実験: 875 Terms and Phrases
- 実験
- experiment
- experimental
- experimentation
- Experiments
- Science experiments
- 実験法
- experimentation
- experimental method
- 実験式
- empirical formula
- empirical formulae
- empirical runoff formula
- experimental equation
- 実験室
- laboratory
- Laboratories
- 実験場
- proving ground
- test site
- 実験所
- laboratory
- testing station
- research facility
- 実験者
- experimenter
- researcher
- 核実験
- nuclear (bomb) test
- Nuclear weapons testing
- Nuclear tests
- 実験台
- laboratory testing bench
- laboratory table
- subject of an experiment
- guinea pig
- laboratory-table
- 実験的
- experimental
- experimentally
- 実験値
- test results
- experimental value
- 首実験
- identifying a severed head
- checking a person's identity
- 実験機
- experimental
- Experimental aircraft
- 行動実験
- behavioral experiment
- 検証実験
- proving
- verification events
- 実験力学
- experimental mechanics
- 結合実験
- binding assay
- binding experiment
- 対照実験
- control experiment
- Scientific control
- 実験結果
- experimental results
- result of experiment
- 実験材料
- material for experiments
- experimental material
- 実験期間
- test period
- experimental period
- 実験装置
- experimental device
- experimental equipment
- 科学実験
- scientific experiment
- 化学実験
- chemical experiment
- chemistry experiment
- Chemistry experiments
- 室内実験
- lab test
- in-house test
- 臨界実験
- critical experiment (in nucleonics)
- the critical test
- 動物実験
- experiments on animals
- animal test
- Animal testing
- animal experiment
- animal experimentation
- animal research
- 実験段階
- experimental stage
- experimental phase
- 実験動物
- experimental animal
- laboratory animal
- 人体実験
- testing on a living person
- human experiment
- Human subject research
- human experimentation
- 心理実験
- psychological experiment
- 実験工場
- pilot plant
- demonstration plant
- 風洞実験
- wind tunnel experiment
- 模型実験
- model experiment
- model test
- physical model testing
- 要因実験
- factorial experiment
- 発芽実験
- germination experiment
- 実験農場
- experiment farm
- pilot farm
- 実験施設
- experiment installation
- 数値実験
- numerical experiment
- 試作実験
- prototype experiment
- 実験器具
- Joint clip
- Laboratory equipment
- 社会実験
- Pilot experiment
- field trial/test (for public acceptance)
- 思考実験
- Thought experiment
- Thought experiments
- 実験腫瘍
- experimental neoplasm
- 実験肉腫
- experimental sarcoma
- 実験操作
- experimental procedure
- 実験技術
- experimental technique
- 移植実験
- transplant experiment
- 実験医学
- experimental medicine
- 実験研究
- experimental study
- laboratory research
- experimental work
- 競合実験
- competition experiment
- 実証実験
- proving test
- operation test
- POC
- proof-of-concept
- 再現実験
- laboratory enactment
- simulation experiment
- 実道実験
- Field Operation Tests (FOT)
- 予備実験
- preliminary experiment
- 水爆実験
- thermonuclear test
- H-bomb test
- 実験事実
- experimental result
- experimental evidence
- 実験条件
- experiment condition
- experimental condition
- 低圧実験
- low-pressure experiment
- 実験検証
- experimental verification
- 実験方法
- experimental method
- experimentation
- 航空機実験
- aircraft flight experiment
- 階乗的実験
- factorial experimentation
- 実験現象学
- experimental phenomenology
- 化学実験室
- chemistry laboratory
- chemical laboratory
- 実験心理学
- experimental psychology
- 実験発生学
- experimental embryology
- 地下核実験
- underground nuclear test
- underground nuclear explosion
- 物理の実験
- physical experiments
- 空中核実験
- nuclear testing in the atmosphere
- 実験計画法
- experiment design
- Design of experiments
- research design
- experimental design
- 連続的実験
- sequential experimentation
- 小規模実験
- small-scale experiment
- 安全実験車
- experimental safety vehicle
- 実験神経学
- experimental neurology
- 実験病理学
- experimental pathology
- 実験的腫瘍
- experimental neoplasm
- experimental tumor
- 実験生物学
- experimental biology
- 実験用薬品
- laboratory chemical
- 生化学実験
- biochemical experiment
- 実験的証拠
- experimental evidence
- 実験的根拠
- experimental evidence
- 実験動物学
- laboratory animal science
- 実験的事実
- experimental evidence
- 動物実験法
- animal experimentation
- 実験室感染
- laboratory infection
- 流体核実験
- hydronuclear test
- hydronuclear testing
- 核加熱実験
- nuclear heating test
- 宇宙実験室
- space lab
- space laboratory
- 実験的治療
- experimental therapy
- 再構成実験
- reconstitution experiment
- 実験物理学
- experimental physics
- 重要な実験
- the crucial experiment
- 実験的施行
- an exploratory operation
- ホーソン実験
- Hawthorne studies
- Hawthorne research
- Hawthorne effect
- 動物実験施設
- Institute of Laboratory Animals
- 競合結合実験
- competition binding experiment
- 北大実験牧場
- Hokudaijikkenbokujou
- 全農実験農場
- Zennoujikkennoujou
- 実験認識行為
- experimental epistemology
- 検証実験期問
- verification periods
- 実験応力解析
- experimental stress analysis
- 実験システム
- trial system
- test system
- prototype
- experimental system
- 臨界前核実験
- subcritical nuclear experiment
- セックス実験
- sex experimentation
- 実験エンジン
- experimental engine
- 実験的解析法
- experimental analysis
- 水利模型実験
- hydraulic model test
- 水理模型実験
- hydraulic model experiment
- 核実験の一覧
- List of nuclear weapons tests
- 心理学の実験
- Psychology experiments
- 地上の核実験
- aboveground nuclear testing
- 実験ビークル
- Experimental vehicles
- 日本の実験機
- Japanese experimental aircraft
- 核実験博物館
- National Atomic Testing Museum
- 薪伝実験劇団
- Théatre du Rêve Expérimental
- セダン核実験
- Sedan (nuclear test)
- 生化学的実験
- biochemical experiment
- 実験生物学者
- experimental biologist
- 実験的緑内障
- experimental glaucoma
- 実験室内感染
- laboratory infection
- 実験的糖尿病
- experimental diabetes mellitus
- 実験的白血病
- experimental leukemia
- 実験的肝硬変
- experimental liver cirrhosis
- 実験用マウス
- laboratory mice
- laboratory mouse
- 形質移入実験
- transfection experiment
- 小規模核実験
- small-scale nuclear test
- 大気圏核実験
- atmospheric (nuclear) test
- nuclear test in the atmosphere
- 大規模核実験
- full-scale nuclear test
- 実験デザイン
- experimental design
- 実験的関節炎
- experimental arthritis
- 分析的な実験
- an analytic experiment
- 北大水産実験所
- Hokudaisuisanjikkenjo
- 北大臨湖実験所
- Hokudairinkojikkenjo
- 北大臨海実験所
- Hokudairinkaijikkensho
- 北里大学実験所
- Kitazatodaigakujikkenjo
- 東大臨海実験所
- Toudairinkaijikkensho
- 雪害実験研究所
- Setsugaijikkenkenkyuujo
- 実験(的)調査
- experimental research
- キングの実験式
- King's experomental formula
- 優良実験室規範
- good laboratory practice
- GLP
- 実験モード解析
- experimental modal analysis
- 京大水産実験所
- Kyoudaisuisanjikkenjo
- 京大臨海実験所
- Kyoudairinkaijikkenjo
- 三次元実験水槽
- three-dimentional test for water tank
- 実験用エンジン
- XE experimental engine
- 実験用通信衛星
- experimental communications satellite
- 有人軌道実験室
- manned orbiting laboratory
- 太平洋核実験場
- Pacific Proving Grounds
- ドイツの実験機
- German experimental aircraft
- マシュマロ実験
- Stanford marshmallow experiment
- ミルグラム実験
- Milgram experiment
- ネバダ核実験場
- Nevada National Security Site
- チャガン核実験
- Chagan (nuclear test)
- トリニティ実験
- Trinity (nuclear test)
- 実験的肝臓腫瘍
- experimental liver neoplasm
- 実験的乳腺腫瘍
- experimental mammary neoplasm
- 遺伝子導入実験
- transfection study
- レスキュー実験
- rescue experiment
- 実験動物委員会
- animal care and use committee
- 動物実験委員会
- animal care and use committee
- 動物実験代替法
- animal use alternative
- 治療的人体実験
- therapeutic human experimentation
- 実験動物モデル
- experimental animal model
- laboratory animal model
- 放射化学実験室
- radiochemical laboratory
- 実験的開発目標
- exploratory development goals
- 実験的筋無力症
- experimental myasthenia
- 実験的な方法で
- in an experimental fashion
- 実験室の床面積
- the laboratory's floor space
- 素晴らしい実験
- a super experiment
- 漢薬黄芩ノ実験説
- Experimental Theory of the Chinese Medicine Ogon (Baikal Skullcap)
- 宇宙実験用電気炉
- electrically heating furnace for space use
- 小松製作所実験場
- Komatsuseisakushojikkenjou
- 航空開発実験集団
- Air Developing and Proving Command
- 渥美畜産実験農場
- Atsumichikusanjikkennoujou
- 実験室オクタン価
- laboratory octane number
- 転圧模型実験装置
- apparatus for roller
- 実験用増殖原子炉
- experimental breeder reactor
- 包括的核実験禁止
- Comprehensive Test Ban
- 非閉鎖系区画実験
- experiment in non-closed and isolated system
- 長期微量投与実験
- long-term minuscule doses
- イギリスの実験機
- British experimental aircraft
- 二重スリット実験
- Double-slit experiment
- 遠隔実験センター
- centre for remote experimentation
- グリフィスの実験
- Griffith's experiment
- フランスの実験機
- French experimental aircraft
- 実験音楽のバンド
- Experimental musical groups
- 実験室KR-13
- The Killing Room
- 実験的自己免疫性
- experimental autoimmune
- 非治療的人体実験
- nontherapeutic human experimentation
- 実験的放射線障害
- experimental radiation injury
- ウイルス複製実験
- viral replication study
- 実験的悪性黒色腫
- experimental melanoma
- 京大原子炉実験所
- Research Reactor Institute, Kyoto University
- 重水臨界実験装置
- D2O Critical Assembly (DCA)
- 高速臨界実験装置
- Fast Critical Assembly (FCA)
- 軽水臨界実験装置
- Tank-type Critical Assembly (TCA)
- 臨界未満実験装置
- subcritical facility
- コントロール実験
- control experiment
- 実験を行う研究者
- a research worker who conducts experiments
- 性的な生徒の実験
- Students experiment sexually
- 遺伝子実験施設設置
- The Center for Genetics was established.
- イオン工学実験施設
- Ion Beam Engineering Experimental Laboratory
- 彼は実験を続けた。
- He carried on with his experiment.
- 実験は成功だった。
- The experiment was successful.
- 東北大学水産実験所
- Touhokudaigakusuisanjikkenjo
- 実験動物中央研究所
- Central Institute for Experimental Animals
- 東大柿岡実験観測所
- Toudaioogakijikkenkansokujo
- 東京大学水産実験場
- Toukyoudaigakusuisanjikkenjou
- 日本実験モジュール
- Japanese experiment module
- JEM Japanese Experiment Module
- 九大農業実験実習場
- Kyuudainougyoujikkenjisshuujou
- リニア実験線建設中
- Riniajikkensenkensetsuchuu
- 大気圏内での核実験
- nuclear testing in the atmosphere
- unclear testing in the atmosphere
- エムスランド実験線
- Emsland test facility
- ミリカンの油滴実験
- Oil drop experiment
- 国際標準実験ラック
- International Standard Payload Rack
- シェハリオンの実験
- Schiehallion experiment
- グアテマラ人体実験
- Guatemala syphilis experiment
- マイクロアレイ実験
- microarray experiment
- 実験的インプラント
- experimental implant
- パルスチェイス実験
- pulse-chase experiment
- 実験的重症筋無力症
- experimental myasthenia gravis
- 冷却材喪失事故実験
- loss of fluid test (LOFT)
- 実験室のガラス器具
- laboratory glassware
- 生活の実験であった
- it was an experiment in living
- 附属再生実験動物施設
- Laboratory of Animal Experiments for Regeneration, attached to the Institute
- 林業試験場浅川実験林
- Ringyoushikenjouyuasakawajikkenrin
- 米国実験生物学会連合
- Federation of American Societies for Experimental Biology
- FASEB
- 全国動物実験反対協会
- National Anti-Vivisection Society
- 京都大学原子炉実験所
- Kyoutodaigakugenshirojikkenjo
- 包括的核実験禁止条約
- Comprehensive Test Ban Treaty
- CTBT
- Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
- Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT)
- 彼がある実験をした。
- He conducted an experiment.
- 遠隔実験実習システム
- remote experiment and exercise systems
- 組替えDNA実験指針
- Guideline for Recombinant DNA
- 組換えDNA実験指針
- Guidelines for Recombinant DNA Experiments
- 実験条件間の相互作用
- experimental interaction
- 部分的核実験禁止条約
- Partial Nuclear Test Ban Treaty
- ソ連・ロシアの実験機
- Soviet and Russian experimental aircraft
- 多目的実験モジュール
- Nauka (ISS module)
- 実験的肺炎球菌髄膜炎
- experimental pneumococcal meningitis
- 実験的パーキソニズム
- experimental parkinsonism
- 夜間戦闘機の実験機種
- an experimental version of the night fighter
- 遺伝子実験施設を廃止。
- The Center for Genetics was closed.
- 実験医学先駆者の一人。
- He was one of the pioneers in experimental medicine.
- 『稲田収量実験表』など
- 'The Experiment Chart on the Rice Crop in Rice Field'
- その実験は失敗だった。
- That experiment was a failure.
- それを実験で説明せよ。
- Prove it by experiment.
- 実験は失敗に終わった。
- The experiment ended in failure.
- (昭和末期に実験済み)
- (The experiment was done during the late Showa period.)
- 北海道教育大臨海実験所
- Hokkaidoukyouikudairinkaijikkensho
- 炭酸ガス 実験用ボンベ
- Carbondioxidespray
- 電気自動車共同利用実験
- Electric Car Joint Use Experiment
- ユーリー-ミラーの実験
- Miller–Urey experiment
- フランク=ヘルツの実験
- Franck–Hertz experiment
- アメリカ合衆国の実験機
- United States experimental aircraft
- アメリカ合衆国の核実験
- American nuclear explosive tests
- スタンフォード監獄実験
- Stanford prison experiment
- 実験的自己免疫性神経炎
- experimental autoimmune neuritis
- EAN
- 実験的神経自己免疫疾患
- experimental nervous system autoimmune disease
- 実験室は真向かいにある
- the laboratory is dead ahead
- 実験をセットアップする
- set up an experiment
- 実験における偶然の対象
- an unwitting subject in an experiment
- その実験は結局成功した。
- The experiment proved to be successful.
- その実験は君に任せよう。
- I will leave the experiment to you.
- 彼は私を実験台に使った。
- He used me as a guinea pig.
- 実験が研究所で行われる。
- Experiments are carried out in a laboratory.
- 私は動物に実験を行った。
- I experimented on animals.
- キャビテーション実験水槽
- cavitation tank
- 国立科学博物館実験植物園
- Kokuritsukagakuhakubutsukanjikken Botanical Gardens
- ホクレン畜産実験研修牧場
- Hokurenchikusanjikkenkenshuubokujou
- 酸素ガス 実験用スプレイ
- Oxygen,spray
- マイクロ波送電の宇宙実験
- MINIX Microwave Ionosphere Nonlinear Interaction eXperiment
- ハーシーとチェイスの実験
- Hershey–Chase experiment
- セミパラチンスク核実験場
- Semipalatinsk Test Site
- これは実験的に決定できる
- this can be experimentally determined
- ナチス・ドイツの人体実験
- Nazi human experimentation
- 実験的アレルギー性神経炎
- experimental allergic neuritis
- EAN
- 実験的自己免疫性脳脊髄炎
- experimental autoimmune encephalomyelitis
- EAE
- 実験的な機能を有効にする
- switch on experimental features
- 化学の研究のための実験室
- a laboratory for research in chemistry
- 観察または実験に頼るさま
- relying on observation or experiment
- 実験と革新を支持する方針
- an orientation that favors experimentation and innovation
- 量子理工学研究実験センター
- Quantum Science and Engineering Center
- 我々の実験は先週失敗した。
- Our experiment went wrong last week.
- 彼の実験は壁にぶつかった。
- His experiments came to a standstill.
- その実験には真空が必要だ。
- For that experiment they need a complete vacuum.
- 私たちはその実験を試みた。
- We attempted the experiment.
- 実験用器具が故障している。
- Something is wrong with the experimental apparatus.
- エッケンフェルダーの実験式
- Eckenfelder's experomental formula
- ひずみ模型〔河川流の実験〕
- distorted model
- 核融合科学研究所重水素実験
- experiment of deuterium at the National Institute for Fusion Science
- 生ごみの堆肥化実験プラント
- experimental composting plant
- シー・シャドウ (実験艦)
- Sea Shadow (IX-529)
- キャヴェンディッシュの実験
- Cavendish experiment
- 実験で強固な結果が得られた
- the experiment yielded robust results
- 実験によって得られるデータ
- empirical data
- メセルソン-スタールの実験
- Meselson–Stahl experiment
- 実験的アレルギー性脳脊髄炎
- experimental allergic encephalomyelitis
- EAE
- マイケルソンモーリーの実験
- Michelson-Morley experiment (1887)
- 「実験による証明ですと!」
- `Experimental verification!'
- 教科書スタイル (実験中)
- Text book style (experimental)
- 物理学の研究のための実験室
- a laboratory for research in physics
- 実験室研究者は標本を染めた
- The laboratory worker dyed the specimen
- 実験動物の多くは特徴を表す
- Many of the laboratory animals express the trait
- 質問または実験に対する反応
- response to an inquiry or experiment
- 彼はその実験を何度も試みた。
- He tried the experiment again and again.
- 原子炉実験所(大阪府熊取町)
- Research Reactor Institute (Kumatori-cho, Osaka Prefecture)
- 彼は実験にハトを使いました。
- He used pigeons in his experiment.
- その科学者は実験に専念した。
- The scientist gave himself up to his experiment.
- 彼はその実験室で働いている。
- He works in the laboratory.
- 彼らは昼も夜も実験を続けた。
- They continued the experiment day and night.
- 清酒中からの抽出実験に成功。
- Ethyl carbamate was successfully extracted from seishu.
- マイケルソン・モーリーの実験
- Michelson–Morley experiment
- シュテルン-ゲルラッハの実験
- Stern–Gerlach experiment
- イタリア国立映画実験センター
- Centro Sperimentale di Cinematografia
- 実験結果で仮説を裏付けるもの
- experimental results that supported the hypothesis
- 国立科学工業園区実験高級中学
- National Experimental High School
- International Bilingual School at Hsinchu Science Park
- 鉄鉱石−品位変動評価実験方法
- Iron ores - Experimental methods for evaluation of quality variation
- 実験的自己免疫性重症筋無力症
- experimental autoimmune myasthenia gravis
- 爆弾実験は環礁の全滅を呼んだ
- bomb tests resulted in the annihilation of the atoll
- 核弾頭のための実験の中心地点
- site of a test center for nuclear warheads
- 舞鶴水産実験所(京都府舞鶴市)
- Maizuru Fisheries Research Station (Maizuru City, Kyoto Prefecture)
- それはまだ実験段階にあります。
- It is still in the testing stage.
- 彼らは化学の新しい実験をした。
- They carried out a new experiment in chemistry.
- 彼の実験結果は私のと一致した。
- The result of his experiment corresponded with mine.
- 実験は最初の階段でつまずいた。
- The experiment failed in the initial stages.
- 国際宇宙ステーション日本実験棟
- Japanese Experimental Module of the International Space Station
- インドの核実験 (1974年)
- Smiling Buddha
- アメリカ合衆国における人体実験
- Unethical human experimentation in the United States
- 北朝鮮の核実験 (2009年)
- 2009 North Korean nuclear test
- ホワイトサンズ・ミサイル実験場
- White Sands Missile Range
- 北朝鮮の核実験 (2006年)
- 2006 North Korean nuclear test
- インドの核実験 (1998年)
- Pokhran-II
- 実験は化合物の不安定さを示した
- The experiment demonstrated the instability of the compound
- その基金は、実験をサポートした
- the foundation provided support for the experiment
- 宇治川水理実験所(京都府伏見区)
- Ujigawa Open Laboratory (Fushimi-ku, Kyoto Prefecture)
- 彼は実験の失敗の理由を説明した。
- He explained why the experiment failed.
- 潮岬風力実験所(和歌山県串本町)
- Shionomisaki Wind Effect Laboratory (Kushimoto-cho, Wakayama Prefecture)
- 紀伊大島実験所(和歌山県串本町)
- Kii-Oshima Research Station (Kushimoto-cho, Wakayama Prefecture)
- 瀬戸臨海実験所(和歌山県白浜町)
- Seto Marine Biological Laboratory (Shirahama-cho, Wakayama Prefecture)
- 快風館(実験室、研究室、会議室)
- Kaifukan (laboratories, research rooms, conference rooms)
- その実験は惨めな失敗に終わった。
- The experiment resulted in a miserable failure.
- 細部の編集は無視する (実験的)
- Ignore minor changes (experimental)
- ちょっと実験してみましょうか?」
- Shall I try the experiment?'
- この実験では不注意は許されない。
- You can't afford to be careless in this experiment.
- 実験方法に欠陥があるに違いない。
- There must be a defect in the experimental method.
- 私達は実験の結果にがっかりした。
- We were disappointed with the results of the experiment.
- その実験には綿密な観察が必要だ。
- Close observation is necessary for the experiment.
- 無人宇宙実験システム研究開発機構
- USEF Institute for Unmanned Space Experiment Free Flyer
- 最初の実験はまったくの失敗だった
- the first experiment was a real turkey
- 実験の本質の、または、実験を経た
- of the nature of or undergoing an experiment
- 彼の全精力はその実験に捧げられた。
- All his energies were devoted to the experiment.
- 彼はその実験をした最初の人でした。
- He was the first to carry out the experiment.
- その実験で彼の理論は確かめられた。
- The experiment confirmed his theory.
- その実験室には最新式の設備がある。
- The laboratory has the most up-to-date equipment.
- この実験には以下の手段を使用した。
- We used the following procedures in this experiment.
- 実験はすべてフィルムに記録された。
- The whole experiment was recorded on film.
- 実験用の被験者は無作為に選ばれた。
- The subjects for the experiment were chosen at random.
- すでに本格的な実用実験に入っている
- full services network
- 自動車交通社会実験ふじさわ2001
- Automotive Transport Society Experiment in Fujisawa 2001
- プラスチック−火災実験−標準着火源
- Plastics-Fire tests-Standard ignition sources
- パキスタンの核実験 (1998年)
- Chagai-I
- MPTP誘発実験的パーキンソニズム
- MPTP-induced experimental parkinsonism
- 実験よりもむしろ仮説か理論に基づく
- based on hypothesis or theory rather than experiment
- 実験室で開発された丈夫で軽量の物質
- strong lightweight material developed in the laboratory
- 小さな粒子の性質は実験で研究できる
- the behavior of small particles can be studied in experiments
- 実験よりもむしろ理論に基づいている
- based in theory rather than experiment
- 実験に関する、または、実験に基づく
- relating to or based on experiment
- 彼は成功するまでその実験に固執した。
- He persisted in the experiment until he was successful.
- 彼は自分の研究室で実験を行っている。
- He is carrying out experiments in his laboratory.
- 彼は物理学の実験をしようとしていた。
- He was trying to make an experiment in physics.
- その実験は、偉大な発見をもたらした。
- The experiments led to great discoveries.
- パスツールはバクテリアの実験をした。
- Pasteur experimented with bacteria.
- その二つの実験は類似の結果を出した。
- Those two experiments yielded similar results.
- 私たちはみな、実験の結果に興奮した。
- All of us were excited with the result of the experiment.
- 彼らは無重力で一連の実験を行なった。
- They conducted a series of experiments under zero gravity.
- 私達は息を殺して実験の結果を待った。
- We held our breath and waited for the result of the experiment.
- 私はその実験にだいたい満足している。
- On the whole I am satisfied with the experiment.
- 地下核実験探知用超遠距離地震検出装置
- large aperture seismic array
- これらの実験の結果を下記表Iに示す。
- The results of these experiments are shown below in Table I.
- イルザ ナチ女収容所 悪魔の生体実験
- Ilsa, She Wolf of the SS
- フランケンシュタイン 恐怖の生体実験
- Frankenstein Must Be Destroyed
- 統計—用語と記号—第3部:実験計画法
- Statistics-Vocabulary and symbols-Part3
- 「でも実験による証明があるんですよ」
- `But I have experimental verification,'
- 理論よりも実験と観察から引き出される
- derived from experiment and observation rather than theory
- 彼女は詩歌の新しい形態の実験者だった
- she was an experimenter in new forms of poetry
- 実験的であるか他の観察の対象となる人
- a person who is subjected to experimental or other observational procedures
- その仮説は徹底的な実験に基づいている。
- The hypothesis is based on the thorough experiments.
- 実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
- Our experimental results left something to be desired.
- 彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
- They clamored emphatically against the nuclear tests.
- 実験の結果は我々の期待に添わなかった。
- The results of the experiment were not as we had hoped.
- 平成16年の夏頃に放送された実験結果。
- Experimental results broadcasted in the summer in 2004.
- ノートン・サウンド (ミサイル実験艦)
- USS Norton Sound (AVM-1)
- 実験的観察と仮説を試験する測定値の使用
- the use of controlled observations and measurements to test hypotheses
- 非常に珍しいが、色覚実験にとても役立つ
- very rare but very useful for experiments on color vision
- 実験として、彼はひげを生やそうと決めた
- as an experiment he decided to grow a beard
- 彼は白ネズミの特定の品種を実験しました
- he experimented on a particular breed of white rats
- 動物は、実験の後、生贄として捧げられた
- The animals were sacrificed after the experiment
- その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
- The scientist was working on a new experiment.
- データを収集するため、次の実験を行った。
- They conducted the following experiment to collect the data.
- 実験を通った科学的仮定は科学理論となった
- a scientific hypothesis that survives experimental testing becomes a scientific theory
- 観察または実験にある程度まで依存するさま
- relying to some extent on observation or experiment
- 彼らは核兵器の実験をやめることに合意した
- they agreed to end the testing of atomic weapons
- すべての実験が研究室で行われるわけではい
- not all experimentation is done in laboratories
- 実験の参加者は任意の人口の中から選ばれる
- The participants in the experiment were drawn from a representative population
- 特殊な実験を行う際に使用される特別な技術
- the specific techniques used in conducting a particular experiment
- 彼はその実験に成功することを確信している。
- He is sure of succeeding in the experiment.
- ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
- I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
- それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
- While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
- その薬は人間に対してはまだ実験していない。
- We haven't tried the drug out on humans yet.
- 今日はオームの法則に関する実験を行います。
- Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
- 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
- His experiment had many faults in its details.
- だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
- But 'experiment' is not the appropriate word.
- 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
- I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
- 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
- Our hypothesis is based on thorough experiments.
- 区切られた内容を隠すための実験的なフィルタ
- experimental filter for hiding delimited contexts
- 一般的な undo を許可する [実験的]
- Allow generic undo [EXPERIMENTAL]
- (i)言葉の連想反応実験による犯人の指摘。
- (i) The word association test for guilt.
- 彼はたいがい実験室から出入りしてますから」
- he mostly comes and goes by the laboratory.'
- 実験室は、安全規定を満たすために、改装した
- The laboratory retrofitted to meet the safety codes
- 科学的な実験で、他の条件を比べるための標準
- a standard against which other conditions can be compared in a scientific experiment
- 結果の有効性を検査するために実験を繰り返す
- the repetition of an experiment in order to test the validity of its conclusion
- 実験または研究プロジェクトを担当する科学者
- the scientist in charge of an experiment or research project
- より広範な実験に結びつく結果を生む予備実験
- a preliminary experiment whose outcome can lead to a more extensive experiment
- 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
- He began experimenting in making better roads.
- 1934年9月: 室戸台風で生物実験室半壊。
- In September 1934: The Muroto Typhoon partially destroyed the biological experiment laboratory.
- 大きな流域実験の可能性を有する地形であること
- Its geographical shape provides the possibility that large-scale experiments can be conducted over river basin.
- 2008年、実験映画特集(11月8、9日)。
- In 2008, experimental films were featured (November 8 and 9).
- 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
- Everybody expected that the experiment would result in failure.
- 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
- She applied what she had learned in class to the experiment.
- 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
- The results of the experiment were highly satisfactory.
- 北朝鮮によるミサイル発射実験 (2012年)
- Kwangmyŏngsŏng-3
- 実験的な試行では、炭素の量は別々に測定された
- in the experimental trials the amount of carbon was measured separately
- 鉄鉱石−サンプリングの偏りを調査する実験方法
- Iron ores-Experimental methods for checking the bias of sampling
- 実験は、遺伝子が分離するのを明確に示している
- Experiments show clearly that genes segregate
- 機械とその部品を修理し実験することを楽しむ人
- a person who enjoys fixing and experimenting with machines and their parts
- 幼稚園から12学年を通じての実験的な公立学校
- an experimental public school for kindergarten through grade 12
- その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
- The experiment was made on a hundred unmarried males.
- この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
- This invention was the result of years of patient experiment.
- 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
- My method displayed a different spirit.
- 日本刀の刃に向けて、垂直に弾丸を撃ち込む実験。
- Experiment; bullets are shot against the cutting edge of Japanese sword blade.
- 高分子系建築材料の実験室光源による暴露試験方法
- Methods of exposure to laboratory light sources for polymeric material of buildings
- 品質のための試験を行うまたは実験的使用を試みる
- put to the test, as for its quality, or give experimental use to
- 活性プラセボは実験薬の副作用と同様の効果を示す
- an active placebo mimics the side effects of the experimental drug
- 計算、調査、実験、調査または研究の後に確立する
- establish after a calculation, investigation, experiment, survey, or study
- (実験動物について)無菌の状況の下で育てられる
- (of experimental animals) raised under sterile conditions
- 1963年4月 数理解析研究所、原子炉実験所附置
- In April, 1963, the Research Institute for Mathematical Sciences, and Research Reactor Institute were established.
- 妻を実験台にして天然痘ワクチンの研究に没頭した。
- Then, using his own wife as an experimental subject, Shisei immersed himself in development of smallpox vaccine.
- この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
- The experiment confirmed his theory.
- その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
- The experiment failed because of some minor faults.
- 試しに、以下のような実験をしてみたらどうだろう。
- I suggest, as an experiment, the following:
- これは、対照実験にいちばん近いものといっていい。
- This was about as close to a controlled experiment as one could ask for,
- 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
- We found the failure of the experiment at the last moment.
- 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
- Both tried one experiment after another, helping each other.
- 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
- Experiments will enable you to find out what is wrong.
- その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
- A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
- 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
- In my understanding, those two experiments do not have common factors.
- 同じ条件で実験された包丁は真っ二つになっていた。
- A kitchen knife having gone through the same experiment under the same conditions was broken into two.
- 実験室における建築部材の空気音遮断性能の測定方法
- Acoustics-Method for laboratory measurement of airborne sound insulation of building elements
- 様々な実験がその理論に反証を与えることに失敗した
- various experiments have failed to disprove the theory
- 正当性にかける実験だった、1人でやるにしてもね。
- It was an unjustifiable experiment even for one's self,
- テーブルの上には、化学の実験をしたあとがあった。
- At one table, there were traces of chemical work,
- 私たちは、この病気と戦うために新薬を実験している
- We are experimenting with the new drug in order to fight this disease
- 明らかな副作用のある薬の実験おいて使用される偽薬
- a placebo used in experimental tests of a drug that has noticeable side effects
- 雇われて実験中の飛行機の試験飛行を行うパイロット
- a pilot hired to fly experimental airplanes through maneuvers designed to test them
- まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
- First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.
- 高齢者のバス利用に関する実証実験として開設された。
- This route was established as a real-world testing for conducting a research on the usage of a bus system by advanced age users.
- これは動物試験を基にした実験薬理学の端緒となった。
- This was the beginning of experimental pharmacology based on animal experimentation.
- 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
- Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
- クローズドループMHD発電実験装置(東京工業大学)
- closed loop MHD experimental facility
- 新たなプラズマ実験装置(サテライト・トカマク装置)
- new plasma experimental device (Satellite Tokamak)
- 実験は、6匹のサルと2人の人間を題材にして行われた
- the experiment was conducted on 6 monkeys and 2 human subjects
- あなたのとこのハッカーは実験用ネズミではないのです
- Your hacker is not a lab rat.
- 明らかに、その手紙は実験室のドアから届けられたか、
- Plainly the letter had come by the laboratory door;
- 血液の存在の実験室試験でヘモグロビンから生産される
- produced from hemoglobin in laboratory tests for the presence of blood
- 例、説明または実験によって、何かの妥当性を確立する
- establish the validity of something, as by an example, explanation or experiment
- 京都大学北部キャンパス(グラウンド、農学部実験農場)
- Kyoto University, North Campus (ground, experiment farm for faculty of agriculture)
- 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
- People could have avoided many mistakes by simple experiments.
- 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
- Observation is a passive science, experimentation an active science.
- 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
- Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
- 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
- As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
- 私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
- As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
- 実験室における小形建築部品の空気音遮断性能の測定方法
- Laboratory measurement of airborne sound insulation of small building elements
- 心理学者の子供は実験的雰囲気の中でしばしば育てられる
- the children of psychologists are often raised in an atmosphere of experimentalism
- 研究と実験からもたらされる(新しい装置や手順の)創造
- a creation (a new device or process) resulting from study and experimentation
- 実験的な国外在住の米国の作家(1874-1946年)
- experimental expatriate United States writer (1874-1946)
- 以前、核兵器を実験する場所として米国により使用された
- formerly used by the United States as a site for testing nuclear weapons
- 彼は、実験に使われていない対象者として実験に参加した
- he took part in the experiment as a naive subject
- 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
- Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
- 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
- Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
- 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
- By and large his experiment was successful despite his lack of money.
- 研究室、教室(講義室、演習室、実験・実習室等とする。)
- laboratories, classrooms (as lecture rooms, seminar rooms, experiment rooms, and practical training rooms, etc.); and
- まだ、第二の最終的な実験をしなければならなかったのだ。
- the second and conclusive experiment had yet to be attempted;
- 実験的な裏付けまたは反証に簡単に従わない証拠を使うさま
- using evidence not readily amenable to experimental verification or refutation
- 化学実験所や、酸に侵された樅板をはったテーブルもある。
- There were the chemical corner and the acid-stained, deal-topped table.
- ベータ版や実験ソフトには、もちろんバグがあってもいい。
- beta and experimental software is allowed to have bugs.
- 他の実験結果に影響を与える変数を調節して計画された実験
- an experiment designed to control for variables affecting the results of another experiment
- 基本的には対象に対する操作を行わない点で実験とは異なる。
- Basically, observation is different from experiment in the way that it does not manipulate the object.
- その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
- It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
- 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
- Our experiment has revealed that his report was unreliable.
- 本発明の工程と既知の工程とを比較するため、実験を行った。
- Experiments were conducted to compare the processes according to the invention with known processes.
- プラスチック−実験室光源による暴露試験方法 第1部:通則
- Plastics−Methods of exposure to laboratory light sources Part1 : General guidance
- 心理学的問題の研究のために、実験的手法を使う心理学の分野
- the branch of psychology that uses experimental methods to study psychological issues
- 趣味というのが物理学の実験で、簡単な実験室を持っていた。
- amused his leisure with experiments in physics, for the exercise of which he had set up a simple laboratory.
- 小山実験線には実際に駅施設も設けられ、後に小山駅となった。
- In the Oyama test line, train station facilities were constructed and have been used as Oyama Station later.
- この時利家は矢を抜く事なく戦後の首実験にも参加したという。
- It is said that at this time Toshiie attended also the identification of severed heads after the war without pulling out the arrow.
- この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
- You can't be too careful when doing this experiment.
- そんな実験をためしてほしいとは、これっぽっちも思いません。
- not feeling at all anxious to have the experiment tried.
- 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
- The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
- 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
- Three months is too short a time to finish the experiment.
- また対照実験を行っていない為、他の刀剣との比較はできない。
- There are no controlled experiments, so it is impossible to compare them with other swords.
- 大気圏内、宇宙空間及び水中における核兵器実験を禁止する条約
- Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water
- 「何はともあれ、あなたの実験を拝見しようじゃありませんか」
- `Let's see your experiment anyhow,'
- この点について、さらに実験が必要だと彼は言っているのです。
- On this point, he says, further experiments are needed.
- 研究室での実験よりも臨床で働く(内科または心理学の)開業医
- a practitioner (of medicine or psychology) who does clinical work instead of laboratory experiments
- 物理学の証拠の標準として確立された実験(1040年に死ぬ)
- established experiments as the norm of proof in physics (died in 1040)
- 京都大学農学部附属農場園芸実験室(1924年、京都市左京区)
- Farm and Horticultural laboratory attached to the Department of Agriculture at Kyoto University (Sakyo-ku Ward, Kyoto City, 1924)
- 構造形式煉瓦造、建築面積587.0㎡、東北隅実験室付、桟瓦葺
- Structure: Brick-build structure, 587.0 square meters, a laboratory is attached to the northeast corner, sangawara-buki roofing
- 日本刀の刃に向けて、垂直にウォータージェットを噴射する実験。
- An experiment where a waterjet is shot against the cutting edge of the blade of a Japanese sword.
- これはそもそも、ある晩遅くにちょっと始めた実験が発端だった。
- These started out as a late-night experiment
- 彼の実験室への寛大な寄付はちょうどちょうどいい機会に行われた
- his generous endowment of the laboratory came just in the nick of time
- 実験室の端には中味の詰まった薬品棚があり、劇薬の棚もあった。
- Off this work-shop was the cupboard of supplies, with its row of deadly bottles.
- 火傷被害者を治療するために実験的に使用される、2層の人工被覆
- a synthetic covering with two layers used experimentally to treat burn victims
- 彼は彼の実験の結果が再生できないということを説明できなかった
- he could not explain the irreproducibility of the results of his experiment
- それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
- They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
- 常伝導シールドコイルシステムの補償電源動作検証用実験装置の製作
- Design and Development of Normal Conductor Type Shielding Coil System for Verification of Compensation Power Supply
- 鉄鉱石−サンプリング,試料調製及び測定の精度を確認する実験方法
- Iron ores-Experimental methods for checking the precision of sampling,sample preparation and measurement
- 英国の科学者、フランシスコ会の修道士で、実験の重要性を強調した
- English scientist and Franciscan monk who stressed the importance of experimentation
- [19]:実験的な証明向けてだけ、第一歩が踏み出されたのです。
- 19. The first step only towards experimental demonstration has been taken.
- 少なくとも、心理調査が有効な実験用ネズミの類だったとしたら)。
- at least, not if he were one of the sorts of lab rats the psych research was done on.)
- 偶然を真似るように、実験対象を故意にでたらめに組み合わせること
- a deliberately haphazard arrangement of observations so as to simulate chance
- さらに、福来博士の最初の実験は、本人を目の前にしたものではない。
- In addition, the first experiment of Dr. Fukurai was not conducted in front of him.
- ただ、1つの実験が、ホームズが捜査している線を私に示してくれた。
- One experiment served to show me the line of his investigation.
- 米国では、実験用・水族館用動物として公開された結果、体系化された
- established in the United States as result of release of laboratory and aquarium animals
- 化学実験のために液体空気あるいはヘリウムが入っている真空フラスコ
- vacuum flask that holds liquid air or helium for scientific experiments
- 国家自身の実験以外の実験を許容しないということではないのです。
- instead of tolerating no experiments but its own.19
- 本項では八幡市の実証実験路線である八幡市南北線についても記述する。
- This article also describes about the Yawata City North-South Bus Route established for testing and researching for the substantiative experiment.
- 実際の制限を試す社会実験などを行い、3年以内の実現を目指している。
- The goal is to implement the plan within three years after conducting social experiments with regard to the actual limits.
- ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
- That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
- おさまりつつある一陣のほこり以外には、実験室の奥には何もなかった。
- Save for a subsiding stir of dust, the further end of the laboratory was empty.
- ほんとうは自分が、ひとを笑い者にするための実験の犠牲者だとしたら。
- What if he were really the victim of some mocking experiment,
- この困難から逃れるためには、これまた各種の実験をしてみるしかない。
- for out of this difficulty cannot otherwise extricate myself than by again seeking certain experiments,
- 実験的方法は1000兆分の1秒のレーザーパルスの使用に基づいている
- the experimental methods are often based on the use of femtosecond laser pulses
- 有効成分の化学研究に新しい方向性を示した実験薬理学の医学者であった。
- As a medical scientist in experimental pharmacology he gave new direction to chemical research of active constituents.
- 千鶴子の透視能力を確信した福来は、この実験結果を心理学会で発表した。
- Fukurai, having believed in her clairvoyant power, presented the result of the experiment in an academic meeting of psychology.
- プラスチック−実験室光源による暴露試験方法−第3部:紫外線蛍光ランプ
- Plastics - Methods of exposure to laboratory light sources - Part 3 : Fluorescent UV lamps
- アルバートマイケルソンとエドワードモーリーにより実施された有名な実験
- a celebrated experiment conducted by Albert Michelson and Edward Morley
- 実験的なドラマまたは大学またはコミュニティグループのための小さな劇場
- a small theater for experimental drama or collegiate or community groups
- 彼らが実験を繰り返すまで、科学者は彼らの結果を発表するのを見合わせた
- the scientists held off announcing their results until they repeated the experiment
- 彼らが少なくとも1つの模写を見るまで、科学者は実験の結果を信じてない
- scientists will not believe an experimental result until they have seen at least one replication
- 動物を対象にする新薬、あるいは新しい浸入性の医療機器の実験室での試験
- a laboratory test of a new drug or a new invasive medical device on animal subjects
- 観測、習慣、および実験の機会を提供する限り、実験室に類似している領域
- a region resembling a laboratory inasmuch as it offers opportunities for observation and practice and experimentation
- すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
- Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
- 実験の対象も実験を実施する人々も、実験の重要な側面を知らない実験手順
- an experimental procedure in which neither the subjects of the experiment nor the persons administering the experiment know the critical aspects of the experiment
- 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
- I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
- 証人には、その実験した事実により推測した事項を供述させることができる。
- The court may have a witness testify on matters inferred from the things which he/she has actually experienced.
- 次に行われた実験は、もっと不快な類のもので、私には忘れられそうもない。
- Another experiment which he made was of a more unpleasant nature, and one which I am not likely ever to forget.
- 「あの実験も、我々を狂気に走らせるには必要なかっただろうよ、ワトスン」
- 'It would be superfluous to drive us mad, my dear Watson,'
- もしそうなら、必要となる実験の費用を分担してやるよりほかにないだろう。
- I do not see that they could do aught else for him beyond contributing to defray the expenses of the experiments that might be necessary;
- 実験的製品(コンピュータソフトウェアなど)で、開発者が行う最初のテスト
- a first test of an experimental product (such as computer software) carried out by the developer
- この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
- The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
- 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
- From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
- 実験的には、生の状態に近いアレルゲン活性を低減させた卵白が作られている。
- Egg whites with reduced allergenicities close to the raw state have been produced experimentally.
- プラスチック−実験室光源による暴露試験方法−第2部:キセノンアークランプ
- Plastics - Methods of exposure to laboratory light sources - Part 2 : Xenon-arc lamps
- 何かがどれくらいうまく働くかを計測するための実験的な試験の対象にする行為
- the act of subjecting to experimental test in order to determine how well something works
- 熟練兵士なら約20秒に一発発射したという(昭和末期の実験では18秒程度)。
- It is said that skillful soldiers could shoot about every 20 seconds (every 18 seconds in an experiment during the late Showa period).
- この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
- 工学に関する学部を置く大学には、原則として実験・実習工場を置くものとする。
- A university that establishes faculties related to engineering shall have a factory for experiments and practical training, in principle.
- これに対して、「鋼」vs「鉛」という素材の単なる物理的強度実験とする意見。
- On the other hand, there is the opinion that this is just a physical strength experiment of materials, 'steel' vs. 'lead.'
- 各締約者はイーターのデータへ遠隔利用ができ、実験への遠隔参加が促進される。
- Each Party will have remote access to ITER data, and remote participation in experiments will be facilitated.
- 脱水症を治すために、またビトロ調整の媒体として(生理学的実験で)使用される
- used to correct dehydration and (in physiological experiments) as a medium for in vitro preparations
- 実験心理学者は、観察者により刺激の開始からその認識までの経過時間を測定する
- experimental psychologists measure the elapsed time from the onset of the stimulus to its recognition by the observer
- この手法は後続の東北新幹線の小山実験線や、リニア実験線にも踏襲されている。
- This method of constructing a test section was followed by the Oyama test line of Tohoku Shinkansen line and the maglev test line as well.
- 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
- The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
- 会計教科書の練習問題のように字下げして親勘定科目の小計を表示する (実験中)
- Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)
- あれほど狂った実験をやるからには、それ以前にもう狂っているに違いない、とね。
- that we were so already before we embarked upon so wild an experiment.
- (あまつさえ彼が実験用ネズミであるとしても、処罰ではうまくいかないでしょう。
- (Even if he were a lab rat, punishment wouldn't work;
- 実験または観察によって試験されることができる(検証された、または偽造された)
- capable of being tested (verified or falsified) by experiment or observation
- 鎮静剤としてあるいは薬の効きめを試す実験でグループを照し合せるのに与えられる
- given as a pacifier or to the control group in experiments on the efficacy of a drug
- 実験室で働いている間に使用される物質から衣服を保護するために着用されるコート
- a light coat worn to protect clothing from substances used while working in a laboratory
- 世界20ヶ国から120名の留学生が実験薬理学の開祖シュミーデベルクの下に来た。
- 120 students from twenty different countries came to study under Schmiedeberg, who was the originator of experimental pharmacology.
- 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
- Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
- ITERの運転、実験、廃止措置に必要なコスト、人的資源及びスケジュールの構築;
- to establish both the proposed programme and the cost, manpower and schedule estimates for the operation, exploitation and decommissioning of ITER;
- (最近の実験的なクローン羊は、もちろん、他の羊の生きた組織を基にしている。)
- (the recent experiments cloning sheep, of course, are based on living tissue from other sheep).
- 国家の仕事は、個々の実験者が他の実験から利益を得られるようにすることであって、
- Its business is to enable each experimentalist to benefit by the experiments of others;
- 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
- Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
- それぞれ帰国の後はいずれも母国に実験薬理学を移植し、その先駆者、指導者となった。
- After they returned home they all transplanted experimental pharmacology into their own countries and became pioneers and leaders in that field.
- その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
- The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
- 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
- If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
- そして科学的方法は帰納と実験の結合によってほとんど完成したものとなったのです。
- and scientific method was rendered in a great measure complete by the union of Induction and Experiment.
- ISO 201X C 標準ドラフト版に準拠させる (実験的かつ不完全なサポート)
- Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)
- Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)
- 熱が移動粒子によって引き起こされることを実験で確かめた(1753年−1814年)
- experiments convinced him that heat is caused by moving particles (1753-1814)
- 特に当時国内では九州でしか生産できなかった磁器の製造実験を行い暗中模索の末に成功。
- Through trial and error in the dark, he finally succeeded in the experiment of manufacturing porcelain that was produced only in Kyushu in Japan at that time.
- 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
- What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
- 日本刀の刃に向けて、垂直に重機関銃の12.7x99mm NATO弾を撃ち込む実験。
- Experiment; NATO bullets of 12.7x99mm are shot from a machine gun against the cutting edge of a Japanese sword blade.
- 二重盲検の手順は、実験者バイアスとプラシーボ効果の両方から保護するために用いられる
- a double-blind procedure is used to guard against both experimenter bias and placebo effects
- 私は塩を、最初の実験のときから補充しなかったので、その蓄積が少なくなってきたのだ。
- My provision of the salt, which had never been renewed since the date of the first experiment, began to run low.
- もっと年を取った猿に対して、小さい鏡を使って私が実験した時とは明らかに違っていた。
- The higher apes which I tried with a small looking-glass behaved differently;
- フランスの作曲家で、実験主義とロマン主義の否定で知られる(1866年−1925年)
- French composer noted for his experimentalism and rejection of Romanticism (1866-1925)
- イワン・パブロフまたは彼の実験の、あるいは、イワン・パブロフまたは彼の実験に関する
- of or relating to Ivan Pavlov or his experiments
- ルイ・パスツールまたは彼の実験の、あるいは、ルイ・パスツールまたは彼の実験に関する
- of or relating to Louis Pasteur or his experiments
- 構造形式煉瓦造、建築面積587.0㎡、東北隅実験室付、桟瓦葺(階段以外の内装を除く)
- Structure style: The building has a brick exterior and a pantiled roof. A laboratory is located in the northeast section of the building. Building area: 587.0 sq.m.
- Structure style: The building has a brick exterior and a pantiled roof; a laboratory is located in the northeast section of the building; building area: 587.0 square meters (except interior decoration other than staircase).
- 白川水系の主に熊本平野への灌漑事業に於ける、非常に実験的な用水技術(馬場楠井手)等。
- He adopted a remarkably experimental technology for irrigation channels (Babakusu no Ide) in the irrigation works for the Shira-kawa River system, mainly to the Kumamoto Plain.
- こうして世界的な規模で実験薬理学研究が行われるようになって、急速な進歩をもたらした。
- In this way the study of experimental pharmacology began to be conducted world wide, which brought rapid progress in the field
- また、光に関する演示実験などを行う「レーザーラボ」や、工作教室なども実施されている。
- There is also a 'Laser lab' where demonstration experiments, etc. on light are conducted and workshops where manual work can be done, and so on.
- 工業プロセス用調節弁−第8部:騒音−第2節:調節弁の液体流動騒音の実験室における測定
- Industrial-process control valves Part8:Noise considerations Section2:Laboratory measurement of noise generated by hydrodynamic flow through control valves
- プラスチック−実験室規模の模擬コンポスト化条件下でのプラスチック材料の崩壊度の求め方
- Plastics-Determination of the degree of disintegration of plastic materials under simulated composting conditions in a laboratory-scale test
- パキスタンは、テロと戦うためにアメリカ軍を利用することに対して研究する、実験室である
- Pakistan is a laboratory for studying the use of American troops to combat terrorism
- 問題についてのどんな明確な実験よりもずっと先立って、物質の不変性や不滅性が主張され、
- Long in advance of all definite experiment upon the subject, the constancy and indestructibility of matter had been affirmed;
- もしこれがあんたお得意のハッタリなのであれば、実験相手としてよくない人間を選んだな。
- 'If this is bluff upon your part, Mr. Holmes, you have chosen a bad man for your experiment.
- プロペン酸の白い水晶性アミドは、神経系を損傷することがあり、実験動物には発癌性がある
- a white crystalline amide of propenoic acid can damage the nervous system and is carcinogenic in laboratory animals
- 並列実験を行なうか、別の基準と比較することにより、(科学実験を)確認、または調整する
- check or regulate (a scientific experiment) by conducting a parallel experiment or comparing with another standard
- 1910年4月10日、熊本の清原の自宅で福来と今村は清原の立会いのもと透視実験を行う。
- On April 10, 1910, Fukurai and Imamura conducted an experiment on her clairvoyance power, with Kiyohara's attend in his residence.
- 実験主義的哲学者の機能は、自然の諸条件を結合して、その成果を創り出すことにありますが、
- The function of the experimental philosopher is to combine the conditions of nature and to produce her results;
- 実験で最後に必要な成分と分かっていたある種の塩を大量に、薬の卸しからすぐさま購入した。
- I purchased at once, from a firm of wholesale chemists, a large quantity of a particular salt which I knew, from my experiments, to be the last ingredient required;
- この位置なら、お互いが見えるし、危険な兆候が表れたときには実験を中止することができる。
- Each is now in a position to watch the other and to bring the experiment to an end should the symptoms seem alarming.
- 人間または実験用生物で薬物に対する反応における遺伝に基づいた変化を研究する遺伝学の分科
- the branch of genetics that studies the genetically determined variations in responses to drugs in humans or laboratory organisms
- あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
- One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
- ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
- We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
- 上賀茂民芸協団(かみがもみんげいきょうだん)は、京都市上賀茂にあった民芸運動の実験工房。
- Kamigamo Mingei Kyodan (Kamigamo Folk Craft Association) was a craft center for the Mingei (National Art) Movement, which was located in Kamigamo, Kyoto City.
- プラスチック−実験室光源による暴露試験方法−第4部:オープンフレームカーボンアークランプ
- Plastics-Methods of exposure to laboratory light sources-Part 4: Open-flame carbon-arc lamps
- 検出された物質のうちニトロフランとマラカイトグリーンは動物実験で発ガン性が確認されている。
- Among the substances detected, nitrofuran and malachite green are confirmed carcinogens from animal studies.
- 1986年 - 清酒製造過程でのカルバミン酸エチル削減法として急速冷却方式の実験施設完成。
- 1986: An experimental facility for a rapid quenching system as a method to reduce ethyl carbamate in the process of seishu production was completed.
- 工業プロセス用調節弁−第8部:騒音−第1節:調節弁の空気力学的流動騒音の実験室における測定
- Industrial-process control valves-Part 8:Noise considerations-Section One:Laboratory measurement of noise generated by aerodynamic flow through control valves
- 測定の不確かさ−第2部:測定の不確かさの評価における繰返し測定及び枝分かれ実験の利用の指針
- Measurement uncertainty-Part 2: Measurement uncertainty for metrological applications-Repeated measurements and nested experiments
- 加熱なしで液体の固体に及ぼす作用によってガス(通常硫化水素)を発生させるための実験室の装置
- a laboratory apparatus for producing a gas (usually hydrogen sulfide) by the action of a liquid on a solid without heating
- 植物による彼の実験に基づいてグレゴール・メンデルによって定式化された遺伝の2つの原則の1つ
- one of two principles of heredity formulated by Gregor Mendel on the basis of his experiments with plants
- クオークは直接観察されていなかったが、それらの存在に基づく理論的な予測は実験的に確認された
- quarks have not been observed directly but theoretical predictions based on their existence have been confirmed experimentally
- 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
- I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
- 実験の結果に対する期待を実験参加者に微妙に伝えることができる実験者によって導入された先入観
- bias introduced by an experimenter whose expectations about the outcome of the experiment can be subtly communicated to the participants in the experiment
- 情報処理教育センターと工学部附属高度情報開発実験施設を統合し総合情報メディアセンターに改組。
- The Educational Center for Information Processing, and the Integrated Media Environment Experimental Laboratory, which was attached to the Faculty of Engineering, were integrated into the Center for Information and Multimedia Studies.
- 適塾ではオランダ語の原書を読み、あるいは筆写し、時にその記述に従って化学実験などをしていた。
- At the Tekijuku, he read and copied the original Dutch books, and sometimes performed chemical experiments according to the books.
- これは実験上の事実というだけでなく、これによって種の純粋性がたもたれるのだと明言しています。
- It is affirmed not only that this is an experimental fact, but that it is a provision for the preservation of the purity of species.
- それをやるには、結果を通じて原因にまでさかのぼり、個別の実験をいろいろやらなくてはならない。
- unless we rise to causes through their effects, and avail ourselves of many particular experiments.
- 米国の電話技術者で、アレキサンダー・グラハム・ベルの実験を援助した(1854年−1934年)
- United States telephone engineer who assisted Alexander Graham Bell in his experiments (1854-1934)
- 我が国からも高橋順太郎、森島庫太、林春雄、がその留学生となって、実験薬理学の基礎を拓いていく。
- Amongst these students were Juntaro TAKAHASHI, Kurata MORISHIMA and Haruo HAYASHI from Japan, and they broke new ground with their experimental pharmacology.
- 1910年9月15日、物理学の権威で東京帝国大学の元総長の山川健次郎が立会い透視実験を行った。
- On September 15, 1910, with the attend of Kenjiro YAMAKAWA, the former president of Tokyo Imperial University and an authority of physics, a toshi experiment was conducted.
- 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
- The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
- 大学は、演習、実験、実習又は実技を伴う授業科目については、なるべく助手に補助させるものとする。
- A university shall endeavor, to the extent possible, to have assistants assist in a subject's accompanying seminars, experiments, practical training or skills practice.
- 同県立明石農業改良実験所にて愛知三河錦/船木雄町を交配、太平洋戦争を経て1951年に育成固定。
- Akashi Agricultural Improvement Experiment Station of Hyogo Prefecture cross-fertilized Aichi mikawa nishiki/Funaki omachi, and in 1951, after the Pacific War, breeding was fixed.
- 同県立明石農業改良実験所にて愛船117/山雄67を交配、太平洋戦争を経て1949年に育成固定。
- Akashi Agricultural Improvement Experiment Station of Hyogo Prefecture cross-fertilized Aifune 117/Sanyu 67, and in 1949, after the Pacific War, breeding was fixed.
- それとは反対に、個人や任意の共同団体による業務には、様々な実験や無限に多様な経験があるのです。
- With individuals and voluntary associations, on the contrary, there are varied experiments, and endless diversity of experience.
- また丹波市は団体利用への運賃補助を行い、兵庫県も特急列車の料金補助を行う社会実験を実施している。
- Tamba City has been helping users who are party travelers with their group rates, and Hyogo Prefecture has implemented a pilot program in which fares for limited express trains were subsidized.
- 京極夏彦の小説『魍魎の匣』の作中においても福来博士の千里眼実験に関して、事の経緯を紹介している。
- Natsuhiko KYOGOKU introduces the details of Dr. Fukurai's senrigan (second sight) experiment, in his novel 'Moryo no Hako.'
- 授業は、講義、演習、実験、実習若しくは実技のいずれかにより又はこれらの併用により行うものとする。
- Classes shall be conducted using any one of the methods of lectures, seminars , experiments, practical training, or skills practice or a combination thereof
- 屋内で化学の実験をやってしまいまして、室内は高名なお客さまをお迎えできるような状態にないんです」
- We have been conducing a chemical experiment indoors which has left our little room hardlyfit for the reception of so distinguished a visitor.'
- 2個の対立遺伝子座(庭のえんどうがあるメンデルの実験のように)があるただ一つの特色を使用する交配
- hybridization using a single trait with two alleles (as in Mendel's experiments with garden peas)
- 必要とされる実験は無数にあるし、そういう実験も他人の助けを借りなくては、一人でやるのは不可能だ。
- for want of the infinity of experiments I require, and which it is impossible for me to make without the assistance of others:
- 2005年11月には初めて観光ピーク時の土・日曜日および休日に通行禁止とする実験的措置がとられた。
- In November 2005, temporary measures were taken to close vehicle access during weekends and holidays in peak sightseeing season.
- ホームズは全く黙りこんだまま、その脊の高い痩せた身体を猫脊にして、何時間も化学実験室に向っていた。
- Holmes had been seated for some hours in silence with his long, thin back curved over a chemical vessel
- 陸軍燃料研究所のアルコールの蒸気の満ちた実験室で実験を繰り返していたため、酒にめっぽう強くなった。
- Because he conducted repeated experiments in the alcohol-vapor-filled army fuel research center laboratory, he developed a strong tolerance for alcohol.
- さらに、実験について言えば、知識がどんどん高まるにつれて実験はますます必要になってくるのを知った。
- I remarked, moreover, with respect to experiments, that they become always more necessary the more one is advanced in knowledge;
- 在学中は猛勉強の結果、1873年(明治6年)10月、明治天皇への御前講演に選ばれ理化学の実験を行う。
- As a result of his hard work at the school, in October 1873 he was selected to the lecture in front of Emperor Meiji and conducted experiments of physics and chemistry.
- 僕はロンドンの自分の部屋に帰って来て、それから七週間ばかり、組織化学の実験を少しばかりやって暮した。
- I went up to my London rooms, where I spent seven weeks working out a few experiments in organic chemistry.
- ISO 201X C 標準ドラフト版に GNU 拡張付きで準拠させる (実験的かつ不完全なサポート)
- Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)
- Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)
- 「映画によくある、剣で剣を斬るというシーンは実際に可能なのか?」というコンセプトのもとに行われた実験。
- Experiment conducted testing whether the concept of one sword cutting another sword, a scene often seen in films, is actually possible?'
- ジャーナリストや三文文士、画家のような、さまざまな表現形式を実験している人々の愉快な集まりだったんだ。
- a cheerful crowd of journalists, scribblers, painters, experimenters in divers forms of expression.
- それが検出されないのと同じくらいしばしば検出される(適切に制御された実験的な状況下で)2つの刺激の違い
- the difference between two stimuli that (under properly controlled experimental conditions) is detected as often as it is undetected
- リニアモーターカーで建設される計画だったが、前述した中央新幹線の計画(リニア実験線の活用)と統合された。
- This line was planned to be constructed using linear motor cars, but its construction has been integrated into the plan of the Chuo Shinkansen line described above (for using the experimental maglev line facilities effectively).
- 吉右衛門没後は、1954年(昭和29年)、自主的勉強会「莟会」をスタートさせ、数々の実験的試みも行った。
- After Kichiemon died, he started a voluntary workshop named 'tsubomi-kai' in 1954 and had many experimental approaches.
- これは、通常の劇映画と異なる実験的な演出で、人形浄瑠璃や歌舞伎の雰囲気を色濃く漂わせる作風となっている。
- This film was produced in an experimental way differently from normal theatrical films, and had a style heavily tinged with an air of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) or Kabuki.
- パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
- It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
- 「ぼくはもう実験に取り掛かっているよ、きみにならば言ってもかまわない、ぼくは正しいラインをたどっている」
- 'Well, I have begun my experiments, and I don't mind telling you that I'm right in line for it.'
- 米国の化学者、物理学者で、マイケルソン・モーリーの実験でマイケルソンに協力した(1838年−1923年)
- United States chemist and physicist who collaborated with Michelson in the Michelson-Morley experiment (1838-1923)
- 確かに、この目的に貢献するような実験においては、たった一人の人間がそのすべてを行うことはできないだろう。
- It is true, indeed, as regards the experiments which may conduce to this end, that one man is not equal to the task of making them all;
- この時期には武智歌舞伎にも参加し、ここで積極的に実験的な手法に触れ、古典の品格や解釈を学んだことは大きい。
- During this time, he also participated in Takechi Kabuki, and it is crucial that he came in touch with and actively experienced its experimental techniques and learned of the dignity and interpretations of the classics.
- 生体の中にある科学働体が摂取されておこる変化を攻究する学問(実験薬理学)を日本に導入したのは高橋であった。
- TAKAHASHI introduced experimental pharmacology to Japan: the study of changes on a living organism induced by the ingestion of a chemical agent.
- プラスチック—アンダーグラス屋外暴露,直接屋外暴露又は実験室光源による暴露後の色変化及び特性変化の測定方法
- Plastics−Determination of changes in color and variations in properties after exposure to daylight under glass,natural weathering or laboratory light sources
- 彼らは唯物論的仮説を呈示したが、興味深い有用な思考実験としてであって、事物の真実としてではなかったんだ。
- --who presented their materialistic hypotheses as interesting and useful thought experiments, not as the truth of things.
- 患者が関わるかもしれない危険を理解した後の、健康診断、外科的療法の受診、実験への参加に対する患者による同意
- consent by a patient to undergo a medical or surgical treatment or to participate in an experiment after the patient understands the risks involved
- 2006年10月の北朝鮮による核実験の実施に伴い、国内への北朝鮮籍の入港は禁止されることとなる見通しである。
- With nuclear tests by North Korea in October 2006, North Korean vessels will be banned from entering Japanese ports.
- また、そんな人びとのうちには、そういう苦悩を自覚し、それを自分で実験している人さえあるということをも話した。
- some of whom had become conscious of the nature of their affliction, and had even proved it by experiments upon themselves.
- 米国の物理学者(ドイツ生まれ)で、マイケルソン・モーリーの実験でモーリーと協力した(1852年−1931年)
- United States physicist (born in Germany) who collaborated with Morley in the Michelson-Morley experiment (1852-1931)
- 番組内で取り上げた海外番組"Fight Science"での検証(実験を行ったわけではない)。
- Verification by 'Fight Science,' an overseas program played in the program (there was no experiment).
- 1990年代以降、このインスタントお茶漬けでは、実験的にバラエティーに富んだ具材のものが開発・発売されている。
- Since the 1990s, a variety of ingredients for instant chazuke have been developed and put onto the market experimentally.
- 実験室におけるコンクリート床上の床仕上げ構造の床衝撃音レベル低減量の測定方法−第1部:標準軽量衝撃源による方法
- Acoustics-Laboratory measurements of the reduction of transmitted impact sound by floor coverings on a solid standard floor-Part 1:Method using standard light impact source
- 実験室におけるコンクリート床上の床仕上げ構造の床衝撃音レベル低減量の測定方法−第2部:標準重量衝撃源による方法
- Acoustics-Laboratory measurements of the reduction of transmitted impact sound by floor coverings on a solid standard floor-Part 2: Method using standard heavy impact sources
- ITERの将来の建設、運転、実験、廃止措置に関して参加極が決定をするための共同実施に関する考え方の提案の作成。
- to develop proposals on approaches to joint implementation for decisions by the Parties on future construction, operation, exploitation and decommissioning of ITER.
- そして以上から、行う実験の多少と比例する形で、自然についての知識に関する進歩も増えたり減ったりすることになる。
- so that according as henceforward I shall have the means of making more or fewer experiments, I shall in the same proportion make greater or less progress in the knowledge of nature.
- ガスを通して電気の伝導で実験し、電子を発見して、その電荷と質量を測定した英国の物理学者(1856-1940年)
- English physicist who experimented with the conduction of electricity through gases and who discovered the electron and determined its charge and mass (1856-1940)
- 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
- The results should be measurable and the process repeatable.
- 茂義やその家臣は、これらの実験器具を用いて理化学実験を行っており、特に、火薬や雷管の研究を行っていたと言われる。
- Shigeyoshi and his vassals conducted science experiments with these laboratory instruments and it is said that they particularly conducted research for gunpowder and blasting caps.
- 文学の分野では、従来の神話体系を利用して仏教と同程度の高次形而上的な思考を目指した思想実験として捉え直されている。
- In the field of literature, Chuse Nihongi has been redefined as an ideological experiment that figured on the establishment of high-level metaphysics equal to Buddhism based on the existing system of Japanese mythologies.
- いろいろな分量の塩みたいな薬がガラス皿に山になっていて、まるであの不幸な男が実験の途中に邪魔されたかのようだった。
- various measured heaps of some white salt being laid on glass saucers, as though for an experiment in which the unhappy man had been prevented.
- 向精神薬(LSDを含んでいる)を実験して、彼らの使用の周知の支持者になった米国の心理学者(1920年−1996年)
- United States psychologist who experimented with psychoactive drugs (including LSD) and became a well-known advocate of their use (1920-1996)
- 日本の俳優である藤岡弘、が超硬合金製の刀を用い、日本刀と切れ味を比較するために行われた車のドアを斬るという実験結果。
- An experimental where Hiroshi FUJIOKA, a Japanese actor, tried to cut a car door with a hard metal sword to compare the sharpness of the Japanese sword.
- 泉も佐々木による区分に近く、縄文草創期を「模索期」、縄文早期を「実験期」、縄文前期から晩期までを「安定期」としている。
- The IZUMI's periodization is similar to Sasaki's: Izumi classified the incipient Jomon period as 'the exploratory period,' the earlier Jomon period as 'the experimental period,' and from the early to the last Jomon period as 'the stable period.'
- 表面化学分析−オージェ電子分光法及びX線光電子分光法−均質物質定量分析のための実験的に求められた相対感度係数の使用指針
- Surface chemical analysis-Auger electron spectroscopy and X-ray photoelectron spectroscopy-Guide to the use of experimentally determined relative sensitivity factors for the quantitative analysis of homogeneous materials
- ここには、個性の制限とか、生活における新しい独創的な実験の妨害について、なんの問題もない(と言いたくもなるでしょう)。
- There is no question here (it may be said) about restricting individuality, or impeding the trial of new and original experiments in living.
- 変化は一般的に有益であり、人による治療に対する信頼や実験薬の予想される効果についての先入観から生じる想定内の結果である
- the change is usually beneficial and is assumed result from the person's faith in the treatment or preconceptions about what the experimental drug was supposed to do
- 英国の物理学者(アイルランド生まれ)で、ガスの透明性、ガスによる放射熱の吸収、および、大気中の音の伝送の実験で知られる
- British physicist (born in Ireland) remembered for his experiments on the transparency of gases and the absorption of radiant heat by gases and the transmission of sound through the atmosphere
- 走行試験も含めた鉄道における最高速度の世界一は、日本のジェイアール式マグレブが山梨リニア実験線で記録した581km/h。
- The fastest train speed in the world, including those in running tests, is 581 km/h recorded by JR maglev trains on the Yamanashi maglev test line.
- 2006年に日本銅センターが行った実験によって銅イオンの殺虫効果が確認されたが、なるべく新しい硬貨を使う方がいいという。
- An experiment carried out by the Japan Copper Center in 2006 proved the pesticidal effect of copper ion, and according to the experiment, new coins are more effective.
- 春休みや夏休みなどには特別イベントが開催され、常設展示では扱うことのできない科学技術や光に関する実験・工作が体験できる。
- During spring and summer holidays, special events are held, where scientific technologies, experiments/manual work on light which cannot be dealt with in the permanent exhibits can be experienced.
- われわれの政府をフランクリン・ルーズベルト大統領が“大胆で、未来までつづく実験”とよんだ場所にすることを決意してほしい。
- Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called 'bold, persistent experimentation,
- 「男歌」の佐佐木幸綱、「ただごと歌」の奥村晃作、実験的な歌風の高瀬一誌、戦後の青年像を示した夭折歌人の小野茂樹などである。
- Examples include Yukitsuna SASAKI, who is known for his 'Otoko uta' (masculine poems), Kosaku OKUMURA, who is known for his 'Tadagoto uta' (light-hearted tanka), Kazushi TAKASE, who had an empirical style, and Shigeki ONO, a poet who died young but created a portrayal of the postwar young people.
- 三条通と丸太町通(新丸太町通)の区間では、近年、秋の観光シーズンに車両の北行一方通行の規制を行う交通社会実験が行われている。
- Recently, a regulation making all north bound traffic one-way was implemented during the fall sightseeing seasion for he section beteen Sanjo-dori Street and Marutamachi-dori Street (Shinmarutamachi-dori Street).
- 実験をすれば、あの説明にしたがって出てくる結果の場合と、この説明にしたがって出てくる結果の場合とがちがっているようにできる。
- which may be such that their result is not the same, if it is in the one of these modes at we must explain it, as it would be if it were to be explained in the other.
- 単一遺伝子座を除き2つの対立遺伝子を有するホモ接合性である異種交配によって産まれる雑種(メンデルのエンドウの実験の場合のように)
- a hybrid produced by crossing parents that are homozygous except for a single gene locus that has two alleles (as in Mendel's experiments with garden peas)
- 白川通との交差点(北白川別当町)を経て京都大学北部キャンパス(グラウンド、農学部実験農場)あたりまでは大学教授などの多く住む住宅地。
- The area from the intersection at Shirakawa-dori Street (Kitashirakawa-Bettocho) to around Kyoto University, North Campus is a residential area where many professors live.
- 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
- An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
- OVAは押井守の1983年の『ダロス』から発展し、1980年代半ばから1990年代半ばまで実験的・前衛的アニメはOVAが主体となった。
- OVAs evolved from Mamoru Oshii's 1983 Dallos, and from the mid 80s to the mid 90s became the dominant venue for experimental or avant-garde animation.
- (導入実験中のスマートインターチェンジが設置されているSAPAは、斜体 で示す。また、恒久化されたスマートICは、スマートICで示す。)
- (SAPA having a smart interchange set on a trial basisis shown in italic font. The term 'Smart IC' refers to smart interchanges that have been established on a permanent basis.)
- 2006年10月1日より、丹後海陸交通との協働により、実証実験として市内の一部地域にて「上限200円バス」を運行したところ好評であった。
- The '200-yen fare cap bus' in cooperation with Tango Kairiku Kotsu Co., Ltd started to run on a trial basis on October 1, 2006, and it was highly evaluated.
- また、実験結果から、四段階ゲートスタック工程の第一段階として新規の紫外線酸化 を行うと、均一性に優れた誘電体膜を形成できることも分かる。
- The experimental results also show the excellent uniformity of the dielectric films formed by using the novel UV-oxidation process as the first step in the 4-step gate stack process.
- ロイドの実験はあらゆる種類の顔料、たとえばランプの汚れ、タール、炭になった野菜類、油脂の煤、さまざまな炭になった動物質などを使っていた。
- His experiments covered all sorts of pigments, such as lamp-blacks, tars, carbonized vegetable matters, soots of oils and fats, and the various carbonized animal substances.
- 彼は憲法学者と同じくらい事実や前例を貪欲に求めていますし、また彼が主張している原理は全て観察と実験という検証に付すことができるものです。
- He is as greedy of cases and precedents as any constitutional lawyer, and all the principles he lays down are capable of being brought to the test of observation and experiment.
- しかし、比較実験の結果、麦の摂取が脚気に有効であるとの実証結果を得ていた海軍では、兵食に麦飯を採用し、脚気による死者がほとんどいなかった。
- However, few died of beriberi in the Navy because it had obtain the result of a comparative study demonstrating that eating barley is effective in preventing beriberi and they adopted barley rice.
- 環境力 - 当時の最高学府として、新しい情報や知識を俗欲に惑わされず吟味し、実験し、改良していくだけの学究的な時間と空間にも恵まれていた。
- Power of the environment - As the highest educational institutions of those days, major temples enjoyed academic time and space which enabled investigation, experiment and improvement of new information and knowledge without being bothered by worldly desires.
- 娯楽映画から実験的映画、更にはテレビ時代劇ドラマまでを幅広く手がけ、昭和の日本映画黄金期から21世紀初頭まで、第一線で映画制作に取り組んだ。
- His works range from entertainment movies to avant-garde movies as well as Jidaigeki-TV drama (period drama), and he worked on making films on the front lines from the golden period of Japanese films in the Showa era to the early 21st century.
- ところが、その瓶は折悪しく階下の実験室においてありましたので、私は患者を椅子に腰かけさせたまま残しておいて、それを取りに階下におりたのです。
- The bottle was downstairs in my laboratory, so, leaving my patient seated in his chair, I ran down to get it.
- 今始まった実験は、これから数世紀をかけて、計りしれない価値をもつデータをもたらすでしょう うが、それは将来の科学に供給されるべきなのです。
- Experiments now begun might, a couple of centuries hence, furnish data of incalculable value, which ought to be supplied to the science of the future.
- そして残ったものはというと、わたしはこの目的に資するような実験をどのように行うべきか、その大半を十分はっきりと見て取ることができるように思う。
- As to what remains, I am now in a position to discern, as I think, with sufficient clearness what course must be taken to make the majority those experiments which may conduce to this end:
- その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
- Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
- 2003年4月 理学研究科附属瀬戸臨海実験所、農学研究科附属演習林、亜熱帯植物実験所、水産実験所を統合し、フィールド科学教育研究センターに改組。
- In April, 2003, Seto Marine Biological Laboratory (attached to the Graduate School of Science), the University Forest, the Subtropical Plant Institute, and the Fisheries Research Station (these three were attached to the Faculty of Agriculture) were integrated into the Field Science Education and Research Center.
- 自然の知識を求める者は、流れ出づる水の源を見捨て、観察と実験で自然に直接問いかけることなく、先達の観念を巧みに扱うことをあきらめてしまったのです。
- The seekers after natural knowledge had forsaken that fountain of living waters, the direct appeal to nature by observation and experiment, and had given themselves up to the remanipulation of the notions of their predecessors.
- でも同じくわたしは、そうした実験があまりに多種多様で、わたしの手も収入も、それがいまの千倍あったとしても、すべてやるわけにはいかないのも認識できる。
- but I perceive likewise that they are such and so numerous, that neither my hands nor my income, though it were a thousand times larger than it is, would be sufficient for them all;
- 神典研究家であった天明でも天之日月神がいかなる神なのか、また、どこに鎮座され祀られている神なのかが扶乩実験後もしばらくは分らなかったと後に述懐している。
- Tenmei recalled later that even he as a Shintoist hadn't known for a while after the Fuchi experiment what God Ame no Hitsuku no Kami was and which shrine was dedicated to him.
- また2006年に日本放送協会で放送された『ためしてガッテン』ではこの実験を行い、圧縮せず蒸らす方がキャベツの甘みが増し旨味を感じる、と科学的に検証した。
- And in the program called 'Tameshite Gatten' (Experience and Understand) broadcast by Japan Broadcasting Corporation (NHK) in 2006, experiments were conducted and it was scientifically confirmed that to steam without pressing enhances the sweetness and flavor of cabbage.
- 2人ともぼくを完全に信用していたから、両者との会合があってから数週間におよんだ実験のさなか、ぼくはそれぞれの理論を聞き、それぞれの実証を見せてもらえた。
- Each trusted me to the utmost, and in the long weeks of experimentation that followed I was made a party to both sides, listening to their theorizings and witnessing their demonstrations.
- その造りには高度な醸造技術を要することから、蔵人たちの修業研鑽のために、また全国新酒鑑評会への出品酒とするために、ごく限られた量だけ実験的に造られていた。
- Since it needed a high brewing technique, a limited amount of it was brewed experimentally for education of kurabito or submitted for Zenkoku Shinshu Kanpyokai.
- 責め絵(主に女性を縛った絵)で有名な伊藤晴雨がこの絵を見、芳年が本当に妊婦を吊るしたか気になり、妻の勧めで妊娠中の彼女を吊るして実験し、それを写真に収めた。
- Seiu ITO, who is famous for his torture paintings (especially paintings of women bound), duplicated the scene by really suspending upside down his pregnant wife, who volunteered herself, to photograph the scene to verify whether Yoshitoshi really suspended a pregnant woman upside down or not.
- しかし、2006年(平成18年)には30年前に監督した『犬神家の一族 (1976年の映画)』をセルフリメイクするなど、老いてなおその実験精神は衰えなかった。
- In 2006, however, he remade his own work 'The Inugami family' (the film in 1976) directed 30 years ago, without slowing his spirit of challenge despite his age.
- 宗教でも歴史的な聖遺物の趣味でも牧師と対等に話をしたし、自称魔術師と話をすれば、東洋神秘学と精神実験の幻想的な様式に共鳴して、一行を驚かせ、また呆れさせた。
- He had talked to the clergyman, and shown an equally surprising knowledge of the religious and historical interests involved in the relic.He had talked to the man who called himself a magician, and not only surprised but scandalized the company by an equally sympathetic familiarity with the most fantastic forms of Oriental occultism and psychic experiment.
- なお、やはり東京都が実験を進めていた、スギにマレイン酸ヒドラジドを注入することにより着花を抑制するとの計画は、材質に影響が出るなどのこともあって中止となった。
- Experiments in which Tokyo treated Japanese cedar trees with maleic hydrazide in order to inhibit flower development were discontinued due to effects on the quality of the timber.
- 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
- Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
- 所望の実効酸化膜厚(EOT)及びそれ以外の性能規定を満たすのに必要な特性 全てを有する非常に薄い誘電体膜を作るために、複合酸化物窒化物誘電体について実験した。
- Composite oxide-nitride dielectrics have been experimented with in order to achieve very thin dielectric films with the required equivalent oxide thickness (EOT), as well as all the other qualities required to meet performance specifications.
- プラスチック−制御されたコンポスト条件下の好気的究極生分解度の求め方−発生二酸化炭素量の測定による方法−第2部:実験室規模における発生二酸化炭素の質量測定方法
- Determination of the ultimate aerobic biodegradability of plastic materials under controlled composting conditions-Method by analysis of evolved carbon dioxide-Part 2: Gravimetric measurement of carbon dioxide evolved in a laboratory-scale test
- 科学が私たちにもたらし、確実に私たちを豊かにしてきた成果はさておき、科学の実験的努力は勢いと裁量を増しており、私たちを向上させ、人類のありようを変えています。
- Apart from the results which science brings us home and securely harvests, there is an expansive force and latitude in its tentative efforts, which lifts us out of ourselves and transfigures our mortality.
- もし私が自分の発見をより崇高な精神のもとに取り扱っていたなら、もし私がその実験を、心の広い純粋な大志のもとに行っていたら、全ては異なった様相をみせていただろう。
- Had I approached my discovery in a more noble spirit, had I risked the experiment while under the empire of generous or pious aspirations, all must have been otherwise,
- ロイドの、シー・トードにおける「致死バチルス」に関する発見と、それについての青酸カリを用いた実験は、ロイドの名前とロイドのいた大学の名前を全世界に鳴り響かせた。
- Lloyd's discovery of the 'death bacillus' of the sea toad, and his experiments on it with potassium cyanide, sent his name and that of his university ringing round the world;
- 当時、日曜日の午後はそこを訪ねて葉巻を吹かすことにしていたのだが、ヴェンはいつも、ストイフェサント・スクウェアの古い屋敷の裏に建てた実験室に腰を落ち着けていたよ。
- Granice had the habit of dropping in to smoke a cigar with him on Sunday afternoons, and the friends generally sat in Venn's work-shop, at the back of the old family house in Stuyvesant Square.
- 天保9年(1838年)から天保13年(1842年)にかけて熊野地方で猛威を振るった天然痘を目の当たりにしたため、家宝の刀など家財を売り払って実験用のウシを購入した。
- Witnessing the outbreak of smallpox in the Kumano Region from 1838 to 1842, Shisei sold his family heirlooms such as swords to purchase cows to be used in his experiments.
- また、問題になった鉛管実験の時、千鶴子は二つの鉛管を持っていたわけだが、千鶴子本人は、山川から預かった方は判らなかったので、代わりに練習用の方を透視したと語っている。
- In a lead pipe experiment which raised a controversy, Chizuko had two lead pipes, she herself said that she did not know the object in Yamakawa's pipe, so tried toshi on the object in the pipe for practice.
- しかし、あなたの疑問に答えるなら、彼らは、実証できる先行する生命から以外に、生命が発展できるという満足のいく実験的証明を示すことができないことを率直に認めるでしょう。
- But in reply to your question they will frankly admit their inability to point to any satisfactory experimental proof that life can be developed save from demonstrable antecedent life.
- 進化論の強さは、実験的証明にあるのではなく(というのは、この問題はこの証明法をほとんど利用できないのですから)、それが科学的思考と全般的に調和するところにあるのです。
- The strength of the doctrine of evolution consists, not in an experimental demonstration (for the subject is hardly accessible to this mode of proof), but in its general harmony with scientific thought.
- 第二次世界大戦も終盤に差し掛かった昭和19年(1944年)4月18日に今後の戦局を占う意味や日本の古代史の事を聞く目的もあって東京の原宿で扶乩(フーチ)実験が行われた。
- On April 18, 1944, at the end of World War II, an experimental test of Fuchi was conducted in Harajuku, Tokyo, to tell the future war situation and to ask about the ancient history of Japan.
- それに加えて、武雄では、天保年間、塚崎城(武雄領主の館、現武雄高校)で理化学実験用シリンダーなどのガラス製品や、蘭引(蒸留装置)や乳鉢、乳棒などの磁器が製造されている。
- In addition, in Takeo in the Tenpo era, glass products such as cylinders for science experiments and ceramics such as an alembic (distilling equipment), a mortar and pestle were manufactured at Tsukazaki-jo Castle (castle for the lord of Takeo; present-day Takeo High School).
- 「我らは宇宙の知識を求めんがため、アリストテレスでもなく、狡猾な仮説でもなく、教会や聖書や盲目の伝統でもなく、観察と実験による自然の直接的探究へと向かわねばならぬ」と。
- 'Not unto Aristotle, not unto subtle hypothesis, not unto church, Bible, or blind tradition, must we turn for a knowledge of the universe, but to the direct investigation of Nature by observation and experiment.'
- 米国の物理学者(ドイツ生まれ)で、ガスタフ・ヘルツと共に電子散乱実験を行い、ニールス・ボーアにより仮定された定常エネルギー状態の存在を立証した(1882年−1964年)
- United States physicist (born in Germany) who with Gustav Hertz performed an electron scattering experiment that proved the existence of the stationary energy states postulated by Niels Bohr (1882-1964)
- 二宮忠八は1891年(明治24年)に日本で初めて動力つき模型飛行実験に成功したものの、人を乗せることができる飛行機をライト兄弟が実現したことを知り、飛行機開発から離れる。
- Chuhachi NINOMIYA succeeded in an air trial with a model plane with engine in 1891, but he stopped developing an airplane when he knew that the Wright brothers successfully made a two-person airplane.
- また、財団法人交通事故総合分析センターの実験によると、奈良漬け50gを食べた20分後に行なった走行実験では呼気中のアルコール濃度はゼロであり、走行にも影響を与えていない。
- Also, according to the experiments conducted by Institute for Traffic Accident Research and Data Analysis, a driving test that was performed at 20 minutes after having 50 grams of narazuke showed breath alcohol content of 0 (zero) and caused no influence on the driving.
- あくまで西行は院政期の実験的な新風歌人として登場し、俊成とともに千載集の主調となるべき風を完成させ、そこからさらに新古今へとつながる流れを生み出した歌壇の中心人物であった。
- First and foremost, Saigyo was the central figure in the world of tanka poets who appeared as a new and experimental type of poet in times of the cloistered government and, along with Toshinari, perfected a poetry style which was to become the key note of Senzaishu (Senzai Wakashu) creating a flow to lead into Shinkokin Wakashu.
- ベルリン大学から転学し、明治17年(1884年)4月、シュトラースブルク大学の実験薬理学の開祖のオスヴァルト・シュミーデベルク教授に従事し、薬物学及び裁判化学の研鑽に励む。
- In April 1884 Juntaro transferred from Berlin University to the University of Strasbourg and he studied pharmacognosy and forensic science very diligently under Oswald Schmiedeberg, who was the pioneer of experimental pharmacology,
- 京阪バスの公式サイト上で紹介されている東コースの路線名は『久御山実証実験』、京阪宇治バスの公式サイトで紹介されている西ルートの路線名は『久御山コミュニティバス・西巡回線』である。
- The name of the east route, is introduced on the Keihan Bus official website as 'Kumiyama Jisshojikken' (Kumiyama demonstration experiment), while the name of the west tour is introduced on the Keihan Uji Bus official website as 'Kumiyama Community Bus Westbound Line.'
- Unix の歴史を見れば、Linux から学びつつあるもの(そしてぼくが意図的にリーヌスの手法を真似ることで、実験的に小規模に確認したもの [EGCS])は見えていたはずなんだ。
- The history of Unix should have prepared us for what we're learning from Linux (and what I've verified experimentally on a smaller scale by deliberately copying Linus's methods [EGCS]).
- プラトーの美しい実験に心奪われた人は、油と同密度のアルコールと水の混合液に浮遊するオリーブ油の二つの小球が一緒にしたとき、それらが直ちには一体とはならないことを思い出すでしょう。
- Those who have occupied themselves with the beautiful experiments of Plateau will remember that when two spherules of olive-oil, suspended in a mixture of alcohol and water of the same density as the oil, are brought together, they do not immediately unite.
- この実験は、同年10月中旬に行われ、そのうち、10月12日~10月14日の一部時間帯においては路線バス・タクシー以外の自動車の進入が禁止されるとともに歩道が拡幅される形で行われた。
- The experiment was conducted in mid-October of the same year, and the street was closed to vehicles except for route buses and taxis in order to broaden the pedestrian path for a certain period of time on October 12-14.
- イーターの建物の建設、使用及び拡張並びに補助的な役務の提供を可能にし、かつ、イーター機構が無償で利用できる土地であって国際熱核融合実験炉のための工学設計活動の最終報告書に定めるもの
- Land to be put at the disposal free of charge to the ITER Organization allowing for the construction, use and possible extension of all the ITER buildings and auxiliary services which are referred to in the Final Report of the ITER EDA;
- ここには、チンキ剤みたいなものが入った小瓶と塩みたいなものが包まれたものと一連の実験の結果があるが、なんら実際に役に立つようなものではない(だいたいジキルの研究はそんなものだが)。
- Here were a phial of some tincture, a paper of some salt, and the record of a series of experiments that had led (like too many of Jekyll's investigations) to no end of practical usefulness.
- 「長老」モスでさえも、ある日、かれの個人研究室でポールがすごい実験をしてみせた後に、罪深くも給料1ヶ月分を、ポールがドリス・ヴァン・ベンスチョーテンの花婿になるほうに投じたのだった。
- Even 'old' Moss, one day, after an astounding demonstration in his private laboratory by Paul, was guilty to the extent of a month's salary of backing him to become the bridegroom of Doris Van Benschoten.
- こうした実験は、その後、スポールディング氏によって行われてきましたが、私の信じるところでは、彼の観察にはいくつか、教養があり深く哀悼されたレディー・アンバーリーの手助けがあったようです。
- Such experiments have been since made by Mr. Spalding, aided, I believe, in some of his observations by the accomplished and deeply lamented Lady Amberly;
- 試薬(化学的方法による物質の検出若しくは定量、物質の合成の実験又は物質の物理的特性の測定のために使用される化学物質をいう。以下同じ。)として新規化学物質を製造し、又は輸入しようとするとき。
- Where a person intends to manufacture or import a new chemical substance as a reagent (which means a chemical substance used for the detection or quantification of a substance by a chemical process, or for the experimental synthesis of a substance, or for the measurement of the physical characteristics of a substance; the same shall apply hereinafter)
- その、心柱が独立していて他の構造体と接していないという構造の耐震性に関しては、忠実に再現された模型を使った耐震強度実験も行われているが、それでも、そのメカニズムは未だ明らかになっていない。
- The true mechanism of Gojunoto is not revealed yet regarding its earthquake resistance structure in which a central pillar stands independently without contacting other parts of the building, despite experiments on the quake-resistance strength of accurately simulated models are conducted.
- 伊沢は日本内地でも実現していなかった義務教育の採用を上申し、総督府もその提言を受け入れて同年、台北市芝山岩に最初の近代教育を行う小学校(現在の台北市士林国小)を設置、義務教育の実験校とした。
- Izawa proposed to implement compulsory education in Taiwan, which had not been implemented even in Japan, and the Sotoku-fu accepted his proposal and established an elementary school in Zhishanyan, Taipei (today's Shilin elementary school in Taipei) as an experimental school for compulsory education.
- フィルム撮りのテレビ映画やコマーシャル・フィルムにはじまり、生放送ドラマ、ビデオ撮りのドラマから実験期のハイビジョンカメラを使ったドラマまでを手がけ、テレビ史においても先駆的な役割を果たした。
- He played a leading role on TV history, making films from film-recording TV movies and commercial films to varieties of dramas such as live dramas, video recording dramas and dramas shot with high-definition cameras during the experimental period.
- 分解や解剖、生物学ではさらに固定や染色といった込み入った操作を行う場合もあるが、これはそのままでは見えない内部や細部を見るためであり、その操作によるその目的部分の変化を求めない点で実験ではない。
- The occasion such as decomposition or dissection or a more complicated operation such as fixing or coloring might be given in the field of biology, however, this is done purely to watch the inside or the detail of the object and it is still different to experiment in the way that it does not expect the change of the object by that operation.
- 遠藤周作の原作をもとに実験的演出を試みた『わたしが・棄てた・女』を撮ったのち日活を離れ、大竹しのぶのデビュー作となった『青春の門』、『青春の門・自立篇』、テレビドラマ『飢餓海峡』などを演出する。
- He left Nikkatsu after making 'Watashi ga suteta onna' (The Girl I Abandoned), an attempt at experimental direction based on Shusaku ENDO's novel, and he directed 'Seishun no mon' (The Gate of Youth) as Shinobu OTAKE'S debut, 'Seishun no mon: Jiritsu hen' (The Gate of Youth Part 2) and TV drama 'Kiga kaikyo' (Straits of Hunger).
- 観光シーズンになると渋滞が激しく道路交通が麻痺してしまうため、乗用車の乗り入れ規制や、郊外に格安または無料の駐車場を整備しそこからバス (交通機関)で運ぶパーク・アンド・ライドの実験が行われた。
- Because the heavy traffic paralyzes road traffic in the tourist season, regulations were imposed on cars coming into the city, together with the implementation of a trial operation of a park-and-ride system to carry visitors by bus (public transport) from an inexpensive or free parking area developed in the suburb.
- 一の授業科目について、講義、演習、実験、実習又は実技のうち二以上の方法の併用により行う場合については、その組み合わせに応じ、前二号に規定する基準を考慮して大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。
- when using two or more methods out of either lectures, seminar , experiments, practical training, and skills practice for one class subject, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university in light of the standards prescribed in the preceding two items, in accordance with the combination of such methods.
- なお同様の用途に用いられた木製農具(木製穂摘具)も発見されてはいるが、西宮市立郷土資料館の実験では石包丁のような形状の木製穂摘具の場合に、僅か数回の刈り入れで作業効率が低下することが示されている()。
- Meanwhile wooden farming equipment (wooden rice ear cutting tool) that was used for the same application was also found, but the test in Nishinomiya City Folk Museum showed that when wooden rice ear cutting tool like ishi-bocho was used, work efficiency was reduced by only several times of harvesting.
- ITERの将来の建設、運転、実験及び廃止措置についての締約極による決定のために、共同実施へのアプローチに係る提案を作成するため、EDA協定議定書2の条文による特別作業部会がITER理事会により設立された。
- Special Working Group in terms of the EDA Agreement Protocol 2 was set up by the ITER Council in order to develop proposals on approaches to joint implementation for decisions by the Parties on future construction, operation, exploitation and decommissioning of ITER.
- しかし、このドイツで開発された超硬合金製の刃物は圧縮応力には強いものの、引張り応力が発生すると破損することが金型では知られており日本刀は顕著な引張り応力が発生する構造なのでこの実験の信憑性を疑うものもいる。
- Although this hard metal cutting tool developed in Germany is strong against compression stress, it is known in the die level that it will be broken when stretching stress is generated, and a Japanese sword is structured to generate pronounced stretching stress, which makes some people doubt the credibility of this experiment.
- 国家が構築し統制する教育というのは、もし存在するとすれば、多くの競合する実験のなかの一つとしてだけ存在するべきもので、他のものを一定水準の優秀さに引き上げるための、模範と奨励という目的で実施されるべきものです。
- An education established and controlled by the State should only exist, if it exist at all, as one among many competing experiments, carried on for the purpose of example and stimulus, to keep the others up to a certain standard of excellence.
- ポールもまたそれにほとんど遅れをとることなく、アメーバ運動を展開する実験用コロイドの精製に成功し、純粋な塩化ナトリウムとマグネシウム溶液を用いた海洋環境の原型上での実験によって受精のプロセスに新たな光明を投げかけた。
- nor was Paul a whit behind when he succeeded in producing laboratory colloids exhibiting amoeba-like activities, and when he cast new light upon the processes of fertilization through his startling experiments with simple sodium chlorides and magnesium solutions on low forms of marine life.
- また、国際熱核融合実験炉のための工学設計活動における協力において、ユーラトム、日本国政府、ロシア連邦政府及びアメリカ合衆国政府により設立された理事会により二千年に採択されたイーター建設地要件及び建設地設計前提条件を考慮し、
- HAVING REGARD ALSO to the ITER Site Requirements and Site Design Assumptions as adopted in 2000 by the Council established under the Agreement among the European Atomic Energy Community, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America on Cooperation in the Engineering Design Activities for the International Thermonuclear Experimental Reactor;
- この時期は『プーサン』や『億万長者』などの異色風刺喜劇や早口演出の『結婚行進曲』、大胆な映像処理の『盗まれた恋』などの実験的な作品で話題を読んだが、『三百六十五夜』のようなオーソドックスなメロドラマの大ヒット作品も撮っている。
- He made films such as 'Three hundred sixty five nights' which was a blockbuster classic soap opera, while experimental works generated publicity in this period, including unique caricature comedies such as 'Pu san,' 'Okuman choja' (Billionaire), 'A wedding march' produced with the fast-talking style, and 'Nusumareta Koi' (I Love You) with bold video processing.
- 前述の扶乩実験の約2ヶ月後の6月10日に天明は知人であった高田集蔵の誘いで千葉県印旛郡公津村台方(現・成田市台方)を訪れるが、そこに実験の時に現れた天之日月神を祀る延喜式内社で麻賀多神社の末社である「天之日津久神社」があった。
- On June 10, two months after the Fuchi experiment, Tenmei was invited to Daikata, Kozu village, Inba County, Chiba Prefecture (presently Daikata in Narita City) by his acquaintance Shuzo TAKADA, where was 'Ame no Hitsuku-jinja Shrine' of Ame no Hitsuku no Kami was located, which is a subordinate shrine of Makata-jinja Shrine listed in the Engishikinaisha shrine list.
- 実験、実習及び実技については、三十時間から四十五時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。ただし、芸術等の分野における個人指導による実技の授業については、大学が定める時間の授業をもつて一単位とすることができる。
- regarding experiments, practical training, and skills practice, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university between 30 hours and 45 hours; provided, however, that regarding skills practice classes tutoring in the artistic fields, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university; and
- 現代の新作能では伝統的な曲目においては考えられないような実験的な演出が試みられることも多く、例えば「伽羅沙」では囃子方の他にパイプオルガンを背景音楽として使用しているし、「安倍晴明」では地謡の一部で同時に二つの旋律が謡われている。
- For the Shinsaku-Noh in modern days, experimental stage-management that cannot be considered for the traditional songs is often tried and, for example, music by a pipe organ is used as the background music in addition to the hayashi-kata (a traditional music player group) in a work 'Garasha' and two melodies are simultaneously sung in a portion of jiutai (background chorus) in a work 'ABE no Seimei.'
- 国鉄時代には、当初両線の直通運転を前提として建設の計画がなされていた(直通運転の実験用に試験車両新幹線961形電車が製造された、また、東京駅の東海道新幹線14・15番ホームは直通を想定して作られたため、ホームが東北新幹線側にカーブしている)。
- In the era of Japan National Railways, there were plans to operate trains through both Shinkansen lines (experimental 961-type Shinkansen train-cars were manufactured for testing the through operations, and platforms 14 and 15 for the Tokaido Shinkansen in Tokyo Station are curved towards the Tohoku Shinkansen line side, because they were made assuming that trains were to be operated through both Shinkansen lines).
- その実験セットは、すてきな木箱に入って届けられたのだが、その中には、試験管立て、強力な粉末の入ったガラス瓶、敏感に反応する紙の小さな包み(リトマス紙だと僕は思う)、ガラス棒、手引き書が入っていて、適切にも毒のラベル[どくろマーク]もついていた。
- It came in a handsome wooden box and contained a rack for test tubes, glass bottles of powerful powders, a little packet of sensitive paper (litmus, I think), a glass rod, the manual and suitably exciting poison labels.
- CD-ROMのように変更されないようパッケージ化された電子情報と違い、管理者によっていつでも自由に改変することの可能なインターネット上の電子情報(ネットワーク系電子情報)を図書館が紙媒体の資料と同じように収集、整理、保存、公開する実験的な試みである。
- It is an experimental project that a library, in the same manner as paper-medium materials, collects, classifies, preserves and makes available to the public the digital information on the Internet (networked digital information) whose contents can be alternated by its administrators anytime and in any manner, unlike packaged digital information such as CD-ROM discs, the contents of which cannot be altered.
- 後に同説はカップ麺業界等により再調査され、2000年に旧通産省・旧環境庁が「内分泌攪乱作用があるとの証拠は見いだせない」「作用を否定する報告が大半」と発表したが、2006年に東京都健康安全研究センターは動物実験により、生物への影響が確認されたと発表した。
- Later the Kappumen industry and others reexamined this theory and the former Ministry of International Trade and Industry and former Environment Agency announced in 2000 that 'there is no evidence that it has endocrine-disrupting effect' and 'most reports denied any effect,' but Tokyo Metropolitan Institute of Public Health announced in 2006 that it has confirmed the affect on living things by animal test.
- ――ちょっと「極論にまで誇張」reductio ad absurdum 式の思考実験をしてみれば、リンク禁止が実質的に意味を持つためには、外国の Universal Resource Locatorsを表示すること自体を禁止しなくてはならないことがわかる。
- --a quick reductio ad absurdum shows that to make a ban on links effective, they would also have to ban the mere mention of foreign Universal Resource Locators.
- 知性の必要によって、私は実験的証拠という制約を越え、知性の必要から、私は実験上の証拠という境界を越え、私たちが、その潜在力を知らず、またその創造者へ畏敬の念を抱きながらも、これまで軽蔑で覆い隠してきた物質に、あらゆる地球上の生命となる有望さや可能性を認めるのです。
- By an intellectual necessity I cross the boundary of the experimental evidence, and discern in that Matter which we, in our ignorance of its latent powers, and notwithstanding our professed reverence for its Creator, have hitherto covered with opprobrium, the promise and potency of all terrestrial Life.
- この扶乩実験の後、終戦直前の昭和20年の夏のある日に軍関係者(青年将校達数名)が天明のもとを訪れたのは、それまでに都合3度の内閣を組閣しその後も隠然とした力と、軍部の考えとは正反対に独自の終戦工作を画策していたらしい元内閣総理大臣経験者である「近衛文麿」に関してであった。
- After the experimental test of Fuchi, in the summer of 1945 just before the end of the war, some young military officers visited Tenmei to tell about the former Prime Minister 'Fumimaro KONOE' who had formed his government three times and been maneuvering for termination of war with his latent power, which was the exact opposite of the military's intention.
- もっとも信頼できる権威であるハーバート氏は、自分の観察と実験の結果として、多くの雑種がその親の種と同じくらい繁殖力があるばかりか、 Crinum capense【1】という特定の植物では、異なった種と交配したほうが、その種固有の花粉で受粉したときより繁殖力があると断言しています。
- The Hon. and Rev. Mr. Herbert, a most trustworthy authority, not only asserts as the result of his own observations and experiments that many hybrids are quite as fertile as the parent species, but he goes so far as to assert that the particular plant 'Crinum capense' is much more fertile when crossed by a distinct species than when fertilised by its proper pollen!
- また実験により、黄砂の粒子が触媒となって、二酸化硫黄ガスが黄砂粒子の表面に吸着されて反応し硫酸イオンになることや、中国主要都市の大気に多く含まれる硫酸アンモニウムが、湿度が高いときに黄砂に吸着され、黄砂中のカルシウムがアンモニアと置換反応して硫酸カルシウム(石膏)になることも分かった。
- Based on experiments, it was also found that sulfur dioxide gas adheres to the surfaces of kosa particles, with kosa particles working as a catalyst, and that the ammonium sulfate, much included in the air of major cities in China, adheres to kosa in high-humidity conditions and becomes calcium sulphate (gypsum) through the process in which calcium in kosa reacts with ammonia.
- イーター機構は、イーターの実験的な運転における最終段階の後五年以内又は接受国と合意する場合にはそれより短い期間内に、イーター施設をイーター機構と接受国との間で合意し、及び必要に応じて改定する状態にする。その後、イーター機構は、イーター施設の廃止のために基金及びイーター施設を接受国に引き渡す。
- Following the final phase of experimental operations of ITER, the ITER Organization shall, within a period of five years, or shorter if agreed with the Host State, bring the ITER facilities into such conditions as are to be agreed and updated as necessary between the ITER Organization and the Host State, following which the ITER Organization shall hand over to the Host State the Fund and the ITER facilities for their decommissioning.
- そして、そうすることで一般に対して蓄積されるメリットをはっきりと示し、人類の共通の利益を大事にしている人々、つまりただの外見や意見にしたがうだけではなく、真理を美徳とする人々にも、かれらの行った実験をわたしに伝えて、まだ行っていない実験を行えるようわたしを助けてほしい、ということを伝えたかったのだ。
- and so clearly to exhibit the advantage that would thence accrue to the public, as to induce all who have the common good of man at heart, that is, all who are virtuous in truth, and not merely in appearance, or according to opinion, as well to communicate to me the experiments they had already made, as to assist me in those that remain to be made.
- 近年の大学改革の流れを受けて、京都大学においても学外研究施設の統合が実施され、芦生をはじめ北海道、和歌山、徳山に設置されていた演習林、白浜町の京都大学白浜水族館、串本町の亜熱帯植物実験所、舞鶴市の水産実験所がフィールド科学教育研究センターに統合改組され、従来の学部単位の施設から全学共同利用施設となった。
- Corresponding to the trend of reforming universities, Kyoto University also integrated research facilities located outside the main campuses of University, and the following facilities were integrated into the Field Science Education and Research Center, Kyoto University, which has become a facility common to all departments of the university, and not the former department-based facility: the forests for field practices, which were located in Hokkaido, Wakayama, Tokuyama in addition to Ashiu, Shirahama Aquarium, Kyoto University located in Shirahama-cho, Subtropical Plant Institute, Kyoto University located in Kushimoto-cho and Maizuru Fisheries Research Station located in Maizuru City.
- 2002年にエムケイ (タクシー会社)が市バスより安い運賃で路線バス事業に参入することを発表し、市バスの経営に影響を与えると市側は反発したが、2005年にMKは参入しないことを決定し、代わって委託事業者として小型バス・ジャンボタクシー代替モデル実証実験に参加している(MKは84号系統のジャンボタクシーを担当)。
- When MK Co., Ltd. (a taxi company) announced in 2002 that it would enter the route bus-operation business with fares that were less than those for Kyoto City buses, the city side complained that such an entrance would affect the business operation of the Kyoto City bus, and MK, after deciding in 2005 not to enter the business, has participated in an experiment to verify the feasibility of using small-sized buses or jumbo-taxis instead of ordinary buses as a consignment operator (with MK being in charge of the operation of jumbo-taxis on Route 84).
- ITERの設計は、科学的知識や10年以上に渡る世界のトカマク装置の運転で得られた成果の外挿及び世界規模で実施した核融合技術R&D計画から得られた技術的ノウハウに基づくものである。設計は、詳細な解析と、既存の核融合研究装置における実験、そして工学的開発と試験とを含む、広範囲の物理的かつ技術的研究により検証された。
- The ITER design is based on scientific knowledge and extrapolations derived from the operation of world tokamaks over the past decades and on the technical know-how flowing from the fusion technology R&D programmes around the world. The design has been validated by wide-ranging physics and engineering work, including detailed analyses, specific experiments in existing fusion research facilities and dedicated technology developments and tests.
- 例えば、特権的な説明は実のところ、創世記の説であり、その説が、いわば正しいのであるが、同時に科学を有用ないし興味深い思考実験、真実だからでなく、なにかしら人間の目的(想像力を満足させたり、生活上のある問題を扱うのを助けるといった)に役立つから追い求める別の説明を提供するなにかだとして受け入れるという見解を採用することもできるんだ。
- For example, it is possible to adopt the view that the privileged explanation is, indeed, the account in Genesis, that that account is, as it were, the truth and, at the same time, to accept science as a useful or interesting thought experiment, something that provides a different account which we pursue, not because it is true, but because it serves some human purpose (satisfying our imaginations, helping us to deal with certain problems in life).
- 昭和39年(1964年)には近年特に有名となったフォトジェニックな加賀まりこの『月曜日のユカ』、性愛にのめり込んで行く中年男性を仲谷昇主演で描く戸川昌子原作『猟人日記』、映画化不可能とまでいわれた吉行淳之介原作『砂の上の植物郡』、同じ仲谷・稲野和子コンビの『おんなの渦と渕と流れ』と立て続けに撮った実験的異色作にも並々ならぬ才気を見せる。
- In 1964 he directed 'Getsuyobi no Yuka' starring photogenic Mariko KAGA which recently became famous, 'Ryojin Nikki' (The Hunter's Diary) which was based on the book written by Masako TOGAWA and in which Noboru NAKAYA was stared and played a middle age man who fell into sexual love, 'Suna no ue no Shokubutsugun' (Plants in the sand) which was based on the book written by Junnosuke YOSHIYUKI and which was said to be impossible to be made into a film, and 'Onna no uzu to fuchi to nagare' (Whirlpool of Women) starring Nakaya and Kazuko INANO one after another, which were experimental unique works illustrating his distinguished talent.
- 接受者は、国際熱核融合実験炉のための工学設計活動における協力に関する欧州原子力共同体、日本国政府、ロシア連邦政府及びアメリカ合衆国政府の間の協定に基づいて設置された理事会が二千年に採択したイーター建設地の要件及びイーター建設地の設計に関する前提条件に定める条件に従って、イーター建設地その他次に掲げる特定の施設及び役務を自己の負担で提供する:
- The Host shall at its own expense provide the ITER site under the conditions set out in the ITER Site Requirements and Site Design Assumptions as adopted in 2000 (hereinafter the “Reference Conditions”) by the Council established under the Agreement among the European Atomic Energy Community, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America on Cooperation in the Engineering Design Activities for the International Thermonuclear Experimental Reactor (hereinafter “the ITER EDA”) and other specific facilities and services as set out below:
- 施設若しくは設備の設置、維持若しくは管理又は物の製造、販売その他の取扱いについて遵守すべき事項が法令において技術的な基準をもって明確にされている場合において、専ら当該基準が充足されていないことを理由として当該基準に従うべきことを命ずる不利益処分であってその不充足の事実が計測、実験その他客観的な認定方法によって確認されたものをしようとするとき。
- where laws and regulations clearly provide for, with technical standards, the matters to be complied with concerning the establishment, maintenance or management of facilities or equipment, or concerning the manufacturing, sale or other handling of goods and when rendering Adverse Dispositions ordering to comply with such standards, solely based upon the fact of non-compliance with such standards, which fact has been confirmed by measurement, experimentation, or some other objective method for the determination;
- 1916年に屋久島のウィルソン株にその名前を残すアメリカのアーネスト・ヘンリー・ウィルソン(enErnest Henry Wilson)によりオオシマザクラとエドヒガンの雑種説が唱えられ、国立遺伝学研究所の竹中要(たけなか かなめ)の交配実験により、オオシマザクラとエドヒガンの交雑種の中からソメイヨシノおよびソメイヨシノに近似の亜種が得られることが分かり、1965年に発表された。
- In 1916, Ernest Henry Wilson, an American whose name is commemorated at the Wilson stump in Yaku-shima Island, advocated the theory that it's a hybrid between the Oshima cherry and Edohigan; moreover, through the crossbreeding experiment by Kaname TAKENAKA of National Institute of Genetics (published in 1965) it was discovered that Someiyoshino and its subspecies could be seen among the hybrids between the Oshima cherry and Edohigan.
- 運転段階のサイトにおける常勤要員の人員の見積もりは、毎年平均して200人の専門家と400人の支援要員(事務員、技術及びCAD)である。これらの要員は、施設の運転及び維持、実験計画の補助を行うことが予定されている。さらに、参加極がITERにおいて特定の実験を行うためにサイトに客員研究員を派遣することが予想される。ITERの実験運転における、このような形による追加人員数については、見積もりは行われていない。
- Manpower estimates of permanent staff on site during the operation phase indicate an average level of 200 professionals and 400 support staff (clerical, technicians and CAD operators). These staff are expected to operate and maintain the facility, and support the experimental programme. In addition it is expected that the Parties will send visitors to the site to conduct specific experiments on ITER. No estimates have been made of the additional numbers concerned in this way in the experimental exploitation of ITER.
- このほか、国立国会図書館が所蔵する資料のうち歴史的な貴重書や浮世絵の画像を公開する「貴重書画像データベース」、国立国会図書館の所蔵する明治期に出版された資料をスキャニングした画像を提供する「近代デジタルライブラリー」、インターネット上の情報を文化資産として保存することを目的とする「WARP(インターネット情報選択的蓄積事業)」(旧称 インターネット資源選択的蓄積実験事業)など、様々な電子図書館コンテンツが公開されている。
- Other than the above, various kinds of digital library content have been made available to the public, including the 'Rare Books Image Database,' which reveals rare historical book and image data of Ukiyoe (Japanese woodblock prints) among the materials housed in the NDL; the 'Digital Library from the Meiji Era,' which provides scanned image data of the NDL's materials published during the Meiji period; and 'WARP' (Web Archiving Project) (project of selective accumulation of Internet-based information; formerly an experimental project of selective accumulation of Internet-based information), etc.
- ITERの設計哲学は、確立された手法を用いるとともに、広範囲の物理的、工学的研究開発を通して、それらの適用を検証するものであった。これは、詳細な解析や、既存の核融合研究施設で行われた実験、重要機器の実規模あるいは拡張可能なモデルの政策と試験を含む工学技術開発を含むものであった[4]。現段階における経験からITERのサイズとパラメータに性能を外挿する上で、避けられない不確実性が残っている。これらはITER級での実験を通してのみ解決できるものである。
- The overall design philosophy for ITER has been to use established approaches and to validate their application through wide-ranging physics and engineering work. This included detailed analyses, experiments in existing fusion research facilities, and dedicated technology developments including fabrication and test of full scale or scalable models of key components [4]. Unavoidable uncertainties remain in the extrapolation of performance from current experience to the ITER size and parameters; these can only be fully resolved through experiments at ITER scale.
- 本報告書は、国際熱核融合実験炉(ITER)のための工学設計活動(EDA)における協力に関する欧州原子力エネルギー共同体、日本国政府、ロシア連法政府、及びアメリカ合衆国政府間の協定の下に実施してきた作業についてのITER理事会の最終報告である。ITER EDAは国際原子力機関(IAEA)の後援の下に推進されてきた。ITER EDA協定の第16項に従い、ITER所長によって作成されたITER最終設計報告書をITER理事会が承認した後、この報告書は出されるものである。
- This is the Final Report by the ITER Council on work carried out under the terms of the Agreement among the European Atomic Energy Community, the Government of Japan, the Government of Russian Federation and the Government of the United States of America on Cooperation in the Engineering Design Activities (EDA) for the ITER. The ITER EDA were conducted under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA). In accordance with Article 16 of the ITER EDA Agreement, this reports follows the approval by ITER Council of the Director’s report on the ITER design.
- ITERにおける協力の歴史は、核融合研究開発の効率を向上し費用を最小化するための更に堅固な国際協力が首脳会議において提唱された1985年に始まった。両首脳の提唱に答えて、欧州共同体、日本、ソ連、米国の専門家がIAEA事務総長により招集され、国際熱核融合実験炉の概念設計活動(CDA)に関する協定書を取りまとめた。CDAは、事務総長の参加への呼びかけを四極が受け入れた後1988年に協定書に従ってIAEAの後援のもとに開始された。そしてCDAは1990年に成功裏に完了した。
- The history of co-operation on ITER began in 1985 when government leaders in summit meetings called for more substantial international co-operation in order to increase the efficiency and minimize the cost of fusion power development. In response to the summit initiatives, experts from the then European Community, Japan, the then Soviet Union, and the United States, were invited by the Director-General of the IAEA to develop “Terms of Reference Concerning Conceptual Design Activities (CDA) for an International Thermonuclear Experimental Reactor”. The CDA began in 1988 after the four Parties formally accepted the invitation from the Director-General to participate, in accordance with the terms of reference, under the auspices of the IAEA. The CDA were successfully completed in 1990.
- しかし、単なる翻訳ではなく Adolf Ijpeij による 『Sijstematisch handboek der beschouwende en werkdaadig Scheikunde』 (『依氏広義』)、スモーレンブルグ(F. van Catz. Smallenburg)の『Leerboek der Scheikunde』 (『蘇氏舎密』)などの他の多くのオランダ語の化学書から新しい知見の増補や、宇田川榕菴自身が実際に実験した結果からの考察などが追記されている。
- It was not simply the translation book, however, he augmented the book with new knowledge from the Dutch chemical book such as 'Sijstematisch handboek der beschouwende en werkdaadig Scheikunde' ('Ishi Kogi') by Adolf Ijpeij and 'Leerboek der Scheikunde' ('Soshi Seimi') by F. van Catz. Smallenburg, and edited it with the considerations from the results of the experiment by Yoan himself.
- でもわたしは、全人生をこんなに必要とされている科学の探求にうちこむように仕立てたし、そしてわたしが通った道をたどれば、人生の短さや実験の必要性によってじゃまされない限り、だれでも望む目標に必ず到達できると思ったので、いまの二つの生涯に対するいちばん有効な対抗措置としては、誠心誠意をもってわたし自身の発見したわずかながらのことを伝えて、もっと優れた才能の持ち主が、努力して、それぞれの指向や才能に応じて必要な実験をして貢献することで、それをもう少し先まで進めてくれるよううながすことだと思えた。
- But since I designed to employ my whole life in the search after so necessary a science, and since I had fallen in with a path which seems to me such, that if any one follow it he must inevitably reach the end desired, unless he be hindered either by the shortness of life or the want of experiments, I judged that there could be no more effectual provision against these two impediments than if I were faithfully to communicate to the public all the little I might myself have found, and incite men of superior genius to strive to proceed farther, by contributing, each according to his inclination and ability, to the experiments which it would be necessary to make,
- ITERの運転、実験及び廃止措置に必要とされる人員の見積もりは、とりわけ、ITERを実施するために設立される組織的機構に依存する。国際的なITER事業体が、参加極に代わってITERを共同で実施するための責任を引き受ける要員とともに設立されると仮定される。また、参加極により提供される調達の技術的内容の管理及びフォローする責任を持ち、各参加極の域内の要員により構成される、サイトの国際チームが存在する。それぞれの参加極は、事業に対する参加極からの貢献の法的及び財務的側面を管理するための適切な国内的な取り決めを確立する。
- The estimate of manpower required for the operation, exploitation and decommissioning of ITER will depend, inter alia, on the organizational structure established for implementing ITER. It has been assumed that an international ITER Project entity will be established with its staff to take responsibility for jointly implementing ITER on behalf of the Parties. There would then be a site-based international team complemented by staff located in each of the Parties who would be responsible to manage and follow the technical content of the procurements provided by the Party. Each would also establish appropriate domestic arrangements to manage the financial and legal aspects of its contributions.
- イーター機構は、イーターの実験的な運転における最終段階の後五年以内又は権限のあるフランスの当局と合意する場合にはそれより短い期間内に、イーター施設をイーター機構と権限のあるフランスの当局との間で合意し、及び必要に応じて改定する状態にし、その後、イーター機構は、イーター施設の廃止のために基金及びイーター施設を権限のあるフランスの当局に引き渡す。この目的のため、除染期が終了する前に、イーター機構は施設及び廃止措置基金の状態に関する完全な報告書を権限のあるフランスの当局に提出する。フランスの当局は、イーター機構との緊密な協力の下、独立した専門家による再調査を実施するかもしれない。
- Following the final phase of experimental operations of ITER, the ITER Organization shall, within a period of five years, or shorter if agreed by the competent French authorities, bring the ITER facilities into such conditions as are to be agreed and updated as necessary between the ITER Organization and the competent French authorities, following which the ITER Organization shall hand over to the competent French authorities the Fund and the ITER facilities for their decommissioning. For this purpose, before the end of the deactivation phase, the ITER Organization shall provide to the competent French authorities a complete report on the conditions of the installations and the decommissioning fund. French authorities shall have the possibility to set up a review with independent experts, in close cooperation with the ITER Organization.
- 熱核融合は、世界の人口増加に対応するエネルギーを長期に亘り供給する上で、環境、安全性、経済性の観点から、潜在的受容性のある数少ないオプションのひとつである。世界中の研究活動により、先導的計画は、核融合炉において期待される条件の閾値を達成するまでに至った。小規模の実験や必要な核融合工学技術の開発に起因する核融合科学の進歩と共に、世界的な核融合計画は、今や、開発の次の段階として、核融合炉相当の条件において核融合技術の鍵となる特性が組み込まれた実験装置で核燃焼プラズマの物理の探求に挑戦し、そして、平和目的の核融合エネルギーの科学的工学的実現性を実証できる知識段階にまで達した。ITERはこの目的に合致すると考えられる。
- Thermonuclear fusion is one of the very few options, potentially acceptable from the environmental, safety and economic points of view, to provide energy over the long term for a growing world population. World-wide research efforts have brought the leading programmes to the threshold of conditions that might be expected in a fusion reactor. Together with advances in fusion science arising from a range of smaller experiments and the development of necessary fusion technologies, the fusion programme at the world level has now achieved a level of knowledge that allows to address, in the next step on the development path, the challenge of exploring the physics of a burning plasma in an experimental device that incorporates the key features of fusion technology in reactor-relevant conditions and thus to demonstrate the scientific and technological feasibility of fusion power for peaceful purposes. ITER was conceived to meet this objective.
- そして他の人がすでにそうした実験を行っている場合、その人々はそれについて、喜んでその人物に伝えるべきではあるのだが(それを秘密にするのに価値があると思っている人々は絶対にそうしないだろう)、実験はほとんどの場合、無数の条件やよけいな要素がくっついてくるものであり、真実と付随的なものとを峻別するのは、とてもむずかしい――さらにその実験のほとんどすべては記述があまりに不十分で、時にはウソが書いてあったりするので(というのもそれを記述した人たちは自分の原理原則にあてはまるような事実だけをそこに見ようとしたりするから)、全体の数字の中にはなにかその人の目的に会うような性質のものが含まれているかもしれないけれど、その価値は、それを選り分けるのに必要となる時間に見合うものではない。
- And as for the experiments that others have already made, even although these parties should be willing of themselves to communicate them to him (which is what those who esteem them secrets will never do), the experiments are, for the most part, accompanied with so many circumstances and superfluous elements, as to make it exceedingly difficult to disentangle the truth from its adjuncts- besides, he will find almost all of them so ill described, or even so false (because those who made them have wished to see in them only such facts as they deemed conformable to their principles), that, if in the entire number there should be some of a nature suited to his purpose, still their value could not compensate for the time what would be necessary to make the selection.
- translatewiki.netは、[[wikipedia:Special:Sitematrix|ウィキメディア財団のプロジェクト]]の一部ではありませんし、その他の財団やオープンソースなプロジェクトの一部でもありません。このプロジェクトは、[[User:Nike|Nike]]と[[User:Siebrand|Siebrand]](両方とも、国際化と地域化にかなりの経験をもつ開発者)、およびその他の[[Special:ListUsers/staff|スタッフメンバー]]によって運営されています。翻訳機能は、[[mw:Extension:Translate|MediaWikiの拡張機能Translate]]によって提供されています。このウィキは、常に実験的なコードを含んでおり、突発的に破損する可能性があります、その場合、しばらくお待ちください。通常、問題は迅速に対処されています。問題があれば、[[Support|サポートページ]]で報告することもできます。
- Translatewiki.net is not part of the [[wikipedia:Special:Sitematrix|Wikimedia Foundation projects]], nor of any foundation or open source project. It is run by [[User:Nike|Nike]] and [[User:Siebrand|Siebrand]], who are both developers and have considerable experience in i18n and L10n, as well as other [[Special:ListUsers/staff|staff members]]. The translation functionality is provided by the [[mw:Extension:Translate|MediaWiki extension Translate]]. This wiki always contains experimental code, and may be broken occasionally. Please be patient, problems are usually dealt with quickly. Issues can be reported at the [[Support|support page]].