寒い: 287 Terms and Phrases
- 寒い
- cold (e.g. weather)
- uninteresting (esp. joke)
- lame
- dull
- weak
- corny
- chilly
- 御寒い
- poor
- unsatisfactory
- inadequate
- cold
- chilly
- 膚寒い
- chilly
- unpleasantly cold
- 肌寒い
- chilly
- unpleasantly cold
- お寒い
- poor
- unsatisfactory
- inadequate
- cold
- chilly
- うそ寒い
- somewhat cold
- a bit chilly
- 薄ら寒い
- chilly
- rather cold
- somewhat cold
- 懐が寒い
- strapped for cash
- be short of money
- 少し肌寒い
- feel a slight chill
- 少し肌寒い。
- There is a little chill in the air.
- 非常に寒い冬
- a blame cold winter
- 寒い冬が来た。
- Cold winter came on.
- 寒い大荒れの日
- a cold blustery day
- 今年の冬は寒い。
- We have a severe winter this year.
- 今日は寒いです。
- It's cold today.
- 今はとても寒い。
- It's very cold now.
- 今日は少し寒い。
- It's rather cold today.
- 今日は大変寒い。
- It is very cold today.
- 今朝は特に寒い。
- It is especially cold this morning.
- 明日は寒いです。
- It will be cold tomorrow.
- 本当に非常に寒い
- it is very cold indeed
- 肌寒い秋の1日。
- It was a cold fall day,
- 今年は寒い秋です。
- We have a cold autumn this year.
- 今日はとても寒い。
- It is very cold today.
- ここはとても寒い。
- It is very cold here.
- きょうは少し寒い。
- It's a little cold today.
- そこは夏でも寒い。
- It is cold there even in summer.
- とても寒いですね。
- I feel very cold.
- 今朝はとても寒い。
- It is very cold this morning.
- 今日はかなり寒い。
- It is pretty cold today.
- 今朝は寒いですね。
- Cold this morning, isn't it?
- 集まろう―――寒い
- let's huddle together--it's cold!
- 異常に寒い天気の波
- a wave of unusually cold weather
- 最近は寒い日が続く。
- Now we are having one cold day after another.
- ちょっと寒いですが。
- Bit cold though.
- 身を切るように寒い。
- It's bitter cold.
- 恐ろしく今日は寒い。
- It's awfully cold today.
- カナダの気候は寒い。
- Canada has a cold climate.
- 今日は寒い日ですね。
- It is a cold day, is not it?
- 昨日からずっと寒い。
- It has been cold since yesterday.
- 今日はいっそう寒い。
- It is still colder today.
- 寒い環境による冷たさ
- coldness due to a cold environment
- 身を切るように寒い風
- a nipping wind
- 寒い所からやって来る
- come in out of the cold
- 異常に寒い天気の期間
- a period of unusually cold weather
- 氷点下で、非常に寒い
- be very cold, below the freezing point
- 今日は本当に寒いなぁ。
- It's really cold today.
- あいかわらずまだ寒い。
- It is still as cold as ever.
- たいへん寒い冬でした。
- It was a very cold winter.
- 6月にしては寒い朝だ。
- It is a cold morning for June.
- 今日はとても寒いわね。
- It is very cold today, isn't it?
- 5月でさえとても寒い。
- It's even very cold in May.
- 私は寒いのが嫌いです。
- I dislike cold weather.
- 今年は去年よりも寒い。
- It is colder this year than last year.
- 今年の冬はとても寒い。
- It is very cold this winter.
- ひどく寒い日でした。
- Most terribly cold it was;
- この部屋はひどく寒い。
- It's froze hard last night.
- 凍結するような寒い天候
- weather cold enough to cause freezing
- 本当に寒い、と思った。
- It certainly was cold, was his thought.
- 当地は2月がとても寒い。
- It's very cold here in February.
- こちらは1年中大変寒い。
- It is very cold here all the year round.
- 寒い朝は起きるのが辛い。
- It is difficult to wake up on cold mornings
- なんて寒いことでしょう。
- How cold it is!
- 寒い季節がやってくるよ。
- Cold weather is coming.
- 寒い日(霜が降りる日)
- cold/frost days
- 今日はとても寒いですね。
- It is very cold today, isn't it?
- 北の方では冬が寒いです。
- In the north it is cold in winter.
- ひどく寒い日でしたから。
- It certainly was a dreadfully hard frost.
- 身を切るように寒い秋の日
- a nippy fall day
- ほどほどに寒いという特性
- the property of being moderately cold
- 寒い日が3週間も続いた。
- The cold weather continued for three weeks.
- 本当に寒い、そう思った。
- It certainly was cold, was his thought.
- その日は寒い1日であった。
- It was chilly that day.
- 墨作りは寒い冬に作業する。
- Making ink sticks is done during winter when it is cold.
- 彼は寒い気候にすぐ慣れた。
- He soon accustomed himself to cold weather.
- それに家だって寒いんです。
- and at home it was cold too,
- 「ここはとても寒いですね」
- 'It is very cold here,'
- 身震いを引き起こすほど寒い
- cold enough to cause shivers
- 寒い天気が3週間も続いた。
- The cold weather continued for three weeks.
- 4月にしては、寒い方です。
- It's rather cold for April.
- 寒い気候が長く続いている。
- We have had a long spell of cold weather.
- たしかに間違いない、寒い。
- There was no mistake about it, it was cold.
- 今日は、これまでになく寒い。
- Today's the coldest day we've ever had.
- 冬は寒い、しかし私は好きだ。
- Winter is cold, but I like it.
- 恐ろしく寒いな、今日の夜は。
- It's awfully cold this evening.
- 寒いからコートを着るべきだ。
- It's cold so you should wear a coat.
- 外は寒いから中に入りなさい。
- Come inside because it's cold outside.
- 彼は寒い気候にすぐに慣れた。
- He soon accustomed himself to cold weather.
- 彼は寒い朝に故郷を後にした。
- He left his hometown on a cold morning.
- 彼は寒い天候にすぐに慣れた。
- He soon accustomed himself to cold weather.
- 寒いならもっと熱をあげなさい
- if you are cold, turn up the heat
- 寒い温暖地域では丈夫ではない
- not hardy in cold temperate regions
- 1月は普通一番寒い月である。
- January is usually the coldest month.
- ずいぶん寒いだじゃれなのに」
- `It's a very bad one.'
- 今頃ロンドンは寒いに違いない。
- London must be cold now.
- 外は寒いよ。コートを着なさい。
- It is cold outdoors. Put on your coat.
- 寒い朝は早く起きるのがつらい。
- I find it hard to get up early on cold mornings.
- 例年になく寒い冬だそうですね。
- I hear that you are having an unusually cold winter.
- すでに外は暗く、寒い夜だった。
- It was already night, cold and cheerless,
- 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。
- The cold winter will soon be over.
- 4月になって寒い天気が続いた。
- The cold weather extended into April.
- お寒い教育政策は日本のガンだ。
- The poor educational policy is a detriment to Japan.
- 寒い気候は彼の身体にひびいた。
- The cold climate affected his health.
- 五倍あったかで、しかも五倍寒い
- `Five times as warm, AND five times as cold
- 今年の冬は多分非常に寒いだろう。
- We expect a very cold winter this year.
- じめじめした寒い日は健康に悪い。
- A damp, cold day affects a person's health.
- 天気は寒いだけでなく雨であった。
- The weather was not only cold, but also wet.
- 寒いので窓を閉めてもいいですか。
- I'm cold. May I close the window?
- 当地では5月でも寒いことがある。
- It can be cold here even in May.
- 今日は、じめじめして寒いですね。
- It is damp and cold today, isn't it?
- 北海道がいつも寒いわけではない。
- It is not always cold in Hokkaido.
- プア・トムは寒い‐シェークスピア
- Poor Tom's acold- Shakespeare
- ここ数日、寒い日が続くでしょう。
- The weather will remain cold for several days.
- この服は寒い冬の日には向かない。
- These clothes are not appropriate for a cold winter day.
- 今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
- This is the coldest winter that we have had in thirty years.
- 冬は1年のうちで一番寒い季節です。
- Winter is the coldest season of the year.
- 寒い地方では強いものが求められる。
- In a cold area, strong resistance to cold weather is required.
- 北海道は九州と比べるととても寒い。
- Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
- 寒いとこや山の中はみんなこうさ。」
- All houses in cold places or in the mountains are built like this.'
- とても寒いからスケートが出来るよ。
- It's so cold that we can skate.
- スコットランドの晩秋はかなり寒い。
- Late autumn in Scotland is rather cold.
- 寒い天気に息を吐くと、息が見える。
- When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
- 寒いんですか、ミスター・ライダー。
- You look cold, Mr. Ryder.
- 私達はその部屋が寒いと不平を言った。
- We complained that the room was cold.
- どれくらいこの寒い天気は続きますか。
- How long will this cold weather go on?
- 寒い朝に車を始動させることは難しい。
- It's difficult to get the car going on cold mornings.
- なるほど、きみの国の森は寒いだろう。
- It is, no doubt, cold enough in your woods,
- 非常に寒い地域を除き全世界に分布する
- cosmopolitan except very cold regions
- 湿って寒いおよび冷たく湿った夜の空気
- the raw and theumy damp of night air
- 火が消えてしまって、この部屋は寒い。
- The fire has gone out and this room is cold.
- 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。
- This meat stays good in cold weather.
- とても寒いので川は一面に凍っている。
- It's so cold that the river has frozen over.
- ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。
- It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold.
- 外は寒いからオーバーを着た方がいい。
- Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.
- 寒い日には、だれも外で働きたくない。
- Nobody wants to work outdoors on a cold day.
- 寒いからオーバーを着てもかまいません。
- As it is cold, you may keep your overcoat on.
- この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
- How long will this cold weather go on?
- 天候が寒いと多くの植物が開花できない。
- Cold weather keeps many plants from blooming.
- 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
- The room is very cold. The fire has gone out.
- 彼女は12月のある寒い夜に亡くなった。
- She died on a cold night in December.
- 「これはね、外がひじょうに寒いだろう。
- 'Well, it's so cold outside, right?
- こんな寒い日に出かけることは出来ない。
- There is no going out on such a cold day.
- ここで日なたに座っているが、まだ寒い。
- Sitting here in the sun, I still feel cold.
- 「随分お寒いじゃありませんか、ええ?」
- `Cold, isn't it?'
- あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
- I may have caught cold on that cold night.
- 一番寒い未明から明け方の時間に行われる。
- It is conducted during the coldest time of day, before dawn or at dawn.
- こんな寒いところに連れ出して申し訳ない」
- I'm sorry to have brought you out here in the cold.'
- 寒い天気に対するちょっとした無関心を示す
- showed a casual disregard for cold weather
- 米国大西洋北部沿岸の寒い海でとれる魚の肉
- flesh of fish found in colder waters of northern Atlantic coast of the United States
- 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
- Spring brings mild weather after the cold winter.
- ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。
- Winter in New York can be very cold.
- 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。
- You should put on a raincoat because it's cold outside.
- 昨晩は、寒いとはいわないまでも涼しかった。
- It was cool, not to say, cold last night.
- 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
- It was cold yesterday, but it is still colder today.
- 今日は寒いのでコートのボタンをかけなさい。
- It's cold today so button your coat.
- 彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
- When she awoke, she felt terribly cold.
- 寒い地域の植物は、冬になるとどこでも生える
- plants from a cold clime travel best in winter
- ウシガエルは、最初の寒い夜に不活発になった
- bullfrogs became lethargic with the first cold nights
- 寒い、霜枯れた、噛みつくような日であった。
- It was cold, bleak, biting weather:
- こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。
- You'd better not go out in this cold weather.
- 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
- We are all but ready for the cold winter.
- 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
- Don't stay indoors because it is cold outside.
- こんな寒い日にコートなしでは出かけたくない。
- I don't like to go out without a coat on such a cold day.
- 「皆様が雨に濡れて寒いのではと案じています」
- I am worrying that everyone must feel cold in the rain.'
- 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
- In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
- 中央アジアの寒い砂漠にすむこぶが2つのラクダ
- two-humped camel of the cold deserts of central Asia
- ジャケットのジップをしめなさい−−寒いですよ
- Zip up your jacket--it's cold
- おどろいたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。
- Surprisingly, he swims even on cold days.
- ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。
- Sitting here in the sun, I still feel cold.
- 以前も二度、寒い時期に出かけたことがあった。
- and he had been out before in two cold snaps.
- モスクワの冬は寒いから帽子をかぶったらいいよ。
- It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
- 寒い地方は早成熟型、暖かい地方は晩成熟型など。
- In a cold area, an early-maturing type is used, and for a warm area a late-maturing type is used, and so on.
- 我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
- We are all but ready for the cold winter.
- そこでは天候がとても寒いことがわかっています。
- There, it finds the thing that the weather is very cold.
- 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
- It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.
- とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
- It was such a cold day that there was nobody on the street.
- 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
- They can sense the approach of cold weather.
- 「熱い」という言葉は「寒い」と共起する傾向がある
- The word 'hot' tends to cooccur with 'cold'
- 寒いときや嵐の時に船乗りがかぶる紺色の毛糸の帽子
- a knitted dark blue wool cap worn by seamen in cold or stormy weather
- 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。
- The cold weather may keep the plants from budding.
- 寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
- It's often cold, so overcoats are advisable.
- ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。
- Sitting here in the sun, I still feel cold.
- 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
- My grandmother is always complaining of the cold.
- 当地はとても寒いのでオーバーなしでやっていけない。
- It's so cold here that we can't do without an overcoat.
- 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
- In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.
- こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
- I would rather stay at home than go out on such a cold day.
- 「こんなに寒い朝に、外で砂の上に腰をおろすなんて」
- 'It's a main cold morning, to be sure, sir, to sit outside upon the sand.'
- 寒い季節が始まる前に、窓の隙間を防がないといけない
- The window must be weatherstripped before the cold weather sets in
- 最も丈夫である動物だけが、寒い冬をの生存者であった
- only the fittest animals were survivors of the cold winters
- 米国東部の寒い春に見られる、絨毯状に繁茂する多年草
- mat-forming perennial found in cold springs of the eastern United States
- あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
- You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
- あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
- You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
- それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
- It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
- 夏は長く、冬はほとんどなくて、ほんの数週間寒いだけ。
- The summer was long, and there was hardly any winter;
- 北アメリカとグリーンランドのより寒い地域の小さい低木
- small shrub of colder parts of North America and Greenland
- 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
- Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
- 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
- Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
- 当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
- It's so cold here that we can't do without an overcoat.
- どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
- How will they get through the cold winter in that tent?
- まだ朝早く、僕が知ってる中でも一番寒い朝だったと思う。
- It was still quite early, and the coldest morning that I think I ever was abroad in
- 南極にある極度に寒い大陸で、ほぼ全体が南極圏に含まれる
- an extremely cold continent at the south pole almost entirely below the Antarctic Circle
- 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
- Those who are delicate in health are apt to catch cold when the cold season sets in.
- この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
- You must not leave her waiting outside in such cold weather.
- 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
- We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.
- 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
- You don't have to play outside in the biting wind.
- 今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
- It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
- 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
- It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
- とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
- It was such a cold day that we decided not to go out.
- だいたいあんたこの寒いのにノースリーブで何いってんのよ。
- Anyway what are you on about? Going around sleeveless in this cold.
- けれど、あまりにも寒いのでもう書くことができないのだ。
- but he is too cold to write any more.
- より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
- On colder days, they curl up or dig a pot in the snow.
- 「こんなに寒いのに、僕は今とても温かい気持ちがするんです」
- 'but I feel quite warm now, although it is so cold.'
- 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
- When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
- 「寒皃。潔也。」は「寒い様子。潔い。」という字義説明である。
- The third and fourth phrases, '寒皃' and '潔也,' explain its semantic readings, 'cold and crisp,' respectively.
- そのために、日本酒造りは冬の寒い時期に行われることになった。
- Therefore, sake brewing has been carried out during the cold season in winter.
- 北アメリカとヨーロッパの寒い地域の陸生のラン:サテュロスラン
- terrestrial orchids of cooler parts of North America and Europe: satyr orchid
- ネロはその言葉に慰められ、寒い夜を家に走って帰ってきました。
- Nello ran home through the cold night, comforted.
- ひどく寒いの朝まだ暗いうちから起きなければなりませんでした。
- and they had to rise in the darkness and the bitter cold,
- ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
- Boston is too cold for me, let alone Chicago.
- 暑い時期にはあまり行われず、寒い時期に多く行われる傾向にある。
- Warming Japanese sake is rare during hot season, but often done during cold season.
- 夏暑く、冬は寒い、また雨が少ない盆地特有の内陸性の気候である。
- It has an inland climate, hot in summer, cold in winter and little rain, typical of a basin.
- よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
- 'It's cold! I hate it!' Yoshiki complains with teary face.
- ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
- Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
- このように寒い中で足を濡らしてしまうのは厄介な、危険な事態だ。
- And to get his feet wet in such a temperature meant trouble and danger.
- これは天候が不安定で、かなり寒い時期に行われることにも関係する。
- This is partly because kanpukai is held during the period when the weather is unstable and it is rather cold.
- 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
- In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
- 寒い夜の中へ危険な企てに二人で出発するとき、僕の心は打ち震えた。
- My heart was beating finely when we two set forth in the cold night upon this dangerous venture.
- とにかく身を切るように寒い冬で、長い間厳しい霜がおり風が強かった。
- It was a bitter cold winter, with long, hard frosts and heavy gales;
- 春や秋は少し肌寒い気候です。通常、最も多く観光客が訪れるのは夏です。
- Often the weather is a little chilly in the spring and fall months, so summer is usually the most popular time to visit.
- また、暑い時期にはあまり行われず、寒い時期に多く行われる傾向にある。
- Further, warming sake is rare during hot season, but often done during cold season.
- 少なくとも部分的に内温性のものもあり、より寒い水域で育つことができる
- some are at least partially endothermic and can thrive in colder waters
- 冬の寒い風は、公爵に、自分の身にふりかかった運命のいたずらを思わせた。
- When the cold winds of winter made the duke feel the change of his adverse fortune,
- 「こんな寒い夜に外で過ごしたことはないなぁ」とひとりごとを言いました。
- and saying to himself,'I never was out in such a cold night;'
- 寒い日で、霧がたちこめ、ロザリンドは暖炉の前に座って、縫い物をしていた。
- It was cold, with fog in the air, and Rosalind was sitting over the fire, sewing.
- 炉があったところだけは、いくら寒い日でも霜が降りないという言い伝えがある。
- One legend has it that the place which used to have his furnace never frosts even on an extremely cold day.
- 江戸攻めへ出発する板垣率いる土佐藩兵には寒いので自愛するよう言葉を与えた。
- Yodo told the soldiers of the Tosa Domain, who were leaving Edo, and led by Itagaki to take care of themselves since it would soon be very cold.
- そのため、元々は春先の行事だったのが、冬の一番寒い時期の行事となってしまった。
- As a result, even though it started as an early spring festival, it is now held on the coldest day in winter.
- 3月らしい風が強い寒い夜で、月が青白く、風に押されて傾いているかのようだった。
- It was a wild, cold, seasonable night of March, with a pale moon, lying on her back as though the wind had tilted her,
- ネロとパトラッシュのいる、小さな小屋だけが、とても暗く、ひどく寒いままでした。
- Only in the little hut it was very dark and very cold.
- そして、こうした泉がいちばん寒い時期にでも完全には凍りつかないのを知っていた。
- He knew that the coldest snaps never froze these springs,
- 思い出したように、ひどい寒さだ、こんなに寒いのははじめてだと考えることもあった。
- Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold.
- 寒い冬の晩なので、そんなものでもかぶつてゐなければ、とても、たへられないのでした。
- for it warms one, and he needed it, as it was the cold winter season!
- 日本酒の場合と同様で、暑い時期にはあまり行われず、寒い時期に多く行われる傾向にある。
- Like in Japanese sake, warming Shaoxing rice wine is rare during hot season, but often done during cold season.
- その路をやっと登り切ったら、今度は高い崖(がけ)の向うに、広広と薄ら寒い海が開けた。
- Coming up over the hill revealed a high cliff, giving a view of the chilly sea beyond.
- カナダと米国西部の寒い森林地帯地域のハタネズミのような陸生または樹上生の齧歯動物の総称
- any of several vole-like terrestrial or arboreal rodents of cold forested regions of Canada and western United States
- 四季醸造(しきじょうぞう)は、冬の寒い時期だけでなく、一年を通じて日本酒を醸造すること。
- Four seasons brewing is the brewing of Japanese sake (rice wine) throughout the year and not just in the cold of winter.
- ちょうどみなさんもご承知かもしれない、あの寒い自信のない早朝の雰囲気を感じていたのです。
- I was feeling that chill, uncertain, early-morning feeling you may have known.
- ピーターはすっぽんぽんでしたが、寒いだろうなとか不幸なのでは?と考えるのは間違っています。
- But, though he was now quite naked, you must not think that he was cold or unhappy.
- すると、『死』は、母のその手へ、氷をふくんだ風よりも、もつと冷たい寒い息をふきかけました。
- Then Death blew on her hands, and she felt that it was colder than the cold wind,
- それを知って、バドが寒い時期に使っていたような鼻あてを作っておかなかったのをふと後悔した。
- he knew that, and experienced a pang of regret that he had not devised a nose-strap of the sort Bud wore in cold snaps.
- とにかく寒い夜、雨の夜、風の夜には必ず彼のために小さなタンブラーにパンチが用意されていた。
- If the night was anyway cold or wet or windy there was sure to be a little tumbler of punch ready for him.
- コケのような葉と白またはピンクの垂れた花を持つ、温帯北部の寒い地方の丈の低い群生する常緑低木
- low tufted evergreen shrubs of colder parts of north temperate regions having moss-like foliage and nodding white or pink flowers
- それで、寒い夜だったというのに、ブリクストン街につかないうちから、顔から汗を流していました。
- and, for all that it was a cold night, the sweat was pouring down my face before I came to the Brixton Road.
- それは寒い秋の日和だったが、寒さにもかかわらず彼らは公園の道を三時間近く行ったり来たり歩き回った。
- It was cold autumn weather but in spite of the cold they wandered up and down the roads of the Park for nearly three hours.
- なまけ者は寒いときに耕さない、それゆえ刈入れのときになって、求めても何もない。 (箴言 20:4)
- The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing. (Proverbs 20:4)
- いつも木の枝か青いわか枝をだいじそうに水にさして、どんな冬の寒いときでも、あたたかいへやのなかにおいた。
- She always had a few twigs or green shoots in water--let the winter rage without as it might.
- 低温、あるいは不十分な温度であること、または、寒いと感じること、または、例えば氷や冷凍で冷やされているさま
- having a low or inadequate temperature or feeling a sensation of coldness or having been made cold by e.g. ice or refrigeration
- だが、寒いと油が固まりやすいことを考慮し、底の部分に炭火を入れることのできる仕掛けを持つ金属性のものもある。
- Some are, however, made of metals with a device to put charcoal in the bottom which can warm up the solidified oil during winter.
- 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
- As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
- そしてインド人の集団が、空気が肌寒い季節になっているのに、彼らの宗教で義務づけられている沐浴をまじめに実行していた。
- and groups of Indians, despite the advanced season and chilly air, were performing solemnly their pious ablutions.
- 心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。 (箴言 25:20)
- As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart. (Proverbs 25:20)
- プールは一、二歩前をあるいていたが、道の真ん中で立ち止まり、これほど寒いのに、帽子をとって赤いハンカチで汗をぬぐっていた。
- Poole, who had kept all the way a pace or two ahead, now pulled up in the middle of the pavement, and in spite of the biting weather, took off his hat and mopped his brow with a red pocket-handkerchief.
- 時代が過ぎ元禄10年の本草書『本朝食鑑』では、うどんは寒い時期のものであり、ひやむぎは暑い時期に良い との内容で書かれている。
- After some time had passed it was written in the 1697 honsosho (book of herbs) 'Honcho shokkan' (mirror of food in our country) that udon noodles were items for cold times and hiyamugi noodles were good for hot times.
- しかし、本州と同じ時期に、年によっては、2週間くらい、主にオホーツク高気圧の勢力南下に伴うぐずつき肌寒い天気が続くことがある。
- In certain years, however, in the same period as Honshu, unsettled chilly weather caused mainly by force of Okhotsk anticyclone coming down to the south continues for around two weeks.
- 寒い夜などはひそかに蕎麦粉(そばこ)を仕入れておいて、いつの間にか寝(ね)ている枕元(まくらもと)へ蕎麦湯を持って来てくれる。
- When the night was cold, she would secretly buy some noodle powder, and bring all unawares hot noodle gruel to my bed;
- 或日の夕方、東京から電報が着くと父と母とは真青になって驚いたが翌日の夕方から父は毎夕うら寒い晩秋の土を踏んで洗足で何処へか出掛けた。
- One late afternoon, a telegram came from Tokyo which surprised my parents and turned them pale, and every late afternoon from the following day my father washed his feet and went out somewhere walking on the chilly ground in late autumn.
- 固定されていて、夜または触られたたとき、あるいは寒いとき、に垂れ下がる影響を受けやすい柔らかい灰色がかった緑色の若葉を有する反曲したとげのある重い腕
- heavily armed with recurved thorns and having sensitive soft grey-green leaflets that fold and droop at night or when touched or cooled
- 凍結場は、周囲に高さ1間ほどの防風垣を立てめぐらせ、東西に杭(高さ50cmくらい)を打ち、横木を渡し、その上にトコロテンを並べた蓆を置き、寒い夜に凍結させる。
- The freezing field is surrounded by shelter hedges about 1.8 m high, where stakes about 50 cm long are piled on the east and west ends to support crossbars on which straw mats with tokoroten jelly are laid to freeze in the cold night air.
- 僕や下役どもは、寒い時であったので、炭火をおこし、そこに立ってあたっていた。ペテロもまた彼らに交じり、立ってあたっていた。 (ヨハネによる福音書 18:18)
- Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself. (John 18:18)
- 本当は鳥だった頃に、もっと寒い夜を外で過ごしたこともあったのですが、みなさんご存じの通り、鳥にとっては暖かに思える夜でも、ねまきだけの子供にとっては寒い夜なのです。
- he had really been out in colder nights when he was a bird, but, of course, as everybody knows, what seems a warm night to a bird is a cold night to a boy in a nightgown.
- あなたの君たちは、ばったのように、あなたの学者たちは、いなごのように、寒い日には垣にとまり、日が出て来ると飛び去る。そのありかはだれも知らない。 (ナホム書 3:17)
- Your guards are like the locusts, and your officials like the swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun appears, they flee away, and their place is not known where they are. (Nahum 3:17)
- 京都における非言語的コミュニケーション(ノンバーバル・コミュニケーション)を物語る上でよく用いられるのが、「ぶぶ漬け」(茶漬け)の例である(他に玄関先での「座布団」と寒い日の「火鉢」の例もある)。
- As a typical example of non-verbal communications in Kyoto, a story of 'bubu zuke' (also referred as cha-zuke, literally 'a bowl of rice doused in hot tea') is often cited, although there are many other examples such as 'zabuton' (literally, 'a cushion') on a doorstep and 'a hibachi brazier' in a cold day.
- いつのまにか、ぼくはペンシルベニア駅(といってもペンシルベニアにある駅ではなくて、ペンシルベニア行きの列車が出る駅)の寒い地階に横たわっていて、なかば眠りながら『トリビューン』の朝刊をながめつつ、4時の列車を待っていた。
- Then I was lying half asleep in the cold lower level of the Pennsylvania Station, staring at the morning TRIBUNE, and waiting for the four o'clock train.
- ひどく寒い冬の黄昏時に、ネロは時には希望に燃え、時には恐怖で目がくらみそうになりながら、その傑作を緑色の荷車に積み込み、パトラッシュに手伝ってもらって、町に行って、決められたとおり、町の公会堂の入り口にその絵を置いてきました。
- In the twilight of a bitter wintry day, and with a beating heart, now quick with hope, now faint with fear, Nello placed the great picture on his little green milk-cart, and took it, with the help of Patrasche, into the town, and there left it, as enjoined, at the doors of a public building.
- 『十訓抄』7-27には、若い頃の清盛について「人がとんでもない不都合な振る舞いをしても、冗談と思うことにした」「やったことがちっともおかしくなくても、相手への労わりとしてにこやかに笑い、とんでもない誤りをしても、役立たずと声を荒げることはない」「冬の寒い時に身辺に奉仕する幼い従者を自分の衣の裾の方に寝かせ、彼らが朝寝坊をしていたらそっと床から抜け出して存分に寝かせてやった」「最下層の召使いでも、彼の家族や知り合いの見ている前では一人前の人物として扱ったので、その者は大変な面目と感じて心から喜んだ」という逸話が記されている。
- In 'Jukkinsho' Section 7-27, the young Kiyomori was described as a person who 'thought it was a joke if someone did something quite unreasonable,' 'gently smiled to be kind to someone who did something that was not funny at all, and also never raised his voice to scorn someone as being useless even when that person had made a terrible mistake', 'let young attendants who served him during a cold winter sleep at the bottom of his clothes and let them sleep well if they overslept, by quietly getting out of the bed,' and 'respected a servant of the lowest rank as a person in front of the servant's family or acquaintances, and that servant was truly pleased as it was a great honor.'