寸: 1000 Terms and Phrases
- 寸
- sun (approx. 3.03 cm)
- measurement
- foot/10
- Sun (A Length Unit in The East Asian System of Weights And Measures)
- Cun (unit)
- 寸劇
- short play
- skit
- sketch
- 寸隙
- spare time
- spare moment
- small opening
- small crack
- 寸暇
- moment's leisure
- free minute
- 一寸
- one sun (approx. 3.03 cm)
- a little bit (of time, distance, etc.)
- just a minute
- short time
- just a little
- somewhat
- easily
- readily
- rather
- hey!
- Chotto
- 忌寸
- Imiki (fourth highest of the eight hereditary titles)
- 寸言
- pithy or short and witty remark
- wisecrack
- 寸志
- small present
- small token of appreciation
- with compliments (e.g. written on small gift)
- Sunshi (small tokens of appreciation)
- 八寸
- distance of eight sun (approx. 24 cm)
- dish or tray of this size (esp. used in kaiseki cuisine to serve several kinds of delicacies)
- food served in such a dish
- var. of thick, traditional Japanese paper
- Hachisu
- Hassun
- 寸法
- measurement
- size
- extent
- dimension
- size'
- Dimensions
- 方寸
- a square sun (i.e. approx 9sq. cm.)
- one's mind
- space occupied by one's heart
- 燐寸
- match (to light fire with)
- 寸前
- on the verge
- on the brink
- just in front of
- just before
- 寸時
- moment
- very short time
- 寸鉄
- short blade
- small weapon
- epigram
- pithy saying
- 寸描
- thumbnail sketch
- brief sketch
- 寸評
- brief review
- thumbnail sketch
- 寸胴
- cylindrical container (pot, vase, etc.)
- having no waist (straight body figure, not curvy)
- being stumpy
- sleeveless (coat etc.)
- 寸土
- an inch of land
- Sudo
- Sundo
- 一寸木
- Isuki
- Isugi
- Issungi
- Itoki
- Chouki
- Chokki
- Chottogi
- Chiyoki
- Chiyotsuki
- Masuki
- Masugi
- 原寸大
- actual size
- full size
- 十寸鏡
- perfectly clear mirror
- 胸三寸
- heart
- mind
- feelings
- up to one’s decision
- 一寸も
- not at all (neg. verb)
- 一寸先
- an inch ahead
- the immediate future
- 舌三寸
- eloquence or flattery designed to deceive
- 失神寸前
- presyncope
- near-syncope
- 寸法測定
- dimensional measurement
- 寸法精度
- accuracy of dimension
- dimensional accuracy
- 寸法管理
- size (dimension) control
- 寸法公差
- dimensional tolerance
- 寸法効果
- size effect
- scale effect
- 口先三寸
- glib tongue
- eloquence or flattery designed to deceive
- 胸先三寸
- one's mind
- one's inner feelings
- how someone feels about it
- 寸詰まり
- a little short
- sawed-off (pants)
- 一寸した
- trifling
- petty
- quite a bit
- somewhat
- 外形寸法
- external dimensions
- outside dimension
- overall size
- 餓死寸前
- being on the verge of starvation
- being about to starve
- 一寸逃れ
- quibbling
- prevarication
- 一寸法師
- dwarf
- midget
- elf
- Tom Thumb
- Jack Sprat
- Issun-boshi (Japanese fairytale)
- Issunboshi (The Inch-High Samurai)
- Issun-bōshi
- 舌先三寸
- eloquence or flattery designed to deceive
- 絶滅寸前
- critical endangerment
- verge of extinction
- almost extinct
- nearly extinct
- Critically Endangered
- 破産寸前
- near bankruptcy
- edge of bankruptcy
- bumper-to-bumper
- 崩壊寸前
- on the brink of collapse
- in a state of near-collapse
- 寸善尺魔
- in evil, there is odds
- there is more evil than good in this world
- one good thing tends to cause many bad things to happen
- 寸進尺退
- one step forward, many steps backward
- little to gain and much to lose
- 寸借詐欺
- petty swindling
- petty swindler
- swindling on small loans
- 基準寸法
- module
- standard size
- 室内寸法
- interior dimensions
- interior dimensions of body
- 限界寸法
- limits of size
- limit size
- 外法寸法
- outer measurement
- outer dimension
- 人体寸法
- anthropometric dimension
- body dimension
- 定寸加工
- motion copying machining
- 胴付寸法
- gap between a pipe's spigot end and a socket bottom
- 原紙寸法
- untrimmed size of paper
- 紙の寸法
- size of paper
- Paper size
- 位置寸法
- positional dimension
- 縦の寸法
- the lengthwise dimension
- 横の寸法
- the crosswise dimension
- 内径寸法
- dimensions of inner diameter
- 開口寸法
- open size of strand
- opening size of strand
- 消滅寸前。
- This school is disappearing.
- 三浦導寸墓
- Miura Dousun (grave)
- 芥川也寸志
- Akutagawa Yasushi (h) (1925.7.12-1989.1.31)
- Yasushi Akutagawa
- 一寸宜しい
- spare a little time (to speak)?
- have a moment (to speak)?
- 一寸先は闇
- No one knows what the future holds
- The future is a closed book
- No one knows what may happen tomorrow.
- 断面の寸法
- cross-sectional dimensions
- 寸分違わず
- accurate
- to the inch
- exact
- 配置寸法図
- layout dimension diagram
- 寸法安定性
- dimensional stability
- 寸法補助線
- extension line
- projection lines
- 破産寸前で
- on the brink of bankruptcy
- 正確な寸法
- accurate measurements
- a precise measurement
- 寸法許容差
- dimensional tolerance
- permissible dimensional deviation
- 検出欠陥寸法
- flaw detectability
- detectable defect size
- 自動定寸装置
- automatic sizing device
- 限界き裂寸法
- critical crack size
- 寸法効果係数
- size effect factor
- 切欠寸法効果
- size effect of notch
- 擬寸法集合体
- assumed-size aggregate
- 寸分たがわず
- accurate
- to the inch
- exact
- 寸鉄人を殺す
- to make a cutting remark
- to kill someone with a short blade
- 寸鉄人を刺す
- to make a cutting remark
- to stab someone with a short blade
- biting
- stinging
- 想定欠陥寸法
- possible flaw size
- 最大骨材寸法
- maximum aggregate size
- 骨材最大寸法
- maximum aggreagate size
- 寸暇を惜しむ
- spend all spare time
- 二面幅の寸法
- Dimensions of Widths Across Flats
- 表面的な寸法
- superficial measurements
- 内径の寸法差
- deviation of a single bore diameter
- 扉開口部寸法
- dimensions of door opening
- 寸法最適化問題
- sizing optimization problem
- 整合寸法集合体
- adjustable-size aggregate
- 一寸光陰不可軽
- Every little time should not be depreciated.
- 荷台の有効寸法
- usable dimensions of rear body
- 外のり(寸法)
- outer slope
- riverside slope
- waterside slope
- 寸法を測定する
- measure the dimensions
- 紙加工仕上寸法
- trimmed size of paper
- Writing paper and certain classes of printed matter−Trimmed sizes−A and B series
- 眠る寸前である
- be on the verge of sleeping
- 外殻の縦の寸法
- longitudinal measurements of the hull
- 超音波寸法測定
- the ultrasonic dimensioning measurement
- 事務用机の寸法
- Standard Size of Writing Desks for Office
- パイプ呼び寸法
- nominal pipe size
- 屋根開口部寸法
- dimensions of top opening
- 活字の基準寸法
- Dimensions of Printing Types
- 唱歌「一寸法師」
- Song 'Issunboshi'
- 三色紙寸松庵色紙
- Sanshikishi sunshoan shikishi (Segments from the Poetry-Anthology Kokin Wakashu)
- 荷物室の最大寸法
- maximum internal dimensions of body
- maximum internal dimensions of rear body
- 荷物室の有効寸法
- usable dimensions of body (goods vehicles)
- 発電所の最適寸法
- optimum size of power station
- 導水工の最適寸法
- optimum sizing of supply works
- バルブの面間寸法
- Face-to-Face and End-to-End Dimensions of Valves
- カメラの画面寸法
- Picture Sizes for Still Cameras
- 寸評者として働く
- work as a paragrapher
- 長さの垂直の寸法
- the vertical dimension of extension
- 事務用いすの寸法
- Standard size of chairs for office
- 平均内径の寸法差
- mean bore diameter deviation
- 実測内径の寸法差
- deviation of a single bore diameter
- 扉開口部有効寸法
- effective dimensions of door opening
- 有効ドア開口寸法
- effective door opening
- とびら開口部寸法
- dimensions of door opening
- 微小寸法測定精度
- measurement accuracy of critical dimension
- 寸沢嵐石器時代遺跡
- Suarashisekkijidaiiseki
- ファンベルトの寸法
- fan belt dimensions
- 人体寸法のばらつき
- anthropometric variation
- キッチン設備の寸法
- Kitchen equipment−Coordinating sizes
- 連続伝票用紙の寸法
- Sizes of Continuous Business Forms
- ユニットロード寸法
- Dimensions of Unit Load Sizes
- 別名、細帯、四寸帯。
- It is also called 'Hoso obi' or 'Yonsun obi.'
- 一寸の虫にも五分の魂
- tread on a worm and it will turn
- even a tiny bug will defend itself
- even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them
- Even a worm will turn.
- 無意識状態寸前になる
- brought to the verge of unconsciousness
- の原子寸法より小さい
- of smaller than atomic dimensions
- 釘の寸法で使用される
- used of nail size
- 寸法や品質で印象的な
- impressive in size or qualities
- 一寸法師 (小惑星)
- 10162 Issunboushi
- 1719年の寸法規定
- 1719 Establishment
- 寸法(高さ、幅)警報
- gauge (height and/or width) warning
- とびら開口部有効寸法
- effective dimensions of door opening
- 医用X線増感紙の寸法
- Dimensions for X-ray intensifying screens
- 「四つに曰く、忌寸。」
- The fourth, Imiki.
- -- 1間=6尺5寸。
- 1 ken is to be 6 shaku 5 sun (1.95 meters).
- 檣は長さ1丈6尺5寸。
- Sho (a mast) is 500cm long.
- 歯切工具−歯形及び寸法
- Gear cutter-Tooth profiles and dimensions
- 円筒ウォームギヤの寸法
- Dimensions of Cylindrical Worm Gears
- 同じ寸法がある2個の箱
- two boxes having the same dimensions
- 寸胴でぶかっこうな人物
- a stumpy ungainly figure
- 人造黒鉛丸形電極の寸法
- Dimensions of cylindrical machined graphite electrodes
- 平面内平均内径の寸法差
- single plane mean bore diameter deviation
- 電気機械用ブラシの寸法
- Dimensions of brushes for electric machines
- 一寸の光陰軽んず可からず
- There isn't a moment to be wasted
- Every moment is precious
- make hay while the sun shines
- 一寸の光陰軽んずべからず
- There isn't a moment to be wasted
- Every moment is precious
- make hay while the sun shines
- 大人用は白骨で9寸5分。
- Fans for adults are about 28.8 cm, made with uncoated bamboo ribs.
- カッタアーバ−形状・寸法
- Cutter arbors−Dimensions
- リーマの寸法公差の決め方
- Reamers−Special tolerances for reamers
- 真空配管継手の取付け寸法
- Vacuum technology-Pipeline fittings-Mounting dimensions
- 耐火れんがの形状及び寸法
- Shape and Dimension of Refractory Bricks
- 自動車室内寸法の測定方法
- Measuring Method of Automobile Body Interior Dimensions
- 配電盤用指示電気計器寸法
- Dimensions of Electrical Indicating Instruments for Switchboards
- トラック荷台の内のり寸法
- Internal Dimensions for Rear Body of Motor Trucks
- 鋼板製波板の形状及び寸法
- Shapes and Dimensions of Corrugated Steel Sheets
- 呉服尺は1尺2寸であった。
- The gofuku-jaku was equivalent of 1 shaku and 2 sun in the kane-jaku.
- 半幅(鯨4寸)袋帯もある。
- Half-width (kujira yonsun [about 15 cm]) fukuro-obi is also available.
- 詞章:河東節(十寸見河東)
- Verse: Katobushi (Kato MASUMI)
- 同様の次元または寸法をもつ
- having equal dimensions or measurements
- 心臓の超音波寸法測定の配置
- an ultrasonic dimensioning arrangement of the heart
- 講義室用連結机・いすの寸法
- Sizes and Dimensions of Fixed Desk and Chair for Lecture Room
- 耐火れんがの寸法の測定方法
- Methods of measuring dimensions of refractory bricks
- 繊維製品の寸法変化測定方法
- Textiles-Determination of dimensional change
- パレットトラック−主要寸法
- Pallet trucks−Principal dimensions
- 巻線試験方法−第2部:寸法
- Winding wires-Test methods-Part 2:Determination of dimensions
- 『寸松庵色紙』(伝紀貫之筆)
- 'Sunshoan Shikishi' (attributed to KI no Tsurayuki)
- 和服の寸法における長さの名称
- Names of the lengths in sizing Wafuku
- 詞章:河東節(十寸見河東)。
- Verse: Katobushi (Kato MASUMI)
- 刃長2尺7寸(約81cm)。
- The length of its blade is about 81cm.
- The blade length is about 81 cm.
- 管フランジ用ガスケットの寸法
- Dimensions of gaskets for use with pipe flanges
- 衰退していく寸前の晩熟の特性
- characteristic of late maturity verging on decline
- 歯科用回転器具−寸法及び呼び
- Dental rotary instruments−Nominal sizes and designation
- 包装貨物−包装モジュール寸法
- Transport packages−Dimensions of transport packages by modular coordination
- 自動車−外周り寸法の測定方法
- Road vehicles−Measuring method of exterior dimensions
- 歩行形トラクタのヒッチ部寸法
- Dimensions of Hitch for Walking Tractors
- 子供は一寸法師と名づけられた。
- The child was named Issunboshi.
- 約36.4cm(曲尺一尺二寸)
- About 36.4 centimeters (1 shaku 2 sun in the kane-jaku)
- 男性用・女性用ともに同じ寸法。
- This size is common to both men's kobukusa and women's kobukusa.
- パネル穴開け寸法 パネル穴明け
- panel cutout
- 寸松庵色紙(すかはらのあそん)
- Sunshoan Shikishi (a type of colored paper on which a waka poem was written) (for Sugawara no Ason)
- ねじ用限界ゲージの形状及び寸法
- Gauge blanks for screw threads limit gauges
- ブローチのつかみ部の形状・寸法
- Dimensions of Pull and Follower Ends of Broach
- 工作機械用パレット—形状・寸法
- Workholding pallets for machine tools−Dimensions
- 金属プレス加工品の普通寸法公差
- General dimensional tolerances for parts formed by press working from sheet metal
- 土工機械−整備用開口部最小寸法
- Earth-moving machinery−Minimum access dimensions
- 耐火れんがの寸法の抜取検査方法
- Method of Inspection for Dimension of Refractory Bricks
- ハンドリフトトラック−主要寸法
- Hand lift trucks−Principal dimensions
- 歩行形トラクタの車輪取付部寸法
- Wheel Fixing Dimensions for Agricultural Walking Tractors
- 直径三寸の的枠に金紙を貼った的。
- A kin-teki (literally, 'gold target') is a mato with a matowaku of three sun (approximately 9.09 centimeters) in diameter, pasted gold paper on it.
- 和服の寸法において基準となる位置
- Places to be referenced in sizing Wafuku
- 工作機械−旋盤センタ−形状・寸法
- Machine tools-Lathe centers-Sizes for interchangeability
- 寸法で、穀物を斗かきでかき落とす
- strickle the grain in the measure
- 外径寸法を測定するためのカリパス
- caliper for measuring outside dimensions
- 建設機械用搭載工具の種類及び寸法
- Construction machinery−Service tools−Hand tools for maintenance and adjustment works
- 染色加工用ガイドローラ−主要寸法
- Guide rollers for dyeing and finishing−Main dimensions
- 一寸法師は鬼の腹の中を針で刺した。
- Issunboshi pricked the inside of the ogre's belly with his needle.
- 京で一寸法師が住んだのは参議殿の家
- In Kyoto, Issunboshi lived in the house of a Sangi (Councilor).
- オイルシール−第1部:寸法及び公差
- Rotary shaft lip-type seals incorporating elastomeric sealing elements-Part 1: Nominal dimensions and tolerances
- 滑り軸受−巻きブシュ−第1部:寸法
- Plain bearings-Wrapped bushes-Part 1: Dimensions
- 製図−輪郭の寸法及び公差の表示方式
- Technical drawings−Dimensioning and tolerancing of profiles
- 鋳造品−寸法公差方式及び削り代方式
- Castings−System of dimensional tolerances and machining allowances
- メートル台形ねじ−第3部:基準寸法
- ISO metric trapezoidal screw threads-Basic dimensions
- エレベーターのかご及び昇降路の寸法
- Size of Car and Hoistway of Elevators
- 航空宇宙−三脚ジャッキ−すきま寸法
- Aerospace−Tripod jacks−Clearance dimensions
- キュポラ用耐火れんがの形状及び寸法
- Shape and Dimension of Refractory Bricks for Cupola
- 通常の弓は七尺三寸(約2.21 m)
- That of an usual bow was around 2.21m.
- 約37.88cm(曲尺一尺二寸五分)
- About 37.88 centimeters (1 shaku 2 sun 5 nu in the kane-jaku)
- 弓の長さ…六尺八寸(約2.06m)。
- The length of the curved limb of a bow - The length of the curved limb of the bow used for Toshiya was around 2.06m.
- ミーリングシャンクドリルの形状・寸法
- Twist drills with milling cutters cylindrical shank-Dimensions
- 転がり軸受の取付関係寸法及びはめあい
- Mounting Dimensions and Fits for Rolling Bearings
- プラスチック射出成形機の金型関連寸法
- Dimensions relating to molds for plastics injection molding machines
- マシニングセンタ−主軸端の形状・寸法
- Machining centers−Dimensions of spindle noses
- 寸分たがわぬ類似、あるいはよく似た人
- a perfect likeness or counterpart
- 土工機械−運転座席−寸法及び要求事項
- Earth-moving machinery - Operator's seat - Dimensions and requirements
- 製図−寸法及び公差の表示方式−円すい
- Technical drawings−Dimensioning and tolerancing−Cones
- 一般用メートルねじ−第4部:基準寸法
- ISO general purpose metric screw threads−Part4 : Basic dimensions
- 歯科用ハンドピースのカップリング寸法
- Dental hand pieces−Coupling dimensions
- 工業用X線装置の実効焦点寸法測定方法
- Measurement of the effective focal spot size for industrial X-ray apparatus
- 自動車用気化器フランジの形状及び寸法
- Dimensions of Carburetor Flanges for Automobiles
- 消防用ホースの差込み式結合金具の寸法
- Dimensions of Insert Type Couplings for Fire-Hose
- 下駄の歯が前後の方向に厚い寸法のもの。
- This is Geta whose teeth are horizontally thick.
- 現在の鯨尺は曲尺で1尺2寸5分である。
- Today's kujira-jaku was equivalent of 1 shaku 2 sun 5 bu (分; 1 bu is a 10th sun) in the kane-jaku.
- 長さは3寸7分(12cm弱)が標準的。
- The standard length is just under 12 cm.
- 口径九尺五寸、高さ十五尺、重量一万貫。
- The bell is 2.9 meters in diameter, 4.6 meters in height and 37.5 tons in weight.
- 仏壇・仏具の寸法は尺貫法が基本になる。
- Measurement of butsudan and butsugu (a Buddhist altar and its fittings) is based on shakkan-ho (a Japanese measuring system).
- ハクソー 第1部:ハンドハクソーの寸法
- Hacksaw blades−Part 1 : Dimensions for hand blades
- ハクソー 第2部:マシンハクソーの寸法
- Hacksaw blades−Part 2 : Dimensions for machine blades
- 歯車用ホブ−第1部:むくホブの形状寸法
- Gear hobs−Part 1 : Dimensions of solid hobs
- 真空装置用クランプ形継手の形状及び寸法
- Dimensions of Clamped-type Vacuum Couplings
- 寸法や重要性を減らす、または少なくする
- reduce or lessen the size or importance of
- 全ての寸法をメートル法の単位に変換する
- convert all the measurements to metric units
- 土工機械−燃料給油口及びキャップの寸法
- Earth−Moving Machinery−Dimensions of Fuel Filler Opening
- 住宅用配管ユニットのモデュール呼び寸法
- Modular Co-ordinating Sizes of Piping Unit for Dwellings
- 油圧−圧力スイッチ−取付面及び取付寸法
- Hydraulic fluid power - Pressure switches - Mounting surfaces
- 自動車部品−ホイール−取付方式及び寸法
- Automobile parts-Wheels-Fastening methods and dimensions
- 寸の10分の1が分 (数)(ぶ)である。
- A tenth of 1 sun is 1 bu.
- 約29.6cm(小尺一尺二寸=大尺一尺)
- About 29.6 centimeters (1 shaku and 2 sun in the sho-shaku was equivalent to 1 shaku in the o-shaku)
- かなり長寸だが現在のベルトと同様の形状。
- It is very long and is of a shape similar to current belts.
- Oリング−第2部:ハウジングの形状・寸法
- O-Rings-Part 2: Housing dimensions and sizes
- 製図—寸法及び公差の表示方式—非剛性部品
- Technical drawings−Dimensioning and tolerancing−Non-rigid parts
- 締結用部品−ねじ部品の寸法の記号及び意味
- Fasteners-Bolts, screws, studs and nuts-Symbols and descriptions of dimensions
- ユニファイ細目ねじの許容限界寸法及び公差
- Limits of Sizes and Tolerances for Unified Fine Screw Threads
- ユニファイ並目ねじの許容限界寸法及び公差
- Limits of Sizes and Tolerances for Unified Coarse Screw Threads
- 結合研削材といし−寸法許容差及び振れ公差
- Bonded abrasive products-Limit deviations and run-out tolerances
- 航空機−地上電源用コネクタ−第2部:寸法
- Aircraft−Connectors for ground electrical supplies−Part 2 : Dimensions
- クラフト紙袋−寸法の記述及びその測定方法
- Kraft paper sacks-Description and method of measurement
- 国内貨物コンテナ−外のり寸法及び共通仕様
- Freight containers for domestic trade−External dimensions and common specifications
- 織物及び編物のアイロン寸法変化率試験方法
- Testing methods for dimensional change by ironing of woven and knitted fabrics
- 狭義の伝統派空手(全空連空手、寸止め空手)
- Dentoha karate in a narrower sense (JKF karate, Sundome karate)
- (お太鼓の部分の幅は何れも鯨8寸となる。)
- (the width of the portion of otaiko is hassun, measured by kujirajaku (a measure used in kimono-making), for both types.)
- 九寸名古屋帯(帆布の帯芯を入れて仕立てる)
- Kyusun (27.27 cm) Nagoya obi (sewn with an obishin [padding of obi] made of sail cloth)
- すり鉢の大きさは寸(または号)で表される。
- The size of Suribachi is expressed using 'sun' (= 3.03 cm) (or go (a kind of ranking)).
- チップとほぼ同じ外形寸法のLSIパッケージ
- CSP chip size package
- フライス用ストレートシャンク部−形状・寸法
- Milling cutters cylindrical shanks−Dimensional characteristics
- 転がり軸受−主要寸法−第1部:ラジアル軸受
- Rolling bearings--Boundary dimensions--Part 1:Radial bearings
- 工作機械−旋盤用刃物台のバイト取付部の寸法
- Machine tools -- Lathe tool posts -- Overall internal height
- 明日、歯医者が私の歯冠の寸法を決めてくれる
- tomorrow my dentist will fit me for a crown
- 建築用開口部構成材の標準モデュール呼び寸法
- Standard Nominal Size of Opening Components for Buildings
- 国際貨物コンテナ−外のり寸法及び最大総質量
- Freight containers for international trade−External dimensions and ratings
- 光ファイバ構造パラメータ試験方法−寸法特性
- Test method for structural parameters of optical fibers - dimensional characteristics
- 消防用ノズルチップの結合部の種類および寸法
- Classification and Dimensions of Connections for Fire Department Nozzle−Tips
- 一寸法師の噂は世間に広まり、宮中に呼ばれた。
- Issunboshi's reputation spread, and he was summoned to the Imperial Court.
- 3舞台 常寸京間三間四方(=ほぼ6m四方)。
- 3 Stage (about six meters square)
- そこで鬼に出会い、鬼は一寸法師を飲み込んだ。
- They met an ogre there, and the ogre swallowed Issunboshi.
- この3尺8寸の寸法は明治以降も受け継がれた。
- The tradition of using shinai of 3 jaku 8 sun was maintained after the Edo period.
- - 200cm x 1275cm(ほぼ原寸)
- - 200 cm x 1275 cm (almost the same as that of the original picture)
- 転がり軸受−主要寸法−第3部:円すいころ軸受
- Rolling bearings--Boundary dimensions--Part 3:Tapered roller bearings
- 眼鏡光学−眼鏡フレーム−寸法測定方式及び用語
- Ophthalmic optics - Spectacle frames - Measuring system and terminology
- フライス盤用アーバ及びその附属品−形状・寸法
- Milling machine arbors and accessories−Dimensions
- 油圧−気体式アキュムレータ−ガス封入口の寸法
- Hydraulic fluid power-Gas-loaded accumulators-Dimensions of gas ports
- 主な劇の後で演じられる(通例コミカルな)寸劇
- a brief dramatic piece (usually comic) presented after a play
- 土工機械−寸法及びコードの定義−第1部:本体
- Earth-moving machinery-Definitions of dimensions and codes-Part 1: Base machine
- 住宅用サニタリーユニットのモデュール呼び寸法
- Modular Co-ordination-Sizes of Sanitary Unit for Dwellings
- 航空宇宙−管−外径及び肉厚−メートル寸法系列
- Aerospace−Tubing−Outside diameters and Thicknesses−Metric dimensions
- 自動車用語−自動車の寸法,質量,荷重及び性能
- Road vehicles−Dimensions, masses, weights and performances−Vocabulary
- 消防用ねじ式結合金具の結合部の種類および寸法
- Classification and Dimensions of Screwed Type Couplings for Fire-Hose
- 天皇は一寸法師を気に入り、中納言まで出世した。
- The Emperor was pleased by Issunboshi, and he promoted him to the rank of Chunagon (Vice Councilor of State).
- その様子が一寸法師に似ている、と関は推理する。
- Seki speculates that this condition is similar to that of Issunboshi.
- 矢束(矢の長さ)…二尺八寸七分(約87cm)。
- Yatsuka (The length of an arrow) - It was about 87cm.
- 一寸法師はその場をとりなし、娘と共に家を出た。
- Issunboshi mediated the situation, and he left the house with the daughter.
- そこで、一寸法師は自分から家を出ることにした。
- Therefore, Issunboshi decided for himself to leave his home.
- 寸(すん)は、尺貫法における長さの単位である。
- Sun is a length unit in the traditional East Asian system of weights and measures.
- cf.杵や臼の大きさは尺貫法の寸で直径を指す。
- cf. The sizes of the pestle and the mortar is represented by their diameters in sun (Japanese inch) under the Japanese old measuring system.
- 約3寸(約9cm)の平たい丸石で縁欠いてある。
- A flat and round stone of about 9cm with its edges cut is used.
- 門前の豆腐屋が資金難から倒産寸前に陥っていた。
- A tofu shop in front of a gate of the temple was on the verge of facing bankruptcy due to financial difficulty.
- 的は方1尺8寸、厚さ1分ほどのヒノキ板である。
- The targets are square with sides of 1 shaku eight sun long and are approximately 1 bu (3.3 milli meters) thick and made from hinoki (a Japanese cypress.)
- - - 432cm x 886cm(ほぼ原寸)
- - - 432 cm x 886 cm (almost the same as that of the original picture)
- 寸法の最大値が二五・四センチメートル以下のもの
- Modular pulse generators or xenon flashlamp drivers with the largest dimensional value of 25.4 centimeters or less
- 工具用テーパシャンク部及びソケット−形状・寸法
- Machine tools−Self-holding tapers for tool shanks
- 油圧用圧力補償付流量調整弁−取付面及び取付寸法
- Hydraulic fluid power−Compensated flow-control valves−Mounting surfaces
- 物体の長さまたは幅とは違う、物体を貫通した寸法
- the dimension through an object as opposed to its length or width
- BLUE BLOOD TOUR 爆発寸前GIG
- Blue Blood Tour Bakuhatsu Sunzen Gig
- 結合研削材といし−寸法−第11部:手研ぎといし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part 11:Hand finishing sticks
- 製図−寸法及び公差の記入方法−第1部:一般原則
- Technical drawings-Indications of dimensions and tolerances-Part 1: General principles
- 電磁鋼帯試験方法−第2部:寸法・形状の測定方法
- Test methods for electrical steel strip and sheet-Part 2: Methods of determination of the geometrical characteristics of electrical steel strip and sheet
- 元夫と後妻は、呪い殺される寸前で怪異に気づいた。
- Her husband and his second wife begin to notice mysterious phenomena before being almost killed by a curse.
- 一寸法師(いっすんぼうし)は、日本の説話の一つ。
- Issunboshi is one of the old tales of Japan.
- 鯨尺での1寸は約3.8センチメートルに相当する。
- 1 sun measured with kujira-jaku is about 3.8 centimeters.
- 浜床その他の寸法などは「類聚雑要抄」4に詳しい。
- The details of the hamayuka and other information, such as its dimensions, are described in the fourth volume of 'ruijuzoyosho' (a book explaining the furnishings in ceremonies and events in detail with sketches).
- 和服において、最も重要な寸法は以下の三つである。
- Three most important sizes for Wafuku will be shown below.
- 体長4寸(約12センチメートル)ほどの小さい蛇。
- It is a little snake and approximately 12 centimeters long.
- 転がり軸受−軸受の公差−第3部:面取寸法の最大値
- Rolling bearings-Tolerances of bearings-Part 3: Chamfer dimensions-Maximum values
- 転がり軸受−主要寸法−第2部:平面座スラスト軸受
- Rolling bearings--Boundary dimensions--Part 2:Trust bearings
- 顕微鏡の機械筒長関連寸法−第2部:機械筒長無限遠
- Microscopes-Imaging distances related to mechanical reference planes-Part 2: Infinity-corrected optical systems
- 転がり軸受−止め輪付きラジアル軸受−寸法及び精度
- Rolling bearings - Radial bearings with location snap ring - Dimensions and tolerances
- (固体について)測定できる明確な寸法を持っている
- (of solids) having clear dimensions that can be measured
- 土工機械−寸法及びコードの定義−第2部:作業装置
- Earth-moving machinery-Definitions of dimensions and codes-Part 2: Equipment and attachments
- 歯科用ハンドピース−ホースコネクタ−形状及び寸法
- Dental hand pieces-Hose connectors-Shapes and nominal sizes
- 航空宇宙−流体系統用シール付ねじ込式継手部−寸法
- Aerospace−Couplings, threaded and sealed, for fluid systems−Dimensions
- 溶接材料−寸法,許容差,製品の状態,表示及び包装
- Welding consumables-Technical delivery conditions for welding filler materials-Type of products, dimensions, tolerances and markings
- クラフト紙袋−通常の目的に使用する袋の寸法許容差
- Kraft paper sacks-Dimensional tolerances for general purpose sacks
- 小形制御弁式鉛蓄電池−第2部:寸法,端子及び表示
- Small-sized valve regulated lead-acid batteries-Part 2:Dimensions, terminals and marking
- 連結装置のトラックのリアクロスメンバへの取付寸法
- Mounting of mechanical coupling devices on rear cross members of trucks
- 本来の悪賢さが消え、愛すべき一寸法師になっている。
- The innate craftiness disappeared and Issunboshi became a lovable character.
- 娘は濡れ衣を着せられた状態で一寸法師に預けられる。
- The daughter, still under false accusation, was put in Issunboshi's care.
- 5本の足があり、高さは7寸5分、金物を打ちつける。
- The platform has five legs and about 22.72cm tall, and metallic materials are nailed to the legs.
- 大的の半分の直径二尺六寸(約78.8cm)のもの。
- A han-mato is a mato whose diameter is two shaku and six sun (approximately 78.8 centimeters), which is a half of the diameter of an omato.
- しかし、設計時の寸法基準はあくまでメートルである。
- However, blueprints are drawn up by using the metric system.
- すると、それは1寸8分の黄金の阿弥陀仏像であった。
- Then, it was a golden statue of Amida-butsu (Amitabha) of about 5 centimeters long.
- - - 205cm x 305cm (ほぼ原寸大)
- - - 205 cm x 305 cm (almost the same as that of the original picture)
- - - 100cm x 81cm(縦横原寸の2倍)
- - - 100 cm x 81 cm (twice each of the height and the width of the original picture)
- - - 92cm x 73cm(縦横原寸の約2倍)
- - - 92 cm x 73 cm (twice the height and the width of the original picture)
- 角形スプライン−小径合わせ−寸法,公差及び検証方法
- Straight-sided splines for cylindrical shafts with internal centering−Dimensions, tolerances and verification
- 16mm映画フィルムのスプール及びリール用軸—寸法
- Spindles for 16 mm motion picture film spools and reels−Dimensions
- ある物理量または寸法の大きさが段階的に変化すること
- a graded change in the magnitude of some physical quantity or dimension
- 土工機械−運転員の身体寸法及び運転員周囲の最小空間
- Earth-moving machinery-Physical dimensions of operators and minimum operator space envelope
- 50極コネクタのかん(嵌)合寸法及び接点番号割付け
- Information technology−Telecommunications and information exchange between systems−50-pole interface connector mateability dimensions and contact number assignments
- 航空機−耐火性電気ケーブル−寸法,導体抵抗及び質量
- Aircraft−Fire-resisting electrical cables−Dimensions, conductor resistance and mass
- 自動車用電球類−第1部:寸法,電気的・光学的初特性
- Lamps for road vehicles-Part 1: Dimensional, electrical and luminous requirements
- 36cmは伝統的な的の寸法である一尺二寸に相当する。
- A length of 36 centimeters is equivalent to one shaku (approximately 30.03 centimeters) and two sun (approximately 6.06 centimeters), which are the size of a traditional mato.
- 『延喜式』には、「銀唾壺一口、口径八寸五分」とある。
- 'Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) mentions 'a silver Dako with a diameter of 25.5cm.'
- 長さ1尺1寸、幅1尺の、蓋のような台の上に置かれた。
- It was put on a pedestal approximately 30.6cm long and approximately 30.3cm wide like a lid.
- 漢代には黍一粒の幅を1分と定め、10分を1寸とした。
- During the age of Han Dynasty China, the breadth of a grain of proso millet was set at 1 bu (in pinyin, 'fen'), and 10 bu was equalized with 1 sun.
- 幕末から明治にかけて、明楽は絶滅寸前の状態であった。
- In the era from the late Edo period to the Meiji period, Mingaku was on the verge of extinction.
- その他の部分の寸法としては、以下のようなものがある。
- Wafuku have other sizes as below.
- - - 1430cm x 1309cm(ほぼ原寸)。
- - - 1430 cm x 1309 cm (almost the same as that of the original picture)
- 光学的開口の最大寸法が四〇〇ミリメートルを超えるもの
- Aspherical optical elements, the maximum measurement for the optical aperture of which exceeds 400 millimeters
- スローアウェイチップ用ホルダ−角シャンクの形状・寸法
- Single-point tool holders for turning and copying, for indexable inserts−Dimensions
- スローアウェイチップ用ホルダ−丸シャンクの形状・寸法
- Boring bars for indexable inserts−Dimensions
- 転がり軸受−ラジアル軸受,固定用切欠き−寸法及び公差
- Rolling bearings-Radial bearings, retaining slots-Dimensions and tolerances
- 測量機器用整準台—接合部の形状・寸法及び具備する機能
- Optics and optical instruments-Ancillary devices for geodetic instruments-Tribrachs
- ストレートサイド形プレス—仕様及び作業面に関する寸法
- Straight-sided power presses−Characteristics and dimensions
- 一人でいることの恐怖で彼は、病的状態になる寸前である
- his fear of being alone verges on morbidity
- 土工機械−寸法,性能及び容量の単位並びに測定の正確さ
- Earth-moving machinery−Units for dimensions, performance and capacities, and their measurement accuracies
- 結合研削材といし−寸法−第9部:超重研削用研削といし
- Bonded abrasive products-Dimensions-Part 9:Grinding wheels for high-pressure grinding
- 結合研削材といし−寸法−第6部:工具研削用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part6:Grinding wheels for tool and tool room grinding
- 結合研削材といし−寸法−第1部:円筒研削用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part1:Grinding wheels for external cylindrical grinding between centers
- 結合研削材といし−寸法−第3部:内面研削用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part3:Grinding wheels for internal cylindrical grinding
- 驚くべきことに家を出た一寸法師はかなり悪いこともした。
- Surprisingly, after leaving home Issunboshi did things that were very bad.
- 一寸法師もまた「小さ子(ちいさきこ)」のお伽話である。
- Issunboshi is also a fairy tale of 'Chiisako.'
- 的は直径一尺八寸(約55cm)の円形で鞣し革から造る。
- The target is a circular disk 55 cm in diameter made of tanned leather.
- 直径五尺二寸(約158cm)で的絵は霞的と同様である。
- Its diameter is five shaku and two sun (approximately 158 centimeters), and its matoe is the same as that of kasumi-mato.
- 弓把の高さ(弓と弦の間隔)…五寸五分(約16.7cm)
- The height of the curved limb of the bow (the distance from the limb to the string) - Around 16.7cm
- 一寸法師は宰相殿の娘に一目惚れし、妻にしたいと思った。
- Issunboshi fell in love with the daughter of the prime minister, and he wanted to have her as his wife.
- また、薄いグレー地の九寸帯などをすれば、法事にも可能。
- Also, if an obi with the width of nine sun (thirty-four cm) of the color of light gray is worn, it can be used at memorial services as well.
- 代表的な例としては、一寸法師、桃太郎などがあげられる。
- Issun Boshi (One-Inch Boy) and Momotaro are the major examples.
- - - 35cm x 1200cm(縦横原寸の約2倍)
- - - 35 cm x 1200 cm (twice the height and the width of the original picture)
- 顕微鏡の機械筒長関連寸法−第1部:機械筒長 160mm
- Microscopes-Imaging distances related to mechanical reference planes-Part 1: Tube length 160 mm
- (固体について)測定できるはっきりとした寸法がないさま
- (of solids) not having clear dimensions that can be measured
- 彼らは、在庫を減らすために、正確な寸法で売るのをやめた
- they stopped selling in exact sizes in order to reduce inventory
- 非対称的な部品または不均一な局面または寸法を有するさま
- having unsymmetrical parts or unequal dimensions or measurements
- 航空機−一般用プッシュプル単極サーキットブレーカ−寸法
- Aircraft−General purpose push-pull single-pole circuit-breakers−Dimensions
- 自動車部品—燃料タンクのキャップ及び注入口—形状・寸法
- Automobile parts−Fuel tank caps and filler necks−Dimensions
- 順位決定には直径24cm(八寸)の的を用いることもある。
- Sometimes for decision matches, a target 24 cm in diameter is used.
- ある日、一寸法師は武士になるために京へ行きたいと言った。
- One day, Issunboshi announced that he wanted to go to Kyoto to become a samurai.
- また、鎌倉時代から江戸時代までは七尺五寸が標準であった。
- In addition, the standard length of the bow was seven shaku five sun (2.27m) from Kamakura to Edo periods.
- これは曲尺による寸であり、他に鯨尺に基づく寸などもある。
- This is the length measured with kane-jaku (a carpenter's iron square), and besides, there exists another length of sun measured with kujira-jaku (a stick used in kimono-making).
- 八寸名古屋帯(帯芯を入れず単純に折り返し、縫い合わせる)
- Hassun (24.24 cm) Nagoya obi (simply folded over and sewn together without an obishin)
- マダケで作られた、長さ約54.5cm(一尺八寸)の縦笛。
- A shakuhachi is a one shaku eight sun (54.5 centimeters) long tatebue made of madake (Japanese timber bamboo).
- 一寸先の御小仏に御蹴躓きゃるな、細溝にドジョウにょろり。
- Issun saki no okobotoke ni oketsumazukyaru na (don't stumble on the small statue of Buddha right over there), hosomizo ni dojo nyorori (a loach is slithering through the narrow ditch).
- あくまで内のりであるので、同じ50代でも外寸法は異なる。
- While the above figures are all inner measurements, the outer dimensions of each size, 50 dai for example, are different from each other.
- 桂離宮は、木割からも木材の規格寸法からも解放されている。
- The Katsura Imperial Villa is not connected with either kiwari nor the dimensional standard of lumber.
- スローアウェイチップ用カートリッジ−Aタイプの形状・寸法
- Cartridges, type A, for indexable inserts−Dimensions
- 写真レンズ−附属品取付部の形状及び寸法(127mm以下)
- Engagement of accessories to lens front
- 古代のローマの劇場の茶番劇風な劇の終了後に演じられる寸劇
- a farcical afterpiece in the ancient Roman theater
- 視覚障害者誘導用ブロック等の突起の形状・寸法及びその配列
- Dimensions and patterns of raised parts of tactile ground surface indicators for blind persons
- プリペイドカード—買物用カード—物理的特性及び形状・寸法
- Prepaid cards−Shopping use−Physical characteristics and dimensions
- 結合研削材といし−寸法−第4部:横軸平面研削用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions -Part4:Grinding wheels for surface grinding/peripheral grinding
- 写真−医用撮影用カセッテ・増感紙・フィルム−寸法及び仕様
- Photography - Medical radiographic cassettes/screens/films and hard-copy imaging films - Dimensions and specifications
- と、三色紙の中で『寸松庵色紙』が最も優秀であるとしている。
- He thus concludes that the 'Sunshoan-shikishi' is the best of the San-shikishi.
- 尺の長さが変わっても常に1尺=10寸という関係は保たれた。
- Varied as the length of shaku from time to time, the ratio of 1 shaku to 10 sun was kept.
- 天武天皇12年(683年)に連に、14年に忌寸に昇格した。
- Promoted to muraji in 683, and to imiki in 685.
- In 683, he was promoted to the rank of Muraji and was promoted to the rank of Imiki in 685.
- 首板は、首1つのときは板の竪横1尺6寸、竪足を3本つける。
- The size of kubi ita (board used to place a head) was 30.3 cm and 18.18 cm in case of one head with three vertical legs attached.
- 「尋」という漢字も「左」「右」「寸」を合成したものである。
- On the other hand, the Chinese characters '尋' is composed of three different Chinese characters: '左' (left), '右' (right) and '寸' (a Japanese old unit of length; 3.03 cm).
- 娘は殺害される寸前に女官が救い出し山中で密かに育てられた。
- The daughter was saved by a court lady just before she was killed and was secretly raised in a mountain.
- 仏壇の規模の表わし方は、高さ×戸幅の外寸寸法が用いられる。
- Measurements of karaki butsudan are indicated by outer dimensions of its height and door width.
- これの他に唐木仏壇と同様に外寸寸法表記を用いる地域も多い。
- Besides, outer dimensions are also used in many areas for measuring kin butsudan in the same way as for karaki butsudan.
- 畿内地方では、木材は四寸角、長さ十三尺五寸が基準とされた。
- In the Kinai Region (countries near Kyoto), the standard for lumber was 12.12 cm squared and 4.09 m long.
- 秦忌寸朝元は天平十一年(739)に図書頭に任じられている。
- HATA no Imikichogen was assumed the position of Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books) in 739.
- 最大の内のり寸法が一・五メートルを超える耐圧容器又は耐圧殻
- Pressure-resistant containers or pressure-resistant shells in which maximum internal dimensions exceed 1.5 meters
- プラスチック圧縮成形機及びトランスファ成形機の金型関連寸法
- Dimensions relating to molds for plastics compression molding machines and plastics transfer molding machines
- ストレスを物体に加えたことによる物体の形状または寸法の変化
- alteration in the shape or dimensions of an object as a result of the application of stress to it
- 一般用メートルねじ−公差−第3部:構造体用ねじの寸法許容差
- ISO general purpose metric screw threads−Tolerances−Part 3 : Deviations for constructional screw threads
- ち(緻)密質耐火れんが−加熱による残存寸法変化率の測定方法
- Dense shaped refractory products−Determination of permanent change in dimensions on heating
- 結合研削材といし−寸法−第2部:外面心無し研削用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part2:Grinding wheels for centerless external cylindrical grinding
- 直径四寸五分 (数)で花札の12か月の図柄を的紙に描いた的。
- A hana-mato (literally, 'flower target') is a mato of four sun and five bu (approximately 27.27 centimeters), in diameter, with a matogami painted patterns of 12 month derived from hanafuda (Japanese floral playing cards).
- - 長さ約27cm(9寸)で基本的な構造は和弓と同じである。
- It was about twenty-seven centimeters long and has the same basic structure as the Japanese bow.
- 寸法により刀(太刀・打刀)、脇差(脇指)、短刀に分類される。
- They are classified as Katana (Tachi, Uchigatana), Wakizashi and Tanto depending on size.
- 金堂壁画は、原寸大の下絵を壁面に転写した後、彩色されている。
- The murals of the Kondo were colored after tracing the full scale sketches on the wall surface.
- 塊又は棒であって、寸法の最小値が一〇〇ミリメートル以上のもの
- Ingots or rods with a smallest dimension value of 100 millimeters or more
- 2面拘束形中空テーパシャンク及び主軸端−第2部:主軸端−寸法
- Hollow taper interface with flange contact surface - Part 2: Receivers - Dimensions
- フェライト磁心−第3−1部:寸法及び外観−E形フェライト磁心
- Cores made of ferrite-Part 3-1: Dimensions and surface irregularities-E cores
- 気体中のダスト試料捕集用ろ過材の形状,寸法並びに性能試験方法
- Form, size and performance testing methods of filtration media for collecting airborne particulate matters
- 刃長2尺6寸4分半(約79.5㎝)、反り9分半(約2.8㎝)。
- The blade length is approx. 79.5 cm and warpage approx. 2.8 cm.
- 的屋(まとや)、香具師(やし)、三寸(さんずん)とも呼ばれる。
- They are also known as matoya, yashi, and sanzun.
- 男性用の着物では着丈と同寸で、身長から頭部を減じた寸法となる。
- In the case of male kimono, Mitake is the same as Kitake, which is the height of the wearer with the height of the wearer's head subtracted.
- 大図 1里3寸6分 (数)(縮尺1/36,000、全214枚)
- Large maps on a scale of 1 to 36,000, 214 sheets in total
- 工作機械−旋盤の主軸端及びチャックの接続寸法−第2部:円筒接続
- Machine tools -- Connecting dimensions of spindle noses and work holding chucks -- Part 2: Cylindrical connection
- 値、寸法、または長所を測定する、あるいは比較することができない
- impossible to measure or compare in value or size or excellence
- 1セットの3つ以上の寸法における閉曲面かアナログのものなどの先
- a set of points such as those of a closed surface or an analogue in three or more dimensions
- メートル台形ねじ−公差−第2部:おねじ及びめねじの許容限界寸法
- ISO metric trapezoidal screw threads-Tolerances-Part 2: Limits of sizes for external and internal screw thread
- ディーゼル機関—高圧燃料噴射管アセンブリ—一般要求事項及び寸法
- Diesel engines−High-pressure fuel injection pipe assemblies−General requirements and dimensions
- 実業家で、上場企業フリージア・マクロス社長の奥山一寸法師である。
- He is Issunboshi OKUYAMA, a businessman and the chief executive of a listed company, Freesia Macross Co., Ltd.
- - 弓丈約85cm(2尺8寸)で基本的な構造は和弓と同じである。
- It is about 85 cm long and has the same basic structure as the Japanese bow.
- 諸説あるが、売り台の高さが、一尺三寸になっているからといわれる。
- Although there are many theories as to the origin of this term, it is believed to refer to the fact that the counter is one shaku three sun (in Japanese, isshaku sanzun), or about 39.4cm, high.
- 685年(天武14)6月、大和連など11氏に、忌寸の姓を授ける。
- June, 685: The title of 'Imiki' was given to 11 clans such as Yamato no muraji.
- 氏上である忌寸以上についても、補足的な氏姓の変更が行われている。
- Regarding the above Imiki that is the head of a clan, supplemental change of the clan name and hereditary title was made.
- 特別な体型で標準寸法の和服では合わない場合は、採寸して作られる。
- For special body shapes that do not fit the standard sizes of wafuku, clothes are made by taking measurements.
- また畳の普及も商品流通の必要から、必然的に規格寸法化されていた。
- In addition, the need of commercial distribution inevitably led to the standardizations of tatami.
- 超硬質合金ソリッドストレートシャンクボールエンドミル−形状・寸法
- Solid hardmetal ball-nosed end mills with cylindrical shank-Dimensions
- 座ぐりフライス及び90°沈めフライス用交換パイロット−形状・寸法
- Detachable pilots for use with counterbores and 90°countersinks−Dimensions
- 工作機械−旋盤の主軸端及びチャックの接続寸法−第1部:円すい接続
- Machine tools -- Connecting dimensions of spindle noses and work holding chucks -- Part 1: Conical connection
- ある物体の長さや幅に対して、それを貫通する寸法が比較的小さいこと
- relatively small dimension through an object as opposed to its length or width
- 結合研削材といし−寸法−第8部:ばり取り及びきず取り用研削といし
- Bonded abrasive products-Dimensions-Part 8:Grinding wheels for deburring and fettling/snagging
- 金属粉(超硬合金用を除く)−圧縮成形及び焼結後の寸法変化試験方法
- Metallic powders, excluding powders for hard metals - Determination of dimensional changes associated with compacting and sintering
- ディーゼル機関−クランプ取付け式CR燃料インジェクタの取付け寸法
- Diesel engines-Mounting dimensions of clamp mounted CR fuel injectors
- 油圧−シリンダ−ピストン及びロッド用ウェアリングのハウジング寸法
- Hydraulic fluid power-Cylinders-Housing dimensions for rectangular-section-cut bearing rings for pistons and rods
- 個室の夢、一寸法師(いっすんほうし)は備長炭、せいろ蒸しの飲食店。
- Koshitsu no Yume (Dream in Private Rooms), Issunboshi is a restaurant that serves food cooked in steaming baskets and food broiled over binchotan charcoal (high-grade charcoal produced from ubame oak (Quercus phillyraeoides)).
- 東大寺の記録によれば、信長は1寸四方2個を切り取ったとされている。
- According to Todai-ji Temple's record, Nobunaga cut off two pieces off the wood, each about 3 cm around.
- A record housed in Todai-ji Temple reads that Nobunaga cut two pieces of Jinko from the bulk that were 3.03 cms by 4 cms.
- 鏑は小寸のものを用い、鏃には雁又、平根などを挿すのが一般的である。
- It is common that small Kabura are used for and Zoku is mounted with gammata, hirane, etc.
- 手の象形の左に横線を引いたものが「寸」という文字の元々の形である。
- The original shape of the Chinese character '寸' is the hieroglyphic of a hand with a horizontal line in its left.
- 河東節: 十寸見河東(ますみ かとう)が半太夫節から分かれて創始。
- Katobushi: founded by Kato MASUMI independently of Hanpeitabushi.
- 八寸門徒の形は、主珠・親珠の数、四天珠の配置は真言宗の数珠と同じ。
- In hassun monto, number of Omodama and Oyadama, allocation of Shitendama are the same as the juzu of Shingon Sect.
- 転がり軸受−針状ころ軸受の主要寸法及び公差−第5部:トラックローラ
- Rolling bearings-Boundary dimensions and tolerances of needle roller bearings-Part 5:Track rollers
- 自動車−ディーゼル機関用燃料噴射ノズルの形状及び寸法−サイズ“S”
- Road vehicles−Shapes and dimensions of fuel injection nozzles for diesel engines−Size 'S'
- 油圧−2ポート形スリップイン式カートリッジ弁−取付面及び取付穴寸法
- Hydraulic fluid power - Two-port slip-in cartridge valves - Cavities
- 物語の筋の上では、一寸法師は武士になりたいといい京の都に行くとある。
- In the storyline, Issunboshi went to Kyoto because he wanted to become a samurai.
- 『寸松庵色紙』と『升色紙』はそれより少し後の院政を迎えるころになる。
- 'Sunshoan Shikishi' and 'Masu-shikishi' appeared around the beginning of the cloister government, which was a little later.
- しかし一寸法師は体の小ささを生かして、鬼の目から体の外に出てしまう。
- However, Issunboshi made use of his small body and got out of the ogre's body through its eye.
- そもそも直接打撃制ルール自体は寸止めルールよりもはるかに歴史は古い。
- The history of direct-attack rules is far older than that of sundome rules.
- 現在一般に知られている一寸法師のあらすじは、以下のようなものである。
- The storyline of Issunboshi that is currently known to the general public is as follows.
- 身丈(みたけ)和服の出来上がり寸法で肩山から裾までの上下方向の長さ。
- Mitake: The length from Katayama to Suso of the finished Wafuku.
- 和弓は世界最大とも言われる標準で七尺三寸(221cm)の長さを持つ。
- The length of a normal Wakyu is 221cm long, which is said to be the longest for a bow, in the world.
- しかし女性が、一般に八寸門徒と呼ばれる本連念珠を用いても問題は無い。
- Notwithstanding the above, there is no problem for females to use Honren nenju which is generally called hassun monto (literally, 24 cm for followers).
- 寸法については、撮影者の子供が写っている写真を基に解析し決定された。
- Measurements were determined on the basis of the child of the photographer in the photographs
- 転がり軸受−針状ころ軸受の主要寸法及び公差−第2部:内輪なしシェル形
- Rolling bearings-Boundary dimensions and tolerances of needle roller bearings-Part 2:Drawn cup without inner ring
- モールステーパスリーブ及びモールステーパシャンクソケット−形状・寸法
- Reduction sleeves and extension sockets for tools with Morse taper shanks−Dimensions
- 死寸前のような激しい感情、例えば当惑、面白さまたは恥などを起こさせる
- be brought to or as if to the point of death by an intense emotion such as embarrassment, amusement, or shame
- 時事的な寸劇、歌、ダンス、およびコメディアンの出るバラエティーショー
- a variety show with topical sketches and songs and dancing and comedians
- 結合研削材といし−寸法−第10部:ホーニングといし及び超仕上げといし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part10:Stones for honing and superfinishings
- 空気圧シリンダ附属金具寸法−1MPaシリーズ−第2部:ロッドクレビス
- Pneumatic fluid power - Cylinders, 1MPa series - Accessories mounting dimensions - Part 2: Rod end clevis
- 繊維製床敷物試験方法−第2部:く(矩)形の繊維製床敷物の寸法測定方法
- Textile floor coverings-Part 2 : Rectangular textile floor coverings-Determination of dimensions
- プラスチック−メタクリル樹脂板−タイプ,寸法及び特性−第2部:押出板
- Plastics−Poly (methyl methacrylate) sheets−Types, dimensions and characteristics−Part 2 : Melt-calendered extruded sheets
- 標準の尺八は、日本の十二律で壱越(D4)の筒音を持つ一尺八寸管である。
- The standard shakuhachi is the one-shaku eight-sun length shakuhachi, and has a tsutsune of D4 according to the Japanese twelve note scale.
- 一寸法師は、鬼が落としていった打出の小槌を振って自分の体を大きくした。
- Issunboshi took the uchide no kozuchi (miracle mallet) the ogre had dropped, and he shook it to make himself big.
- したがって、貴族の姓(カバネ)としては、朝臣、宿禰、忌寸の三つである。
- Therefore, the hereditary titles for nobles were Ason, Sukune, and Imiki.
- 女性用では、幅はおおよそ30センチ(鯨8寸)ほど長さは4メートル前後。
- In the case of products for females, its width is about 30 cm (hassun of kujirajaku [a measure used in kimono-making]) and its length is about four meters.
- 並幅(約36センチ)を半分に折って(鯨尺で4寸)仕立てることからいう。
- This name derived from the fact that it is made after folding a textile of standard width (about 36 cm) in half (yonsun (12.12 cm) measured by kujirajaku [a measuring stick used in kimono-making]).
- 一時の流行語には、一寸せし機会より生ぜし、想像外の奇語あるを知るべし。
- We should know that among temporarily popular words there are some unimaginable strange words that came out by chance.
- 客は、高さ二尺六寸、幅二尺三寸六分の躪口(にじりぐち)から茶室に入る。
- Guests enter from nijiriguchi (an exceedingly small entrance for guests in a rustic style tea ceremony room) which is 78.78 cm high and 71.51 cm wide.
- ストレートシャンク部をもつ回転工具−シャンク径及びシャンク四角部の寸法
- Rotating tools with parallel shanks−Diameters of shanks and sizes of driving squares
- より少ない数の寸法か要素に相関データを減らすためのいくつかの方法の総称
- any of several methods for reducing correlational data to a smaller number of dimensions or factors
- 結合研削材といし−寸法−第16部:手持式切断機における切断用研削といし
- Bonded abrasive products-Dimensions-Part 16:Grinding wheels for cutting-off on hand held power tools
- 関が暗示するように、応神天皇に似た一寸法師を住吉大神が授けたとも取れる。
- As Seki implies, it can be interpreted that Sumiyoshi Okami bestowed Issunboshi, who looked just like Emperor Ojin, to Empress Jingu.
- 三色紙はこの上代様に属し、『寸松庵色紙』と『升色紙』は完成期に位置する。
- San-shikishi belongs to this jodaiyo, with the 'Sunshoan-shikishi' and the 'Masu-shikishi' placed in the complete period.
- 尺八の名は、標準の管長が一尺八寸(約54.5cm)であることに由来する。
- The origin of the name shakuhachi is derived from a traditional standardized measure of length, consisting of units expressed in terms of one 'shaku' and eight 'sun' (or 1.8 shaku, which is approximately 54.5 cm).
- 鬼は痛いから止めてくれと降参し、一寸法師を吐き出すと山へ逃げてしまった。
- The ogre surrendered, begging him to stop because of the pain, and he spat out Issunboshi and ran away into the mountains.
- その批判に対するファンによる反発・異論の多さから徐々に寸評が増え始める。
- The outpouring of reactions and objections by fans to such criticism led to a gradual increase in the number of comic reviews.
- 調絹は長さ6丈・広さ1尺9寸で1疋(1反)となし、正丁6名分の調とする。
- In Chokinu, one hiki (one tan) was changed to 18 meters in length by 57 cm in width, which was equivalent to the Cho paid by six members of Seitei.
- 長さの単位に、メートル法ではなく尺貫法の丈・尺・寸が使われることがある。
- Jo (about 3.79m), Shaku (about 37.9cm) and Sun (about 3.78cm) of Shakkanho (the old Japanese system of weights and measures) is used for the unit of length instead of the metric system.
- 上方では同志が与市兵衛の傷を改めている間、勘平の無実が晴れる寸前に行う。
- In Kamigata, Kanpei thrusts a sword while his comrades are checking the wound, in other words, immediately before Kanpei is cleared of suspicion.
- 一部の武芸者は、切先三寸が両刃となった刀を使用したが、これは例外である。
- Some masters of martial arts used a sword having a double edge at the tip for 9cm length, which is an exception.
- 尺布寸鉄と雖も一木半銭と雖も、必ず勧進の詞に答え、各奉加の志を抽んでよ。
- Please respond to our request and give us whatever donation you are able to offer - a piece of cloth, iron scrap, a piece of wood or even half a penny.
- 転がり軸受−調心座スラスト玉軸受及び調心座金付きスラスト玉軸受−主要寸法
- Rolling bearings-Aligning thrust ball bearings and aligning seat washers-Boundary dimensions
- 2面拘束形中空テーパシャンク及び主軸端−第1部:中空テーパシャンク−寸法
- Hollow taper interface with flange contact surface - Part 1: Shanks - Dimensions
- 自動車部品−ラジエータのプレッシャキャップ及びフィラネック−第1部:寸法
- Automotive parts-Pressure caps and filler necks for radiators-Part 1:Dimensions
- プラスチック−メタクリル樹脂板−タイプ,寸法及び特性−第1部:キャスト板
- Plastics−Poly (methyl methacrylate) sheets−Types, dimensions and characteristics−Part1 : Cast sheets
- 上賀茂神社の笠懸神事、三浦市の道寸祭り、みどり市笠懸などで見る事が出来る。
- Kasagake can still be seen at the Kasagake horseback archery event held at Kamigamo-jinja Shrine, the Miura City Dosun-matsuri Festival and Midori City Kasagake events.
- 直径が八分(約2.4cm)~一寸一分(約3.3cm)のものが良く見られる。
- Most staff has a diameter of 2.4-3.3 centimeters.
- 指貫は原則、生地が八巾で片足に四巾取る(八幅/やの/現在の一幅は一尺二寸。
- Sashinuki are generally made using eight pieces of fabric with four used for each leg (nowadays, each piece measures 1-shaku 2-sun (36cm) in width.
- 自動鉋盤で2.5~3.65ミリというように木取りの仕上がりの寸法を決める。
- The wood pieces are thinned to a finished thickness of 2.5 to 3.65 mm with a power plane.
- 技法は、和紙に原寸大写真をコロタイプ印刷したものに彩色していくものである。
- The technique used in this reproduction was to color the washi collotyped the full-scale photographs.
- 鉱工業品の包装の種類、型式、形状、寸法、構造、性能若しくは等級又は包装方法
- Types, models, figures, dimensions, structure, performance or grades of packages for mineral or industrial products or methods for packaging mineral or industrial products
- (器官または部位について)構成細胞の寸法が増加した結果、極端に大きくされる
- (of an organ or body part) excessively enlarged as a result of increased size in the constituent cells
- 識別カード−ICカード−第2部:外部端子付きICカードの端子の寸法及び位置
- Identification cards-Integrated circuit cards-Part 2: Cards with contacts-Dimensions and location of the contacts
- 辞書では一寸法師は「非常に背の低い人、dwarf(ドワーフ)」と書いてある。
- In dictionaries, Issunboshi is described as 'a very short person, a dwarf.'
- この説では、後に現れる曲尺1尺2寸の呉服尺は高麗尺に基づくものであるとする。
- In this study, gofuku-jaku (a shaku unit used for producing cloth), which was equivalent to 1 shaku 2 sun of the later kane-jaku, was considered to be derived from the koma-jaku.
- 調絹は長さ5丈1尺・広さ2尺2寸で1疋(1反)となし、正丁6名分の調とする。
- One hiki (also called one tan) was the basic unit of Chokinu, measuring 15.3 meters long by 66 cm wide, which was equivalent to the Cho paid by six members of Seitei.
- 調布は長さ5丈2尺・広さ2尺4寸で1端(1反)となし、正丁2名分の調とする。
- On the other hand, one tan was the basic unit of Chofu, measuring 15.6 meters long by 72 cm wide, which was equivalent to the Cho paid by two members of Seitei.
- 調布は長さ4丈2尺・広さ2尺4寸で1端(1反)となし、正丁1名分の調とする。
- In Chofu, one tan was changed to 12.6 meters in length by 72 cm in width, which was equivalent to the Cho paid by one member of Seitei.
- 玉川堂五代目田村綱造が漉いた楽水紙は、縦六尺二寸、横三尺二寸の大判であった。
- Rakusui-shi made by Kozo TAMURA, the fifth head of the Tamagawa-do Store, was a large sheet of about 0.97 m wide and about 1.88 m long.
- 油圧−シリンダ−往復動用ピストン及びロッドシールのハウジング−寸法及び許容差
- Hydraulic fluid power−Cylinders−Housings for piston and rod seals in reciprocating applications−Dimensions and tolerances
- 空気圧シリンダ附属金具寸法−1MPaシリーズ−第1部:スフェリカルロッドアイ
- Pneumatic fluid power - Cylinders, 1MPa series - Accessory mounting dimensions - Part 1: Rod end spherical eyes
- 琴浦を茶屋に逃がす間もなく、佐賀右衛門の子分の侠客一寸徳兵衛が現れ争いとなる。
- Before making Kotoura escape to the teahouse, another kyokaku Tokube ISSUN who was a henchman for Sagaemon appeared and a fight began.
- 転がり軸受−針状ころ軸受の主要寸法及び公差−第3部:ラジアル保持器付き針状ころ
- Rolling bearings-Boundary dimensions and tolerances of needle roller bearings-Part 3:Radial needle roller and cage assemblies
- 結合研削材といし−寸法−第7部:卓上及び床上グラインダにおける一般用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part7:Grinding wheels for manually guided grinding
- 結合研削材といし−寸法−第5部:立軸平面研削用及び対向二軸平面研削用研削といし
- Bonded abrasive products-Dimensions-Part 5:Grinding wheels for surface grinding/face grinding
- 人間工学ーコントロールセンターの設計-第4部:ワークステーションの配置及び寸法
- Ergonomic design of control centers-Part 4 : Layout and dimensions of workstations
- ディーゼル機関−燃料噴射ポンプの取付け寸法−第1部:円筒面座取付け式列形ポンプ
- Diesel engines−Mounting dimensions of fuel injection pumps−Part 1 : Cradle-mounted in-line pumps
- 電子機器用コネクタ−試験及び測定−第1−2部:一般試験−試験1b:寸法及び質量
- Connectors for electronic equipment - Tests and measurements - Part 1-2: General examination - Test 1b: Examination of dimension and mass
- 一寸法師(いっすんぼうし)はゴールドマンサックス証券の日本小型/新興株ファンド。
- Issunboshi is a small Japanese, emerging equity fund of Goldman Sachs & Co.
- 短辺約34cm、長辺約37cm鯨尺九寸のものを一幅と呼び基本とする大きさである。
- The basic size is called Hitohaba (cloth width) which has a width of nine Sun (approx. 34cm) of Kujirajaku (a measuring stick used in kimono-making) with the shorter length at approx. 34cm and the longer length at 37cm.
- その後、曲のタイトルや歌詞の意味にあわせた、一種の寸劇といえる画像が追加された。
- Later, images like a skit adapted to the meanings of the title or the lyric of the song were added.
- 老夫婦が、一寸法師が全く大きくならないので化け物ではないかと気味悪く思っていた。
- The elderly couple was starting to fear that Issunboshi might be a monster because he was not growing bigger.
- 亭主は正客の盃に酒を注ぎ、八寸に盛った肴を正客の吸物碗の蓋を器として取り分ける。
- The host pours sake into the guest of honor's cup and dishes out an appetizer from the hassun onto the lid of the guest's soup bowl.
- 眞幡寸神社二座(現 城南宮境内摂社・真幡木神社(京都市伏見区下鳥羽中島宮後町))
- Two shrines in Mahataki-jinja Shrine (Mahataki-jinja Shrine, as of now, a sub-shrine in the precincts of Jonangu Shrine [Shimotoba Nakajimagugo-cho, Fushimi Ward, Kyoto City])
- 特に長さの単位は時代とともに長くなり、唐代以降は1寸が3cm程度でほぼ一定した。
- Especially, with regard to the unit of length, the length per unit became longer with the times until the length was fixed at about 3 centimeters for 1 sun in and after Tang Dynasty.
- ただし、漢数字通りに10分の1寸が1分、10分の1匁が1分と解釈できなくもない。
- However, when the Chinese numerals are interpreted literally, a 10th of the sun may indicate 1 bu (分) and a 10th of the monme may indicate 1 fun.
- 吉弥結びが登場するまで、女帯は六尺五寸の規格品であり結び方も一種類しかなかった。
- Before the introduction of Kichiya musubi, women's obi were standardized article with a length of rokushaku gosun (about 1.98m), and there was only one way to tying.
- 裕福な男性の中には個々の体型に合わせて採寸して国民服が仕立てられたこともあった。
- Some of the rich people had the national uniform custom tailored to fit.
- 東宝劇団時代に伊藤雄之助を自殺する寸前にまで追い込むなど厳しい態度で臨んでいる。
- His attitude toward acting was so stern and resolute that while he was at Toho Theater Company he pushed Yunosuke ITO to the brink of committing suicide.
- 平城京内では浮浪者や餓死者が後を絶たず、租庸調の税制が崩壊寸前になる地方も出る。
- Thus, there were always vagabonds and deaths from starvation in the Heijo-kyo, and Soyocho (a tax system, corvee: in Feudal Law, an obligation to perform certain services, the repair of roads, for the lord or sovereign) led to the near collapse of some regions.
- 油圧−組合せシール用ハウジング−寸法及び許容差−第2部:ロッドシール用ハウジング
- Hydraulic fluid power−Housings for elastomer-energized, plastic-faced seals−Dimensions and tolerances−Part 2 : Rod seal housings
- 結合研削材といし−寸法−第15部:定置型又は可搬型切断機における切断用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part15:Grinding wheels for cutting-off on stationary or mobile cutting-off machines
- 自動車−ディーゼル機関用燃料噴射ノズルホルダの形状及び寸法−サイズ“P”ノズル用
- Road vehicles−Shapes and dimensions of fuel injection nozzle holders for diesel engines−Size'P'
- 自動車−ディーゼル機関用燃料噴射ノズルホルダの形状及び寸法−サイズ“S”ノズル用
- Road vehicles −Shapes and dimensions of fuel injection nozzle holders for diesel engines−Size 'S'
- ゴム及びプラスチックホース試験方法−第1部:ホース及びホースアセンブリの寸法測定
- Testing methods for rubber and plastics hoses-Part 1:Methods of measurement of dimensions for hoses and hose assemblies
- 雇い主の金持ちを徹底的にやっつけ殺すその手口は一寸法師に似ているものの悪質である。
- He thoroughly beats and kills his wealthy master, and though the way he does this is similar to the story of Issunboshi, it is malicious.
- 射位(射手)から的までの距離が28m、通常は直径が一尺二寸(36cm)の的を置く。
- The distance from the shooting position (archer) to the target is 28 m, and normally a target 36 cm in diameter is used.
- 弓力…四貫三百匁(約16kg)の重りを弦に掛け一尺九寸(約58cm)開いたという。
- The strength of the bow - When a weight of 16kg was hung on the string, the string was drawn by 58cm, they say.
- いわゆる寸止めではなく、直接打撃制ルールを採用する流派のことで、実戦空手ともいう。
- Full-contact karate, also known as 'jissen (actual fighting) karate,' refers to karate organizations that adopt direct-attack rules instead of the so-called sundome rules.
- 実際に賜ったのは、上の年表にあるように、真人・朝臣・宿禰・忌寸の上位四姓であった。
- The titles actually given were the higher rank of four titles, 'Mahito,' 'Asomi/Ason,' 'Sukune,' and 'Imiki' described in the above chronology.
- 「一寸(約3cm)につき26筋」包丁の刃を入れられるようになれば一人前といわれる。
- A chef is considered proficient if he can make '26 cuts per sun (approximately 3cm)' with a kitchen knife.
- 剣先には他の意味もあるが、和服の寸法の基準点としてはここに書いたような意味である。
- Although Kensaki has another meaning as well, as mentioned above it means the standard places in sizing Wafuku.
- 打根(うちね)は、長さ一尺二寸から一尺八寸、直径六分ほどの矢の形をした武器である。
- An uchine is an arrow-shaped weapon 36 to 54cm in length and 18mm in diameter.
- また、寸法は男性用が大ぶりで女性用が小ぶりではあるが、流派によってまちまちである。
- Men's sensu are relatively bigger and women's sensu are relatively smaller, but size also varies depending on schools.
- 棹は艫乗りの使うものは長さ1丈5尺(艫棹)、中乗の使うものは長さ8尺5寸(中棹)。
- The pole which tomonori (a rower at the stern) uses is 450cm long (tomozao (a stern pole)) and the one which nakanori (rower at the center) uses is 323cm long (nakazao (a center pole)).
- 的串の長さは3尺5寸ほどで、的をはさみ、頂点を上下に(いわゆるダイヤ型に)たてる。
- A matogushi (a pole on which a target is hung) is three shaku five sun long, and two matogushi are placed to hold a target with its two corners, one facing up and one down (in a diamond shape.)
- 油圧−組合せシール用ハウジング−寸法及び許容差−第1部:ピストンシール用ハウジング
- Hydraulic fluid power−Housings for elastomer-energized, plastic-faced seals−Dimensions and tolerances−Part 1 : Piston seal housings
- 結合研削材といし−寸法−第12部:ストレートグラインダにおけるばり取り用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part12:Grinding wheels for deburring and fettling on a straight grinder
- 結合研削材といし−寸法−第13部:バーチカルグラインダにおけるばり取り用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part13:Grinding wheels for deburring and fettling on a vertical grinder
- 抵抗スポット及びプロジェクション溶接継手のせん断試験に対する試験片寸法及び試験方法
- Specimen dimensions and procedure for shear testing resistance spot and embossed projection welded joints
- 油圧−シリンダの附属金具寸法−第3部:丸カバー形,16MPa及び25MPaシリーズ
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for accessories-Part 3: Round cover type cylinders, 16 MPa and 25 MPa series
- 京は三条の大臣どのに 抱えられたる 一寸法師 法師法師とお気に入り 姫のお伴で清水へ
- Issunboshi, he was hired by a minister of Sanjo in Kyoto, he was favored, being called Hoshi, Hoshi, he went to Kiyomizu accompanying the princess
- 的は一辺一尺八寸(約55cm)の正方形の檜板、または竹を網代に編んで紙を張ったもの。
- The target is 55cm X 55cm square, made of Japanese cypress board or woven bamboo with paper on it.
- 織田信長の家臣で茶道の佐久間実勝の仏塔塔頭寸松庵の旧蔵であったことからこの名がある。
- This name comes from the fact that it used to be in the possession Sunsho-an, the teahouse of tea master Sanekatsu SAKUMA, who was a vassal of Nobunaga ODA.
- 管楽器の笙は1尺7寸、13世紀の鎌倉初期までは大きな笙だったがその後は小さくなった。
- The length of Sho, a wind instrument, is one shaku (= 30.3 cm) and seven sun (= 3.03 cm x 7), and it was a large Sho until the beginning of Kamakura period, in the thirteenth century, but it became smaller afterward.
- 狭義には、「寸止め」ルールを採用する全空連の空手およびその参加流派を指す場合が多い。
- In a narrower sense, it refers to karate as associated with the JKF, which adopts sundome rules, as well as organizations affiliated with JKF.
- 当初の寸は親指の幅を指す身体尺であったと考えられている(これはインチも同様である)。
- Sun is thought to have originated from an anthropomorphic unit for showing the breadth of a thumb (just the same as inch).
- 実際は武家が昔ながらの寸胴、庶民がそこから発展させた派手なそぎを好んだのが基らしい。
- In reality, the two forms seem to have originated from the fact that samurai families favored the old-fashioned zundo while ordinary people preferred the showy sogi that they had developed from the zundo.
- - 甲巻60cm x 2262cm、乙巻60cm x 2400cm(縦横原寸の2倍)
- - Volume 1 (Ko kan): 60 cm x 2262 cm; Volume 2 (Otsu kan) 60 cm x 2400 cm (twice the height and the width of the original picture)
- 歯科用回転器具−ダイヤモンド研削器具−第1部:ポイント−寸法,要求事項,表示及び包装
- Dental rotary instruments−Diamond instruments−Part 1 : Points−Dimensions, requirements, marking and packaging
- 抵抗スポット及びプロジェクション溶接継手の十字引張試験に対する試験片寸法及び試験方法
- Specimen dimensions and procedure for cross tension testing resistance spot and embossed projection welded joints
- 現在出版されている児童書は、大筋では大半がこの小波型一寸法師の線上にあるといってよい。
- It can be said that the overall plot in most of the children's books that are published now falls along the line of the Sazanami-type Issunboshi.
- 皇族女子などが帳台の中に使う高さ二尺幅一尺五寸の小型タイプ(枕几帳)、の三種類がある。
- Small types of Kicho screen (2 shaku wide x 1.5 shaku high) were used by royal womenfolk in their living chambers (next to their pillows).
- ロシア軍は予備を投入し、第三軍はロシア軍の猛攻の前に崩壊寸前になりつつも前進を続けた。
- The Russian Army deploy reserve forces and wittle down the IJA Third Army with fierce resistence, but the Third Army continued to advance in spite of sustaining heavy casualities.
- 信長はもはや破綻寸前に陥っていた天皇家の財政を様々な政策や自身の援助により回復させた。
- Nobunaga pulled back the financial situation of the Imperial Family, which was on the edge of bankruptcy, by applying various policies or helping personally.
- 先端には平三角で四、五寸ほどの槍穂先が付き、元には大小の羽根おのおの一対が付けられる。
- It has a flat and triangular spearhead 12 to 15cm long at the front end of the arrow shaft, and one big and one small feather attached as the fletching to the base of the shaft.
- 松割り木は篝火用で、長さ1尺2寸ほどの松薪6貫匁を1束として、1艘に5束ずつそなえる。
- Matsu-wariki (chopped pine), is used for the bonfire, it is pine firewood, 36.3cm long, and 5 bundles weighing 22.5kg each are provided on each boat.
- 初期のタイプは長めで五寸から六寸であったが、江戸後期に入ると短めのものが主流となった。
- Initially it's length was slightly longer, five to six sun (about 15 cm to 18 cm), but short length products became the mainstream from the late stage of the Edo period.
- 館内は、1階の吹き抜け下に黒塚古墳の石室が原寸大(長さ8.3m)模型で再現されている。
- At the open ceiling space on the first floor, the rock chamber of Kurozuka Tumulus is reproduced at full scale (8.3 meters long.)
- 鬼が忘れた打ち出の小槌 打てばふしぎや一寸法師 ひと打ちごとに背がのびて 今は立派な大男
- Uchide no kozuchi the ogre left, when it was shaken a miracle happened, with each shaking Issunboshi grew taller, and he is now a fine, big man
- 成績優秀者により行われる競射では、直径三寸(約9cm)の皿2枚を合わせたものを的にする。
- Then, in Kyosha, a competition among the best archers, two dishes of about 9cm in diameter are put together as a target.
- 鈴木翠軒は『寸松庵色紙』について、「線条の味と連綿の妙は、古筆中この右に出るものはない。
- For the 'Sunshoan-shikishi,' Suiken SUZUKI says, 'in the flavor of its strokes and excellent continuity of its lines, there is no equal in ancient calligraphy.
- 射距離:28m、的:直径36cm(一尺二寸)の霞的、星的または色的(的 (弓道)参照)。
- Shooting range: 28 m; target: kasumimato, hoshimato or iro mato (refer to Target (Kyudo)), 36 cm in diameter
- 揚げる寸前のコロッケを冷凍し、揚げるだけの状態にして売られており、簡単に作る事が出来る。
- Pre-fried frozen korokke are available, so serving korokke with meals has become quick and easy.
- 間似合紙とは、襖障子の幅に間に合うという意から名付けられたもので、幅三尺二寸、であった。
- The maniai-shi was a term that referred to fitting the width of fusuma-shoji, and was about 0.96 m wide.
- 建築物の外観平面の形式を表現するとき、ふつうは寸法をいうことはなく、柱間の数であらわす。
- To express the dimension of the exterior surface of a building, the number of bays between two pillars is usually used instead of the sizes.
- 油圧・空気圧システム及び機器−シリンダ−往復動用ワイパリングのハウジング−寸法及び許容差
- Fluid power systems and components-Cylinder-rod wiper-ring housings in reciprocating applications-Dimensions and tolerances
- 指にたりない一寸法師 小さいからだに大きな望み お椀の舟に箸のかい 京へはるばるのぼりゆく
- Issunboshi, not even as tall as a finger, with a big hope in his little body he goes to Kyoto in a boat made out of a bowl and a paddle made out of a chopstick
- したがって、一寸法師こと応神天皇の父は仲哀天皇でなく住吉大神で武内宿禰だったと納得がいく。
- Therefore, it is convincing that the father of Emperor Ojin, known as Issunboshi, was not Emperor Chuai but Sumiyoshi Okami, who was TAKENOUCHI no Sukune.
- 近い長さの単位に丈(じょう;1丈=10尺)があるが、こちらは物の寸法を測るのに用いられる。
- Jo (1 jo is equivalent to 10 shaku [about 3 meters]) is a unit of similar length, but is used to measure the sizes of objects.
- 左を男埒といい、高さは2尺3寸、右側は女埒といい、高さは2尺、木製でもあり、萩でもむすぶ。
- A rachi on the left side is called o-rachi (a fence on the man's side) and are two shaku three sun high, while a rachi on the right side is called me-rachi (a fence on the woman's side) and is 2 shaku high, and the rachi was made of wood and also tied with bush clover.
- それまでの唐紙は横幅一尺六寸、縦幅は一尺九分が標準で、襖障子を貼るのに十二枚必要であった。
- The standard conventional karakami was about 0.48 m wide and about 0.33 m high, and 12 karakami were required to cover fusuma-shoji.
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−座標測定機(CMM)の受入検査及び定期検査−第2部:寸法測定
- Geometrical Product Specifications (GPS) -Acceptance and reverification tests for coordinate measuring machines (CMM)- Part 2: CMMs used for measuring size
- 自動工具交換用7/24テーパシャンク−第2部:J,JD及びJF形ツールシャンクの形状・寸法
- Tool shanks with 7/24 taper for automatic tool changers-Part 2: Dimensions and designation of shanks of forms J, JD and JF
- 一般用メートルねじ−公差−第2部:一般用おねじ及びめねじの許容限界寸法−中(はめあい区分)
- ISO general purpose metric screw threads−Tolerances−Part 2 : Limits of sizes for general purpose external and internal screw threads−Medium quality
- いずれにせよ一寸法師と浦島太郎の2つの昔話の中に歴史上の蘇我氏の影が身を潜めていると言える。
- In any case, it can be said that the shadow of the historical Soga clan is contained in the two old tales of Issunboshi and Urashima Taro.
- 舞台の床と寸法が適当で、四方に柱があり、橋懸を用意できれば、能はいかなる場所でも演じられる。
- Noh plays can be performed in any place a long as the stage has an appropriate floor, an appropriate size, and pillars on four sides and Hashigakari (bridge-form passageway to main stage) is provided.
- 社寺の由来や神仏と人々の関わり方を解説するために、猿楽の座が寸劇を演じるようなこともあった。
- Sarugaku groups also performed short plays in order to explain the histories of shrines and temples or the relationships among deities, Buddha and the people.
- 太閤検地のときには6尺3寸、江戸時代には6尺1寸を1間としていた(ただし地域により異なる)。
- 1 ken was 6 shaku 3 sun (1.89 meters) during Taiko kenchi (Hideyoshi TOYOTOMI's nationwide land survey) while it was 6 shaku 1 sun (1.83 meters) in the Edo period (however, it varied from area to area).
- 竹の先端部の形状は、斜めに切った「そぎ」と、真横に切った「寸胴(ずんどう)」の2種類がある。
- There are two styles for the tip of the bamboo stalks: the diagonally sliced 'sogi' and the horizontally sliced 'zundo.'
- 高さ二寸二分 (数)(約6cm)、胴の幅二寸四分五厘(約7cm)廻り七寸六分(約23cm)。
- It is roughly 6cm high, 7cm across and 23cm around.
- 高さ2尺4寸、片幅3尺5分、五分角、鳥の子白張、蝋色縁のものを基本とし、これを利休形と呼ぶ。
- Basically, the screen is 72.72 cm in hight, 92.4 cm in width (one side), 17mm in thickness, upholstered with white torinoko paper (stout smooth paper), with lacquered black edge; this type of screen is called the Rikyu style.
- 縄の端に鯨でつくった「ツモソ」という長さ1尺2寸の紐を付け、その末を島田にまげて鵜をつなぐ。
- A cord, 'tsumoso,' which is made of whale fiber, 36.3cm long, is spliced to the top of the rope and is tied to the cormorant's neck using a Shimada knot.
- 油圧−容積式ポンプ及びモータ−取付フランジ及び軸端の寸法並びに表示記号−第2部:メートル系列
- Hydraulic fluid power - Dimensions and identification code for mounting flanges and shaft ends of displacement pumps and motors - Part 2: Metric series
- 空気圧シリンダ取付寸法−第4部:片ロッド−1MPaシリーズ−薄形(内径20mm~100mm)
- Pneumatic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 4:Single rod, 1 MPa series-Short-stroke cylinders (Bores from 20 mm to 100 mm)
- 結合研削材といし−寸法−第14部:アングルグラインダにおけるばり取り及びきず取り用研削といし
- Bonded abrasive products - Dimensions - Part14:Grinding wheels for deburring and fettling/snagging on an angle grinder
- 電子機器用コンデンサ及び抵抗器−軸操作形部品の操作軸,取付ねじ及び取付孔の形状並びに推奨寸法
- Capacitors and resistors for use in electronic equipment-Preferred dimensions of shaft ends, bushes and for the mounting of single-hole, bush-mounted, shaft-operated electronic components
- 麹蓋は、杉の柾目(まさめ)で作られており、縦45cm×横30cm×深さ5cmほどの寸法である。
- Koji-buta are made from straight-grained fir and are approximately 45cm in height by 30cm in width by 5cm in depth.
- なお一寸法師が住んでいた津の國難波の里とは現在の三津寺(ミッテラ)から難波付近と言われている。
- The village of Naniwa in Tsu Province, where Issunboshi lived, is considered to be the region near present-day Mittera and Nanba area.
- 脛指からの誕生や小動物の誕生から策略による結婚への展開は古く御伽草子の一寸法師形よりは新しい。
- The story that evolves from being born from a shin or a finger, and the birth of a small animal to marriage by trickery is old, but is newer than the figure of Issunboshi in Otogi Zoshi.
- 全長は七尺三寸(約221cm)を標準とされており、「和弓」とは洋弓(アーチェリー)に対する語。
- Its standard length is determined to be seven shaku and three sun (approximately 221 cm) and the term, 'wakyu' is used in opposed to the western archery.
- また、勾配(角度)を表すときに、水平方向1尺に対する垂直方向の長さを寸を単位として表していた。
- And when an incline was explained, sun served as the unit of vertical length per 1 shaku of horizontal length.
- また、書き換え狂言としては「女団七」や鶴屋南北 (4代目)の傑作「謎帯一寸徳兵衛」などがある。
- Moreover, 'Onna Danshichi' (female Danshichi), 'Nazoobi Issun Tokube,' the masterpiece by Nanboku TSURUYA (the fourth), and others are included as kakikae (rewritten) kyogen.
- 江戸銀簪:江戸時代中期後半から明治期まで江戸(東京)で広く愛用された銀製で四寸前後の短めの簪。
- Silver Edo kanzashi: Short silver kanzashi, about four sun (about 12 cm), which was widely used in Edo (Tokyo) from the latter half of the mid-Edo period to the Meiji period.
- この場合、方三間の間(けん)が寸法の間(けん)(=6尺)と間違われやすいので注意が必要である。
- In this case, as 'Ken' of 'Keda sangen' ('gen'='Ken') is liable to be mistaken for 'Ken' (=6 Shaku) (approx.1.818m) to express dimensions, attention should be paid.
- 木材、特に貴重材の体積(材積)については、一寸角で長さ1間(地方によっては2間)の体積を指す。
- When sai is used as a unit for weighing lumber (especially valuable lumber), 1 sai is deemed to have the volume of 1 sun square multiplied by 1 ken length or by 2 ken length in some regions of Japan (1 sun is about 3.03 centimeters, and 1 ken is about 1.8182 meters).
- こうして、大和魂の本来の姿を見失った日本は、第二次世界大戦で亡国寸前の敗北を喫することとなった。
- This way Japan, which had lost sight of the true meaning of yamato-damashii, was defeated and almost ruined in World War II.
- 後者の散らし方は『寸松庵色紙』独特のもので、素朴な自然さの中に何とも言えぬ落ち着きを見せている。
- The latter is particular to the 'Sunshoan-shikishi' and shows indescribable composure in a simple naturalness.
- 特別な射会や催事の余興として、様々な的絵や、異なる寸法の的を繋げた物、板などを用いることがある。
- Special shooting ceremonies and entertainment games in special events sometimes use various matoe, a connection of various sized mato, a board, and so on.
- 打撃による怪我を防ぐため、原則相手の皮一枚で止める「寸止め」もしくは「極め」と呼ばれる試合形式。
- The match style called 'sundome,' or 'kime,' is one in which the contestants, as a general rule, should stop a punch before it hits the opponent's body deeper than his/her skin to prevent injury.
- 中華人民共和国では、1尺=(1/3)メートルと定めたので、1寸は約3.33センチメートルとなる。
- In People's Republic of China, 1 shaku (in pinyin, 'chi') was set at 1 over 3 meters, so 1 sun (in pinyin, 'cun') became about 3.33 centimeters.
- 年が明けた翌慶長3年(1598年)1月になると蔚山城は飢餓により落城寸前まで追いつめられていた。
- During February the following year (1598), Ulsan Castle was run down to just about to fall because of starvation.
- しかし、澤田吾一は、奈良時代の穀倉の大きさから割り出し、当時の1石として2,800立方寸を得た。
- Exceptionally, however, Goichi SAWADA took a different approach of measuring the size of a granary in the Nara period, and found that 1 koku (a unit) then had 2800 cubic sun (寸; a Japanese traditional unit of length).
- 1579年に常陸の多賀谷重経から織田信長に献上された名馬の体高は四尺八寸(145センチ)である。
- A fine horse presented by Shigetsune TAGAYA to Nobunaga ODA in 1579 was 145 centimetres tall.
- 御陵は石寸(いわれ)の掖上(いけのうえ)にありしを、後に科長(しなが)の中の陵に遷(うつ)しき。
- The Imperial mausoleum, which had been in Iware no Ikenoue (the place name Ikenoue in Kanji refers to the present-day Wakigami in Nara prefecture), was transferred to Shinaga.
- 東北地方でマツの木で周囲1尺4寸から5寸、長さ3尺の陰茎形に作って、新妻の尻をたたくふうがある。
- In the Tohoku region, there is a custom of carving some pine into a phallic shape 42 to 45 cm in diameter and 90 cm in length, and hitting the buttocks of the newly wedded wife.
- この間、1935年(昭和10年)には京都の美術書出版社である便利堂が壁画の原寸大写真を撮影した。
- Meanwhile it was known that Benrido, an Art book publisher in Kyoto, had taken full-scale (exact sized) photographs of the murals in 1935.
- なお男性用サイズの尺二寸以上の大型で、長房の本連念珠も見かけるが、本来は僧侶用の装束念珠である。
- Although large-sized Honren nenju for males, with a length of over 38 cm and which have a nagafusa (long tassel), are seen, it is basically shozoku nenju (nenju for costume) for monks.
- ダイヤモンド/CBN工具−ダイヤモンド又はCBNホイール及びセグメントソー−寸法記号及び形状記号
- Diamond/CBN products−Diamond or CBN grinding wheels and saws−Dimensional characteristics and code for the forms
- ディーゼル機関—燃料噴射ポンプの取付け寸法—第3部:端面フランジ取付け式燃料噴射ポンプのフランジ
- Diesel engines-Mounting dimensions of fuel injection pumps-Part 3:Flanges for end flange-mounting fuel injection pumps
- 電子機器用ラック及びユニットシャシのモジュラオーダ−第2部:25mm実装のインタフェイス整合寸法
- Modular order for the development of mechanical structures for electronic equipment practices-Part 2:Sectional specification-Interface co-ordination dimensions for the 25 mm equipment practice
- 油圧−シリンダの附属金具寸法−第4部:角カバー形(内径25mm〜200mm),16MPaシリーズ
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for accessories-Part 4: Square cover type cylinders (Bores from 25 mm to 200 mm), 16 MPa series
- 増(ぞう)、増女(ぞうおんな)、節木増(ふしきぞう)、増髪(十寸神とも)(ますかみ) 清澄な神女。
- Zo, Zoonna, Fushikizo, Masukami: pure goddess
- 毬は、かつては毛を入れて作り、革または布でつつみ、周囲約8寸、円 (数学)形または楕円形であった。
- The ball, whose core is once made of hair surrounded by leather or cloth, is round or oval-shaped (mathematically), about 24.24cm in circumference.
- すでに『日本現報善悪霊異記』に、紀伊国伊刀郡人文忌寸(ふみのいみき)を、上田三郎と称した例がある。
- There is already an example in 'Nihon Genho Zen-aku Ryoik'i (set of three books of Buddhist stories, written in the late eighth and early 9th century); in this book FUMI no Imiki in the Ito County, Kii Province is called Saburo KAMITA.
- 文化四年の「和製唐紙 紙漉屋仲間 新規議定之事」によると、幅二尺長さ四尺五分が標準寸法としている。
- According to the 'newly agreed matters by the paper maker trade that domestically produced Chinese paper' in 1807, its standard size was about 0.6 m wide and about 1.23 m long.
- 転がり軸受−針状ころ軸受の主要寸法及び公差−第4部:スラスト保持器付き針状ころ及びスラストワッシャ
- Rolling bearings-Boundary dimensions and tolerances of needle roller bearings-Part 4 : Thrust needle roller and cage assemblies, thrust washers
- 油圧シリンダ取付寸法−第6部:片ロッド−10MPaシリーズ−薄形(内径32mmから100mmまで)
- Mounting dimensions for hydraulic cylinders-Part 6 : Single rod-10 MPa series, short-stroke cylinders ( Bores from 32 mm to 100 mm )
- 油圧−4ポート形モジュラスタック形弁及び4ポート形方向制御弁−サイズ02, 03及び05−締付寸法
- Hydraulic fluid power−Four-port modular stack valves and four-port directional control valves, sizes 02, 03 and 05−Clamping dimensions
- コーディネートしている寸法がシステムか物質について説明するのに必要である変数を表す理想的なスペース
- an ideal space in which the coordinate dimensions represent the variables that are required to describe a system or substance
- ディーゼル機関—燃料噴射ポンプの取付け寸法—第2部:平面座取付け式列形ポンプ及び高圧サプライポンプ
- Diesel engines-Mounting dimensions of fuel injection pumps-Part 2:Base-mounted in-line pumps and high-pressure supply pumps for common rail fuel injection systems
- 油圧−シリンダの附属金具寸法−第5部:角カバー形(内径250mm〜500mm),16MPaシリーズ
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for accessories-Part 5: Square cover type cylinders (Bores from 250 mm to 500 mm), 16 MPa series
- 短刀は9寸5分、柄を抜き、布か紙で28回逆に巻き、刃先が5~6分出るようにし、柄があれば目釘は抜く。
- The blades of these tanto which measure 9-sun 5-bun (28.785 cm) were wrapped with cloth or paper 28 times so that 5-6 bun of the blade was visible and if it had a hilt, the rivets were removed.
- 錦などの高価な織物や金箔、印刷、製版では1寸四方の面積を1坪としており、区別のためこれを寸坪という。
- For measuring an expensive fabric such as brocade and gold foil, or for the fields of printing and photoengraving businesses, a unique tsubo unit called sun-tsubo is used, which is defined 1 sun-tsubo as an area in 1 sun square.
- 大王と王恩、四尺と一釜、十握と三寸などの前後を対応照応させて、漢文の本来の手法を巧みに利用している。
- It uses a traditional technique of Chinese effectively and makes contrasts between okimi and oon, four shaku and one pod, totsuka and three sun (a sun = 3.03 cm).
- ともかく、畳を中心として柱間寸法が定まり、室の大きさは畳の枚数で表されるようになっていく(畳割制)。
- Anyway, the size of hashirama was defined based upon tatami mat, and the width of the room came to be expressed by the number of tatami (called tatamiwari sei).
- 工作機械−ツーピースジョー付自己求心チャックの寸法及び静的精度検査−第1部:クロスキー形手動チャック
- Machine tools-Dimensions and geometric tests for self-centering chucks with two-piece jaws-Part 1: Manually operated chucks with tongue and groove type jaws
- ディーゼル機関—燃料噴射ポンプの取付け寸法—第4部:端面フランジ取付け式高圧サプライポンプのフランジ
- Diesel engines-Mounting dimensions of fuel injection pumps-Part 4: Flanges for end flange-mounting high-pressure supply pumps
- 嘘と虐殺によって富と女を手にする俵薬師の少年は知恵によって鬼の宝と女を手にする一寸法師の裏の姿である。
- The young boy of Tawara Yakushi, who gains wealth and a woman through lies and slaughtering, is an opposite image of Issunboshi, who gains ogre's treasure and a woman through his cleverness.
- 唐の大尺は現在の曲尺で9.78寸(29.63 cm)であり、それ以来ほとんど変化していないことになる。
- The da-chi used in Tang Dynasty was equivalent to 9.78 sun (29.63 centimeters) in today's kane-jaku, which suggests that the unit length has not changed much since then.
- 自らが本能寺の変で倒れる1582年までには日本中央部を制圧し、天下統一の寸前までを実質的に成し遂げた。
- By the time he himself was killed in the Honnoji Incident in 1582, he had conquered the central part of Japan and had virtually accomplished everything up to the verge of unification of the whole country.
- 「およそ6尺」という以外は特に定めはなく、「間」を用いる際はそれが何尺何寸であるかを示す必要があった。
- When 'ken' was used, it was inevitable to express the length in the units of shaku and sun, because 'ken' had no special rule but 'it is almost equal to 6 shaku.'
- また、逆に長寸のものは背中に背負ったり、それも無理なほど長大なものは従者が持って付き従うこともあった。
- On the contrary, long swords were carried on the back, or if they are too long to wear, they were sometimes carried by attendants.
- 模写方法は、便利堂が撮影した原寸大写真を和紙に薄くコロタイプ印刷したものに彩色をしていく方法であった。
- In the reproduction method, the full sized photograph taken by Benrido was collotyped lightly on washi (traditional Japanese paper) to be colored.
- 木割とは、柱間(はしらま)を基準に、ほとんどすべての建築各部材の寸法が、その整数比率で定められている。
- Kiwari is a system for measuring out almost all the sizes of architectural members according to a ratio based on hashirama (a bay or span).
- 工作機械−ツーピースジョー付自己求心チャックの寸法及び静的精度検査−第2部:クロスキー形パワーチャック
- Machine tools-Dimensions and geometric tests for self-centering chucks with two-piece jaws-Part 2: Power-operated chucks with tongue and groove type jaws
- この庵は大徳寺龍光院 (京都市北区)の境内に築かれ、前庭一面に小松を植えていたので寸松庵と名付けられた。
- This hermitage was built in the precincts of Ryuko-in in Daitoku-ji Temple (Kita Ward, Kyoto City) and given the name of Sunsho-an (small pine hermitage) because small pine trees were planted all over the front garden.
- そして富本は両者の中間的な形態として当初は絶大な人気を集めたが、現在ではほぼ滅亡寸前であるといっていい。
- Tomimoto used to be quite popular as the intermediate between them, but today it's on the verge of a downfall.
- 今剣(いまのつるぎ)とは、『義経記』で源義経が自刃に用いたことになっている刃長6寸5分の日本刀(短刀)。
- In the 'Gikeiki Chronicles', 'Ima no Tsurugi' sword, a Japanese short sword of 19.7 cm in lengh, was used by MINAMOTO no Yoshitsune in killing himself.
- 一方、縦には裂きにくいが裂けば繊維が寸断されるため、あまり噛まずとも飲み込みやすくなるというわけである。
- On the other hand, it is harder to tear surume lengthwise but, by tearing surume in that fashion, the muscle fibers are cut off, hence, it will make it easier to swallow without chewing so much.
- たとえば茶懐石ではじめに提供される飯と味噌汁は料理屋の懐石では省略され、先に八寸が提供されることが多い。
- For example, the rice and miso soup served first in chakaiseki are omitted and hassun (Japanese appetizer sampler) are served first in kaiseki at many restaurants.
- 連合軍が攻めあぐねたところへ、義弘は伏兵を出動させて敵の隊列を寸断して混乱させ、義弘本隊も攻勢に転じた。
- When the Allied forces attacked, Yoshihiro had his soldiers carry out an ambush to confuse and scatter the enemy formation before shifting to the main battle formation that attacked the enemy.
- なお、この子持ち枠のサイズは1887年に外寸法で幅48ミリメートル、高さ144ミリメートルに定められた。
- Meanwhile, in 1887 the komochi-waku was stipulated to be a width of 48mm and a length 144mm.
- たとえば、美濃書院紙の場合、尾張・美濃用は縦寸法が九寸三分、三河用は八寸三分、伊勢用は八寸二分であった。
- In the case of Mino Shoinshi, for example, used in Owari/Mino, Mikawa and Ise was 1.81, 25.1 and 24.8cm, respectively, in vertical length.
- 工作機械−ツーピースジョー付自己求心チャックの寸法及び静的精度検査−第3部:セレーション形パワーチャック
- Machine tools-Dimensions and geometric tests for self-centering chucks with two-piece jaws-Part 3: Power-operated chucks with serrated jaws
- 油圧・空気圧システム及び機器−シリンダ−構成要素及び識別記号−第4部:ピストンロッド先端ねじ寸法及び形状
- Fluid power systems and components−Cylinders−Elements and identification code−Part 4 : Piston rod thread dimension and types
- 寸法は札丈(札板文字を入れる板の部分 の高さ)を測り、「号」で表される(例:4.0号=札丈が約12cm)。
- To measure the size of an ihai, only the fudatake (height of the flat tablet part where characters are inscribed) is measured and its size is represented in 'go'; for example, four go of ihai has approximately twelve centimeters of the fudatake.
- それを何度か繰り返しているうちに、鬼はすっかり一寸法師を恐れ、持っていた打出の小槌を置いて去ってしまった。
- As he repeated this several times the ogre became completely afraid of Issunboshi and he left, leaving behind its uchide no kozuchi.
- 四隅に置いた「土居(つちい)」という土台の上に高さ6尺7寸の柱3本を立てるので全体の高さは7尺1寸である。
- Its overall height is about 215 cm because three pillars about 203 cm in height are set on a foundation called 'tsuchii' laid on each of the four corners.
- 座って見上げるときに美しく見えるように寸法が定められており、床の間の大きさや畳の大きさを考慮して作られる。
- The size is set up in order to be shown beautifully when kakejiku is viewed from a kneeling position, and it is produced with the size of tokonoma (tokonoma alcove) or tatami (straw mat) taken into account.
- 鵜籠は鵜の運搬具で、幅3分の割竹で、縦1筋、横2筋、方1寸くらいの籠目に編みつくり、檜の4分板で蓋とする。
- A cormorant basket is a container to carry cormorant, woven by sakitake (chopped bamboo) of 0.9cm wide into a basket of 3.0cm square with 1 line long and 2 lines wide, and its cover is made by shibuita (1.2cm - thick) of hinoki.
- 女性用の八寸の真言宗用の本連は、八宗用と呼ばれて販売されていて、宗派を問わず用いる事ができるとされている。
- Formal juzu of the Shingon sect for females, for which the length is approximately 24 cm, are called juzu for Hasshu sect (eight sects) and are on sale as one which is usable irrespective of sect.
- 自動工具交換用7/24テーパシャンク−第1部:A,AD,AF,U,UD及びUF形ツールシャンクの形状・寸法
- Tool shanks with 7/24 taper for automatic tool changers-Part 1: Dimensions and designation of shanks of forms A, AD, AF, U, UD and UF
- 製品の幾何特性仕様(GPS)−形体−第2部:円筒及び円すいの測得中心線,測得中心面並びに測得形体の局部寸法
- Geometrical Product Specifications (GPS)-Geometric features-Part 2 : Extracted median line of a cylinder and a cone, extracted median surface, local size of an extracted feature
- 順位決定のため射詰競射を行う場合は直径24cm的(八寸に相当。八寸(的)と呼ばれる)が使用されることがある。
- A mato of 24 centimeters in diameter (which is equivalent to eight sun, and this is called hassun or hassun mato, meaning eight sun) is sometimes used in an izume (a competition in which a shooter who misses the target is excluded) game for a tiebreaker.
- しかし、産まれた子供は身長が一寸(現代のメートル法で3cm)しかなく、何年たっても大きくなることはなかった。
- However, the child that was born was only one sun tall (three centimeters in the modern metric units), and he did not grow bigger even though the years went by.
- 稽古に使用する木刀の寸法は各流派により異なり、流派成立の際の脇差などの小刀の大きさが影響しているようである。
- The dimensions of wooden swords used in training depends on the school and seems to be determined by the sizes of the short swords used at the time each school was established.
- ウマを追い出すとともに鞍まわりといって、左右の膝をひらき鐙に立ち上がり、身体は鞍と3寸くらいあくようにする。
- Just after kicking the horse to start, the archer stands up in the stirrups, spreading his knees, this is called kuramawari, in order to keep three sun spaces between his body and the saddle.
- 女性用は八寸浄土(六万繰)と呼ばれ、片方の輪が主珠40珠、もう片方は、主珠27珠・副珠28珠からできている。
- Juzu for females is called Hassun jodo (literally, 24 cm of pure land, or Rokuman-guri (sixty thousands of telling)) of which one ring is composed of 40 beads of Omodama and the other is composed of 27 beads of Omodama and 28 beads of Fukudama.
- このため内法制(柱の内がわの寸法を基準とする)が生まれ、長手が六尺三寸、短手が三尺一寸と規格化されていった。
- As a result, naihosei (the way of measuring based upon the inner size of pillar) was created and tatami mat was standardized as the longer side was 1.909 m and the shorter side was 0.93 m.
- 1905年(明治38年)『尋常小学唱歌』にも巖谷小波作詞の「一寸法師」が収められ、子供たちに歌い継がれている。
- In 1905, 'Issunboshi' with lyrics written by Sazanami IWAYA appeared in 'Jinjo Shogaku Shoka' (songs collected for common elementary education), and it continues to be sung by children.
- とし、『升色紙』については、「散らしの研究にはよい参考になるが、『寸松庵色紙』、『継色紙』より劣る。(抜粋)」
- As for the 'Masu-shikishi,' 'a good reference for studying chirashi-gaki, but inferior to the 'Sunshoan-shikishi' and 'Tsugi-shikishi'.' (excerpt)
- 現在の御璽は強度を保つために合金(十八金)で作られており、大きさは方3寸(約9cm)、重量は約4.5kgある。
- The present Gyoji is about 9 square centimeters, weighs about 4.5 kg and is made of mixed metal (18-carat gold) in order to secure strength.
- ただし、30cm以上であっても反りのほとんどない平造りのものなどは「寸延び」などといい短刀に含める場合がある。
- However, one longer than 30cm in Hira-zukuri style with little curve is called 'Sunnobi (extended length)' and can be included in Tanto.
- 便利堂では、壁画を数十枚の部分に分けて撮影した原寸大モノクロ写真のほか、赤外線写真や色分解写真も撮影している。
- Benrido took photographs of monochrome in full-scale size which were divided the murals into several parts, those of infrared, and those of color separation.
- 鮎は立春後およそ50日を経れば、やや成長し海口から河川の淡水にのぼりはじめ、5月になれば3寸くらいに成長する。
- Ayu grow a little 50 days after the beginning of spring (the first day of spring according to the lunar calendar), and begin to go up to fresh water from the mouth of a river, and grow up to about 9cm long in May.
- 実際の寸法とは無関係であるから、ひとくちに七間五面といっても、奥行が間口よりも大きい場合もあり得るわけである。
- Since it has nothing to do with an actual dimension, the expression, a simply-expressed 'Seven Ken and five Men' may possibly mean that Okuyuki is longer than Maguchi.
- 断片化は、寸断して保存されたファイルの一部を見つけてまとめるのに余分な時間を要するため、システムの性能を落とす
- fragmentation slows system performance because it takes extra time to locate and assemble the parts of the fragmented file
- 行間幅も不定で、比較的行間隔を揃えて書かれた『寸松庵色紙』でも、最終行が前の行に寄り添うように接近する例がある。
- Spacing between the lines is inconsistent and even in the 'Sunshoan Shikishi,' which is written with comparatively even spacing, the last line appears to trying to cuddle up to the previous line.
- 葭筒のながさは5寸5分で、これを42本(本数はとしによってことなる)麻で簾状に編みつらねて、巻いたものをいれる。
- The reed tubes are about 16cm in length, and a total of 42 tubes (although the number of tubes changes every year) are braided together like a blind with hemp, rolled up and put in the pan.
- 中でも、アユモドキは環境省レッドデータブックで絶滅危惧IA類、京都府レッドデータブックで絶滅寸前種となっている。
- In the Red Data Book of Japan, the kissing loach is of particular note, being classified as Critically Endangered, while listed as only Endangered in the Red Data Book of Kyoto Prefecture.
- またタオルなどの織物の場合、織機に使われる筬の鯨尺1寸(約3.787cm)あたりの本数によって密度が決められる。
- In case of the manufacturing textile such as towel, the density of the produced towel is defined by the number of the reeds per 1 sun of the kujira-jaku (about 3.787 centimeters).
- 大隅国の石築地賦役文書に拠れば、武家領や本所一円地を問わずに田1反あたり1寸の割合で石築地役が賦課されたという。
- According to the Stone Tsuiji Fueki (slave labor) Document of Osumi Province, stone tuiji labor was imposed at the rate of 1 sun (old unit of length,) per tan (old unit of land) of rice field, whether it belonged to the territory of samurai families or honjo ichienchi (over the territory of the Imperial court).
- 千社札には、幅が一寸六分 (数)(58ミリメートル)、高さが四寸八分(173ミリメートル)の一丁札が用いられる。
- For senjafuda, a strip called iccho-fuda (a 1 cho-sized card) of 58mm in width and 173mm in length is used.
- 油圧−容積式ポンプ及びモータ−取付フランジ及び軸端の寸法並びに表示記号−第1部:メートル単位で表示するインチ系列
- Hydraulic fluid power - Dimensions and identification code for mounting flanges and shaft ends of displacement pumps and motors - Part 1: Inch series shown in metric units
- ドイツ人の数学者、天文学者で、星の距離の正確な寸法をして、8番目の惑星で存在を予測した(1784年−1846年)
- German mathematician and astronomer who made accurate measurements of stellar distances and who predicted the existence on an 8th planet (1784-1846)
- これは、手首に親指を当てて脈拍を計る様子を形取ったものであり、そこから親指の幅を指す現在の寸の意味になったという。
- This represents the shape that a thumb is counting somebody's pulse by feeling the wrist, which is said to lead to the character's present meaning of the breadth of a thumb.
- 破綻寸前となった上杉家を上杉鷹山が立て直すエピソードが有名だが、そこまで上杉家を傾けたのは上野介とも言われている。
- There is a famous story about Yozan UESUGI trying to recover the finances of the Uesugi family when financial ruin was one step away, and it is said that it was Kozuke no Suke who jeopardized the Uesugi family to this extent.
- 一方、和服の既製品の場合は、袴と足袋を除けば、子供用・大人の男性用・大人の女性用の3つの標準寸法があるだけである。
- Contrastingly, in the case of ready-made wafuku, with the exception of hakama (a formal divided skirt for men) and tabi (split-toe socks), there are only three standard sizes: for children, adult men and adult women.
- 五枚張り判は、大正・昭和期のもので、十枚張り判の横幅を二倍にしたもので、横三尺一寸と間似合紙の寸法に合わせてある。
- A plate for five units was made in the Taisho and Showa periods, which was about 0.93 m wide, making the width of a plate for ten units twice to fit the size of maniai-shi.
- 1855年(安政2)には脇坂淡路守が羨道の長さを「奥行11間3尺4寸」、玄室は3間、幅と高さ2間半と計測している。
- In 1855 Awaji no kami WAKISAKA measured the tomb and noted that the dromos was '11 ken (about 1.8 meters) 3 shaku (about 30 centimeters) 4 sun (about 3 centimeters)'.
- 長さは生田流の本間(ほんげん)と呼ばれる高級なものが6尺3寸(約190cm)、山田流が約6尺(約182cm)である。
- It has a length is about 190cm in the case of high-quality product called hongen, used by the Ikuta school, and about 182cm in the case of products used by the Yamada school.
- 歯は二寸二分程度がふつうで(大差という)、これを三寸三~四分にすると(京差という)、足駄(高足駄)というようになる。
- The usual height of teeth is approx. 6.67cm (this height is called Taisa), and when this height is changed to approx. 10cm (this changed height is called Kyosa), Geta is called Ashida (Taka-ashida) (taller Ashida).
- 八寸(約25cm)四方の杉の素木の角盆(これを八寸という)に、酒の肴となる珍味を2品ないし3品、品よく盛り合わせる。
- Two or three kinds of delicacies are arranged on a hassun, an approximately 25cm square tray made of unprocessed Japanese cedar (which is called hassun) as an appetizer.
- 大学以上の場合、3尺9寸が上限となっているのは、従来の3尺8寸を、日本人の体格向上にあわせて1寸伸ばしたものである。
- With an increase in the average of height of Japanese, the longest shinai, for university students and adults, was also increased from 3 jaku 8 sun to 3 jaku 9 sun.
- 戦術に於いても攻城戦の開始前と落城寸前の場面で降伏勧告を行っており、自軍被害も低減できる無血開城の交渉を行っている。
- In tactics, a choice to surrender was given before starting a siege and just before fall of the castle and negotiations were carried out for a bloodless surrender which enabled them to minimize the damage to their own troops.
- また、のちの冠位制度上の錦冠の官僚を出すことのできるのは真人、朝臣、宿禰、忌寸の姓を持つ氏に限られていたようである。
- It appears that only the clans who had the titles of Mahito, Asomi/Ason, Sukune, and Imiki could produce the officials of nishiki no koburi (the seventh grade of twenty-six grades of cap rank) in the future Kan-i system (Office and Rank System).
- 油圧シリンダ取付寸法−第2部:片ロッド−16MPaシリーズ−角カバー形−タイロッド締付式(内径25mm〜200mm)
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 2: Single rod, 16 MPa series-square cover and tie rod tightend type (Bores from 25 mm to 200 mm)
- 油圧シリンダ取付寸法−第5部:片ロッド−10MPaシリーズ−角カバー形−タイロッド締付式(内径40mm〜200mm)
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 5: Single rod, 10 MPa series-square cover and tie rod tightend type (Bores from 40 mm to 200 mm)
- 空気圧シリンダ取付寸法−第3部:片ロッド−1MPaシリーズ−小内径(取付金具固定又は分離)形(内径8mm~25mm)
- Pneumatic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 3: Single rod, 1 MPa series-Small bore with fixed and detachable mounting device type (Bores from 8 mm to 25 mm)
- 電気・光ケーブルの絶縁体及びシース材料の共通試験方法−第1-1部:試験法総則−厚さ及び仕上寸法の測定−機械的特性試験
- Common test methods for insulating and sheathing materials of electric cables and optical cables - Part 1-1 : Methods for general application - Measurement of thickness and overall dimensions - Tests for determining the mechanical properties
- 新陰流では、革に赤漆を施して表面の劣化を防ぎ、全長を三尺三寸(小太刀一尺七寸五分)と定め、縫い目を以って刃と見立てる。
- For example, the Shinkage-ryu school fixes the length at about 100 cm, or for kodachi (small sword) at about 53 cm, coating the leather sleeve that covers the sword with red lacquer to protect the surface from wear and tear; the seam of the sleeve is used to represent the sword's blade.
- 書写年も未詳であるが、『継色紙』が10世紀半ばから11世紀前半、『寸松庵色紙』と『升色紙』が11世紀後半とされている。
- The time of their writing is also unknown, though the 'Tsugi-shikishi' is believed to be from the mid-10th century to the first half of the 11th century and the 'Sunshoan Shikishi' and 'Masu-shikishi' from the second half of the 11th century.
- 金を1万分の4-7 ミリメートルまで薄く延ばしたもので、通常大きさが3寸6分角(約11平方メートル)の箔が用いられる。
- A gold leaf from 4/10,000 to 7/10,000 millimeters thick, approximately 11 centimeters square is usually used.
- 銅製で、直径0.9寸(約2.7センチメートル)、規定量目は9分(約3.375グラム)と、初期の寛永通宝より軽めである。
- It was made of copper, approx. 2.7 centimeters in diameter, and its prescribed weight was approx. 3.375 grams, which was lighter than that of the early Kanei-tsuho (coins).
- 一般に名君と評価される上杉鷹山も、一時は改革に反対する老臣から押込を受ける寸前まで追い込まれた事件もある(七家騒動)。
- Yozan UESUGI, who is generally seen as a wise ruler, was once being driven to the brink of oshikome by his vassals who opposed to his reform (Shichike Disturbance).
- 油圧シリンダ取付寸法−第3部:片ロッド−16MPaシリーズ−角カバー形−タイロッド締付式(内径250mm〜500mm)
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 3: Single rod,16 MPa series-square cover and tie rod tightend type (Bores from 250 mm to 500 mm)
- 陶磁器質タイル試験方法−第2部:表面品質,寸法及びばち,反り及び直角性,裏あしの形状及び高さ並びに役物の角度の測定方法
- Test methods for ceramic tiles-Part 2: Determination of surface quality,dimensions and crook,warp and rectangularity,shape and height of back feet,and angle for trim tiles
- 小人(しょうじん、小人物、背の低い人、一寸法師、)の諺は、小人閑居して不義を為す…小人物は暇だとついよくないことをする。
- There are proverbs that involve shojin (small person, small character, physically short person, Issunboshi) such as, if a small person sits idle he will do something that's not good, which means that if a person of small character has too much time on his hands he will do something that's not good.
- 時期によって定義はいろいろとあるが、男物の場合は角形で台は桐(糸柾目が高級品)、長さ七寸二~三分(女物は五分ほど短い)。
- There are several definitions depending on the season; however, this Geta for men was rectangular, was made of paulownia (Geta with fine straight grain was regarded as a luxury article), and was approx. 21.8cm to 22.1cm tall (this Geta for women was shorter by approx. 1.5cm.
- と述べ、『継色紙』については、「線質・線条・連綿は『寸松庵色紙』に及ばないが、散らし方は独特で劣るとは思えない。(抜粋)」
- For the 'Tsugi-shikishi,' 'the quality, streaks, and continuity of its lines do not come up to those of the 'Sunshoan Shikishi,' but its chirashi-gaki style is unique and it cannot be deemed inferior.' (excerpt)
- 例えば「身長4寸」と言われれば、それが5尺4寸の意味であるということは、尺貫法が広く使われていた時代にはほぼ常識であった。
- For example, when someone said '4 sun for height,' it meant 5 shaku and 4 sun, and this was almost common sense when the East Asian traditional system of weights and measures was widely used.
- この飾り紐は「忘れ緒」と呼ばれるもので、羅(ら/網を連想させるような目の粗い薄絹)で長さ一丈二尺、幅三寸三分の帯形に作る。
- This decorative cord is called 'wasure-o' (a narrow decorative strap used for hanpi garment), which is made with ra (loosely woven sheer silk fabric like net) of 3m65.8cm length and 10cm width.
- やがて民衆の間に広まり、それまでにあった古来の芸能と結びつき、物まねなどを中心とした滑稽な笑いの芸・寸劇に発展していった。
- However, they soon spread among the people, merging with the old public entertainment existing at that time, and developed into comic dramas or short plays that centered on mimicry etc.
- Later, it became popular among ordinary people and developed into a comical performance/short play centered on mimics after it combined with a previously-existing ancient art.
- 小型のもの(一説には直径1尺7寸以下)は半鐘(喚鐘、殿鐘)といい高い音で、用途も仏事以外に火事などの警報目的でも使われる。
- Small-sized bells (in one theory, ones under approximately 51.5 cm in diameter), called Hansho (Kansho, Densho), have a high-pitched sound used for not only Buddhist rites but also as an alarm bell for fires, etc.
- 三色紙(さんしきし)とは、『継色紙』、『寸松庵色紙』、『升色紙』の総称であり、平安時代屈指の「かな書」の名筆(古筆)である。
- San-shikishi is a collective term for the 'Tsugi-shikishi' (spliced shikishi), 'Sunshoan-shikishi,' and 'Masu-shikishi' (square shishiki) and is one of the best examples of 'kana-gaki' (writing in kana, as opposed to Chinese characters) calligraphy from the Heian period.
- 的絵は、的中制は近的用霞的と同様の三重の黒輪、得点制はターゲットアーチェリーの配色と同様である(全体の寸法と配点は異なる)。
- The matoe for tekichu-sei is triple black rings, the same pattern as kasumi-mato for kinteki, and the one for tokuten-sei is the same as target archery (the size of a whole mato and the point allocation are different).
- 全日本弓道連盟では、『弓の長さは221cm(7尺3寸)を基準とし、射手の身長または競技の種類により若干の長短を認められる。』
- According to the All Nippon Kyudo Federation, 'the standard bow length is 221 cm (seven shaku three sun), but the slight lengthening and shortening of a bow is allowed depending on the height of the archer or the type of the tournament.'
- 将の器ではない」と義経を愚弄して斬りあい寸前の対立となり、これが後の景時の頼朝への讒言となり、義経の没落につながるとされる。
- That's not what generals are for,' mocking Yoshitsune until they were on the verge of coming to blows; this is the slander that Kagetoki conveyed to Yoritomo later, and was partially responsible for Yoshitsune's ruin.
- この「カネワリ法」は中国の陰陽論を基にした理論先行の体系であるが、本来は大工や工芸家が寸法の比例関係に用いていたものである。
- The 'kanewari measurement system' is a theoretical system based on Chinese principles of Yin and Yang, originally used by carpenters and craftsmen for taking measurements in the right proportion.
- また、リキャップが可能であり、190g寸胴型ボトルでは熱を通しにくいシュリンクを採用し、持ちやすさなどの工夫もなされている。
- Moreover, it is possible to recap them and, in the case of 190 g cylindrical bottles, shrink technology is adopted to prevent heat transfer, which allows them to be comfortably held.
- 判官は薄れゆく意識の中で最後の力を振り絞り「この九寸五分は汝が形見。切って恨みを晴らせわやい」と由良之助に短刀を形見に渡す。
- Becoming unconscious, Hangan puts forth his final effort and hands his short sword to Yuranosuke saying, 'this is a keepsake from me. Use it to carry out my revenge.'
- 内方高さが現行内方高さに合っており、畳寸法についても旧尺貫法で長さ 6尺3寸、巾 3尺1寸5分の現行京間の畳が使われている。
- The internal height of the house meets the current interior height requirements and the dimensions of the tatami mats measure, in the former shakkanho system (old Japanese measuring system), 6 shaku 3 sun (190.89 centimeters) long and 3 shaku 1 sun 5 bu (95.445 centimeters) wide being equivalent of that for Kyoma tatami used today.
- その目的は、上位の 4 姓(カバネ)、つまり真人(まひと)、朝臣(あそん)、宿禰(すくね)、忌寸(いみき)を定めることである。
- The object was to establish four hereditary titles of higher rank and they were Mahito, Ason, Sukune, and Imiki.
- 自害の寸前、義顕は尊良親王に落ち延びることを勧めたが、尊良親王は同胞たちを見捨てて逃げることはできないと述べて拒絶したという。
- Just before they killed themselves, Yoshiaki recommended that the Prince escape from there, but he refused to do so and said he could not leave his samurai to die, for himself to survive.
- 参考までに、ピッコロ(D)の共鳴管の長さは約26.5cmであり、尺八(一尺八寸、D)の共鳴管の長さ(約54cm)の半分に近い。
- For reference, the resonance tube of the piccolo (D) is about 26.5 cm in length, almost half the length of the resonance tube of the shakuhachi bamboo flute (isshaku hassun (the full name for the standard length of shakuhachi), D) (about 54 cm).
- 縫い直すときに、服の寸法を直すことや弱くなった所の補修や弱ったところを目立たないところに置き換える「繰り回し」なども行なった。
- In the sewing up process, the sizes may be adjusted, worn out parts are mended, or changing of the worn out parts with another concealed part called 'Kurimawashi' is performed.
- 女性用は一般に、腰の位置で身頃を折り畳んでおはしょりを作って裾を上げるため、その分着丈より長くなり、一般には身長と同寸とする。
- As the female kimono is adjusted by Ohashori, i.e., by tucking Migoro at the waist, Mitake is longer than Kitake, generally the same length as the wearer's height.
- 「一、領分の船、鯨留め候上、壱疋の内より、初尾の為一尺八寸の皮壱枚宛とらるべく候事 慶長拾七 弐月七日 忠義判 榎倉長兵衛殿」
- '1. A ship in my territory captured a whale, since that was the first whale this year, I would like to present an approximately 54.5 cm-long skin. On March 9, 1612, from Tadayoshi to Mr. Chobei ENOKURA.'
- 短刀や剣といった短寸のものは腹部や右腰部、後腰部あるいは胸部や脚部など、長さや使用目的によって各自が装備形態を工夫したようだ。
- Short swords were carried in various forms, on the abdomen, right waist, lower back, chest or leg, depending on their length and use.
- 一方、関東地方では、六尺を一間とするため、畳の長手が五尺八寸短手が二尺九寸で、畿内地方の「京間」に対して「田舎間」と称された。
- On the other hand, in the Kanto Region, because 1.818 m was defined as 1 ken (about 1.8 m), the longer side of tatami was 1.757 m and the shorter size was 87.87 cm, which was called 'inaka-ma' (literally means 'the room of the countryside') as opposed to 'kyo-ma' (literally means 'the room of Kyoto') in the Kinai Region.
- 日本ではペロ-童話の『おやゆびこぞう』が1896(明治29年)に『小説一寸法師』の題名としてそれぞれ雑誌『小国民』に紹介された。
- In Japan, The Fairy Tales of Charles PERRAULT 'Oyayubikozo' (Hop o' my Thumb) was used as the title of 'Issunboshi Novel,' and they were both introduced in the magazine, 'Shokokumin' in 1896.
- ダイダラボッチは「大人(おおひと)」を意味する「大太郎」に法師を付加した「大太郎法師」で、一寸法師の反対の意味であるとしている。
- He stated in the book that Daidarabocchi comes from 'Daitarohoshi,' which is the combination of 'Daitaro' (ohito or a giant) and hoshi (man), and Daidarabocchi is the counterpart of Issunboshi (The Inch-High Samurai).
- 1969年(昭和44年)9月、全空連主催による伝統派(寸止め)ルールの「第1回全日本空手道選手権大会」が日本武道館で開催された。
- In September 1969, the first All Japan Charted Contest, hosted by the JKF, was held at the Nippon Budokan under the traditional-style (sundome) rules.
- その長大化に歯止めをかけるべく、安政3年に講武所では「撓は柄共総長サ尺貫法ニて三尺八寸より長きは不相成」と3尺8寸までと決めた。
- To regulate the increasing lengths of shinai, the Kobusho (a military academy set up by the Edo Shogunate) declared in 1856 that, 'shinai longer than 3 jaku 8 sun (about 95cm) are not acceptable' and this became the set length.
- 石清水八幡宮(現・京都府八幡市)に祀られている応神天皇は一寸法師にそっくりであり、3歳で生まれ竹の葉の上に乗り生まれて来たとある。
- Emperor Ojin enshrined at Iwashimizu Hachiman-gu Shrine (presently at Yawata City, Kyoto Prefecture) looks very much like Issunboshi, and it is said that he was born riding on a bamboo leaf at the age of three.
- 伝称筆者は、『継色紙』が小野道風、『寸松庵色紙』が紀貫之、『升色紙』が藤原行成とされてきたが、今日では否定され、筆者は不明である。
- The 'Tsugi-shikishi' has been attributed to ONO no Michikaze, KI no Tsurayuki for the 'Sunshoan Shikishi' to KI no Tsurayuki, and the 'Masu-shikishi' to FUJIWARA no Yukinari, but these are all refuted today and the authors remain unknown.
- 長さのバリエーションは、半音ぶんずつ寸刻みで一尺一寸管から二尺四寸管も存在するが、標準的なものにくらべ使用頻度ははるかにすくない。
- There are also numerous other variations based on the length of the shakuhachi, differing in half-tone intervals starting from one-shaku one-sun length to two-shaku four-sun length shakuhachi; however, compared to the more standard lengths of shakuhachi, shakuhachi of these lengths are seldom used.
- 尺は親指と人差指を広げた時の幅であり、元々の寸は尺とは独立に発生したものと考えられるが、周代に尺の10分の1とされるようになった。
- Shaku originated from the breadth between the thumb and forefinger when they are opened, and sun seems to have been invented independently from shaku, but anyway, sun began to be set at the length of a tenth shaku during the age of Zhou Dynasty China.
- おとぎ話の「一寸法師」は、住吉の細江から出発し、住之江の海(現在で言うところの大阪湾)に出た後、淀川を上り、京都へ向かう話である。
- The fairy tale 'Issunboshi' (The Inch-High Samurai) is a story in which Issunboshi sets off from Suminoe no hosoe, gets to the sea of Suminoe (present-day Oosaka bay), and then goes up the Yodo-gawa River toward Kyoto.
- 我等が辺見に従つて、牙営に入つたときには、種種の遺棄品も多くあつたが、一寸、吾人の目を惹いたものは、三味線と婦人の駒下駄であつた。
- When we entered the leaders' office following HENMI, among various abandoned goods, the things that attracted our attention slightly were a three-stringed Japanese banjo and a pair of female low wooden clogs.
- それまでの、木綿を芯にした手まりは、よく弾ませるにはよほどの力が必要で、幼い子はしゃがんで1尺か1尺3寸くらいの高さでついていた。
- Temari balls, up to this point had a cotton core, that required strength to make it bounce, which meant that small children had to squat down to bounce it even 30 to 40 cm.
- 長さは時代により異なり、襖に対して八段貼り、六段貼りと徐々に大きくなり、明治16年(1883年)頃で四段貼りで、一尺六寸であった。
- The length varied depending upon historical age, and it had become longer ranging from eight-rank papering, six-rank papering to four-rank papering (about 0.49 m) around 1883.
- 寸法も一尺四寸(42.42cm)あるいは裏千家の大炉の場合でも一尺八寸(54.54cm)四方で、一般的な囲炉裏よりはるかに小さい。
- Its regular size is 42.42cm, or 54.54cm for a big fireplace of the Urasenke school of tea ceremony, which is much smaller than common Irori fireplaces.
- 長押のせいの大きさは柱寸法を基準として決められることがあり、その8~9割のせいを持つものを本長押、6~7割のものを半長押等という。
- The height of a nageshi is sometimes determined by the horizontal size of the pillars and a nageshi whose height is 80% to 90% of the pillar size is called a hon-nageshi, and a nageshi whose height is 60% to 70% of the pillar size is called a han-nageshi.
- 現在では東京に数名、関西には1名しかおらず絶滅寸前の職業とまで言われ、後継者の減少から伝承されてきた「お座敷芸」が失伝されつつある。
- Currently, this profession is said to be on the verge of extinction because there are few Hokan in Tokyo and only one in Kansai area, and 'party tricks' that have been handed down generations are being lost due to decrease of successors.
- 遠い人類誕生期から伸び続けていたら、最初人間は一寸法師くらいの大きさだったのだろうかという医療人類学的な問いかけもあるかもしれない。
- However, had it been growing since the birth of human beings long ago, there may be a medical anthropological question that says that perhaps, the first humans were about the size of Issunboshi.
- 的は一辺が四寸から八寸程度 (約12cm - 24cm)四方の木製板を竹棹に挟み、「埒」から1杖前後(約2.3m)離れた所に立てる。
- The target is an approximately 4 to 8 sun (1 sun – 3.03 cm) (approximately 12 -24 cm) square wooden board, which is attached to bamboo poles and is set up at the place approximately 2.3 cm away from the 'rachi' (a fence).
- 忌寸(いみき)は、684年(天武天皇13年)に制定された八色の姓(やくさのかばね)の制度で新たに作られた姓(かばね)で上から4番目。
- Imiki was one of the kabane (hereditary titles) established by Yakusa no Kabane (the eight hereditary titles) in 684, and it was placed as the fourth rank.
- またこの際に拝領の紋を強調する意味から、通常の紋付の紋が直径一寸(鯨尺)程度であるのに対して、三寸近い大きな紋を入れることもあった。
- To highlight the crest on the bestowed kosode, the diameter of the crest was sometimes as much as 11.36 cm, three times the length of the common crest.
- 現在もこれらに習い、近的の場合は流派を問わず、直径一尺二寸(36cm)の的を15間(28m)先の低い位置に設置するのが一般的である。
- Even nowadays, we learn from these, for a short distance target, regardless of the sect, a target 36cm in diameter is generally set up at a low position 28m away.
- 油圧シリンダ取付寸法−第4部:片ロッド−25MPaシリーズ−丸カバー形−溶接又はねじ込みフランジ式(内径50mmから320mmまで)
- Mounting dimensions for hydraulic cylinders-Part 4: Single rod-25 MPa series, round cover types with welded or threaded flange (Bores from 50 mm to 320 mm)
- 空気圧シリンダ取付寸法−第1部:片ロッド−1MPaシリーズ−角カバー形−タイロッド締付(取付金具固定)式(内径32mm~250mm)
- Pneumatic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 1:Single rod, 1 MPa series-Square cover and tie rod tightend type with fixed mounting devices (Bores from 32 mm to 250 mm)
- 最近の日本では、こうした木造軸組構法の合理性、耐久性が見直されつつあり、取り壊される寸前の古民家を再生する試みなども多く行われている。
- Recently in Japan the rationality and durability of these traditional Japanese construction methods using wood as the main material are being looked at again and there have been an increasing number of attempts to preserve kominka on the verge of demolition.
- 一般用メートルねじ−公差−第4部:めっき後に公差位置H又はGにねじ立てをしためねじと組み合わせる溶融亜鉛めっき付きおねじの許容限界寸法
- ISO general purpose metric screw threads−Tolerances−Part 4 : Limits of sizes for hot-dip galvanized external screw threads to mate with internal screw threads tapped with tolerance position H or G after galvanizing
- 『寸松庵色紙』(すんしょうあんしきし)は、『古今和歌集』四季の歌を抜き書きしたもので、もと粘葉装冊子であったが、分割され色紙形になった。
- The 'Sunshoan-shikishi' contains waka poetry from the 'Kokin Wakashu' relating to the four seasons and was originally a decchoso-style booklet but was divided, giving it a shikishi-like form.
- 油圧シリンダ取付寸法−第1部:片ロッド−16MPaシリーズ−丸カバー形−溶接フランジ式及びねじ込みフランジ式(内径25mm〜500mm)
- Hydraulic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 1: Single rod, 16 MPa series-round cover types with welded or threaded flange (Bores from 25 mm to 500 mm)
- 自動工具交換用7/24テーパシャンク−第3部:AC,AD,AF,UC,UD,UF,JD及びJF形ツールシャンク用プルスタッドの形状・寸法
- Tool shanks with 7/24 taper for automatic tool changers-Part 3: Dimensions and designation of retention knobs for shanks of forms AC, AD, AF, UC, UD, UF, JD and JF
- そして古筆中、最も著名な『高野切第一種・第二種・第三種』に対しては酷評しており、三色紙、特に『寸松庵色紙』の評価が極めて高いことが分かる。
- He also harshly criticized the three styles of the most well known version of the 'Koya-gire' and this proves that he held the San-shikishi, especially the 'Sunshoan-shikishi,' in high esteem.
- 上下の框と桟も同じような幅でできており、縦桟と横桟を交互に編み付ける地獄組子となっており、また桟の見付けと見込みもほぼ同じ寸法でできている。
- This akari shoji is characterized by the following: the horizontal members of its frame as well as the crosspieces being the same in width; the vertical and horizontal crosspieces are entwined in each other to form a muntin grid called 'jigoku-kumiko'; the front and side faces of the crosspieces are nearly the same in width.
- The Kamachi and crosspiece of the upper side and under side are made in the same width and put in the way of Jigoku-kumiko (vertical crosspiece and horizontal crosspiece are put alternately), and the front side and the lateral side of crosspiece are made in almost the same size.
- スクナヒコナは「日本霊異記」の道場法師、『天神縁起』の菅原道真を媒介し中世の『小男の草子』、近世の『御伽草子』の一寸法師にまでつながっていく。
- Sukunahikona is linked to the Issunboshi of the Middle Ages in 'Kootoko no Soshi' and to the modern Issunboshi in 'Otogi Zoshi' through intermediaries of Dojohoshi in 'Nihon Ryoiki' (Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition, written in the early Heian period) and SUGAWARA no Michizane in 'Tenjin Engi' (The History of Kitano Tenjin Shrine).
- 桃太郎、金太郎、浦島太郎、花さかじいさん、さるかに合戦、一寸法師、舌切り雀、鶴の恩返し、かさじぞう、おむすびころりん、うりこひめとあまのじゃく
- Momotaro (The Peach Boy), Kintaro (The Golden Boy), Urashimataro, Hanasaka-jiisan (The Old Man Who Made Flowers Blossom), Sarukanigassen (The Crab and the Monkey), Issun boshi (The Inchi-High Samurai), Shitakiri-suzume (The Tongue-Cut Sparrow), Tsuru-no-Ongaeshi (The Grateful Crane), Kasajizo (The Ksitigarbha Wearing Sedge Hats), Omusubikororin (The Runaway Riceball), and Urikohime-to-Amanojaku (The Urikohime and Perverse Person)
- 平城宮の朱雀門は1997年、考古学的研究と奈良県下の寺社に残る門を参考にして、五間三戸の二重門がかつての位置に等寸復元されている(平城宮跡)。
- Suzakumon Gate of the Heijo-Kyu Palace was restored in 1997 with a two-story structure, double roofs and a life-sized goken sanko (a gate where three of the five spaces between its columns are used as entrances); the restorations were based on gates that remain in temples in Nara prefecture (Heijo-Kyu palace ruin) and findings in archeological studies.
- マルエージング鋼であって、引張強さが二〇度の温度において二、〇五〇メガパスカル以上となるもののうち、寸法の最大値が七五ミリメートルを超えるもの
- Among maraging steels with a tensile strength of 2,050 megapascals or more at 20 degrees centigrade, those with the greatest value of dimensions exceeding 75 millimeters
- 店内に漆黒のおわん型の個室が多数あり、店内の空中に巨大なおわんの船や箸の櫂のオブジェが数多く宙に浮かび、一寸法師の童話世界をダイナミックに表現。
- Inside the restaurant, there are private rooms shaped like black lacquered bowls, and there are many objects such as giant bowls and chopsticks fashioned into boats and paddles, and the world of Issunboshi as a children's story is dynamically depicted.
- 一般には馴染みが薄いと思われるが近年までは、よく使われた通り名であり、的屋(てきや)、香具師、三寸は辞書では、同じ説明がなされている場合が多い。
- Although even most Japanese may be unfamiliar with these terms, until recently they were often used as synonyms and dictionaries used the same definitions for tekiya, yashi, and sanzun.
- その後現在に至るまで最も多くの興行でこれを勤めているのは代々の十寸見河東とその弟子たち、いわゆる「河東節連中」(かとうぶし れんじゅう)である。
- Kato MASUMI and his disciples called 'Katobushi renju' had performed the accompaniment in most stages from that period until the present for successive generations.
- 空気圧シリンダ取付寸法−第2部:片ロッド及び両ロッド−1MPaシリーズ−角カバー形−タイロッド締付(取付金具分離)式(内径32mm~320mm)
- Pneumatic fluid power-Mounting dimensions for cylinders-Part 2: Single rod and double rod, 1 MPa series-Square cover and tie rod tightend type with detachable mounting devices(Bores from 32 mm to 320 mm)
- そこで親友以外は「梅花箋」という紙で裁った幅2寸、長さ3寸のカードに相手の名前、住所、めでたい言葉を書いて代わりに召使を新年の挨拶をしに行かせる。
- Therefore, except for the closest friends they wrote the name and address of the receiver and words of congratulation on a 6.06cm-wide and 9.09cm-long card made of 'baikasen' (literally, ume [plum]-blossom paper) and sent an envoy for the New Year's greeting.
- 現在普及している空手は、試合方式の違いから、寸止めルールを採用する伝統派空手と直接打撃制ルールを採用するフルコンタクト空手に大別することができる。
- The currently prevailing karate can be divided into two categories based on the differences in match rules: 'dentoha karate' (traditional-style karate), which adopts the 'sundome' (non-contact) rules, and full-contact karate, which adopts direct-attack rules.
- 日本では明治時代に1尺=(10/33)メートル(m)と定められたので、1寸は(1/33)メートル、すなわち約3.03センチメートル(cm)となる。
- In Japan, during the Meiji period, 1 shaku was set at 10 over 33 meters, so 1 sun became 1 over 33 meters, or about 3.03 centimeters.
- 以上が「甲子の宣」の大氏、小氏、伴造氏の発展形であり、その間にさらに氏族の再編が進められ、朝臣52氏、宿禰50氏、忌寸11氏に収(おさ)められた。
- Those described above are a developed form of Ouji, Kouji, and Tomo no Miyatsuko in 'Kasshi no Sen' and the clan system was further reorganized to include 52 clans of Ason, 50 clans of Sukune, and 11 clans of Imiki.
- 龍に善悪あるが、善女龍王は害を加えない善龍であり、真言の奥義を敬って出現した8寸(2.5cm)の金色蛇で9尺(3m弱)の蛇の頂上に位置するという。
- There are two kinds of dragons--good and evil--and Zennyo Ryuo was a good dragon who did not do harm; it is a golden snake of 2.5 cm long who appeared with the respect of the dharma of mantra, Shingon, and stands atop a snake of about 3 meters long.
- しかし、後に直径一尺八寸(約55cm)の木枠・若しくは木板に牛革を張り、中に綿・毛・藁等を入れてクッション状にしたものを的とし、木枠に張り吊るした。
- However, the back of the target was a 55 cm diameter piece of timber or alternatively, a wooden board with cowhide stretched across it which was padded inside with cotton, wool, or straw, etc. (much like a cushion) which was suspended from a timber frame.
- 寒天印象材は弾力性があり細部再現性は良好であるが、寸法安定性が悪く水分を吸収すれば膨張し大気中に長時間放置すれば寒天内の水分が蒸発し収縮してしまう。
- The agar material offers the excellent elasticity needed to reproduce details, but it's inferior in dimensional stability so that it swells by absorbing moisture and contracts due to evaporation when exposed to the air for a prolonged period of time.
- 日本では、成人男性の身長はおおむね5尺台(約150 cm - 180 cm)であったので、身長を言う時には「5尺」を省略してその下の寸だけを言った。
- In Japan, most adult men had the height from 5-shaku level (about 150 to 180 centimeters) so when their height was explained, '5 shaku' was omitted from their real height, and merely the remainder was mentioned in sun.
- 代わって、天皇への忠誠心がある有能な人材には新たに作られた真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)の姓(カバネ)が与えられた。
- Instead, those competent individuals who showed their loyalty to the emperor were given new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki.
- なお、生酛系の造りを名乗る酒のなかで、不健全醗酵により腐造寸前の危ない酸味、飲みにくいエグ味を帯びた製成酒を蔵人言葉で鼠渡り(ねずみわたり)という。
- Also, among sakes claimed to be Kimoto type (sake production based on Kimoto method), there is seisei-shu (sake product) with risky sourness which exists just before turning to putrefaction and with harsh taste which makes sake hard to drink, and it is called nezumi-watari (rat's sake) in jargon of workers at sake breweries.
- 書院造では、障子の格子桟の寸法が地方によって異なるので、書院紙は全国ほとんどの紙郷で漉かれたが、産地周辺で消費され、市場で流通することが少なかった。
- Shoingami was made in most of the kamigo (areas that produce handmade paper) around Japan; however, most of this handmade paper was consumed in the vicinity of the production areas, and only a small volume was distributed on the market because dimensions of lattice crosspieces of shoji varied according to districts.
- この時、日本正教会がロシアと関係が深かった事から、ニコライ堂とその関連施設も標的になりあわや焼かれる寸前であったが、近衛兵などの護衛により難を逃れた。
- At that time, St. Nicholas Church and the related facilities were also targetted and about to be burned out because of the deep relationship between Japan Orthodox Church and Russia, but it was saved by the defence of the Imperial Guards.
- 治天下獲加多支鹵大王世奉事典曹人名无利弖八月中用大鉄釜并四尺廷刀八十練九十振三寸上好刊刀服此刀者長寿子孫洋々得□恩也不失其所統作刀者名伊太和書者張安也
- Under the reign of Wakatakeru no Okimi, there was a man who worked as a clerk; His name was Murite; During August, in the big iron pod, an imperial sword whose length is four shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm) ****; It was tempered eighty times, and swung ninety times; **** The one who has this sword will live long, and his descendants will flourish, being blessed; He will never lose his power; The one who makes a sword is Itawa, and the one who engraves inscription is Choan.
- 呉服屋を初めとする一般的な利用者は小幅あるいは並幅と呼ばれている呉服尺1尺に相当する鯨尺9寸5分(約35.9cm)幅のものを1幅の布として用いている。
- General users, such as Gofuku-ya kimono shop, use kohaba (narrow width) or namihaba (standard cloth width), which are equivalent to one shaku of the gofukujaku system, 35.9 cm (9 sun 5 bu in Kujirajaku), as cloth of one haba.
- 高物(たかもの)は転びや三寸が地面で商売するのに対し、大掛かりに仮設建築として床を持つ小屋を作る(見世物小屋)舞台や床などがあるのでこのように呼ばれる。
- Takamono (literally 'high thing') are so called because, in contrast with korobi or sanzun selling on the ground, they were big makeshift buildings (theaters) with stages and floors.
- 「寸法」という言葉もあるように「長さ」の意味でも用い、「寸劇」「寸志」「寸評」「寸断」「一寸(ちょっと)」など、短いこと、わずかなことの意味にも用いる。
- As the Japanese word 'sunpo' (length) shows, sun is used to express 'length;' and it also means short, small, or the like, which is seen in some Japanese words, such as 'sungeki' (a short play), 'sunshi' (literally, a small token of one's gratitude, which is used as a humble expression by a gift sender), 'sunpyo' (a brief comment), 'sundan' (cutting something into shreds), and 'chotto' (in Chinese characters, 一寸; for a while, or a little).
- 元は村田珠光の創案と伝えられ真台子と同寸だが、現在一般に見られるのは千利休が炉用に改変した小型のもので、幅75cm奥行き38cm高さ60cmほどである。
- Originally planned and created by Juko MURATA, it was the same size as shin daisu, but today the one which is more commonly seen is a smaller one modified for ro (a square box installed into the floor of a tea ceremony room to make a charcoal fire) by SEN no Rikyu.
- ものを保持するために使用されることができる物の総称(特に一つの輸送手段から別のものに積み込まれることができる標準化された寸法の大きな金属の箱のような物)
- any object that can be used to hold things (especially a large metal boxlike object of standardized dimensions that can be loaded from one form of transport to another)
- 組手競技ルールとしては元々寸止め空手やフルコンタクト空手よりも歴史が古く、空手界で最初の全国大会である全国空手道選手権大会も防具付きルールで行われていた。
- Originally, the history of bogutsuki karate is older than that of sundome karate and full-contact karate in terms of kumite match rules; the National Karatedo Tournament, karate's first national tournament, was conducted under bogutsuki rules.
- 条里制においては6尺を1歩 (尺貫法)として60歩を1町としていたが、太閤検地の際に6尺3寸を1間とする60間となり、後に6尺を1間とする60間となった。
- In Jorisei (system of land subdivision in ancient Japan), 6 shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 centimeters) was 1 bu (歩; a unit of land measurement) and 60 bu made up 1 cho: However, at Taiko kenchi (the land survey by Hideyoshi TOYOTOMI), 1 cho became 60 ken (unit of distance, approximately 1.818 meters) with 1 ken being 6 shaku and 3 sun (a unit of distance, approximately 3.03 centimeters) but later with 1 ken equals to 6 shaku.
- この時代の太刀は、元来長寸の大太刀であったものを後世に磨上げ(すりあげ)・大磨上げ(おおすりあげ)されて長さを調整され、打刀に造り直されているものが多い。
- As for most Tachi in this period, Odachi which originally had a long length were recreated for Uchigatana in later days by modifying the length with Suriage (shortening) and O-suriage (further shortening).
- 幽斎は頑強に抵抗したものの、やはり援軍の見込みのない籠城戦の上、兵力の差がありすぎたため、7月19日から始まった攻城戦は、7月末には落城寸前となったのである。
- Despite the intense resistance of Yusai, it was unlikely that Yusai and his soldiers would have been able to fight equally against ISHIDA's army due to the lack of hope of support and the visible difference in force size, and accordingly, the battle to capture the castle started on July 19, and the castle was nearly captured by the end of July.
- なお、その後も2007年1月に、やはり海上保安庁から高画質の原寸模写図3枚を含む色彩模写図が発見されるなど、まだまだ状態の良い伊能図が発見される可能性はある。
- Considering that colorful replicas including three sheets of high-quality full-sized replicas were discovered at Japan Coast Guard again in January 2007, it is still possible to discover more copies of Ino map in good condition.
- 飯田十基らが植治と異なるのは、雑木という全国の山野に自生して、強健で種類も多く、移植しやすい材料を求め、それ自体を原寸大で自然に見せる手法を確立した点である。
- What Juki IDA and his sympathizers did differently from Ueji was they found miscellaneous small trees grown naturally in the fields and mountains of the entire country are robust and consist of a number of species and are easy to transplant, and they were able to depict nature by themselves, in full-scale.
- 2003年(平成15年) 頃から、190gの寸胴型ボトル缶が登場しており、主にプレミアム志向のコーヒーがやや高めの価格設定(1本140円前後)で販売されている。
- From around 2003, 190 g cylindrical bottle type cans appeared on the market mainly used for premium-oriented coffee sold at comparatively high prices (approximately 140 yen/can).
- 和弓の全長は江戸時代より七尺三寸(約221cm)が標準と定められているが、和弓が何故この様に長大、中間より下を把持するようになったかは未だはっきりと解っていない。
- The complete length of the wakyu is determined to 221 cm as a standard since Edo period, but it is not known why wakyu began to be held at the lower end of the bow.
- 懐石における八寸に似ているが、八寸がその場で食べて(これを食い切りという)、料理も酒肴に近い物が供されるが、硯蓋は前記のように菓子類や保存性の高い食品が盛られる。
- Although it looks like hassun (a tray of about 24cm square for serving several dishes) in kaisei-ryori (a light meal served before a ceremonial tea), hassun is eaten in situ (this is called 'kuikiri (eating up)'), also the dishes supplied are good with sake, however, as mentioned previously, Suzuributa are confectioneries or food ready for preservation.
- 油圧・空気圧用及び一般用途用金属製管継手−Oリングシールによるメートルねじポート及び継手端部−第3部:中圧用(Lシリーズ)継手端部−寸法・設計・試験方法・要求事項
- Connections for fluid power and general use−Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing−Part 3 : Light-duty (L series) stud ends−Dimensions, design, test methods and requirements
- 油圧・空気圧用及び一般用途用金属製管継手−Oリングシールによるメートルねじポート及び継手端部−第2部:高圧用(Sシリーズ)継手端部−寸法・設計・試験方法・要求事項
- Connections for fluid power and general use−Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing−Part 2 : Heavy-duty(S series) stud ends−Dimensions, design, test methods and requirements
- 牙符とは文字を刻んだ象牙を半割りにした割符であり、円周は四寸五分、片面に「朝鮮通信」と篆書体(てんしょ)で刻まれ、反対面には発給年次「成化十年甲午」と彫られていた。
- Gafu was an inscribed ivory tally split into halves, each of which was 13.6 cm round with one of the halves inscribed with 'Korean communication' in Tensho characters and the other half inscribed with the year issued '1474.'
- 江戸時代初期の小噺に、奈良の大仏と土佐の鯨とが、どちらが大きいかで言い争いとなり、最後に「金(曲尺)より鯨(鯨尺)の方が二寸長い」というオチになるというものがある。
- There is a kobanashi (funny story) in early Edo period that Great Buddha statue of Nara and kujira (whale) of Tosa Province argued who was bigger; in the end, 'the kujira, for the kujira-jaku, was 2 sun longer than the kane, for the kane-jaku' (kane are the generic terms of metals, thus it means the Great Buddha statue in this case).
- 明治初期の『諸国紙名録』には多くの紙に障子用として注記しているので、このころでも全国の各地でさまざまな地域の建具寸法に合わせた書院紙が漉かれ続けていたことが分かる。
- 'Shokoku Shimeiroku' (a directory of paper produced in areas all around Japan) compiled in the early Meiji period notes that paper produced in many areas were for use in shoji, which means that production of shoingami according to different, locally applied dimensions of shoji survived in those days around Japan.
- この他にも中幅と呼ばれる鯨尺1尺2分(約45.4cm)ほどの物や小幅2倍分に相当する大幅あるいは二幅(ふたの)と呼ばれている鯨尺1尺9寸(約72.0cm)の物がある。
- In addition to this, there are chuhaba (medium width), which is equivalent to 45.4cm (one shaku and two bu in Kujakujaku), and ohaba (full width) or futano (double width) that are equivalent to 72.0 cm (one shaku and nine sun in Kujakujaku), which is double the width of kohaba.
- 1チーム4人、6人または8人で構成され、その中で径7~8寸の鞠をいくたび「くつ」をはいた足で蹴り続けられるかを競った団体戦と、鞠を落とした人が負けという個人戦があった。
- One team may be composed of four, people, six people or eight people, that might be a team competition in which a ball with diameter of about 21cm to 24cm was kept in the air by kicking using 'footwear,' or it might be an individual match in which the person who dropped the ball lost.
- 衝立状のものとしては、奈良時代の『法隆寺縁起并資材帖』に、高さ7尺巾3尺5寸で、表が紫綾織り張り、裏面が縹(はなだ:青色)の裂地(きれじ)張りであったと記録されている。
- The Shoji in a screen style was described in 'Horyu-ji Engi narabini Shizaicho' (note of origin and materials of Horyu-ji Temple) produced in the Nara period as it was 2.12 meter high and 1.06 meter wide with a pasted purple twill weave on the face and a pasted hanada (light blue) fabric on the reverse side.
- 特に代表作「春の海」は、尺八(正確には一尺六寸という、尺八より小さい同属楽器)との合奏において、それまでのヘテロフォニーな邦楽の合奏には見られなかった和声的伴奏を駆使した。
- In his representative piece 'Haru no umi,' he used harmonic accompaniment, which was rarely used in heterophony ensemble of traditional Japanese music, in the ensemble with shakuhachi (to be exact, an instrument which is shorter than shakuhachi called isshaku-rokusun).
- 茶席においては主客より詰まで順次取り回し、八寸が出てのち亭主が同席して杯事がなされ、菓子ののち中立ちとなり、客はいったん待合へ退き銅鑼の合図で再び席入りするのが本来である。
- During a tea party, after the dishes go around from the guest of honor to the last guest and hassun is served, the host joins the guests and a drinking party starts, and after eating the sweets there is a break time when the guests leave to go to the reception room, and then return to where they were at the signal of a gong.
- おそらく『園太暦』と『寸法深秘抄』が記す装束は同じようなもので、記録するときの着眼点の違いによって記事に差が生じ、結果的に二つの復元案ができてしまったのであろうと思われる。
- Probably, the costumes described in 'Entairyaku' and 'Sunpo Shinpisho' were similar kind and small differences were made when the details were recorded due to differences from the point of view of those observing, and two different restored version of hosonaga were made as a result.
- これは最初に生地を採寸通りに裁断して仮縫いし、着物として仕立てた時点でおかしくならないよう絵を描いた後、再びほどいて染色作業をするもので、これが付け下げとの最大の違いである。
- A process used for Homongi that results in a type of kimono that differs greatly from Tsukesage (simpler, less formal kimono), eba is performed by the following steps: first, craftsmen cut the material into panels in accordance with the measurements; next, they sew the panels together to make the initial kimono; after that, they draw a pattern on the initial kimono that continues beyond its seams; next, they remove the stitches from the initial kimono to break it down into the original panels again; after that, they dye each panel; and finally, they sew them together again.
- 将軍家へ下賜の細長は通常山科家が、前述のように『園太暦』の記事に基づいて調進したが、文政年間には高倉家がこの『寸法深秘抄』に基づき、それまでと違う仕様で調進したこともあった。
- Usually, hosonaga given away by the Tokugawa shogunate was ordered by Yamashina family based on the entry of 'Entairyaku' as aforementioned, there were cases whereby the Takakura family ordered a different specification based on this 'Sunpo Shinhisho' from 1818 to 1829.
- 大風呂敷(おおぶろしき)とは、寸法の大きな風呂敷を言うが、一方出来そうにもない大袈裟な計画や話や実現不可能な計画を立てる、大言壮語する事を揶揄や批判し、「大風呂敷を広げる」という。
- While Oburoshiki refers to a large-sized Furoshiki (cloth wrapper), the sentence, 'to spread out Oburoshiki' is to make fun of or criticize impossibly exaggerated plans or stories, making impossible plans or making a bold pronouncement.
- 和服の長着を帯を締めて着た状態においては、和服の脇線は、身体の脇の下から下へ伸びる線よりも前へ移動することが多いが、好みで後ろ幅を狭め、脇線に沿うように寸法を採ることも行なわれる。
- When Nagagi is secured with Obi, Wakisen of Wafuku often moves toward the front from the lines of the wearer's body from the armpits to the ankles, but the width of the back panel may be adjusted to suit the comfort of the wearer.
- こういった中で鮮度と産地を重視する江戸料理が生まれ、八寸や口取りから始まるコース化した日本料理の先駆けとなった本膳料理とともに、今日の高級な料理の骨子と要素を構築したといわれている。
- It is said that Edo dishes, in which great importance was placed on the freshness and origin of the foodstuffs, were generated under these circumstances, thereby establishing the core and elements of today's high-class dishes together with honzen ryori (formally arranged dinners) that set the precedent for nihon-ryori being a course meal that starts with hassun (a relish) and kuchitori (a side dish).
- これは、天武朝において氏上に相当する氏が八色の姓に改姓する前段階として、まず連への改姓が行われ、この連=小錦位以上を基点として、忌寸以上の四つの姓へ改められたことと同様の対応である。
- This is the same treatment with the changes made in the Imperial Court of Emperor Tenmu in which the Kabane of the clan corresponding to the head of clan was changed into Muraji as the preliminary step before to get to Yakusa no Kabane (eight official titles conferred upon nobles by Emperor Tenmu in 684); Emperor Tenmu made this Muraji (above the rank of Shokini) a base point and changed into four hereditary titles of above Imiki.
- 通説では文永4年(1267年)南浦紹明が宋の径山寺から持ち帰ったものが大徳寺や天竜寺にわたったとされ、足利義政のころに村田珠光が能阿弥らともに台子の寸法や茶式を定めたと言われている。
- It is generally said that what Jomyo NANPO brought from the Kinzan-ji Temple of Sung was handed to the Daitoku-ji Temple and Tenryu-ji Temple, and together with Noami, Juko MURATA decided the size of daisu and the way of serving tea during the reign of Yoshimasa ASHIKAGA.
- また、平城宮跡の発掘では安房国より長さ4尺5寸(約1.5m)のアワビが献上されたことを示す木簡が出土している(安房国がアワビの産地であったことは、『延喜式』主計寮式にも記されている)。
- In an excavation of the Heijo Palace Site in Nara, wooden strips were discovered which showed that an abalone about 1.5 m in length was sent as a gift from Awa Province (part of present-day Chiba Prefecture; records on tributes in the 'Engishiki' [ancient compendium of laws published in the tenth century] show that Awa Province was well known as an abalone producing region at the time).
- 徳川幕府の高家の上席である吉良上野介義央(よしなか)の屋敷は、大給家所伝の絵図によれば、東西三十四間二尺八寸余、南北七十三間三尺七寸、二千五百五十坪の敷地に、建坪八百四十六坪であった。
- According to the pictures that came down to the Ogyu family, the residence of Kozukenosuke Yoshinaka KIRA, who was a precedent of Koke (a shogunal vassal to be a honorable family in the Edo period) in the Tokugawa Shogunate was 2796.69 sq. m. of building area on 8,429.75 sq. m. of land, which was about 62.66 m from east to west in width and 133.83 m from north to south in width.
- 日本独自の競技として、古式に則った、8寸角板に4寸黒丸の「和的(江戸時代規格の標的)」で27メートル(江戸時代は15間)の距離で競う「古式勝ち抜き」及び、5分間に10発撃つ「早撃ち」がある。
- Regarding matches unique to Japan, following tradition, there is a 'traditional tournament' where the players compete using 'Japanese Targets (a standard target of the Edo period)' of eight sun square board (1 sun = 3.03 cm) with a four sun round black target, and the shooting distance is 27 meters (15 ken during the Edo period, 1 ken = about 1.8 meters); also there is a 'rapid-fire shooting' where ten bullets are shot in five minutes.
- 鶴岡八幡宮流鏑馬(神奈川県鎌倉市、鎌倉まつり)、三浦道寸まつり笠懸(神奈川県三浦市)、明治神宮流鏑馬神事(東京都渋谷区、秋の大祭)など、関東地方を中心に活動するほか、海外での公演も行っている。
- They are active around mainly Kanto area such as in Tsuruoka Hachiman-gu Shrine Yabusame (Kamakura Festival, Kamakura City, Kanagawa Prefecture), Miura Dosun Matsuri Kasagake (Miura City, Kanagawa Prefecture) and Meiji-jingu Shrine Yabusame Shinto Ritual (Autumn big Festival, Shibuya-ku Ward, Tokyo Metropolis) but they also have overseas performances.
- 四条流庖丁式の次第が記述され、まな板の名所・寸法などから記載が始まり、続いて具体的な料理法や、箸・膳の飾り方なども記載されており、当時の日本料理の素材や調理法を知る上で貴重な史料となっている。
- Since the book contains a description of the ritual of the kitchen-knife method in Shijo School as well as descriptions starting with the naming and size of each place on the cutting board, followed by specific recipes, and decoration methods for chopsticks and eating utensils, it is now considered as a valuable historical source of information on materials and the art of cooking of the Japanese cuisine of those days.
- 史料編纂に興味を持ち、天明の大火で失った家伝の再編纂を決意、「奥村家系図」、「千家御好表具并諸色寸法控」乾巻・坤巻を著し、茶道具の様式や、茶会のルールなど、貴重な資料を後世に伝える功績を残す。
- He was interested in compiling historical materials, and decided to recompile the family tradition lost during the Great Fire of Tenmei, writing 'A Family Tree of the Okumura Family' and two volumes of 'A Record of Colors and Sizes of Mounting Preferred by the House of Sen,' producing important historical materials concerning styles of tea utensils and tea party rules for posterity.
- 抵抗する与市兵衛に「エエ聞き分けのない。むごい料理をするが嫌さに、手ぬるう言えばつき上がる。サア、この金をここに出せ。遅いとたつた一討ちと、二尺八寸拝み打ち」と無残に斬りつけ、むごたらしく殺す。
- Yoichibei resists, but Sadakuro slashes and kills him saying, 'You are being unreasonable. I didn't want to be cruel, but you are taking advantage of my mercy and you leave me no choice. Hand over your money. Hurry up or I will slash you.'
- 間仕切りの必要から、柱は丸柱から角柱になり、これまで母屋(身屋:もや)と廂の柱間寸法に大小の別があったが、畳の普及に伴い次第に柱間一間は六・五尺に、応仁の乱以降建物全体を通じて統一されていった。
- The pillar changed from marubashira (a circular pillar or post) to kakubashira for partitioning, and the various dimensions of the bay in moya and hisashi had been integrated gradually into about 2 m in the building as a whole after the Onin War.
- 【写真2】上からコンサートフルート(C)、尺八(一尺八寸、D、木管7孔)、七孔・唄用篠笛(上から三本調子G、六本調子Bb、八本調子C)、六孔・囃子用篠笛(六本調子)、ソプラノリコーダー(C)、ピッコロ(D)。
- [Photo 2] From above, concert flute (C), shakuhachi bamboo flute (isshaku hassun (the full name for the standard length of shakuhachi) (D), woodwind seven- hole), seven-hole flute for songs (from above, sanbon-joshi scale (G), roppon-joshi scale (Bb), happon-joshi scale (C), six-hole flute for musical accompaniment (played on traditional Japanese instruments) (roppon-joshi scale), soprano recorder (C), piccolo (D).
- 武家としてだけでなく、公家としても官位を極めた義満は、治天の君としての行動を徐々に始め、自身の子である足利義嗣を皇位につけることを計画していたが、計画成就の寸前に死去したため皇位簒奪がならなかったとしている。
- He was a high ranking Samurai, and also a court noble, he gradually prepared to pretend to start the Cloistered government, and he planned to have his son, Yoshitsugu ASHIKAGA succeed to the throne, however this Imperial succession did not happen as he died just before his plan was about to come to fruition.
- それに対し、和弓は全長が標準で七尺三寸(約221cm)、下から3分の1、弓の中心から見て下部寄りを把持し(上長下短)下から上まで全長に渡ってひと繋がりの構造となっており、全長だけ見れば和弓は世界最大の弓である。
- Meanwhile, the wakyu has a standard length of 221 cm that is biggest in the world by observing just length, the grip being positioned at one-third length from the bottom, lowered as seen from the center of the bow (the longer top and short bottom) and it is made from one unit structure.
- この背景には嫌々ながら東映の社長に派遣され、多重債務を抱え自転車操業で倒産寸前だった同社の再建を成功させた大川博と、東急本体を引き継ぎ東急グループの基本を沿線開発に据えた五島昇との間に確執があったと言われている。
- It is said that there was a feud between Hiroshi OKAWA of Toei and Noboru GOTO of Tokyu Corporation behind the separation: although Okawa was reluctantly dispatched to Toei and became the president, which operated on a shoestring with multiple debts, and managed to succeed in its reconstruction, Goto was focused on development of areas along the railways for both Tokyu itself and the Group as a whole.
- 『満佐須計装束抄』では「長さ広さ四方3尺ほどで、赤地の錦の縁の広さ4~5寸ほどのものを四方にさしまわし、中に唐綾または固織物などを縁のうちざまに付けて、そのなかにたてざまに縫い目があり、綿を中に入れた」としている。
- Masasuke costume selection describes a shitone as follows: 'Its side or width is 0.90 m long; the four edges are bordered with a red Nishiki with a hem of a width of 12.12 to 15.15 cm; Chinese brocade, Kataorimono (hard woven), etc. are sewed to the inside of the four edges; there are stitches in a longitudinal direction inside; floss silk is stuffed into it.'
- 日本刀のうち、江戸時代の打刀は、江戸幕府の規制(2尺9寸以上の刀すなわち野太刀は禁止された)と、外出中は大小を日常的に帯刀することから、(江戸幕府の)創成期と幕末期を除き、刃渡り2尺3寸(約70cm)程度が定寸である。
- Among Japanese swords, the regular size of Uchigatana in the Edo period is about 70cm in blade length except at the very beginning and ending period, due to regulations of the Edo Shogunate (swords of more than about 88cm, that is Nodachi or field sword, were banned).
- 深山の木の穴に住み、大きいものでは体長3尺(約90センチメートル)、直径5寸(約15センチメートル)、人を見ると坂を転がり下って人の足に噛みつくが、坂を登るのは遅いので、出くわしたときには高いところへ逃げると良いという。
- According to it, Nozuchi lives in holes of trees deep in the mountains, and a large one is 3 jaku (about 90cm) long and 5 sun (about 15cm) in diameter; on seeing a human being, it comes down the hill and bites his/her on the leg, however, since it cannot crawl up hills fast, when encountering Nozuchi, it can be dodged by running away to a higher place.
- 河東節を専業で行う者は今も昔も非常に少ないため、『助六』が上演されるときは、かつては蔵前の旦那衆が、そして今日では「十寸見会」(ますみ かい)という愛好会に所属する素人の語り手たちが、交代でこれを勤めることになっている。
- As few professional performers have specialized in Katobushi through the history of kabuki, it has been performed in alternative basis for the stage of 'Sukeroku' by merchant ship-owners in the past and amateur narrators belonging to the narrator group called 'Masumikai' at present.
- この法律で「規格」とは、農林物資の品質(その形状、寸法、量目又は荷造り、包装等の条件を含む。以下同じ。)についての基準及びその品質に関する表示(名称及び原産地の表示を含み、栄養成分の表示を除く。以下同じ。)の基準をいう。
- For the purpose of this Act, the term 'standard' shall mean the quality standard for agricultural and forestry products (including the condition of the products, such as their shape, size, quantity, packing and packaging; the same shall apply hereinafter) and for the quality labeling thereof (including labeling of the name and source of origin but excluding nutritional composition labeling; the same shall apply hereinafter).
- 左で刀を取り、右手を添えて押し頂き、峰を左に向け直し、右手に持ち替え、左手で3度腹を押し撫で、臍の上1寸ほどへ左から右へ刀で突き立て(臍下深さ3分ないし5分とも)、切腹人が刀を引き回す所で、介錯人は首を「皮一枚」残して斬る。
- The blade is taken with the left hand and held out supported by the right hand, the tip of the blade is pointed to the left as the tanto is taken into the right hand, the abdomen is bushed thee times with the left hand, the blade is used to slit the abdomen 1-sun (approximately 3.03 cm) above the navel from left to right (alternatively 3-sun or 5-sun below the navel) and, as the seppukunin turns the blade, the kaishakunin severs the head, leaving a single piece of skin to keep the head attached to the body.
- このため、住宅は画一化された様式となり、また畿内、中京、関東地方でそれぞれ畳の寸法が異なり、「京間」の六畳に対して、「中京間」は約0.9「田舎間、江戸間」は0.85の広さと、地方によって部屋の広さが異なるようになっていった。
- Therefore, the style of houses were uniformed, but the dimensions of tatami were different depending upon the regions of Kinai, Chukyo (countries around Nagoya) and Kanto, which led to the difference of the width of a room depending on the regions as the ratio of 'Chukyo-ma' (the room in the Chukyo Region) was 0.9 and the one of 'inaka-ma or edo-ma' was 0.85 against the 6 jo width of 'Kyo-ma.'
- 八色の姓(やくさのかばね)とは、天武天皇が684年(天武13)に新たに制定した真人(まひと) 朝臣(あそみ・あそん) 宿禰(すくね) 忌寸(いみき)道師(みちのし) 臣(おみ) 連(むらじ) 稲置(いなぎ)の八つの姓の制度のこと。
- Yakusa no Kabane refers to the system of eight titles newly established by the Emperor Tenmu in 684; the eight titles were Mahito, Asomi/Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, and Inagi.
- 鉱工業品(医薬品、農薬、化学肥料、蚕糸及び農林物資の規格化及び品質表示の適正化に関する法律(昭和二十五年法律第百七十五号)による農林物資を除く。以下同じ。)の種類、型式、形状、寸法、構造、装備、品質、等級、成分、性能、耐久度又は安全度
- Types, models, figures, dimensions, structures, accoutrements, quality, grades, components, performance, durability or safeness of mineral or industrial products (excluding agricultural and forestry products as defined in the Act Concerning Standardization and Proper Labeling of Medicinal Supplies, Agrochemicals, Chemical Fertilizers, Silk Yarn, and Agricultural and Forestry Products (Act No. 175 of 1950); the same shall apply hereinafter)
- また、全空連の試合規則、いわゆる「寸止め(極め)」ルールに対する不満などから、大山倍達の極真会館に代表されるような、フルコンタクト空手という、直接打撃制スタイル(顔面攻撃を除く)を採用する流派もあらわれ、一大勢力を形成するようになった。
- Also, backed by practitioners who were dissatisfied with the JKF's so-called 'sundome (kime)' match rules, there emerged organizations and circles that advocated full-contact karate--as represented by the Kyokushin Kaikan founded by Masutatsu OYAMA--which was characterized by a direct-attack style (attacks to the face were prohibited), and these organizations came to have power in the karate realm.
- イーター事業のために搬入される最大寸法及び最大重量の装置並びに職員及び訪問者のイーター建設地の境界までの通行を可能とするマルセイユのオートノム港とイーター建設地との間の経路における道路、小路及び橋(必要な場合には、これらの改修を含む。)
- Roads, Paths and Bridges, including adaptations, as necessary, to the route between the Port Autonome de Marseille and the ITER site to provide access to the site boundary for the maximum size and weights of equipment to be delivered for the ITER Project and for Staff and visitors;
- 前条の場合において、設計に係る設計図書(開発行為に関する工事のうち国土交通省令で定めるものを実施するため必要な図面(現寸図その他これに類するものを除く。)及び仕様書をいう。)は、国土交通省令で定める資格を有する者の作成したものでなければならない。
- In the case referred to in the preceding Article, the design drawings and documents pertaining to the design (referring to drawings necessary for executing the development activities-related construction specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (except for full size drawings and the like) and specifications) shall be those prepared by persons holding the qualifications specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 元々は日本刀とほぼ同じ長さであったが、江戸時代末期に試合に有利なため4尺を超える竹刀を使用する者が多く現れ(5尺3寸≒161cmの長大な竹刀を使用した大石進が代表的である)、その対抗上、竹刀の長さは刀より長いものを使用するようになったといわれている。
- Although originally the same length as Japanese swords, towards the end of the Edo period, many people started using shinai over 1.2 meters long since it gave them an advantage in tournaments (the famous Susumu OISHI used a very long shinai of 5 shaku 3 zun, or about 161 cm), and due to the above situation it is said that people began to use shinai longer than swords.
- この乱により、足利尊氏・直義に分割されていた将軍の権力は尊氏のもとに一本化され、将軍の親裁権は強化されるが、高師直によって吉野を陥落させられ滅亡寸前にまで追い込まれた南朝に、直義・尊氏が交互に降るなど息を吹き返し延命したため、南北朝の動乱が長引いた。
- Because of this disturbance, the authority of the shogun that was divided between Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA was unified under Takauji and the power of the shogun was strengthened but the Southern Court that was forced to the brink of elimination when KO no Moronao attacked Yoshino, was prolonged when Tadayoshi and Takauji surrendered in turn, and led to the prolongation of the upheaval of the period of Northern and Southern Courts.
- 東大寺大仏殿の虹梁は、柱の間隔7.7メートル(2丈5尺4寸)の3倍すなわち23.1メートルの長さを持ち、3020トンの屋根を支える必要があることから、長さ23.6メートル(13間)、直径1メートル(3尺)で強度があり耐久性の高いアカマツが求められた。
- Strong and highly durable Japanese red pines, each of which was 23.6 meter-long and the diameter of which was one meter-long, were necessary; Koryo of Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple were to be 23.1 meter, three times as long as the space between two pillars, which was 7,7 meters; the roof was to be 3020 tons.
- 語源に関する有力な説は、『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、7世紀はじめの唐の楽人である呂才が、筒音を十二律にあわせた立笛を作った際、中国の標準音の黄鐘(日本の十二律では壱越西洋音階のD)の音を出すものが一尺八寸であったためと伝えられている。
- The most widely accepted theory of the etymological origin of the word itself traces its appearance to the text in 'Biography of Lucun' in the series of 'Jiu Tang Shu' (Old Tang History), which describes that Lucun, a Tang musician who lived in the early seventh century, created a vertical flute tuned to a 12 tone scale, with the Oshikicho tone being the Tang standard tone (according to the 12-tone Japanese scale, the equivalent of the tone D on the scale of the West); the dimension at which this tonic was obtained is said to have been one shaku and eight sun, thus the name 'shakuhachi.'
- 明治時代前期に来日したイギリス人アトキンソンは、1881年に各地の酒屋を視察、「酒の表面に“の”の字がやっと書ける」程度が適温(約130°華氏(55℃))であるとして、温度計のない環境で寸分違わぬ温度管理を行っている様子を観察し、驚きをもって記している。
- Atkinson, who was a British and came to Japan in the early part of the Meiji period, visited sake breweries in various places in 1881 and observed the practice in which temperature control was conducted very accurately without using thermometer telling that the condition in which 'the character 'の' can just be written on the surface of sake' shows the appropriate temperature (approximately 130 degrees Centigrade or 55 degrees Fahrenheit) and he recorded this fact showing his astonishment.
- 野戦隊形における集中射撃法が実用化されたのはヨーロッパにおいてであり、最も初期のものはテルシオと呼ばれる、長槍(パイク)の密集方陣の進撃に際して四周に随伴した銃兵が相手方の方陣と至近距離まで接近し、接触寸前になった時点で発砲して第一次打撃を期待するものである。
- It was in Europe that the concentrated shooting method in open battle formation was turned into actual utilization and the earliest called tercio (Spanish square), where, against the advancement of a close-packed formation of pikes, fusiliers accompanying in four directions approach to the formation of the enemies at close range and just before contact, they firstly shoot and expect the first impact blow.
- 『狗張子』によれば、京都五条烏丸で、ある山伏が大善院という寺に泊まったところ、夜更けに激しい音とともに、天井から毛むくじゃらの手がのびて山伏の顔をなでたので、刀で斬り落としたところ、翌朝には仏壇のそばに2尺8寸(約84センチメートル)の大蜘蛛の死骸があったという。
- According to the 'Inu hariko,' when a yamabushi (a mountain priest) stayed at Daizen-in Temple in Gojo Karasuma, Kyoto, there was a very loud noise late at night, and at the same time, a hairy arm stretched from the ceiling and stroked yamabushi's face, so that the yamabushi cut off the arm, and the next morning there was the dead body of the Ogumo as big as about 84 cm by a Buddhist altar there.
- 大石寺奉安堂に安置の本門戒壇之大御本尊の横には宮殿(厨子)があり、最初仏と呼ばれるわずか三寸の日蓮の像が安置されているが、これは本門戒壇之大御本尊を建立されたときの楠樹で和泉公日法師が彫刻し、日蓮がこれを見た時に「よく似ている」と仰ったという逸話(伝説)が残っている。
- Next to Honmonkaidan-no-Daigohonzon enshrined in Taiseki-ji Temple, Hoan-do, there is a kyuden (miniature shrine) enshrining a 3-sun statue of Nichiren called the First Buddha, which is made from a Japanese cinnamon and sculptured by Izumi-ko Nipposhi, when Honmonkaidan-no-Daigohonzon was established and there is a story (legend) that Nichiren saw this and commented that 'it looks similar.'
- 標準とされている七尺三寸は「並寸(なみすん)」と言い、七尺五寸(約227cm)を「伸び寸(のびすん)」或は「二寸伸び(にすんのび)」、七尺七寸(約233cm)を「四寸伸び(よんすんのび)」、七尺(約212cm)を「三寸詰め(さんすんづめ)」或は「寸詰め(すんづめ)」としている。
- The seven shaku three sun (approximately 221cm) is called as 'Nami sun' (Average sun (3.03cm)), and the seven shaku five sun (approximately 227 cm) that extends is called as 'Nobi sun' (Extended sun) or 'Ni sun nobi' (extension by two sun), seven shaku seven sun (approximately 233 cm) as 'Yon sun nobi' (extended by four sun), and seven shaku (approximately 212 cm) as 'san sun zume' (contracted by three sun) or 'sun zume' (contraction by a sun (3.03 cm)).
- しかも、世襲化されている旧来の姓(カバネ)ではなく、全く新たな姓(カバネ)である真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)を導入し、それらを賦与ないし継承させる氏上(うじのかみ)を直系親族に限定し、その許認可権すら当初は天武天皇自ら握っていたという事実は動かない。
- Furthermore, the fact remains that Emperor Tenmu introduced new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki rather than using the ones that had already been passed on, that he allowed only the members of an immediate Imperial Family to be in the position of Ujinokami which had the right to give kabane, and that he even had the authority to give permission in the beginning.
- これによって辞官納地も有名無実化される寸前になり、16日には慶喜がアメリカ合衆国・イギリス・フランス・オランダ・イタリア・プロシアの6ヶ国公使と大坂城で会談を行ない、内政不干渉と外交権の幕府の保持を承認させ、更に19日には朝廷に対して王政復古の大号令の撤回を公然と要求するまでになった。
- Through this Jikan-nochi became merely nominal, and Yoshimune met minister-counselors of six countries - USA, UK, France, the Netherlands, Italy and Prussia - at the Osaka Castle on the 16th and talked them into admitting noninterference in internal affairs and approving the Shogunate's rights to diplomacy, going so far as to publicly request the Imperial Court to withdraw the Decree of the Restoration of Imperial Rule on the 19th.
- 杉山丹後の門下からは江戸半太夫(半太夫節)、十寸見河東(河東節)が、薩摩浄雲の門下からは薩摩外記太夫(外記節)、大薩摩主膳太夫(大薩摩節)、都太夫一中(一中節)、竹本筑後掾(義太夫節)などが輩出し、浄瑠璃の歴史の上で一時期を画することとなった(半太夫節と外記節は河東節に、大薩摩節は長唄に吸収されて残っている)。
- Given the successive appearance of Handayu EDO (Handayu-bushi) and Kato MASUMI (Kato-bushi), who were disciples of Tango SUGIYAMA, Satsuma Geki Dayu (Geki-bushi) and Shuzen Osatsuma Dayu (Osatsuma-bushi), who were in turn disciples of Joun SATSUMA, Miyakodayu Icchu (Icchu-bushi) and Takemoto Chikugo no jo (Gidayu-bushi), this era was epochal in the history of Joruri (Hadayu-bushi and Geki-bushi continued their existence after being integrated into Kato-bushi, and Osatsuma-bushi continued its existence after being integrated into Nagauta (long epic song with shamisen accompaniment).
- しかし1954年(昭和29年)韓武舘(現在の全日本空手道連盟錬武会)が第1回全国空手道選手権大会を防具付き空手ルールで実施すると、1950年(昭和25年)に結成された全日本学生空手道連盟により1957年(昭和37年)に全日本学生空手道連盟主催で伝統派(寸止め)ルールによる「第1回全日本学生空手道選手権大会」が開催。
- However, in 1954 Kanbukan (presently the All Japan Karatedo Federation Renbukai) hosted the first National Karatedo Tournament under the 'bougtsuki karate' (karate with protective gear) rules, followed by the first All Japan Student Karatedo Championships (under the traditional-style (sundome) rules) in 1957, which was hosted by the All Japan Student Karatedo Federation established in 1950.
- その他にも渡世人として各地方を渡り歩く的屋家業の者が、顔役に世話になる時の「仁義を切る」ときの口上が、やくざと違い「軒先三寸借り受けまして、、、」と始まる事、舌先三寸(口車)で商売するや胸三寸(心意気)で商売するなど、または、屋台の骨組みが木材商で販売されている一番小さい構造材の三寸角であったことなどが挙げられる。
- Other theories are that some tekiya traveled around as toseinin (yakuza-like gamblers) who, unlike yakuza, when paying their respects for the local boss, used to open their speeches with the phrase 'if I may borrow three sun (around 9 cm) of your roof...' and who conducted business with flattery (known in Japanese as 'three sun of tongue') and determination ('three sun of heart') or that their stalls were made from the smallest pieces of wood available, which was three sun square.
- 一寸法師、すねこたんぱこ、あくと太郎(あくとは踵)、豆助(親指)、指太郎(生まれた場所を表す名。)、豆一、五分太郎(次郎)(小さいことを表す名。)、三文丈、一寸小太郎、タニシ、カタツムリ、かえる、アイヌのコロポックルカムイ、キジムナー、ケンムンなど、誕生の際異常に小さい点では桃太郎、瓜子姫、かぐや姫も類縁関係である。
- They are Issunboshi, Sunekotanpako, Akuto Taro (Akuto means heel), Mamesuke (thumb), Yubitaro (name that describes where he was born), Mameichi, Goburato (Jiro) (a name that describes that he is small), Sanmontake, Issunkotaro, Tanishi (mud snail), Katatsumuri (snail), Kaeru (frog), Koropokkuru (small people in Ainu folklore) Kamui of Ainu, Kijimuna, Kenmun, and on the point of being very small at birth, Momotaro, Uriko Hime (Princess Uriko) and Kaguya Hime (Princess Kaguya) are also related.