完成: 1000 Terms and Phrases
- 完成
- complete
- completion
- perfection
- accomplishment
- Kansei
- implementation
- execution
- 完成品
- finished product
- complete
- end product
- a finished product
- finished good
- 未完成
- incompletion
- incomplete
- unfinished
- torso
- 未完成の
- imperfect
- inchoate
- unfinished
- 完成した
- accomplished
- complete
- completed
- 完成期日
- completion date
- date of completion
- 完成検査
- Acceptance inspection
- inspection upon completion
- Completion Inspection
- 完成する
- complete
- accomplish
- consummate
- 時効完成
- completion of prescription
- lapse of the period of statute of limitations
- 実質完成
- Substantial Completion
- 制度の完成
- Establishment of the system
- 完成予想図
- rendering
- Architectural rendering
- 文章完成法
- sentence completion
- 書院造の完成
- Established shoin-zukuri:
- 完成現場整理
- clearace of site on completion
- 完成工事価格
- Value of Completed Work
- 絵画完成検査
- picture completion test
- それで完成。
- Then the glue is ready.
- 完成期の古筆
- Ancient Japanese calligraphy in the complete period
- 完成までの経緯
- How it was completed
- 完成までの道程
- Development until completion
- 完成には程遠い
- be far from being complete
- 工事完成保証人
- guarantor of completing construction
- 完成検査の義務
- Duties of Completion Inspection
- 工事の完成検査
- Completion Inspection of Construction
- 義太夫節の完成
- The completion of Gidayu-bushi
- 手事ものの完成
- The Perfection of Tegotomono
- 1833年完成。
- The dictionary was completed in 1833.
- 1870年完成。
- Construction was completed in 1870.
- 2003年:完成
- Completed in 2003.
- 1980年完成。
- Completed in 1980.
- 完成車の解体輸出
- completeness knock-down
- 指定完成検査機関
- Designated Completion Conformity Inspection Body
- - 宮が完成した。
- - The palace was completed.
- 城郭、書院造の完成
- Completion of castle architecture and Shoin-zukuri style
- 完成検査に係る認定
- Accreditation Regarding Completion Inspection
- 悟りを完成させた。
- Then he brought his enlightenment to perfection.
- 練習が完成を生む。
- Practice makes perfect.
- 時効が完成したとき。
- There is a lapse of the statue of limitations.
- (相阿弥の時に完成)
- (Kundaikansochoki was completed by Soami)
- これで全てが完成だ。
- All is completed with this.
- 1986年 新館が完成
- 1986: It was extended, with the completion of a new building.
- まったく完成していない
- accomplish nothing
- 何時完成したのですか。
- When was it finished?
- この建物は完成間近だ。
- This building is near completion.
- 同3・4年頃完成し入城。
- The castle was completed by 1576 or 1577, and Hideyoshi moved into the castle.
- 律令国家の完成とその転換
- The completion and changes of the ritsuryo kokka
- 鰹節と青海苔をかけ完成。
- Finally, dust takoyaki with dried bonito shavings and aonori.
- 彼の仕事は完成している。
- His work is now complete.
- 901年(延喜元)完成。
- It was completed in 901.
- 879年(元慶3)完成。
- It was completed in 879.
- 840年(承和7)完成。
- It was completed in 840.
- 720年(養老4)完成。
- It was completed in 720.
- その絵はほとんど完成だ。
- The painting is all but finished.
- 最終的には完成しなかった。
- In the end, it was not completed.
- さらに加熱して完成させる。
- The dish is cooked further for it to be ready.
- 茹で上げて麺の完成となる。
- Boil in water and the noodles are ready to serve.
- 材料(完成量200cc強)
- Ingredients (200 cc over as cooked)
- 完成検査に係る認定の基準等
- Accreditation Criteria, etc. Regarding Completion Inspection
- 869年(貞観11)完成。
- It was completed in 869.
- 797年(延暦16)完成。
- It was completed in 797.
- その仕事は大部分完成した。
- The work has been almost completed.
- 私の仕事はまだ未完成です。
- My work is not complete yet.
- ついに私は仕事を完成した。
- At last, I completed my work.
- 大手道の整備工事が完成する。
- The improvement work of the Ote-michi Road has been completed.
- 八月、律令の選定を完成する。
- In August, selection of Ritsuryo was completed.
- - 大宝律令の撰定完成する。
- Taiho Code completed
- 1993年に第一期工事完成。
- The construction of the first section was completed in 1993.
- 天喜元年(1053年)完成。
- They were completed in 1053.
- 彼は絵画の技法を完成させた。
- He brought the art of painting to perfection.
- その完成者は、小野道風である。
- The person who completed the style was ONO no Tofu.
- 871年(貞観13)完成の式。
- The Shiki Code was completed in 871.
- 869年(貞観11)完成の格。
- The Kyaku Code was completed in 869.
- 完成は文政4年(1821年)。
- It was completed in 1821.
- 新スタンドビッグスワンが完成。
- The new stand named Big Swan was completed.
- 完成検査及び保安検査に係る認定
- Accreditation Regarding Completion Inspection and Safety Inspection
- 彼はこの仕事を独力で完成した。
- He finished this work for himself.
- 君の助けがないと完成できない。
- He is equal to the task.
- 彼が絵を完成するのを手伝った。
- I helped him out with his picture.
- その完成には大きな困難がある。
- The great difficulties stand in the way of its achievement.
- 橋はその時までに完成していた。
- The bridge had been built before that time.
- これを完成したのが衣笠であった。
- It was Kinugasa that finished this work.
- 上代様といわれる完成期の主な古筆
- The main works of so called Jodaiyo, the ancient calligraphy in the completing period:
- 第一部 (4)六条院の完成と栄華
- Section 1 (4) The completion of the Rokujo estate, and Glory
- その完成度と性能に大いに満足する
- be fairly content with its maturity and performance
- 1982年 多色印刷システム完成
- 1982: Achieved the multi-color printing system.
- 彼らは時をたがえず橋を完成した。
- They finished building the bridge on time.
- 私はこの計画をぜひ完成させたい。
- I intend to carry this project thorough to completion.
- 工事は着々と完成に近づいている。
- The construction work is steadily nearing completion.
- 新しい鉄道はまだ完成していない。
- The new railway is not completed yet.
- 仕事は6時までに完成されていた。
- The work had been finished by six.
- 弘安5年(1282年)円覚寺完成。
- In 1282 Engaku-ji Temple was completed.
- 建長5年(1253年)建長寺完成。
- In 1253 Kencho-ji Temple was completed.
- 1991年4月 緑の文化園が完成。
- April, 1991: The construction of Midorinobunkaen ('green culture park' literally) was completed.
- 伊根町で2つ目となる信号機が完成。
- Ine-cho's second traffic signal was completed.
- 足かけ7年の歳月をかけ完成させた。
- Nobunaga took seven years to build this castle.
- 仁平元年(1151年)に完成奏覧。
- In 1151 the collection was completed and shown to the Imperial Palace.
- 彼は独力でその仕事を完成しました。
- He finished the work for himself.
- 最初に、彼は学位論文を完成させた。
- First, he finished his thesis.
- その仕事は1年で完成するでしょう。
- The task will be accomplished in a year.
- 平安中期には儀礼として完成していた。
- It reached completion as a ceremonial song in the mid Heian period.
- 翌々年、源氏の邸宅六条院が完成する。
- Two years later, Genji's residence, known as Rokujo estate, is completed.
- その集大成が大宝律令の完成であった。
- The final result was the completion of Taiho Ritsuryo.
- これに対応する氏姓も一応完成された。
- The clan names and hereditary titles corresponding to the above privilege were also completed.
- 仮橋完成時に安全祈願のお祓いをする。
- This ceremony offers purifying rituals for safety on the completion of the temporary bridge.
- 先月に全ての建設工事が完成しました。
- All construction projects were finished last month.
- 大坂の坊舎が完成して、隠居所とする。
- Once the vihara in Osaka was complete, he went into retirement there.
- 1999年に完成したスタンドである。
- This stand was completed in 1999.
- これにより完成したのが板蓋宮である。
- A palace was completed as Itabuki no Miya Palace.
- 原料から完成品までの材料の流れの管理
- logistics
- 連帯債務者の一人についての時効の完成
- Completion of Prescription with respect to One Joint and Several Obligor
- さらに数日間日乾しして完成品とする。
- It will then dry in the sun for several more days, resulting in the final product.
- 完成した蝋燭は、断面が年輪状になる。
- The section of a finished warosoku shows an annual ring-like pattern.
- こうして元禄4年(1691年)完成。
- In 1691, the restoration was completed.
- 彼はその仕事を完成するのに貢献した。
- He had a share in completing the job.
- 彼はその仕事を完成しようと努力した。
- He labored to complete the work.
- その仕事の完成するには数年を要した。
- The accomplishment of the task took several years.
- その建物の骨組みは今や完成している。
- The frame of the building is now complete.
- 橋は今年末までには完成されるだろう。
- The bridge will be completed by the end of this year.
- 東海道新幹線は1964年に完成した。
- The New Tokaido Line was completed in 1964.
- 4月5日までには完成し、注水が始まる。
- It was completed by May 16 and water began to be poured in.
- 最後に、薬研にかけて粉末にすれば完成。
- Lastly, it is powered with a yagen (a tool used to grind Chinese medicine).
- 1898年5月、聖三一大聖堂として完成
- May, 1898: The church was completed as Sei-san-ichi daiseido.
- 完成期の古筆は4つの系統に分けられる。
- Ancient calligraphy of the complete period is divided into four lineages.
- 昭和16年には内観法の原型が完成する。
- In 1941, an archetype of Naikanho was completed.
- 本堂 - 1973年(昭和48年)完成
- Hondo (main hall): Built in 1973
- 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
- She helped her brother out with his picture.
- その新しい研究はいつか完成するだろう。
- Someday the new research work will be completed.
- その仕事は明日までに完成するだろうか。
- Will the work be finished by tomorrow?
- 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
- The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
- 新校舎は来春までには完成の予定である。
- The new school building is expected to be completed by spring next year.
- 私は仕事を完成するよう努力しましょう。
- I will endeavor to complete my task.
- 1997年(平成9年):FAZ施設完成。
- 1997: Completed FAZ facility
- 1992年(平成4年)にはほぼ完成した。
- 1992: The park was almost completed.
- 続群書類従完成会による解題が以下にある。
- Bibliographical introduction by Zoku-Gunshoruiju Kanseikai is compiled in the book below.
- この時期を和様書と仮名書の完成期と呼ぶ。
- This period is called the completing period of the Japanese-style calligraphy and kana calligraphy.
- 笄の下に通すようにして手絡をかけて完成。
- Finish it by putting a tegara, decorative cloth, through the kogai.
- 寛永18年(1641年)鎖国体制の完成。
- In 1641, the national isolation system was completed.
- 完成するまでには多くの人手がかかります。
- It takes a lot of labor to complete it.
- 第二十条第一項ただし書の指定完成検査機関
- of Article 20;
- その仕事は私が到着する前に完成していた。
- The work had been completed before I arrived.
- 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。
- I should have completed it before summer.
- 君は自分でそれを完成しなければならない。
- You yourself have to finish it.
- 1890年(明治23年) 琵琶湖疏水完成。
- 1890: Lake Biwa Canal was completed.
- 1976年(昭和51年) 舞鶴球場が完成。
- 1976: Maizuru Stadium is constructed.
- 1890年:琵琶湖疏水の第一期工事が完成。
- 1890: The first phase of construction of Lake Biwa Canal was completed.
- 和様の完成と墨跡の勃興に始まる書の二極分化
- The Japanese style became established, and calligraphy in Japan became divided into the Chinese and the Japanese styles, starting with bokuseki (the Chinese style brought by Zen priests from China) that rapidly became popular.
- その間、第二トーキー・ステージが完成した。
- During this time, Number Two Talkie Stage was completed.
- 定型が完成する以前の和歌を上代歌謡という。
- Before the fixed form of Waka was established, it had been called Jodai Kayo.
- 元久元年(1204年)までに一旦完成した。
- It was tentatively complete by 1204.
- 1888年設立、1894年に広島まで完成。
- It was founded in 1888 and it completed the line to Hiroshima in 1894.
- 平成6年(1994年)9月 主要施設完成。
- September, 1994: Construction of the major facilities was completed.
- 歌舞練場が完成するとそこに移し現在に至る。
- Since Kabu-renjo Theater was completed, Miyako Odori was moved there and has been performed at the present location.
- 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。
- He cannot have completed the work by himself.
- その工場は一時間に10個の完成品を作った。
- The factory produced ten finished articles an hour.
- その学者は70才でライフワークを完成した。
- The scholar carried out his lifework at the age of seventy.
- 新しい橋は3月までには完成しているだろう。
- The new bridge will have been completed by March.
- 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
- The new station building is under construction and will be completed soon.
- その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
- Do your best to complete the work.
- 新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
- The new train station is under construction and will be completed soon.
- この技法を完成させたとされるのが定朝である。
- It is said that Jocho achieved these technique.
- この事件により、得宗専制が完成したとされる。
- This incident completed the Tokuso autocracy.
- 中国の租庸調は、北周に始まり、唐で完成した。
- In China, So-Yo-Cho was first introduced in Northern Zhou, which became the perfect system in the Tang Dynasty.
- 養老4年(720年)に、日本書紀が完成した。
- In 720, 'Nihon Shoki' (Chronicles of Japan) completed.
- 昭和28年3月 渡し船を置き換える形で完成。
- 1953: It was built to replace a river ferry service.
- 但し、天守は慶長11年(1606年)に完成。
- However, the castle keep was completed in 1606.
- お好み焼きは突然完成形が出来たわけではない。
- The completed form of okonomiyaki did not appear suddenly.
- 本堂完成は、歿後の寛政10年(1798年)。
- The Hondo was completed in 1798 after he had died.
- 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。
- I should have completed it before summer.
- ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
- John finished the work at the expense of his health.
- 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
- Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
- 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
- Many big projects will be completed in the 21st century.
- 1994年(平成6年) 舞鶴市政記念館が完成。
- 1994: Maizuru Municipal Administrative Museum is constructed.
- 1990年(平成2年) 舞鶴港に前島埠頭完成。
- 1990: Maejima Wharf is constructed in Maizuru Port.
- 1963年(昭和38年) 新市役所庁舎が完成。
- 1963: A new city hall building is constructed.
- 2002年3月 JR三山木駅の高架化工事が完成
- March, 2002: The work to move JR Miyamaki Station to an elevated location was completed.
- 再度沸騰したら、すぐに火を止め、冷まして完成。
- Upon boiling again, stop heating it immediately and cool it.
- 菅野真道らが延暦16年(797年)に完成した。
- SUGANO no Mamichi and others completed the book in 797.
- 完成は1907年(明治40年)で全1000巻。
- The project completed in 1907 with a thousand volumes.
- 練習・試合することで、人格の完成をめざすこと。
- We aim to complete the formation of our character by practicing and playing in matches.
- 1995年(平成7年) 五老スカイタワーが完成。
- 1995: Goro Sky Tower is constructed.
- 2月28日 (旧暦)(4月12日) 仮小屋完成。
- On April 12, 1790, a provisinal hut was built.
- 慶長11年(1606年)完成し彦根城に入城した。
- In 1606, the new castle was completed and Naotsugu II entered the Hikone-jo Castle.
- 現在の建物は2001年5月に完成したものである。
- The present building was completed in May 2001.
- 試合化によって、型の完成度が高まると期待される。
- As kata is applied to tournaments, it is expected that the completion degree of kata will be improved.
- この一念三千の教理が完成するまでには背景がある。
- The following is how this principle of ichinen sanzen came to be formed.
- 大仏には、完成後数十年にして亀裂や傾きが生じる。
- In the decades following the completion, the Great Buddha had cracks and began to slant.
- 連れ戻せず、国産みは未完成のまま終わってしまう。
- However, he couldn't bring her back, and kuni-umi (the birth of the land of Japan) was not completed.
- 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
- All he wanted was time to finish his painting.
- 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
- He who begins many things, finishes but few.
- 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
- The boss directed his men to finish it quickly.
- 船が完成すると棟梁は船霊をまつる儀式を執り行う。
- When the building of a ship is complete, the master builder holds a ceremony to worship Funadama.
- 仕上げにトウガラシを入れて30分ほど煮て完成する。
- Red pepper is added last, and after boiling for about thirty minutes, the yubeshi is complete.
- 舎人親王らの撰で、養老4年(720年)に完成した。
- Selected by Imperial Prince Toneri, et al., it was completed in 720.
- ついで、701年の大宝律令により律令の完成を見た。
- Subsequently, the Ritsuryo saw its completion in the enactment of the Taiho Ritsuryo in 701.
- 完成時には、蘇我氏発願の飛鳥寺を遙かに凌いでいた。
- When completed, Kudara-daiji Temple far surpassed the scale of the Soga clan's Asuka-dera Temple.
- こうして官軍は9月6日、城山包囲態勢を完成させた。
- In this way, the government army completed the siege of Shiroyama on September 6.
- 箱根関所の復元工事がいよいよ今年の春に完成します。
- The Hakone Barrier reconstruction will finally finish this spring.
- 茶室を独自の様式として完成させたのが千利休である。
- SEN no Rikyu established a unique form of Chashitsu.
- 1912年、『大日本続蔵経』(日本藏經院)が完成。
- 1912: 'Dainihon Zokuzo-kyo Sutra '(Nihon Zokyo-in) was completed.
- すでに地歌音楽が完成され尽くしてしまっていたこと。
- Jiuta music had already been perfected.
- ビンビサーラ(頻婆娑羅)王の寄進で伽藍が完成した。
- With a contribution of King Bimbisara, a temple was constructed there.
- われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。
- It will be three months before our house is completed.
- 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
- This road should have already been completed according to the original plan.
- 釈迦三尊像と十六善神像などの恵安石製レリーフが完成
- Completion of Keian-seki stone reliefs depicting Shaka Nyorai flanked by two attendants and the sixteen Lokapalas.
- 1888年(明治21年) - 東京で明治宮殿が完成。
- 1888: The Meiji palace is completed in Tokyo.
- 1870年(明治3年)5月5日 (旧暦)、新庁舎完成
- June 3, 1870: The new government building was completed.
- 1月1日、保良宮が未完成のため朝賀の儀をとりやめる。
- On February 2 (January 1 in old lunar calendar), ceremony of choga (retainers' New Year's greeting to the emperor) was canceled because Horanomiya was incomplete.
- 1960年には村野藤吾の設計による現在の本館が完成。
- In 1960, the present main hall designed by Togo MURANO was completed.
- 同年の3月ごろにはほぼ完成していた、との記録がある。
- Records say that it was almost completed in April of the same year.
- 2007年1月には古墳全体を覆う断熱覆屋が完成した。
- In January 2007, the heat-insulating covering roof that covers the entire tumulus was completed.
- 鎌倉時代には平家物語を琵琶に合わせて語る平曲が完成。
- The style called heikyoku, chanting the Heike Monogatari (The Tale of the Heike) to the accompaniment of a biwa, was established in the Kamakura period.
- この塔は空海の没後に完成し、その後も何回か焼失した。
- The pagoda, which was completed after he died, was subsequently destroyed many times by fires.
- そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
- The album will have been completed by next July.
- 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
- It will be three months before our new school building is completed.
- それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
- It took the best part of my holiday to finish it.
- そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
- I am proud of having accomplished such a task.
- その後、練習用第2~第5野球場やプールなどが完成する。
- Thereafter, construction of the Daini through Daigo baseball stadiums (literally, Number 2 through Number 5 baseball stadiums) (for practice) along with the pool were completed.
- 中国の雑徭(ざつよう)は、北魏に始まり、唐で完成した。
- The zatsuyo in China was established in the Northern Wei dynasty and was completed during the Tang dynasty.
- 完成を報告したのは、藤原時平と大蔵善行の二人であった。
- It was only FUJIWARA no Tokihira and OKURA no Yoshiyuki who reported the completion of the text.
- 現在の橋は高山ダム完成前に架橋された4代目の橋である。
- The current bridge is the 4th one, built before the completion of Takayama Dam.
- その代表的な存在が1881年に完成した鹿鳴館であった。
- The representative example was Rokumeikan (Pavilion of the Deer's Cry) completed in 1881.
- 時効は、次に掲げる期間を経過することによつて完成する。
- The statute of limitations shall be completed upon the lapse of:
- 天突きで突いて(無ければ包丁などで細長く切って)完成。
- Tentsuki is used to squeeze out the tokoroten (if there is no tentsuki, a knife and the like may be used instead to cut the tokoroten into long threads), and tokoroten is ready to be served.
- ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
- The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
- 能もこの時代に観阿弥・世阿弥により完成されたものである。
- And it was also in this period that Noh (the Japanese traditional dance-drama in mask) was perfected by Kanami and Zeami.
- わざと柱を未完成の状態にすることで災いをさけようとした。
- People wanted to avert misfortune by intentionally leaving the pillar unfinished.
- (完成作品には、斉藤の撮影分の方が多く使用されている)。
- (The scenes shot by SAITO are used more in the completed piece.)
- 寛弘7年(1010年)に完成されたとするのが通説である。
- It is widely considered that the diary was completed in 1010.
- このために造られた水道が1653年完成の玉川上水である。
- The Tamagawa Waterworks was built in 1653 to alleviate such shortages.
- 委員会では、今年度中に完成させたい旨の報告が有りました。
- In the committee, there was a report that they want to complete it by the end of this fiscal year.
- 第八条第三項の規定は、工事の完成の期限について準用する。
- The provision of paragraph 3 of Article 8 shall apply mutatis mutandis to the due date of completion of construction.
- 上記のものに蒸し米を加えると酒母造りの仕込みは完成する。
- By adding steamed rice to the above-mentioned interim product, the preparation of sake mash-making is complete.
- 即位灌頂の成立からその完成に至る過程の解明が期待される。
- It is seen in the clarification of the process from formation of sokuikanjo to its completion.
- また幕末には、井伊直弼が「一期一会」の概念を完成させた。
- Furthermore, Naosuke II completed the general concept of 'Ichigo Ichie' (Treasure every meeting, for it will never recur) in the last days of the Tokugawa Shogunate.
- 746年(天平18年) - 大仏鋳造のための原型が完成。
- 746: The original statue mold for the casting of the Great Buddha was completed.
- 中型を削ってできた空洞がそのまま完成像の銅の厚みになる。
- The space created by shaving the surface of the inside mold would become the direct thickness of the copper for the completed statue.
- 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
- Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
- この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
- To complete this work, the following working items are recommended.
- 1020年に阿弥陀堂の建築が始まり、2年後に堂舎が完成。
- The construction of an Amida-do hall was undertaken in 1020 and completed two years later.
- 一説に天仁2年(1109年)5月頃の完成とする見方もある。
- There are some who believe the book was completed around approximately June of 1109.
- さらに1833年には大部の『ドゥーフ・ハルマ』が完成した。
- Further, the voluminous 'Doeff-Halma Dictionary' was completed in 1833.
- 翌年全訳を完成させたが、刊行は1882年までされなかった。
- The full translation was completed in the following year but was not published until 1882.
- 翌年の宝治合戦で三浦氏を滅ぼし、時頼の専制体制は完成する。
- Tokiyori's autocracy was completed by destroying the Miura clan in the Battle of Hoji in the following year.
- そして彦根城の完成と共に、佐和山藩は廃藩となったのである。
- With the completion of Hikone-jo Castle, the Sawayama Domain was abolished.
- そして5月末に完成し、かやぶき屋根は美しい姿を取り戻した。
- It was completed in the end of May and its beautiful roof was recovered.
- 架橋奉行は瀬田城主の山岡景隆で、90日で完成させたという。
- It is said that the magistrate of the bridge construction was the lord of the Seta Castle, Kagetaka YAMAOKA, and he completed the construction only in 90 days.
- 同年3月12日には国営飛鳥歴史公園内に修理施設が完成した。
- On March 12 in the same year, a renovation facility was completed in Asuka Historical National Government Park.
- かれはまた箏の改良も試み、より音量の大きな箏を完成させた。
- He also attempted to enhance koto, and succeeded in making a koto which made a louder sound.
- 即位灌頂は儀式として完成した江戸期、朝廷の重要事とされた。
- During the Edo period when sokuikanjo was completed as a ritual, it was treated as an important matter for the Imperial Court.
- 『匠明』は慶長十五年(1610年)に完成した木割書である。
- 'Shomei' (clarification for the artisan-builder) is kiwarisho (a book describing kiwari) completed in 1610.
- 1905年(明治38年) 南郷洗堰(現在の瀬田川洗堰)完成。
- 1905: Nango Weir (present Setagawa Weir) was completed.
- そして、未完成の新府城に火を放つと、岩殿城目指して逃亡した。
- And then, Katsuyori set the uncompleted Shinpu-jo Castle on fire, and escaped to Iwadonoyama-jo Castle.
- 鯖の半身を使うため完成品は細長い形となり、切り分けて食べる。
- The finished product has an elongate shape because one side of the mackerel is used, and is cut into bite-sized pieces at the time of eating.
- しかし逍遥自身満足せず、結局彼自らが沙石案をもとに完成した。
- However, Shoyo was not satisfied with it and completed the final version by himself on the basis of the draft.
- 以後は通詞たちが引き継ぎ、1833年(天保4年)に完成した。
- Subsequently the Dutch interpreters took over the duties of compilation, and the dictionary was accomplished in 1833.
- 1871年の廃藩置県で全国の直轄化が完成した明治政府だった。
- The Meiji government became to control the entire nation directly by enacting Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871.
- 完成後の1998年(平成10年)には郵便切手にもなっている。
- This dam was on a postage stamp in 1998 after it was completed.
- 建築の著作物 建築に関する図面に従つて建築物を完成すること。
- in the case of architectural works, "reproduction" includes the completion of building in accordance with the drawings therefor;
- 簡単にまとめただけでもこれだけの工程を踏んで友禅が完成する。
- Yuzen is finished with so many steps as described above, though simply summarized.
- 1692年(元禄5年)大仏の修理が完成して開眼供養を行った。
- In 1692, the restoration of the Great Buddha was completed, and he conducted the ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue.
- 夏場なら2ヶ月、冬場なら4ヶ月ほどでおいしい糠床が完成する。
- Delicious nuka-doko is ready to eat within approximately 4 months in wintertime and within 2 months in the summertime.
- 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
- Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
- 2007年4月1日、駅ホームに足湯「しらさぎの湯」が完成した。
- On April 1, 2007, 'Shirasagi no yu Hot Spring' (a footbath facility) was completed on the platform of the station.
- The construction of a footbath named 'Shirasagi-no-yu' on the platform was completed on April 1, 2007.
- 福岡市博多区の東公園に銅像が建てられている(1904年完成)。
- The Cloistered Emperor's bronze statue was built in Higashi (East) Park in Hakata Ward, Fukuoka City (Completed in 1904).
- 905年(延喜5年)から編纂され、927年(延長5年)に完成。
- Its codification began in 905 and was completed in 927.
- それは『用心棒』でひとつの完成形を見せ、当時の人々を驚かせた。
- These pursuits of KUROSAWA came to fruition with 'Yojinbo', a film which surprised people at the time..
- 以来、画僧たちは仕事に打ち込み、見事な大画像が完成したという。
- Since then, the artist-monks focused on their work and completed an admirable piece of a large portrait.
- 続日本紀にある日本書紀の完成記事には「紀卅卷系圖一卷」とある。
- In the article about the establishment of Nihonshoki in Shoku Nihongi, there is a description that says '30 volumes of Ki and one volume of genealogy.'
- 聚楽第完成まで秀吉の政庁として使われ普段は前田玄以が在城した。
- It was used as Hideyoshi's government office until the completion of Jurakudai, and Geni MAEDA usually lived there.
- 1983年11月、京都市北区の立命館大学衣笠キャンパスに完成。
- Construction was completed on the Kinugasa campus of Ritsumeikan University in November of 1983.
- 大正時代から建築が始まり、昭和3年(1928年)頃に完成した。
- Its construction work started in the Taisho period and was completed around 1928.
- 重量は加工前のカツオの20%以下となり、「枯節」の完成となる。
- The fillet's weight becomes less than 20% of what it was before processing, and this process completes the production of 'karebushi.'
- 10 管作って5 本が楽器として完成されれば上々の技とされる。
- It is considered the very best when five out of ten are completed as actual instruments.
- つまり地歌は音楽的にほとんど高度に完成されてしまったのである。
- In other words, the music of jiuta was almost completed at the highest level.
- 『風信帖』はその完成された書風の一頂点を示すものとして名高い。
- 'Fushinjo' is famous since it shows one aspect of his flawless writing style.
- 最初に古書院ついで中書院、新御殿と三度の造営で完成をみている。
- The Koshoin (Old shoin (a reception building in a traditional residence)) was built at first and Chushoin (middle shoin) and shingoten (new residence) were built later.
- 「室町中期からおこり桃山時代に完成した、武家住宅建築の様式。」
- 'It is a style of architecture of samurai residence which appeared from the middle of the Muromachi period and was completed during the Momoyama period.'
- 翌年2月28日 (旧暦)に完成され、翌3月までに校正を終えた。
- It was completed on February 28 of the following year (old calendar) and its proofreading was finished before March.
- もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
- If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
- どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
- He was determined to finish the work at any cost.
- この時に御殿が建造され、すべての工事が完了し、彦根城が完成した。
- When Gnoten (palace) was built at this time and all the construction was finished, Hikone-jo Castle was completed.
- 1381年(弘和元年/永徳元年)に完成した『新葉和歌集』である。
- This was the 'Shinyo Wakashu' which was completed in 1381.
- /e/と/ye/と/we/の統合は12世紀末までにほぼ完成する。
- Unification of/e/,/ye/ and/we/ was almost completed before the end of the 12th century.
- 高山ダムは1969年に完成し、五月川の渓谷は月ヶ瀬湖に変貌した。
- Takayama Dam was completed in 1969, and the Satsuki River Valley was replaced by Lake Tsukigase.
- 「帝国劇場」完成、文芸誌「青鞜」創刊、西田幾多郎「善の研究」発表
- Completion of the 'Teikoku-Gekijo Theatre,' the first publication of a literature magazine 'Seito,' and the publication of 'A Study of Good' by Kitaro NISHIDA
- 1月29日に救助部隊が神成大尉の遺体を収容し、各哨所も完成する。
- On January 29, the body of Captain Kannari was recovered by the rescue team and each sentry station was completed.
- 翻字され活字化されたものが、続群書類従完成会より刊行されている。
- Transliterated manuscript was put into print and published by the Completing New Classified Documents Committee
- 鎖国体制は徳川秀忠の時代に始まり家光の時代、寛永年間に完成した。
- Seclusionism dated back to the era of the Hidetada TOKUGAWA shogunate, accomplished during the era of the Iemitsu TOKUGAWA shogunate, namely in the Kanei era.
- もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
- If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
- 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
- With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
- 701年(大宝(日本)元年)に大宝律令が完成し、翌年公布している。
- The Taiho Code was established in 701, and proclaimed in the following year.
- 延長5年(927年)、時平の遺業を継いで『延喜格式』を完成させた。
- In 927, carrying on the great work of the deceased Tokihira, he completed 'the Engi-kyaku-shiki,' a collection of government regulations and procedures.
- 続群書類従完成会から『続羣書類従 補遺 第2』上下2巻として刊行。
- The diary was published as a two-volume 'Zokugunshoruiju hoi dai 2' by the 'Classified Documents, continued' completing committee.
- 米、麹、水、乳酸を混ぜる > 酵母添加 > 温度管理 > 酒母完成
- Rice, koji, water and lactic acid are mixed. -> Adding yeast -> Temperature control -> Sake mash-making completed.
- この作業を数度繰り返し、最後に一週間ほどかけて乾燥させ完成となる。
- This work is repeated several times and finally it is dried for about a week to complete.
- または、その工夫をこらした製法と、その製法で造られた完成酒をいう。
- In addition, it applies to the process itself and finished sake brewed using this process.
- 西本願寺黒書院は、曼殊院と同時代の建築で、明暦三年に完成している。
- The Kuroshoin (a private room for the master to work) of the Nishi Hongan-ji Temple was built in 1657 during the same period of the construction of Manshuin Temple.
- これに野菜くずを1週間ほど毎日取りかえて漬けると一応、完成である。
- Pickle scraps of vegetables, changing them every day for approximately 1 week.
- これを契機に天ヶ瀬ダムが造られ、1964年(昭和39年)に完成した。
- Taking this as an opportunity, Amagase Dam was constructed that was completed in 1964.
- 1000年前の京都にて、2体の機巧童子を完成させた後に切腹を遂げる。
- 1000 years ago in Kyoto, he killed himself by committing seppuku (disembowelment) after he completed two Karakuri-Doji robots.
- その後、文武天皇3年(700年)6月大宝律令選定を指揮し、翌年完成。
- Later, in July 699, the Prince Osakabe conducted the selecting and compiling the Taiho Ritsuryo (Taiho Code), which was completed the following year.
- 高山ダムが完成すると約3800本の梅がダムの底に水没することになる。
- Completion of Takayama Dam meant about 3,800 plum trees would be swallowed up by the water.
- 『源氏物語』は完成直後から広く普及し多くの写本が作られたと見られる。
- It seems that 'The Tale of Genji' circulated widely and was copied into many manuscripts soon after its completion.
- 江戸城の包囲網は完成しつつあり、緊迫した状況下における会談となった。
- Thus, the 'expeditionary force to the east' had nearly completed the encircling net around Edo-jo Castle; the negotiation meetings were conducted within this tense situation.
- 撰者五人のうち、家良は完成を待たず、文永元年(1264年)に没した。
- In 1264, Ieyoshi became the only one of the five anthologists to pass away before its completion.
- 崇峻朝の588年(崇峻元)に着工され、596年(推古4)に完成した。
- Construction began in 588 during the reign of Emperor Sushun and was completed in 596 during the reign of Empress Suiko.
- 学道を完成し、これ以上に学ぶ要がないので阿羅漢果を「無学位」という。
- Arakan-ka, the state of full attainment of arhatship in which it isn't necessary to learn any more, is called 'Mugakui (無学位).'
- 「起こし金(大阪などでは「コテ」とも呼ばれる)」で賽の目に切り完成。
- Cut it in sainome (diced) using a spatula (called 'kote' in Osaka and so on) and you can eat it.
- 収穫してから約一月程度の期間で乳酸発酵したあめ色のすぐきが完成する。
- Within about a month after harvesting, the Suguki pickles, turned yellowish brown by lactic fermentation, are ready.
- この再現壁画は1967年から制作を開始し、1年足らずの短期間で完成。
- This mural reproduction started from 1967, and was completed in a short time, less than one year.
- 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
- Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
- 天保7年(1836年)に起稿され、明治3年(1870年)に完成した。
- He began writing in 1836 and finished in 1870.
- 通常、柱・棟・梁などの基本構造が完成して棟木を上げるときに行われる。
- It is usually held when the basic structure including pillars, ridges, and beams is completed and a ridgepole is raised into place.
- もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
- If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
- 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
- We will move into our new house next month if it is completed by then.
- 2004年7月 近鉄京都線三山木駅の高架化工事が完成(京都方面のみ)。
- July, 2004: The work to move Miyamaki Station on the Kintetsu Kyoto Line to an elevated location was completed (only in the direction for Kyoto).
- 1653年(承応2年)には玉川上水が完成し、武蔵野台地の開拓が進んだ。
- In 1653 the Tamagawa Water Supply System was completed, and the development of the Musashino Plateau moved ahead as planned.
- さらに三跡によって漢字が日本の書流和様化され、和様書の完成期を迎える。
- Furthermore, the three great calligraphers Japanized Chinese character-writing styles, and the Japanese calligraphic style became complete then.
- 馬琴はこの物語の完成に、48歳から75歳に至るまでの後半生を費やした。
- Bakin spent last half of his life, from 48 to 75, writing this story.
- いずれにせよ、地車、および囃子は、織豊政権時代に完成していたといえる。
- In any case, it can be said that danjiri and hayashi were perfected during the period of Shokuho rein.
- 承元四年(1210年)-建保四年(1216年)の間に最終的に完成した。
- It was finally completed between 1210 and 1216.
- 3月25日、保良宮の諸殿と屋垣の工事を諸国に分配して一時に完成させる。
- On May 8, construction of halls and hedge of Horanomiya was shared out to provinces, and it was completed at a dash.
- 『南紀徳川史』(なんきとくがわし)とは、明治に完成した紀州藩の歴史書。
- 'The history of Nanki Tokugawa clan' refers to a history book of the Kishu Domain, completed in Meiji period.
- 大宝律令は、701年(大宝 (日本)元年)に完成し、直ちに施行された。
- Taiho Code was completed in 701 and enforced immediately..
- 堤防を完成させた秀吉は堤防の上に見張り場を設けて城内の様子を監視した。
- After the completion of the embankment, Hideyoshi placed guards on it over the castle.
- 中華人民共和国は、2013年完成を目指して、独自の清史を編纂中である。
- The PRC is in the process of compiling their own unique, stand-alone history of the Qing dynasty, and are aiming to complete it by 2013.
- 同15年(1483年) 山科に御影堂・阿弥陀堂・寝殿など諸堂舎が完成。
- In 1483, halls such as 御影堂, Amida-do were completed, along with the main house.
- 『継色紙』は発展期と完成期の中間に位置するが、ここでは発展期に含める。
- The 'Tsugi-shikishi' is placed between the developing and complete period, but is included in the developing period here.
- 草仮名と女手の交用による散らし書きの優品で完成期に近い枯淡の書である。
- An excellent piece of chirashi-gaki that uses a mix of sogana and onnade; an elegantly simple calligraphy that is closer to the complete period style.
- 生きた植物なので「完成」というものがなく、常に変化するのも魅力の一つ。
- One of the attractions is that as the plants are living, there is no moment of 'completion,' but rather it is always changing.
- 昭和40年代前半に現在「吉本原法」と呼ばれる内観のスタイルが完成する。
- Before 1970, the style of Naikan that is called 'Yoshimoto Genpo' today had been completed.
- 落慶(らっけい)とは、寺社などの新築、また修理の完成を祝うことである。
- Rakkei (落慶) refers to celebration of new construction or the completion of repairs to temples and shrines.
- 中村班 - 中村岳陵(1890 - 1969)1号壁(未完成)、5号壁
- Nakamura group: Gakuryo NAKAMURA (1890 - 1969), the walls No. 1 (incomplete) and No. 5.
- また手水鉢に代わるつくばい(蹲踞)もこの時期に完成したものと考えられる。
- Furthermore, it is considered that Tsukubai (stone washbasin) was completed also in this period, which replaced Chozubachi (a basin for water to purify before entering shrine).
- 文永二年(1265年)十二月二十六日、完成し奏覧、同三年三月十二日竟宴。
- It was completed and submitted to the Emperor for inspection on February 9, 1266, and a feast celebrating the completion of the work was held on April 25 of the following year.
- 667年、天智天皇は都を難波から内陸の大津京へ移し、防衛網を完成させた。
- In 667, Emperor Tenchi transferred the capital from Naniwa to Otsu-kyo on the inland side, and completed construction of the defensive lines.
- 三色紙はこの上代様に属し、『寸松庵色紙』と『升色紙』は完成期に位置する。
- San-shikishi belongs to this jodaiyo, with the 'Sunshoan-shikishi' and the 'Masu-shikishi' placed in the complete period.
- その後も餡を挟む方法に改良が加えられ、明治以降に現在の形の皮が完成した。
- The way of filling the bean jam was improved since then, and the form of the present thin crisp wafers was completed in the Meiji period or later.
- 摂浄土願・求仏土願 衆生を往生せしめる仏土の完成…第三十一願・第三十二願
- Setsujodogan (摂浄土願)・Kyubutsudogan (求仏土願): Completion of the Buddha Land, which allows sentient beings to be reborn in: Vows 31 and 32
- 出生は皇室の出身とされ、現今の黒門(黒木の門)は、この法主の時代に完成。
- It is said that he was born in an imperial family and the Kuro-mon gate (black wooden gate) that still exists today was completed in the days of this head priest.
- なお、撰国史所はその性格上、国史が完成すればその役目を終えることになる。
- Because of its nature, Shenkokushisho was abolished once the compilation work of official history book was completed.
- オモダルは「大地の表面(オモ=面)が完成した(タル=足る)」の意である。
- Omodaru means 'the surface (omo) of the earth has been completed (taru).'
- この千手観音像は記録によると造像開始から完成まで4半世紀の歳月を要した。
- According to records, it took a quarter century from the beginning of the construction of this statue of Senju Kannon to completion.
- 次の醍醐天皇の勅を受けて編纂を再開し、延喜元年(901年)8月に完成した。
- Compilation was resumed by the decree of Emperor Daigo, and the text was completed in September 901.
- 後半の作品のうちの数点は芳年の版下絵をもとにし、彼の門人たちが完成させた。
- Several pictures in the latter half of the work were completed by Yoshitoshi's disciples based on his drafts.
- 時間と労力が節約できるが、完成する酒質と小売価格については賛否両論がある。
- This method allows the time and work necessary to be saved, but there exist arguments for and against the quality of sake produced in this way and the retail prices.
- 明治34年(1901年)には後集100巻が完成し、紀州徳川家へ納められた。
- In 1901 the latter 100 volumes were completed and dedicated to Kishu Tokugawa family.
- 江戸城は、一説には長禄2年(1456年)に建設を始め、翌年完成したという。
- According to one theory, the construction of the Edo Castle began in 1456 and was completed in the following year.
- これにより、天皇を頂点とした、貴族・官僚による中央集権支配体制が完成した。
- As a result of the completion of the Taiho Code the centralization of the government system by aristocrats and bureaucrats with the Japanese emperor as the top was accomplished.
- 弘安4年(1281年)の第二次遠征(弘安の役)までには一部が完成していた。
- Part of stone tsuiji was completed by the second expedition (Koan War) in 1281.
- 紆余曲折を経て予備調査開始から17年後の1969年(昭和44年)完成した。
- After many twists and turns, Takayama Dam was completed in 1969, 17 years after the start of the preliminary study.
- これは明治初期に製茶業者の辻利右衛門(辻利)によって完成されたものである。
- This current process was completed by another tea manufacturer, Toshiuemon TSUJI (Tsujitoshi) at the beginning of the Meiji period.
- これにより、雅楽の旋律や技法も取り入れて完成されたのが『千鳥の曲』である。
- In this manner, melodies and techniques of the traditional Japanese music were employed to complete 'Chidori no Kyoku.'
- 室町時代に入ると『平家物語』が完成し、今日まで広く愛される軍記物語となった。
- The Muromachi period saw the completion of the 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike), an epic account of the Genpei War that has been widely read up to this day.
- 最終的に元田の修訂によって完成されて、松本楓湖の図画を添えて印刷頒布された。
- Finally the compilation was finished with amendments by MOTODA and printed and distributed with drawings by Fuko MATSUMOTO.
- 紀貫之・壬生忠岑とともに「古今和歌集」の撰者となったが、完成を見ずに没した。
- He compiled 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) with KI no Tsurayuki and MIBU no Tadamine, but he died before seeing it completed.
- 以降、1876年(明治9年11月25日)十七編出版を以って一応の完成をみた。
- The later volumes were serially published and the series was completed in 1976 when the seventeenth was published.
- また、エンデ・ベックマンの設計に基づく大審院と司法省は1895年に完成した。
- The buildings of the Predecessor of the Supreme Court of Japan and the Ministry of Justice which were based on the designs of Ende and Böckmann were completed in 1895.
- なお三段目は古墳完成当時は5メートル程度の高さがあったものと推定されている。
- It has been estimated to be about 5 meters high when it was completed.
- 完成検査の業務を適確かつ円滑に行うに必要な経理的基礎を有するものであること。
- The applicant shall have sufficient financial basis for properly and smoothly implementing the service of completion inspection; and
- 袋状に浮かして貼るので「浮け貼り」ともいい、奥行きのある風合いを完成させる。
- It is also called 'uke-bari' because it is pasted in a half-raised manner like a bag, and accomplishes a deep sense of taste.
- その結果、20年余にわたって困苦の末に完成したのが、本書である、としている。
- The book says that, as a result, the compilation was completed with effort over 20 years.
- 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
- When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
- 唐の律令は、古来の官職・法制を集大成したものであり、完成度が非常に高かった。
- The Ritsuryo Code of the Tang Dynasty was a compilation of government posts and legislation from ancient times and had a very high level of accomplishment.
- 絵画では東山時代に画僧である明兆・如拙・周文らを経て雪舟が水墨画を完成させる。
- In terms of painting, the Higashiyama period saw the emergence of Sesshu, who surpassed monk-painters like Mincho, Josetsu, and Shubun and perfected the art of ink painting.
- 現在は第一期工事(13ha)の最中であり、埠頭自体では岸壁部分が完成している。
- At present, the first phase of construction (thirteen hectares) is in progress, and as to the wharf itself, the quay part is completed.
- 旧代官所は手狭であったことから、1870年(明治3年)に新庁舎が完成している。
- Since the former magistrate's office was too small, a government building was newly made in 1870.
- 1995年 京都コンサートホール完成に伴い、本拠地をそれまでの京都会館より移転
- In 1995, following completion of construction of the Kyoto Concert Hall, Kyoto Symphony Orchestra moved its base from the Kyoto Kaikan.
- 天武が、生前に皇后の病気平癒を祈願して造営を始めた大和国の薬師寺を完成させた。
- She accomplished the construction of Yakushi-ji Temple in Yamato Province, which the Emperor Tenmu had started construction of with a prayer to God for healing the sickness of the empress during his life.
- 姓氏調査の基本図書のひとつで、南北朝時代 (日本)から室町時代初期に完成した。
- It is one of the basic books for research and investigation of family names, and was completed over a period spanning from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the beginning of the Muromachi period.
- また、完成したとする記録も見られない事から未完に終わったものと考えられている。
- Furthermore, as there is no record mentioning its completion, the work is thought to have been left unfinished.
- また、内務省 (日本)も幸松の献本を筆写し、『うへ津婦美』41冊を完成させた。
- The prewar Ministry of Home Affair (Japan) copied the dedicated book of Sachimatsu and completed 41 volumes of 'Uetsufumi'.
- オープンエアの建物は安藤忠雄の設計により平成6年(1994年)3月に完成した。
- The construction of the open air facility based upon the design of Tadao ANDO was completed in March 1994.
- 1928年に完成し、陪審法が停止される1943年まで合計6件の審議に使われた。
- The construction of the court was completed in 1928, and the court was used six times in total by 1943 when the jury law was abolished.
- 天和 (日本)元年(1681年)、鉄眼道光が『黄檗版大蔵経(鉄眼版)』を完成。
- 1681: Doko TETSUGEN completed 'the Obaku-ban Tripitaka (Tetsugen edition).'
- 経済産業省令で定める機械器具その他の設備を用いて完成検査を行うものであること。
- The devices and other equipment used for the completion inspection shall be those specified by an Ordinance of METI;
- 摂法身願・求仏身願 仏が自らの仏身を完成すること…第十二願・第十三願・第十七願
- Shoboshingan and Kyubutsushingan (求仏身願): For Buddha to perfect the Body of Buddha, Vows 12, 13 and 17
- この他に平城宮の跡地から製造中に未完成のまま遺棄された物が出土された例がある。
- In addition, there was an example of an abandoned and unfinished, possibly during production of a Hyakuman-to Tower, excavated from the site of the Heijo-kyu Palace.
- 7回目の焼失後、豊臣秀長の援助で天正16年(1588年)に新しい堂が完成した。
- After the seventh fire, a new hall was completed in 1588 with Hidenaga TOYOTOMI's assistance.
- その後、晴信は木曽郡の木曾義康・木曾義昌父子を降伏させ、南信濃平定を完成させた。
- After this, Harunobu made Yoshiyasu KISO and Yoshimasa KISO, a father and his son, in Kiso County surrendered, and completed the conquer of the southern Shinano area.
- 1年半後の天保15年5月1日 (旧暦)(1844年6月16日)に初版が完成した。
- After a year and a half, the first edition was completed on June 16, 1844.
- 第五十八条の二十三第一項の認可を受けた業務規程によらないで完成検査を行つたとき。
- When a Designated Completion Conformity Inspection Body has conducted completion inspection in violation of the Service Codes authorized under paragraph (1) of Article 58-23;
- 時効は、刑の言渡しが確定した後、次の期間その執行を受けないことによって完成する。
- Prescription takes effect when a punishment has not been executed within any of the following periods after a sentence has become final and binding:
- 前項の申請は、自ら完成検査を行う特定変更工事を明らかにして行わなければならない。
- The application referred to set forth in the preceding paragraph shall be made with a clear description of the Designated Alteration Work for which completion inspection by himself is intended.
- これによってパートが固定され緊密化され、合奏音楽としての完成度が高くなっている。
- Thus the parts became fixed but closely coupled, and the music reached a high degree of perfection as an ensemble form.
- そして、最終的に衣裳の着物を着付ける人形着付け師のもとで、完成まで仕上げられる。
- Then finally a craftsperson who specializes in putting the costumes on the dolls finishes off the doll with the costume.
- これが転じて寺院などを建築し新しく完成したときに転用されて言われるようになった。
- This was extended to use when temples and shrines are constructed and newly built for a diversion.
- 天鼓雷音如来 北方(画面では左方)に位置し「涅槃」(悟りが完成すること)を表わす
- Tenkuraion Nyorai: The tathagata is depicted in the north (the left side of the Taizokai Mandala) as a symbol of 'Nehan' (completing spiritual enlightenment).
- 6月には地鎮祭が行われ、大仏殿と銅製の大仏は慶長17年(1612年)に完成した。
- The ground-breaking ceremony was performed in July, and the Daibutsuden and the Great Buddha made from copper were completed in 1612.
- 天平18年(746年)に完成した「原型」とは、ブロンズ像を造るための原型である。
- The original mold' completed in 746 was for a mold to make a statue in bronze.
- ここでの姿が最終的な日本刀の完成形を決めるため、慎重に小槌で叩き形を整えていく。
- Since this rough shape determines the final finished shape of a Japanese sword, it is carefully formed by striking with a Kozuchi.
- なお、藤原定信は経典大蔵経5048巻を42歳から64歳までの23年間で完成させた。
- FUJIWARA no Sadanobu copied 5048 volumes of Daizo-kyo sutras, Buddhist scriptures, for the twenty-three years from when he was forty-two to sixty-four in age.
- 持明院統の天皇による勅撰集では『玉葉集』に次ぎ、完成された京極派の歌風を継承する。
- Among the Imperial anthologies compiled by the Emperor from Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu), it inherited the perfect style of the Kyogoku school of poetry, following 'Gyokuyo shu.'
- 暦日に関する研究は、天文学者の小川清彦 (天文学者)により戦前に既に完成していた。
- The research on calendars was already completed by Kiyohiko OGAWA (an astronomer) before the war.
- 長崎通詞の西善三郎は蘭日辞典編纂に着手したが、編纂作業中に死去し未完成に終わった。
- Zenzaburo NISHI, a Dutch interpreter in Nagasaki started to compile a Dutch-Japanese Dictionary; however, he died while he was working on compilation and his work was unfinished.
- 本丸御殿が移築された後に作庭が始まり、明治29年(1896年)に完成した洋風庭園。
- Construction began on the garden after the Honmaru Goten was moved here, and work was completed on this Western style garden in 1896.
- 舎利は593年に芯礎に安置されたが、完成した仏塔は1196年に落雷のため焼失した。
- The sariras were placed in the pillar foundation in 593, but the stupa was burned down in 1196 as the result of lightning.
- 開眼法要(かいげん-ほうよう)は仏像、仏画、仏壇、墓などの完成の際に営まれる法要。
- Kaigen-hoyo is a Buddhist memorial service held at the completion of Buddhist statue, painting, altar, or tomb.
- 鎌倉時代には浄土宗の開祖法然が礼讃に節をつけ、念仏三昧行のひとつとして完成させた。
- In the Kamakura period, Pure Land Sect founder Honen put tunes to Buddhist worship to create one of the nenbutsu-zanmai (mental absorption in the nenbutsu) practices.
- 全身が桐塑で出来ているものと、頭を別に作り、完成した胴体に差し込んだものとがある。
- Some dolls are made all from toso; other dolls are made by inserting a head, which was made separately, into the completed torso.
- 1880年(明治13年)、方広寺大仏殿跡地の現在地に社殿が完成し、遷座が行われた。
- In 1880, the construction of a shrine building was completed at the site on which the Great Buddha of Hoko-ji Temple once stood and the shrine was relocated.
- 1889年(明治22年) 大津〜長浜間の連絡汽船に代わる鉄道が完成、東海道本線開通。
- 1889: A railroad replacing the ferry boat between Otsu and Nagahama was opened, which made the Tokaido Main Line opened.
- そのため紙幣寮で「明治通宝」の文言や「大蔵卿」の印官印などを補って印刷し完成させた。
- Thus, they added the words ''Meiji Tsuho'' and the official seal of ''Okurakyo (Minister of the Treaty) '' before printing.
- この正倉院文書の記述から、工事の完成は、文書の日付の天平13年閏3月のことであろう。
- Based on these descriptions in the Shoso-in archives, the construction work seems to have been completed in April or May 741 as shown in the documents.
- 一旦完成奏覧された後も、『難後拾遺』を重く見た通俊は、修訂を加えて再奏本を作成した。
- Even after it was completed and submitted to the Emperor, Michitoshi took 'Nan Goshui' seriously and revised the anthology again in order to submit it to the Emperor for inspection.
- 1640年には江戸城の工事が最終的に完成し、江戸の都市建設はひとつの終着点に達した。
- The reconstruction of the Edo Castle was completed in 1640, marking one end point in the urban development of Edo.
- 飛鳥浄御原令は、急遽施行されたという事情もあり、必ずしも完成された内容ではなかった。
- Partly because it was enacted in such a rush, Asukakiyomihara-ryo Code was not really a completed product.
- 1928年には鉄筋コンクリート構造・7階建ての新館が清水建設の設計・施工で完成した。
- In 1928, the new ferroconcrete seven-storey building, designed and constructed by Shimizu Corporation, was completed.
- レーザー発振器用の人工の結晶であって、未完成のもののうち、次のいずれかに該当するもの
- Among artificial crystals for laser oscillators that are unfinished, those that fall under any of the following
- その内容はだいたいにおいて享禄年間(1528-32年)には完成していたと考えられる。
- It is believed that its content was completed during the Kyoroku era (1528 - 1532).
- 熟成(じゅくせい)とは、貯蔵されている間に進行する、酒質の成長や完成への過程をいう。
- Maturing means the course of growth or completion of sake quality that progresses during storage.
- 1247年に完成させた主著『顕浄土真実教行証文類』では「横超断四流」を提唱している。
- He proposed 'Ocho Dan Shiru' in his main writing 'Ken Jodo Shinjitsu-kyo Gyosho Monrui (Selected passages revealing the true teaching, practice and attainment of the Pure Land), which he finished writing in 1274.
- 中世の押し板が起源であり、典型的には近世初期の書院造、数寄屋風書院において完成した。
- The origin of tokonoma is oshiita (a zashiki kazari of a thick wooden board settled at the bottom of the wall in the Medieval Period) in the Medieval period, and the tokonoma had been accomplished in the Shoin-zukuri Sukiya (a house built in the style of a tea-ceremony hut), and in Shoin-zukuri in the style of sukiya (traditional style of Japanese residential architecture building in the style of a tea-ceremony house), in the early modern period, in a quintessential way.
- 作業の完成について事業主としての財政上及び法律上のすべての責任を負うものであること。
- The person assumes all responsibilities and liabilities, both financially and legally as a business provider, for the completion of the work.
- 1954年(昭和29年)3月 - 後に現在の福知山市の中心駅となる福知山駅が完成する。
- March 1954: Fukuchiyama Station which played a role of central station in present-day Fukuchiyama City later was completed.
- しかし、キリシタン禁教の強化と鎖国体制の完成によってこれらの関係は途絶し、幕末に至る。
- However, such relations were cut off due to the tightening of the ban on Christianity and the completion of the national isolation system, and the situation continued till the end of the Tokugawa shogunate.
- このとき蔚山城は未完成であり、食料準備も出来ていないままの籠城戦で日本軍は苦境に陥る。
- At that time, the Ulsan Castle had not yet been completed and therefore the Japanese army was put in a difficult position trying to hold the castle with insufficient food supplies.
- 『日本後紀』によれば、大同3年5月3日_(旧暦)に完成が天皇に上奏されたとされている。
- According to 'Nihonkoki' (Later Chronicle of Japan), completion of the classification and compilation was reported to the Emperor on June 4, 808.
- 虎関師錬の『元亨釈書』の「大乗仏教は日本において完成した」という主張はその典型である。
- It is typical example of assertion that 'Mahayana (great vehicle) Buddhism was completed in Japan' in 'Genko-Shakusho' (History of Buddhism of the Genko era) by Kokan Shiren.
- それでも、箕作は新政府の仕官後の1874年に5年間の歳月をかけてその邦訳を完成させた。
- Still, MITSUKURI completed its Japanese translation in 1874, spending five years after serving the new government.
- 木曽義仲が源義経に討たれた後は伊賀に逃れ、伊賀流忍術をも取り入れて完成させたとされる。
- It is said that, after Yoshinaka KISO was killed by MINAMOTO no Yoshitsune, Daisuke NISHINA escaped to Iga Province and completed Togakushi-ryu school by incorporating Iga style ninjutsu.
- 1379年には寝殿が作られ、1381年に完成すると、それまでの三条坊門第から移住する。
- In 1379, the shinden (main house) was built and when the residence was completed in 1381, he moved there from the Sanjo bomon dai Palace.
- さらにこれと浄瑠璃節が合体することによって、現在にまでいたる浄瑠璃音曲が完成してゆく。
- Joruri reached its current state of completion when the shamisen was combined with Joruri-bushi.
- 輪郭が完成した模様に筆や刷毛で染料を染め付けていくのが「色挿し」と呼ばれる工程である。
- Applying a dye to the pattern finished with the contours using a brush is a step called 'irosashi' (literally 'applying color').
- 東塔(三重塔)が完成したのがその年のことで、その頃まで造営が続いていたものと思われる。
- This description shows that the East Pagoda (a three-story pagoda) was completed in 730, and that the construction work had lasted until that time.
- その後放置されていたものが何らかの理由で制作が再開され、別の仏師の手により完成された。
- After that, the statue was abandoned, but construction was started again for some reason and the statue was completed by different sculptor.
- 2003年3月 独立行政法人雇用・能力開発機構が進めていた「私のしごと館」が完成・開館。
- March, 2003: The construction of the Vocational Museum promoted by Employment and Human Resources Development Organization of Japan was completed and opened.
- 1606年(慶長11年)2期までの工事が完了し、同年の天守完成と同じ頃に直継が入城した。
- In 1606 the second-phase construction was completed, and in the same year Naotsugu entered the castle at about the same time of completion of building the tenshu.
- 「日本文徳天皇実録(略称・文徳実録)」の編纂にも関与したが、完成する前に亡くなっている。
- He participated in the compilation and editing of the 'Nihon montoku tenno jitsuroku' (Record of the Reign of Emperor Montoku of Japan, usually shortened to Montoku Jitsuroku), but died before the work was complete.
- これは幕府の要請を受けて築地居留地の外国人旅館として建設が始まり、明治維新後に完成した。
- Its construction started at the request of the Tokugawa Shogunate for a hotel for foreigners in Tsukiji Settlement, and was completed after the Meiji Restoration.
- 1997年には、やはり吉村順三の設計による東新館が完成し、従来の新館は西新館と改称する。
- In 1997, East Wing was completed also after the design of Junzo YOSHIMURA, and the existing New Wing was renamed to West Wing.
- 文化 (元号)・文政の頃に現代の和食が完成し、ウナギ・天ぷら・寿司などが大衆に流行した。
- Modern-day Japanese cuisine was established during the Bunka era (1804 to 1817) and the Bunsei era (1818 to 1829), and eel, tempura, and sushi became popular among the commoners.
- こうして歴代の観世大夫たちは時の権力と結びつきながら、現在の能の原型を完成させていった。
- Like this, with the successive generations of leading actors in Theatre Kanze-za being connected to the contemporary powers, the prototype of the present Noh was accomplished.
- Thus, successive Kanze Dayu (a chief of Kanzeza) completed the prototype of contemporary Noh while linking themselves to the power of the times.
- 完成した年である昭和39年に、国史大系編纂事業の代表者である丸山二郎に朝日賞が贈られた。
- Kokushi Taikei was completed in 1964, and the Asahi Prize was awarded to the chief of the project, Jiro MARUYAMA in the same year.
- 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
- In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
- むすひは、神道における観念で、天地・万物を生成・発展・完成させる霊的な働きのことである。
- Musuhi, a concept embraced in Shinto, refers to a spiritual influence that produces all the things in the universe and helps them develop and complete their cycle.
- 日本レイヨン株式会社の主力工場である宇治工場が、大正15年(1925年)12月に完成する。
- The Uji factory, the main factory of Nippon Rayon Co., Ltd., was completed in December 1925.
- 撮影所が開所してわずか1か月の同月末、すでに通算9本を完成、4本の映画にとりかかっていた。
- At the end of the month, only one month after the establishment of the studio, the company had already produced nine films and had started to produce another four films.
- 現在の型が完成したのは天保11年(1840年)3月に江戸の河原崎座で初演された『勧進帳』。
- The program's current format is derived directly from the performance of 'Kanjincho' which premiered at Kawarazaki Kabuki Theater in March 1840.
- 平安時代の927年(延長5年)に完成した延喜式によると、官営による4つの勅旨牧が置かれた。
- According to the Engishiki, which was completed in 927 during the Heian period, four government-run farms, or Chokushi-maki (勅旨牧), were built.
- 10月、時忠が責任者となって法住寺殿内に造営していた、滋子御願の御堂・最勝光院が完成した。
- In November and December, the sacred palace of the Saishokoin within the Hoju-ji Temple was completed, which Shigeko had wished to be built, and Tokitada had been in charge of supervising the construction work.
- 高橋至時らは先任の天文方(山路徳風ら)と協力し、寛政9年(1797年)に暦法を完成させた。
- TAKAHASHI and his colleagues cooperated with a former Tenmongata (Toshitsugu YAMAJI and others) to complete a new calendar in 1797.
- 文徳天皇の勅命により斉衡2年(855年)編纂が開始され、貞観11年(869年)に完成した。
- The compilation was begun in 855 on the Imperial order of Emperor Montoku, and completed in 869.
- この時の建造費は高麗が負担し、大小900艘と言われる船をわずか半年の突貫工事で完成させた。
- Goryeo bore the construction expenses and completed large and small ships, which are said to have been 900 in total, in a such short period of six months.
- 信長が本能寺の変で倒れると織田家家臣の豊臣秀吉が未完成であった天下統一を継承、成し遂げた。
- When Nobunaga died in the Honnoji Incident, Hideyoshi TOYOTOMI, Oda family's vassal, succeeded to and accomplished the unification of the whole country which had been unaccomplished.
- 長安で善無畏に入門し、善無畏の口述をもとに「大日経疏(だいにちきょうしょ)」を完成させた。
- He learned from Zenmui at Choan, and completed 'Dainichikyo-sho' based on the dictations of Zenmui.
- 途中吉備が東大寺造営で佐伯今毛人と交代し神護景雲2年(768年)2月、完成されたとされる。
- Before completion of the castle, KIBI was replaced by SAEKI no Imaemishi because KIBI was put in charge of the construction of Todai-ji Temple, and the castle was said to have completed in February or March, 768 (February, in old lunar calendar).
- 特定変更工事に係る完成検査のための組織が経済産業省令で定める基準に適合するものであること。
- The organization to conduct the completion inspection of the Designated Alteration Work conforms the criteria specified by an Ordinance of METI.
- それは江戸時代の文化の爛熟のなかで洗練されて完成し、独特の美の世界を形成するに至っている。
- Kabuki was sophisticated and completed in the mature culture during the Edo period, and it now forms its peculiar world of beauty.
- 像に尊い魂が入って完成することから、特に点睛を重要視し、後世「開眼法要」として儀式化した。
- Since the statue is completed by investing it with soul, tensei in particular was regarded as important and later became a ceremony of 'Kaigen-hoyo.'
- 1986年 - 清酒製造過程でのカルバミン酸エチル削減法として急速冷却方式の実験施設完成。
- 1986: An experimental facility for a rapid quenching system as a method to reduce ethyl carbamate in the process of seishu production was completed.
- 珠光の弟子の宗珠、武野紹鴎らがわび茶を発展させ、千利休がこれを完成させたと考えられている。
- It is believed that Soju, one of Juko's disciples, and Joo Takeno contributed to the development of wabicha and that SEN no Rikyu completed the style of wabicha.
- 日本刀は刀工だけが造るものではなく、研師や鞘師などの職人によって初めて完成するものである。
- Japanese swords are not completed soley by a sword craftsman, other craftsmen including a Togi-shi (polisher) and Saya-shi (Sheath craftsman) add the finishing touches.
- 方丈の解体修理完成時に資料を基にして復元されたもので、理想的な蓬萊世界を表したものという。
- This garden was restored according to contemporary information after the disassembly and repair of the hojo (Abbot's quarters) and is said to represent the ideal mystical land of Mount Penglai.
- 木造不空羂索観音坐像(国宝)-運慶の父である康慶一門の作で、文治5年(1189年)に完成。
- Wooden statue of Fukukenjaku Kannon (Kannon of the Never Empty Lasso) in a sitting position (national treasure), constructed by the family of Kokei, Unkei's father, and completed in 1189.
- 完成すれば国道162号上の笠峠、堀越峠、深見峠などとともにトンネル峠となるであろう峠である。
- Once completed, it will become another pass with a tunnel on National Route 162 such as Kasa-toge Pass, Horikoshi-toge Pass and Fukami-toge Pass.
- 都としては完成しないまま743年の末にはこの京の造営は中止されて聖武天皇は紫香楽宮に移った。
- Kunikyo did not see the light of day as a capital, because the construction project was called off at the end of 743 and Emperor Shomu moved to Shigaraki no Miya Palace.
- 髷の本体は髪の先を分けて二つの輪を作ったもので、余った髪を十文字に髷の根元に巻きつけて完成。
- The main portion of this mage includes two loops formed by dividing the end of the hair into two and using these ends, and the rest of the hair is wound at the foot of this mage in a cross shape and, thereby, kokei is completed.
- 慶安元年(1648年)、南光坊天海による『寛永寺版(天海版)』が徳川幕府の支援をうけて完成。
- 1648: The 'Kanei-ji Temple edition (Tenkai edition)' was completed by Nankobo Tenkai with support from the Tokugawa shogunate.
- 乙巳の変(645年)の後、天智天皇らによって企画され、652年に完成し、孝徳天皇が遷都した。
- After Isshi Incident (the Murder in the Year of Isshi) (645), the Palace was designed by Emperor Tenchi and others and Emperor Kotoku relocated the capital when that palace was completed in 652.
- 請負人が仕事を完成しない間は、注文者は、いつでも損害を賠償して契約の解除をすることができる。
- The party ordering work may cancel the contract at any time whilst the contractor has not completed the work by compensating any damages.
- こうして作られた箱に柿渋を塗り、漆(現代ではカシューが使われることが多い)塗りを経て、完成。
- The box was painted with astringent persimmon juice and lacquered (cashew [Anacardium occidentale] is sometimes used today) and finished.
- 『続日本紀』によれば、文武天皇2年(698年)には寺の造営がほぼ完成し、僧を住まわせている。
- According to 'Shoku Nihongi' (Chronicles of Japan Continued), the construction work had almost been completed in 698, which enabled Buddhist priests to live in the temple.
- 国宝館は旧・食堂(じきどう)の跡地に建てられた文化財収蔵・展示施設で、1959年に完成した。
- The Museum of National Treasures is a storage and exhibition facility of cultural properties, constructed on the site of the former Jiki-do Hall and completed in 1959.
- さらに1905年(明治38年)には岸谷貯水池が完成し、与保呂川自体が軍事水道として活用された。
- In addition, the Kishidani reservoir was completed in 1905, and the Yohoro-gawa River itself was utilized as a water system by the military.
- 紙幣を折り紙の素材とし、人物などの図柄を完成作品のデザインの一部に取り込むような試みさえある。
- There was even an attempt to use paper money as origami material and incorporate patterns like the portrait as a part of the design of the finished model.
- 1934年(昭和9年)にはトーキー・ステージが完成し、「塚越式トーキー」による製作を開始した。
- In 1934, they constructed a talkie stage and began producing talkie films using the 'Tsukagoshi Talkie method.'
- このため甲賀寺の盧舎那仏の計画は、「奈良の大仏」東大寺盧舎那仏像として完成されることになった。
- Rushanabutsu (statue of Buddha) at Koga-ji Temple was completed in the form of 'Nara daibutsu' (Great Buddha of Nara); Rushanabutsu (statue of Buddha) in Todai-ji Temple.
- 和歌所寄人となり、『新古今和歌集』の撰者となるが、完成を待たず翌1202年(建仁2年)没した。
- He became wakadokoro yoryudo (a key member of waka house) and then a selector of 'Shin Kokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), but he passed away in 1202 before the anthology was completed.
- 享保改革を推進した8代征夷大将軍・徳川吉宗の下で作成され、1742年(寛保2年)に仮完成した。
- Kujigata-osadamegaki was developed and completed provisionally in 1742 under the eighth Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Yoshimune TOKUGAWA, who promoted Kyoho reforms.
- こうして基本的な幕府の政治制度が整えられていき、一応の完成を見たのは3代徳川家光の時代である。
- In this way, the basic political system was built and roughly completed during the reign of the third Shogun Iemitsu TOKUGAWA.
- 伝来の茶道具展 (既存展示室改築完成):2006年7月15日(土)~2007年4月15日(日)
- Legacy Utensils of the Tea Ceremony (Refurbished existing gallery): July 15, 2006 (Sat) - April 15, 2007 (Sun)
- その間、1972年には吉村順三の設計による新館が完成し、正倉院展は新館で開催されるようになる。
- During that period, New Wing was completed in 1972 after the design of Junzo YOSHIMURA, and the Shosoin ten came to be held in the New Wing.
- その指定をすることによつて申請に係る完成検査の適確かつ円滑な実施を阻害することとならないこと。
- Such designation by the Minister of METI shall not obstruct the proper and smooth implementation of the completion inspection applied for.
- 元禄期(17世紀後半)に初代坂田藤十郎 (初代)が近松門左衛門と提携して和事の芸を完成させた。
- In the Genroku era (the latter half of 17th century), Tojuro SAKATA I (shodai) completed performances of wagoto in cooperation with Monzaemon CHIKAMATSU.
- 像の概形を木彫でつくり、この上に麻布を貼り、抹香漆または木屑漆を盛り上げて完成させる像である。
- In this technique, a roughly-shaped core is made by carving wood, which is covered by layers of hemp cloth soaked in lacquer, and makko-urushi or kokuso-urushi is applied to build up the detail over the rough statue.
- 木造弥勒仏坐像(国宝)-晩年の運慶が一門の仏師を率いて建暦2年(1212年)頃に完成したもの。
- Seated wooden statue of Miroku Butsu (national treasure), completed around 1212 by Unkei in his later life, as head of his family of sculptors of Buddhist statues.
- その後、修正が加えられて遅くても後述の金沢文庫本が作成される前には完成していたと推定されている。
- It is presumed to have been completed, with some corrections added afterwards, at the latest before the preparation of the later-mentioned Kanazawa Library book.
- 元禄8年(1695年)景継は「陰徳記自序」を書いており、この頃には完成していたと考えられている。
- In 1695, Kagetsugu wrote the 'Intokuki jijo' (Authorial Preface to the Intokuki), and it is thought that it was around this date that he completed work on the Intokuki.
- 書院造が、身分序列を確認する装置として完成されたのは安土桃山時代の城郭建築であったと考えられる。
- Shoin-zukuri was established as a device to show hierarchical ranks and orders, and its pinnacle was in the architecture of castles in the Azuchi-Momoyama Period.
- 米、麹、水を桶(タンク)に投入 > 山卸 > 温度管理 > 酵母添加 > 温度管理 > 酒母完成
- Rice, koji, and water are put into a tub (tank).-> Yamaoroshi -> Temperature control -> Adding yeast -> Temperature control -> Sake mash-making completed
- なお同書の刊行を手掛けていた続群書類従完成会は、2006年9月に不渡りを出して、事実上倒産した。
- Incidentally, the Zoku-Gunsho Ruiju Completion Committee, which had published Zoku-Gunsho Ruiju, virtually went bankrupt due to a bad check in September 2006.
- また六国史の後も「新国史」と称される国史編纂計画は存在したが完成には至らなかったと言われている。
- It is believed that although there was a plan to compile a national history book called 'Shinkokushi' (the New National History) after the Rikkokushi, it was not completed.
- 治承三年の政変により平氏政権は完成されたかに見えたが、それは平氏と反対勢力の全面衝突をもたらした。
- The Taira clan administration seemed to have become complete by the Jisho sannen no seihen (Coup of the Third Year of Jisho), but it only led to a head-to-head confrontation between the Taira clan and anti-Taira groups.
- このような事情と、幕府の支配体制が一応の完成を見たことから、慶安4年、幕府は末期養子の禁を解いた。
- For the circumstance described above, and together with the fact that the control system of the shogunate was considered complete and secure for the time being, in 1651, the shogunate lifted the ban on Matsugo yoshi.
- かくて、かなと漢字との調和が日本書道の大きな課題として提示され、これに応じて和様書道が完成された。
- Consequently, how to harmonize kana characters and Chinese characters in writing became a big problem in the calligraphy in Japan, and Japanese style calligraphy was completed to solve the problem.
- 浅草の和菓子店「舟定」(創業)の二代目・定吉に持ちかけ、共同開発により「芋ようかん」を完成させた。
- He approached to Sadakichi, the second generation of Japanese sweet shop 'Funasada' in Asakusa, and then 'imo-yokan' was completed by joint development.
- それまで物まね中心であった猿楽能に田楽能における歌舞の要素を取りいれていわゆる歌舞能を完成させた。
- He succeeded in establishing so-called Utamai Noh by introducing the elements of utamai in Dengaku Noh into Sarugaku Noh, which had been performed mainly in a mimicry form.
- にも関わらず、高い完成度を有していることから物語、または古代小説の最初期作品として評価されている。
- In spite of including so many different elements of story, the tale has reached a high degree of perfection, being valued as the tale or the ancient novel in the early period of a history of literature.
- 完成は遷都後10年経過の704年(景雲元)と言われ、着工時期は676年(天武5)に始められていた。
- It is said that the completion of Fujiwara-kyo was in 704 which was ten years after the capital relocation; the construction had already started in 676.
- また死者を弔う儀式以外に、寺の創立記念や落慶(新しい堂宇の完成記念)や仏像の開眼などの慶事も含む。
- Except for the ceremony to mourn for the dead, it includes celebratory occasions such as the anniversary of the founding of temples, rakkei (the celebration of the completion of a temple) (an anniversary event for the new temple building), the consecration ceremony for a statue of Buddha and so on.
- 蹴鞠に関する種々の制度が完成したのは鎌倉時代で、以降近代に至るまでその流行は衰えることは無かった。
- Rules concerning kemari underwent various refinements and were finally systematized in the Kamakura period, thereafter, the popularity had never declined.
- 着手された模写についても、橋本班担当の9、11号壁、中村班担当の1号壁などは未完成に終わっている。
- Also among the walls started reproduction, No. 9 and No. 11 walls attended to by the Hashimoto group and the No. 1 wall by the Nakamura group were not completed.
- 京焼(清水焼) - 1968年ごろ勧修寺周辺に清水焼団地が完成し、京都東山から多くの業者が移転した。
- Kyo-yaki, Kyo Pottery (Kiyomizu-yaki, Kiyomizu Pottery) - many pottery producers moved in with the completion of Kiyomizu Pottery houses near Kaju-ji Temple in 1968.
- この説の場合、本書の編纂は長暦3年(1039年)に経頼が歿したため、未完成のまま中断したとしている。
- According to this theory, it is said that the compilation of this book was stopped before its completion, because Tsuneyori died in 1039.
- 宗龍は明治19年(1886年)に玉川遠州流と称し、伝来の法をもとにして玉川遠州流煎茶法を完成させた。
- In 1886, Soryu called his way of tea ceremony as Tamagawa Enshu school and completed the Tamagawa Enshu school of sencha-ho (green tea method) based on the method handed from their ancestors.
- 現行の『忠臣蔵』の演出は、尾上菊五郎 (5代目)が完成させたもので、江戸歌舞伎にこれ以外の型はない。
- Existing staging of 'Chushingura' was completed by Kikugoro ONOE (the fifth), and there are no other styles besides this one in Edo kabuki.
- さらに後、布瑠高庭と山田古嗣を加え、承和7年12月9日(841年1月5日)にようやく完成を報告した。
- Subsequently, FURU no Takaniwa and YAMATA no Furutsugu joined the compilation, and at last the book was completed on January 5, 841.
- 藤堂高虎が縄張りを勤め、慶長15年(1610年)夏ごろに完成し、本丸には五層の層塔型天守が上がった。
- Takatora TODO arranged its walls and buildings, and it was completed in the summer of 1610, with a five-story Soto type (integrated castle tower design in the Edo period) Tenshu (main keep) in the Honmaru (the main area of the castle).
- 移動された壁画は、10年間かけて保存修理が行われ、修理完成後はもとの古墳へ戻される予定になっている。
- The relocated mural paintings are scheduled to be conserved and repaired in 10 years and, upon completion, carried back to where they were.
- 完成品の弓の横脇には前竹、外竹に挟まれた形で木が見える形になり、この木を側木(そばき)と呼んでいる。
- The completed bow shows the wood sandwiched between maetake and todake, and this part of the wood is called sobaki (side wood).
- 大原声明の完成者でもある良忍は、「一人の念仏が万人の念仏と交わる」という融通念仏(大念仏)を説いた。
- Ryonin, who perfected Ohara Shomyo (Buddhist liturgical chant of Ohara), also established Yuzu Nenbutsu (Yuzu means 'circulating,' and Nenbutsu means reciting the name of Amida) or Dai (large) Nenbutsu and preached, 'one's own recitation of the Nenbutsu influences all others and that other people's recitation of the Nenbutsu influences oneself, interacting to help bring about the Birth of all in the Pure Land.'
- 慶安元年(1648年)には、天海が着手した『寛永寺版(天海版)大蔵経』が、幕府の支援により完成した。
- 'Kaneiji-ban (Tenkai ban) Daizokyo' that Tenkai began to compile was completed by the support of the bakufu in 1648.
- わび茶はその後、堺市の町衆である武野紹鴎、その弟子の千利休によって安土桃山時代に完成されるに至った。
- Wabicha was fully developed by Shoo TAKENO, who was one of the merchant class members in Sakai city, and his pupil, Rikyu SEN in Azuchi-Momoyama Period.
- 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
- You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
- 1338年(延元3年・暦応元年)に、和泉久米田寺を始めとし、以後南北朝時代中期にはほとんど完成した。
- The first was Kumeda-dera Temple in Izumi Province which was completed in 1338, and the majority were later completed during the mid-Northern and Southern Courts period.
- 本願寺8世の蓮如により、文明 (日本)15年8月22日 (旧暦)(1483年9月23日)完成・建立。
- It was completed and founded on October 2, 1483 by Rennyo, the 8th head priest of Hongan-ji Temple.
- 敷地内に建設が予定されている新庁舎は、2008年春頃に完成し、同年7月に新庁舎での業務を開始する予定。
- A new government office is scheduled to be constructed around the spring of 2008 in the same premises and will be used as the government office starting in July of 2008.
- 「秦氏本系帳」によると、これら堰堤完成の際に、それまでの葛野川から大堰川と呼ばれるようになったとある。
- According to the Hata-shi Honkei-cho (genealogy of the head clans), the name of the river changed to the Oi-gawa River from the Kadono-gawa River when the weirs were completed.
- 唐代中期の長安に留学した空海が、帰国後、日本の弘仁年間(810年 - 823年)に完成させたとされる。
- It has been said that Kukai, who went to study in Changan in the middle of the Tang Dynasty, completed it in the Konin era (810 - 823) after he came back to Japan.
- こうして日乾と焙乾をおおよそ晴天5~7日続けて、焙乾をやめ、日乾だけをおおよそ1ヶ月続けて完成とする。
- After five to seven sunny days of alternate sun-drying and roasting in the above-stated manner the roasting is stopped, the sun-drying continuing until after about a month the process is completed.
- 日本酒を造るために、酒米は精米すればするほど、完成酒の雑味の原因となる米粒の周囲の部分が取り除かれる。
- In the making of sake, the more sakamai (rice for brewing sake) is polished, the more part around the rice grain which is cause of zatsumi (unfavorable taste of sake) is got rid of.
- 承保二年(1075年)奉勅、応徳3年(1086年)9月16日 (旧暦)完成を見、同年10月奏覧された。
- In 1075, he received the imperial decree, completed the work on September 16 (in the old calendar) of 1086, and submitted it to the Emperor for inspection in October of the same year.
- 1903年、井上勝が中心となって設立した汽車製造で軸配置1B1タンク機の国鉄230形蒸気機関車が完成。
- In 1903, the Japan National Railways model 230 steam locomotive with an axis arrangement 1B1 tank machine was completed at Kisha Seizo founded by Masaru INOUE and his group.
- 横浜港は、1859年7月4日正式開港し、まず山下町 (横浜市)を中心とする山下居留地が4年で完成した。
- The port of Yokohama was officially opened on July 4, 1859, and the Yamashita settlement, which had Yamashitacho town (Yokohama city) at its center, was completed in four years.
- 元禄8年(1695年)10月29日:元禄の大飢饉(1695年~1696年)の最中、中野の犬小屋が完成。
- On October 29th, 1695, during the great famine of Genroku (1695 to 1696), doghouses in Nakano were completed.
- 信長の安土城や、豊臣秀吉の大坂城などにおいて身分の序列を著し権力者の威厳を示すため、書院造が完成した。
- The Shoin-zukuri style was established for clarifying the social status orders of persons and for showing dignity of the person in authority in Azuchi-jo Castle built by Nobunaga or Osaka-jo Castle built by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 1077年(承暦元年)法勝寺の造営中に没してしまったが、その後は弟子の院助が引き継いで完成させている。
- In 1077 he passed away while constructing Hosho-ji Temple, which was completed by his disciple, Injo.
- だが、大内氏の場合、それが完成する前に尼子氏ら反大内勢力の挙兵に阻まれて領国への帰還を余儀なくされた。
- However, in the case of the Ouchi clan, before it was completed, he was prevented by the force of the anti-Ouchi forces, like the Amago clan, and was forced to return to his own territory.
- 明治9年に完成した後、内務省に蔵せられて閲覧に不便であったため、大正11年に公刊する計画が建てられた。
- Compiled in 1876, the work was stored by the Home Ministry, and as it was inconvenient for viewing, a plan to publish it was developed in 1922.
- 高さ5.2メートルの巨像で、像内納入品の銘記から鎌倉時代、寛喜元年(1229年)頃の完成と推定される。
- It is a huge 5.2-meter-high statue and is supposed to have been completed around 1229 based on inscriptions found on goods stored inside the statue.
- そして、1976年(昭和51年)、堀の全面浚渫工事が着工され、1979年(昭和54年)に工事が完成した。
- In 1976, full-scale dredging works started, and the project was completed in 1979.
- その後、良房の弟・藤原良相が加わるが完成前に逝去、善男は応天門の変で流罪、豊道の下総介赴任などがあった。
- Yoshifusa's brother FUJIWARA no Yoshimi later joined the compilation effort but passed away before the work was completed, Yoshio was exiled due to the Otenmon incident (an event centering around the destruction of the main gate of the Imperial Palace in Kyoto), and Toyomichi was appointed as the Vice-governor of Shimosa.
- 『解体新書』の本文の翻訳がほぼ完成し、解剖図の画家を捜していることを知らされた際、小田野直武を紹介した。
- Gennai HIRAGA, who was told that the translation of the text of 'Kaitai Shinsho' was almost completed and a painter was being scouted for anatomical drawings, introduced Naotake ODANO to Genpaku SUGITA.
- この解釈では心の内にある「性」(=理)を完成させるために、外的な事物の理を参照する必要は無いことになる。
- According to this interpretation, there is no need to reference the ri in the things outside one's mind to bring the 'sei' (= ri) in one's mind to perfection.
- ブラックバスは世木ダム時代から流入しており、日吉ダム完成初頭からランカークラスの良型が多数上がっている。
- Because black bass had been released in the lake created by Segi Dam upstream, many big fish of ranker size have been caught since Hiyoshi Dam was completed.
- このことは『魏志倭人伝』に記述されており、古い時代からすでに現在に伝わる姿が完成されていたことがわかる。
- This is described in 'Gishi Wajin Den' (the first written record of Japan's commerce), which shows that it has been produced in the same form as the present type since ancient times.
- レトルトパウチを5分ほど湯煎するだけでカレーソースの調理が完成するレトルトカレーも、高い人気を得ている。
- Retort curry (a sealed plastic pouch containing ready-made curry), which can be cooked simply by boiling the pouch for five minutes, also has high popularity.
- あまり入れすぎると酒は澄んでくるが、味も色も香りもすべて無化して面白くも何ともない完成酒になってしまう。
- If we put in too much active charcoal, the sake becomes clear, but the taste, color and fragrance are lost and the sake produced will have no character.
- 松浦の完成した「京流手事物」は、後輩にあたる石川勾当や菊岡検校、光崎検校らに受け継がれ更に発展してゆく。
- Kyoto-style tegotomono' which MATSUURA completed was handed down to his junior fellows such as koto (the title of the official ranks within the Todo-za) ISHIKAWA, kengyo KIKUOKA and kengyo MITSUZAKI and developed further.
- 12月22日、完成直前の蔚山倭城(日本式城郭)を明・朝鮮連合軍5万6,900人が襲撃し、攻城戦を開始した。
- On January 29, 1598, allied forces of Ming and Korea consisting of 56,900 soldiers attacked Ulsan Waeseong (Japanese style castle), just before its completion, and began a siege.
- したがって荘園としては未完成であり、完全な不輸権を得た12世紀の領域型荘園の前の過渡的性格のものと言える。
- Thus, the shoen manors exempted from the miscellaneous labor tax were imperfect as the shoen and had a transitional character before the territorial shoen manor of the twelfth century which got the complete right of tax exemption.
- 信長は引き揚げるに当たり、雑賀衆の再起に備えて佐野砦(現泉佐野市)を築かせ、完成後は織田信張を駐留させた。
- When Nobunaga withdrew, he had Sano Fort (Izumisano City at present) built in order to prepare a comeback of Saiga shu and Nobuharu ODA stayed after completion.
- 1984年には国立文楽劇場が完成し、松竹の撤退後もときおり文楽を興行していた朝日座、旧文楽座は幕を閉じる。
- The National Bunraku Theatre was completed in 1984, and then Asahi-za (former Bunraku-za), having given performances from time to time after withdrawal of Shochiku, was closed down.
- そのため、池田亀鑑は当初河内本系統の写本を元に学術的な校本を作ろうとし、一度は完成間近まで作業は進行した。
- So, at first, Kikan IKEDA tried to make an academic variorum edition based on the Kawachi-bon line manuscripts, and the work was about to be finished once.
- 工事の再着工は1907年(明治40年)、完成は実に一揆から52年後の1924年(大正13年)のことである。
- The construction was restarted again in 1907 and completed in 1924, which was actually 52 years after the turmoil.
- 鴨川合流点から伏見までの鴨川運河は、1892年(明治25年)に着工し、1894年(明治27年)に完成した。
- Construction of Kamogawa Canal, connecting Fushimi and the confluence point of the Kamo-gawa River, was started in 1892 and completed in 1894.
- 第二十条第一項又は第三項の完成検査を受けないで、高圧ガスの製造のための施設又は第一種貯蔵所を使用したとき。
- When he/she has used the facilities for production of high pressure gas or a Class 1 Storage Place without undergoing completion inspection under paragraph (1) or (3) of Article 20;
- 著作に『静勝軒記』、漢詩文集の東国旅行記『梅花無尽蔵』(7巻、永正3年(1506年)完成と言われる)など。
- His literary works included 'Joshokenki' (literally, records at Joshoken Keep), 'Anthology Baika Mujinzo,' a collection of Chinese poems about his travels to Togoku (seven volumes and it is said to have been completed in 1506).
- 近世箏曲は、戦国末期から江戸時代はじめにかけて活躍した賢順が完成した「筑紫箏」(つくしごと)を始祖とする。
- Modern Sokyoku began with 'Tsukushi goto' (a type of solo koto music) which was completed by Kenjun, a musician who was active from the end of Sengoku (Warring states) period to the beginning of the Edo periods.
- が、東大寺の大仏が完成した頃(748年頃)には、現在のように「宗」の字が充てられるようになったといわれる。
- However, it is said that by the erection of the Great Buddha of Todai-ji Temple (around year 748), they had been written with a Chinese character '宗' ('shu' literally 'sect') for '衆,' as are they today.
- 宝蔵院胤栄が創始した十文字鎌槍を用いる宝蔵院流槍術を完成させ、江戸時代における宝蔵院流の繁栄の基を築いた。
- He was accomplished at the Hozoin-Ryu Sojutsu School of spearmanship, which was founded by Ine HOZOIN and features the use of a Jumonji Kamayari (a cross-shaped spear with a sickle on both sides of the blade), and formed foundations for the prosperity of Hozoin-Ryu in the Edo period.
- その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
- If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
- そうした中勃発した島原・天草一揆は、キリスト教禁止の徹底と、幕府による管理貿易である鎖国の完成へとつながる。
- In such a situation, the occurrence of Shimabara/Amakusa uprisings led the bakufu to the complete prohibition of Christianity and the complete national isolation that allowed only bakufu-controlled trade.
- さらに江戸時代になると戦時の大規模な動員もなくなった結果、備の定員はほぼ定まり制度として完成の域へと至った。
- Furthermore, during the Edo period there was no more need for large-scale wartime mobilization, and as a result, the enrollment limit of sonae became almost fixed and it was perfected as a system.
- 視覚的な面白さもさることながら、多版刷りの技術も工夫を重ねて風景浮世絵としての完成度は随一ともいわれている。
- Not only is it visually interesting, it also makes use of creative method of multiple printing, and it is said that as ukiyoe of sceneries the degree of perfection is unmatched.
- 源氏香より香数の1つ少ない系図香に利用され、源氏香の図と同様に、同香と思ったものの頭をつなぐことで完成する。
- It is used in Keizuko, that has one less scent than Genjiko, and expressed by linking the heads of the longitudinal lines that seem to be the same scents with horizontal lines, which rule is similar to the Genjiko.
- 翌年の1871年(明治4年)12月に発注していた紙幣が届き始めたが、この紙幣は安全対策のため未完成であった。
- In 1871, the next year, the bills which they had ordered in December started to arrive, however, these bills were found not to be perfect upon safety measures.
- 正和元年3月28日 (旧暦)(1312年5月5日)に奏覧され(『増鏡』)、切継作業を経て同2年10月に完成。
- It was submitted to the emperor for inspection on May 5, 1312 ('Masukagami' (The Clear Mirror)), and completed in October 1313 after some further editing.
- この時点では川俣事件の時効は完成しておらず、検察側は再び1審から起訴をやり直すこともできたが、行わなかった。
- Since the statute of limitation in the Kawamata Incident was not completed at this point, the prosecution could have brought up the case but they did not.
- 聚楽第は関白になった秀吉の政庁兼邸宅として1586年(天正14年)2月に着工され、翌1586年9月には完成。
- The construction of Jurakudai began in February 1586, as an office and an official residence of Hideyoshi, who became Kanpaku (chief advisor to the emperor), a chief councilor to the Emperor, and completed in September 1586.
- 寛元5年(1247年)75歳の頃には、補足・改訂を続けてきた『教行信証』を完成したとされ、尊蓮に書写を許す。
- Around 1247, when Shinran was about 75, he completed his work 'Kyogyo shinsho', which Shinran had been revising and supplementing for a long time, and he allowed his disciple Sonren to copy his book.
- 陽成天皇の時代に完成したとも(『皇年代略』)、また寛平4年に巨勢金岡にえがかせたとも(『古今著聞集』)いう。
- It is said that paintings were completed in the period of Emperor Yozei (according to the 'Konendairyaku') or the Emperor had KOSE no Kanaoka to paint them in 892 (according to the 'Kokon Chomon ju' [a Collection of Tales Heard, Past and Present]).
- 貞享暦は、渋川春海の手によって完成したもので、貞享元年10月29日 (旧暦)(1684年)に採用が決定した。
- Jokyoreki was completed by Harumi SHIBUKAWA, and then the adoption of that calendar was decided on December 5, 1684.
- 鎌倉・室町時代に寝殿造りから書院造りへと移行し、江戸時代に書院造りは武士階級の住宅様式として完成していった。
- During the Kamakura and Muromachi periods, the style of buildings was shifted from Shinden-zukuri style to Shoin-zukuri style, which developed and was completed as a housing style for the samurai class during the Edo period.
- しかし、天武天皇は寺の完成を見ずに朱鳥元年(686年)没し、伽藍整備は持統天皇、文武天皇の代に引き継がれた。
- However, as the Emperor Tenmu died in 686 before this temple was completed, Empress Jito and Emperor Monmu took over the construction work.
- 城郭群が完成後は各城の在番軍以外は帰国する予定で、翌慶長3年(1598年)中は攻勢を行わない方針を立てていた。
- The plan was after the completion of the castles, the troops other than those staying to defend each castle, would return to Japan and no attacks would be conducted during the next year, 1598.
- 明治21年(1888年)に紀州徳川家当主・徳川茂承によって編纂が開始され、明治34年(1901年)に完成した。
- In 1888 Mochitsugu TOKUGAWA, the family head of Kishu Tokugawa family, started to compile and completed it in 1901.
- 幕末期に徳山藩出身で後に有栖川宮家に仕えた国学者飯田忠彦によって執筆されて、嘉永4年(1851年)に完成した。
- During the last days of the Tokugawa Shogunate, the book was written by Tadahiko IDA, who was a scholar of Kokugaku (National Learning) from Tokuyama Domain and served the Arisugawa no Miya family later and it was completed in 1851.
- 上巻は元文3年(1738年)に完成するが以降も追加作業が行われ、寺社奉行時代の大岡忠相(越前守)らが関わった。
- Although vol. 1 was completed in 1738, additional work was needed and Tadasuke OOKA, Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province) and others were involved.
- これは、融解温度を下げ鋳造を易しくするとともに、完成品の強度を上げるために意図的に使用されたものと考えられる。
- It was used intentionally to decrease the dissolution temperature for easier casting and to increase the strength of the product.
- 翌明治18年(1885年)に京都府の新庁舎が完成したため移転した後、二の丸御殿の修理が明治20年まで行われる。
- After the Kyoto Prefectural government offices were moved to a new building in 1885, renovations of Ninomaru Palace were carried out until 1887.
- 昭和天皇の御成婚を記念し、1930年に京都市内初の運動公園として整備が開始され、野球場は1932年8月に完成。
- As a memorial to the marriage of Emperor Showa, it was developed as the first athletic park in Kyoto City in 1930 and the ballpark was completed in August 1932.
- その後、石室南側の前室部分に1974年から空調設備を備えた保存施設の建設が始まり、1976年3月に完成をみた。
- After a while, a construction work started in 1974 to build an conservation facility having a air conditioner in the front space south of the chamber and ended in March, 1976.
- あとは製法によって2週間から1ヶ月待つと、仕込まれた桶のなかで酵母が大量に培養され酒母すなわち酛の完成となる。
- Depending upon the production method, it is left for a period from two weeks to one month as it is and a large quantity of yeast is bred in the tub used for the preparation and the production of sake mash, or moto is completed.
- 年月を経て日本人は外国文化の要素を吸収し、真似、そして同化して日本独特の美的嗜好を完成させる能力を身につけた。
- After years, Japanese people acquired abilities to absorb, imitate, and assimilate them into foreign cultural elements, and to accomplish Japanese original tastes on arts.
- 元禄8年(1695年)景継は「陰徳記自序」を書いており、この頃に「陰徳太平記」は完成していたと考えられている。
- In 1695, Kagetsugu wrote 'Intoku-ki jijo' (preface of the Intoku-ki) and it is estimated that he completed 'Intoku-taiheiki' around that time.
- 能(のう)は、鎌倉時代後期から室町時代初期に完成を見た、日本独自の舞台芸術の一種である「能楽」の一分野である。
- Noh is a type of 'Nohgaku (Noh music)' used in a kind of Japanese original stage performing art of which the completion was realized in the late Kamakura period or the beginning of the Muromachi period.
- 中尊光背裏の銘により、伊勢権守佐伯朝臣為家なる人物が願主となって元仁2年(1225年)に完成したことがわかる。
- It is known from the inscription on the rear of the central statue's halo that an individual named Ason Tameie SAEKI of Ise no Gon no kami (Provisional Governor of Ise Province) became a petitioner and completed it in 1225.
- そうした修史の伝統を継承して、律令統一国家が成立した8世紀前半には、日本最初の正史である『日本書紀』が完成した。
- Inheriting such a historical document-compiling tradition, the compilation of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), the first official document about Japanese history, was completed during the first half of the 8th century when a unified nation based on Ritsuryo codes was established.
- 編纂作業は911年(延喜11年)に始まり、921年(延喜21年)に『内外官交替式』(延喜交替式)として完成した。
- Compilation started in 911 and was completed in 921 as 'Naigekan kotaishiki' (Engi kotaishiki) (literally, kotaishiki in the Jokan era).
- 本格的な手描き友禅の場合、完成までに26もの工程を踏む大変手間のかかるものとなるため、現在は型染めや捺染が主流。
- Traditional hand-drawn Yuzen requires extremely time-consuming work composed of twenty six processes for completion, therefore, techniques of dyeing a fabric with models or of print-type dyeing are mainly used.
- 備考:このとき初めて舞台一面から花道にかけて桜の造花が飾られ、芝居小屋そのものを吉原に見立てるという体裁が完成。
- Artificial cherry blossoms were decorated from the stage to the hanamichi for the first time in this performance during the history of Sukeroku, and here, a style of likening the entire auditorium to the quarters of Yoshiwara was completed in this performance.
- しかし、律令が完成する前の686年に天武が没したため、その皇后の持統天皇と皇太子の草壁皇子が律令事業を継承した。
- But since Emperor Tenmu died in 686 before the ritsuyo code was completed, Empress Jito and Crown Prince Kusakabe inherited the enterprise to conclude it.
- その完成期までの古筆は特に上代様と称され、今日に至ってもかな書道古典の代表として多くの学書者の手本とされている。
- Ancient calligraphy up to the complete period is usually called jodaiyo and, because it represents classic calligraphy, it is still used today as a model by many learners.
- 『校異源氏物語』の完成をもって芳賀矢一記念会が解散したことにより、これ以後は形式的には池田亀鑑個人の事業になる。
- The Memorial Association of Yaichi Haga dissolved after completion of 'Koi Genji monogatari,' so the works hereafter were formally Kikan IKEDA's individual project.
- しかしこれは誤って逆向きにしたわけではなく、「建物は完成と同時に崩壊が始まる」という伝承を逆手にとったものである。
- However, it was erected in this way not by mistake but on purpose, following an oral tradition, 'When a construction is completed, it begins to collapse'.
- (後に、彼が約30年かけて2003年に完成させた、上演に7日を要する長大オペラ「光(Licht)」の一部とした。)
- (It later became a part of 'Hikari' [Licht in German], a very long opera which requires seven days to perform, on which he spent approximately 30 years for its completion in 2003.)
- 2008年2月、京都市伏見区桃山町(宇治市六地蔵との境界付近)に建設していた新スタジオ(第1スタジオ)が完成した。
- In February 2008, a new studio (the first studio), which had been under construction in Momoyama Town, Fushimi Ward, Kyoto City (near the boundary with Rokujizo, Uji City), was completed.
- 奈良時代の前半は、忍壁皇子らが撰述し、701年(大宝 (日本)元年)に完成・施行された大宝律令が、基本法であった。
- In the first half of the Nara period, Taiho Ritsuryo - drafted by Osakabe no Miko (Prince Osakabe) and others and completed and enforced in 701 - was the fundamental law of Japan.
- 明治に入り琵琶湖疏水(鴨川運河)が開通すると疏水とも接続、大津市から大阪までの水上交通が完成し蒸気船が運航された。
- In the Meiji period, the Lake Biwa Canal (Kamo-gawa Canal) was opened to traffic to connect Fushimi-ko Port, completing the water traffic system with operations of steamboats.
- 平曲(平家琵琶平家物語の語り物音楽)を伝承していた当道座の盲人音楽家(琵琶法師)たちが改良して三味線を完成させた。
- The blind musicians (Biwa hoshi) of Todo-za (the traditional guild for the blind), who were passing down Heikyoku (a narrative music for the Tale of the Heike played with a Heike biwa (a Japanese lute used to play the Tale of the Heike)), perfected the shamisen as an instrument.
- 茶道においては、書院飾りの完成、台子飾りの方式の制定などを行い、『山上宗二記』では「同朋中の名人」と記されている。
- In Sado (tea ceremony), Noami completed the shoin kazari (decoration of shoin (one of Japan's most important residential architectural styles, established in the Momoyama period - rooms and buildings) and established the formalities for daisu kazari (decorating the utensil stand), among other achievements, and is described as an 'expert of the companions' in 'Yamanoue no Soji ki' (book of secrets written by YAMANOUE no Soji, best pupil of SEN no Rikyu, a great tea master).
- 『続日本紀』宝亀元年4月26日 (旧暦)(770年5月25日)条に完成した百万塔を諸寺に置いたことが記されている。
- A passage from 'May, 25, 770' written in the 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), stated with completion of the Hyakuman-to Tower, several temples would receive the set.
- 建久四年(1193年)に、原本の書き出しを始め、その後追記がなされ、延文5年(1360年)に原本完成し注進とある。
- It is said that the beginning of writing the original work started in 1193 and followed by addition of postscript, the original work had completed and reported in 1360.
- 古代末に発生した武士はその武力で古代を終焉させ、中世社会で主導的役割を果たし、近世で完成された社会体制を築き上げた。
- The bushi who emerged during the late ancient times finished the ancient times by force, played a leading role in medieval society and established the social system in the early-modern times.
- その後仇討ちは武士階級の台頭以来広く見られるようになるが、江戸幕府によって法制化されるに至ってその形式が完成された。
- Later, Katakiuchi became prevalent along with the rise of the samurai hierarchy, and when the practice was legislated by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), it took a complete form.
- 「マキノ青司」名で自ら脚本執筆、『雲母阪』のタイトル、阪東の主演で映画化、2か月後の6月20日には完成、公開された。
- Makino himself authored the film script under the pen name of 'Seiji MAKINO' and the film titled 'Kirara Zaka' starring Tsumasaburo BANDO was completed two months later and released on June 20.
- その途中失明という困難に遭遇しながらも、息子宗伯の妻である土岐村路の口述筆記により最終話まで完成させることができた。
- Though he met with difficulties including the loss of his sight in the course of writing, he barely managed to make it to the last episode with the help of Michi TOKIMURA, the wife of his son Sohaku, who took dictation.
- 源氏香より2つ、系図香より1つ香数の少ない三種香に利用され、源氏香、系図香と同様に、同香の頭をつなぐことで完成する。
- It is used in Sanshuko, that has two fewer scents than Genjiko and one less scent than Keizuko, and expressed by linking the heads of the longitudinal lines that seem to be the same scents with horizontal line, which rule is similar to the Genjiko and Keizuko.
- 「以前から、一品舍人親王、天皇の命を受けて日本紀の編纂に当たっていたが、この度完成し、紀三十巻と系図一巻を撰上した」
- Nihongi has been edited at the behest of Ippon (First Order of an Imperial Prince) Imperial Prince Toneri, now it is completed and thirty volumes of the history and one volume of genealogy are compiled and offered to the Emperor.'
- 作品の評価は完成度の点で高くないとされるが、後鳥羽院の描いた王政復古の夢をやや批判的に首尾一貫した姿勢で書いている。
- The work is not valued highly, and it consistently and mildly criticizes Gotoba in's dream of the restoration of Imperial rule.
- 「日本」の枠組みがほぼ完成した8世紀、文武天皇によって遣唐使が再開され、粟田真人を派遣して唐との国交を回復している。
- When the framework of 'Japan' neared completion in the 8th century, Emperor Monmu restarted sending envoys to the Tang Dynasty, and tried to restore their relations by dispatching AWATA no Mahito as the envoy.
- 舒明天皇の没後、妻の皇極天皇、子の天智によって継承され、639年(舒明11)に完成された天皇家最初の仏教寺院である。
- This was the Imperial Family's first Buddhist temple, completed in 639 by Emperor Jomei and, after his death, succeeded by his consort, Empress Kogyoku, and his son, Emperor Tenchi.
- これは寺内町今井の町造りが完成した江戸初期から中期・末期に栄えた今井町の町並の形態が現在まで残されてきたわけである。
- Features of the townscape of Imai-cho, which was prosperous from the early Edo period when the construction of the temple town Imai-cho was completed to the mid- and late-Edo period, has been preserved to the present.
- 夫婦の一方が他の一方に対して有する権利については、婚姻の解消の時から六箇月を経過するまでの間は、時効は、完成しない。
- With respect to any right which either husband or wife has vis-a-vis the other spouse, the prescription shall not be completed until six months elapse from the time of the dissolution of the relevant marriage.
- 現在の金太郎伝説が完成したのは江戸時代であり、浄瑠璃や歌舞伎を通して頼光四天王の怪力童子のイメージが定着していった。
- The present legend of Kintaro was perfected in the Edo period, and the image of a boy with immense physical strength among Yorimitsu's Shitenno became fixed in popular culture through Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen (a three-stringed Japanese banjo) accompaniment) and Kabuki (traditional drama performed by male actors).
- 「出前」「仕出し」は、完成した料理を配達するという点で決定的に異なるが、日本では明確に区別されているとは言いがたい。
- Demae' and 'shidashi' are both delivery services that provide ready-cooked meals, and are completely different from 'catering,' but the difference is not strictly defined in Japan.
- 7世紀中頃から終わりにかけて、南インドでその基本形が成立し、次第に施護訳にみられるような完成形態に移行したとされる。
- It is believed that from the middle to the end of the seventh century, the basic form of sutras was established in Southern India, and gradually changed to its complete form, as seen in translations by Sego.
- なお、創建1,300年の2010年完成をめざし、創建当初の姿を再現した新・中金堂の建設と境内の整備が進められている。
- The construction of a new Chukon-do Hall and improvements to the precinct are currently in progress to restore the buildings to their condition at the time of the original construction, and this is scheduled to be completed in 2010, 1300 years after it was originally built.
- これを契機に河川改修事業が行なわれ、戦争による中断や一部計画の変更があったものの、1947年(昭和22年)に完成した。
- As a result of this incident, the river improvement project began and was completed in 1947 despite the suspension by the war and the slight modifications of the project.
- 道入は別名(俗称)・のんこう、またはノンカウとも言われる楽焼の名人で、樂家の釉薬の技法を完成させたとまで言われている。
- Donyu, also called Nonko or Nonkau, was an expert of Raku-yaki and is even said that he perfected the technique of glaze.
- なお、弘仁・貞観_(日本)・延喜とは、それぞれの格式が編纂された年代の元号であるが、実際の完成には時間がかかっている。
- Although codification of the above acts began in the Konin, Jogan (the era name in Japan) and Engi eras, respectively, they were in fact completed in later eras.
- いずれにしろ握りずしは文政年間(1818-1831年)には完成をみて、「與兵衛鮓」、「松之鮨」は最初の大成者となった。
- Nigiri-zushi established itself by the Bunsei era (1818 - 1831), and 'Yohei-zushi' and 'Matsuno-zushi' became the first shops that played an important role for that.
- 寺社奉行大岡忠相より地誌編纂を命じられた並河誠所らが6年間を費やして実地調査し、享保19年(1734年)に完成させた。
- Seisho NAMIKAWA, who had been ordered to compile local topography by Tadasuke OOKA, the jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), conducted field research over six years, and completed it in 1734.
- 佐賀藩士等は藩に戻って藩主に報告したが、この2年後の安政2年(1855年)2月、佐賀藩は蒸気機関車の模型を完成させた。
- The feudal retainers of the Saga clan reported it to their Lord upon return and in February, 1855, two years thereafter, Saga clan completed a model steam locomotive.
- この鉄道の建設は国策的要素が強く、また仙台駅以北が過疎地であり、完成後も赤字が見込まれることから、手厚い援助を受けた。
- The construction of this railroad was in line with the national policy and because of its anticipated financial red ink from the operation in the remote area north of Sendai Station, it received a generous government subsidy.
- 律令制度が完成したのは、大宝律令からであり、その大宝律令と重ね合わせて解りやすく『日本書紀』には記述した可能性が高い。
- The Ritsuryo system was completed after the Taiho Ritsuryo and it is highly possible that Taika Reforms were described in an easy-to-understand manner in 'Nihonshoki' in a way to overlap with Taiho Ritsuryo.
- 佳水園庭園内の和風別館「佳水園」は村野藤吾の設計により1959年に完成し、戦後の数寄屋造り建築の傑作としても知られる。
- Kasui-en,' a Japanese style annex designed by Togo MURANO and completed within the Kasui-en garden in 1959, is known as a masterpiece of sukiya-zukuri style buildings after the war.
- 連帯債務者の一人のために時効が完成したときは、その連帯債務者の負担部分については、他の連帯債務者も、その義務を免れる。
- If the prescription is completed with respect to one joint and several obligor, the other joint and several obligors also shall be relieved of liability to the extent of the portion of the obligation which is borne by such joint and several obligor.
- 経済産業省令で定める条件に適合する知識経験を有する者が完成検査を実施し、その数が経済産業省令で定める数以上であること。
- The personnel who perform the completion inspection shall have the knowledge and experience to conform the conditions specified by an Ordinance of METI and the number of such personnel shall be or more the number specified by an Ordinance of METI;
- 人形浄瑠璃の発祥については、本稿の「起源」- 「義太夫節の完成」の項目を、その上演についての詳細は、文楽を参照のこと。
- As for the origin of Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater), refer to the items 'Origin' and 'Completion of Gidayu-bushi' mentioned below, and for the details of its performance refer to the item Bunraku.
- 現存最古のものとしては37代長者寛信が20年の歳月をかけて久安元年(1145年)に完成した『東寺長者補任』2巻がある。
- The oldest extant one, however, is two volumes of 'To-ji Choja Bunin (records of the To-ji Choja (the chief abbot of To-ji Temple),' which Kanshin, the thirty-seventh Choja, completed in 1145 over a period of 20 years.
- この綱吉の代以後は、もっぱら側用人(または御用取次)を通じた政治運営が主流となり、将軍専制という政治形態が完成された。
- In the Tsunayoshi era and later, the bakufu operation was conducted mainly through Sobayonin (or Goyotoritsugi), completing the political style called dictatorship by shogun.
- 1982年(昭和57年)には陸上競技場、第2競技場、第1野球場、公園センターなどの施設が完成し、一部の公園で開園された。
- 1982: Facilities such as an athletics stadiums including the Daini stadium, the Daiichi baseball stadium, and a park center were completed, and the park was partially opened.
- 一説には春藤友尊を芸祖ともし、寿閑によって下掛りの芸風が完成され、本格的なワキ方の家として活動を行うようになったらしい。
- One story has it that Yuson SHUNDO was also the origin of this school's performances and Jukan perfected their Shimogakari (a generic name given to the Konparu school, the Kongo school, and the Kita school) style performance, and afterward, they fully began the Noh activities as a waki-kata family.
- 『書紀』の編者を率いたのは舎人親王で天武の子、完成時の元正天皇は天武の孫で、編纂期間中を通じて皇位は天武系が占めていた。
- Imperial Prince Toneri, son of Tenmu, led the compilers of 'Chronicles of Japan' and the emperor at the time of its completion was Empress Gensho, a grandchild of Tenmu, so the Tenmu family held the Imperial Throne during the compilation of the Chronicles.
- 同19年(1591年) 秀吉から京都へ再び寺地の寄進を受け、現在の西本願寺の場所に本願寺の御影堂と阿弥陀堂とが完成する。
- In 1591 came another donation of land for a temple from Hideyoshi; 御影堂 and Amida-do of Hongwan-ji Temple were built at the place where Nishi Hongwan-ji Temple now stands.
- 前項の規定にかかわらず、同項に規定する権利の得喪は、その原因となる事実が完成した当時におけるその目的物の所在地法による。
- Notwithstanding the preceding paragraph, acquisition or loss of a right prescribed in said paragraph shall be governed by the law of the place where the subject property of the right is situated at the time when the facts constituting the cause of the acquisition or loss were completed.
- 前号に定めるもののほか、完成検査が不公正になるおそれがないものとして、経済産業省令で定める基準に適合するものであること。
- In addition to what is provided for in the preceding items, an applicant shall conform with the criteria specified by an Ordinance of METI so as to involve no risk of making completion inspection unfair;
- 江戸時代中期以降、大阪の峰崎勾当、三ツ橋勾当らにより器楽部分である手事を重要視した地歌の楽曲形式「手事物」が完成される。
- The mid Edo period and onward saw the completion, by Koto MINEZAKI and Koto MITSUHASHI, of a jiuta musical style called 'tegotomono' in which importance was placed on the instrumental part between songs.
- この竈は石で大まかな形を作って泥を塗り込んで形を整えて作られるが、僅か数時間で完成する上に薪の消費量が四分の一になった。
- This kamado is made by making a rough shape with stones, covering it up with mud and shaping it properly, which takes only a few hours to finish, and the amount of firewood consumption dropped to one-fourth of what it was before.
- 延喜格(えんぎきゃく)は、平安時代の延喜7年(907年)11月_(旧暦)に完成し、翌年12月の宣旨によって施行された格式。
- Engikyaku, a collection of amendments to and enforcement regulations for Ritsuryo (basic national laws), was completed in November 907 (old calendar) during the Heian period and put into force by a senji (written order of the Emperor) in December of the following year (old calendar).
- 茶の湯は、南北朝時代に行われていた闘茶や茶寄合が、東山時代に村田珠光により侘び茶が開始され、戦国時代に千利休が完成させる。
- Regarding the tea ceremony, the tocho (tea leaf contests) and cha yoriai (tea parties) held in the Northern and Southern Court period developed, thanks to Shuko MURATA, into wabicha (a tea ceremony characterized by an affecting rusticity and simplicity) in the Higashiyama period, which was perfected by Sen no Rikyu in the Sengoku period.
- この変遷の過程は近代日本語において完成をみるが、ある面では終止形と連体形が融合した結果引き起こされた変化であるといえよう。
- This process of change completed in Early Modern Japanese, and in a way it can be considered to be a change caused by the integration of an end-form and an attributive form.
- 承和 (日本)7年 (840年) に完成し、延暦11年 (792年) から天長10年 (833年) に至る42年間を記す。
- Completed in 840, it contains records of events that occurred over a period of 42 years, from 792 to 833.
- 明治32年(1899年)4月に前集70巻の浄書2部が完成し、1部が紀州徳川家へ納められ、別の1部が紀州東照宮へ奉納された。
- In April 1899, two clean copies of the former 70 volumes were completed, and one copy was dedicated to Kishu Tokugawa family while the other was dedicated to Kishu Tosho-gu Shrine.
- 完成から出版までに22年もかかったのは、内容を改編する必要性と当時の吉川家中、上方情勢を見極めていたためと考えられている。
- 22 years passed between when it was finished and when it was published; this is thought to be due to the fact that a certain amount of time was necessary to revise the contents in light of the then-current circumstances of the Kikkawa family and the situation in the Kamigata region (the area surrounding Kyoto and Osaka).
- 上皇の死後も九条道家・九条教実父子の後援で編纂事業が引き継がれ、四条天皇代の文暦二年(1235年)三月十二日、完成し奏上。
- After the Retired Emperor passed away, Michiie and Norizane KUJO, father and son, took over the compiling effort, completed it on April 8, 1235 of the time of Emperor Shijo, and reported its completion to Emperor.
- それまでに完成していた京浜間、京阪神間鉄道を民間に売却して、その代金により新線建設を行なおうという案まで出たほどであった。
- It went so far that the idea came up that Keihin (Tokyo and Yokohama) and Keihanshin railways completed by then would be sold to the private sectors and with money obtained by selling the lines, the new lines would be built.
- また観光面において語られることの多い橋であるが、この橋の完成により舞鶴市大浦地区の住民は市街地への移動が格段に改善された。
- Although it is often referred to as scenic in itself, the completion of this bridge has also provided residents of the Oura district of Maizuru City with significantly improved access to the city area.
- 西晋では杜預(どよ)が『春秋左氏伝』に注して『春秋経伝集解』を作り、独自の春秋義例を作って左伝に基づく春秋学を完成させた。
- In the Western Jin Dynasty, To Yo (Du Yu) wrote 'Shunjukeidenshikkai' (the Compiled Annotations of the Spring and Autumn Classic and its Commentary), an annotation for 'Chunqiu Zuoshi Zhuan' (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), and created his original example-based interpretation of Shunju (Spring and Autumn Annals) to complete the Shunju learning based on commentary of Zuo.
- 関西風のような半セルフサービス形態の店も広島には少なく、ほとんどの場合店員が最初から最後まで調理し、完成品が客に供される。
- In Hiroshima there are few shops which are half self-service like Kansaifu-okonomiyaki shops, but mostly the shop staff cooks from start to finish and the finished one is served to the customer.
- 和洋を並存させ、また建築と庭とを一体化させることで場面や奥行きを生じさせ、日本の美意識に通じる空間構成を完成させるに至る。
- By presenting western style and Japanese style simultaneously and unifying the building and the garden, gives the scene depth, and completes the space composition that is connected to a sense of beauty of the Japanese.
- そのため、義満は自らの帰依する禅僧春屋妙葩(普明国師)を開山として一寺を建立することとし、康暦2年(1380年)完成した。
- This led Yoshimitsu to name as kaizan the Zen monk Myoha SHUNOKU (also known as Fumyo Kokushi) to whom he had become devoted, and the temple was completed in 1380.
- また、平安時代中期の三跡の書や古筆など完成期の和様書を指して特に上代様と呼び、鎌倉時代以降の書流による和様書と区別している。
- The Japanese style calligraphic works in the time when the style was completed, including the calligraphic works of the sanseki calligraphers in the middle era of the Heian period and kohitsu, are particularly called jodai (ancient) style (calligraphic works), for differentiating these from calligraphic works in Japanese styles during the Kamakura period or later.
- 地車囃子の組曲としての完成度の高さこそが、曳行するだけで組曲にはなりえていない地車の音楽との、もっとも大きな違いなのである。
- The high-level accomplishment of danjiri-bayashi as a musical suite is the biggest difference between 'danjiri-bayashi' in 'hetari' style and the one which is played during the drawing of danjiri, the latter not yet capable of becoming a suite.
- 途中、火災による遅延があったものの、明治3年9月に工場は完成し、明治4年2月15日より仮稼動を開始した(4月4日本格稼動)。
- There was a delay due to fire along the way, but the factory was completed in September 1870, and started temporary operating on February 15, 1871 (full-scale operating started on April 4).
- 年名と音人(共に877年没)の死後、元慶2年(878年)に菅原是善を加え、基経・良香との3人で翌年879年に完成成立させた。
- After the deaths of Toshina and Otondo (both died in 877), SUGAWARA no Koreyoshi joined in 878, and in 879, he, Mototsune, and Yoshika completed the compilation.
- 1893年、お雇い外国人トレビシックの設計・指導の下に官営鉄道神戸工場で軸配置1B1タンク機の国鉄860形蒸気機関車が完成。
- In 1893, the domestically manufactured model 860 steam locomotive with an axis arrangement 1B1 tank machine was completed with a design and supervision by hired foreigners in Japan.
- トンネルでは、1880年に完成した東海道線の京都と大津間の逢坂山トンネル(664.8m)が、お雇い外人に頼らずに掘削された。
- For tunnel construction, in 1880 the Japanese dug Osakayama tunnel between Kyoto and Otsu (664.8m) without the help of foreigners.
- 本館は、開館から7年後の1968年(昭和43年)に竣工し、地上6階・地下1階の事務棟と17層の書庫棟からなる施設が完成した。
- The construction of the Main Building was completed in 1968, seven years after the initial opening, thereby creating a facility that consisted of an administration building with six floors above ground and one floor underground, as well as a library building with 17 floors above ground.
- まず1961年(昭和36年)、昭和天皇及び香淳皇后の住居として皇居内吹上地区の御文庫に隣接して建設された吹上御所が完成した。
- In 1961, Fukiage Gosho (the imperial residential palace), the residence of Emperor Showa and Empress Kojun, was completed adjacent to Gobunko in the Fukiage area in Kokyo.
- 1969年1月2日、新宮殿完成後初の皇居一般参賀で昭和天皇らが長和殿ベランダに立った際、パチンコ玉で狙われる事件が発生した。
- On January 2, 1969, when Emperor Showa and other family members stood on the veranda of Chowa den Hall on the first New Year Greeting after the completion of the new Kyuden, someone tried to shoot the Emperor with pachinko balls.
- 古い巻の記述を書き直し、新しい巻を追加して、全部で100巻にまで拡充するつもりであったが、87巻で病のため完成できなかった。
- He intended to write a total of one hundred volumes by rewriting older ones and adding new volumes, but died from a disease after completing the eighty-seventh volume.
- 法華寺造営のための役所であった造法華寺司は延暦元年(782年)に廃止されており、この頃には伽藍整備が完成していたと見られる。
- Office of Hokke-ji Temple Construction, which administrated erection of Hokke-ji Temple, was abolished in 782, so it is assumed that the buildings of the temple was completed around that time.
- これは、範頼軍の九州制圧、義経軍の四国制圧、鎌倉方による瀬戸内海制海権の奪取という包囲・孤立化の完成に伴う必然的結末であった。
- A Taira defeat was inevitable after Noriyori's army took control of Kyushu and Yoshitsune's army of Shikoku, which let the Kamakura side retake control over the Seto Inland Sea and thus complete their encirclement and isolation of the last Taira stronghold.
- 江戸時代に御三家のひとつである水戸徳川家当主徳川光圀によって開始され、光圀死後にも水戸藩の事業として継続、明治時代に完成した。
- TOKUGAWA Mitsukuni, head of the Mito Tokugawa family, one of the three branches of the Tokugawa clan, started to compile it during the Edo period as an enterprise of the Mito Domain and it was completed during the Meiji period.
- また、統一以前の時期にはまだ政権による地方支配が完成されておらず、実際の検地内容を反映しているか問題が残されている場合がある。
- Before the standardized form was established, the central regime had yet to bring all local provinces under control, so in some cases, it was doubtful whether the register was based on the survey result.
- 藤原清衡の発願によって書写された「中尊寺経」と呼ばれる経巻のひとつで、永久 (元号)5年(1117年)より8年かけて完成した。
- This is one of the scriptures called 'Chusonji-kyo Sutras' that were copied at the wish of FUJIWARA no Kiyohira, and it was completed after eight years from the time when it was started in 1117.
- このように形式化された和様と完成期の和様を区別するため、後者を特に上代様と呼び、和様の古典として後に復古を叫ぶ書家が現われる。
- To distinguish the formalized Japanese style like this and the Japanese style in the completing period, the latter is especially called Jodaiyo, and Shoka (calligrapher) crying out for the restoration as the classics of the Japanese style, later appeared.
- 日本語の古典的な文体である文語は主に平安時代までに完成したものであるが、中世以降、次第に話し言葉との乖離が大きくなっていった。
- The bungo, classic style Japanese, had completed in large part by the Heian period, but gradually became more and more different from the spoken Japanese.
- 堀川通具・藤原有家・藤原定家・藤原家隆 (従二位) ・飛鳥井雅経・寂蓮の六人に撰者の院宣が下ったが、寂蓮は完成を見ずに没した。
- The ex-emperor ordered the following six people to serve as anthologists: Michitomo HORIKAWA, FUJIWARA no Ariie, FUJIWARA no Sadaie, FUJIWARA no Ietaka (Junii (Junior Second Rank)), Masatsune ASUKAI, and Jakuren, who died prior to the completion of the work.
- 編纂事業は寛政8年(1796年)に終わり、収録語数6万4035語、全13巻に渡る『ハルマ和解(波留麻和解)』として完成を見た。
- The compilation was finished in 1796 to complete the dictionary titled ''Haruma Wage' which included 64,035 words in 13 volumes.
- 子は、準正の要件である事実が完成した当時における父若しくは母又は子の本国法により準正が成立するときは、嫡出子の身分を取得する。
- A child shall acquire the status of a child born in wedlock if the child is legitimated under the national law of the father or the mother or of the child at the time when the facts constituting the requirements for legitimation are completed.
- 第一種製造者は、前項ただし書の軽微な変更の工事をしたときは、その完成後遅滞なく、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。
- When implementing such minor changes as specified in the proviso of the preceding paragraph, the Class 1 Producer shall submit a notification report thereof to the prefectural governor without delay after the completion thereof.
- 現存で最も古い楽曲としては、江戸時代初期に完成されたと考えられる「三味線組歌」がある (「琉球組」「飛騨(ひんだ)組」など)。
- The oldest group of songs that still exist is 'shamisen kumiuta' (for example, 'Ryukyu gumi' (Ryukyu group) and 'Hinda gumi' (Hinda group)), which was completed early in the Edo period.
- この餡を2枚の皮を合わせた状態で隙間がなくなる程度に1枚の皮種へ盛り付けていき、最後に餡を封じる皮種を揃えかぶせて完成となる。
- The bean jam is put on one of the tane so that there will not be any space when another tane is placed, and the other tane is finally placed on the bean jam for completion.
- 大陸伝来の唐戸は、奈良法隆寺の一枚板の重厚長大な扉から、鎌倉時代の桟唐戸に至って、建具の軽量化という技術的完成をみるに至った。
- The karado, which came from the Continent (especially from China), had been improved from the large and heavy solid timber in the Horyu-ji Temple in Nara, to the sangarado during the Kamakura period, and was technically completed to reduce weight.
- なお、像の形が完成した後は、背面などの目立たない部分を切開して中味の塑土を掻き出し、補強と型崩れ防止のために内部に木枠を組む。
- When the whole shape of the statue had been modeled, the clay inside the core is scraped out from a hole which was cut in an inconspicuous place such as on the back of the statue; then wooden framework is placed inside the statue for reinforcement and to prevent warpage.
- 所領の分散防止の観点から武士社会において先行して社会全般において「嫡流継承」の原理が完成するのは鎌倉時代後期に入ってからである。
- The 'chakuryu succession' started among the samurai society first in terms of preventing the shoryo (territory) from being scattered, and it was not until the late Kamakura period that the basis of the system was realized by the whole society.
- 元田は高崎正風・仙石政固らとともに編纂作業を行い1881年夏に一応の完成を見たものの、西洋の事例を取り上げるかで議論が分かれた。
- MOTODA began compiling with Masakaze TAKASAKI and Masakata SENGOKU and more or less finished in the summer of 1881, however, there was a debate whether to adopt cases from the West or not.
- 安永 (元号)5年(1776年)には名人と謳われた荻野知一検校が前田流譜本を集大成して「平家正節(へいけまぶし)」を完成させた。
- In 1776, Kengyo Tomonoichi OGINO, who was celebrated as a master, compiled a book of traditional Japanese music of the Maeda School called 'Heike Mabushi.'
- 本書完成直後に承久の乱を起こしている事でもわかるように、天皇政治復興の情熱がこめられ、次代の皇子に帝王の道を伝えようとしている。
- As revealed by the outbreak of the Jokyu War immediately after the completion of the book, there was a profound yearning for the restoration of the Imperial government and to pass the way of the sovereign down to the princes of the next generation.
- ドイツ人のH・ルムショッテルの指導の下、ドイツより輸入した車輌を使って1891年までに門司駅~熊本駅間、鳥栖駅~佐賀駅間が完成。
- Under supervision of German engineer H. Rumushotteru and through the use of imported railway vehicles from Germany, the lines between Moji Station and Kumamoto Station, and Tosu Station and Saga Station were completed by 1891.
- 幕末の文久の修陵の開始時には、本古墳が景行陵だったのが、修陵事業の完成直前の1865年(慶応元)2月に、崇神陵に取り替えられた。
- Before the restoration of the mausoleum performed at the end of Edo period, (Bunkyu era) this tumulus had been designated as the Imperial Mausoleum of Emperor Keiko, although that was thoughtlessly changed to that of Emperor Sujin's in February 1865, right before the completion of the restoration.
- 寛文3年(1663年)には、完成したばかりの法堂で祝国開堂を行い、民衆に対しては、日本で初めての授戒「黄檗三壇戒会」を厳修した。
- In 1663, he held an opening ceremony at the newly completed hall to bless the country and conducted Japan's first Jukai (handing down the precepts) called 'Obaku Sandan kaie' (Triple Ordination Platform Ceremony) for people.
- 北宋 代になると、禅の興隆につれて、「祖統」(伝法の系譜)が強烈に意識されることとなり、それを編んだ燈史が完成されることとなる。
- In the Northern Sung Dynasty, as Zen flourished, 'Soto' (genealogy of the teachings of Buddhism) came to gain acute interest among the public became and, as a result, Toshi, which was a compilation of Soto, was completed.
- 文久3年正月間瀬和三郎は大和守となり、元治元年正月29日、神武天皇陵修補完成の功を賞して「永々山陵奉行仰附らる」ることとなった。
- In February 1863, Wasaburo MASE became Yamato no kami (the governor of Yamato Province) and on March 7, 1864, praising the completion of repair and maintenance of Mausoleum of Emperor Jinmu, he was assigned to Naganaga sanryo bugyo.
- だが、正親町天皇の譲位を控えて長年譲位の妨げになってきた譲位後の仙洞御所も秀吉の手で完成の運びとなり、その論功行賞の必要も生じた。
- Lack of Sento Gosho (palace for retired emperors) had been delaying the abdication of Emperor Ogimachi, but its construction was completed by Hideyoshi, so that he had to be rewarded for this achievement.
- 後白河法皇が常磐光長に命じて12世紀後半に完成させた『伴大納言絵巻』は、応天門炎上をめぐる説話を的確な風俗表現で描いた絵巻である。
- In 'Ban Dainagon Emaki' which was completed by Mitsunaga TOKIWA in the latter half of the 12th century under the order of the Cloistered Emperor Goshirakawa, the story of the fire of Oten-mon Gate was precisely described in the real-life touch.
- 和宮が家茂に降嫁することで公武合体が完成し、和宮は大奥にて御年寄の瀧山、本寿院(徳川家定生母)と天璋院とともに過ごすこととなった。
- After Kazunomiya married with Iemochi, the union of the Imperial Court and the Shogunate was completed, she started her new life living with Otoshiyori, Takiyama, Honjuin (Iesada TOKUGAWA's mother) and Tenshoin in Ooku.
- (なお、完成した研究成果を芳賀矢一に献呈するという記念会の当初の目的そのものは昭和2年に同人が死去してしまったため叶わなかった。)
- (The Memorial Association's original aim of presenting completed research results to Yaichi HAGA was not achieved due to his death in 1927.)
- 仏像を造る際、大部分を完成させておいて最後に「点睛」すなわち「目を描き込む」ことにより、人の手で作られた物としての像は仏像に成る。
- When making a Buddhist statue, 'tensei,' or inserting the eyes is performed at the end of the process to consecrate a man-made statue.
- また円仁や円珍も、あくまでも最澄の悲願を汲んで、天台の教学を完成せしめんとして密教を学び直し、天台教学の中に組み入れたに過ぎない。
- Also, Ennin and Enchin just tried to complete the doctrinal studies of Tendai by re-studying Esoteric Buddhism and introducing it into Tendai Doctrinal Studies, because it was Saicho's desperate desire.
- 室町時代、中川地域の磨丸太は千利休により完成された「茶の湯」文化を支える茶室や数奇屋の建築用材として頻繁に用いられるようになった。
- In the Muromachi period, the polished logs produced in the Nakagawa region came to be frequently used as building material for a tea rooms and sukiya, which support the 'chano yu' culture completed by SEN no Rikyu.
- 1908年(明治41年)に完成した第16師団司令部庁舎は後に学校法人聖母女学院が法人本部として利用、師団練兵場は龍谷大学が利用する。
- The dormitory of the commanders of the Sixteenth Division whose construction was completed in 1908 was later used as the main headquarters of Seibo Jogakuin School Corporation, and the division drill court was used by Ryukoku University.
- 彼らは隷書の走り書きにすぎなかった行書と、それを整えただけの楷書を芸術的に完成させ、中国書道界に衝撃と一大変革をもたらしたのである。
- They perfected the artistic aspects of gyosho (cursive style of writing Chinese characters) which had been nothing but scrawled clerical script and kaisho, or just a neat version of gyosho, which brought about the impact and revolution in the world of Chinese calligraphy.
- 次の将軍徳川家宣は近衛基熙の娘婿にあたり、東山天皇-近衛基熙-徳川家宣のラインの完成によって朝幕関係はもっとも安定した時期を迎える。
- The next Shogun in power, Ienobu TOKUGAWA was Motohiro KONOE's son in law, the relationship between Emperor Higashiyama, Motohiro KONOE, Ienobu TOKUGAWA was during the most settled period.
- 建仁元年(1201年)7月和歌所を設置、同年11月撰進の院宣が下り、元久元年(1204年)に選定、翌2年3月26日完成し奏覧・竟宴。
- In July 1201, the Wakasho Agency was established, and in November of the same year the Imperial command to compile a collection was issued; in 1204 poems were chosen, and on March 26, 1205 it was completed and submitted to the ex-emperor for inspection, and the Kyoen (a party following the selection of poetry) was held.
- 第1疏水は1885年(明治18年)に着工し、1890年(明治23年)に大津から鴨川合流点までと、蹴上から分岐する疏水分線が完成した。
- In 1885, construction of First Canal or Dai-ichi Sosui started, and a part of the waterway that connected Otsu and the Kamogawa River confluence point, and another part Sosuibunsen Canal, which branches out at Keage, were completed in 1890.
- 前項に規定する者が準正の要件である事実の完成前に死亡したときは、その死亡の当時におけるその者の本国法を同項のその者の本国法とみなす。
- If a person referred to in the preceding paragraph has died before the facts constituting the requirements for legitimation are completed, the person's national law at the time of his/her death shall be deemed to be the person's national law set forth in said paragraph.
- しかしたとえ廉価で醸造適性の低い一般米からでも、杜氏の技量によっていくらでも優れた完成酒が製成されているという事実は特記されてよい。
- However, it should be noted that excellent kanseishu are produced from low-priced general-purpose rice with low brewing aptitude, thanks to the excellent capabilities of the chief sake brewers.
- 中国においては古くから栽培が行われており、戦国時代 (中国)に完成したとされる文献『晏子春秋』には「橘化為枳」(橘、化して枳と為る。
- In China, they grew many citrus since ancient time and it was described in the historical record 'Spring and Autumn of Master Yan,' which is said to have been completed during the Warring States Period (China,) when 'mandarin orange changed to a trifoliata orange.'
- 明治15年に、「三千家合作の三幅対」のうち未完であった「天秤計り」に武者小路千家・一指斎の賛を頂戴し、発起より60年後に完成させる。
- In 1883, Mushanokoji Senke Isshisai wrote a legend to the incomplete drawing called 'a pair of scales' among the 'triad of collaboration of three Houses of Sen,' and the triad was completed sixty years after the project was commenced.
- 友禅染の色彩豊かな彩色方法を考案したのは京都出身の扇絵師、宮崎友禅斎だが、糊置き防染の技法自体はそのころすでに一応の完成を見ていた。
- Yuzensai MIYAZAKI, the folding fan painter from Kyoto, invented the coloring method of the colorful yuzen-zome, but the resisting technique using resist paste was already completed at the time.
- 海津大崎の桜並木は、昭和11年(1936年)6月に大崎トンネルが完成したのを記念して海津村(現・高島市マキノ町)が植樹したものである。
- Sakuranamiki (row of cherry trees) of Kaizu-osaki was planted by Kaizu-mura (present Makino-cho Takashima City) to commemorate the completion of Osaki Tunnel in June 1936.
- これらは提出先が評定所内に設置された御定書御用掛あてに提出されており、また完成した集成は御用部屋と評定所に1部ずつ備え付けられていた。
- These documents were submitted to the Osadamegaki Goyogakari in Hyojosho (conference chamber), and one complete collection was provided in the office and in Hyojosho.
- 中国統一に先立つ581年に隋の楊堅は開皇律令を制定しているが、非常に体系的な内容を有しており、これにより律令制が完成したとされている。
- In 581, prior to the unification of China, Yang Jian of the Sui Dynasty promulgated the highly systematic Kaihuang Ritsuryo, which is considered to have completed the Ritsuryo system.
- 中国を再統一した隋の楊堅は、581年に開皇律令を公布したが、これは高度に体系化・整備された内容を持ち、律令の一つの完成形とされている。
- Yan Jiang who reunited China as the Sui Dynasty, later proclaimed Kaihuang Luli in 581, which was considered to be one of the completed forms of Luli with highly developed and systematized contents.
- そのため、律令の編纂作業はその後も継続していき、最終的に701年の大宝律令によって、天武が企図した律令編纂事業が完成することとなった。
- Hence, the compilation of the code continued after its issuance, and the enterprise which had been undertaken by Emperor Tenmu was finalized with Taiho Ritsuryo Code in 701 at last.
- 地歌三味線の名手であり、先輩に当たる松浦検校が完成させた地歌の楽曲形式、様式である「京流手事物」を更に洗練させ、数多くの名曲を残した。
- He was a virtuoso of jiuta shamisen and furthermore, was sophisticated with 'Kyoto-style tegotomono' (a form of Japanese chamber music) which was the style of composition and form of jiuta completed by his senior associate kengyo MATSUURA, and composed many great songs.
- ところが、このころから病気がちとなり、文明15年(1483年)前年に完成した山科本願寺に入ることなく、顕証寺にて42歳の生涯を閉じた。
- However, at about that time he became ill and died at age 42 in Kensho-ji Temple, so he had no chance to go to Yamashina Hongan-ji Temple, which wasn't completed before 1483.
- 正暦2年(991年)に本堂を建て始め、完成したのは長徳元年(995年)であるという(この間、正暦元年・990年には兼家が没している)。
- Then, construction on the Hondo (main hall) was started in 991 and completed in 995 (during this time, Kaneie died in 990).
- 1973年に大迫ダムが完成した際に温泉はダムに沈んだが、その後ボーリングによって源泉を掘り当て、山鳩湯旅館が営業を始めて温泉は復活した。
- The hot spring sank under water when the construction of Osako dam was completed in 1973, but the hot spring revived later in Yamabatoyu Ryokan Inn when the source was struck by boring.
- 721年(養老5年)に最初の講筵に行われたが、これは『日本書紀』完成を祝したものと考えられ、後世のものとやや趣が異なっていると見られる。
- The first Nihongi Koen was held in 721, but it presumed to have had slightly different characteristics from those in later years because it is thought to have held a celebration for the completion of the 'Nihonshoki.'
- 初期本百姓が村内で持つ影響力に依拠しなければ年貢諸役を集めることが難しかったが、村請制に依拠できる体制が完成したと評価することもできる。
- Collection of nengu and miscellaneous taxes was difficult without relying on the influential power that early hon-byakusho had in the villages, but it can be evaluated that a system that could rely on the murauke system was completed.
- 雑役免田の集積による雑役免型荘園(ぞうえきめんがたしょうえん)は、荘園としては未完成であり完全な不輸となる前の過渡的性格のものと言える。
- The collection of Zoeki Menden led to Zoekimengata Shoen and was a transient state of Shoen before complete exemption from tax.
- 石川名足、上毛野大川が詔によって編集した20巻を、藤原継縄、菅野真道、秋篠安人が14巻に縮め、延暦13年(794年)にいったん完成した。
- The 20-volume work which had been compiled by ISHIKAWA no Natari and KAMITSUKENU no Okawa was reduced to 14 volumes by FUJIWARA no Tsugutada, SUGANO no Mamichi, and AKISHINO no Yasuhito, then it was completed in 794.
- 天養元年(1144)に崇徳天皇が下命し、藤原顕輔(1090~1155年)が撰者となって編集、仁平元年(1151)になって完成奏覧された。
- In 1144, Emperor Sutoku ordered FUJIWARA no Akisuke (1090 - 1155) to compile the anthology, and he finished and submitted it to the Emperor for inspection in 1151.
- そして、改めて大島本を底本にして校本の作成作業を一からやり直し、約10年をかけて1942年(昭和17年)に『校異源氏物語』を完成させた。
- Then he started the work of making the variorum all over from the beginning, and completed the 'Koi Genji monogatari' in 1942 after approximately 10 years using the Oshima-bon manuscript as the original text.
- 工事は第1次世界大戦後の恐慌の影響を受けるなどあったが、1934年に日月潭第一発電所が完成、台湾の工業化の基礎となる電力供給が実現した。
- Though the construction was influenced by the economic depression after World War Ⅰ, the First Power Station in Sun Moon Lake was completed in 1934, enabling the power supply to support the foundation for industrialization in Taiwan.
- 全国の外様大名を大動員して行われた外堀工事は1636年に竣工し、ここに御成門から浅草橋門に至る江戸城の「の」の字の外側の部分が完成した。
- The construction of the moat, which required a massive mobilization on the part of tozama daimyo, was finished in 1636, and marked the completion of a outer portion of the spiral-shaped urban layout that spanned the Onari-mon and Asakusabashi-mon gates.
- 総理衙門の公認を得てからは総理衙門章京の地位にあった陳欽・李常華・方濬師・毛鴻図らが協力して校訂に臨み半年がかりで翻訳を完成させている。
- After obtaining official permission by Zongli Yamen, it was revised with cooperation by Qin CHEN, Changhua LI, Junshi FANG, and Hongtu MAO, who were officials of Zongli Yamen, and translation was completed after a half year.
- 尚、発電に関してはその後、喜撰山ダムが1970年(昭和45年)に完成し喜撰山発電所と揚水発電(認可出力466,000kW)を行っている。
- This power plant and Kisenyama Power Station at Kisenyama Dam which was completed in 1970 generate power by pumped-storage hydroelectricity (permitted output: 466,000 kW).
- しかし、1734年(享保19)に完成した『大和志』では、天武持統陵は見瀬丸山とされ、野口王墓は天武・持統陵としての言及がなくなっている。
- However, in 'Yamatoshi' (Historical Records of Yamato) completed in 1734, Mise Maruyama was mentioned as the Tenmu-Jito Mausoleum while making no reference to Noguchino Ono-haka being the Tenmu-Jito Mausoleum.
- 1952年に鉄筋コンクリート造の東宝庫、1962年には同じく鉄筋コンクリート造の西宝庫が完成し、翌1963年、宝物類はそちらへ移された。
- The East Treasure House was built in 1952 and the West Treasure House in 1962, both of concrete, and the treasures were moved there in 1963.
- 包括的禁止命令が発せられたときは、再生債権については、当該命令が効力を失った日の翌日から二月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。
- When a comprehensive prohibition order is issued, the prescription shall not be completed with regard to a rehabilitation claim until the day on which two months have elapsed since the day following the day on which the comprehensive prohibition order ceases to be effective.
- 経済産業省令で定める条件に適合する知識経験を有する者が特定変更工事に係る完成検査を実施し、その数が経済産業省令で定める数以上であること。
- Persons who have the knowledge and experience to conform the conditions specified by an Ordinance of METI will conduct the completion inspection of the Designated Alteration Work and the number of such persons is not less than the number specified by an Ordinance of METI.
- 11世紀半ばから後半の書写と考えられる完成期の古筆は、かなの典型ともいえ、優雅、典雅という言葉があてはまり、激しさを表にすることがない。
- Ancient calligraphy of the complete period, considered to be works copied down from the mid- to late 11th century, is known as an archetypal kana to which the words of elegant and graceful can be applied and in which intensity remains in the background.
- 渋川景佑らが西洋天文学の成果を取り入れて完成させた暦で、実施された太陰太陽暦としてはそれまでで最も精密なものであるとして評価されている。
- Kagesuke SHIBUKAWA completed this calendar after he introduced western astronomy to Japan, and the calendar was considered the most accurate lunar solar calendar which had been practically used.
- そのようにして製法が改良された煎茶は完成品の茶葉も青く(緑)仕上がり、それまでのもの(「黒製」ともよばれる)に対して「青製」と呼ばれた。
- Such sencha made using a revised method was created with green leaves and was called 'blue made' to distinguish it from previous ones (called 'black made').
- 近世初期には伝統的な歌学が集大成され、多くの歌人が生まれたが、既に「歌道」として完成された芸術になっていたため新しい歌風は生まれなかった。
- In the early modern times, traditional studies of waka were compiled into a book, and many kajin poets appeared, but waka had already been perfected as 'kado,' so a new style did not emerge.
- これにより東大寺盧舎那仏像がつくられ、752年(天平勝宝4年)に完成、女帝孝謙天皇・聖武太上天皇臨席のもと、盛大な開眼供養がおこなわれた。
- Under the imperial edict, Rushana daibutsu of Todai-ji Temple was constructed and completed in 752, and a big kaigenkuyo (ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul)) was held in the presence of the Empress Koken and the former Emperor Shomu.
- これは師である程頤・ 程顥のテキスト・クリティークを継承して朱子が完成させたもので、脱落したと思われる箇所は朱子がわざわざ書き足している。
- Zhu Xi took over the critique of the text from his teachers Cheng Hao and Cheng Yi, and completed it by adding the words and phrases he thought had been dropped.
- そのため、安土桃山時代に武士と百姓間の職業的・身分的な分離が進み、関ヶ原の戦いと江戸時代初期の大大名の盛んな加増・移封によって完成された。
- Therefore, the separation of the occupations and social ranks between samurai and peasants progressed in the Azuchi-Momoyama period, and it was completed by the Battle of Sekigahara and by actively adding or changing Daidaimyo's (a feudal lord having a greater stipend) territories in the early Edo period.
- 浄土真宗の立教開宗の年は、『顕浄土真実教行証文類』(教行信証)が完成した寛元5年(1247年)とされるが、定められたのは親鸞の没後である。
- Jodo Shinshu is considered to have been founded in 1247, when Shinran finished writing 'Kenjodo shinjitsu kyogyo shomonrui' (Kyogyo shinsho), but in reality it was after Shinran's death that Jodo Shinshu was officially recognized.
- (蒲焼の誕生には、醤油・みりん・酒・砂糖などの甘み調味料の普及と同時に、生きたウナギをさばく技術がなければ完成しなかったといわれている。)
- (It is said that for the kabayaki to be born and to be completed in its current form, it was necessary for seasoning ingredients, such as soy sauce, mirin, rice wine and a sweetener, such as sugar, to be widely available, along with the technique to fillet live eels.)
- 生魚を切っただけの刺身もまた、完成された日本料理として、世界的に認知されている(刺身については、高度な技巧を要する調理法との指摘もある)。
- Sashimi made by just cutting raw fish is also globally recognized as a complete Japanese dish (there is an opinion that sashimi is a cooking method requiring a high technique).
- 平生業成(へいぜいごうじょう)は、「平生に業事成弁(生きている平生に、往生の業事が、完成(成弁)する)」という意味の浄土真宗の言葉である。
- 'Heizei-gojo' is a Buddhist term of Jodo Shinshu Buddhism (the True Pure Land Buddhism,) which means that any person must complete preparation for rebirth in heaven while he is still alive.
- 奝然が請来した釈迦如来立像は、奝然が宋にわたる前に伽藍の建立を誓った愛宕山麓の地に清凉寺が建立され、奝然の没後に完成してそこに安置された。
- The seated statue of Shakya Nyorai, that was brought into Japan by Chonen, was enshrined in Seiryo-ji Temple, at the foot of Mt. Atago, where Chonen vowed to build a temple to enshrine Shakya, which began its construction before Chonen left for Sung and was completed after his death.
- したがって天台宗における密教、つまり台密は最澄によって創始せられたもので、円仁・円珍により日本天台教学の完成を見たといっても過言ではない。
- Therefore, it is not too much to say that Taimitsu, which is Esoteric Buddhism in the Tendai Sect, was founded by Saicho, and Ennin and Enchin completed the Nihon Tendai Doctrinal Studies.
- 長寛2年(1164年)に厳島神社に奉納されたが、各巻の奥書を参照すると、全体の完成には仁安 (日本)2年(1167年)までかかったとされる。
- Reading the postscript to each volume of the scriptures donated to Itsukushima-jinja Shrine in 1164, one knows that it was not until 1167 that all of the scriptures were completed.
- また、「三代実録」の編纂には道真自身も関与していたために完成前にその草稿を保有しており、流罪前にその草稿を元にして加筆されたとする説がある。
- And the other theory is that since Michizane himself was involved in the compilation of the 'Sandai Jitsuroku' and had the draft before its completion, he added a few touches to it before his exile.
- また、17~18世紀にかけて、“なごみ感”プラス“洒落”・“エスプリ”・“伊達心”等が付け加えられ、近代の進化した根付が完成されたのである。
- Also, from 17th and 18th centuries, a range of new designs - comfortable or funny, witty or elegant - contributed to the completion of the modern and advanced netsuke.
- 後に斉の陰陽家鄒衍により5つの惑星と、さらにその後様々な事象と結び付けられ、陰陽思想と五行説が統合されて観念的な陰陽五行思想として完成する。
- Later, Suen, an Inyoka (a practitioner of the Yin and Yang school of philosophy) from Sei (State of Qi in ancient China), completed the Inyo Gogyo Shiso by combining Yin-yang ideology and Gogyo Setsu (the Five Elements Theory), making a connection between Gogyo, the five planets and various phenomena.
- 同志社に初めて登場するレンガ造りの建物は1884年に完成したアメリカン・ボードより寄付された彰栄館(京都で現存する最古のレンガ造り)である。
- Doshisha's first brick building was Shoeikan (the oldest brick building in existence in Kyoto), completed in 1884 and donated by the American Board.
- 大化の改新の後、645年に孝徳天皇は難波に遷都し(難波長柄豊崎宮)、宮殿は652年に完成した、これは掘立柱、草葺屋根で造られたものであった。
- In 645, after the Taika Reforms, Emperor Kotoku relocated the capital city to Naniwa (Naniwa no Nagara no Toyosaki no Miya Palace) whereby the earthfast and thatched-roof palace was completed in 652.
- - 1787-1840 (天明7-天保11) 円理表(様々な関数の 0,1 区間 (数学)の定積分の結果を表にしたもの)完成者として名高い。
- 1787 - 1840: he is renowned for Enri-hyo (the enri chart that charts the results of the definite integral of 0.1 intervals of various functions), which he completed.
- さらに料理技術の発達と共に、「もてなし」が「手間をかける」ことに繋がり、現在の茶道や料亭文化にみられる様式を重視した「懐石」料理が完成した。
- With the development of cooking techniques, 'hospitality' came to mean 'devoting a great deal of time and effort', and 'kaiseki' ryori came to value highly those forms currently seen at sado or fancy Japanese-style restaurants.
- 2000年 京都駅前に大学のまち交流センター(通称キャンパスプラザ京都)完成、財団事務局を移転する 京都学生映画祭、芸術系大学作品展を開始する
- 2000: College-Town Exchange Center (Campus Plaza Kyoto) was built in front of Kyoto Station, and the head office of the foundation was moved there.
- しかし、それからも洪水の被害がたびたび起こったことから、淀川改良工事の一環として宇治川の付け替えが行われ、1910年(明治43年)に完成した。
- However, since frequent flood damages continued to occur after that point in time, work was carried out to shift the Uji-gawa River as a part of the Yodo-gawa River Improvement project completing in 1910.
- 千利休は晩年にいたって草庵風の茶を完成させ、田園的・山間的情趣を表現の主題とし、茶の室は農家の藁屋を、茶庭は山寺への道の趣を表そうとしている。
- SEN no Rikyu completed thatched style (country-like) tea in his last years, with pastoral and mountainous sentiment as the subject of expression, in which a tea room would express a farmer's straw-thatched house and a tea garden, a taste of the road to a mountain temple.
- 応保元年(1161年)4月、院御所・法住寺殿が完成すると滋子は、後白河や皇后・忻子と共に入御して「東の御方」と呼ばれるようになる(『玉葉』)。
- In May and June 1161, when the In Palace and the palace of Hoju-ji Temple completed, Shigeko entered into the palace together with Emperor Goshirakawa, and the Empress Kinshi, and was called 'Higashi no onkata' (respected way to call a female aristocrat).
- 『枕草子』は長徳2年(996年)頃から本格的に書かれ、最終稿は長保3年(1001年)から寛弘7年(1010年)の間に完成したと考えられている。
- She put her heart into writing 'The Pillow Book' around 996, and the final manuscript seems to have been completed between 1001 and 1010.
- 1~3について「二条城」と呼ぶのは4.が完成した江戸時代以降のことであり、4と区別する趣旨で「旧二条城」「二条古城」などと呼ばれることもある。
- 1 though 3 came to be called 'Nijo-jo Castle' after completion of 4 during the Edo Period, and they have also been referred to as 'Kyu Nijo-jo' and 'Nijo Kojo' (both meaning 'old Nijo-jo Castle') in order to distinguish them from 4.
- 請負は、当事者の一方がある仕事を完成することを約し、相手方がその仕事の結果に対してその報酬を支払うことを約することによって、その効力を生ずる。
- A contract for work shall become effective when one of the parties promises to complete work and the other party promises to pay remuneration for the outcome of the work.
- 法人にあつては、その役員又は法人の種類に応じて経済産業省令で定める構成員の構成が完成検査の公正な実施に支障を及ぼすおそれがないものであること。
- In the case of the applicant being a juridical person, the composition of officers and personnel which is specified by an Ordinance of METI for each type of officer or juridical person shall have no possibility of interfering with the fair implementation of the completion inspection;
- この章に規定するもののほか、高圧ガスの製造の許可の手続、完成検査の手続その他この章の規定の実施に関し必要な手続的事項は、経済産業省令で定める。
- In addition to what is provided for in this Chapter, the procedure to be taken to obtain permission for production of high pressure gases, the procedure to be taken for completion inspection and other necessary procedural matters for carrying out the provisions of this Chapter shall be prescribed by an Ordinance of METI.
- 旧豊岡村では、天竜川上流に佐久間ダム・秋葉ダムが完成したことから、洪水の心配が少なくなった昭和30年代初めに、本格的に栽培されるようになった。
- The former Toyooka-mura started to grow ebi-imo in earnest during the late 1950's, as the construction of Sakuma dam and Akiha dam at the upper reaches of the Tenryu river was completed and they did not have to worry about flooding as much as before.
- そして帰国後、そこで習得した西洋料理のコンソメと中国風鶏のスープをアレンジし、1905年に博多水炊きを完成させたのが起源であるという説もある。
- After he came back to Japan, he is said to have arranged Western consomme and Chinese chicken soup that he had learned there to make the original Hakata mizutaki in 1905.
- この密教は、様々な土地の習俗や宗教を包含しながら、それらを仏を中心とした世界観の中に統一し、すべてを高度に象徴化して独自の修行体系を完成する。
- This esoteric Buddhism embraced the folkways and religions of various areas, integrated them into a Buddha-centric worldview, and highly symbolized everything to establish a unique system of ascetic practices.
- 逆に守護大名の段階において領国の一円支配を一応は完成させていた武田氏や今川氏、新興の外来勢力である後北条氏・里見氏には見られない現象でもあった。
- By contrast, this phenomenon was not seen in the Takeda and Imagawa clans, which had achieved ichien shihai (integrated rule over whole territory) when they were still in the stage of Shugo daimyo; nor was it seen in the Gohojo and Satomi clans which were a newly emerged foreign power.
- 「新拾遺和歌集」撰進の際には撰者二条為明が選集の途中で亡くなったことから、頓阿がそれを引き継いで完成させたが、撰者となったのは76歳の時である。
- While the 'Shin-shui wakashu' (the New Collected Gleanings (of waka poetry)) was still in the middle of being compiled, its compiler, Tameaki NIJO, passed away, so Tona took over for him and completed the work; at the time he became compiler, he was 76.
- 7世紀の終わり頃完成した、古代の都で最大の規模を誇り、条坊制を布いた本格的な中国風都城の藤原京を中心とした天皇や貴族中心の華やかな文化であった。
- Completed around the end of seventh century and being the largest-scaled among the ancient cities, it was a gorgeous, imperial and aristocratic culture around the Fujiwara Capital, which featured genuine Chinese style capital with street plan.
- なお欧米では、極東の鎖国をしていた島国であった日本が、明治維新より僅か数年で自前の鉄道を完成させたということには、驚嘆の声が上がったといわれる。
- It is said that Western countries expressed admiration for the fact that Japan, an island nation in the Far East which had been closed off the world for a long time, completed own railways in only several years after the Meiji Restoration.
- 相続財産に関しては、相続人が確定した時、管理人が選任された時又は破産手続開始の決定があった時から六箇月を経過するまでの間は、時効は、完成しない。
- With respect to any inherited property, the prescription shall not be completed until six months elapse from the time when the applicable heir is identified, the administrator is appointed, or the ruling of the commencement of bankruptcy procedures is made.
- 第一種貯蔵所の所有者又は占有者は、前項ただし書の軽微な変更の工事をしたときは、その完成後遅滞なく、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。
- When implementing such minor changes referred to in the proviso of the preceding paragraph, the owner or possessor of a Class 1 Storage Place shall submit a notification report thereof to the prefectural governor without delay after the completion thereof.
- 定朝(じょうちょう、生年不明 - 天喜5年8月1日 (旧暦)(1057年9月2日))は平安時代後期に活躍した仏師で、寄木造技法の完成者とされる。
- Jocho (D.O.B. unknown - died September 2, 1057) was a sculptor active in the latter part of the Heian period and is said to be the sculptor who perfected the technique called yoseki-zukuri, in which the main part of a statue is made out of two or more pieces of wood.
- 米麹は、ほかにタンパク質の分解酵素も含んでおり、分解によって生じたアミノ酸やペプチドは、酵母の生育や完成した酒の風味に影響する(参照:麹造り)。
- Rice koji also contains degrading enzymes for protein and amino acids and peptides produced by degradation have an affect on the growth of yeast and the flavor of the final sake. (Refer to 'Producing koji.')
- 院政期には源師頼を祖とする土御門流(村上源氏系)と源有仁を祖として縁戚の徳大寺実定・三条実房が完成させた花園流(閑院流系)もあったとされている。
- It is thought that there was also the Tsuchimikado School (Murakami-Genji (Minamoto clan) line) founded by MINAMOTO no Moroyori and the Hanazono School (the Kanin School line) founded by MINAMOTO no Arihito and perfected by his relatives Sanesada TOKUDAIJI and Sanefusa SANJO during insei period (during the period of the government by the retired Emperor).
- またさらに完成度を高めた弓として、トルコ民族はさらに軽量・コンパクトな弓を用い、矢は両端が細く中央部に膨らみを持たせた造りにして飛翔力を高めた。
- The Turks used lighter and smaller bows completed to a higher quality, and the bow has thin top and bottom ends with a fat body in the centre so that the bow would fly better.
- 留添をおこなったあとは、仕込みタンクの外郭部の空洞に冷水を入れたり、伝統的な製法では氷を周囲に縛りつけたりして温度管理をおこない醪の完成を待つ。
- After tomezoe, cold water is poured into the hollow jacket of the fermentation tank or ice tied around it in the traditional method to control temperature and wait for the sake to finish.
- 秀吉はまた、1588年に刀狩を実施して、百姓身分から帯刀権を奪い、武器使用を規制して兵農分離を完成させたいっぽうで、近世的な武士身分を創出した。
- Hideyoshi also conducted the Sword Hunt in 1588 to deprive the farming rank the right to wear a sword and to restrict the use of weapons which completed the heinobunri (separation of the warrior class from the soil) while creating the early-modern samurai rank.
- 実頼の儀式作法についてはその日記『清慎公記』に多少の記述はあるが、実際には孫で養子の藤原実資が著した『小野宮年中行事』によって完成されたと言える。
- Saneyori's ceremony etiquette style, although his diary 'Seishinko-ki' (Diary of FUJIRAWA no Saneyori) features a few descriptions of it, was finalized, in fact, by the publication of 'Ononomiya Nenjugyoji' (Precedents for Annual Events of Ononomiya) authored by Saneyori's grandson (lately adopted by Saneyori as his son), FUJIWARA no Sanesuke.
- 堤防は5月8日 (旧暦)の工事着手からわずか12日で完成し、折しも梅雨の時期にあたって降り続いた雨によって足守川が増水して200haもの湖が出現。
- The embankment was completed in just 12 days from the start on June 8, which happened to be in the rainy season, and the long-lasting rain swelled the Ashimori-gawa River, developing a lake of 200 ha.
- 朝鮮総督府庁舎が完成すると街から宮殿は見えなくなり、これらにより朝鮮民族(朝鮮人)にとって総督府庁舎は屈辱的な歴史の象徴ともいわれるようになった。
- When the Chosen Sotoku-fu building was completed, the palace got out of sight from the town, which made the Sotoku-fu building called a symbol of the humiliating history for the Korean people (the Koreans).
- 日本で事務所を開いていたドイツ人建築家ゲオルグ・デ・ラランデが基本設計を行い、デ・ラランデの死後、日本人建築家(野村一郎、國枝博ら)が完成させた。
- George de Lalande, a German architect having an office in Japan, took charge of its basic design, and Japanese architects (including Ichiro NOMURA and Hiroshi KUNIEDA) completed it after de Lalande died.
- 地上4階地下8階で広大な地下部分をすべて書庫にあてた新館の完成により、国立国会図書館は全館合計で1200万冊の図書を収蔵可能な巨大図書館となった。
- With the completion of the annex, including four floors above ground and eight floors underground, with all of the underground floors allocated for the stack space, the NDL grew to a massive library that could accommodate a combined total of 12 million volumes.
- もし当初から残された跡だとすれば亀石は未完成品であるとの証拠にもなり、後世に割られたとしたら本来は現在よりもかなり高さのある石だった可能性がある。
- If they are traces made at the beginning, it proves that Kameishi is an unfinished product, or if it was broken in later years, the original stone might be much taller than the present one.
- 経済産業大臣は、第一項の認可をした業務規程が完成検査の公正な実施上不適当となつたと認めるときは、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。
- The Minister of METI may order a Designated Completion Conformity Inspection Body to change its Service Codes authorized under paragraph (1) when he/she finds such Codes to be inappropriate for the fair implementation of completion inspection.
- 渋川春海は、中国の授時暦を元に自ら観測して求めた日本と中国との里差(経度差)を加味して、日本独自の暦法を完成させ、大和暦(やまとれき)と命名した。
- Completing a calendar of Japanese origin, Harumi SHIBUKAWA named his calendar the Yamatoreki (Yamato calendar), with taking into account the difference of longitude between China and Japan after making his own astronomical observations based on the Jujireki (Juji calendar) in China.
- もろみの中には発酵の過程で生成された糖や酸が多く含まれており、これらを放置しておくと、完成した酒が、良く言えば重厚、悪く言えば鈍重な味わいになる。
- Moromi contains a lot of sugars and acids generated in the process of fermentation and, it they are left as they are, the final sake has a heavy taste, if we speak favorably of it, or dull taste if we speak unfavorably of it.
- ところが、斥候の浅野薫が乱戦を怖れたため、大石鍬次郎隊への連絡が遅れて当初予定していた包囲体制が完成せず、土佐藩士たちは退路を確保することができた。
- However, because Kaoru ASANO, on patrol, was afraid of the battle royal and his report to the group of Kuwajiro OISHI was too late, the plan to surrender the Tosa retainers failed and consequently they secured their escape route.
- 正編は後一条天皇の万寿(1024年 - 1028年)の頃、続編は11世紀末から12世紀初頭にかけて、宮廷女性の手によって完成されたことに違いはない。
- Undoubtedly, both the principal part (during Emperor Go-Ichijo's reign, around 1024 - 1028) and the sequel (from the end of the eleventh century to the beginning of the twelfth century) were written by women at court.
- 高麗では、1010年に「開宝蔵」の覆刻版を出し(高麗初雕本)、その版木が元 (王朝)軍による兵火で焼失すると、1236年には高麗再雕本を完成させた。
- In Goryeo the reprinted edition of 'Kaihozo' was published in 1010 (Korai Hatsucho-bon, 高麗初雕本), and after its wood blocks were burned in a battle with Yuan forces it was carved again as Korai Saichobon (高麗再雕本) in 1236.
- これが三味線の原型という説もある(中国の三弦そのものが琉球経由で日本に入ったとする説もある)が、その後三線は本土の三味線から逆影響を受けて完成した。
- Although some say that this is the original form of shamisen (another theory holds that the Chinese sanxian was introduced to Japan by way of Ryukyu), the sanshin was later perfected through the influence, in reverse, of shamisen in the mainland.
- 明治9年8月になっても尚難航していたが、翌年1月には教部省が廃止されることになったため、遺漏を残しつつも同年12月に一応の完成を見たのが本書である。
- Collection of the survey reports was proceeding with difficulty even in August 1876, but being urged by the determination to abolish Kyobusho the following January, the compilation work was brought to tentative fruition in December of the same year even with some incompleteness, which is this book.
- 隋・唐時代にも道宣の『大唐内典録』等の多くの経録が編纂されたが、後代に影響を与えたのは730年(開元18)に完成した智昇撰『開元釈教録』20巻である。
- In the Sui and Tang periods many records of sutra were edited, such as 'Daito Naitenroku' by Dosen, but what influenced later ages was the 20-volume 'Kaigen Shakukyoroku,' which was completed in 730 by Chisho.
- 全国新酒鑑評会では全国新酒鑑評会鑑評制度第一部、すなわち「山田錦以外の品種を単独使用、または山田錦の使用割合が原料の50%以下」の完成酒に区分される。
- In the Zenkoku Shinshu Kanpyokai, it is classified as the primary section in the Appraisal System of the Sake Zenkoku Shinshu Kanpyokai, namely, kanseishu (literally, completed sake) as the 'single use of a variety other than Yamada nishiki or a Yamada nishiki usage ratio of 50% or less.'
- 奈良時代に遣唐使によって中国から渡来した菓餅14種の中にある索餅(さくべい)が、平安時代に完成した『新撰字鏡』 では「牟義縄(むぎなわ)」と呼ばれて、
- In 'Shinsenjikyo' (Chinese-Japanese character dictionary) completed in the Heian period, Sakubei (sweets originating in China), one of 14 sorts of Kabei (sweets made with rice-flour) that was introduced from China to Japan by Japanese envoys to Tang Dynasty China in the Nara period, was called 'Muginawa.'
- 彼が生涯をかけて完成させた万葉集校本とそれをもとに注釈を加えた『萬葉集註釈』は、以降明治期にいたるまで万葉集の定本として多くの研究者に利用されている。
- The annotated texts on Manyoshu he completed throughout his life, in addition to the 'Manyoshu Chushaku' (Annotated Manyoshu) were produced on the basis of being used by many researchers as authentic books on Manyoshu and were used until the late Meiji period.
- 善行の結果を人々のためになるよう期待し、それを果すのを「衆生回向」といい、善行の結果を仏果の完成に期待するならば、それを果すことは仏道への回向である。
- Expecting and practicing the results of good deeds to benefit other people is called 'shujo eko (eko for mankind),' and practicing the expectation for the result of good deeds to attain Buddhahood is eko for Buddhist enlightenment.
- 高さ10メートル以上ある本尊・十一面観音像は、天文5年の本堂焼失の2年後に完成しており、慶安3年の新本堂建設工事は本尊を原位置から移動せずに行われた。
- The Eleven-faced Kannon statue, which is more than ten meters high, was completed two years after the hondo was burnt down in 1536, and was not moved when the new hondo was built in 1650.
- 大化の改新以後、部民制に代わって四等官制度など律令制に基づく官司組織が形成されるようになるが、それが一応の完成をみたのは大宝律令の制定以後のことである。
- After the Taika Reforms, organizations of officials under the ritsuryo system, such as shitokan-sei (the fundamental structure of the bureaucracy system of the ritsuryo system), were formed instead of benotami-sei, but they were not completed until after the establishment of Taiho Ritsuryo.
- 完成後は展示室面積は倍以上になり、現在スペースの都合で展示されない作品多数(伊藤若冲の「鹿苑寺大書院障壁画」全50面を含む)が常設展示されることになる。
- The exhibition area will be doubled in size upon completion, making it possible to permanently exhibit many items (including all fifty faces of 'Rokuonji Oshoin Shohekiga' (Wall painting in Osho-in Room of Rokuon-ji Temple) by Jakuchu ITO) that are currently not exhibited due to lack of space.
- さらに貞観 (唐)14年(640年)には孔穎達を責任者として五経の注疏をまとめた『五経正義』が撰定された(二度の改訂を経て永徽4年(653年)に完成)。
- Additionally, in 640, 'Correct Interpretation Learning of Five Classics,' which summarized the annotation and interpretation of the Five Classics, was compiled under the supervision of Ku Eitatsu (completed in 653 after two revisions).
- 浄土への往生(往相)も、阿弥陀仏の本願力によるのであって、阿弥陀仏がたてて完成した万徳具備の南無阿弥陀仏のはたらきによるとして、名号を回向されるという。
- Going to the Pure Land is also done by Amida Buddha's honganriki, and myogo (name of the Buddha) will have eko by the attainment of Namu Amidabutsu (a single, sincere call upon the name of Amida) fulfilling all the virtues, completed by Amida Buddha.
- 彼らは、秀吉の治世を内政面から支えるとともに、壮麗な桃山文化を生み出し、一方で簡素さを追求したわび茶を完成させるなど、のちの日本文化の一面を形づくった。
- They supported the reign of Hideyoshi at domestic affairs and gave rise to magnificent Momoyama Culture, while they formed a part of later Japanese Culture, such as completion of wabicha (wabi style of tea ceremony) that pursued simplicity.
- また寛永13年2月5日_(旧暦)(1636年3月12日)の日付が残る手書きの版もあり、これが刊本の原型になり、狭山で原稿を整理し完成させたとも考えられる。
- It is also considered that a handwritten version dated March 12, 1636 was a prototype of the published book which was completed in Sayama by sorting out the materials.
- またこのような状態の写本を元にしてそのまま写した写本を作成したために最初に完成した時点ですでに巻ごとに異なった系統の本文になったと見られる写本も存在する。
- Also, there are manuscripts copied from the manuscript in such a condition, so they already had different lines of text in each volume when they were first completed.
- 教団組織の面では、同時期に整って行った仏教教団の影響も受けて、隋・唐・五代十国時代の時期に宗教教団としての組織と儀礼と神学教理とを一応完成するにいたった。
- In terms of organization, it was influenced by the Buddhism organization, which developed at about the same time, and was complemented by rituals and doctrines of Sui, Tang and Godai-kukkoku periods (the period of ten dynasties in five generations).
- 後深草天皇が退位する1259年で完結し、かつ本文中には「新院」として登場することから原本が完成した時点では次の亀山天皇は未だ在位していたと考えられている。
- Because the book was completed in 1259 when the Emperor Gofukakusa retired and he appeared in it as 'Shin-in' (new ex-Emperor), the next Emperor Kameyama was presumably still on the throne at the completion of the original book.
- 1912年に建設に着手、1915年には最初の木造の望楼「白雲楼」が、さらに増築を重ね1932年には現在見る本館である「霽景楼(せいけいろう)」が完成した。
- He began work on the construction in 1912, completed the wooden observation tower 'Haku-unro' (literally White Cloud Tower) in 1915, and expanded the building several more times to complete 'Seikeiro' (literally Clear Scenery Tower), the main hall today, in 1932.
- (現在、2010年に迎える「疏水完成120周年」の目玉事業として、トンネル区間を含んだ遊覧船就航やインクライン復活が京都商工会議所を中心に検討されている。
- (Kyoto Chamber of Commerce and Industry is leading efforts to operate pleasure boats along the whole course including tunnels and to revive the Incline as the main project for the commemoration of 'the 120th anniversary of the completion of Sosui' in 2010.)
- 鉄眼禅師が艱難辛苦の後に完成させた大蔵経として、第二次世界大戦前の日本の修身の教科書にも採用されて著名なものではあるが、歴代の大蔵経中で、最も誤字が多い。
- It is famous because it was adopted in the textbook on morals (修身) in Japan before World War II as the Tripitaka that the Zen master TETSUGEN had completed through trials and tribulations, but it has errors in terms of the characters used, mostly among the successive Tripitakas.
- ことに、大阪の峰崎勾当や三つ橋勾当が完成させた地歌の楽曲形式、様式である「手事物」を京都風に洗練させ、「京流手事物」のスタイルを確立、多くの名曲を残した。
- In particular, he refined tegotomono (a form of Japanese chamber music), which was a style or form of composition of jiuta completed by koto MINEZAKI or koto MITSUHASHI in Osaka, to a Kyoto-style one and established 'Kyoto-style tegotomono' and composed many good songs.
- その中で最も東端に位置する蔚山城が未完成のまま、年末から翌慶長3年(1598年)初めにかけて明・朝鮮軍の攻撃を受けるが撃退に成功する(第一次蔚山城の戦い)。
- When Urusan-jo Castle, at the east most edge of Korea, was under construction, the Japanese forces were attacked by the Ming-Korean forces from the end of 1597 to the beginning of 1598; the Japanese fought the enemy off (the first Battle of Ulsan).
- その際には集められた源氏物語の古写本を始めとする様々な資料と共に河内本を底本にした第一次の稿本にさらに手を入れた全5巻からなる完成原稿が閲覧に供されている。
- On that occasion, the final draft consisting of five volumes in total, which was made by further revision on the first draft based on the Kawachi-bon, was exhibited together with various collections of materials such as old manuscripts of The Tale of Genji.
- 元々、口承説話として伝えられたものが『後漢書』や『白氏文集』など漢籍の影響を受けて一旦は漢文の形で完成されたが、後に平仮名で書き改められたと考えられている。
- Under the influence of the Chinese books like 'History of the Later han Dynasty' and 'Bai-Shi Wen Ji,' the original tale, which had been passed on by word of mouth, was once written down in Chinese, and then it seems to have been rewritten in kana later.
- 『続日本紀』はそれよりも23年早い延暦16年(797年)に完成しており、『続日本紀』の方が本来の詔の文章(あるいはそれに近い文章)であったと考えられている。
- 'Shoku Nihongi' had already been completed in 797, which was 23 years earlier than the publication of 'Ruijusandaikyaku,' and the sentences written in 'Shoku Nihongi' are considered as the original sentence (or sentence akin) describing the imperial orders.
- 本館においては新館完成後も従来の調度品が修理を重ねつつ長く使用されてきたが、2006年に寝具や家具、それにエアコンの全面的な更新が実施され、面目を一新した。
- In the main building, the traditional furniture had been used for a long time by repeated repairs even after the completion of a new building, but in 2006 the bed clothes, the furniture, and the air conditioners were wholly renewed and it underwent a complete change.
- その後豊臣秀吉により大坂城や伏見城などが築かれ、天守に石垣、枡形や馬出しを備えた城門といった一般的イメージでの「城」が完成し、日本の城郭文化は栄華を極めた。
- Hideyoshi TOYOTOMI built Osaka-jo Castle and Fushimi-jo Castle later, and the general image of 'castle' with castle towers, stone walls, squares and umadashi was completed and castle culture in Japan prospered.
- 第一項の場合において、次の各号に掲げる破産債権については、それぞれ当該各号に定める決定が確定した日の翌日から二月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。
- In the case referred to in paragraph (1), the prescription shall not be completed with regard to a bankruptcy claim set forth in each of the following items until the day on which two months have elapsed since the day following the day on which the order specified in the respective items becomes final and binding:
- 完成酒を生酒(なまざけ)や無ろ過酒(むろかしゅ)に仕立てる場合などは異なるが、大多数の一般的な酒の場合、上槽から出荷までには二度ほど滓下げを施すことが多い。
- Excluding cases where completed sake should be prepared as 'namazake' or 'murokashu' (literally, 'non-filtered sake'), orisage is conducted usually twice between joso and shipments for most of the usual types of sake.
- 手事は、はじめのうちは音楽的にはわりと単純なものであったが、次第に長大、複雑なものとなり、18世紀後期、大阪の峰崎勾当らにより高められ、手事物が完成された。
- In the beginning, tegoto was a rather simple form of music; gradually it became longer and more complex, and it took a complete form around the eighteenth century as the result of enhancement by people like Koto (the third title of the official ranks within the Todo-za (the traditional guild for the blind)) MINEZAKI in Osaka.
- こうして完成した『玉葉集』は、持明院統・京極派優先主義を貫き、大覚寺統・二条派の者に関しては過度なまでに冷遇し、二条為氏(16首)以下、形ばかりの入集である。
- 'Gyokuyo wakashu' was compiled in such a way as to prioritize the Jimyo-in line and the Kyogoku faction throughout, treating the Daikakuji line and the Nijo faction almost too coldly, including only a token amount their poems, with no more than 16 even for Tameuji NIJO.
- 策伝が完成した『醒睡笑』を重宗の元に届けた折り(1628年:寛永5年3月17日)、重宗と同席した子・板倉重郷(板倉侍従)に献呈された(実際には重宗への献呈)。
- When Sakuden completed Seisuisho and brought it to Shigemune (on April 21, 1628), the book was presented to Shigemune's son, Shigesato ITAKURA (chamberlain Itakura) (Although in in fact it was presented to Shigemune).
- 伴信友が唱えた日本書紀改刪説は、和銅7年(714年)に『日本書紀』はいったん完成しており、通常言われる養老4年(720年)はそれを改刪(改定)したものとする。
- The Chronicles of Japan falsifying theory advocated by Nobutomo BAN says that Chronicles of Japan was actually completed in 714 and falsified (revised) in 720, which was generally believed as the year of completion.
- 次に、北海道最初の鉄道である官営幌内鉄道が明治13年(1880年)、アメリカ人技師の指導により手宮駅(後に廃止)・札幌駅間で完成した(後の手宮線と函館本線)。
- Next, the first railroad in Hokkaido, state-owned Horonai Railway was completed between Temiya Station (later abolished) and Sapporo Station (later Temiya Line and Hakodate Main Line) under the supervision of an American engineer in 1880.
- 第二十条第一項ただし書の指定は、経済産業省令で定めるところにより、経済産業省令で定める区分に従い、他人の求めに応じて完成検査を行おうとする者の申請により行う。
- The designation referred to in the proviso of paragraph (1) of Article 20 shall be approved, in accordance with an Ordinance of METI, in response to an application filed by a person who intends to undertake completion inspections as requested by other persons in accordance with categories specified by an Ordinance of METI.
- 初雫より心白発現率が高く、2003年、この品種を100%使用した完成酒が全国新酒鑑評会で金賞を受賞するにいたり、本州産の酒米と対等にわたりあえる実力を示した。
- It has a higher shinpaku manifestation rate than that of Hatsushizuku, and in 2003 a kanseishu produced exclusively with this variety was awarded a gold prize in Zenkoku Shinshu Kanpyokai, thus evidencing its ability to compete with sakamai produced in mainland Japan on an equivalent basis.
- この欠点を補うため、火縄をS字型金具(サーペンタイン)ではさんで操作するサーペンタインロック式が考案され、さらに銃床など構造面の整備が進み、火縄銃が完成した。
- In order to make up for the shortcomings, a serpentine-lock system was contrived, where a match was sandwiched between serpentines and was cocked and set off with a trigger, and changes in structural aspects such as the gunstock and so on advanced and the hinawaju was completed.
- 明治9年(1876年)に一応の完成を見て以降、その手書本が内務省神社局に所蔵されていたが、大正14年(1925年)に洋装1巻本として磯部甲陽堂から刊行された。
- Since its tentative completion in 1876, the handwritten book was kept by the Bureau of Shrines within the Home Ministry, and it was published in 1925 by Isobe Koyodo in a single book bound in Western style.
- 保津川は蛇行を繰り返す激流で大きな岩が無数にあったが、人力で引っ張ったり火薬を使って発破作業を行ったりしながら、高瀬舟の通れる水路を約5か月で完成させたという。
- It is said that although the Hozu-gawa River was a meandering, raging torrent and there were innumerable huge rocks in the river, the waterway was completed in five months by manually removing rocks and blasting them with gunpowder so that Takasebune boats were able to navigate the waters.
- しかし、直政は築城に着手できないまま1602年(慶長7年)に死去したため、嫡子の井伊直勝がその計画を継ぎ、佐和山城などの築材を利用して建造した彦根城が完成した。
- But Naomasa died in 1602 before construction had even begun, and so his heir Naokatsu II took over the construction plans, recycling many of the building materials used in Sawayama-jo Castle in order to complete construction of Hikone-jo Castle.
- 足利義満の将軍在任期に書かれたと考えられており、遅くても良基が死去した嘉慶 (日本)2年(北朝 (日本)元号/1388年)までには完成していたと考えられている。
- The book is believed to have been written while Yoshimitsu ASHIKAGA was in office, and therefore it should have been completed by 1338 at the latest.
- わけても、原本を忠実に写したとされる青谿書屋本などをもとにして池田亀鑑がなした『古典の批判的処置に関する研究』(1941年)にいたってほとんど完成するに至った。
- Above all, Kikan IKEDA wrote 'A Study on Critical Dealing with the Classics' (1941), concerning himself with the Seikeishookubon, which is said to have been copied true to the original manuscript, and brought his study near to completion.
- 1473年(文明5年)頃までの作画の記録は残っているが、宗湛作の遺品は発見されておらず、宗湛の書き残したものを子の宗継が完成させた大徳寺養徳院の襖絵のみである。
- Although records of the fact that he was engaged in painting around 1473 are existent, no paintings by Sotan have been discovered so far except for the fusuma-e of Yotokuin in Daitoku-ji Temple which Sokei, his son, completed based on what Sotan left unfinished.
- 翌年に一如入滅によって工事は一時中断するが、1701年(元禄14年)、東本願寺第16世真如は一周忌厳修の後に工事を再開、この年に祖墳の改葬を行われ、本堂が完成。
- In the following year, construction was interrupted by the nirvana of Ichinyo, but in 1701 Shinnyo, the sixteenth head priest of the Higashi Hongan-ji Temple, restarted the construction after the stately ceremony on first anniversary of his death, and relocated the founder's grave and completed the construction of the main hall.
- したがって、例え『源氏物語』の成立過程がどのようなものであるにせよ、『源氏物語』の研究・鑑賞は五十四帖全てが完成した形での『源氏物語』に対して行われるべきである。
- Therefore, the complete modern form of 'The Tale of Genji' with 54 chapters should be accepted and appreciated despite the possibility that there might be some chapters that have yet to be found.
- 紫式部日記には、寛弘5年(1008年)に源氏物語と思われる物語の冊子作りが行われたとの記述があり、そのころには源氏物語のそれなりの部分が完成していたと考えられる。
- 'Murasaki Shikibu (Diary)' has a description that in 1008 she made a book that seems to have been 'The Tale of Genji,' so it is thought that most of 'The Tale of Genji' was completed around this time.
- この本は源光行の没後、源親行によってほぼ完成され、定本として家に伝えたとされることになったが、その後も親行の子源義行、孫源友行等が代々加筆して伝えたとされている。
- This book was almost completed by MINAMOTO no Chikayuki after MINAMOTO no Mitsuyuki's death and was handed down as the authentic book, but it is said that Chikayuki's child MINAMOTO no Yoshiyuki, his grandchild MINAMOTO no Tomoyuki, etc. successively made improvements.
- それを師の浦崎検校が受けて発展させたが、更に八重崎がより工夫、洗練させ、松浦検校や菊岡検校が完成させた京流手事物を、合奏音楽として更に音楽的価値の高いものとした。
- His master Kengyo URASAKI took over and developed it, but YAEZAKI himself devised and refined it further and made Kyoto-style tegotomono (a form of Japanese chamber music) which kengyo MATSUURA or kengyo KIKUOKA had completed an ensemble music which had a higher musical value.
- 『国意考』は、真淵の学問をまとめたいわゆる『五意考』の一つであり、明和元年(1764年)ころに起稿され明和6年(1769年)までには完成したというのが定説である。
- 'Kokuiko' is one of the so-called 'Goiko' (Five Ancient Matters), which is a record of Mabuchi's learning; an established theory has it that Mabuchi started writing it around 1764 and completed it around 1769.
- この形式は11世紀に完成されたもので、口宣が行われた初期(10世紀前半)には、宣旨との書式の区別が確立しておらず、年月日が最後の行の位署の上に記載されたものもある。
- The form was established in the eleventh century -- When the kuzen began to be practiced (in the first half of tenth century), the form of kuzen had not been distinguished from the form of senji yet, and the date was put above the isho in the last line in some cases for kuzen.
- しかし、このように極めて完成度の高い曲目ばかり演じていては、能という芸能から活力が失われるのではないかとの懸念もあり、明治以降も新しい曲目が書かれ、上演されている。
- However, there was also anxiety that a performing art, Noh would lose its vitality when only songs each having a very high degree of perfection were played as in those days, and, therefore, new songs were written and played in and after Meiji period.
- 京都は平安遷都以後現在に至るまで、政治・文化と同様に日本の漆工芸の中心地として王朝貴族の祭祀装飾品から茶道具まで特に手間隙をかけた完成度の高い漆器を送り出してきた。
- Kyoto has been the center of production of lacquer craftworks in Japan as well as of politics and culture since the transfer of national capital to the city of Heian-kyo, supplying high-quality lacquerware made with a great deal of time and care, from religious service accessories to tea utensils of the royalty and nobility.
- 鎌倉時代後期までには、五山を中心として学僧等の基礎教養として広まり、正安元年(1299年)に来日した元 (王朝)の僧一山一寧がもたらした注釈によって学理を完成した。
- By the late Kamakura period, Neo-Confucianism was spread as basic education for monks in training and others among gosan (Zen temples highly ranked by the government), and its theory was completed by annotations brought by the monk Ichinei ISSAN (Yining YISHAN), who visited Japan in 1299 from the Yuan Dynasty.
- 一緒に出土した土器や地層の状況から前期・難波宮の完成前後のものと考えられ、万葉仮名は天武・持統朝(672年-697年)に成立したと考える説に再考を促す発見であった。
- Based on earthenware excavated at the same time and the conditions of geological formation, it is considered that mokkan was made around the time when the early Naniwa no Miya was completed and it was the finding which urged reconsideration of the existing belief that Manyo-gana came into existence between 672 and 697.
- 段位は「剣道の技術的力量(精神的要素を含む)」、称号は「これに加え指導力や、識見などを備えた剣道人としての完成度」を示すものとして、審査(選考会)を経て授与される。
- Dan-i (qualification of rank) and titles are granted after an examination (selection match) in which 'technical skill of Kendo (including mental factors)' for Dan-i,' as well as titles pertaining to one's 'level of achievement as a Kendo person with leadership and discretion.'
- また、この前後より万葉集についての体系的な注釈作業を開始し、文永3年(1266年)から文永6年(1269年)にかけて『萬葉集註釈』(萬葉集抄、仙覚抄)を完成させた。
- From around that time, he started working on a systematic annotation for Manyoshu and completed the 'Manyoshu Chushaku' (Annotated Manyoshu) (Manyoshusho, Sengakusho) between 1266 and 1269.
- 室町時代の焼失後に再建された堂が傷んだため、修理ではなく新築することとし、寛政10年(1798年)頃造営に着手、文化 (元号)5年(1808年)頃完成したものである。
- Because the hall rebuilt after destruction by fire in the Muromachi period was damaged, it was decided not to repair but to rebuild and construction work was commenced in 1798 and it was completed around 1808.
- 一方、「延喜儀式」についても逸文とされるものは残されているものの、それらが実際の宮中行事に活用されたという当時の記録は無く、未完成あるいは後世の仮託とする見解もある。
- As for 'Engi Gishiki,' although the part believed to be a surviving fragment of it remained, no records existed to prove that it was used for virtual functions in the imperial court; therefore, some say it was an incomplete work or a pretense made in later ages.
- また佐賀藩ではこの模型に特に興味を示し、1855年(安政2年)には重臣や藩校の者の手によって、全長約27cmほどのアルコール燃料で動作する模型機関車を完成させている。
- Those from Saga Domain especially showed a strong interest in the model; in 1855, an about-27cm-long model locomotive ran by alcohol fuel was completed by the hands of senior vassals and people at hanko (domain school) of Saga Domain.
- その意匠を書院造りに取り入れて数寄屋造りが完成していくが、一方で中世に盛んに行なわれた隠遁者の閑居や、風雅を好む公家達の別荘としての独自の意匠も大きく影響していった。
- The Sukiya-zukuri of building was completed incorporating its design into Shoin-zukuri, and on the other hand, the original designs of the seclusion of a hermit which was popular in medieval times and of the villas of court nobles who favored tasteful elegance also had a large effect on it.
- 江戸幕府は山科の安祥寺 (京都市)(9世紀創建の真言宗寺院)の寺領の一部を出雲寺に与え、天海没後はその弟子の公海 (僧)が引き継ぎ、寛文5年(1665年)に完成した。
- The Edo Shogunate granted part of the estate of Ansho-ji Temple (Kyoto City) (a Shingon Sect temple founded in the 9th century) in Yamashina to Izumo-ji Temple and the its reconstruction was completed in 1665 after the death of Tenkai by his disciple Kokai.
- 類聚国史(るいじゅうこくし)は編年体である六国史の記載を中国の類書にならい分類再編集したもので、菅原道真の編纂により、892年(寛平4年)に完成・成立した歴史書である。
- Ruiju Kokushi, completed and established in 892, is a history book edited by SUGAWARA no Michizane, which classified and recompiled the entries of six classical Japanese history texts compiled in chronological order, following the example of Leishu ('classified books') in China.
- そこで、完成の翌年である養老5年(721年)には早くも、『日本書紀』を自然な日本語で読むべく、宮中において時の博士が貴族たちの前で講義するという機会が公的に設けられた。
- Therefore, in 721, which was the following year after completion, there was an official opportunity for masters at the time to have a lecture in front of nobles at the Imperial Palace in order to read 'Nihonshoki' in natural Japanese.
- すでに朱雀門(1998年竣工)・宮内省地区・東院庭園地区の復原が完了しており、もっとも重要な建物である大極殿(第一次)の復原が2010年の完成を目指して進められている。
- Already restored are Suzaku-mon Gate (construction completed in 1998), the district of Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household), and the district of Toin Teien Garden, and Daigokuden (former), which is the most important building, is now being restored for completion in 2010.
- しかし、昭和以降は純粋培養したカツオブシカビ(コウジカビの一種)を噴霧することで完成までの日数短縮と、好ましくないカビが発生する問題の回避を行なうのが主流になっている。
- However, in the Showa period a pure culture of Aspergillus glaucus (a kind of aspergillus) began to be sprayed on katsuobushi, not only to shorten the period of processing but also to prevent unfavorable fungus from generating, and thereafter this method became mainstream.
- 全体計画の完成には至らず、主に練習場の用途であったが、もう少し戦争が長引いていれば福知山市も空襲の対象になっていたのではないかともいわれるほど、当時の軍事拠点でもあった。
- The whole plan was never completed, and the airport was mainly used for practice, but, it is said that since Fukuchiyama was a military hub at the time, Fukuchiyama City may have been the target of an air attack if the war had persisted a bit longer.
- 2008年度以降は2005年に完成した宇治市内の本社と、本社から徒歩圏内にあるスタジオ(第2スタジオ)とともに、一駅で行ける新スタジオでもアニメーション制作を行っている。
- Since the 2008 fiscal year, animation has been produced in a new studio located one station away from the headquarters, as well as at the headquarters which had been completed in Uji City in 2005 and a studio (the second studio) accessible on foot from the head office.
- 成立後総督府は台湾での鉄道建設を積極的に推進し、1908年には台湾南北を縦貫する西部幹線を完成させるなど、それまで数日を必要とした移動を1日で移動できる空間革命となった。
- Since the establishment, the Sotoku-fu actively promoted railway construction in Taiwan, and completed the western line in 1908, which, linking the north and west, reduced the travel time from several days to a single day.
- この後名張川流域には青蓮寺ダム(1970年)・室生ダム(1973年)・布目ダム(1991年)・比奈知ダム(1998年)が相次いで完成し、関西圏の重要な水がめとなっている。
- Later, Shorenji Dam (1970), Muro Dam (1973), Nunome Dam (1991), and Hinachi Dam (1998) were completed to make important water resources for the Kansai area.
- 扇形庫は、1914年に建設された鉄筋コンクリート製のもので、2004年12月10日に5t電動天井クレーン(1915年完成)、引き込み線とともに国の重要文化財に指定された。
- The semicircular garage of reinforced concrete construction (built in 1914) was designated as an Important Cultural Property by the Japanese Government on December 10, 2004, along with its 5-ton electric ceiling crane (completed in 1915) and access rails.
- 経済産業大臣は、認定完成検査実施者又は認定保安検査実施者が次の各号のいずれかに該当するときは、第二十条第三項第二号又は第三十五条第一項第二号の認定を取り消すことができる。
- In the event that either an Accredited Completion Inspection Executor or Accredited Safety Inspection Executor falls under one of the following items, the Minister of METI may revoke the accreditation under item (ii) of paragraph (3) of Article 20 or item (ii) of paragraph (1) of Article 35:
- また、道元が日ごろ大衆に語った法語をまとめた『正法眼蔵随聞記』を著した(現在の研究では懐奘の書き残した遺稿を、没後、高弟達が編集し完成させたとするのが定説になっている)。
- He also wrote 'Shobogenzo-zuimonki' which was a compilation of Buddhist sermons that Dogen usually preached to people (according to the commonly-accepted view at present, this book is believed to have been edited and completed by his leading disciples based on Ejo's posthumous manuscript).
- 文禄4年(1595年)、大仏殿がほぼ完成し、高さ約19メートルの木製金漆塗坐像大仏が安置されたが、慶長元年(1596年)に起きた大地震により、開眼供養前の大仏は倒壊した。
- Daibutsuden was mostly completed and approximately 19 meters high wooden Great Buddha statue decorated with lacquer and gold was set up in 1595 but collapsed due to the great earthquake in 1596 before a ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue was held.
- 漢籍などを参照したと考えられ、完成した内容を持つ『竹取物語』とは異なり、今昔所収の説話は口頭伝承されてきた「竹取の翁の物語」の古態を伝えているのではないかと想定されている。
- The tale collected in Konjaku Monogatari seems to have been referred to the Chinese books, being different from the consummate work of 'Taketori Monogatari,' and has been assumed that it told an old form of 'The Tale of Taketori no Okina,' which had been handed down orally.
- 昭和20年代ごろまで安全醸造が日本酒造りにおける至上命題となっていたころ、腐造した酒を審査で落とす目安として、全国新酒鑑評会で色のついた完成酒を減点するという時代があった。
- During the period when safe brewing was an absolute must in sake brewing until the 20s of the Showa period (around 1946), a colored sake had points deducted at the Zenkoku Shinshu Kanpyokai as a guide to eliminate the sake of putrefaction.
- (記録としては蕎麦がきの様なものが麺状に切られたのが「1574年(天正2年)初めの建物修復工事完成に際しての寄進物一覧の中に「振舞ソハキリ 金永」というくだりが確認できる)
- (However, there is a description of 'Mr. KANENAGA donating Sobakiri' on the list of donations for cerebrating the completion of restoration work of a building in early 1574, which suggests that Sobagaki was cut in thin noodle-shape at that time.)
- 剣道具の原形とされるものは17世紀半ば頃から剣術の流派である直心影流剣術などで存在したが、防具が剣道で採用され現在に近い形の防具が完成されたのは明治時代になってからである。
- The original model of the kendo implements existed in one of the schools of swordplay such as Jikishinkage-ryu (Jikishinkage school, a school of kendo, the Japanese traditional martial art of swordmanship), from around the middle of the 17th century but it was in the Meiji Period when the bogu was used in the Japanese art of fencing and the design similar to the present one was completed.
- そのため最初に予定されていた出版社からは出版を断られてしまう事態になり、一時は出版を諦めて完成原稿を資料として東京大学図書館に所蔵するに止めるといったことも考えられていた。
- That is why the publishing company which was supposed to publish his work turned it down, so he gave up publishing it and thought of having the Tokyo University Library own his final draft as a material for a while.
- 平安時代も前半はまだ直刀の時代で、この時期に最高位の刀剣外装である飾剣様式が完成し、束帯姿で儀式に参列する時などに佩用されたが、上級の公卿にしか使用は許されないものであった。
- The first half of the Heian period was an era of straight swords, during which the ornamental sword style which is the form of highest-rank sword mountings was established and adopted when attending ceremonies wearing sokutai (traditional ceremonial court dress), but such style was only allowed to the highest-ranked Kugyo (the top court officials).
- 「月ヶ瀬梅渓」と呼ばれる所以となった雄大な渓流は高山ダムの完成(1969年)によりダム湖の底に沈んだが、近年はダム湖-月ヶ瀬湖の湖水と梅林が調和し、新たな景観を形成している。
- Although the magnificent mountain streams, after which 'Tsukigase Baikei' was named, were submerged under water when Takayama Dam was built in 1969, in recent years the manmade Lake Tsukigase's waters and the plum groves have harmonized to create a new scenic view.
- 武道(ぶどう)とは、伝統的な日本武術(古武道)から発展したもので、人を殺傷・制圧する技術に、その技を磨く稽古を通じて人格の完成をめざす、といった芸道の面が加わったものである。
- Budo has developed from a traditional Japanese martial art ('kobudo,' old budo), to which has been added the aspect of 'geido' (the way of artistic self-discipline), which aims for the perfection of character through practices to hone the skills, to the techniques to kill or conquer others.
- 阿弥陀仏は、みずからの名号を称える者を浄土に往生せしめると本願に誓い、衆生の積むべき往生行の功徳のすべてを代って完成し、これを名号(南無阿弥陀仏)に収めて衆生に回向している。
- Amida Buddha made the Original Vow to lead those who honor its own myogo (name of the Buddha) to the Pure Land, and completed all the merits for going to the heaven, which mankind must pursue, on their behalf, as included in the myogo (Namu amidabutsu) for eko (Buddhist thoughts of outgoing and returning) for mankind.
- その持統天皇の譲位を受けて即位した孫の文武天皇の時期には、天武・持統以来の改革の集大成となる律令の制定が急がれ、大宝 (日本)元年(701年)に大宝律令の完成という形で結実した。
- Empress Jito has abdicated the throne in favor of her grandson Emperor Monmu; during his reign, the establishment of Ritsuryo Code, which was to become the culmination of the reform since the time of the emperors Tenmu and Jito, was implemented, and it came to a realization in the form of Taiho Code in 701.
- また山口博は、天暦7年(953年)10月28日 (旧暦)に皇太后藤原穏子により昭陽舎で菊合が開かれており、穏子は翌年昭陽舎で没していることから、その頃には完成していたとしている。
- On the other hand, Hiroshi YAMAGUCHI argues that Empress FUJIWARA no Onshi held a chrysanthemum contest in Shoyosha on December 7, 953 and died the next year, and therefore Gosenwakashu had been completed at that time.
- 徳川光圀による歴史書『大日本史』が南北朝時代_(日本)統一(明徳3年(1392年))をもって締めくくられているため、飯田がその続編執筆を志し、30年余りの月日をかけて完成された。
- Because 'Dai Nipponshi' (The History of Japan), a history book made by Mitsukuni TOKUGAWA, was finished with an account of unifying Japan in the period of the Northern and Southern Courts (in 1392), Ida planned to write a sequel to the book and spent more than thirty years in completing it.
- 時効の期間の満了の時に当たり、天災その他避けることのできない事変のため時効を中断することができないときは、その障害が消滅した時から二週間を経過するまでの間は、時効は、完成しない。
- If the prescription may not be interrupted upon expiration of period of the prescription due to any natural disaster or other unavoidable contingency, the prescription shall not be completed until two weeks elapse from the time when such impediment has ceased to exist.
- その後も修史事業は試みられ「新国史」なるものが存在したと伝聞されるが、若干残った逸文から見ると完成奏上に至らなかったとする見解が主流であり、原因としては律令政治の衰退があげられる。
- There were other attempts to compile national histories following Rikkokushi and it is rumored that there was a 'Shinkokushi' (New National History), but the few remaining rare texts have led to the prevailing opinion that they were never completed and reported to the emperor, with the decline of government according to the Ritsuryo codes given as a reason for this.
- また、解党後の1943年に完成した『立憲政友会史』では中島を正式な第8代総裁として記述しているが、これは第2次分裂以後、党機関紙及び党史の編集部門を革新派が掌握していたためである。
- 'History of Rikken seiyukai,' which was completed in1943 after the party was dissolved, described Nakajima as the eighth official president because the reformists took control of the official publication of the party and the editorial department of the party history after the second split.
- 一方、了翁道覚禅師は錦袋円という漢方薬の販売により、収益金で鉄眼の一切経の開刻事業を援助する一方、完成本を誰もが見られるようにする勧学院を各地に建て、日本の図書館の先駆けとなった。
- On the other hand, Zen Master Ryoo Dokaku helped Tetsugen to carve Issaikyo wood blocks with revenue from the sales of the Chinese herb 'kintaien,' and he built Kangakuin in many places in order that everyone could read it, thus setting a precedent for the library system in Japan.
- サンスクリット語の原典を正確に翻訳するためのチベット語文法と語彙の整備が行われ、シャンイェシェデ、カワペルツェク、チョクロルイゲンツェンらが作業に従事、824年、一応の完成をみた。
- In order to translate the original scriptures in Sanskrit, Tibetan grammar and vocabulary were set up, and due to the efforts of Shanyeshede (シャンイェシェデ), Kawaperutseku (カワペルツェク), Chokuroruigentsen (チョクロルイゲンツェン) and others it was completed in about 824.
- 認定完成検査実施者は、経済産業省令で定める事項を記載した検査記録を作成し、これを保存し、経済産業大臣からその検査記録の提出を求められたときは、速やかにそれを提出しなければならない。
- An Accredited Completion Inspection Executor shall prepare inspection records describing those items specified by an Ordinance of METI, shall store them and shall promptly submit them to the Minister of METI when so requested by the Minister.
- 『仏説無量寿経』に、阿弥陀如来は法蔵菩薩時代に「世自在王如来」の教えを受け、ほとんど無限とも言える間、思惟して四十八願を誓い、その後、修行を積み誓願を完成させ仏となったと説かれる。
- 'Bussetsu Muryoju-kyo Sutra' (Sutra of Immeasurable Life) teaches that Amitabha Nyorai received the teachings of 'Sejizaio-nyorai' when he was a Hozo bosatsu (Dharmakara Bodhisattva) and thought and promised the 48 vows for almost as long as eternity, later underwent more training to fulfill the promise and became a Buddha.
- 先の内裏をも延焼させた京都大火災によって元号は延宝と改められる事となったが、延宝3年(1675年)11月25日 新たな内裏が完成した矢先に今度は仮御所の近衛基熙邸が火災に見舞われる。
- Due to the great fire in Kyoto which spread to the Imperial Palace, the era name was changed to Enpo, but on November 25, 1675 (Enpo 3) after the new Imperial Court was completed, Motohiro KONOE's residence, the temporary Imperial Court was also hit by fire.
- 研究所は、会館の建設は研究所の事業として行われ、行政当局からの補助金も研究所が受給したことなど、会館完成までの一連の事業を研究所が主導した事実を挙げて研究所が管理権を持つと主張した。
- The Institute of Buraku Problem showed the facts that a series of operations were led by the Institute until the Hall was complete, the Bunkakosei-kaikan Hall construction was performed as the Institute's project, and the Institute received a subsidy from the government and so on, claiming a custodial right for the Institute of Buraku Problem.
- しかし、その後完成した格式にも不備が見つかったために、更に筆削が行われ、承和 (日本)7年4月20日 (旧暦)(840年5月24日)に「改正遺漏紕繆格式」として改めて頒行が行われた。
- As flaws were found in the finalized edition, it was amended and the revised version was distributed on May 24th, 840 under the new title, 'Kaisei Irohibyu Kyakushiki' (Revised and improved edition of the law).
- As flaws were found in the finalized edition, it was amended and the revised version was distributed on May 28, 840 under the new title, 'Kaisei Irohibyu Kyakushiki' (Revised and improved edition of the law).
- 水戸藩藩主第2代徳川光圀が彰考館において大日本史の編纂を始めて以来、第10代徳川慶篤の孫徳川圀順が1906年(明治39年)に完成させるまで、代々多くの藩士が事業に携わることとなった。
- Since the time the second lord of the Mito Domain Mitsukuni TOKUGAWA started compilation of Dainihonshi (Great history of Japan) in Shoko-kan (a place for compilation of history books) until when Kuniyuki TOKUGAWA, the grandson of the tenth lord Yoshiatsu TOKUGAWA, completed it in 1906, many feudal retainers of the domain were engaged in this project for generations.
- 本書の成立時期に言及すれば、『日本三代実録』の部分については、同書は901年(延喜元年)完成であり、その直前に道真が大宰府に流されているために同書部分は後世の加筆であると言う説がある。
- Regarding the date of establishment, one theory is that since 'Nihon Sandai Jitsuroku' (sixth of the six history texts) was completed in 901 and Michizane was exiled to Dazaifu just before that year, the excerpted part of the book was added at a later date.
- これらは六国史と呼ばれているが、901年に撰された『日本三代実録』(858年から887年までの30年間の歴史書)を最後に、朝廷による正史編纂事業は行われても完成をみることはなくなった。
- The histories written in this style are called 'Rikkokushi' (The Six National Histories of Japan), ending with the sixth, the Nihon Sandai Jitsuroku (Veritable Records of Three Reigns of Japan), which was compiled in 901 (and recorded the events of 858 to 887); after this point, despite working on the compilation of historical records, the Imperial Court was no longer able to bring such histories to completion.
- 一般の公民については、670年(天智9)の古代の戸籍制度、690年(持統4)の古代の戸籍制度によって、すべて戸籍に登載されることとなり、部姓を主とする氏姓制度が完成されることとなった。
- With the general public, every one was to be registered in the family register by the ancient family registration system of 670 and the ancient family registration system of 690; thus, with the system of clans and hereditary titles of which the hereditary title of Be was predominant was completed.
- アルコール飲料のうちの1つとして日本酒を見たとき、それはウイスキーやワインなど他の酒と比較しても高度な醸造技術が必要とされるため、製品として完成するには大変手間のかかる種類の酒である。
- When we consider sake as an alcoholic drink, as it requires high-level fermenting technology compared to other alcoholic drinks such as whisky and wine, it is a type of alcoholic drink that requires a lot of effort and labor to complete as a product.
- しかし、このころ既に、『紙背文書因幡国司解案紙背仮名消息』や『紙背文書虚空蔵菩薩念誦次第紙背仮名消息』など日本の書道史女手の完成を示す文書類が日常に書かれており、女手の全盛期といえる。
- However, this was also the period when onnade was at it's height and works such as 'Shihai-monjo Inaba no Kokushi no Gean Shihai Kana Shosoku' and 'Shihai-monjo Koku-zo Bosatsu Nenju Shidai Shihai Kana Shosoku' were being written daily.
- 律令制の確立する以前に造宮官(ぞうぐうかん)という官司が存在していた(設置時期は不詳)が、大宝律令が完成する直前の大宝元年7月27日 (旧暦)(701年9月4日)に造宮職に改められた。
- Although it is unknown the period of the establishment, there had been an office 'Zogukan' before the ritsuryo system was established; on September 8, 701, immediately before the completion of the Taiho Ritsuryo (Taiho Code), Zogukan was renamed Zogushiki.
- また、直後に始まった鴨川 (淀川水系)の堤防設置工事にの完成(1670年)によって鴨川の河原が消えて水路化し、逆に五条以北の水路が消えたために洛中と洛外を区切る自然条件が大きく変化した。
- Owing to the completion (in 1670) an embankment along the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River System) on which construction began immediately afterwards, the natural conditions dividing Rakuchu from Rakugai changed significantly when the river beach of the Kamo-gawa River was eliminated and the river transformed into a channel while channels to the north of Gojo disappeared.
- 同寺での1574年(天正2年)初めの建物修復工事完成に際しての寄進物一覧の中に「振舞ソハキリ 金永」というくだりが確認でき、少なくともこの時点で蕎麦切りが存在していたことが判明している。
- An entry reading 'Sobakiri, donated by 金永' in the list of oblations for the occasion to mark the completion of building renovation in early 1574 has been confirmed which, at any rate, ascertained that sobakiri existed at this point of time.
- 『読史余論』の自跋には「右三冊ハ正徳 (日本)二年春夏之間、座ヲ賜テ古今ヲ論ジ申セシ時ノ講章ノ草本也」とあるが、実際に稿本が完成されたのはそれ以前であることが漢文の自跋によって知られる。
- Although he said in his afterword to 'Tokushi Yoron' that 'these three books above are drafts of lecture notes from when I gave lectures on ancient and modern times in the presence of my master from spring to summer in the second year of Shotoku (Japan),' it is known from the afterword in kanbun (Sino-Japanese) that in fact the original draft was completed before then.
- 後に電話会社に勤務していた湯川敏治(中世公家日記研究会)によって『歴名土代』のデータベース化の試みがなされ、平成8年(1996年)にそれを元にした翻刻版が続群書類従完成会より刊行された。
- Later, Toshiharu YUKAWA (Society for Research on the Medieval Court Nobles' Diaries) who worked at a telephone company tried to make a database of 'Ryakumyo dodai' and in 1996 the revised version based on this database was published from the 'Classified Documents, continued' completion committee.
- 北海道開拓使の廃止直前に「開拓使官有物払下げ事件」が起きて混乱が生じたものの、1882年2月8日、予定通り北海道開拓使に代わって札幌県・函館県・根室県の3県が成立し、廃使置県が完成した。
- Though the 'Scandal concerning Disposal of Hokkaido Development Commissioner's Possession' which took place just before abolition of Hokkaido Development Commissioner resulted in a confusion, three prefectures, Sapporo, Hakodate and Nemuro, were established instead of Hokkaido Development Commissioner and Haishi Chiken was completed on February 8, 1882.
- 大成会は程無く解散したものの、その後中央交渉部に引き継がれ、更に1892年に佐々友房が品川弥二郎を盟主として国民協会_(日本)を結成することによって同党を中心とする吏党の枠組みが完成した。
- Although the Taiseikai party was dissolved shortly after, it was later taken over by the Chuo kosho-bu (Central Negotiating Section), and Tomofusa SASSA set up the Kokumin Kyokai (National Union Party in Japan) appointing Yajiro SHINAGAWA as a leader in 1892, thereby completing the framework of the the Rito party core.
- 1684年には、幕府の天文方が渋川春海によって、日本人の手による初の新暦である貞享暦を完成して、それまで823年間も使用され続けてきた宣明暦を改暦し、土御門家は暦の差配権を幕府に奪われた。
- In 1684, Harumi SHIBUKAWA, from the Tenmongata shogunate, completed Jokyo reki, the first solar calendar developed by Japanese to replace Senmyo reki (Senmyo calendar) which had been in use for 823 years and the shogunate took the calendar regulatory rights away from the Tsuchimikado family.
- その後第一次世界大戦の講和により完成したヴェルサイユ条約の世界で、に設立された国際連盟に常任理事国として参加し、日本は明治維新から約50年という速さで列強国のひとつに数えられることになった。
- Later, as a result of the Treaty of Versailles signed to conclude the peace process after the World War I, the League of Nations was founded with Japan participating as a permanent member whereby it became one of the powerful countries in the world in mere fifty years or thereabouts since the Meiji Restoration.
- この校本完成までの作業は、それまで日本では、中でも国文学の世界では全く知られていなかった西洋の正文批判に関する研究成果を取り入れるため、文献を取り寄せて学びながらの作業であったとされている。
- It is said that he completed the variorum adopting the research results of Western textual criticism which was not known at all to the Japanese people, especially those who were experts on classical Japanese literature, so he had to order the literature from abroad and studied it while he was making the variorum.
- 一部分ずつを逐次公表して完成する著作物については、継続すべき部分が直近の公表の時から三年を経過しても公表されないときは、すでに公表されたもののうちの最終の部分をもつて前項の最終部分とみなす。
- In the case of a work gradually made public in parts, the part last made public shall be deemed to be the last part for the purpose of the preceding paragraph if the part that is supposed to follow next is not made public within three years after the immediately preceding part was made public.
- 池田亀鑑は第2段階の作業として古注集成の編集に入ったが、もともと頑健な体質であったとは言い難い池田が体を壊したことや戦中・戦後の混乱があったこともあって本格的な古注集成の完成は一旦断念した。
- As the second stage of his work, Kikan IKEDA started compiling a collection of old annotations, but he gave up completing a full-scale collection because IKEDA, who was not necessarily in robust health by nature, got sick, and due to the chaotic period during and after the war.
- 源氏物語が、紫式部によって「いつ頃」・「どのくらいの期間かけて」執筆されたのかについて、いつ起筆されたのか、あるいはいつ完成したのかといった、その全体を直接明らかにするような史料は存在しない。
- There is no historical material that immediately reveals 'when' and 'for how long' Murasaki Shikibu wrote 'The Tale of Genji,' nor is there any indication of when she started or finished writing.
- 鉄道事業者は、第一項の認可を受けた鉄道施設の変更のうち国土交通省令で定めるものに係る工事を完成したときは、遅滞なく、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣の検査を申請しなければならない。
- When the Railway Business Operator has completed the construction of Railway Facilities pertaining to the change prescribed by an ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism out of the changes of Railway Facilities for which the approval of paragraph 1 was obtained, he/she shall apply for an inspection by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay pursuant to the provision of an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- そのため、教部省に対して、本書編纂は許可するものの、神殿での遥祭と社地保存の可否は本書完成を待つこと、また府県に対する調査命令は太政官からではなく教部省布達とすること、と指令した(同月22日)。
- Therefore, while they approved the compilation work itself, Dajokan instructed Kyobusho to put judgment on hold until the compilation work was completed as to the appropriateness of the remote worship ritual at the Imperial Shrines and the preservation of shrine lands, and to dispatch the official notice on the survey to each prefecture under the name of Kyobusho, not of Dajokan (May 22).
- 江戸時代になると養殖技術が確立し、東京湾で採れた海苔(紫菜)を和紙の製紙技術を用いて紙状に加工するようになり、現在市販されている板海苔が完成する(これに対して乾燥させない海苔は生海苔と呼ばれる)。
- In the Edo period the cultivation technique was established, the nori (murasaki nori) caught in Tokyo Bay came to be processed into paper-like sheets by using the paper manufacturing technique of 'washi (Japanese paper),' and finally the 'ita nori' on shelves saw the light (contrastingly, undried nori was called 'nama nori (raw nori)').
- 出口延経の死後、外宮 神官の桑原弘雄、弘世父子によって整理、1733年に完成し、延喜式 神名帳記載神社の考証を行った神名帳考証によると、忍坂と住吉にある生根神社の祭神(現在は少彦名命等)とされる。
- According to Jinmyocho Kosho: historical investigation on shrines listed in Engishiki jinmyocho (a register of shrines in Japan), which was organized after Nobutsune DEGUCHI's death and completed in 1733 by Hiro KUWAHARA, a Shinto priest of Geku (the outer shrine of Ise), and his son 弘世, Ikutsuhikone is defined as the enshrined deity of Ikune jinja Shrine (presently enshrines Sukunahikona no mikoto and others) in Oshisaka (also pronounced as Ossaka or Osaka) and Sumiyoshi.
- 「数度の校合」と「重校」によって「殆散千万端之蒙(疑問を解消することが出来た)」として源光行の没後、源光行によって2月3日に始められ、源親行によって7月7日に一旦これを完成させたとされるものである。
- It is said that it was started by MINAMOTO no Mitsuyuki on March 16, 1236, and completed once, after MINAMOTO no Mitsuyuki's death, by MINAMOTO no Chikayuki on August 17, 1255 after 'resolving questions' through 'several collations' and 'repeated proofreading.'
- これによって、宅嗣の仏教に対する深い信仰の念や芸亭の理念が伺えるとともに、続いて芸亭が現存している事を伝える記事が載っており、『続日本紀』が完成した797年当時にはまだ芸亭が存続していた事が分かる。
- These words express Yakatsugu's deep faith in Buddhism and the basic principles of Untei and are followed by a report mentioning the existence of the Untei, proving that it had existed at the time of completion of 'Shoku Nihongi' in 797.
- 22歳から23歳のころ京都大原に隠棲して念仏三昧の一方で、来迎院 (京都市左京区)・浄蓮華院を創建し(寂光院も良忍による創建説がある)、また分裂していた天台声明の統一をはかり、大原声明を完成させた。
- When he was 22 or 23 years old, he entered a secluded life at Ohara in Kyoto and devoted to praying to Buddha but in the meantime, he founded Raigoin Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) and Jorengein Temple (some assert that Jakkoin Temple was also founded by Ryonin) and completed Ohara Shomyo (Buddhist liturgical chant) by unifying the divided Tendai Shomyo.
- 歌舞伎十八番を撰した七代目團十郎は、さらに自分の当たり役を網羅した新歌舞伎十八番を撰じようとしていたが、その志半ばで死去したたため、五男の九代目團十郎が明治20年 (1887) 頃にこれを完成させた。
- Danjuro the seventh, after selecting Kabuki Juhachi Ban, died in the middle of selecting Shin Kabuki Juhachi Ban covering roles for which he had gained a reputation, and so his fifth son, Danjuro the ninth, completed the selection around 1887.
- 建物は実業家・加賀正太郎が1932年の昭和初期に完成させた三階建てのイギリス・チューダー様式の山荘である本館と、それとは別に隣接して地下に作られた安藤忠雄設計の現代建築の新館「地中の宝石箱」からなる。
- The building consists of a main hall built as a three-storey English Tudor-style villa which was completed by a businessman Shotaro KAGA in 1932, and an adjacent newer building underground called 'Underground Jewelry Box' which is a modern piece of architecture designed by Tadao ANDO.
- また、この直後に裏松固禅によって『大内裏図考證』が完成され、その研究に基づいて、古式に則った御所が再建されることになるが、同時に朝廷の動向が世間の注目を集めるようになり、尊号一件などの紛争の遠因となった。
- 'Daidairizukosho' (a historical investigation imperial palace images) was completed by Kozen URAMATSU soon after the incident and it was intended to rebuild the Imperial Palace according to its original appearance based on the study of this document but the drawing of public activity to the activity of the Imperial Court at this time became the underlying cause of disputes such as the Songo Incident.
- 洪水調節、日本のダムダム諸元に関する表記(桂川の河川流量を維持し、河川環境を守る)、大阪市・京都市・神戸市・西宮市・芦屋市への上水道供給を目的とし、計画発表から25年後の1997年(平成9年)に完成した。
- It was completed in 1997, twenty-five years after the announcement of the plan to construct it, with the following purposes; flood control, the description of specifications and purposes of dams in Japan (maintaining the current flow of the Katsura-gawa River, and protecting the natural river environment), and the supply of drinking water to Osaka City, Kyoto City, Kobe City, Nishinomiya City, and Ashiya City.
- 1969年(昭和44年)、厚生省(後に担当部局は環境省に継承)が長距離自然歩道をつくることを提案し、1970年(昭和45年)から関係自治体の協力のもとに整備が始められ、1974年(昭和49年)に完成した。
- In 1969, the Ministry of Health and Welfare (later the department in charge was succeeded by the Ministry of Environment) proposed the construction of a long-distance nature trail, and the construction that started in 1970 under the cooperation of the municipalities concerned, completed in 1974.
- 滋賀県の鮒寿司のように、その地方の基本的食品がある一定の期間の貯蔵・熟成を経てから食べられる土地などにおいては、食品が熟成する時間と同じだけの時間が、酒質の完成にももとよりかかるように醸造される酒もある。
- In places where local basic food is eaten after storage and maturing for a certain amount of time like funazushi (fermented crucian carp sushi) in Shiga Prefecture, there is sake which is brewed using the same amount of time needed for maturing food to complete the sake quality.
- 完成に近いものの周囲には、鋳型や鋳棹、溶銅が流れ込む道筋である湯道や、鋳造時に銭の周囲にはみ出した溶銅である鋳張りなどが残っており、仕上げ段階に至っていないことから、不良品として廃棄されたものと考えられる。
- In the surrounding area of the nearly-completed coins, mold, izao (ways where copper run into), runner of molten copper, and ibari which is stray copper at casting were remained, by which those incomplete ones are considered as bad ones to be discarded.
- 強制執行等禁止命令が発せられたときは、債務者に対する債権(当該命令により強制執行等が禁止されているものに限る。)については、当該命令が効力を失った日の翌日から二月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。
- When a prohibition order on compulsory execution, etc. is issued, the prescription shall not be completed with regard to a claim against the debtor (limited to such claim for which compulsory execution, etc. is prohibited by the prohibition order) until the day on which two months have elapsed since the day following the day on which the prohibition order ceases to be effective.
- 経済産業大臣は、第五十八条の二十第二号に規定する者がこの法律若しくはこの法律に基づく命令の規定又は業務規程に違反したときは、その指定完成検査機関に対し、同号に規定する者を解任すべきことを命ずることができる。
- If any person provided for in item (ii) of Article 58-20 should violate a provision of this Act, or of any order pursuant to this Act or the Service Codes, the Minister of METI may order said Designated Completion Conformity Inspection Body to dismiss such person referred to in said item.
- 起源は平安京の一条大路(北大路)と思われるが、現在の京都市北区 (京都市)・左京区を通る「北大路通」は第二次世界大戦前の都市計画により完成したものであり、平安京の一条大路(現在の一条通)とは離れた位置にある。
- It is believed to have originated from Ichijo Oji (Kitaoji) of the Heian-kyo (Kyoto during the Heian period), but the current 'Kitaoji-dori Street' that runs through the Kita and Sakyo Wards of Kyoto City was completed from the city planning made before the World War II and is located apart from Ichijo Oji of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) (current Ichijo-dori Street).
- 長いほうの端(たれ)を屏風畳み(山折り谷折りに交互に折って畳むこと)にして「はね」を作り、「はね」の中心の部分を逆側の端(たれ)で一巻きして余りを体に巻いた部分に挟み込み、形を整えて背中に結び目を回せば完成。
- Make 'hane' by folding the longer tare in byobu-datami (accordion fold), fasten the another tare at the center of 'hane,' insert the rest into the obi fastened around the body, arrange the shape and move the knot to the back.
- やがて、1878年に箕作麟祥と牟田口通照を中心となって民法草案が完成された(「明治11年民法草案」という)が、時の司法卿大木喬任はナポレオン法典の丸写しのような内容に不満を抱いたために採用されることは無かった。
- Before long Rinsho MITSUKURI and Michiteru MUTAGUCHI completed a draft of Civil Code (called 'Minpo Soan in 1878'), however, Takato OKI, the then Minister of Justice was dissatisfied with its content like a copied version of Code Napoleon and rejected its adoption.
- 現在は水道用水としての用途が最も多くなっているが、完成当初から水力発電(営業用として日本初)が行われ、その電力を利用した日本初の電車(京都電気鉄道、のち買収されて京都市電)が開業するなど京都の近代化に貢献した。
- Although it is mainly used for tap water now, since it was completed it has been used for hydroelectric power generation (Japan's first commercial hydroelectric power) which contributed to Kyoto's modernization, such as Japan's first operation of electric railcars (Kyoto Electric Railway, which was later bought by Kyoto Municipal Streetcar).
- 仏教の観音菩薩が明代に道教に取り込まれて慈航真人となったのであるが、ほぼ同じ時代に完成された小説『封神演義』には慈航道人なるキャラクターが登場し、後に観音菩薩になったとしているが、観音菩薩としての活躍は何もない。
- Kannon Bosatsu, in Buddhism, was depicted as Jiko Shinjin, having been changed by Dokyo during the Ming Dynasty; and there is a character, Jiko Dojin, in a novel 'Feng-Shen-Yen-I,' which was written at nearly the same time period, and later he became Kannon Bosatsu without any activity as Kannon Bosatsu.
- この平安朝古筆を同筆・同系統で分類すると、「発展期の古筆」(男性的書風)、「完成期の古筆」(古典主義的書風)、「爛熟期の古筆」(ロマン主義的書風)、「移行期の古筆」(個性的書風と直截的書風)に分けることができる。
- Heian court ancient calligraphy is divided, based on style on lineage, into the 'developmental period' (masculine style calligraphy), the 'complete period'' (classic style calligraphy), the 'mature period' (romantic style calligraphy), and the 'transitional period' (individual style and straightforward style calligraphy).
- 従来は、信長が永徳に命じて描かせたものと考えられていたが、現在は屏風の注文主を足利義輝とし、義輝死後の1565年(永禄8年)9月に完成、その後信長が入手し、1574年に上杉謙信に贈ったものとする解釈が有力である。
- In the past, it had been thought that this picture was ordered to be painted by Nobunaga to Eitoku, today, the widely accepted assertion is that one who ordered the folding screen is thought to be Yoshiteru ASHIKAGA, and the picture was completed in October 1565 after the death of Yoshiteru, and Nobunaga obtained it later and gave it away to Kenshin UESUGI in 1574.
- 中尊像の堂々たる像容、脇侍像の自然な身のこなし、各像のプロポーションなど、日本の仏教彫刻が中国・六朝や唐の影響を受けつつ、独自の古典様式を完成した奈良時代の作品のなかでも最高傑作の1つとして古来名高いものである。
- These statues have been famous from olden times as supreme masterpieces produced during the Nara period when Buddhist sculpture in Japan attained its original classical style while being influenced by the Six Dynasties of China and the Tang Dynasty China, which is proved by a dignified appearance of the principal statue, natural carriage of attendant statues, good proportion of each statue, and so on.
- こうして、アジアでは初の本格的な立憲君主制・議会制民主主義国家が完成した(正確にはオスマン帝国のタンジマート改革における1876年ミドハト憲法公布がアジア初の立憲制ではあるが、同国は直後に君主専制に回帰している)。
- Thus, a constitutional monarchy and parliamentary democracy was completed for the first time in Asia (precisely speaking, the Midhat Constitution in 1876 of Tanzimat Reform in the Ottoman Empire was the first Asian constitutional monarchy, but the country returned to a monarchy in the same year).
- その一年前に、金堂(大仏殿)が落慶したことを『東大寺要録』は伝えるが、他の堂宇の整備計画が進む中で、その様な短期間に大仏殿が完成できるか、その工事が大規模なものであったことが予想できるだけに、疑問の残るところである。
- According to 'Todai-ji yoroku,' the Kon-do Hall (the Great Buddha Hall) was completed one year before, but it is doubtful whether the Great Buddha Hall could be completed in such a short period with an ongoing project to improve other temple buildings since we can suppose the construction work itself was an enormous project.
- 1873年(明治6年)に、『上記』の写本が臼杵の旧家大友家に秘蔵されていることが分かり(大友本)、旧臼杵藩の国学者春藤倚松が1875年(明治8年)に大友本の臨写(底本に用紙を重ね書写すること)を完成させた(春藤本)。
- In 1873, it turned out that the manuscript of 'Uetsufumi' was secretly stored in the old family of Usuki, Otomo (Otomo-bon), and Kimatsu SHUNTO, a scholar of Japanese classical literature of the old Usuki clan completed writing a copy of Otomo-bon in 1875 (Shunto-bon).
- 文政7年(1824年)には量目を減少させた、文政南鐐二朱銀/新南鐐二朱銀(ぶんせいなんりょうにしゅぎん/しんなんりょうにしゅぎん)を発行し、その後、天保8年(1837年)発行の天保一分銀に計数銀貨は完成を見たのであった。
- In 1824, Bunsei Nanryo Nishu Gin/Shin (new) Nanryo Nishu Gin were issued with less ryome and, in 1837, production of countable silver coins was completed with Tenpo Ichibu Gin.
- 落慶法要では、本尊である仏像(または曼荼羅など)を安置し、本尊に魂を入れる儀式として開眼法要を行い、その工事の完成を祝い仏や宗祖、またはその寺院に機縁する祖先などに表白(ひょうびゃく)し、慶賀讃嘆するのが常となっている。
- In Rakkei hoyo, the Buddha statue as the honzon (principal image of Buddha) (or Mandala (a diagram that depicts Buddhist deities according to certain geometric formats and illustrates the Buddhist world view) and so on) is enshrined, and Kaigen hoyo (Eye-opening ceremony) is held as a ceremony to put the spirit into the honzon in order to celebrate the completion of the work, or to pray to and congratulate the Buddha, the founder of the religious sect or the ancestors related to the temple as it stands.
- しかしながら、神祇官に常設の神殿が無いことは問題とされ、当面の間の祭祀を行う「仮」神殿の造営が決定され、明治2年(1869年)12月に仮神殿は完成し、中世の廃絶以来白川・吉田両家で奉斎されていた八神殿の霊代が奉献された。
- However, it was considered to be a problem that no permanent shrine was available in Jingikan, so it was decided that a 'temporary' shrine should be constructed to enable religious services to be conducted for a while; the construction of this temporary shrine was completed in December of 1869, and the mitamashiro (an object that was worshiped in place of the spirit of the dead) of the Hasshinden, which had been kept by the Shirakawa and Yoshida families since the Hasshinden was abolished in medieval times, was enshrined there.
- また市街地東部では、木屋町通、先斗町など御土居の東側の鴨川河原まで町が広がり、1670年(寛文10年)に寛文新堤が完成して堤防としての必要もなくなったため、御土居は寺社や公家に払い下げられ、取り壊されて住宅地などになった。
- At the east side of the urban area, such as Kiyamachi-dori Street and Ponto-cho expanded close to the riverside of the Kamo-gawa River outside the east of Odoi mound, and Kanbun Shintei Dike was completed in 1670 to make Odoi useless as a dike, so the mounds were sold to temples, shrines, and court nobles, and eventually were dismantled to become residential lands.
- 太夫と三味線によって作りあげられる間の緊迫、言葉や音づかいに対する意識、一曲のドラマツルギーを「語り」によって立体的に描きあげる構成力、そのいずれをとっても義太夫こそは浄瑠璃におけるひとつの完成形であるというにふさわしい。
- Judging by any of the following factors, such as the strained intervals created by the dayu and shamisen, consciousness of words and sounds or the dramaturgy to depict music in three dimensions in the form of 'narration,' Gidayu is worthy of being called the culmination of Joruri.
- 墨流し、打ち雲、飛雲や切り継ぎ、破り継ぎ、重ね継ぎなどの継ぎ紙の技巧そして、中国渡来の紋唐紙を模した紋様を施した「から紙」など、京の工人たちは雁皮紙(がんぴし)の加工に情熱を注ぎ、和紙独特の洗練された加工技術を完成させた。
- The craftsmen in Kyoto devoted themselves to processing ganpishi such as the techniques of paper splicing including suminagashi, uchigumo (paper with a flying cloud), tobikumo (a flying cloud-like pattern appearing on indigo-blue and purple fiber-included paper), kiri-tsugi (cutting and splicing), yaburi-tsugi (cutting two kinds of paper with their ends in a swung dash form and splicing them) and kasane-tsugi (cutting five gradated kinds of paper with their ends in a swung dash form and splicing them), and 'karakami' with patterns that imitated Chinese mon-toshi (colored karakami with patterns), and completed sophisticated processing techniques particular to Japanese paper.
- 前項の規定に違反して建築をしようとする者があるときは、隣地の所有者は、その建築を中止させ、又は変更させることができる。ただし、建築に着手した時から一年を経過し、又はその建物が完成した後は、損害賠償の請求のみをすることができる。
- If a person attempts to construct a building in violation of the provisions of the preceding paragraph, the owner of the neighboring land may have construction suspended or changed; provided, however, that, if one year has lapsed from the time when such construction started or if that building has been completed, the owner may only claim damages.
- 平安時代中期の小野道風・藤原佐理・藤原行成の3人は三跡と称され、貫禄のある艶麗な道風の書風に、日本的な感覚と鋭敏さを加えた佐理の書風を、行成が両者の長所をうまく生かし、かつ均整のとれた温和な書風として、漢字の和様化を完成させた。
- In the mid Heian period, the three, ONO no Tofu, FUJIWARA no Sukemasa, and FUJIWARA no Yukinari were called the three great brush traces, and they completed to make kanji into Japanese style by Tofu's style of dignified beauty, Sukemasa's style added sense and sharpness of the Japanese, and Yukinari's style of balance and mildness utilizing both features.
- 『源氏物語』がどのような経過で成立したのかを根拠付ける外部資料は少なくとも今のところ存在せず、また『更級日記』などの記述を見ても成立してほど無い時期から『源氏物語』は今のような五十四帖全てが完成した形で読まれてきたと考えられる。
- At present, there is no outside material that allows us to discern how 'The Tale of Genji' was composed, but descriptions such as 'Sarashina Nikki' suggest that 'The Tale of Genji' was read in the form of 54 chapters.
- その後、第1疏水でまかないきれない水道水や電力需要に対応するため、第2疏水が、京都市の三大事業(第2疏水事業、水道事業、市電開通及び幹線道路拡幅)の一つとして、1908年(明治41年)に着工され1912年(明治45年)に完成した。
- Later, with the goal of accommodating the water and electric power demand which First Canal was unable to meet, the construction of Second Canal, or Dai-ni Sosui, was started in 1908 as one of the three major projects of Kyoto City (the Second Canal, the water supply, and transport projects such as the city streetcar and expansion of main roads in the city), and was completed in 1912.
- 包括的禁止命令が発せられたときは、破産債権等(当該包括的禁止命令により強制執行等又は国税滞納処分が禁止されているものに限る。)については、当該包括的禁止命令が効力を失った日の翌日から二月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。
- When a comprehensive prohibition order is issued, the prescription shall not be completed with regard to a bankruptcy claim, etc. (limited to such claim for which compulsory execution, etc. or procedure for collection of national tax delinquency is prohibited by the comprehensive prohibition order) until the day on which two months have elapsed since the day following the day on which the comprehensive prohibition order ceases to be effective.
- 上述の事情によって、2度まで断念したが、3度目にしてようやく施財を集めることを得、京都の木屋町二条の地に印経房(のちの貝葉書院)を開設し、1668年(寛文8年)に中国明の万暦版を基に覆刻開版し、1678年(延宝6年)に完成させた。
- Although he had given up twice due to the above-mentioned circumstances, he finally succeeded in collecting alms at his third attempt and established Inkyobo (later Baiyo shoin) at Nijo, Kiya-machi, Kyoto, started to carve a woodblock in 1668 based on the Banreki edition of Ming, China, and finally completed it in 1678.
- 成仏とは一定のレベルに達することで完成するものではなく、たとえ成仏したとしても、さらなる成仏を求めて無限の修行を続けることこそが成仏の本質であり(修証一如)、釈迦に倣い、ただ坐禅にうちこむことが最高の修行である(只管打坐)と主張した。
- He emphasized that Buddhahood is not something that is completed once one has attained a certain level; rather, continuing to seek further Buddhahood through endless training, even after one has become a Buddha, is the essence of Buddhahood (Shusho Ichinyo); and the highest form of training is to be like the Sakyamuni and simply do sitting meditation (Shikan Taza).
- 占有保持の訴えは、妨害の存する間又はその消滅した後一年以内に提起しなければならない。ただし、工事により占有物に損害を生じた場合において、その工事に着手した時から一年を経過し、又はその工事が完成したときは、これを提起することができない。
- Actions for maintenance of possession must be brought during the disturbance or within one year after the disturbance is extinguished; provided, however, that, in cases where possessed Thing is damaged due to construction, if one year has elapsed from the time when that construction started or if that construction has been completed, such action cannot be brought.
- これは行政整理の一環であるとともに東大寺盧舎那仏像建立にあたって雑戸の技術力を利用すると同時に大仏建立の「知識(自発的参加)」の体裁を装うためのもの、極論としては欺瞞的な解放で大仏が完成すれば旧態に復する予定であったとする見解も有する。
- This was not only part of the administrative arrangement, but also intended to use zakko's skills to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple as well as to fake 'chishiki (donation to build Buddhist temples and statues) (voluntary participation)' for building the Great Buddha, and some even go so far as to say that if the Great Buddha was completed by the delusive emancipation of zakko, the old regime was scheduled to be restore.
- 『続日本後紀』や『日本文徳天皇実録』のように1代の天皇のみを扱った国史が編纂されたり、『新国史』のように長期化して最終的に完成しなかった例もあり、9世紀後半から10世紀前半には事務機関が断続的に設置されていた時期があったとする説もある。
- In view of the existence of the official history book which described only one emperor, such as 'Shoku Nihonkoki' and 'Nihon Montoku Tenno Jitsuroku' (fifth of the six classical Japanese history texts), or the one whose compilation work lasted long and eventually stopped without being completed, such as 'Shin-kokushi,' some people assert that the organization was established intermittently during the period from the late 9th century to the early 10th century.
- 1901年(明治34年)に舞鶴鎮守府が創設され、日本海側唯一の軍港として発展した歴史を持つ舞鶴市であるが、鎮守府創設にあわせる形で1898年(明治31年)に軍事水道の建設が開始され、1900年(明治33年)に与保呂川上流に桂貯水池が完成。
- Maizuru City has a history of being developed as the only military port along the Japan Sea after Maizuru Chinjufu (Maizuru Naval District) was established in 1901; however, in order to complete its construction before the establishment of Chinjufu, the construction of the military water system started in 1898, and the Katsura reservoir was completed upstream of Yohoro-gawa River.
- 慶長19年(1614年)には4月大仏殿の造営にあたり梵鐘が完成し、南禅寺の禅僧文英清韓に命じて銘文を起草させ落慶供養を行おうとしたところ、7月には梵鐘の銘文について徳川家康より不吉な語句があるとして異議が唱えられ、開眼供養の中止を求めた。
- The bosho (Buddhist temple bell) was completed in Daibutsuden in May 1614, and a rakkei hoyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) was held but was aborted due to an ill-omened word mentioned by Ieyasu TOKUGAWA in August concerning the inscription for a Buddhist temple bell drafted by the Zen monk Bunei Seikan of Nanzen-ji Temple.
- 現存する代表作は大徳寺大仙院方丈の障壁画(方丈は永正10年(1513年)に完成)、天文 (元号)12年(1543年)の妙心寺霊雲院障壁画などである(大仙院障壁画については、方丈竣工時の作品ではなく、やや後の年代の作とする見方が有力である)。
- His best existing works include the screen paintings in the hojo of Daisenin, Daitoku-ji Temple (the hojo, or chief priest's room, was completed in 1513) and another one in Reiunin, Myoshin-ji Temple in 1543 (it is widely believed that the screen paintings in Daisenin were not created at the time the hojo was completed but were done in a slightly later period).
- 原本は漢文で書かれているが、後に飯田が桜田門外の変に関与したとの容疑で逮捕された事に抗議して自害したという事情もあって散逸して現存していないが、完成後に飯田が人に乞われて印刷に付されたものを元に明治14年(1881年)に遺族の手で刊行された。
- The original text was written in classical Chinese, but the manuscripts were dispersed and lost because Ida committed suicide protesting against being arrested on the suspicion of getting involved in the Sakuradamongai Incident, therefore his bereaved family published it in 1881 based on the book which Ida was asked to print after the completion of the book.
- 長和2年(1013年)に火災で再度焼失すると、道長は嫡男・藤原頼通に譲ったが、頼通は高陽院という居宅を有していたために再建には熱心ではなく、再建途中の長元4年(1031年)には再度焼失して完成したのは30年後の長久4年(1043年)であった。
- After it caught fire and was destroyed again in 1013, Michinaga transferred its ownership to FUJIWARA no Yorimichi, his heir, but Yorimichi was reluctant to reconstruct the building because he possessed a residence called Kaya-in, and therefore, the reconstruction work took thirty years and was completed at last in 1043, it was destroyed again in a fire in 1031 before its completion.
- また『詩経』『書経』『儀礼』『楽経』『易経』『春秋』といった周の書物を六経として儒家の経典とし、その儒家的な解釈学の立場から『礼記』や『易伝』『春秋左氏伝』『春秋公羊伝』『春秋穀梁伝』といった注釈書や論文集である伝が整理された(完成は漢代)。
- Additionally, the Rikkei (six documents) books from Zhou, 'Shikyo' (Chinese Poetry book), 'Shujing' (Book of History), 'Girai' (Yili), 'Gakkei,' 'I Ching' (The Book of Changes), and 'Shunju' (Spring and Autumn Annals) were specified as Ju-kyo scriptures, and from their Ju-ka-style interpretation learning perspective, 'Classic of Rites' and den, or commentaries and collected papers, such as 'Ekiden,' 'Chunqiu Zuoshi Zhuan' (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), 'Shunju Kuyo-den' (Annotation of Gongyang on Spring and Autumn Annals), and 'Shunju Kokuryo-den' (Annotation of Guliang on Spring and Autumn Annals) were organized.
- これを受けて幕府の法制度が整備された慶長20年(1615年)以後、寛保3年(1743年)までの129年間に出された御条目・高札・御触書のうち3550通を主題ごとに分類・整理を行った上で、延享元年(1744年)11月に完成、翌年一部が校訂された。
- In response to this, 3,550 articles of ojomoku (itemized codes), takafuda (notices on boards), and ofuregaki issued over the 129 years from 1615, when the law system of the bakufu was established, to 1743, were sorted and catalogued by subject to be complied in December 1744, and revised partially in the following year.
- 未成年者又は成年被後見人がその財産を管理する父、母又は後見人に対して権利を有するときは、その未成年者若しくは成年被後見人が行為能力者となった時又は後任の法定代理人が就職した時から六箇月を経過するまでの間は、その権利について、時効は、完成しない。
- In cases where a minor or an adult ward has any right vis-a-vis his/her father, mother, or guardian who manages his/her property, the prescription shall not be completed with respect to such right until six months elapse from the time when such minor or adult ward becomes a person with a capacity to act, or a succeeding statutory agent is appointed.
- 第五十二条第一項、第五十三条第一項及び第五十四条第一項の公表の時は、冊、号又は回を追つて公表する著作物については、毎冊、毎号又は毎回の公表の時によるものとし、一部分ずつを逐次公表して完成する著作物については、最終部分の公表の時によるものとする。
- The time when a work is made public for the purposes of Article 52, paragraph (1), Article 53, paragraph (1), and Article 54, paragraph (1), shall be, [(a)] in the case of a work made public in successive volumes, issues or installments, at the time when each volume, issue or installment is made public, and [(b)] in the case of a work gradually made public in parts, at the time when its last part is made public.
- 踊りの振り付けについてはトモコダンスプラネットを主宰する今中友子が、踊りの音楽や衣装については株式会社太鼓センターが中心となって制作し、完成した踊りには第2回京都学生祭典の企画名の一つであった「京宴(きょうえん)」と仮称ながら名称が付けられた。
- Choreography was assigned to Tomoko IMANAKA, head of Tomoko Dance Planet, with music and costumes being produced mainly by Taiko Center Co., Ltd., and the completed dance was tentatively named 'Kyoen (feast in Kyoto)', after the title of an event included in the second Kyoto Intercollegiate Festa.
- 同年3月18日 (旧暦)(4月25日)に先に遷座された歴代皇霊を除く八神殿の祭神は宮中賢所に仮遷座され、同年11月27日 (旧暦)(12月27日)に神殿・皇霊殿が完成し、八神は天神地祇と併せて神殿に祭られ、歴代皇霊は賢所から皇霊殿に奉遷された。
- The gods enshrined in Hasshinden, except for the spirits of the past emperors which had been previously transferred, were temporarily moved to Kashikodokoro in the palace on April 25, 1872, the construction of Shinden (a shrine) and Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine) was completed on December 27, 1872, the eight gods were enshrined together with the gods of heaven and earth, and the spirits of the past emperors were moved form Kashikodokoro to Koreiden.
- 更にその五摂家の当主ですら幕府が摂政・関白の任命権を事実上掌握している以上、幕府の意向に反する事は出来なかったために、その結果、幕府→摂家・武家伝奏(最大でも5+4名)→天皇及び諸公家という幕府にとっては非常に効率の良い朝廷統制の仕組みが完成した。
- Moreover, as long as the bakufu virtually controlled the right of appointment of regent or chief advisor to the Emperor, even the family head of the Gosekke could not oppose the intention of the bakufu, and the system for controlling the Imperial Court, which was the orderly sequence from the bakufu through the sekke/samurai families (five plus four people at most) to the Emperor and each court noble, was thereby established as an extremely efficient system for the bakufu.
- 古い時代に作られ現在まで伝わっている実際の写本は、出来上がった写本が完成当時の姿をそのまま伝えられていることは少なく、一部が欠けてしまったり、その欠けた部分を補うために別の写本と組み合わせたり、別系統の本文を持った写本と校合されていることも少なくない。
- The real existent manuscript made in the old times usually didn't take a perfect form when it was completed but would instead be missing a part or would combine another manuscript to make up for the missing part, and it was often collated with the manuscript having a different line of text.
- もう少しで工事完成というそのときに日が暮れそうになったため、清盛が沈む太陽を招き返した、あるいは、人柱を沈めてから工事をしようという意見をしりぞけて、諸人に一切経の経文を書かせた石を沈めて基礎を築いた、そのため、この人工島を「経が島」と称したなどである。
- When the construction work nearly ended but the sun was about to set, Kiyomori invited the setting sun back, or he refused the opinion that the construction work be started after burying human sacrifice and he made them write kyomon (sutras) of Issai-kyo (Complete Collection of Scriptures) on stones and immersed the stones as bases, which was why the artificial island was called 'Kyogashima Island' and so on.
- 時効の期間の満了前六箇月以内の間に未成年者又は成年被後見人に法定代理人がないときは、その未成年者若しくは成年被後見人が行為能力者となった時又は法定代理人が就職した時から六箇月を経過するまでの間は、その未成年者又は成年被後見人に対して、時効は、完成しない。
- If a minor or an adult ward, as the case may be, has no statutory agent during the period of six months preceding the expiration of period of the prescription, the prescription shall not be completed with respect to such minor or adult ward until six months elapse from the time when such minor or adult ward becomes a person with a capacity to act, or a statutory agent is appointed.
- この大宝度の遣使の目的は、白村江の戦い以来冷却していた唐との交流を回復するとともに、天武天皇以来の改革で日本に本格的首都および律令体制が完成したこと、天皇号および「日本」の国号が成立したことを唐に対して宣言することなどを目的とする、非常に重要な使節であった。
- The purposes of this extremely important envoy of Taiho era were to restore the diplomatic relations with Tang which had been precarious since the Battle of Hakusukinoe, to proclaim to Tang the establishment of the full-scale capital and Ritsuryo system in Japan as a result of the reform since the time of Emperor Tenmu, as well as the foundation of the title of the emperor and the name of the country as 'Nihon' (Japan).
- ここで池田亀鑑によって示された大島本に対する評価の高さと大島本を底本とした校本である『校異源氏物語』の完成度の高さにより、これ以後源氏物語の校本は若干の定家筆本および定家筆本の臨模と目される明融本による十数帖のほかは、大島本を底本に使用するのが通例となった。
- Due to the high valuation of the Oshima-bon manuscript by Kikan IKEDA and the high degree of perfection of the 'Koi Genji monogatari,' which was a variorum using the Oshima-bon manuscript as the original text, after that it became common practice for the variorum of the Genji Monogatari to use the Oshima-bon manuscript as the original text except a few manuscripts copied by Teika and ten-something chapters of the Meiyu-bon manuscript that seems to have been made by copying the manuscripts copied by Teika.
- 前項に規定する者は、同項の検査において特定事項が第十条第四項の技術上の基準に適合していると認められた後でなければ、当該特定事項に係る製造所、貯蔵所若しくは取扱所の設置又はその位置、構造若しくは設備の変更の工事について、前条第五項の完成検査を受けることができない。
- Until after the specified matters are judged to conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4) in the inspection set forth in the preceding paragraph, the person prescribed in the preceding paragraph shall not undergo a completion inspection as set forth in paragraph (5) of the preceding Article with regard to the construction work for establishing the manufacturing facility, storage facility or handling facility pertaining to said specified matters or for changing the position, structure or equipment thereof.
- またこれら現行曲も長い歴史の中で演出等が洗練に次ぐ洗練を重ねられ、当世梅若六郎の言葉を借りると「完璧にカットされ、磨かれたダイアモンド」「長い時間をかけて繰り返し繰り返し磨き込まれてきた、美しい宝石」と評される、極限まで高められた完成度を持つものとなってきている。
- These songs currently played have also been sophisticated continuously as to their stage-management, etc., in their long history and, using the words of the current Rokuro UMEWAKA, these songs as songs which have the degree of perfection which has been pursued to the limit being admired as 'diamonds each perfectly cut and polished' or 'beautiful jewels which have been repeatedly polished.'
- 翻刻には3点あり、刊行順に『列聖全集』(列聖全集編纂会,1915-1917、底本は旧家秘蔵本)、『史料大成続編』33,34(内外書籍,1938、底本は概ね『列聖全集』)、『史料纂集』62,66,80(続群書類従完成会,1982-1986、底本は宮内庁書陵部本)である。
- There are three kinds of reprinted books as follows (in the order of published date): 'Ressei Zenshu' (Complete Works of Canonized People), (Ressei Zenshu Compilation Committee, 1915-1917, based on the treasured books of old families), 'Grand Collection of Historical Materials, Continued' 33, 34 (Naigai Shoseki, 1938, mostly based on 'Ressei Zenshu'), and 'Historical Materials Compiled' 62, 66, 80, (Classified Documents, Continued Completing Committee, 1982-1986, based on the book owned by the Archive and Mausolea Department, Imperial Household Agency).
- 次の各号の一に掲 げる違反があつた場合には、その違反行為をした指定講習機関、指定試験機関、指定完成検査機関、指定輸入検査機関、指定保安検査機関、指定容器検査機関、 指定特定設備検査機関、指定設備認定機関又は検査組織等調査機関の役員又は職員は、三十万円以下の罰金に処する。
- In the event of violations as listed in any of the following items, the officer(s) and/or personnel of a Designated Training Agency, Designated Examining Body, Designated Completion Conformity Inspection Body, Designated Import Conformity Inspection Body, Designated Safety Conformity Inspection Body, Designated Container Conformity Inspection Body, Designated Conformity Inspection Body for Designated Equipment or Designated Accreditation Agency for Specified Equipment or Investigation Agency of Inspection Organization, etc., who have committed such violation shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen:
- それが6年の歳月をかけて文化 (日本)3年(1806年)に完成した『五街道其外分間延絵図並見取絵図』で、103巻の大部であり五街道及び付属街道・脇街道とその周辺情報が詳細かつ美麗に描かれて、全80巻にまとめられたものが東京国立博物館に所蔵されて重要文化財に指定されている。
- It is the 'Gokaido Sonohoka Bunken Nobeezu Narabini Mitoriezu' which took six years and was completed in 1806; it consists of massive 103 volumes and five major roads in Japan, branch roads, side roads and other peripheral information are described in detail and beautifully; Tokyo National Museum has the version of 80 volumes and the volumes are designated as an important cultural property.
- 1988年以降は神戸総合運動公園野球場(当時グリーンスタジアム神戸)や阪急西宮スタジアム(現在は解体)が使えるようになり、さらに1997年には大阪ドーム(現京セラドーム大阪)が完成するなどしたため、西京極での公式戦は開催時期を4~6月の間に移行し、年1試合の開催となった。
- After 1988, Skymark Stadium (Green Stadium Kobe in those days) or Hankyu Nishinomiya Stadium (now dismantled) came to be used and furthermore in 1997 the Osaka Dome (currently, Kyocera Dome Osaka) was completed and the official games in Nishikyogoku were held once a year between April and June.
- 制作年代については、「歴史」の項で述べたように持統天皇2年(688年)には完成していたとする説、『日本書紀』に持統天皇11年(697年)、薬師寺にて仏像の開眼法会を行った旨の記録があることから、この時に制作されたとする説、平城京移転後の新造とする説があり、決着をみていない。
- As mentioned in the section of 'History,' there are indecisive three theories over the issue concerning the production age of these statues: the first theory suggests that these statues had already been completed by 688, the second theory suggests that they were produced in 697 because there is a record in 'Nihonshoki' that Kaigan-hoe (ceremony of 'Kaigan', enshrining newly built Buddhist image and to put a spirit as opening eyes to Buddhism) was held at Yakushi-ji Temple in 697, and the third theory suggests that these statues were newly produced after the relocation to Heijo-kyo.
- 7世紀-8世紀以降の刀剣には原形を良く留めているものが多く、四天王寺の「丙子椒林剣」(へいししょうりんけん)や「七星剣」(しちせいけん)、正倉院の「金銀鈿荘唐大刀」(きんぎんでんそうのからたち)などが知られている(湾刀完成以前の直刀には「太刀」ではなく「大刀」の字をあてる)。
- Most swords after the seventh to eighth century retain their original form well, 'Heishishorinken' and 'Shichiseiken' of Shitenno-ji Temple and 'Kingindensono karatachi' of Shoso-in (treasure house of Todai-ji Temple) are well-known (Straight swords before appearance of curved swords are written as '大刀' instead of '太刀').
- 12世紀末以来、武士階層を基盤とする鎌倉幕府は、数度の戦乱を通じて所領を基盤たる武士階層に再配分し、武士団の持つ自己増殖欲求に応えてきたが、宝治元年(1247年)の宝治合戦により得宗専制が完成して政治的安定が実現すると、所領再配分の機会となる戦乱の発生自体が見られなくなった。
- Since the end of the 12th century, the Kamakura bakufu, based on the samurai class, had reallocated its territory to the samurai through several wars to meet the self-propagating desires of the samurai forces, but when the Hoji Battle of 1247 resulted in complete Tokuso sensei (autocracy by the shikken [regent for the shogun], who were members of the Hojo clan) and political stability was established, wars, that presented opportunities for territory reallocation, stopped occurring.
- ご注意ください: これは単なるプレビューであって、あなたのブックがどのような見栄えになるか伝えるためのものです。ブック全体のうち、索引のページと最初の数記事のみがこのプレビューでは表示されています。完成品の印刷された本には、プレビューにはないものも、すべての記事が含まれます。
- Please note: This is only a preview of your book, intended to give an idea how your book looks. Only the first few articles, as well as the first pages of the index, of your book are shown in this preview. All articles, even those left out of the preview, will be included in the final printed book.
- 日本の伝統的な宗派としては、空海が中国(唐)の青龍寺 (西安市)恵果に受法して請来し、真言密教として体系付けた真言宗(東密。即身成仏と鎮護国家を二大テーゼとしている)と、最澄によって創始され、円仁、円珍、安然らによって完成された日本天台宗(台密とも呼ばれる)が密教に分類される。
- Among the traditional Buddhist sects in Japan, the Shingon sect (whose teachings Kukai learned from Eka) and the Keika of Shoryuji Temple (Xian City) in China (Tang), thus systematized as Shingon Mikkyo (Toumitsu; Shokushin Jobutsu and the guard of the nation being two aspects), and the Nihon Tendai sect (called Daimitsu in some cases), which was begun by Saicho and established by Ennin, Enchin and Annen, are incorporated into Mikkyo.
- 経済産業大臣は、公共の 安全の維持又は災害の発生の防止のため必要があると認めるときは、指定完成検査機関、指定輸入検査機関、指定保安検査機関、指定容器検査機関、指定特定設 備検査機関、指定設備認定機関又は検査組織等調査機関に対し、その業務又は経理の状況に関し報告をさせることができる。
- When the Minister of METI finds it necessary for the maintenance of public safety or the prevention of disasters, he/she may demand a report on the business or accounting from any Designated Completion Conformity Inspection Body, Designated Import Conformity Inspection Body, Designated Safety Conformity Inspection Body, Designated Container Conformity Inspection Body, Designated Conformity Inspection Body for Designated Equipment or Designated Accreditation Agency for Specified Equipment or Investigation Agency for Inspection Organization, etc.
- しかし相模女子大学の待井新一教授によれば、「評価すべきは、女手(おんなて)といわれる仮名で物語風に歴史を書いている事で、女性にも読んでもらう史書を目指し女性による女性のための歴史物語を完成させた点、はじめて歴史と文学とを結合させ歴史を身近なものにした点では画期的な事」、として挙げられる。
- However, according to Professor Shin'ichi MACHII of Sagami Women's University, 'It should be appreciated that it writes history in a 'story' style using kana (also called 'woman's hand'), and that it was revolutionary in terms of being a history to be read by women, in making a historical tale by women and for women, combining history and literature to make history familiar.'
- 宝暦4年(1754年)から5年(1755年)にかけて、薩摩藩は美濃国木曽三川の治水工事を命ぜられたが、幕府側による再三の工事変更命令、地元名士の非協力などに苦しめられ、完成までに切腹51名、病死33名を出し、総指揮者の家老平田靱負も全責任を負って自決するという悲劇を生んだ(宝暦治水事件)。
- From 1754 to 1755 the Satsuma Domain was ordered to do flood prevention works of Kiso-sansen (Kiso Three Rivers) in Mino Province, but the bakufu changed the order repeatedly and the Satsuma Domain suffered from no cooperation of the local prominent figures, and until the completion the fifty-one committed Seppuku and the thirty-three died of sickness and the chief retainer and general manager, Yukie HIRATA tragically committed suicide to take his responsibility (the Horeki flood control Incident).
- その結果、完成した暦法は貞享暦よりも劣ったものとなり、宝暦13年9月1日 (旧暦)(グレゴリオ暦1763年10月7日)の日食が麻田剛立を始め、薩摩の磯永周英、土佐の川谷致真、京都の西村遠里、曽我部容所、仙台の戸板保佑、大塚頼充、高橋通三ら、多くの天文家により暦に載っていないことが指摘された。
- As a result, the rekiho of the Horyakureki completed by him was inferior to that of the Jokyoreki; for instance, the official calendar missed the prediction of the solar eclipse on October 7, 1763, which was indicated by many astronomers, such as Shuei ISONAGA in Satsuma Province, Munezane KAWATANI in Tosa Province, Tosato NISHIMURA, and Yosho SOGABE in Kyoto, Yasusuke TOITA, Yorimitsu OTSUKA, and Tsuzo TAKAHASHI in Sendai Province, including Goryu ASADA.
- 第二十条第三項第二号の認定は、経済産業省令で定めるところによ り、第五条第一項の事業所又は第一種貯蔵所ごとに、第一種製造者又は第一種貯蔵所の所有者若しくは占有者であつて、特定変更工事(経済産業省令で定めるも のに限る。以下この章において同じ。)に係る完成検査を自ら行おうとする者の申請により行う。
- The accreditation provided for in item (ii) of paragraph (3) of Article 20 shall be made following an application filed by a Class 1 Producer or an owner or possessor of a Class 1 Storage Place who intends to conduct completion inspection regarding the Designated Alteration Work (limited to the types of work specified by an Ordinance of METI; the same shall apply throughout this Chapter) by himself for each of the place of business under paragraph (1) of Article 5 or Class 1 Storage Places pursuant to the provisions of an Ordinance of METI.
- 南北朝時代 (日本)から室町初期に完成した『庭訓往来』には、「城下に招き居えべき輩」として多くの商人、職人の名を列挙しており、襖障子に関係するものとして唐紙師、経師、紙漉き、塗師、金銀細工師などが挙げられており、襖建具が分業化された職人を必要とするほどに、武士階級に相当普及していた事とが知れる。
- In the 'Teikin-orai' (Epistolary for Home Instruction) completed from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi period, many names of merchants and workmen are described as 'people who should stay in the castle town' including masters of fusuma-shoji such as kami-shi, kyo-ji, paper making, craftsmen of lacquer ware and handiworks, and craftsmen of gold and silver handiworks, which shows that fusuma-shoji was widespread in the samurai class and they required specialized craftsmen.
- しかし学会設立の要因に際しては、先述のような東京大学内部の事情のみならず、当時大日本帝国憲法草案をほぼ完成していた伊藤博文が渡辺洪基(総長)に対し「大(おおい)ニ国家学ノ研究ヲ振興シ、普(あまね)ク国民ヲシテ立憲ノ本義ト其運用トヲ知ラシムルコトガ極メテ必要デアル」と助言したこと大きく関わっている。
- However, as for the factor of foundation of it, not only internal circumstances at the University of Tokyo previously noted, but also that Hirobumi ITO who almost completed a draft of the Constitution of the Empire of Japan at that time advised to Koki WATANABE (president), 'The study on the science of the nation should be immensely encouraged, and we extremely need to inform people of underlying principle and implementation of constitution widely.' were deeply related to.
- 五部大乗経(法華経・華厳経・涅槃経・大集経・大品般若経)の写本作りに専念して、戦死者の供養と反省の証にと、完成した五つの写本を京の寺に収めてほしいと朝廷に差し出したところ、治天の君となっていた後白河天皇は「呪詛が込められているのではないか」と疑ってこれを拒否し、影響下にある朝廷は写本を送り返してきた。
- He focused on editing a manuscript book of the Five Mahayana Sutras (Hoke-kyo (the Saddharma Pundariks Sutra), Kegon-kyo (the Avatamska Sutra), Nehan-kyo, Daijik-kyo, Daibon hannya-kyo) and accordingly he sent copies of the five book to the Imperial Palace so that they would be kept in the palace temple, praying for people who had died in the war and with regret for what happened; however, the ex-emperor Goshirakawa, who held political power, refused this offer and said the book might have bad spirits, whereupon the palace, under his influence, sent the books back to Sutoku.
- 実際に効力を持っていたと考えられている「儀式」としては、弘仁11年(820年)に嵯峨天皇に完成が上奏された「内裏式」とほぼ相前後して編纂された「内裏儀式」(前後関係については不明)があり、続いて貞観 (日本)年間に編纂された「貞観儀式」(「“儀式”」)、村上天皇の頃に作成された「新儀式」が知られている。
- As 'Gishiki' which might have been virtually effective, 'Dairi Gishiki' which was compiled almost simultaneously with 'Dairi shiki,' the completion of which was reported to Emperor Saga in 820 (it was unknown which of them was completed first), then 'Jogan Gishiki' ('Gishiki') which was compiled in the Jogan era, and 'Shingishiki' which was made during the tenure of Emperor Murakami, were known.
- 本来の「戦いの武器としての日本刀」という観点では、各特殊軍刀々身は近代技術を取り入れらて完成された日本刀となり、肝心の実用性に於いては究められたものの、見た目の美的要素は皆無な物が多く(関の半鍛錬昭和刀の様に双方を兼ね備えた物もある)、今日では製造方法の上からも、日本刀の範疇には含まれない事にはなっている。
- From the original viewpoint of 'Japanese swords as weapons to fight with,' each of the special blades became a perfect Japanese sword using modern technology and had an essential practical utility, but most of them have no taste of beauty in appearance (some swords including semi-forged Showa Swords of Seki have both), so, today, they are not supposed to be included together with Japanese swords, also from the standpoint of the production method.
- これによって本願寺法主を頂点とする支配体制が完成し、同時に主だった一族を悉く粛清した外祖父蓮淳が法主・証如を擁して絶対的な地位を築き上げることになる(さすがの蓮淳も兄弟や甥を殺害したり追放したことを後には後悔したらしく、乱から19年後の死の間際になって証如に要望して顕誓・実悟ら生き残りの復帰が認められている)。
- This perfected the ruling system with Hongan-ji Temple's hoshu at the top, and at the same time the maternal grandfather Renjun, who had purged the major family members, started to build an absolute position under the name of hoshu Shonyo (Renjun seems to have later repented killing or banishing his brothers and his nephew because, nineteen years after the battle, just before he died, he asked Shonyo to permit reassociation of the survivors, Kensei, Jitsugo, and others).
- 第一種製造者からその 製造のための施設の全部又は一部の引渡しを受け、第五条第一項の許可を受けた者は、その第一種製造者が当該製造のための施設につき既に完成検査を受け、第 八条第一号の技術上の基準に適合していると認められ、又は次項第二号の規定による検査の記録の届出をした場合にあつては、当該施設を使用することができ る。
- A person who has had the whole or a part of the facilities for production transferred from a Class 1 Producer and has obtained permission under paragraph (1) of Article 5 shall be entitled to use said facilities if said Class 1 Producer had said facilities verified as being in conformity with the technical standards under item (i) of Article 8 following completion inspection or notified the records of inspection in accordance with the provision of item (ii) of the following paragraph.
- 延宝4年(1676年)6月には神武天皇から後醍醐天皇までの本紀が清書され、天和 (日本)年間には『新撰紀伝』104巻として完成するが、光圀は南北朝合一の後亀山天皇期まで扱う必要性と内容上の不備を感じ、同年には彰孝館に総裁を置いて機構を改革し、新館を新築して史館員も増員させ、国史以外にも詩文集など編纂事業が拡大していった。
- Honki from the Emperor Jinmu to Go-Daigo was written in June, 1676 and the book was completed as 'Shinsenkiden,' the 104 volumes, between 1681 and 1683 but Mitsukuni felt it was necessity to cover the reign of the Emperor Go-Kameyama and he was dissatisfied with its insufficient contents, so he reformed the compiling organization, created a post for president in Shokokan, built a new building, increased the number of staff and expanded its work to compiling collections of poems.
- 各流派による点前の形態や茶会様式の体系化と言った様式(「結婚式には礼服を着る事」程度のマナ−の範疇である)の整備に加えて、「人をもてなす事の本質とは(常日頃の振る舞いと、その奥底にある心の本質に気を使わないと、本当の意味で人をもてなす事はできない)」と言った茶道本来の精神を見直すことにによって、現在「茶道」と呼んでいる茶の湯が完成したのである。
- The current chanoyu called 'sado' was completed by reexamining the structure of temae (a formalized chano yu procedure) of each school, adding the ritualization structure of tea parties ('one of the basic mannerism is to wear full dress at weddings'), and reexamining the original idea of sado, 'the essence of hosting a guest is (the guest cannot be truly entertained if the person does not take a full consideration of daily conduct and be aware of the essence at the bottom of one's heart).'
- 経済産業大臣は、公共の 安全の維持又は災害の発生の防止のため必要があると認めるときは、その職員に、指定完成検査機関、指定輸入検査機関、指定保安検査機関、指定容器検査機 関、指定特定設備検査機関、指定設備認定機関又は検査組織等調査機関の事務所又は事業所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿書類その他必要な物件を検査さ せ、又は関係者に質問させることができる。
- When the Minister of METI finds it necessary for the maintenance of public safety or the prevention of disasters, he may send his/her staff to enter any office or place of business of any Designated Completion Conformity Inspection Body, Designated Import Conformity Inspection Body, Designated Safety Conformity Inspection Body, Designated Container Conformity Inspection Body, Designated Conformity Inspection Body for Designated Equipment, Designated Accreditation Agency for Specified Equipment or Investigation Agency for Inspection Organization, etc., and cause such staff to inspect the state of business, books, records and other necessary articles or question the persons concerned.
- しかしながら鎌倉時代以降の『源氏物語』が古典として重要な教養の源泉であるとされた以後の時代に作成された写本は、証本となしうる信頼できる写本を元に注意深く写しとって、きちんと校合などもした上で完成させることが一般的であったが、それ以前、平安時代には『源氏物語』等の物語は広く普及し多くの写本が作られており、その中には源麗子本等の身分の高い人物が自ら作ったと見られる写本もあった。
- 'The Tale of Genji' after the Kamakura period was treated as an important intellectual source of classic knowledge, and in those days it was a general practice that manuscripts would be copied carefully from a reliable manuscript that could be the shohon (premised book) and completed after collation; however, in the Heian period stories like 'The Tale of Genji' were diffused widely and many manuscripts were made, and among them was a manuscript made by upper-class people such as MINAMOTO no Reishi.
- 第五十八条の十五第一項若しくは第二項又は第五十八条の三十(第五十八条の三十の二 第二項、第五十八条の三十の三第二項、第五十八条の三十一第二項、第五十八条の三十二第二項、第五十八条の三十三第二項及び第五十九条において準用する場 合を含む。)の規定により指定を取り消し、又は試験事務若しくは完成検査、輸入検査、保安検査、検査組織等調査、容器検査等、特定設備検査若しくは指定設 備の認定の業務の全部若しくは一部の停止を命じたとき。
- When he/she has revoked designation or ordered a suspension in whole or in part of the examination service or completion inspection, import inspection, safety inspection, investigation of inspection organizations, container inspection, etc., Designated Equipment Inspection or accreditation of Specified Equipment under the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 58-15 or Article 58-30 (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 58-30-2, paragraph (2) of Article 58-30-3, paragraph (2) of Article 58-31, paragraph (2) of Article 58-32, paragraph (2) of Article 58-33 and Article 59);
- 全ての事象が陰陽と五行思想の組み合わせによって成り立っているとする、中国古代の夏、殷王朝時代にはじまり周王朝時代にほぼ完成した陰陽五行思想、ないしこれと密接な関連を持つ天文学、暦、易、時計などは、5世紀から6世紀にかけて飛鳥時代、遅くとも百済から五経博士が来日した512年(継体天皇7年)ないし易博士が来日した554年(欽明天皇15年)の時点までに、中国大陸(漢・隋)から直接、ないし朝鮮半島西域(高句麗・百済)経由で伝来した。
- The principles of inyo gogyo, that began in the Xia and Shang Dynasties and nearly completed within the Zhou Dynasty, assume that every event occurs due to certain combinations of inyo together with the principles of gogyo or astronomy, calendar, eki and clock, all closely linked to inyo gogyo, and were introduced to Japan directly from mainland China (Han/Sui) or via the Korean Peninsula (Goguryeo/Baekje) during the Asuka Period in the 5th and 6th centuries, or, at the latest, when Gokyo Hakase in 512, and Eki Hakase in 554 from Baekje, visited Japan.
- また、元々頒暦が官庁に備え付ける暦であり、貴族や僧侶は自らの日記を執筆するために用いる具注暦をそれぞれが暦博士や暦生に依頼して制作もしくや書写の便宜を受けるのが慣例となっていた(藤原実資は予め(陰陽寮職員である)陰陽師に料紙を支給して暦を注文を行い、完成後に代金として絹1疋を支払っていたことが知られ(『中右記』長和3年10月2日条)、摂関家に至っては暦博士側から具注暦を献上してくることが慣例化していた(『後二条師通記』・『殿暦』・『玉葉』)。
- Hanreki was originally a calendar to be distributed to government offices, nobles and monks made it a practice to ask rekihakase or rekisei to make or transcribe guchureki in order to write their own diary (on this point, it is known that FUJIWARA no Sanesuke ordered calendars to an onmyoji (practionner in the Onmyoryo) by paying for paper and paid one hiki of silk when the calendar was completed (according to the article of 'Chuyuki' (diary written by FUJIWARA no Munetada) dated on October 2nd, 1014) and the line of regents and advisers made it rule that rekihakase presented guchureki to them (according to 'Gonijo Moromichi ki' (The Diary of FUJIWARA no Moromichi), 'Denryaku' (The Diary of FUJIWARA no Tadazane) and ''Gyokuyo' (The Diary of Kanezane KUJO)).
- 主として、自己の居住の用に供する住宅の建築の用に供する目的で行う開発行為又は住宅以外の建築物若しくは特定工作物で自己の業務の用に供するものの建築若しくは建設の用に供する目的で行う開発行為(当該開発行為の中断により当該開発区域及びその周辺の地域に出水、崖崩れ、土砂の流出等による被害が生じるおそれがあることを考慮して政令で定める規模以上のものを除く。)以外の開発行為にあつては、工事施行者に当該開発行為に関する工事を完成するために必要な能力があること。
- In cases of development activities other than development activities carried out with the primary purpose of building residences for own private dwelling, building and/or constructing non-residential buildings or special structures for private work (excluding development activities whose scale is greater than that specified by Cabinet Order considering that suspension of the said development activities may lead to damage caused by flooding, landslide and sediment runoff, etc. in the relevant development areas and surrounding areas), construction executors shall possess the necessary capacity to complete the relevant development activities-related construction.
- 政令で定める製造所、貯蔵所若しくは取扱所の設置又はその位置、構造若しくは設備の変更について前条第一項の規定による許可を受けた者は、当該許可に係る工事で政令で定めるものについては、同条第五項の完成検査を受ける前において、政令で定める工事の工程ごとに、当該製造所、貯蔵所又は取扱所に係る構造及び設備に関する事項で政令で定めるもの(以下この条及び次条において「特定事項」という。)が第十条第四項の技術上の基準に適合しているかどうかについて、市町村長等が行う検査を受けなければならない。
- A person who has obtained permission under the provision of paragraph (1) of the preceding Article for the establishment of a manufacturing facility, storage facility or handing facility specified by Cabinet Order or for a change to the position, structure or equipment thereof shall, with regard to the construction work specified by Cabinet Order for which the permission has been granted, undergo an inspection conducted by a municipal mayor, etc. for each construction process specified by Cabinet Order, in terms of whether or not the matters concerning the structure or equipment of said manufacturing facility, storage facility or handling facility, as specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the 'specified matters' in this Article and the following Article), conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4), before undergoing a completion inspection as set forth in paragraph (5) of the preceding Article.
- 第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七から前条までの規定は、指定輸入検査機関に準用する。この場合において、第五十八条の十九、第五十八条 の二十、第五十八条の二十の二及び前条中「第二十条第一項ただし書」とあるのは「第二十二条第一項第一号」と、第五十八条の二十、第五十八条の二十一から 第五十八条の二十四まで、第五十八条の二十八及び前条中「完成検査」とあるのは「輸入検査」と、同条中「第二十条第四項」とあるのは「第二十二条第二項」 と読み替えるものとする。
- The provisions of Articles 58-19 to 58-24 inclusive and Article 58-27 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a Designated Import Conformity Inspection Body. In this case, the phrase 'the proviso of paragraph (1) of Article 20' in Article 58-19, Article 58-20, Article 58-20-2 and preceding Article shall be deemed to be replaced with 'item (i) of paragraph (1) of Article 22', the phrase 'completion inspection' in Article 58-20, Articles 58-21 to 58-24 inclusive, Article 58-28 and preceding Article shall be deemed to be replaced with 'import inspection' and the phrase 'paragraph (4) of Article 20' in said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (2) of Article 22.'
- 第五十八条の三十 (第五十八条の三十の二第二項、第五十八条の三十の三第二項、第五十八条の三十一第二項、第五十八条の三十二第二項、第五十八条の三十三第二項及び第五十 九条において準用する場合を含む。)の規定による業務の停止の命令に違反した場合には、その違反行為をした指定完成検査機関、指定輸入検査機関、指定保安 検査機関、指定容器検査機関、指定特定設備検査機関、指定設備認定機関又は検査組織等調査機関の役員又は職員は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金 に処し、又はこれを併科する。
- In the event of a violation by a Designated Completion Conformity Inspection Body, Designated Import Conformity Inspection Body, Designated Safety Conformity Inspection Body, Designated Container Conformity Inspection Body, Designated Conformity Inspection Body for Designated Equipment or Designated Accreditation Agency for Specified Equipment or Investigation Agency of Inspection Organization, etc. of an order to suspend business under Article 58-30 (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 58-30-2, paragraph (2) of Article 58-30-3, paragraph (2) of Article 58-31, paragraph (2) of Article 58-32, paragraph (2) of Article 58-33, and Article 59), the officer(s) and/or personnel who have committed such violation shall be punished by imprisonment with work of not more than 1 year or a fine of not more than 1,000,000 yen, or both.
- 第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七から第五十八条の三十までの規定は、指定保安検査機関に準用する。この場合において、第五十八条の十 九、第五十八条の二十、第五十八条の二十の二及び第五十八条の三十中「第二十条第一項ただし書」とあるのは「第三十五条第一項第一号」と、第五十八条の二 十、第五十八条の二十一から第五十八条の二十四まで、第五十八条の二十八及び第五十八条の三十中「完成検査」とあるのは「保安検査」と、同条中「第二十条 第四項」とあるのは「第三十五条第三項」と読み替えるものとする。
- The provisions of Articles 58-19 to 58-24 inclusive and Articles 58-27 to 58-30 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Designated Safety Conformity Inspection Body. In this case, the phrase 'the proviso of paragraph (1) of Article 20' in Article 58-19, Article 58-20, Article 58-20-2 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'item (i) of paragraph (1) of Article 35', the phrase 'completion inspection' in Article 58-20, Articles 58-21 to 58-24 inclusive, Article 58-28 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'safety inspection' and the phrase 'paragraph (4) of Article 20' in said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (3) of Article 35.'
- 第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七から第五十八条の三十までの規定は、指定設備認定機関に準用する。この場合において、第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七、第五十八条の二十、第五十八条の二十の二及び第五十八条の三十中「第二十条第一項ただし書」とあるの は「第五十六条の七第一項」と、第五十八条の二十、第五十八条の二十一から第五十八条の二十四まで、第五十八条の二十八及び第五十八条の三十中「完成検 査」とあるのは「指定設備の認定」と、同条中「第二十条第四項」とあるのは「第五十六条の八第一項」と読み替えるものとする。
- The provisions of Articles 58-19 to 58-24 inclusive and Articles 58-27 to 58-30 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Designated Accreditation Agency for Specified Equipment. In this case, the phrase 'the proviso of paragraph (1) of Article 20' in Articles 58-19 to 58-24 inclusive, Article 58-27, Article 58-20, Article 58-20-2 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 56-7', the phrase 'completion inspection(s)' in Article 58-20, Articles 58-21 to 58-24 inclusive, Article 58-28 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'Accreditation of Specified Equipment' and the phrase 'paragraph (4) of Article 20' in said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 56-8.'
- 第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七から第五十八条の三十までの規定は、指定特定設備検査機関に準用する。この場合において、第五十八条の 十九から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七、第五十八条の二十、第五十八条の二十の二及び第五十八条の三十中「第二十条第一項ただし書」とあ るのは「第五十六条の三第一項」と、第五十八条の二十、第五十八条の二十一から第五十八条の二十四まで、第五十八条の二十八及び第五十八条の三十中「完成 検査」とあるのは「特定設備検査」と、同条中「第二十条第四項」とあるのは「第五十六条の四第一項」と読み替えるものとする。
- The provisions of Articles 58-19 to 58-24 inclusive and Articles 58-27 to 58-30 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Designated Conformity Inspection Body for Designated Equipment. In this case, the phrase 'the proviso of paragraph (1) of Article 20' in Articles 58-19 to 58-24 inclusive, Article 58-27, Article 58-20, Article 58-20-2 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 56-3', the phrase 'completion inspection(s)' in Article 58-20, Articles 58-21 to 58-24 inclusive, Article 58-28 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'Designated Equipment Inspection' and the phrase 'paragraph (4) of Article 20' in said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 56-4.'
- 第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七から第五十八条の三十までの規定は、指定容器検査機関に準用する。この場合において、第五十八条の十九 から第五十八条の二十四まで及び第五十八条の二十七、第五十八条の二十、第五十八条の二十の二及び第五十八条の三十中「第二十条第一項ただし書」とあるの は「第四十四条第一項」と、第五十八条の二十、第五十八条の二十一から第五十八条の二十四まで、第五十八条の二十八及び第五十八条の三十中「完成検査」と あるのは「容器検査等」と、同条中「第二十条第四項」とあるのは「第四十五条第一項若しくは第二項、第四十九条第三項若しくは第四項、第四十九条の三第一 項、第四十九条の四第三項、第五十四条第二項若しくは第五十六条第二項(同条第四項において準用する場合を含む。)」と読み替えるものとする。
- The provisions of Articles 58-19 to 58-24 inclusive and Articles 58-27 to 58-30 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Designated Container Conformity Inspection Body. In this case, the phrase 'the proviso of paragraph (1) of Article 20' in Articles 58-19 to 58-24 inclusive, Article 58-27, Article 58-20, Article 58-20-2 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 44', the phrase 'completion inspection(s)' in Article 58-20, Articles 58-21 to 58-24 inclusive, Article 58-28 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'container inspection, etc.' and the phrase 'paragraph (4) of Article 20' in said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) or (2) of Article 45, paragraph (3) or (4) of Article 49, paragraph (1) of Article 49-3, paragraph (3) of Article 49-4, paragraph (2) of Article 54 or paragraph (2) of Article 56 (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of said Article).'
- 第五十八条の十九、第五十八条の二十の二から第五十八条の二十四まで 及び第五十八条の二十七から第五十八条の三十までの規定は、第三十九条の七第一項、同条第三項、第四十九条の八第一項又は第五十六条の六の五第一項の規定 による指定を受けて検査組織等調査を行う者(以下「検査組織等調査機関」という。)に準用する。この場合において、第五十八条の十九、第五十八条の二十の 二及び第五十八条の三十中「第二十条第一項ただし書」とあるのは「第三十九条の七第一項、同条第三項、第四十九条の八第一項又は第五十六条の六の五第一 項」と、第五十八条の二十一から第五十八条の二十四まで、第五十八条の二十八及び第五十八条の三十中「完成検査」とあるのは「検査組織等調査」と、第五十 八条の二十一中「第五十八条の二十第一号に規定する機械器具その他の設備を使用し、かつ、同条第二号」とあるのは「第五十八条の三十五第一号」と、第五十 八条の二十七中「第五十八条の二十第二号」とあるのは「第五十八条の三十五第一号」と、第五十八条の二十九中「第五十八条の二十第一号から第五号」とある のは「第五十八条の三十五第一号から第四号」と、第五十八条の三十中「第二十条第四項」とあるのは「第三十九条の七第二項、同条第四項、第四十九条の八第 二項若しくは第五十六条の六の五第二項」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 58-19, Articles 58-20-2 to 58-24 inclusive, Articles 58-27 to 58-30 inclusive shall apply mutatis mutandis to a person who conducts investigation of inspection organizations, etc. under designation pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 39-7, paragraph (3) of said Article, paragraph (1) of Article 49-8 or paragraph (1) of Article 56-6-5 (hereinafter referred to as 'Investigation Agency of Inspection Organization, etc.'). In this case, the phrase 'the proviso of paragraph (1) of Article 20' in Article 58-19, Article 58-20-2 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'paragraph (1) of Article 39-7, paragraph (3) of said Article, paragraph (1) of Article 49-8 or paragraph (1) of Article 56-6-5', the phrase 'completion inspection' in Articles 58-21 to 58-24 inclusive, Article 58-28 and Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'investigation of inspection organizations, etc.', the phrase 'use the devices and other equipment under item (i) of Article 58-20 ... and shall ... item (ii) of said Article' in Article 58-21 shall be deemed to be replaced with 'item (i) of Article 58-35', the phrase 'item (ii) of Article 58-20' in Article 58-27 shall be deemed to be replaced with 'item (i) of Article 58-35', the phrase 'items (i) to (v) inclusive of Article 58-20' in Article 58-29 shall be deemed to be replaced with 'items (i) to (iv) inclusive of Article 58-35', the phrase 'paragraph (4) of Article 20' in Article 58-30 shall be deemed to be replaced with 'paragraph (2) of Article 39-7, paragraph (4) of said Article, paragraph (2) of Article 49-8 or paragraph (2) of Article 56-6-5.'