実物: 104 Terms and Phrases
- 実物
- real thing
- original
- actual
- ornamental plant used primarily for the visual effect of its fruit
- life
- 実物大
- actual size
- life size
- full-scale
- 実物大で
- big as life and twice as natured
- large as life and twice as natural
- large as life and twice as natured
- 実物大の
- big as life
- large as life
- life-size
- 実物大模型
- full-size model
- mock-up
- 実物物そのもので
- big as life and twice as natural
- 実物大模型用の型板
- mockup template
- 実物量準拠割振り法
- Physical Quantity Based Proportion Method
- この像は実物大です。
- This statue is as large as life.
- 実物より大きい規模の
- of heroic proportions
- 私が初めて実物を見た。
- I saw the real thing for the first time.
- その絵は実物そっくりだ。
- The picture is true to life.
- この絵は実物にそっくりだ。
- The picture is true to life.
- その肖像画は実物そっくりだ。
- The portrait looks exactly like the real thing.
- この肖像画はほぼ実物大です。
- This portrait is nearly as large as life.
- 実物そっくりのアヒルのおとり
- true-to-life duck decoys
- 船体の輪郭の実物大の絵を広げる
- lay out a full-scale working drawing of the lines of a vessel's hull
- 縄文時代住居址レプリカ(実物大)
- A replica of a dwelling site in Jomon period (actual size)
- 実物そっくりの立体的なキャラクタ
- lifelike three-dimensional characters
- これは実物そっくりだ、生き写しだ。
- This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life.
- あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
- That picture does not do justice to him.
- この写真は彼女を実物どおりに写している
- This photograph does not do her justice
- 彼が月日、分類と実物の写真を紹介します。
- He talks the date, the category, and the picture of the real thing.
- 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
- He demonstrated new vacuum cleaners.
- ある人または物の実在、存在、実物の明白な兆候
- a manifest indication of the existence or presence or nature of some person or thing
- 本格的なものは、鯛型で実物大程度の大きさがある。
- The authentic ones are full-sized in the form of 'tai.'
- ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
- We would now like to have some sample flashlights.
- これらの実物は現在東京国立博物館に所蔵されている。
- The genuine articles of these are now possessed by Tokyo National Museum.
- 法典注釈書の実物は、立命館大学図書館に保管されている。
- The commentary book itself is kept in the Ritsumeikan University library.
- 現在鐘楼にある梵鐘は複製で、実物は鳳翔館に収蔵されている。
- The bell currently in the belfry is a replica, with the original being kept at the Ho-sho-kan.
- このことからも、実物が現存しているかどうかは確かめようもない。
- This means that there is no way of determining whether the real objects are present or not.
- 実物については祭主たる天皇自身でさえ実見を許されていないという。
- It is said that even the emperor, the head priest of the Ise Shrine, is not allowed to see the real objects.
- 元嘉暦による暦の実物は中国にも残されておらず、大変貴重な資料である。
- No actual calendar based on Genkareki exists even in China, so the said mokkan is a very valuable material.
- 研究、検査または展示のために建てられた何かの実物大のワーキングモデル
- full-scale working model of something built for study or testing or display
- 川路の着用した制服、サーベルの実物は現在警察博物館に展示されている。
- The actual uniform and saber he wore are now on display in the Police Museum.
- この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
- This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
- 有形・無形の進物などを贈る際に実物の代わりに品目などのみを記した文書。
- Documents that contain the name of an article which are handed to the recipient instead of the real article when presenting tangible or intangible gifts.
- ルーム内には、自宅書斎および応接室の様子を再現した実物大のセットもある。
- The room is also provided with a study and reception room which reproduces, in the actual size, the ones in his house.
- さらに、模写に厭いた若冲はその画法をも捨て、実物写生に移行したと伝える。
- After he tired of reproducing Sogen-ga, he moved on to sketches of real life subjects.
- フィレンツェの彫刻家で、実物そっくりな彫刻で有名(1386年−1466年)
- Florentine sculptor famous for his lifelike sculptures (1386-1466)
- 中国銭は実物自体が粗悪銭のために磨耗や錆びが生じ現存品からの鑑定が難しい。
- It is difficult to appraise Chinese coins based upon existing ones, because, due to their low quality, they had been worn out or rusted.
- 『令集解』に大量に引用されている書物・『讃記』(実物は散逸)の著者である。
- He was the author of 'Sanki' (the original text was lost), a book which is frequently quoted in 'Ryo-no-gige.'
- それは確かに実物大だが、人間らしい色つやや美しさとは似ても似つかないものだった!
- life-size, indeed, but how different from life's colour or life's comeliness!
- 福知山の鉄道に関わる実物(ライブスチームの模型や鉄道模型もあり)及び資料を展示。
- It displays relia (including steam locomotive models that in fact run on steam and model railways) and materials related to railway of Fukuchiyama.
- 寺院・神社に納められる雑役は、古くは国家からの実物による支給によって賄われていた。
- Zatsueki, provided to temples/shrines, was originally provided by the nation as an allowance in kind.
- この矢尻は社宝とされ、普段は写真のみ展示されており、毎年9月の祭礼で実物が公開される。
- This arrowhead was kept as a treasure of the shrine, and its photograph is always exhibited, with the real one exhibited to the public at the annual feast of the shrine in September.
- なお、これら実物資料の管理は、京都文化博物館を運営する財団法人京都文化財団が行っている。
- Kyoto Culture Foundation that operates the Museum of Kyoto takes care of these objects.
- 飛鳥時代から現代までの銘の入った鬼瓦を時代別に実物、レプリカを含め約50個ほど展示紹介。
- There are about 50 Onigawara (including replicas) with signatures, in chronological order from the 7th century Asuka Period to today.
- 『元禄忠臣蔵』撮影の際は実物大の松の廊下のセットを製作(建築監督として新藤兼人が参加)した。
- When filming 'Genroku chushingura,' he had the full-scale replica of the matsu no roka built (with the participation of Kaneto SHINDO as a building supervisor).
- 商品市場における取引の対象とする商品たる物品、商品指数又はオプション(実物オプションを含む。)
- Goods which are Commodities, Commodity Indices or Options (including Spot Options) subject to Transactions on the Commodity Market
- また度牒の廃棄規定も廃止されて民部省の捺印に変えられたため、以後の実物もわずかながら残されている。
- Since the disposal provisions for the Docho certificate were abolished, too, and the affixation of the seal of Minbusho (Ministry of Popular Affairs) was substituted for it, real certificates in the subsequent period have been preserved, though very few.
- これは現在の開花予想手法がサクラの蕾のふくらみ具合など実物の開花の様子が考慮されないことに起因する。
- This error was caused by the current methodology of forecasting flowering dates which does not take in consideration the actual flowering process of cherry blossoms which can be detected by observing how buds are developing.
- 実物写生への移行は、当時の本草学の流行にみられる実証主義的気運の高まりの影響も受けていると言われる。
- His transition to sketches was affected by the heightened momentum for positivism, as was seen in the trend for Honzogaku (Chinese botany).
- なお、奈良建都1300年に当たる2010年を目指して平城宮跡に第一次大極殿が実物大で復元される予定である。
- The First Daigokuden is currently being reconstructed to scale at the site where the Heijo-kyu Palace used to be, and is scheduled to be completed in 2010 which marks the 1300th anniversary of the founding of the Nara Heijo-kyo capital.
- 実物は現存しないが、サーサーン朝ペルシア遺跡から出土する工芸品の浮彫り装飾などに、琵琶様の楽器がしばしば見られる。
- Instruments similar to biwa are often found in relief carving decorations of artifacts excavated from remains of Sessanian Persia, though the actual ones do not exist any more.
- むしろ実物を目にする機会が少なくなっているため、走馬灯という単語はこの現象そのものを指すものと誤用される場合が多い。
- It becomes rare for the public to see the real somato, so the word somato is often misunderstood to indicate the phenomenon itself.
- 実物もいくつか伝わっているが、実際には履物程度の大きさの木片では浮力が足りず、人間1人を浮かせることは不可能である。
- Some original Mizugumo are handed down, but it is impossible for a person to float with them, as the float from the footwear is too small and thus the buoyancy is insufficient.
- ことに、中央ホールには平安宮内裏清凉殿の弘徽殿上御局の実物大復元模型が置かれており、平安博物館のシンボルとなっていた。
- In the central hall, a full-size reconstruction of the Kokiden Imperial Apartment at Seiryoden Hall in the Heian Imperial Palace was exhibited, which was the symbol of the Heian Museum of Ancient History.
- この綸旨は現在でも実物が伝えられているが、これを与えられた巨勢氏・会見氏が進氏につながる一族であるのか不明な点も多い。
- There still remains this Rinji, however, it is unclear whether the Kose clan and the Aimi clan to which the emperor gave this document was the original clan of the Shin clan or not.
- 3.「先週の木曜日に、みなさんの一部にはタイムマシンの原理をおはなしして、実物を未完成の状態で工作室でお目にかけました。
- `I told some of you last Thursday of the principles of the Time Machine, and showed you the actual thing itself, incomplete in the workshop.
- - 浦入遺跡から出土した日本最古級とされる約5,300年前の縄文丸木舟(市指定文化財)の実物をはじめとする浦入遺跡出土品を展示
- Exhibited here are articles excavated from the Uranyu site, including a genuine canoe from the Jomon period (a municipally-designated cultural property), said to be the oldest of its kind, dating from about 5,300 years ago.
- 腐朽しやすい木造建築の実物がこのような形で土中から検出されるのはきわめてまれなケースであり、日本建築史研究上、貴重な資料である。
- It is rare that real parts of a wooden structure, which rot easily, could found in the soil in this way, and these parts are valuable sources for studies on the history of Japanese architecture.
- このうち、実物資料については財団法人京都文化財団にその管理が委託されているが、総合資料館内の展示室でも折りにふれて展示公開されている。
- The management of these real materials is entrusted to the Kyoto Cultural Foundation, and there are occasional exhibitions of them in the library display room.
- 元は租庸調として各国より特産品が実物の形で貢納されて中央で消費されていたが、その不足分を補うために行われた制度であると考えられている。
- Originally, specialty goods from each province were sent as Soyocho tithes to the central government and consumed there but it is considered that this system was established to make up a shortfall.
- 中堂の屋根上には1対の鳳凰(想像上の鳥)像が据えられているが、現在屋根上にあるのは複製で、実物(国宝)は取り外して別途保管されている。
- The roof of the central hall is crowned with two statues of Chinese Phoenixes (a mythical bird), but these are reproductions with the originals (National Treasures) being deposited elsewhere.
- また、平成18年(2006年)には懸装品と伝わる織物が地元企業に保管されているのが確認され宵山に実物大の模造品が同山の町内で展示された。
- Further in 2006, it was confirmed that a textile handed down as an object for decoration was maintained by the local company; and in Yoiyama, a life-size model of the textile was exhibited in the town.
- また、忍者の流派によっては忍術書に記述があることや、道具として僅かだが実物も残っているが、実際にどの程度の利用があったかは定かではない。
- Moreover, there is a description in some Ninjutsu-sho (book of Ninjutsu) and a few genuine arrows still remain, but it is not sure to what degree they were actually used.
- 館の建物は地上4階、地下1階建で、図書閲覧室、文書閲覧室のほか、学生用の学習室、古文書、実物資料などの展示会が行われる展示室などがある。
- The building has four storeys above ground with one basement floor, housing a study room for students, exhibition rooms for ancient documents and real historical materials, as well as reading rooms for books and documents.
- 勘合符の実物は残されていないが、禅僧の天与清啓が明への渡航を記録した「戊子入明記」に「本字壱号」(本字壹號)の勘合符の例図が描かれている。
- The real Kangofu no longer exists, however, 'Boshi Nyuminki' (The Account of the Visit to Ming in 1468), the Zen priest Tenyo Seikei's travel report to Ming, includes an illustration of 'Honji Ichigo' (Honji No. 1).
- 現在残っている実物は、国の重要文化財に指定されている隠岐国駅鈴2口(幅約5.5 センチメートル、奥行約5.0 cm、高さ約6.5 cm)のみである。
- The only actual bells that exist today are two ekirei of the Oki Province (about 5.5cm in width, 5.0cm in depth and 6.5cm in height) designated as the national important cultural property.
- 総合資料館には、一般図書約32万冊のほか、京都府の行政資料、社寺や旧家伝来の古文書、美術工芸品、玩具、人形、民俗資料などの実物資料などが収蔵されている。
- It stores real tangible materials, such as the administrative documents of Kyoto Prefecture, ancient documents of temples, shrines and old families, arts and crafts, toys, dolls, folk materials, as well as 320,000 general books.
- 古墳は天理市によって整備が行われ、柳本公園となっているほか、古墳に隣接して竪穴式石室の実物大模型などを展示する「天理市立黒塚古墳展示館」が設けられている。
- Tenri City not only manages the maintenance of this tumulus, now named Yanagimoto Park but also has set up, next to the tumulus, 'Tenri Municipal Kurozuka-kofun Museum' to exhibit a full-size model of a pit stone chamber.
- 日本最古の時計である漏刻の復元模型や中国で使われていた火時計の復元模型が屋外に展示されており、また日時計や和時計といった貴重な実物の時計を数多く展示している。
- There are some restored models of clocks displayed outside: the model of the water clock which was the oldest clock of Japan: a fire clock which was used in China; and many valuable genuine clocks, such as sun clocks and Japanese clocks, displayed inside.
- 参道、境内には大きな釘抜きのモニュメントがあるほか、本堂の外壁には苦しみから解放された人々が奉納した、実物の八寸釘と釘抜きを貼り付けた絵馬が多数貼られている。
- In addition to large pliers beside the temple path and within the precinct, actual hassun-kugi nails and votive tablets with pliers attached that were offered by those released from suffering hang on the outer wall of the main hall.
- この像には元永3年(1120年)の造立銘があり、聖徳太子が秦河勝に仏像を賜った時の年齢である33歳時の像で、下着姿の像の上に実物の着物を着せて安置されている。
- This statue engraved with the year 1120 depicts Prince Shotoku aged 33 when he granted the statue HATA no Kawakatsu and is wearing underwear over which real clothing is worn.
- 日本の法律では現在のところ、古式銃とは1867年の時点で国内に存在したことが個別に証明できた国産または外国製の歴史遺物銃器の実物である、ということになっている。
- In Japanese law at present, an ancient gun refers to a domestically-produced one or a real foreign-produced historical relic, which have been individually proven to have existed in Japan as of 1867.
- しかし近代以降は遊ばれることもなく、実物の貝覆いの道具一式は博物館などで見られる程度であるが、雛人形にはミニチュアの貝桶などが今なお残っているのを見ることがある。
- Kaioi has not been played anymore in and after modern times, and now a real, complete set of kaioi can be seen only in museums, but some hinaningyo (a set of dolls displayed for the Girls' Festival) still has miniature kaioke and other articles.
- なお、東京都墨田区にある東京都江戸東京博物館や大阪市北区 (大阪市)にある造幣博物館には、実物と同じ重さの千両箱を実際に持ち上げることができる体験コーナーがある。
- Incidentally, there are hands-on spots where one can actually experience to lift a sen-ryo-bako with the equivalent weight of the real one at the Edo Tokyo Museum in Sumida Ward, Tokyo and the Mint Museum in Kita Ward, Osaka City.
- 薪オーブンは、日本では『魔女の宅急便 (スタジオジブリ作品)』で魚のパイを焼くシーンに登場したので、実物は見たことは無くても、どんなものかイメージし易い人も多いことだろう。
- A wood-fired oven in the scene where a fish pie was being baked in 'Kiki's Delivery Service' (produced by Studio Ghibli, Inc.) so people in Japan might be able to imagine what it was like even if they have not seen the real thing.
- 「京都市平安京創生館」では,平安京復元模型(1/1000:京域・鴨東・北山部分),豊楽殿復元模型(1/20),豊楽殿鴟尾実物大模型の他,平安時代の出土品を多数展示している。
- The Kyoto City Heiankyo Sosei-Kan Museum exhibits the reconstructed model of Heian-kyo (1/1000, Kyoiki/Oto/Kitayama areas), the reconstructed model of Buraku-den Hall (1/20), the reconstructed model of the Shibi at Buraku-den Hall (life size) and many other excavated articles from the Heian period.
- なお、開通に先立つ同年4月22日からアメリカ合衆国のニューヨークで開催されたニューヨーク万国博覧会 (1964年)の日本館に実物大モックアップが展示され、日本の技術力を誇示した。
- In the Japanese pavilion in the New York World's fair held in New York, the United States, from April 22 prior to the start of operation (1964), a mock-up of the train was exhibited, showing Japan's high technological level.
- 当時、肖像画は当人の没後に描かれることが多く、画家はしばしば実際に実物を見ることなく、やむを得ず死者を思い出しながら描くことがしばしばあり、崋山の琴嶺像執筆もそうなる予定だった。
- In those days, a person's portrait was often drawn often after death, so the painter had to draw the portraits without actually seeing the model and therefore needed to imagine in order to draw, which should also have been the case with Kazan's drawing of Kinrei's portrait.
- この事件の動機についてよく言われるのが「弥勒菩薩像が余りに美しかったので、つい触ってしまった」というものだが、当の学生は直後の取材に対し「実物を見た時'これが本物なのか'と感じた。
- It is often said of his motive that 'the statue was so beautiful that he just had to touch it' but in coverage that immediately followed the incident he said words to the effect of, 'When I actually saw it, I thought 'is this it?'
- 北海道札幌市豊平区月寒では、明治時代後期に、木村屋のアンパンの話を元に月寒あんぱんを作り出したが、製法や実物などの情報がなかったため、パンと言うよりも月餅に近いサイズと食感を持ったものとなった。
- Due to the success story of Kimuraya's anpan, Tsukisamu anpan began being produced in Tsukisamu, Toyohira Ward, Sapporo City, Hokkaido during the late Meiji Period; however, since there was no information on the recipe of the real anpan, it ended up being produced with the size and texture of geppei (a Chinese baked cake containing ingredients like red bean paste, nuts, and dried fruits and then wrapped with white flour dough) rather than the original anpan.
- (したがって実物に忠実に作られたものであってもレプリカは認められないが、これは古式銃の登録制度が歴史史料及びその美術価値の保存を目的としていて、射撃に使用することを想定して制定されたものでないことによる。)
- (Thus, the replica, even though made faithfully to the real one, is not allowed; this is because the registration system for ancient guns is for the purpose of the preservation of historical materials and artistic values, and is not established for shooting use.)
- 当事者の一方の意思表示により当事者間において当該上場商品の売買取引を成立させることができる権利(以下「実物オプション」という。)を相手方が当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引
- Transactions where parties agree that, with the manifestation of intention by one of the parties, the counterparty grants said party a right to close a buying or selling transaction between the parties for said Listed Commodity (hereinafter referred to as a 'Spot Option') and said party pays the consideration therefor
- 浪人でありながら四位以上の者にしか許されない白小袖を着用していたため、天和年間に京都所司代稲葉正則の取調べを受けたことがあるが、家伝の永補任御免許について言及、実物も持参し堂々と返答して事なきを得たという出来事がある。
- There was an affair that because he wore shiro kosode (a kind of white underwear) which only the people with Court rank equal to Shii (Fourth Rank) or higher than that were permitted to wear although he was a ronin (masterless samurai), he was investigated by Kyoto Shosidai (the Governor-General of Kyoto) Masanori INABA in the Tenna era, but he referred to Eihonin Gomenkyo (imperial license for eternal appointment) and brought the genuine object of it confidently to reply the investigation, and so he was able to escape the trouble.
- 主に文学部史学科の教員が運営に携わっているが、展示活動等に学生・大学院生を中心としたボランティア・スタッフが参加しているのも特徴のひとつで、学芸員などを目指す学生が実物に触れながら実践的に学ぶことができる場ともなっている。
- Although the museum is mainly operated by history teachers in literature department, volunteers centered on undergraduate and graduate students also participate in activities, like exhibitions, providing students aiming at becoming curators an opportunity of learning practical curators' work through in fact handling real artifacts and documents.
- 実物資料としては、日本画家で風俗史家でもあった吉川観方(1894 - 1979)が収集した衣服、玩具などの風俗資料、古典楽器の佐竹コレクション(和楽器師・佐竹藤三郎らの収集)、郷土玩具の朏(みかづき)コレクション(朏健之助収集)などが著名である。
- Its famous real objects collections: Folk materials such as clothes and toys collected by Kanpo YOSHIKAWA (1894 - 1979) who was a Japanese-style painter and a folk historian; Satake Collection of traditional musical instruments (by Tozaburo SATAKE, a craftsman of Japanese musical instruments, and others); and 'Mikazuki Collection' of folk toys (collected by Kennosuke MIKAZUKI).
- また、仮に需要があったとしてもそもそも銅の生産量が絶対的に少なかった当時の日本では実物貨幣に代わるだけの銅銭の製造は始めから困難であった(銅鉱の発見を機に元号を「和銅」と改めてしまう程当時銅は貴重であり、また後述のように時代が下るにつれて急速に品質が悪化している)。
- Also, even if there had been enough demand, the volume of copper production had been absolutely small, which made it impossible, from the beginning, to supply sufficient copper coins and substitute material money then-current in Japan (copper was so precious then in Japan that its era was renamed 'Wado (literally, Japanese copper),' upon discovery of copper ore mines, and, as described afterward, the quality of copper coins had rapidly deteriorated as time went on.)
- また、発見者は、「埋蔵文化財保管証」を管轄の都道府県、政令指定都市及び中核市の教育委員会に提出し、これを照合することによって法102条(旧法61条)の鑑査が行われ、実物を見たことと同様にみなし、「文化財認定の通知」を警察署に行い、発見者にも認定通知の写しが送付される。
- Also, the finder shall submit the 'certificate of custody of buried cultural property' to the Boards ofEducation of prefectures, designated cities and core cities and upon finding the said object to be a cultural property under Article 102 of the Protection Law (Article 61 of the former Protection Law), the 'notice of recognition as a cultural property' shall be sent to the police station with a copy sent to the finder.
- 伝統工芸としての飴細工は、飴の特性上、製作および保存の過程における扱いが難しいことをはじめ、量産できないことや衛生的な面、さらに実物を目にする機会があまりないうえ、その労力の割にはビジネス面での見返りが少ないことなどから、見た目の派手さとは裏腹に、技術の伝承がされにくい側面があった。
- Amezaiku as a traditional performing art is difficult to deal with in the process of the production and preservation because of the characteristics of candy, cannot be mass-produced, have a hygienic problem, are rarely seen and are not profitable, and in spite of their gaiety, the handing down of techniques has not been easy.