家賃: 62 Terms and Phrases
- 地代家賃
- expenses for rent of space, land, etc.
- 傾斜家賃
- progressive increase in rent
- 家賃が高い
- expensive to rent
- wrestler ranked too high for his abilities
- 家賃を溜める
- to let the rent fall into arrears
- 家賃の支払いなしで
- without payment of rent
- 名ばかりのわずかな家賃
- peppercorn rent
- 家賃は月いくらですか。
- How much is the rent per month?
- この家は家賃がいらない。
- This house is free of rent.
- 家賃はひと月いくらですか。
- How much is the monthly rate?
- 来月から家賃を値上げします。
- We will increase the rent next month.
- 今月の家賃を払うのを忘れた。
- I forgot to pay my rent this month.
- 彼は家賃をだいぶためている。
- He is way behind on his rent.
- 家賃は10年前の4倍である。
- Our rent is four times as much as it was ten years ago.
- この部屋の家賃はいくらですか。
- How much is the rent for this room?
- 彼の収入の大部分は家賃で消える。
- The majority of his income goes to pay his rent.
- 大家さんは家賃をあげたいそうだ。
- The landlord says he wants to raise the rent.
- ひと月の家賃を滞納していました。
- There was a month's rent overdue for their little home,
- 月給は二十五円で、家賃は六円だ。
- The salary was 25 yen a month, and the house rent six.
- 彼女は、家賃の支払いが遅れている。
- She is behind in her rent.
- 家賃は総じて安価である傾向が強い。
- The rent in general tends to be affordable.
- わりに、家賃、食べ物の値段が高い。
- Rent and food prices are comparatively high.
- 家賃は明日支払わなければならない。
- The rent is due tomorrow.
- 私はここに家賃なしで住むことができる
- I can live here rent-free
- 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
- She agreed that she would pay half the rent.
- 私は家賃に週に50ドルしか払えない。
- I can pay no more than $50 a week for rent.
- 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
- You're a month behind with your rent.
- 借家人は、これ以上家賃を払うことはない
- the tenant is relieved of any further duty to pay rent
- 家賃の支払いが期限であると彼に忠告した
- I advised him that the rent was due
- 私たちの家賃は、過去5年で3倍に増えた
- our rent increased threefold in the past five years
- 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
- In the matter of house-rent I have come to terms with him.
- アパートの家賃はいくら払っていますか。
- How much rent do you pay for the apartment?
- 家賃は九円五拾銭(じっせん)だそうだ。
- The house rent, I understood, was nine yen and fifty sen.
- 所有者に代わって、管理や家賃の集金を行う
- represents the owner as janitor and rent collector
- 私のすべてのお金は、食物と家賃に回された
- All my money went for food and rent
- 八右衛門は家賃の督促があると言って止める。
- Hachiemon still tries to stop him mentioning that the landlord is coming to gather the rent.
- 住み込みであれば、家賃や衣装代も要らない。
- If they are live-ins, they don't require house rent nor costume expenses.
- 1月分の家賃は1日の手間賃で稼げる程安かった。
- The rent for such a dwelling was so inexpensive that a day's earnings could cover it.
- 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
- Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
- 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
- I pay fifty pounds a week for board and lodging.
- 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
- The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
- 家賃を払う時になったら、誰が金を工面するのだろう。
- Who finds the money when you pay the rent?
- 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
- If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
- 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
- I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
- あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
- You are required to provide three months' rent in deposit.
- 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
- He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
- 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
- The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
- 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
- My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
- 無二三は寄宿舎を下宿とし家賃収入によって生計を立てることとなる。
- Munizo made the boarding house into lodging and made a living by collecting rent.
- しかしながら、弥助は半日住めば家賃をもらうと言い、互いに言い争う。
- However, Yasuke insists that the resident has to pay for even half a day and they have a squabble.
- それに、家賃も助かりますし、空気が良いところは、ケイトに良かったので。
- -- and there was the saving of rent and the good air for Kate.
- 家賃の代わりに、ほかのものと一緒に置いていかなければならなかったのです。
- --it had to go with the rest to pay the rent,
- 家賃があまりに高すぎたので、私たちは、オフィスを移転しなければならなかった
- We had to relocate the office because the rent was too high
- 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
- If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
- 彼は、小屋の持ち主である靴屋のところに行って、家賃の支払いを待ってくれるよう頼みました。
- He went and begged grace of the owner of the hut,
- 地主への賃借人の家賃未払いや、器物は損に対する救済手段であったが、現在は地主は地主の抵当権を与えられる
- Originally distress was a landlord's remedy against a tenant for unpaid rents or property damage but now the landlord is given a landlord's lien
- 特に女子英学塾ではボランティアで教師を務め、梅子にかわって塾の家賃を代わりに支払うなど貢献は大であった。
- Especially at Joshi Eigaku Juku, she rendered many services as she had worked without salary and even paid the rents for the head of the school, Umeko.
- 両側を、家賃がシーズンごとに12,000とか15,000とかするような屋敷に挟まれ、窮屈そうに立っていた。
- and squeezed between two huge places that rented for twelve or fifteen thousand a season.
- ところがそこに開業するには、素晴らしく高い家賃の家を借り、家の中もお金をかけて飾らなくてはならないのです。
- all of which entail enormous rents and furnishing expenses.
- そして大家を雇い店子からの家賃の取立てや諸事の面倒など長屋の管理運営を任せ、その対価として店賃の免除などの優遇をした。
- They hired oya (landlord) who was committed administration of nagaya including management service such as collecting rent and mediating in problems, in consideration of the task, oya received benefits such as exemption of rent and so on.
- 江戸時代に「大家」と言えば、所有者(家主)とは異なり、住民の家賃を集めたり、管理を任されている者のことであった(現代で言うところの不動産管理会社に近い)。
- The term 'oya (big house)' for a nagaya in the Edo period didn't indicate the owner of the nagaya but a person entrusted with the work of collecting rents and managing the nagaya (roughly equivalent to a property-management company of the present day).
- 彼は、家賃を支払わないのなら、小屋の中の棒や石、なべやかままで一切合切家賃の代わりに持っていくといい、ネロとパトラッシュに翌日小屋を出て行くようにいいました。
- He claimed in default of his rent every stick and stone, every pot and pan, in the hut, and bade Nello and Patrasche be out of it on the morrow.