子供: 1000 Terms and Phrases
- 子供
- child
- children
- kid
- mite
- urchin
- youngster
- a child
- 子供たちは元気?
- How are the kids?
- 子供達は皆寝た。
- All the children went to bed.
- 子供を甘やかすな。
- Don't spoil your child.
- 子供に甘くするな!
- Don't be soft on kids.
- 子供は成長が早い。
- Children grow very quickly.
- 子供は何人ですか。
- How many kids do you have?
- 子供は私の宝です。
- My children are my treasures.
- 子供はペテン師だ。
- Kid's a hustler.
- 子供は熱があった。
- The child was hot with fever.
- 子供は子宮に従う。
- The child followeth the womb.
- 子供は積み木で遊ぶ。
- Children play with blocks.
- 子供を連れていった。
- I took my child.
- 子供は未熟児でした。
- I had a premature baby.
- 私は子供がいません。
- I don't have any children.
- 来月子供を生みます。
- She is going to have kittens next month.
- 賢い子供なら出来る。
- Any clever boy can do it.
- もはや子供ではない。
- He is no longer a child.
- ベスはただの子供だ。
- Bess is simply a child.
- 子供は大人の父なり。
- The child is father of the man.
- 子供は外で遊ぶべきだ。
- Children should play outside.
- 子供達は漫画本を喜ぶ。
- Children delight in comic books.
- 子供は親の癖をまねる。
- Children imitate their parents' habits.
- 子供は入場できません。
- Children are not admitted.
- 子供扱いはごめんだよ。
- I object to being treated like a child.
- 涙は子供の武器である。
- Tears are a child's weapon.
- 彼女に子供が生まれた。
- She gave birth to a baby boy.
- 彼女はほんの子供です。
- She is a mere child.
- 子供には愛情が必要だ。
- A child needs love.
- 彼らに子供が産まれた。
- There was born a child to them.
- 君はもう子供ではない。
- You are not a child any more.
- 子供達は眠っているよ。
- The kids are asleep.
- 子供達は雷におびえた。
- The thunder scared the children.
- ほんの子供に過ぎない。
- He is but a child.
- 子供のとき母が死んだ。
- My mother died when I was a kid.
- 子供じゃないんだから。
- Quit acting like a child.
- 子供達を寝かせなさい。
- Send the kids to bed.
- 子供はもう寝る時間だ。
- It's just time for children to go to bed.
- 子供を池に近づけるな。
- Keep children away from the pond.
- 子供は10まで数えた。
- The child counted ten.
- 子供は花の絵をかいた。
- The child painted flowers.
- 寝ている子供を起こすな。
- Don't wake up the sleeping child.
- 子供はこの川で泳げない。
- Children can't swim in this river.
- 子供は両親に従うべきだ。
- Children are to obey their parents.
- 子供は親に従属している。
- Children are subject to their parents' rules.
- 子供にでもそれはできる。
- Even a child can do it.
- 子供のころ無邪気だった。
- He was innocent as a child.
- 子供の扱いがわからない。
- I don't know how to handle children.
- 野菜の嫌いな子供もいる。
- Some children do not like vegetables.
- 彼女は子供を5人産んだ。
- She has borne five children.
- 彼女は七人も子供がいる。
- She has as many as seven children.
- 子供は冒険が好きである。
- Children are fond of adventure.
- 子供たちよ大志をいだけ。
- Be ambitious, children.
- 私達は子供を養子にした。
- We adopted a child.
- 他の子供達が笑いました。
- The other children laughed.
- 歌で子供を寝かしつける。
- Hum baby to sleep.
- 子供は貧乏人の宝である。
- Children are poor men's riches.
- 近頃、子供は外に出ない。
- Nowadays children do not play outdoors.
- 乗り物は子供向けである。
- Rides in the cars are for kids.
- 親は子供たちを保護する。
- Parents provide protection for their children.
- 子供達は庭で遊んでいる。
- The children are at play in the garden.
- 子供がベッドから落ちた。
- The boy fell off the bed.
- 子供は母親の手をとった。
- The child took her mother's hand.
- 子供は階段を転げ落ちた。
- The child tumbled down the stairs.
- 子供が母のひざで眠った。
- The child slept on its mother's lap.
- 子供はおとなの父である。
- The child is father of the man.
- 子供は時々我慢が出来ない。
- Children sometimes lack patience.
- 三歳未満の子供は入場無料。
- Children under three are admitted free of charge.
- 子供たちはおもちゃで遊ぶ。
- Children play with toys.
- 子供の成長は驚くほど早い。
- Children grow up so quickly.
- 子供が小遣いをせがみます。
- Children often ask me for money.
- 子供は外で遊ぶのが好きだ。
- Children like playing outside.
- 子供の頃小犬を飼っていた。
- I had a puppy when I was a boy.
- 私は彼らに子供扱いされた。
- I was treated like a child by them.
- 子供でもそんな事はわかる。
- Even a child can understand it.
- 子供でさえもそれはわかる。
- Even a child can understand that.
- 私は子供運に恵まれている。
- I am greatly blessed in my children.
- 子供たちの事を考えている。
- I am thinking about my children.
- 彼女は子供を寝かしつけた。
- She put the children to bed.
- 彼女はまだ子供にすぎない。
- She's but a child.
- 彼女は子供達を愛している。
- She loves her children.
- 彼女は子供の扱いがうまい。
- She has a wonderful hand with children.
- 彼女は5人の子供を育てた。
- She has brought up five children.
- 彼女は子供を叔母に預けた。
- She left her children in her aunt's care.
- 彼女は子供時代を回想した。
- She looked back on her childhood.
- 彼女は子供のように単純だ。
- She is as simple as a child.
- 彼女は子供達にはやさしい。
- She is gentle with children.
- 彼女は子供の世話で忙しい。
- She is busy with the care of her children.
- 昨夜ここで子供がひかれた。
- A child was run over here last night.
- 子供の教育は親の責任です。
- A child's education is the charge of his parents.
- 子供を寝かせてくれますか。
- Can you put the children to bed?
- 子供たちは元気いっぱいだ。
- Children are full of energy.
- 子供たちはケーキが好きだ。
- Children are fond of cake.
- 子供たちに親切にしなさい。
- Be kind to the children.
- 子供の体温は大人より高い。
- A child has a higher temperature than an adult does.
- 彼らは子供の教育に熱心だ。
- They are earnest about their children's education.
- 母親の声で子供が出て来た。
- The mother's voice fetched her child.
- 彼らに先週子供が生まれた。
- They had a baby last week.
- 私たちは、子供が好きです。
- We like children.
- 私は子供の頃不器用だった。
- When I was a kid, I was all thumbs.
- 公園は子供達でいっぱいだ。
- The park is filled with children.
- 子供部屋は散らかっている。
- The children's room is in bad order.
- 子供達はテレビに直行した。
- The kids made a beeline for the TV.
- 彼は未婚だけど子供がいた。
- He had a child even though he wasn't married.
- この本は子供でも読めます。
- Even children can read this book.
- それは子供じみた行いです。
- It is a childish act.
- どこかで子供が泣いている。
- A child is crying somewhere.
- 君の娘はもう子供ではない。
- Your daughter is not a child any more.
- 子供のトラは猫に似ている。
- Young tigers resemble cats.
- 私の姉は子供が大好きです。
- My sister is very fond of children.
- 私の娘は、ほんの子供です。
- My daughter is but a child.
- 子供はもう寝る時間ですよ。
- It's time for children to go to bed.
- 子供たちを薬に近付けるな。
- Keep children away from medicine.
- 子供達は外に遊びに行った。
- The children went out to play.
- 子供たちは外に出たかった。
- The children wanted to go out.
- 子供たちは丘を駆け下りた。
- The children ran down the hill.
- 子供たちは遊び回っていた。
- The children were playing about.
- 子供たちは裸で泳いでいた。
- The children were swimming in the altogether.
- 子供達は凧上げをしていた。
- The children were flying kites.
- 子供たちはとても楽しんだ。
- The children were much amused.
- 子供達は愛情に飢えていた。
- The children were hungry for affection.
- 子供は犬に石を投げつけた。
- The child threw a stone at the dog.
- 子供は池に近づかないように。
- Children should be kept away from the pond.
- 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。
- Children should drink milk every day.
- 私を子供のように扱わないで。
- Don't treat me like a child.
- 子供用品売り場はどこですか。
- Do you have a children's department?
- 子供じみたまねはよしなさい。
- Don't be so childish.
- 子供は衣食を親に頼っている。
- Children depend on their parents for food and clothing.
- 子供たちは時々手に負えない。
- Children are sometimes wild.
- 子供はしばしば両親を悩ます。
- Children often bother their parents.
- 子供はよく空想の世界にいる。
- Children often live in a world of fancy.
- 子供たちは木登りが好きです。
- Children like climbing trees.
- 私は子供のころは元気だった。
- I was a healthy child.
- 私は幸福な子供時代を送った。
- I had a happy childhood.
- 子供に恵まれたひとは幸せだ。
- Happy is he that is happy in his children.
- 子供でも違いがわかるだろう。
- Even a child would notice the difference.
- 私はもう子供ではありません。
- I am no longer a child.
- 彼女は子供をいすに座らせた。
- She set a child in the chair.
- 彼女は胸に子供を抱きしめた。
- She pressed the child to her breast.
- 彼女は子供を扱うのがうまい。
- She's good at handling children.
- 彼女は子供のことに専念した。
- She devoted herself to her children.
- 彼女は子供に手を焼いている。
- She cannot control her children.
- 彼女は子供をそっと寝かせた。
- She laid the child down gently.
- 彼女はほんの子供にすぎない。
- She is nothing but a child.
- 彼女は子供たちの世話をした。
- She looked after the children.
- 彼女がその子供の世話をした。
- She looked after the child.
- 彼女はただの子供にすぎない。
- She is no more than a child.
- 彼女はまだほんの子供ですよ。
- She is a mere child, you know.
- 彼女には子供が十二人もいる。
- She has no less than twelve children.
- 就学前の子供は入場無料です。
- Admission is free for preschool children.
- 子供たちが集団で遊んでいた。
- A group of children were playing.
- 雀蜂の群れが子供達を襲った。
- A cloud of hornets set at the children.
- 子供さんを連れてきなさいよ。
- Bring your children along.
- 母親は子供の手を引いている。
- The mother is leading her child by the hand.
- 犬が怖くて子供たちは逃げた。
- The dog frightened the children away.
- 犬は突然子供に襲いかかった。
- The dog suddenly charged at the child.
- 子供達は庭で花を摘んでいる。
- The kids are picking flowers in the garden.
- その子供にいくらか同情した。
- He had some sympathy for the child.
- あいつは手に負えない子供だ。
- He is a spoiled child.
- その子供は眠っているようだ。
- He seems to be asleep.
- その子供は空腹で泣いていた。
- He was crying with hunger.
- 先週、妻が子供を産みました。
- My wife had a baby last week.
- 私の叔父には子供が三人いる。
- My uncle has three children.
- 子供は遺伝病を持っています。
- My baby has a hereditary disease.
- 私の子供は何でも知りたがる。
- My child is curious to know everything.
- 私の子供は歯医者が嫌いです。
- My child dislikes the dentist.
- 子供は一般には菓子が好きだ。
- In general, children are fond of candy.
- 子供達はもう寝るべき時間だ。
- It's high time the children went to bed.
- 子供たちはもう学校へ行った。
- The children already went to school.
- 子供たちが公園で遊んでいた。
- The children were playing in the park.
- 子供たちは裏庭で遊んでいた。
- The children were playing in the backyard.
- 子供達は日なたで遊んでいた。
- The children were playing in the sunshine.
- 子供たちはやけに静かだった。
- The children were being very quiet.
- 子供達は昆虫網を直していた。
- The children were mending their butterfly-nets.
- 十代の子供だったら普通だよ。
- That's par for the course with teenagers.
- 子供は猫めがけて石を投げた。
- The child threw a stone at the cat.
- 子供は水へ入るのを怖がった。
- The child was scared to get into the water.
- 子供でもそれぐらい答えられる。
- Even a child can answer it.
- 子供は家族の雰囲気を映し出す。
- Children reflect the family atmosphere.
- 子供は反抗期になる傾向がある。
- Children have a tendency to become rebellious.
- 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
- Children like playing on the beach.
- 子供たちを学校に連れて行った。
- I took the children to school.
- 子供でさえ善と悪の区別がつく。
- Even a child knows right from wrong.
- 子供にだってそんな事は分かる。
- Even children can understand it.
- 私は甘やかされた子供は嫌いだ。
- I don't like spoiled children.
- 子供のことでは苦労が絶えない。
- I am never free from worries about my child.
- 結婚したら、何人子供がほしい?
- How many children do you want to have when you get married?
- 鞭を惜しむと子供は駄目になる。
- Spare the rod and spoil the child.
- 彼女は子供の振る舞いを恥じた。
- She was ashamed of her children's behavior.
- 彼女は子供の健康が心配だった。
- She was anxious about her children's health.
- 彼女は子供達の間に立っていた。
- She was standing among children.
- 彼女は子供をあやして笑わせた。
- She coaxed a smile from the baby.
- 彼女は子供たちを平等に愛した。
- She loved her children alike.
- 彼女は子供の扱いを心得ている。
- She is good with kids.
- 彼女には子供がいないのですね。
- She has no children, does she?
- 子供達!すぐに立ち去りなさい!
- Beat it, kids!
- 子供は反抗的になる傾向がある。
- Children are inclined to be disobedient.
- 子供達に昼食を持ってきなさい。
- Bring in lunch for the children.
- 疲れた子供はぐっすり寝ている。
- The tired boy is fast asleep.
- 野犬は突然子供に飛びかかった。
- The stray dog suddenly came at the child.
- 母親は子供たちを寝かしつけた。
- The mother put the children to bed.
- 私たちは子供がたくさんほしい。
- We want to have a large family.
- 子供のころからの知り合いです。
- We have known each other since childhood.
- 子供が6人いるものですからね。
- We've got six children, you know.
- 君はもはや子供なんかではない。
- You are no longer a mere child.
- 数人の子供が公園で遊んでいる。
- There are some children playing in the park.
- 子供の声はたやすく識別できる。
- You can identify children's voices without any problem.
- そのころ私はほんの子供でした。
- I was only a little child then.
- その子供はベッドで眠っていた。
- He was asleep in the bed.
- あなたには何人子供がいますか。
- How many children do you have?
- たくさんの子供が庭に集まった。
- A lot of children gathered in the garden.
- その子供達2人が賞を獲得した。
- Both of the children won a prize.
- どんな子供でもそれはできよう。
- Any child could do that.
- 妻と子供たちは私に頼っている。
- My wife and children depend on me.
- 私の叔母は5人の子供を育てた。
- My aunt brought up five children.
- 数人の子供が砂浜で遊んでいる。
- Several children are playing on the sandy beach.
- 子供のころ彼女は上手に歌えた。
- She could sing well when she was a child.
- 親は子供達を公平に扱うべきだ。
- Parents should deal fairly with their children.
- 子供たちをナイフに近づけるな。
- Keep the children away from the knives.
- 子供たちは公園に遊びに行った。
- The children went to play in the park.
- 子供は遊びに夢中になっていた。
- The children were absorbed in their game.
- 子供たちは堤防をすべりおりた。
- The children slid down the bank.
- 子供達はゲームをして楽しんだ。
- The children amused themselves by playing games.
- 子供達は暗くなる前に寝入った。
- The children all had gone to sleep before it got dark.
- 子供達はその手品を面白がった。
- The children were very amused with his tricks.
- 子供たちは氷の上を滑っていた。
- The children were sliding on the ice.
- 子供たちは周りに集まってきた。
- The children were gathering around.
- 小さな子供は大変好奇心が強い。
- Small children are very curious.
- 子供たちが芝生で遊んでいます。
- Some children are playing on the grass.
- 子供は大声でたすけをもとめた。
- The child cried for help.
- 子供は母親にあいたがっている。
- The child is lonesome for its mother.
- 子供はふつう両親を信頼している。
- Children usually have faith in their parents.
- 子供は放っておいても育つものだ。
- Children will grow even if you leave them alone.
- 子供たちを甘やかしてはいけない。
- Don't spoil the children.
- 子供でさえその質問に答えられる。
- Even a child can answer the question.
- 子供でもそれをすることができる。
- Even a child can do it.
- 子供たちにテレビを独占させるな。
- Don't let the children monopolize the television.
- 子供を好きかってにさせておくな。
- Don't let children have their own way.
- 子供達にそうきついことを言うな。
- Don't be so sharp with the children.
- 子供でさえもそんなことはできる。
- Even a child can do such a thing.
- 子供たちは衣食を親に頼っている。
- Children depend on their parents for food and clothing.
- 子供は衣食住を親に依存している。
- Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
- 子供で部屋中がいっぱいになった。
- Children filled the room.
- 子供は入浴するのが好きではない。
- Children don't like to take a bath.
- 子供たちは家の後ろで遊んでいる。
- Children are playing at the back of the house.
- 子供たちがおもちゃで遊んでいる。
- Children are playing with toys.
- 子供には幸福な家庭環境が必要だ。
- Children need a happy home environment.
- 子供はテレビを見るのが好きです。
- Children like watching television.
- 子供の本の絵を書く仕事がしたい。
- I would like to illustrate children's books for a living.
- 子供に話し掛けたが逃げちゃった。
- I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
- 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
- I think it dangerous for children to play in the pond.
- 私は子供のときでも上手に泳げた。
- I could swim well even when I was a boy.
- 私は子供たちに必要な本を買った。
- I bought the book which the children need.
- 彼女は子供たちの遊びに加わった。
- She participated in the children's games.
- 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
- She yelled at the children to be quiet.
- 彼女はその子供たちの世話をした。
- She cared for the children.
- 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
- She committed her child to her aunt's care.
- 彼女は子供のことに専心している。
- She is devoted to her children.
- 子供は母親の愛情にとても敏感だ。
- A child is very sensitive to its mother's love.
- 子供たちは公園で遊んでいますか。
- Are the children playing in the park?
- 子供を寝かしつけてもらえますか。
- Can you put the children to bed?
- 静かに、子供たちが眠っています。
- Be quiet; the kids are asleep.
- 子供のとき彼はパリへ3回行った。
- As a child, he went to Paris three times.
- 部屋には子供たちがたくさんいた。
- There were many children in the room.
- 母は子供たちに金をわけてやった。
- The mother divided the money among her children.
- 老人は子供たちに面白い話をした。
- The old man told the children an amusing story.
- 彼らは小さな子供ではありません。
- They are not little children.
- 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
- They were pleased at the birth of their first child.
- 去年、子供が生まれたばかりです。
- We had a kid just last year.
- 子供たちの世話をしてくれますか。
- Will you look after the children?
- 男は小さな子供たちを怖がらせた。
- The man terrified the little children.
- 子供達は彼女の手に負えなかった。
- The little children were too much for her.
- 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
- The railroad fare for children is half of the adult fare.
- 警察官は行方不明の子供を捜した。
- The police searched for the missing child.
- 市が子供たちに食べ物を供給した。
- The city supplied food for the children.
- 教師たちは子供たちに挨拶をした。
- The teachers greeted the little boy.
- 先生は子供たちの遊びに加わった。
- The teacher took part in the children's games.
- 子供には疑問がたくさんあります。
- There are many doubts to a child.
- 公園にはたくさんの子供がいます。
- There are a lot of children in the park.
- 子供達が庭をぐるぐる回っていた。
- The children whirled about the garden.
- その子供はおもちゃをかき集めた。
- He gathered his toys together.
- 彼は奥さんと子供と友達がいない。
- He has no wife, no children and no friends.
- 過保護でその子供はだめになった。
- Excessive indulgence spoiled the child.
- さあ、子供たち。寝る時間ですよ。
- Come on, children, it's time for bed.
- どの子供もリンゴが好きではない。
- All children do not like apples.
- 子供達に良い手本をしめすべきだ。
- You should give a good example to your children.
- ここでは子供達が安心して遊べる。
- Children can play without danger here.
- どの子供でもそんなことはできる。
- Any child can do that.
- どんな子供でもそれは知っている。
- Any child knows it.
- 子供達は遊びに夢中になっていた。
- The children were wrapped up in their game.
- 私の祖母は10人の子供を育てた。
- My grandmother raised a family of ten.
- 私の子供たちは動物が大好きです。
- My children really like animals.
- 子供を育てるには忍耐が必要です。
- Rearing a child calls for perseverance.
- 子供を誉めることは大事なことだ。
- Praising children is an important thing.
- 親は子供が悪さをするのをしかる。
- Parents punish their children for misbehavior.
- 日本では子供はみんな学校に行く。
- In Japan all children go to school.
- この本は子供を対象とした本です。
- It's a book for children.
- 教室に向かって子供たちは走った。
- The children ran toward the classroom.
- 子供達が一列に並んでバスを待つ。
- The children are lined up for the bus.
- 子供たちは掛け算を暗記している。
- The children are learning the multiplication tables by heart.
- 子供達は人形で楽しく遊んでいた。
- The children were amusing themselves with dolls.
- 子供のためにならない説教もある。
- Some lectures are not wholesome for children.
- 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
- The child cried for the toy.
- 子供たちは多くの睡眠が必要である。
- Children require much sleep.
- 子供たちをからかってはいけません。
- Don't make fun of children.
- 子供は両親といっしょにいるものだ。
- Children belong with their parents.
- 子供たちはじっとはしていられない。
- Children don't keep still.
- 子供たちは6歳で学校に行き始める。
- Children begin school at the age of six.
- 子供はいろいろな影響を受けやすい。
- Children are open to various influences.
- 子供は新しい環境に慣れるのが早い。
- Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
- 子供たちは毎日この公園で遊びます。
- Children play in this park every day.
- 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。
- Children love playing on the beach.
- 子供はたいこをたたくのが好きです。
- Children like to beat drums.
- 子供でさえこれを読むことが出来る。
- Even a child can read this.
- 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。
- I heard the gay voices of children.
- 私は子供のころ読書が大好きだった。
- I loved reading when I was a child.
- 子供の頃のことをよくおぼえている。
- I have a clear memory of my childhood.
- 世話しなくちゃならない子供がいる。
- I have kids to take care of.
- 私は子供の頃からここに住んでいる。
- I have lived here since I was a boy.
- 私はときどき子供のころを振り返る。
- I sometimes look back on my childhood.
- 私は子供の頃毎日泳いだものだった。
- I used to swim every day when I was a child.
- 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
- I used to play alone when I was a child.
- 子供の頃カナダへ行ったことがある。
- I went to Canada when I was a child.
- 私は子供達に必要な本をあてがった。
- I supplied the children with necessary books.
- 彼は子供が好きではなかったのです。
- He did not like children.
- 私は子供のときは上手に泳げました。
- I could swim well when I was a boy.
- 子供のころいつも早起きしていたわ。
- I always got up early in my childhood.
- 子供のときからジムとは知り合いだ。
- I've known Jim ever since we were children.
- 彼女は私の子供の世話をしてくれる。
- She takes care of my children.
- 彼女は子供のころ病弱だったらしい。
- She seems to have been in poor health in her childhood.
- 彼女は子供達に囲まれて座っていた。
- She sat surrounded by her children.
- 彼女は子供を教育するのに苦労した。
- She took pains to educate her children.
- 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
- She's at home taking care of the kids.
- 彼女は自分の子供に大変厳しかった。
- She was very strict with her children.
- 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。
- She gathered her children about her.
- 彼女は子供たちの将来が心配だった。
- She felt insecure about her children's future.
- 彼女は自分の子供を手放さなかった。
- She had not let go of her son.
- 彼女はその子供たちを非常に怒った。
- She got very angry with the children.
- 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
- She kept an all-night vigil over her sick child.
- 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
- She looked her child in the face.
- 彼女は10人もの子供を育てている。
- She has no less than ten children.
- 彼女は子供の栄養に気をつけている。
- She is careful about her child's nutrition.
- 子供は皆ときにいたずらするものだ。
- All children can be naughty sometimes.
- 子供のいる家族はみな特別料金です。
- All families with children get special rates.
- 親は子供に対して理想的であろうか。
- Are parents rational about their children?
- 子供たちの一団が公園で遊んでいた。
- A group of children were playing in the park.
- 子供のいたずらがよく火事を起こす。
- A child's mischief often causes a fire.
- 子供時代は、急速な成長の時期です。
- Childhood is a period of rapid growth.
- 彼らはみなあどけない子供たちです。
- They are all artless children.
- 母親は病気の子供の背中をさすった。
- The mother rubbed the sick child's back.
- 彼らには子供が一人しかいなかった。
- They had only one child.
- 子供の頃、どこでも眠る事ができた。
- When I was a child, I could sleep anywhere.
- 警察はその行方不明の子供を捜した。
- The police searched for the missing child.
- 昨日公園には子供がいませんでした。
- There weren't any children in the park yesterday.
- 自分の子供を愛さない母親はいない。
- There is no mother but lovers her own child.
- このごろは子供は学校で泳ぎを習う。
- Children learn to swim in school today.
- その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
- Her heart ached for the poor child.
- この絵を見ると子供の頃を思い出す。
- I cannot see this picture without remembering my childhood.
- すべての子供には天才の素質がある。
- All children are potential geniuses.
- その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
- Both of the children won a prize.
- どんな子供でもその物語を楽しめる。
- Any child can enjoy the story.
- 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
- Mr Yoshida is too severe with his children.
- 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
- My children wear out their shoes quickly.
- 子供たちは彼女に世話してもらった。
- She took care of the children.
- 親は子供の教育に対して責任がある。
- Parents are responsible for their children's education.
- 親は子供にさまざまな影響を与える。
- Parents have various influences on their children.
- 私の子供から目を離さないで下さい。
- Please keep your eye on my child.
- 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。
- It is dangerous for children to play in the street.
- 子供が夜1人で外出するのは危険だ。
- It is dangerous for children to go out alone at night.
- 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
- It is very dangerous for children to play on the street.
- 行方不明の子供の足跡はありますか。
- Is there any trace of the missing child?
- 子供達は風船が欲しくてたまらない。
- Kids really want balloons.
- 子供たちがその犬の世話をしている。
- The children take care of that dog.
- 子供たちがシャボン玉を吹いている。
- The children are blowing bubbles.
- 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
- The children were playing in the middle of the street.
- 子供たちは泥んこの中で遊んでいた。
- The children were playing in the dirt.
- 子供たちは授業の予習で忙しかった。
- The children were busy preparing their lessons.
- 子供の叫び声はとてもかん高かった。
- The child's shout was indeed shrill.
- 子供はその動物を面白がって眺めた。
- The child watched the animal with amusement.
- 子供が母のひざのうえで眠っていた。
- The child was sleeping on its mothers lap.
- 子供はすぐにベッドで寝てしまった。
- The child soon fell asleep in the bed.
- 子供は猿にバナナを食べさせていた。
- The child was feeding the monkey with the banana.
- 子供がお母さんと泣きさけんでいた。
- The child was crying for her mother.
- 子供は怒って母親に打ってかかった。
- The child got angry and struck at his mother.
- 子供たちの前でその事故の話をするな。
- Do not mention the accident before the children.
- 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
- Children are open to the influence of the streets.
- 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
- Children often hate spinach.
- 子供達は今おもてで遊びたがっている。
- Children like to play outside now.
- 自分の子供の世話で精いっぱいだった。
- I had enough to do to look after my own children.
- 私は子供のころから冒険が好きだった。
- I have been fond of adventure since I was a child.
- 私は子供のころからトムを知っている。
- I have known Tom since I was a little boy.
- 子供達が何をやっているか見てこよう。
- I'll go and see what the children are doing.
- 子供のころよく父と釣りに行きました。
- I used to go fishing with my father when I was a child.
- 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
- Her husband also wanted custody of the children.
- 子供でも理性があると考えられている。
- Even a child is supposed to have reason.
- 私は子供達の騒々しさは我慢できない。
- I cannot tolerate noisy children.
- 私はひとりで2人の子供を育てました。
- I brought up two children alone.
- 私は子供扱いされるのが好きではない。
- I don't like being treated like a child.
- 子供は決してじっとしていないものだ。
- Children are never at rest.
- 彼女は子供たちにおもしろい話をした。
- She told the children an interesting story.
- 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。
- She takes care of my children.
- 彼女は大変な努力をして子供を育てた。
- She raised that child at a great cost.
- 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
- She risked her life to protect her child.
- 彼女は子供達のために一生懸命働いた。
- She worked hard on account of her children.
- 彼女は子供のために全てを犠牲にした。
- She gave up everything for her children.
- 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
- She got the children ready for a walk.
- 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
- She knows well how to deal with children.
- 子供達は何にでも好奇心を持っている。
- Children are curious about everything.
- 子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
- As a boy, I used to swim in the pond.
- 授業が終わって、子供たちは帰宅した。
- As the lessons were over, the children went home.
- 老人は子供たちに囲まれて座っていた。
- The old man sat surrounded by the children.
- 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
- They asked Kate to baby-sit for their child.
- 彼らは子供たちのために懸命に働いた。
- They worked hard for the sake of their children.
- 私達は自分の子供たちを愛しています。
- We love our children.
- 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
- We used to swim every day when we were children.
- 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
- The rescue worker beat the area, looking for the child.
- 公園にはかなり多くの子供たちがいた。
- There were quite a few children in the park.
- その子供は時計を面白がって分解した。
- He took the clock apart just for fun.
- テレビは子供に害があると思いますか。
- Do you think television does children harm?
- あの迷子の子供はどうなったのかしら。
- I wonder what happened to that lost child.
- とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
- Above all, children need love.
- 子供からおもちゃを奪っては行けない。
- You must not deprive children of their playthings.
- 子供を連れていくと足手まといになる。
- The children will be a drag on me, so I want to go without them.
- 子供はたいていアイスクリームを好む。
- Most children love ice cream.
- 特に子供に与える影響は無視できない。
- In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
- 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
- Look after the children this afternoon.
- 男はただ大きく育った子供に過ぎない。
- Men are but children of a larger growth.
- 子供たちは先生のまねをしようとした。
- The children tried to imitate their teacher.
- 子供達はじきに新しい先生になついた。
- The children soon became attached to their new teacher.
- 子供たちに図書館の利用が許可された。
- The children were accorded permission to use the library.
- 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
- The children are building sand castles on the beach.
- 子供たちはままごとをして遊んでいた。
- The children were playing at keeping house.
- 教師は子供を理解しなければならない。
- Teachers must understand children.
- 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
- Surrounded by his children, he began his story.
- 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。
- Some children are swimming in the river.
- 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
- Children should not be given more money than is needed.
- 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
- Children quickly adapt themselves to their new life.
- 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
- Early education for children usually begins at home.
- 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
- Don't let your boy play with a knife.
- 子供はたばこを吸うのを禁じられている。
- Children are prohibited from smoking.
- 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
- Children are quick to gain orientation to new circumstances.
- 子供はよく年長者の真似をしようとする。
- Children often try to imitate their elders.
- 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
- Children imitate their friends rather than their parents.
- 私は子供のように扱われるのには反対だ。
- I object to being treated like a child.
- 私は彼女が子供のころから知っています。
- I have known her since she was a child.
- 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
- I remonstrated with him about his treatment of his children.
- 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
- I used to play alone when I was a child.
- 神の子供とされる特権を御与えになった。
- He gave the right to become children of God.
- 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
- Grandmother looks after the children during the day.
- 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。
- I enjoy watching children play.
- 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
- She spoke to the children in a gentle voice.
- 彼女は私の子供たちに世話をしてくれる。
- She takes care of my children.
- 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
- She took pains in educating the children.
- 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
- She took great pains to raise her children.
- 彼女は子供たちが池で泳ぐのをみました。
- She watched the children swimming in the pool.
- 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
- The fury of the storm frightened the children.
- 彼女は子供に会いたくてたまらなかった。
- She had an itch to see her child.
- 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
- She chided her child for cutting in.
- 彼女は子供の世話をするのが好きでした。
- She liked to take care of the children.
- 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。
- She hummed her child to sleep.
- 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
- The children's laughs spread throughout the forest.
- 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
- A small boy needs some person he can look up to.
- 大人も子供もその映画を見たがっている。
- Adults and children alike would like to see the movie.
- 子供はテレビに依存する様になるものだ。
- A child will depend on the television.
- 私は子供のころ、よく釣りにいっていた。
- As a boy, I used to go fishing.
- 子供のときボブはボストンに住んでいた。
- As a child, Bob lived in Boston.
- 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
- As a child I learned lots of poems by heart.
- 部屋には子供たちはほとんどいなかった。
- There were few children in the room.
- 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
- The sight of his mother Instantly enlivened the child.
- 病気の子供はベッドの上で体を起こした。
- The sick child sat up in bed.
- 老婦人は子供たちにやさしくてを述べた。
- The old woman extended a loving hand to the children.
- 僕たちは子供のころからの知り合いです。
- We have known each other since childhood.
- 彼らには少なくとも10人の子供がいる。
- They have not less than ten children.
- 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
- I've been on close terms with her since childhood.
- 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
- We regarded his behavior as childish.
- 私たちは子供たちを静かにさせておいた。
- We kept the children quiet.
- 子供のころどこででも眠ることができた。
- When I was a child, I could sleep anywhere.
- 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
- The lives of little children are full of fears.
- 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。
- The children would play for hours on the beach.
- 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。
- We accustomed our children to sleeping alone.
- 教室には子供たちはほとんどいなかった。
- There were few children in the classroom.
- 子供が理解しにくいもう一つの面がある。
- There is another factor, too, that children find it hard to understand.
- 先生は子供たちを背の高い順にならべた。
- The teacher lined the children up in order of height.
- それぞれの子供がプレゼントをもらった。
- Each child was given a present.
- しばらくすると、子供たちは落ち着いた。
- After a while, the children settled down.
- 子供たちをここであそばせてはいけない。
- You must not allow the children to play here.
- 子供に対して短気を起こしてはいけない。
- You shouldn't be impatient with children.
- どんな子供だってそのくらい答えられる。
- Any child can answer that.
- 子供達の教育にはかなりの額がかかった。
- Our children's education set us back quite a lot.
- 私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
- Our feud traces back to our childhood.
- 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
- It is dangerous for children to play near this pond.
- 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
- It is up to parents to teach their children manners.
- 子供を育てることはかなり難しいことだ。
- It is quite a hard thing to bring up a child.
- 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
- It is common for children to cause trouble.
- 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
- In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
- 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。
- Instead of watching television the children played outside.
- 子供たちを動物園に連れて行きましょう。
- Let's take the children to the zoo.
- 子供らは二人一組になったスタートした。
- The children started in pairs.
- 子供達は、足し算と引き算を習っている。
- The children are learning to add and subtract.
- 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
- The children were all well and looked happy.
- 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。
- The children were rolling a big snowball.
- 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
- The children were sitting in a line, watching television.
- 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
- The children were assigned to sweep the room.
- 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
- The children were enthralled by the fairy tale.
- 子供たちは彼女をからかおうとしていた。
- The children were going to make sport of her.
- 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
- The burglar shut the child in the closet.
- 子供みたいな真似をするのはやめなさい。
- Stop acting the child.
- 子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。
- The child soon fell asleep in the bed.
- 今の子供は、発達中の未来の大人である。
- The child of today is the man of the future in the making.
- 子供は泣いているうちに眠ってしまった。
- The child cried herself to sleep.
- 子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
- The child kept at her mother for some money.
- 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。
- The child is wide awake in bed.
- 子供はその池に近づかないようにすべきだ。
- Children should be kept away from the pond.
- 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
- Children whose parents are dead are referred to as 'orphans'.
- 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
- Don't let your children go to dangerous places.
- 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
- Don't let the children play on this street.
- 子供たちが読むのによい本はありませんか。
- Do you have any good books for children to read?
- 子供は、人に愛されることが必要なのです。
- Children need loving.
- 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
- Children imitate their friends rather than their parents.
- 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
- I recall less and less of my childhood.
- 私は養わなければならない子供が2人いる。
- I have two children to support.
- 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
- I saw the children walk across the street.
- 私は子供達のことを考えなければならない。
- I have to think of my children.
- 子供がなかなか寝つかないので大変だった。
- I had a hard time putting the kid to bed.
- 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。
- I would often go swimming in the sea when a child.
- 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
- I went to church every Sunday when I was a boy.
- 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
- I think it dangerous for children to swim in this lake.
- 私は子供のころ、よくその川に行きました。
- I used to go fishing in the river when I was a child.
- 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
- He used to play with her in his childhood.
- 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
- He would go fishing in the river when he was a child.
- 子供でも世の中の事を理解する必要がある。
- Even children need to make sense of the world.
- 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
- Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
- 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
- I believe it my duty to protect these children.
- 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
- She sent her children off to school.
- 彼女は50人余りの子供の世話をしている。
- She takes care of fifty odd children.
- 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
- She poured her passion into her kids as much as she could.
- 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
- She saved her children from drowning.
- 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
- She saved her baby's life at the risk of losing her own.
- 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
- She read the children an amusing story.
- 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。
- She made cookies for the children.
- 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
- She found it necessary to accustom her child to getting up early.
- 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
- She gave birth to her first child at twenty years old.
- 子供は親にはわからない問題を持っている。
- A child has the problem which parents don't know.
- 母親は子供たちに静かにするように言った。
- The mother told the children to be quiet.
- 賢い子供は人生や現実について知りたがる。
- A bright child is curious about life and reality.
- 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
- We should tell children how to protect themselves.
- 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
- Though they were poor, they brought up seven children.
- 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
- When I was a child, I was always drinking milk.
- 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
- Though they were poor, they brought up seven children.
- 彼らは子供のときからお互いに知っている。
- They have known each other since their childhood.
- 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
- She called her children into the room.
- 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
- We are tired of being treated like children.
- 私たちはその子供を救うために献血をした。
- We gave blood to help the child.
- 私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
- When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
- 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
- When I was a little child, I used to play baseball after school.
- 子供のころ、私は医者になりたいと思った。
- When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.
- 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
- We accustomed our children to sleeping alone.
- 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
- The little children looked tired from swimming.
- 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
- The kids urged their father to leave quickly.
- 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
- To teach young children is not easy.
- 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
- The teacher told the kids to be quiet.
- 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
- Young animals adapt quickly to a new environment.
- うちの子供はみな、はしかには免疫がある。
- All our children are immune to measles.
- どんな子供でもそれをすることができます。
- Any child can do that.
- 子供の持ちたがらない日本人が増えている。
- More Japanese are reluctant to have a child.
- 親は子供の幸せを見守らなければならない。
- Parents must look after the well-being of the their children.
- 親は子供の行動に責任を持たねばならない。
- Parents must answer for their children's conduct.
- 子供とのスキンシップを大切にしないとね。
- Physical contact with a child is very important.
- 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
- It was not until the sun had set that the child came home.
- 子供達がやかましくて勉強にならなかった。
- The children were so noisy that I couldn't study.
- 子供たちには、その事故の責任はなかった。
- The children were not to blame for the accident.
- 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
- The children were eager for their father's news.
- 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
- The child was afraid of being left alone in the dark.
- 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
- The child hung on his mother's arm.
- 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
- Children should not have more money than is needed.
- 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
- Children whose parents are rich do not know how to use money.
- 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
- Children should keep away from the danger.
- 子供は分け合うことを教えられるべきである。
- Children should be taught to share.
- 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
- Each of the children is doing his best.
- 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
- Do be kind to your children!
- 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。
- Children don't like to go out in the dark.
- 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
- Children often cry just to attract attention.
- 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
- I heard the children singing together.
- 私は子供たちのことを考えなくてはならない。
- I have to think of her name at once.
- 子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
- I was always told to study when I was a child.
- 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
- I told an amusing story to the children.
- 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
- He would go fishing in the river when he was a child.
- 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
- Every child needs someone to look up to and copy.
- 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
- She shut the child in his room until he stopped crying.
- 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
- She quit her job to look after her child.
- 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
- She read an amusing story to the children.
- 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
- The behavior of her children in public dismayed her.
- 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
- She took pains to help the child overcome his grief.
- 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
- She kept all medicine away from children.
- 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
- Along with his children he fled the country.
- 子供はいつもなにかしらいたずらをしている。
- Children are always doing some mischief or other.
- 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。
- Theirs is a large household; they have six children.
- 彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。
- They aren't children any more, but not adults yet.
- 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。
- What will become of the children after his death?
- 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
- They looked on her behavior as childish.
- 彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
- They only stayed together for the sake of their children.
- 私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
- We used to bathe in this river in our childhood.
- 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
- We took care of our children by turns.
- 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。
- When I was a child, I would often call on him on Sunday.
- 子供の声はたやすく識別することが出来ます。
- You can identify children's voices without any problem.
- 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。
- The kid is clanging away with his toy.
- 子供たちが野原でキャッチボールをしている。
- They are plowing the field of wheat.
- 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
- The teacher tried to accustom the children to school.
- 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
- The two children pulled at the rope until it broke.
- その子供は指で10まで数えることが出来る。
- He can count up to ten with his fingers.
- こういう母親を持っている子供は幸福である。
- Happy is the child who has such a mother.
- この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
- Give these children three pieces each.
- その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
- He is looked after by his aunt.
- お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
- Do you let your children drink coffee?
- めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
- Each child has an individual way of thinking.
- その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
- He was lying asleep in the sun.
- その子供はあくまでわがままを通そうとする。
- He will have his own way.
- 16歳以下の子供は劇場には入場できません。
- Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
- カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。
- A female kangaroo carries its young in the pouch.
- 君は時には子供の世話をしなければならない。
- You should look after the children from time to time.
- ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
- Almost all parents see to the education of their children.
- 親はいつも子供の将来のことを心配している。
- Parents are always worried about the future of their children.
- 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
- Parents are proud of their children when they do well in school.
- 子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。
- It appears that the children are enjoying the party.
- 子供達は床の上で寝なければならないだろう。
- It seems that the children will have to sleep on the floor.
- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
- In my childhood, I believed in Santa Claus.
- 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
- Joy was manifest on the child's face.
- 子供の手の届かないところの置いてください。
- Keep out of reach of children.
- 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。
- The children were walking along, singing a song.
- 子供達は一列になって二階にあがっていった。
- The children went upstairs in single file.
- 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
- The children soon lost themselves in the game.
- 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
- The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
- 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
- The audience was largely made up of very young children.
- 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
- The busy road is a danger to small children.
- 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
- The child cried for a toy car.
- 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
- Small children are afraid of being left alone in the dark.
- 子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
- The child missed his mother very much.
- 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
- Children usually pick up foreign languages very quickly.
- 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
- Children should be seen and not heard.
- 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。
- Children should be taught not to tell lies.
- 子供たちには真実を話すように教えるべきです。
- Children should be taught to speak the truth.
- 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
- Dark is an object to fear to many children.
- 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
- Children depend on their parents for food and clothing.
- 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
- Children are very curious and ask many questions.
- 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。
- Children go to school to learn things.
- 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
- Children are really looking forward to summer vacation.
- 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
- I objected to her treating me like a child.
- 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
- I often remember my happy childhood.
- 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
- I used to like walking in the rain when I was a child.
- 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
- I can not be tolerant of naughty children.
- 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
- I believe it my duty to protect these children.
- 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
- I am sorry to encumber you with the children.
- 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
- She went in search of her lost child.
- 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
- She was never to see her children again.
- 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
- She warned the children against playing in the street.
- 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
- She had her husband drive the children to their homes.
- 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
- She cared for my children very kindly.
- 彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
- She is proud of her children.
- 彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
- She is dealing out two apples to each child.
- 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
- All the children are satisfied with her meals.
- 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
- A healthy child can no more sit still than a puppy can.
- 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
- A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
- 子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
- Child as she is, she is sociable.
- 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
- At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
- 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
- There are many children whose mothers go out to work.
- 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
- The storm hindered us from searching for the missing child.
- 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。
- Wherever she goes, her child follows her.
- 彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。
- They shouldn't let children swim in that river.
- 子供たちに厳しくしないと手におえなくなるよ。
- If you are not firm with the children, they will get out of hand.
- 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
- We saw the children enter the room.
- 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
- We should tell children how to protect themselves.
- 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
- We are in commission concerning the protection of children's rights.
- 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
- We have known each other since we were children.
- 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
- When a child, I used to go fishing with him.
- 子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
- When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
- 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
- When I was a child, I played catch with my father.
- 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
- The mother sponged her sick child's face.
- 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
- The lesson being over, children ran out into the hall.
- 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。
- They have scarcely gone out since the baby was born.
- 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
- They called in a doctor because the child was ill.
- 事務所のまわりに何人かの子供たちがいいます。
- There are some children around the office.
- 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
- Generally speaking, children like to play outdoors.
- 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
- Children of six and above should attend school.
- 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
- Doctors are not as a rule trained in child rearing.
- その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
- Children in the town were taken away for safety.
- いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
- A child today would not do that.
- 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
- A growing child requires more food.
- 子供のいる所でそんなことを言うものではない。
- You shouldn't say such a thing in the presence of children.
- すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
- All parents like to have their children praised.
- 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
- Mother made me eat carrots every day in my childhood.
- 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
- Parents have responsibilities to look to their children's health.
- 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
- It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
- 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
- It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
- 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
- Mental exercise is particularly important for young children.
- 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
- Little children like to touch everything.
- 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。
- Many children dressed up for the Shichigosan Festival.
- 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
- It's nice if a child can have a room of his own.
- 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。
- She watched the children playing in the brook.
- 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
- The children are clamoring to go to the Zoo.
- 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
- Tell the children to keep away from the water's edge.
- 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
- She called, 'Children, come downstairs.'
- 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。
- Children should be taught not to tell lies.
- 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
- Children should keep away from the river. It's dangerous.
- 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
- Children will produce beautiful works when they grow up.
- 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
- Does a child's musical talent depend on heredity?
- 子供には多くの事が必要だがまず第一に愛がいる。
- Children need many things, but above all they need love.
- 私はアメリカの子供について気づいたことがある。
- I realized American children.
- 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
- I have known him ever since he was a child.
- 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
- I used to go fishing in the river when I was a child.
- 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
- How does a child acquire that understanding?
- 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。
- She told the child to eat up the food.
- 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
- She saved the drowning child at the risk of her own life.
- 彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。
- She put the blanket over the child sleeping on the sofa.
- 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
- She was very ambitious for her children.
- 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
- Child as she is, she is sociable.
- 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
- You should keep the medicine box away from your child.
- 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
- They regarded his behavior as childish.
- 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
- We did everything for the welfare of our children.
- 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
- Will you look after my children for me?
- 君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。
- You are no longer a mere child.
- 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。
- When children play, they often make believe they are grownup.
- 子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
- When a child, I would play with the toys.
- 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。
- When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day.
- 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
- The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
- 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
- The teacher assuaged some work to every child.
- どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
- Every child needs someone to look up to and copy.
- この子供達をかまわないことに私は立腹している。
- I'm angry at the neglect of these children.
- この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
- I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
- ビルは学校の子供たちからとても好かれています。
- Bill was much loved by the other children in his school.
- いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
- Can a child do such a cruel thing?
- まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
- Believe it or not, she has three children.
- 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
- No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
- 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
- Our children like dogs, but I prefer cats.
- 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
- One of the children left the door open.
- 子供が池に近づかないように気をつけてください。
- Please see to it that children do not go near the pond.
- 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
- It is natural for a child to scream in anger.
- 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。
- In our park we have a nice slide for children to play on.
- 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。
- Laughing and talking, the children climbed the hill.
- 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
- She went shopping, leaving her little child all alone.
- 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
- The children took their ice skates and made for the frozen pond.
- 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
- The children were all tired and went to bed of their own accord.
- 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
- The children were allowed to stay up till 10 p.m.
- 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
- Teenagers want to be independent of their parents.
- 子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
- Children should obey their elders, mind you.
- 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
- Children like those who scold them with love.
- 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。
- I preferred baseball to football in my childhood.
- 私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
- I had to look after the children.
- 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
- Even a child knows right from wrong.
- 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
- I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
- 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
- Children are often very good at learning foreign languages.
- 彼女は子供たちが学校へもどっていくのをみました。
- She watched the children going back to school.
- 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
- She cherishes the precious memories of her childhood.
- 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。
- Children are likely to be taken in by those sales representatives.
- 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
- A child should not get more spending money than is necessary.
- 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
- At the turn of the century, children still worked in factories.
- 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
- Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
- 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
- The sound of children playing was borne on the wind.
- 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。
- When he was a child, he would go fishing on Sundays.
- 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
- You will never know what she went through to educate her children.
- 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
- They do not usually live with their children.
- 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。
- We stopped the child from getting into mischief.
- 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
- Written for children, this book is easy to read.
- 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
- The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
- 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
- The heavy rain kept the children in all day.
- その子供はたいそうそのおもちゃをじまんしている。
- He is very proud of his toy.
- あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
- Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
- あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
- Every child objects to being treated like a baby.
- わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
- I want a wife and children, and so I need a house.
- この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
- I never see this picture without being reminded of my childhood.
- あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
- A child is spoiled by too much attention.
- その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
- As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
- 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
- It's shameful to treat a child so cruelly.
- 日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
- Japanese parents are not keen to talk about their own children.
- 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
- The children were told to stay within reach of their mother's voice.
- 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
- Some children broke the window, which made Mother very angry.
- 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
- Children were running to and fro in the park.
- 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。
- Children must go to bed early without watching television.
- 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
- I don't know both of your children.
- 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
- I don't want to have children. Is that abnormal?
- 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
- I am supposed to baby-sit for the children tonight.
- 彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
- She told her children to put away their toys.
- 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
- She was obliged to work to support five children.
- 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
- She didn't let her children go out in the rain.
- 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
- She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
- 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
- A wise mother might not have scolded her child.
- 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
- All of the children had gone to bed before it got dark.
- 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
- They accused the teacher of being too strict with the children.
- 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
- The point is that mother is not very hard on the child.
- 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
- They had a lot of children to provide for.
- 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
- We should consider the problem from a child's point of view.
- 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
- We know how completely engrossed children become in games.
- 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。
- What will a child learn sooner than a song?
- 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
- When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
- 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
- あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
- I was worn out because I had to take care of so many children.
- その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。
- He was spotted stealing cookies.
- この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
- A lot of children live from hand to mouth in this country.
- 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
- You should not give your children everything they want.
- ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
- Bill dived into the river to save the drowning child.
- みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
- Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
- チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。
- Charlie was a mere child when I saw him last.
- アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
- American children grow up hearing those words.
- 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
- One must be patient with children.
- 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
- Please see to it that the child does not go near the pond.
- 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
- Parents must provide their children with proper food and clothing.
- 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
- It was surprising to see how fast the child grew up.
- 子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。
- Little pitchers have long ears.
- 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
- Many TV programs have a bad influence on children.
- 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
- The children were all ears when I was telling them the story.
- 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
- The bright child can tolerate failure.
- 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
- Children were apt to invent their own games.
- 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
- Children want their way and are bound to get into arguments.
- 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。
- Children walk around from door to door on Halloween night.
- 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
- Children need not know every detail of the family budget.
- 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
- Children like to pretend to be adults when they play.
- 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
- Children like playing more than studying.
- 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
- I'm proud of having run fast as a boy.
- 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
- I think it necessary for children to have something to play with.
- 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
- How does a child acquire that understanding?
- 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
- The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
- 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
- She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
- 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
- She made the children clean up their own rooms.
- 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
- She can't stand being treated like a child.
- 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
- As a new father, I gave my first child plenty of books.
- 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
- They accused the teacher of being too strict with the children.
- 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
- When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
- 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
- We chose a good present for each of their children.
- 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。
- When I opened the window, I saw children playing baseball.
- 子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。
- Two sodas for the children and one coffee, please.
- もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
- If your child drinks poison, rush him to the hospital.
- ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
- In the last analysis, methods don't educate children; people do.
- いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
- He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
- ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
- Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
- 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
- None but little children would believe it.
- 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
- See that my children behave well at school.
- 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
- Parents hope their children will become independent as soon as possible.
- 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
- She went nearly mad with grief after the child died.
- 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
- It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
- 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
- Intended for children, this is a book often read by adults.
- 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
- Intended for children, the book entertains grown-ups.
- 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
- Memories of childhood still lie near her heart.
- 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
- The boy deserved praise for saving the child's life.
- 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
- Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
- 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
- The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
- 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
- Children surely have their own will to be independent.
- 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
- Children should be seen and not heard.
- 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
- Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
- 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
- Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
- 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。
- I like children. That's why I became a teacher.
- 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
- I spoke so slowly so that the children might understand me.
- 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
- He would often come to see us when I was a child.
- 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
- I dealt out three candies to each child.
- 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
- She talks to him as if he were a child.
- 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
- She went into the woods in search of her lost child.
- 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
- She is almost as intelligent as an average human child.
- 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
- The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
- 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
- A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
- 廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。
- The town in ruins, burning, people and children being killed.
- 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
- Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
- 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
- We must look after her children this evening.
- 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
- We all believe in good, free education for our children.
- 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
- The hero, as a child, suffered from parental neglect.
- 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
- There are not enough doctors to give proper care to the children.
- このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
- Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
- あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
- It is essential that every child have the same educational opportunities.
- この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
- I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
- 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
- You shouldn't let the children watch so much television.
- しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
- But she liked children and she enjoyed her work.
- 私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。
- My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.
- 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
- It is no wonder that the children love to visit the farm.
- 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
- The children were insistent about our taking them to the movies.
- 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
- The child started to run; perhaps he wanted to show off.
- 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
- Children should keep away from the danger. It's dangerous.
- 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
- His bravery to save the child from drowning is above praise.
- 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
- For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
- 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
- How does a child acquire that understanding?
- 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
- How does a child acquire that understanding?
- 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
- She cherishes the precious memories of her childhood.
- 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
- She could not quite bring herself to adopt a child.
- 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。
- As children get bigger, they grow out of their clothes.
- 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
- We never lose a certain sense we had when we were kids.
- 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
- Would you look after my children while I am away on vacation?
- 私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
- When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
- 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
- The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
- あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
- I'll look after the children while you go shopping.
- その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
- In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
- 「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」
- 'Have the children arrived yet?' 'No, none has come yet.'
- 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
- She felt uneasy when the children did not come home.
- 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
- Momoe would often play with me when she was a child.
- 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
- In the parent's mind, a child grows but does not age.
- 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
- Knowing how much school for my kids is costing it's impossible to relax with a beer and take it easy.
- 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
- Some people think you cannot overpraise a child.
- 子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
- Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
- 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
- Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
- 子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。
- The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.
- 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。
- She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
- 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
- A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
- 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
- A child can play in various ways of his own choosing.
- 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
- The law obliges us to send our children to school.
- 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
- When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
- 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
- Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
- 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
- You cannot praise a child enough for doing something well.
- 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。
- Now that you are grown up, you must not behave like a child.
- 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
- Parents love their children however naughty they are.
- 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことないさ。
- Taking the group of children to the library was no problem.
- 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
- Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
- 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
- I have two children away at university.
- 彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
- She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
- 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
- A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
- 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
- We criticized the photographer for not rescuing the child first.
- 子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
- With your children away, you must have a lot of free time.
- 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
- We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
- ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
- Drivers must look out for children crossing the road.
- 雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。
- How will they amuse the children on a wet afternoon?
- 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
- You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
- やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
- Because it is written in simple English even a child can understand it.
- 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
- She dressed him like children dress their pets.
- 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
- Some of the children were too weak to stay on their feet.
- 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
- The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
- 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
- Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
- 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
- A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
- 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
- As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
- 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
- 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
- To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
- 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
- Try to motivate kids with verbal praise.
- 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
- To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
- 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
- You are too old not to see the reason.
- あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
- I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
- 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
- You can teach good manners to children without resorting to punishment.
- 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
- It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
- 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
- Little children always question things we adults take for granted.
- 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
- The children exchanged presents at the Christmas party.
- 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
- Children found Christmas presents hidden under the bed.
- 私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。
- I have two children. One is a boy and the other is a girl.
- 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
- She couldn't think what to give the children for Christmas.
- こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
- You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
- 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
- The two quarreling children sat making faces at each other.
- パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
- All the children sat up and behaved themselves at the party.
- 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
- Now you are grown up, you must not behave like that.
- 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
- The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
- 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
- Some children are as bad as they can be while their parents are gone.
- 私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。
- I like her all the better because she has childishness.
- 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
- From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
- 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
- They stayed married for the sake of their children.
- 子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
- What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
- 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
- My children are very precious to me.
- 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
- I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
- 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
- I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
- 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
- She watches the other kids playing but she never joins in.
- 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
- A strict father makes his children toe the line by thorough training.
- 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
- We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
- 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
- The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
- しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
- But if we were wholly rational, would we want children at all?
- 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
- The child's good health says a great deal for maternal care.
- 子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
- Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
- 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
- I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
- 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
- Give a little love to a child, and you get a great deal back.
- 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
- We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
- 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
- Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.
- 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
- Even videogame machines owned by most children today are computers.
- アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
- American parents are willing to say good things about their children in public.
- 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
- Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
- 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
- I think everyone looks back on their childhood with some regret.
- 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
- Even video-game machines owned by most children today are computers.
- この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
- At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
- 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
- If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.
- 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
- Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
- 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
- Children, when they are little, make fools of their parents.
- 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
- I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
- 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。
- She was, as many of us were, very shy in her childhood.
- 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
- Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
- 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
- Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
- 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
- From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
- 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
- When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
- 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
- Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
- 子供達が東京に行ってしまったので、彼女は彼等がいないのをとてもさみしく思っている。
- Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
- 私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
- There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.
- とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
- Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
- 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
- Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
- 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
- Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
- 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
- Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
- 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
- In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
- 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
- And it is right and natural for children both to have it and to show it.
- わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
- I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
- その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
- After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
- 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
- Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
- 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
- One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
- 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
- The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
- 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
- A child who has first learned to talk will badger his parents with 'whys' and 'whats'.
- 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。
- In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating.
- 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
- Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.
- 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
- We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.
- 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
- Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.
- 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
- When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
- このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
- In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
- 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
- We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.
- ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
- A math teacher says, 'With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there.'
- その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
- As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.