婚約: 179 Terms and Phrases
- 婚約
- engagement
- betrothal
- espousal
- 婚約者
- fiance
- fiancee
- betrothed
- 婚約破棄
- breaking off an engagement
- 婚約解消計画
- Israel's unilateral disengagement plan
- 婚約・御台所へ
- Her engagement and a path to Midaidokoro (wife of a shogun or a highest-ranking nobleman)
- 婚約を解消する
- call off one's engagement
- 婚約している相手
- the person to whom you are engaged
- 婚約したカップル
- the engaged couple
- 御婚約おめでとう。
- Let me congratulate you on your engagement.
- 私の姉は婚約した。
- My sister got engaged.
- 私は彼女と婚約中だ。
- I am engaged to her.
- 徳川治休婚約者,夭折。
- A bride-to-be of Haruyoshi TOKUGAWA, but prematurely died.
- ぼくは婚約したんだよ」
- that I'm engaged.''
- 2人は婚約を発表した。
- They have announced their engagement.
- 彼らは婚約を破棄した。
- They called off their engagement.
- 祭壇で婚約を突然破棄した
- jilted at the altar
- 私は婚約を解消しました。
- I have broken off our engagement.
- 婚約の印に指輪を与えること
- the giving of a ring as a token of engagement
- 彼は私のいとこと婚約した。
- He got engaged to my cousin.
- 彼は私の妹と婚約している。
- He is engaged to my sister.
- とうとう私の姉は婚約した。
- Finally, my sister got engaged.
- 私の姉は彼と婚約している。
- My sister is engaged to him.
- 「婚約したって話を聞いたぞ」
- 'We heard that you were engaged.'
- トムとルースは婚約している。
- Tom is engaged to Ruth.
- 彼の両親はその婚約に賛成だ。
- His parents approve of the engagement.
- 彼は彼女との婚約を公表した。
- He announced his engagement to her.
- ご婚約おめでとうございます。
- I congratulate you on your engagement.
- 私たちは彼女の婚約を祝った。
- We congratulated her on her engagement.
- 左近の少将 : 浮舟の婚約者。
- Sakon, a certain guards lieutenant: Ukifune's fiancé.
- 彼は少年のように婚約者に微笑んだ
- he smiled boyishly at his fiancee
- 彼女は元婚約者を冷たくあしらった
- She cold-shouldered her ex-fiance
- 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
- He gave her an engagement ring last night.
- 婚約者・千葉さな子もいたとされる。
- It is said that Ryoma also had a fiance, Sanako CHIBA.
- 婚約の印として贈られ嵌められる指輪
- a ring given and worn as a sign of betrothal
- 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
- He announced his engagement to Miss Brown.
- 婚約しているのにキスを拒否された。
- Even though we're engaged she wouldn't let me kiss her.
- 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
- The girl dressed in white is his fiancee.
- 婚約者は霊元天皇の皇女・吉子内親王。
- His fiance was Imperial Princess Yoshiko, the princess of Emperor Reigen.
- その年久栄と蘆花の婚約が破談となる。
- The engagement of Hisae and Roka was broken off in the same year.
- 婚約を破談にもちこむには十分だろう。
- They would suffice to break off the match.
- 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
- She broke off her engagement in a fit of anger.
- 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
- She will be happy when she gets engaged.
- 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
- She will be happy when she gets engaged.
- 彼女はある金持ちの男と婚約している。
- She is engaged to a rich man.
- 私の息子は、彼の秘書と婚約している。
- My son is engaged to his secretary.
- その女優は銀行家と婚約したといった。
- The actress said that she was engaged to a banker.
- その婚約の際に名を篤姫から茂姫に改めた。
- At the time of this engagement, she changed her name from Atsuhime to Shigehime.
- 同じ頃狭衣は帝の愛娘・女二宮と婚約した。
- It is around this time that Sagoromo becomes engaged to Onna Ninomiya, the emperor's beloved daughter.
- 明治9年(1876年)、前田慰子と婚約。
- He was engaged to Yasuko MAEDA in 1876.
- 私たちは最初にした散歩の後婚約しました。
- We were engaged after the first walk that we took.
- 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
- She announced her engagement to her lawyer friend.
- ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
- Bob has been engaged to Mary for over a year.
- 朝倉義景の娘と婚約していたが破談となった。
- He was engaged to a daughter of Yoshikage ASAKURA, but it was broken off.
- 完全に服を着たまま婚約者と同じベッドで眠る
- sleep fully clothed in the same bed with one's betrothed
- 彼とは婚約していました、ミスター・ホームズ。
- I was engaged to him.
- 婚約者が死んだ後、若い女性は、修道院に入った
- The young woman took the veil after her fiance died
- 彼女は婚約指輪がはっきり見えることを確認した
- she made certain that her engagement ring was in evidence
- 弥左衛門家の権太は絶命しお里は婚約者を失った。
- Yazaemon's son Gonta dies and his daughter Osato lost her fiance.
- ニックが西部で婚約したって話を聞いたんだけど」
- We heard you were engaged to a girl out West.'
- 彼女は、婚約者の両親といて居心地がいいと思った
- she felt comfortable with her fiance's parents
- あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
- I am very happy to hear about your engagement.
- 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
- The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
- 一葉の許婚であった渋谷三郎との婚約が解消される。
- Ichiyo's engagement to her fiance, Saburo SHIBUYA, was cancelled.
- 12月、貴族院書記官長中根重一の長女鏡子と婚約。
- In December, he became engaged to Kyoko, the oldest daughter of Juichi NAKANE, the Chief Secretary of the House of Peers.
- 2001.12.21. 羽野の妊娠発覚・婚約会見
- December 21, 2001 - Hano's pregnancy came to light, and they annonced their engagement at a news conference.
- マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
- The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
- この強引な婚約の背景には当時の政治的思惑があった。
- There was a political calculation during that time of the background for this forced engagement.
- 3月、写真婚で、海軍中将赤松則良の長女登志子と婚約。
- In March, he got engaged to Toshiko, the first daughter of the Vice Admiral Noriyoshi AKAMATSU, however the ceremony consisted simply of taking photos.
- 20歳を過ぎた浮舟は、そのうちの左近少将と婚約した。
- Soon after reaching the age of 20, Ukifune got engaged to Sakon no shosho (deputy minister of the institution for guarding the Emperor).
- 「この時点であなたはその紳士と婚約していましたか?」
- 'Were you engaged to the gentleman at this time?'
- また妹の千葉さな子は坂本龍馬の婚約者(妻とも)である。
- And his sister, Sanako, was Ryoma's fiance (or rumored to be his wife).
- 斉広との間には1女・直(小笠原忠徴婚約者)が生まれた。
- She had a daughter named Nao (直), who later became Tadaakira OGASAWARA's fiancee, with Narinaga.
- 利益への利益またはそれへの婚約者のあなたの身体的な化粧
- of benefit to or intended to benefit your physical makeup
- ミスター・アルバックバーガーとその婚約者ミス・ハーグ。
- and Mr. Albrucksburger and Miss Haag, his fiancee,
- この婚約は姉・楽宮喬子女王の肝入りで決まったと言われる。
- It is said that this marriage was arranged because her older sister, Princess Sazanomiya Takako, had greatly supported her to settle the arrangement.
- 「あなたの御婚約の方は、どちらに居らっしゃるのですか?」
- ``Where is the gentleman to whom you are engaged?''
- 三女:綾姫(1795-1797) 仙台藩主・伊達周宗と婚約
- Third Daughter: Princess Aya (1795 – 1797), engaged to Chikamune DATE, lord of the Sendai Domain
- 天文_(元号)14年(1545年)頃、明智光秀と婚約する。
- She was engaged to Mitsuhide AKECHI around 1545.
- あるいは婚約者だった有栖川宮熾仁親王ではないかとの指摘もある。
- Or there is another theory the man could be Kazunomiya's fiancee, Arisugawanomiya Imperial Prince Taruhito.
- 婚約者を得た法師は手に入れた小槌で若者に成長し、娘と結ばれる。
- Hoshi, who gained his soon-to-be wife, grew into a young man using the kozuchi (small mallet) he just acquired, and he married the daughter.
- 嘉永6年(1853年)5月18日(旧暦)に婚約が調い、江戸に下向。
- After the engagement was fixed on June 24, 1853, she went down to Edo.
- 大伴駿河麻呂と坂上郎女との贈答に、二嬢との婚約を暗示する節がある。
- There was a verse in a poem exchanged between OTOMO no Surugamaro and Sakanoue no Iratsume that implied the engagement of Surugamaro and Otoiratsume.
- 天保11年1月28日(1840年3月1日)、閑院宮愛仁親王と婚約。
- On March 1, 1840, she was married to Imperial Prince Kaninnomiya Naruhito.
- 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
- 'Didn't you get married!?' 'Oh, we split up. We broke our engagement.'
- 浮舟がその実の娘でないと知って婚約破棄、常陸介の実の娘と婚約し直した。
- After he learned that Ukifune was not the biological daughter of Hitachi no suke, he broke off his engagement with her and made another engagement with Hitachi no suke's biological daughter.
- 弟に奥平昌高(実の生母は鈴木氏の娘)、姉に敬姫(奥平昌男婚約者)がいる。
- She had a younger brother Masataka OKUDAIRA (biological mother was a daughter of Suzuki clan) and an elder sister Keihime (fiancée to Masao OKUDAIRA).
- 倭建命はまず尾張国造家に入り、美夜受媛(宮簀媛)と婚約をして東国へ赴く。
- First Yamato Takeru no Mikoto went to the house of the Owarinokuni-no-miyatsuko (the governor of Owari Province), was betrothed to Miyazu Hime (美夜受媛, also written as 宮簀媛) and then set off for the eastern provinces.
- 先ぶれは町じゅう馬をはしらせて、ご婚約(こんやく)のことを知らせました。
- and heralds rode through the town proclaiming the nuptials.
- 一方、中の君の姉大君は左大臣の長男中納言(後に「関白」)と婚約をしていた。
- Naka no Kimi's older sister, Okimi, was engaged to Chunagon (Middle Councilor), the eldest son of the Minister of the Left (later called 'Kanpaku', or Chancellor).
- 茂姫と家斉の婚儀は婚約から13年後の寛政元年(1789年2月4日)である。
- The marriage of Shigehime and Ienari took place on February 4, 1789, 13 years after the engagement.
- 宝永7年(1710年)、清閑寺熙定の女浄岸院と婚約するも、6年後に没した。
- In 1710, he got engaged to Joganin, a daughter of Hirosada SEIKANJI, but he passed away six years after that.
- ぼくが話し終えると、ジョーダンは、別の男と婚約したとただ事実だけを告げた。
- When I had finished she told me without comment that she was engaged to another man.
- 1914年(大正3年)、勘解由小路康子(武者小路実篤の従妹にあたる)と婚約。
- He got engaged to Yasuko KADENOKOJI, Saneatsu MUSHANOKOJI's cousin, in 1914.
- 兄弟に三条公睦・三条実美・数姫(山内豊惇婚約者)・峯(細川韶邦正室)がいる。
- Kinmutsu SANJO and Sanetomi SANJO were his brothers; Kazuhime who was engaged to Toyoatsu YAMAUCHI, and Mine who was the lawful wife of Yoshikuni HOSOKAWA, were his sisters.
- 裕福な商人の娘などが使ったもので、既婚者や婚約を済ませたものは身に付けない。
- These product were used by daughters of rich merchants, but were not used by married or engaged women.
- 市姫は伊達政宗の嫡男・虎菊丸(のちの伊達忠宗)と婚約するが、4歳で夭折する。
- Ichihime was engaged with Toragikumaru (later, Tadamune DATE), a son of Masamune DATE, but she died very young at the age of four.
- 明治33年(1900年)2月11日、15歳で、5歳年上の皇太子嘉仁親王と婚約。
- On February 11, 1900, when the Empress Teimei was fifteen years old, she became engaged to the Imperial Prince Yoshihito, who was five years her senior.
- 帰国の直前に能久親王は自らの婚約をドイツの新聞等に発表したため大問題となった。
- Just before the departure for Japan, Prince Yoshihisa announced his engagement in German newspapers and so on and it became a big problem.
- ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
- Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
- 婚約成立後、花嫁修業をしている際に煕子が疱瘡を患い、顔にアバタが残ってしまった。
- While Hiroko was preparing for homemaking after the engagement, she suffered from chicken pox, and pockmarks remained on her face.
- このとき、この婚約は重豪の義理の祖母に当たる浄岸院の遺言であると重豪は主張した。
- Her father Shigehide insisted that this engagement was the will of his grandmother in law Joganin.
- 摩阿は天正10年(1582年)に柴田勝家の家臣、佐久間十蔵と婚約し、北ノ庄城に入る。
- Ma became engaged to Juzo SAKUMA, who was the vassal of Katsuie SHIBATA, and began to live in Kitanosho-jo Castle in 1582.
- 徳川家茂との婚約が調うと、文久元年(1861年)10月20日に江戸に向けて出発した。
- When the engagement with Iemochi TOKUGAWA was prepared, she departed for Edo on October 20, 1861.
- 子に三条公睦、三条実美、河鰭実文、数姫(山内豊惇婚約者)、峯(細川韶邦正室)がいる。
- His children were Kinmutsu SANJO, Sanetomi SANJO, Sanefumi KAWABATA, Kazuhime (数姫) (Toyoatsu YAMAUCHI's fiancee) and Mine (Yoshikuni HOSOKAWA's lawful wife).
- 昭和33年(1958年)11月27日、正田美智子が婚約記者会見にて発言した皇太子評。
- Michiko SHODA made this remark when she was asked about the Crown Prince's personality in a press conference for announcing the Crown Prince's and her engagement on November 27, 1958.
- 元亀2年(1571年)6月、義景は顕如と和睦し、顕如の子・教如と娘の婚約を成立させた。
- In July, 1571, Yoshikage made peace with Kennyo, and fixed the engagement of his daughter to Kennyo's son, Kyonyo.
- 婚約破棄事件もあったが、1925年(大正14年)に伏見宮博恭王の王女・知子女王と結婚。
- Although he cancelled his engagement, he later married Fushimi no Miya Prince Hiroyasu's Princess, Princess Tomoko in 1925.
- デートがあり、婚約があり、それによって結局娘の愛情がほかの誰かに向けられるのを防いだ。
- There were meetings, and an engagement, which would finally secure the girl's affections from turning towards anyone else.
- 「婚約不履行の裁判を起こされても署名を否認できるようにしたかったとしか思えないがね。」
- 'I cannot say that I do unless it were that he wished to be able to deny his signature if an action for breach of promise were instituted.'
- 6歳の時に頼朝と対立した源義仲との和睦のため、義仲の嫡男源義高 (清水冠者)と婚約する。
- When she was six years old, she got engaged with MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja), a legitimate son of MINAMOTO no Yoshinaka in order to make a peace with Yoshinaka who was opposed with Yoritomo.
- しかし、幕府や公武合体派の度重なる要求についに和宮が折れ、熾仁親王との婚約は解消された。
- However, Princess Kazunomiya finally gave in to the frequent requests from the shogunate and the party of advocating Kobu-Gattai which unites the court and the shogunate, and canceled her engagement with the Prince Taruhito.
- 同10年(1605年)5月、娘の阿姫(くまひめ)が家康の養女となり、山内忠義と婚約する。
- In June, 1605, Sadakatutsu's daughter Kumahime was adopted by Ieyasu and became engaged to Tadayoshi YAMAUCHI.
- 永禄10年(1567年)、7歳の時に織田信長の嫡男織田信忠(11歳)との婚約が成立する。
- In 1567, at age 7, she became engaged to Nobutada ODA (11), an heir of Nobunaga ODA.
- この無血開城に勝海舟と共に尽力したのが、熾仁親王のかつての婚約者、静寛院宮(和宮)であった。
- It was Kaishu KATSU and the former Prince Taruhito's fiancee, Seikan in no Miya (Kazunomiya), who contributed to the opening of the Edo castle without any fighting.
- 正徳4年9月29日(1714年11月6日)、生後1ヵ月で時の江戸幕府将軍徳川家継と婚約する。
- On November 6, 1714, she became engaged when she was one month old to Shogun Ietsugu TOKUGAWA of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- しかし結局明治10年7月に帰国し、岩倉具視らの説得で婚約を破棄、京都でまた謹慎することになる。
- However, he finally returned to Japan in October 1877 and broke off his engagement by persuasion of Tomomi IWAKURA and others and resulted in confinement to his residence in Kyoto again.
- 休戦後社交界にデビューして、2月にはたしかニュー・オリンズ出身の男と婚約したんじゃなかったかな。
- She had a debut after the Armistice, and in February she was presumably engaged to a man from New Orleans.
- 当初、徳川慶喜は関白一条忠香の娘・千代君(照姫)と婚約していたが、婚儀直前に千代君は天然痘に罹患。
- At first, Yoshinobu TOKUGAWA got engaged to Chiyogimi (Teruhime), a daughter of Kanpaku (Chancellor) Tadaka ICHIJO, but she was affected with smallpox just before the wedding.
- 婚約者は武田信玄の娘・松姫(新館御料人、信松尼)であったが、後に父と信玄が敵対したため、破談となる。
- He was set to marry Princess Matsu (Niitachi goryonin, Shinshoni), the daughter of Shingen TAKEDA, but the engagement was broken off once his father went to war with Shingen.
- 信長が徳川に援軍を送ったことから、武田・織田両家は手切れとなり、松姫(11歳)との婚約も解消される。
- Because Nobunaga sent reinforcement to Tokugawa, the relation between the Takeda and Oda families broke and the engagement to Princess Matsu (11) was also canceled.
- 他家に嫁にいった者、出養(他家に養子に出た者)、入道(道士、僧侶などの出家者)、婚約者は連座を免れた。
- Those who had married into other families, become adopted by other families, or entered the priesthood, were immune from complicity, as well as the fiancées.
- 後年テレビ番組『世界一受けたい授業』では「7歳で婚約し、8歳で亡くなった徳川将軍」として取り上げられた。
- In later years, in a TV show 'Sekaiichi uketai jugyo' (the lecture everyone wants to attend), Ietsugu was introduced as 'a shogun who was engaged at the age of seven and died at the age of eight.'
- 文正元年(1466年)敏広の娘と婚約していた山名入道(名不評)の要請で、敏広は弟の織田広近とともに上洛。
- In 1466, Toshihiro and his younger brother Hirochika ODA went to the capital (Kyoto) at the request of Yamana-nyudo (lay-monk) (an unpopular nickname), who was engaged to Toshihiro's daughter.
- ところで、ミス・マイルズ議員令嬢とドーキング大佐の婚約がとつぜん終わりを迎えたのは覚えておられますね?
- Now, you remember the sudden end of the engagement between the Honourable Miss Miles and Colonel Dorking?
- 644年(皇極天皇3年)天智天皇(後の天智天皇)と日向の兄蘇我石川麻呂の娘が婚約した夜にその娘と密通した。
- In 644, when the Prince NAKA no Oe (who later became the Emperor Tenchi) got engaged to the daughter of SOGA no Ishikawamaro, the elder brother of Himuka, he snatched her on the night.
- 27歳のとき、当時としては結婚適齢期を遥かに過ぎた年齢になってから徳川斉昭との婚約がまとまり、江戸に降嫁。
- When she was 27 years old, although it was beyond the marriageable age at that time, she was able to get engaged to Nariaki TOKUGAWA; She went to Edo for Koka (marriage of an Imperial princess to a subject).
- もし処女である女が、人と婚約した後、他の男が町の内でその女に会い、これを犯したならば、 (申命記 22:23)
- If there is a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man find her in the city, and lie with her; (Deuteronomy 22:23)
- 1946年 占領軍として日本に駐留した米軍兵と婚約した日本人女性にアメリカ渡航を許可する「GI婚約者法」が成立。
- In 1946, 'The GI Fiancee Act' was enacted, which permitted Japanese women who were engaged to American soldiers in the Occupation Forces to enter the U.S.
- まだ人と婚約しない処女である女に、男が会い、これを捕えて犯し、ふたりが見つけられたならば、 (申命記 22:28)
- If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; (Deuteronomy 22:28)
- わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
- We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.
- また明治天皇の叔母にあたる14代将軍徳川家茂正室の和宮親子内親王も東征大総督有栖川宮とかつて婚約者であった縁がある。
- Additionally, Imperial Princess Kazunomiya Chikako (Seikanin) was the seishitsu (legal wife) of the fourteenth Shogun, Iemochi TOKUGAWA, and was the aunt of the Emperor Meiji; because she was also once the fiancée of Prince Arisugawanomiya, the Tosei Dai Sotoku, she had connections to the Imperial Court (the new government side).
- 明治9年12月、ドイツの貴族の未亡人ベルタと婚約、明治政府に対し結婚の許可を申し出が、政府は難色を示し帰国を命じる。
- In December 1876, he got engaged to Berta, a German dowager, and asked the Meiji Government to permit marriage, but the government expressed disapproval of his marriage and ordered him to return to Japan.
- これは男が野で女に会ったので、人と婚約したその女が叫んだけれども、救う者がなかったのである。 (申命記 22:27)
- for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was none to save her. (Deuteronomy 22:27)
- 嘉永4年(1851年)、有栖川宮幟仁親王の長男・有栖川宮熾仁親王と婚約したが、岩倉具視らが推進する公武合体のため婚約破棄。
- In 1851 she was engaged to the eldest son of the Arisugawanomiya Imperial Prince Takahito, Prince Taruhito, however the engagement was cancelled due to the union of the Imperial Court and the Shogunate promoted by Tomomi IWAKURA.
- 平清盛の娘と婚約し、その前途は磐石であるかに見えたが、平治元年(1159年)の平治の乱において父信西が殺害されると状況は暗転。
- He got engaged with a daughter of TAIRA no Kiyomori and seemed to be full of promise, but when his father Shinzei was killed in the Heiji War in 1159, the situation got worse.
- カラザースさんは独身男でしたが、しかし、家政婦のディクソンと云う、もう年配の、なかなかしっかりした婦人と婚約が出来ていました。
- Mr. Carruthers was a widower, but he had engaged a lady housekeeper, a very respectable, elderly person, called Mrs. Dixon, to look after his establishment.
- 宝永7年(1710年)、従弟(父東山天皇の同母妹福子内親王の子)にあたる貞建親王と婚約し、享保4年(1719年)、20歳で入輿。
- In 1710, she became engaged to her cousin, the Imperial Prince Sadatake (a son of the Imperial Princess Yoshiko who was a younger sister of her father, the Emperor Higashiyama) and married him in 1719 when she was 20 years old.
- 嘉永4年7月12日(1851年8月8日)、6歳になった和宮は、異母兄である孝明天皇の勅許により有栖川宮熾仁親王との婚約が成立する。
- On August 8, 1851, Princess Kazunomiya, who was then 6 years old, was engaged with Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito under the approval by Emperor Komei, who was her elder brother by a different mother.
- 10歳の皇太子は、物部麁鹿火(あらかい)の娘・影媛(かげひめ)との婚約を試みるが、影媛は既に真鳥大臣の子・鮪(しび)と通じていた。
- The ten year old Crown Prince tried to get engaged to Kagehime, the daughter of MONONOBE no Arakahi, but Kagehime already had an affair with Shibi, the son of the minister Matori.
- ふたりが何を指して言っているのか、もちろんぼくには分かっていたけど、それでもぼくは、婚約の「こ」の字すら言い与えたことがなかった。
- Of course I knew what they were referring to, but I wasn't even vaguely engaged.
- 秀吉の死後、五大老・徳川家康と政宗は秀吉の遺言を破り、慶長4年(1599年)、政宗の長女・五郎八姫と家康の6男松平忠輝を婚約させた。
- After the death of Hideyoshi, one of the Council of Five Elders, Ieyasu TOKUGAWA and Masamune broke the last will and testament of Hideyoshi, by setting up the engagement between Irohahime, the first daughter of Masamune, and Tadateru MATSUDAIRA, the 6th son of Ieyasu in 1599.
- その養女は男児(後の武田信勝)を出産した直後に死去したが、続いて信長の嫡男である織田信忠と信玄の娘である信松尼の婚約が成立している。
- She died just after delivering a baby boy (later Nobukatsu TAKEDA), after which the legitimate son of Nobunaga, Nobutada ODA and the daughter of Shingen, Shinshoni were immediately married.
- 幸いにも、彼は自分と同い年の女性と婚約しており、従って、近隣の地所の家令をしているその父親が、彼に職を与えてくれることになっている。
- Luckily he was engaged to a woman as old as himself, and therefore her father, who was steward of a neighbouring estate, would provide him with a job.
- しかし、男が、人と婚約した女に野で会い、その女を捕えてこれを犯したならば、その男だけを殺さなければならない。 (申命記 22:25)
- But if the man find the lady who is pledged to be married in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only who lay with her shall die: (Deuteronomy 22:25)
- それを差し出しながら、自分たちが婚約したときに義母が記した希望の言葉が、今義母の前にずんぐりした黒い走り書きで表れているのが見えた。
- and as she proffered it, she saw in front of her the stubby black handwriting in which her mother―in―law when they were engaged had expressed the hope
- 古事記では、即位前に婚約者の黒媛と、大江之伊邪本和気命本人だと偽って通じた住吉仲皇子の反乱を受け、難波高津宮から石上神宮へ逃げている。
- According to the 'Kojiki,' before enthronement, Oe no izahowake no mikoto (the future Emperor Richu) escaped from Naniwa Kozu-gu Palace to Isonokami-jingu Shrine upon rebellion of Suminoe no nakatsu miko who, in the disguise of Oe, had deceived Oe's fiancee, Kurohime, and had intercourse with her.
- もし人がまだ婚約しない処女を誘って、これと寝たならば、彼は必ずこれに花嫁料を払って、妻としなければならない。 (出エジプト記 22:16)
- 'If a man entices a virgin who isn't pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife. (Exodus 22:16)
- 普通「千尋、千尋」と唱えながら髪を削いでやるのは父か兄の役目だが、紫の上と光源氏のように婚約者が手ずから明日の花嫁の髪を整える場合もあった。
- Their fathers or brothers usually took the role to trim their hair while chanting 'Chihiro, chihiro' (meaning very long); in some cases, however, a fiance trimmed his future bride's hair as Hikaru Genji did Lady Murasaki's hair.
- また、婚約の勅許を下した仁孝天皇は、「水戸は先代以来、政教能く行われ、世々勤王の志厚しとかや、宮の為には良縁なるべし」と満足したといわれる。
- When the Emperor Ninko gave permission for the marriage, he was satisfied with it, saying as following: 'Because the Mito Domain have been dedicated to both religions and politics since the period of their predecessors, and have been highly loyal to the emperors for generations, this marriage should be good for the Princess.
- 寿永2年(1183年)、頼朝は対立していた源義仲と和睦し、その条件として義仲の嫡子源義高 (清水冠者)と頼朝と政子の長女大姫の婚約が成立した。
- In 1183, Yoritomo agreed to make peace with his enemy, MINAMOTO no Yoshinaka, on the condition that Yorinaka's son, MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja) marry Ohime, the eldest daughter of Yoritomo and Masako.
- そして政権の課題を解決する為に行ったことは第一に天皇家の権威を借りることとした(閑院宮家の創設、霊元天皇の息女、吉子内親王と徳川家継の婚約)。
- And in order to resolve the government's problems, he firstly decided to use the authority of the Imperial Family (by establishing the Kaninnomiya family and fixing the engagement between a daughter of the Emperor Reigen, Imperial Princess Yoshiko, and Ietsugu TOKUGAWA).
- 頼朝の命により元服と同時に三浦義澄の孫娘との婚約が決められ、8年後の建仁2年(1202年)8月23日に三浦義村の娘(矢部禅尼)を正室に迎える。
- As ordered by Yoritomo, the engagement of a granddaughter of Yoshizumi MIURA to Yasutoki was determined simultaneously with his coming of age and, eight years later, Yasutoki welcomed Yoshimura MIURA's daughter (a nun, Yabe-zenni) as his wife on September 17, 1202.
- 茂姫は誕生後、そのまま国許の薩摩にて養育されていたが、徳川治済の息子・豊千代(後の徳川家斉)と3歳のときに婚約し、薩摩から江戸に呼び寄せられた。
- After her birth, she was raised in her hometown Satsuma but she was called to Edo from Satsuma when she was engaged with Toyochiyo (later day Ienari TOKUGAWA), the son of Harusada TOKUGAWA.
- 仁徳天皇87年(399年)、兄履中天皇の婚約者黒媛を天皇の名をかたって犯してしまい、事の発覚を恐れて、天皇の宮殿を包囲、焼殺しようとするが失敗。
- In 399, he besieged the Emperor's palace, and tried to kill the Emperor for fear of being found out about pretending to be the Emperor and raping Kurohime who was the fiance of his older brother, Emperor Richu.
- 徳川慶喜の婚約者であった千代君(照姫)は実の姉であり、千代君に代わって慶喜に嫁いだ一条美賀子(忠香養女、実は今出川公久の娘)とも義理の姉妹となる。
- Chiyogimi (Teruhime), Yoshinobu TOKUGAWA's fiancée, was Empress Dowager Shoken's older sister, and Mikako ICHIJO (adopted daughter of Tadaka, biological daughter of Kinhisa IMADEGAWA), who married Yoshinobu instead of Chiyogimi, was her step-sister.
- 天正9年(1581年)、『軍鑑』によればこの年に勝頼は穴山信君と約束していた信君の嫡男穴山勝千代と次女の婚約を破棄し、信豊の子と婚約させたという。
- According to the 'Gunkan', Katsuyori called off his second daughter's engagement with Katsuchiyo ANAYAMA, the legitimate son of Nobukimi ANAYAMA, which was his promise with ANAYAMA, and had her marry the son of Nobutoyo in 1581.
- 建久5年(1194年)2月に13歳の北条泰時が元服した際、源頼朝が三浦義澄に孫娘から良い娘を選んで泰時と娶せるよう命じた事により泰時との婚約が決められる。
- In March1194, she was engaged to Yasutoki HOJO when he celebrated his attainment of manhood at the age of 13 according to the order by Yoritomo MINAMOTO that Yoshizumi MIURA had to choose a nice girl from his granddaughters to marry Yasutoki.
- 私は彼の女とは婚約の仲でしたが、これは私は今でもそう思っているのですが、もし私が商売替えをしたら、彼の女はきっと私と結婚してくれたに相違ありませんでした。
- She had been engaged to me, and she would have married me, I believe, if I had taken over another profession,
- 9代・熾仁親王(1835年-1895年)は和宮の婚約者だった人として知られ、明治維新前後において軍人として活躍し、政治面でも元老院議官、次いで議長を務めた。
- The ninth successor, Prince Taruhito (1835-1895), was Princess Kazunomiya's fiancee, who was active as a solider before and after the Meiji Restoration; he also did well politically, serving as a member of the Chamber of Elders, a senator and a chairman.
- イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリヤはヨセフと婚約していたが、まだ一緒にならない前に、聖霊によって身重になった。 (マタイによる福音書 1:18)
- Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. (Matthew 1:18)
- 五郎八姫は、聚楽第から伏見、大坂と各地を転々としたが、1599年1月20日に有力大名との関係を深めようとする家康の策謀の一つとして、家康の子・忠輝と婚約することとなる。
- Having moved from place to place, from Jurakudai to Fushimi, and then to Osaka, Irohahime was engaged to Ieyasu's son, Tadateru, on January 20, 1599, as part of Ieyasu's strategy for strengthening relationships with powerful daimyo (feudal lords).
- そして、東本願寺大谷家(伯爵家)の法嗣(法主後継者)・大谷光暢と婚約したことから京都へ移り、京都府立第一高等女学校を卒業後、1924年(大正13年)5月3日、大谷家に降嫁した。
- Upon her engagement to Kocho OTANI, the hoshi (successor to an abbacy) to the family of Court Otani Higashi Hongan-ji Temple, she moved to Kyoto, and after graduating from Kyoto Prefectural First Girls' High School, she married into the Otani family on May 3, 1924.
- 慶喜との婚約自体が、代役として急遽決められた物であった上、慶喜は徳川慶壽未亡人・東明宮直子(とめのみやつねこ)女王と大変に仲が良かったため、美賀子は非常に寂しい新婚生活を送ったと言われる。
- It is said that she had a very lonely newly-married life because Yoshinobu was very intimate with Tsuneko TOMENOMIYA, a widow of Yoshihisa TOKUGAWA, and also because her engagement to Yoshinobu had been determined as a replacement on very short notice.
- 和宮は有栖川宮熾仁親王との婚約がすでにあり、外国人のいる関東へ行かせたくないと難色を示した孝明天皇も、公武合体には基本的に賛成であり、岩倉具視らの進言もあって最終的に家茂への降嫁を認めた。
- It was not easy for the marriage to proceed because Kazunomiya was engaged to Prince Arisugawanomiya Taruhito, and her brother Emperor Komei did not want to send her to the Kanto region, a place where foreigners lived, but eventually the emperor, who was not opposed to the idea of kobu-gattai, approved the marriage to Iemochi, as recommended by Tomomi IWAKURA.
- わたしは神の熱情をもって、あなたがたを熱愛している。あなたがたを、きよいおとめとして、ただひとりの男子キリストにささげるために、婚約させたのである。 (コリント人への第二の手紙 11:2)
- For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ. (2 Corinthians 11:2)
- また、従来の反幕府の態度を一転させて皇女八十宮吉子内親王と征夷大将軍徳川家継の婚約を実現させて中御門天皇と近衛基熙を出し抜いて幕府との連携に転じるが、こちらは家継死去のために挫折に終わった。
- Additionally, he changed his anti-shogunate attitude and organized the engagement of Princess Yasonomiya Yosiko and Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Ietsugu TOKUGAWA, outflanking the Emperor Nakamikado and Motohiro KONOE, in order to have a better relationship with the government of Edo, but this collapsed after the death of Ietsugu.
- 女と婚約して、まだその女をめとっていない者があれば、その人を家に帰らせなければならない。そうしなければ彼が戦いに死んだとき、ほかの人が彼女をめとるようになるであろう』。 (申命記 20:7)
- What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.' (Deuteronomy 20:7)
- 熾仁親王は嘉永4年(1851年)、17歳の時に孝明天皇の皇妹・和宮親子内親王と婚約し、和宮の歌道指南役を務めたりしたが、公武合体策の一環として和宮が徳川家茂と結婚することになり婚約は破棄された。
- Imperial Prince Taruhito was engaged to Emperor Komei's sister, Imperial Princess Kazunomiya Chikako, in 1851 when he was seventeen years old and working as Kazunomiya's instructor in tanka (or waka) poetry; however, it was decided that Kazunomiya would marry Iemochi TOKUGAWA as part of the union of the imperial Court and the Shogunate policy, so the engagement was cancelled.
- だれでも、人と婚約のある女奴隷で、まだあがなわれず、自由を与えられていない者と寝て交わったならば、彼らふたりは罰を受ける。しかし、殺されることはない。彼女は自由の女ではないからである。 (レビ記 19:20)
- ''If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free. (Leviticus 19:20)
- 享和3年9月3日(1803年10月18日)に家慶と婚約が治定、翌文化 (元号)元年9月3日(1804年10月6日)、幕府の希望により喬子女王まだ数えで10歳にして江戸へ下向、以後婚儀までの5年間を江戸城西ノ丸にて過ごす。
- Takako was engaged to Ieyoshi on October 18, 1803, then on October 6, 1804, when she was only nine years old, she left the capital Kyoto to move to Edo as the favor of the bakufu, and lived in the Nishinomaru compound of Edo-jo Castle until the wedding five years later.
- 彼はカーステイアスの、エディス・ウードレー嬢と婚約の間柄であったのを、つい数ヶ月前に破棄となったのであったが、しかしこれも両方の和解の上にやったことであって、別に深い意趣をのこしたと思われるようなことも無いことであった。
- He had been engaged to Miss Edith Woodley, of Carstairs, but the engagement had been broken off by mutual consent some months before, and there was no sign that it had left any very profound feeling behind it.
- 秀頼と秀次の娘を婚約させるなど互いに譲歩も試みられたが、けっきょく文禄4年(1595年)7月8日、秀吉の命令で高野山に追放され、出家した(これ以降、出家した関白=禅閤となり、豊臣の姓から豊禅閤〈ほうぜんこう〉と呼ばれた)。
- They tried to compromise by affiancing Hideyori and a daughter of Hidetsugu, but in the end he was expelled to Mt. Koya by the order of Hideyoshi on August 13, 1595; subsequently he became a priest (he became a priest Kanpaku [Zenko], and was called Hozenko, a name related to Toyotomi).
- 茂姫は婚約に伴い芝三田の薩摩藩上屋敷から江戸城内の一橋邸に移り住み、「御縁女様」と称されて婚約者の豊千代と共に養育されていたが、10代将軍徳川家治の嫡男徳川家基の急逝で豊千代が次期将軍と定められた際、この婚約が問題となった。
- Upon the engagement, she was called 'Goenjosama' and moved from Satsuma clan kamiyashiki in Shiba Mita to Hitotsubashi mansion inside the Edo-jo Castle and was raised with Toyochiyo, however, when the 10th shogun Ieharu TOKIGAWA's legitimate son Iemoto died unexpectedly and Toyochiyo was decided to be the next shogun, this engagement became a problem.
- 天正10年(1582年)、かつての婚約者であった織田信忠を総大将とする織田軍の武田征伐を避ける為、仁科盛信の娘・小督姫ら3人の姫を連れて、武田旧臣が多く住む武州多摩郡恩方(現・東京都八王子市)へ向かい、古刹・金照庵(現・八王子市上恩方町)に入る。
- In 1582, to avoid subjugation of Takeda by the Oda army led by her former fiance, the supreme commander Nobutada ODA, she went to Ongata, Tama County, Bushu (Hachioji City, Tokyo) where many old retainers of the Takeda clan lived to live in kosatsu Kinsho-an (ancient temple, Kinsho-an Retreat) (located in Kamiongata-machi, Hachioji City).
- 皇后は大婚成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、皇太子・皇太孫は成年時に大勲位菊花大綬章、皇太子妃・皇太孫妃は婚約成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、親王は成年時に大勲位菊花大綬章、親王妃は婚約成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、内親王は成年時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、王は成年時に勲一等旭日桐花大綬章(桐花大綬章)、王妃は婚約成立時に勲二等宝冠章(宝冠牡丹章)、女王は成年時に勲二等宝冠章(宝冠牡丹章)を叙勲することとされた。
- The Empress gets the First Order of the Precious Crown (Grand Cordon of the Order of the Precious Crown) when she gets married; crown prince, the son of crown prince, and Imperial Prince get Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum when they come of age; Crown Princess, the daughter of Crown Prince and Imperial Princess (wife of Imperial Prince) get the First Order of the Precious Crown when they are engaged; Imperial Princess (daughter of the Emperor) gets the First Order of the Precious Crown when she reaches maturity; King (of the Imperial family) gets Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower (the Order of the Paulownia Flowers); and both Queen-wife of the King and sister of the King of the Imperial family-get the Second Order of the Precious Crown (the Order of the Precious Crown, Peony) when they are engaged and come of age respectively.