実行: 1000 Terms and Phrases
- 実行
- practice
- practise
- performance
- execution (e.g. program) (programme)
- realization
- realisation
- implementation
- Saneyuki
- Jikkou
- execute
- carry out
- run
- enforcement
- exercise (of right)
- foreclosure (on mortgage)
- commission (of crime)
- prosecution
- Submit
- Go
- OK
- Do it
- Execute Now
- praxis
- 実行権
- right to execute (file)
- 実行時
- execution-time
- run time
- object time
- run-time
- 実行教
- Jikko-kyo (sect of Shinto)
- 実行者
- performer
- executioner
- 実行文
- executable statement
- execution statement
- 実行中
- in process
- during execution
- runtime
- Running
- 実行委
- action committee
- executive committee
- 実行力
- ability to get things done
- 実行上の
- ppm
- practicable
- practical
- 実行構文
- executable construct
- 実行形式
- executable form
- execute form
- 実行時間
- execution time
- run time
- running time
- execute time
- 実行環境
- execution environment
- 実行機能
- executive functioning
- function execution
- 実行順序
- execution order
- execution sequence
- 自動実行
- self-executing (computer file)
- 実行委員
- action committee
- executive committee
- 実行可能
- executable (e.g. executable file)
- capable of putting into practice
- feasibility
- feasible
- viable
- practicable
- 実行計画
- implementation plan
- execution plan
- 有言実行
- carrying out one's words
- being as good as one's word
- making good on one's promise
- true to one’s word
- 非実行文
- nonexecutable statement
- 不言実行
- action before words
- work before talk
- Actions speak louder than words.
- 逐次実行
- sequential execution
- 三条実行
- Sanjou Saneyuki
- Saneyuki SANJO
- 実行する
- perform
- implement
- execute
- execute to
- consume
- carry out
- enforce
- 実行前夜
- The eve of implementation
- 実行不能文
- nonexecutable statement
- 実行不成功
- unsuccessful execution
- 次の実行文
- next executable statement
- 実行委員会
- executive committee
- 実行に移す
- to put into effect
- to put into practice
- 買戻しの実行
- Implementation of Redemption
- 実行関税率表
- customs tariff schedules of Japan
- 現在の実行で
- in the current implementation
- 実行サイクル
- execute cycle
- execution cycle
- 実行優先順位
- dispatching priority
- 実行用計算機
- object-computer
- object computer
- 命令実行段階
- execution cycle
- execution cycel
- 担保権の実行
- exercise of security interest
- enforcement of security right
- 実行者は誰か
- Who were the executioners?
- 暗殺の実行者。
- Executioner of this assassination.
- 動産質権の実行
- Execution of Pledges of Movables
- 次の実行完結文
- next executable sentence
- 計画を実行する
- to carry out a scheme
- execute
- 実行時バインド
- runtime binding
- run-time binding
- データ実行防止
- Data Execution Prevention
- 政府の率先実行
- greening government operations
- 実行可能性調査
- feasibility study
- 実行可能基底解
- basic feasible solution
- 実行に着手する
- commence the commission of a crime
- 政府実行計画等
- National Government Action Plan
- 実行される能力
- capability of being executed
- 機能を実行する
- perform a function
- 実行型カスパーゼ
- effector caspase
- 京都見廻組実行説
- Theory of implementation by Kyoto Mimawarigumi
- 三条実行の次男。
- He was the second son of Saneyuki SANJO.
- 実行可能試験項目
- executable test case
- 実行制御ファイル
- run control file (*rc)
- 実行プロファイル
- execution profile
- Run As profile
- 実行可能ファイル
- executable
- executable file
- 上限実行優先順位
- limit dispatching priority
- 実行可能な範囲内
- limits on possibility for implementation
- 支払等の実行の日
- Date of making payment, etc.
- 実行するか、行う
- perform or carry out
- 実行形式ライブラリ
- execution image library
- 実行可能試験項目群
- executable test suite
- 実行可能モジュール
- executable module
- 解釈実行プログラム
- interpreter
- interpretive program
- 実行可能プログラム
- executable program
- 実行用計算機記述項
- object computer entry
- 実行管理プログラム
- execution control program
- executive control program
- 実行可能性環境評価
- environmental feasibility
- 資本取引の実行の日
- Date of conducting capital transactions
- 政府実行計画の目標
- Goals of the National Government Action Plan
- めったに実行しない
- perform too rarely
- 行うまたは実行する
- carry out or practice
- 遂行する、実行する
- perform or carry out
- 彼は計画を実行した。
- He carried out the plan.
- 担保権の実行の申立て
- Petition for Exercise of Security Interests
- 言ったことを実行する
- good as one's word
- 実時間オンライン実行
- on-line executive for real time
- 特定の場所で実行する
- perform on a certain location
- 魔法の使用または実行
- the use or practice of witchcraft
- 実行する、または託す
- carry out or commit
- アウトオブオーダー実行
- out of order execution
- 教訓よりも実行が大切。
- An ounce of practice is worth a pound of precept.
- 実行は言葉よりまさる。
- Deeds are better than words.
- 不言実行が俺のやり方。
- My way is action not words.
- 父は太政大臣三条実行。
- His father was the Daijodaijin (Grand minister of state) Saneyuki SANJYO.
- ガベージコレクタを実行
- Run the Garbage Collector
- プロセス実行コマンド:
- Process string:
- 計画を実行すべき時だ。
- That's when we should carry out the plan.
- 実行側応用エンティティ
- performing-application-entity
- 1秒当たりの実行命令数
- billion instructions per second
- 特定資本取引の実行の日
- Date of conducting the specified capital transactions
- 地方公共団体実行計画等
- Action plans of local governments
- 複合的な認知行動の実行
- the performance of some composite cognitive activity
- 自己鍛練を実行する特性
- the trait of practicing self discipline
- COMMAND を実行
- Execute COMMAND
- 彼は考えを実行に移した。
- He brought his ideas into practice.
- 彼は約束を実行に移した。
- He translated promise into actions.
- 彼はその計画を実行した。
- He put the plan into practice.
- [$1] のテストの実行
- Running [$1] tests
- SQLクエリーを実行する
- Execute an SQL query
- 最大実行時間に達しました
- Maximum execution time reached
- 不動産担保権の実行の方法
- Method of Exercise of a Real Property Security Interest
- 受託者による担保権の実行
- Exercise of a Security Interest by the Trustee
- 説いていることを実行する
- practice what we preach
- 不動産担保権の実行の開始
- Commencement of Exercise of a Real Property Security Interest
- 1秒間に実行できる命令数
- millions of instructions per second
- 実行用計算機 目的計算機
- object computer
- エナジーセーブの即時実行
- quick energy saver
- 対外直接投資の実行の時期
- Time of making the outward direct investment
- 急いで、不注意に実行する
- perform hastily and carelessly
- 実行されたクエリ [%s]
- [%s] queries executed
- 彼は自分の計画を実行した。
- He carried out his plan.
- 彼は実際にそれを実行した。
- He did it actually.
- 彼は約束した事を実行した。
- He carried out what he had promised.
- 実行してもよろしいですか?
- Ready to go?
- 彼は職務を忠実に実行した。
- He performed his duties faithfully.
- 彼らはその計画を実行した。
- They carried out the project.
- 彼はすぐに計画を実行した。
- He took the initiative in carrying out the plan.
- 彼は早起きを実行している。
- He practices early rising.
- 彼の計画が実行に移された。
- His plan was put into action.
- 彼の理論は実行に移された。
- His theories were put into effect.
- 私は早起きを実行している。
- I practice early rising.
- 追加なし(試験実行です)。
- Nothing added (you did a test run).
- ゲームはすでに実行中です。
- A game is already running.
- スクリプトを実行する名義:
- Run the script as:
- クエリーの実行: [$1]
- Run query: [$1]
- 計画したことは、実行せよ。
- Try to carry out what you have planned.
- 私達はその計画を実行した。
- We carried out that plan.
- 私はその計画を実行したい。
- I would like to carry out the plan.
- その計画は明日実行される。
- The plan will be brought into effect tomorrow.
- どうやって実行にうつそう。
- How can we put it into practice?
- 担保権の実行手続の中止命令
- Stay Order for Procedure for Exercise of Interest Security
- 担保権の実行としての競売等
- Auction, etc. for Exercise of a Security Interest
- 移植可能な実行可能ファイル
- portable executable file
- 最初の実行エクスペリエンス
- first-run experience
- 率先実行計画の監査の在り方
- Modality of Monitoring Action Plan for Greening Government Operations
- 地方公共団体実行計画の目標
- Goals of the action plans of local governments
- アクセス方式実行プログラム
- access method executor
- 適当な法的権限で実行される
- executed with proper legal authority
- 彼は率先して計画を実行した。
- He took the initiative in carrying out the plan.
- 彼はその計画を実行に移した。
- He put the plan into practice.
- 私はその計画を実行に移した。
- I put the plan into practice.
- Tidy 実行ファイルのパス
- Tidy binary path
- ページ削除を一括して実行する
- Batch delete pages
- 多弁な人は実行はともわない。
- The greatest talkers are the least doers.
- 今が計画を実行するときです。
- Now is the time to carry out our plan.
- それは名案だが実行が難しい。
- It is a good plan but hard to carry out.
- 担保権の実行手続等の中止命令
- Stay Order on Procedures for Exercising Security Interests, etc.
- 抵当権の実行手続の中止命令等
- Stay Order on Procedure for Exercise of Mortgage, etc.
- レポート実行スナップショット
- report execution snapshot
- 翻訳解釈実行プログラム指示文
- interpreter directive
- 選択された実行可能試験項目群
- selected executable test suite
- 彼はその計画を忠実に実行した。
- He carried out the scheme faithfully.
- 彼らはその計画の実行を急いだ。
- They hastened to execute the plan.
- 彼は考えを実行に移すのが遅い。
- He was slow in putting his idea into practice.
- 考えを実行に移すのは、難しい。
- Putting ideas into practice is difficult.
- TSVデータ取り込みの試験実行
- Test run for importing TSV data
- パッチコマンドを実行できません
- Unable to execute 'patch' command
- 新計画は実行可能とみなされた。
- The new plan was accounted practicable.
- 君は最初の計画を実行すべきだ。
- You should carry out his offer.
- その仕事を実行するのは困難だ。
- It is difficult to execute the task.
- その計画を実行するのは難しい。
- It is difficult to carry out the plan.
- 担保権の実行の手続等の中止命令
- Order to Suspend Procedures to Enforce Security Interests
- 不動産担保権の実行の手続の停止
- Stay of the Procedure of Exercise of a Real Property Security Interest
- 実行側CMISEサービス利用者
- performing CMISE-service-user
- side-by-side 実行
- side-by-side execution
- できるだけ上手く仕事を実行する
- perform a task as well as possible
- 広範囲な実行を持たなかったさま
- not having had extensive practice
- 骨盤計測を実行するための測定器
- measuring instrument for performing pelvimetry
- 何かを行い、実行するために行う
- to exert effort in order to do, make, or perform something
- 動作を実行する、または遂行する
- carry out or perform an action
- 実行できないか実際問題ではない
- not workable or not given to practical matters
- 彼は自分の約束はすべて実行した。
- He carried out all his promises.
- 彼は緻密に立てた計画を実行した。
- He carried out the plan he had made in detail.
- 彼は計画を立てれば必ず実行する。
- He never makes a plan without putting it into practice.
- 彼の命令を実行しなければならぬ。
- We must execute his orders.
- %1$d (固有クエリー実行数)
- %1$d unique queries executed.
- サーバーはそれを実行できません。
- The server can not do that.
- [$1] の実行は成功しました!
- [$1] ran successfully!
- ループの最大実行回数に達しました
- Maximum number of loops have been performed
- 知っていることと、実行は別物だ。
- To know is one thing, to practice another.
- 計画を実行することは簡単でした。
- To execute a plan was simple.
- ただちに、その計画を実行すべし。
- We must carry out the plan at once.
- ついに彼は自分の計画を実行した。
- Finally, he carried out his plan.
- あなたは、計画を実行しましたか。
- Did you carry out your plan?
- ついに彼女はその計画を実行した。
- At last, she has brought the plan into effect.
- どうやって実行するつもりですか。
- How are you going to carry it out?
- このプランを実行するのは難しい。
- It is hard to carry out this plan.
- 特別清算の実行の手続に関する特則
- Special Provisions on Procedure of Implementation of Special Liquidation
- パラメタ化された実行可能試験項目
- parameterized executable test case
- 対内直接投資等の金額及び実行の日
- The amount of the inward direct investment, etc. and its date of implementation;
- 技術導入契約の締結等の実行の時期
- The timing to implement the conclusion of a technology introduction contract, etc.;
- 各種団体が実行委員会を組織した。
- Various groups organized the planning committee.
- %1$d (合計クエリー実行数)
- %1$d total queries executed.
- 公式調査を実行する権限を持つさま
- having the authority to conduct official investigations
- バレエで、カプリオールを実行する
- perform a capriole, in ballet
- コンピュータプログラムの連続実行
- the serial execution of computer programs
- 団体または共同体の中で実行される
- carried on within the bounds of an institution or community
- 実際の使用または実行に関心を持つ
- concerned with actual use or practice
- 山岳信仰系 - 実行教・御嶽教など
- Mountain religion line - Jikko-kyo (sect of Shinto) and Ontake-kyo (sect of Shinto), etc.
- 彼らは船長の命令を厳密に実行した。
- They carried out the captain's order to the letter.
- 政治改革を実行すると彼は約束した。
- He promised political reforms would be put into practice.
- 実行するより口で言うほうが容易だ。
- Easier said than done.
- 私はその計画を実行するのは簡単だ。
- I had no difficulty in carrying the plan out.
- ページ閲覧ごとに実行するジョブの数
- Number of jobs to run per page view
- 実行コードのキャッシュをクリアする
- Clear opcode cache
- あなたは最初の計画を実行すべきだ。
- You should carry out your first plan.
- ループを実行するためのパーサー関数
- Parser functions for performing loops
- ジョブ・キュー中のジョブを実行する
- Run jobs in the job queue
- メンテナンス・スクリプトを実行する
- Run maintenance scripts
- ウィキ全体で文字列の置換を実行する
- Do string replacements on the entire wiki
- 口先だけでなくもっと実行が必要だ。
- We need less talk and more action.
- 実行する前に彼らの陰謀を見破った。
- We found out their plot before they took their actions.
- 言ったことを実行に移すのは難しい。
- It is difficult to put what we said in practice.
- 私はこの計画を実行するつもりです。
- I'm going to carry out this plan.
- 私は彼の実行的能力を信頼している。
- I trust his executive ability.
- 私は是非ともその計画を実行したい。
- I want to execute the plan by all means.
- 人に説教することを自らも実行せよ。
- Practice what you preach.
- 我々は計画が実行できず、失望した。
- We were disappointed because we could not carry out our plan.
- その計画を実行するのは容易だった。
- Carrying out the plan was easy.
- その計画を実行するのは不可能です。
- It is impossible to put the plan into practice.
- パラメタ化された実行可能試験項目群
- parameterized executable test suite
- 京都学生祭典実行委員会(主催団体)
- Executive Committee of the Kyoto Intercollegiate Festa (organizer)
- 支払手段等の輸出又は輸入の実行の日
- Date of performance of import or export of the means of payment, etc.
- 対内直接投資等の金額及び実行の時期
- The amount of the inward direct investment, etc. and its timing of implementation;
- 儀式として実行する(教会の聖礼典)
- perform (a church sacrament) ritually
- 適用される際に、予想通りに実行する
- perform as expected when applied
- 繰り返される一組の命令の単一の実行
- a single execution of a set of instructions that are to be repeated
- あなたが実行することを意図した決断
- a volition that you intend to carry out
- 彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
- He asked his brother to execute his will.
- 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
- He carried out the plan he had made in detail.
- 兵士は命令を実行しなければならない。
- Soldiers must carry out their orders.
- 口で言うのは実行するのよりやさしい。
- Easier said than done.
- 彼がその計画を実行することは簡単だ。
- It is easy for him to carry out the plan.
- Seleniumのテストの実行を許可
- Allow running selenium tests
- djvudump 実行ファイルのパス
- Path of the djvudump executable
- その計画を実行するつもりなのですね。
- You are going to carry out the plan, aren't you?
- 決してその計画は実行出来ないだろう。
- Under no circumstances can the scheme be put into practice.
- そのほうがもっと実行可能な計画です。
- It's a more realistic plan.
- それは実行してみる価値がある考えだ。
- It's worthwhile carrying out the idea.
- 君はその計画を予定通り実行すべきだ。
- You should carry out the plan on schedule.
- それを実行するのはほとんど不可能だ。
- It is next to impossible to carry it out.
- 担保権の実行を一時禁止する裁判の謄本
- A transcript of a judicial decision temporarily prohibiting exercise of the security interest
- 強制執行及び担保権の実行の規定の準用
- Application Mutatis Mutandis of the Provisions on Compulsory Execution and Exercise of a Security Interest
- 彼がすぐに、この計画を実行に移した。
- He immediately put this plan into action.
- 鮮やかに速く、実行する(舞台の一節)
- perform (an acting passage) brilliantly and rapidly
- 貫き通すか、逸脱なしで計画を実行する
- follow through or carry out a plan without deviation
- 規定されたか外形への慎重な固守の実行
- the practice of scrupulous adherence to prescribed or external forms
- 速度、持続時間、または実行を設定する
- set the speed, duration, or execution of
- 実行者にはする権利がなかった不正行為
- a wrongful act that the actor had no right to do
- 実行できなくする、または効果をなくす
- render inoperable or ineffective
- 正確に、または、手際よく、実行される
- precisely or deftly executed
- 実行中のアプリケーションのウインドウ
- a window for an active application
- 彼はその改革を実行すべきだと主張した。
- He advocated to us that the changes be made.
- 君の案を実行に移せると思っているのか。
- Do you think you can put your idea into practice?
- 彼の計画は実行不可能のように思われる。
- His plan sounds impracticable.
- 約束するのと実行するのとは別のことだ。
- It is one thing to promise, and another to perform.
- 閑院流の中心は異母兄の三条実行だった。
- The central person in the Kanin line was his older step-brother, Saneyuki SANJO.
- djvutoxml 実行ファイルのパス
- Path of the djvutoxml executable
- [$1] 正常に実行されませんでした。
- [$1] did not run successfully!
- 知っていることと実行することは別物だ。
- To know is one thing, to practice another.
- 計画したことは実行するようにしなさい。
- Try to carry out what you have planned.
- 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
- I want quick action subsequent to the decision.
- 私はその計画をなんの苦もなく実行した。
- It was quite easy for me to carry the plan out.
- こういう実行不可能な提案には往生する。
- Those impossible suggestions just annoy me.
- その計画は近い将来実行されるでしょう。
- The plan will be carried out in the near future.
- その計画を実行することは困難であった。
- It was difficult to carry out the plan.
- プログラムを複数のプロセスが実行する。
- Multiple processes run the program.
- そのため数々のアイデアを実行している。
- Therefore, it has carried out various ideas.
- コンピュータ装置が命令を実行できる速度
- the speed with which a computational device can execute instructions
- 資本主義を賛成するかまたは実行するさま
- favoring or practicing capitalism
- 身体の間違った部分で実行される外科手術
- a surgical operation performed on the wrong part of the body
- エコー領域でコマンド名を読み、実行する
- Read a command name in the echo area and execute it
- 彼はその新しい計画の実行に反対している。
- He is opposed to carrying out the new plan.
- 私はこの計画を実行しようと決心している。
- I am determined to carry out this plan.
- 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
- He was slow in putting his idea into practice.
- 約束することと実行することは別のことだ。
- It is one thing to promise, and another to perform.
- 住民は強く反発したが実行され破却された。
- Residents were strongly opposed to this but the measurement was implemented and hokora were abolished.
- あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
- You should carry out your own plan.
- テストを実行する外装を選択してください:
- Choose a skin to run the tests with:
- 説教することは実行することよりやさしい。
- To preach is easier than to practice.
- 召使い達は主人の命令を実行しようとした。
- The servants tried to carry out their master's order.
- 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
- Theory without practice will be no use.
- 私たちはその計画を実行することに決めた。
- We decided to carry out the plan.
- 実行は理論と並んでいかなければならない。
- Practice must go hand in hand with theory.
- 計画を立てるほうが、実行するより易しい。
- It's easier to make plans than to carry them out.
- その計画は必ずや実行しなければならない。
- The plan should be carried through.
- 我々はその計画を実行しなければならない。
- We must carry out that plan.
- 1秒間に何百万の命令を実行出来るかを示す
- million instructions per second
- しかし、徳川側は徹底的な破壊を実行する。
- However, the Tokugawa side executed thorough destruction.
- 犯罪の実行を共謀し、あおり、又は唆すもの
- Contents which conspire, incite, or induce a commission of crime;
- その他政府実行計画の実施に関し必要な事項
- Other matters needed for implementation of the National Government Action Plan
- 譲り受けた権利の実行を業とすることの禁止
- Prohibition against the enforcement of assigned rights as a business
- それが自動的にすべての処理を実行します。
- It will automatically execute all of the processing.
- その行為を実行しないと保証金は没収される
- on failure to perform that act a sum is forfeited
- 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
- He is quick to speak but slow to act.
- 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
- After thinking long and hard, I put the plan into practice.
- 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
- I had no difficulty in carrying the plan out.
- 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
- I didn't just make the plan, I carried it out.
- 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
- He planned to murder his boss, but did not carry it out.
- 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
- His plan struck them as impractical.
- 実行した全てのクエリはログに記録されます。
- Please note that all queries are logged.
- あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
- You should carry out your first plan.
- 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
- We never thought of it as impossible to carry out.
- 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
- Whoever opposes my plan, I will carry it out.
- 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
- Whoever may object to this plan, I will carry it out.
- その計画は是非とも実行しなければならない。
- The plan must be carried out by all means.
- あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
- We expect you to carry out what you have once promised.
- それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
- The question is how to carry it out.
- この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
- This plan will be very expensive to carry out.
- それを実行することが困難なことがわかった。
- I found it difficult to put it into practice.
- コンピュータが解釈し、実行できる一連の命令
- a sequence of instructions that a computer can interpret and execute
- 上役のために嫌な課題を仕事として実行する人
- one whose job it is to execute unpleasant tasks for a superior
- 売買の実行と顧客の記録を持つことにかかわる
- having to do with the execution of trades and keeping customer records
- 上官がいない場合、実行する権限を持つ補佐役
- an assistant with power to act when his superior is absent
- 立っている位置で実行されるまたは始動される
- executed in or initiated from a standing position
- 課題あるいはサービスを実行するのに必要な物
- an instrumentality needed for an undertaking or to perform a service
- 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
- Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
- 彼はその計画を実行するために最善をつくした。
- He did his best to carry out the plan.
- 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
- He could not carry out his plan.
- 彼は最初の計画を実行することができなかった。
- He couldn't carry out his first plan.
- 自分達で考えた企画を実行することができます。
- You can put into practice the plan you thought up.
- 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。
- Besides making the plan, my brother carried it out.
- 私にとってその問題を実行するのは簡単である。
- I had no difficulty in carrying the plan out.
- 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
- From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
- 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
- Many things are easy to talk about but difficult to actually carry out.
- 抹消あるいは抹消撤回の実行に失敗: [$1]
- Error performing strike/unstrike: [$1]
- 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
- We never thought of it as impossible to carry out.
- 言葉で言うことと実行することは全く別である。
- Saying is one thing, and doing is quite another.
- 計画を立てることと実行することは別のことだ。
- It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
- 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
- You'll have some difficulty in carrying out the plan.
- しかし、実際に実行された対鹿児島策もあった。
- Still, some countermeasures against Kagoshima were brought into effect.
- メーデー実行委員会が、16日に発足しました。
- The May Day Executive Committee was established on the 16th.
- 一度ロードすると繰り返し実行できるプログラム
- a program that can be loaded once and executed repeatedly
- 職業上であるか事務員の義務が実行される勤務地
- place of business where professional or clerical duties are performed
- 音階を歌うことあるいは同じ音節を実行すること
- singing scales or runs to the same syllable
- 仕事のすべての面を実行することにおける誠実さ
- conscientiousness in performing all aspects of a task
- 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
- Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
- 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。
- She tried to carry out her plan to save money.
- そして、恭順策を実行に移していくことになった。
- These two officials implemented the execution of the policy for allegiance in the new government.
- だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
- Whoever may oppose my plan, I will carry it out.
- どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
- Whatever results may follow, I will carry out my plan.
- 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
- We never thought of it as impossible to carry out.
- 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
- On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
- できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
- Put your plan into practice as soon as possible.
- どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
- No matter what results may follow, I will carry out my plan.
- 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
- It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
- その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
- It cost lots of money to put the plan into practice.
- 担保権の実行についての強制執行の総則規定の準用
- Application Mutatis Mutandis of the General Provisions on Compulsory Execution to Exercise of a Security Interest
- 伊勢平氏を実行部隊として日宋貿易に力を入れた。
- He put his efforts into trade between Japan and the Sung Dynasty in China, placing Ise-Heishi in charge.
- 一方、慶喜は既に攘夷の実行は不能と悟っていた。
- On the other hand, Yoshinobu already realized that the expulsion of foreigners cannot be achieved.
- コピー防止されたプログラムを実行するための機能
- Functionality to execute copy-protected programs
- 前項の権利の実行に関する手続は、政令で定める。
- The procedures for execution of the right prescribed in the preceding paragraph shall be prescribed by the Cabinet Order.
- (出来事を)計画する、組織する、および実行する
- plan, organize, and carry out (an event)
- ひそかに、または、内密に設計されて、実行される
- designed and carried out secretly or confidentially
- 金属を分析する(化学試験を実行する)アナリスト
- an analyst who assays (performs chemical tests on) metals
- 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
- He is deeply intent on carrying out the plan in question.
- 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
- She will carry out her plan, regardless of expense.
- 彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
- No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
- (ただし、嫡男の久通は義輝暗殺の実行犯である)。
- (Yet it was Hisamichi, his adopted son, who actually assassinated Yoshiteru).
- 開化派は意気消沈するが、予定通り計画を実行する。
- The Progressive Party felt depressed but kept on the schedule.
- この操作を実行する記録の種類を指定していません。
- You have not specified a log type to perform this action on.
- インデックス作成プロセスが既に実行されています。
- An indexing process is already running.
- 「[$1]」を更新せずにスクリプトを再実行する。
- Run the script again without '[$1]' to update.
- 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
- I see no reason why I shouldn't put it into practice.
- 知っていることとそれを実行することは別のことだ。
- To know is one thing, and quite another to do.
- 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
- It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
- 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
- It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
- 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
- It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
- なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
- It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
- あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
- I will carry it out if you agree to our plan.
- 日本文化の新しい紹介方法として実行委員会が発案。
- It was a proposal made by its Executive Committee as a new method to introduce Japanese culture.
- 実行委員はすべて学生(大学生・大学院生)である。
- All the organizers are students (undergraduate and graduate students).
- その他地方公共団体実行計画の実施に関し必要な事項
- Other matters needed for implementation of the action plans of local governments
- このシステムの場合、以下のコマンドを実行します。
- In this system, the following command will be executed:
- その通りに実行して、比丘のすべてに布施を行った。
- As he had been told, he made offerings to all of the biku.
- 実行時に検知されるべき論理上または算術上のエラー
- an error in logic or arithmetic that must be detected at run time
- 効果的に実行する能力または腕前が欠如しているさま
- lacking the ability or skill to perform effectively
- 生き残ることを望まない人により実行されるテロ爆撃
- a terrorist bombing carried out by someone who does not hope to survive it
- 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
- They suggested that we should put the plan into practice right now.
- 彼はこれらの命令が確実に実行されるように手配した。
- They made sure that these orders were carried out.
- しかし、このときも家臣の反対で実行に移せなかった。
- However, Kenshin could not excute his actions at the time due to objection from his vassals.
- FileInfo 拡張ライブラリを実行時に読み込む
- Load the FileInfo extension at runtime
- あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
- You'll find some difficulty carrying out the plan.
- あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
- You must carry out your first plan.
- クリックで SQL2Wiki のコードを実行します
- Run SQL2Wiki code on-click
- あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
- Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
- 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
- We all thought it difficult to execute the plan.
- 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
- It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
- 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
- It is often easier to make plans that it is to carry them out.
- お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
- The servants tried to carry out their master's order.
- 前項の権利の実行に関し必要な事項は、政令で定める。
- The matters necessary for execution of the right set forth in the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order.
- Matters necessary for the execution of the right set forth in the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order.
- The necessary matters concerning execution of the right set forth in the preceding paragraph shall be specified by Cabinet Order.
- 装置がコマンドを実行するに先立ち必要とする処理時間
- the processing time required by a device prior to the execution of a command
- 一度に一行ずつソース言語翻訳して実行するプログラム
- a program that translates and executes source language statements one line at a time
- 現在実行中でフォアグラウンドにあるアプリケーション
- an application that is currently running and in the foreground
- あなたの資格を決定するためにテストを実行するだれか
- someone who administers a test to determine your qualifications
- エネルギーを必要とする課題が、準備および実行される
- set up and placed on active assignment
- 遺言者によって遺言の条件を実行するよう任命される人
- a person appointed by a testator to carry out the terms of the will
- 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
- He always plans a thing out carefully before he does it.
- 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
- He left no stone unturned to carry out the plan.
- 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
- In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.
- 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
- It is easier to make plans than to put them into practice.
- 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
- It is often easier to make plans than to carry them out.
- あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。
- The Englishman likes doing better than talking.
- グラフィックス・アルゴリズムの実行を大幅に高速化する
- greatly accelerates the execution of graphics algorithms
- 債権及びその他の財産権についての担保権の実行の要件等
- Requirements for Exercise of a Security Interest in a Claim or any Other Property Right, etc.
- 1秒間に実行できる命令数を100万単位で表わしたもの
- MIPS Million Instructions Per Second
- この法律の規定による認可を受けた事項を実行したとき。
- When it implements something for which it has obtained authorization under the provisions of this Act;
- When it implements something for which it has obtained authorization under the provision of this Act;
- 前三項の規定は、政府実行計画の変更について準用する。
- The provisions of Article 3 shall apply mutatis mutandis regarding changes in the National Government Action Plan.
- 警察に特定の行為を実行せよと命じている法廷からの令状
- a writ from a court commanding police to perform specified acts
- 各ジョブの実行を準備するために呼び出されるプログラム
- a program that is called to prepare each job to be run
- 計画を実行するのにかかわる活動についてつけられた記録
- records kept of activities involved in carrying out a project
- 造影剤の静脈注射による腎盂腎盂尿管撮影を実行すること
- performing pyelography with intravenous injection of a contrast medium
- 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
- Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
- 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
- I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
- 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
- The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
- 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
- We must carry out this plan by all means.
- 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
- We expect you to carry out what you have once promised.
- 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
- I will carry out this plan at any price.
- 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。
- I will carry out the plan in spite of all opposition.
- その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
- The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
- 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
- We insist that this project be carried out immediately.
- 警備部 - 京都学生祭典当日の警備計画立案・実行を担当
- The Security Department is in charge of planning and implementing security on the day of the Kyoto Intercollegiate Festa.
- 中大兄皇子と鎌子はこれを好機として暗殺の実行を決める。
- Prince Naka no Oe and Kamako saw this occasion as the perfect timing to carry out the assassination plan.
- 律で謀とは犯罪の実行に着手に至らない計画のことを言う。
- In ritsu, a scheme means a plan of a crime which has not been undertaken yet.
- 人を教唆して犯罪を実行させた者には、正犯の刑を科する。
- A person who induces another to commit a crime shall be dealt with in sentencing as a principal.
- 二人以上共同して犯罪を実行した者は、すべて正犯とする。
- Two or more persons who commit a crime in joint action are all principals.
- 指定先ディレクトリーが既に存在するため、実行できません
- Destination directory already exists, I can't do that
- そこで押込もやむを得ずとの結論に至った場合、実行される。
- If the discussion concludes that oshikome is unavoidable, it will be carried out.
- 担保権の実行としての競売等 (第百八十条―第百九十五条)
- Auction, etc. for Exercise of a Security Interest (Article 180 to Article 195)
- 政府実行計画は、次に掲げる事項について定めるものとする。
- The National Government Action Plan shall prescribe the following matters.
- (実行役とされた童子の名をとって「千手丸事件」という)。
- (This event is called the 'Senjumaru Incident,' after the name of a young servant who was considered to be the actual executioner of the crime.)
- 危険なこと、非合法な行動を実行する計画(特に政治的策略)
- a plot to carry out some harmful or illegal act (especially a political plot)
- 失敗したアップデートに残っているクエリーを実行してください
- execute the remaining queries in the update that failed
- 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
- She thought the plan was fine but impractical.
- これを回復するための「征討軍」が推古天皇に計画実行された。
- In order to reestablish the Japanese Mimana Government, Emperor Suiko planned and executed a 'Seitogun' (an expeditionary force).
- 自分自身をブロックしようとしています。本当に実行しますか?
- You are about to block yourself! Are you sure you want to do that?
- {{PLURAL:[$1]|[$1]のテスト}}を実行する
- I ran {{PLURAL:[$1]|[$1] test|[$1] tests}}
- 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。
- What made it difficult for you to carry out the plan?
- その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
- It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
- 実行性が喪失していった過程として、以下の事項があげられる。
- As a process how the regulation gradually lost its effectiveness, the following matters are conceivable.
- 刺客2人は暗殺実行後すぐに伊東方の追討により殺されている。
- The two assassins were hunted down and killed by the Ito side immediately after the assassination.
- 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
- It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
- その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。
- What must be done if the plan proves unworkable?
- その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかも知れない。
- It may be too early for us to put the project into practice.
- また犯人も前述の佐伯説と同様に岩倉首謀・堀河実行説を唱えた。
- He put fourth the theory that Iwakura planned the assassination of the Emperor and Horikawa carried it out, the same theory previously mentioned by Saeki.
- 実行委員長はスタッフの中から選ばれ、ほぼ1年ごとに交替する。
- The committee, comprised of staff members, is replaced nearly every year.
- 第一種製造者は、保安教育計画を忠実に実行しなければならない。
- A Class 1 Producer shall conscientiously implement the Safety Training Program.
- その国出身でないテロリストにより諸外国で実行されるテロリズム
- terrorism practiced in a foreign country by terrorists who are not native to that country
- コンピュータプログラムの実行の時間順の記録を提供するルーチン
- a routine that provides a chronological record of the execution of a computer program
- 適当な当局に法律を実行するするか、実施する力を与える法の執行
- a provision in a law that confers on appropriate officials the power to implement or enforce the law
- ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。
- Cannot execute an `echo-area' command here.
- 与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する
- Show what to type to execute a given command
- 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
- He has big influence to fix the plan which the committee executes.
- 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
- His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.
- これには公家などから反対が多く、結局大阪行幸の実行に留まった。
- Mainly of the court's nobles opposed this doctrine, so the new government only performed Imperial visitation in Osaka.
- 通季の死後、閑院流の中では暫く実行、実能の子孫が権勢を強めた。
- After Michisue's death, the descendants of Saneyuki and Saneyoshi strengthened their influence within the Kanin line for a while.
- フルスクリーンの代わりにウインドウモードでFreeColを実行
- run FreeCol in windowed mode instead of full screen mode
- このフォームを使ってSQLクエリーをデータベース上で実行する。
- Use this form to execute a SQL query on the database.
- 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
- To our great disappointment we failed to carry out intention.
- 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
- You should do your best to carry out your promises.
- もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
- If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
- 主催 - 舞鶴市、舞鶴市教育委員会、赤れんがフェスタ実行委員会
- Sponsoring - Maizuru City, Maizuru City Board of Education, and Akarenga-festa jikko-iinkai (Red Brick Festival Execution Committee)
- 軍事政策か軍事作戦を計画し実行する際に役に立つ他国の軍隊の情報
- information about the armed forces of another country that is useful in planning and conducting military policy or military operations
- 位置を変えるために動く、そして、並進運動ではない動きを実行する
- move so as to change position, perform a nontranslational motion
- 単一のコンピュータによる2つ以上のコンピュータプログラムの実行
- the execution of two or more computer programs by a single computer
- だが、その3年後に父である実行よりも先に急逝してしまうのである。
- However, three years later, he died suddenly before his father Saneyuki.
- 12月には品川御殿山に建設中の英国公使館焼き討ち事件を実行した。
- In December, they attacked and burned the British legation that was under construction in Gotenyama, Shinagawa.
- この遠征は後の孝謙上皇と仲麻呂との不和により実行されずに終わる。
- This mission, however, was not put into place due to the feud between the retired Empress Koken and Nakamaro.
- この機能の実行対象となるページまたは利用者が指定されていません。
- You have not specified a target page or user to perform this function on.
- 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
- Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
- その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
- In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
- 律において謀とは計画にとどまり実行に着手していない予備罪をいう。
- In ritsu, '謀'(the character of 'mu') indicates 'planning a rebellion' (not performed).
- 地方公共団体実行計画は、次に掲げる事項について定めるものとする。
- The action plans of local governments shall prescribe the following matters.
- 例えば、「お題目だけでなく本気で実行すること」などと使用される。
- For example, it is used such as 'to act seriously, not only with Odaimoku.'
- 有用な計算の実行ではなく、データをコアに入れたり出したり移動する
- move data into and out of core rather than performing useful computation
- 言葉をほとんど、あるいは全く必要としない仕事の実行に示される知性
- intelligence that is manifested in the performance of tasks requiring little or no use of language
- 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
- An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
- 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
- He said it, and what was more surprising, he did it himself.
- CAPTCHAが必要な場面でCAPTCHAをスキップして操作を実行
- Perform CAPTCHA-triggering actions without having to go through the CAPTCHA
- 当該操作を実行しようとしたところ、セッションエラーが発生しました。
- Session error trying to perform the action.
- GPG の実行に失敗しました:コマンド: [$1]エラー:[$2]
- Error executing GPG:Command: [$1]Error:[$2]
- 不動産担保権の実行の手続の一時の停止を命ずる旨を記載した裁判の謄本
- A transcript of a judicial decision ordering a temporary stay of the procedure of exercise of a real property security interest
- 高階泰経・静憲も賛同するが、この案が実行に移されることはなかった。
- Both TAKASHINA no Yasutsune and Joken agreed, but this suggestion was not put into practice.
- 田沼は、それまでの農業依存体質を改め、重商主義政策を実行に移した。
- Tanuma reformed a conventional structure depending on agriculture, and put a Mercantilism policy into action.
- 目的または意図と共に行われない、作られないか、あるいは実行されない
- not done or made or performed with purpose or intent
- サブルーチンが実行された後、制御はメインプログラムの次の命令に戻る
- after the subroutine is executed control returns to the next instruction in main program
- 特定のコンピュータで実行の用意ができているコンパイラーの機械語出力
- the machine-language output of a compiler that is ready for execution on a particular computer
- 指定された数の周期的に定められた実行サイクルにおいて完遂される演算
- an operation that is completed in a specified number of regularly timed execution cycles
- 彼はそういったが、さらに驚いたことにには、自分自身でそれを実行した。
- He said it, and what was more surprising, he did it himself.
- PHPの cli クライアントの実行ファイル名 (php/php5)
- Executable name of PHP cli client (php/php5)
- 履歴の統合を実行できません。ページと時刻の引数を再確認してください。
- Unable to perform history merge, please recheck the page and time parameters.
- この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
- The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
- 閑院流の嫡流である藤原公実の二男藤原実行を祖とするのが三条家である。
- The Sanjo family was founded by FUJIWARA no Saneyuki who was the second son of FUJIWARA no Kinzane of the main line of the Kan-in Line.
- 総務部 - 財務・庶務等、実行委員会活動に付随するその他の活動を担当
- The General Affairs Department is in charge of any other activities associated with the Executive Committee's activities, including financing and office work.
- 特定の集団の慣例(特に修道院の慣例の儀式の実行)を記述するマニュアル
- a manual describing the customs of a particular group (especially the ceremonial practices of a monastic order)
- 地下活動期間中(特に敵地で)、行動を実行するために任命された作戦要員
- the case officer designated to perform an act during a clandestine operation (especially in a hostile area)
- 方向を変える間、高度を上げるのに実行される急上昇旋回から成る飛行操縦
- a flight maneuver consisting of a steep climbing turn executed to gain altitude while changing direction
- 実行されたチェックポイントと COMMAND の終了ステータスを表示
- Display executed checkpoints and exit status of COMMAND
- 主催は大学であるが、企画・運営は学生が実行委員会を組んで行われている。
- While the university sponsors the event, the planning and operation is carried out by the executive committee of students.
- 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
- His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
- しかし義昭は信長が朝倉氏討伐に出陣した4月23日、改元を実行している。
- But on April 23, when Nobunaga left for the battle against ASAKURA, Yoshiaki put his ideas into practice.
- 5月10日、長州藩は攘夷を実行して関門海峡を通過する外国船を砲撃した。
- On May 10, the Choshu clan executed joi and attacked foreign ships passing Kanmon-kaikyo Strait with gunfire.
- 「不十分」となったフィールドが残っていると、版の査読を実行できません。
- Revision cannot be reviewed with some fields left 'inadequate'.
- 毎月の寄付は、毎月2日に実行されます。いつでも取り消すことができます。
- Monthly donations are processed on the 2nd of every month. You may cancel at any time.
- すでに実行中の更新プロセスがあります。別のものを作成しないでください。
- There is already an update process running.Not creating another one.
- 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
- You've got to carry out your commitment at all costs.
- 不動産担保権の実行は、次に掲げる文書が提出されたときに限り、開始する。
- Exercise of a real property security interest shall be commenced only when any of the following documents has been submitted:
- 地球温暖化対策推進法に基づく国・地方公共団体の事務・事業に係る実行計画
- Execution plan for clerical works and projects of government and local authorities based on the Law Concerning the Promotion of the Measures to Cope with Global Warming
- スタッフになるには実行委員会に連絡を取り、会議に行くことが必要となる。
- An applicant for a staff position must contact the committee and attend meetings.
- 特定目的会社の権利の実行に当たり、その目的を達成するために必要なとき。
- when it is necessary for achieving the purpose of said Specific Purpose Company through the exercise of its rights; or
- 法律または条例が実行に移されることによる新しい法律または条例の公式発表
- the official announcement of a new law or ordinance whereby the law or ordinance is put into effect
- 禁じられる(特定の財産、権利または実行を楽しむことから除外される)状態
- the state of being debarred (excluded from enjoying certain possessions or rights or practices)
- 藤原不比等、持統天皇の御世に伊勢神宮では、突然、社家の変更が実行された。
- During the imperial reign of FUJIWARA no Fuhito, or Emperor Jito, change in shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) suddenly took place at Ise-jingu Shrine.
- しかし全成が謀反への参加を拒絶したため謀反を実行することが出来なかった。
- However, Naramaro could not execute the rebellion because Matanari refused to join his rebellion.
- この叙位は、宇多法皇の口添えによって実行されたと『醍醐天皇御記』にある。
- According to 'Daigo-Tenno-gyoki' (Diary of Emperor Daigo), his bestowment of the rank was realized by the advice of Cloistered Emperor Uda.
- だが、中平は会社側の「ハリウッドでやれ」という反対を押し切って実行した。
- But Nakahira practiced it, in spite of company opposition, as a 'Shoot in Hollywood.'
- 「%2$s」プラグインの実行中に不明なエラー「%1$s」が発生しました。
- There was an unknown error '%1$s' during execution of the '%2$s' plugin.
- デバッグモードで N 個のターンを実行し、その後必要に応じて保存して終了
- run N turns in debug mode, then optionally save and quit
- updateSpecialPages.php とともに実行する追加の関数
- Additional functions to be performed with updateSpecialPages.php
- 国の事業者・消費者としての環境保全に向けた取組の率先実行のための行動計画
- Action Plan for Greening Government Operations
- 環境大臣は、政府実行計画の案を作成し、閣議の決定を求めなければならない。
- The Minister of the Environment shall prepare a draft of the National Government Action Plan and seek a Cabinet decision.
- ラマダンのイスラム教月間に実行される断食(日の出から日暮れまで行われる)
- a fast (held from sunrise to sunset) that is carried out during the Islamic month of Ramadan
- 最終ノードの末尾でスクロールコマンドを実行した時にどうのように動作するか
- What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node
- 創立記念降誕会 - 実行委員会が組織され、第二の学園祭としての規模を持つ。
- Anniversary of University's Founding and Priest Shinran's Birth-The executive committee gets organized and the anniversary is the second largest festival in Ryukoku school festivals.
- 南進論を実行した結果、アメリカ合衆国によって石油の全面禁輸に踏み切られた。
- As a result, the United States banned the export of oil to Japan.
- 大納言藤原公実の長男太政大臣三条実行(1080年 - 1162年)が初代。
- The first generation was Grand Minister of State Saneyuki SANJO (1080 to 1162), who was the eldest son of Chief Councilor of State FUJIWARA no Kimizane.
- 唐律でも養老律でも、叛を上道(実行)した場合は主犯・従犯ともに斬とされた。
- In both Tang Ritsuryo Code and Yoro Code, the both main offender and accomplices were decapitated if they were caught after completing disobedience.
- 京都仏教会に加盟する寺院の一部は拝観停止を実行した(第一次拝観停止開始)。
- Some of the temples belonging to the Kyoto Buddhist Organization executed their refusal of visitors (the first refusal of visitors).
- そして、万里の長城以北と満州に勢力圏を拡大し極東への野心を実行していった。
- Russia also expanded its influence area to regions north of the Great Wall of China and Manchuria, fulfilling its ambitions in the far East one by one.
- コンピュータプログラムの実行を制御し、様々なサービスを提供するソフトウェア
- software that controls the execution of computer programs and may provide various services
- 海軍戦艦から上陸した軍隊によって実行される、陸上基地を攻撃する水陸両用作戦
- an amphibious operation attacking a land base that is carried out by troops that are landed by naval ships
- これに対して高国は波多野討伐を実行したが、内藤国貞らの反抗もあって失敗する。
- In response to this, Takakuni tried to suppress Hatano but failed due to disobedience by Kunisada NAITO.
- 実行するスクリプトを以下から選んでください。解説は各スクリプトの隣にあります
- Please select a script below to execute. Descriptions are next to each script
- 3年後、久安元年(1145年)8月22日、長兄・実行の三条高倉第にて崩じた。
- After three years, she died at her eldest brother, Saneyuki's Sanjo Takakura Dai (residence) on September 17, 1145.
- 千手丸事件で罰せられたのが仁寛、及び実行犯とされる千手丸の2名のみであった。
- Only two people, Ninkan and Senjumaru, believed to be the executioner, were punished following the Senjumaru Incident.
- 頼朝は捜査の実行によって義経を匿う寺院勢力に威圧を加え、彼らの行動を制限した。
- Yoritomo pressured the influence of temples, sheltering Yoshitsune, by conducting searches and restricting their behavior.
- 1931年11月11日: 父兄大会、廃止反対を決議、廃校阻止実行委員会を設置。
- November 11, 1931: Its parents' association adopted a resolution opposing the abolishment and formed an Executive Committee for preventing closure of the school.
- 明治元年(1868年)以来、数々の開明的な建言と政策実行を率先して行い続ける。
- Since 1868 he had taken initiatives in proposing enlightened principles and in implementing political agendas.
- 紆余曲折の末、実行者であった十津川郷士ら4名が明治3年に処刑される事となった。
- Despite a number of setbacks, 4 samurais from Totsugawa area who killed Shonan were executed in 1870.
- このページは JavaScript のテストを実行するために予約されています。
- This page is reserved for running JavaScript tests.
- 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
- He's given to going overboard every time he gets a new idea.
- 決裁された政策を実行するのが八省であり、左弁官と右弁官が四省ずつ担当していた。
- Approved policies were put into practice by the eight ministries, of which the Left Benkan's Office and the Right Benkan's Office were in charge of four each..
- 質権の実行に関し、その方法、条件その他の事項について定めをするときは、その定め
- In case where a stipulation is made regarding the method, conditions and other matters regarding the execution of pledge, the stipulation;
- 通説に従えば、僧尼令は鎮護国家理念を維持する法令として厳格に実行されたという。
- According to a generally accepted theory, the Soniryo was rigorously enforced as the law for maintaining the nation protection thought.
- 当該不法入国等を実行する者について効力を有しない旅券、乗員手帳又は再入国許可書
- A passport, crew member's pocket-ledger, or re-entry permit that is invalid for the person who commits the illegal entry or landing.
- 正確に、または、ほぼ正確に事実あるいは規格に従うか、完全な正確さで実行するさま
- conforming exactly or almost exactly to fact or to a standard or performing with total accuracy
- 一説に孝明天皇は暗殺されたのであり、共謀実行者は実愛と岩倉具視とするものもある。
- Some people say that Emperor Komei was murdered by Sanenaru and Tomomi IWAKURA.
- このクエリー形式が実行されるためには「テンプレート」引数の値を指定してください。
- Provide a value for the parameter 'template' for this query format to work.
- 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
- He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
- 債務者の財産に対して既にされている企業担保権の実行手続で、破産債権等に基づくもの
- Procedure already initiated against the debtor's property for the exercise of an enterprise mortgage, which is based on a bankruptcy claim, etc.
- 不動産担保権の実行の手続の停止及び執行処分の取消しを命ずる旨を記載した裁判の謄本
- A transcript of a judicial decision ordering a stay of the procedure of exercise of a real property security interest and revocation of a disposition of execution
- 根質権の実行に関し、その方法、条件その他の事項について定めをするときは、その定め
- In case where an agreement is made regarding the method, condition and other matters regarding the execution of revolving pledge, the agreement;
- その直後に勤王党による吉田東洋の暗殺事件が起り、当初は龍馬が実行犯として疑われた。
- Immediately thereafter, the assassination of Toyo YOSHIDA by Kinnoto occurred, and at the beginning Ryoma was suspected as the assassin.
- すでに計画実行の志士が多数上洛、潜伏しており近々市中で同志の集会があることも判明。
- It was figured out that a number of patriots intending to execute the plan had gone to Kyoto and were hiding there, and that such supporters would soon gather in the town.
- この操作はキャプチャを必要としているため、APIによって実行することができません。
- This action requires a captcha, so it cannot be performed through the API.
- あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
- One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
- その債権に係る先取特権又は質権の実行を一時禁止する裁判の正本が提出されているとき。
- When an authenticated copy of a judicial decision to temporarily prohibit exercise of a statutory lien or pledge pertaining to the claim has been submitted
- それでも彼は783年に中納言に昇進したが、翌年長岡京への遷都を桓武天皇は実行する。
- He was promoted to Chunagon in 783, but Emperor Kanmu moved the capital and established Nagaoka Kyo the following year.
- 1871年4月には廃藩置県が実行されて幕藩体制は解消、全国の士族は政府が掌握する。
- After the government implemented Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in April, 1871, the traditional feudal domain system was abolished and feudal lords were controlled by the government.
- するべきだが気の進まないことを(あざむきやごまかしなどの手段により)実行しないこと
- nonperformance of something distasteful (as by deceit or trickery) that you are supposed to do
- チェックポイント NUMBER 到達時に指定されたアクション (下記参照) を実行
- Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER
- この見廻組実行説がいわば通説となっており、これに疑問を呈する歴史学者は皆無に等しい。
- This theory that the assassination was carried out by Mimawarigumi is now widely accepted, and almost no historian raises questions about this theory.
- 秀衡は頼朝の言い分を忠実に実行する一方で、もはや鎌倉との衝突を避けられないと考えた。
- While Hidehira carried out Yoritomo's demands faithfully, he judged it impossible to avoid conflict with Kamakura any more.
- リンク更新時にインクリメンタルの代わりに DELETE や INSERT を実行する
- Do DELETE/INSERT for link updates instead of incremental
- 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
- In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
- 担保不動産競売(競売による不動産担保権の実行をいう。以下この章において同じ。)の方法
- The method of a secured real property auction (meaning exercise of a real property security interest through an auction; hereinafter the same shall apply in this Chapter)
- 勝浦市内の各地において、ビッグひな祭り実行委員会によって約2週間にわたり開催される。
- It is held for about two weeks by the Big Doll Festival Execution Committee in various places in Katsuura City.
- また、刀狩の展開の多くは村請すなわち惣村の自検断権に基づいて実行されたケースが多い。
- In many cases, the katanagari edict was implemented on the basis of murauke (village-wide, collective responsibility for tax payment), that is, the right of jikendan of soson.
- 15代将軍徳川慶喜は起死回生の策として大政奉還を実行し、徳川の政治的生き残りを図る。
- Yoshinobu TOKUGAWA, the 15th shogun, shogun, returned political power back to the Emperor (Taisei Hokan) as a last-ditch measure to save the political career of the Tokugawa clan.
- この法律の規定による認可(第一号に規定する認可を除く。)を受けた事項を実行したとき。
- When it implements something for which it has obtained authorization (excluding authorization referred to in item (i)) under the provisions of this Act;
- When it implements something for which it has obtained authorization (excluding authorization referred to in item (i)) under the provision of this Act;
- 実行役とされた童子・千手丸の供述によって仁寛は捕らえられ、尋問の末に犯行を自白した。
- The testimony boy named Senjumaru, whose role it was to carry out the assassination, led to the Ninkan's arrest and confession following questioning.
- 実行されるプログラムを中断して、コントロールを監視プログラムに渡すインストラクション
- an instruction that interrupts the program being executed and passes control to the supervisor
- 実行する SQL クエリーのリストを表示し、コピーするには、ここをクリックしてください
- Click here to view and copy the list of SQL queries that will get executed
- 12月15日までに近江、伊賀、伊勢を平定した後、南都掃討の作戦は、実行されたのだった。
- After gaining control of Omi, Iga, and Ise by January 9, 1181, operations to mop up Nanto were started.
- 本当に同期を実行してもよいですか?同期元:[$1]同期先:[$2]同期開始版:[$3]
- Are you sure you want to synchronizefrom [$1] to [$2] starting from revision [$3]?
- さらにボアソナードのいう軍事行動も含む強硬な外交姿勢も、日本は忠実に実行に移している。
- Besides, Japan faithfully practiced the hard diplomatic attitude including military action as recommended by Boissonade.
- 秀吉は1590年に日本を統一すると、92年からは対明出兵(文禄・慶長の役)を実行する。
- After unifying the whole of Japan in 1590, Hideyoshi started dispatching troops to Ming (the Bunroku-Keicho War) in 1592.
- この改革案は県令大山綱良の反対と地方の乱の発生により、その大部分が実行不可能となった。
- Opposed by prefectural governor Tsunayoshi OYAMA and triggered local rebellions, the most part of the reform bill cannot be put into effect.
- 暗殺実行時、入鹿に斬りつけ、皇極天皇にこの事態の説明を求める入鹿の息の根を止めたという。
- It is said that on the assassination, he stabbed Iruka to death, who was just asking Empress Kogyoku what was happening.
- これが実行されれば、すなわち対馬藩による日朝関係の刷新は失敗に終わったということになる。
- If carried out, that is to say, the reform of the relationship between Japan-Korea by Tsushima Domain would be concluded as a failure.
- インデックス作成プロセスが現在実行されています。これを終了し、中止してもよろしいですか?
- An indexing process is currently running. Are you sure you want to quit and abort it now?
- 置換後文字列が空であるため、この操作は実行後の取り消しができなくなります。続行しますか?
- 'Warning:' Because the replacement string is blank, this operation will not be reversible.
- 不動産担保権の実行の手続は、次に掲げる文書の提出があつたときは、停止しなければならない。
- The procedure of exercise of a real property security interest shall be stayed when any of the following documents has been submitted:
- 刑は計画段階でも絞、実行した場合は斬で、死刑に変わりがないため、条文上は謀叛でまとめる。
- The punishment of attempted disobedience is death by hanging, and that of completed disobedience is execution by decapitation, and so both of them are stipulated together in one article as a scheme of disobedience, because both are death penalties.
- また、皇太后橘嘉智子に袈裟数百枚を中国天台山国清寺に施入することを勧め、実行させている。
- He also recommended that Empress Dowager Tachibana no Kachiko make an offering of several hundred Buddhist surplices to Guoqing Temple on China's Mt. Tiantai.
- 他人の不法入国等の実行を容易にする目的で、次に掲げる文書を所持し、提供し、又は収受した者
- A person who has possessed, offered or received the following documents for the purpose of aiding another to commit illegal entry or landing.
- 伝統にしたがい伝統そのものとなりまたは過去から受け継いで受け入れられてきた形態を実行する
- in accord with or being a tradition or practice accepted from the past
- ただし、上記のプロセスを実際に実行するのは多くの場合、計算量がかかりすぎて現実的ではない。
- But in reality, the abovementioned procedure would involve so many calculations that it is not considered practical.
- [[Special:Maintenance]] を使ってメンテナンス・スクリプトを実行する
- Run maintenance scripts through [[Special:Maintenance]]
- 抵当証券の所持人が不動産担保権の実行の申立てをするには、抵当証券を提出しなければならない。
- In order for a holder of mortgage securities to file a petition for exercise of a real property security interest, he/she shall submit the mortgage securities.
- 永倉の「浪士文久報国記事」によると暗殺は土方、沖田、藤堂平助、御倉伊勢武らが実行したとある。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokoku Kiji' by NAGAKURA, the assassination was conducted by HIJIKATA, OKITA, Heisuke TODO, Isetake MIKURA, and some others.
- この南都焼討は平氏の悪行の最たるものと非難され、実行した重衡は南都の衆徒からひどく憎まれた。
- This Nanto Yakiuchi (the Incident of the Taira clan's army setting fire to the temples in Nanto) was criticized as the greatest evil perpetrated by the Taira clan and Shigehira, who carried out the act, was despised by the priests of Nanto.
- ただし、この献策は史実・物語のいずれでも頼長にとって却下されており、実行にはいたらなかった。
- However, this advice was rejected by Yorinaga both in the historical material and the tale, so it was not implemented.
- 次のグループ{{PLURAL:[$2]|}}の利用者のみが、この操作を実行できます:[$1]
- Only members of the following {{PLURAL:[$2]|group|groups}} can perform this action: [$1]
- 政府がその事務及び事業に関し温室効果ガスの排出の抑制等のため実行すべき措置について定める計画
- Action Plan for Greenhouse Gas Emission Reduction in Government Operations
- 1985年12月、京都仏教会に加盟する寺院の一部は拝観停止を実行した(第二次拝観停止開始)。
- December 1985: Some of the temples belonging to the Kyoto Buddhist Organization executed their refusal of visitors (the second refusal of visitors).
- ハンドヘルドコンピュータに似ているが、その代わりに特定業務を実行する軽量の消費者向け電子装置
- a lightweight consumer electronic device that looks like a hand-held computer but instead performs specific tasks
- この学園祭は大学主導で行われるのではなく、毎年同志社EVE実行委員会が結成され、運営にあたる。
- This is not a university-led festival, but every year an executive committee of Doshisha Eve is organized and operates the festival.
- さらに下地本人にも制裁を加えようとしたが、勤務先が警察関係だけに実行に移すことができなかった。
- They also wanted to punish Shimoji himself, but could not do it since he was working at the police station.
- その時、暗殺がなかなか実行されなかったため、文を読み上げながら震えて冷や汗をかいたと言われる。
- It is said that at that time, since the assassination was not carried out quickly, he trembled while reading out the sentences and started sweating.
- texvcの実行可能ファイルが見つかりません。math/READMEを読んで設定してください。
- Missing texvc executable; please see math/README to configure.
- 縁座(親族の連座)は、実行時にのみ発生し、率いた人数と武力行使の程度によって3段階に分かれた。
- Only in the case of completed disobedience, enza (to be guilty for the relative's crime) was stipulated, and there were three levels of enza according to the number of people led and the extent of exercise of force.
- 1986年7月1日、京都仏教会に加盟する寺院の一部は拝観停止を実行した(第三次拝観停止開始)。
- July 1, 1986: Some of the temples belonging to the Kyoto Buddhist Organization executed their refusal of visitors (the third refusal of visitors).
- 体内でいくつかの機能を実行するために、共に機能するニューロン、または核のネットワークのいずれか
- any network of neurons or nuclei that function together to perform some function in the body
- 部隊の人員によってその部隊に選任された人々の個人的なコミュニケーションに実行された国防軍の検閲
- armed forces censorship performed by personnel of a military unit on the personal communications of persons assigned to that unit
- しかし、この政策を進めるのは知事の裁量に任されたため、その実行の程度は地域差が出るものとなった。
- However, the enforcement of this policy was left to the discretion of the governor, so the extent of the enforcement varied from prefecture to prefecture.
- これらの新宗教は明治期の激動を潜り抜け、今でも実行教・丸山教・扶桑教などと脈絡を保ち続いている。
- Some of those new religions still survived the hard days of the Meiji era and are still operating, which include such groups as Jikko-kyo, Maruyama-kyo and Fuso-kyo.
- 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
- Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
- これは、正式な宣旨ではなく院宣と検非違使別当宣(別当は待賢門院の兄・三条実行)によるものだった。
- This was not by official Imperial edict, but by the Retired Emperor's edict and the Kebiishi betto (Superintendent) 's edict. (At that time, the brother of Taikenmonin, Saneyuki SANJO was the betto).
- また、同年に京都府は科学思想啓発のために国内初の有人気球を計画し、源蔵はその実行責任者となった。
- In the same year, Kyoto Prefecture planned to launch the first manned balloon in Japan for the purpose of enlightenment of scientific thought, and Genzo was appointed to the chief executive responsible for the plan.
- 外戚の閔氏一族や清に実権を握られ、何一つ思い通りにいかない高宗もこの近代化政策の実行を快諾した。
- As things did not go his way with the Min family who were his maternal relatives and Qing at the helm, Gojong readily accepted this measures for modernization.
- Gao Zong, whose power was taken by his maternal relatives of Min family and China and could not do as he wanted, approved the implementation of the modernization policy.
- 秀吉は文禄・慶長の役を実行したが、その最中に死去し、後継者問題も抱えていた豊臣政権は弱体化した。
- Hideyoshi died while the Bunroku-Keicho War he started continued, and the Toyotomi government became weakened because there was a problem of who should succeed his position.
- 1953年(昭和28年)には、真宗大谷派の他の僧侶らと「中国人俘虜殉難者慰霊実行委員会」を設立。
- In 1953 he founded 'the Memorial Committee for Martyred Chinese Captives' together with other priests of the School.
- このため、結果として保元の乱の後もその家格を維持し、実行の後裔は清華家の一つ三条家として繁栄した。
- As a result, the family status was maintained after the Hogen War and Saneyuki's descendants flourished as the Sanjo family which was one of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time).
- 義忠暗殺の下手人である平成幹は、暗殺実行の後この快誉の下に身を潜めるよう義光から指示を受けていた。
- TAIRA no Narimoto, although the architect of the assassination of Yoshitada, was instructed by Yoshimitsu to hide after the crime at Kaiyo's wing, and Kaiyo, after receiving him, buried him alive.
- 幕府の方針を忠実に実行しただけとはいえ、吉良は幕府による朝廷抑制政策の通達役に立つことが多かった。
- Although Kira had faithfully carried out the decisions of the bakufu, he often served to convey policies that repressed the Imperial Court under order of the bakufu.
- 実施しようとしたブロックは以下の{{PLURAL:[$1]|理由}}のために実行できませんでした:
- Your block was unsuccessful, for the following {{PLURAL:[$1]|reason|reasons}}:
- 反については謀だけで極刑となり実行してもしなくても刑に違いがないので、条文では謀反の規定で兼ねる。
- However, planning '反'(the character of 'hon') alone was already a capital offence, so the provisions regarding '反' were included in the provisions of '謀反'(muhon).
- どの合戦でも、神がかった勇気や行動力ではなく、周到で合理的な戦略とその実行によって勝利したのである。
- In every battle, he won the victory not only with his courage and dynamic actions but also with his well meditated and rational strategy and ability to carry it out.
- 次第に平家の知行国支配の実務を担当するようになり、財政及び領国経営の施策を企画実行するようになった。
- Gradually he came to deal with the practical business of ruling chigyo-koku (provincial fiefdom), planning and carrying out policies of finances and management of fiefs.
- 三条家は藤原北家の藤原師輔の十二男藤原公季の子孫、藤原実行を祖とする清華家の一つで、極官は太政大臣。
- The Sanjo family was one of the Seiga families (highest court noble families in Japan at that time) with FUJIWARA no Saneyuki as an ancestor, who was a descendent of FUJIWARA no Kinsue, the 12th son of FUJIWARA no Morosuke from the Northern House of the Fujiwara clan, and the highest rank Kinyori SANJO attained in his life was Daijo-daijin (Grand minister of state).
- 以上は『官武通記』による記録であるが、実行犯については異説があり、以蔵の加担を疑問視する向きもある。
- What is described above were recorded in 'Kanbu Tsuki' (Records on civilian and military men), but there were different opinions regarding the criminals, and Izo's involvement was being questioned.
- この事件が謀略であったとして、幕府内の有力な東国御家人の支持なくしては実行不可能であったはずである。
- Even if this incident was their conspiracy, it would be impossible to be carried out without the support of the leading gokenin (vassals).
- その後、奈良末期~平安初頭にかけて桓武天皇が、律令国家の再構築を目指して大規模な行政改革を実行した。
- Afterwards, aiming at restructuring the nation under the Ritsuryo codes, the Emperor Kanmu carried out a large scale of administrative reform from the late Nara period to the early Heian period.
- 制御則を実時間で実行するために、機体に搭載した複数のコンピュータを統合する技術(プログラムを除く。)
- The technology (excluding programs) that integrates multiple computers mounted on an airframe, in order to execute the control rules in real time
- 懲戒命令を発表し、トルコ反対運動を計画した(しかし、実行されなかった)1512年から1517年の議会
- the council in 1512-1517 that published disciplinary decrees and planned (but did not carry out) a crusade against Turkey
- 父・円心に従っての高田兵庫輔頼重との戦いにおいては、後方撹乱を実行し、西条山城に突入して勝敗を決めた。
- Following his father Enshin, he executed a stern attack in the battle against Takada Hyogo no fu Yorishige, penetrating into Saijoyama-jo Castle to win victory.
- [[Special:Asksql|{{int:specialpage}}]]からSQLクエリを実行する
- Do SQL queries through a [[Special:Asksql|special page]]
- その債権者が前条各号に掲げる書面の送付を受けた後二箇月以内に抵当権を実行して競売の申立てをしないとき。
- If the obligee does not file a petition for auction by executing the mortgage within two months after receipt of the documents listed in each item of the preceding Article;
- 政府がその事務及び事業に関し温室効果ガスの排出の抑制等のため実行すべき措置について定める計画の実施要領
- Guidelines for the Action Plan for Greenhouse Gas Emission Reduction in Government Operations
- 京都SFフェスティバル実行委員会が主催となっているが、実質的には京都大学SF研究会が運営を司っている。
- Though it is officially hosted by Kyoto SF Festival Jikko Iinkai (literally, the executive committee of Kyoto SF Festival), it is actually managed by Kyoto Daigaku SF Kenkyu-kai (literally, a SF study group of Kyoto University).
- 資産流動化計画に記載し、又は記録する特定資産の譲受け、資産対応証券の発行又は特定目的借入れの実行の不能
- the incapability to accept Specified Assets to be stated or recorded in the Asset Securitization Plan, to issue Asset-Backed Securities, or to make Specific Purpose Borrowings; or
- 英国人で、首相として大英帝国の間、奴隷制度の廃止を含む社会的な改革を実行した(1764年−1845年)
- Englishman who as Prime Minister implemented social reforms including the abolition of slavery throughout the British Empire (1764-1845)
- 残りのアップデートを継続するために、アップデータを再実行してください(ブラウザまたはコマンドラインから)
- re-run the updater (through the browser or command-line) to continue with the remaining updates
- 動産を目的とする担保権の実行としての競売(以下「動産競売」という。)は、次に掲げる場合に限り、開始する。
- An auction for exercise of a security interest in movables (hereinafter referred to as an 'auction of movables') shall be commenced only in any of the following cases:
- 環境大臣は、第三項の規定による閣議の決定があったときは、遅滞なく、政府実行計画を公表しなければならない。
- Upon the Cabinet decision prescribed by Paragraph (3), the Minister of the Environment shall announce the National Government Action Plan without delay.
- 御嶽教、扶桑教、実行教、丸山教などが主で、不動尊の真言や般若心経の読誦など神仏習合時代の名残も見られる。
- These Shinto sects were mainly Ontake-kyo, Fuso-Kyo, Jikko-Kyo, and Maruyama-Kyo, and some remnants from the period when Buddhism and Shintoism were syncretized, such as the chanting of mantras of Fudo-son and chanting of Hannya Shingyo (Heart Sutra), are still observed.
- この法律の施行前に申し立てられた民事執行、企業担保権の実行及び破産の事件については、なお従前の例による。
- With regard to the cases of civil execution, execution of enterprise mortgage and bankruptcy filed before the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.
- 集積回路において多くの電子機能を実行するよう組み立てられているシリコン半導体の小さい水晶から成る電子装置
- electronic equipment consisting of a small crystal of a silicon semiconductor fabricated to carry out a number of electronic functions in an integrated circuit
- 彼が情婦デリラにより彼らに裏切られるまで、ペリシテ人に対する強さの至難な功績を実行したイスラエルの裁判官
- a judge of Israel who performed herculean feats of strength against the Philistines until he was betrayed to them by his mistress Delilah
- 8月15日には、海軍による南京市に対する渡洋爆撃を実行し、同時に、「今や断乎たる措置をとる」の声明を発表。
- On August 15, the Navy launched bombing raids on Nanjing, and at the same time, Konoe announced 'now is the time to take decisive measures.'
- 1901年5月18日に結成し、党則の第1条に「我党は社会主義を実行するを以て目的とす」という一文を掲げた。
- When the party was founded on May 18, 1901, the sentence 'The objective of the party shall be to practice socialism' was adopted as Article 1 of its party constitution.
- 両者の意向を受け、信頼によって内裏に監禁されていた二条天皇を清盛の六波羅邸に脱出させる際の実行役を務めた。
- Responding to intentions of the two, he executed an action to let the emperor Nijyo who had been confined in the dairi (Imperial Palace) by Nobuyori escape and transfer the emperor to the Rokuhara residence of Kiyomori.
- SQL2Wiki: ステートメントの実行に失敗しました: '[$1]'エラー メッセージ: '[$2]'!
- SQL2Wiki: Failed to execute the statement:'[$1]'with error message: '[$2]'!
- 以上のように切捨御免は武士の特権としては認められてはいたものの、気ままに実行出来るようなものではなかった。
- As shown above, although Kirisutegomen was admitted as a privilege granted to samurai warriors, it was impossible to use the privilege easily.
- 秀忠は大いに喜んだが、「秀久は譜代の将でないため真田昌幸は納得せぬであろう」と言い実行はされなかったという。
- Hidetada was greatly pleased but this was not put into practice, saying 'Masayuki SANADA would not agree to it because Hidehisa is not a fudai no sho(busho (Japanese military commander) that is a hereditary vassal to the Tokugawa family).'
- 永禄8年(1565年)には三好三人衆と共に室町御所における13代将軍・足利義輝の暗殺の実行犯として参加した。
- He joined the assassination of Yoshiteru ASHIKAGA, the thirteenth seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') at the Muromachi Imperial palace with the miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan).
- その車の主が資盛であることを知った基房は慌てて使者を重盛に派遣し、謝罪して実行犯の身柄の引き渡しを申し出る。
- Once Motofusa learned that the owner of the carriage was Sukemori, he sent a messenger to Shigemori with an apology and said that he will hand over the criminals.
- セキュリティ トークンが正しくありません。セッションがタイムアウトしたか、実行を二度押してしまったようです。
- Invalid form security token. This could be caused by a session timeout, or accidentally submitting the form twice.
- 強制執行の費用、担保権の実行としての競売の手続の費用その他公の機関が行う手続に関してその機関に支払うべきもの
- Costs for compulsory execution, costs for auction procedures to exercise security interests, or any other costs payable to a public organ for procedures conducted by such public organ; and
- 鎌倉政権は頼朝の弟源範頼に3万騎を率いさせて山陽道を進軍して九州に渡り平氏軍の背後を遮断する作戦を実行する。
- The political administration at Kamakura chose Yoritomo's younger brother MINAMOTO no Noriyori to lead 30,000 riders and advance along the Sanyodo Road, cross over into Kyushu, and adopt the strategy of blockading the Taira clan's army from the rear.
- また2度に渡る勅使下向によって幕府の勅命実行の確約(条約破棄+攘夷)は、もはや避けられないものとなっていた。
- Also, the imperial messenger visited twice the Shogun and it was unavoidable for the bakufu to promise to execute the imperial order (abrogation of the treaty and expulsion of foreigners).
- 刑法第七十七条、第八十一条又は第八十二条に規定する行為を実行させる目的をもつて、その行為のせん動をなすこと。
- Inciting an act prescribed in Article 77, 81 or 82 of the Penal Code with the intent to cause such act to be performed;
- 環境大臣は、政府実行計画の案を作成しようとするときは、あらかじめ、関係行政機関の長と協議しなければならない。
- Before preparing a draft of the National Government Action Plan, the Minister of the Environment shall consult in advance with the heads of related administrative bodies.
- その後、法主の生活で節約を実行しているか報告を提出するように指示しても誠意は見られなかったと伝えられている。
- It is said that their good faith was not demonstrated against his instruction to report execution of the saving in the life of the hoshu.
- 特定のオペレーティングシステムで実行される準備ができているあらかじめコンパイルされているプレリンクプログラム
- a pre-compiled , pre-linked program that is ready to run under a given operating system
- 物理的に異なった固体か個体群がコロニーにおいてある機能を実行するために特殊化された社会性昆虫(アリなどの)で
- in some social insects (such as ants) a physically distinct individual or group of individuals specialized to perform certain functions in the colony
- より早くアーカイブ処理を行いたい場合は、cron がより頻繁に実行されるように crontab を設定します。
- Assuming archiving is fast for your setup, you can setup the crontab to run more frequently.
- だが彼らに新たな生活の途を探させるための手段として構想された秩禄処分が、実行された時にはこれに激しく反発した。
- He, however, vehemently protested against the implementation of the abolition of the stipend system, which was originally conceived to let the ruling class find new means of earning their own living.
- しかし、実行寸前で古高が新撰組に捕らえられ、計画に関与していた者の多くが池田屋事件で闘死、もしくは捕縛された。
- But immediately before the implementation of the plan, Furutaka was arrested by the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), and many of the people involved in the scheme were killed or arrested in what was known as the Ikedaya Incident.
- 委託手数料の徴収その他受託に係る商品取引員の委託者に対する権利の実行のために預託財産の払出しを行おうとする場合
- in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to collect commission fees or otherwise execute the rights of the Futures Commission Merchant pertaining to brokerage against a customer;
- 差押債権者(配当要求の終期までに強制競売又は一般の先取特権の実行としての競売の申立てをした差押債権者に限る。)
- The obligee(s) effecting a seizure (limited to an obligee effecting a seizure who filed a petition for a compulsory auction or an auction for exercise of a general statutory lien by the time limit for a demand for liquidating distribution)
- 第四十一条の十五の規定による認可又は第四十一条の十八第一項ただし書の規定による承認を受けた事項を実行したとき。
- When a Designated Credit Bureau has put the matters authorized under Article 41-15 or matters approved under the proviso to Article 41-18, paragraph (1) into practice; and
- 文久3年(1863年)、上洛した徳川家茂に対して攘夷の実行を促すため、孝明天皇から節刀を授けることが図られた。
- In 1863, the Emperor Komei granted Setto to Iemochi TOKUGAWA who went up to Kyoto in order to encourage expulsion of foreigners.
- 天皇が裁可、もしくは議政官が審議して決裁された案件は、弁官に回付され、弁官が太政官符を作成して実行に移された。
- Matters approved by the emperor or the sanctioned by the giseikan following its deliberations were sent to the benkan who drew up the official documents to be issued by the daijokan (Grand Council of State) and put into practice.
- 文字どおりの従順が不可能な場合、寄贈者か遺言を残した人の意図ができるだけほとんど実行されるべきであるという規則
- a rule that when literal compliance is impossible the intention of a donor or testator should be carried out as nearly as possible
- あなたの infokey ファイル `[%s]' は古いです -- infokey を実行して更新してください
- Your infokey file `[%s]' is out of date -- run infokey to update it
- manifest.inc.php が不足しているため、ファイルの整合性チェックを実行することができませんでした。
- File integrity check could not be performed due to missing manifest.inc.php.
- 西村兼文(新選組が屯所を置いた西本願寺の寺侍)の『新撰組始末記』では実行者は土方、沖田、山南、原田になっている。
- According to 'Shinsengumi Shimatsuki' by Kanefuji NISHIMURA (a samurai serving at Nishi Honganji-Temple where Shinsen-gumi placed their military post), the assassins were HIJIKATA, OKITA, YAMANAMI and HARADA.
- 4月20日早朝、勝家の重臣・佐久間盛政は、秀吉が織田信孝を討伐するために美濃に赴いた隙を突いて、奇襲を実行した。
- On the early morning of April 20, Morimasa SAKUMA, who was an important vassal of Katsuie, made a surprise attack, exploiting a gap that Hideyoshi went to Mino province to attack Nobutaka ODA.
- この西郷の「社倉趣意書」は土持が与人となった後の明治3年(1870年)に実行にうつされ、沖永良部社倉が作られた。
- Saigo's 'prospectus of shaso storage' was put into practice after Tsuchimochi became a high ranked officer on Oki-no-erabu-jima island in 1870, and Oki-no-erabu shaso Storage was built.
- 父、忠致の源義朝暗殺計画に加担し、実行の際には義朝の第一の郎従であり、自分の義兄弟でもある鎌田政清を斬っている。
- He participated in the plan led by his father, Tadamune, to assassinate MINAMOTO no Yoshitomo; moreover, he also killed Masakiyo KAMATA, Yoshitomo's closest Vassal and Kagemune's Gikyodai (relationship associated with each other as brother), during the assassination.
- 実施しようとしたグローバルブロックの解除は以下の{{PLURAL:[$1]|理由}}により実行できませんでした:
- Your removal of the global block was unsuccessful, for the following {{PLURAL:[$1]|reason|reasons}}:
- 実行中の更新プロセスを停止するには、本当に理解していることを示すためにチェックボックスを選択する必要があります。
- To stop the running update process, you must activate the checkbox to indicate that you are really sure.
- また、当時、同戦争のため朝鮮駐留の清軍も通常時の約半数ということもあり、1884年12月、計画は実行に移された。
- Moreover, because only half the normal troops left in Qing due to the war, the plan was set into action in December, 1884.
- 認証が必要なページにアクセスしようとしていますが、セッションが期限切れになっています。認証を再実行してください。
- You are visiting a secure page, and your secure session has expired. Please authenticate yourself to continue.
- 第一項の期間の満了までに一般の先取特権の実行として第百八十条第二号に規定する担保不動産収益執行の申立てをしたもの
- An obligee who has filed a petition for the execution against earnings from secured real property prescribed in Article 180(ii) for exercise of a general statutory lien by the time of expiration of the period set forth in paragraph (1)
- 信長は下京への焼き討ちは中止したが、幕臣や幕府を支持する商人などが多く住居する上京は許さず、焼き討ちを実行した。
- Although Nobunaga stopped setting fire to Shimogyo, he did not forgive Kamigyo, where Shogun's retainers and a lot of merchants supporting Bakufu lived, and set fire to this area.
- 都道府県及び市町村は、地方公共団体実行計画を策定し、又は変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。
- Upon formulating or changing action plans of local governments, the respective prefectural and municipal governments shall announce those plans without delay.
- 政府は、毎年一回、政府実行計画に基づく措置の実施の状況(温室効果ガス総排出量を含む。)を公表しなければならない。
- Once each year, the national government shall announce the situation of implementation of measures based on the National Government Action Plan, including total greenhouse gas emissions.
- 取引銀行を鴻池銀行1行に定めて利子の軽減・担保以上の借入を決議して実行した事は井上でなければ出来ない事であった。
- No one but Inoue could determine and execute reduction of interest payments and borrowing beyond the value of the collateral, and he assigned Konoike-ginko Bank as the only bank of account.
- エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
- Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.
- また、朝鮮王朝は恒居倭に対し営業税の課税を検討したが、既に早田氏が課税しているため実行は困難と判断し中止している。
- Although the Korean Dynasty also wanted to impose a business tax on kokyowa, they found it difficult to carry out that idea because the Soda clan already imposed the equivalent tax, and they eventually gave up that plan.
- 欧米列強が植民地戦争を繰り広げていた明治時代初期に、「富国強兵」と共に政府が実行した政策の根幹となった思想である。
- At the end of the 19th century, when the allied western powers were fighting colonial wars one another, the Japanese government carried out a new policy based on this thought with a slogan 'Fukoku kyohei' (fortifying the country, strengthening the military).
- ユーザがメッセージを残したり、一般的興味のある情報にアクセスすることができるソフトウェアを実行しているコンピュータ
- a computer that is running software that allows users to leave messages and access information of general interest
- 昭和11年(1936年)の二・二六事件事件においては、決起将校の一部が西園寺襲撃を計画していたが、実行されなかった。
- In the February 26 Incident of 1936, a contingent of (resolutely) mutinous officers had planned to attack Saionji, but the plan was never put into action.
- しかしいざ自殺の実行の段階に至ると、どうしても思い切る事が出来ず、「鬼が私を喰い殺してくれれば」と嘆き悲しんでいた。
- When actually committing suicide, however, she didn't dare to do so and deplored saying 'I wish to be eaten by an ogre.'
- 特に度量衡の統一、電信や鉄道の建設、郵便制度の創設、助郷の廃止、殖産興業の推進、廃藩置県の提言などが実行に移された。
- Especially, proposals such as unification of scales and measures, telegraph and railway-related constructions, establishment of the postal system, elimination of sukego (labor which was imposed to the neighboring village to help the primarily imposed village), promotion of local productions industry, and Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) were actually carried out.
- 頼長の支援を受けた実能は、実行を名誉職である太政大臣に棚上げして空席を作り、久安6年(1150年)に内大臣となった。
- Saneyoshi, who received support from Yorinaga, opened the post of Daijo daijin (Grand minister of state) to Saneyuki, and he became the Naidaijin (minister of the center) in 1150.
- 京都新聞110年史(京都新聞創刊110年記念事業実行委員会社史編さん部会 編) 1989年10月発行、488ページ。
- The Book of 110-year History of Kyoto Shimbun (edited by Kyoto Shimbun's 110th Anniversary Celebration Executive Committee, Company History Editing Group Meeting) published in October, 1989; 488 pages.
- 京都新聞120年史(京都新聞創刊120年記念事業実行委員会社史編さん部会 編) 1999年10月発行、303ページ。
- The Book of 120-year History of Kyoto Shimbun (edited by Kyoto Shimbun's 120th Anniversary Celebration Executive Committee, Company History Editing Group Meeting) published in October, 1999; 303 pages.
- 須坂市内の各地において、「須坂の町の雛祭り実行委員会」によって約1カ月(3月3日から4月3日)にわたり、開催される。
- The festival is held for approximately one month (from March 3 until April 3) in various places in Suzaka City by the 'Execution Committee for Doll Festival in Suzuka Town.'
- そして、皇極天皇4年(645年)6月12日 (旧暦)、板蓋宮にて中大兄皇子や中臣鎌足らが実行犯となり蘇我入鹿を暗殺。
- Then, on July 13, 645, Naka no Oe no Oji, NAKATOMI no Kamatari, etc. assassinated SOGA no Iruka themselves.
- 江代軍議で決められたのは、人吉に病院や弾薬製作所を設けること、各方面に諸隊を配置することなどで、逐次実行に移された。
- In the military meeting in Eshiro, they decided on plans including to build a hospital and a factory to make ammunition in Hitoyoshi and to deploy troops in respective areas, which were carried out in succession.
- コンピュータが稼動している間必要なタスクを実行するためのプログラムによって使用できる最も一般的なコンピュータメモリー
- the most common computer memory which can be used by programs to perform necessary tasks while the computer is on
- ただし、この焼き討ちは鳥取城攻めの指揮を執っていた亀井茲矩の策であり、実行した政広一人に罪を擦り付けたとする説がある。
- However, there has been a view that this fire attack was a plot of Korenori KAMEI who commanded the troops to attack Tottori-jo Castle and Kamei laid the blame on Masahiro alone who put the plot into practice.
- 大正時代になって元京都見廻組隊士だった今井信郎、渡辺篤 (剣客)の口述で、佐々木只三郎らが実行犯であると証言している。
- In Taisho era, Nobuo IMAI and Atsushi WATANABE (swordsman), who were members of Kyoto Mimawarigumi, orally testified that Tadasaburo SASAKI and others killed Ryoma and NAKAOKA.
- 長州藩と薩摩藩は天保時代に国情に応じた改革を実行することで藩の財政を改善し、幕末には雄藩と言われる程の力を得ていった。
- The Choshu and Satsuma Domains were gaining so much power that they were called Yuhan (the powerful domains), improving financial affairs by carrying out reforms according to the conditions of the countries in Tenpo era.
- 留置権による競売及び民法、商法その他の法律の規定による換価のための競売については、担保権の実行としての競売の例による。
- An auction based on a right of retention and an auction for a realization under the provisions of the Civil Code, the Commercial Code or any Other Act shall be governed by the rules of an auction for exercise of a security interest.
- 命令は忠実に実行され、翌享禄5年1月26日 (旧暦)(1532年)には潜伏先の越前で蓮悟最愛の嫡男・実教が毒殺された。
- Renjun's order was faithfully carried out and Sanenori, Rengo's beloved legitimate son, was poisoned to death on March 12, 1532, the following year, in Echizen Province where Rengo and Sanenori have hidden.
- 松平容保による朝廷工作もあって、巧みに攘夷実行を遅らせることに成功した幕府であったが、攘夷派の不満は増す一方であった。
- Although the bakufu cleverly succeeded to delay the execution of the expulsion of foreigners, partly thanks to the maneuver by Katamori MATSUDAIRA against the Imperial Court, the dissatisfaction of the Joi-ha (supporters of expulsion of the foreigners) further mounted up.
- 実行期間の終了した日から三年を経過したときは、公正取引委員会は、当該違反行為に係る課徴金の納付を命ずることができない。
- After three years have passed since the date on which a violation ended, the Fair Trade Commission may not order a payment of a surcharge pertaining to the said violation.
- 同時に、征夷大将軍が率いる幕府軍こそ最も攘夷を実行すべき責任があり、当然取るべき責任を取ってもらうという算段でもあった。
- At the same time, their strategy was to make sure that the Shogunate forces led by Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') would be the very ones responsible for expelling foreigners and to take the consequences.
- しかし、北条庶流の反発は強く、「仰せ」によって時村を誅殺した実行部隊を「此事僻事(虚偽)なり」と処刑して収めようとした。
- However, branch Hojo families rebelled strongly against the situation, and Sadatoki tried to get the situation under control by killing the persons of the group having executed the killing actually according to 'an order,' saying that 'there was no such order.'
- 文久3年(1863年)4月、家茂は朝廷に命じられた攘夷実行への準備として、幕府の軍艦順動丸に乗って大坂視察を行っている。
- In April, 1863, Iemochi traveled to Osaka by a Jundo Maru Warship in preparation for carrying out an order of the Imperial Court to expel foreigners.
- 蔵人頭、参議への補任はともに異母兄の実行と同時であったが、父公実があらかじめ定めていた嫡庶の順により通季が上首とされた。
- He shared the positions of Kurodo no to and Sangi with his elder paternal half-brother, Saneyuki, but Michisue had superiority due the policy of Chakusho-no-jun (where children of a legal wife have precedence over the children of concubines) that had been established by his father, Kinzane.
- 実行することができませんでした。これは、編集するための認証が無効になったためである可能性があります。再度お試しください。
- Performing of that action was unsuccessful, perhaps because your editing credentials expired. Try again.
- 第二項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行の手続に関する破産者に対する費用請求権は、財団債権とする。
- A claim for expenses against the bankrupt for the procedure for compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to paragraph (2) shall be a claim on the estate.
- 抵当不動産の第三取得者は、抵当権の実行としての競売による差押えの効力が発生する前に、抵当権消滅請求をしなければならない。
- A third party acquirer of Mortgaged Immovable Properties must make a claim for the extinction of a mortgage before attachment by auction as a result of the execution of the mortgage takes effect.
- 知れている財産に対する担保権の実行を実施しても、申立人が前号の被担保債権の完全な弁済を得られないことの疎明があつたとき。
- When a prima facie showing was made that the petitioner is unable to obtain full performance of the secured claim set forth in the preceding item even by implementing exercise of a security interest against known property
- 腹部を切り裂いただけでは死亡までに時間がかかり、死ぬ者に非常な苦痛を強いるため、通常は介錯人が切腹直後に介錯を実行する。
- Death from cutting the abdomen alone requires a long duration of time, during which the seppukunin would have to endure terrible agony, so it was usual practice that the kaishakunin would carry out his duty as soon as seppuku had been committed.
- 何人も、他人の権利を譲り受けて、訴訟、調停、和解その他の手段によつて、その権利の実行をすることを業とすることができない。
- No person shall engage in the business of obtaining the rights of others by assignment and enforcing such rights through lawsuits, mediation, conciliation or any other method.
- 第二項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行に対する第三者異議の訴えについては、破産管財人を被告とする。
- With regard to a third party action against the compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to paragraph (2), a bankruptcy trustee shall stand as a defendant.
- 実行の前に、特定のコンピュータのためにコンパイラ、インタプリタまたはアセンブラでオブジェクトコードに変換しなければならない
- must be translated by a compiler or interpreter or assembler into the object code for a particular computer before execution
- すぐ上の兄の義光と懇意であり、天仁2年(1109年)に義光が甥の源義忠を暗殺した際にはその計画と実行に深く関わったと伝わる。
- He maintained an intimate relationship with his immediate elder brother Yoshimitsu, and when Yoshimitsu murdered his nephew, MINAMOTO no Yoshitada, in 1109, it is said that he was deeply involved in its planning and execution.
- この操作は、以下の{{PLURAL:[$2]|グループ|グループのいずれか}}に属する利用者のみが実行できます: [$1]。
- The action you have requested is limited to users in {{PLURAL:[$2]|the group|one of the groups}}: [$1].
- 当該会社又はその子会社による銀行の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。)
- Acquisition of voting rights in the Bank by the company or its Subsidiary Companies (excluding acquisition of shares by enforcement of security interest or acquisition of voting rights by any other cause specified by Cabinet Office Ordinance);
- Acquisition of voting rights of the Bank by the company or its Subsidiary Companies (excluding acquisition of shares by enforcement of security interest or acquisition of voting rights by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance)
- 長囲軍が減少した薩軍は、桐野が熊本隊の建策を入れて、3月26日、石塘堰止を実行し、坪井川・井芹川の水を城の周囲に引き込んだ。
- On March 26, in the Satsuma army with the reduced besieging army, KIRINO adopted an advice from the Kumamoto-tai troop and dammed up the Tsuboi-gawa River and Iseri-gawa River with stony embankments to flow the land surrounding the castle.
- 所有者がマイクロプロセッサに格納されているデータを必要とする操作の実行を可能にするマイクロプロセッサを含むプラスチックカード
- a plastic card containing a microprocessor that enables the holder to perform operations requiring data that is stored in the microprocessor
- 委託手数料の徴収その他受託に係る商品取引員の取引委託者に対する権利の実行のために信託契約の解約又は一部の解除を行おうとする場合
- in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to collect commission fees or otherwise execute the rights of the Futures Commission Merchant pertaining to brokerage against a Transaction Customer;
- 実行は、三条の他、八条とも称したが、子の三条公教、孫の三条実房の嫡流が京都三条の北、高倉に邸を構えたことから、家名が定まった。
- Saneyuki also referred to himself as HACHIJO in addition to SANJO, but due to the fact that his son Kiminori SANJO and the direct descendants of his grandson Sanefusa SANJO had their residence in Takakura, north of Kyoto Sanjo, the family name SANJO became established.
- 特定のステージなどで行われる企画と違い、各大学サークルや大学祭実行委員会、地元自治体、などが出店する店舗を総称して縁日と呼ぶ。
- Unlike projects performed on a special stage, the stalls of the 'ennichi' are run by individual university clubs, university festival executive committees and local authorities.
- infokey ファイル `[%s]' が無効 (間違ったセクション長) です -- infokey を実行して更新してください
- Invalid infokey file `[%s]' (bad section length) -- run infokey to update it
- infokey ファイル `[%s]' が無効 (間違ったマジック番号) です -- infokey を実行して更新してください
- Invalid infokey file `[%s]' (bad magic numbers) -- run infokey to update it
- 死去にあたり、忠恒と忠春に計2000石分、徳(西園寺家御台所)やそのほかの娘達にも計1000石分の隠居料相続を遺言し、実行された。
- On his death, he left a will to inherit a total of 2000 koku of his retirement stipend to Tadatsune and Tadaharu, and a total of 1000 koku of his retirement stipend to Toku who was the wife of Saionji family and other daughters, which was later carried out.
- ただ、完璧の美である金閣が、消失することで物理的な儚さを終わらせ、精神的において永遠であらしめることに重大な価値を見出し実行した。
- He simply found it critically important to put an end to the physical frailty of the complete beauty of the Kinkaku, and thereby make the Kinkaku perpetual in spiritual meaning by its disappearance, and make this idea a reality.
- また、『兵範記』によれば、処刑は息子である義朝自身が実行したと考えられるが、物語では鎌田正清と波多野義通によっておこなわれている。
- According to 'Heihan-ki,' he was executed by his son Yoshitomo, but the tale says Masakiyo KAMATA and Yoshimichi HATANO killed him.
- 文官でありながら厳しい処罰を実行できたのは、かつて尉・佐として実際に罪人の追捕や裁判の任務に携わっていた経験によるものと思われる。
- It can be inferred that the reason why he, as a civilian, could carry out strict punishment was his experiences in serving as a jo and suke to arrest offenders and to carry out affairs of trials.
- '警告:'この種類のファイルは悪意のあるコードを含んでいる可能性があります。実行するとシステムが危険にさらされる可能性があります。
- 'Warning': This file type may contain malicious code.By executing it, your system may be compromised.
- しかし、公実の権勢は、その子供たちの出世にそのまま反映された(三条実行は太政大臣、徳大寺実能は右大臣、末娘藤原璋子は鳥羽天皇中宮)。
- However, Kinzane's power and influence were directly reflected in the success of his children (Saneyuki SANJO became the grand minister of state, Saneyoshi TOKUDAIJI became the minister of the right and the youngest daughter, FUJIWARA no Shoshi, became the empress to Emperor Toba).
- 車輌は、木造客車や貨車の改造は木工技術があったので開通当初から実行していたが、蒸気機関車の製作は近代技術の習得に応じて進んでいった。
- While the modifications of wooden passenger and cargo trains were done by Japanese craftsmen with woodworking skills from the start of the opening however, steam engine production made progress as they learned and gained the skills of modern technology.
- その後もクビライ(世祖)は3度目の日本遠征計画を立てていたが、海軍力の弱体化や国内の反乱などの理由により実行に移すことはできなかった
- Later Kublai (Khan) (Seiso [one of the temple names for monarchs who built the basis of the Imperial Family])planed the third invasion of Japan, but did not put it into practice because of the weakening of his navy force and domestic revolts.
- 信友は織田信長の軍に破れ処刑され、武田氏は信玄以来の西上作戦を実行する拠点を失い、逆に美濃からの織田氏の脅威にさらされることになる。
- Since Nobutomo was defeated by Nobunaga ODA's army and executed, the Takeda clan lost a base that they had held since the time of Lord Shingen to conquer areas to the west of their territory, and was instead exposed to the threat of the Oda clan in Mino Province.
- infokey ファイル `[%s]' が無効 (間違ったセクションコード) です -- infokey を実行して更新してください
- Invalid infokey file `[%s]' (bad section code) -- run infokey to update it
- 将軍に退位を迫る事があっても、命を奪うまでの行為は言うなれば『禁じ手』であったが、平島公方の存在が実行に踏み切らせた一大事件でもある。
- It sometimes happened to urge Shogun to abdicate, but killing Shogun was so-called 'prohibited strategy,' so it can be said that it was a serious incident in which the existence of Hirashima Kubo let the Miyoshi clan move into the action.
- その債権に係る先取特権、質権又は抵当権(以下この項において「先取特権等」という。)の実行を一時禁止する裁判の正本が提出されているとき。
- When an authenticated copy of a judicial decision to temporarily prohibit exercise of a statutory lien, pledge or mortgage (hereinafter referred to as a 'statutory lien, etc.') pertaining to the claim has been submitted
- 前二項の罪を犯した者が、その実行について第一項に規定する者に対し威迫の行為をしたときは、五年以下の懲役又は五百万円以下の罰金に処する。
- When a person who has committed either of the crimes set forth in the preceding two paragraphs intimidates the person prescribed in paragraph (1) with regard to committing such crime, the former person shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen.
- When a person who has committed either of the crimes set forth in the preceding two paragraphs has intimidated the persons prescribed in paragraph (1) in the commission of such crimes, the former person shall be punished by imprisonment with labor for not more than five years or a fine of not more than five million yen.
- 裁判所は、第五百十六条の規定による中止の命令を発する場合には、同条に規定する担保権の実行の手続等の申立人の陳述を聴かなければならない。
- The court shall, when issuing an order to suspend under the provisions of Article 516, hear statements by the petitioner of the procedures to enforce security interests prescribed in that Article.
- 担保不動産収益執行(不動産から生ずる収益を被担保債権の弁済に充てる方法による不動産担保権の実行をいう。以下この章において同じ。)の方法
- The method of execution against earnings from secured real property (meaning exercise of a real property security interest by the method of allotting the earnings from real property to performance of the secured claim; hereinafter the same shall apply in this Chapter)
- 相模組与頭の佐々木只三郎、渡辺吉太郎、高橋安二郎、桂早之助、土肥仲蔵、桜井大三郎、今井信郎らが坂本龍馬暗殺の実行犯として有力とされる。
- Tadasaburo SASAKI, who was Kumigashira (the leader) of the Sagami no kami brigade, and Kichitaro WATANABE, Yasujiro TAKAHASHI, Hayanosuke KATSURA, Nakazo DOHI, Daizaburo SAKURAI, and Nobuo IMAI are regarded as likely perpetrators of the assassination of Ryoma SAKAMOTO.
- 勝浦町生名の人形文化交流館において、ビッグひな祭り実行委員会及び特定非営利活動法人阿波勝浦井戸端塾によって約1ヶ月にわたり開催される。
- The festival is held for about one month by the Big Doll Festival Execution Committee and a specified nonprofit corporation called Awa Katsuura Idobata Juku at Ningyo Bunka Koryu Kaikan (Doll Cultural Exchange Hall) in Ikuna, Katsuura-cho.
- 都道府県及び市町村は、毎年一回、地方公共団体実行計画に基づく措置の実施の状況(温室効果ガス総排出量を含む。)を公表しなければならない。
- Once each year, the respective prefectural and municipal governments shall announce the situation of implementation of measures based on the action plans of local governments, including total greenhouse gas emissions.
- 篤胤は、現実行なわれている習俗などから類推して、死者の魂は、死者の世界に行くが、その異界は現世のありとあらゆる場所に偏在しているとした。
- Atsutane believed that souls of the deceased travel to the land of dead but the different worlds are unevenly distributed in every space of the land of the living, judging by the manners and customs carried out in reality.
- 義仲と法皇の仲が険悪になって、義仲によるクーデターが実行されたときには全ての任を解かれたが、1184年に義仲が討たれると、摂政に復した。
- He was dismissed from all his posts when Yoshinaka staged a coup d'eta against the Cloistered Emperor, who had been on increasingly bad terms with Yoshinaka, but was reinstated to the post of Sessho when Yoshinaka was defeated in 1184.
- 当該議決権の保有者になろうとする者による銀行の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。)
- Acquisition of voting rights in a Bank by a person who wishes to become the holder of such voting rights (excluding acquisition of shares as the result of enforcement of security interest or acquisition of voting rights by any other cause specified by Cabinet Office Ordinance);
- Acquisition of voting rights of the Bank by the person who intends to become the holder of such voting rights (excluding acquisition of shares as the result of enforcement of security interest or acquisition of voting rights by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance);
- たとえば、唐の均田制を模範とした日本の班田収授法は、刑法や官制などとちがって、従来の土地所有制度と調整しなければ実行しがたい制度である。
- For example, unlike criminal law or rules governing administrative organizations, the ancient farmland allotment and reception law in Japan that was modeled on the equal-field system during the Tang dynasty, was a difficult system to implement without adjustments to the traditional landholding system.
- 第2代藩主・大村純頼は慶長12年(1607年)、財源確保と藩主権力強化のため、「御一門払い」と呼ばれる一門の領地没収を強制的に実行した。
- In 1607, Sumiyori OMURA, the 2nd lord of the domain annexed the lands of these families in a move known as 'Goichimon Barai' to secure a source of income and shore up his position as lord of the domain.
- 第2条:日本国政府は韓国が他国と結んでいる条約を実行する立場となるため、韓国は今後日本の仲介無しに他国と条約や約束を交わしてはならない。
- ARTICLE II: The Government of Japan undertake to see to the execution of the treaties actually existing between Korea and other Powers, and the Government of Korea engage not to conclude hereafter any act or engagement except through the medium of the Government of Japan.
- 1861年(文久元)には、幕府による攘夷実行を条件に孝明天皇の妹の和宮親子内親王を14代将軍徳川家茂夫人として降嫁させることに成功した。
- In 1861, he succeeded in having the sister of Emperor Komei, Princess Kazunomiya, become the wife of the 14th Shogun, Iemochi TOKUGAWA, on condition that the Shogunate eliminate contact with foreigners.
- 欧米への留学視察、欧米文化の吸収、その上での攘夷の実行という基本方針が長州藩開明派上層部において文久2年から文久3年の春にかけて定着した。
- From 1862 to the spring of 1863, the upper echelon of the enlightment school of the domain agreed on the following basic policy: study in and inspect Western countries, absorb Western culture, and then expel the barbarians.
- 裁判所は、第一項又は第二項の規定による中止の命令を発する場合には、競売申立人又は企業担保権の実行手続の申立人の意見を聴かなければならない。
- The court shall, when issuing a stay order under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2), hear the opinions of the auction applicant or the petitioner for the procedure for the exercise of the enterprise mortgage.
- 織部は、利休の「人と違うことをせよ」という教えを忠実に実行し、利休の静謐さと対照的な動的で破調の美を確立させ、それを一つの流派に育て上げた。
- Faithful to Rikyu's teaching that one should develop one's original style, Oribe established a style of dynamic 'aesthetic of discord' contrastive to the serene beauty of the style of Rikyu, and created a tea ceremony school based on his style.
- 信玄の遺言については、遺体を諏訪湖に沈めることなど事実で無いことが含まれている(『軍鑑』によれば、重臣の協議により実行されなかったという)。
- It is stated that sinking Shingen's dead body into Lake Suwa in Shingen's will was not true (according to 'Gunkan,' it was not implemented as a result of a discussion between his senior vassals).
- 慶応3年(1867年)に江戸幕府将軍・徳川慶喜が大政奉還を行うと、岩倉ら倒幕派公家と共に、王政復古 (日本)のクーデターを計画して実行する。
- When Yoshinobu TOKUGAWA, shogun of the Edo shogunate, transferred political power back to the Emperor in 1867, he planned and carried out a coup d'etat for the restoration of Imperial rule with anti-shogunate forces of court nobles including IWAKURA.
- このときの実行犯は以蔵をはじめ、平井収二郎・島村衛吉・松山深蔵・小畑孫三郎・広瀬健太・田辺豪次郎、そして薩摩の人斬りこと田中新兵衛であった。
- The criminals included Izo, as well as Shujiro HIRAI, Ekichi SHIMAMURA, Shinzo MATSUYAMA, Magozaburo OBATA, Kenta HIROSE, Gojiro TANABE and Shinbei TANAKA, who was known as the Hitokiri of Satsuma.
- 土佐藩兵は板垣を大将に戊辰戦争でよく活躍しており、さらに大政奉還の青写真を描いたのは坂本龍馬であったが、それを実行に移したのは容堂であった。
- The soldiers of the Tosa clan fought well in the Boshin Civil War under the leadership of Taisuke ITAGAKI, and while Ryoma SAKAMOTO planned the restoration of Imperial rule, it was carried out by Yodo.
- そこで「延久の荘園整理令」では従来の荘園整理令よりも強固に実行するためにそれまで地方諸国の国司達に依存していた職務を全て中央で行うようにした。
- Therefore, in the 'Enkyu-no Shoen Seiri-rei,' for a more solid execution compared to traditional Shoen Seiri-rei, all duties that depended upon the kokushi in provinces were performed centrally.
- また7月3日の黄海道沖に中国からの倭寇数十隻が沿岸を荒らし回っていると言う報告を受け、これを口実にした対馬再征も検討されたが実行されなかった。
- Furthermore, a report reached the Koreans on July 3 saying that several dozen Wako ships from China were active in the sea around Hwanghae province (located in Korea) and had begun rampaging along the coast, after which a discussion ensued as to whether this should be used as a pretext for a second punitive expedition against Tsushima, but no such invasion was ever launched.
- また、政府も地球温暖化対策キャンペーンの一環として打ち水を奨励しているほか、全国各地のNPOや市町村などもこぞって打ち水を計画・実行している。
- The Japanese Government also recommends Uchimizu as a part of its campaign against global warming and municipal governments as well as NPOs around the nation are also planning or implementing Uchimizu.
- わずか3年余りの都であったが、日本の文化史上の重要事項である「国分寺・国文尼寺建立の詔」と、「大仏建立の詔」はこの都で出され、実行に移された。
- Although Kunikyo was a capital for only about three years, the Imperial Decree for the Construction of Kokubun-ji Temple and Kokubun-niji Temple and the Imperial Decree for the Construction of the Great Buddha, both significant events in Japanese cultural history, were issued and carried out at this place.
- 安政7年(1859年)に安政の大獄で松陰が刑死すると、高杉晋作らと行動を共にして尊王攘夷運動に奔走し、イギリス公使館焼き討ちなどを実行している。
- Once Shoin was executed in the Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) in 1859, Shinagawa joined Shinsaku TAKASUGI and gave himself to the Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) movement, involving himself in such actions as fire attacks on the British Legation.
- 'parserTests.php --upload' を実行した際にテスト結果のデータを送る対象の CodeReview インスタンスを指定する
- Specifies target CodeReview installation to send test result data when executing 'parserTests.php --upload'
- 特定目的会社は、権利の実行に当たりその目的を達成するために必要な場合を除き、自己の特定出資を取得し、又は質権の目的としてこれを受けてはならない。
- No Specific Purpose Company may, except in cases where it is necessary for achieving the purpose thereof through the exercise of its rights, acquire its own Specified Equity, nor shall it receive the same as the subject of a pledge.
- 前三項の罪を犯した者が、その実行について第一項又は第二項に規定する者に対し威迫の行為をしたときは、五年以下の懲役又は五百万円以下の罰金に処する。
- When a person who has committed the crimes set forth in the preceding three paragraphs has intimidated the persons listed in paragraph (1) or paragraph (2) with regard to committing such crimes, the former shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen.
- これに反し、福原には朝堂院や官衙の整備計画も持ち上がったが、結局実行されなかった(『玉葉』治承4年7月16日条・8月4日条・11日条・29日条)。
- While the Chodo-in and government office were proposed in Fukuhara, they were not carried out in the end ('Gyokuyo' (Diary of Kanezane KUJO, July 16th, August 4th, 11th, Jisho era 4) (the old lunar calendar)
- 動産の保存の先取特権は、動産の保存のために要した費用又は動産に関する権利の保存、承認若しくは実行のために要した費用に関し、その動産について存在する。
- Statutory liens for the preservation of movables shall exist with respect to movables, in connection with expenses required for the preservation of those movables, or expenses required for the preservation, approval or execution of rights regarding those movables.
- 2005年5月には創作オリジナル踊りの名称を決める会議が、実行委員会と事務局、有識者などを集めて数回開催され、正式に「京炎 そでふれ!」と決まった。
- In May 2005, the Executive Committee of Kyoto Intercollegiate Festa, Kyoto Intercollegiate Festa Administration Office and key figures held several meetings to talk about the name of the original dance, finally deciding on 'Kyoen Sodefure!' as the official name.
- 理事官は統監の指揮の下で、従来韓国にある日本領事が持っていた職権の全てを執行し、また本協約を完全に実行するための一切の事務を担当しなくてはならない。
- Such Residents shall, under the direction of the Resident General, exercise the powers and functions hitherto appertaining to Japanese Consuls in Korea and shall perform such duties as may be necessary in order to carry into full effect the provisions of this Agreement.
- これにより、孝謙上皇・淳仁天皇の詔勅を紫微内相が奉じて太政官に代わって直接下達・実行させる機関と位置づけられたことで名実共に太政官と並ぶ機関となった。
- As a result, Shibinaisho was put into a position to convey and implement the order of the Retired Emperor Koken and the Emperor Junnin in place of Daijokan and became the organization comparable to Daijokan both in name and reality.
- 7月23日にすでにドイツに降伏していたフランスのヴィシー政権からインドシナの権益を奪い、7月28日に南部仏印進駐を実行し、7月30日にサイゴンへ入城。
- Japan had taken the rights in Indochina from Vichy France, who had already surrendered to Germany, on July 23, advanced to south French Indochina on July 28, and entered the capital, Saigon, on July 30.
- 度重なる通商要求を拒絶した日本に対し、元 (王朝)(現在のモンゴルにあたる当時の王朝国)は文永11年(1274年)に第一次遠征(文永の役)を実行する。
- In 1274, Yuan (Dynasty) (a dynasty nation at that time, which corresponds to present Mongol) conducted the first expedition (Bunei War) to Japan which had refused its repeated requests for commerce.
- 前条第三項から第六項までの規定は、一般優先債権に基づく強制執行若しくは仮差押え又は一般優先債権を被担保債権とする一般の先取特権の実行について準用する。
- The provisions of paragraph (3) to paragraph (6) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to compulsory execution or provisional seizure based on a claim with general priority, or exercise of a general statutory lien intended to secure a claim with general priority.
- これらの村落では、惣内部の法規定として、明文化された惣掟(そうおきて)を全構成員の合意のもとに制定し、惣掟に違反した者へ厳しく検断権を実行していった。
- These rural communities enacted as a legal provision within sosons a clearly-stated so okite (rules) under the agreement of all constituent members and exercised severely their rights to judge criminal cases against those who broke the so okite.
- ビー玉に対するビーダマン、けん玉に対するデジケン、ベーゴマに対するキャラコバッチ等と同様に、伝統玩具を商業玩具とする手法は折り紙に対しても実行された。
- The commercialization of traditional toys was applied to origami as well as marbles, kendama toy, and be-goma (spinning top) which were commercially developed into B-daman, DIGI-KEN, and characo badge (a badge doubled as a spinning top), respectively.
- 系列会社にも当てはまるが、東映の作品は基本的に中身より量をメインとしており、「数打てば当たる」のごとく企画などは常に見切り発車の状態で実行されている。
- With regards to production policy, both Toei and its affiliates basically prioritize quantity over quality; projects are carried out without detailed examination of their feasibility, along the lines of the proverb 'He that oft shoots at last shall hit the mark.'
- また納税や返還の実行あるいは誓約が行われ神木が撤去される際にも「注連の本(もと)」と呼ばれる一種の手数料を徴収するなど、相手側に金銭的な制裁を課した。
- When the nengu was paid - or the disseized real estate (or the embezzled nengu) was returned (or promised to be returned) - to the temple or the shrine, Shinboku was removed, and the temple and the shrine imposed punitive money, such as 'shime no moto' (a kind of a commission), on the person who caused the trouble.
- 犯罪の実行に着手してこれを遂げなかった者は、その刑を減軽することができる。ただし、自己の意思により犯罪を中止したときは、その刑を減軽し、又は免除する。
- The punishment of a person who commences a crime without completing it may be reduced; provided, however, that voluntary abandonment of commission of the crime, shall lead to the punishment being reduced or the offender being exculpated.
- 通常、道徳的な保守主義とコーランの字義通りの解釈、および生活全般においてイスラム教の価値観実行する試みに特徴付けられる根本主義イスラム信仰復興論者運動
- a fundamentalist Islamic revivalist movement generally characterized by moral conservatism and the literal interpretation of the Koran and the attempt to implement Islamic values in all aspects of life
- 小御所会議での辞官納地の決定は翌10日、松平春嶽・徳川慶勝によって徳川慶喜に伝えられたが、慶喜はただちに実行すれば部下が激昂するとの理由で猶予を求めた。
- The Kogosho Conference's decision to impose Jikan nochi was conveyed to Yoshinobu TOKUGAWA by Shungaku MATSUDAIRA and Yoshikatsu TOKUGAWA the next day, but Yoshinobu asked to grant him a respite for the reason that an immediate execution of Jikan nochi would infuriate his vassals.
- 何人も、実行の時に適法であつた行為又は既に無罪とされた行為については、刑事上の責任を問はれない。又、同一の犯罪について、重ねて刑事上の責任を問はれない。
- No person shall be held criminally liable for an act which was lawful at the time it was committed, or of which he has been acquitted, nor shall he be placed in double jeopardy.
- 当時最新最強と謳われた開陽でさえ木造艦であり、砲数・トン数では勝るものの防備性の劣勢は否めず、これを大いに憂慮した榎本は同艦奇襲・奪取の奇策を実行に移す。
- Even Kaiyo, which had been reputedly the sturdiest ship until then, was made of wood, so its inferiority in terms of defensibility was undeniable even with its superiority in weight and number of equipped cannons; thus ENOMOTO, much concerned about this situation, carried out an uncommon military operation to seize Kotetsu in a surprise attack.
- 三条 実行(さんじょう さねゆき、承暦4年(1080年) - 応保2年7月28日 (旧暦)(1162年9月9日))は、平安時代後期の公卿で三条家初代当主。
- Saneyuki SANJO (1080 - September 9, 1162) was a court noble and the first head of the Sanjo family who lived in the late Heian period.
- 以蔵らが最終的に捕縛された際、この事件についての取調べもあったといい、実行犯の1人である森田金三郎だけが黙秘を貫いたため生き残って戊辰戦争に参戦している。
- It was said that there was an interrogation when Izo and the others were finally arrested, and only Kinzaburo MORITA, who remained silent, survived, and took part in the Boshin War.
- しかしこの法令に嫌悪感を抱いた徳川御三家で水戸藩主の徳川光圀は、綱吉に上質な犬の皮を20枚(一説に50枚)送りつけるという皮肉を実行したという逸話が残る。
- There is also a tale that Mitsukuni TOKUGAWA (from one of the three privileged branches of the Tokugawa family) who hated the law sent Tsunayoshi 20 pedigree dog skins as an ironic symbol.
- 実行されることができるコンピュータで読取り可能な機械語に特定のプログラミング言語で書かれるソースコードを翻訳するために、コンピュータープログラムを使用する
- use a computer program to translate source code written in a particular programming language into computer-readable machine code that can be executed
- 5月10日、幕府が攘夷を実行に移すことはなかったが、長州藩はこれを信じて下関海峡を通過するアメリカ合衆国船を砲撃して遂に攘夷を決行してしまった(下関戦争)。
- On June 25, the bakufu never carried out any action; however, Choshu Domain believed in the words of bakufu and they themselves started expelling foreigners by firing on the ships of the United States that were passing the Straits of Shimonoseki (the Shimonoseki War).
- 不動産の保存の先取特権は、不動産の保存のために要した費用又は不動産に関する権利の保存、承認若しくは実行のために要した費用に関し、その不動産について存在する。
- Statutory liens for the preservation of immovable property shall exist with respect to immovable property, in connection with the expenses required for the preservation of that immovable property or the expenses required for the preservation, approval or execution of rights regarding that immovable property.
- さらに探索に於いて長州藩・土佐藩・肥後藩等の尊王派が古高逮捕をうけて襲撃計画の実行・中止について協議する会合が池田屋か四国屋に於いて行われる事を突き止める。
- Furthermore, the search revealed that the loyalists from the Choshu, Tosa, and Higo clans were planning to hold a meeting at Ikedaya or Shikokuya to discuss whether or not to go forward with the plan of attack after hearing about the arrest of FURUTAKA.
- 地域おこしの地域資源として、冬季に京王電鉄と「冬そばキャンペーン」実行委員会によって「高尾山の冬そばキャンペーン」が開催されている(2008年現在6回目)。
- As a local resource for the regional economic development project, 'Takaosan Fuyu Soba Campaign' (Mt. Takao Winter Soba Festival) had been organized by the Fuyu Soba Campaign steering committee every winter (the sixth session as of 2008).
- 第二百二十五条の二第一項の罪を犯す目的で、その予備をした者は、二年以下の懲役に処する。ただし、実行に着手する前に自首した者は、その刑を減軽し、又は免除する。
- A person who prepares for commission of the crime prescribed under paragraph (1) of Article 225-2 shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years; provided, however, that the person who surrenders him/herself before the person commences the crime shall be reduced or exculpated.
- 『日本書紀』は、磐井はかねてより反逆の企てを抱いていたものの実行に移せないでいたが、それを知った新羅は磐井へ賄賂を送り、ヤマト政権への反逆を勧めたとしている。
- According to 'Nihonshoki,' Iwai had been plotting a rebellion for a long time but he could not actually do it; however, Shiragi heard of the plot and then they bribed Iwai and suggested to raise a rebellion against the Yamato regime.
- 第一項又は第二項の規定による中止の命令及び前項の規定による変更の決定に対しては、競売申立人又は企業担保権の実行手続の申立人に限り、即時抗告をすることができる。
- Only the auction applicant or the petitioner for the procedure for exercising the enterprise mortgage may file an immediate appeal against a stay order under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) or against an order to change the order made under the provisions of the preceding paragraph,.
- 太政大臣三条実行(三条家祖)は異母兄、中納言西園寺通季(西園寺家祖)・左大臣徳大寺実能(徳大寺家祖)・大炊御門経実室藤原公子(二条天皇の外祖母)らは同母兄姉。
- Her half older brother was the Grand Minister, Saneyuki SANJO (the originator of the Sanjo family), her real older brothers and sisters were Chunagon (vice-councilor of state), Michisue SAIONJI (the originator of the Saionji family), Sadaijin (Minister of the left), Saneyoshi TOKUDAIJI (the originator of Tokudaiji family), the wife of Tsunezane OIMIKADO, FUJIWARA no Koshi (Emperor Nijo's maternal grand mother).
- フランスは、ロシアとドイツの緊張緩和は自国にとっても安全だと考え、さらに1892年にロシアと秘密同盟(露仏同盟)を結んでおり、その実行のためロシアと協力した。
- France cooperated with Russia to enforce the secret alliance with Russia (Franco-Russian Alliance) signed in 1892, and also it considered an easing of tensions between Russia and Germany would bring peace to France.
- FFTプロセッサであって、高速フーリエ変換のミリ秒で表した定格実行時間が次に掲げる式により算出した値未満のもの(他の貨物に使用するように設計したものを除く。)
- FFT processors (excluding those designed for use in other goods) with a Fast Fourier Transformation rated execution time expressed in milliseconds that is less than the value calculated by the following formula
- 唐律令では、国政の意思決定機構は、天子の命を受けて政策を企画立案する中書省、中書の立案を審議する門下省、門下省が同意した政策を実行する尚書省から構成されていた。
- In the Tang Ritsuryo system, the government's decision-making organization consisted of the Secretariat that planned and formulated policy by order of the emperor, the Chancellery that discussed the plan formulated by the Secretariat, and the Department of State Affairs that executed the policy approved by the Chancellery.
- この号イからリまでに規定する行為の一の予備、陰謀若しくは教唆をなし、又はこの号イからリまでに規定する行為の一を実行させる目的をもつてその行為のせん動をなすこと。
- Preparing, plotting or inducing any of the acts prescribed in (a) through (i) above, or inciting such act with the intent to cause such act to be performed.
- 刑法第七十七条、第八十一条若しくは第八十二条の罪の教唆をなし、又はこれらの罪を実行させる目的をもつてその罪のせん動をなした者は、七年以下の懲役又は禁こに処する。
- Any person who induces an offense under Article 77, 81 or 82 of the Penal Code or incites others to commit such an offense with the intent to cause the offense to be committed shall be punished by imprisonment with or without work for a term not exceeding seven years.
- 幕府権力の再興に務め、増税と質素倹約による幕政改革、新田開発など公共政策、公事方御定書の制定、市民の意見を取り入れるための目安箱の設置などの享保の改革を実行した。
- He put great effort into the restoration of the bakufu's authority, and enacted the Kyoho Reforms through measures such as tax increases and cost-cutting to reform the bakufu, public policies such as the development of new rice fields, the enactment of Kujikata Osadamegaki (the law of the Edo bakufu), and the installation of opinion boxes to gain the views of the public.
- 労働に従事すること、通学することその他の再び犯罪をすることがなく又は非行のない健全な生活態度を保持するために必要と認められる特定の行動を実行し、又は継続すること。
- Performing or continuing to perform specific acts that are considered necessary to maintain a sound attitude towards life free from the possibility of re-offending or delinquency such as to engaging in work, going to school or others;
- 文久2年(1862年)、高杉ら同志と武州金澤(金沢八景)で外国公使を刺殺しようとしたが、計画が事前に藩主世子の毛利定広に伝わったため実行に到らず、謹慎を命ぜられる。
- In 1862, he attempted to assassinate a foreign minister in Kanazawa, Musashi Province with his fellow members including Takasugi, but the scheme was known to the heir of the lord of the domain, Sadahiro MORI, in advance and was not put into practice, and then the members were ordered confinement to the hantei.
- しかし久坂が土佐の武市半平太に話したことから、これが土佐藩主山内容堂を通して長州藩主毛利定広に伝わり、無謀であると制止され実行に到らず、櫻田邸内に謹慎を命ぜられる。
- However, Kusaka told the plan to Hanpeita TAKECHI of the Tosa clan, who made it known to the head of the Tosa clan Yodo YAMAUCHI, and from him the news reached the head of the Choshu clan Sadahiro MORI, who stopped them from carrying it out recklessly, and ordered them to confine themselves at home.
- 第一項の規定により受託者が有する権利は、信託財産に属する財産に対し強制執行又は担保権の実行の手続が開始したときは、これらの手続との関係においては、金銭債権とみなす。
- When proceedings are commenced for execution against or for the exercise of a security interest in property that belongs to the trust property, the right that a trustee has pursuant to the provisions of paragraph (1) shall be deemed to be a monetary claim in relation to such proceedings.
- これらの実態から、当時、朝鮮半島を実行支配していた日本との協約を無効だとする解釈は「法の不遡及」的解釈であるとする考え方が日本や有効・合法論においての考え方である。
- Under these circumstances, the interpretation that the treaty with Japan who actually ruled the Korean Peninsula at that time was invalid is regarded as 'legally non-retroactive' interpretation in Japan and among the advocates of validity and/or legality.
- 他人の不法入国等の実行を容易にする目的で、偽りその他不正の手段により、日本国の権限のある機関から難民旅行証明書、渡航証明書、乗員手帳又は再入国許可書の交付を受けた者
- A person who, for the purpose of aiding another to commit illegal entry or landing, has received a refugee travel document, travel certificate, crew member's pocket-ledger or re-entry permit issued by an authorized organization of Japan using deceit or other wrongful means.
- 比較的トラフィックの高いウェブサイトでは、Piwik を高速に実行させるために How to setup auto archiving page を参照してください。
- For medium and high traffic websites, check out the How to setup auto archiving page to make Piwik run really fast!
- この「ADAM」という名称は童話「アダムとイブ」から付けられたものであるが、EVE実行委員会からは「同志社EVEの由来を間違って認識されてしまう」とクレームが入った。
- This name 'ADAM' was named from a children's story 'Adam and Eve,' but the executive committee of EVE complained that the origin of Doshisha EVE' might be misunderstood.
- 強制執行又は担保権の実行における配当等の手続(申立ての日より六月以上前に終了したものを除く。)において、申立人が当該金銭債権の完全な弁済を得ることができなかつたとき。
- When the petitioner was unable to obtain full performance of said monetary claim in the procedure of liquidating distribution, etc. (excluding a procedure that was terminated by at least six months prior to the day of filing the petition) in compulsory execution or exercise of a security interest
- 銀行持株会社及びその子会社等の経営の健全性を確保するための合理的と認められる改善計画(原則として資本の増強に係る措置を含むものとする。)の提出の求め及びその実行の命令
- Request to submit a reasonable improvement plan (which includes measures pertaining to capital enhancement in principle) to secure sound management of a bank holding company and its subsidiary company, etc. and an order for its implementation
- この件に関して田中も、国際的な信用を保つために容疑者を軍法会議によって厳罰に処すべきとの考えを示したが、一向に実行にいたらないので西園寺は再び調査と報告を急かしている。
- Regarding this incident, Tanaka also indicated his view of harshly punishing the perpetrator via court-martial so as to maintain international credibility, but because nothing was being done Saionji again urged the investigation and the report.
- この新制は後白河天皇即位という代始めの意味合いとともに、直後に発生した保元の乱によって動揺する社会を沈静化させ、徳政を実行することで朝廷の求心力回復を図ったものである。
- This shinsei not only marked the beginning of a new era ushered in by the enthronement of Emperor Goshirakawa but also aimed at the restoration of centripetal force of the Imperial court by exercising a benevolent rule over the society and allaying the disturbance caused by the Hogen War, which had occurred immediately after the aforementioned event.
- 天子の意思命令を確実に具現化するため、各官庁と官僚の責任と任務を明確に区分し、精密に規定された階級に従って、命令を実行に移していく官僚制が、高度な体系の下に構築された。
- In order to realize the intentions and orders of the emperor reliably, a highly refined system was established, with orders carried out by the bureaucracy in accordance with a rigid hierarchy where each government office and official's duties and responsibilities were clearly defined.
- しかしこの策の実行は廃藩置県による厳原藩廃止(これにより同藩の朝鮮通交事務は罷免され、対朝鮮外交は外務省に完全移管された)や岩倉使節団派遣などによる混乱によって停滞した。
- However, this strategy was put on hold, partly because 'Haihan-chiken' (the abolition of the feudal domains and establishment of the prefectures) led to the abolishment of the Izuhara domain (on account of which the domain's ambassador was dismissed and its Joseon-related diplomacy was completely transferred to the Ministry of Foreign Affairs), and partly because the Iwakura Mission was dispatched to further complicate the situation.
- 他人の債務を担保するため質権を設定した者は、その債務を弁済し、又は質権の実行によって質物の所有権を失ったときは、保証債務に関する規定に従い、債務者に対して求償権を有する。
- If persons who created pledges to secure the obligations of others have performed those obligations or have lost ownership of the Thing pledged due to the execution of the pledges, they shall have the right to obtain reimbursement from the obligors in accordance with the provisions regarding guarantee obligations.
- 通説では、当時最新兵器であった鉄砲を3000丁も用意、さらに新戦法の三段撃ちを実行した織田軍を前に、当時最強と呼ばれた武田の騎馬隊は成すすべも無く殲滅させられたとされる。
- A standard theory is that Takeda's cavalry which was regarded as the most powerful at that time was overwhelmingly defeated by the Oda forces which were equipped with 3,000 then state-of-art teppo (matchlock guns), and which employed a new tactics of 'sandan-uchi' (in which the gunners were arranged in three lines).
- データベース クエリの構文エラーが発生しました。最後に実行を試みたクエリは以下の通りです:関数「[$2]」内から'[$1]'データベースが返したエラー「[$3]:[$4]」
- A database query syntax error has occurred.The last attempted database query was:'[$1]'from within function '[$2]'.Database returned error '[$3]: [$4]'
- この特別ページは Semantic MediaWiki のインストールとアップグレードを補助します。管理機能を実行する前に重要なデータをバックアップするようにしてください。
- This special page helps you during installation and upgrade of Semantic MediaWiki.Remember to back up valuable data before executing administrative functions.
- 前項の場合には、同項に規定する権利の存在を証する文書により当該権利を有することを証明した受託者も、同項の強制執行又は担保権の実行の手続において、配当要求をすることができる。
- In the case referred to in the preceding paragraph, a trustee who has proved that the trustee has the right prescribed in said paragraph by means of a document certifying the existence of said right may also demand a distribution under the proceedings for execution or for the exercise of a security interest set forth in said paragraph.
- Cookie をクリアしてオプトアウト Cookie を削除したり、コンピュータやブラウザを変更した場合は、オプトアウト手続きを再度実行する必要があることに注意してください。
- Note that if you clear your cookies, delete the opt-out cookie, or if you change computers or Web browsers, you will need to perform the opt-out procedure again.
- 第四十四条の規定は不動産担保権の実行について、前章第二節第一款第二目(第八十一条を除く。)の規定は担保不動産競売について、同款第三目の規定は担保不動産収益執行について準用する。
- The provisions of Article 44 shall apply mutatis mutandis to exercise of a real property security interest, the provisions of Section 2, Subsection 1, Division 2 of the preceding Chapter (excluding Article 81) shall apply mutatis mutandis to a secured real property auction, and the provisions of Division 3 of said Subsection shall apply mutatis mutandis to execution against earnings from secured real property.
- 強制執行又は担保権の実行における配当等の手続(申立ての日より六月以上前に終了したものを除く。)において、申立人が当該先取特権の被担保債権の完全な弁済を得ることができなかつたとき。
- When the petitioner was unable to obtain full performance of the secured claim pertaining to said statutory lien in the procedure of liquidating distribution, etc. (excluding a procedure that was terminated by at least six months prior to the day of filing the petition) in compulsory execution or exercise of a security interest
- 緯度四五度の地点において、進行方向、機首(船首)方向若しくは真北方向を示す誤差の実行値が六分以下のもの(慣性装置を含むセオドライトであって、民生用途のために設計したものを除く。)
- Inertial systems in which executed error value indicating the traveling direction, nose (bow) direction or true north direction at 45 degrees latitude is six minutes or less (excluding theodolites comprising an inertial system and those designed for civil use.)
- 営利の目的で第七十条第一項第一号又は第二号に規定する行為(以下「不法入国等」という。)の実行を容易にした者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。
- Any person who has facilitated the acts prescribed in Article 70, paragraph (1), item (i) or (ii) (hereinafter referred to as "illegal entry or landing") for the purpose of profit shall be punished with imprisonment with work for not more than 3 years or a fine not exceeding 3 million yen, or shall be subject to the cumulative imposition of imprisonment and a fine.
- 極東地域、日本近海にも欧米の船が出没する回数が多くなったが、幕府は日本との外交ルートを模索する外国使節や外国船の接触に対し、には外国船打払令を実行するなど、鎖国政策の継続を行った。
- In spite of the frequent visits of western vessels in the far east area, or the sea of Japan, the shogunate government continued the seclusion policy by strong measures such as the enforcement of the edict to repel foreign vessels in 1825 to prevent contacts with foreign envoys and vessels asking for a diplomatic channel with Japan.
- 自己特定出資(特定目的会社が有する自己の特定出資をいい、権利の実行に当たりその目的を達成するために取得したものを除く。)の口数が、特定出資の総口数の五分の一を超えることとなるとき。
- when the number of units of the Specific Purpose Company's own Specified Equity (meaning Specified Equity in a Specific Purpose Company held by that same Specific Purpose Company itself, excluding that acquired for achieving the purpose of the Specific Purpose Company through the exercise of its rights) exceeds one-fifth of the total number of units of Specified Equity;
- ところがそれは裏を返せば前年度予算がそのまま実行された場合には、当時の日本にとっての緊急の課題であった殖産興業や富国強兵政策のための新規事業が実施できなくなるという事も意味していた。
- What this really meant was that, if the budget of the previous fiscal year was adopted to the new fiscal year, the Japanese government could not carry out the urgent tasks such as promotion of growth of new industry and implementation of new businesses to increase wealth and military power.
- 久安5年(1149年)、大納言の三条実行と源雅定がそれぞれ右大臣・内大臣に昇進して、大納言以下に欠員が生じたことによる玉突き人事の結果、経宗は31歳でようやく参議となり公卿に列した。
- In 1149, Saneyuki SANJO and MINAMOTO no Masasada, who were Dainagon (chief councilor of state) were promoted to Udaijin (minister of the right) and Naidaijin (mister of the center) respectively, vacancies occurred in positions of Dainagon and lower, and, due to a series of linked personnel changes as a result of such vacancies, Tsunemune finally became Sangi (Royal Advisor) at the age of thirty-one and took rank with court nobles.
- {{SITENAME}}の取得できる記録をまとめて表示しています。記録の種類、実行した利用者(大文字小文字は区別)、影響を受けたページ(大文字小文字は区別)による絞り込みができます。
- Combined display of all available logs of {{SITENAME}}.You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- [$1]{{PLURAL:[$1]|ページ}} (データベース{{PLURAL:[$2]|行数}}合計: [$2]) を [$3]で更新しました (スクリプトの全実行時間: [$4])
- Refreshed [$1] {{PLURAL:[$1]|page|pages}} totaling [$2] {{PLURAL:[$2]|row|rows}} in time [$3] (complete time of the script run is [$4])
- 債権者が二箇月以内に抵当権を実行して競売の申立てをしないときは、抵当不動産の第三取得者が第一号に規定する代価又は特に指定した金額を債権の順位に従って弁済し又は供託すべき旨を記載した書面
- A document to the effect that, if the obligee does not file a petition for auction by executing the mortgage within two months, the third party acquirer of the immovable properties will pay or deposit the price provided for in item (i) or an amount specifically designated in accordance with the order of priority of claims.
- 自検断権の象徴たるこれらの膨大な刀槍、銃器が完全に廃棄されたのは、第二次世界大戦の敗戦後、警察が軍国主義の排除という名目と占領軍の武力と威光を背景に、没収の実行に成功してからであった。
- It was after losing in the World War II when the police succeeded in confiscating and destroying completely these large amount of swords, spears, and firearms, the symbols of the right of Jikendan, under the guise of elimination of militarism and backed by the force and prestige of the occupation forces.
- GPG の実行に失敗しました。より詳しい情報を表示するには、LocalSettings.php で $wgSecurePollShowErrorDetail=true; としてください。
- Error executing GPG.Use $wgSecurePollShowErrorDetail=true; in LocalSettings.php to show more detail.
- 新受託者が就任するに至るまでの間に信託財産に属する財産に対し既にされている強制執行、仮差押え若しくは仮処分の執行又は担保権の実行若しくは競売の手続は、新受託者に対し続行することができる。
- Execution, execution of a provisional seizure or provisional disposition, procedures for the exercise of a security interest, or an auction which has already been commenced against property that belongs to the trust property before a new trustee assumes the office of trustee, may be continued against the new trustee.
- 送金の受付にあたり、送金資金を送金通貨と異なる通貨により受領する場合に適用する為替相場は、先物外国為替取引契約が締結されている場合を除き、当行の計算実行時における所定の為替相場とします。
- When receiving the request for remittance, the Bank shall apply the Bank's applicable foreign exchange rate at the time when the actual calculation is made by the Bank when the funds to be remitted are received in a currency other than the currency to be remitted, except for cases where a forward foreign exchange contract is in place.
- これらの十種の利益(りやく)を得るのは、金剛の信心を獲得した者であり、そのためには真実行を行ずるだけで良く、それにより、阿弥陀仏から信心が廻向され、仏になることが定まると論じたのである。
- He concluded that only practicing 'shinjitsugyo' (recitation of nenbutsu) allowed sentient beings to attain the ten benefits which led to 'true faith', conferred by Amida Buddha, promising to become a Buddha.
- 最近の[$1]{{PLURAL:[$1]|操作}}のうち、このフィルターは[$2]件([$3]%)に対して発動しました。平均して、実行時間は[$4]ミリ秒で[$5]件の条件制限を消費しました。
- Of the last [$1] {{PLURAL:[$1]|action|actions}}, this filter has matched [$2] ([$3]%).On average, its run time is [$4] ms, and it consumes [$5] {{PLURAL:[$5]|condition|conditions}} of the condition limit.
- 強制競売又は担保権の実行としての競売(以下この節において「競売」という。)の開始決定がされた不動産について強制競売の申立てがあつたときは、執行裁判所は、更に強制競売の開始決定をするものとする。
- When a petition for a compulsory auction was filed for real property for which a commencement order for a compulsory auction or an auction for exercise of a security interest (hereinafter referred to as an 'auction' in this Section) has been issued, the execution court shall issue another commencement order for a compulsory auction.
- 質権は、元本、利息、違約金、質権の実行の費用、質物の保存の費用及び債務の不履行又は質物の隠れた瑕疵によって生じた損害の賠償を担保する。ただし、設定行為に別段の定めがあるときは、この限りでない。
- Pledges shall secure the principal, interest, penalties, expenses of executing the pledge, expense of preserving the Thing pledged and the compensation of damage arising from failure to perform obligations or latent defects in the Thing pledged; provided, however, that this shall not apply if the act establishing the pledge provides otherwise.
- この法律に定める教唆の規定は、教唆された者が教唆に係る犯罪を実行したときは、刑法総則に定める教唆の規定の適用を排除するものではない。この場合においては、その刑を比較し、重い刑をもつて処断する。
- The provisions of this Act related to inducement shall not preclude the imposition of a penalty for inducement under the General Provisions of the Penal Code for any offense committed by any person induced to commit such offense. In such a case, the sentences provided for by the Penal Code and this Act shall be compared and the heavier sentence shall be imposed.
- 例えば、ビジターによって送信されたコンタクトフォームが、平均して $10 の価値を持つかもしれません。 Piwik は、ビジターセグメントがどれくらいうまく実行しているかを理解するのを助けます。
- For example, a Contact Form submitted by a visitor may be worth $10 on average. Piwik will help you understand how well your visitors segments are performing.
- だが、国防方針の最終決定から首相を排除したことは、逆に政府から国防方針の実行を迫る保証が取れなくなってしまう事を意味し、実際に2個師団増設問題を財政問題を理由に拒絶されるなどの問題点も浮上した。
- To exclude the prime minister from the final decisions on the policy for national defense meant that the implementation of the policy could not be guaranteed by the government and, in fact, adding two more divisions was rejected due to the financial problem.
- '警告:' 置換後文字列「[$2]」を既に含んだページが [$1]{{PLURAL:[$1]|ページ}}あります。この置換を実行すると、これらの文字列と実際に置換された箇所を区別できなくなります。
- 'Warning:' There {{PLURAL:[$1]|is [$1] page that already contains|are [$1] pages that already contain}} the replacement string, '[$2]'. If you make this replacement you will not be able to separate your replacements from these strings.
- 舞鶴地方で話される方言・舞鶴弁である「ちゃった」の名を冠したお祭りで、1975年(昭和50年)から舞鶴市や舞鶴商工会議所が主体となった「みなと舞鶴ちゃったまつり実行委員会」の主催で開催されている。
- This festival, with the name incorporating the Maizuru dialect 'Chatta' spoken in the Maizuru Region, has been held since 1975 under the auspices of 'Minato Maizuru Chatta Matsuri Festival Execution Committee' which is organized mainly by Maizuru City and the 'Maizuru Chamber of Commerce and Industry.'
- あなたの編集では新たな外部リンクが追加されています。自動で実行されるスパム行為防止のため、以下に表示される確認用の質問に回答してください ([[Special:Captcha/help|詳細]]):
- Your edit includes new external links.To help protect against automated spam, please answer the question that appears below ([[Special:Captcha/help|more info]]):
- 二人以上で暴行を加えて人を傷害した場合において、それぞれの暴行による傷害の軽重を知ることができず、又はその傷害を生じさせた者を知ることができないときは、共同して実行した者でなくても、共犯の例による。
- When two or more persons assault another causing injury and it is impossible to know the relative extent of the injury caused by each individual offender or which offender caused the injury, the offenders shall be dealt with as co-principals even though they did not act in concert.
- 12月には反乱対策として、公卿層に対する武力の供出(『玉葉』12月13日条)・諸国からの兵糧米徴収(『山槐記』12月10日条)が相次いで実施されるが、時忠はこれらの政策の立案・実行に深く関与していた。
- Between December in 1180 and January in 1181 (December, 1180 in old lunar calendar), various countermeasures were taken against rebellion, such as delivery of military force by nobles (Article for January 7 in 'Gyokuyo') and collection of provisions from various Provinces (Article for January 4 in 'Sankaiki'), and Tokitada was deeply involved in the planning and execution of such policies.
- 破産管財人と被申立担保権者との間に売得金及び組入金の額(前条第一項第二号に掲げる場合にあっては、売得金の額)について合意がある場合には、当該被申立担保権者は、担保権の実行の申立てをすることができない。
- Where there is an agreement between a bankruptcy trustee and a designated security interest holder with regard to the amounts of proceeds and of money to be deducted from the proceeds and added to the estate (in the case set forth in paragraph (1)(ii) of the preceding Article, the amount of proceeds), the designated security interest holder may not file a petition for exercise of security interest.
- 『太平記』によると、この失敗により意気消沈していたところ、7月5日、二条師基が加賀国・越前国の軍勢を率いて官軍に合流したことで再度奮起し、第2回・第3回の京都市中への攻撃を実行、師基も兵を率いて参戦する。
- According to 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), on July 5, leading the armies of Kaga and Echizen provinces, Moromoto NIJO joined the Imperial Army, that had been dejected by the above-described defeat, and the Imperial Army once again roused themselves to make the second and third attacks in the streets of Kyoto and Moromoto, commanding an army, also participated in war.
- データベースクエリの構文エラーが発生しました。ソフトウェアにバグがある可能性があります。最後に実行を試みたクエリは次の通りです:関数「[$2]」内[$1]。データベースの返したエラー「[$3]:[$4]」
- A database query syntax error has occurred.This may indicate a bug in the software.The last attempted database query was:[$1]from within function '[$2]'.Database returned error '[$3]: [$4]'.
- 内容は、前文で「朕は汝ら軍人の大元帥なるぞ」と天皇が統帥権を保持することを示し、続けて、軍人に忠節・礼儀・武勇・信義・質素の5つの徳目を説いた主文、これらを誠心をもって遵守実行するよう命じた後文から成る。
- The rescript consists of the preamble, the main part and the last part: the preamble indicates Emperor holding supreme command, saying 'Being Emperor, I myself am commander in chief,' the main part tells military men five types of virtue of loyalty, courtesy, military prowess, faithfulness, and frugality, and the last part orders soldiers and sailors to follow and practice them sincerely.
- 当時の朝廷は、隋との交渉の中で、律令制とその基本理念を知る機会はあった(622年に帰国した遣隋使の恵日らが推古天皇に唐の律令制について報告している)が、それを実行に移す能力は未だ朝廷に備わっていなかった。
- The Imperial Court of the time had the opportunity to learn about the Ritsuryo system and its basic concepts through talks with the Sui Dynasty (envoys to the Sui Dynasty, including Einichi, returned Japan in 622 and reported to Empress Suiko on the Tang Dynasty's Ritsuryo system) but they were not capable enough to put this knowledge into practice.
- 1864年3月26日(文久3年2月19日 (旧暦))に朝廷が出した横浜港の鎖港と海防軍備に関する勅愉に対しても幕府は無策を続けるつもりだと判断した藤田小四郎は自ら攘夷実行の先駆けとなるため挙兵の意を固めた。
- Koshiro FUJITA and others who thought that bakufu would do nothing regarding the order to close the Yokohama port and order regarding the defense navy issued by the Imperial Court on March 26, 1864, and they decided to raise an army themselves to lead an attack to execute the expulsion of foreigners.
- 第3回京都学生祭典のコンセプト「イベントからまつりへ」のもと、まつりを象徴するおどりの導入が検討されるようになり、京都学生祭典実行委員会と京都学生祭典事務局、有識者などで構成されるプロジェクトチームが発足した。
- Since the concept of the third Kyoto Intercollegiate Festa was 'From Event To Festival', the idea of introducing a dance to symbolize the festival was discussed and a project team was formed with people from the Executive Committee of Kyoto Intercollegiate Festa and Kyoto Intercollegiate Festa Administration Office, and other key figures.
- 前項の規定に違反してされた強制執行、仮差押え、仮処分又は担保権の実行若しくは競売に対しては、受託者は、異議を主張することができる。この場合においては、民事執行法第三十八条及び民事保全法第四十五条の規定を準用する。
- The trustee may assert an objection to performance that was compelled or to, provisional seizure, provisional disposition, exercise of a security interest, or an auction that was carried out in violation of the provisions of the preceding paragraph. In this case, the provisions of Article 38 of the Civil Execution Act and the provisions of Article 45 of the Civil Preservation Act shall apply mutatis mutandis.
- 担保権について承継があつた後不動産担保権の実行の申立てをする場合には、相続その他の一般承継にあつてはその承継を証する文書を、その他の承継にあつてはその承継を証する裁判の謄本その他の公文書を提出しなければならない。
- In the case of filing a petition for exercise of a real property security interest after the security interest has been succeeded, a document proving such succession shall be submitted if such succession is inheritance or any other general succession, and a transcript of a judicial decision or any other official document proving such succession shall be submitted if such succession is that other than general succession.
- 不動産担保権の実行の開始決定に対する執行抗告又は執行異議の申立てにおいては、債務者又は不動産の所有者(不動産とみなされるものにあつては、その権利者。以下同じ。)は、担保権の不存在又は消滅を理由とすることができる。
- The obligor or the owner of real property (or, for what is deemed to be real property, its right holder; the same shall apply hereinafter) may assert absence or extinguishment of the security interest as the basis for filing an appeal against a disposition of execution or an objection to a disposition of execution against a commencement order for exercise of a real property security interest.
- その計画は実行することが決められ、天正遣欧少年使節の使節とともに、リスボンにてジョルジェ・ロヨラ修道士及びコンスタンチノ・ドラード、アウグスティノらに技術を学ばせ、また、同地より活版印刷機を持ち帰ることができた。
- Since it was decided to enforce the plan, Valignano caused Monk Jorge De Loyola, Constantino Durado, Augustino and so on to learn a technique in Lisbon with envoys from Tensho Keno Shonen Shisetsu (the Tensho Boy Mission to Europe), and succeeded in bringing back a letterpress printing machine from there.
- 政府は、京都議定書目標達成計画に即して、その事務及び事業に関し、温室効果ガスの排出の量の削減並びに吸収作用の保全及び強化のための措置に関する計画(以下この条において「政府実行計画」という。)を策定するものとする。
- The national government shall implement a plan (referred to hereinafter in this article as the 'National Government Action Plan') for measures to reduce greenhouse gas emissions and to maintain and improve greenhouse gas absorption with regard to its own administration and undertakings, in line with the Kyoto Protocol Target Achievement Plan.
- 主に旧薩摩藩・長州藩および一部の公家による専制政治として実行されたため「藩閥政府」と揶揄されることもあるが、中級官僚以上でも旧親藩・旧幕臣などから採用された者も少なくなく、一概に一部雄藩のみが主導したともいえない。
- Since the Meiji Restoration was implemented arbitrarily by the Satsuma clan, the Choshu clan, and some court nobles, it was sometimes derisively called 'a clan dominated government,' but it cannot be said that a couple of powerful clans led this restoration because a considerable number of Tokugawas and former retainers of the Shogun were hired as the middle or upper levels of the bureaucracy.
- 復帰した結果、版指定削除されているページまたはファイルの版が最新となる場合、復帰は実行されません。このような場合、版指定削除されていない版が最新となるようにチェックするか、その版の版指定削除を解除する必要があります。
- Undeletion will not be performed if it will result in the top page or file revision being partially deleted.In such cases, you must uncheck or unhide the newest deleted revision.
- 裁判所が支払うものを除き、強制執行、仮差押えの執行又は担保権の実行(その例による競売を含む。)に関する法令の定めるところにより裁判所が選任した管理人又は管財人が受ける報酬及び費用 当該法令の規定により裁判所が定める額
- The compensation and expenses to be received by an administrator or trustee appointed by the court as provided for by laws and regulations concerning compulsory execution, execution of a provisional seizure, or exercise of a security interest (including an auction held under the same rule as that applicable thereto), except for those to be paid by the court: the amount specified by the court pursuant to the relevant provisions of laws and regulations;
- 居住者が次に掲げる特定資本取引の当事者となつたときは、政令で定める場合を除き、当該居住者は、政令で定めるところにより、当該特定資本取引の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を経済産業大臣に報告しなければならない。
- When a resident has become a party to the following specified capital transactions, the resident shall report, pursuant to the provisions of Cabinet Order, to the Minister of Economy, Trade and Industry the content of the specified capital transactions, the time of conducting the specified capital transactions and other matters specified by Cabinet Order, except the cases specified by Cabinet Order.
- 前項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行の手続については、民事執行法第六十三条及び第百二十九条(これらの規定を同法その他強制執行の手続に関する法令において準用する場合を含む。)の規定は、適用しない。
- With regard to the procedure for compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to the preceding paragraph, the provisions of Article 63 and Article 129 of the Civil Execution Act (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to said Act or other laws and regulations concerning a procedure for compulsory execution) shall not apply.
- ただし、苗木供給体制の整備が進行中(少花粉スギの苗木供給を平成29年までに約1,100万本へ増強する計画)であること、森林所有者がスギ材価の低迷で伐採・植え替えに応じにくい環境にあることから、実行性はなお不透明である。
- However, its effectiveness is unclear as maintenance of the seedling supply system is ongoing (the plan is to increase the supply of low-pollen Japanese cedar seedlings to approximately 11 million by the year 2017) and forest owners find it difficult to consider felling or transplantation due to the low price of cedar wood.
- デジタル方式の暗号処理技術(アナログ方式の暗号処理をデジタル方式の暗号処理技術を用いて実行するものを含む。)を用い、認証又はデジタル署名のため以外の暗号機能を有するように設計したものであって、次のいずれかに該当するもの
- Those which are designed to have the cryptographic functionality other than for authentication or digital signature employing digital techniques performing any cryptographic function (including those employing analogue principles when implemented with digital techniques), and fall under any of the following
- この公約を実行するために明治5年8月、6年3月、7月、の布告をもって、金札交換公債證券(記名證書、1,000円、500円、100円、50円の4種。利札證書、500円、100円、50円の3種)に換えて回収する方針をとった。
- In order to fulfill this promise, the government issued decrees in September 1872 and in March and July 1873, thereby implementing its policy of redeeming Dajokan bills for government bonds (inscribed four types of bonds with a face value of 1,000 yen, 500 yen, 100 yen and 50 yen and three types of coupon bonds with a face value of 500 yen, 100 yen and 50 yen).
- 明治38年8月には、斯波貞吉、中村大八郎らと「国家社会党」を創立し、その宣言書には、古代における我国の皇室が或る意味における社会主義の実行者であると説き、「我国民は宜しく皇室の力に依りて官費の専横を抑制すべし」と論じた。
- In August 1905, he founded 'Kokka Shakaito,' or the National Socialist Party, with Teikichi SHIBA, Daihachiro NAKAMURA and others, and in the party's manifesto, they said that the members of the Imperial Family in ancient times had virtually practiced socialism, and that 'We must stop wasting government expenses using appropriate assistance from the Imperial family.'
- 政治上の主義若しくは施策を推進し、支持し、又はこれに反対する目的をもつて、左の各号の罪の予備、陰謀若しくは教唆をなし、又はこれらの罪を実行させる目的をもつてするその罪のせん動をなした者は、三年以下の懲役又は禁こに処する。
- Any person who, with the intent to promote, support or oppose any political doctrine or policy, prepares, plots or induces any of the following offenses, or incites others to commit such an offense with the intent to cause it to be committed, shall be punished by imprisonment with or without work for a term not exceeding three years:
- アクセス数の多いウェブサイトでは、アーカイブ処理の実行に、現在許可されている以上に多くのメモリを必要とする場合があります。 必要であれば、php.ini ファイルのディレクティブ memory_limit を参照してください。
- On a high traffic website, the archiving process may require more memory than currently allowed. If necessary, change the memory_limit directive in your php.ini file.
- 次の各号に該当する費用等について第一項の規定により受託者が有する権利は、当該各号に掲げる区分に応じ、当該各号の財産に係る第四項の強制執行又は担保権の実行の手続において、当該各号に定める金額について、他の債権者の権利に優先する。
- The right that a trustee has pursuant to the provisions of paragraph (1) with regard to the expenses, etc. which fall under the following items shall, in the proceedings for execution against or for the exercise of a security interest in the property set forth in the respective items, as set forth in paragraph (4), prevail over the rights of other creditors for the amount specified in the respective items:
- これは、御家人及びその一族郎党が惣領を中心とした族的結合(惣領制)と財政基盤(御家人領)の維持していく姿勢に基づくもので、惣領もしくは親の指示に従わず統率を外れるものを幕府への奉公の実行に対する障害とみなして排する意図があった。
- This was based on the bakufu's commitment to maintaining a soryo (heir)-led family oriented relationship among shogunal retainers and their families and retainers (soryo system) and the financial base (territories of shogunal retainers), and was intended to exclude those who disobeyed orders from soryo or parents and who got away from discipline as obstacles to service to the bakufu.
- アクセス数の多いウェブサイトでは、アーカイブ処理の実行に、現在許可されている以上に多くの時間を必要とする場合があります。 必要であれば、php.ini ファイルのディレクティブ max_execution_time を参照してください。
- On a high traffic website, executing the archiving process may require more time than currently allowed. If necessary, change the max_execution_time directive in your php.ini file.
- 被申立担保権者は、前条第一項の申立てにつき異議があるときは、同条第五項の規定によりすべての被申立担保権者に申立書及び同条第四項の書面の送達がされた日から一月以内に、担保権の実行の申立てをしたことを証する書面を裁判所に提出することができる。
- A designated security interest holder, if he/she has an objection to the petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article, within one month after the day on which the written petition and the document set forth in paragraph (4) of said Article are served upon all designated security interest holders pursuant to the provision of paragraph (5) of said Article, may submit to the court a document that certifies his/her filing of a petition for exercise of security interest.
- (財団法人大学コンソーシアム京都の加盟大学に所属している必要はないが、実行委員に応募する資格に「大学・大学院・短期大学・専修学校に通う18歳以上の学生であること」という規定があるため、高校生以下は所属することができない。※過去に例外あり)
- (Members of the Executive Committee do not have to be formal students in a member university of the Consortium of Universities in Kyoto Foundation, but there is a provision that 'students who are 18 or older and belong to a university, graduate school, two-year college and special course school are eligible to apply for Executive Committee membership', while students under 18 are not allowed to join the committee. There was an exception in the past.)
- 後三条天皇以前の天皇の多くも即位した直後に、王権の確立と律令の復興を企図して「新政」と称した一連の政策を企画実行していたが、後三条天皇は外戚に摂関家を持たない強みも背景として、延久の荘園整理令(1069年)などより積極的な政策展開を行った。
- Many emperors prior to Emperor Gosanjo also planned and implemented a series of policies called 'new policies,' being intended for establishment of sovereignty and the revival of ritsuryo legal codes, which they enacted immediately after succeeding to the throne; but Emperor Gosanjo conducted active policies, including Enkyu-no Shoen Seiri-rei (an order given in the Enkyu era to consolidate manors) (in 1069), supported by his advantage of not having Sekkan-ke as his cognates.
- 行われた操作は自動的に有害と判断されたため実行できませんでした。行なった編集が確かに建設的なものであると考えるなら、管理者に連絡をして、行なおうとしていた操作について知らせてください。操作に対して発動した違反規則の概略は次の通りです:[$1]
- This action has been automatically identified as harmful, and therefore disallowed.If you believe your edit was constructive, please inform an administrator of what you were trying to do.A brief description of the abuse rule which your action matched is: [$1]
- 限定責任信託においては、信託財産責任負担債務(第二十一条第一項第八号に掲げる権利に係る債務を除く。)に係る債権に基づいて固有財産に属する財産に対し強制執行、仮差押え、仮処分若しくは担保権の実行若しくは競売又は国税滞納処分をすることはできない。
- In the case of a limited liability trust, no performance may be compelled nor may provisional seizure, provisional disposition, exercise of a security interest, auction, or proceedings for collection of delinquent national taxes be carried out against property that belongs to the trustee's own property, based on a claim pertaining to any obligations covered by trust property (excluding obligations pertaining to the right set forth in Article 21, paragraph (1), item (viii)).
- 前項の陳述においては、陳述の対象となる財産について、第二章第二節の規定による強制執行又は前章の規定による担保権の実行の申立てをするのに必要となる事項その他申立人に開示する必要があるものとして最高裁判所規則で定める事項を明示しなければならない。
- The statement set forth in the preceding paragraph shall clearly indicate the matters necessary for filing a petition for compulsory execution under the provisions of Chapter II, Section 2 or exercise of a security interest under the provisions of the preceding Chapter and other matters specified by the Rules of the Supreme Court as those required to be disclosed to the petitioner, with regard to the property subject to the statement.
- 行なわれた操作は自動的に有害と判断されたため、実行が中断されました。同時に、安全を守るため、承認されたアカウントに付与されている権限の一部が、一時的にあなたのアカウントから剥奪されました。操作に対して発動した違反規則の概略は次の通りです:[$1]
- This action has been automatically identified as harmful, and it has been disallowed.In addition, as a security measure, some privileges routinely granted to established accounts have been temporarily revoked from your account.A brief description of the abuse rule which your action matched is: [$1]
- 担保権が信託財産である信託において、信託行為において受益者が当該担保権によって担保される債権に係る債権者とされている場合には、担保権者である受託者は、信託事務として、当該担保権の実行の申立てをし、売却代金の配当又は弁済金の交付を受けることができる。
- In the case of a trust created with a security interest as the trust property, if it is provided by the terms of trust that the beneficiary shall be the creditor of the claim to be secured by said security interest, the trustee may, as the holder of the security interest, file a petition for the enforcement of the security interest and be distributed the proceeds of the sale or be delivered payment monies, within the scope of trust affairs.
- 銀行等、証券会社及び金融先物取引業者は、前項第五号、第十号又は第十一号に掲げる資本取引の媒介、取次ぎ又は代理をしたときは、その都度、政令で定めるところにより、当該資本取引の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣に報告しなければならない。
- When the Banks, etc., securities corporations and financial futures traders have acted as an intermediary, agency or agent for capital transactions listed in item 5, 10 or 11 of the preceding paragraph, they shall report, pursuant to the provisions of Cabinet Order, to the Minister of Finance the content of the capital transactions, the time of conducting the capital transactions and other matters specified by Cabinet Order on a case-by-case basis.
- 都道府県及び市町村は、京都議定書目標達成計画に即して、当該都道府県及び市町村の事務及び事業に関し、温室効果ガスの排出の量の削減並びに吸収作用の保全及び強化のための措置に関する計画(以下この条において「地方公共団体実行計画」という。)を策定するものとする。
- Prefectural and municipal governments shall formulate plans (referred to hereinafter in this article as 'action plans of local governments') for measures to reduce greenhouse gas emissions and to maintain and improve greenhouse gas absorption with regard to their own administration and undertakings, in line with the Kyoto Protocol Target Achievement Plan.
- 薩長は、土佐藩、佐賀藩をも巻き込み、開国以来の違勅条約に対する反対論と外国人排撃を主張、実行に移そうとする「攘夷」を、国学の進展などにより江戸時代後期から広がっていた国家元首問題としての尊王論とを結びつけ、「尊皇攘夷」を旗頭に「倒幕」の世論を形成していった。
- Satsuma and Choshu domains, together with Tosa and Saga domains, advocated the 'anti-shogunate movement' based on the 'antiforeign imperialism' insisting that the treaties with the Western powers, which were concluded against the imperial order, should not be accepted in the first place and that foreigners should be expelled out of Japan, and placating those who were about to resort to force for the cause of exclusionism, these domains tried to unite exclusionism with the imperialism on the supremacy of the emperor.
- 承和7年(840年)に淳和上皇が危篤となり、兄の嵯峨天皇や仁明天皇に遠慮して「自分の遺骨を散骨して、この世に野心を残していないことを示して欲しい」と遺言すると、吉野は必死に押し留めようとしたが、間もなく上皇が崩御すると、吉野は泣く泣くその指示を実行したという。
- Reportedly, when the Retired Emperor Junna fell into critical condition in 840 and expressed his dying wish out of consideration for feeling of his elder brother, the Emperor Saga and the Emperor Ninmyo 'Please scatter my ashes to show that I leave no ambition in this world,' Yoshino desperately tried to stop him but, after the Retired Emperor died before long, he tearfully executed the instruction.
- 土地及びその上に存する建物が同一の所有者に属する場合において、その土地又は建物につき抵当権が設定され、その実行により所有者を異にするに至ったときは、その建物について、地上権が設定されたものとみなす。この場合において、地代は、当事者の請求により、裁判所が定める。
- In cases where land and a building on the land belong to the same owner, if a mortgage is created with respect to that land or building, and the execution of that mortgage results in the creation of different owners, it shall be deemed that a superficies has been created with respect to that building. In such cases, the rent shall be fixed by the court at the request of the parties.
- 居住者は、対外直接投資のうち第四項各号に掲げるいずれかの事態を生じるおそれがあるものとして政令で定めるものを行おうとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該対外直接投資の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣に届け出なければならない。
- When a resident intends to make an outward direct investment specified by Cabinet Order as being likely to cause any of the situations listed in the items of paragraph 4, he/she shall notify in advance the Minister of Finance of the content of the outward direct investment, the time of making the outward direct investment and other matters specified by Cabinet Order pursuant to the provisions of Cabinet Order.
- 不動産(登記することができない土地の定着物を除き、第四十三条第二項の規定により不動産とみなされるものを含む。以下この章において同じ。)を目的とする担保権(以下この章において「不動産担保権」という。)の実行は、次に掲げる方法であつて債権者が選択したものにより行う。
- Exercise of a security interest in real property (excluding any fixtures on land that are not registrable, and including what are deemed to be real property pursuant to the provisions of Article 43(2); hereinafter the same shall apply in this Chapter) (hereinafter referred to as a 'real property security interest' in this Chapter) shall be carried out by either of the following methods that has been chosen by the obligee:
- 元就は長男の毛利隆元(53代)に家督を譲った後も戦国大名として陣頭指揮を続け、尼子氏に対しては策略を以ってその軍事の柱石である新宮党を主家の尼子晴久に誅殺させた(しかし近年では新宮党粛清は元就の策謀ではなく、あくまで晴久の意志で実行されたとの見解が有力である)。
- Even after Motonari handed over his family estate to his first son, Takamoto MORI (the 53th), he continued to take command as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); also, in order to destroy the Amago clan, he made Haruhisa AMAGO execute the Shingu-to group who were the pillar of their military affairs, as criminals (However, a more prominent opinion in recent years is that the purge of the Shingu-to was not conducted by the conspiracy of Motonari, but by the will of Haruhisa.)
- データベースのタイムアウト、ブラウザのタイムアウト、あるいはその他の問題により Piwik がアップグレードに失敗し、さらにコマンドラインアップデータを使用することができない場合は、Piwik をアップデートするために手作業で SQL クエリーを実行することができます。
- If you are not able to use the command line updater and if Piwik fails to upgrade (due to a timeout of the database, a browser timeout, or any other issue), you could manually execute the SQL queries to update Piwik.
- これにより新平の施策実行から50年近くかけて、台湾はアヘンの根絶、アヘンを重要な資金源としていた黒社会の勢力を大きく後退させる事にしたという見方がある一方、これによって新平自身が、杉山茂丸らをパートナーとして阿片利権・裏社会との関わりを深めていったという見方も存在する。
- There is a point of view that the enforcement of Shinpei's policy succeeded to eradicate opium usage in Taiwan and put away those backdoor groups who had dealt with opium as an income source, although some also suggest that Shinpei himself gradually deepened his relationship with those backdoor groups and also the concessions related with opium involved Shigemaru SUGIYAMA and others as the partners.
- 強制執行、担保権の実行としての競売及び民法(明治二十九年法律第八十九号)、商法(明治三十二年法律第四十八号)その他の法律の規定による換価のための競売並びに債務者の財産の開示(以下「民事執行」と総称する。)については、他の法令に定めるもののほか、この法律の定めるところによる。
- Compulsory execution, an auction for exercise of a security interest, an auction for the purpose of a realization under the provisions of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or any other Acts, and disclosure of property by obligors (hereinafter collectively referred to as 'civil execution') shall be governed by the provisions of this Act in addition to the provisions of other laws and regulations.
- 裁判所は、再生手続開始の申立てがあった場合において、住宅資金特別条項を定めた再生計画の認可の見込みがあると認めるときは、再生債務者の申立てにより、相当の期間を定めて、住宅又は再生債務者が有する住宅の敷地に設定されている前条第三号に規定する抵当権の実行手続の中止を命ずることができる。
- Where a petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed, the court, if it finds that a rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan is likely to be confirmed, upon the petition of the rehabilitation debtor, may specify a reasonable period and order the stay of a procedure for the exercise of a mortgage prescribed in item (iii) of the preceding Article which is established on the residence or the site for the residence owned by the rehabilitation debtor.
- 第一項又は第二項の規定に違反してされた強制執行、仮差押え、仮処分又は担保権の実行若しくは競売に対しては、受託者又は受益者は、異議を主張することができる。この場合においては、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第三十八条及び民事保全法(平成元年法律第九十一号)第四十五条の規定を準用する。
- A trustee or beneficiary may assert an objection to the execution, provisional seizure, provisional disposition or exercise of a security interest, or auction that is being commenced in violation of the provisions of paragraph (1) or paragraph (2). In this case, the provisions of Article 38 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and the provisions of Article 45 of the Civil Preservation Act (Act No. 91 of 1989) shall apply mutatis mutandis.
- 第4条第4項、第9条第3項、第11条第1項第3号の規定による送金資金等または返戻金の返却にあたり、当行が送金依頼人にそれらの資金を送金通貨と異なる通貨により返却する場合に適用する為替相場は、先物外国為替取引契約が締結されている場合を除き、当行の計算実行時における所定の為替相場とします。
- When repaying the Remittance Funds or refunds provided for in Article 4, Paragraph (4); Article 9, Paragraph (3); and Article 11, Paragraph (1), Subparagraph (iii); the Bank shall apply the Bank's applicable foreign exchange rate at the time when the actual calculation is made by the Bank when such amounts are to be returned to the applicant in a currency other than the remitted currency, except for cases where a forward foreign exchange contract is in place.
- 被申立担保権者は、第一項の期間(第二項の規定により伸長されたときは、その伸長された期間。以下この節において同じ。)が経過した後は、第百九十条第六項の規定により第百八十九条第一項の許可の決定が取り消され、又は同項の不許可の決定が確定した場合を除き、担保権の実行の申立てをすることができない。
- A designated security interest holder, after the period set forth in paragraph (1) (in cases where it is extended pursuant to the provision of paragraph (2), the period as extended; hereinafter the same shall apply in this Section) has expired, may not file a petition for exercise of security interest, except where an order of permission set forth in Article 189(1) is revoked pursuant to the provision of Article 190(6) or an order of non-permission set forth in said paragraph becomes final and binding.
- 裁判所は、被申立担保権者が第百八十七条第一項の期間内に同項の担保権の実行の申立てをしたことを証する書面を提出したことにより不許可の決定をする場合を除き、次の各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める者を当該許可に係る売却の相手方とする第百八十六条第一項の許可の決定をしなければならない。
- The court, except where it makes an order of non-permission by reason that a designated security interest holder has submitted a document that certifies his/her filing of a petition for exercise of security interest within the period set forth in Article 187(1), shall make an order of permission set forth in Article 186(1), designating the person specified in each of the following items for the cases listed in the respective items as the counter party to the sale pertaining to the permission:
- 家康は、独断で物事を決するよりは、専ら評定を開いては家臣だけで議論をさせ、家臣たちが結論を出したところで決断をするところから、あくまでその議論のまとめ役や政策実行の代表者に過ぎない(部下の使い方がうまいという見方もある)、たまたま長生きしたために天下を取ることができた凡人に過ぎないとする意見もある。
- There exists the following opinion as well: Rather than determining things independently, Ieyasu held meetings and made his retainers discuss them, and made decisions after they reached conclusions, and therefore, he was only an organizer of discussions or the representative of policy-executing staffs (there is also a viewpoint that he was good at using subordinates), and he could unify the nation because he happened to live a long life and actually was only an ordinary person.
- 行なわれた操作は自動的に有害と判断されたため、実行が中断されました。同時に{{SITENAME}}を保護するために、利用者アカウントと関連するすべてのIPアドレスが投稿ブロックされました。この措置が誤りであるならば、管理者に連絡してください。操作に対して発動した違反規則の概略は次の通りです:[$1]
- This action has been automatically identified as harmful,and you have been prevented from executing it.In addition, to protect {{SITENAME}}, your user account and all associated IP addresses have been blocked from editing.If this has occurred in error, please contact an administrator.A brief description of the abuse rule which your action matched is: [$1]
- この特別ページでは、翻訳可能ページ全体やある言語への翻訳全てを削除することができます。多くのページを削除しなければならないため、削除操作は即実行されません。失敗した場合、その[[Special:Log/pagetranslation|ページの翻訳記録]]に記録されるので、手動で修正する必要があります。
- This special page allows you delete whole translatable pages or translations into one language.The delete action will not be instant, because many pages will need to be deleted.Failures will be logged in the [[Special:Log/pagetranslation|page translation log]] and they need to be repaired by hand.
- 『古事談』によると頼通は実子師実に摂関を伝えることを強く望み、関白となった弟の教通に約束させたが、教通は一向に実行しようとしなかったので「自分は師実が職(摂関)にあることを目にしなければ、冥することができない」と言ったが、これに対して教通は「私の勝手で、できることではない」と答え、頼通はひどく恨んだという。
- According to the ancient Kojidan' written narratives, Yorimichi had a strong desire to pass the position of Sessho and Kanpaku to his son, Morozane, and made his younger brother Norimichi, who had become Kanpaku promise to do; however, because Norimichi apparently did not actually do this at all, he said 'I have to see the job (as Sessho and Kanpaku) Morozane does with my own eyes,' to which Norimichi responded, 'This I can not allow for my own reasons' which is something Yorimichi is said to have bitterly resented.
- 金融商品取引業者は、第六項の権利の実行その他の理由により、営業保証金の額(契約金額を含む。第十項において同じ。)が第二項の政令で定める額に不足することとなつたときは、内閣府令で定める日から三週間以内にその不足額につき供託(第三項の契約の締結を含む。)を行い、その旨を遅滞なく内閣総理大臣に届け出なければならない。
- When the amount of a deposit for operation (including the Contract Amount; the same shall apply in paragraph (10)) becomes short of the amount specified by a Cabinet Order as prescribed in paragraph (2) due to the execution of the right set forth in paragraph (6) or other reasons, a Financial Instruments Business Operator shall deposit the shortfall (including conclusion of a contract set forth in paragraph(3)) within three weeks from the day specified by a Cabinet Office Ordinance and notify to that effect to the Prime Minister without delay.
- 第一項の規定は、子会社対象会社以外の会社が、銀行又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行の子会社となる場合には、適用しない。ただし、当該銀行は、その子会社となつた会社が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。
- The provisions of paragraph (1) shall not apply to the case where a company other than Companies Eligible to Be a Subsidiary Companies became a Subsidiary Company of that Bank by acquisition of that company's Shares, etc. by that Bank or its Subsidiary Company through enforcement of a security interest or by any other cause specified by Cabinet Office Ordinance; provided, however, that that Bank shall take that necessary measures for making a company that has become its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose.
- 一方、釈迦の教えを忠実に実行し、涅槃(輪廻からの解脱)に到ることを旨とした上座部仏教に対し、それが究極においてみずからはどこまでも釈迦の教えの信奉者というにととどまるもので、自身が「仏陀」(如来)として真理を認識できる境地に到達できないのではないかという批判的見地から起こった仏教における一大思想運動という側面もある。
- On the other hand, it can be seen as a major thought shift in Buddhism occurring from a standpoint of criticism against Theravada Buddhism, which includes the principle of devoted practice of the teachings of Shakyamuni in order to attain nirvana (deliverance from the wheel of life); as the practitioner ultimately remains no more than a believer of the Buddha's teachings, one cannot reach the state of recognizing the truth as a 'Buddha' (Nyorai (Tathagata)).
- 漁業権は、相続又は法人の合併若しくは分割による場合を除き、移転の 目的となることができない。ただし、定置漁業権及び区画漁業権については、滞納処分による場合、先取特権者若しくは抵当権者がその権利を実行する場合又は 第二十七条第二項の通知を受けた者が譲渡する場合において、都道府県知事の認可を受けたときは、この限りでない。
- A fishery right may not be the purpose of transfer unless it is necessitated by inheritance or merger of juridical persons or demerger or a juridical person; provided that the same shall not apply to a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right when the Governor concerned approves it in the case where it is necessitated by nonpayment, or in the case where a lien holder or a mortgage holder exercises his/her right, or in the case where a person notified pursuant to the provision of paragraph (2), Article 27 transfers.
- 前章第二節第三款(第百二十三条第二項、第百二十八条、第百三十一条及び第百三十二条を除く。)及び第百八十三条の規定は動産競売について、第百二十八条、第百三十一条及び第百三十二条の規定は一般の先取特権の実行としての動産競売について、第百二十三条第二項の規定は第百九十条第一項第三号に掲げる場合における動産競売について準用する。
- The provisions of Section 2, Subsection 3 of the preceding Chapter (excluding Article 123(2), Article 128, Article 131 and Article 132) and Article 183 shall apply mutatis mutandis to an auction of movables, the provisions of Article 128, Article 131 and Article 132 shall apply mutatis mutandis to the auction of movables for exercise of a general statutory lien, and the provisions of Article 123(2) shall apply mutatis mutandis to an auction of movables in the case set forth in Article 190(1)(iii).
- 第一項の規定は、子会社 対象会社以外の会社が、銀行又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行の子会社となる場合には、適用し ない。ただし、当該銀行は、その子会社となつた会社が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければなら ない。
- The provision of paragraph (1) shall not apply to the case where a company other than Companies Eligible for Subsidiary Companies became a Subsidiary Company of that Bank by acquisition of that company's Shares, etc. by that Bank or its Subsidiary Company through enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that that Bank shall take necessary measures for making the company, which became to its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose.
- 行なわれた操作は自動的に有害と判断されました。そのため操作は実行されず、また、アカウントが乗っ取られていると判断され、全ての権限が剥奪されました。この措置が誤りであると考える場合、この操作についての説明を添えてビューロクラットに連絡し、権限の復帰を依頼してください。操作に対して発動した違反規則の概略は次の通りです:[$1]
- This action has been automatically identified as harmful.Consequently, it has been disallowed, and, since your account is suspected of being compromised, all rights have been revoked.If you believe this to have been in error, please contact a bureaucrat with an explanation of this action, and your rights may be restored.A brief description of the abuse rule which your action matched is: [$1]
- [$1]という特殊なボットだけが同期を実行できます。[$1]としてログインしてください。[$1]という名前は同期のあいだ変更しないでください。変更した場合は空の変更が正常にスキップされません(詳細については[http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:WikiSync]をご覧ください)。
- Only a special bot user [$1] can perform wiki synchronizations. Please login as [$1]. Do not change [$1] name in between the synchronizations, otherwise informational null revisions will not be properly skipped (see [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:WikiSync] for more info).
- この法律の施行の際銀行等が第一号に掲げる許可を受け、又は第二号に掲げる届出をしている株式等の取得(施行日において実行していないものに限る。)が、新銀行法第十六条の四第一項第二号に掲げる会社の発行済株式等の百分の五十を超える株式等の取得となるときは、当該銀行等は、施行日から起算して三月以内にその旨を大蔵大臣に届け出なければならない。
- A Bank, etc. shall, if it will come to hold Shares, etc. which exceed fifty hundredths of the Issued Shares, etc. of a company falling under any of the categories listed in Article 16-4, paragraph (1), item (ii) of the New Banking Act as a result of the acquisition of Shares, etc. (limited to an acquisition that has not been implemented at the time of the Effective Date) for which it has received the permission referred to in item (i) below, or has made a notification referred to in item (ii) below, at the time when this Act comes into effect, notify the Minister of Finance to that effect within three months from the Effective Date.
- 前項の規定は、子会社対象会社以外の会社が、銀行持株会社又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行持株会社の子会社となる場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社は、その子会社となつた会社が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。
- The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the case where a company other than a Company Eligible to Be a Subsidiary Company became a Subsidiary Company of the Bank Holding Company by acquisition of Shares, etc. of that company by the Bank Holding Company or its Subsidiary Companies by the enforcement of security interest or by any other cause specified by Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company shall take necessary measures for having the company, which became its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose.
- 政治上の主義若しくは施策を推進し、支持し、又はこれに反対する目的をもつて、刑法第百八条、第百九条第一項、第百十七条第一項前段、第百二十六条第一項若しくは第二項、第百九十九条若しくは第二百三十六条第一項の罪の予備、陰謀若しくは教唆をなし、又はこれらの罪を実行させる目的をもつてするその罪のせん動をなした者は、五年以下の懲役又は禁こに処する。
- Any person who, with the intent to promote, support or oppose any political doctrine or policy, prepares, plots or induces an offense under Article 108, paragraph (1) of Article 109, the first sentence of paragraph (1) of Article 117, paragraph (1) or (2) of Article 126, Article 199 or paragraph (1) of Article 236 of the Penal Code, or incites others to commit such an offense with the intent to cause it to be committed, shall be punished by imprisonment with or without work for a term not exceeding five years.
- この法律の施行の際銀行等 が第一号に掲げる許可を受け、又は第二号に掲げる届出をしている株式等の取得(施行日において実行していないものに限る。)が、新銀行法第十六条の四第一 項第二号に掲げる会社の発行済株式等の百分の五十を超える株式等の取得となるときは、当該銀行等は、施行日から起算して三月以内にその旨を大蔵大臣に届け 出なければならない。
- A Bank, etc. shall, if it will come to hold Shares, etc. which exceed fifty hundredths of the Issued Shares, etc. of a company falling under any of the categories listed in Article 16-4(1)(ii) of the New Banking Act as a result of the acquisition of Shares, etc. (limited to an acquisition that has not been implemented at the time of the Effective Date) for which it has received the permission referred to in item (i) below, or has made a notification referred to in item (ii) below, at the time when this Act comes into effect, notify to that effect to the Minister of Finance within three months from the Effective Date.
- 登録有限責任監査法人は、第六項の権利の実行その他の理由により、供託金の額(契約金額を含む。)が第一項の政令で定める額に不足することとなつたときは、内閣府令で定める日から政令で定める期間以内にその不足額につき供託又は第三項の契約の締結(第五十二条の四において単に「供託」という。)を行い、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。
- A registered limited liability audit corporation shall, when the amount of deposit money (including the contracted amount) falls short of the amount specified by Cabinet Order as set forth in paragraph (1) due to execution of the right set forth in paragraph (6) or for any other reason, make a deposit or conclude a contract set forth in paragraph (3) (simply referred to as a 'deposit' in Article 52-4) for the shortfall within a period specified by Cabinet Order from a date specified by Cabinet Office Ordinance, and notify the Prime Minister to that effect without delay.
- 前項の規定 は、子会社対象会社以外の会社が、銀行持株会社又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行持株会社の子 会社となる場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社は、その子会社となつた会社が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなる よう、所要の措置を講じなければならない。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply to the case where a company other than Companies Eligible for Subsidiary Companies became a Subsidiary Company of the Bank Holding Company by acquisition of that company's shares by the Bank Holding Company or its Subsidiary Companies by the enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company shall take necessary measures for having the company, which became to its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose.
- 公衆等脅迫目的の犯罪行為のための資金の提供等の処罰に関する法律(平成十四年法律第六十七号)第一条に規定する公衆等脅迫目的の犯罪行為(以下この号において「公衆等脅迫目的の犯罪行為」という。)、公衆等脅迫目的の犯罪行為の予備行為又は公衆等脅迫目的の犯罪行為の実行を容易にする行為を行うおそれがあると認めるに足りる相当の理由がある者として法務大臣が認定する者
- provided for in Article 1 of the Act for Punishment of the Financing of Criminal Activities for the Purpose of Intimidation of the General Public and of Governments (Act No. 67 of 2002), prepare to commit a criminal act for the purpose of intimidating the general public and governments, or facilitate a criminal act for the purpose of intimidating the general public and governments.
- 居住者若しくは非居住者が本邦から外国へ向けた支払若しくは外国から本邦へ向けた支払の受領をしたとき、又は本邦若しくは外国において居住者が非居住者との間で支払等をしたときは、政令で定める場合を除き、当該居住者若しくは非居住者又は当該居住者は、政令で定めるところにより、これらの支払等の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を主務大臣に報告しなければならない。
- When a resident or a non-resident has received a payment made from Japan to a foreign state or a payment made from a foreign state to Japan, or when a resident has made a payment, etc. to a non-resident in Japan or in a foreign state, the resident or non-resident, or the resident shall report to the competent minister, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the content of the payment, etc., time of making the payment, etc. and other matters specified by Cabinet Order, except cases specified by Cabinet Order.
- 藤木久志は著書である『雑兵たちの戦場』(朝日新聞社・1995年刊)で「上杉謙信は越後の民衆にとっては他国に戦争と言うベンチャービジネスを企画実行した救い主であるが、襲われた関東など戦場の村々は略奪を受け地獄を見た」と、通常言われる義人・上杉謙信像とは別の上杉軍の姿こそが実態であったとし、このセンセーショナルな「出稼ぎ」説は多くの識者から支持を得て広く世間に浸透した。
- In a book named 'Battle fields of zohyo' (common soldiers) (published by The Asahi Shimbun Company in 1995) written by Hisashi FUJIKI, he presented a theory that the image of the Uesugi army was different from the real Kenshin UESUGI who was usually reputed as a loyal person based on a phrase that 'Kenshin was a savior of the people in Echigo Province because he planned and implemented venture business called war in other provinces, stricken villages in the Kanto region, which were battlefields, suffered looting and he had seen hell,' this sensational theory of 'working away from home' was supported by many experts and widely spread among the public.
- 銀行、銀行主要株主(第五十二条の九第一項の認可のうち設立に係るものを受けた者を含む。)又は銀行持株会社(第五十二条の十七第一項の認可を受けた者を含む。)がこの法律の規定による認可を受けた日から六月以内に当該認可を受けた事項を実行しなかつたときは、当該認可は、効力を失う。ただし、やむを得ない理由がある場合において、あらかじめ内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない。
- When a Bank, a Bank's Major Shareholder (including a person who has obtained the authorization for establishment under Article 52-9, paragraph (1)) or a Bank Holding Company (including a person who has obtained the authorization under Article 52-17, paragraph (1)) does not implement something for which it or he/she has obtained authorization under the provisions of this Act within six months from the day when it or he/she has obtained the authorization, the authorization shall lose its effect; provided, however, that this shall not apply to the case where there is an unavoidable reason and the approval of the Prime Minister has been obtained in advance.
- 銀行、銀行主要株主(第五十二条の九第一項の認可のうち設立に係るも のを受けた者を含む。)又は銀行持株会社(第五十二条の十七第一項の認可を受けた者を含む。)がこの法律の規定による認可を受けた日から六月以内に当該認 可を受けた事項を実行しなかつたときは、当該認可は、効力を失う。ただし、やむを得ない理由がある場合において、あらかじめ内閣総理大臣の承認を受けたと きは、この限りでない。
- When a Bank, a Major Shareholder of Bank (including a person who has obtained the authorization for establishment under Article 52-9(1)) or Bank Holding Company (including a person who has obtained the authorization under Article 52-17(1)) does not implement something for which it or he/she has obtained authorization under the provisions of this Act within six months from the day when it or he/she has obtained the authorization, the authorization shall lose its effect; provided, however, that this shall not apply to the case where there is an unavoidable reason and the approval of the Prime Minister has been obtained in advance.
- 外国投資家は、対内直接投資等(相続、遺贈、法人の合併その他の事情を勘案して政令で定めるものを除く。以下この条において同じ。)を行つたときは、政令で定めるところにより、当該対内直接投資等の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣及び事業所管大臣に報告しなければならない。ただし、第二十七条第一項の規定により届け出なければならないとされる対内直接投資等については、この限りでない。
- When a foreign investor has made an inward direct investment, etc. (excluding those specified by Cabinet Order by taking into consideration inheritance, testamentary gift, merger of juridical persons or other circumstances; hereinafter the same shall apply in this article), he/she shall report, pursuant to the provisions of Cabinet Order, to the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business the content of the inward direct investment, etc., the time of making the inward direct investment, etc. and other matters specified by Cabinet Order; provided, however, that this shall not apply to inward direct investment, etc. that shall be notified pursuant to the provision of Article 27, paragraph 1.
- 居住者又は非居住者は、第一項に規定する支払手段又は証券若しくは貴金属を輸出し、又は輸入しようとするときは、当該支払手段又は当該証券若しくは貴金属の輸出又は輸入が前二項の規定に基づく命令の規定により財務大臣の許可を受けたものである場合その他政令で定める場合を除き、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該輸出又は輸入の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣に届け出なければならない。
- When a resident or a non-resident intends to import or export the means of payment or securities prescribed in paragraph 1 or precious metal, he/she shall notify in advance the Minister of Finance of the content of the import or export, time of the import or export, and other matters specified by Cabinet Order pursuant to the provisions of Cabinet Order, except cases where the import or export of the means of payment or securities, or precious metal has been permitted by the Minister of Finance pursuant to the provisions of an order made pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs and other cases specified by Cabinet Order.
- 裁判所は、再生手続開始の申立てがあった場合において、再生債権者の一般の利益に適合し、かつ、競売申立人に不当な損害を及ぼすおそれがないものと認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、相当の期間を定めて、第五十三条第一項に規定する再生債務者の財産につき存する担保権の実行手続の中止を命ずることができる。ただし、その担保権によって担保される債権が共益債権又は一般優先債権であるときは、この限りでない。
- Where a petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed, the court, upon the petition of an interested person or by its own authority, may specify a reasonable period and order stay of the procedure for exercise of any security interest that exists on the rehabilitation debtor's property prescribed in Article 53(1), when it finds that the stay conforms to the common interest of rehabilitation creditors and is not likely to cause undue damage to the auction applicant; provided, however, that this shall not apply where the claim secured by that interest security is a common benefit claim or claim with general priority.
- 前項の規定は、子会社対象銀行等が、銀行又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行の子会社となる場合には、適用しない。ただし、当該銀行は、その子会社となつた子会社対象銀行等を引き続き子会社とすることについて内閣総理大臣の認可を受けた場合を除き、当該子会社対象銀行等が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。
- The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a Bank, etc. Eligible to Be Subsidiary Company became a Subsidiary Company of a Bank by acquisition of its Shares, etc. by the Bank or its Subsidiary Company through enforcement of security interest or by any other cause specified by Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank shall take necessary measures for causing the Bank, etc. Eligible to Be a Subsidiary Company to cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose, except when the Bank has obtained an authorization from the Prime Minister for causing the Bank, etc. Eligible to Be a Subsidiary Company, which became to its Subsidiary Company, continue to be its Subsidiary Company.
- 前章第二節第二款及び第百八十一条から第百八十四条までの規定は、船舶を目的とする担保権の実行としての競売について準用する。この場合において、第百十五条第三項中「執行力のある債務名義の正本」とあるのは「第百八十九条において準用する第百八十一条第一項から第三項までに規定する文書」と、第百八十一条第一項第四号中「一般の先取特権」とあるのは「一般の先取特権又は商法第八百四十二条に定める先取特権」と読み替えるものとする。
- The provisions of Section 2, Subsection 2 of the preceding Chapter and Articles 181 to 184 shall apply mutatis mutandis to an auction for exercise of a security interest in a vessel. In this case, the phrase 'an enforceable authenticated copy of a title of obligation' in Article 115(3) shall be deemed to be replaced with 'any of the documents prescribed in Article 181(1) to (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 189,' and the term 'a general statutory lien' in Article 181(1)(iv) shall be deemed to be replaced with 'a general statutory lien or the lien specified in Article 842 of the Commercial Code.'
- 外国投資家は、対内直接投資等(相続、遺贈、法人の合併その他の事情を勘案して政令で定めるものを除く。以下この条において同じ。)のうち第三項の規定による審査が必要となる対内直接投資等に該当するおそれがあるものとして政令で定めるものを行おうとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該対内直接投資等について、事業目的、金額、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣及び事業所管大臣に届け出なければならない。
- When a foreign investor intends to make an inward direct investment, etc. (excluding those specified by Cabinet Order by taking into consideration inheritance, testamentary gift, merger of juridical persons or other circumstances; hereinafter the same shall apply in this article) specified by Cabinet Order as being likely to fall under inward direct investment, etc., which requires examination pursuant to paragraph 3, he/she shall notify in advance, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business of the business purpose, amount, time of making the investment, etc. and other matters specified by Cabinet Order in regard to the inward direct investment, etc.
- 前項の規定は、子会社対 象銀行等が、銀行又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行の子会社となる場合には、適用しない。ただ し、当該銀行は、その子会社となつた子会社対象銀行等を引き続き子会社とすることについて内閣総理大臣の認可を受けた場合を除き、当該子会社対象銀行等が 当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company became a Subsidiary Company of a Bank by acquisition of its Shares, etc. by the Bank or its Subsidiary Company through enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank shall take necessary measures for making the Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose, except when the Bank has obtained an authorization from the Prime Minister for having the Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company, which became to its Subsidiary Company, continue to be its Subsidiary Company.
- 債務者の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え、仮処分又は一般の先取特権の実行若しくは留置権(商法(明治三十二年法律第四十八号)又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(以下この節において「強制執行等」という。)の手続で、債務者につき破産手続開始の決定がされたとすれば破産債権若しくは財団債権となるべきもの(以下この項及び次条第八項において「破産債権等」という。)に基づくもの又は破産債権等を被担保債権とするもの
- Procedure already initiated against the debtor's property for compulsory execution, provisional seizure, provisional disposition, or exercise of a general statutory lien or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or the Companies Act) (hereinafter referred to as 'compulsory execution, etc.' in this Section), which is based on a claim that is supposed to be a bankruptcy claim or claim on the estate should an order of commencement of bankruptcy proceedings be made against the debtor (hereinafter referred to as a 'bankruptcy claim, etc.' in this paragraph and paragraph (8) of the following Article), or is intended to secure a bankruptcy claim, etc.
- ウィキの現在の内容に基づいて、Semantic MediaWiki の全データを復旧することができます。この機能は破損したデータを修復する場合や、ソフトウェアのアップグレードによって内部形式が変わった際にデータを移行する場合などに有用です。この更新は1ページずつ実行され、直ちには完了しません。以下では、更新が進行中か否かを示し、更新を開始または停止することができます (この機能がサイト管理者によって無効化されていない場合に限る)。
- It is possible to restore all Semantic MediaWiki data based on the current contents of the wiki.This can be useful to repair broken data or to refresh the data if the internal format has changed due to some software upgrade.The update is executed page by page and will not be completed immediately.The following shows if an update is in progress and allows you to start or stop updates (unless this feature was disabled by the site administrator).
- 前項の規定は、子会社対象銀行等が、銀行持株会社又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行持株会社の子会社となる場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社は、その子会社となつた子会社対象銀行等を引き続き子会社とすることについて内閣総理大臣の認可を受けた場合を除き、当該子会社対象銀行等が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。
- The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a Bank, etc. Eligible to be a Subsidiary Company became a Subsidiary Company of a Bank Holding Company by acquisition of its Shares, etc. by the Bank Holding Company or its Subsidiary Companies by the enforcement of security interest or by any other cause specified by Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company shall take necessary measures for having the Bank, etc. Eligible to be a Subsidiary Company, which became its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose, except when the Bank Holding Company has obtained an authorization from the Prime Minister for having that Bank, etc. Eligible to be a Subsidiary Company continue to be its Subsidiary Company.
- 前項の規定 は、子会社対象銀行等が、銀行持株会社又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行持株会社の子会社とな る場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社は、その子会社となつた子会社対象銀行等を引き続き子会社とすることについて内閣総理大臣の認可を受け た場合を除き、当該子会社対象銀行等が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company became a Subsidiary Company of a Bank Holding Company by acquisition of its Shares, etc. by the Bank Holding Company or its Subsidiary Companies by the enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company shall take necessary measures for having the Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company, which became its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose, except when the Bank Holding Company has obtained an authorization from the Prime Minister for having that Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company continue to be its Subsidiary Company.
- 前項の規定は、銀行又はその子会社が、担保権の実行による議決権の取得その他の内閣府令で定める事由により、国内の会社の議決権をその基準議決権数を超えて取得し、又は保有することとなる場合には、適用しない。ただし、当該銀行又はその子会社は、合算してその基準議決権数を超えて取得し、又は保有することとなつた部分の議決権については、当該銀行があらかじめ内閣総理大臣の承認を受けた場合を除き、その取得し、又は保有することとなつた日から一年を超えてこれを保有してはならない。
- The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a Bank and/or its Subsidiary Companies, through enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance, comes to acquire or hold voting rights in a domestic company if the total number of the voting right held by the Bank and/or its Subsidiary Companies exceeds the Maximum Threshold for Voting Rights Held; provided, however, that the Bank and/or the Subsidiary Companies shall not continue to hold the part of the voting rights which it came to acquire or hold in excess of the Maximum Threshold for Voting Rights Held after one year from the day on which it came to acquire or hold the voting rights, except when the Bank has obtain approval in advance for holding such portion of the voting rights from the Prime Minister.
- 居住者又は非居住者が次の各号に掲げる資本取引(特定資本取引に該当するものを除く。以下この条において同じ。)の当事者となつたときは、政令で定める場合を除き、当該各号に定める区分に応じ、当該居住者又は非居住者は、その都度、政令で定めるところにより、当該資本取引の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣に報告しなければならない。ただし、第六号に掲げる資本取引のうち第二十三条第一項の規定により届け出なければならないとされるものについては、この限りでない。
- When a resident or a non-resident has become a party to capital transactions listed in the following items (excluding those falling under the specified capital transactions; hereinafter the same shall apply in this article), the resident or non-resident shall report, pursuant to the provisions of Cabinet Order, to the Minister of Finance the content of the capital transactions, the time of conducting the capital transactions and other matters specified by Cabinet Order on a case-by-case basis, according to the classifications prescribed respectively in those items, except cases specified by Cabinet Order; provided, however, that this shall not apply to capital transactions listed in item 6, which shall be notified pursuant to the provision of Article 23, paragraph 1.
- 財務大臣又は財務大臣及び事業所管大臣は、法第五十五条の八の規定に基づき、法第二十六条、法第二十七条、法第三十条、法第五十五条の五又は法第五十五条の六の規定及びこの政令の施行に必要な限度において、これらの規定の適用を受ける取引若しくは行為を行い、若しくは行つた者又は関係人に対し、当該取引又は行為の内容、実行の時期その他当該取引又は行為に関連する事項について報告を求める場合には、財務省令又は主務省令で定めるところにより、当該報告を求める事項を指定するものとする。
- In the cases where, to the extent necessary for enforcing the provisions in Article 26, Article 27, Article 30, Article 55-5 or Article 55-6 of the Act and this Cabinet Order, pursuant to the provisions of Article 55-8 of the Act, the relevant persons conducting or having conducted any transaction or act governed by these provisions are required to make a report on the content of said transaction or act, the timing of implementation and other matters related to said transaction or act, the Minister of Finance or the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall designate the matter of requiring said report pursuant to what is specified by an Ordinance of the Ministry of Finance or an ordinance of the competent ministry.
- 前項の規定は、銀行又は その子会社が、担保権の実行による議決権の取得その他の内閣府令で定める事由により、国内の会社の議決権をその基準議決権数を超えて取得し、又は保有する こととなる場合には、適用しない。ただし、当該銀行又はその子会社は、合算してその基準議決権数を超えて取得し、又は保有することとなつた部分の議決権に ついては、当該銀行があらかじめ内閣総理大臣の承認を受けた場合を除き、その取得し、又は保有することとなつた日から一年を超えてこれを保有してはならな い。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a Bank and/or its Subsidiary Companies, through exercise of security rights or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance, comes to acquire or hold voting rights of a domestic company if the total number of the voting right held by the Bank and/or its Subsidiary Companies exceeds the Voting Right Holding Threshold; provided, however, that the Bank and/or the Subsidiary Companies shall not continue to hold the part of the voting rights which it came to acquire or hold in excess of the Voting Right Holding Threshold after one year from the day on which it came to acquire or hold the voting rights, except when the Bank has in advance obtained approval for holding such portion of the voting rights from the Prime Minister.
- 前項の規定は、銀行持株会社又はその子会社が、担保権の実行による議決権の取得その他の内閣府令で定める事由により、国内の会社の議決権をその基準議決権数を超えて取得し、又は保有することとなる場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社又はその子会社は、合算してその基準議決権数を超えて取得し、又は保有することとなつた部分の議決権については、当該銀行持株会社があらかじめ内閣総理大臣の承認を受けた場合を除き、その取得し、又は保有することとなつた日から一年を超えてこれを保有してはならない。
- The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the cases where the total number of such voting rights held by a Bank Holding Company and its Subsidiary Companies exceeds the Maximum Threshold for Voting Rights Held of a domestic company, if the Bank Holding Company or its Subsidiary Company comes to acquire or hold voting rights in the domestic company by the enforcement of a security interest or by any other means specified by Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company or its Subsidiary Company shall not continue to hold such part of the voting rights that it came to acquire or hold in excess of the Maximum Threshold for Voting Rights Held after one year from the day on which it came to acquire or hold the voting rights, except when the Bank has obtain approval for holding such portion of the voting rights from the Prime Minister in advance.
- 前項の規定 は、銀行持株会社又はその子会社が、担保権の実行による議決権の取得その他の内閣府令で定める事由により、国内の会社の議決権をその基準議決権数を超えて 取得し、又は保有することとなる場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社又はその子会社は、合算してその基準議決権数を超えて取得し、又は保有す ることとなつた部分の議決権については、当該銀行持株会社があらかじめ内閣総理大臣の承認を受けた場合を除き、その取得し、又は保有することとなつた日か ら一年を超えてこれを保有してはならない。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply to the cases where the total number of such voting rights held by a Bank Holding Company and its Subsidiary Companies exceeds the Voting Right Holding Threshold of a domestic company, if the Bank Holding Company or its Subsidiary Company comes to acquire or hold voting rights of the domestic company by the enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company or its Subsidiary Company shall not continue to hold such part of the voting rights that it came to acquire or hold in excess of the Voting Right Holding Threshold after one year from the day on which it came to acquire or hold the voting rights, except when the Bank has in advance obtained approval for holding such portion of the voting rights from the Prime Minister.
- 各債権者(信託財産責任負担債務に係る債権を有する債権者に限る。以下この項及び次項において同じ。)の共同の利益のためにされた信託財産に属する財産の保存、清算又は配当に関する費用等について第一項の規定により受託者が有する権利は、第四項の強制執行又は担保権の実行の手続において、他の債権者(当該費用等がすべての債権者に有益でなかった場合にあっては、当該費用等によって利益を受けていないものを除く。)の権利に優先する。この場合においては、その順位は、民法第三百七条第一項に規定する先取特権と同順位とする。
- The right that a trustee has pursuant to the provisions of paragraph (1) with regard to expenses, etc. for the preservation, liquidation, or distribution of property that belongs to the trust property, which has been conducted in the common interest of creditors (limited to creditors who hold claims pertaining to the obligation covered by the trust property; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) shall, in the proceedings for execution or for the exercise of a security interest set forth in paragraph (4), prevail over the rights of other creditors (in cases where such expenses, etc. were not beneficial to all creditors, those who did not benefit from such expenses, etc. shall be excluded). In this case, said right has the same rank in the order of priority as a statutory lien prescribed in Article 307, paragraph (1) of the Civil Code.
- 16世紀第4四半期の時点で、安東氏上国家・湊家が秋田郡、南部氏三戸南部氏(盛岡南部氏)が糠部郡、奥州探題大崎氏が大崎地方、葛西氏が登米郡、羽州探題最上氏が最上地方・村山地方、伊達氏が信夫郡・伊達郡・置賜地方・刈田郡・柴田郡・宮城郡を、蘆名氏が会津・耶麻郡・大沼郡・河沼郡・蒲原郡・安積郡・岩瀬郡、二本松氏(畠山氏)が安達郡、田村氏が田村郡、陸奥石川氏・白河結城氏が白河郡、相馬氏が行方郡 (磐城国)・宇多郡・標葉郡、岩城氏が楢葉郡・岩城郡・磐前郡・菊田郡・多賀郡において安堵を実行した発給文書が残っている。
- There remain issued documents for approval of a landowner as of the forth quarter of the sixth century, Akita-gun for the Ando clan (Uekuni family and Minato family), Nukanobu region for the Nanbu clan (Sannohe Nanbu clan (or, Morioka Nanbu clan)), Osaki region of the Osaki clan which was Oshu Tandai, Tome-gun for the Kasai clan, Mogami and Murayama regions for the Mogami clan which was Ushu Tandai, Shinobu-gun, Date-gun, Okitama region, Katta-gun, Shibata-gun, and Miyagi-gun for the Date clan, Aizu Yama-gun, Onuma-gun, Kawanuma-gun, Kanbara-gun, Asaka-gun, and Iwase-gun for the Ashina clan, Adachi-gun for the Nihonmatsu clan (Hatakeyama clan), Tamura-gun for the Tamura clan, Shirakawa-gun for the Mutsu Ishikawa clan and Shirakawa Yuki clan, Namegata-gun (Iwaki Province), Uda-gun and Shineha-gun for the Soma clan, and Naraha-gun, Iwaki-gun, Iwasaki-gun, Kikuta-gun and Taga-gun for the Iwaki clan.
- 第三条第三号に掲げる方法によって信託がされた場合において、委託者がその債権者を害することを知って当該信託をしたときは、前項の規定にかかわらず、信託財産責任負担債務に係る債権を有する債権者のほか、当該委託者(受託者であるものに限る。)に対する債権で信託前に生じたものを有する者は、信託財産に属する財産に対し、強制執行、仮差押え、仮処分若しくは担保権の実行若しくは競売又は国税滞納処分をすることができる。ただし、受益者が現に存する場合において、その受益者の全部又は一部が、受益者としての指定を受けたことを知った時又は受益権を譲り受けた時において債権者を害すべき事実を知らなかったときは、この限りでない。
- In addition to a creditor who holds a claim pertaining to an obligation covered by the trust property, where a trust has been created by the method set forth in Article 3, item (iii), if the settlor has created the trust with the knowledge that it would harm settlor's creditor(s), notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a person who holds a claim against the settlor (limited to cases where the settlor is a trustee) which has arisen prior to the creation of the trust may commence a execution, provisional seizure, provisional disposition or exercise of a security interest, or an auction, or may commence collection proceedings for delinquent national tax against property that belongs to the trust property; provided, however, that this shall not apply where there are beneficiaries at the time in question, and when all or some of those beneficiaries did not know, at the time when they became aware that they had been designated as beneficiaries or when they acquired beneficial interests, of the fact that the creditor would be harmed.
- 債務名義が強制競売の手続(担保権の実行としての競売の手続を含む。以下この号において同じ。)における第八十三条第一項本文(第百八十八条において準用する場合を含む。)の規定による命令(以下「引渡命令」という。)であり、当該強制競売の手続において当該引渡命令の引渡義務者に対し次のイからハまでのいずれかの保全処分及び公示保全処分(第五十五条第一項に規定する公示保全処分をいう。以下この項において同じ。)が執行され、かつ、第八十三条の二第一項(第百八十七条第五項又は第百八十八条において準用する場合を含む。)の規定により当該不動産を占有する者に対して当該引渡命令に基づく引渡しの強制執行をすることができるものであること。
- The title of obligation is an order under the provisions of the main clause of Article 83(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188) issued in a compulsory auction procedure (including the procedure of an auction for exercise of a security interest; hereinafter the same shall apply in this item) (such order shall be hereinafter referred to as a 'delivery order'), and the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice (meaning the temporary restraining order to give public notice prescribed in Article 55(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) set forth in any of (a) to (c) below has or have been executed against the person under duty to deliver under such delivery order in said compulsory auction procedure, and compulsory execution of delivery may be carried out, against a person possessing such real property, based on said delivery order pursuant to the provisions of Article 83-2(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 187(5) or Article 188):
- 第百四十三条に規定する債権及び第百六十七条第一項に規定する財産権(以下この項において「その他の財産権」という。)を目的とする担保権の実行は、担保権の存在を証する文書(権利の移転について登記等を要するその他の財産権を目的とする担保権で一般の先取特権以外のものについては、第百八十一条第一項第一号から第三号まで、第二項又は第三項に規定する文書)が提出されたときに限り、開始する。担保権を有する者が目的物の売却、賃貸、滅失若しくは損傷又は目的物に対する物権の設定若しくは土地収用法(昭和二十六年法律第二百十九号)による収用その他の行政処分により債務者が受けるべき金銭その他の物に対して民法その他の法律の規定によつてするその権利の行使についても、同様とする。
- Exercise of a security interest in the claim prescribed in Article 143 or the property right prescribed in Article 167(1) (hereinafter referred to as 'any other property right' in this paragraph) shall be commenced only when a document proving the existence of the security interest (or, for a security interest in any other property right for which registration is required in the case of transfer of the right and which is not a general statutory lien, any of the documents prescribed in Article 181(1)(i) to (iii) or Article 181(2) or (3)) has been submitted. The same shall apply to extended exercise of a security interest by a person having a security interest, conducted pursuant to the provisions of the Civil Code or any other Act against money or any other property to be received by the obligor as a result of a sale, lease or loss of or damage to the subject matter, establishment of a real right on the subject matter, or expropriation under the Land Expropriation Act (Act No. 219 of 1951) or any other administrative disposition.
- この文書を読み通すことにお時間を割いていただき、ありがとうございます。同意されるのならば、以下の必須欄を埋めて「{{int:Sign-submit}}」をクリックし、支持を表明してください。あなたの個人情報が正確で、我々が身元を検証するために何らかのあなたへの連絡手段があることを確認してください。IPアドレスなどのあなたの識別情報はこのフォームによって記録され、判定者が重複する署名を削除しあなたの個人情報の正確性を確認するために利用されます。公開および匿名プロキシの使用は我々がこの作業を実行する妨げとなるため、その種のプロキシからの署名は無視されるでしょう。あなたが今、プロキシサーバー経由で接続しているのならば、接続を切断し、署名中は標準的な接続環境を使用してください。[$1]
- Thank you for taking the time to read through this document.If you agree with it, please indicate your support by filling in the required fields below and clicking 'Sign document'.Please ensure that your personal information is correct and that we have some way to contact you to verify your identity.Note that your IP address and other identifying information will be recorded by this form and used by moderators to eliminate duplicate signatures and confirm the correctness of your personal information.As the use of open and anonymizing proxies inhibits our ability to perform this task, signatures from such proxies will likely not be counted.If you are currently connected through a proxy server, please disconnect from it and use a standard connection while signing.[$1]
- 免責許可の申立てがあり、かつ、第二百十六条第一項の規定による破産手続廃止の決定、第二百十七条第一項の規定による破産手続廃止の決定の確定又は第二百二十条第一項の規定による破産手続終結の決定があったときは、当該申立てについての裁判が確定するまでの間は、破産者の財産に対する破産債権に基づく強制執行、仮差押え若しくは仮処分若しくは破産債権を被担保債権とする一般の先取特権の実行若しくは留置権(商法又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(以下この条において「破産債権に基づく強制執行等」という。)、破産債権に基づく財産開示手続の申立て又は破産者の財産に対する破産債権に基づく国税滞納処分はすることができず、破産債権に基づく強制執行等の手続で破産者の財産に対して既にされているもの及び破産者について既にされている破産債権に基づく財産開示手続は中止する。
- Where a petition for grant of discharge is filed and an order of discontinuance of bankruptcy proceedings under the provision of Article 216(1) is made, an order of discontinuance of bankruptcy proceedings made under the provision of Article 217(1) has become final and binding or an order of termination of bankruptcy proceedings under the provision of Article 220(1) is made, until a judicial decision on said petition becomes final and binding, it is not allowed to, against the bankrupt's property, enforce compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition based on a bankruptcy claim, or exercise of a general statutory lien or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code or the Companies Act) as intended to secure a bankruptcy claim (hereinafter referred to as 'compulsory execution based on a bankruptcy claim, etc.' in this Article), to file a petition for assets disclosure procedure based on a bankruptcy claim or to enforce a procedure for collection of national tax delinquency against the bankrupt's property, and any procedure for compulsory execution, etc. based on a bankruptcy claim already initiated against the bankrupt's property and assets disclosure procedure based on a bankruptcy claim already initiated against the bankrupt shall be stayed.
- 第一項の規定により課徴 金の納付を命ずる場合において、当該事業者が、当該違反行為に係る事件について第四十七条第一項第四号に掲げる処分又は第百二条第一項に規定する処分が最 初に行われた日(以下この条において「調査開始日」という。)の一月前の日(当該処分が行われなかつたときは、当該事業者が当該違反行為について第五十条 第六項において読み替えて準用する第四十九条第五項の規定による通知(次項及び第七項において「事前通知」という。)を受けた日の一月前の日)までに当該 違反行為をやめた者(次項に該当する場合を除き、当該違反行為に係る実行期間が二年未満である場合に限る。)であるときは、第一項中「百分の十」とあるの は「百分の八」と、「百分の三」とあるのは「百分の二・四」と、「百分の二」とあるのは「百分の一・六」と、前項中「百分の四」とあるのは「百分の三・ 二」と、「百分の一・二」とあるのは「百分の一」と、「百分の一」とあるのは「百分の〇・八」とする。
- In the case that an entrepreneur is ordered to pay a surcharge pursuant to the provisions of paragraph 1, the term 'ten percent' appearing in paragraph 1 shall be 'eight percent,' the term 'three percent' shall be 'two point four percent', the term 'two percent' shall be 'one point six percent', the term 'four percent' in the preceding paragraph shall be 'three point two percent', the term 'one point two percent' shall be 'one percent', and the term 'one percent' shall be 'zero point eight percent' if the said entrepreneur had discontinued the relevant violation (limited to cases where the period of implementation pertaining to the violation is less than two years, except for cases that fall under the next paragraph) by the day one month prior to the date when the measure listed in item 4 of paragraph 1 of Article 47 or the measure as provided for in paragraph 1 of Article 102 was first made in relation to the case pertaining to the said violation (hereinafter referred to as 'investigation start date' in this Article) (if the said measure is not made, the day one month prior to the date when the said entrepreneur received the notice pertaining to the said violation pursuant to the provisions of paragraph 5 of Article 49, as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 6 of Article 50 after deemed replacement (hereinafter referred to as 'advance notice' in next paragraph and paragraph 7)).