嫁: 928 Terms and Phrases
- 嫁
- wife
- bride
- daughter-in-law
- marry into
- 嫁姑
- daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.)
- 嫁笠
- Cellana toreuma (species of limpet)
- 嫁す
- to wed
- to be married
- to shift blame to someone else
- 嫁ぐ
- to marry (of a woman)
- to become a bride
- to marry into (a family)
- to have sexual intercourse
- 転嫁
- imputation
- shifting (e.g. blame, costs)
- passing the buck
- second marriage
- remarriage
- 弟嫁
- younger brother's wife
- 降嫁
- marriage of an Imperial princess to a subject
- Koka
- 兄嫁
- elder brother's wife
- sister-in-law
- 鬼嫁
- cruel wife
- termagant wife
- wife from hell
- 嫁笠貝
- Cellana toreuma (species of limpet)
- 嫁が笠
- Cellana toreuma (species of limpet)
- 嫁が君
- mouse (euphemism used during the first three days of the year)
- 嫁する
- to wed
- to be married
- to shift blame to someone else
- 嫁ぎ先
- family a woman has married into
- 嫁入る
- to wed
- to marry a man
- 花嫁姿
- image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.)
- 嫁いびり
- bullying a young wife
- 嫁が笠貝
- Cellana toreuma (species of limpet)
- 嫁き遅れ
- woman who missed the chance of getting married (because one is too old)
- 責任転嫁
- shift the responsibility (for something) on to (someone)
- pass the buck
- shifting the blame
- 租税転嫁
- shifting of tax
- tax shifting
- 深山嫁菜
- Miyamayomena savateri
- 花嫁衣裳
- bridal costume
- wedding dress
- 花嫁衣装
- bridal costume
- wedding dress
- 花嫁学校
- school for training bachelor girls in homemaking arts
- finishing school
- 花嫁修業
- training for homemaking
- training in homemaking arts
- training for married life
- 嫁と義母
- My Wife and My Mother-in-Law
- 花嫁の父
- Father of the Bride (1950 film)
- に嫁にやる
- give one's daughter in marriage to ~
- 責任の転嫁
- scapegoating
- scapegoatism
- 嫁入り支度
- wedding preparations
- 狐の嫁入り
- rain shower while the sun shines
- sun shower
- Kitsune no yomeiri (fox's wedding):
- 非難の転嫁
- the imputation of blame
- 将来の花嫁
- a prospective bride
- 鮮血の花嫁
- The Blood Spattered Bride
- 怪物の花嫁
- Bride of the Monster
- 黒衣の花嫁
- The Bride Wore Black
- 売られた花嫁
- The Bartered Bride
- 細川忠興に嫁ぐ
- Marriage to Tadaoki HOSOKAWA.
- ~罪を転嫁する
- shift the blame to ~
- 嫁に行き遅れる
- to be (too) late getting married
- 賀茂義綱の許嫁
- Bride elect of KAMO no Yoshitsuna
- きつねの嫁入り
- rain shower while the sun shines
- sun shower
- 藤原房前に嫁ぐ。
- She married FUJIWARA no Fusasaki.
- 花嫁への結婚祝い
- a wedding present to the bride
- 花嫁の白いドレス
- a bride's white dress
- 女三宮降嫁前に没。
- Died before Onna Sannomiya's marriage to a subject.
- 嫁いびり(をする)
- pick on one’s daughter-in-law
- ~に責任を転嫁する
- pass the buck to ~
- 嫁と姑の中は大嵐。
- Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.
- 花嫁が突然笑った。
- The bride suddenly laughed.
- 戦争中の軍人の花嫁
- bride of a serviceman during wartime
- 秋茄子は嫁に食わすな
- don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)
- 降嫁した内親王・皇女
- Imperial Princesses and Princesses who did koka
- 嫁入り道具にもなる。
- It could be a part of a dowry.
- 別名:道行旅路の嫁入
- Alternate name : Michiyuki tabiji no yomeiri (a bride's travel)
- 彼が花嫁の父親です。
- He is father to the bride.
- 花嫁の個人用道具一式
- the personal outfit of a bride
- 掠奪された七人の花嫁
- Seven Brides for Seven Brothers
- 近く彼の花嫁となる人
- his intended bride
- 瀬戸の花嫁 (漫画)
- My Bride is a Mermaid
- (電気)料金に転嫁する
- shift the cost onto electricity rate
- top up the electricity bill
- 父親のそばにいる花嫁の
- of a bride by her father
- 恋人または花嫁を捨てる
- jilt a lover or a bride
- 花嫁と花婿に称える頌歌
- an ode honoring a bride and bridegroom
- Mr.BOO!花嫁の父
- Three of a Kind (2004 film)
- 吸血鬼ドラキュラの花嫁
- The Brides of Dracula
- 皇帝の花嫁 (オペラ)
- The Tsar's Bride (opera)
- 花嫁は晴れやかに笑った
- the bride smiled radiantly
- 第二部 (1)女三宮降嫁
- Section 2 (1) The marriage of Onna San no Miya (the Third Princess) to one of her subjects.
- 娘3人を天皇に嫁がせた。
- Iname's three daughters were married with the emperor.
- 婚嫁ノ年月日及配偶者ノ名
- Date of marriage and the name of spouse.
- 花嫁が突然大笑いをした。
- All at once the bride burst into laughter.
- 長女は尼子経久に嫁いだ。
- His first daughter married Tsunehisa AMAGO.
- 長女は尾高邦雄に嫁した。
- His eldest daughter married Kunio ODAKA.
- 花嫁が結婚式に着るドレス
- a gown worn by the bride at a wedding
- 浅野氏一族浅野長道に嫁ぐ。
- She married Nagamichi ASANO from the Asano clan.
- フランケンシュタインの花嫁
- Bride of Frankenstein
- 697年、文武天皇に嫁ぐ。
- She married the Emperor Monmu in 697.
- 彼は娘を弁護士に嫁がせた。
- He married his daughter to a lawyer.
- 非難または罪を転嫁する行為
- the act of imputing blame or guilt
- 娘は陸軍大将林仙之に嫁ぐ。
- His daughter got married to Army General Nariyuki HAYASHI.
- 花嫁はたいへん美しく見えた。
- The bride looked very beautiful.
- 花嫁の、または、花嫁に関する
- of or pertaining to a bride
- 六女:八重子(東逸泉に嫁ぐ)
- The sixth daughter: Yaeko (married Itsusen or Issen TO also known as Seiryo KAMIYAMA)
- 五女:政子(漢那憲和に嫁ぐ)
- The fifth daughter: Masako (married Kenwa KANNA)
- 花嫁の父が花婿に花嫁を引き渡す
- give someone away
- give the bride away
- 降嫁による臣籍降下(臣籍降嫁)
- The demotion from nobility to subject due to a Princess's marriage. (Shinsekikoka)
- 5月3日:嫁見まつり(江南市)
- May 3: Yomemi Festival (brides' festival) (Konan City)
- ジョンは責任を他人に転嫁する。
- John casts the blame on others.
- スミス氏は娘を医者に嫁がせた。
- Mr Smith married his daughter to a doctor.
- ドラゴンクエストV 天空の花嫁
- Dragon Quest V: Hand of the Heavenly Bride
- 花嫁のベールが地面を引きずった
- The bride's veiled trailed along the ground
- わたしが花嫁の付き添いだった。
- I was bridesmaid.
- また長女は角倉家に嫁いでいる。
- In addition, his daughter married into the Suminokura family.
- 鍋島直茂の次女千鶴を嫁に迎えた。
- He married Chizu, the second daughter of Naoshige NABESHIMA.
- 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
- She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
- 結婚式で花嫁に付き添う未婚の女性
- an unmarried woman who attends the bride at a wedding
- −−『花嫁の衣装を着て』だった。
- --Arrayed for the Bridal.
- 上杉朝昌の娘で、上杉憲房に嫁ぐ。
- She was a Tomomasa's daughter and married with Norifusa UESUGI.
- 同年2月に許嫁の初子と結婚した。
- In February of the same year, he married his bride elect, Hatsuko.
- 有朋の姉、雪子は森山久之允に嫁す。
- Yukiko, another elder sister of Aritomo, married Hisanojo MORIYAMA.
- 花言葉は「純潔 花嫁の喜び 清純」
- Its flower language is 'Virginity, Joy of a Bride and Purity'
- 彼女は花嫁のような衣装を着ている。
- She is dressed like a bride.
- 甥の嫁なる姪の驚き方と云ったら!
- how his niece by marriage started.
- 娘は義家の子・源義国に嫁いでいる。
- Atsumoto's daughter married MINAMOTO no Yoshikuni who was a son of Yoshiie.
- 代表作に『隣の嫁』『春の潮』など。
- Sachio's representative works include 'Tonari no yome' (a bride next door) and 'Haru no ushio' (spring tide).
- 娘:某 - 石田家臣の山田某に嫁ぐ。
- Daughter: Unknown - She married a certain Yamada who was a retainer of Ishida.
- 京極家は次姉・初(常高院)の嫁ぎ先。
- The Kyogoku family was the family of the husband of her second eldest sister Hatsu (Joko-in).
- 寛二郎の娘は佐治喜一陸軍少将に嫁ぐ。
- Kanjiro's daughter married Kiichi SAJI, Army Major General.
- 娘の一人は権中納言藤原良頼に嫁いだ。
- One of his daughters married FUJIWARA no Yoshiyori, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).
- このほか、他家に嫁いだ娘が5人いる。
- Also, there were five daughters who married into other families.
- 「若菜上」で光源氏に降嫁、正室となる。
- In the first volume of 'Wakana,' she left the Imperial family and got married to Hikaru Genji, becoming his lawful wife.
- 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。
- I have three daughters to marry off.
- 欠点を見つける、または責任を転嫁する人
- someone who finds fault or imputes blame
- そうしたらぼくのお嫁さんになるんだ。」
- you shall be my wife.
- 僕あ、嫁が貰いたくって仕方がないんだ」
- I can't help wanting to get married.'
- - 中村富:石川県士族中村俊次郎に嫁す
- Tomi NAKAMURA: Married to Shunjiro NAKAMURA of the warrior class in Ishikawa Prefecture.
- - 薮内他美:石川県農業薮内家に嫁す。
- Tami YABUNOUCHI: Married into the Yabunouchi family, a farmer in Ishikawa Prefecture.
- 彼女が平忠度に嫁入ることを認めている。
- He approved her remarriage to TAIRA no Tadanori.
- 娘の春子は内閣総理大臣斎藤実に嫁いだ。
- His daughter Haruko married Prime Minister Makoto Saito.
- その後は公家の万里小路充房の元に嫁ぐ。
- She later got married with Atsufusa MADENOKOJI, who was a court noble.
- 娘の葛比売が神別葛城氏の襲津彦に嫁いだ。
- His daughter, Katsurahime, married Sotsuhiko of the Shinbetsu Kazuraki clan.
- 4月下旬:花嫁まつり(市原市 高滝神社)
- Late April: Bride Festival (Takataki-jinja Shrine, Ichihara City)
- 徳川吉宗の養女となり、松平宣維に嫁した。
- She was adopted by Yoshimune TOKUGAWA and married Nobusumi MATSUDAIRA.
- 江戸時代に入り五摂家への降嫁が復活した。
- In the Edo period, koka to Gosekke, the five biggest court noble families, started again.
- 花嫁、花婿とその友人を結婚式で撮った写真
- photographs of bride and groom and their friends taken at their wedding
- かわいそうなパリスは花嫁の死を惜しんだ。
- Poor Paris lamenting his bride,
- 妹も2人おり、うち1人は安藤氏に嫁いだ。
- He had two younger sisters, and one of them was married to a man of the Ando clan.
- 妹:フジ(福岡県、実業家貝島太市に嫁する)
- Younger sister: Fuji (married to Taichi KAIZIMA, an entrepreneur, in Fukuoka Prefecture)
- 他に絵師狩野孝信に嫁いだ娘がいたとされる。
- It is said that there was a daughter who married painter Takanobu KANO.
- 選ばれて嵯峨天皇の皇女源潔姫を降嫁される。
- He was chosen as the husband of Emperor Saga's daughter, MINAMOTO no Kiyohime.
- 娘は藤原道兼の養女として藤原公任に嫁いだ。
- His daughter married FUJIWARA no Kinto as an adopted daughter of FUJIWARA no Michikane.
- しかし嫁ぐ事が決まった日に夫が帰ってくる。
- However, her husband returns on the day the marriage is finalized.
- どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
- Every Jack must have his Jill.
- 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
- She was a bridesmaid at the wedding.
- また、和宮降嫁など、公武合体にも尽力した。
- He also devoted himself to kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) such as Kazunomiya koka (the marriage of Kazunomiya Imperial princess to an ordinary person).
- 花嫁が伝統的な白を着る、従来の教会の結婚式
- a conventional church wedding with the bride in traditional white
- 花嫁には、贈り物をもらう権利があるのです。
- Every bride has a right to a boon,
- 郷が義経に嫁いでわずか1年後の事であった。
- This happened only one year after Sato's marriage with Yoshitsune.
- その後も和宮親子内親王降嫁などに腐心する。
- After that, he struggled to work on the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako.
- 初め若狭守護・武田元明に嫁ぎ、二男を生む。
- Tatsuko first married Motoaki TAKEDA, the Shugo (Military Governor) of Wakasa Province, and gave birth to two sons.
- 内親王の降嫁先確保のための特例措置であった。
- It was extraordinary for an Imperial princess to marry an ordinary citizen.
- 後に完子を猶子として九条忠栄に嫁がせている。
- She married Sadako off to Tadahide KUJO as her adopted child.
- 娘を宍戸隆家に嫁がせて友好関係を築き上げた。
- He built a friendly relationship with them by offering his daughter in marriage to Takaie SHISHIDO.
- 垂髪(平安中期~室町、公家、武家→現代花嫁)
- Long flowing hair (From mid-Heian to Muromachi Periods; Worn by, originally, kuge and the samurai families, and now modern brides)
- 高島田(江戸後期、武家少女~妙齢→現代花嫁)
- Takashimada (Late Edo Period; Worn by, originally, the girls and young women of the samurai families, and now modern brides)
- また、嫁である高台院との仲も非常に良かった。
- Omandokoro got along with Kodai-in very well, who was Hideyoshi's bride.
- 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
- The bride came into the room, with everyone staring at her.
- 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
- The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
- お金持ちの商人の美しい花嫁となっていました。
- she was the beautiful bride of a rich merchant.
- 堀川大納言源通具に嫁し、一男一女をもうける。
- She was married to Horikawa Major Councilor MINAMOTO no Michitomo, gave birth to a son and a daughter.
- のちに一条長成に嫁し、一条能成や女子を産む。
- Tokiwa subsequently married Naganari ICHIJO and gave birth to Yoshinari ICHIJO and several daughters.
- 後日他へ嫁すと(謂えど)も、一言違乱これなく。
- gojitsu tahe kasuto iedomo, ichigon iran korenaku.
- 親鸞は娘覚信尼を同族庶流の日野広綱に嫁がせた。
- Shinran married off his daughter Kakushinni to Hirotsuna HINO, of the side line of the same family.
- 異母妹:武子(大山巌公爵の次男 大山柏に嫁ぐ)
- Younger step-sister: Takeko (married Kashiwa OYAMA, the second son of Prince Iwao OYAMA)
- 娘は佐々成政、前田玄以、福島高晴に嫁いでいる。
- His daughters married Narimasa SASA, Geni MAEDA, and Takaharu FUKUSHIMA.
- 5月3日:狐の嫁入り行列(阿賀町、江戸~明治)
- May 3: Kitsune no Yomeiri Gyoretsu (Aga-machi, Edo-Meiji periods)
- つぶいち(江戸後期、公家少女~妙齢→現代花嫁)
- Tsubuichi (Late Edo Period; Worn by, originally, the girls and young women of kuge, and now modern brides)
- 彼女の独身者たちによって裸にされた花嫁、さえも
- The Bride Stripped Bare By Her Bachelors, Even
- また、娘を敦賀郡司家の朝倉景豊に嫁がせている。
- And he married his daughter off to Kagetoyo ASAKURA from the Gunji family (family serving as Gunji [local magistrates]) of Tsuruga County.
- 源頼朝の命令で源義経に娘(郷御前)を嫁がせた。
- Commanded by MINAMOTO no Yoritomo, he gave his daughter (Sato Gozen) to MINAMOTO no Yoshitsune in marriage.
- また、前光の長女・信子は入江為守子爵に嫁いだ。
- Sakimitsu's eldest daughter, Nobuko got married to Viscount Tamemori IRIE.
- 娘は白河院の後宮に入った後、藤原宗通に嫁した。
- His daughter was married to FUJIWARA no Munemichi after she entered the kokyu (empress's residence) of the retired Emperor Shirakawa.
- 娘の両道入姫は日本武尊に嫁いで稲依別王を産んだ。
- His daughter, Futajinoirihime, married YAMATO Takeru no Mikoto and had Inayoriwake no Miko.
- His daughter, Futajinoirihime married YAMATO Takeru no Mikoto and had Inayoriwake no Miko.
- 芳子は後の外務大臣 (日本)伊集院彦吉に嫁いだ。
- Yoshiko married Hikokichi IJUIN, later a foreign minister.
- 次女:温子(細川侯爵家当主嫡男 細川護貞に嫁ぐ)
- Second daughter: Yoshiko (married Marquis Morisada HOSOKAWA, heir to the Head of the Hosokawa Family)
- 10月上旬:狐の嫁入り行列(高崎市、江戸~明治)
- Early October: Kitsune no Yomeiri Gyoretsu (fox wedding parade) (Takasaki City, Edo-Meiji periods)
- このため厳密には「降嫁」ではないとする説もある。
- Therefore, such cases are not considered 'koka' in a strict sense.
- 厩戸の政治的能力や知性を高く買い、娘を嫁がせる。
- He placed a high value on Prince Umayado's political capacity and intelligence, and married off his daughter to Prince Umayado,
- 元・大垣藩家老家の紹介による見合いで元秀に嫁ぐ。
- She married Motohide in an arranged marriage manner in which the arrangement was made by the family of a former chief retainer of Ogaki domain.
- 娘の嫁ぎ先である幕府医師・小島家に於いて没した。
- He died in the household of the Kojima family, a doctor working for the shogunate, family which his daughter married into.
- 彼は自分の若い花嫁に対して非常に父親らしく振舞う
- he behaves very paternally toward his young bride
- 姉小路自ら京都に赴き、降嫁を要求した事もあった。
- There was even an occasion when Anegakoji went all the way to Kyoto in order to request for the rank-down marriage.
- 娘達は獅子文六、和田小六、原田熊雄に嫁いでいる。
- Their daughters married Bunroku SHISHI, Koroku WADA and Kumao HARADA.
- 若い時から才知があり、藤原不比等が娘を嫁がした。
- He was a talented man from his earlier years and he married a daughter of FUJIWARA no Fuhito.
- 以下の文は幕末の皇女和宮降嫁の際の村々廻状である。
- The following sentences were used for a circular on the occasion of the Imperial Princess Kazunomiya's marriage in the last days of Tokugawa shogunate.
- 左大臣の正室として降嫁し、頭中将と葵の上を産んだ。
- To become a lawful wife of Sadaijin (Minister of the Left), she left the Imperial family, and gave birth to Tono Chujo (the first secretary's captain) and Aoi no Ue (Lady Aoi).
- そして後見人のいない愛娘女三宮を源氏に降嫁させる。
- Then he made his beloved daughter, Onna Sannomiya, who did not have a supporter, leave the Imperial family and marry Genji.
- 清綱の息女の乙和子姫は、信夫荘司佐藤基治に嫁した。
- Otowakohime, a daughter of Kiyotsuna, married Motoharu SATO, the Shoji (an administrator of a manor) of Shinobu County.
- 不吉な夢を売ると禍が転嫁するという考え方があった。
- In those days, it was believed that selling a bad dream would protect the dreamer from any possible bad luck.
- 814年(弘仁5年)、嵯峨天皇より皇女の潔姫を降嫁
- In 814, Yoshifusa was allowed to take Kiyohime, a daughter of Emperor Saga, for his wife.
- これは、前斎宮の内親王が降嫁した唯一の例となった。
- This was the sole case of a marriage of an Imperial Princess who was formally Saigu to a subject.
- 帰京ののち、天慶2年(939年)頃藤原師輔に降嫁。
- After retuning to Kyoto, she married FUJIWARA no Morosuke in 939.
- 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
- The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
- 養子縁組の尚は大久保利通の長男・大久保利和に嫁ぐ。
- His adoptive daughter Nao (尚) married into the first son of Toshimichi OKUBO, Toshikazu OKUBO.
- 三女加根子は三島弥太郎子爵に嫁ぎ、三島通陽を生む。
- Kaneko, Takauta's third daughter, married Viscount Yataro MISHIMA and gave birth to Michiharu MISHIMA.
- 貞顕の叔母は五大院氏に嫁いでおり、縁戚関係があった。
- With his aunt having married Godaiin, Sadaaki was a relative of the Tokuso family.
- そして、芝の庄司の娘、富子を嫁に迎えることになった。
- And he is going to takes a daughter of the steward of Shiba, Tomiko, as his wife.
- 妹:キヨ(山口県、実業家・政治家久原房之助に嫁する)
- Younger sister: Kiyo (married to Fusanosuke KUHARA, an entrepreneur and statesman, in Yamaguchi Prefecture)
- 人生の花(婚礼の席に向かう花嫁とその母の姿)1899
- Jinsei no hana (Bloom of Life) (depicting the bride and her mother walking to the ceremony), 1899
- 上杉謙信の姉仙桃院(せんとういん)の嫁ぎ先でもある。
- Sento-in, an older sister of Kenshin UESUGI, lived there after her marriage.
- 公家や大名家の嫁入り道具の美しい貝桶や貝が作られた。
- Kuge (court noble) and Daimyo (feudal lord) family prepared beautiful kaioke and shells for their daughter as the bride's household articles.
- 長女の冴子は榊原家に嫁いで憲人、西門、彩紀を生んだ。
- His first-born daughter Saeko married into the Sakakibara family and gave birth to three children, Norito, Saimon, and Saiki.
- おすべらかし(江戸中期~現代、皇族、公家→現代花嫁)
- Osuberakashi (From mid-Edo Period to the present; Worn by, originally, the imperial family and kuge, and now modern brides)
- なお、花嫁の片想いにつきこの元カノは以後登場しない。
- Due to the bride's unrequited love, this former girlfriend of Saimon never appears again.
- 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
- In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
- 孝景妹は美濃守護土岐頼武に嫁ぎ、嫡男土岐頼純を産む。
- His younger sister married Yoritake TOKI, Shugo (military governor) of Mino Province, and had a legitimate son Yorizumi TOKI.
- 長男の川上素一は陸軍少佐、娘は小原伝陸軍中将に嫁ぐ。
- His son, Soichi Kawakami, is an Army Major and his daughter married Lieutenant General Tsuto Ohara.
- 娘を甥であり安芸吉川氏当主の吉川経盛に嫁がせている。
- He arranged to have his daughter marry Tsunemori KIKAWWA, who was the family head of the Kikkawa clan in Aki Province.
- はじめ前田直知に嫁ぐが離縁され、町野幸和に再嫁した。
- She first married with Naotomo MAEDA, but was forced to divorce, and married again with Yukikazu MACHINO.
- 初めは豊臣秀吉の側室になり、後に万里小路充房に嫁ぐ。
- She first became a concubine of Hideyoshi TOYOTOMI before marrying Atsufusa MADENOKOJI.
- 園姫 - 浅野長晟の養女になり分家の浅野長照に嫁ぐ。
- Sonohime (Princess Sono): was adopted by Nagaakira ASANO and married Nagateru ASANO from an Asano branch family.
- 妻の勤子内親王が死去すると、雅子内親王が降嫁される。
- When Morosuke's wife, Imperial Princess Kinshi, died, he married Imperial Princess Masako.
- 柏木の正室として降嫁する(「若菜 (源氏物語)下」)。
- She left the Imperial family to become Kashiwagi's lawful wife. ('Wakana' (Spring Shoots) vol.2)
- 13歳頃に穂積親王に嫁ぐが霊亀元年(715年)に死別。
- When she was around 13, she married Imperial Prince Hozumi, but he died in 715.
- 天帝その独居を憐れみて、河西の牽牛郎に嫁すことを許す。
- Tentei felt pity for her solitude and allowed her to marry Qianniulang (the Cowherd) of the west of the river.
- 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
- My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
- (ある社会で)花婿側から花嫁の家族に贈られる金銭や財産
- money or property given (in some societies) by the bridegroom to the family of his bride
- 余命1ヶ月の花嫁#.E6.98.A0.E7.94.BB
- April Bride
- また甥の源義清 (矢田判官代) にも娘を嫁がせている。
- Also he married his daughter to his nephew MINAMOTO no Yoshikiyo (Yada no Hangandai [assistant officer who served an administration organization called Innocho]).
- 永禄10年(1567年)に徳川家康の嫡男、信康に嫁ぐ。
- She married Nobuyasu TOKUGAWA, a legitimate son of Ieyasu TOKUGAWA, in 1567.
- 1926年(大正15年) 東京に嫁いだ姉を頼って上京。
- In 1926, he came up to Tokyo, counting on his elder sister who had married and lived there.
- 歌人としても活動しており、一女は藤原定家に嫁いでいる。
- He also acted as a kajin (waka poet) and his daughter married FUJIWARA no Sadaie.
- また娘を北条氏康の嫡男北条氏政に嫁がせ甲相同盟を結ぶ。
- In addition, he married off his daughter to the legitimate son of Ujiyasu HOJO, Ujimasa HOJO, entering into the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province).
- 女三宮を望んだが果たせず、降嫁後六条院で女三宮と通じる。
- He wants Onna Sannomiya but fails, and after she has become Genji's wife he has a relationship with Onna Sannomiya at Rokujoin.
- 1567年(永禄10年)誠仁親王に嫁し、阿茶局と称した。
- In 1567, she married Imperial Prince Sanehito, and named herself Acha no tsubone.
- 神武天皇日向在住時に嫁し、手研耳命と岐須美美命を生んだ。
- While Emperor Jinmu was living in Hyuga Province, she became the wife of Emperor Jinmu and had two sons, Tagishimimi no mikoto and Kisumimi no mikoto.
- 慶長9年(1604年)6月、九条忠栄(後の幸家)に嫁ぐ。
- She married Tadahide KUJO (later called Yukiie) in June 1604.
- 炎が花婿と花嫁を燃やし尽くし、二人の遺灰は混ざりあった。
- and the flame of fire consumed the bridegroom and the bride, and their ashes mingled.
- 花嫁のトレーンは、彼女の2人の若い甥によって持たれていた
- the bride's train was carried by her two young nephews
- 花嫁のビスケットは、レースに勝つために他の犬を通り抜けた
- Bride's Biscuit got by the other dogs to win the race
- なお、篤一の次女・サワは大久保の六男・大久保駿熊に嫁ぐ。
- In addition, Atsuhito's second daughter Sawa married Hayakuma OKUBO, the sixth son of Toshimichi OKUBO.
- 特に妻の母お江が徳川秀忠の正室として再嫁し(崇源院)た。
- In particular, Oe (Sugenin), his wife's mother, married Hidetada TOKUGAWA (which was her second marriage).
- 陸奥守藤原実方の子貞叙に嫁し、僧成尋・成尊ら2子を生む。
- She married FUJIWARA no Sanekata, Mutsu no kami (the Governor of Mutsu Province), and gave birth to two children, Buddhist monk Jojin and Joson.
- 重時の娘は北条時頼に嫁いで北条時宗、北条宗政を生んでいる。
- Shigetoki's daughter got married with Tokiyori HOJO and bore him Tokimune and Munemasa HOJO.
- 十五女:元姫(1808-1821) 会津藩・松平容衆に嫁ぐ
- Fifteenth Daughter: Princess Moto (1808 – 1821), married to Katahiro MATSUDAIRA of the Aizu Domain
- 十一女:浅姫(1803-1843) 福井藩主松平斉承に嫁ぐ
- Eleventh Daughter: Princess Asa (1803 – 1843), married to Naritsugu MATSUDAIRA, lord of the Fukui Domain
- さらに橘三千代との間の娘である光明子を聖武天皇に嫁がせた。
- Furthermore, Fuhito married off his another daughter, Komyoshi, who was born to TACHIBANA no Michiyo, to the Emperor Shomu.
- この姫は後に佐竹義宣 (右京大夫)の弟・岩城宣隆に嫁いだ。
- Later, Onda-hime married Nobutaka IWAKI, the younger brother of Yoshinobu SATAKE (Ukyo-no-daibu: the director of the government office called Ukyoshiki).
- 妹の吉子女王が徳川斉昭に嫁ぐ際、口添えをしたともいわれる。
- Some say that Takako advised her younger sister, the Princess Yoshiko to marry Nariaki TOKUGAWA.
- 前出のように舎脂は帝釈天に嫁いだため、帝釈天の舅にあたる。
- As described above, Sachi married Taishakuten and it is the father-in-law.
- 吉備内親王は長屋王に嫁ぎ、膳夫王・葛木王・鉤取王を産んだ。
- She married Prince Nagaya and gave birth to Kashiwade no Okimi, Prince Katsuragi, and Kagitori no Okimi.
- 崇峻天皇に嫁ぐが、崇峻天皇暗殺の後、命を落とすことになる。
- Although she married into Emperor Sushun, she died after the assassination of Emperor Sushun.
- 1559年ごろに美作国高田城主、三浦貞勝に嫁いだとされる。
- It is said that she married Sadakatsu MIURA, the lord of Takada-jo Castle in Mimasaka Province about 1559.
- 母は、今川氏の命であろうか、遠江国の戸塚忠春に嫁している。
- Her mother married Tadaharu TOTSUKA in Totomi Province, probably under the orders of the Imagawa clan.
- 姉が嫁いで行った後では、彼女に同性の話し相手はなくなった。
- Mabel had no associates of her own sex, after her sister went away.
- 34歳の時再婚したが花嫁は17歳年下の士族の出身であった。
- He married again when he was thirty-four and the bride was from the warrior class and seventeen years younger.
- 天正7年(1579年)に数え年12歳で伊達政宗の元に嫁ぐ。
- She married Masamune DATE in her twelfth year in 1579.
- 十九女:和姫(1813-1830) 長州藩主・毛利斉広に嫁ぐ
- Nineteenth Daughter: Princess Kazu (1813 – 1830), married to Narito MORI, lord of the Choshu Domain
- 十六女:文姫(1809-1837) 高松藩主・松平頼胤に嫁ぐ
- Sixteenth Daughter: Princess Aya (1809 – 1837) married to Yoritane MATSUDAIRA, lord of the Takamatsu Domain
- 十八女:盛姫(1811-1846) 佐賀藩主・鍋島直正に嫁ぐ
- Eighteenth Daughter: Princess Mori (1811 – 1846), married to Naomasa NABESHIMA, lord of the Saga Domain
- 二十七女:泰姫(1827-1843) 鳥取藩・池田斉訓に嫁ぐ
- Twenty-seventh Daughter: Princess Yasu (1827 – 1843), married to Narimichi TOKUGAWA of the Tottori Domain
- また、(秀吉の遺言を受け)孫娘・千姫を秀頼に嫁がせてもいる。
- Furthermore, he made his granddaughter, Senhime, marry Hideyori (following Hideyoshi's will).
- 長良(宮内)には、藤孝息女で長岡孝以室であった千が再嫁した。
- Nagayoshi (also known as Kunai), another son of Hidekiyo, married Sen, who was a daughter of Yusai HOSOKAWA and a wife of Takayuki NAGAOKA.
- 1564年(永禄7年)頃に武藤喜兵衛(後の真田昌幸)に嫁ぐ。
- About 1564, she got married to Kihei MUTO (later Masayuki SANADA).
- 重隆の子職隆には自らの養女を嫁がせ、小寺の名字を名乗らせた。
- Masamoto additionally gave his adoptive daughter in marriage to Shigetaka's son Mototaka and had Mototaka go by the family name of KODERA.
- 心傷つき帰ろうとするお三輪の耳に、花嫁をはやす声が聞こえる。
- Omiwa, with her heart broken, goes back, and then she hears cheers for the bride.
- 一時松平正綱に嫁されていたが、すぐに家康の元に戻されている。
- Although she was married to Masatsuna MATSUDAIRA for a while, she was soon taken back to Ieyasu.
- このときの和睦の条件として、19歳で氏直の正室として嫁いだ。
- She got married to Ujinao as the lawful wife at the age of 19 as a condition for the reconciliation.
- 初め肥後侯細川忠興の男忠隆に嫁し、後藩臣村井長次の室となる。
- She first married Tadataka HOSOKAWA, the legitimate son of a feudal lord in Higo, Tadaoki HOSOKAWA; and later became the wife of Nagatsugu MURAI, a retainer of a feudal lord.
- 成長して最初の夫に嫁したものの、先立たれて寡婦となっていた。
- She grew up and married her first husband, who died before her, and then she became a widow.
- パスパルトゥーは真剣に、そして見事に花嫁の介添え役を務めた。
- and that Passepartout, glowing and dazzling, gave the bride away.
- 「しかし先生はもう、お嫁がおありなさるに極(きま)っとらい。
- 'But I'm sure you have a Madam already.
- この世で一番憎むべき死によって、パリスは花嫁を奪われたのだ。
- whom most detestable death had beguiled him of,
- 時期は不明だが、基成は基衡の嗣子藤原秀衡に娘を嫁がせている。
- Although the time is unknown, Motonari married off his daughter to FUJIWARA no Hidehira, an heir of Motohira.
- 小石家の下女であった梨影を養女としたのち山陽に嫁がせている。
- He adopted Rie, a maid from the Koishi family, and later, gave her hand in marriage to Sanyo.
- 晩年は女三宮の降嫁により、源氏とやや疎遠になり、無常を感じる。
- In her later years, Onna Sannomiya becomes Genji's wife, but then she becomes estranged from him, sensing the uncertainty of life.
- 「若菜下」で柏木に降嫁、柏木死去後は夕霧 (源氏物語)と結婚。
- In the second volume of 'Wakana,' she got married to Kashiwagi, leaving the Imperial family, and after the death of Kashiwagi, she was married to Yugiri.
- 頼時の娘の1人が前述の亘理郡の豪族・経清に嫁いでいたのである。
- One of Yoritoki's daughters had married Tsunekiyo, the aforementioned local ruler of Watari County.
- 二十一女:溶姫(1813-1868) 加賀藩主・前田斉泰に嫁ぐ
- Twenty-first Daughter: Princess Yo (1813 – 1868), married to Nariyasu MAEDA, lord of the Kaga Domain
- 二十四女:末姫(1817-1872) 広島藩主・浅野斉粛に嫁ぐ
- Twenty-fourth Daughter: Princess Sue (1817 – 1872), married to Naritaka ASANO, lord of the Hiroshima Domain
- しんとの間に生まれた長女・直子は人類学者の坪井正五郎に嫁いだ。
- Naoko, the eldest daughter born to Shin and Shuhei, married Shogoro TSUBOI, an anthropologist.
- しかし平安時代に入り、皇女が臣下に嫁ぐ例が見られるようになる。
- However, in Heian period, some Imperial princesses got married to subjects.
- 日本では皇族女性、特に内親王が非皇族(臣下)に嫁ぐ場合を指す。
- In Japan, koka refers to the case of marriage between a woman from Imperial family, especially an Imperial Princess, and a man from a non-imperial family (a subject).
- このような袂の長い「振袖」の和服は花嫁衣裳の打掛にもみられる。
- This sort of Japanese kimono, furisode with long sleeves, has also appears in the guise of the uchikake (bridal robe, worn over the main kimono) of the bridal costume.
- 武家や公家においては、手鑑は大切な嫁入り道具ともなったという。
- Tekagami also became one of a brides' important household articles for samurai families and court nobles.
- 結婚式で花嫁が(時に新郎も)もらう(普通金の、飾りのない)指輪
- a ring (usually plain gold) given to the bride (and sometimes one is also given to the groom) at the wedding
- 延宝元年(1679年)、徳川綱豊(後の6代将軍・家宣)に嫁ぐ。
- In 1679 she got married with Tsunatoyo TOKUGAWA (later the sixth Shogun Ienobu).
- 黒田長貞の娘は唐橋存家に嫁いでおり、豊煕はその子どもであった。
- A daughter of Nagasada KURODA had married Ariie KARAHASHI and Toyoteru was their child.
- 源護には三人の娘があり、それぞれ国香、良兼、平良正に嫁いでいる。
- MINAMOTO no Mamoru had three daughters, who married Kunika, Yoshikane, and TAIRA no Yoshimasa respectively.
- また、最上義光の妹の義姫は伊達輝宗へ嫁ぎ、伊達政宗を生んでいる。
- Yoshihime, a sister of Yoshiaki MOGAMI, got married to Terumune DATE and gave birth to Masamune DATE.
- 1920年 2月、日本政府が「写真花嫁」に対する旅券発行を禁止。
- In February 1920, the Japanese government banned issuing passports for 'picture brides.'
- 七女:峰姫(1800-1853) 水戸徳川家当主・徳川斉脩に嫁ぐ
- Seventh Daughter: Princess Mine (1800 – 1853), married to Narinobu TOKUGAWA, head of the Mito-Tokugawa family
- 長女:淑姫(1789-1817) 尾張徳川家当主・徳川斉朝に嫁ぐ
- Eldest Daughter: Princess Toshi (1789 – 1817), married to Naritomo TOKUGAWA, head of the Owari-Tokugawa family
- 二十五女:喜代姫(1818-1868) 姫路藩主・酒井忠学に嫁ぐ
- Twenty-fifth Daughter: Princess Kiyo (1818 – 1868), married to Tadanori SAKAI, lord of the Himeji Domain
- 池田家に嫁いだ一人娘のことを心配し、「天樹院書状」を送っている。
- Anxious about her only daughter living with the Ikeda family, Senhime wrote many letters (known as 'Tenju-in-shojo') to her.
- のち揖斐3万石を領有した西尾光教の外孫西尾氏教に娘が嫁いでいる。
- Later, his daughter married Ujinori NISHIO, who was a Sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of Mitsunori NISHIO, who owned Ibi of 30,000 koku.
- この子たちは浅野家に嫁いでおり、浅野家にも豊臣の血が流れている。
- Those children married into the Asano family, and therefore the Asano family was also descended from the Toyotomi family.
- 弥益の娘・宮道列子は藤原北家の流れを汲む内大臣藤原高藤に嫁した。
- His daughter, MIYAJI no Resshi, married Minister of the Interior FUJIWARA no Takafuji who was a descendant of the Northern House of the Fujiwara clan.
- 義兄・頼朝の異母弟である阿野全成に嫁ぎ、4男・阿野時元を儲ける。
- She got married to Zenjo ANO, who was a younger paternal brother of her Gikei (brother-in-law) Yoritomo, and bore him the 4th son, Tokimoto ANO.
- 実姉の伊集院須賀が嘉永5年(1852年)に西郷隆盛に嫁いでいる。
- Suga IJUIN, his older sister, married Takamori SAIGO in 1852.
- また孫にあたる光賢の娘ややは従兄の熊本藩主細川光尚に嫁している。
- Additionally, Mitsutaka's daughter Yaya, a grandchild of Mitsuhiro, married her cousin Mitsunao HOSOKAWA, the feudal lord of Kumamoto domain.
- 慎左衛門の娘町子は井上家に嫁いだ後に後家となり、樫郎を婿に迎えた。
- Shinzaemon's daughter Machiko, who initially married into the Inoue family but was later widowed, took Kashiro as her husband.
- 安信は自分の娘を鳥取藩主の池田長幸の次男・池田長純に嫁がせていた。
- Yasunobu married his daughter off to Nagazumi IKEDA, who was the second son of Nagayoshi IKEDA, the lord of the Tottori Domain.
- その母は、石谷光政に再嫁し、娘・菜々(長宗我部元親室)をもうけた。
- Toshimitsu's mother remarried, to Mitsumasa ISHIGAI, and bore a daughter, Nana, who was to become the lawful wife of Motochika CHOSOKABE.
- 文禄4年(1595年)9月17日家康の三男・秀忠に嫁す(再々婚)。
- September 17, 1595, Sugen-in got married to Hidetada, the third son of Ieyasu (third marriage).
- 1594年(文禄3年)、秀吉の計らい(仲人)で池田輝政に再嫁した。
- In 1594, she got remarried to Terumasa IKEDA with the help of Hideyoshi (matchmaker).
- はじめ神尾忠重に嫁いで一男をもうけるが、夫の死後は家康に召された。
- She first married Tadashige KAMIO and had a son, and after the death of her husband, she was called by Ieyasu.
- 結婚を見越した衣服を収納するためのチェスト(嫁入り道具)と家財道具
- chest for storage of clothing (trousseau) and household goods in anticipation of marriage
- 花嫁が通る道にまかれるはずだった花は、その亡骸にまくものとなった。
- and the flowers that should have been strewed in the bride's path now served but to strew her corse.
- 事実は逆で、希典の方が「鹿児島の女子しか嫁に貰わぬ」と述べている。
- The opposite is true and Maresuke said, 'I will marry only a woman from Kagoshima.'
- - 富永満壽子:元東亜国内航空社長,日本航空専務の富永五郎に嫁す。
- Masuko TOMINAGA: Married to Goro TOMINAGA, the former President of old Toa Domestic Airlines and Executive Managing Director of Japan Airlines Corporation.
- その縁で北川殿が義忠に嫁いだと考えられ、正室とするのが妥当である。
- This led to the marriage between Yoshitada and Kitagawa-dono, so it is more reasonable to consider that she was Yoshitada's lawful wife.
- 長女と次女の娘はそれぞれ頼朝の異母弟・源範頼、源義経に嫁いでいる。
- Daughters of the oldest daughter and the second daughter married to MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune, respectively, who were both half brothers with different mothers of Yoritomo.
- 義興に嫁いだ娘は、義興の嫡男亀童丸(のちの大内義隆)を産んでいる。
- Hironori's daughter who married to Yoshioki gave birth to Yoshioki's son, Kidomaru (later, Yoshitaka OUCHI).
- 正妻は藤原信西の五男藤原脩範の娘で1179年1月に忠房の元に嫁ぐ。
- His legal wife was a daughter of FUJIWARA no Naganori - the fifth son of FUJIWARA no Shinzei, and she married Tadafusa in January 1179.
- 園基音に嫁いだ娘の子に藤原国子(新広義門院、霊元天皇の母)がいる。
- FUJIWARA no Kuniko (Shinkogimonin, mother of the Emperor Reigen) was a child of his daughter who married Motonari SONO.
- 高階成能に嫁し、康資王母、筑前乳母、源兼俊母など優れた歌人を生んだ。
- Married to TAKASHINA no Shigeyoshi, she bore great poets like Prince Yasusuke's mother, CHIKUZEN no Menoto and MINAMOTO no Kanetoshi's mother.
- 結局、豊臣家は滅亡し、豊臣秀頼に嫁がせていた娘の千姫は助け出された。
- The Toyotomi family was finally ruined and Senhime, Hidetada's daughter who married Hideyori TOYOTOMI was rescued.
- 二十六女:永姫(1819-1875) 一橋徳川家当主・徳川斉位に嫁ぐ
- Twenty-sixth Daughter: Princess Ei (1819 – 1875), married to Narikura TOKUGAWA, head of the Hitotsubashi-Tokugawa family
- 寛永5年(1628年)に勝姫は池田光政の元へ嫁ぎ、一人暮らしとなる。
- In 1628, Katsuhime married Mitsumasa IKEDA, leaving her mother to live alone.
- その際に武田方に人質として差し出していた許嫁などは処刑されたという。
- It was said that at that time his fiancee and others taken hostage by the Takeda clan were put to death.
- 娘は秀次の側室として嫁いで百丸を生んだが、父と共に連座で処刑された。
- His daughter became a concubine of Hidetsugu and gave birth to Hyakumaru, but was executed together with her father due to complicity.
- 道真が文章生であった貞観 (日本)17年(875年)頃に道真に嫁ぐ。
- She married to Michizane around 875 when Michizane was monjosho (student of literary studies in the Imperial University).
- そして庶流であった安達泰宗の娘が貞時に嫁ぎ嫡子高時と4男泰家を産む。
- Then a daughter of Yasumune ADACHI who was a member of a branch family of the Adachi clan married Sadatoki and gave birth to Takatoki and Yasuie, the first and fourth sons of Sadatoki, respectively.
- そのため、娘の将来を案じた今上帝によって薫の許に降嫁する(「宿木」)。
- That is why Kinjo no Mikado, who worried about the future of his daughter, made her leave the Imperial family and married her to Kaoru. ('Yadorigi' (The Ivy))
- 落窪を虐待し、四の君を右近の少将に嫁がせようとするが、すべて失敗する。
- She ill-treated Ochikubo and tried in vain to make Yon no Kimi (fourth daughter) marry Ukon no Shosho.
- 明石の姫君が入内し、女三宮が降嫁した後は、女三宮が寝殿の西側に住んだ。
- After the young Princess Akashi entered the Imperial Court and Onna San no Miya, an Imperial Princess, married Hikaru Genji, Onna Sannomiya lived in the west part of the main hall.
- しかし、天皇家に嫁がせた娘からはついに天皇となる男児は生まれなかった。
- However, his daughter, who was married into the emperor's family, failed to give birth to a boy who would have become an emperor.
- 他家に嫁いだ姉妹のみ結婚後は籍を移すが、男子が分籍することはなかった。
- Sisters who married into another's family were segregated from family registers, but never men.
- 近江で百姓に養われて後六角義郷に嫁ぎ義郷との間に六角氏郷を儲けている。
- She was raised by a farmer in Omi and later had her son, Ujisato ROKKAKU, after she married Yoshisato ROKKAKU.
- 三度目は江戸幕府二代将軍徳川秀忠に再々嫁し、秀忠の正室(継室)となる。
- The third time, she got married to Hidetada TOKUGAWA, the second shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and became a seishitsu (legal wife) (keishitsu [second wife]) of Hidetada.
- のち大納言源清蔭(陽成天皇皇子)に嫁ぎ、のち河内国守橘惟風と再婚した。
- Afterwards, she got married with Dainagon (chief councilor of state) MINAMOTO no Kiyokage (a son of Emperor Yozei), and got married again with TACHIBANA no Korekaze, Kawachi no kuni no kami (Governor of Kawachi Province) in later years.
- 降嫁(こうか)とは、皇女や王女が皇族・王族以外の男性に嫁ぐことをいう。
- Koka means that an Imperial princess or a princess marries a man who is not a member of Imperial family nor the royal family.
- かねてより死を覚悟しており、後村上天皇よりの弁内侍賜嫁を辞退している。
- He had been prepared in mind for the death long since, and he declined an offer of marriage to Bennonaishi by Emperor Gomurakami.
- 子のひとり鳥居忠勝(水戸藩士)の娘が赤穂藩の家老大石良欽に嫁いでいる。
- A daughter of one of Mototada's sons, Tadakatsu TORII, married Yoshitaka OISHI, a chief vassal of the Ako Domain.
- 景明の娘は陸軍中将成田正峰、陸軍少将藤津準一、陸軍大尉松岡政寛に嫁ぐ。
- Kageaki's daughters married Masamine NARITA, respectively Lieutenant General, Junichi FUJITSU, Army Major General and Masahiro MATSUOKA, Captain of Army.
- 父の富取正則は村上藩地蔵粗の大庄屋で、妹の里佐は隣家の中村家に嫁いだ。
- His father Masanori TOMITORI was a big village headman of Jizoso, Murakami Domain, and his younger sister Risa married into their next-door neighbor, Nakamura family.
- 叔母の嫁ぎ先・尾張国海東郡津島(現在の津島市)の浅野長勝の養女となる。
- She was adopted by her aunt's husband Nagakatsu ASANO in Tsushima, Kaito-gun County in Owari Province (present-day Tsushima City).
- 玉鬘の二人の娘は、大君が冷泉院に嫁し、中の君が宮中に出仕することになる。
- Oigimi, one of the two daughters of Tamakazura, gets married with Emperor Reizei, while Naka no Kimi, the other daughter, is to enter into service at the Imperial court.
- 日本の近世では、大名などの婚礼の嫁入り道具として銅鏡などが残されている。
- Tools such as bronze mirror have remained as bride's household articles for marriage ceremony of feudal lords and others in recent times in Japan.
- さらに関白藤原基実に娘の盛子を嫁入れし、摂関家にも接近する姿勢をとった。
- He further married his daughter Moriko to the Imperial Regent FUJIWARA no Motozane and tried to keep a close relationship with the line of regents and advisers.
- 一つの説によると、手児奈は舒明天皇の時代の国造の娘で、近隣の国へ嫁いだ。
- One legend says that Tekona was born as a daughter of the head of a local government during the era of Emperor Jomei and married into a family of a neighboring province.
- それに、千姫を与えるではなく、嫁ぎ先を探すのを頼まれたのが真実らしい)。
- It is also likely that Naomori was requested by Ieyasu to look for an appropriate marriage partner for Senhime rather than being allowed to marry her.
- 父・吉継が真田家と交流が深く、1594年(文禄3年)頃に真田信繁に嫁ぐ。
- Her father Yoshitsugu associated deeply with the Sanada family, and around 1594 she got married to Nobushige SANADA.
- また、同じく長良の娘の藤原高子を惟仁親王に嫁がせ、次代への布石も打った。
- He also arranged the marriage between Nagara's daughter, FUJIWARA no Takaiko, and Imperial Prince Korehito, laying the groundwork of his family's power for future generations.
- 息女は毛利輝元の仲介で旧守護・大内氏の庶家にて毛利家臣・冷泉氏に嫁した。
- His daughter went to the Reizei clan, who was a branch clan of the Ouchi clan (a former Shugo [provincial constable]) and was a vassal of the Mori family, through the intermediation of Terumoto MORI.
- 京では藤原定家と懇意になり、定家の長男藤原為家に娘を嫁がせ姻戚を結んだ。
- While in Kyoto, he became close friends with FUJIWARA no Sadaie and allowed his daughter to marry Sadaie's eldest son FUJIWARA no Tameie.
- 彼女は孤児となってしまい、心ならずもブンデルカンドの老王のもとに嫁いだ。
- Left an orphan, she was married against her will to the old rajah of Bundelcund;
- こうして若者は、娘に一目惚れすると、彼女を家に連れ帰ってお嫁さんにした。
- so that the youth saw her and loved her, and took her home as his bride.
- しかし自分の許嫁(いいなずけ)が他人に心を移したのは、なお情ないだろう。
- But to have one's betrothed change her love to another, would be more tragic.
- 寛喜2年(1230年)、28歳で13歳の第4代征夷大将軍藤原頼経に嫁ぐ。
- In 1230, at the age of 28 she married the fourth seii taishogun FUJIWARA no Yoritsune who was 13 years old.
- その後、姉の御田姫の嫁ぎ先である出羽国亀田藩岩城宣隆の下に引き取られた。
- Later, he was took in by Nobutaka IWAKI of Kameda domain in Dewa Province with whom his older sister Onda-hime (Oden-hime) married.
- また娘の一人は鎌倉幕府八代将軍である久明親王に嫁ぎ久良親王を儲けている。
- Moreover, one of his daughters married to Imperial Prince Hisaaki, who was the eighth Shogun of Kamakura bakufu, and had a son, Imperial Prince Hisanaga.
- 松平忠正夫人(後に松平忠吉 (桜井松平家)(忠正実弟)・保科正直に再嫁)
- Wife of Tadamasa MATSUDAIRA (later remarried Tadayoshi MATSUDAIRA (Sakurai MATSUDAIRA family) (real brother Tadamasa) Masanao HOSHINA)
- 子に承久の乱後鳥羽上皇方の大将・坊門忠信、源実朝に嫁いだ西八条殿がいる。
- His children were Tadanobu BOMON, who served as a captain on the side of the Retired Emperor Gotoba during the Jokyu War, and Nishi-hachijo dono who married MINAMOTO no Sanetomo.
- さらに関白・藤原基実に娘・盛子を嫁がせて、摂関家とも緊密な関係を結んだ。
- Furthermore, he married his daughter, Moriko, off to a kanpaku, FUJIWARA no Motozane, to establish a firm and close relationship with a sekkan family.
- 水戸藩主徳川斉昭に嫁いだ吉子女王付きの老女とも、斉昭付きの老女とも言う。
- It is also said that she served as a senior lady-in-waiting to Princess Yoshiko who got married to the lord of the Mito Domain, Nariaki TOKUGAWA, or a senior lady-in-waiting to Nariaki.
- 豊雄の姉は大和国石榴市(つばいち)に嫁いでいて、商人の田辺金忠の家だった。
- Toyoo's older sister marries a merchant called TANABE no Kanetada and lives in Tsubaichi, Yamato Province.
- 一方で朱雀帝は出家に際して末娘女三宮の行末を案じ、これを源氏に嫁がしめる。
- Meanwhile, Emperor Suzaku is to retire into priesthood, but he is worried about his youngest daughter Onna San no Miya, and so asks Genji to marry her.
- 具体的には、農作物の価格変動リスクを、政府から農民へ転嫁したものといえる。
- To be more precise, it can be said that the risk of price fluctuation of agricultural crops was passed on to farmers from the government.
- また、のちの真田信繁の側室・隆精院、梅小路家に嫁いだ娘の二人も難を逃れた。
- Also, a daughter named Ryuseiin, who later became a concubine of Nobushige SANADA, and two other daughters who married into the Umenokoji family were able to get themselves out of trouble.
- 弘前藩2代藩主津軽信枚の正室、のち満天姫(家康養女)降嫁により側室に降格。
- She became an official wife of Nobuhiro TSUGARU, the second lord of the Hirosaki domain, but she was demoted to the status of a concubine because Matehime (Ieyasu's adopted daughter) married Nobuhiro.
- はじめ従兄弟の佐々清蔵に嫁ぎ、五郎四郎を儲けるも、本能寺の変で清蔵と死別。
- At first, she married to Seizo SASSA, her cousin, and gave birth to Goroshiro, but Seizo was assassinated in the Honnoji Incident.
- そして顔を花嫁のようにヴェールで覆って、トロイア人の群衆の中を駆け抜けた。
- and, covering her head with her veil like a bride, she rushed through the throng of Trojans.
- 私の成功が縁故に転嫁されるのは、私はまともに扱われていないということだった
- the imputation that my success was due to nepotism meant that I was not taken seriously
- 弟に胤清と道氏がおり、姉妹2人がいてそれぞれ大須賀胤秀と臼井秀行に嫁いだ。
- He had two younger brothers, Tanekiyo (胤清) and Michiuji (道氏), and an older sister and a younger sister, who got married to Tanehide OSUGA (大須賀胤秀) and Hideyuki (秀行) USUI respectively.
- その後、高俊の娘が平知貞に嫁ぎ、源氏の迫害から逃れる為に安倍姓を名乗った。
- Afterward, a daughter of Takatoshi married TAIRA no Tomosada and Takatoshi took the family name of Abe to escape from persecution by the Minamoto clan.
- またこの頃、娘を二本松城主畠山義継の子・二本松義綱に嫁がせて足場を固めた。
- Also around the same time, Sadatsuna had his daughter marry Yoshitsuna NIHONMATSU, the son of Yoshitsugu HATAKEYAMA, the castellan of the Nihonmatsu-jo Castle, to consolidate a foothold.
- なお、長政に嫁いでいた妹・お市の方らは落城前に落ち延びて信長が引き取った。
- In addition, Oichi no kata who married Nagamasa and some others escaped before the fall of the castle and they were taken in by Nobunaga.
- また、島津斉彬の養女天璋院は、忠煕の養女となった後、将軍徳川家定に嫁した。
- Tenshoin, the adopted daughter of Nariakira SHIMAZU married with Iesada TOKUGAWA, Syogun after she was adopted by Tadahiro.
- 見かねた兄嫁が仲介することとなり、詳しく事情を話したのが、長兄に伝えられた。
- His sister-in-law cannot remain indifferent, and she asks him and tells her husband what Toyoo has explained to her.
- 桜田門外の変・坂下門外の変における尊攘運動の遭難者を和宮降嫁の祝賀として大赦
- An amnesty to be carried out for the victims who supported Sonno Joi during the Sakuradamongai and Sakashita mongai Incidents as part of the celebrations for Kazunomiya koka (the marriage of the Kazunomiya Imperial princess to an commoner.)
- 長定(与三郎・刑部入道玄也)には、細川家重臣の加賀山興良の息女みやが嫁した。
- Nagasada (also known as Yosaburo and Gyobu Nyudo Genya), another son of Hidekiyo, married Miya, who was a daughter of Okiyoshi KAGAYAMA, a chief retainer of the Hosokawa family.
- また阿修羅にはシャチーという娘がおり、いずれ帝釈天に嫁がせたいと思っていた。
- In addition, Ashura had a daughter named Sachi and wanted her to marry Taishakuten some day.
- 女は帰らぬ夫を待ち続けたが、3年後、ついに諦めて別の男の元へと嫁ぐ事にする。
- The woman waits for her husband's return, but 3 years later, she finally gives up and decides to marry another man.
- わが妹、わが花嫁は閉じた園、閉じた園、封じた泉のようだ。 (雅歌 4:12)
- A locked up garden is my sister, my bride; a locked up spring, a sealed fountain. (Song of Solomon 4:12)
- 上杉定正に仕えてその兄である三浦高救に娘を嫁がせて相模三浦氏相続を支援した。
- He served Sadamasa UESUGI and supported the succession of the Sagami-Miura clan by having his daughter marry Sadamasa's elder brother Takahira MIURA.
- 孫:内閣総理大臣夫人内閣総理大臣夫人の一覧(池田勇人に嫁ぐが昭和4年に死去)
- Granddaughter: the prime minister's wife: 'the list of wives of the prime ministers' (she married into Hayato IKEDA, but died in 1929)
- 京都御所御造営や和宮御降嫁花嫁道具、徳川家茂御上洛道具など多数の御用を司る。
- As the designated vendor for the Imperial Court, he dealt with plenty of materials and goods including those for the construction work of the Kyoto Imperial Palace, the wedding of Princess Kazunomiya with the Tokugawa shogun and for the visit of Iemochi TOKUGAWA to the Imperial Palace.
- 駿河国の今川氏の仲介で天文 (元号)5年(1536年)7月、武田晴信に嫁す。
- In July, 1536, Sanjo no kata married Harunobu TAKEDA through the intermediation of the Imagawa clan in Suruga Province.
- 後日、他へ嫁ぐことになろうとも、一切異議無く、前言を撤回することはありません。
- Whomever you will remarry, I will not object to that and will not retract my word.
- 二月に女三宮が六条院に降嫁したが、女三宮のあまりの幼さに源氏は失望してしまう。
- In February, Onna Sannomiya is married and moves to the Rokujo-in Palace, but Genji is disappointed with her extreme childishness.
- 弘化4年(1847年)、姉の嫁ぎ先である二位田村(山形市)の明円寺に寄寓する。
- In 1847, Chikuun temporarily lived in Meien-ji Temple where the family of his elder sister's husband lived) located in Niita Village (part of today's Yamagata City).
- 「上宮記」逸文によれば、その5世孫の振媛命は彦主人王に嫁ぎ、継体天皇を生んだ。
- According to the itsubun (unknown or lost writings) of 'Joguki' (Record of the Crown Prince), his fifth generation granddaughter, Furihime no mikoto got married with Hikoushio, and had a son, who later became Emperor Keitai.
- 女御:婉子女王(972-998) - 一品式部卿為平親王女、のち藤原実資に再嫁
- A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) Princess Enshi (Tsuyako) (972 - 998) - Ippon no Shikibu kyo, Prince Tamehira's daughter, later became FUJIWARA no Sanesuke's wife.
- 先代旧事本紀には、後に大国主に嫁ぎ、事代主と高照光姫命を生んだと記されている。
- In Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History), it is described that she married Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and gave birth to Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) and Takateruhime no mikoto.
- 景豊の姉妹は朝倉宗滴、堀江景実、鳥羽景富、青蓮華近江守ら朝倉一族に嫁いでいた。
- Kagetoyo's sisters became the wives of the member of the Asakura clan - Soteki ASAKURA, Kagezane HORIE, Kagetomi TOBA, and Shorenge Omi no kami.
- 伯母の娼子はその直後頭角を現してきた藤原不比等に嫁ぎ、4人の息子を設けていた。
- His aunt, Shoshi married FUJIWARA no Fuhito who rose to prominence immediately after that and had four sons.
- 郷が嫁いで5ヶ月後の文治元年(1185年)2月16日、義経は屋島の戦いに出陣。
- Five month after the marriage of Sato and Yoshitsune, on March 26, 1185, Yoshitsune went to the front to take part in the Battle of Yashima.
- 範忠の一女は祖父季範の養女として足利義康に嫁ぎ、義兼・足利義房らを産んでいる。
- A daughter of Noritada married Yoshiyasu ASHIKAGA as the adopted daughter of his grandfather, Suenori, and had Yoshikane and Yoshifusa ASHIKAGA with Yoshiyasu.
- 以後は朝幕間の調停に努め、条約勅許問題、和宮親子内親王降嫁問題などに関係した。
- He served to negotiate between the shogunate and the imperial court, and took part in solving issues of imperial sanction and the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako to a commoner.
- 容姿端麗なのに、(うまい物を食べられるように)馬借・車借の嫁になりたかったのだ。
- She has a beautiful figure, but wants to marry a man who is a shipping agent using horses and carts (in order to eat delicious food).
- 二つ目は、天皇家に娘を嫁がせ子を産ませ、天皇の外祖父として権力を握ることだった。
- Second, he married his daughters into the emperor's family, had them bear children, and then seized power as the maternal grandfather of emperors.
- この人事は自らの娘・平寛子を基通に嫁がせ支援していた清盛の面目を潰すものだった。
- This staff reassignment was intended to destroy the reputation of Kiyomori, who made his own daughter, TAIRA no Hiroko, marry Motomichi and supported him.
- 天文18年2月24日 (旧暦)(1549年3月23日)に政略結婚で信長に嫁いだ。
- She married Nobunaga as a matter of political strategy on March 23, 1549.
- 夏の陣では、嫁の千姫、妹の常高院、淀殿付きの多くの侍女を城外へ脱出させたという。
- When the Siege of Osaka occurred, she supported her daughter-in-law, Senhime, her younger sister, Joko-in, and many of her own waiting maids to escape from the castle.
- 婚約成立後、花嫁修業をしている際に煕子が疱瘡を患い、顔にアバタが残ってしまった。
- While Hiroko was preparing for homemaking after the engagement, she suffered from chicken pox, and pockmarks remained on her face.
- 嫡男長貞(長基)には、忠興の姪で吉田兼治息女たま(生母は藤孝息女伊与)が嫁した。
- Nagasada (also known as Nagamoto), the heir of Hidekiyo, married Tama, who was a niece of Tadaoki and a daughter of Kaneharu YOSHIDA by her real mother Iyo, who was a daughter of Yusai HOSOKAWA.
- 家同士の婚姻が主だった時代、女性が嫁ぐ場合に婚家に女紋をもっていく例もみられる。
- During the time when marriage was mainly a bond between two families, some brides brought Onnamon to their husbands' house.
- 子の益子は小坂財閥の小坂善太郎に、高子は岡崎財閥の岡崎真一にそれぞれ嫁いでいる。
- His daughter Masuko married Zentaro KOSAKA of Kosaka Zaibatsu (a financial group), and his other daughter Takako married Shinichi OKAZAKI of Okazaki Zaibatsu (literally, financial clique).
- そのため、奈良時代までは退下後の前斎宮が嫁いだのは天皇もしくは皇族のみであった。
- Thus, former Saigu married only emperors and other members of the Imperial Family after Taige until the end of the Nara period.
- まず近江国の浅井氏に嫁ぎ一子を設けたが、夫が病死し子を連れて八木城に戻ってきた。
- She married into the Azai clan in Omi Province, and had a child but returned to Yagi-jo Castle with her child after her husband died.
- 千世はのちに京都を離れて加賀に帰り、前田八家のひとつ村井家の村井長次に再嫁した。
- Afterward, Chiyo left Kyoto to return to Kaga and married Nagatsugu MURAI of MURAI family which was one of the eight Maeda families.
- 同年9月14日 (旧暦)、頼朝の命により、娘(郷御前)が京に上って義経に嫁いだ。
- On October 27, 1184 his daughter (Satogozen) was given in marriage to Yoshitsune in Kyoto at the behest of Yoritomo.
- しかし、元文3年(1738年)20歳、兄嫁との情事のため、弘前の家から追われた。
- However in 1738, he, then 20 years old, was expelled from the Hirosaki house because of the love affair with his elder sister-in-law.
- 許嫁の宮川勇五郎(後、近藤勇五郎)、母・つねと共に本郷村成願寺に隠れ住んでいた。
- She was secretly living in the Jogan-ji Temple of Hongo village with Tsune, her mother, and Yugoro MIYAGAWA (later Yugoro KONDO), her bride elect.
- 師輔と同じく故実に通じた源高明と親交があり、師輔の三女と五女が高明に嫁いでいる。
- Morosuke formed a friendship with MINAMOTO no Takaaki, who also possessed wisdom on court households, and Morosuke's allowed his third and fifth daughters to marry Takaaki.
- のちに妹の嫁ぎ先秋田実季を頼り常陸国宍戸藩に赴き、そこで客分として迎え入れられた。
- Later he went to Shishido Domain of Hitachi Province relying on Sanesue AKITA, his younger sister's husband, and was welcomed as a guest.
- 幕末から、明治維新にかけて活躍し、条約勅許に反対、和宮親子内親王の降嫁を推進した。
- Tadayasu played an active role during the period from the end of the Edo period to the Meiji Restoration and he was opposed to joyaku chokkyo (literally, the imperial approval of the treaty) and promoted koka (the marriage of an Imperial Princess to a subject) of Imperial Princess Kazunomiya Chikako.
- その後、源義家の子、源義忠に娘を嫁がせ、義忠の岳父として河内源氏に影響力を及ぼす。
- Then, marrying off his daughter to MINAMOTO no Yoshitada, who was a son of MINAMOTO no Yoshiie, Masamori came to be in a position to exert influence over the Kawachi-Genji clan, as the father-in-law of Yoshitada.
- 娘の弥々(寿光院)は水戸藩徳川頼房に嫁いで、松平頼隆(常陸府中藩初代藩主)を生む。
- Junson's daughter Yaya (also known as Jukoin) married Yorifusa TOKUGAWA of the Mito clan, producing Yoritaka MATSUDAIRA (the first lord of the Hitachi Fuchu domain).
- 娘の一人が「継体天皇」に嫁ぎ、もう一人の娘が「敏達天皇」の皇后・広姫であるという。
- One of the daughters of Prince Okinaga no Mate married 'the Emperor Keitai,' and the other daughter married 'the Emperor Bidatsu' is assumed to be Hirohime.
- アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
- In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.
- ときには死すべき人間と結婚することもあって、オイノーネはパリスの花嫁になったんだ。
- Sometimes they married mortal men, and OEnone was the bride of Paris,
- かつて、小さな王女であり、花嫁であつたあの王妃は、今は年恰好の王妃となつてゐます。
- the same whom we have seen as a child and a bride;
- 花嫁は僕にソヴリン金貨一枚をくれてね、事の記念として時計鎖に付けておこうと思う。」
- The bride gave me a sovereign, and I mean to wear it on my watch-chain in memory of the occasion.'
- 天武天皇末期頃に藤原不比等に嫁ぎ、藤原武智麻呂、藤原房前、藤原宇合の三男を儲けた。
- Shoshi married to FUJIWARA no Fuhito around the end of Emperor Tenmu's reign, and had three sons: FUJIWARA no Muchimaro, FUJIWARA no Fusasaki, and FUJIWARA no Umakai.
- 小山田信有 (越中守)に実妹を嫁がせて講和し、郡内へ近い勝沼には実弟信友を配した。
- Nobutora conciliated with the Oyamada clan by having his sister marry Nobuari OYAMADA (Ecchu no kami [Governor of Ecchu Province]), and allocated Katsunuma which was closer to Gunnai to his younger brother Nobutomo.
- 敦明親王には顕光の娘の延子が嫁して子も生んでおり、再び外戚となる可能性が出てきた。
- Imperial Prince Atsuakira was married to Akimitsu's daughter Enshi and they already had a child, meaning the possibility of becoming related to the imperial family opend up for Akimitsu.
- 同母の姉に、花山天皇女御で後に藤原実資に再嫁した婉子女王(972-998)がいる。
- He had an older maternal sister, Princess Enshi (972-998), who was first the nyogo (consort) of Emperor Kazan and later remarried to FUJIWARA no Sanesuke.
- 女三宮の降嫁前は、紫の上にとって数多い源氏の愛人の中で最も脅威を感じた存在であった。
- Before Onna San no Miya, an Imperial princess, married Genji, Lady Murasaki had seen Lady Akashi as the biggest threat to her among Genji's numerous lovers.
- 楢光の嫁入りの時は、大阪から東京まで、7台の貨車を借り切って婚礼衣裳を送ったという。
- It is said that when Naramitsu married into the Mitsui Family, seven freight cars were hired to send wedding dresses from Osaka to Tokyo.
- 元寇以後、こうした負担が過重となり、なおかつ農民への負担の転嫁が激しい抵抗を招いた。
- After the Mongol invasion attempts against Japan, these burdens became intolerable, and the shifting of the burdens onto peasants aroused the bitterest opposition among them.
- 長慶は久秀の才能を早くから見抜いていたようで、のちには自分の娘を久秀に嫁がせている。
- Nagayoshi appeared to recognize Hisahide's talent from early on, as he gave his daughter in marriage to him.
- また、氏康の娘が嫁ぐ際に「幻庵おほへ書」という礼儀作法の心得を記した書を記している。
- He left a note titled 'the Genan Memorandum' in which he wrote knowledge of civility and rules of etiquette when Ujiyasu's daughter married.
- 『栄花物語』によると、天皇は道長を懐柔すべく頼通への皇女禔子内親王の降嫁を申し出た。
- According to the 'Tale of Eiga' (A Tale of Flowering Fortunes), the Emperor proposed a marriage between Yorimichi and Imperial Princess Teishi as a gesture of conciliation with Michinaga.
- 皇族女子が臣下に嫁すことで皇族でなくなる場合は臣籍降嫁(しんせきこうか)とも言った。
- When a female member of the Imperial Family marries a subject and leaves the Imperial Family, this is called Shinseki koka (demotion from nobility to subject).
- また幕末には和宮親子内親王が征夷大将軍徳川家茂に嫁し、唯一武家への降嫁の例となった。
- Later, in the end of Edo period, Imperial Princess Kazunomiya Chikako married to a Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Iemochi TOKUGAWA and this was the only case of koka to a samurai family.
- ヘンリー8世に依頼されて、英国王の花嫁候補の肖像画を描いた(1497年−1543年)
- he was commissioned by Henry VIII to provide portraits of the English king's prospective brides (1497-1543)
- 同時に親族の甲斐国武田信義と親交があり、信義の嗣子武田信光に自分の娘を嫁がせている。
- Since he was also on friendly terms with a relative Nobuyoshi TAKEDA of Kai Province, he married his own daughter to Nobuyoshi's heir Nobumitsu TAKEDA.
- 大内義隆の養女として毛利隆元に嫁ぎ、毛利輝元及び津和野局(吉見広頼室)の2人を生む。
- She married Takamoto MORI as the adopted daughter of Yoshitaka OUCHI, and gave birth to two children, Terumoto MORI and Tsuwano no Tsubone (the wife of Hiroyori YOSHIMI).
- この円光のもと正成の姉が嫁いでおり、正成から見れば円心は義理の兄弟ということになる。
- Enko married Masashige's eldery sister; Enshin is Masashige's brother in law.
- 同じ天智天皇に嫁いだ蘇我赤兄の娘、常陸娘と天武天皇に嫁いだ大蕤娘とは従姉妹にあたる。
- Hitachi no iratsume, who was a daughter of SOGA no Akae and also married Emperor Tenji, and Onu no iratsume, who married Emperor Tenmu, were her cousins.
- この嫁にきた磯良というのは、大変よくできた女で、家によくつかえ、非の打ち所がなかった。
- The bride, Isora, is a woman of well-formed character, and serves the family very hard, being a perfect wife.
- 同年には異父姉の鐙子が但馬出石藩の儒家木村熊二に嫁ぎ、田口家も下谷の木村家と同居する。
- In the same year his older maternal half-sister Toko married the Confucianist Kumaji KIMURA of Izushi Domain, Tajima Province, resulting in the Taguchi family and the Kimura family of Shimotani living together.
- 道長は敦明親王を准太上天皇とし(院号は小一条院)、さらに娘の藤原寛子を嫁させ優遇した。
- Michinaga named Prince Atsuakira Deputy Retired Emperor (title was Sho-Ichijoin), and he treated him favorably by arranging his daughter, FUJIWARA no Kanshi/Hiroko, to marry him.
- 江戸時代はもとより、それ以前に於いて、皇女が武家に降嫁し、関東下向した唯一の例である。
- She was the only Princess who married into a Samurai family and went to the Kanto area from Edo, not only during the Edo period, but in the previous era's as well.
- また、婿入りや嫁入りを以って、改めて婚家の氏神に対して氏子入りの儀式をする場合も多い。
- Similarly, a bridegroom or bride who marries into the spouse's family often performs the initiation ritual of ujiko by visiting the tutelary god of the family.
- 織田秀信に嫁いだともいわれているが、時期があわないため否定的な見方をされることが多い。
- She is also said to have married Hidenobu ODA, but that assertion is often contradicted due to a mismatch in the timeline.
- 彼女は花嫁たること数時間にすぎず、今やこの命令によって永久に離婚と決定したかに見えた。
- who had been but a few hours a bride and now by this decree seemed everlastingly divorced!
- 遅くとも、大化の改新以前(644年という説有り)に中大兄皇子(後の天智天皇)に嫁した。
- Before Taika no Kaishin (Great Reformation of the Taika Era of 645) at the latest, she married Naka no Oe no Oji (Prince Naka no Oe, later Emperor Tenji), and some says it was in 644.
- 於大は1547年には信元の意向で知多郡阿古居城(阿久比町)の城主・久松俊勝に再嫁する。
- In 1547, Odai remarried Toshikatsu HISAMATSU, the lord of Agoya-jo Castle (Agui-machi) in Chita-gun according to the wish of Nobumoto.
- 岩瀬徳郎の長女は、キッコーマン醤油一族である11代茂木七左衛門の養子賢三郎に嫁いでいる。
- The eldest daughter of Tokuro IWASE married Kenzaburo, who was adopted by the eleventh-generation Shichi-zaemon MOGI, a member of the Kikkoman (Corporation) family.
- 長女:野口昭子(島津公爵家当主 島津忠秀に嫁ぐが、整体・野口晴哉と駆け落ちして後に結婚)
- Eldest daughter: Akiko NOGUCHI (married Prince Tadahide SHIMAZU, Head of the Shimazu Family, but she eloped with chiropractor Haruchika NOGUCHI and later married him.)
- なお、時尭と貴久の妹の間にできた娘、妙蓮夫人は、貴久の嫡男・島津義久に後妻として嫁いだ。
- In addition, Madame Myoren, the daughter of Tokitaka and Takahisa's younger sister, married Yoshihisa SHIMAZU, Takahisa's heir, as the second wife.
- ところが、重通の娘に先立たれたために代わりに重通の姪である福を養女として正成に嫁がせた。
- However, since Shigemichi's daughter died, Shigemishi adopted his niece Fuku and married her to Masanari.
- 彼は、彼女が『花嫁の衣装を着て』を歌っている時、一瞬、彼女の顔にやつれた様子を見つけた。
- He had caught that haggard look upon her face for a moment when she was singing Arrayed for the Bridal.
- 近江国蒲生郡佐々木荘を領し、秀義の伯母は藤原秀衡に嫁ぎ、自身は源為義の娘を妻としている。
- He possessed Sasakinosho (Sasaki's estate) in Gamo District, Omi Province; his aunt married FUJIWARA no Hidehira, and he himself took a daughter of MINAMOTO no Tameyoshi to his wife.
- 日野広綱に嫁して覚恵・光玉尼を出産したが、広綱の没後、小野宮禅念と再婚して唯善を生んだ。
- She married Hirotsuna HINO and gave birth to Kakue and Kogyokuni, but after the death of Hirotsuna, she remarried Zennen ONOMIYA and gave birth to Yuizen.
- 私生活では1909年、公爵家出身で正金銀行勤務・九条良致(くじょう・よしむね)に嫁いだ。
- As for her private life, in 1909, she married Yoshimune KUJO, who was from a family of dukes and worked at Yokohama Specie Bank.
- 国松は生後すぐ若狭京極氏に預けられた後、乳母の再嫁先、若狭の砥石屋弥左衛門の養子となる。
- Soon after his birth, Kunimatsu was looked after by the Wakasa Kyogoku family and, later, became an adopted son of Yazaemon, a whetstone shop owner in Wakasa, with whom Kunimatsu's wet nurse married again.
- 嫁と養子は実家に出た謀反人からは連座しないが、入った先の家に謀反人が出ればそこで連座する。
- If someone was charged with muhon, even family members-in-law would be involved for complicity.
- 天正12年(1584年)、秀吉の命により母の姉(織田信長妹お犬の方)の子・佐治一成へ嫁ぐ。
- In 1584, Sugen-in got married to Kazunari SAJI, a child of her mother's elder sister (Nobunaga ODA's younger sister Oinu no kata), by the order of Hideyoshi.
- 三浦貞勝、宇喜多直家に嫁ぎ、一説に豊臣秀吉とは側室的な存在であったとされるが定かではない。
- She married Sadakatsu MIURA and then Naoie UKITA; however, some say that she was essentially a concubine of Hideyoshi TOYOTOMI, but this hasn't been proved.
- また娘も二人おり、それぞれ近衛家家臣の進藤長定(長治の孫)と赤穂藩士進藤俊式に嫁いでいる。
- He also had two daughters and married them to Nagasada SHINDO (a grandson of Nagaharu), a vassal of the Konoe family, and Toshimoto SHINDO, a feudal retainer of the Ako clan, respectively.
- 妹に姪娘がおり、同じく中大兄皇子に嫁して御名部皇女と阿陪皇女(後の元明天皇)の二女を産む。
- She had a sister Mei no iratsume, who also married Naka no Oe no Oji and had two daughters, Minabe no Himemiko (Princess Minabe) and Ahe no Himemiko (Princess Ahe, later Empress Genmei).
- 2人の娘はそれぞれ長岡春一(駐フランス大使・駐ドイツ大使)、本堂恒次郎(陸軍軍医)に嫁ぐ。
- His two daughters respectively got married to Shunichi NAGAOKA (Ambassador of France, Ambassador of Germany) and Tsunejiro HONDO (Army Surgeon of Japanese Army).
- やがて、近隣の奥平貞勝への母の再嫁により離別させられて、母の弟・菅沼定仙の養嗣子とされた。
- Then he was parted from his mother due to her re-marriage to Sadakatsu OKUDAIRA, the neighboring clan, and then he was sent to and adopted by Sadanori SUGANUMA, who was the younger brother of his mother.
- 母は参議藤原長忠の娘で、その姉妹はやはり鳥羽院近臣の藤原基隆に嫁ぎ、藤原忠隆を生んでいる。
- His mother was the daughter of FUJIWARA no Nagatada who was Sangi and her sister married FUJIWARA no Mototaka who was also In no Kinshin of Emperor Toba and she gave birth to FUJIWARA no Tadataka.
- 承安 (日本)元年(1171年)には娘を後任の太政大臣で後に関白になる藤原基房に嫁がせる。
- In 1171, he made one of his daughter marry FUJIWARA no Motofusa, who succeeded the position of Daijodaijin and later became Kanpaku (chief advisor to the emperor).
- 清盛はこの機を捉え、4月10日、後継者で22歳の基実に9歳の盛子を嫁がせる(『愚管抄』)。
- Kiyomori saw this as an opportunity and gave 9-year-old Seishi away in marriage to 22-year-old Motozane, who was the successor of the Sekkan-ke, on May 9 ('Gukansho' (Jottings of a Fool)).
- 正和5年(1316年)、14歳で執権職を継いだ高時に娘を嫁がせて北条得宗家の外戚となった。
- In 1316, he made his daughter marry Takatoki who took over the position of regent at the age of 14 in order to gain status as the maternal relative of the Tokuso family of the Hojo clan.
- 義村の娘は三浦氏佐原義連流の佐原盛連に再嫁して佐原光盛、佐原盛時、佐原時連の三子を産んだ。
- The daughter of Yoshimura later got remarried to Moritsura SAHARA and had triplets, Mistumori SAHARA, Moritoki SAHARA and Tokitsura SAHARA.
- 兼盛の娘(赤染衛門)は大江匡衡に嫁いでおり、その血脈は大江広元や大江姓毛利氏にも流れている。
- Kanemori's daughter (Akazome Emon) was married to OE no Masahira, therefore OE no Hiromoto and the Mori clan whose family name was OE were descended from Kanemori.
- - 妻は新井領一郎の娘 正熊の娘ハル・松方・ライシャワーはエドウィン・O・ライシャワーに嫁す
- His wife was a daughter of Ryoichiro ARAI, and Shokuma's daughter Haru MATSUKATA REISCHAUER married Edwin O. REISCHAUER.
- 女性が嫁入りするにあたって、怒りを象徴する角を隠すことで、従順でしとやかな妻となることを示す
- An indication shown by the bride at the wedding ceremony that she will be an obedient and modest wife by hiding her horns, the symbol of anger.
- もしくは、母親から娘へ贈られる歳月を経た嫁入り道具の貝桶から生まれたのものと解釈されている。
- Another one is that; kaichigo was born from an old kaioke which had been handed down from a mother to her daughter as marriage furniture.
- 忌みきらわれた女が嫁に行き、はしためが女主人のあとにすわることである。 (箴言 30:23)
- for an unloved woman when she is married; and a handmaid who is heir to her mistress. (Proverbs 30:23)
- 同じ天智天皇の妃となった、蘇我赤兄の娘常陸娘・天武天皇に嫁いだ大蕤娘姉妹とは従姉妹にあたる。
- Hitachi no iratsume, who was a daughter of SOGA no Akae and also became a wife of Emperor Tenji, and Onu no iratsume, who married Emperor Tenmu, were her cousins.
- 5歳で父を失い、17歳で隣の千歳村(現南房総市)の平民に嫁いだが、うまくいかず23歳で離婚。
- She lost her father at the age of 5, and married a commoner in the neighboring Chitose Village (present Minamiboso City) at the age of 17, however she did not get along and divorced at the age of 23.
- のち茂姫の意により、徳川家斉の娘で水戸徳川家の徳川斉脩に嫁ぐ事になった峰姫付の上臈となった。
- Following the wish of Shigehime, she later became joro serving a daughter of Ienari TOKUGAWA, Minehime, who was engaged to marry Narinobu TOKUGAWA of Mito-Tokugawa family.
- 光秀の次女は荒木村重の嫡男村次に嫁いでいたが、村重謀反の際に離縁され、光春に再嫁したという。
- Although the second daughter of Mitsuhide had married Muratsugu ARAKI, who was a legitimate son of Murashige ARAKI, she is said to have got divorced when Murashige raised a rebellion and to have remarried Mitsuharu.
- 母方の叔母が継室として嫁いでいた一条兼輝に男子がいなかったために、養子として一条家に入った。
- He was adopted by the Ichijo family since his maternal aunt, who was married to Kaneteru ICHIJO, did not have any sons.
- 兄に林又一郎、妹に長谷川一夫に嫁したたみ、中村富十郎 (4代目)に嫁した女優の中村芳子など。
- He had an elder brother, Mataichiro HAYASHI and younger sisters, Tami who married Kazuo HASEGAWA and Yoshiko NAKAMURA who was an actress and married Tomijuro NAKAMURA (the fourth).
- そこで、嫁を迎えて身持ちを固めさせようと、吉備津神社の神主、香央造酒の娘と縁組がまとめられた。
- So, he comes up with the idea of taking a woman as his son's wife in order to make him behave, and he arranges a match between his son and Miki KASADA, a daughter of the head priest at Kibitsu Shrine.
- 一方友成・春子夫妻の次女・博子は、昭和電工元社長・安西正夫の次男・直之(三井不動産)に嫁いた。
- On the other hand, Tomonari and Haruko's second daughter Hiroko married Naoyuki (Mitsui Fudosan Co., Ltd.), the second son of Masao ANZAI, who was formerly the president of Showa Denko K.K.
- 一、音信・贈答・嫁娶リ儀式、或ハ饗応或ハ家宅営作等、当時甚ダ華麗ノ至リ、自今以後簡略タルベシ。
- • Gifts, events such as weddings or parties and housebuilding have become too luxurious, so from now on they should be simplified.
- 前述のようにその人物像は不明で、織田家に嫁いだ後の消息は早世説・離婚説など諸説に分かれている。
- Her character remains obscure as described earlier, and there are various theories about her life after she married into the Oda clan, with one theory saying she died young and another saying she divorced.
- しかし、嫁ぎ先より帰った運命を恥じて実家に戻れぬままとなり、我が子を育ててつつ静かに暮らした。
- But ashamed of her broken marriage, Tekona lived quietly bringing her child up without returning to her parents' home.
- また、再嫁した本多忠刻の母は義父・家康の長男で秀忠の長兄松平信康と信長の長女・徳姫の娘である。
- Further, the mother of Tadatoki HONDA, Senhime's remarriage partner, was a daughter of Nobuyasu MATSUDAIRA, who was the first son of Sugen-in's father-in-law Ieyasu and the eldest brother of Hidetada, and Tokuhime, the first daughter of Nobunaga.
- 文久2年2月11日(1862年3月12日)、江戸に着き皇室から降嫁、家茂と婚儀を江戸城で挙行。
- She arrived at Edo in March 12, 1862 and decided to leave the Imperial family to be married, she had the ceremony to marry Iemochi at Edo Castle.
- 織田信秀の足軽大将を勤めた木下弥右衛門(木下昌吉・中村弥助)のもとに嫁ぎ、日秀院と秀吉を生む。
- She got married with Yaemon KINOSHITA (Shokichi KINOSHITA and Yasuke NAKAMURA) who was serving as the head of conscripted foot-soldiers for Nobuhide ODA and she gave birth to Nisshu-in and Hideyoshi.
- 慶長20年(1615年)に豊臣家が滅亡して以降は、母の嫁ぎ先である徳川秀忠の養女となっている。
- After the Toyotomi family was ruined in 1615, she became an adopted daughter of her mother's husband, Hidetada TOKUGAWA.
- 修道院からでると、ジュリエットはパリス伯に会い、上品そうなそぶりで、彼の花嫁となる約束をした。
- Going from the monastery, she met the young Count Paris, and, modestly dissembling, promised to become his bride.
- 娘の一人は小山氏に嫁ぎ、のちに源頼朝の乳母となった寒河尼で、結城氏の祖となる朝光を生んでいる。
- One of his daughters is SAMUKAWA no Ama who married into Masamitsu OYAMA and later became the menoto (wet nurse) of MINAMOTO no Yoritomo; she bore Asamitsu who became the founder of Yuki clan.
- 文久2年(1862年)尊攘派公家13人とともに和宮親子内親王降嫁を進めた岩倉具視らを弾劾した。
- Besides, in 1862, he cooperated with the thirteen court nobles of the group of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) on impeaching Tomomi IWAKURA and his sympathizers of urging the lawful marriage of convenience between Imperial Princess Kazunomiya Chikako and the Tokugawa shogun.
- 同家の伝承によれば、肥前国鹿島藩主鍋島直朝に嫁ぐことになった花山院氏に従って京都から下向した。
- According to the story handed down in the family, he went away from Kyoto accompanying the Kazanin clan who was supposed to marry off a girl to Naotomo NABESHIMA, the lord of the Kashima Domain of the Hizen Province.
- 娘の一人は鎌倉将軍の久明親王(持明院統の後深草天皇の皇子)に嫁ぎ、外孫の久良親王が誕生している。
- One of his daughters married Imperial Prince Hisaaki of the Kamakura bakufu (the son of the Emperor Gofukakusa of the Jimyoin line) and gave birth to Imperial Prince Hisayoshi.
- しかし、勝鹿の国府と嫁ぎ先の国との間に争いが起こった為に逆恨みされ、苦難の末、再び真間へ戻った。
- However, because a conflict occurred between the provincial office of her native Katsushika and the province of her husband's, Tekona, suffering unjustified resentment, returned to Mama after a lot of hardships.
- 勝姫 (天崇院)と、松平忠直との間の次女鶴姫 (廉貞院)は家光の養女として嫡男道房に嫁いでいる。
- Tsuruhime (Renteiin), the second daughter between Katsuhime (Tensuin) and Tadanao MATSUDAIRA, married Michifusa, a legitimate son, as an adopted daughter of Iemitsu.
- 織田家の公的な家譜によれば、信広には男子はなく、娘は一人で信長の養女として丹羽長秀に嫁いでいる。
- According to the public record of the family trees of the Oda clan, Nobuhiro had a daughter, who married Nagahide NIWA as Nobunaga's adopted daughter, but did not have a son.
- 文久3年(1863年)、近藤勇が浪士組として京都へ出立する際、勇の一人娘・近藤たまの許嫁となる。
- Yugoro was engaged to Isami's only daughter, Tama KONDO, in 1863 when Isami KONDO left for Kyoto as a member of the roshi-gumi (an organization of masterless samurai).
- 主家の大内義隆の養女となる形で当時の有力被官で安芸国人領主毛利元就の嫡男隆元の正室として嫁した。
- By becoming the adopted daughter of Yoshitaka OUCHI, she married Takamoto, who was a powerful hikan (low-level bureaucrat) of that time and the legal son of Motonari MORI, who was the kokujin ryoshu (local samurai lord) of Aki Province.
- 葛西殿は宗教面において西大寺 (奈良市)流律宗へ帰依し、時頼に嫁して禅・律宗などの法薫を受けた。
- Kasaidono was a devoted believer in Ritsu Sect of Saidai-ji Temple (Nara City) lineage, and received a strong moral impact from Zen and Ritsu Sect after she married Tokiyori.
- その後、成子内親王が閑院宮典仁親王に嫁ぐと磐代も女房として親王の寵愛を受け、三人の皇子をもうけた。
- Then, after the Imperial Princess Fusako married the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito, Iwashiro also received his favor as a Nyobo and gave birth to three princes.
- 安政7年(1860年)に桜田門外の変で井伊直弼が暗殺された後、公武合体をすすめ和宮降嫁を推進した。
- After Naosuke II was assassinated in the 1860 Sakuaradamon-gai no hen (incident outside Sakurada-mon Gate), he recommended kobu gattai (integration of the court and the shogunate) and marrying Kazunomiya off to someone outside the Imperial family.
- 時政は山木兼隆に嫁がせるべく政子を兼隆の下に送るが、政子はその夜の内に抜け出し、頼朝の妻となった。
- Tokimasa sent Masako to Kanetaka YAMAKI for marriage, but Masako slipped out during the night and became the wife of Yoritomo.
- 義光は断ったが度重なる要求に折れ、十五歳になったら娘を山形から京へと嫁がせると約束する羽目に陥る。
- Although Yoshimitsu kept refusing, he was consequently forced into promising to have Komahime marry into Kyoto from Yamagata when Komahime turned fifteen years old.
- 花嫁が僕にソブリン金貨をくれたので、この椿事の記念として時計の鎖につけて身につけるつもりなんだ。」
- The bride gave me a sovereign, and I mean to wear it on my watch-chain in memory of the occasion.'
- - 岩倉セン:明治24年,静岡県士族で名古屋第3師団で1等軍史をしていた川住義謙家から嫁いできた。
- Sen IWAKURA: She was from the family of Yoshinori KAWASUMI who belonged to the warrior class in Shizuoka Prefecture and was the first rank army official in the Nagoya third division, and married Kumeo in 1891.
- その成衡に源氏棟梁である源頼義の娘を嫁がせることで清原氏の家格を高めようとしたとも考えられている。
- He is thought to have attempted to raise the family status of the Kiyohara clan by getting Narihira married with a daughter of MINAMOTO no Yoriyoshi, the Toryo (leader) of the Minamoto clan.
- 娘は伊賀国の観世家の服部元成に嫁ぎ、観阿弥の母親となったとされるが確証はなく、真偽は定かではない。
- His daughter was married to Motonari HATTORI, the Kanze family in Iga Province, and is said to have become the mother of Kanami, however, there is no certain evidence about it, and it remains to be confirmed.
- 維新後は、伯父(勇の兄)・宮川音五郎に引き取られ、明治9年(1876年)に許嫁の宮川勇五郎と結婚。
- After Meiji Restoration, she was fostered out by Otogoro MIYAGAWA, her uncle (older brother of Isami), and married with Yugoro MIYAGAWA in 1867.
- また、重房の孫娘上杉清子は、足利貞氏に嫁して後の征夷大将軍足利尊氏やその弟の足利直義を産んでいる。
- Kiyoko UESUGI, his granddaughter, married Sadauji ASHIKAGA and gave birth to Takauji ASHIKAGA, who later became Seii Taishogun, and his younger brother Tadayoshi ASHIKAGA.
- 和宮降嫁問題が起きると、孝明天皇の意向を受けて、和宮の説得にあたり、御世話掛として江戸城に入った。
- When the problem of Imperial Princess Kazunomiya's Koka (marrying down to a shogun) was raised, Emperor Komei asked Nariko to persuade the princess and to enter the Edo castle to look her after.
- 重信の正室は石川康通の娘で、忠隣の養女として嫁いだのだが、これが家康の怒りに触れてしまったのである。
- Shigenobu's wife in question was a daughter of Yasumichi ISHIKAWA but married to the clan as an adopted daughter of Tadachika, and incurred the wrath of Ieyasu.
- お振の方は家光の長女千代姫を産み、尾張徳川家に嫁いだ千代姫の血が7代藩主徳川宗春まで続く(異説有)。
- Ofuri-no-kata had a baby called Chiyohime, who was the first daughter of Iemitsu; eventually, Chiyohime married into the Owari-Tokugawa Family and her family tree continued till the seventh lord Muneharu TOKUGAWA. (though another theory exists).
- 姪である築山殿を嫁がせているのも、政略的な一面がある一方、一門として迎え入れる厚遇という見方もある。
- Having made him marry Yoshimoto's niece, Tsukiyama-dono, had a political aspect, but on the other hand, there is a viewpoint that it was a kind treatment of welcoming him into the Imagawa clan.
- 袖の長さにより、大振袖、中振袖、小振袖があり、花嫁の衣装などにみられる袖丈の長いものは大振袖である。
- Furisode have three variations according to the sleeve depth: Oofurisode, the longest and used as the wedding dress, Chufurisode, the middle length, and Kofurisode, the shortest.
- また長女・綾子は医学者で眼科の権威・甲野謙三に、次女・縫子は矢野矢に、三女・歌子は堀田嘉幸に嫁いだ。
- The first daughter, Ayako, married Kenzo KONO who was a medical scientist and an expert of ophthalmology; the second daughter Nuiko and the third daughter Utako married 矢野矢 and Yoshiyuki HOTTA, respectively.
- そこで彼女は今いる所を出立し、ユダの地へ帰ろうと、ふたりの嫁を連れて道に進んだ。 (ルツ記 1:7)
- She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah. (Ruth 1:7)
- 官九郎はそのエピソードをグループ魂の「東京メドレー」(アルバム『嫁とロック』)という曲の歌詞にした。
- Kankuro wrote the lyrics of a song based on this episode with Baijaku called 'Tokyo Medley' (on the album 'Yome to Rokku' [My Wife and Rock]) performed by Group Tamashii.
- いつか、遠い将来、ネロは故郷に戻ってきて、アロアの両親にアロアをお嫁さんにもらいたいと申し込むんだ。
- when he should come into that old familiar land and ask Alois of her people,
- 頼朝の命により義経に嫁ぎ、頼朝と義経が対立したのちも義経の逃避行に従い、最期を共にした女性とされる。
- It is said that she was the woman who was married to Yoshitsune, following the order of Yoritomo, and even after Yoshitsune antagonized Yoritomo, she accompanied Yoshitsune's escape journey all through the time and died with him.
- 光秀の次女は荒木村重の嫡男荒木村次に嫁いでいたが、村重が織田信長に謀反を起こしたため離縁されていた。
- The Mitsuhide's second daughter married Muratsugu ARAKI, the legitimate son of Murashige ARAKI, but divorced him due to Murashige's rebellion against Nobunaga ODA.
- が、和宮親子内親王の徳川家茂降嫁に関しては反対の立場を取ったため、幕府から圧力を受けて失脚している。
- However, since he was against the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako to Iemochi TOKUGAWA, he was overthrown under pressure of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 長女儀子は大谷勝道に、次女節子は伯爵松浦靖に、三女静子は男爵津守國榮に、四女富久子は園基建に嫁した。
- His eldest daughter, Yoshiko, married Katsumichi OTANI; his second daughter, Setsuko, married Count Yasushi MATSUURA; his third daughter, Shizuko, married Baron Kunie TSUMORI; and his fourth daughter, Fukuko, married Mototate SONO.
- 兄の忠信は権大納言であり、妹たちがいずれも天皇・将軍に嫁いでいたことから当時の朝廷の有力者であった。
- Because his older brother, Tadanobu, was Gon Dainagon and his younger sisters were married to Emperors and Shogun, he was an influential person in the Chotei (Imperial Court).
- と、翌年の寛元3年(1245年)7月26日、16歳の妹檜皮姫を7歳の新将軍頼嗣の正室として嫁がせた。
- On July 26, 1245, Tsunetoki made his sixteen-year-old sister Hiwadahime marry the new shogun Yoritsugu as his legal wife when he was seven years old.
- 天皇の皇女は摂家に嫁ぐことが多いが、梅宮も1631年(寛永8年)に大納言近衛大将鷹司教平に嫁ぐまで。
- The daughters of emperors often married into Sekke (regent families) and in 1631 she married Norihira TAKATSUKASA, Dainagon (chief councilor of state) and Konoe Daisho (major captain of the palace guards).
- 『日本書紀』には、鏡王(かがみのおおきみ)の娘で、大海人皇子(天武天皇)に嫁し、十市皇女を生むとある。
- According to 'Nihon Shoki,' Nukata no Okimi was a daughter of Kagami no Okimi who married Oama no miko (Prince Oama, later Emperor Tenmu) and gave birth to Tochi no Himemiko (also pronounced Toichi; Princess Tochi).
- 一方、かねて女三宮の降嫁を切望していた柏木 (源氏物語)(頭中将の息子)は、その後も未練を残していた。
- Meanwhile, Kashiwagi (a son of Tono Chujo (the first secretary's captain)), who has been anxious for Onna Sannomiya's marriage out of the royal family, has a lingering affection for her even after she was married.
- 寿枝子の姉香枝子は、旧高松藩主の末裔旧伯爵の松平頼明(まつだいらよりひろ、本郷学園理事)に嫁いでいる。
- Sueko's elder sister, Kaeko, married the former earl Yorihiro MATSUDAIRA (Riji of Hongo Gakuen), who was the descendant of the feudal lord of the domain of the former Takamatsu.
- 他家に嫁にいった者、出養(他家に養子に出た者)、入道(道士、僧侶などの出家者)、婚約者は連座を免れた。
- Those who had married into other families, become adopted by other families, or entered the priesthood, were immune from complicity, as well as the fiancées.
- 紅葉の三女三千代は、荒木家(母庸の弟)に養女に出された後に、横尾の伯父の養子石夫(海軍)に嫁いでいる。
- Koyo's third daughter Michiyo was adopted by the Araki family (his mother Yo's elder brother) and later married Iwao, an adopted son of uncle Yokoo.
- 降臨した天孫ニニギに対し、国津神であるオオヤマツミが娘のコノハナノサクヤビメとイワナガヒメを嫁がせる。
- When Tenson Ninigi descended to earth, Kunitsukami (god of the land) Oyamatsumi married his daughters Konohana no Sakuyabime and Iwanagahime to Ninigi.
- 天正6年(1578年)、15歳の時に父の主君織田信長のすすめによって細川幽斎の嫡男・細川忠興に嫁いだ。
- In 1578, when she was fifteen, she married Tadaoki HOSOKAWA, the legitimate son of Yusai HOSOKAWA, on the advice of her father's master, Nobunaga ODA.
- しかし隆姫には子供はなく、このため三条天皇から頼通へ娘の禔子内親王を降嫁したいと望まれたこともあった。
- However, as Takahime had no children, the Emperor Sanjo once offered Yorimichi to marry off his daughter Imperial Princess Teishi to Yorimichi.
- 京都においては、女の子が早くお嫁に行けるようにと、男の子よりも早い時期にお宮参りを済ませる風習がある。
- In Kyoto, there is a custom for a baby-girl to go to a shrine earlier than a baby-boy, wishing that a baby-girl would marry early.
- さて、新三郎は、許嫁おきしの兄で剣術の師匠の小天狗正作から、先日の橋の喧嘩の際に香炉の質手形を拾った。
- By the way, in the fighting on the bridge the other day, Shinzaburo got a promissory note for the pawn of a koro, from Kotengu Shosaku, a brother of Okishi, Shizaburo's fiance.
- 教会結婚式は、バージンロードを花嫁が選択するといわれており、その後に教会に行って祈る人は1%もいない。
- Church weddings are said to be chosen because brides want to walk down the church aisle, but after the ceremony less than one percent go to pray in church.
- 淡島神は天照大神の6番目の子で、住吉明神に嫁いだが、婦人病にかかったことにより淡島に流されてしまった。
- Awashima no kami was the sixth child of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) who married Sumiyoshi Myojin, but was exiled to Awashima when she contracted a female disorder.
- 娘で宗玩の妹・永薫(えいくん)は、宮中医として知られた半井家の一員で堺で開業していた半井云也に嫁した。
- His daughter, Eikun, who was the younger sister of Sogan, married Unya NAKARAI, who practiced medicine in Sakai and was a member of Nakarai family known for being the court physicians.
- 愚弄するように響くその声は、階上に住む働き者の花嫁にいかに自分が幸福かを見せびらかすものように思えた。
- It sounded like a taunt, a flaunting of her own happiness in the face of the unslugged bride above.
- 兄弟に平盛幹(吉田太郎)、平忠幹(行方氏)らがおり、妹は、常陸源氏の源義業(佐竹氏の祖)に嫁いでいる。
- His brothers are TAIRA no Narimoto (Taro YOSHIDA), TAIRA no Tadamoto (Yukikata clan), and his sister got married to MINAMOTO no Yoshinari (founder of the Satake clan) of the Hitachi-Genji clan.
- 諏訪氏とは諏訪頼満の孫諏訪頼重 (戦国時代)の時代になると和睦し、三女・禰々を頼重に嫁がせて和睦する。
- He made peace with the Suwa clan during the age of Yorishige SUWA (Sengoku period [period of warring states]), the grandson of Yorimitsu SUWA, by having Nene, the third daughter of Nobutora, marry Yorishige.
- 彼女の母が平忠盛の娘であった関係から平清盛と親しく、一方で自らの姉妹が嫁いだ藤原惟方とも懇意であった。
- Meanwhile, he was close to TAIRA no Kiyomori, due to his wife's mother being a daughter of TAIRA no Tadamori, and he also had a close relationship with FUJIWARA no Korekata whom his sister married into.
- また、神前の結婚式で花嫁が着けるものでは、笄の突き出た両端にさらに飾りをつけて華やかなものになっている。
- Products for a bride undergoing Shinto wedding rites are luxurious with ornaments attached to both ends of the kogai.
- ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。 (歴代志1 2:4)
- Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. (1 Chronicles 2:4)
- コノハナノサクヤビメとともに天孫ニニギの元に嫁ぐが、イワナガヒメは醜かったことから父の元に送り返された。
- Both Iwanaga-hime and Konohanano sakuya bime were given in marriage to Tenson Ninigi, the grandson of Sun Goddess Amaterasu-Omikami but Iwanaga-hime was sent back to her father because she was ugly.
- 娘の鶴姫を嫁がせていた徳川御三家の紀州徳川家の徳川綱教が候補に上がったが徳川光圀が反対したという説もある。
- It is said that Tsunanori TOKUGAWA, who was married to Tsunayoshi's daughter, Tsuruhime, was nominated as the successor but Mitsukuni TOKUGAWA objected.
- 近代では洋髪の流行とともにやや衰え、神前結婚での花嫁や芸者や芸妓などの女性が日本髪を結う場合に使用された。
- Due to the increasing popularity of western hairstyles, the use of kanzashi slightly declined during modern times and it was mainly used by a bride during a wedding with Shinto rites, geisha and geigi when they did their hair up in nihongami.
- 27歳のとき、当時としては結婚適齢期を遥かに過ぎた年齢になってから徳川斉昭との婚約がまとまり、江戸に降嫁。
- When she was 27 years old, although it was beyond the marriageable age at that time, she was able to get engaged to Nariaki TOKUGAWA; She went to Edo for Koka (marriage of an Imperial princess to a subject).
- 災難よけの一種のお守りとして使われるようになったり、特に枕絵の絵巻は花嫁の性教育のテキストとして使われた。
- It was used as a kind of good luck charm, especially the makurae picture scroll was used for a sexual manual for a bride.
- 田村家出身の片倉定広(田村清顕の甥田村宗顕の子)に嫁いだ五女・阿昌蒲の縁で、田村家の墓所に墓が建立された。
- Because his fifth daughter 阿昌蒲 was married to Sadahiro KATAKURA (a child of Muneaki TAMURA, who was a nephew of Kiyoaki TAMURA) from the Tamura family, his grave was built in the graveyard of the Tamura family.
- そしてアーネスト・ソーバーンは花嫁の手をとり、誰一人知った顔のいない野次馬の群れをかきわけ、車へと導いた。
- and Ernest Thorburn led his bride to the car through that small inquisitive crowd of complete strangers
- 平将門にとっては「強力な同盟者」という評価があり、真樹の娘は将門の妻(君の御前)として嫁いだとされている。
- Taira no Masakado praised him as a 'strong ally' and Maki's daughter (known as Kiminogozen) married Masakado.
- 父・基熙にとってこの結婚は不本意な物であったらしく、熙子は近衛家の門葉である平松時庸の養女となって嫁した。
- It seems that this marriage was against her father Motohiro's will and Hiroko got married after she was adopted as a daughter of Tokitsune HIRAMATSU who was Monyo (blood line) of the Konoe family.
- 雅子内親王が亡くなると、康子内親王を降嫁され、醍醐天皇の内親王を3人も妻にして、皇室とのつながりを強めた。
- When Imperial Princess Masako died, he married Imperial Princess Koushi, meaning that he married three of Emperor Daigo's daughters, which strengthened ties with the Royal family.
- 1908年 写真だけのお見合いをしてアメリカの日系人男性のもとへ嫁ぐ女性(いわゆる写真花嫁)の渡航が始まる。
- In 1908, the so-called 'picture brides,' who married Japanese men living in the U.S. after a mere exchange of pictures, started travelling to the U.S.
- 後に常盤は公家の一条長成に嫁ぎ、牛若丸は7歳の時鞍馬寺(京都市左京区)に預けられ、稚児名を遮那王と名乗った。
- Later, Tokiwa married a court noble, Naganari ICHIJO, and when Ushiwakamaru was 7 years old, he was confined in Kurama-dera Temple (Sakyo Ward, Kyoto City), and was given Rushanao, as his infant name.
- これを降嫁といい、皇女を妻に貰い受けることは男性にとっては非常に名誉な事とされ、主に平安中期に多く行われた。
- This is koka, and it was extremely honorable for a man to take a Princess to his wife and there were many cases of koka in the middle of the Heian period.
- 一方で弟宮の嫁達、秩父宮、高松宮、三笠宮の妃たちとは御所での食事や茶会を度々招いて、かわいがったそうである。
- On the other hand, the Empress Teimei loved the princesses (wives) of the younger brothers of the Emperor Showa, Chichibu no Miya, Takamatsu no Miya, and Mikasa no Miya enough to invite them very frequently for dinners and tea parties at the Imperial palace.
- 武塔の神は北海の神で、嫁取りに南海に訪れたとされ、自ら「吾は速須佐能神(すさのおのかみ)なり」と称している。
- Mutafu no kami was a deity of Hokkai (Northern provinces), and when he visited Nankai (Southern provinces) to look for a wife, he said: 'I am a deity called Susanoo.'
- 中村宗長の女を娶って子が5人あり、男子が3人で国分胤光、胤嗣、定光、女子が2人で武石朝胤と小泉秀国に嫁いだ。
- His wife was a daughter of Munenaga NAKAMURA and the couple had three sons, Tanemitsu, Inshi, and Sadamitsu, and two daughters who became the wives of Choin TAKEISHI and Hidekuni KOIZUMI, respectively.
- 長女は元衆議院議長・石井光次郎に、三女は大隈重信の孫・大隈信幸に、四女は元東京急行電鉄社長・五島昇に嫁いだ。
- His first, third and fourth daughter married former chairman of House of Representatives, Mitsujiro ISHII, Shigenobu OKUMA's grand son, Nobuyuki OKUMA and former president of Tokyu Corporation, Noboru GOTO, respectively.
- 寛弘8年(1011年)に一条天皇が没し、長和4年(1015年)10月3日 (旧暦)に参議の藤原通任へ嫁いだ。
- After Emperor Ichijo died in 1011, she married a Sangi (councilor) FUJIWARA no Michito on November 23, 1015.
- 現在でも京都の一部では、嫁入りの際に花嫁が近所の人に嫁入り道具として持参した着物を披露する習慣が残っている。
- Even in the present day, in part of Kyoto there remains a custom that a bride exhibits her kimonos brought as bride's household articles to her neighbors at the time of marriage.
- 当初、奥平氏に再嫁する母とは離別させられたため、母の弟の養嗣子として菅沼藤蔵を名乗り、家康に仕える機会を得た。
- At first, he was separated from his mother who remarried into the Okudaira clan, therefore, he referred to himself as Tozo SUGANUMA as the adoptive heir of the younger brother of his mother, and had an opportunity to serve Ieyasu TOKUGAWA.
- 後者としては、文徳天皇に娘を嫁がせ、その結果清和天皇が誕生し、天皇の外祖父として確固たる政治基盤を築いている。
- As an example of the second method, he married his daughter to Emperor Montoku, and as a result Emperor Seiwa was born, and he built a solid political foundation as the emperor's maternal grandfather.
- 勝海舟の妹の順が嘉永5年(1852年)に象山に嫁いだので義兄となったが、傲慢な象山をあまり高く評価していない。
- Although Kaishu KATSU became an older step-brother of Shozan through the marriage of Kaishu's younger sister and Shozan in 1852, Kaishu did not greatly appreciated Shozan as Shozan was arrogant.
- この情勢下において、利政は織田信秀と和睦し、天文17年(1548年)に娘の帰蝶を信秀の嫡子織田信長に嫁がせた。
- Toshimasa (Dosan) made peace with Nobuhide ODA under these circumstances, and he sent his daughter, Kicho, to marry Nobuhide's eldest son, Nobunaga ODA, in 1548.
- その為か、息子の嫁で、義理の孫・姪孫でもある皇后・皇極天皇(押坂彦人大兄皇子の孫娘)が王位(皇極天皇)につく。
- Probably because of that, the Empress Kogyoku (a granddaughter of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko), who was the wife of her son, Tamura Okimi, as well as her granddaughter in law and her grand niece, acceded to the throne.
- また宗和の門人である和泉国陶器藩主小出三尹に宗和の妹が嫁いだことから、陶器藩および高山藩でも宗和流が行われた。
- As the younger sister of Sowa married Mitsumasa KOIDE, the lord of Toki Domain in Izumi Province and a Sowa's disciple, Sowa-ryu school was practiced in Toki Domain as well as in Takayama Domain.
- 小浪とその母戸無瀬が山科の閑居に来て、結婚を願うが、力弥の母お石に判官を止めた本蔵の娘は嫁にできぬと断られる。
- Konami and her mother, Tonose, come to Yamashina and ask for marriage, but Rikiya's mother Oishi refuses, because Konami is a daughter of Honzo, a person who stopped Hangan.
- 原作『仮名手本忠臣蔵』の八段目は加古川本蔵女房戸無瀬と娘小浪の嫁入り道中を描く所作事「道行旅路の花嫁」である。
- The eighth act of the original 'Kanadehon Chushingura' is a shosagoto called 'Michiyuki Tabiji no Hanayome', which depicts the journey of Honzo KAKOGAWA's wife, Tonase, and her daughter Konami when she was going to get married.
- 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
- ''Fox's wedding'.' 'Er ...?' 'Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers.'
- 公家(公卿)より御台所が降嫁する際に同伴してくる公家出身の女官たちは、大奥女中最高位の上臈御年寄の役に就いた。
- Female servants from a kuge (court noble) family, accompanying a female who was from a kuge family and married to shogun, were appointed to the Joro-otoshiyori post, the highest post for female servants in O-oku.
- 陽泰院は長じて、龍造寺氏の家老納富信澄に嫁いだが、信澄が間もなく戦死したため、娘一人を連れて実家に戻っていた。
- Though Yotaiin married Nobusumi NOTOMI, a chief retainer of the Ryuzoji clan, she returned to her parents' home with her daughter because Nobusumi had died in battle soon after the marriage.
- 天文6年(1537年)には長女・定恵院を義元に嫁がせ、今川氏の仲介により嫡男晴信の室に公家三条家の娘を迎えた。
- In 1537, Nobutora's oldest daughter Jokeiin married Yoshimoto and welcomed the daughter of the court noble Sanjo Family as legal wife of his heir Harunobu, arranged by the Imagawa clan.
- そこで義持の正室日野栄子が一族の日野義資(重光嫡男)と図って正室として嫁がせたのが義資の妹である宗子であった。
- From this, Eishi HINO, who was the legal wife of Yoshimochi, consulted her family member Yoshisuke HINO (the legal son of Shigemitsu) and made the younger sister of Yoshisuke, Muneko, marry him as his legal wife.
- また文久元年(1861年)勅使として和宮降嫁に従って江戸に入り、武家伝奏任命の際の血誓を廃止する事に成功した。
- As an Imperial envoy, he went to Edo along with the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako and succeeded in abolishing a blood oath swore at the appointment of buke tenso.
- 二女峰子は大久保の次男牧野伸顕に嫁いだ(牧野伸顕の娘雪子は吉田茂に嫁いでおり、従って麻生太郎は来孫にあたる)。
- His second daughter, Mineko got married to the second son of OKUBO, Nobuaki MAKINO (whose daughter, Yukiko got married to Shigeru YOSHIDA and therefore Taro ASO is MAKINO's great-great-great-grandchild).
- しかし結婚してみればただ幼いだけの女三宮に源氏は失望し、また女三宮降嫁に衝撃を受けた紫の上も苦悩の末病に倒れる。
- However, after he marries Onna San no Miya, he was disappointed to find that she was just a childish girl, and Murasaki no ue was also shocked by Onna San no Miya's marriage out of the royal family that she eventually becomes ill due to stress.
- この、娘を天皇家に嫁がせる手法は、藤原北家の伝統となり、天皇の代理者・補佐者としての地位の源泉ともなっていった。
- This method of marrying a daughter to Emperor became a tradition of the Northern House of the Fujiwara clan and also the source of their status as the emperor's deputies and advisors.
- また、過去の葛城氏や後の藤原氏同様、娘蘇我堅塩媛、小姉君を欽明天皇に嫁がせることにより天皇家の外戚となっていく。
- Soga also followed the precedent set by the Katsuragi and Fujiwara clans by marrying off his daughters SOGA no Kitashihime and Oane no Kimi to Emperor Kinmei, and established himself as a maternal relative of the imperial family.
- 新選組には、大阪で商家に嫁いでいた妹が推薦(このため、永倉新八が河合の事を大阪市の出身と後に記す原因となった)。
- His sister, who married into Shoka (mercantile house) in Osaka recommended him to Shinsengumi, which caused Shinpachi NAGAKURA to refer that Kawai was from Osaka.
- それで、この一件を目の前にした女官たちに、二人は嫁姑として全くうまくいってないと知らしめる結果になってしまった。
- Therefore, those court ladies who witnessed this incident understood they had never got along well as a wife and her mother-in-law.
- また、大正7年(1918年)11月28日皇室典範増補により、皇族女子は王公族(旧韓国皇室)に嫁することができた。
- Furthermore, due to the supplementation to the Imperial House Act on November 28th, 1918, female members of the Imperial family were allowed to marry into the O Imperial Family (the Imperial Household of the former Republic of Korea).
- また万葉集には高安王に嫁いで責められたとあるが、これは紀皇女ではなく託基皇女ではないかという説(吉永登)もある。
- Manyoshu states that she was blamed for marrying Takayasu no okimi (the Prince Takayasu), but one theory (by Noboru YOSHINAGA) has it that it was Taki no himemiko (the Princess Taki) who married him.
- 娘を鷹司房輔・一条兼輝の2人の摂家当主に嫁がせるなど政略結婚に力を入れたが、参議在任中に34歳の若さで病死した。
- He was so eager to gain the benefit from marriage of convenience that he married off his two daughters to two heads of Sekke (line of regents and advisers), Fusasuke TAKATSUKASA and Kaneteru ICHIJO, respectively, but he died young at the age of 34 while he was serving as Sangi (councilor).
- 引き続き、『彼女』、『恥しい夢』、『村の花嫁』など、ユーモアあふれたそれでいて叙情性豊かな作品を次々と発表する。
- We went on to successively release works overflowing with humor and rich in lyricism such as 'Kanojo' (Girlfriend), 'Hazukashii Yume' (Shameful Dream) and 'Mura no Hanayome' (Village Bride).
- 伊達宗家の当主は少将に任ぜられ、外様大名の中では別格の扱いを受け、将軍家から降嫁がある数少ない家のひとつとされた。
- The family heads of the grand master of the Date clan was granted the title of shosho (major general) for generations, a special treatment for tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and the family was among the few which were allowed to marry to a princess of the shogun family.
- その後は女院の増加や親王宣下の減少などにより、平安後期から鎌倉時代・室町時代にかけて、内親王の降嫁は殆ど途絶える。
- From the late Heian period to the Kamakura and the Muromachi period, koka of Imperial Princess came to an end because of the increase of nyoin (woman bestowed with the title 'in') and the decrease of giving the title of Imperial Princess.
- あなたの嫁を犯してはならない。彼女はあなたのむすこの妻であるから、これを犯してはならない。 (レビ記 18:15)
- ''You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness. (Leviticus 18:15)
- 伯父・家康の養女となり、慶長4年(1599年)に福島正則の養嗣子・福島正之(正則の姉の夫・別所重宗の七男)に嫁ぐ。
- She was adopted by her uncle Ieyasu TOKUGAWA, and in 1599, she married Masayuki FUKUSHIMA (the seventh son of Shigemune BESSHO, the husband of Masanori's older sister), the adopted heir of Masanori FUKUSHIMA.
- 慶長18年(1613年)、南光坊天海の進言もあり、家康は満天姫を津軽地方弘前藩主・津軽信枚に再嫁させることにした。
- In 1613, with Nankobo Tenkai's advice, Ieyasu had Matehime remarry Nobuhiro TSUGARU, the lord of the Hirosaki Domain in the Tsugaru region.
- 津軽信枚との再婚の際、満天姫は、家康が描かせた「関ヶ原合戦図屏風」を泣いて懇願し、嫁入り道具として持参したという。
- When Matehime remarried Nobuhiro TSUGARU, she cried for the 'Battle of Sekigahara folding screen' that Ieyasu had a painter draw, and brought it as a bride's household article.
- 7代目の嘉津馬夭折の後、佐藤家は萩に住む一族吉田八兵衛の3男菊三郎に別の親戚福田某の娘を嫁に迎え、夫婦養子とする。
- After the seventh head Katsuma had died young, the Sato family had their relatives in Hagi City, Hachibei YOSHIDA's third son Kikusaburo get married to other relatives the Fukuda family's daughter, and adopted the couple as successor.
- また、藤原基衡は院の近臣で陸奥守として下向してきた藤原基成と親交を結び、基成の娘を秀衡に嫁がせ院へも影響を及ぼした。
- Additionally, FUJIWARA no Motohira formed a friendly relationship with FUJIWARA no Motonari, who was one of close aides of the cloistered emperor and had been sent as Mutsu no Kami (the governor of Mutsu Province), and had Motonari's daughter marry Hidehira (Motohira's son); thus he expanded his influence on the cloistered emperor.
- また後室の県犬養三千代の力添えにより、皇室との関係を深め、文武天皇に娘宮子を嫁がせ首皇子(聖武天皇)を産ませている。
- With the support of Agata no INUKAI no Michiyo (later TACHIBANA no Michiyo), a dowager, Fuhito deepened the relations with the Imperial family and married off his daughter, Miyako, to the Emperor Monmu, to both of whom Fuhito's grandson, the Prince Obito (later Emperor Shomu), was born.
- さて織部の養父重安には後に実子重続が生まれたので、織部は娘を妻の実家中川家の養女として義弟である重続に嫁がせていた。
- Oribe's adopted father, Shigeyasu, subsequently had his own son, Shigetsugu, so Oribe had his daughter adopted into his wife's Nakagawa family and had her marry his adoptive brother, Shigetsugu.
- むすこは父をいやしめ、娘はその母にそむき、嫁はそのしゅうとめにそむく。人の敵はその家の者である。 (ミカ書 7:6)
- For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. (Micah 7:6)
- 元暦元年(1184年)9月14日、頼朝の命により河越重頼の娘が都に上り、頼朝の代官として在京していた義経の許に嫁ぐ。
- On October 27, 1184, by the order of Yoritomo, Shigeyori KAWAGOE's daughter went up to the capital and married to Yoshitsune, who was staying there as Yoritomo's daikan (local governor).
- 時忠は子の時実を実務官僚・吉田経房の娘と結婚させ、有職の公卿・中山忠親に娘を嫁がせるなど、政界に幅広い人脈を築いた。
- Tokitada had established wide personal relationships in the political world by making his son, Tokizane, marry the daughter of Tsunefusa YOSHIDA, an official in charge of practical matters and making his daughter marry Tadachika NAKAYAMA, a noble who was well versed in the ancient practices of the court and military.
- なお、道長の子藤原長家の正室には初めは行成が娘が嫁いでいたが早世し、続いて斉信の娘が嫁いでいるがやはり早世している。
- FUJIWARA no Nagaie, Yukinari's daughter, was married to Michinaga's son, but she died early, and then Nagaie took Tadanobu's daughter as his wife, but she also died at a young age.
- 実の妹や娘で他国に嫁いだのは、この市を除けば松平信康に嫁いだ徳姫のみであり、それ以外は全て家臣か公家との縁組だった。
- Of his real sisters and daughters, except for Ichi, only Tokuhime married into another province by marrying Nobuyasu MATSUDAIRA; all others married into the families of his retainers or Kuge (court nobles).
- 永禄3年(1560年)、嫁を強制送還した新九郎が強硬派家臣を率いて六角氏との決戦に臨んだ野良田の戦いでは、義賢に大勝。
- In 1560, after sending his wife of the forced marriage back to her family, Shinkuro challenged the decisive battle against the Rokkaku clan, leading his hard-line retainers, and won an overwhelming victory over Yoshikata in the Battle at Norada.
- 正室織田信次の娘がその後、壬生官務家の壬生忠利に再嫁していることから、離縁したか本人が若くして死亡したものと思われる。
- Shigeharu may have either divorced his lawful wife, who was Nobutsugu ODA's daughter, or died young himself, on the grounds that the lawful wife remarried Tadatoshi MIBU of the Mibu Kanmu family (the term 'kanmu' was the collective name of the offices of the sadaishi [senior recorder of the left] and the udaishi [senior recorder of the right] which had been inherited exclusively by the Mibu family since the Sengoku [Warring States] period).
- 芸妓は、花魁や花嫁のように右手ではなく、左手で着物の褄(つま)を取るので、「左褄(ひだりづま)」と呼ばれることもある。
- Unlike oiran (courtesan) and brides who pick up tsuma of their kimono with the right hand, since geisha pick up tsuma with their left hand, they are also known as 'hidarizuma (left skirt).'
- 實枝子女王は公爵・徳川慶久に降嫁し、高松宮宣仁親王妃となった宣仁親王妃喜久子らを産んだが40代半ばで結腸癌で他界した。
- Princess Mieko left the Imperial family and married Prince Yoshihisa TOKUGAWA, she gave birth to Kikuko, who later became Takamatsunomiya Imperial Prince Nobuhito's Empress, however she came down with colon cancer in her mid forties and died.
- なお内親王は非皇族と結婚しても、本人の皇族としての身分はそのままであり、皇族を離れて嫁ぎ先の姓を名乗ることはなかった。
- Imperial Princesses kept their Imperial family status after they married to men from non-imperial families, so they weren't identified themselves by their husbands' family names.
- 人物設定:忠信利平の金(元は千寿姫の許嫁・信田小太郎の仏前に備えられた金を赤星十三郎が盗んだもの)を奪おうと斬りあう。
- Character setting: Person who fought with Tadanobu Rihei using a blade in order to steal his money (which had been originally offered before butsuzen (before the Buddha or a mortuary tablet) of SHIDA no Kotaro, bride elect of Senju Hime, and had been stolen by Akaboshi Juzaburo).
- やがてお菊は成人し、元和元年(1615年)の4月20日、紀伊国の代官である山口喜内安弘の嫡男、兵内紀朝安の元に嫁いだ。
- Okiku grew up and on May 17, 1615, she got married with Tomoyasu HEINAI KINO (兵内紀朝安), the oldest son of Kinai Yasuhiro YAMAGUCHI, a daikan (the regional officer) of Kii Province.
- 三男の正武切腹後、飫肥城に下る嫁の於仙と孫の成瀬祐正が伏見に立ち寄り、目通りを求めたが、家康に憚りこれを許さなかった。
- After his third son Masatake's Seppuku (suicide by disembowelment), Masatake's wife Osen and grandson Sukemasa NARUSE, who were on their way to Obi-jo Castle stopped by Fushimi to see him, but he did not allow them out of consideration for Ieyasu.
- そうなったら、たとえ、自分たちの愚かさから起こったことであろうとも、その災難を皆、私に転嫁するに決まっているのです。」
- for I find that men are sure to impute their calamities to me, however much by their own folly they have really brought them on themselves.'
- パリスは時はずれの夜中にジュリエットの墓にやってきて、わが花嫁となるはずだった人の墓に花をまき、嘆こうとしたのだった。
- who had come to the tomb of Juliet at that unseasonable time of night to strew flowers and to weep over the grave of her that should have been his bride.
- 秀次からの借銀の返済や、秀次縁者に嫁していた忠興の娘御長(おちょう)差出要求に対して松井康之が奔走し、ことなきを得た。
- Owing to Yasuyuki MATSUI's hard work with regard to demands for the repayment of a debt owed to Hidetsugu and in acting as a matchmaker in seeking a husband for a daughter of Tadaoki (who was married to a relative of Hidetsugu) called Ocho, the situation didn't become serious, though.
- その後吉良は、江戸へ戻った後も朝廷との交渉が不調だったことを柳沢吉保に叱られ、浅野内匠頭に転嫁するという流れであった。
- In that drama, Kira was blamed for failed negotiations with the Imperial court by Yoshiyasu YANAGISAWA after he had returned to Edo, and shifted the blame onto Takuminokami ASANO.
- 僧侶となった兄と国守に嫁いだ叔母がいるが、経済的な援助は見込めず、あばら家となった屋敷で年老いた女房たちと暮らしている。
- Although she had an older brother who became a priest, and an aunt who got married to Kokushu (head of provincial governors), she could not expect financial aid, and lived in a dilapidated house with old court ladies.
- そこでの「血縁」は、「家」ではなく、嫁と夫、親と子・孫という血縁であって、よく「イエ」と「ミウチ」という言い方をされる。
- The 'blood relationship' was not a 'house' but a blood relationship of a wife and husband, parent and child as well as grandchild, and was referred often as 'ie' (currently defined as house) or 'miuchi' (currently defined as close relatives).
- 和睦の条件は、上野国を北条氏が、甲斐国・信濃国を徳川氏がそれぞれ領有し、家康の次女・督姫が氏直に嫁ぐというものであった。
- Conditions of the peace were that the Hojo clan should own Kozuke Province and the Tokugawa clan Kai Province and Shinano Province, and that Tokuhime, the second daughter of Ieyasu, should marry Ujinao
- 若狭武田氏と細川氏の関係であるが、幽斎の姉は武田信豊の弟、武田信高 (戦国武将)(宮川殿、若狭新保山城主)に嫁していた。
- As for the connection between the Wakasa Takeda clan and the Hosokawa clan, Yusai's older sister married Nobutaka TAKEDA (a military commander, called Miyagawa Dono, the castellan of Wakasa Shibo Yama), who was the younger brother of Nobutoyo TAKEDA.
- 覚悟のほどを示す感謝した本蔵は、死に際、由良之助に小浪を嫁にと頼み、「婿へのお引きの目録」と称して師直邸の絵図面を渡す。
- In his last moment, Honzo appreciates Yuranosuke's resolution, asks Yuranosuke to marry Konami, and hands over the drawing of Moronao's residence saying, 'This is a gift to my son-in-law.'
- 叔父にあたる源高明に嫁いでいた異母姉(師輔3女)が没した後、後妻として高明に嫁ぎ、源明子(藤原道長室)・源経房を産んだ。
- After the death of her older paternal half-sister (the third daughter of Morosuke), who was married with her uncle, MINAMOTO no Takaakira, she married into his family as his second wife, and MINAMOTO no Akiko (FUJIWARA no Michinaga's wife) and MINAMOTO no Tsunefusa were born.
- 時忠は八尺瓊勾玉八咫鏡を守った功績により減刑を願い(『玉葉』5月3日条)、娘を源義経に嫁がせることで庇護を得ようとした。
- Tokitada asked for mitigation of punishment by reason of his merits of protecting Yasakani no magatama (comma-shaped jewel) and Yata no Kagami (Article for June 9 in 'Gyokuyo') and tried to obtain protection by making his daughter marry Yoshitsune.
- この8年後の建仁2年(1202年)8月23日、義澄の嫡子義村の娘(矢部禅尼)が泰時に嫁ぎ、翌年長男の北条時氏が産まれる。
- On September 23, 1202, eight years after their engagement, the daughter (Yabe Zenni) of Yoshimura, who was the legitimate son of Yoshizumi, was married to Yasutoki and had her first son the following year.
- ちなみに娘は忠通の息子松殿基房(後の摂政関白)に嫁ぎ、次男滋野井実国は滋野井家、三男姉小路公宣は姉小路家を起こしている。
- His daughter married Tadatumichi's son, Motofusa MATSUDONO (later regent kanpaku) and his second son Sanekuni SHIGENOI started the Shigenoi family, and his third son, Kinyoshi ANEGAKOJI started the Anegakoji (Anekoji) family.
- 信仰に関しては、武田家に嫁ぐ時、持参したと伝えられている三条家に伝わる木造釈迦如来坐像が現存して円光院に所蔵されている。
- With respect to religious matters, Sanjo no kata inherited a wooden shakanyorai zazo (wooden seated statue of Shaka Nyorai (Shakamuni)) which had been handed down in the Sanjo family; she brought it with her when she married into the Takeda family and it was kept in the Enko-in Temple.
- 宇多法皇はかねてから忠平を好んでいたが、この話を聞いて、ますます重んじ、皇女(源順子)を降嫁せしめたという(『古事談』)。
- The Cloistered Emperor Uda already liked Tadahira, and after hearing this story he prized him all the more and had his princess (MINAMOTO no Junshi) marry him beneath her rank ('Kojidan' (Talks of Ancient Matters)').
- 実麗の妹、観行院(つねこ、観行院)は、仁孝天皇に典侍として仕え、14代将軍徳川家茂に降嫁した和宮親子内親王の生母となった。
- Kangyoin (Tsuneko, Kangyoin), the younger sister of Saneakira, worked as a maid of honor to the Emperor Ninko, and gave birth to Imperial Princess Chikako KAZUNOMIYA who was married to Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun.
- その橋の名前から、嫁入り前の女性や縁談に関わる人々は嫁が実家に戻って来てはいけないと、この橋に近づかないという習慣がある。
- There is a custom where women to be married and people involved with match making avoid this bridge because its name suggests that a married woman will return back to her home after divorce.
- 近年和宮が降嫁に際し中山道を通って江戸へ向う途中、信州小坂家で休息した折、小坂家の写真師が撮影した和宮の写真が発見された。
- When Kazunomiya married to Iemochi, on her way to Edo through Nakasendo road, she took a rest with the Kosaka family in Shinshu, Kazunomiya's photograph was found which was taken by a photographer of Kosaka family.
- 永遠にお互いを愛するという惚れ薬を間違えて飲んだ後、王の甥(トリスタン)と恋に落ちた(伝説による)コーンウォールの王の花嫁
- the bride of the king of Cornwall who (according to legend) fell in love with the king's nephew (Tristan) after they mistakenly drank a love potion that left them eternally in love with each other
- 河窪武田家(清和源氏を祖とする)の武田信成(江戸期の医師)の娘を嫁として迎え入れ、その長男信郷(叔安)が河窪武田家を継ぐ。
- He married the daughter of Nobunari TAKEDA (a doctor who lived during the Edo period), who was from the Kawakubo Takeda family (this family was originated from Seiwa-Genji [Minamoto clan]), and their eldest son Nobusato (also known as Shukuan) succeeded to the head of the Kawakubo Takeda family.
- 盛政には虎姫 (中川秀成室)という娘がいたが、後に秀吉の命により中川清秀の二男中川秀成に嫁ぎ、豊後国・岡藩主の奥方となった。
- Morimasa's daughter, Torahime, was later taken for a lawful wife by Hideshige NAKAGAWA, the second son of Kiyohide NAKAGAWA, by the order of Hideyoshi, and became okugata (title of honor for legal wife of aristocrat) of the family head of the Oka clan of Bungo Province.
- 『宮本武蔵』の前作で「お通」を演じた轟夕起子が兄の正博と結婚した前例があり、「お通がふたりマキノ家に嫁いだ」と当時騒がれた。
- As Yukiko TODOROKI who had played the role 'Otsu' in the previous 'Miyamoto Musashi' had married Masahiro MAKINO (an elder brother of Shinzo MAKINO), her marriage made a sensation and people said 'two Otsu married into the Makino family.'
- 女性のいわゆる「嫁入り道具」の一つとして雙六盤(盤双六を遊ぶ盤)を持たせる慣習のある地域が江戸時代後期頃までは存在していた。
- Until around the end of the Edo period, in some regions, when a woman got married, a Sugoroku board was traditionally brought with her as one of her belongings.
- 更に娘を将軍の正室(御台所)として嫁がせる関白も多く、逆に幕府において一定の影響力を有した関白さえ存在した(近衛基煕など)。
- Moreover, there were many Kampaku who were able to send their daughter to be the Shogun's official wife (Midaidokoro), and there were some who had a certain influence in the Shogunate (Motohiro KONOE, for example).
- 一方、今上帝 (源氏物語)の女二宮が降嫁し北の方となり、栄華はこの上なきものとなる(権大納言兼右大将に昇進したのもこのころ)。
- In the meantime, he married Onna Ninomiya of the current emperor (Genji Monogatari) who became his legitimate wife and his prosperity reached its height (he was also promoted to Gon Dainagon (provisional major counselor) and Udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) around this time).
- 基房は師家の摂政就任を後白河に懇願して断られた経緯があり(『玉葉』8月2日条)、娘の藤原伊子を義仲に嫁がせて復権を狙っていた。
- Motofusa had pleaded with Goshirakawa to install Moroie as Sessho, but his plea was turned down before ('Gyokuyo,' entry of August 28), and he had been waiting for a chance to earn restitution by having his daughter FUJIWARA no Ishi marry Yoshinaka.
- 幾度も間違えることは恥辱であるとされ、おのずと修身の具ともなり、明治維新前までは貝桶が上流社会の嫁入り道具の一であったという。
- Because making many mistakes in the game were considered shameful, kaioi became a means to learn morals and kaioke had been one of a bride's household articles in high society until the Meiji Restoration.
- こうして教育を受けて後、お園は父の一族の知人――ながらやと云う商人に嫁(かたづ)けられ、ほとんど四年の間その男と楽しく暮した。
- After she had thus been educated, she was married to a friend of her father's family -- a merchant named Nagaraya;-- and she lived happily with him for nearly four years.
- ウェディングドレスに身をつつんだ若い花嫁をみたこともありますし、王女のようなその女性は豪華絢爛な服をきてとても幸せそうでした。
- I have seen the young bride in her wedding dress, and the princess girl-wife happy in her gorgeous robes;
- 容貌が悪い女性が好みという説もあり、村を訪れた時に容貌が悪くて嫁の付き手がいない女性に一目惚れし、側室に入れたという逸話もある。
- It is said that he preferred plain women, as a story says that when he visited a village, he immediately fell in love with a physically unattractive woman whom no one wanted to marry and made her his concubine.
- わたしたちは喜び楽しみ、神をあがめまつろう。小羊の婚姻の時がきて、花嫁はその用意をしたからである。 (ヨハネの黙示録 19:7)
- Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready.' (Revelation 19:7)
- わたしがきたのは、人をその父と、娘をその母と、嫁をそのしゅうとめと仲たがいさせるためである。 (マタイによる福音書 10:35)
- For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. (Matthew 10:35)
- それや、これやでお輿入(こしいれ)も延びているところへ、あの教頭さんがお出(い)でて、是非お嫁にほしいとお云いるのじゃがなもし」
- The wedding was delayed by one thing or another and there appeared the head teacher who fell in love with the Madonna head over heels and wanted to many her.'
- 彼女の他に蘇我氏の血を残したのは、時代を下り藤原不比等に嫁いで藤原武智麻呂、藤原房前、藤原宇合の三男を儲けた蘇我娼子のみである。
- Those who retained the bloodline of the Soga clan besides SOGA no Kitashihime was only SOGA no Shoshi who married FUJIWARA no Fuhito in later years, and gave birth to the three sons of FUJIWARA no Muchimaro, FUJIWARA no Fusasaki and FUJIWARA no Umakai.
- また、新宮別当家の後継者の1人である弓矢の達人・行快(源為義の外孫)に嫁して2人の息子(尋快・琳快)を儲けていた自分の娘がいた。
- He had a daughter who had been married to Gyokai, a master of the bow and arrow, heir of the Shingu betto family (and MINAMOTO no Tameyoshi's grandson by his married out daughter) and who had borne him two sons (Jinkai and Rinkai).
- 姉が三人おり、長女ちよは夭折、次女きんは、中蒲群牛崎村の豪農の長井弥五左衛門に嫁ぎ、三女は溝口家家臣町田新五左衛門に嫁いでいる。
- He had three older sisters: his oldest sister Chiyo died at an early age; his next oldest sister Kin got married to Yagozaemon NAGAI, a wealthy farmer in Ushizaki village, Nakakanbara-gun; and his third oldest sister got married to Shingozaemon MACHIDA, a retainer of the Mizoguchi clan.
- 承平 (日本)・天慶年間(931年-947年)に累進して参議を経て、権中納言となり、醍醐天皇の第4皇女の勤子内親王を降嫁された。
- Between 931 and 941 he was promoted successively from Sangi (councillor) and Gon-chunagon (Provisional Middle Councillor). and he married Imperial Princess Kinshi, the fourth princess to Emperor Daigo.
- 坊門姫の死後、その娘が九条良経に嫁ぎ九条道家と順徳天皇中宮九条立子を産み、もう一人の娘が西園寺公経に嫁ぎ西園寺実氏と倫子を産む。
- After her death, one of her daughters got married to Yoshitsune KUJO, giving birth to Michiie KUJO and Risshi KUJO, chugu (the second consort) of Emperor Juntoku, and another daughter of hers got married to Kintsune SAIONJI, giving birth to Saneuji SAIONJI and Rinshi.
- 畠山氏の所領は時政の娘である重忠の妻に安堵され、妻は足利義純に再嫁して義純が畠山氏を継承した事により、畠山氏 (平姓)は滅亡した。
- Shigetada's wife, a daughter of Tokimasa, was approved to inherit the Hatakeyama clan's territories, however, when she married Yoshizumi ASHIKAGA and he became head of the Hatakeyama clan, the Hatakeyama clan, as a branch of the Taira clan, came to an end.
- ただし、碓井姫の入嫁は桶狭間の戦い以降、前夫・長沢松平家松平政忠を失い、未亡人となってからであり、忠次も30歳をゆうに超えていた。
- However, Princess Usui got married when she was already widowed by the loss of her former husband Masatada MATSUDAIRA of the Nagasawa Matsudaira family after the Battle of Okehazama, and Tadatsugu was already well over 30 then.
- 文化 (元号)7年9月15日 (旧暦)(1810年10月13日)に中山善兵衞に嫁ぐ(この中山家を、天理教では「元の屋敷」と呼ぶ)。
- On October 13, 1810, she married Zenbei NAKAYAMA (The NAKAYAMA family is referred to as 'the Residence of Origin' in Tenrikyo).
- なお、『栄花物語』では頼通が三条天皇から内親王降嫁の話を持ちかけられた際、隆姫の行く末を案じた具平親王の怨霊が現れたと伝えている。
- In addition, 'Eiga monogatari' describes when Emperor Sanjo approached Yorimichi with a marriage plan for the imperial princess with a vassal, a ghost of Imperial Prince Tomohira appeared because he was worried about the future of Takahime.
- 和宮が家茂に降嫁することで公武合体が完成し、和宮は大奥にて御年寄の瀧山、本寿院(徳川家定生母)と天璋院とともに過ごすこととなった。
- After Kazunomiya married with Iemochi, the union of the Imperial Court and the Shogunate was completed, she started her new life living with Otoshiyori, Takiyama, Honjuin (Iesada TOKUGAWA's mother) and Tenshoin in Ooku.
- 用明天皇崩御後、用明天皇の第一皇子・田目皇子(多米王、聖徳太子の異母兄)に嫁し佐富女王(長谷王妃、葛城王・多智奴女王の母)を生む。
- After the demise of the Emperor Yomei, she married the Prince Tame (the first prince of the Emperor Yomei and an older paternal half-brother of the Prince Shotoku) and gave birth to Satomi no Himemiko (the empress of Ohatsuse no Oji, and the mother of the Prince Kazuraki and 多智奴女王).
- 大規模な飾り付けが行われるため準備期間は長くかかるものの、「雛飾りを長く飾っておくと嫁入りが遅れる」ことから4日には片付けられる。
- Despite the long preparation for the large-scale decorations, they are put away on the fourth because 'placing hina dolls over a prolonged period may lead to a late marriage.'
- アロアはまだ十二歳に過ぎませんでしたが、村人たちは、うちの息子の嫁になれば、さぞやいいお嫁さんになれるだろうと噂しあっていました。
- Men spoke already, though she had but twelve years, of the good wife she would be for their sons to woo and win;
- 住友友純の妻満寿の妹楢光の嫁いだ先が、三井十一家の一つ「三井永坂町家」の八代目当主、元三井物産社長三井高泰(守之助)に嫁いでいる。
- In the Naramitsu Family, the younger sister of Masu was the wife of Motoito SUMITOMO, married Takayasu MITSUI (Morinosuke), who was the president of the former Mitsui & Co., Ltd., and the eighth-generation family head of the 'Mitsui-Nagasakacho Family,' which was one of the Eleven Families of Mitsui.
- 出家することになった朱雀院が、うら若い女三宮に母も亡く後見人もいないことを不憫に思い、准太上天皇となっていた源氏への降嫁を決断した。
- When Emperor Suzaku was going to renounce the world, he felt pity for the young and innocent Onna San no Miya, who had lost her own mother and had no guardian, and determined to marry her to Genji, who had been reduced to the status of a subject but had been made a Jun Daijo tenno (quasi ex-emperor).
- 蘇我氏の血統は、藤原不比等に嫁いで藤原武智麻呂、藤原房前、藤原宇合の三男を儲けた蘇我娼子を通して女系ではあるが現代にも伝わっている。
- Soga clan's lineage continues to the present day through the maternal line of SOGA no Masako who married FUJIWARA no Fuhito and gave birth to three sons: FUJIWARA no Muchimaro, FUJIWARA no Fusasaki, and FUJIWARA no Umakai.
- 歳三の姉佐藤のぶは姉弟の従兄弟でもある日野市日野宿名主の佐藤彦五郎に嫁いでおり、歳三も彦五郎宅にはよく出入りしていたと言われている。
- Toshizo's older sister, Nobu SATO, was married to Hikogoro SATO, who was also their cousin and Nanushi (headman of the city) of Hino-jyuku, Hino city; it is said that Toshizo often visited the residence of Hikogoro.
- 武田流弓馬道(鎌倉)は、「幽斎の妹が安芸武田氏の信重(光広、安国寺恵瓊の父とされる)に嫁した」とし、「信直は光広の弟か」としている。
- Takeda-ryu Kyubado (Kamakura City) insists 'Yusai's younger sister married Nobushige from the Aki Takeda clan' (considered a father of Mitsuhiro and Ekei ANKOKUJI), 'Nobunao could be a younger brother of Mitsuhiro.'
- わが妹、わが花嫁よ、あなたはわたしの心を奪った。あなたはただひと目で、あなたの首飾のひと玉で、わたしの心を奪った。 (雅歌 4:9)
- You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck. (Song of Solomon 4:9)
- こうしてナオミは、モアブの地から帰った嫁、モアブの女ルツと一緒に帰ってきて、大麦刈の初めにベツレヘムに着いた。 (ルツ記 1:22)
- So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest. (Ruth 1:22)
- 若い者が処女をめとるようにあなたの子らはあなたをめとり、花婿が花嫁を喜ぶようにあなたの神はあなたを喜ばれる。 (イザヤ書 62:5)
- For as a young man marries a virgin, so your sons shall marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so your God will rejoice over you. (Isaiah 62:5)
- (中世の伝説)コーンウォールのマルク王の甥で、永遠にお互いを愛するという惚れ薬を間違えて飲んだあと、おじの花嫁(イズー)と恋に落ちた
- the nephew of the king of Cornwall who (according to legend) fell in love with his uncle's bride (Iseult) after they mistakenly drank a love potion that left them eternally in love with each other
- またわたしは喜びの声、楽しみの声、花婿の声、花嫁の声、ひきうすの音、ともしびの光を彼らの中に絶えさせる。 (エレミヤ書 25:10)
- Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp. (Jeremiah 25:10)
- 次女は武蔵国の有力豪族河越重頼の室となり、三女は伊豆国の有力豪族伊東祐清に嫁ぎ、死別したのち源氏門葉である平賀義信の室となっている。
- Hiki no ama and Kamonnojo's second daughter became the wife of Shigeyori KAWAGOE who was a powerful local clan of Musashi Province, whereas their third daughter married Sukekiyo ITO who was a powerful local clan of Izu Province, and after her husband's death she remarried Yoshinobu HIRAGA who belonged to the Minamoto clan.
- 父の死の前年に産まれた異母妹(覚山尼)を猶子として養育し、弘長元年(1261年)に時宗に嫁がせて北条得宗家との関係を強固なものとした。
- Raising his younger paternal half-sister (Kakusan-ni), who was born a year before his father died, as his adopted daughter, he gave her in marriage to Tokimune in 1261, whereby reinforcing his relationship with the Tokuso family of the Hojo clan.
- ただしこの時は父天皇の許可を得ていなかったと見られ、天皇により内親王の降嫁が裁可されたのは、三条天皇皇女禔子内親王の例が最初とされる。
- However, Imperial Princess Isoko supposedly did not get permission from her father Emperor and therefore it is said that the first case of koka with an emperor's approval is that of Imperial Princess Teishi, a daughter of Emperor Sanjo.
- また、家制度とともに「家風」の考え方は一般家庭にも浸透し、夫やその両親に反抗する「家風に合わない」嫁の放逐は離婚の正当な理由とされた。
- The idea of kafu also penetrated through general families together with the notion of family system, and expulsion of a son's wife who expressed disobedience to her husband or in-laws was justified as a reason for divorce.
- また父は子に、子は父に、母は娘に、娘は母に、しゅうとめは嫁に、嫁はしゅうとめに、対立するであろう」。 (ルカによる福音書 12:53)
- They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.' {Micah 7:6} (Luke 12:53)
- なぜならプロテスタントは、少なくとも理論上は、宗教の選択の責任は、各人自分自身で負うものであって、教師に転嫁することはできないのです。
- since Protestants hold, at least in theory, that the responsibility for the choice of a religion must be borne by each for himself, and cannot be thrown off upon teachers.
- が、築山殿と徳姫は居城が別であり、また側室がいることが当たり前の時代においてそのようなことで嫁姑の仲がこじれたということは考えにくい。
- Considering that Tukiyama-dono and Tokuhime stayed in different castles and it was the time when having concubines was broadly accepted, it is hard to believe that it became a cause of discord between a mother-in-law and her daughter-in-law.
- このような豪胆で激しい性格の一方で、娘を義経に嫁がせて地位の保全を図るなど、目的のためには手段を選ばない冷徹な資質も持ち合わせていた。
- He was of such strong nerve and had a violent temper on one hand, and on the other hand had coolheadedness to consider that the end justifies the means, as shown by, for example, his attempt to maintain his position by making his daughter marry Yoshitsune.
- 玉鬘が現れた当初、異母姉妹と知らずに想いを寄せて文を贈ったこともあったが、妻に迎えるなら内親王をと強く望み、女三宮の降嫁を熱心に願った。
- When he first met Tamakazura, he harbored a crush on her and sent letters without knowing that she was his paternal half-sister, but he strongly wished to take an Imperial princess for his wife and eagerly wanted Onna san no miya to marry him.
- 1861年(文久元)には、幕府による攘夷実行を条件に孝明天皇の妹の和宮親子内親王を14代将軍徳川家茂夫人として降嫁させることに成功した。
- In 1861, he succeeded in having the sister of Emperor Komei, Princess Kazunomiya, become the wife of the 14th Shogun, Iemochi TOKUGAWA, on condition that the Shogunate eliminate contact with foreigners.
- 姪である築山殿を嫁がせたことも、家康を今川家に縛り付けたという解釈もできるが、順当に考えれば今川家と縁戚関係を結ぶ事であり厚遇と言える。
- The marriage Yoshimoto forced on his niece Tsukiyama with Ieyasu can be interpreted as a measure to tie Ieyasu to the Imagawa family, but it can be also understood as an honest special favor to turn Ieyasu into a relative of the Imagawa family.
- しかし利休の血脈としての堺千家は、道安に嫡子がないなかったため断絶した(ただし道安の娘は利休の娘婿である万代屋宗安の息子に嫁いでいる)。
- Sakai-Senke had the blood relationship with Rikyu, however, ended because Doan had no legitimate son (although his daughter married to the son of Soan MOZUYA, the adopted son-in-law of Rikyu).
- 源基平に嫁いだ娘が生んだ外孫源基子が後三条天皇の寵愛を受けて、実仁親王 (平安時代)・輔仁親王を生み、一時有力な皇位継承候補者となった。
- Yoshiyori's granddaughter, MINAMOTO no Kishi (Motoko), who was the daughter born between MINAMOTO no Motohira and Yoshiyori's daughter, appeared to be in favor with Emperor Gosanjo, and she gave birth to Imperial Prince Sanehito (Heian period) and Imperial Prince Sukehito, whom were strong candidates to succeed the imperial throne at one time.
- 貫一が高利貸しによって貯めた金を義のために使い切ること、宮が富山に嫁いだのには、意図があってのことだったという構想の一端が明らかにされた。
- The memos revealed a part of his ideas; for examples, Kanichi spend all the money saved up by usury for justice; there was an intention for Omiya to get married with Tomiyama.
- 「后腹」の親王の政治的立場を強化するために平城・嵯峨の同母妹である高志内親王を同じ式家出身の母親を持つ大伴親王に嫁がせたと考えられている。
- It is therefore assumed that, in order to strengthen the political position of the Imperial Princes of the Empress, Imperial Princess Koshi, who was the maternal sister of Heizei and Saga, was made to marry Imperial Prince Otomo, who had a mother from the same the Ceremonial House of the Fujiwara clan.
- 孝明天皇は攘夷の意思が激しく、妹・和宮親子内親王を第14代征夷大将軍・徳川家茂に嫁がせるなど、公武合体運動を推進し、あくまで鎖国を望んだ。
- Emperor Komei was a strong believer of exclusionism, he let his younger sister Imperial Princess Kazunomiya Chikako marry to the fourteenth Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Iemochi TOKUGAWA, and he encouraged the movement of the union of the Imperial Court and the Shogunate, he strongly wished isolation for the country.
- このころに関東に嫁いだ上方の若い女性が、婚家の江戸風な和服の地味さに今でいうカルチャーショックを受けたというエピソードも多くあったという。
- During this period, there were quite a few cases of what is now called culture shock, when brides from the Kamigata region married into families living in the Kanto region and had to adjust to the plain, subdued Edo-style Japanese clothing favored by their new family.
- つるし飾りは、子供が成長し7歳、成人、嫁入りといった節目を迎えると、新年のどんど焼きに焚きあげてしまうため、古いものはあまり残っていない。
- There are only a few old Tsurushikazaris left now, because people normally burn them at New Year Dondoyaki (fire festival) at each point of life of their children like 7th birthday, coming of age and getting married.
- もし人がまだ婚約しない処女を誘って、これと寝たならば、彼は必ずこれに花嫁料を払って、妻としなければならない。 (出エジプト記 22:16)
- 'If a man entices a virgin who isn't pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife. (Exodus 22:16)
- 春香院の再嫁は1605年とされる(『前田氏戦記集』中の「村井家伝」)が、実際に加賀の村井家に入った時期は1611年頃であった可能性が高い。
- It is believed that Shunmoji remarried in 1605 ('Records of the Murai family' in the 'Maedashi senkishu' - War records of the Maeda clan), but it is likely that the actual time that she joined the Murai family in Kaga was around 1611.
- そらあの、あなたをここへ世話をしておくれた古賀先生なもし――あの方の所へお嫁(よめ)に行く約束(やくそく)が出来ていたのじゃがなもし――」
- was engaged to Professor Koga,--who brought you here,--yes, was promised to him.'
- 万延元年(1860年)、孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の征夷大将軍である徳川家茂への降嫁が決まると、和宮付きを命ぜられてともに江戸へ下った。
- In 1860, when Imperial Princess Kazunomiya Chikako, who was a sister of the Emperor Komei, was engaged to marry Iemochi TOKUGAWA, who was Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) in the form of koka (the marriage of an Imperial princess to an ordinary person), she was ordered to serve Princess Kazunomiya and went down to Edo with her.
- とはいえ、これまた当時没落豪族だったと推定される藤原不比等に嫁いだという状況から、彼女の周囲にも厳しい背景があったことが容易に推測できる。
- It is not hard to learn that she was given a harsh background that she had to marry FUJIWARA no Fuhito who was assumably a ruined Gozoku (local ruling family).
- 脇屋義治の妻になり義冬を生んだとか(ただし、義冬を義治の弟とする系図もある)、上野国の宮下氏に嫁いだなどの系図が残るが正確なところは不明。
- There are some family trees showing that she became the wife of Yoshiharu WAKIYA and had Yoshifuyu (however, some other family trees show Yoshifuyu as Yoshiharu's younger brother), or she married a man from the Miyashita clan in Kozuke Province, but what happened to her exactly is unknown.
- また、住友務の妹文子は、元ミツワ石鹸社長の三輪善雄に嫁いでいるが、善雄の妹の佐登子は、元キッコーマン醤油10代社長茂木佐平治に嫁いでいる。
- Meanwhile, Tsutomu SUMITOMO's younger sister Fumiko married Yoshio MIWA, president of the former Mitsuwa Soap Corporation, and Yoshio's younger sister Satoko married Saheiji MOGI, the tenth president of the former Kikkoman Corporation.
- 結局家茂との結婚が決まった後も、幕府に異母姉桂宮淑子内親王の御殿の建設や、降嫁後も大奥風ではなく御所風の生活を守ることなどを約束させている。
- Although the marriage with Iemochi was confirmed officially, she made the bakufu promise to build a new Palace for her half younger sister, Katsuranomiya Imperial Princess Sumiko, or to make sure she would have her own room in the style of the Imperial Palace, not in the inner rooms of the shogun's palace (Ooku) style, after the marriage.
- 普通「千尋、千尋」と唱えながら髪を削いでやるのは父か兄の役目だが、紫の上と光源氏のように婚約者が手ずから明日の花嫁の髪を整える場合もあった。
- Their fathers or brothers usually took the role to trim their hair while chanting 'Chihiro, chihiro' (meaning very long); in some cases, however, a fiance trimmed his future bride's hair as Hikaru Genji did Lady Murasaki's hair.
- もしその父がこれをその人に与えることをかたく拒むならば、彼は処女の花嫁料に当るほどの金を払わなければならない。 (出エジプト記 22:17)
- If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins. (Exodus 22:17)
- しかし実子を持たず確かな後見ある正妻でもなかったため、朱雀帝の女三宮の降嫁が決まった時には衝撃を受け、自分の身の不安定さに改めて気付かされる。
- Because she has no children of her own and no powerful guardian, she is shocked when she learns that Emperor Suzaku's daughter, Onna San no Miya, is going to get married to Genji, and she realizes how vulnerable she is.
- また、この合戦によって徳川家康の真田氏に対する評価は高まり、結果として本多忠勝の娘である小松姫を真田信之へ嫁がせて懐柔するきっかけともなった。
- In addition, Ieyasu TOKUGAWA recognized the Sanada clan highly through this battle, and as a result, he had Tadakatsu HONDA's daughter Komatsuhime marry into Nobuyuki SANADA for conciliation.
- 衣裳人形は、江戸時代に武家の子女が嫁ぐ際に、婚礼の家財道具としても扱われる習わしがあり、人形にその災厄を身代りさせるという大切な役割もあった。
- There was a tradition of including Isho-ningyo costume dolls in the wedding trousseau of daughters of samurai in the Edo Period and the dolls played an important role in bearing the burdens or bad luck in place of the bride.
- (しかし、これらの逸話については斎藤鎮実の妹で高橋紹運に嫁いだ妻や山内一豊の妻見性院 (山内一豊室)の話に酷似しており、後世の創作ともいう)。
- (However, some suggest that this episode is very similar to those about the sister of Shigezane SAITO, who became the wife of Joun TAKAHASHI, and Kenshoin, the wife of Katsutoyo YAMAUCHI, that it may have been a story created later.)
- 民を集め、会衆を聖別し、老人たちを集め、幼な子、乳のみ子を集め、花婿をその家から呼びだし、花嫁をそのへやから呼びだせ。 (ヨエル書 2:16)
- Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who nurse from breasts. Let the bridegroom go forth from his room, and the bride out of her room. (Joel 2:16)
- 永禄8年(1565年)、信玄と信長は東美濃の国人領主・遠山直廉の娘(信長の姪にあたる)を信長が養女として武田勝頼に嫁がせることで同盟を結んだ。
- In 1565, Shingen and Nobunaga were allied through the marriage of the daughter of Naokado TOYAMA (the niece of Nobunaga as the adopted daughter of Nobunaga), with a kokujin ryoshu (local samurai lord) of Higashi Mino Province, into Katsuyori TAKEDA.
- こうして建久3年(1192年)9月25日、姫の前は義時に嫁ぎ、建久4年(1193年)義時の次男・朝時を、建久9年(1198年)三男・重時を産む。
- Thus, Hime no Mae finally married with Yoshitoki on November 8, 1192 and gave birth to Yoshitoki's second son, Tomotoki in 1193 and to his third son, Shigetoki in 1198.
- 重光は若くして死去しているが、後を継いだ義資は足利将軍家との連携を強めるために、重光の娘である日野宗子と日野重子を6代将軍・足利義教に嫁がせた。
- Shigemitsu died at a young age, and Yoshisuke HINO, who succeeded Shigemitsu, married off Shigemitsu's daughters, Muneko HINO and Shigeko HINO, to Yoshinori ASHIKAGA, the 6th Shogun.
- 朝廷が幕府に対して命じられた公役を御家人・守護・地頭などに転嫁するものと、幕府そのものの運営維持のために幕府が独自に賦課したものという考えである。
- According to this point of view, there were public services ordered by the Imperial court to the bakufu which were shifted onto Gokenin (an immediate vassal of the shogunate during the Kamakura and Muromachi through the Edo periods), Shugo and Jito (military governor and estate steward), and taxes and labor imposed independently by the bakufu in order to operate and maintain itself.
- 「玉函叢説」には、嫁取りのときに用いる二重の台の下台のないものが古画巻の酒宴の座に見え、しかもその名を伝えないがおそらくこれが屯食であろうという。
- According to 'Gyokkansosetsu' (miscellaneous writings by Munetake Tayasumu), there was an upper tray of a double tray, used at a wedding, in an old painting scroll illustrating a feast; although its name was unknown, it was probably Tonjiki.
- 徳川慶喜の婚約者であった千代君(照姫)は実の姉であり、千代君に代わって慶喜に嫁いだ一条美賀子(忠香養女、実は今出川公久の娘)とも義理の姉妹となる。
- Chiyogimi (Teruhime), Yoshinobu TOKUGAWA's fiancée, was Empress Dowager Shoken's older sister, and Mikako ICHIJO (adopted daughter of Tadaka, biological daughter of Kinhisa IMADEGAWA), who married Yoshinobu instead of Chiyogimi, was her step-sister.
- その後、忠晴の息女が石川家に嫁いていたことから、石川憲之(いしかわ のりゆき)が、檀越になり、寛永13年(1636年)に、寺号を春光院と改称した。
- As Tadaharu's daughter had married into the Ishikawa family, Noriyuki ISHIKAWA took over as the temple's main patron and the temple's name was changed to Shunko-in in 1636.
- それじゃ僕(ぼく)も二十四でお嫁をお貰いるけれ、世話をしておくれんかなと田舎言葉を真似(まね)て頼んでみたら、お婆さん正直に本当かなもしと聞いた。
- I will then get marred at twenty four, I said, and requested her to find me a good wife, and she asked me if I really meant it.
- 女優の入江たか子(本名:英子)は次女で、姉で長女の東坊城敏子は大正時代に貞明皇后付の女官として長年勤め、目黒雅叙園の創始者である細川力蔵に嫁いだ。
- Actress Takako IRIE (real name: Hideko) was his second daughter and his first daughter and Hideko's elder sister, Toshiko HIGASHIBOJO served Empress Teimei as court lady for a long time in the Taisho era and was married to Rikizo HOSOKAWA, the founder of Meguro Gajoen.
- うめらは帰国したものの、儒学の価値観が色濃く残る日本においては女子留学生の活躍できる職業分野にも乏しく、山川捨松と瓜生繁子はそれぞれ軍人へ嫁した。
- Since there was a lack of job opportunities for women like Ume who studied abroad, due to a strong influence of Confucianism, Sutematsu YAMAKAWA and Shigeko URYU married to the military officers after they returned.
- また娘の寿桂尼は、今川氏親に嫁ぎ、今川氏輝・今川義元などを生み、孫の今川氏真の後見役を務めるなど影響力が強く、駿河国の女大名と呼ばれた人物である。
- His daughter Jukeini married into Ujichika IMAGAWA, gave birth to Ujiteru IMAGAWA and Yoshimoto IMAGAWA, and served her grandson, Ujizane IMAGAWA, as his conservator; she was highly influential and was given the nickname the female feudal lord of Suruga Province.
- 王子が牛や黄金、青銅、鉄で、王女の父親から花嫁を買うという奇妙な習慣があったが、ときには何か非常に勇敢な行いの褒美に花嫁を得るということもあった。
- There was a curious custom by which the princes bought wives from the fathers of the princesses, giving cattle and gold, and bronze and iron, but sometimes a prince got a wife as the reward for some very brave action.
- 後に朱雀院から女三宮降嫁の話を持ちかけられた折も、女三宮が紫の上同様に藤壺の姪であることにも心動かされて承諾してしまう(「若菜 (源氏物語)上」)。
- Later, when the Emperor Suzakuin proposed the marriage of Onna Sannomiya to Genji, he accepted it because she was the niece of Fujitsubo same as Murasaki no Ue (first volume of 'Wakana' (Genji Monogatari)).
- 重治、虎法師とも子はなく、男系は断絶したが、西尾氏教に嫁いだ娘は西尾盛教らの子を生み、女系の血統は旗本西尾氏(揖斐西尾氏分家、4400石)に残った。
- Although Shigeharu and Torahoshi (虎法師) had no children and the line of males was discontinued, the daughter who married Ujinori NISHIO had children including Morinori NISIO, and the maternal side of the family continued as the Nishio clan which was a hatamoto (a direct retainer of the Shogun) family (a branch family of the Nishio clan in Ibi, 4,400 koku).
- 藤原兼家に嫁いで藤原道隆・藤原道兼・藤原道長・藤原超子・藤原詮子らを生むが、夫の兼家が摂政になる以前の天元元年1月15日に死去した(『小記目録』)。
- She married Fujiwara no Kaneie and gave birth to FUJIWARA no Michitaka, FUJIWARA no Michikane, FUJIWARA no Choshi, and FUJIWARA no Senshi, but died on March 1, 978, before her husband Kaneie became Sessho (regent) (the contents of 'Shoyuki' (the diary of FUJIWARA no Sanesuke)).
- 『吉見系図』によると、京の二条天皇に女房として仕えており、惟宗広言と密かに通じて島津忠久を生み、離縁したのち関東へ下って安達盛長に嫁いだとしている。
- According to 'the family tree of the Yoshimi clan,' when she served the Emperor Nijo in Kyoto as nyobo (a court lady), she formed a liaison with KOREMUNE no Hirokoto and gave birth to Tadahisa SHIMAZU, then went to the Kanto region after getting divorced and married Morinaga ADACHI.
- また議奏となり、安政6年(1859年)には武家伝奏として、条約勅許問題、水戸藩降勅、将軍継嗣問題、和宮親子内親王降嫁など、朝幕調停に大きく関与した。
- He became giso (position to report congress decision to the emperor) and had been involved in mediation between the imperial court and the bakufu on the issues of the imperial grant for concluding a treaty, the imperial sanction to Mito Domain, a Shogun's heir and the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako as buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government) in 1859.
- このため、九条家は朝廷の最大有力家として君臨したが、これに対して近衛家が猛反発したため、道家は嘉禎3年(1237年)に娘の仁子を近衛兼経に嫁がせた。
- As a result, the Kujo family reigned as the most powerful family within the Imperial Court, but since the Konoe family vehemently opposed this, Michiie made his daughter, Jinshi, marry Kanetsune KONOE in 1237.
- 一方、清盛は自らの娘を信西の子・成憲に嫁がせていたが、信頼の嫡子・藤原信親にも娘(後の藤原隆房室)を嫁がせるなど、両派の対立では中立的立場にあった。
- Kiyomori, on the other hand, had married one of his own daughters to Narinori, Shinzei's son, yet also married off another daughter (who would later become FUJIWARA no Takafusa's wife) to FUJIWARA no Nobuchika, Nobuyori's son and heir, and took other steps to avoid the conflict between the two factions and achieve a neutral position.
- 日本においては、天皇に自分の娘を嫁がせ次の天皇に成る皇子を産ませ、その皇子を擁立し外祖父として一族の政治力を強化・維持する方法が古代より知られている。
- In Japan, the ancient method of making one's own daughter an emperor's bride was practiced, having her give birth to a prince that would be the next emperor, and supporting the prince as his maternal grandfather, thereby increasing and maintaining the political power of his relatives.
- わが花嫁よ、あなたのくちびるは甘露をしたたらせ、あなたの舌の下には、蜜と乳とがある。あなたの衣のかおりはレバノンのかおりのようだ。 (雅歌 4:11)
- Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon. (Song of Solomon 4:11)
- だが花嫁がまだ1人しかいなかったので、不思議に思いいろんな推測が飛び交い、大方ゲニミードはオーランドゥをからかっているんだろうという結論になっていた。
- and as yet only one of the brides appearing, there was much of wondering and conjecture, but they mostly thought that Ganymede was making a jest of Orlando.
- また、娘を探幽の養子であり、探幽に実子が生まれてからは疎んじられた狩野益信や甥の狩野常信に嫁がせ、探幽に対抗しつつ狩野家の結束を固める策をとっている。
- Additionally, he married off his daughters to Masunobu KANO, Tanyu's adopted son who was alienated from him after Tanyu had a biological child, and Tsunenobu KANO, Tanyu's nephew, thus trying to unite the Kano family while competing against Tanyu.
- 1443年には山名熙貴の娘を猶子に迎え、大内教弘に嫁がせ、1447年には同じく熙貴の娘を幕府管領の細川勝元に嫁がせて、大内氏や細川氏と縁戚関係を結ぶ。
- In 1443 he adopted Hirotaka YAMANA's daughter and had her marry Norihiro OUCHI, and had another of Hirotaka's daughters marry Katsumoto HOSOKAWA in 1447, the Kanrei (shogunal deputy), creating a bond between his family and the Ouchi and Hosokawa clans.
- 中級貴族の娘として生まれ育ち、宮仕えを希望したこともあったが、伊予の介(伊予国(現在の愛媛県)の国守の次官)を務める男の元に年の離れた後妻として嫁いだ。
- She was born and brought up as the daughter of a middle-class court noble, and hoped to serve in the Imperial Court once, but she gets married to Iyo no suke (assistant governor of Iyo Province - the present Aichi Prefecture) as his second wife, who is much older than she.
- このため秀吉は和平に際し、明の皇女を天皇に嫁がせる事や、朝鮮南部の割譲など、到底明側には受け入れられない講和条件を提示し、明の降伏使節の来朝を要求した。
- Therefore, while negotiating peace, Hideyoshi proposed conditions of peace unacceptable to Ming, such that a princess of Ming marry the emperor of Japan and the cession of the southern part of Korea and required the dispatch of an envoy to surrender from Ming.
- 739年頃、天武天皇の孫で新田部親王の子である塩焼王に嫁ぎ、氷上志計志麻呂・氷上川継の二人の息子を産む(ただし、一部には両者を同一人物とする説もある)。
- Around 739. she married Emperor Tenmu's grandson and Imperial Prince Niitabe's son Prince Shioyaki, and gave birth to two sons HIKANI no Shikeshimaro and HIKAMI no Kawatsugu (however, there is a theory that both are the same person).
- 永禄4年(1561年)8月、織田信長の家臣・木下藤吉郎(豊臣秀吉)に実母・朝日(秀吉妹・朝日姫とは同名の別人)の反対を押し切って嫁ぐ(通説では14歳)。
- In August in 1561, she married Tokichiro KINOSHITA (Hideyoshi TOYOTOMI), a vassal of Nobunaga ODA over the opposition of her birth mother, Asahi (a different person from Hideyoshi's sister, Asahi-hime with the same name) at the age of 14 (according to generally-accepted belief).
- これは後述する 北京議定書(辛丑条約)によって過大な賠償金を強いられることになった清朝が、その負担を庶民に転嫁せざるを得なくなったことも大きな理由である。
- The biggest reason for this was that the Qing dynasty was forced into paying huge reparations by the Boxer Protocol (Xinchou Protocol; Xinchou was a name of the year in Chinese Sexagenary cycle), and had to pass this burden on to commoners.
- やがて、成長したおなあは前田家の分家である小松城の前田直知(利家の長女・幸の息子)へ嫁ぎ2人の男児を産むが、その後、突然、前田家より離縁を申し付けられる。
- Ona-a was grown up in due course and married with Naotomo Maeda in the Komatsu-jo Castle (the son of Ko, the first daughter of Toshiie), a branch family of the Maeda family, and had two sons, but she was suddenly forced to divorce from the Maeda family.
- 故郷である河越(川越市)では、京へ嫁いだ姫である事から京姫(きょうひめ)と呼ばれており、平泉町では貴人の妻の敬称である北の方(きたのかた)と呼ばれている。
- In her home town, Kawagoe (present Kawagoe City, Saitama Prefecture), as she moved to Kyoto for marriage, she was called 'Kyohime' (Princess of Kyoto) while in Hiraizumi-cho (Iwate Prefecture), she was called 'Kitanokata' (the woman living in the north of the house; wife) which was the title of a nobleman's wife.
- 孤児となった安兵衛は、はじめ母方の祖父・溝口四郎兵衛に引き取られたが、盛政もその後二年ほどで死去したため、姉きんの嫁ぎ先である長井家に引き取られていった。
- After Yasubei was orphaned, he was taken in by his maternal grandfather Shirobei MIZOGUCHI, however, Morimasa also died about two years later, so he was taken in by the Nagai family his sister Kin married into.
- 万延元年(1860年)孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の将軍徳川家茂への降嫁が決まると、和宮の乳母である土御門藤子は、和宮付きを命ぜられてともに江戸へ下った。
- In 1860, when the imperial court and the Tokugawa shogunate decided the marriage of Emperor Komei's sister Kazunomiya to Shogun Iemochi TOKUGAWA, Fujiko was ordered to attend Kazunomiya to go to Edo (the hub of the shogunate).
- しかし、弟の細川政元の意向により還俗して、明応2年4月20日(1493年5月5日)、30歳、31歳もしくは33歳で播磨国守護・赤松政則の後添えとして嫁ぐ。
- However, according to the wish of her brother Masamoto HOSOKAWA, she returned to secular life and married Harima no kuni shugo (provincial constable of Harima Province) Masanori AKAMATSU as his second wife when she was 30, 31, or 33 years old.
- 雅信が望むように倫子が宮中に入って子供を生むよりも、(実力者の息子である)道長の出世の方がまだ可能性があると主張して、強引に倫子を道長に嫁がせてしまった。
- Bokushi insisted that promotion of Michinaga had a better chance than Rinshi's entering in the royal family and giving birth to a child as Masanobu desired and made Rinshi marry Michinaga.
- 文禄元年1592年、再び秀吉の命により秀吉の甥・豊臣秀勝(小吉秀勝。関白秀次弟)の元へ嫁ぎ、同年豊臣完子(九条幸家室)を産むが、文禄・慶長の役で秀勝は死去。
- In 1592, Sugen-in got married to Hideyoshi's nephew Hidekatsu TOYOTOMI (Kokichi Hidekatsu, younger brother of Chancellor Hidetsugu) by the order of Hideyoshi again, and in the same year, she bore Sadako TOYOTOMI (wife of Yukiie KUJO), but Hidekatsu died in the Bunroku-Keicho War.
- 承久の乱後に3代執権となった北条泰時とは緊密な関係にあり、泰時の嫡子北条時氏に娘(松下禅尼)を嫁がせ、生まれた外孫の北条経時、北条時頼が続けて執権となった。
- Kagemori had a close relationship with Yasutoki HOJO, who became the third regent after the Jokyu War, and married off his daughter (Matsushita zenni) to Yasutoki's legitimate son Tokiuji HOJO; and his sotomago (grandchildren from his daughter married into another family) Tsunetoki HOJO and Tokiyori HOJO later became the regent in succession.
- また、聖なる都、新しいエルサレムが、夫のために着飾った花嫁のように用意をととのえて、神のもとを出て、天から下って来るのを見た。 (ヨハネの黙示録 21:2)
- I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. (Revelation 21:2)
- そのときわたしはユダの町々とエルサレムのちまたに、喜びの声、楽しみの声、花婿の声、花嫁の声を絶やす。この地は荒れ果てるからである。 (エレミヤ書 7:34)
- Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste. (Jeremiah 7:34)
- 藤原頼通の父・藤原道長も師房を寵愛して娘を嫁がせた上に藤原頼通に男子が生まれなければ、師房を藤原氏に改姓させて摂家を相続させても構わないと言ったとされている。
- FUJIWARA no Yorimichi's father, FUJIWARA no Michinaga, also favored Morofusa and made one of his daughters Morufusa's wife; furthermore, Michinaga is believed to have said that if no sons were born to FUJIWARA no Yorimichi he would let Morofusa change his surname to FUJIWARA and become a member of the sekke (line of regents and advisers).
- これは人員削減を図る一方、容姿の良い者なら嫁のもらい手に困らないだろうという判断があったとされる(ただし、容貌の悪い女のほうが吉宗の好みだという逸話もある)。
- It is said that this was intended to reduce the workforce, with the consideration that the beautiful women would not have difficulty finding a husband (however, there is an anecdote that Yoshimune preferred more homely women).
- しかし、のちに(秀勝存命中)秀吉と対立した佐々成政が娘を秀勝の弟である織田信高に嫁がせていることから、信高の母と同じか下回る身分の女性であったものと思われる。
- However, considering that Narimasa SASSA, who was confronting Hideyoshi, let his daughter married to Nobutaka ODA, a younger brother of Hidekatsu, in later years (when Hidekatsu was alive), it seems that Hidekatsu's mother had a social status equivalent or lower than the mother of Nobutaka.
- 家紋ではないが、主に関西地方において家同士の婚姻が主だった折は、女性が嫁ぐ場合に際して、婚家から家紋女紋を持っていく例も見られる(詳細は家紋女紋の節を参照)。
- In the Kansai region, where marriage was seen as a bond between two families, a bride brought Kamon-onnamon (家紋女紋) from her family's home (for details, see the article of Kamon-onnamon).
- また、定次と道頓の関係を甥としている史料もあることから、定次の兄弟が成安氏に養子に入っていたか、姉妹が嫁いでいたなどいろいろな可能性を指摘する郷土史家もいる。
- Based on historical documentation stating that Doton was Sadatsugu's nephew, some local historians point out that many other possibilities exist, such as the possibility that Sadatsugu's brother was adopted by the Nariyasu clan or that his sister married into the Nariyasu clan.
- これは生産者に課税を行い、これを販売・輸出業者に対して価格転嫁させようという意図の下に導入されたものだが、これに反発した生産農家による「世直し一揆」が勃発した。
- Although the aim of this system was that imposing tax on producers would lead them to shift the increased burden for taxation onto salespeople and exporters for prices, this provoked agricultural producers into raising a reform riot.
- その後、経緯は不明だが横浜市に居住しており、どういう繋がりかはわからないが、藤堂の親戚の娘が嫁入りした関係か、小田原の万福寺にちょくちょく遊びに来ていたという。
- It's not known exactly how, but he is said to have later lived in Yokohama City and often stopped by Manpuku-ji Temple in Odawara, maybe because a relative's daughter had married into the temple family.
- 長勝の養女となっていたねね(のちの北政所、高台院)が木下藤吉郎(後の豊臣秀吉)に嫁いだことから、長政は秀吉にもっとも近い姻戚として、信長の命で秀吉の与力となる。
- When Nagakatsu's adopted daughter, Nene, (later Kita no Mandokoro, Kodai-in) married Tokichiro KINOSHITA (later Hideyoshi TOYOTOMI), Nagamasa became the closest relative by marriage to Hideyoshi and, on Nobunaga's orders, became Hideyoshi's Yoriki (or adminisrative assistant).
- そこでナオミは言った、「ごらんなさい。あなたの相嫁は自分の民と自分の神々のもとへ帰って行きました。あなたも相嫁のあとについて帰りなさい」。 (ルツ記 1:15)
- She said, 'Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law.' (Ruth 1:15)
- しかし、慶長12年(1607年)、正之が乱行のため幽閉され死去するに至り、正則の判断もあって実家に帰った(その後、義理の兄弟である福島忠勝に嫁ぐ、ともされる)。
- However, Masayuki was in confinement due to his misconduct and eventually died in 1607, so she returned to her parents' home partly because of Masanori's consideration (one theory asserts that she later married Tadakatsu FUKUSHIMA, her brother-in-law).
- このように伝統芸能の世界でしか着用している姿を見ることが出来なかったが、ここ最近の結婚式における花嫁の十二単にたいし花婿が着用する和装として再び脚光をあびている。
- One could see it being worn only within the world of traditional performing arts, but it came again into spotlight as the Japanese kimono worn by the groom opposite the bride, who wore juni-hitoe (traditional multi-layer court costume, literally, twelve-layered ceremonial kimono), in present day weddings.
- その頃「正徳の治」を推し進めていた間部詮房や新井白石は、若年の将軍の権威付けのために皇女の降嫁を計画しており、天英院に対抗する権威を朝廷に求めた月光院も賛成した。
- During this time Akifusa MANABE and Hakuseki ARAI, who were preparing to proceed 'Shotoku no chi' (the peaceful era of Shotoku), planned to have the young Shogun marry with the Princess from the Imperial Palace, as the Shogun would have more authority in this way, Gekkoin agreed to this plan who wished to have more authority for herself inside the Imperial Palace against Teneiin.
- その後、行成は別の娘を嫁がせようとしたが道長から拒絶され、道長は実資の娘藤原千古との縁談を進めようとしたが、今度は長家が拒絶したためにともに実現しなかったという。
- After that, when Yukinari tried to marry off another daughter to Nagaie, Michinaga refused her, and when Michinaga tried to match his son with Sanesuke's daughter, FUJIWARA no Chifuru, his son, Nagaie, refused her, and as a result neither of the two marriages happened.
- おとめはその飾り物を忘れることができようか。花嫁はその帯を忘れることができようか。ところが、わたしの民の、わたしを忘れた日は数えがたい。 (エレミヤ書 2:32)
- 'Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number. (Jeremiah 2:32)
- 花嫁をもつ者は花婿である。花婿の友人は立って彼の声を聞き、その声を聞いて大いに喜ぶ。こうして、この喜びはわたしに満ち足りている。 (ヨハネによる福音書 3:29)
- He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full. (John 3:29)
- 兄・実久の孫娘・和宮を公武合体の一貫として14代将軍・徳川家茂の御台所に迎える政策で、姉小路は和宮の降嫁を橋本家や姪の橋本経子(和宮の母)に何度も要求したという。
- In connection with the policy of receiving Kazunomiya, a granddauthter of her elder brother Sanehisa, into the royal kitchen of the 14th general Iemochi TOKUGAWA as part of the Kobugattai (combining noble and general) process, Anegakoji is said to have asked many times the Hashimoto family and her niece Keiko HASHIMOTO (Kazunomiya's mother) for the rank-down marriage of Kazunomiya.
- この説には、備後守範長の娘が信夫であり、これが頼宴へ嫁いで出生したのが児島高徳という異説もあり、これを以って備後守範長は児島高徳の外祖父とすることができるという。
- There is another version of this theory which says that Nobu, who was a daughter of Bongo no kami Norinaga, married to Raien and had Takanori KOJIMA, and according to this theory, Bizen no kami Norinaga was Takanori KOJIMA's maternal grandfather.
- 第一高等学校 (旧制)の学生の間貫一(はざま かんいち)の許婚(いいなずけ)であるお宮(鴫沢宮、しぎさわ みや)は、結婚を間近にして、富豪の富山唯継のところへ嫁ぐ。
- Although Omiya (Miya SHIGISAWA) was once engaged to a student of Daiichi High School (the first old-education-system high school), Kanichi HAZAMA, she suddenly got married with a wealthy Tadatsugu TOMIYAMA just before the marriage with Kanichi.
- 文政7年(1824年)、将軍徳川家斉の娘盛姫が佐賀藩主鍋島斉直の嫡子鍋島直正に嫁ぐことが決まるが、佐賀藩の財政状況の厳しさから、茂義は江戸に上りその延期を請願した。
- In 1824, it was decided that Morihime, a daughter of shogunate Ienari TOKUGAWA, would be married to Naomasa NABESHIMA, the heir of Narinao NABESHIMA (the lord of the Saga Domain); but Shigeyoshi went to Edo to make a petition to postpone the marriage due to the severe financial circumstances of the Saga Domain.
- かつて貝桶は嫁入り道具の一つとして珍重されており、古来の嫁入り道具は親から子へと受け継がれ、数百年も伝わっているものも珍しくなかったことからこの解釈がなされている。
- Since kaioke was considered to be one of the best appropriate marriage furniture and passed on from parents to their daughters, it was common that these kaioke were used for hundreds of years from generation to generation.
- このため、隆房を恐れた相良武任は、美貌で評判だった自分の娘を隆房の嫡男・陶長房に嫁がせることで和睦を図ろうとしたが決裂し、9月16日には肥後国に逃亡しようと出奔した。
- So Taketo SAGARA who scared of Takafusa, tried to make peace by marry off his daughter who had a reputation of beauty to Takafusa's legitimate son, Nagafusa SUE but failed, and ran away to escape to Higo Province on September 16.
- さらに、徳大寺実則の長女順子は、鷹司信輔の父である鷹司煕通(陸軍少将、侍従長)へ嫁ぐ、というように、鷹司家と徳大寺家は網の目のような連綿とした濃い血のつながりがある。
- Moreover, as Sanetsune TOKUDAIJI's eldest daughter Junko married Hiromichi TAKATSUKASA (an army major-general and the grand chamberlain), the father of Nobusuke TAKATSUKASA, the Takatsukasa and Tokudaiji families have a finely meshed pattern of strong blood connections.
- 友成・春子夫妻は男子に恵まれなかったものの2女をもうけ、長女・邦子は、旧侯爵・元伊勢神宮大宮司などを歴任した、佐々木行忠の長男行美(東京大学理学部教授)に嫁いでいる。
- Tomonari and Haruko, as husband and wife, had no sons but had two daughters; the first daughter, Kuniko, married Ikumi (a science faculty professor at Tokyo University), who was the first son of Yukisada SASAKI, a former marquess who had served in the position of the former Isejingu Daiguji.
- 裸祭を通じて、男性は裸体を村の長老や女性に披露することで、結婚相手となる嫁や自家への入婿を探す男女の出会いの場として、裸祭は村の行事では最重要の位置付けとされていた。
- The festival was regarded as the most important event in the village, because the event in which men showed their naked body to the patriarch and women in the village turned into a meeting place for men looking for their future wives and for the parents of young women looking for irimuko (man who is adopted as the husband for a daughter).
- 彼はあなたのいのちを新たにし、あなたの老年を養う者となるでしょう。あなたを愛するあなたの嫁、七人のむすこにもまさる彼女が彼を産んだのですから」。 (ルツ記 4:15)
- He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him.' (Ruth 4:15)
- 大和国の三輪氏の一族と自称する農民の三輪弥介(後の三好吉房)に嫁ぎ、永禄11年(1568年)に秀次、永禄12年(1569年)に秀勝、天正7年(1579年)に秀保を産む。
- Nisshu married Yasuke MIWA, a farmer who called himself a relative of the Miwa Family in Yamato Province and renamed himself Yoshifusa MIWA later, and gave birth to Hidetsugu (1568), Hidekatsu (1569) and Hideyasu (1579).
- またあなたのうちに、その隣の妻と憎むべき事を行う者があり、淫行をもって、その嫁を汚す者があり、自分の父の娘である自分の姉妹を犯す者があり、 (エゼキエル書 22:11)
- One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. (Ezekiel 22:11)
- 娘が3人おり、源範頼の系譜である『吉見系図』によると、嫡女・丹後内侍は惟宗広言と密かに通じて島津忠久を産んだのち、関東へ下って安達盛長に再嫁し、盛長は頼朝の側近となる。
- Hiki no ama had three daughters, and according to 'Yoshimi Keizu' (literally, the genealogy of the Yoshimi clan) which is a genealogy of MINAMOTO no Noriyori, Kamonnojo HIKI and Hiki no ama's oldest legitimate daughter, Tango no naishi (the term naishi means a lady-in-waiting to the emperor), had illicit intercourse with KOREMUNE no Hirokoto and thereby gave birth to Tadahisa SHIMAZU, and the Tango no naishi then moved to the Kanto district to remarry Morinaga ADACHI who became Yoritomo's close aide.
- 王子女には、久邇宮朝融王、久邇邦久(1923年臣籍降下)、東伏見慈洽(1931年臣籍降下)、香淳皇后、三条西信子(三条西公正に嫁す)、大谷智子(大谷光暢に嫁す)がいる。
- His Princes and Princesses are Kuni no Miya Prince Asa akira, Kunihisa KUNI, (demoted from nobility to subject in 1923), Jigo HIGASHIFUSHIMI (demoted from nobility to subject in 1931), the Empress Kojun, Nobuko SANJONISHI (married to Kinosa SANJONISHI), Satoko OTANI. (married to Kocho OTANI).
- 栄華の絶頂に至った源氏だったが、兄朱雀院の出家に際し、源氏の正室にふさわしい高貴で有力な後見ある妻がいない事にかこつけて、内親王の庇護者にと姪・女三宮の降嫁を打診される。
- When his older brother Suzakuin became a priest, he asked Genji, who was at the height of his glory, if he could be the guardian of Suzakuin's daughter and Genji's niece, Onna San no Miya, and take her as his legal wifebecause he did not have a noble wife with powerful guardians who was suitable as hihs legal wife.
- いったん古賀さんへ嫁に行くてて承知をしときながら、今さら学士さんがお出(いで)たけれ、その方に替(か)えよてて、それじゃ今日様(こんにちさま)へ済むまいがなもし、あなた」
- She had agreed to be married to Professor Koga and changed her mind because a Bachelor of Arts began courting her,--why, that would be an offense to the God of To-day.'
- 妹に大高土沙がおり、懐徳堂学主中井履軒の息子で、水哉館館主であった中井柚園に嫁したが(『近世学芸論考-羽倉敬尚論文集-』鈴木淳編、明治書院)、二十五歳の若さで没している。
- His younger sister Tosa OTAKA married Yuen NAKAI, who was the director of Suisaikan school and whose father was Riken NAKAI, director of Kaitokudo school ('Kinsei Gakugei Ronko - Hagura Keisho Ronbunshu' [Discussion on the Studies in the Early Modern Times - Collected Articles of Keisho HAGURA] edited by Jun SUZUKI and published by Meiji Shoin), but she died at such a young age of 25.
- 次男・青地茂綱を佐々木氏の青地氏、3男・小倉実隆を伊勢攻略の前任者である小倉氏の養子に入れ、娘を伊勢の関盛信、神戸具盛に嫁がせるなど、婚姻政策によって独自の勢力を築いた。
- He gave his second son, Shigetsuna AOCHI to the Aochi clan of the Sasaki family, and third son Sanetaka OGURA to the Ogura clan who was a predecessor of the capture of Ise for adoption, and married off his daughters to Morinobu SEKI and Tomomori KANBE; those his marriage policy had grown his unique power.
- 一豊の妻である見性院(千代、まつ)は夫を「内助の功」で助けた賢妻とされており、嫁入りの持参金(貧しいながらも貯めたへそくりとの説もある)で名馬(名馬一覧鏡栗毛)を買った。
- Kenshoin or Chiyo, Matsu was Katsutoyo's wife who was considered to be a clever woman who supported her husband and used her dowry (some say savings she had put away, even though they were poor) and bought a fine horse (Meibaichiran Kagami Kurige).
- ナオミは嫁ルツに言った、「娘よ、その人のところで働く女たちと一緒に出かけるのはけっこうです。そうすればほかの畑で人にいじめられるのを免れるでしょう」。 (ルツ記 2:22)
- Naomi said to Ruth her daughter-in-law, 'It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field.' (Ruth 2:22)
- どうぞ、主があなたがたに夫を与え、夫の家で、それぞれ身の落ち着き所を得させられるように」。こう言って、ふたりの嫁に口づけしたので、彼らは声をあげて泣き、 (ルツ記 1:9)
- Yahweh grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband.' Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept. (Ruth 1:9)
- その花嫁はわれわれを見るのもいやだったので、クエララは彼女と結婚してすぎに、森の中でわれわわれを呼び出して、つねに花嫁が翼ザルを目にしないようなところにいるよう命じました。
- As his bride could not bear the sight of us, he called us all to him in the forest after he had married her and ordered us always to keep where she could never again set eyes on a Winged Monkey,
- 京極高吉に嫁ぎ、子は永禄6年(1563年)に小谷城で京極高次、元亀3年(1572年)に京極高知、時期は定かでないが京極竜子、他に二人の娘(氏家行広室、朽木宣綱室)を設ける。
- She married Takayoshi KYOGOKU and had children, Takatsugu KYOGOKU in 1563 at Kotani-jo Castle, Takatomo KYOGOKU in 1572, Tatsuko KYOGOKU (date uncertain), and two other daughters (the wives of Yukihiro UJIIE and Nobutsuna KUTSUKI).
- 本多忠勝に対しては、その子・本多忠政と孫・本多忠刻に自分の孫・熊姫と千姫(松平信康の娘)を嫁がせ、秀康の子・松平忠直には、秀忠の娘・勝姫 (天崇院)を嫁がせるなどしている。
- In addition, for Tadakatsu HONDA, Ieyasu made his grand daughters, Kuma-hime and Sen-hime (daughters of Nobuyasu MATSUDAIRA) to Tadamasa HONDA, Tadakatsu's son, and Tadatoki HONDA, Tadakatsu's grandson, respectively, and, for Hideyasu, Katsu-hime (Tensu-in), a daughter of Hidetada, to Tadanao MATSUDAIRA, Hideyasu's son.
- 経清もまた安倍氏の滅亡の際に頼義に囚われ斬首されたが、その妻(つまり頼時の娘)は頼義の3倍の兵力を率いて参戦した戦勝の立役者である清原武則の長男・武貞に再嫁することとなった。
- Tsunekiyo was also captured and decapitated by Yoriyoshi when the Abe clan was destroyed, but his wife (that is, a daughter of Yoritoki) remarried KIYOHARA no Takesada, the first son of KIYOHARA no Takenori who had joined the war with three times as much military power as Yoriyoshi's and so immensely contributed to Yoriyoshi's victory.
- この時代の幕府との関係は比較的良好で、閑院宮家創設が実現し、さらに霊元院の皇女・吉子内親王を7代将軍徳川家継の元へ降嫁させる話も出ていたが、家継の急死で沙汰止みになっている。
- The relationship between the government and the Imperial Palace was rather favorable during this time, the Kan in no Miya Family was established, and there was an arranged marriage between Reigen-in's Princess, Imperial Princess Yoshiko and the seventh Shogun, Ietsugu TOKUGAWA, however, it was cancelled after Ietsugu suddenly passed away.
- 西門が神職の一人として参加した結婚式で、西門の元彼女であった花嫁が西門を見て式の最中にドタキャンした事が養父の怒りを買い仕送りを止められた結果、現在も実家に転がり込んでいる。
- During a wedding ceremony in which Saimon participated as one of he Shinto priests, the bride cancelled the ceremony that was already underway upon recognizing Saimon as her former lover, resulting in Saimon's father becoming so angry that he stopped sending him allowance money and Saimon moving in with his real parents.
- 最後の七つの災害が満ちている七つの鉢を持っていた七人の御使のひとりがきて、わたしに語って言った、「さあ、きなさい。小羊の妻なる花嫁を見せよう」。 (ヨハネの黙示録 21:9)
- One of the seven angels who had the seven bowls, who were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, 'Come here. I will show you the wife, the Lamb's bride.' (Revelation 21:9)
- 娘(山之手殿)が真田昌幸に嫁ぎ、真田信幸(信之)・真田信繁(幸村)らを産んだとされていたが、今日ではほとんど否定されている(今日、山之手殿は宇多頼忠の娘であるとされている)。
- His daughter (Yamanote dono) married Masayuki SANADA and gave birth to Nobuyuki SANADA and Nobushige (Yukimura) SANADA, although this is disputed at the present time (Currently, Yamanote dono is said to be the daughter of Yoritada UDA).
- その後、復職を許されたが、その後も幕府との協調路線を推進し、公武合体運動の一環である和宮降嫁を積極的に推し進めたため、一部の過激な尊皇攘夷派から糾弾されて、謹慎を命じられた。
- Though Hisatada KUJO was permitted to return to his position later on, he still continued to promote the cooperative line with the Bakufu and actively drove the marriage of Imperial Princess Kazunomiya with Shogun as a part of the movement to establish a coalition government by the Imperial Court and the Bakufu and, therefore, Hisatada was denounced by the extremists of the faction which advocated revering the Emperor and expelling the barbarians, and Hisatada was ordered to stay at home.
- 近衛は『世界文化』に、「手記~平和への努力」を発表し、日中戦争の泥沼化と、太平洋戦争の開戦の全責任を軍部に転嫁し、自分は軍部の独走を阻止できなかったことが遺憾であると釈明した。
- Konoe published 'A Diary - Efforts toward Peace' in 'World Cultures', in which he shifted all the responsibilities for the quagmire of the Sino-Japanese War and the start of the Pacific War to the military, and explained that he regretted the fact that he was unable to stop the runaway military.
- 『平家物語』『源平盛衰記』では武田信光が娘を義仲の嫡男源義高 (清水冠者)に嫁がせようとして断られた腹いせに、義仲が平氏と手を結んで頼朝を討とうとしていると讒言したとしている。
- In ' Tale of the Heike' and 'Genpei Josuiki' Nobumitsu TAKEDA tried to marry off his daughter to Yoshinaka's heir MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja), and in revenge for being rejected he made a false accusation that Yoshinaka was trying to defeat Yoritomo by siding with the Heishi clan.
- 臣下に降籍してからという形を取ったが、史料上確実な「臣下の妻となった初めての皇女」である(令の規定により皇女(内親王)は三世王(天皇の孫)までにしか嫁げないことになっていた)。
- She was the first Princess who became the wife of a husband who was a subject with a historical record, although she married after being demoted from nobility to a commoner, due to regulations issued by the Emperor, the Princesses (Imperial Princesses) were only allowed to marry Princes up to the third generation (the Emperor's grandchildren).
- 角隠し(つのかくし)は、和式の婚礼の儀において、花嫁が文金高島田(ぶんきんたかしまだ)と呼ばれる、日本的な高い髷(まげ)を結った髪の上に、頭を覆う形で被る帯状・幅広の布を言う。
- Tsunokakushi is a wide strip of cloth worn by a bride at a Japanese-style wedding ceremony, covering her head including the coiffure called Bunkintakashimada.
- その時、ナオミはモアブの地で、主がその民を顧みて、すでに食物をお与えになっていることを聞いたので、その嫁と共に立って、モアブの地からふるさとへ帰ろうとした。 (ルツ記 1:6)
- Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Yahweh {'Yahweh' is God's proper Name, sometimes rendered 'LORD' (all caps) in other translations.} had visited his people in giving them bread. (Ruth 1:6)
- 妻をめとって、むすこ娘を産み、また、そのむすこに嫁をめとり、娘をとつがせて、むすこ娘を産むようにせよ。その所であなたがたの数を増し、減ってはならない。 (エレミヤ書 29:6)
- Take wives, and father sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply there, and don't be diminished. (Jeremiah 29:6)
- 朝早く、パリスが花嫁の目を覚まそうと、音楽隊をひきつれてやってくると、そこには生きているジュリエットは存在せず、寝室には命なきむくろがあるだけという、恐ろしい情景を見せていた。
- When young Paris came early in the morning with music to awaken his bride, instead of a living Juliet her chamber presented the dreary spectacle of a lifeless corse.
- そして、東本願寺大谷家(伯爵家)の法嗣(法主後継者)・大谷光暢と婚約したことから京都へ移り、京都府立第一高等女学校を卒業後、1924年(大正13年)5月3日、大谷家に降嫁した。
- Upon her engagement to Kocho OTANI, the hoshi (successor to an abbacy) to the family of Court Otani Higashi Hongan-ji Temple, she moved to Kyoto, and after graduating from Kyoto Prefectural First Girls' High School, she married into the Otani family on May 3, 1924.
- 寿枝子の姉・小枝子は三菱財閥の創業者・岩崎弥太郎の孫に嫁ぎ、その娘・由利子(寿枝子の姪にあたる)は古生物学関連人物一覧で博士 (理学)の鎮西清高(京都大学名誉教授)に嫁いでいる。
- Sueko's elder sister, Saeko, married a grandchild of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu, and her daughter Yuriko (niece of Sueko) married Kiyotaka CHINZEI (professor emeritus at Kyoto University), who was included on a list of important figures as a doctor (science) of paleontology.
- コノハナノサクヤビメは天孫の繁栄の象徴として、イワナガヒメは天孫の長寿の象徴として嫁いだものであったが、イワナガヒメが送り帰されたために天孫(天皇)は短命になったのであるという。
- Konohana no Sakuyabime was a symbol of the prosperity of the descendents of the sun goddess and Iwanagahime was a symbol of long life, but since the latter was returned, the descendants (emperors) became short lived.
- このような概念には、天気雨にかかる虹(狐の嫁入り)や、自然の木々の紅葉や、昆虫の完全変態などは、本来の状態から大きく変化することであり、科学的な考察や説明がなければ驚きであろう。
- Things like a rainbow across sudden rainfall in sunshine (the devil is beating his wife), autumnal leaf coloration of trees, holometabolism of insects, etc, are big changes from their usual states and are surprising in the absence of scientific considerations and explanations.
- 淀殿は京都で放浪していた従兄の織田信雄を大坂城に招いて住まわせたり、妹の督が徳川秀忠に再嫁する際に前夫豊臣秀勝との間にできていた豊臣完子を引き取って我が子同然に育てた事も知られる。
- It is known that Yodo-dono invited her cousin Nobuo ODA, who was wandering around Kyoto City, to Osaka-jo Castle to allow him to live there, and when her younger sister Go remarried Hidetada TOKUGAWA, Yodo-dono adopted Sadako TOYOTOMI, a daughter between Go and her former husband Hidekatsu TOYOTOMI, and brought her up as her own child.
- 宇郷重国(うごう げんばのかみ)は先の関白九条尚忠の諸太夫であり、安政の大獄の際、島田左近と共に志士弾圧を行い、また和宮降嫁推進にも関わったために攘夷派志士からの遺恨を買っていた。
- Shigekuni UGO (Ugo Genba no kami) was a shodaibu (fourth and fifth rank official) to the former chancellor Hisatada KUJO, and he suppressed the patriots with Sakon SHIMADA during Ansei no Taigoku, and because he was also involved in the set up of Kazunomiya koka (the marriage of Imperial princess Kazunomiya to an ordinary person), he was hated by the patriots of Joi (principle of excluding foreigners) group.
- そして光秀は斎藤利三の妹を長宗我部元親に嫁がせ婚姻関係を結ぶまでこぎつけたが、天正8年(1580年)に入ると織田信長は武力による四国平定に方針を変更し光秀の面目は丸つぶれになった。
- Mitsuhide was also instrumental in getting Toshimitsu SAITO's sister married to Motochika CHOSOKABE, but in 1580 Nobunaga changed his policy and tried to govern Shikoku with force, for which Mitsuhide lost face.
- すべての民を花嫁がその夫のもとに帰るようにあなたに帰らせましょう。あなたが求めておられるのはただひとりの命だけですから、民はみな穏やかになるでしょう」。 (サムエル記下 17:3)
- and I will bring back all the people to you. The man whom you seek is as if all returned. All the people shall be in peace.' (2 Samuel 17:3)
- 花婿さんは100人もの人々を4台の自家用車で連れてきて、ミュールバッハ・ホテルのフロアを1階分全部借り切って、しかも結婚式の前日には35万ドルの真珠の首飾りを花嫁に贈ったりしてさ。
- He came down with a hundred people in four private cars, and hired a whole floor of the Seelbach Hotel, and the day before the wedding he gave her a string of pearls valued at three hundred and fifty thousand dollars.
- 三姉妹のなかで一番格下の家に嫁いだと思われがちだが、新興の豊臣家や徳川家に比べ、京極家は室町時代に数ヶ国の守護を兼ね、四職に列した名門の大名家であり、一番格上の家に嫁いだといえる。
- Although we tend to think that she married into the lowest-ranked family among the three sisters, we might say that she married into the highest-ranked family, because the Kyogoku family was, compared with newly-risen Toyotomi family and Tokugawa family, the distinguished feudal lord family which governed several provinces and counted as one of Shishiki in the Muromachi period.
- しかし、その発言力の増大が幕府側の疑心を招き、日野義資が義教により暗殺されて一時没落しかけるが、日野富子は8代将軍足利義政に嫁ぐと、富子の兄の日野勝光も再び政治的影響力を持っていた。
- However, the increase in the House of Hino's influence caused suspicion on the shogunate side, whereby the assassination of Yoshisuke HINO by Yoshinori led to the temporary ruin of the Hino Family, but once Tomiko Hino got married to the eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA, Katsumitsu HINO, Tomiko's elder brother, regained his political influence.
- 尼子晴久は自分の娘を為清に嫁がせ、三沢氏の懐柔を図った上で、更には横田荘の三沢氏領地や砂鉄産地・たたら製鉄場を取り上げ直轄化するなど、経久に比べて強硬的な姿勢で三沢氏と統治している。
- Haruhisa AMAGO controlled the Misawa clan with an attitude which was much tougher than Tsunehisa, by bringing the Yokota manor, the areas where iron sand could be obtained, and tatara iron making sites, under his direct control after marrying off his daughter to Tamekiyo MISAWA with the intention of winning the Misawa clan over to his side.
- わが妹、わが花嫁よ、あなたの愛は、なんと麗しいことであろう。あなたの愛はぶどう酒よりも、あなたの香油のかおりはすべての香料よりも、いかにすぐれていることであろう。 (雅歌 4:10)
- How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices! (Song of Solomon 4:10)
- 「行って、エルサレムに住む者の耳に告げよ、主はこう言われる、わたしはあなたの若い時の純情、花嫁の時の愛、荒野なる、種まかぬ地でわたしに従ったことを覚えている。 (エレミヤ書 2:2)
- 'Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, 'Thus says Yahweh, 'I remember for you the kindness of your youth, the love of your weddings; how you went after me in the wilderness, in a land that was not sown. (Jeremiah 2:2)
- 景盛の秋田城介任官の背景には、景盛の姉妹が源範頼に嫁いでおり、範頼の養父が藤原範季でその娘が順徳天皇の母となっている事や、実朝夫人の兄弟である坊門忠信との繋がりがあったと考えられる。
- The reasons why Kagemori was appointed to Akitajo no suke might be as follows: his sister was married to MINAMOTO no Noriyori, Noriyori's foster father was FUJIWARA no Norisue and a daughter of FUJIWARA no Norisue was the mother of Emperor Juntoku, and Kagemori had a connection with Tadanobu BOMON who was a brother of Sanetomo's wife.
- 5歳の時、実父河津祐泰が1176年(安元2年)に一族の工藤祐経に暗殺され、その後母の再嫁先である相模国曾我荘(現在の神奈川県小田原市内)の領主曾我氏において養育され、曾我氏を称した。
- When he was aged 5, his real father Sukeyasu KAWAZU was assassinated by a member of the family, Suketsune KUDO, and after that, he was brought up by the Soga clan, the feudal load of Soga-so Estate in Sagami Province (present Odawara City, Kanagawa Prefecture) and the family into which his mother remarried, and he came to use the name of Soga clan.
- 敵将の嫡男であったので本来は処刑される運命にあったが、母が安倍氏を滅ぼした敵将である清原武則の長男清原武貞に再嫁することになって危うく難をのがれ、連れ子の清衡も清原武貞の養子となった。
- He was to be killed as the heir of an enemy warlord, but then allowed to survive because his mother came to remarry KIYOHARA no Takesada, the first son of warlord KIYOHARA no Takenori who had destroyed the Abe clan, and Kiyohira, as her child, was also adopted by KIYOHARA no Takesada.
- わが花嫁よ、レバノンからわたしと一緒にきなさい、レバノンからわたしと一緒にきなさい。アマナの頂を去り、セニルおよびヘルモンの頂を去り、ししの穴、ひょうの山を去りなさい。 (雅歌 4:8)
- Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. (Song of Solomon 4:8)
- テラはその子アブラムと、ハランの子である孫ロトと、子アブラムの妻である嫁サライとを連れて、カナンの地へ行こうとカルデヤのウルを出たが、ハランに着いてそこに住んだ。 (創世記 11:31)
- Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife. They went from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there. (Genesis 11:31)
- 和宮は有栖川宮熾仁親王との婚約がすでにあり、外国人のいる関東へ行かせたくないと難色を示した孝明天皇も、公武合体には基本的に賛成であり、岩倉具視らの進言もあって最終的に家茂への降嫁を認めた。
- It was not easy for the marriage to proceed because Kazunomiya was engaged to Prince Arisugawanomiya Taruhito, and her brother Emperor Komei did not want to send her to the Kanto region, a place where foreigners lived, but eventually the emperor, who was not opposed to the idea of kobu-gattai, approved the marriage to Iemochi, as recommended by Tomomi IWAKURA.
- 彼の嫁、ピネハスの妻はみごもって出産の時が近づいていたが、神の箱が奪われたこと、しゅうとと夫が死んだというしらせを聞いたとき、陣痛が起り身をかがめて子を産んだ。 (サムエル記上 4:19)
- His daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered. When she heard the news that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her. (1 Samuel 4:19)
- わたしは主を大いに喜び、わが魂はわが神を楽しむ。主がわたしに救の衣を着せ、義の上衣をまとわせて、花婿が冠をいただき、花嫁が宝玉をもって飾るようにされたからである。 (イザヤ書 61:10)
- I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels. (Isaiah 61:10)
- 三成の次女を直江兼続に託し、甥の妻の兄弟である岡半兵衛重政(蒲生秀行・蒲生忠郷の家老、徳川家光側室・自証院の祖父)に嫁がせたのも、関ヶ原合戦時に大津城の開城交渉にあたったのも孝蔵主とする。
- This hypothesis states that Kozusu was the reason why Mitsunari's second daughter was taken in by Kanetsugu NAOE and married to his nephew's wife's brother, Hanbe Shigemasa OKA (Hideyuki GAMO and Tadasato GAMO's chief retainer and grandfather of Iemitsu TOKUGAWA's concubine, Jishoin) and that she conducted negotiations over the surrender of Otsu-jo Castle during the Battle of Sekigahara.
- わが妹、わが花嫁よ、わたしはわが園にはいって、わが没薬と香料とを集め、わが蜜蜂の巣と、蜜とを食べ、わがぶどう酒と乳とを飲む。友らよ、食らえ、飲め、愛する人々よ、大いに飲め。 (雅歌 5:1)
- I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved (Song of Solomon 5:1)
- 『西角井系図』では、武芝の娘は秩父氏の祖桓武平氏平良文平将恒の妻となり、孫娘(武芝の子武蔵武宗の娘)は平元宗(平胤宗の子)に嫁ぎ、平基永(野与党の祖)・平頼任(村山党の祖)を設けたとされる。
- According to 'Mishitsunoi keizu,' Takeshiba's daughter became the wife of Kanmu-Heishi TAIRA no Yoshifumi TAIRA no Masatsune of the Chichibu clan, and his granddaughter (the daughter of MUSASHI no Takemune, Takeshiba's son) married TAIRA no Motomune (son of TAIRA no Tadanume) to have children including TAIRA no Motonaga (the founder of Noyoto) and TAIRA no Yorito (the founder of Murayamato).
- ちなみに義久には男児が無かったため、義弘の嫡男・久保に3女・亀寿を娶わせ養子とすることで後継者と定めていたが、久保が早世したため秀吉の命により久保の弟・島津忠恒に亀寿を再嫁させて後継者とした。
- Since Yoshihisa did not have a son, he selected Hisayasu, Yoshihiro's oldest son to be his successor, arranging to have him marry his third daughter, Kameju, and adopting him; however; Hisayasu died young, and Yoshihisa had Kameju remarry, this time to Hisayasu's younger brother, Tadatsune, and made him succesor by order of Hideyoshi.
- この戯曲はオーストリア・ハプスブルク家の姫君達に特に好まれたとされ、彼女達は政治的な理由で他国に嫁がされるガラシャを自分達の身の上に重ね、それでも自らの信仰を貫いた気高さに感銘を受けたと言う。
- It is said that this play was particularly favored by the princesses of the Habsburg family of Austria, who empathized with Garasha's life in which she was forced to marry into other country for political reasons, and were impressed by the nobility of her having kept her faith.
- あなたの目をあげて見まわせ。彼らは皆集まって、あなたのもとに来る。主は言われる、わたしは生きている、あなたは彼らを皆、飾りとして身につけ、花嫁の帯のようにこれを結ぶ。 (イザヤ書 49:18)
- Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live,' says Yahweh, 'you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride. (Isaiah 49:18)
- 関東をはじめ関西以外ではこの風習は希であり、女紋という文化のないところでは婚姻に際し、習慣の違いからしばしば難色を示される場合もあるという(嫁いだのであるから当家の家紋を用いるべきという理由)。
- In regions like Kanto, except for Kansai, this custom is seldom seen so, that in places that do not practice the custom of Onnnamon, some families show disapproval of marriage because of custom differences (they insist that a bride should use her husband's family's Kamon).
- もっとも、この時代には飾り物としての古の形式と、一生の災厄をこの人形に身代りさせるという祭礼的意味合いが強くなり、武家子女など身分の高い女性の嫁入り道具の家財のひとつに数えられるようにもなった。
- During this period, however, Hina-matsuri increasingly had a ritualistic aspect of having the dolls suffer all the present and future misfortunes in place of people in addition to the traditional aspect of a display, and the Hina-matsuri doll set was considered to be one of the bride's household articles for high-ranking females such as the daughters of samurai families.
- この後、江戸末期から明治にかけて雛飾りは2人だけの内裏人形から、嫁入り道具や台所の再現、内裏人形につき従う従者人形たちや小道具、御殿や檀飾りなど急速にセットが増え、スケールも大きくなっていった。
- Afterwards, around the end of the Edo period to the Meiji period, new elements of the Hina-matsuri display such as bride's outfit, kitchen setting, attendant dolls serving for the dairi-bina, small tools, a palace, and multi-tiered platforms, were rapidly added to the original display of the pair of the dairi-bina, increasing the size of the display.
- 河内説は広元・景季が頼朝の死をきっかけに守貞擁立構想の責任を中御門流一条家及び同族の持明院家に転嫁することによって、新将軍頼家と後鳥羽院の関係を一から再構築しなおして事態の収拾を図ったとしている。
- Based on Kouchi's theory, the situation was as follows: taking advantage of the death of Yoritomo, Hiromoto and Kagesue tried to shift the responsibility of having considered making Morisada Emperor onto the Ichijo family and the Jimyoji family, as a means of getting the situation under control and to rebuild relationships between Yoriie, the new shogun, and Gotoba-in.
- 鹿児島県奄美大島でも、山に住む「テンゴヌカミ」が知られ、大工の棟梁であったが、嫁迎えのため六十畳の家を一日で作るので藁人形に息を吹きかけて生命を与えて使い、二千人を山に、二千人を海に帰したと言う。
- In Amamioshima, Kagoshima Prefecture, the one well-known as 'Tengonukami' lives in a mountain, and it is said that a master carpenter gave life to straw men by blowing forth in order to have them work to build a house with 60 mats for his bride in a day, and had 2,000 men go back to the mountain and another 2,000 to the sea.
- 河東に住む天帝の娘であるおりひめ(織姫)が河西のひこぼし(牛飼い、彦星)に嫁ぐことを許したが、嫁いだ後に機織りをやめたことで天帝の怒りを買い、河東に戻ることを強要、1年に1度だけ会うことを許した。
- Vega, a weaving girl who was a daughter of the Lord of Hosts and lived on the east bank of the river, was allowed to marry Hikoboshi (cowherd, Altair) on the west bank but was forced to return to the east bank because her discontinuation of weaving after the marriage angered the Lord of Hosts, who then allowed her to meet him only once a year.
- 万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、見よ、あなたの目の前で、あなたのなおこの世にいる間に、わたしは喜びの声と楽しみの声、花婿の声と花嫁の声とをこの所に絶やしてしまう。 (エレミヤ書 16:9)
- For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. (Jeremiah 16:9)
- 3歳の時、実父河津祐泰が1176年(安元2年)に一族の工藤祐経に暗殺され、その後母の再嫁先である相模国曾我荘(現在の神奈川県小田原市内)の領主曾我氏において兄祐成とともに養育され、曾我氏を称した。
- When he was aged 3, his real father Sukeyasu KAWAZU was assassinated by a member of the family, Suketsune KUDO, and after that, together with his older brother Sukenari he was brought up by the Soga clan, the feudal load of Soga-so Estate in Sagami Province (present Odawara City, Kanagawa Prefecture) and the family into which his mother remarried, and he came to use the name of Soga clan.
- さらに、冬嗣の息子である藤原良房が嵯峨上皇の皇女源潔姫を降嫁されるなど、父同様上皇と皇太后に深く信任されたのに対し、緒嗣は長男の藤原家緒に先立たれる等、式家はその後有力な人材を出すことができなかった。
- In addition, Hokke family won deep trust of the Retired Emperor Saga and Empress Dowager, shown by the fact that Fuyutsugu's son, FUJIWARA no Yoshifusa, got married with MINAMOTO no Kiyohime, Imperial princess of the Retired Emperor Saga, while Shikike family failed to produce influential figures due to incidents such as the death of FUJIWARA no Ieo, the eldest son of Otsugu.
- 飯島虚心『葛飾北斎伝』によれば、元禄赤穂事件(忠臣蔵)で吉良方のヒーローとして扱われている剣客の小林平八郎には、娘が一人いて、その娘が後世、鏡師中島伊勢に嫁ぎ、そこで生まれた子が葛飾北斎であるという。
- According to 'Katsushika Hokusai Den (Biography of Hokusai KATSUSHIKA)' by Kyoshin Iijima, Heihachiro KOBAYASHI, an expert swordsman who had been treated as a hero of the Kira side in the Genroku Ako Incident (Chushingura [The Treasury of Loyal Retainers]), had a daughter who later married Ise NAKAJIMA, an artist of mirrors, and gave birth to Hokusai KATSUSHIKA.
- その後は晴元の養女如春尼(左大臣三条公頼の末娘。長姉は晴元に、次姉は武田信玄に嫁ぐ)を長男顕如の妻に迎えて晴元と和睦し、室町幕府とも親密な関係を築いて中央との関係修復に努め、本願寺の体制強化を進めた。
- After that, he made peace with Harumoto by making his first son Kennyo marry Nyoenni, an adopted daughter of Harumoto (the youngest daughter of Sadaijin (minister of the left) Kinyori SANJO. Her eldest sister married Harumoto and her second eldest sister married Shingen TAKEDA), and built rapport with the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to mend the relationship with the central government and promote strengthening of the system of Hongan-ji Temple.
- 御霊も花嫁も共に言った、「きたりませ」。また、聞く者も「きたりませ」と言いなさい。かわいている者はここに来るがよい。いのちの水がほしい者は、価なしにそれを受けるがよい。 (ヨハネの黙示録 22:17)
- The Spirit and the bride say, 'Come!' He who hears, let him say, 'Come!' He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely. (Revelation 22:17)
- また、おまえの中では、あかりもともされず、花婿、花嫁の声も聞かれない。というのは、おまえの商人たちは地上で勢力を張る者となり、すべての国民はおまえのまじないでだまされ、 (ヨハネの黙示録 18:23)
- The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. (Revelation 18:23)
- ところが三月ほどたって、ひとりの人がユダに言った、「あなたの嫁タマルは姦淫しました。そのうえ、彼女は姦淫によってみごもりました」。ユダは言った、「彼女を引き出して焼いてしまえ」。 (創世記 38:24)
- It happened about three months later, that it was told Judah, saying, 'Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution.' Judah said, 'Bring her out, and let her be burnt.' (Genesis 38:24)
- 島津家が徳川に恭順したため、その後は各地を放浪、寛永2年(1625年)から四女御田姫の嫁ぎ先の実家佐竹氏に庇護され大館に住み、寛永18年(1641年)に75歳で没したと伝えられる(嫡男大介の墓もある)。
- According to the legend, he wandered around various places after the Shimazu family obeyed Tokugawa, lived in Odate from 1625 under the patronage of the Satake clan, into which his fourth daughter Onda-hime (Oden-hime) had married, and died in 1641 at age 75 (there is also a grave of his legitimate son Daisuke).
- また、高句麗移民に対しては安勝を保護して高句麗王、次いで報徳王として新羅の配下に冊封していたが、680年には文武王の妹を安勝に降嫁させて新羅・高句麗の王家の結合を図り、旧の三国が一体となるように努めた。
- For people from Goguryeo, Anseung was under control of Silla by protecting him as King of Goguryeo and then King of Bodeok, but King Munmu put much effort into integration of the former three kingdoms by having his younger sister marry Anseung in 680 to unite the two royal families of Silla and Goguryeo.
- また、清最後の皇帝で後に満州国皇帝となった愛新覚羅溥儀の弟である愛新覚羅溥傑に嫁いだ正親町三条家(嵯峨家)出身の嵯峨浩は、忠光の一人娘仲子の孫にあたり、夫妻(富子にとっては義理であるが)の曾孫にあたる。
- Also, Hiro SAGA from Ogimachisanjo clan (Saga clan) who was married to Fuketsu AISHINKAKURA, the younger brother of Fugi AISHINKAKURA, the last emperor of Shin, the later emperor of Manchukuo, is the grandchild of Tadamitsu's only daughter, and was the great grandchild for the couple (although for Tomiko she was the great grandchild of her adopted daughter).
- 正徳6年2月18日(1716年4月10日)には納采の儀を済ませるも、そのわずか2ヶ月後の享保元年4月30日(1716年6月19日))に家継が死去したため、史上初の武家への皇女降嫁、関東下向には至らなかった。
- After the ceremony of exchanging betrothal presents was held on April 10, 1716, Ietsugu died just after two months after the ceremony on June 19, 1716, the descending marriage from the Imperial Princess to the Samurai family, the first time in the history, going to Kanto did not happen.
- 「嫁入り道具、行器、長持犬張子、小袖箪笥の幾さおも、命ながらへ居るならば、一世一度の送り物、五丁七丁続く程」の華やかにも悲しい床の浄瑠璃に合わせ、定高は雛鳥の首を雛人形とともに川に流し大判事に受け取らせる。
- Sadaka floats the head of Hinagiku with Hina-ningyo (dolls and miniature instruments displayed at the Girls' Festival) in the river to send it to Daihanji, while gorgeous yet sad Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is played on the musicians' stage; it chants, 'marriage furniture, food box, container, papier-mache dog, and many chests (these are all the instruments included in Hina-ningyo). If she was alive, they would have been real presents once in life, lined up for five or seven cho (distance unit; a cho is about 109 m).'
- 再嫁後の春香院と村井長次との間に実子はなかったものの、養子長光(実は織田長孝の子で、織田有楽斎の孫にあたる)をとり、1613年に長次が死去したあとは、落飾して村井家で春香院となり、穏やかな後半生を過ごした。
- After remarrying, Shunmoji did not have a biological child with Nagatsugu MURAI, but adopted Nagamitsu (who was in fact, the child of Nagataka ODA, and the grandchild of Urakusai ODA), and after the death of Nagatsugu in 1613, she took the tonsure and entered the priesthood, and had a peaceful life in the Murai family under the Buddhist name Shunmoji for the latter half of her life.
- 皇女の降嫁の初例としてよく挙げられるのは、嵯峨天皇皇女源潔姫と藤原良房の婚姻であるが、潔姫の場合は結婚前に既に源氏姓を賜り臣籍に下っており、内親王と臣下が結婚した初例は醍醐天皇皇女勤子内親王と藤原師輔である。
- Although the marriage between MINAMOTO no Kiyohime, an Imperial princess of Emperor Saga, and FUJIWARA no Yoshifusa is regarded as the first case of koka, Kiyohime had already been given the name of Minamoto clan and descended to the subject status before their marriage, so the first case of marriage between an Imperial Princess and a subject is that of Imperial Princess Isoko (Kinshi), a daughter of Emperor Godaigo, and FUJIWARA no Morosuke.
- 従って、光明皇后(藤原氏)のように、皇后であっても臣下の家の出身者は皇親とは認められず、逆に藤原教通室となった禔子内親王の様に臣下に降嫁後に二品叙位を受けた例も存在する(『扶桑略記』長久2年12月19日条)。
- Accordingly, even an empress was not recognized as part of the Koshin if she had come from a subject's household, as seen with Empress Komyo (Fujiwara clan), whereas one who married into a subject's household could still be conferred a court rank, as with Imperial Princess Teishi who was conferred the second court rank after she had married FUJIWARA no Norimichi (Chapter December 19, 1041, 'Fuso Ryakki' [A Brief History of Japan]).
- 文永4年(1267年)には悔返の対象となり得ない他人和与(第三者への譲渡)そのものを禁止し、また従来夫が所領を譲与した後に離別しても妻に罪が無ければ悔返が出来なかったが、ここで改嫁した前妻への悔返が認められた。
- In 1267, compromise to a third person (compromise to a non-blood relative) which could not be the subject of Kuikaeshi was banned and before this Kuikaeshi against an ex-wife who a husband gave property to then divorced was not allowed unless she was a criminal, but it was changed to allow Kuikaeshi against ex-wife who married again.
- 『上杉年譜』は「万治元年3月5日、柳営において老中酒井忠清・松平信綱・阿部忠秋列座のなか、保科正之から三姫を吉良上野介へ嫁がせるべき旨を命じられたことを千坂兵部が(綱勝に)言上した」と幕命による婚儀と記している。
- According to 'Uesugi Nenpu' (Uesugi's chronological record), it was a marriage ordered by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun): 'On April 7, 1658, Hyobu CHISAKA told (Tsunakatsu) that he had been ordered to marry Sanhime to Kozuke no Suke KIRA by Masayuki HOSHINA in front of the assembled company such as the roju (senior councilor) Tadakiyo SAKAI, Nobutsuna MATSUDAIRA and Tadaaki ABE.
- わたしはあなたがたの娘が淫行をしても罰しない。またあなたがたの嫁が姦淫を行っても罰しない。男たちみずから遊女と共に離れ去り、宮の遊女と共に犠牲をささげているからである。悟りのない民は滅びる。 (ホセア書 4:14)
- I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery; because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes; so the people without understanding will come to ruin. (Hosea 4:14)
- 皇女正子内親王を大伴に嫁がせたこともそうであるが、その最大のものは、弘仁14年(824年)に大伴に譲位するに際して、もともと天皇が譲位とともに自動的にその地位につくものとされていた太上天皇の地位を辞退したことである。
- One sign was to wed his princess, Imperial Princess Masako to Otomo, but the most significant was when he abdicated the throne to Otomo in 824, he declined the position of Retired Emperor even if it was a position automatically assumed to be taken up by the abdicating emperor.
- 「大阪ではたこ焼き用鉄板は嫁入り道具の一つ」と誇張したことが言われる程、大阪出身の家庭でのたこ焼き用の鉄板や道具の所持率、男女を問わずたこ焼きの作り方を知っている人が多い事からみても、たこ焼きの人気は高いものである。
- Judging from the remarkably high percentage of families from Osaka that possess an iron plate and other tools for cooking takoyaki, and from the large number of people in Osaka, both men and women, who know how to cook takoyaki, the popularity of takoyaki is so great in Osaka that people say exaggerate, 'An iron plate for cooking takoyaki is one of brides' household articles in Osaka.'
- だが、当時の皇族・公卿の中に道長の娘婿に相応しい未婚の適齢者がいなかったのは事実であり、また道長にとって師房は「義理の孫」にあたり、これを可愛がっていたことから道長にとっては身内に嫁がせるのと全く同じであったのである。
- However, it was true that there were no Imperial family members or Kugyo who were single and also suitable for being a husband of Michinaga's daughter, and also, Morofusa was a 'grandson in law' of Michinaga and Michinaga was fond of him; therefore, to Michinaga, marrying his daughter off to Morofusa meant marrying her off to someone within his own family.
- 戦国武将北条氏康の娘が、北条頼康の養子吉良氏朝に嫁すことになった際、氏康の大叔父にあたる北条幻庵は氏康の娘に書状をしたため、吉良氏の家風や格式に関わること、吉良家の正室としての日常の作法やたしなみなどを細かく教え授けた。
- When a daughter of Ujiyasu HOJO, busho (a Japanese military commander) in the Sengoku Period, was marrying Ujitomo KIRA who was an adopted son of Yoriyasu HOJO, Ujiyasu's granduncle, Genan HOJO, wrote a letter to the Ujiyasu's daughter in which he taught her in detail about family traditions and formalities of the Kira clan, daily manners and preparedness necessary for her to remain a lawful wife in the Kira family, and so on.
- 彼らは山々の頂で犠牲をささげ、丘の上、かしの木、柳の木、テレビンの木の下で供え物をささげる。これはその木陰がここちよいためである。それゆえ、あなたがたの娘は淫行をなし、あなたがたの嫁は姦淫を行う。 (ホセア書 4:13)
- They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery. (Hosea 4:13)
- 始めは美努王(みぬおう・みのおう)に嫁して葛城王(後の橘諸兄)・佐為王・牟漏女王を生み、美努王が大宰帥として筑紫に赴任した後、藤原不比等の後妻となり、藤原光明子(光明皇后)・多比能を生んだ(多比能の母に関しては異説あり)。
- At first she married Prince Minu (Mino) and gave birth to Prince Katsuragi (later TACHIBANA no Moroe), Prince Sai, and Princess Murono; after Prince Minu went to Chikushi as Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), she became the second wife of FUJIWARA no Fuhito and gave birth to FUJIWARA no Komyoshi (Empress Komyo) and FUJIWARA no Tahino (although there are conflicting views about Tahino's mother).
- 重忠討伐の際、重忠を擁護したという義時は、その後重忠の遺児を庇護したなどという形跡はなく、重忠の所領は義時・政子の姉妹である重忠の妻に安堵され、その妻は北条氏の縁戚足利義純に再嫁して畠山氏を継承し、重忠の血筋は断絶している。
- Although Yoshitoki protected Shigetada at the time of the rebellion, there was no evidence that he looked after Shigetada's children after his death; Shigetada's wife, who was a sister of Yoshitoki and Masako, was approved to inherit Shigetada's territories, however, she married Yoshizumi ASHIKAGA, who then became head of the Hatayama clan, which in fact ended Shigetada's family line.
- 『日本書紀』(養老4年・720年):敏達天皇の妃推古天皇についての記事に「豐御食炊屋姬尊為皇后 是生二男五女 其一曰 菟道貝鮹皇女 更名 菟道磯津貝皇女也 是嫁於東宮聖德」と見えるが、「聖徳太子」という名称は記されていない。
- The article about Empress Suiko, a consort of the Emperor Bidatsu, in the 'Nihonshoki' (720) describes '豐御食炊屋姬尊為皇后 是生二男五女 其一曰 菟道貝鮹皇女 更名 菟道磯津貝皇女也 是嫁於東宮聖德,' in which the name 'Shotoku Taishi' does not appear.
- しかしナオミはふたりの嫁に言った、「あなたがたは、それぞれ自分の母の家に帰って行きなさい。あなたがたが、死んだふたりの子とわたしに親切をつくしたように、どうぞ、主があなたがたに、いつくしみを賜わりますよう。 (ルツ記 1:8)
- Naomi said to her two daughters-in-law, 'Go, return each of you to her mother's house: Yahweh deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me. (Ruth 1:8)
- ナオミは嫁に言った、「生きている者をも、死んだ者をも、顧みて、いつくしみを賜わる主が、どうぞその人を祝福されますように」。ナオミはまた彼女に言った、「その人はわたしたちの縁者で、最も近い親戚のひとりです」。 (ルツ記 2:20)
- Naomi said to her daughter-in-law, 'Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead.' Naomi said to her, 'The man is a close relative to us, one of our near kinsmen.' (Ruth 2:20)
- 林宗には五人の娘がいて、長女粂の夫は坪井信道、次女三千子の夫は伊東玄晁、三女秀子の夫は川本幸民、四女宮子の夫は高野長英(宮子は結婚後半年目の嘉永2年4月7日 (旧暦)(1849年4月29日)、32歳で早世)と高名な蘭学者に嫁いる。
- Rinso had five daughters; the husband of the first daughter, Kume was Shindo TSUBOI, that of the second, Michiko was Gencho ITO, that of the third, Hideko was Komin KAWAMOTO, that of the fourth, Miyako was Choei TAKANO (Miyako died young at the age of 32 in April 29, 1849, 6 months later of their marriage) and they married famous Dutch scholars as seen in above.
- 初めは幕府側の私的な指名を受けて特定の貴族が就任していたが、九条道家が失脚した寛元4年(1246年)以後は幕府による指名によって任命される正式な役職となり、源頼朝と婚姻関係(姪の嫁ぎ先)があった西園寺家当主による事実上の世襲となる。
- Initially, a specific court noble privately designated by the bakufu assumed the post, but after Michiie KUJO lost his position in 1246, it became an official post designated by the bakufu and the post was hereditarily assumed effectevely by the head of the Saionji family that had a marital relation with MINAMOTO no Yoritomo (his niece entered the Saionji family through a marriage).
- こうした経緯も含め、藤原良房は仁明朝期頃から次第に権勢を強め、文徳天皇が東宮だった頃に嫁がせていた娘、染殿后藤原明子 (染殿后)(あきらけいこ)がちょうど天皇即位の年にようやく産んだ、第四皇子惟仁親王(のちの清和天皇)を立太子させる。
- Given the situation, FUJIWARA no Yoshifusa started to enhance his political power during Emperor Nimmyo's reign; he let his grandchild, his fourth prince, Korehito (later called Emperor Seiwa), whose mother was Some dono no kisaki (Empress) FUJIWARA no Akirakeiko (Empress Some dono) (Akira Keiko) become the crown prince, married while the Emperor was the crown prince, and finally had Prince Korehito in the same year as the Emperor's enthronement.
- だが、妹の源明子が道長に嫁いだことで摂関家との関係を持ち、権大納言に昇ったのが59歳と昇進自体は決して順調とは言えなかったものの、道長との縁戚関係を利用して他の貴族・官人との仲介役を務め、道長のための政治資金の調達などの役割を担った。
- However, with the marriage of his younger sister MINAMOTO no Akiko to Michinaga, he gained a kinship relation with the Sessho/Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) family, and he took charge of raising political funds for Michinaga, working as an intermediary between Michinaga and other nobles and officials by making use of his kinship connection, although his promotion to Gon Dainagon took place when he was 59 years old - far from rapid advancement.
- 天智天皇皇玄孫(四世王)の市原王(いちはらのおおきみ、いちはらおう)に嫁し、五百井女王(いおいのおおきみ、いおいじょおう、生年不詳)・五百枝王(いおえのおおきみ、いおえおう、760年生まれ、のち春原朝臣の氏姓を賜与され臣籍降下)を儲ける。
- She married Ichihara no okimi who was a great-great grandson of the Emperor Tenchi (fourth generation after the Emperor Tenchi) and had Ioi no Joo (year of birth unknown) and Ioe no okimi (born in 760, later he was granted the name of Harubara no Asomi [asomi: second highest of the eight hereditary titles] and demoted from the nobility to subject).
- 忠成同様、賄賂には大変鷹揚なところがあり、但馬国出石藩仙石氏の筆頭家老の仙石左京から6,000両もの賄賂を受け取り、その結果、実弟の分家旗本寄合席・松平主税の娘を左京の息子仙石小太郎に嫁がせたが、これがのちに康任失脚の布石となってしまう。
- Like Tadaakira, Yasuto was very generous about bribery and accepted a bribe of 6,000 ryo from Sakyo SENGOKU, hitto karo (the head of chief retainers) of the Sengoku clan of Izushi Domain in Tajima Province; in consequence, he married a daughter of his brother Chikara MATSUDAIRA, a branch family of hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto) off to Sakyo's son, Kotaro SENGOKU, which later led to his downfall.
- これにより晴季は朝廷内で重きをなしたが、秀吉の甥で養子の関白豊臣秀次に娘を嫁がせていたため、文禄4年(1595年)8月に秀次が謀反の疑いを懸けられ高野山で自害を強いられ、秀次の一族妻妾が殺されると、これに連座し、越後国に流罪となり失脚した。
- From this time Harusue began attaining power within the Imperial Court yet, as he had his daughter to merry kanpaku Hidetsugu TOYOTOMI, who was Hideyoshi's nephhew and his adopted son of Hideyoshi, in September 4, 1595, Hidetsugu was forced to commit suicide on Mt. Koya over suspicion of his fomenting rebellion, with his relatives, wife, and mistress being killed, and through this connection Harusue was forced to step down from his appointed office and was banished to Echigo Province.
- 北条氏と足利氏との融和策の一環として足利高氏(当時)に嫁ぎ、嫡男千寿王(のちの義詮)を産んだが、北条家への人質として鎌倉に差し出されたり、のちに高氏が鎌倉幕府に反抗したため、結果として兄の守時を含む北条一門が族滅の憂き目にあうなど辛酸をなめた。
- As a part of measures to reconcile the relationship between the Hojo clan and Ashikaga clan, she married Takauji ASHIKAGA and gave birth to the heir, Senjuo (later, Yoshiakira) and she went through many hardships that Yoshiakira was sent to Kamakura as a hostage for the Hojo family and that as Takauji later turned against the Kamakura bakufu, as a result, the Hojo family including her elder brother, Moritoki was ruined..
- 3年後の寛喜2年(1230年)6月18日には長男の北条時氏が病のため28歳で死去し、その1ヶ月後の7月に三浦泰村に嫁いだ娘が出産するも子は10日余りで亡くなり、娘自身も産後の肥立ちが悪く8月4日に25歳で死去するなど、立て続けに不幸に見舞われた。
- Yasutoki continuously met with misfortunes after that, as three years later, on August 5, 1230, his first son Tokiuji HOJO died of a disease at the age of 28 and, one month later his 25-year-old daughter, who had married Yasumura MIURA, gave birth; the child died about ten days later and the daughter, whose own post-delivery recovery was slow, died on September 19 at the age of 25.
- なにせ二日前のことですから、そう毛皮と豪奢なショールをまとったらくだが、美しい花嫁を運んで街の城壁のまわりをめぐり、そのあいだ太鼓やシンバルがなりひびき、女性たちは歌い、祝砲がなりひびき、花婿がなんといっても一番多くらくだの周りで祝砲をあげたのは。
- It was only two days ago that the camel, adorned with furs and with costly shawls, had carried her, the beauteous bride, round the walls of the city, while drums and cymbals had sounded, the women sang, and festive shots, of which the bridegroom fired the greatest number, resounded round the camel;
- さらに、試衛館で手伝いをしていた女性(気が強い男勝りな性格だったようだ)に「結婚してくれ」と告白され、「修行中の身ですので」と断ったという逸話も残っている(その女性は断られたショックでか自殺未遂を起こし、その後近藤の口利きにより他家に嫁いだようだ)。
- There is an old anecdote that a woman (who was apparently a strong-willed and spirited person) working in the Shieikan dojo asked Okita to marry her but he turned down her proposal, saying 'I am still an apprentice' (the woman attempted suicide, possibly because of his rejection, and later married another man after being introduced by Kondo).
- 父・忠政は緒川からほど近い三河国にも所領を持っており、当時三河で勢力を振るっていた松平清康の求めに応じて於富の方を離縁して清康に嫁がせたが、松平氏とさらに友好関係を深めようと考え、天文10年(1541年)に娘の於大を清康の後を継いだ松平広忠に嫁がせた。
- Her father Tadamasa also held a territory in Mikawa Province near Ogawa, and upon the request of Kiyoyasu MATSUDAIRA who held a great deal of power in Mikawa at the time, he made Otomi no Kata divorce and marry Kiyoyasu but his desire to further strengthen his relationship with the Matsudaira clan led him to marry off his daughter Odai in 1541 to Hirotada MATSUDAIRA who succeeded Kiyoyasu.
- 先代吉左衛門友純の実兄徳大寺実則公爵の三女奉子は、三井・室町家の三井高従に嫁いでおり、さらに実則の三男で分家した旧男爵徳大寺則麿の長女鶴子、つまり実則の孫娘が、やはり三井・新町家の三井高直に嫁いでいるので、住友と三井両本家は、四重、五重の閨閥関係にある。
- Tomoko, who was the third daughter of Duke Sanetsune TOKUDAIJI, who is the elder brother of the former generation of Kichizaemon, married Koju MITSUI of the Mitsui-Muromachi Family; and because Tsuruko, who was the eldest daughter of the former baron Norimaro Tokudaiji, who was the third son of Sanetsune and started the branch family, that is, the granddaughter of Sanetsune married Takanao MITSUI of the Mitsui-Shinmachi Family, which means Honke of the Sumitomo Family and Honke of the Mitsui Family have quadruple or quintuple Keibatsu, Keibatsu blood connections.
- 嫁してのち機織りを廃すれば、天帝怒りて、河東に帰る命をくだし、一年一度会うことを許す」(「天河之東有織女 天帝之女也 年年机杼勞役 織成云錦天衣 天帝怜其獨處 許嫁河西牽牛郎 嫁後遂廢織紉 天帝怒 責令歸河東 許一年一度相會」『月令広義』七月令にある逸文)
- When she ceased to weave after being married, Tentei became angry, ordered her to return to the east of the Milky Way and allowed her to meet him only once a year.' (itsubun - lost writings) of shichigatsu-ryo in 'Getsuryo kogi')
- これを機に証如も4月に長島から呼び戻した蓮淳とともに和議を図り、下間兄弟を今回の一揆の扇動者としてその責任を転嫁することで証如・蓮淳の責任を不問とし、彼らや近江などの畿内門徒の総破門を行うことを条件にこの年の11月に幕府・細川・六角との和議が成立したのである。
- At this timing, Shonyo began peace negotiations with Renjun who was called back from Nagashima in April, and Shonyo and Renjun were discharged by imputing the responsibility of having instigated this Ikki uprising to Shimotsuma brothers and, with the condition that they and all the followers in Kinai be excommunicated, the reconciliation between the bakufu, Hosokawa, and Rokkaku was achieved in November.
- 孝明天皇は和宮に配慮し、江戸城へ生母の観行院、乳母の土御門藤子、女官の庭田嗣子(仁孝天皇の典侍)、鴨脚克子を同行させて精神的な不安を軽減させたほか、典薬寮の医師も数人付随させ(うち一人は降嫁後も江戸に常駐)、万が一関東の地で病を得ても都と同じ治療が受けられるようにした。
- Worrying about Princess Kazunomiya, Emperor Komei made her real mother Kangyoin, her menoto Fujiko TSUCHIMIKADO and the court lady Tsuguko NIWATA (a court lady of the first rank to Emperor Ninko), Katsuko ICHO go with her in order to lessen her mental uneasiness, and several doctors of Bureau of Medicine (one of the doctors also resided in Edo after her down-ranking marriage) so that she could receive the same treatment as in the capital in case she might get sick in Kanto area by any chance.
- この俗説に関しては、菊姫は政略結婚によって上杉家に嫁いだ女性にも関わらず、複数の史書に才色兼備を謳われている程、上杉家中一同の深い敬愛を集める存在であったと伝えられることから、四辻氏という女性の存在自体を認めたくない家臣などが少なからずいた可能性は否定できないとの説もある。
- Regarding this popular belief, some would consider it is the reflection of the truth; Princess Kiku is known that she was truly adored by all in Uesugi clan, substantiated by the fact that she is favorably described in various references as a woman endowed with both beauty and intelligence, despite the fact she married into the Uesugi clan for political convenience; thus quite a few feudal retainers refused to admit the presence of the concubine Yotsutsuji near Kagekatsu.
- 帰蝶を信長に嫁がせた後の聖徳寺(現在の愛知県一宮市(旧尾西市)冨田)で会見した際、「うつけ者」と評されていた信長が多数の鉄砲を護衛に装備させ正装で訪れたことに大変驚き、斎藤利政は信長を見込むと同時に、「我が子たちはあのうつけ(信長)の馬をつなぐようになる」と述べたと信長公記にある。
- According to 'Shincho Koki' (biography of Nobunaga ODA), Toshimasa (Dosan) was very surprised when he met Nobunaga at Shotoku-ji Temple (present-day Tomida, Ichinomiya City (former Nishio City), Aichi Prefecture) after Kicho married Nobunaga, because even though Nobunaga was known as empty-headed he showed up formally dressed and he had his guards equipped with many rifles; Toshimasa SAITO (Dosan) anticipated a bright future for Nobunaga and said, 'My sons will be tying that empty-headed man's (Nobunanga's) horse.'
- それでも、あなた二十四で奥さんがおありなさるのは当り前ぞなもしと冒頭(ぼうとう)を置いて、どこの誰(だれ)さんは二十でお嫁(よめ)をお貰(もら)いたの、どこの何とかさんは二十二で子供を二人(ふたり)お持ちたのと、何でも例を半ダースばかり挙げて反駁(はんばく)を試みたには恐(おそ)れ入った。
- Saying 'it is proper for one to get married at twenty four' as a beginning, she recited that Mr. Blank married when he was twenty, that Mr. So-and-So has already two children at twenty two, and marshalled altogether about half a dozen examples,--quite a damper on my youthful theory.
- 通常鎌倉期のそれを前期、南北朝期以降のそれを後期と呼んで区分しているが、前期京極派においては京極為兼、伏見院、久明親王、西園寺しょう子、藤原為子(従三位為子)、冷泉為相(娘が持明院統の久明親王に嫁す)らが主要な歌人として活躍し、十三番目の勅撰集『玉葉和歌集』(伏見院下命、為兼撰)が編まれた。
- In general, the history of the Kyogoku school is broken into two periods, with the school during the Kamakura period dubbed the early period and all its history from the Northern and Southern Court period onwards being called the late period; its principal active poets included Tamekane KYOGOKU, Emperor Fushimi, Imperial Prince Hisaaki, Shoshi SAIONJI, Tameshi FUJIWARA (also known as Tameshi of Junior Third Rank), and Tamesuke REIZEI (whose daughter married Imperial Prince Hisaaki of the Jimyoin lineage), and Tamekane was also chosen (by order of Emperor Fushimi) to compile the 13th Imperial waka anthology, 'Gyokuyo wakashu' (the Jeweled Leaves Collection).
- 高梨政盛の代に、越後守護代の長尾氏と関係を強めるため、長尾能景に娘(政盛と能景は同年代であるため、政高の娘である可能性が高い)を嫁がせるが、その娘が産んだ長尾為景(上杉謙信の父)が越後守護代となり、室町末期には越後で守護上杉氏と長尾家の争いが起きると、高梨氏もそれに巻き込まれることになった。
- In Masamori TAKANASHI's time, to strengthen the connection between the Takanashi and Nagao clans, the deputy governor of Echigo, Masamori, had his daughter marry Yoshikage NAGAO (since Masamori and Yoshikage were at the same age, she was probably a daughter of Masataka) and the daughter bore Tamekage NAGAO (the father of Kenshin UESUGI), who ultimately became a deputy governor of Echigo, so that the Takanashi clan was involved in the conflict between the Uesugi clan, the governor of Echigo, and the Nagao clan in Echigo during the late Muromachi period.
- 特に安政の大獄を断行した大老井伊直弼が桜田門外の変で横死して後、公武合体を望む幕府が征夷大将軍徳川家茂の正室として孝明天皇の妹和宮の降嫁を求めた1861年(文久元年)頃から、薩摩藩・長州藩・土佐藩などの雄藩が中央政界への進出をうかがうようになり、尊王攘夷派がぞくぞくと京都に集まるようになった。
- In the Sakuradamongai Incident (1860), extremists murdered Tairo (a councilor of the Council of Five Elders) Naosuke II who had conducted Ansei no Taigoku (the suppression of extremists by the Shogunate), soon after that, in 1861 the Shogunate offered the lawful marriage of Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') the 14th shogun Iemochi TOKUGAWA with Kazunomiya (a younger sister of Emperor Komei) to the Imperial Family for the purpose of gaining the Imperial Court's cooperation; especially since then, statesmen of strong clans including the Satsuma clan, the Choshu clan and the Tosa clan aimed for advance to the political center, and the following of Sonno Joi came to Kyoto one after and another.
- 信濃国の大名がこぞって東軍に与するなか、あえて昌幸と信繁が西軍に与した理由は諸説あるが、昌幸の五女が石田三成の妻の実家である宇田氏に嫁いでおり、しかも昌幸二男信繁も三成と親交があり西軍に与した大谷吉継の娘を妻にしているという姻戚関係が、昌幸・信繁父子の選択に重要な影響を及ぼしたと言われている。
- There are several theories why Masayuki and Nobushige dared to side with the Western Camp while the daimyo in Shinano Province all sided with the Eastern Camp, and it is said that the matrimonial relation Masayuki and his son Nobushige had (Masayuki's fifth daughter married into the Uda clan, which is the family home of the wife of Mitsunari ISHIDA, Masayuki's second son Nobushige, being associated with Mitsunari, married with a daughter of Yoshitsugu OTANI who sided with the Western Camp) had a significant influence on their choices.
- 異母兄弟姉妹間での恋愛・婚姻は許されるが、同母兄弟姉妹間でのそれは許されなかったのが当時の人々の恋愛事情だったが、里中満智子作の天上の虹では実際に関係があった解釈がなされ、説得して伯父の軽大王(孝徳天皇)に嫁がせた後も関係を持った事をたまたま有間皇子に見られ、激怒した彼に叱責された場面等が見られる。
- In those days, romance and marriage were allowed between half-sisters and brothers from different mothers but not between half-brothers and sisters from the same mother; however, in the comic story 'Tenjo no niji (The Rainbow in the Sky),' by Machiko SATONAKA, it is described that there was a romance involving this kind of forbidden love; Hashihito no Himemiko was persuaded to marry with Karu no Miko (Emperor Kotoku), but she kept the relationship with Emperor Tenchi (Tenji), and Arima no Miko was furious after knowing this and became angry at Hashihito no Himemiko.
- 再び喜びの声、楽しみの声、花婿の声、花嫁の声、および『万軍の主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみは、いつまでも絶えることがない』といって、感謝の供え物を主の宮に携えてくる者の声が聞える。それは、わたしがこの地を再び栄えさせて初めのようにするからであると主は言われる。 (エレミヤ書 33:11)
- the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; who bring thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh. (Jeremiah 33:11)
- 当然、この動きには昭和天皇や一部の皇族からの抵抗があり、香淳皇后の実家である久邇宮家や昭和天皇の第一皇女東久邇成子の嫁ぎ先である東久邇宮家など一部の宮家は皇室に残す案も出たが、最終的には、昭和天皇の実弟である秩父宮・高松宮家・三笠宮家の3宮家のみを残し、伏見宮流の11宮家は全て皇籍離脱させることになった。
- Of course Emperor Showa and some Imperial Family members were against this movement, there was an idea to keep Miyake such as the Kuninomiya family which was the original family Empress Kojun was from, and the Higashikuninomiya family, to which Emperor Showa's first Prince, Shigeko HIGASHIKUNI married into, but finally three families were kept, they were Emperor Showa's younger brother's family, Chichibunomiya, Takamatsunomiya, Mikasanomiya, and the other 11 Miyake were all to cease being members of the Imperial Family.
- 国は、容器包装廃棄物の減量及び容器包装に係る資源の有効利用を図るために再商品化に要する費用を商品の価格に適切に反映させることが重要であることにかんがみ、その費用の円滑かつ適正な転嫁に寄与するため、この法律の趣旨及び内容について、広報活動等を通じて国民に周知を図り、その理解と協力を得るよう努めなければならない。
- In view of the fact that it is important to reflect expenses required for recycling in the price of goods in order to reduce waste containers and packaging and achieve the effective utilization of resources pertaining to containers and packaging, the state shall endeavor to obtain public understanding and cooperation by making public the purpose and content of this Act through publicity activities, etc. in order to contribute to smooth and proper shifting of expenses.
- この決まりは元来、皇位継承の際の混乱を避けることが主要な意図であるが、後水尾天皇はこの不文律を利用し、天皇家から徳川の血を絶やし、後世までその累が及ばぬようにするという意図などをもって、娘の明正天皇を即位させたといわれている(ただし興子の同母妹の昭子・賀子両内親王はそれぞれ五摂家の近衛家・二条家に降嫁している)。
- This unwritten rule was originally made to avoid any trouble that might occur in Imperial succession, Emperor Gomizunoo used this to stop the Tokugawa lineage from the Imperial lineage and intended not to have any Tokugawa blood in the Imperial family, thus he made his daughter, Empress Meisho to succeed the throne. (However Okiko's younger sister, Imperial Princess Akiko and Imperial Princess Yoshiko married into the Konoe family and the Nijo family, two of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku.)
- アニメ・エキスポ'93の場合、キヲツケテ・スタジオ注65は『天地無用!』全6話すべて、その時点で公開されていた『ああっ女神さまっ』3話をすべて、『らんま1/2 劇場版2 決戦桃幻郷! 花嫁を奪りもどせ!!』、『機動戦士ガンダム』劇場版を2本、『ここはグリーン・ウッド』、『万能文化猫娘ぬくぬく』に字幕をつけていた。
- For Anime Expo '93, Kiotsukete Studios67 subtitled all six episodes of Tenchi Muyo!, all three at the time existing episodes of Ah! My Goddess, Ranma 1/2 Movie 2, two of the Gundam movies, Koko wa Greenwood, and All-Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku.
- 春香院は、1597年に細川忠興の嫡男細川忠隆と結婚するが、「故あって(義母細川ガラシャとともに自害しなかったことを指す)、慶長五年(1600年)に細川家から離縁。」(細川家記綿考輯録より)され、のち前田加賀八家のひとつでまつ(芳春院)の信頼が深い村井長頼の子村井長次に再嫁した(時期には異説がある。再婚時期の謎。)。
- Shunmoji married Tadataka HOSOKAWA, the legitimate son of Tadaoki HOSOKAWA, in 1597, but was 'divorced from the Hosokawa family in 1600 for a certain reason (which was she did not commit suicide with the mother-in-law, Garasha HOSOKAWA)' (according to 'Hosokawakeki menkoshuroku' (Records of the Hosokawa family)), and later remarried Nagatsugu MURAI, the son of Nagayori MURAI, who was from one of the eight Maeda Kaga families, and deeply trusted by Matsu (Hoshunin) (There are different theories on the timing: see 'Mystery about the timing of remarriage').
- また将軍家の正室は公家や宮家の娘を迎える事が慣例であるため、茂姫は家斉が将軍に就任する直前の天明7年(1787年)11月15日 (旧暦)に島津家と縁続きであった近衛家及び近衛経熙の養女となるために茂姫から寧姫と名を改め、経熙の娘として家斉に嫁ぐ際、名を再び改めて「近衛寔子(このえただこ)」として結婚することとなったのである。
- It was a tradition and customary for a lawful wife of shogun to be selected from daughters of Kuge (a court noble) and Miyake (families allowed to have the status of Imperial family), so Shigehime changed her name to Yasuhime in order to be an adopted child of Tsunehiro KONOE who was related to Shimazu family just prior to Ienari became shogun on November 15, 1787 and married Ienari with yet again changed her name to Tadako KONOE.
- 同じく赤松一族で但馬竹田城城主・斎村政広も西軍から東軍に寝返ったものの、西軍に与した宮部長房の居城・鳥取城を攻めるときにあまりに手ひどく城下町を焼き払ったために、徳川家康から戦後、これを理由に自害(この件に関しては寝返りを促した亀井茲矩に責任転嫁された冤罪説が強い)を命じられてしまい、これにより大名としての赤松氏は滅亡したのである。
- Masahiro SAIMURA, also a member of the Akamatsu family and was the lord of Takeda-jo Castle in Tajima Province, switched to the East squad from the West squad as well, but after the battle (Battle of Sekigahara) he was ordered to kill himself by Ieyasu Tokugawa, for the charge that Masahiro seriously damaged the castle town by setting fire brutally when he attacked Nagafusa MIYABE of the West squad at his home castle, Tottori-jo Castle, (for this incident, the theory of the false accusation caused by Koremori KAMEI, who encouraged the betrayal and shifted the responsibility is highly likely), and with Masahiro's death, the Akamatsu clan as daimyo had distinguished.
- とかく親幕派・公武合体を進めた公卿として知られるが、一方で家宣の死後に新井白石の斡旋で行われた霊元上皇皇女の八十宮(吉子内親王)の将軍徳川家継への降嫁(これは一転して幕府との関係改善に乗り出した霊元上皇と近衛熈子(出家して天英院)の排除を策する家継生母月光院との思惑の一致による側面もあった)には朝廷の尊厳を損なうとして強く反対するなど朝臣として幕府とは距離をとることも忘れなかった。
- While Motohiro was known as the Kugyo who promoted the shogunate marital union with the imperial family, he strongly opposed the Koka (marriage of an imperial princess to a subject) of Yasonomiya (Imperial Princess Yoshiko), the daughter of the Retired Emperor Reigen, to Shogun Ietsugu TOKUGAWA after the death of Ienobu under recommendation from Hakuseki ARAI (this was probably due to an attempt by Ietsugu's biological mother, Gekkoin, to get rid of Retired Emperor Reigen, who tried to improve the relation with the bakufu, and Hiroko KONOE (who became a monk called Teneiin)), and did not forget to distance himself from the bakufu as Choshin (Imperial retainer).
- つまり、門閥、閨閥政治や中華思想また小中華思想など民族(人種)差別、日本蔑視思想で、「平等」の精神に真っ向から反する思想、親子(姑、嫁)が血みどろの権力闘争を繰り広げ、そのために事大主義に走り独立心がなく外交の一貫性がないこと、と福澤諭吉らから見れば、そう見える朝鮮王朝政府に対し、「天は人の上に人をつくらず...」(『学問のすゝめ』)とする思想を重んじる立場から「脱亜論」に至ったのだ、という解釈がある。
- For Fukuzawa, the government of the Korean Dynasties appeared to be totally against 'Equality' by discrimination by putting too much value on lineage and Keibatsu blood connection, Sinocentrism or petit Sinocentrism and disrespect for Japan as well as families repeating bloody strife over authority, no intention to be independent with their Sadaejuui policy and no consistency in their diplomacy; these things led him to write 'Datsu-A Ron' with his standpoint of 'ten wa hito no ue ni hito o tsukurazu...' (The heavens do not create Man above his station...) ('Gakumon no Susume' [An Encouragement of Learning]).