定価: 69 Terms and Phrases
- 定価
- list price
- regular price
- established price
- The list price
- 公定価
- ceiling or fixed price
- 定価表
- price list
- schedule of prices
- 予定価格
- estimated price
- price estimate
- target price
- 査定価格
- assessed value (price)
- assessed price
- 公定価格
- ceiling or fixed price
- official price
- 無裁定価格理論
- Risk-neutral measure
- 高すぎる査定価格
- an appraisal that is too high
- その絵の決定価格
- the asserted value of the painting
- 固定価格買い取り制度
- Feed-in tariff
- 固定価格プロジェクト
- fixed-price project
- 対価の額又は約定価格等
- Amount of consideration or Contract Price, etc.
- 固定価格プロジェクト見積
- fixed-price project estimate
- 約定価格に基づく受渡代金
- Settlement amount based on contract price
- 財産を協定価格で売買する権利
- the right to buy or sell property at an agreed price
- 定価から5%値引きいたします。
- We'll allow a 5 percent discount off list prices.
- 成立した取引に係る対価の額又は約定価格等
- Amount of consideration or Contract Price, etc. pertaining to the transaction closed
- 1枚を25両とする公定価格が設定された。
- Official price stipulated was that one coin equaled to 25 Ryo.
- (江戸時代の一時期のみは公定価格が存在した)
- (For a short period during the Edo period, an official price existed.)
- 成立した取引の種類ごとの対価の額又は約定価格等
- amount of the consideration or Contract Price, etc., for each type of transaction closed;
- 一定価格で、あるいは一定条件下で取り引きされる
- be traded at a certain price or under certain conditions
- 毎月1日と16日に発行され、定価は100円である。
- It is issued on the 1st and 16th of each month and is one hundred yen.
- 対価の額又は約定価格等(指値又は成行の別を含む。)
- amount of consideration or Contract Price, etc. (including the distinction between a limit order and an order without a limit);
- この公定価格制度は昭和35年(1960年)まで残った。
- This official price system remained until 1960.
- 当該店頭商品先物取引の種類及び期限、数量、対価の額又は約定価格等
- the type, term, quantity, and amount of consideration or Contract Price, etc., of said Over-the-Counter Commodity Futures Transaction;
- これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
- Aren't you selling this at a discount price?
- 村岡の本の定価は25銭で、最初は500部が出版されたが、重版されず絶版となった。
- MURAOKA's book was sold for 25 sen, but only 500 copies were issued before it went out of print and it was never reprinted.
- 幣価は、小判のような公定価格ではなく、純金量を参考に大判相場により交換比率が決められた。
- The value of oban was not an official price like Koban (former smaller Japanese oval gold coin), and its exchange rate was decided by referring to the market price of the gold contained in the oban.
- 同年3月の配給酒1升の公定価格は43円であったが、闇市での実勢価格は500円を上回っていた。
- The official price of one sho (unit of volume, approx. 1.8 liters) of rationed sake on March 1947, the same year, was 43 yen, but the actual price on the black market was over 500 yen.
- 割引して、または、固定価格で会社の株を買うためにオプションの形で会社により従業員に与えられる利益
- a benefit given by a company to an employee in the form of an option to buy stock in the company at a discount or at a fixed price
- 売り出す時は当局に申告するため定価があったが、札屋から庶民に売るものは、その時の人気で上下した。
- A fixed price was determined at the time of distribution to declare the authorities, but when ticket sellers sold them to people, the prices went up and down according to popularities at each time.
- 享保大判 享保10年(1725年)~天保8年(1837年):1枚を7両2分とする公定価格が設定された。
- Kyoho-Oban: (coined from 1725 to 1837) Official price was stipulated as 1coin being equal to 7 Ryo 2Bu.
- 前条の規定により損害賠償を請求する時における市場価額(市場価額がないときは、その時における処分推定価額)
- market value of the Securities at the time when claiming damages under the preceding Article (or, where no market value exists, their estimated disposal value); or
- 取引の成立した対価の額又は約定価格若しくは約定指数(以下「約定価格等」という。)であつて主務省令で定めるもの
- The amount of consideration for which transactions were closed or the Contract Price or Contract Index (hereinafter referred to as the 'Contract Price, etc.') which is specified by an ordinance of the competent ministry
- 上場商品又は上場商品指数の種類、商品市場における取引の種類及び期限、数量、対価の額又は約定価格等その他委託者が指示すべき事項
- type of Listed Commodity or Listed Commodity Index, and type, expiry dates, volume, amount of consideration or Contract Price, etc., of transactions on the Commodity Market, and the matters to be instructed by the customer;
- 倍率 売建玉及び買建玉について商品取引所及び店頭商品先物取引業者が定める取引単位を約定価格等の単位となる数量で除したものをいう。
- Coefficient means, with regard to short positions and long positions, the result of the calculation by dividing the transaction lot specified by the Commodity Exchange and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers, by the quantity which is to be the unit of the Contract Price, etc.
- 当初は蔵米が直接家臣に渡されたが、後には札差が公定価格で引き取って手数料を差し引いた後に家臣に代金を渡す方式も取られるようになった。
- Vassals received kuramai directly at first, but later on a system was adopted in which fudasashi (traders who received and sold kuramai on behalf of the government for a commission) would receive kuramai, sell it at an official price, then deduct the commissions and pay the proceeds to the vassals.
- (4) 倍率 売建玉及び買建玉について商品取引所及び店頭商品先物取引業者が定める取引単位を約定価格等の単位となる数量で除したものをいう。
- Coefficient means, with regard to short positions and long positions, the result of the calculation by dividing the transaction lot specified by the Commodity Exchange and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers, by the quantity which is to be the unit of the Contract Price, etc.
- 所有物がお金(支払うか、買い手によって支払われることに同意した)で固定価格で売り手(ベンダー)から買い手(買い主)へ振り込まれる合意(または契約)
- an agreement (or contract) in which property is transferred from the seller (vendor) to the buyer (vendee) for a fixed price in money (paid or agreed to be paid by the buyer)
- 成立年月日、場節又は時間、数量及び対価の額又は約定価格等については、売買の別、受渡しの別及び権利行使、被権利行使又は権利消滅の別ごとに記載すること。
- The date the transaction closed, session or time, quantity, and amount of consideration or Contract Price, etc. shall be recorded by distinction of selling or buying, distinction of receipt or delivery, and distinction of exercise, non-exercise, or expiration of the right.
- 估価法(こかほう・沽価法)とは、古代から中世にかけての日本において、朝廷・国衙・鎌倉幕府において、市場における公定価格及び物品の換算率を定めた法律。
- Kokaho (price regulation law) is a law that stipulated the official prices and the conversion rates for goods at the market from ancient times to medieval periods under the Court, kokuga (provincial government offices) and the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 単一の対価の額又は約定価格等による競売買の方法による取引については場節、個別に形成される対価の額又は約定価格等による競売買の方法による取引については時間
- With regard to transactions by auction method with a single amount of consideration or Contract Price, etc., the session (morning or afternoon session) shall be recorded. With regard to transactions by auction method with an amount of consideration or Contract Price, etc., which is individually determined, the time shall be recorded.
- 宗務院録事、総本山録事、宗務広報、法主の説法、布教講演及び論文、総本山の動き、末寺の動き、海外の動き、住職普山の挨拶などが載せられていて、定価は300円である。
- It carrys information such as Shomuin rokuji (report of Shomuin), Sohonzan rokuji (report of sohonzan), Publication of Shomu, Hoshu's preaching, propagation lectures and essays, the activities of sohonzan and branch temples, overseas movement, greetings from the chief priest who newly assumed, and it costs three hundred yen.
- 当事者が商品についてあらかじめ約定する価格(以下「約定価格」という。)と将来の一定の時期における現実の当該商品の価格の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引
- Transactions where parties agree to transfer between them money calculated on the basis of the difference between the price of a Commodity agreed between the parties in advance (hereinafter referred to as the 'Contract Price') and the actual price of said Commodity at a certain time in the future
- その後、昭和59年(1984年)8月に「専売改革関連法」が成立し、あらたに「たばこ事業法」が制定される一方、「たばこ専売法」および「製造たばこ定価法」が廃止された。
- After that, in August, 1984, 'Monopoly-Reform-Related Law' passed, and while 'the Tobacco Industries Act' was newly regulated, 'the Tobacco Monopoly Law' and 'the Manufactured Tobacco Price Fixing Law' were abolished.
- 昭和35年(1960年)10月1日、政府によって昭和14年(1939年)4月に定められた酒類の公定価格が撤廃され、酒の値段は市場原理に沿って決められるようになった。
- On October 1, 1960, the government abolished official prices of liquors which were enacted in April 1939, and the price of liquors came to be determined by market principles.
- ただし畿内などでは300年かけて形成された金属貨幣そのもののに対する需要が完全に無くなった訳ではなく、估価法などの公定価格の決定には貨幣換算によるものが用いられてきた。
- However, this does not mean that the demand for metal currencies vanished completely, after three hundred years or so for forming them in the Kinai area (countries near Kyoto,) but they remained as a method of conversion to decide official prices by Kokaho (acts of conversion rate of goods.)
- 約定価格等、帳入値段又は帳入指数並びに約定差金及び権利行使約定差金については、その限月ごと及び場節又は時間ごとに記載するとともに、その日及びその月の合計額をその限月ごとに記載すること。
- Contract price, etc., including the closing price, closing index, balance of contract and balance of exercise contract, shall be recorded by expiration month and by session or time; and total amounts of the day and the month shall be recorded by expiration month.
- 前条の規定に違反した者は、当該違反行為により形成された対価の額又は約定価格等により当該商品市場における取引又はその委託をした者が当該取引又は委託につき受けた損害を賠償する責めに任ずる。
- A person who has violated the provisions of the preceding Article shall be liable to compensate for any damages incurred by a person who has carried out transactions on said Commodity Market or consigned such transactions, with respect to said transactions or consignment, as a result of the amount of consideration or Contract Price, etc. formed by said violation.
- 酒の値段も、政府のさだめる公定価格によって統制されることになり、このことが太平洋戦争末期から戦後の混乱期にかけて別個に存在する実勢価格(闇値)で取引される素地を、すなわち闇市を作った。
- The price of sake was also controlled by an official price determined by the government, which led to the appearance of a black market where sake was sold at a real price (a black-market price) independently from the end of the Pacific War to the postwar chaotic times.
- 自己のする取引の申込みと同時期に、それと同一の対価の額又は約定価格等において、他人が当該取引を成立させることのできる申込みをすることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。
- Filing an application for said person's own transactions by conspiring in advance with another person that such other person would file an application for concluding said transactions at an identical amount of consideration or Contract Price, etc. at the same time as said transactions
- しかし、1170年以降、マネーサプライの増大とそれがもたらしたインフレーションの結果、貴族たちは、賃貸していた土地や財産を取り戻すとともに、文字どおり減退してしまった現金支払の固定価値と同等の労役を再び課していった。
- However, after 1170, money supply increased and thus inflation happened and as a result, the aristocrats came to impose the same labor service as the fixed value of paying cash which was literally diminished as well as regaining the leased lands and assets.
- 商品取引員は、その商品取引受託業務に係る商品市場における取引が成立したときは、遅滞なく、書面をもつて、成立した取引の種類ごとの数量及び対価の額又は約定価格等並びに成立の日その他の主務省令で定める事項を委託者に通知しなければならない。
- When a Transaction on a Commodity Market pertaining to its Commodity Transactions Brokerage Business has been closed, a Futures Commission Merchant shall notify the customer as to the volume and the amount of the consideration or the Contract Price, etc. for each type of transaction closed and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry in writing without delay.
- 商品市場における取引等につき、数量、対価の額又は約定価格等その他の主務省令で定める事項についての顧客の指示を受けないでその委託を受けること(委託者の保護に欠け、又は取引の公正を害するおそれのないものとして主務省令で定めるものを除く。)。
- Accepting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. without receiving instructions from the customer with regard to the volume, the amount of consideration or the Contract Price, etc. or any other matters specified by an ordinance of the competent ministry (excluding those specified by an ordinance of the competent ministry to be matters that are not lacking in protecting the customer or that are not likely to harm the fairness of transactions)
- イーター機構が行う契約と発注は、文書により締結され、通常ユーロ、及び/又は契約者が位置する国の通貨、及び/又は作業が実施される国の通貨で作成される。それらは商品や作業の予定価格が三千ユーロを超えない場合のみ、明細記入請求書あるいは覚書として作成することができる。
- Contracts and orders concluded by the ITER Organization shall be in writing and concluded and normally drawn up in Euro and/or in the currency of the State in which the contractor is located and/or in the currency of the country in which the work is to be carried out. They may be made against invoice or memorandum only where the expected value of goods or service supplied does not exceed 3000 Euro.
- I合意による財政上の貢献以外の貢献の分担価額は、必要に応じて理事会が更新し、「調達配分における共通理解」1に示す固定価額として表示される。理事会は、資金による貢献の等価価額を決定し、財政上の貢献以外の貢献の価額に関連して現在の現金取引を正規化するための規則と手順を設定する。
- The agreed attributed values of contributions in kind shall be expressed in fixed value terms as in the “Common Understanding on Procurement Allocation”1 which shall be updated by the Council as and when appropriate. The Council shall establish rules and procedures for determining the equivalent values of contributions in cash and for normalizing current cash transactions in relation to the values of contributions in kind.
- 職員が、その所属する国等が入札等により行う売買、貸借、請負その他の契約の締結に関し、その職務に反し、事業者その他の者に談合を唆すこと、事業者その他の者に予定価格その他の入札等に関する秘密を教示すること又はその他の方法により、当該入札等の公正を害すべき行為を行ったときは、五年以下の懲役又は二百五十万円以下の罰金に処する。
- If an employee, in respect of concluding an agreement for the sale and purchase, lease, contract, etc., by bidding etc. by the government, etc. for which such employee works, has conducted any acts that harm the fairness of such bidding, etc. by inciting any entrepreneur or person to conduct bid rigging, informing any entrepreneur or person the target price or any other secret concerning such bidding, etc. or by any other method, in breach of his/her duties, such employee shall be sentenced to imprisonment with labor not exceeding five years or punished with a fine not exceeding 2,500,000 yen.
- だが、銅銭を多く保有して多額の取引を行う大商人には実質上の資産価値の増大に繋がる一方、短陌を外してしまうと銅銭本来の公定価値に戻ってしまう(宋代の公定価値を元にすると、短陌を外した銅銭を全て合わせても77枚分の価値しか有しないために、23枚分の損となる)ために、日常生活において小額の取引がほとんどである庶民にとっては大変不利な制度でもあった。
- However, while it led to the increase in property value of merchant princes who owned a lot of copper coins and carried out trading, it was a very unfavorable system for ordinary people whose trading was mostly with a small amount of money in daily life because if tanhaku wasn't adopted, the value returned to the primary official value of the copper coin (if it was calculated based on the official value in the age of Sung, the total value of coppers without tanhaku would be just the value of 77 coins, thus it resulted in a loss of 23 coins).
- 主務大臣は、 商品市場において、買占め、売崩しその他の方法により過当な数量の取引が行われ若しくは行われるおそれがあり、又は不当な対価の額若しくは約定価格等が形 成され若しくは形成されるおそれがある場合において、商品市場における秩序を維持し、かつ、公益を保護するため必要があると認めるときは、会員等に対し、商品市場における取引又はその受託を制限することができる。
- When an excessive volume of transactions is carried out or is likely to be carried out through cornering, bear raids or any other method or an unfair amount of consideration or Contract Price, etc. is formed or is likely to be formed on a Commodity Market, if the competent minister finds it necessary in order to maintain order on the Commodity Market and to protect the public interest, he/she may impose restrictions against a Member, etc. with regard to Transactions on a Commodity Market or the brokerage of such transactions.
- イーター機器の調達において設計が変更になった場合、この変更は変更管理の手順、上限及び権限を定める第Ⅱ.5条に従って定められる実施方法の適切な条項に従って行われる。変更の影響をイーター機構は明らかにし、第Ⅰ.2条3項で言及する固定価額で評価する。イーターのいかなる段階であっても当該変更による影響の結果の累積は、理事会の合意を得て、各加盟者の貢献をバランスさせるか、又は他の方法で貢献を補償する目的でイーター機構が管理する。
- In the case of a design change that occurs in the course of procurement of an ITER component this change is managed in accordance with the applicable provisions of the Implementing Measures to be established in accordance with Article II.5, which define procedures, thresholds and authority of change management. The impact of the change shall be accounted for by the ITER Organization, evaluated in the fixed value terms referred to in Article I.2.3. The cumulative impact of such changes during the course of any phase of ITER will be managed by the ITER Organization, with the objective of balancing the contributions of the Members or otherwise compensating them as may be agreed by the ITER Council.
- 前項本文の場合において、当該書類の虚偽記載等の事実の公表がされたときは、当該虚偽記載等の事実の公表がされた日(以下この項において「公表日」という。)前一年以内に当該有価証券を取得し、当該公表日において引き続き当該有価証券を所有する者は、当該公表日前一月間の当該有価証券の市場価額(市場価額がないときは、処分推定価額。以下この項において同じ。)の平均額から当該公表日後一月間の当該有価証券の市場価額の平均額を控除した額を、当該書類の虚偽記載等により生じた損害の額とすることができる。
- In the case referred to in the main clause of the preceding paragraph, when Public Announcement of the Fake Statement, etc. is made, with regard to a person who acquired the Securities within one year prior to the day when the Fake Statement, etc. is announced (hereinafter referred to as the 'Day of Announcement' in this paragraph) and continues to hold the Securities at the Day of Announcement, the amount calculated by deducting the average market value (or, where no market value exists, their estimated disposal value; hereinafter the same shall apply in this paragraph) during one month after the Day of Announcement from the average market value during one month prior to the Day of Announcement may be presumed as the amount of damage.
- 法第百十一条第二号の主務省令で定めるものは、単一の対価の額又は約定価格等(法第百十一条第二号に規定する約定価格等をいう。以下同じ。)による競売買の方法により取引を行う商品市場にあっては、当該商品市場における毎日の成立した対価の額又は約定価格等とし、個別に形成される対価の額又は約定価格等による競売買の方法により取引を行う商品市場にあっては、当該商品市場における毎日の成立した最初の対価の額又は約定価格等、最高の対価の額又は約定価格等、最低の対価の額又は約定価格等及び最終の対価の額又は約定価格等とする。
- The amount of the consideration for which transactions were closed or the Contract Price, etc. on a Commodity Market where transactions are carried out by the method of buying-in and selling-out with a single amount of the consideration or Contract Price, etc. (which means the Contract Price, etc. prescribed in Article 111, item (ii) of the Act; the same shall apply hereinafter) shall be specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 111, item (ii) of the Act. On a Commodity Market where transactions are carried out by the method of buying-in and selling-out with an individually determined amount of the consideration or Contract Price, etc., it shall be the first amount of the consideration of the day or the Contract Price, etc., the highest amount of the consideration or Contract Price, etc., the lowest amount of the consideration or Contract Price, etc., and the final amount of the consideration or Contract Price, etc. on said Commodity Market.
- 当該公開買付けをした者が公開買付届出書に記載されたあん分比例方式と異なる方式で株券等の買付け等をした場合 当該あん分比例方式で計算した場合に前項の規定による請求権者から買付け等がされるべき株券等の数から当該公開買付けをした者が当該請求権者から買付け等をした株券等の数を控除した数(当該請求権者から買付け等をしなかつた場合には、当該あん分比例方式で計算した場合に当該請求権者から買付け等がされるべき株券等の数とする。)に公開買付価格(前条第一項に該当する場合にあつては同条第二項に規定する公開買付者が支払つた価格、前号に掲げる場合に該当する場合にあつては同号に定める有利な価格とし、そのいずれにも該当する場合にあつてはそのいずれか有利な価格とする。)から前項の規定による損害賠償を請求する時における当該株券等の市場価格(市場価格がないときはその時における処分推定価格とし、当該請求時前に当該株券等を処分した場合においてはその処分価格とする。)を控除した金額を乗じた額
- in the case where the Tender Offer Purchaser makes Purchase, etc. of the Share Certificates, etc. using a method different from the method of proportional distribution stated in the Tender Offer Notification: the amount calculated by multiplying the difference between the number of the Share Certificates, etc. of which Purchase, etc. should be made by the Tender Offer Purchaser from the person entitled to claim damages under the preceding paragraph if the Tender Offer Purchaser uses the method of proportional distribution and the number of Share Certificates, etc. of which Purchase, etc. was actually made by the Tender Offer Purchaser from the person entitled to claim damages (in cases where the Tender Offer Purchaser did not make Purchase, etc. of any of Share Certificates, etc. from the person entitled to claim damages, the number of the Share Certificates, etc. of which Purchase, etc. should be made by the Tender Offer Purchaser from the person entitled to claim damages if the method of proportional distribution is used) by the difference between the Tender Offer Price (or the price paid by the Tender Offeror as specified in Article 27-17(2) in the case where paragraph (1) of the preceding Article is also applicable, the favorable price referred to in the preceding item in the case where the preceding item is also applicable, or the more favorable one between them in the case where both Article 27-17(1) and the preceding item are also applicable) and the market price of the Share Certificates, etc. at the time when the damages are claimed under the preceding paragraph (or estimated disposal price in the case where there is no market price for the Share Certificates, etc., or disposal price in the case where the Share Certificates, etc. was disposed of before the damages is claimed).