the basic measures for preventing worker' health impairment
- 労働者の精神的健康の保持増進を図るための対策の樹立に関すること。
- Matters relating to the establishment of measures for maintaining and improving workers' mental health.
- 前二項の規定は、短時間労働者対策基本方針の変更について準用する。
- The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to amendments to the Basic Policy on Measures for Part-Time Workers.
- 災害が発生した場合において、当該災害に係る災害応急対策及び災害復旧
- in the case where a disaster pertaining to the area of the relevant prefecture has occurred, ... with regard to emergency disaster control measures and disaster recovery efforts pertaining to said disaster
- 2003年3月、国宝高松塚古墳壁画緊急保存対策検討会が設置された。
- In 2003, an emergency conservation committee for the mural paintings of Takamatsuzuka tumulus was set up.
- 本部に、地球温暖化対策推進本部員(以下「本部員」という。)を置く。
- Headquarters shall include Headquarters Members (hereinafter referred to as 'Members').
- アジア太平洋地域温暖化対策統合評価モデルトレーニングワークショップ
- AIM Training Workshop
- 労働者の健康の保持増進を図るための基本となるべき対策に関すること。
- Matters pertaining to the basic measures for maintaining and improving the health of workers
- 第三項及び第四項の規定は、肝炎対策基本指針の変更について準用する。
- The provisions of paragraphs (3) and (4) shall apply mutatis mutandis to any revision of the Basic Guidelines on Hepatitis Measures.
- 肝炎対策は、次に掲げる事項を基本理念として行われなければならない。
- The hepatitis measures shall be taken in consideration of the following basic principles.
- 前二項の規定は、男女雇用機会均等対策基本方針の変更について準用する。
- The provisions of paragraphs 4 and 5 above shall apply mutatis mutandis to amendments to the Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women.
- その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
- Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
- 政府が景気対策で「内需拡大」を訴えたところ、恵諦は公式の席で反対した。
- When the government appealed for 'domestic demand expansion' as economic measures, Etai disagreed in public appearances.
- 指定行政機関 災害対策基本法第二条第三号に規定する指定行政機関をいう。
- designated administrative organ means a designated administrative organ prescribed in Article 2, item (iii) of the Basic Act on Disaster Control Measures;
- 指定公共機関 災害対策基本法第二条第五号に規定する指定公共機関をいう。
- designated public institution means a designated public institution prescribed in Article 2, item (v) of the Basic Act on Disaster Control Measures;
- 前二号に掲げるもののほか、原子力災害予防対策の実施を図るため必要な事項
- in addition to what is listed in the preceding two items, matters necessary for promoting the implementation of measures to prevent nuclear emergency.
- 地球温暖化対策推進法に基づく国・地方公共団体の事務・事業に係る実行計画
- Execution plan for clerical works and projects of government and local authorities based on the Law Concerning the Promotion of the Measures to Cope with Global Warming
- 税金対策で、あなたはこのレーザープリンターを経費で清算することができる
- For tax purposes you can write off the laser printer
- なお、旧制大学が行う白線浪人対策は1950(昭和25)年入試で終了した。
- The actions taken against the white-line ronin by the universities under the old system ended with the entrance examination in 1950.
- -Z, --antispam スパムメール対策の応答を指定します。
- -Z, --antispam, set antispam response values
- 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
- The government will have to take drastic action to solve the problem.
- ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
- Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
- 地球温暖化の現状及び地球温暖化対策の重要性について住民の理解を深めること。
- Deepening the understanding of the general public concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures.
- 長期的展望に立った地球温暖化対策の実施の推進に関する総合調整に関すること。
- Matters related to general coordination regarding the implementation of global warming countermeasures from a long-term standpoint.
- 国鉄改革後における新幹線鉄道騒音対策の推進について(昭和62年3月閣議了解)
- Promotion Measures for the Noise of Shinkansen Trains after the Japan National Railway Reform (approved by the Cabinet in March 1987)
- 指定地方公共機関 災害対策基本法第二条第六号に規定する指定地方公共機関をいう。
- designated local public institution means a designated local public institution prescribed in Article 2, item (vi) of the Basic Act on Disaster Control Measures; and
- 指定地方行政機関 災害対策基本法第二条第四号に規定する指定地方行政機関をいう。
- designated local administrative organ means a designated local administrative organ prescribed in Article 2, item (iv) of the Basic Act on Disaster Control Measures;
- 国際テロ対策担当、イラク復興支援等調整担当、北朝鮮核問題(廃棄・検証)担当大使
- Ambassador in Charge of International Counter-Terrorism Cooperation, Reconstruction Assistance to Iraq, and North Korea's Nuclear Issue (Dismantlement and Verification), Japan
- このようにして、ガイド・車などの数に制限が設けられ、徐々に対策が取られている。
- In this way, measures for these problems, for example, limiting the number of guides and vehicles that can enter the forest, have been taken gradually.
- 原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等 (第十五条―第二十四条)
- Issuance of a Declaration of a Nuclear Emergency Situation and Establishment, etc. of Nuclear Emergency Response Headquarters (Articles 15 to 24)
- 同年8月4日、飛鳥保存財団は「現地修復要望書」を文化庁と保存対策検討会に提出した。
- On August 4 in the same year, Asuka Preservation Foundation submitted 'a request for repairs at the site' to the Agency for Cultural Affairs and the conservation committee.
- 長時間にわたる労働による労働者の健康障害の防止を図るための対策の樹立に関すること。
- Matters relating to the establishment of measures for preventing the impairment of workers' health that may be caused by long hours of work.
- こうした対策の結果、日本列島の森林資源は回復に転じ、里山の持続可能な利用が実現した。
- As a result of such measures, the forest resources in Japan gradually recovered, enabling the sustained logging of Satoyama.
- また明日香村議会は同年8月11日、壁画の現地保存対策要望を決議し、文化庁に提出した。
- On August 11 in the same year, Asuka Village Council also voted for the request to conserve the mural paintings at the site and submitted it to the Agency for Cultural Affairs also
- 原子力災害については、災害対策基本法第八十七条及び第八十八条第二項の規定は、適用しない。
- The provisions of Article 87 and Article 88, paragraph 2 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to a nuclear disaster.
- 原子力災害対策特別措置法第十五条第三項又は第二十条第三項の規定による指示を受けたときは、
- When a prefectural governor has received an instruction under the provisions of Article 15, paragraph 3 or Article 20, paragraph 3 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness, ... pursuant to the provisions of a regional disaster prevention plan
- 原子力災害対策特別措置法第十五条第三項若しくは第二十条第三項の規定による指示を受けたとき
- When a prefectural governor has received an instruction under the provisions of Article 15, paragraph 3 or Article 20, paragraph 3 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness,
- あなたが雇っているハッカーは時折安全対策を出し抜いたりしますが、これに悪意はないのです。
- Your hacker may occasionally circumvent security measures, but this is not malicious;
- 原子力災害(原子力災害対策特別措置法第二条第一号に規定する原子力災害をいう。以下同じ。)を
- nuclear disaster (which means the nuclear disaster prescribed in Article 2, item (i) of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply hereinafter)
- 及び原子力災害対策特別措置法第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される場合を含む。以下
- and including the cases where it is applied by replacing the term and phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness ...;
- 君主が陰謀に対抗するもっとも効果的な対策の一つは、民衆から憎悪され軽蔑されないことなのです。
- And one of the most efficacious remedies that a prince can have against conspiracies is not to be hated and despised by the people,
- 安全対策のコピーとして特に別の場所で保管するために(コンピュータファイルの)コピーを作成する
- make a copy of (a computer file) especially for storage in another place as a security copy
- たばこライター及び多目的ライター−操作力による幼児対策(チャイルドレジスタンス機能)安全仕様
- Lighters and utility lighters - Safety specifications for child-resistance by high operating force
- 翌2004年6月には「緊急」を「恒久」に変えた国宝高松塚古墳壁画恒久保存対策検討会が発足した。
- In August in the next year (2004), the word 'emergency' was changed into 'long-term' and a long-term conservation committee for the mural paintings of Takamatsuzuka tumulus was founded.
- 政府は、肝炎対策を実施するため必要な法制上又は財政上の措置その他の措置を講じなければならない。
- The national government shall implement legislative, financial and other measures necessary to implement the hepatitis.
- 本部の長は、地球温暖化対策推進本部長(以下「本部長」という。)とし、内閣総理大臣をもって充てる。
- Headquarters shall be headed by a Headquarters Chairman (hereinafter referred to as 'Chairman'); and the Prime Minister shall serve in this capacity.
- 主務大臣は、前項の規定により提出された資料を当該緊急事態応急対策拠点施設に備え付けるものとする。
- The competent minister shall keep the documents submitted pursuant to the provisions of the preceding paragraph at the relevant off-site center.
- 学制改革による新制切り替えに際し、白線浪人対策(1949年11月29日付文部省通達)が行われた。
- With the changeover to the new system because of the educational reform, a measure was taken against the white-line ronin (November 29, 1949, notified by the Ministry of Education).
- 厚生労働大臣は、短時間労働者対策基本方針を定めたときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。
- After formulating the Basic Policy on Measures for Part-Time Workers, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize it without delay.
- 同条第三項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)
- paragraph 3 of said Article (including the cases where it is applied by replacing the phrases pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 2 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness)
- この為明治以降瀬田川洗堰建設や巨椋池の宇治川からの離断・干拓、新淀川開鑿等様々な対策を講じていた。
- In an attempt to prevent such floods, various measures have been implemented since the Meiji period such as building Setagawa-araizeki Barrage, the drainage of Oguraike Lake and its isolation from the Uji-gawa River, and the Shin-Yodogawa-kaisaku (new project of cutting the river wider).
- これは顕光及び内大臣藤原公季が高齢で老耄の気があることを道長が気にかけたための対策であったという。
- This was done because FUJIWARA no Michinaga was worried that Akimitsu and Naidaijin FUJIWARA no Kinsue were too old to serve as ichinokami.
- 原子力災害対策本部長は、前二項の規定による委任をしたときは、直ちに、その旨を告示しなければならない。
- The director-general of the nuclear emergency response headquarters shall, when he/she has delegated his/her authority pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, immediately give a public notice to that effect.
- 油汚染対策ガイドライン-鉱油類を含む土壌に起因する油臭・油膜問題への土地所有者等による対応の考え方-
- Guidelines for the Countermeasures against Oil Contamination - Landowner’s Response Policy Concerning Oil Slick and Odor Problems from Mineral Oil Contaminated Soil
- 明治5年(1872年)に政府が飛び降り禁止令を出し、柵を張るなど対策を施したことで下火になったという
- The number of people who try to jump down from the Butai has reportedly decreased since 1872 because the government issued a prohibition on jumping down and took countermeasures such as establishing a fence.
- 厚生労働大臣は、男女雇用機会均等対策基本方針を定めたときは、遅滞なく、その概要を公表するものとする。
- After having formulated the Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women, The Minister of Health, Labor and Welfare shall publicize the outline thereof without delay.
- 滑り軸受−金属製流体潤滑軸受に生じる損傷の外観及びその特徴−第2部:キャビテーション浸食及びその対策
- Plain bearings-Appearance and characterization of damage to metallic hydrodynamic bearings-Part 2: Cavitation erosion and its countermeasures
- この事態を受けて、文化庁により「国宝高松塚古墳壁画恒久保存対策」を目的とした古墳の発掘調査が始まった。
- In response to these situations, the Agency for Cultural Affairs started excavation and research of the tumulus to 'conserve mural paintings in the Takamatsuzuka Tumulus eternally.'
- 第七十六条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)
- Article 76, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the term and phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 2 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness )
- 第五十二条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)
- Article 52, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness)
- 第七十三条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)
- Article 73, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness)
- 第七十八条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)
- Article 78, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the term and phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness)
- 第七十一条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)
- Article 71, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the term and phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness)
- 2005年6月27日、国宝高松塚古墳壁画恒久保存対策検討会において、この方法を採用することが決定された。
- On June 27, 2005, the long-term conservation committee for the mural paintings of Takamatsuzuka tumulus decided to adopt this plan.
- ダイオキシン類対策特別措置法(平成十一年法律第百五号)第二条第二項に規定する特定施設を設置していること。
- The person shall have established a specified facility prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on Special Measures Concerning Dioxins (Act No. 105 of 1999).
- 地球温暖化対策の推進を図るための活動を行う住民に対し、当該活動に関する情報の提供その他の協力をすること。
- Supporting members of the general public who conduct activities to promote global warming countermeasures by providing relevant information and other types of cooperation.
- 総務部 - 総務課・労務厚生課・災害対策課・企画室・社会人権局 - 社会課・人権課(社会人権局長を置く)
- General Affairs Department - General Affairs Division/Labor Welfare Division/Disaster Prevention Division/Planning OfficeCommunity Human Rights Department - Community Division/Human Rights Division (The chief of Community Human Rights Department is placed.)
- 大きな帽子の下に暑さ対策として絹のハンカチをかぶり、安全のために火薬がつまったピストルを2丁もっていた。
- with a big silk handkerchief under my hat for coolness' sake and a brace of pistols ready primed for safety.
- 対策地域(自動車から排出される窒素酸化物及び粒子状物質の特定地域における総量の削減等に関する特別措置法の)
- specified areas under the Law concerning Special Measures for Total Emission Reduction of Nitrogen Oxides and Particulate Matter from Automobiles
- 短時間労働者対策基本方針は、短時間労働者の労働条件、意識及び就業の実態等を考慮して定められなければならない。
- The Basic Policy on Measures for Part-Time Workers shall be formulated with due consideration to such matters as the working conditions, views, and employment situations of Part-Time Workers.
- - 老朽化した外装・内装を更新するほか、バリアフリー対策としてエレベーターと廊下を増築する工事も行われている。
- In addition to the restoration of aging exteriors and interiors, elevators are installed and corridors added in order to provide better accessibility for the physically disadvantaged or disabled.
- 離島振興法(昭和二十八年法律第七十二号)第二条第一項の規定により離島振興対策実施地域として指定された離島の区域
- remote island regions designated as regions at which remote islands development measures are to be implemented pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 2 of the Remote Islands Development Act (Act No. 72 of 1953);
- この内の一つが「利便性の確保と高齢者対策の観点から、団地内の停留所間隔を100m毎にする」と言う提案であった。
- One of the proposals to be carried out was 'to keep the distance of each bus stop as 100m within the housing complex area, considering the convenience and the accessibility by the advanced age residents of this area.'
- ダイオキシン類対策特別措置法(平成十一年法律第百五号)第六条第一項の政令の制定又は改廃の立案をしようとするとき。
- When intending to form a plan for enactment, amendment, or abolishment of the Cabinet Order provided in Article 6, paragraph (1) of the Act on Special Measures Concerning Dioxins (Act No. 105 of 1999).
- 原子力災害対策特別措置法第七条第四項、第八条第五項、第九条第七項又は第十一条第六項の規定による命令に違反したとき。
- when he/she has violated an order pursuant to Article 7 (4), Article 8 (5), Article 9 (7) or Article 11 (6) of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency, or
- when he/she has violated an order pursuant to Article 7 (4), Article 8 (5), Article 9 (7) or Article 11 (6) of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency.
- when he/she has violated an order pursuant to Article 7 (4), Article 8 (5), Article 9 (7) or Article 11 (6) of the Act on Special Law of Nuclear Emergency Preparedness.
- 、原子力事業者(原子力災害対策特別措置法第二条第三号に規定する原子力事業者をいう。以下同じ。)並びにその他の関係者
- nuclear operators (which means the nuclear operators prescribed in Article 2, item (iii) of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness) and other persons concerned
- ソーピーの心は、きたるべき寒気に備えるため、生活対策委員会の唯一の委員になるときがきたということに気づきはじめた。
- Soapy's mind became cognisant of the fact that the time had come for him to resolve himself into a singular Committee of Ways and Means to provide against the coming rigour.
- 登録を受けようとする者が電子公告調査の業務を適正に行うために必要な情報セキュリティ対策を講じていることを説明する書面
- A document explaining that the person wishing to register has instituted the information security countermeasures necessary to appropriately carry out the functions of an Electronic Public Notice Investigation;
- 法第六十五条第一項又は第五項の規定により行われる作業環境測定の結果及びその結果の評価に基づく対策の樹立に関すること。
- Matters relating to the results of working environment measurement to be made pursuant to the provision of paragraph (1) or paragraph (5) of Article 65 of the Act and the establishment of necessary measures based on the evaluation of the measurement results.
- 協議会を設置した地方公共団体の長は、協議会を構成する関係機関等のうちから、一に限り要保護児童対策調整機関を指定する。
- The head of a local government who establishes a Council shall designate only one coordinating organization of countermeasures for Aid-requiring Child to be selected from the Relevant Bodies, etc. constituting the Council.
- 前号に掲げるもののほか、地球温暖化及び地球温暖化対策に関する調査研究並びに情報及び資料の収集、分析及び提供を行うこと。
- In addition to investigation and research indicated in the preceding item, other investigation and research related to global warming and global warming countermeasures, and the collection, analysis, and provision of related information and materials.
- 厚生労働大臣は、短時間労働者対策基本方針を定めるに当たっては、あらかじめ、労働政策審議会の意見を聴かなければならない。
- In formulating the Basic Policy on Measures for Part-Time Workers, the Minister of Health, Labour and Welfare shall hear opinions from the Labour Policy Council in advance.
- ここに、肝炎対策に係る施策について、その基本理念を明らかにするとともに、これを総合的に推進するため、この法律を制定する。
- This Act is established to clarify the basic principles of the hepatitis measures, and to promote those measures comprehensively.
- 国は、前条の基本理念(次条において「基本理念」という。)にのっとり、肝炎対策を総合的に策定し、及び実施する責務を有する。
- The national government shall be responsible for formulating comprehensive hepatitis measures and implementing them in accordance with the basic principles prescribed in the preceding Article (hereinafter referred to as the "Basic Principles" in the following Article).
- ところで、江戸時代に存在した陣屋と呼ばれる施設や、幕末に外国船への対策として日本各地に築かれた台場や砲台も城の一種である。
- The facilities called jinya (regional government office) in the Edo period and forts and gun batteries built in various parts of Japan as a countermeasure against foreign ships were also kinds of castles.
- また、応急保存対策調査会とは別に、考古学、美術史、保存科学などの専門家から構成される高松塚古墳総合学術調査会が設置された。
- Separately from the Emergency Conservation Research Committee, Takamatsuzuka Tumulus General Science Research Committee consisting of experts in archaeology, art history, and conservation science was set up.
- '警告': このフィルターは安全対策により自動的に無効化されました。操作の[$1]%以上に一致するという制限に達しました。
- 'Warning': This filter was automatically disabled as a safety measure.It reached the limit of matching more than [$1]% of actions.
- 牛海綿状脳症対策特別措置法(平成十四年法律第七十号)第七条第一項又は第二項の厚生労働省令を制定し、又は改廃しようとするとき。
- When intending to enact, amend, or abolish the Ministry of Health, Labour and Welfare Ordinance provided in Article 7, paragraph (1) or (2) of the Act on Special Measures Concerning Bovine Spongiform Encephalopathy (Act No. 70 of 2002).
- 本部に、地球温暖化対策推進副本部長(以下「副本部長」という。)を置き、内閣官房長官、環境大臣及び経済産業大臣をもって充てる。
- Headquarters shall include Headquarters Vice Chairmen (hereinafter referred to as 'Vice Chairmen'); and the chief Cabinet secretary, the Minister of the Environment, and the Minister of Economy, Trade and Industry shall serve in this capacity.
- 法第五十七条の三第一項及び第五十七条の四第一項の規定により行われる有害性の調査並びにその結果に対する対策の樹立に関すること。
- Matters relating to the investigation of the toxicity of the substances to be conducted pursuant to provision of paragraph (1) of Article 57-3 and paragraph (1) of Article 57-4 of the Act and the establishment of countermeasures based on the results of the investigation.
- 1999年(平成11年)8月 - 「第9次雇用対策基本計画」の策定(閣議決定)(勤労体験プラザ(仮称)の設置が再度明記される)
- August 1999: '8th Basic Plan for Employment Measures' (Cabinet decision) and policy to build Work Experience Plaza (tentative) clearly stated again
- 1995年(平成7年)12月 - 「第8次雇用対策基本計画」の策定(閣議決定)(勤労体験プラザ(仮称)設置方針が盛り込まれる)
- December 1995: '8th Basic Plan for Employment Measures' formulated (Cabinet decision); policy to build Work Experience Plaza (tentative) included
- 地球温暖化対策の推進を図るための住民の活動を促進するため、前号の規定による分析の結果を、定期的に又は時宜に応じて提供すること。
- Providing the results of analysis as prescribed in the preceding item on a regular basis or at appropriate times, in order to promote activities by members of the general public for the sake of global warming countermeasures.
- 原子力災害対策本部は、原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態に関し、原子力緊急事態解除宣言があった時に、廃止されるものとする。
- Nuclear emergency response headquarters shall be abolished when a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation is issued with regard to a nuclear emergency situation pertaining to the relevant declaration of a nuclear emergency situation.
- なお、この高架橋の北側には五山の送り火の一つである妙法の「妙」の字があるため、橋桁を二割薄くするなどの景観対策がとられている。
- The letter of 'Myo' of Myoho which is one of the Gozan no Okuribi (Bonfires on Five Mountains) on the north side of this bridge, makes the bridge appear 20% thinner.
- 第六十三条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。以下この号において同じ。)
- Article 63, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the term and phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 2 of theAct on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; hereinafter the same shall apply in this item)
- 建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)はこの計画に沿い、台風13号水害での洪水流量を基準値として治水対策を講じた。
- In accordance with this plan, the Construction Ministry Kinki Regional Construction Bureau (the current Ministry of Land, Infrastructure and Transport Kinki Regional Development Bureau) implemented measures of flood control based on the amount of flood water caused by Typhoon 13.
- 第2回京都学生祭典~冬の陣~にて、食中毒事件が発生した教訓から、食物を扱う同企画では食中毒対策に特に力が入れられるようになった。
- Following a case of food poisoning during the socond Kyoto Intercollegiate Festa - Winter Battle -, there has been more focus on preventing food poisoning during the 'ennichi'.
- 短時間にこの操作を大量に行ったため、スパム対策として設定されている制限を超えました。少し時間をおいてからもう一度操作してください。
- As an anti-spam measure, you are limited from performing this action too many times in a short space of time, and you have exceeded this limit.Please try again in a few minutes.
- 厚生労働大臣は、肝炎対策基本指針を策定したときは、遅滞なく、これをインターネットの利用その他適切な方法により公表しなければならない。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare has formulated the Basic Guidelines on Hepatitis Measures, he/she shall publicize the same via the Internet or in any other appropriate manner without delay.
- 国及び都道府県は、公共職業訓練のうち前項に規定するものを受ける求職者に対して、雇用対策法の規定に基づき、手当を支給することができる。
- The State and prefectures may grant allowances to job applicants who receive public vocational training as prescribed in the preceding paragraph, pursuant to the provisions of the Employment Countermeasures Act.
- 石油及びエネルギー需給構造高度化対策特別会計法(昭和四十二年法律第十二号)第十二条第二項又は第十三条第一項の規定により発行される国債
- National government bonds issued pursuant to the provision of Article 12(2) or Article 13(1) of the Act on the Special Account for Petroleum and the More Sophisticated Structure of Demand and Supply of Energy Policies (Act No. 12 of 1967)
- 男女雇用機会均等対策基本方針は、男性労働者及び女性労働者のそれぞれの労働条件、意識及び就業の実態等を考慮して定められなければならない。
- The Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women shall be formulated with due regard to such matters as the working conditions, views, and employment situations of men workers and women workers respectively.
- この為水源地域対策特別措置法9条指定ダムとして補償額の国庫補助率を嵩上げした他、総合的な地域振興策を実施する事で漸く妥結した経緯がある。
- The negotiation finally reached settlement based on the following conditions: (1) the designation of this dam for Chapter Nine of the Act on Special Measures concerning Measures Related to Water Resources Areas, (2) raising the share of national subsidy for compensation, and (3) the implementation of comprehensive measures for regional economic development.
- 地方公共団体は、基本理念にのっとり、肝炎対策に関し、国との連携を図りつつ、その地域の特性に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。
- With regard to hepatitis measures, local governments shall be responsible for formulating measures that correspond to the characteristics of their respective jurisdictions while promoting coordination with the national government, and for implementing such measures in accordance with the Basic Principles.
- 壁画発見からほどなく高松塚古墳応急保存対策調査会が設置され、発見から1か月も経たない1972年4月6日と4月17日に初の学術調査が実施された。
- Soon after the discovery of the mural paintings, Takamatsuzuka Tumulus Emergency Conservation Research Committee was set up and the first academic investigation was conducted on April 6 and 17, not later than a month after the discovery.
- 特定空港周辺航空機騒音対策特別措置法(昭和五十三年法律第二十六号)第四条第一項の規定による航空機騒音障害防止地区又は航空機騒音障害防止特別地区
- Aircraft noise control zones or aircraft noise control special zones provided for in paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning Countermeasures against Aircraft Noise around Specified Airports (Act No. 26 of 1988).
- 原子力災害対策特別措置法(平成十一年法律第百五十六号)第七条第四項、第八条第五項、第九条第七項又は第十一条第六項の規定による命令に違反したとき。
- when he/she has violated the provision of Article 7 (4), Article 8 (5), Article 9 (7) or Article 11 (6) of the Act on Special Law of Nuclear Emergency Preparedness (Act No. 156 of 1999).
- 防災計画若しくは原子力事業者防災業務計画(原子力災害対策特別措置法第七条第一項の規定による原子力事業者防災業務計画をいう。第三項において同じ。)
- a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan (which means the nuclear operator emergency action plan under the provisions of Article 7, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply in paragraph 3)
- 厚生労働大臣は、男女雇用機会均等対策基本方針を定めるに当たつては、あらかじめ、労働政策審議会の意見を聴くほか、都道府県知事の意見を求めるものとする。
- The Minister of Health, Labor and Welfare, in formulating the Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women, shall consult the Labor Policy Council and request the opinions of the prefectural governors in advance.
- 当行が相当の安全対策を講じたにもかかわらず発生した、端末機、通信回線、コンピュータ等の障害、またはそれによる電信の字くずれ、誤謬、脱漏等により生じた損害
- Any failure or malfunction of terminals, communication circuits, computers or other equipment; or any mutilation, error or omission in the text resulting from such, which occurred despite reasonable security measures taken by the Bank
- 委員会は、NRC の規制枠組みを強化して設計基準を超えた事象を包含するとともに、以下の対策を通しての監視強化を開始することをスタッフに指示すべきである。
- The Task Force recommends that the Commission direct the staff to initiate action to enhance the NRC regulatory framework to encompass beyond-design-basis events and their oversight through the following steps:
- ①海外の畜産物を持ち込まない、②家畜に触れたものは持ち込まない、③入国後1週間は畜産施設に立ち寄らない、といった伝染病の侵入防止対策に御協力をお願いします。
- Please cooperate in our measures to prevent the entry and spread of infections disease in Japan by (1) not carrying into Japan any animal products from overseas, (2) not bringing into Japan any items that have come into contact with livestock overseas, and (3) not visiting a livestock facility within one week of your entry into Japan.
- 一般的な特徴としては、歴史的に寺院を持たなかった貧しい集落に厚生事業として設置される例、いわゆる同和地区に同和対策事業として設置される例などが多く見られる。
- Generally speaking, nokotsudo have often been built as part of welfare in poor communities that haven't previously had temples, and they have often been built in so-called Dowa chiku (areas where people subject to unfair discrimination have lived) as measures to eliminate social prejudice.
- 技術基準対象施設の維持に当たっては、当該施設及び当該施設周辺の施設を安全に利用できるよう、運用方法の明確化その他の危険防止に関する対策を適切に行うものとする。
- For maintenance of port facilities subject to the technical standards, appropriate safety countermeasures shall be undertaken which include those such as establishing well-defined operational manuals and other methods of hazard prevention to ensure the safe usage of the facilities concerned and other facilities surrounding them.
- 国は、地球温暖化及びその影響の予測に関する調査、温室効果ガスの排出の抑制等のための技術に関する調査その他の地球温暖化対策の策定に必要な調査を実施するものとする。
- The national government shall conduct surveys regarding global warming and the prediction of its effects, surveys regarding technologies for the control of greenhouse gases, and other surveys needed to formulate global warming countermeasures.
- さらに江戸時代になると、キリシタン対策のための寺請制度(てらうけせいど=人々は必ずどこかの寺院に所属しなければならないという制度)により仏式の葬儀が強制された。
- After the Edo period, to prevent the spread of Christian faith, Buddhist funerals became obligatory through the introduction of the 'Terauke seido' (the system of organizing whole temples in Japan with registration of follower families=every person should belong to a Buddhist temple).
- 厚生労働大臣は、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する施策の基本となるべき方針(以下「男女雇用機会均等対策基本方針」という。)を定めるものとする。
- The Minister of Health, Labor and Welfare shall formulate a basic policy concerning measures in connection with the securing, etc. of equal opportunity and treatment between men and women in employment (hereinafter referred to as the "Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women").
- ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
- Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
- 奥女中の階級の中では最上位に位置する上臈御年寄だが、幕府の公家対策・あるいは御台所が権力を持つ機会が少なかったためか、大奥の中で実権を持つことはあまりなかったとされる。
- Although ranking the highest among the women of O-oku, they are believed to have wielded little influence within Ooku, due to the lack of opportunity to influence the shogunate's policy on court nobility or due to the fact that the shogun's wife had little power.
- 1939年(昭和14年)には文部省にあらためて法隆寺壁画保存調査会が設置され、美術や歴史の専門家のほか、自然科学の専門家も参加して壁画の劣化防止と保存の対策が検討された。
- In 1939, the Horyuji hekiga hozon chosaiinkai (Investigative Committee of Conservation Techniques for Mural Paintings of Horyu-ji Temple) was newly established in the Ministry of Education, and the experts in the art, history, and natural science were joined to discuss about strategy for prevention of further deterioration and the conservation of the murals.
- 防災計画 災害対策基本法第二条第七号に規定する防災計画及び石油コンビナート等災害防止法(昭和五十年法律第八十四号)第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画をいう。
- disaster prevention plan means a disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (vii) of the Basic Act on Disaster Control Measures and a disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (Act No. 84 of 1975).
- 原子力緊急事態宣言があった時以後における災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。
- With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table, after the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.
- 合金又はその粉末の製造用の装置(コンタミネーション防止対策を講じてあるものに限る。)であって、第七号ハ(二)1から7までのいずれかに該当する方法において使用するように設計したもの
- Devices for the manufacture of alloys or powders thereof (limited to those with contamination prevention measures taken) and designed for use in the methods that fall under any of item (vii), (c), 2., i. through vii.
- 放射性物質による汚染の有無又はその状況が明らかになっていないことに起因する商品の販売等の不振を防止するための、緊急事態応急対策実施区域等における放射性物質の発散の状況に関する広報
- public information activities concerning the status of the emanation of radioactive materials in the emergency response measures implementation area, etc. for the purpose of preventing the stagnation of sales, etc. of goods resulting from a situation where the status of contamination by radioactive materials remains unclear;
- 厚生労働大臣は、労働災害の発生状況、労働災害の防止に関する対策の効果等を考慮して必要があると認めるときは、労働政策審議会の意見をきいて、労働災害防止計画を変更しなければならない。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare finds it necessary taking into account the occurrence of industrial accidents and the effects of their countermeasures, he/she shall alter the Industrial Accident Prevention Plan after hearing the opinion of the Labor Policy Council.
- 原子力緊急事態宣言(原子力災害対策特別措置法第十五条第二項の規定による原子力緊急事態宣言をいう。以下同じ。)があつた場合において、当該原子力災害(原子力災害が生ずる蓋然性を含む。)
- in the case where a declaration of a nuclear emergency situation (which means the declaration of a nuclear emergency situation under the provisions of Article 15, paragraph 2 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply hereinafter) pertaining to the area of the relevant prefecture has been issued, collecting information regarding the relevant nuclear disaster (including the probability of the occurrence of a nuclear disaster)
- 堤防建設や浚渫では限界が出てきており、宅地化の進行でこれ以上の河川改修は補償の観点から難しく、抜本的な治水対策が叫ばれる一方で関西圏地域の人口急増に伴い水需要も引き続き急増していた。
- Building barrages and dredging the river bed had only a limited effect, and it was almost impossible to improve the river further because of compensation issues, while there were growing calls for fundamental flood control measures, and demand for water was rapidly increasing due to the rapid growth of the population in the Kansai region.
- この台風13号での淀川の洪水流量は過去最悪のものであり、これを機に淀川流域の根本的な治水対策として建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系改修基本計画」を実施。
- The fact that Typhoon 13 caused the greatest volume of flood water yet at the Yodo-gawa River made the Kinki Regional Construction Bureau of the Construction Ministry (the present Kinki Regional Development Bureau of Ministry of Land, Infrastructure and Transport) implement 'the Basic Plan to Repair the Yodo-gawa River System,' a drastic measure of flood control throughout the Yodo-gawa River area.
- 当時、ジャクソンをはじめとする参加者たちは、業界関係者たちから、かれらの言うところの海賊業者たちが自分たちの利益を食い荒らしていて、何か対策が必要だという話を聞かされるようになっていた。
- At that time, Jackson and other attendees started to hear gossip from the industry that bootleggers, as they called them, were eating into their profits, and that something had to be done about it.
- そして、それにたいして、何をしようが、どう対策を講じようが、都市は四散五裂していなければ、自由という名や自分たちの特権を忘れることはけっしてなく、あらゆる機会にそのもとへと直接糾合します。
- And what ever you may do or provide against, they never forget that name or their privileges unless they are disunited or dispersed but at every chance they immediately rally to them,
- And whatever you may do or provide against, they never forget that name or their privileges unless they are disunited or dispersed, but at every chance they immediately rally to them,
- もっとも、ツキノワグマが樹液を吸うためにスギの樹皮をはいで幹をかじるクマハギへの対策や人工林の育成及び収穫技術に関する研究などのように、伐採や植林といった施業の中で進められた研究も少なくない。
- However, many research projects, such as investigating measures against the bark-peeling of Japanese cedars by black bears which sucked the sap of these trees as well as developing technologies to grow artificial forests and harvesting such forests, were conducted in the name of the business of logging and planting trees.
- 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、当該原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態については、災害対策基本法第二章第三節及び第百七条の規定は、適用しない。
- During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the provisions of Chapter II, Section 3 and Article 107 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to the nuclear emergency situation pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation.
- 940年に平将門の乱・藤原純友の乱が勃発した際、この対策のために時の権力者藤原師輔に、当時は密教の高僧でも知らなかったとされている「白衣観音法」を進上したことがきっかけで重用されるようになった。
- When the Rebellion of TAIRA no Masakado and the Rebellion of FUJIWARA no Sumitomo broke out in 940, to address the situation, he presented 'Byakue kannon ho,' which even the Esoteric Buddhist high priests were said to have no knowledge of in those days, to the then person of power, FUJIWARA no Morosuke; and MIYOSHI was appointed to a responsible post.
- 正規表現を用いたスパム対策ツール: [[MediaWiki:Spam-blacklist|スパムブラックリスト]]および[[MediaWiki:Spam-whitelist|スパムホワイトリスト]]
- Regex-based anti-spam tool: [[MediaWiki:Spam-blacklist]] and [[MediaWiki:Spam-whitelist]]
- 1995年(平成7年)の閣議決定(開館準備の推進)及び1999年(平成11年)の閣議決定(設置の推進)を経て、厚生労働省の重点施策「若年者雇用対策の推進」の一つとして国により設置が推進及び促進された。
- Following cabinet decisions to prepare for the building of the facility, taken in 1995, and to implement the plan to establish it, taken in 1999, the government promoted its creation as part of the policy surrounding the 'Promotion of Youth Employment Measures' of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 厚生労働大臣は、労働政策審議会の意見をきいて、労働災害の防止のための主要な対策に関する事項その他労働災害の防止に関し重要な事項を定めた計画(以下「労働災害防止計画」という。)を策定しなければならない。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall, after hearing the opinion of the Labor Policy Council, formulate a Plan which shall provide for the main measures for preventing industrial accidents and other important matters related to the prevention of industrial accidents (hereinafter referred to as "Industrial Accident Prevention Plan").
- 環境大臣は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対し、温室効果ガスの排出の抑制等に資する施策の実施に関し、地球温暖化対策の推進について必要な協力を求めることができる。
- The Minister of the Environment may ask the heads of related administrative agencies to provide needed cooperation in the implementation of global warming countermeasures with regard to programs to contribute to the control of greenhouse gases, if he finds this necessary in order to attain the goals of this Law.
- この法律において「地球温暖化対策」とは、温室効果ガスの排出の抑制並びに吸収作用の保全及び強化(以下「温室効果ガスの排出の抑制等」という。)その他の国際的に協力して地球温暖化の防止を図るための施策をいう。
- The term 'global warming countermeasures' as used in this Law shall mean measures to control greenhouse gas emissions and to maintain and improve the absorption of greenhouse gases (hereinafter referred to as 'control of greenhouse gases') and other measures taken in international cooperation for the prevention of global warming.
- 国は、大気中における温室効果ガスの濃度変化の状況並びにこれに関連する気候の変動及び生態系の状況を把握するための観測及び監視を行うとともに、総合的かつ計画的な地球温暖化対策を策定し、及び実施するものとする。
- The national government shall conduct monitoring and observation to determine changes in the concentrations of greenhouse gases in the atmosphere and related climate changes and ecological matters, and shall formulate and implement comprehensive, plan-based global warming countermeasures.
- 医師その他の医療関係者は、国及び地方公共団体が講ずる肝炎対策に協力し、肝炎の予防に寄与するよう努めるとともに、肝炎患者等の置かれている状況を深く認識し、良質かつ適切な肝炎医療を行うよう努めなければならない。
- Physicians and other medical personnel shall endeavor to cooperate with the national government and local governments in their hepatitis measures and contribute to the prevention of hepatitis, and endeavor to deeply understand the circumstances surrounding hepatitis patients, etc. and provide high-quality and appropriate hepatitis-related medical care.
- この法律は、土壌の特定有害物質による汚染の状況の把握に関する措置及びその汚染による人の健康に係る被害の防止に関する措置を定めること等により、土壌汚染対策の実施を図り、もって国民の健康を保護することを目的とする。
- The purpose of this Act is to facilitate the implementation of counter-measures against soil contamination by formulating measures to apprehend situations of soil contamination by Designated Hazardous Substances and measures for the prevention of harmful effects on human health by such contamination, and thereby to protect the health of the citizens.
- この法律の施行の際、大規模地震対策特別措置法第九条第一項の規定に基づく地震災害に関する警戒宣言が発せられているときは、この法律の施行の際当該警戒宣言が発せられたものとみなして、改正後の第四条の二の規定を適用する。
- If a warning declaration regarding an earthquake disaster issued pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 9 of the Act on Special Measures for Large-scale Earthquakes is in effect at the time when this Act enters into force, such warning declaration shall be deemed to be issued at the time when this Act enters into force for the purpose of applying the provision of Article 4-2 as amended.
- 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、当該原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態に関しては、災害対策基本法第五十条、第五十四条、第五十九条及び第六十六条の規定は、適用しない。
- During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the provisions of Articles 50, 54, 59 and 66 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to a nuclear emergency situation pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation.
- この法律は、平成十八年四月一日から施行する。ただし、附則第十六条の規定は、この法律の公布の日又は地球温暖化対策の推進に関する法律の一部を改正する法律(平成十七年法律第六十一号)の公布の日のいずれか遅い日から施行する。
- This Act shall come into effect as from April 1, 2006; provided, however, that the provision of Article 16 of the Supplementary Provisions shall come into effect as from the date of promulgation of this Act or the date of promulgation of the Act for Partial Revision of the Act on Promotion of Measures to Cope with Global Warming (Act No. 61 of 2005), whichever comes later.
- 厚生労働大臣は、短時間労働者の福祉の増進を図るため、短時間労働者の雇用管理の改善等の促進、職業能力の開発及び向上等に関する施策の基本となるべき方針(以下この条において「短時間労働者対策基本方針」という。)を定めるものとする。
- In order to enhance welfare of Part-Time Workers, the Minister of Health, Labour and Welfare shall formulate a basic policy underlying the measures concerning the promotion of the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and the development and improvement, etc. of their vocational abilities (referred to as "the Basic Policy on Measures for Part-Time Workers" hereinafter in this Article).
- 離職を余儀なくされる労働者に対して、雇用対策法(昭和四十一年法律第百三十二号)第二十六条第一項に規定する休暇を与える事業主その他当該労働者の再就職を促進するために必要な措置を講ずる事業主に対して、必要な助成及び援助を行うこと。
- Providing necessary aid and assistance for business operators who provide leave under the provisions of Article 26, paragraph (1) of the Employment Measures Act (Act No. 132 of 1966) to workers who have been compelled to be separated from employment or for business operators who take other measures necessary for promoting the re-employment of said workers;
- 被害の対策に当たっては、当該団体と対立関係にある宗教宗派に頼ることは避ける(対立関係にある宗教であることを隠した「被害者の会」(例として日蓮正宗主導の創価学会被害者の会や創価学会主導の顕正会被害者の会)が存在するため、注意を要する)。
- In case of asking help for the damage suffered, avoid depending on the religious sect which is opposed to the organization in question (as you should be cautious because there exists 'Victims' Group' which is hiding its religion placed in the opposing relationship, [whose examples are the Soka Gakkai victims' group led by Nichiren Shoshu sect and the Kensho-kai victims' group led by Soka Gakkai]).
- 要保護児童対策調整機関は、協議会に関する事務を総括するとともに、要保護児童等に対する支援が適切に実施されるよう、要保護児童等に対する支援の実施状況を的確に把握し、必要に応じて、児童相談所その他の関係機関等との連絡調整を行うものとする。
- A coordinating organization of countermeasures for an Aid-requiring Child shall conduct overall management of affairs concerning the Council, accurately understand the state of the implementation of the support for an Aid-requiring Child, etc. so as to enable its adequate implementation, and carry out liaison and coordination with the child guidance center and other Relevant Bodies, etc., where needed.
- 港湾計画の基本的な事項に関する基準を定める省令(昭和四十九年運輸省令第三十五号)第十六条に定める大規模地震対策施設又は大規模な地震が発生した場合においてこれと同等の機能を有する必要がある施設であって、技術基準対象施設であるものをいう。
- means port facilities subject to the technical standards designated as the countermeasure facilities against large-scale earthquakes as specified in Article 16 of the Ministerial Ordinance for Setting Fundamental Matters on Port and Harbor Planning (Ordinance of the Ministry of Transport No. 35 of 1974)
- 国土交通大臣は、第一項の規定により港湾広域防災施設を管理するときは、当該港湾広域防災施設が設置されている港湾の港湾管理者に対し、広域災害応急対策を実施するために必要な措置(次項に規定するものを除く。)をとるべきことを要請することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she manages a Port Facility for Wide Area Disaster Management pursuant to the provisions of paragraph (1), request the Port Management Body of the port where the said Port Facility is located to take necessary measures (excluding those specified in the following paragraph) for the implementation of emergency measures for a wide area disaster.
- このダム建設によって日吉町の188世帯が水没する事になり、「宮村ダム」計画発表の1961年に「日吉ダム対策協議会天若同盟」を住民は結成し、以来1984年(昭和59年)9月に補償交渉が妥結するまでの24年間、町を挙げた強固な反対運動を展開した。
- Because 188 households in Hiyoshi-cho were to be submerged through the building of this dam, the residents formed 'Hiyoshi Dam Taisakukyogikai Amawaka Domei' (Amawaka Association, Hiyoshi Dam Opposition Movement) in 1961 when the plan to build 'Miyamura Dam' was announced, and they staged an uncompromising opposition movement against the plan involving people of the whole town for twenty-four years until September 1984 when the compensation negotiations were settled.
- ダイオキシン類対策特別措置法施行令別表第一第五号に掲げる廃棄物焼却炉(火格子面積が二平方メートル以上又は焼却能力が一時間当たり二〇〇キログラム以上のものに限る。)を有する廃棄物の焼却施設に設置された廃棄物焼却炉、集じん機等の設備の解体等の仕事
- of Appended Table 1 of the Enforcement Order of the Act on Special Measures for Prevention of Dioxin, etc. (limited to the waste incinerator for which the grate area is 2 m2 or more and incineration capability is 200 kg/h or more.);
- この章及び次章で「指定有害動植物」とは、有害動物又は有害植物であつて、国内における分布が局地的でなく、且つ、急激にまん延して農作物に重大な損害を与える傾向があるため、その防除につき特別の対策を要するものとして、農林水産大臣が指定するものをいう。
- Specified Pests as used in this Chapter and the next Chapter means injurious animals or injurious plants that are specified by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as those for which special measures are required for their control since their distribution in Japan is not localized, and they spread quickly and tend to do material harm to crops.
- 原子力災害についての災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。
- With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), to a nuclear disaster, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.
- 定期に行われる健康診断、法第六十六条第四項の規定による指示を受けて行われる臨時の健康診断、法第六十六条の二の自ら受けた健康診断及び法に基づく他の省令の規定に基づいて行われる医師の診断、診察又は処置の結果並びにその結果に対する対策の樹立に関すること。
- Matters relating to the results of the periodical medical examinations, the non-periodical medical examinations to be conducted pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 66 of the Act, voluntary medical examination to be conducted pursuant the provision of Article 66-2 of the Act and other medical diagnoses, check-ups and treatments by physicians or surgeons to be conducted pursuant to the provision of other ministerial ordinances pursuant to the Act, and the establishment of the necessary measures to be established depending on the results of such medical examination, diagnosis, checkup and treatment.
- 第一条(台風常襲地帯対策審議会に係る部分を除く。)及び第六条から第九条までの規定、第十条中奄美群島振興開発特別措置法第七条第一項の改正規定並びに第十一条、第十二条及び第十四条から第三十二条までの規定 昭和五十四年三月三十一日までの間において政令で定める日
- The provisions of Article 1 (excluding, however, the part concerning the Council for Measures for Areas Susceptible to Typhoons) and Articles 6 to 9, the provision in Article 10 to revise Article 7, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Promotion and Development of the Amami Islands, and the provisions of Article 11, Article 12, and Articles 14 to 32: the date specified by a Cabinet Order within a period until March 31, 1979.
- 10CFR50.63 の改訂では、最小対処時間及び延長対処時間における対策を実施するために必要な設備と人員は、複数サイトの全ての炉の炉心及び使用済み燃料プールの冷却と原子炉冷却系統と一時格納容器の健全性を確保するに十分なものであることを含めるべきである。
- As part of the revision to 10 CFR 50.63, the NRC should require that the equipment and personnel necessary to implement the minimum and extended coping strategies shall include sufficient capacity to provide core and spent fuel pool cooling, and reactor cooling system and primary containment integrity for all units at a multiunit facility.
- 国土交通大臣は、第一項の規定により港湾広域防災施設を管理する場合において、広域災害応急対策を実施するためやむを得ない必要があるときは、港湾広域防災区域内において、他人の土地を一時使用し、又は土石、竹木その他の物件を使用し、収用し、若しくは処分することができる。
- When managing a Port Facility for Wide Area Disaster Management pursuant to the provisions of paragraph (1), the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may use temporarily the land owned by others or use, expropriate or dispose of soils and stones, bamboo and wood, and other materials in the wide area disaster management zone of a port when it is essential to implement emergency measures for a wide area disaster.
- 内閣総理大臣は、原子力緊急事態宣言をした後、原子力災害の拡大の防止を図るための応急の対策を実施する必要がなくなったと認めるときは、速やかに、原子力安全委員会の意見を聴いて、原子力緊急事態の解除を行う旨の公示(以下「原子力緊急事態解除宣言」という。)をするものとする。
- The Prime Minister shall, when he/she finds, after he/she has issued a declaration of a nuclear emergency situation, that it is no longer necessary to implement emergency measures in order to prevent the progression (expansion) of a nuclear disaster, promptly hear the opinions of the Nuclear Safety Commission and give a public notice to the effect that said declaration of a nuclear emergency situation is cancelled (hereinafter referred to as a 'declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation').
- 地方公共団体は、単独で又は共同して、要保護児童の適切な保護を図るため、関係機関、関係団体及び児童の福祉に関連する職務に従事する者その他の関係者(以下「関係機関等」という。)により構成される要保護児童対策地域協議会(以下「協議会」という。)を置くよう努めなければならない。
- In order to singly or jointly pursue adequate protective care for an Aid-requiring Child, a local government shall endeavor to set up a regional council of countermeasures for Children Requiring Aid (hereinafter referred to as a "Council") consisting of relevant bodies, relevant organizations and persons engaged in the duties relevant to welfare of children, and other relevant persons (hereinafter referred to as "Relevant Bodies, etc.").
- 第十五条第一項各号(第一号ロ及びニ、第四号、第五号(第一号ニに掲げる技術に係る ものに限る。)、第六号ロ、第七号並びに第十二号から第十四号までを除く。)に掲げる業務のうち、特別会計に関する法律(平成十九年法律第二十三号)第八 十五条第五項に規定する電源利用対策に関する業務
- Out of the functions listed in the items of Article 15, paragraph (1) (excluding (b) and (d) of item (i), item (iv), item (v) (limited to the functions pertaining to technology listed in (d) of item (i)), (b) of item (vi), item (vii), and from item (xii) to item (xiv)), the functions concerning measures for electric power use as prescribed in Article 85, paragraph (5) of the Act on Special Accounts (Act No. 23 of 2007);
- ダイオキシン類対策特別措置法施行令(平成十一年政令第四百三十三号)別表第一第五号に掲げる廃棄物焼却炉を有する廃棄物の焼却施設(第九十条第五号の三を除き、以下「廃棄物の焼却施設」という。)においてばいじん及び焼却灰その他の燃え殻を取り扱う業務(第三十六号に掲げる業務を除く。)
- Work handling soot and dust, burnt ash and other burnt residues in waste incineration facilities that have waste incinerators specified in item (5) of Appended Table 1 of the Enforcement Order of the Act on Special Measures for Prevention of Dioxin, etc. (Cabinet Order No. 433 of 1999) (hereinafter referred to as "waste incineration facilities" except for item (v)-3 of Article 90 of this Ordinance) (excluding the work listed in item (xxxvi) below);
- 第二十八条第一項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第四十八条第一項の防災訓練(同項に規定する災害予防責任者が防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところによりそれぞれ行うものを除く。)は、主務大臣が主務省令で定めるところにより作成する計画に基づいて行うものとする。
- Disaster prevention drills under Article 48, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 1 (excluding those carried out by each person in charge of disaster prevention prescribed in said paragraph pursuant to the provisions of a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan) shall be carried out based on a plan prepared by the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.
- 事業者は、第三十六条第三十四号及び第三十五号に掲げる業務を行う作業場について、六月以内ごとに一回、定期に、当該作業場における空気中のダイオキシン類(ダイオキシン類対策特別措置法(平成十一年法律第百五号)第二条第一項に規定するダイオキシン類をいう。以下同じ。)の濃度を測定しなければならない。
- The employer shall, as regards a workshop carrying out the work listed in item (xxxiv) and (xxxv) of Article 36, measure concentration of dioxins (meaning dioxin etc., prescribed by paragraph (1) of Article 2 of the Special Act on Dioxin, etc., Prevention Measures (Act No. 105 of 1999); the same shall apply hereinafter) in the air of the said workshop, periodically once every period within six months.
- 天文 (日本)8年(1539年)に天文法華の乱の影響による土倉役・酒屋役の減少への対策として管領細川晴元が明徳以来度々納銭方や公方御倉を務めた延暦寺系の土倉「正実坊」による納銭方業務の請負一任(事実上の独占化)が決定されると、土倉や酒屋がこれに強く反対して幕府への直納(直進)要求するに至った。
- When Kanrei (shogunal deputy) Harumoto HOSOKAWA decided in 1539 to leave the monopolistic contract for the Nosenkata business entirely to 'Shojitsubo' (a doso of Enryaku-ji Temple extraction), which had repeatedly taken charge of Nosenkata and Kubo-okura, as a measure against the dosoyaku and sakayayaku decrease due to the damage from the Tenbun Hokke War, the doso and sakaya strongly opposed his decision and requested direct tax payment to the bakufu.
- 災害対策基本法第六十四条第三項から第六項までの規定は、前項の規定により消防長又は消防署長が物件を保管した場合について準用する。この場合において、これらの規定中「市町村長」とあるのは「消防長又は消防署長」と、「工作物等」とあるのは「物件」と、「統轄する」とあるのは「属する」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 64, paragraph (3) to paragraph (6) of the Basic Act on Disaster Control Measures shall apply mutatis mutandis where a fire chief or fire station chief retains an object pursuant to the provision of the preceding paragraph. In this case, in these provisions, the term 'municipal mayor' shall be deemed to be replaced with 'fire chief or fire station chief,' the term 'structure, etc.' shall be deemed to be replaced with 'object,' and the phrase 'the municipality which is under the control and jurisdiction of said municipal mayor' shall be deemed to be replaced with 'the municipality to which said fire chief or fire station chief belongs.'
- また、切実に求められた医学の分野では出島オランダ商館医に指導を受けた通詞の家のいくつかが紅毛外科(こうもう げか)と称する和洋折衷の医学を一子相伝的に伝える流派を生み出すのみであり、幕府は漢文学者であった野呂元丈、青木昆陽らを招聘して対策に当たらせたが単語700余りを書き留めるに終わってしまった。
- Also in the desperately-needed medical field, only some translators, trained by the doctors working for the Dutch trading houses in Dejima, put out schools that brought down a branch of medical science, a blending of Japanese and western styles of medical techniques, called Koumougeka (紅毛外科) (red hair surgery) by heredity, and although the Edo bakufu called on some Chinese classical literary people such as Genjo NORO and Konyo AOKI to solve the issue, they could only wrote down some 700 words.
- 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間における災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。
- With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), during the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.
- 原子力事業者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長並びに地方公共団体の長その他の執行機関の実施する緊急事態応急対策が的確かつ円滑に行われるようにするため、原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置を講じなければならない。
- A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan, dispatch nuclear disaster prevention staff, lend materials and equipment for nuclear disaster prevention and take other necessary measures for the accurate and smooth implementation of emergency response measures which are implemented by the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, and the heads of local governments and other executive organs.
- 原子力事業者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長並びに地方公共団体の長その他の執行機関の実施する原子力災害事後対策が的確かつ円滑に行われるようにするため、原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置を講じなければならない。
- A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan, dispatch nuclear disaster prevention staff, lend materials and equipment for nuclear disaster prevention and take other necessary measures for the accurate and smooth implementation of measures for restoration from nuclear emergency which are implemented by the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, and the heads of local governments and other executive organs.
- この法律は、労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)と相まつて、労働災害の防止のための危害防止基準の確立、責任体制の明確化及び自主的活動の促進の措置を講ずる等その防止に関する総合的計画的な対策を推進することにより職場における労働者の安全と健康を確保するとともに、快適な職場環境の形成を促進することを目的とする。
- The purpose of this Act is to secure, in conjunction with the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947), the safety and health of workers in workplaces, as well as to facilitate the establishment of comfortable working environment, by promoting comprehensive and systematic countermeasures concerning the prevention of industrial accidents, such as taking measures for the establishment of standards for hazard prevention, clarifying the safety and health management responsibility and the promotion of voluntary activities with a view to preventing industrial accidents
- お客さまは、当社による送金手続の実施にあたり、(i)本サービスを提供する目的により、(ii)法律上許容される範囲の共同マーケティングを行う目的により、(iii)マネーローンダリングまたはテロ資金対策および行政上の事由により、お客さまの情報を当社よりマネーグラムに開示することがあることにつき同意するものとします。
- The customer consents to the fact that the Company may disclose information on the customer to MoneyGram when implementing money transfer procedures (i) for the purpose of providing the Services, (ii) for the purpose of conducting joint marketing within the scope permitted by law, or (iii) due to policies to prevent money laundering and funding of terrorism, in addition to other administrative reasons.
- この法律は、公布の日から起算し て一年をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第八十六条から第九十三条までの規定及び附則第二十六項の通商産業省設置法(昭和二 十七年法律第二百七十五号)第二十五条第一項の改正規定中石炭対策連絡協議会の項の次に電気事業審議会の項を加える部分は、公布の日から施行する。
- This Act shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the date of promulgation; provided, however, that the provisions listed in Articles 86 to 93 and the part of the provision in paragraph 26 of the Supplementary Provisions to revise Article 25, paragraph 1 of the Act for Establishment of the Ministry of International Trade and Industry (Act No. 275 of 1952) by adding the paragraph on the Council for Electricity Industry following the paragraph on the Liaison Council for Coal Measures, shall come into force as from the date of promulgation.
- お客さまは、当社による送金受取の実施にあたり、(i)お客さまに本サービスを提供する目的により、(ii)法律上許容される範囲で共同マーケティングを行う目的により、(iii)マネーローンダリングまたはテロ資金対策および行政上の事由により、お客さまの情報を当社よりマネーグラムに開示することがあることにつき同意するものとします。
- The customer consents to the fact that the Company may disclose information on the customer to MoneyGram when implementing the receipt of a money transfer (i) for the purpose of providing the Service to the customer, (ii) for the purpose of conducting joint marketing within the scope permitted by law, or (iii) due to policies to prevent money laundering and funding of terrorism, in addition to other administrative reasons.
- 前号に掲げる業務の実施に必要な場合において、地球温暖化(地球温暖化対策の推進に 関する法律(平成十年法律第百十七号)第二条第一項に規定する地球温暖化をいう。)の防止に寄与する事業を行う者に対して、非化石エネルギー、可燃性天然 ガス及び石炭に関する技術並びにエネルギー使用合理化のための技術並びに鉱工業の技術に関する指導を行うこと。
- Where it is necessary for performing the functions listed in the preceding item, providing guidance concerning technology for non-fossil energy, combustible natural gas, and coal; technology required for the rational use of energy; and mining and industrial technology to persons who conduct business activities that contribute to the prevention of global warming (meaning global warming as prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Act on Promotion of Global Warming Countermeasures (Act No. 117 of 1998)); and
- 災害対策基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)第六十四条第三項から第六項までの規定は、前項の規定により消防長又は消防署長が物件を保管した場合について準用する。この場合において、これらの規定中「市町村長」とあるのは「消防長又は消防署長」と、「工作物等」とあるのは「物件」と、「統轄する」とあるのは「属する」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 64, paragraph (3) to paragraph (6) of the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961) shall apply mutatis mutandis where a fire chief or fire station chief retains an object pursuant to the provision of the preceding paragraph. In this case, in these provisions, the term 'municipal mayor' shall be deemed to be replaced with 'fire chief or fire station chief,' the term 'structure, etc.' shall be deemed to be replaced with 'object,' and the phrase 'the municipality which is under the control and jurisdiction of said municipal mayor' shall be deemed to be replaced with 'the municipality to which said fire chief or fire station chief belongs.'
- 環境大臣は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法第三十四条の法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、全国地球温暖化防止活動推進センター(以下「全国センター」という。)として指定することができる。
- The Minister of the Environment may designate no more than one organization in Japan as the Japan Center for Climate Change Action (hereinafter referred to as 'Japan Center for Climate Change Action' upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming through such means as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896).
- 第二十八条の規定による競馬法第二十三条の十三、日本中央競馬会法第十三条、原子力委員会及び原子力安全委員会設置法第五条第四項、科学技術会議設置法第七条第四項、宇宙開発委員会設置法第七条第四項、都市計画法第七十八条第四項、北方領土問題対策協会法第十一条、地価公示法第十五条第四項、航空事故調査委員会設置法第六条第四項及び国土利用計画法第三十九条第五項の改正規定
- The provisions for revising Article 23-13 of the Horse Racing Act, Article 13 of the Japan Racing Association Act, Article 5, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission, Article 7, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Council for Science and Technology Policy, Article 7, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Space Activities Commission, Article 78, paragraph 4 of the City Planning Act, Article 11 of the Northern Territories Issue Association Act, Article 15, paragraph 4 of the Public Notice of Land Prices Act, Article 6, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Aircraft Accidents Investigation Commission, and Article 39, paragraph 5 of the National Land Use Planning Act pursuant to Article 28;
- 鉄道車両の高速運転の実現に必要な理論解析、特に「高速になると、人間が長時間乗れるものではなくなっていた」と専門家に評された、機関車の深刻な振動問題への考察の欠如は恐るべきレベルに達しており、この問題は第二次世界大戦後、鉄道総合技術研究所へ旧海軍航空技術廠(空技廠)において航空機のフラッター対策を研究していたスタッフが加入するまで、ほとんど等閑に付され続けた。
- The lack of theoretical analyses necessary for achieving high speed railroad trains and discussions about serious vibration problems including criticism from experts that 'people would not be able to endure a high speed train for very long' was reaching a frightening level, and this problem had almost been made light of until a staff member, who had been studying aircraft flutter countermeasures at the former 'Kaigun Koku Gijyutusho (later called Kaigun Kugisho) at the Japanese Naval Aeronautical Technology Institution, joined the General Railway Technology Institution after the World War.
- この法律は、土地についての基本理念を定め、並びに国、地方公共団体、事業者及び国民の土地についての基本理念に係る責務を明らかにするとともに、土地に関する施策の基本となる事項を定めることにより、適正な土地利用の確保を図りつつ正常な需給関係と適正な地価の形成を図るための土地対策を総合的に推進し、もって国民生活の安定向上と国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, by way of providing for the basic principles on land, clarifying the responsibilities of the State, local public entities, business operators and citizens with regard to the basic principles on land, and providing for the basic matters on measures concerning land, to comprehensively promote land measures for forming normal supply-and-demand relationships and reasonable land prices while securing proper land use, thereby contributing to improved stability in citizens' lives and the sound development of the national economy.
- 感染症に罹患した職員は、任務に就かず、状況を直ちに人事部長に報告しなければならない。感染症が職員の家族又は 親しい友人の間で報告された場合、当該職員は直ちに人事部長に報告し、その役員が指示する健康上の対策に従わなければならない。感染症に罹患した者と接触し、その結果欠勤を余儀なくされた職員は、全て俸給を全額受給することができる。この欠勤は、その疾病休暇又は年次休暇から差し引かれない。
- Any staff member contracting an infectious disease must absent himself from duty and report the circumstances immediately to the Head of the Human Resources Division. If an infectious disease is reported among the family or intimate friends of a staff member, the latter must immediately inform the Head of the Human Resources Division and conform to such health precautions as may be prescribed by that officer. All staff members who have been in contact with a person who has contracted an infectious disease and are as a result obliged to absent themselves from duty shall be entitled to all of their emoluments; such absence shall not be deducted from either their sick leave or annual leave entitlements.
- 気象庁長官は、前項の規定により報告をした後において、当該地震に関し新たな事情が生じたと認めるときは、その都度、当該新たな事情に関する情報を同項の規定に準じて報告しなければならない。この場合において、同項中「内閣総理大臣」とあるのは、「内閣総理大臣(大規模地震対策特別措置法第十条第一項の規定により地震災害警戒本部が設置されたときは、内閣総理大臣及び地震災害警戒本部長)」と読み替えるものとする。
- The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, when he/she finds, after making a report pursuant to the provisions of the preceding paragraph, that any new circumstances have arisen in connection with said earthquake, report information concerning said new circumstances on each occasion in accordance with the provisions of the same paragraph. In this case, the term "Prime Minister" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "Prime Minister (or the Prime Minister and the head of the Earthquake Disaster Alert Headquarters when the Earthquake Disaster Alert Headquarters is established pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (1) of the Act on Special Measures for Large-scale Earthquakes)."
- 普通保険の保険関係であって、地域産業集積関連保証に係るものについての中小企業信用保険法第三条第二項及び第五条の規定の適用については、同法第三条第二項中「百分の七十」とあり、及び同法第五条中「百分の七十(無担保保険、特別小口保険、流動資産担保保険、公害防止保険、エネルギー対策保険、海外投資関係保険、新事業開拓保険、事業再生保険及び特定社債保険にあつては、百分の八十)」とあるのは、「百分の八十」とする。
- With regard to the application of the provisions of Article 3, paragraph (2) and Article 5 of the Small and Medium-sized Enterprise Credit Insurance Act to insurance relationships of general insurance that pertain to a guarantee related to regional industrial clusters, the term '70 percent' in Article 3, paragraph (2) of the same Act and the term '70 percent (80 percent in the case of unsecured insurance, special petty insurance, current assets insurance, pollution prevention insurance, energy conservation insurance, overseas investment-related insurance, new business development insurance, business reconstruction insurance, and specific corporate bond insurance)' in Article 5 of the same Act shall be deemed to be replaced with '80 percent.'
- 機構は、当分の間、第十五条に規定する業務のほか、エネルギー等の使用 の合理化及び再生資源の利用に関する事業活動の促進に関する臨時措置法及び石油及びエネルギー需給構造高度化対策特別会計法の一部を改正する法律(平成十 五年法律第三十七号)の施行前に産業基盤整備基金が締結した債務保証契約に係る同法第一条による改正前の特定事業活動促進法第十条第一号の業務及びこれに 附帯する業務(以下「特定事業活動等促進経過業務」という。)を行う。
- In addition to the functions prescribed in Article 15, NEDO shall, until otherwise stipulated, perform the functions set forth in Article 10, item (i) of the Specific Business Activities Promotion Act prior to its revision under Article 1 of the Act for Partial Revision of the Act on Temporary Measures to Promote Business Activities for the Rational Use of Energy and the Utilization of Recycled Resources and under the Act on Special Accounts for Measures for Advancing the Supply and Demand Structure of Petroleum and Energy (Act No. 37 of 2003) related to loan guarantee contracts that the Industrial Infrastructure Development Fund had concluded prior to the enforcement of said Act, and shall perform other functions incidental thereto (hereinafter referred to as the 'transitional functions related to promoting specific business activities').
- この法律は、雇用対策法(昭和四十一年法律第百三十二号)と相まつて、職業訓練及び職業能力検定の内容の充実強化及びその実施の円滑化のための施策並びに労働者が自ら職業に関する教育訓練又は職業能力検定を受ける機会を確保するための施策等を総合的かつ計画的に講ずることにより、職業に必要な労働者の能力を開発し、及び向上させることを促進し、もつて、職業の安定と労働者の地位の向上を図るとともに、経済及び社会の発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act, together with the Employment Countermeasures Act (Act No. 132 of 1966), is to promote the development and improvement of the abilities workers need for their jobs, by way of comprehensively and systematically taking measures for enriching and smoothly carrying out vocational training and vocational ability tests and measures for ensuring that there are opportunities for workers to receive educational training on the job or vocational ability tests voluntarily, and thereby to ensure security of employment and improvement of the status of workers, as well as to contribute to the development of the economy and society as a whole.
- 藤原有陰に招かれて近江に赴いた際、穀蔵院の使者である伴世継と行き会い、悪夢を見たと言う伴世継が弓削是雄に占ってもらい対策をしてもらって九死に一生を得たという話(今昔物語「天文博士弓削是雄、夢を占ふ語」)や、陰陽頭在任時に、60歳を過ぎてもいまだに試験に合格せず僧侶の位がなかなか得られない修行者を憐れんで、何とか試験に合格させてやろうと呪術を用いて立会の試験官を排除してしまい、仲の良かった三善清行の一存でその高齢修行者を合格させてやったという話(善家異説)などが知られている。
- A story where, at the invitation of FUJIWARA no Arikage, YUGE no Koreo visited Omi where he met an emissary of Kokuzoin TOMO no Yotsugi, and YUGE no Koreo saved the life of TOMO by performing divination and taking countermeasures against a nightmare TOMO had ('Tenmon Hakase YUGE no Koreo divined a dream,' Konjaku Monogatari) and another story where, out of compassion for a trainee monk, over 60 years old, who had yet to pass an exam to become a monk, YUGE no Koreo eliminated the observing examiner by using magic in an attempt to help the trainee monk pass the exam and the trainee monk passed the exam at the discretion of Kiyoyuki MIYOSHI who was a good friend of YUGE no Koreo (Zenke isetsu); these stories are well known.
- 都道府県知事は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人又は特定非営利活動促進法(平成十年法律第七号)第二条第二項の特定非営利活動法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、都道府県に一を限って、都道府県地球温暖化防止活動推進センター(以下「都道府県センター」という。)として指定することができる。
- Prefectural governors may designate no more than one organization per prefecture as a prefectural promotion center for climate change action (hereinafter referred to as 'Prefectural Centers for Climate Change Action') upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming by means such as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is either a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896) or a specified nonprofit corporation under Article 2, Paragraph (2) of the Law to Promote Specified Nonprofit Activities (Law No. 7 of 1998).
- この法律は、雇用対策法(昭和四十一年法律第百三十二号)と相まつて、公共に奉仕する公共職業安定所その他の職業安定機関が関係行政庁又は関係団体の協力を得て職業紹介事業等を行うこと、職業安定機関以外の者の行う職業紹介事業等が労働力の需要供給の適正かつ円滑な調整に果たすべき役割にかんがみその適正な運営を確保すること等により、各人にその有する能力に適合する職業に就く機会を与え、及び産業に必要な労働力を充足し、もつて職業の安定を図るとともに、経済及び社会の発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, together with the Employment Countermeasures Act (Act No. 132 of 1966), to provide every person with an opportunity to obtain a job conformed to his/her ability and meet the labor needs of industry through the provision of employment placement businesses, etc. by Public Employment Security Offices and other employment security bodies serving the public, with the cooperation of related administrative agencies and related organizations, and through ensuring the appropriate operation of employment placement businesses etc. provided by persons other than employment security bodies in consideration of the role to be fulfilled by such persons in the appropriate and smooth adjustment of demand for and supply of a labor force, thereby achieving security of employment and contributing to the development of the economy and society.
- 原子力防災専門官は、その担当すべき原子力事業所として文部科学大臣又は経済産業大臣が指定した原子力事業所について、第七条第一項に規定する原子力事業者防災業務計画の作成及び第八条第一項に規定する原子力防災組織の設置その他原子力事業者が実施する原子力災害予防対策に関する指導及び助言を行うほか、第十条第一項前段の規定による通報があった場合には、その状況の把握のため必要な情報の収集、地方公共団体が行う情報の収集及び応急措置に関する助言その他原子力災害の発生又は拡大の防止の円滑な実施に必要な業務を行うものとする。
- A senior specialist for nuclear emergency preparedness shall, in addition to giving guidance and advice concerning the preparation of a nuclear operator emergency action plan under Article 7, paragraph 1, establishment of an on-site organization for nuclear emergency preparedness under Article 8, paragraph 1 or other measures to prevent nuclear emergency implemented by a nuclear operator with regard to a nuclear site that has been designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology or the Minister of Economy, Trade and Industry as a nuclear site of which said senior specialist for nuclear emergency preparedness should take charge, collect information necessary for understanding the situation, give advice concerning the collection of information and emergency responses implemented by a local government and perform any other duties necessary to smoothly implement the prevention of the occurrence or progression (expansion) of a nuclear disaster in the case where there has been a notification under the provisions of the first sentence of Article 10, paragraph 1.
- 金利、通貨の価格、商品の価格、算定割当量(地球温暖化対策の推進に関する法律(平成十年法律第百十七号)第二条第六項(定義)に規定する算定割当量その他これに類似するものをいう。次条第四号において同じ。)の価格その他の指標の数値としてあらかじめ当事者間で約定された数値と将来の一定の時期における現実の当該指標の数値の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引又はこれに類似する取引であつて内閣府令で定めるもの(次号において「金融等デリバティブ取引」という。)のうち銀行の経営の健全性を損なうおそれがないと認められる取引として内閣府令で定めるもの(第五号及び第十二号に掲げる業務に該当するものを除く。)
- Transactions where the relevant parties promise to give and receive money calculated based on the difference between a numerical value that the parties have agreed upon in advance as the numerical value of an interest rate, currency value, product price, price for Carbon Dioxide Equivalent Quotas (meaning carbon dioxide equivalent quotas defined in Article 2, paragraph (6) (Definitions) of the Act on Promotion of Global Warming Countermeasures (Act No. 117 of 1998) and those equivalent thereto; the same shall apply in item (iv) of the following Article) or any other index and the actual numerical value of that index at a fixed point of time in the future, or any equivalent transactions specified by Cabinet Office Ordinance (referred to as 'Financial Derivative Transactions' in the following item) which are transactions found unlikely to damage the soundness of the management of the Bank as specified by Cabinet Office Ordinance (excluding transactions that fall under the categories of business listed in items (v) and (xii));
- 主として、自己の居住の用に供する住宅の建築又は住宅以外の建築物若しくは特定工作物で自己の業務の用に供するものの建築又は建設の用に供する目的で行う開発行為以外の開発行為にあつては、開発区域内に建築基準法第三十九条第一項の災害危険区域、地すべり等防止法(昭和三十三年法律第三十号)第三条第一項の地すべり防止区域、土砂災害警戒区域等における土砂災害防止対策の推進に関する法律(平成十二年法律第五十七号)第八条第一項の土砂災害特別警戒区域その他政令で定める開発行為を行うのに適当でない区域内の土地を含まないこと。ただし、開発区域及びその周辺の地域の状況等により支障がないと認められるときは、この限りでない。
- In cases of development activities other than development activities carried out with the primary purpose of building residences for own private dwelling, building and/or constructing non-residential buildings or special structures for private work, the development areas shall not include land in disaster risk areas provided by Article 39 paragraph (1) of the Building Standards Act, landslide prevention areas provided by Article 3 paragraph (1) of the Landslide etc. Prevention Act (Act No. 30 of l958), sediment disaster special alert areas provided by Article 8 paragraph (1) of the Act for Promotion of Measures to Prevent Sediment Disasters in Sediment Disaster Alert Areas, etc. (Act No. 57 of 2000), and any areas specified by Cabinet Order as unsuitable for development activities; provided, however, that this shall not apply to the case where there is deemed to be no hindrance because of conditions in the development areas and surrounding areas.
- 原子力事業者は、前項の規定により原子力事業者防災業務計画を作成し、又は修正しようとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該原子力事業所の区域を管轄する都道府県知事(以下「所在都道府県知事」という。)、当該原子力事業所の区域を管轄する市町村長(以下「所在市町村長」という。)及び当該原子力事業所の区域をその区域に含む市町村に隣接する市町村を包括する都道府県の都道府県知事(所在都道府県知事を除く。以下「関係隣接都道府県知事」という。)に協議しなければならない。この場合において、所在都道府県知事及び関係隣接都道府県知事は、関係周辺市町村長(その区域につき当該原子力事業所に係る原子力災害に関する地域防災計画等(災害対策基本法第二条第十号イ又はハに掲げるものを除く。)が作成されていることその他の政令で定める要件に該当する市町村の市町村長(所在市町村長を除く。)をいう。以下同じ。)の意見を聴くものとする。
- When a nuclear operator intends to prepare or revise a nuclear operator emergency action plan pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, confer in advance with a prefectural governor who has jurisdiction over the area where the relevant nuclear site is located (hereinafter referred to as the 'competent prefectural governor'), the mayor of a municipality who has jurisdiction over said area (hereinafter referred to as the 'competent mayor of a municipality') and the prefectural governors of the prefectures which include a municipality that neighbors a municipality including said area (excluding the competent prefectural governor; hereinafter referred to as the 'related neighboring prefectural governors'). In this case, the competent prefectural governor and related neighboring prefectural governors shall hear the opinions of the mayors of related surrounding municipalities (which means the mayors of municipalities which have prepared a regional disaster prevention plan, etc. (excluding those listed in Article 2, item (x) (a) or (c) of the Basic Act on Disaster Control Measures) concerning nuclear disasters pertaining to said nuclear site with regard to the municipal area and fulfill other requirements specified by a Cabinet Order (excluding the competent mayor of a municipality); the same shall apply hereinafter ).