姫: 2000 Terms and Phrases
- 姫
- princess
- young lady of noble birth
- girl
- prostitute
- small
- cute
- Kohime
- Himesaki
- Purinsesu
- Remon
- 茨姫
- Sleeping Beauty
- Thorn Princess
- Briar Rose
- 乙姫
- youngest princess
- Itsuki
- Otoki
- Otohime
- Otome
- Tsubaki
- 音姫
- melody or flushing sound played by a Japanese toilet to mask excretion sounds
- Otoki
- Otohime
- 歌姫
- songstress
- diva
- Uki
- Utahime
- Rara
- 市姫
- female guardian deity of the market
- Ichihime
- 糸姫
- woman factory worker in weaving industry
- 織姫
- woman textile worker
- Vega (bright star in the constellation Lyra)
- Alpha Lyrae
- Orion
- Oriki
- Orihi
- Orihime
- Orime
- Shiki
- 千姫
- Princess Sen
- Kazuki
- Senki
- Senhi
- Senhime
- Chihime
- Chihiro
- 寵姫
- one's favorite mistress
- one's favourite mistress
- 美姫
- beautiful maiden
- beauty
- Biki
- Byu-ti-
- Miki
- Mitsuki
- Mihi
- Mihime
- Miyuki
- 姫鵜
- pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus)
- 姫蟻
- Monomorium intrudens (species of ant)
- 姫君
- daughter of a person of high rank (i.e. a king, noble, aristocrat, etc.)
- 姫蛍
- Hotaria parvula (species of firefly)
- 姫神
- goddess
- Himeka
- Hime Kami (1946-)
- Himekami
- 姫鼠
- small Japanese field mouse (Apodemus argenteus)
- 姫鯛
- lavender jobfish (Pristipomoides sieboldii)
- flower jobfish
- 姫椿
- Chinese guger tree (species of evergreen, Schima wallichii)
- sasanqua (Camellia sasanqua)
- Japanese privet (Ligustrum japonicum)
- Himetsubaki
- 姫電
- highly decorated cell phone
- 姫萩
- dwarf milkwort (Polygala japonica)
- 姫飯
- soft rice (cooked in a pot)
- 姫皮
- thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm
- silky inner covering at the tip of a bamboo shoot
- 姫蜂
- ichneumon wasp
- ichneumon fly
- 姫鱒
- kokanee (landlocked variety of sockeye salmon, Oncorhynchus nerka)
- 姫様
- princess
- daughter of a nobleman
- 姫楮
- Broussonetia kazinoki (species of mulberry)
- 舞姫
- female dancer
- dancing girl
- danseuse
- Maiki
- Maiko
- Maihime
- Mauki
- Maki
- Mano
- 愛姫
- Aika
- Aiki
- Aihi
- Aihime
- Airin
- Aki
- Itsuki
- Eko
- Ehime
- Naruki
- Maki
- Manahime
- Mahime
- Megohime
- 綾姫
- Ayaki
- Ayako
- Ayahime
- Ayame
- 一姫
- Ichiki
- Ichiko
- Ichihime
- Ikki
- Itsuki
- Iruhi
- Kazuki
- Kazuhi
- Kazume
- Kazuyo
- Hitomi
- 夏姫
- Kaki
- Natsuki
- Natsuhi
- Natsuhime
- 華姫
- Kadzuki
- Hadzuki
- Hanaki
- Hanahime
- Hanabi
- 海姫
- Arieru
- Marin
- Miki
- Mizuki
- 結姫
- Yuaki
- Yuuki
- Yuuhi
- Yuki
- 月姫
- Usagi
- Kaguya
- Tsuki
- Tsukihi
- Tsukime
- Bi-nasu
- Runa
- 幸姫
- Saki
- Sachihime
- Yuki
- Yukihi
- 桜姫
- Ouki
- Ouhime
- Saki
- Sakurako
- Sakurahime
- Cheri
- 七姫
- Kazuki
- Naki
- Nanaki
- Nanahi
- 秋姫
- Aki
- Akihi
- Akihime
- Toki
- 春姫
- Atsuki
- Haruki
- Haruhi
- Haruhime
- 初姫
- Sayuri
- Happii
- Hatsuki
- Hatsuhi
- 松姫
- Matsuhime
- Princess Matsu
- 星姫
- Orihime
- Kiki
- Kiraki
- Seira
- Hoshihime
- 聖姫
- Kiyohime
- Seiki
- Seiko
- Sonhi
- 雪姫
- Setsuki
- Yuki
- Yukihi
- Yukihime
- Yukime
- 冬姫
- Fuyuki
- Fuyuhi
- Fuyuhime
- 姫愛
- Kiara
- Hie
- Hina
- Hime
- Himea
- Himena
- 姫華
- Kikka
- Hina
- Himeka
- Himeko
- 姫月
- Kidzuki
- Hidzuki
- Himetsuki
- Hiruna
- Mei
- 姫香
- Kikyou
- Hika
- Himeka
- Himeko
- 姫菜
- Kina
- Hina
- Hinano
- Himena
- 姫咲
- Kisaki
- Hisaki
- Himesaki
- 姫子
- Kiko
- Himeko
- Himego
- Himene
- 姫星
- Kiti
- Kira
- Kirara
- Kirari
- 姫川
- Himekawa
- Himegawa
- Hime R.
- 姫里
- Kisato
- Kiri
- Hisato
- Himesato
- Himeri
- 伏姫
- Fukuhime
- Fushihime
- Fusehime
- 夢姫
- Ibuki
- Yui
- Yuuki
- Yuki
- Yuhime
- Yumeki
- Yumehime
- 明姫
- Aki
- Akihi
- Myonhi
- Minhi
- Meiki
- 柚姫
- Yuuki
- Yuki
- Yuzuki
- Yudzuki
- Yume
- 陽姫
- Aki
- Haruki
- Haruhi
- Hinaki
- Hime
- Youhi
- 恋姫
- Koiki
- Koihime
- Koime
- Kohime
- 橋姫
- Hashihime (the Maiden of the Bridge)
- Hashihime (The Lady at the Bridge)
- お姫様
- princess
- spoiled girl
- hothouse flower
- glue
- 乙姫蝦
- banded coral shrimp (Stenopus hispidus)
- coral banded shrimp
- banded boxer shrimp
- 御姫様
- princess
- spoiled girl
- hothouse flower
- glue
- 佐保姫
- Saohime
- goddess of Spring
- Saoki
- Sahohime
- Saho-hime
- 織り姫
- woman textile worker
- Vega (bright star in the constellation Lyra)
- Alpha Lyrae
- 白雪姫
- Snow White
- Aisu
- Koyuki
- Shirayuki
- Shirayukihime
- Hayuki
- Show White
- 姫さま
- princess
- daughter of a nobleman
- 姫雨燕
- house swift (Apus nipalensis)
- 姫黄金
- soybean beetle (Anomala rufocuprea)
- 姫花蜂
- mining bee (of family Andrenidae)
- 姫海燕
- European storm petrel (Hydrobates pelagicus)
- 姫海雀
- dovekie (Alle alle)
- dovekey
- little auk
- 姫蟻食
- silky anteater (Cyclopes didactylus)
- pygmy anteater
- 姫虎魚
- grey stingfish (Minous monodactylus)
- 姫沙魚
- sharp-nosed sand goby (Favonigobius gymnauchen)
- 姫沙羅
- tall stewartia
- hime-syara stewartia
- stewartia monadelpha
- 姫始め
- the first sexual intercourse of the year
- the first of various events in the New Year
- 姫春蝉
- Euterpnosia chibensis (species of cicada)
- 姫初め
- eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii)
- loss of maidenhead
- 姫小松
- Japanese white pine (Pinus parviflora)
- small pine (esp. one pulled from the ground during 'ne-no-hi-no-asobi')
- Himekomatsu
- 姫雀蜂
- Vespa ducalis (species of hornet)
- 姫尖鼠
- slender shrew (Sorex gracillimus)
- 姫谷焼
- Himeya ware
- Himeya porcelain
- 姫著莪
- fringed iris (Iris gracilipes)
- 姫波布
- Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis)
- Ryukyu Island pit viper
- 姫薄荷
- Mentha japonica (species of mint)
- 姫百合
- star lily (Lilium Concolor)
- Kiriri
- Himeyuri
- 姫蜂鳥
- Calliope hummingbird (Selasphorus calliope)
- 眠り姫
- Sleeping Beauty (fairy tale)
- 竜田姫
- Tatsutahime
- goddess of autumn
- goddess of fall
- Tatsuta-hime
- 衣通姫
- Sotoori (princess)
- Sotoorihime
- 輝夜姫
- Kaguyahime
- Kaguyahime (manga)
- 狭穂姫
- Saohime (legendary empress)
- 金敬姫
- Kinkeihi
- Kim Kyong-hui
- 金賢姫
- Kimuhyonhi
- Kim Hyon Hui
- 虎姫駅
- Torahime Station (st)
- 虎姫町
- Torahimechou
- Torahime, Shiga
- 黒姫駅
- Kurohime Station (st)
- 黒姫山
- Kurohimesan
- Kurohimeyama
- 黒姫川
- Kurohimekawa
- Kurohimegawa
- 親指姫
- Thumbelina (Hans Christian Andersen story)
- 人魚姫
- Marina
- The Little Mermaid
- 中将姫
- Chuujouhime
- Chujo Hime (Princess Chujo)
- 姫宮駅
- Himemiya Station (st)
- 姫宮町
- Himemiyachou
- Himemiyamachi
- 姫松駅
- Himematsu Station (st)
- 姫新線
- Kishinsen
- Kishin Line
- JR Kishin Line
- 姫神山
- Himekamiyama
- Himegamiyama
- 姫田川
- Himetagawa
- Himedagawa
- 姫島駅
- Himejima Station (st)
- 姫島村
- Himeshimamura
- Himeshima, Ōita
- 姫髪山
- Himegamiyama
- Mt. Himegami
- 姫路市
- Himeji (city)
- Himeji, Hyōgo
- 姫路城
- Himeji Castle
- Himeji-jo Castle
- 倭姫宮
- Yamatohimenomiya
- Yamatohime no Miya
- 倭姫命
- Yamatohime no Mikoto
- Yamatohime-no-mikoto
- 倭姫王
- Yamatohime no Okimi
- Empress Yamato
- 朝日姫
- Asahihime
- Asahi no kata
- 倭姫社
- Yamatohime no yashiro Shrine
- 白姫抄
- Shirahime-Syo: Snow Goddess Tales
- いばら姫
- Sleeping Beauty
- Thorn Princess
- Briar Rose
- お姫さま
- princess
- spoiled girl
- hothouse flower
- glue
- 乙姫海老
- banded coral shrimp (Stenopus hispidus)
- coral banded shrimp
- banded boxer shrimp
- 御姫さま
- princess
- spoiled girl
- hothouse flower
- glue
- 大姫蜘蛛
- common house spider (Achaearanea tepidariorum)
- 姫マーラ
- Chacoan mara (Dolichotis salinicola)
- 姫蝉海老
- slipper lobster of genus Scyllarus (esp. species Scyllarus cultrifer)
- 姫袋土竜
- northern marsupial mole (Notoryctes caurinus)
- 姫長元坊
- lesser kestrel (Falco naumanni)
- 姫土斑猫
- Meloe coarctatus (species of oil beetle)
- 姫日不見
- True's shrew mole (Dymecodon pilirostris)
- 姫馬酔木
- Pieris japonica
- Hime Lily of the valley bush
- andromeda
- 姫飯匙倩
- Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis)
- Ryukyu Island pit viper
- 北川姫鱒
- Arctic grayling (Thymallus arcticus)
- かぐや姫
- Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari)
- Princess Kaguya
- 安藤美姫
- Andou Miki (h) (1987.12.18-)
- Miki Ando
- 紀伊姫駅
- Kiihime Station (st)
- 椎名英姫
- Shiina Eihi
- Eihi Shiina
- 姫野達也
- Himeno Tatsuya (h) (1952.2.1-)
- 姫野有文
- Himeno Arifumi (1938.9-)
- 姫路工大
- Himejikoudai
- Himeji Inst. Tech.
- Himeji Institute of Technology
- 淀姫神社
- Yodohime Shrine
- Yodohime-jinja Shrine
- 安寿姫塚
- Tomb of Anjuhime
- Anju-hime-zuka (Tumulus of Princess Anju)
- 橋姫神社
- Hashihime-jinja Shrine
- 姫だるま
- Hime (Princess) Daruma doll
- 壱志姫王
- Ichishihime no Okimi
- 国方姫命
- Princess Kunikatahime
- 甕依姫説
- The Legend of Mikayori Hime
- 倭姫命説
- The Theory of Yamato Hime no Mikoto
- 藤原時姫
- FUJIWARA no Tokihime
- 神姫バス
- Shinki Bus
- Shinki Bus Co., Ltd.
- 橘姫神社
- Hashihime-jinja Shrine
- 吉姫神社
- Yoshihime-jinja Shrine
- 草野姫命
- Kayanohime no mikoto
- 鹿葦津姫
- 鹿葦津姫 (Kashitsu-hime)
- 桜姫華伝
- Sakura Hime: The Legend of Princess Sakura
- 修羅雪姫
- Lady Snowblood (film)
- 一姫二太郎
- It's good to have a girl first and then a boy
- 姫蝦夷法螺
- arthritic neptune (species of whelk, Neptunea arthritica)
- 姫西部土竜
- coast mole (Scapanus orarius)
- Pacific mole
- 姫薄羽白蝶
- Parnassius stubbendorfii (species of swallowtail)
- 衣通姫之墓
- Satori (princess) (grave)
- 皆鶴姫の墓
- Minaduru (princess) (grave)
- 黒姫山古墳
- Kurohimeyama Tumulus
- 山陽姫路駅
- San'youhimeji Station (st)
- 若狭姫神社
- Wakasanohime Shrine
- 藤田小女姫
- Fujita Kototome (h) (1938.1.4-1994.2.23)
- 姫島村一円
- Himeshimamuraichien
- 姫嶋菜穂子
- Himejima Naoko (h) (1982.3.24-)
- 姫乃樹リカ
- Himenogi Rika (h) (1971.10.6-)
- Rika Himenogi
- 姫路貨物駅
- Himejikamotsu Station (st)
- 木花開耶姫
- Konohananosakuyabime
- 木花開耶姫 (Konohana sakuya-bime)
- 林家きく姫
- Hayashiya Kikuhime (h) (1970.5.8-)
- 吸血姫美夕
- Vampire Princess Miyu
- 姫様ご用心
- Hime-sama Goyojin
- Hime-sama Goyōjin
- 通称大姫。
- She was commonly called as Ohime.
- (姫戻り)
- (Himemodori [Return of the Princess])
- 豊鍬入姫命
- Toyosukiiribime no mikoto
- 忍坂大中姫
- Oshisakano onakatsunohimeno Mikoto
- 倭迹迹姫命
- Princess Yamatototo Hime
- 糠手姫皇女
- Nukadehime no himemiko
- 天豊姫命説
- The theory of Toyo as Amatoyo-hime no mikoto
- 名は夙姫。
- Her name was Akihime
- 瀬織津姫命
- Seoritsuhime no mikoto
- 速秋津姫命
- Hayaakitsuhime no mikoto
- 奇稲田姫命
- Kushinadahime no mikoto
- 木華開耶姫
- 木華開耶姫 (Konohana sakuya-bime)
- 神吾田津姫
- 神吾田津姫 (Kamuatatsu-hime)
- 次枛津姫命
- The next sister is Tsumatsuhime no Mikoto.
- 伊豆那姫命
- Izunahime no Mikoto
- 美しき姫君
- Portrait of a Young Fiancée
- 浮かれ姫君
- Naughty Marietta (film)
- 人魚姫の像
- The Little Mermaid (statue)
- お姫様だっこ
- carrying a person in one's arms
- お姫様抱っこ
- carrying a person in one's arms
- 御姫様だっこ
- carrying a person in one's arms
- 御姫様抱っこ
- carrying a person in one's arms
- 仲津姫皇后陵
- Nakatsuhimekougouryou
- 天草郡姫戸町
- Amakusagunhimedomachi
- 姫木平別荘地
- Himegidaira holiday home area
- 姫野カオルコ
- Himeno Kaoruko (h) (1958.8.27-)
- 姫路工業大学
- Himeji Institute of Technology
- 姫路獨協大学
- Himeji Dokkyo University
- 姫路城大天守
- Himeji-jo Castle large keep
- 兵庫県姫路市
- Himeji City, Hyogo Prefecture
- 徳姫を参照。
- Please refer to the explanation on Tokuhime (Princess Tokuhime).
- 母は紀橡姫。
- His mother was KI no Tochihime.
- 千千衝倭姫命
- Princess Chichitsuku Yamatohime
- 幼称は姫宮。
- Her childhood name was Himemiya.
- 倭姫王即位説
- Yamatohime no Okimi enthronement theory
- 倭姫王称制説
- Yamatohime no Okimi Shosei theory
- (「橋姫」)
- ('Hashihime' (The Maiden of the Bridge))
- 豊鍬入姫命説
- The theory of Toyo as Toyosuki iri-bime no mikoto
- 酢香手姫皇女
- Princess Sukatehime no Himemiko
- 市杵嶋姫神社
- Ichikishimahime-jinja Shrine
- 速佐須良姫命
- Hayasasurahime no mikoto
- 木花之開耶姫
- 木花之開耶姫 (Konohana no sakuya-bime)
- 妹大屋津姫命
- His younger sister is Oyatsuhime no Mikoto
- 栲幡千千姫命
- Takuhatachijihime no Mikoto
- お姫さまだっこ
- carrying a person in one's arms
- お姫さま抱っこ
- carrying a person in one's arms
- ヨーロッパ姫鵜
- European shag (Phalacrocorax aristotelis)
- common shag
- 姫ウォンバット
- common wombat (Vombatus ursinus)
- 稲日太郎姫命陵
- Inabinooirahimenomikotoryou
- 栗原郡志波姫町
- Kuriharagunshiwahimechou
- 黒姫保健休養地
- Korohimehokenkyuuyouchi
- 東国東郡姫島村
- Higashikunisakigunhimeshimamura
- 東浅井郡虎姫町
- Higashiazaiguntorahimechou
- 姫路市立美術館
- Himeji City Museum of Art
- ヒメウ(姫鵜)
- Pelagic Cormorant
- 幼名は乙姫宮。
- Her childhood name was Otohimenomiya.
- 倭姫命への神託
- Oracle to Yamatohime no Mikoto
- (衣通姫伝説)
- (Sotoorihime legend)
- 倭迹迹稚屋姫命
- Princess Yamatototo Wakaya Hime
- 母は御間城姫。
- His mother was Mimakihime.
- 一ノ姫(刑死)
- Ichinohime (executed)
- 乙姫が住む宮。
- A palace where Otohime princess lived.
- 播磨稲日大郎姫
- Harima no Inabi no Oiratsume
- 安珍・清姫伝説
- The Legend of Anchin and Kiyohime
- 皇后三浦佐久姫
- The Empress Saku-hime MIURA
- 第四社 姫御神
- The fourth sanctuary: Tamayori bime
- 神吾田鹿葦津姫
- 神吾田鹿葦津姫 (Kamuatakashitsu-hime)
- 『倭姫命世記』
- 'Yamatohime no mikoto seiki'
- 椿姫 (小説)
- The Lady of the Camellias
- オリーブ姫啄木鳥
- olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus)
- 中将姫誓願ザクラ
- Chuujouhimeseiganzakura
- 姫路白鷺ゴルフ場
- Himejishirasagi golf links
- 姫ちゃんのリボン
- Hime-chan's Ribbon
- 中将姫ゆかりの寺
- Temple associated with Chujo Hime (Princess Chujo)
- 宇治の橋姫とも。
- She is also called Uji no Hashihime.
- 布都姫の老侍女。
- She was an elderly waiting woman for Futohime.
- 松虫姫とも言う。
- She was also called Matsumushi-hime (Princess Matsumushi).
- 母は高城入姫命。
- His mother was Takakinoirihime.
- 母は忍坂大中姫。
- His mother was Oshisakano onakatsunohimeno mikoto.
- 「虫愛づる姫君」
- Mushi mezuru himegimi
- 冬姫とも伝わる。
- She was said to be called Fuyu-hime as well.
- 眠る森のお姫さま
- THE SLEEPING BEAUTY IN THE WOODS.
- 姫は豪華に装った
- the Princess was gorgeously dressed
- パン種とタマゴ姫
- Pandane to tamago hime
- 旭国際姫路ゴルフ場
- Asahikokusaihimeji golf links
- 大阪ガス姫路製造所
- Oosakagasuhimejiseizousho
- 倭迹々日百襲姫命墓
- Yamatotohimomosohimenomikotohaka
- 布都姫(ふつひめ)
- Futohime (Princess Futohime)
- 布都姫の忘れ形見。
- He was a child left behind by Futohime's death.
- 佐保姫の項、参照。
- See the section of 'Saho-hime.'
- - 豊御食炊屋姫尊
- Toyomikekashikiyahime no mikoto.
- 母は蘇我石付名姫。
- His mother was SOGA no (蘇我石付名姫).
- 奈阿姫(秀頼の子)
- Naahime (Hideyori's daughter)
- 神姫バス福住バス停
- Fukusumi bus stop of Shinki Bus
- 年寄(姫路市など)
- Toshiyori (Himeji City and other region)
- 姫路藩 - 姫路城
- Himeji Domain: Himeji-ji Castle
- g橋姫 - 優婆塞
- g Hashihime - Ubasoku
- 橋姫 (源氏物語)
- Hashihime (The Tale of Genji)
- 良姫:徳川義礼後室
- Yoshihime: Yoshiakira TOKUGAWA's dowager.
- 別名・邦子、澄姫。
- In private, she was called Kuniko or Sumi-hime too.
- 撮影は姫田真左久。
- It was shot by Shinsaku HIMEDA.
- 母は正室の姫の前。
- His mother was Yoshitoki's lawful wife, Hime no Mae.
- 橋本社(衣通姫神)
- Hashimoto-sha Shrine (Sotooshihime-no-kami)
- 宇佐宮(田心姫神)
- Usa-gu Shrine (the enshrined deity - Tagorihime no kami)
- 白山宮(菊理姫命)
- Hakusan-gu Shrine (The enshrined deity - Kukurihime no mikoto)
- 摂社白山姫神社本殿
- Sessha Hakusanhime-jinja Honden (the main building of Hakusanhime-jinja Shrine, auxiliary shrine)
- 摂社白山姫神社拝殿
- Sessha Hakusanhime-jinja Haiden (the hall of worship of Hakusanhime-jinja Shrine, auxiliary shrine).
- 橋姫神社(宇治市)
- Hashihime-jinja Shrine (Uji City)
- キッチンのお姫さま
- Kitchen Princess
- 姫路日ノ本短期大学
- Himeji Hinomoto College
- 姫川駅 (北海道)
- Himekawa Station (Hokkaidō)
- 姫路学院女子短期大学
- Himejigakuin Women's Junior College
- 麻那姫湖青小年旅行村
- Mayahimekoseishounenryokoumura
- 陸上自衛隊姫路駐屯地
- Rikujoujieitaihimejichuutonchi
- ふしぎ星の☆ふたご姫
- Fushigiboshi no Futago Hime
- Fushigiboshi no Futagohime
- 苅屋姫(かりやひめ)
- Princess Kariya
- 為朝と白縫姫の嫡子。
- He was the legal child of Tametomo and Princess Shiranui.
- 何をひかまし姫小松。
- What is a good example: Hime-komatsu (a type of pine tree).
- 源隆姫(源朝臣隆姫)
- MINAMOTO no Takahime (MINAMOTO no Asomi Takahime)
- 居夏姫(いなつひめ)
- Princess Inatsu [居夏姫) Inatsu Hime]
- 御真津姫命とも書く。
- Princess Mimatsuhime (御真津比売命) was also written in this way, Mimatsuhime no Mikoto (御真津姫命).
- 母は、皇后御間城姫。
- The mother of Princess Kunikatahime was the Empress Mimakihime.
- The mother of Princess Chichitsuku Yzmatohime was the Empress Mimakihime.
- 母は播磨稲日大郎姫。
- The mother of Prince Oousu was Harima no Inabi no Oiratsume.
- 『姫路城』(天守閣)
- Himeji-jo Castle: the keep
- 落窪の姫:ヒロイン。
- Ochikubo no Hime: Heroine
- 桃園式部卿宮の姫君。
- She is a princess of Momozono Shikibukyo no Miya (Her Highness of Ceremonies).
- 安珍・清姫のなれそめ
- The beginning of love between Anchin and Kiyohime
- 第5章「舞姫」22首
- The fifth chapter: 'Maihime' (The Dancing Girl), 22 poems
- 敏姫(松平容敬5女)
- Toshihime (5th daughter of Katataka MATSUDAIRA)
- 大姫 (源頼朝の娘)
- Ohime (A Daughter of MINAMOTO no Yoritomo)
- 母は藤原中正女時姫。
- His mother was Tokihime, a daughter of FUJIWARA no Nakamasa.
- 定姫 - 有馬頼元室
- Sadahime (Princess Sada): became a wife of Yorimoto ARIMA.
- 智姫 - 織田信武室
- Tomohime (Princess Tomo): became a wife of Nobutake ODA.
- 東御座(櫛稲田姫命)
- Higashi Goza (Kushiinadahime-no-mikoto)
- 梶田社(瀬織津姫神)
- Kajita-sha Shrine (Seotsuhime-no-kami)
- 藤木社(瀬織津姫神)
- Fujinoki-sha Shrine (Seoritsuhime-no-kami)
- 樹下宮(鴨玉依姫命)
- Juge-gu Shrine (the enshrined deity - Kamotamayorihime no kami)
- 市杵島姫 = 弁才天
- Ichikishima-hime = Benzaiten (Sarasvati)
- 狭穂姫命の項、参照。
- Refer to the page of Sahohime no Mikoto.
- 亦の名は高姫、稚国玉
- She is also called Takahime and Wakakunitama.
- 姫路駅で降りなさい。
- Get off at Himeji Station.
- 姫と彼女の貴族の仲間
- the princess and her coroneted companions
- かぐや姫 (小惑星)
- 7991 Kaguyahime
- 戦姫絶唱シンフォギア
- Senki Zesshō Symphogear
- 橋姫(うじのはしひめ)
- Uji no Hashihime
- 姫路城(兵庫県姫路市)
- Himeji Castle (Himeji City, Hyogo Prefecture)
- 伏姫桜(千葉県市川市)
- Fusehime-zakura (Cherry Tree of Princess Fuse) (Ichikawa City, Chiba Prefecture)
- 白縫姫(しらぬいひめ)
- Princess Shiranui
- 王女に麻績郎女・広姫。
- His princesses were Ominoiratsume (麻績郎女) and Hirohime (広姫).
- D類 竹河、橋姫の各帖
- Group D: Chapters Takekawa and Hashihime
- 4類 竹河、橋姫の各帖
- Group 4: Chapters Takekawa and Hashihime
- 母は弓削氏の女阿佐姫。
- His mother was Princess Asa from the Yuge clan.
- 母は徳川宗翰女・嘉姫。
- His mother was Yoshihime (嘉姫) (daughter of Munemoto TOKUGAWA).
- 母は関白鷹司信尚の姫。
- His mother was a daughter of a Kanpaku (Chief Advisor to the Emperor) named Nobuhisa TAKATSUKASA.
- 母は細川忠隆の娘徳姫。
- His mother was Tokuhime who was a daughter of Tadataka HOSOKAWA.
- 母は藤原中正の娘時姫。
- Her mother was Tokihime (FUJIWARA no Tokihime), who was the daughter of FUJIWARA no Nakamasa.
- 正室京姫との間に五女。
- He had five daughters by his legal wife, Kyohime.
- 坊門姫 (一条能保室)
- Bomon-hime (a wife of Yoshiyasu ICHIJO)
- 当麻曼荼羅と中将姫伝説
- Taima Mandala and the legend of Chujo Hime
- 抓津姫神を祀る主な神社
- Main shrines where Tsumatsu-hime is enshrined
- 瀬織津姫神社(金沢市)
- Seoritsuhime-jinja Shrine (Kanazawa City)
- 彼らは、姫路城に行く。
- They go to Himeji castle.
- お姫さまが言いました。
- said the princess.
- she exclaimed.
- said the princess,
- said the princess;
- お姫さまは言いました。
- said the princess,
- she said.
- お姫さまがそう言うと、
- said the princess then.
- カーテンが歌姫に落ちた
- The curtain fell on the diva
- 人魚姫 マリーナの冒険
- Adventures of the Little Mermaid
- 白雪姫 (アニメ映画)
- Snow White and the Seven Dwarfs (1937 film)
- 新白雪姫伝説プリーティア
- Pretear
- Prétear
- 姫路城との一門~との四門
- Tonoichi-mon Gate through Tonoshi-mon Gate of Himeji-jo Castle
- 宇佐宮(聖真子)田心姫神
- Usagu (Shoshinshi) Tagorihimenokami
- 宇佐若宮(聖女)下照姫神
- Usawakamiya (Seijo) Shimoteruhimenokami
- 女島(ひめじま) 姫島村
- Himejima: Himejima Village
- 姫路あるいは水戸藩出身。
- He was from the Himeji or Mito domain.
- 炊屋姫は皇太后となった。
- Kashiyakihime became the queen dowager.
- 十三女:高姫(1806)
- Thirteenth Daughter: Princess Taka (1806)
- 十七女:艶姫(1811)
- Seventeenth Daughter: Princess Tsuya (1811)
- 三女:道姫(松平義生室)
- The third daughter: Michihime (Yoshinari MATSUDAIRA's lawful wife).
- 母は徳川治紀の娘・鄰姫。
- His mother was Rinhime, a daughter of Harutoshi TOKUGAWA.
- 実名は寧姫、篤姫、茂姫。
- Her real names were Yasushihime, Atsuhime and Shigehime.
- 母は、徳川宗勝女・恭姫。
- His mother was Kyohime, a daughter of Munekatsu TOKUGAWA.
- 正室は関白鷹司信尚の姫。
- His lawful wife ('seishitsu' in Japanese) was a daughter of a Kanpaku (Chief Advisor to the Emperor) named Nobuhisa TAKATSUKASA.
- 母は島津重豪の娘・孝姫。
- His mother was the daughter of Shigehide SHIMAZU, Takahime.
- 播磨国姫路藩第8代藩主。
- The eighth lord of Himeji Domain in Harima Province.
- 母は黒田長韶の娘・慶姫。
- His mother was Keihime (慶姫), a daughter of Nagatsugu KURODA.
- 千世姫、千代姫又は長姫。
- Chiyohime (千世姫), Chiyohime (千代姫), or Nagahime.
- 起点:奈良県奈良市歌姫町
- Origin: Utahime-cho, Nara City, Nara Prefecture
- 広峯神社(兵庫県姫路市)
- Hiromine-jinja Shrine (Himeji City, Hyogo Prefecture)
- - 湍津姫(たぎつひめ)
- Tagitsu-hime
- 『日本書紀』では下照姫。
- In 'Nihonshoki,' her name is Shitateruhime.
- 瀬織津媛・瀬織津姫比売。
- Seoritsu-hime is written as 瀬織津姫, 瀬織津媛, and 瀬織津比売.
- 瀬織津姫を祭神とする神社
- Shrines in which Seoritsu-hime is the enshrined deity
- 海の姫たち鐘の音鳴らす
- Sea-nymphs hourly ring his knell:
- さらば、わが愛/覇王別姫
- Farewell My Concubine (film)
- レイトン教授と永遠の歌姫
- Professor Layton and the Eternal Diva
- おやゆび姫 サンベリーナ
- Thumbelina (1994 film)
- 鍵姫物語 永久アリス輪舞曲
- Kagihime Monogatari - Eikyuu Alice Rondo
- 白山姫神社(客人)白山姫神
- Shirayamahimejinja (Kyakujin) Shirayamahimenokami
- 姫飯造り(ひめいいづくり)
- Himeii zukuri (brewing with deeply steamed soft rice)
- 野分姫......嵐村次郎
- Nowaki hime : Jiro ARASHIMURA
- 母は後醍醐の寵姫阿野廉子。
- His mother was Emperor Godaigo's favorite lady, Renshi ANO.
- His mother was Renshi ANO, Godaigo's favorite concubine.
- 村上華岳:『日高河清姫図』
- Kagaku MURAKAMI: 'Hidaka-gawa Kiyohime-zu' (Kiyohime Crossing the Hidaka River)
- 播磨姫路新田藩 - 酒井氏
- Harima Himeji Shinden domain - the Sakai clan
- 三木家住宅(兵庫県姫路市)
- The Miki family residence (Himeji City, Hyogo Prefecture)
- 娘:辰姫 - 高台院養女。
- Daughter: Tatsuhime - She was adopted by Kodaiin.
- 名は竹姫、安岐、利世とも。
- She was called Takehime, Aki, Rise and the like.
- 播磨国姫路藩の第2代藩主。
- He was the second lord of the Himeji domain in Harima Province.
- 四女:登代姫(徳川義礼室)
- The fourth daughter: Toyohime (Yoshiakira TOKUGAWA's lawful wife).
- 正室は武田勝頼の娘・貞姫。
- His lawful wife was the daughter of Katsunori TAKEDA, Sada-hime.
- 妻は徳川宗勝の八女・恭姫。
- His wife was Kyohime, the eighth daughter of Munekatsu TOKUGAWA.
- 播州姫路の出身で名は尊子。
- She came from Himeji, Harima Province, and her given name was Takako (Sonshi).
- 輝政の死後、姫路城で死去。
- She died in Himeji-jo Castle after the death of Terumasa.
- - 息長足姫尊(神功天皇)
- Okinagatarashihime no mikoto (Empress Jingu)
- - 田心姫神(たごりひめ)
- Tagori-hime
- - 湍津姫神(たぎつひめ)
- Tagitsu-hime
- 誰がお姫様の役を演じるの。
- Who will play the role of the princess?
- さあ姫路駅につきましたよ。
- Here we are at Himeji Station.
- 王子様は白雪姫に会釈した。
- The prince bowed down to Snow White.
- 「お姫さまのキスを十です。
- 'ten kisses from the princess,
- 篤姫 (NHK大河ドラマ)
- Atsuhime (drama)
- 椿姫 (1936年の映画)
- Camille (1936 film)
- ふしぎ星の☆ふたご姫Gyu!
- Fushigiboshi no Futago Hime
- 樹下神社(十禅師)鴨玉依姫神
- Jugejinja (Juzenji) Kamotamaiyorihimenokami
- 『竹取物語』- かぐや姫伝説
- 'The Tale of the Bamboo Cutter' - Legend of Lady Kaguya
- これが「宇治の橋姫」である。
- This is 'Uji no Hashihime.'
- (森鴎外『舞姫』1890年)
- ('Maihime' by MORI Ogai, 1980)
- 最初の名は松姫(まつひめ)。
- Initially she was named Matsuhime.
- 同母姉妹には太姫皇女がいる。
- Futohime no miko was her sister-uterine.
- 氏直に家康の娘督姫を娶らせる
- Ujinao should marry Tokuhime (Princess Toku), a daughter of Ieyasu.
- 落窪の姫と結婚しようとする。
- He tried to marry Ochikubo no Hime.
- 女五の宮…朝顔の姫君と同居。
- Onna Gonomiya (the fifth princess) --- She lived with Lady Asagao.
- 安珍清姫 蛇(じゃ)に化けて
- Anchin Kiyohime, turning into a snake
- 兵庫県姫路市山野井の国清寺。
- Kokusei-ji Temple at Yamanoi, Himeji City, Kyoto Prefecture is also his family temple.
- 正室は島津斉彬の養女・貞姫。
- His lawful wife was Sada-hime (Princess Sada), an adopted daughter of Nariakira SHIMAZU.
- 正室は山内豊策の娘・眉寿姫。
- His lawful wife was a daughter of Toyokazu YAMAUCHI, Bijuhime (眉寿姫).
- 母は左大臣大炊御門経孝の姫。
- His mother was a daughter of a Sadaijin named Tsunetaka OINOMIKADO.
- 正室は久我通誠の養女・冬姫。
- His lawful wife was Fuyuhime, the adopted daughter of Michitomo KOGA.
- 駒姫の悲劇性とその後への影響
- Komahime's tragedy and the way it influenced later history
- 石田三成の三女・辰姫である。
- His wife was Tatsuhime, the third daughter of Mitsunari ISHIDA.
- 大山咋神と中津島姫命を祀る。
- The deities Oyamakuino-kami and Nakatsushimahimeno-mikoto are enshrined.
- 栲機千々姫社(栲幡千千姫命)
- Takuhatachijihime Shrine (Takuhatachijihime-no-mikoto)
- 竈神社(澳津彦神、澳津姫神)
- Kamado-jinja Shrine (Okitsuhiko no kami, Okitsuhime no kami)
- 佐保姫(さほひめ)は春の神。
- Saho-hime is the god of spring.
- 『ホツマツタヱ』では下照姫。
- In 'Hotsumatsutae,' her name is Shitateruhime.
- 開口水門姫神社・田蓑島姫神社
- Aguchi no Minatohime-jinja, Tamino Shimahime-jinja (Aguchi no Minatohime-jinja Shrine and Tamino Shimahime-jinja Shrine)
- 祭神は大己貴命・奇稲田姫命。
- The enshrined deity was Ohoanamuchinokami and Kushiinadamine.
- 彼女は白雪姫のように美しい。
- She is as beautiful as Snow White.
- 姫路にはたくさんの橋がある。
- There are plenty of bridges in Himeji.
- と、お姫さまはたずねました。
- said the Princess.
- 白雪姫は一日中ひとりでした。
- The girl was alone the whole day,
- 「お姫さまのキスを百です!」
- 'A hundred kisses from the princess,'
- アンデルセン童話 にんぎょ姫
- Hans Christian Andersen's The Little Mermaid
- 恋姫†無双シリーズの登場人物
- List of Koihime Musō characters
- 三宮神社(三宮)鴨玉依姫神荒魂
- Sannomiyagujinja (Sannomiya) Kamotamaiyorihimenokamiaramitama
- 仁義八行の数珠を伏姫に授けた。
- He gave Princess Fuse the beads of Jingi-hachigyo.
- 雷神「鳴神」になり、姫を追う。
- And he who has become raijin (god of lightning) 'Narukami' goes after the princess.
- 姫路都市圏:74万1759人、
- Himeji Metropolitan Area: 741,759 people
- 舞が終わって、舞姫が退出する。
- The dancers left the palace at the end of the dance.
- 姫路市・兵庫県立歴史博物館蔵本
- Himeji City: A work owned by the Hyogo Prefectural Museum of History
- 二人の姫君たちは薫に托された。
- Two daughters are left in Kaoru's hands.
- 大姫は悲嘆の余り病の床につく。
- Devastated by Yoshitaka's death, Ohime fell ill.
- 『国民之友』に「舞姫」を発表。
- He also published 'Maihime' (The Dancing Girl) in 'Kokumin no tomo' (The Nation's Friend).
- 市姫とも小谷の方とも称される。
- She was called Ichihime or Odani no Kata.
- 母は正室鷹司信尚(関白)の姫。
- His mother was Sadayoshi's lawful wife ('Seishitsu' in Japanese) and a daughter of Nobuhisa TAKATSUKASA (Kanpaku [Chief Advisor to the Emperor]).
- 母は三条西実隆(内大臣)の姫。
- His mother was a daughter of Sanetaka SANJONISHI (Naidaijin (minister of the center)).
- 正室は阿保良姫(戌姫、お福)。
- His lawful wife was Ourahime (also known as Inuhime and Ofuku).
- 正室は長沢松平康直の娘・蓮姫。
- His lawful wife was Renhime (蓮姫), a daughter of Matsudaira Yasunao NAGASAWA.
- 正室は久松松平忠良の娘・久姫。
- His lawful wife was 久姫, the daughter of Tadayoshi HISAMATSU-MATSUDAIRA.
- 竹生島神社(祭神:市杵島姫命)
- Chikubujima-jinja Shrine (enshrined deity: Ichikishimahime no mikoto)
- - 市杵嶋姫(いちきしまひめ)
- Ichikishima-hime
- - 瀛津嶋姫(おきつしまひめ)
- Okitsushima-hime
- 立田姫と表記されることもある。
- It is some time written 立田姫.
- 姫君は皇帝に寛恕を請いました。
- The princess begged forgiveness from the emperor.
- 白雪姫は窓の外を見ていいました
- Little snow-white looked out of the window and called out,
- 白雪姫は疑いもしませんでした。
- Snow-white had no suspicion,
- 白雪姫は涙ながらにいいました。
- she cried.
- - 3隻(水古都、水都季、千姫)
- 3 boats (Mikoto, Mizuki, Senhime)
- 「十三四 姫はお馬をのりならひ」
- 'Jusan-shi hime wa ouma wo norinarai' ('A girl of thirteen or fourteen years old is practicing horse riding for the first time' [which depicts a scene of a young girl undergoing menstruation for the first time in a toilet])
- 姫路城に「お菊井戸」が現存する。
- In Himeji-jo Castle, 'Okiku-ido' (Okiku's well) still remains.
- 鷹揚な人柄の姫君であったらしい。
- It was said she was a Princess with a generous character.
- 記紀の間で衣通姫の設定が異なる。
- Stories recorded about her are different between the Kojiki and Nihonshoki.
- 母吉備姫王(きびひめのおおきみ)
- Mother: Kibihime no Okimi.
- 播磨姫路藩姫路新田藩 - 松平氏
- Himeji Shinden domain, Harima Himeji Domain - the Matsudaira clan
- 中納言は美貌の姫君と恋に落ちる。
- The Chunagon (vice-councilor of state) falls in love with a beautiful princess.
- 心打たれた源氏は姫の元を訪れる。
- Genji, who was deeply touched, visited her.
- 宣旨の娘 : 明石の姫君の乳母。
- The daughter of the old emperor's private secretary: Young lady Akashi's wet nurse.
- しかし清姫は許さず鐘に巻き付く。
- However, Kiyohime did not forgive him, and wound itself around the bell.
- 九女:舒姫(1802-1803)
- Ninth Daughter: 舒姫 (1802 - 1803)
- 四女:総姫(1796-1797)
- Fourth Daughter: Princess So (1796 - 1797)
- 五女:格姫(1798-1799)
- Fifth Daughter: Princess Go (1798 – 1799)
- 十女:寿姫(1803-1804)
- Tenth Daughter: Princess Hisa (1803 – 1804)
- 八女:亨姫(1801-1802)
- Eighth Daughter: Princess Kyo (1801 – 1802)
- 近姫(一橋徳川家4代徳川斉礼室)
- Chikahime (近姫) (wife of Narinori TOKUGAWA, the fourth head of Hitotsubashi-Tokugawa family)
- 詳細は「虎姫」の項を参照のこと。
- For details, please refer to 'Torahime'.
- 播磨国姫路の豪農の家に生まれた。
- He was born into a wealthy farmer's family in Himeji Domain of Harima Province.
- 父は伊達政宗(五郎八姫は長女)。
- She was the eldest daughter of Masamune DATE.
- 母は正室の愛姫(田村清顕の娘)。
- Her mother was Masamune's legal wife, Yoshihime (or Megohime), the daughter of Kiyoaki TAMURA.
- 同年2月28日、京姫と結婚する。
- On February 28 of the same year, he married Kyohime.
- 兵庫県姫路市にある浄土宗の寺院。
- A Pure Land sect temple located in Himeji City, Hyogo Prefecture.
- - 市杵島姫神(いちきしまひめ)
- Ichikishima-hime
- 一般的には木花咲耶姫と記される。
- In general, her name is written as 木花咲耶姫.
- 「わたしは白雪姫っていいます。」
- My name is snow-white,
- 白雪姫はいいました。「だめなの。
- No, said snow-white,
- 白雪姫は息もなく死んでいました。
- she breathed no longer and was dead.
- ドラゴンボール 魔神城のねむり姫
- Dragon Ball: Sleeping Princess in Devil's Castle
- 二条城御殿、姫路城大天守が代表的。
- Nijo-jo Castle Palace and Tenshu of Himeji-jo Castle are representative of this type.
- (例:姫路城、丸亀城、熊本城など)
- (Examples: Himeji-jo Castle, Marugame-jo Castle, Kumamoto-jo Castle, etc.)
- 名古山霊苑仏舎利塔(兵庫県姫路市)
- Nagoyama reien bussharito (Himeji City, Hyogo Prefecture)
- 新物忌神社(新行事)天知迦流水姫神
- Shinmonoimijinja (Shingyoji) Amenochikarumizuhimenokami
- 伏姫と八房の銅像(千葉県南房総市)
- Bronze statue of Princess Fuse and Yatsufusa (Minami Boso City, Chiba Prefecture)
- 刑部姫 (歌舞伎)(おさかべひめ)
- Osakabehime (Princess of Osakabe) (kabuki)
- 頼通と隆姫の夫婦仲も大変良かった。
- The marital relationship between Yorimichi and Takahime was pretty good.
- 春の女神で同名の佐保姫とは無関係。
- She has the same name as the goddess of spring Sahohime (written as 佐保姫), but she has nothing to do with the goddess.
- 妻中蒂姫命との間に眉輪王を儲ける。
- With his wife, Princess Nakashi, he had Prince Mayowa.
- 仁徳天皇の皇子で、母は、磐之姫命。
- He was the Imperial prince of Emperor Nintoku, and his mother was Iwanohime no mikoto.
- これは姫路城の指定よりも5年早い。
- The designation was five years earlier than Himeji-jo Castle's.
- 明石の姫君…光源氏(六条院)の娘。
- Young lady Akashi --- the daughter of Hikaru Genji (Rokujo-in).
- 黒姫の吉兵衛(くろひめのきちべえ)
- Kurohime no Kichibei,
- 長女・千代姫(1756-1757)
- Eldest daughter: Chiyohime (1756-1757)
- 次女・万寿姫(1761-1773)
- Second daughter: Manjuhime (1761-1773)
- 子は、徳川徳松、鶴姫 (徳川家)。
- Tsunayoshi's children were Tokumatsu TOKUGAWA and Tsuruhime.
- 六女:五百姫(1799-1800)
- Sixth Daughter: Princess Iho (1799 - 1800)
- 十二女:晴姫(1805-1807)
- Twelfth Daughter: Princess Haru (1805 – 1807)
- 十四女:岸姫(1807-1811)
- Fourteenth Daughter: Princess Kishi (1807 – 1811)
- 二十女:孝姫(1813-1814)
- Twentieth Daughter: Princess Taka (1813 – 1814)
- 愛姫(尾張徳川家11代徳川斉温室)
- Aihime (wife of Nariharu TOKUGAWA, the 11th head of the Owari Tokugawa family)
- 猶姫(尾張徳川家12代徳川斉荘室)
- Naohime (猶姫) (wife of Naritaka TOKUGAWA, the 12th head of the Owari-Tokugawa family)
- 富姫:毛利元昭室、後戸田康泰と再婚
- Tomihime: Motoakira MORI's lawful wife, later remarried Yasuhiro TODA.
- 正室は徳川治紀の娘・鄰姫(清子)。
- Masamichi's lawful wife was Rinhime (Kiyoko): Harutoshi TOKUGAWA's daughter.
- 母は高倉永敦(正二位大納言)の姫。
- His mother was a daughter of Nagaatsu TAKAKURA (Shonii Dainagon).
- 母は公家藤谷為賢(権中納言)の姫。
- His mother was a daughter of Tamekata FUJITANI, a kuge of Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state).
- 『平治物語』で坊門の姫と呼ばれる。
- She is called Bomon-no-hime in 'Heiji monogatari' (The tale of the Heiji).
- 別項「大覚寺 (姫路市)」を参照。
- Refer to the article 'Daikaku-ji Temple (Himeji City).'
- 祭神天忍穂耳命栲幡千々姫命饒速日命
- The enshrined deities are Amenooshihomimi no Mikoto, Takuhatachijihime no Mikoto and Nigihaya no Mikoto.
- 竜田山の神で秋の竜田姫と対を成す。
- She is a god of Mt. Tatsuta, and is paired with Tatsuta-hime of fall.
- とお姫さまはドロシーに言いました。
- said the Princess to Dorothy.
- 白雪姫は家の中からみて言いました。
- Little snow-white looked out and said,
- お姫さまは立ち止まって泣きました。
- There she stood and cried,
- フランシス・カーファックス姫の失踪
- The Disappearance of Lady Frances Carfax
- 竈殿社(大宮竈殿)奥津彦神・奥津姫神
- Kamadensha (Daigukamaden) Okutsuhikonokami, Okutsuhimenokami
- 竈殿社(二宮竈殿)奥津彦神・奥津姫神
- Kamadensha (Ninomiyakamaden) Okutsuhikonokami, Okutsuhimenokami
- 巌滝社(岩滝)市杵島姫命・湍津島姫命
- Iwaonotakisha (Iwaonotaki) Ichikishimahimenomikoto, Tagitsushimahimenomitoto
- 垂仁天皇には狭穂姫という皇后がいた。
- Emperor Suinin had the Empress called Sahohime.
- 母親は宣化天皇の皇女・皇后石姫皇女。
- His mother was the Imperial princess of Emperor Senka, Empress Ishihime no Yumemiko.
- 巻名は五節舞の舞姫を指す歌語に因む。
- The title comes from a poetical word that means the Gosechi dancers.
- 斎王倭姫の物語(伊勢神宮を巡る伝説)
- The tales of Yamato Hime, the high priestess (legends about the Ise-jingu Shrine)
- (「橋姫 (源氏物語)」~「浮舟」)
- ('Hashihime' (Genji Monogatari) through to 'Ukifune')
- 義高は11歳、大姫は6歳前後である。
- At the time, Yoshitaka was 11 years old and Ohime was around the age of 6.
- 妻である千姫との仲は良かったらしい。
- He got along with his wife, Senhime.
- 正室:近衛信尋の娘・近衞尋子(泰姫)
- His seihitsu (legal wife) was Hiroko KONOE (Taihime), daughter of Nobuhiro KONOE.
- 二十三女:仲姫(1815-1817)
- Twenty-third Daughter: Princess Naka (1815 – 1817)
- 二十二女:琴姫(1815-1816)
- Twenty-second Daughter: Princess Koto (1815 – 1816)
- 姫路藩主・酒井忠以(ただざね)の弟。
- He was a younger brother of Tadazane SAKAI, head of the Himeji clan.
- 正室:矩姫(かねひめ)、丹羽長富の娘
- His lawful wife: Kanehime, Nagatomi NIWA's daughter.
- 最初の名は「篤姫」「於篤」といった。
- She was first called 'Atsuhime' and 'Oatsu.'
- 憐れんだ政子と大姫が多く重宝を賜う。
- Very much feeling for Shizuka, Masako and Ohime granted plenty of valuables to Shizuka.
- 名は彦鶴姫、また藤の方とも呼ばれた。
- Her name was Hikotsuruhime, but she was also called Fuji no kata.
- 正室は稲垣定計の娘・道姫(法園院)。
- His lawful wife was Michihime (Hoenin), who was a daughter of Sadakazu INAGAKI.
- 子にオモイカネ、栲幡千千姫命がいる。
- Omoikane and Takuhatachijihime no Mikoto are the children of Takamimusubi no Kami.
- 竜田姫(たつたひめ)は日本の秋の神。
- Tatsuta-hime (竜田姫) is the god of autumn in Japan.
- 姫は目を閉じて、横たわっておられた。
- The princess lay with her eyes closed.
- 「あのおかたが、初代ゼルダ姫じゃよ.
- 'Here lies the Princess Zelda.'
- 「なんとしても白雪姫をころしてやる。
- Snow-white shall die, she cried,
- 姫路城や岡山城にも同様の西の丸がある。
- Himeji-jo Castle and Okayama-jo Castle also include similar nishinomarus.
- 4月上旬:姫様道中(浜松市北区、大名)
- Early April: Himesama Dochu (Princess Road Procession) (Kita Ward, Hamamatsu City, Daimyo)
- 八重垣姫一役、坂田藤十郎、坂田藤十郎。
- Princess Yaegaki is played by Tojuro SAKATA, Tojuro SAKATA.
- 寧王女の肉体に白縫姫の魂が宿ったもの。
- It was the spirit of Princess Shiranui hosted within the body of Nuiwannyo.
- 三輪逆は逃れて、炊屋姫の後宮に隠れた。
- MIWA no Sakau escaped and hid in the inner palace of Princess Kashiyaki-hime (Empress Suiko).
- - 姫路城、彦根城、松本城、犬山城など
- - Himeji-jo Castle, Hikone-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Inuyama-jo Castle, etc.
- 布忍入姫命(ぬのしいりひめのひめみこ)
- Daughter: Nunoshi Irihime no Hime Miko (布忍入姫命)
- (稲依別王)→ 両道入姫皇女の所生か。
- Son: (Ina Yori Wake no Miko) -> He seems to be the son of Futaji no Iri Hime no Hime Miko.
- 斎藤道三室、織田信長室である濃姫の母。
- Dosan SAITO's wife, mother of Nohime, Nobunaga ODA's wife.
- 政子は、まもなく長女・大姫を出産する。
- Not long after, Masako gave birth to her first daughter, Ohime.
- 舞姫 (『国民之友』、1890年1月)
- Maihime (The Dancing Girl) ('Kokumin no tomo' (The Nation's Friend)), January 1890.
- 機織神社(川俣町) 小手姫の霊を祭る。
- Hataori-jinja Shrine (Kawamata-machi) enshrines the spirit of Otehime.
- 娘に北条義時の室となった姫の前がいる。
- He had a daughter, Hime no mae, who became a wife of Yoshitoki HOJO.
- 父は近衛基前、母は徳川宗睦の娘・琴姫。
- His father was Motosaki KONOE, and his mother was Kotohime, the daughter of Munechika TOKUGAWA.
- 母は徳川家康の長女・亀姫 (盛徳院)。
- His mother was Kame-hime (Seitokuin), the eldest daughter of Ieyasu TOKUGAWA.
- 兄に石田重家、妹に辰姫(津軽信枚室)。
- His older brother was Shigeie ISHIDA and his younger sister was Tatsuhime (wife of Nobuhira TSUGARU).
- 山森社(素盞嗚神、稲田姫命、田心姫命)
- Yamanomori-sha Shrine (Susanoo-no-kami, Inadahime-no-kami, Tagorihime-no-kami)
- 木造僧形八幡神・神功皇后・仲津姫命坐像
- The wooden seated statues of Sogyo Hachimanshin, the Empress Jingu, Nakatsuhime-no-mikoto
- 十二所神社 (姫路市)(兵庫県姫路市)
- Junisho-jinja Shrine (Himeji City) (Himeji City, Hyogo Prefecture)
- 『先代旧事本紀』地神本紀では下照姫命。
- In 'Sendai Kujihongi' (Lineage of the Mononobe and Soga Clans), she is called Shitateruhime no mikoto.
- 売布神社 (宝塚市):主祭神 下照姫神
- Mefu-jinja Shrine (Takarazuka City): Main enshrined deity Shitateruhime no kami
- 垂仁天皇の異母兄、豊鍬入姫命の同母兄。
- He was an older paternal half-brother of the Emperor Suinin and an older maternal half-brother of Toyosuki iribime no mikoto.
- 灰だらけ姫 またの名「ガラスの上ぐつ」
- CINDERELLA, OR THE LITTLE GLASS SLIPPER.
- お姫さまはそう言って歩き出しましたが、
- said the princess, and walked off.
- そしてお姫さまはつぼをもらったのです。
- and received the pot.
- それいけ!アンパンマン 人魚姫のなみだ
- Go! Anpanman: The Tears of the Mermaid Princess
- この橋は織姫と彦星が出会うためにできる。
- This bridge appears to allow Orihime (Vega) and Hikoboshi (Altair) to meet.
- 小墾田皇女/大中姫(おはりだのおうじょ)
- Oharida no Ojo (the Imperial Princess Oharida)
- 千寿姫を身投げさせた菊之助を手下にする。
- Daemon subordinated Kikunosuke who caused Senju Hime (Lady Senju) to throw herself into the water.
- 菅丞相の叔母、苅屋姫の実母で厳格な老女。
- She was a strict old woman who was the aunt of Kanshojo and the real mother of Princess Kariya.
- 皇后は異母兄・古人大兄皇子の娘・倭姫王。
- The Empress was Yamatohime no Okimi, daughter of Emperor's half-brother, Furuhito no Oe no Miko.
- 九条の黒姫様と呼ばれるほど逞しく育った。
- She grew to be very brawny and so the people around the princess nick-named her black princess of the Kujo family.
- 娘に天智天皇の皇后となった倭姫王がいる。
- He had a daughter, Yamatohime no Okimi, who became the empress of Emperor Tenchi.
- 主祭神:氷川大神=須佐之男命、稲田姫命)
- Main enshrined deity: Hikawa-no-Okami (Susanoo-no-mikoto, Inadahime-no-mikoto)
- 昔は舞姫参入の儀式など事々しくありけり。
- In the past, the ceremony of the dancers' entrance was conducted on a large scale.
- 韓泊(兵庫県姫路市的形町、のちの姫路港)
- Kara domari (Matogata-cho, Himeji City, Hyogo Prefecture, Himeji port, later)
- 晩春、明石の姫君の裳着が盛大に行われる。
- The following spring, young lady Akashi's splendid initiation ceremony is held.
- 宇治の姫君たちに関心があったからである。
- Because he is interested in the princesses in Uji.
- 姫君は帝の寵愛を受けて中宮に上りつめる。
- The princess find favor in the eye of the emperor and becomes the Chugu (the empress).
- 子は源頼家、源実朝、大姫、三幡(三幡)。
- She gave birth to four children; MINAMOTO no Yoriie, MINAMOTO no Sanetomo, Ohime, and Sanman.
- 幼いながらも大姫は義高を慕うようになる。
- Young as she was, Ohime became attached to Yoshitaka.
- 正室:勇姫(熊本藩10代藩主細川斉護娘)
- Lawful wife: Isahime (daughter of Narimori HOSOKAWA, the tenth lord of the Kumamoto Domain
- その婚約の際に名を篤姫から茂姫に改めた。
- At the time of this engagement, she changed her name from Atsuhime to Shigehime.
- 室は千姫(徳川吉通次女、徳川継友養女)。
- His wife was Senhime (Yoshimichi TOKUGAWA's second daughter who was adopted by Tsugutomo TOKUGAWA).
- 頼朝はさらに次女・三幡姫の入内を企てる。
- Yet once more, Yoritomo planned entrance of Sanman hime, the second daughter, into court.
- 以後、満天姫は葉縦院と号するようになる。
- Since then, Matehime called herself Yojuin.
- 1995年「松浦佐用姫」「鵜羽」を復曲。
- In 1995 Kiyokazu papered in productions of: 'Matsura Sayohime' (Princess Sayo of Matsura) and 'Unoha' (Feathers of Cormorant).
- 御前山で荼毘、姫路城下久松寺に葬される。
- Her body was cremated in Mt. Gozen and buried in Kyusho-ji Temple near the Himeji Castle.
- 三宮宮(鴨玉依姫命荒魂)鴨玉依姫命の荒魂
- Sannomiya-gu Shrine (the enshrined deity - Kamotamayorihimeno kami aramitama).
- 「かぐや姫」などにその用法が残っている。
- The way 'kagu' represents 'shining' remains today for example in words such as 'Kaguya Hime' (Lady Kaguya).
- 記紀におけ狭穂姫(沙本毘売)とは無関係。
- She is unrelated to Sao-hime (Sao-bime) described in kiki (the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan)).
- だけど白雪姫の方が何千倍もうつくしい。」
- But more beautiful still is snow-white, as I ween.
- 白雪姫をみられないと生きていけないのだ。
- for I cannot live without seeing snow-white.
- 白雪姫はまたしても息を吹き返したのです。
- and was once more alive.
- 白雪姫の悪い継母もまた式によばれました。
- But snow-white's wicked step-mother was also bidden to the feast.
- さて、ちょうどお姫さまが歩いてきました。
- When the princess with her ladies passed by
- 「それじゃ、お姫さまのキスを十ください」
- 'I will have ten kisses from the princess,'
- 広峯神社塔 (兵庫県姫路市) 重要文化財。
- Hiromine-jinja Shrine Pagoda (Himeji City, Hyogo Prefecture), Important Cultural Property
- 催涙雨は織姫と夏彦が流す涙といわれている。
- Sairuiu is believed to be the tears that Orihime and Natsuhiko shed.
- 猩々は宮崎駿の「もののけ姫」にも登場する。
- Shojo appeared in the animated movie 'Mononoke-hime' (Princess Mononoke) directed by Hayao MIYAZAKI.
- 母は吉備姫王(きびひめのおおきみ)という。
- Her mother was called Kibitsuhime Okimi.
- His mother was called Kibitsuhime Okimi.
- 軽大娘皇女を伊予国に配流(→衣通姫伝説)。
- Karu no oiratsume was exiled to Iyo Province (see Sotoori-hime legend)
- 姫髪山の送り火(丹波送り火)(8月16日)
- Mt. Himekami Farewell Fires (Tanba Farewell Fires) (August 16)
- しかし、誤って姫の祖母を連れてきてしまう。
- However, he accidentally takes the princess's grandmother.
- あらすじ:按察使大納言の姫は美しく気高い。
- Story line: The princess of Azechi (inspector of the provincial government) chief councillor of state is beautiful and noble.
- しかし姫君は中将を拒否し、中将は出家する。
- The princess, however, rejects the Chujo, who then becomes a monk.
- その意味ではむしろ「仇敵の姫」とも言える。
- In this sense, she was not his idol but the 'adversary's princess.'
- 選ばれて嵯峨天皇の皇女源潔姫を降嫁される。
- He was chosen as the husband of Emperor Saga's daughter, MINAMOTO no Kiyohime.
- 名草姫命と名草彦命の関係ははっきりしない。
- The relationship between Nagusahime no mikoto and Nagusahiko no mikoto is not clear.
- 正室・豪姫は「樹正院殿命室寿晃大禅定尼」。
- His lawful wife, Gohime's homyo is Jushoinden Meishitsu Juko Daizenjoni.
- 実充の娘の西姫の婿になり、家督を継承した。
- Kinhiro became the husband of Nishi-hime Princess, a daughter of Sanemitsu to take over as head of the family.
- 母は徳川吉通の娘(徳川継友の養女)・千姫。
- His mother was Senhime, a daughter of Yoshimichi TOKUGAWA (adopted daughter of Tsugutomo TOKUGAWA).
- 妹に泰姫君(水戸藩藩主徳川光圀室)がいる。
- Yasuhime no kimi (wife of Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) was his younger sister.
- 亀姫との間に奥平家昌など4男1女を儲けた。
- He had four sons including Iemasa OKUDAIRA and one daughter with Kame-hime.
- お振は家光の側室となり千代姫を産んでいる。
- Ofuri became a concubine of Iemitsu and gave birth to Chiyohime.
- 母は正室・細川利恭の娘・美代姫(法輪院)。
- His mother was Masayoshi's lawful wife, Miyohime (Horinin), who was a daughter of Toshiyasu HOSOKAWA.
- 日本書紀本文では栲幡千千姫命と表記される。
- In the body of the 'Nihon Shoki' (the Chronicle of Japan), she is also described as Yorozuhatachijihime no Mikoto.
- 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
- Once upon a time there lived a beautiful princess.
- きれいなお姫さまは、きょうも来ましたか。」
- and if the fine lady had been there.
- 「きれいな王女のお姫さまにあいにいくのさ。
- 'I must go and see the beautiful princess;
- 鳥も来て白雪姫のことを悲しんで泣きました。
- And birds came too, and wept for snow-white,
- 「お姫さまのキスを百くれと言っています!」
- 'He will have a hundred kisses from the princess,'
- カルタゴの建国者で女王であったテュロスの姫
- a princess of Tyre who was the founder and queen of Carthage
- 古井家住宅(古井千年家、兵庫県姫路市安富町)
- House of the FURUI family (FURUI Sennenya, Yasutomi Cho, Himeji City, Hyogo Prefecture)
- 姫路市は4月6日を「しろの日」と定めている。
- Himeji City established April 6 'Shiro no hi' (Day of Castle).
- 小面(こおもて)、小姫(こひめ) 可憐な娘。
- Koomote, Kohime (young princess): pretty young girl
- 『太平記』、『橋姫物語』にもその名が見える。
- Her name also appears in 'Taiheiki' and 'Tale of Hashihime.'
- 橋姫が頭にかぶった鉄輪から名が取られている。
- It is named after the tripod Hashihime put on her head.
- 橋姫は、後妻に夫を奪われた女性となっている。
- Hashihime is portrayed as a woman whose husband is stolen by another woman.
- 宇治川に架かる宇治橋の近くに橋姫神社がある。
- Hashihime-jinja Shrine is located near the Uji-bashi Bridge over the Uji-gawa River.
- 布都姫の身代わりとなって、厩戸に刺殺される。
- She was stabbed to death by Prince Umayado, in place of Princess Futohime.
- 苅屋姫の姉立田はそれに巻き込まれ殺害される。
- Tatsuta, who was the older sister of Princess Kariya, gets caught up in this, and was assassinated.
- だが、求女には入鹿の娘橘姫という恋人がいた。
- However, Motome has a lover called Princess Tachibana, daughter of Iruka.
- 姉の姫踏鞴五十鈴媛命は神武天皇の皇后となる。
- Her older sister, Himetatara Isuzuhimenomikoto, became a wife of Emperor Jinmu.
- 大中姫は神宝を物部十千根に授けて治めさせた。
- Onakatsuhime granted the sacred treasures to MONONOBE no Tochine and made him take care of them.
- 「此の山は、豊岡姫命の忌庭(ゆにわ)なり。」
- The mountain is Yuniwa of Toyooka-hime.'
- 姫路城にいた家臣達は、救出作戦を練っていた。
- His subordinates in Himeji-jo Castle were devising a rescue project.
- 長生院(藤沢市)に残る小栗判官・照手姫の伝説
- The legend of Ogurihangan and the Princess Terute (Terutehime) remaining in Chosho-in Temple (Fujisawa City)
- 主人公は中納言源忠頼の娘(落窪姫君)である。
- The heroine is a daughter of MINAMOTO no Tadayori, who was Chunagon (vice-councilor of state), (Ochikubo no Himegimi).
- 春の町は光源氏と紫の上、明石の姫君が住んだ。
- Hikaru Genji, Lady Murasaki and young Princess Akashi lived in the spring quarter.
- (倭姫の登場もなく、従者も与えられている)。
- (Yamato Hime does not appear in this story, and servants are given to him.)
- この場合倭姫がそれに該当するものと見られる。
- In this case, Yamato Hime seems to meet that condition.
- 歴代の天皇の三番目の姫宮(第三皇女)のこと。
- The third daughter of a successive emperor (the third Imperial Princess).
- ここで源氏と生まれた姫君の親子対面を果たす。
- Genji and the young lady who had been born to them, met there as father and daughter.
- 豊臣家への出仕を拒否する場合督姫を離別させる
- If the Hojo clan refuses to serve the Toyotomi clan, Tokuhime will be separated from her husband (Ujinao HOJO).
- 伊藤博文、旧姫路藩主酒井家より援助、持直す。
- The business rallied thanks to the support by Hirobumi ITO and Sakai family, the former head of Himeji Domain.
- 先妻は黒田長溥養女(実父・奥平昌高)の銈姫。
- His first wife was Keihi, an adopted daughter of Nagahiro KURODA (her real father was Masataka OKUDAIRA).
- 『ジャズ大名』の松枝姫を演じた岡本真実は娘。
- Mami OKAMOTO, who played the part of Princess Matsue in 'Dixieland Daimyo,' is their daughter.
- 子は春姫(徳川義直室)、花姫((松平忠昌室)
- His children were Haruhime (Princess Haru) (wife of Yoshinao TOKUGAWA) and Hanahime (Princess Hana) (wife of Tadamasa MATSUDAIRA).
- (上野領については満天姫・辰姫の項目参照)。
- (Please refer to the Matehime and Tatsuhime pages regarding the territory of Kozuke.)
- 正室は徳川秀忠の養女(奥平家昌の娘)ビン姫。
- Tadaharu's lawful wife was Bin hime (Lady Bin), who was an adopted daughter of Hidetada TOKUGAWA (a daughter of Iemasa OKUDAIRA).
- JR神戸線の加古川駅~姫路駅間と同様である。
- This phenomenon is similar to the one between Kakogawa Station and Himeji Station on the JR Kobe Line.
- 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
- Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
- 「では、おにげなさい。かわいそうな姫さま。」
- and said, run away, then, you poor child.
- 姫達が心より皆様のご来店をお待ちしております。
- The princesses are looking forward to seeing you soon.
- 政略結婚させられた、又はさせられそうな幼い姫君
- Young princess who entered into, or were likely to enter into, a marriage of convenience
- 播州素麺…主産地は兵庫県たつの市、姫路市など。
- Banshu somen: Major production areas include Tatsuno City and Himeji City, Hyogo Prefecture.
- 八犬士は里見義成の八人の姫と結ばれ重臣となる。
- The eight Dog Warriors married Yoshizane SatomiI's eight princesses and became senior vassals.
- 仙翁(行者の翁)から伏姫に譲られた水晶の数珠。
- Crystal beads presented to Princess Fuse by an elderly practitioner.
- 娘・姫・女房など、中年以前の女性の役を演じる。
- Onnagata act the role of a woman before her middle years, including the roles of daughter, princess, and wife.
- 同87年2月、老齢を理由に神宝を大中姫に託す。
- In the second month of the 87th year of the reign, he appointed Onakatsuhime to manage the sacred treasures for his old age.
- 母は忍坂大中姫(おしさかのおおなかつのひめ)。
- His mother was OSHISAKA no Onakatsu no Hime.
- 吉備姫王(皇極=斉明天皇・孝徳天皇の母)の父。
- His daughter was Kibitsuhime Okimi (Empress Kyogoku and Saimei, Emperor Kotoku's mother).
- 初代は久世久世通式で細川忠隆の三女福姫が正室。
- The first head of the family was Michinori KUZE and his Seishitu (legal wife) was Fukuhime, the third daughter of Tadataka HOSOKAWA.
- 江戸城の代わりとして用いられる事が多い姫路城。
- Himeji-jo Castle is often used as the Edo Castle for shooting.
- (「橋姫」より「夢浮橋」まで。薫20-28歳)
- (From Hashihime (The Maiden of the Bridge) to Yume no Ukihashi (The Floating Bridge of Dreams). Kaoru, age 20 to 28)
- 翁は五人の公達を集め、かぐや姫の意思を伝えた。
- The Okina tells them what Princess Kaguya wants.
- 橋姫 (源氏物語)から夢浮橋までの十帖をいう。
- It refers to ten quires from Hashihime (the Lady at the Bridge) to Yume no Ukihashi (the Floating Bridge of Dreams).
- 桐壺、帚木、花宴、若菜上下、橋姫、浮舟は明融本
- For Kiritsubo, Hahakigi (The Broom Tree), Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (New Herbs): Parts One and Two, Hashihime (The Lady at the Bridge) and Ukifune, the Meiyu-bon manuscript was used.
- For Kiritsubo, Hahakigi, Hana no En, Wakana: Parts One and Two, Hashihime and Ukifune, the Meiyu-bon manuscript was used.
- 一方、光源氏の娘明石の姫君は宮中入りが決まる。
- Meanwhile, it was decided that Hikaru Genji's daughter, young lady Akashi, would enter the Imperial Court.
- 弁(べん) : 八の宮の姫君たちに仕える女房。
- Ben: The lady-in-waiting who serves princesses of the Eighth Prince.
- 倭姫・倭ヲグナの物語(大和に伝わる幼童神伝説)
- The tale of Yamato Hime and Yamato Oguna (legends about child-spirits in Yamato)
- 安珍を滅ぼした後、清姫は蛇の姿のまま入水する。
- After killing Anchin, Kiyohime committed suicide by drowning in the figure of snake.
- 娘に姉小路頼綱正室、濃姫(織田信長正室)など。
- His daughters include the legitimate wife of Yoritsuna ANEGAKOJI and Nohime (legitimate wife of Nobunaga ODA).
- 『雲雀に春草図』姫路市立美術館蔵 1817年頃
- 'Hibari ni Harukusa zu' (Larks and Spring Plants) - property of Himeji City Museum of Art, around 1817
- そして、唐橋は峰姫に従って水戸徳川邸に入った。
- Then, Karahashi entered the mansion of Mito-Tokugawa family following Minehime.
- 清姫 - 姉智姫の没後、織田信武の継室となる。
- Kiyohime (Princess Kiyo): became the second wife of Nobutake ODA after her elder sister Tomohime died.
- 一条房冬の嫡男(母は伏見宮邦高親王娘・玉姫)。
- Fusamoto was the heir of Fusafuyu ICHIJO (and his mother was Princess Tama, the daughter of the Imperial Prince Fushimi-no-miya Kunitaka).
- 安寿姫塚夜祭キャンドルイルミネーション(7月)
- Candle illumination of the Night Festival at Anju-hime-zuka (held in July)
- 年神を主祭神とし、大年神と高照姫命を配祀する。
- The main enshrined deity is Toshi no kami, and Otoshi no kami and Takateruhime no mikoto are also enshrined together.
- 巻一の系図から、巻十二の一宮記倭姫世紀に至る。
- It includes the first volume of genealogy through the twelfth volume of Ichinomiya ki Yamatohime no seiki.
- だが、ぼくはそのお姫さまが好きにはなれまいよ。
- I can never love her!
- かわいそうに白雪姫はすこしも疑いませんでした。
- Poor little snow-white had no suspicion,
- 白雪姫を何よりの宝物として、大切にするから。」
- I will honor and prize her as my dearest possession.
- じゃあ、そのお姫さまはなんて答えたでしょうか。
- but would she do so?
- お姫さまがそこを通りかかったときに言いました。
- said the princess passing by.
- 恋姫†無双 〜ドキッ☆乙女だらけの三国志演義〜
- Koihime Musō
- スーパーマリオブラザーズ ピーチ姫救出大作戦!
- Super Mario Bros.: Peach-Hime Kyushutsu Dai Sakusen!
- 木華佐久耶姫,木花之佐久夜毘売,木花開耶姫とも。
- It is also written as 木華佐久耶姫, 木花之佐久夜毘売, or 木花開耶姫.
- 橋姫の腕を斬った「鬚切」は実在し現存する日本刀。
- The Japanese sword 'Higekiri' which cut Hashihime's arm was real and still exists.
- 城の名は伏姫の母五十子(いさらご)と同音である。
- The name of the castle is pronounced the same as Princess Fuse's mother, Isarago.
- みゆき通り - 兵庫県姫路市 明治天皇の行幸から
- Miyuki street - Himeji City, Hyogo Prefecture from Emperor Meiji's Gyoko
- 醍醐天皇の第十六皇子で母は藤原菅根の娘藤原淑姫。
- He is the 16th prince of the Emperor Daigo, and his mother is FUJIWARA no Yoshihime, a daughter of FUJIWARA no Sugane.
- しかし、頼通は隆姫を悲しませたくないと拒否した。
- Yorimichi, however, declined the Emperor's offer on the grounds that he didn't want to make Takahime sad.
- 母は大納言藤原元方の娘の更衣 (女官)藤原祐姫。
- His mother was FUJIWARA no Sukehime, who was koi (a court lady) and a daughter of FUJIWARA no Motokata, who held the title of Dainagon (a chief councilor of state).
- 敏達天皇の第一皇子で、母は息長真手王の娘・広姫。
- He was the first son of the Emperor Bidatsu and his mother was Hiro hime, a daughter of Okinaga no Mate no Okimi.
- 広姫の御陵は近江国坂田郡(滋賀県米原市)にある。
- Her goryo (an Imperial mausoleum) of Hirohime exists in Sakata-gun, Omi Province (Maibara City, Shiga Prefecture).
- 松姫(五代将軍徳川綱吉養女、加賀藩主前田吉徳室)
- Princess Matsu (an adopted daughter of the fifth Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA; later, the legal wife of Yoshinori MAEDA, the lord of Kaga Domain)
- 朝日姫(竹阿弥の子で秀吉の異父妹。徳川家康継室)
- Asahihime (Chikuami's daughter and Hideyoshi's younger half-sister by different father, Ieyasu TOKUGAWA's second wife)
- 娘の両道入姫は日本武尊に嫁いで稲依別王を産んだ。
- His daughter, Futajinoirihime, married YAMATO Takeru no Mikoto and had Inayoriwake no Miko.
- His daughter, Futajinoirihime married YAMATO Takeru no Mikoto and had Inayoriwake no Miko.
- 気長足姫尊(おきながたらしひめのみこと)神功皇后
- Okinagatarashihime no Mikoto, the Empress Jingu
- 右近の少将(道頼):帯刀の乳兄弟、落窪の姫の夫。
- Ukon no Shosho (Michiyori): A foster brother of Tatewaki; husband of Ochikubo no Hime
- タケル大王・橘姫の物語(関東地方の英雄伝説か?)
- The tale of タケル大王 and 橘姫 (a heroic legend of the Kanto area?)
- 源氏が帰京してのち女児(明石の姫君)を出産する。
- After Genji returned to the capital, she gave birth to a girl (the later Young Lady Akashi).
- 義高は大姫の婿という名目の人質として鎌倉へ下る。
- Under this pretext, Yoshitaka was ordered to Kamakura, where he was effectively held as a hostage.
- 室町時代の一条兼良は「この日本国は姫氏国という。
- Kaneyoshi ICHJO, who lived in the Muromachi Period, stated: 'This Japan is a country of Princesses.
- 伊達政宗の長女・五郎八姫と家康の六男・松平忠輝。
- Iroha hime, the eldest daughter of Masamune DATE, and Tadateru MATSUDAIRA, the sixth son of Ieyasu.
- また佐久姫は楠木正成の五世の孫でもあるとされた。
- In addition, Saku-hime was also said to be a fifth generation descendant of Masashige KUSUNOKI.
- その後、姫路城主本多忠刻と交渉を持ちながら活躍。
- After the siege, he continued showing remarkable aptitude in heiho and art, under the protection of the lord of Himeji-jo Castle, Tadatoki HONDA.
- 祭神は、武甕槌命・姫大神・経津主命・天児屋根命。
- This shrine enshrines Takemikazuchi-no-mikoto, Hime-no-okami, Futsunushi-no-mikoto and Amenokoyane-no-mikoto.
- 祭神 炊屋姫命・宇麻志摩遲命、配祀 物部守屋連。
- Enshrined deities: Kashikiyahime no Mikoto, Umashimaji no Mikoto, and the associated deity MONONOBE no Moriya no Muraji.
- それが星祭りや織姫伝承などと結びついたのである。
- They were linked with the star festival or folk stories of orihime, a weaving young lady of noble birth.
- 抓津姫神(つまつひめ)は、日本神話に登場する神。
- Tsumatsu-hime is a goddess in Japanese mythology.
- 都麻都比賣命・爪津姫神・枛津姫神などと表記する。
- Her name is written in Japanese as 都麻都比賣命, 爪津姫神, or 津姫神.
- でも王さまのお姫さまは、まだすがたをみせません。
- but the princess was not yet present;
- 白雪姫が生まれると女王さまは死んでしまいました。
- And when the child was born, the queen died.
- 扉をたたくと白雪姫が窓から顔を出していいました。
- She knocked at the door. Snow-white put her head out of the window and said,
- ですから、いまはお姫さまがこう歌っているのです。
- She could now sing at her leisure:
- シャイナ・ダルク 〜黒き月の王と蒼碧の月の姫君〜
- Shina Dark
- 被葬者:不明(大神神社は豊鍬入姫命の墓としている)
- Buried person: Unknown (Omiwa-jinja Shrine takes it as Toyosuki iribime no mikoto's tomb).
- 武将、大名、姫、等の役に芸能人が扮する場合も多い。
- Lots of professional entertainers dress as warlords, daimyo, princesses, etc.
- 織姫は天帝の娘で、機織の上手な働き者の娘であった。
- Orihime was a daughter of Tentei and was a hard-working woman who excelled in weaving.
- 甲斐国を訪れた信乃は猿石村村長の養女浜路姫を知る。
- Visiting Kai Province, Shino became acquainted with Princess Hamaji, an adopted daughter of the head of Saruishi village.
- 「伏姫籠窟」「犬塚」などがあり観光地となっている。
- It has 'Fusehime-rokutsu' (a cave where Princess Fuse confined herself) and 'Inuzuka' (literally, dog mound) and has become a tourist spot.
- 中蒂姫は大草香皇子との子である眉輪王を連れていた。
- The Princess Nakashi brought with her Prince Mayowa, a child between her and the Imperial Prince Okusaka.
- 衣通郎姫(そとおしのいらつめ)・衣通郎女・衣通王。
- She was also called 'Sotooshi no iratsume' or 'Sotooshi no okimi.'
- 母は品陀真若王の女・仲姫命(なかつひめのみこと)。
- His mother was Nakatsuhime no mikoto, the daughter of Homudamawaka no miko.
- 妃:糠手姫皇女(ぬかでひめのみこ、宝王・田村皇女。
- Empress: Nukadehime no Miko (Takara no Miko, Tamura no Miko
- 子に品陀真若王(応神天皇の皇后仲姫命の父)がいる。
- Homudamawaka no miko (the father of Nakatsuhime no mikoto, who was the empress of Emperor Ojin) was his child.
- 清綱の息女の乙和子姫は、信夫荘司佐藤基治に嫁した。
- Otowakohime, a daughter of Kiyotsuna, married Motoharu SATO, the Shoji (an administrator of a manor) of Shinobu County.
- 二人の姫と土着した子孫の姓は桐原氏、神長氏という。
- The surnames of two daughters and their descendants who settled here were Kirihara and Kaminaga.
- 呼ばれてきた人は、「なよ竹のかぐや姫」と名づけた。
- The person names her 'Nayotake (pliable bamboo) no Kaguyahime.'
- 姫君に懸想した道頼は彼女のもとに通うようになった。
- Michiyori, who loved the himegimi, began to visit her frequently.
- また、乙姫が枝に光を照らしたマツも大正時代に枯死。
- The pine tree to which Otohime put a light also died during the Taisho Period.
- ニニギは高木神の娘の栲幡千千姫命との間の子である。
- Ninigi was a child between Amenooshihohomi and Takuhatachijihime no mikoto, a daughter of Takagi no kami.
- 元姫路藩士堀川福太郎の門人で神道無念流の免許皆伝。
- Goro HIRAYAMA was a disciple of Fukutaro HORIKAWA (堀川福太郎), a former retainer of the feudal lord of the Himeji domain, and a full master in the Shindo-Munen-ryu school of swordsmanship.
- 814年(弘仁5年)、嵯峨天皇より皇女の潔姫を降嫁
- In 814, Yoshifusa was allowed to take Kiyohime, a daughter of Emperor Saga, for his wife.
- 崇神天皇の皇女である豊鍬入姫命に比定する説である。
- This hypothesis is to identify Toyo as Toyosuki iri-bime no mikoto who was a princess of Emperor Sujin.
- 周章した大姫は魂を打ち消すほど打ちしおれてしまう。
- Ohime was panicked and shocked so strongly as losing her soul.
- 『播州室明神神事棹歌之遊女行列図』姫路市立美術館蔵
- 'Harima Muro-mojin Shinji Toka no Yujo Gyoretsu zu' (Procession of Prostitutes Singing Boatman's Songs in a Shinto Ritual of Muro-myojin Shrine in Harima Province) - property of Himeji City Museum of Art
- 母は久松俊勝の娘で徳川家康の異父妹にあたる多劫姫。
- His mother was Takehime, who was a daughter of Toshikatsu HISAMATSU and a half younger sister with the same mother of Ieyasu TOKUGAWA.
- 小手姫一行が中腹の堂平に仮屋を建てたと伝えられる。
- It is said that Otehime and her party built a temporary housing on a flat area in the hillside of the mountain.
- 妻は土佐藩主山内豊資の養女(山内豊著の娘)・恒姫。
- His wife was Tsunehime, an adopted daughter of the lord of the Tosa domain, Toyosuke YAMAUCHI (a daughter of Toyoakira YAMAUCHI).
- 正室は織田信長の娘、側室は前田利家の娘(摩阿姫)。
- His lawful wife was a daughter of Nobunaga ODA and his concubine was Princess Maahime, a daughter of Toshiie MAEDA.
- 忠幸没後に次女以下は京姫の兄徳川光友の養女となる。
- After Tadayuki died, all of his daughters except his first were adopted by Mitsutomo TOKUGAWA, Kyohime's elder brother.
- 坊門姫の生年については古くから学者間で論争がある。
- Concerning the birth year of Bomon-hime, there have been many arguments among scholars from a long time ago.
- 能登国(現石川県能登半島)の伝承で蕨姫と呼ばれる。
- The tradition of Noto Province (present-day Noto Peninsula in Ishikawa Prefecture) has it that she was called Warabihime.
- 姫路市の増位山 (兵庫県)随願寺にも五輪塔がある。
- There is also a gravestone composed of five pieces piled up one upon another called 'gorinto' at Zuigan-ji Temple on Mt. Masui in Himeji City, Hyogo Prefecture.
- 父譲りの武勇に長けた姫という話が多く伝わっている。
- Many stories have been passed down that Ginchiyo was a princess who were reputedly brave after her father.
- 津山エクスプレス京都号(西日本JRバス・神姫バス)
- Tsuyama Express Kyoto-go (Nishinihon JR Bus/Shinki Bus)
- 父は天八坂彦命であり妹に八坂入姫命がいるとされる。
- It is said that her father was Amenoyasakahiko no mikoto and that Yasakairihime no mikoto was her younger sister.
- 鎮座地は和歌山県和歌山市宇田森にある大屋津姫神社。
- She is enshrined in Oyatsuhime-jinja Shrine in Utamori, Wakayama City, Wakayama Prefecture.
- 瀬織津姫(せおりつひめ)は、祓戸大神の一柱である。
- Seoritsu hime is a shrine of Haraedo no okami (gods of purification in Shinto religion).
- トライフォースを完全なものにし、姫を救っておくれ。
- Unite the Triforce and save the princess.
- 王子は、王女のお姫さまを助けて立ちあがらせました。
- The Prince helped the Princess to rise.
- 姫にしてもこれほどみごとに踊ったのははじめてです。
- never had she danced so divinely;
- 女王さまは白雪姫が憎くて憎くてたまりませんでした。
- she hated the girl so much.
- 白雪姫はこびとたちのために家のかたづけをしました。
- She kept the house in order for them.
- 白雪姫はその気になって王子さまと一緒にいきました。
- And snow-white was willing, and went with him,
- そうして、ブタ飼いはお姫さまのキスをもらいました。
- and she gave the swineherd ten kisses
- ふしぎ星の☆ふたご姫(Gyu!)のキャラクター一覧
- List of Fushigiboshi no Futagohime characters
- それいけ!アンパンマン 怪傑ナガネギマンとドレミ姫
- Go! Anpanman: The Amazing Naganegiman and Princess Doremi
- また、能の「鉄輪」で登場する橋姫伝説でも有名である。
- It is also famous for a scene in Hashihime Densetsu Legend (a story of a jealous woman who seeks revenge) performed in 'kanawa' (iron ring), a title of Noh performance (Japanese oldest musical theater form).
- 宮内庁は、倭迹迹日百襲姫命大市墓として管理している。
- The Imperial Household Agency manages it as the Mausoleum of Yamatototohimomosohime no mikoto (Princess Yamatototohimomosohime) at Oichi.
- だが、綱が橋姫と出合ったのは堀川の一条戻り橋である。
- However, it was the Ichijo Modori-bashi Bridge over the Hori-kawa River where Tsuna met Hashihime.
- しかし、『平家物語』などでの橋姫と同一視されている。
- However, in the 'Heike Monogatari', she is regarded as being the same as Hashihime.
- 雲の絶間姫の色仕掛けに上人は思わずその身体に触れる。
- Narukami inadvertently touches her tricked by her sexual charms.
- 母は皇后の狭穂姫命(さほひめのみこと。彦坐王の女)。
- His mother was Sahohime no mikoto (Hikoimasu no miko's daughter).
- 同母妹の忍坂大中姫・衣通姫は允恭天皇に入内している。
- The half maternal sisters of Prince Ohodo were Oshisakano onakatsunohimeno Mikoto and Sotoorihime, each of them became a judai (As an Imperial bride, a daughter of nobles or royal family whose entered into the Imperial court.) to the Emperor Ingyo's court.
- 母は中蒂姫命(なかしひめのみこと。履中天皇の皇女)。
- The mother of Prince Mayowa was Princess Nakashi, (中蒂姫命, Nakashi no Mikoto; she was a princess of the Emperor Richu.)
- 御間城姫(みまきひめ、生没年不詳)は崇神天皇の皇后。
- Mimakihime (date of birth and death unknown) was the empress of Emperor Sujin.
- これを機に、峰山分遣隊は姫路海軍航空隊に委譲された。
- At the same time, the Mineyama Contingent Force was delegated to the Himeji Naval Air Corps.
- 姫と結婚し、大国主を産み、スサノオは根の国に行った。
- Susanoo got married with the princess, who gave birth to Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and he went to Nenokuni.
- 可憐なものを愛さず毛虫を愛する風変わりな姫君だった。
- She is a strange princess who does not love pretty things but loves hairy caterpillars.
- 六条院は、今は明石の姫君の子たちの大半が住んでいる。
- Most of the young lady Akashi's children live in the Rokujo-in Palace now.
- 母は播磨稲日大郎姫(はりまのいなびのおおいらつめ)。
- His mother is Harima no Inabi no Oiratsume (播磨稲日大郎姫).
- その後大姫は心の病となり、長く憂愁に沈む身となった。
- Ohime continued to be emotionally ill and suffered depression for many years.
- 大姫は相変わらず病が癒えず、しばしば床に伏していた。
- Ohime was in and out of bed, unable to recover from her illness.
- 大姫というのは「長女」を意味する通称で、本名は不明。
- The name Ohime was a commonly used name which meant 'the eldest daughter' and her real name was unknown.
- 正室は島津綱貴の娘・亀姫、継室は島津吉貴の娘・満君。
- His consort was Kamehime, the daughter of Tsunataka SHIMAZU, and his second wife was Man-kimi (the daughter of Yoshitaka SHIMAZU.
- 大日本セルロイド網干工場(兵庫県姫路市、1908年)
- The Amiboshi factory of Dai-nippon Celluloid (Himeji City of Hyogo Prefecture, 1908)
- 義高の死を知った大姫は嘆き悲しみ病床に伏してしまう。
- Ohime, who knew Yoshitaka's death, was distressed and became sick in bed.
- 園姫 - 浅野長晟の養女になり分家の浅野長照に嫁ぐ。
- Sonohime (Princess Sono): was adopted by Nagaakira ASANO and married Nagateru ASANO from an Asano branch family.
- 旧制姫路高等学校から名古屋大学文学部仏文学科を卒業。
- He went to the former Himeji High School and then graduated from the French Literature Department, Literature Faculty of Nagoya University.
- 妹の藤原時姫は摂政藤原兼家の正室で一条天皇の外祖母。
- FUJIWARA no Tokihime, his younger sister, was the lawful wife of FUJIWARA no Kaneie, Sessho (regent), and was the mother of Emperor Ichijo.
- 姫路城を現在残る姿に大規模に修築したことで知られる。
- He is known as the one whose large-scale renovation of Himejijo Castle brought it to its current form.
- 家康より化粧料として豊後国山田郷1千石を阿姫に賜う。
- Kumahime was given 1,000 koku of Yamada-go in Bungo Province by Ieyasu as a dowry.
- 信枚は平蔵を自分の跡取りにしたいと満天姫に懇願した。
- Nobuhiro begged Matehime to have Heizo his heir.
- 一方満天姫も元和6年(1620年)、男児を出産する。
- On the other hand, also Matehime gave birth to a baby boy in 1620.
- 慶長11年(1606年)、播磨国姫路藩にて生まれる。
- He was born in the Himeji domain, Harima Province in 1606.
- 矢川枝姫命は八河江比売、矢河枝比売とも記されている。
- Yagawaehime no mikoto is also described as 八河江比売 or 矢河枝比売 in Chinese characters.
- 合祀祭神 - 天水分神、菅原道真、金山彦神、金山姫神
- Deities enshrined together: Ameno Mikumari no Kami, SUGAWARA no Michizane, Kanayamahiko-no-kami, and Kanayamahime-no-kami.
- 天照大神は豊鍬入姫命に託して大和国の笠縫邑に祭った。
- Amaterasu Omikami was entrusted to Toyosuki iribime no mikoto, and enshrined in Kasanui no Mura of Yamato Province.
- 宇治市の橋姫神社では橋姫と習合(同一視)されている。
- In the Hashihime-jinja Shrine in Uji City, Seoritsu-hime is syncretized with (regarded as the same as) Hashi-hime (the protective deity of the bridge).
- するうち、そのお姫さまもやっとおかえりになりました。
- At last she came.
- 白雪姫はどうすればいいのか分からなくなっていました。
- and did not know what to do.
- 女王さまはどうやって白雪姫を殺すか考えに考えました。
- And so she thought and thought again how she might kill her,
- 白雪姫がまだ生きていることがはっきりしたのですから。
- for she saw plainly that little snow-white was again alive.
- 「そのころ私はミラノの公爵で、おまえはお姫様だった。
- 'I was Duke of Milan, and you were a princess,
- ドラゴンクエストVIII 空と海と大地と呪われし姫君
- Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King
- 前任の酢香手姫との間に約50年もの空白期間があること。
- There is a blank period of about fifty years between her predecessor, Sukatehime, and her.
- お組の父と松若を慕って尋ねてきた許婚者の野分姫を殺す。
- He kills Okumi's father and Matsuwaka's fiancee Nowaki hime (princess) who came to see Matsuwaka.
- 倭姫命(やまとひめのみこと)は、日本神話中の登場人物。
- Yamatohime no Mikoto is a character in Japanese Mythology.
- 狭穂姫命(さほびめのみこ、沙本毘売之命・佐波遅比売)。
- Sahobime no Miko (狭穂姫命) (also written as '沙本毘売之命 [Sahobime no Mikoto]' or '波遅比売.')
- 家康の長女・亀姫 (盛徳院)を貰い受け正室としている。
- He was given in marriage Ieyasu's eldest daughter Kamehime (Seitokuin), who became his lawful wife.
- 母と死別した落窪姫君は継母のもとで暮らすことになった。
- Ochibubo no Himegimi lost her mother and began to live with her stepmother.
- 翌春、浮舟生存の知らせが明石の姫君を経て薫に伝わった。
- In the spring of the following year, word came to Kaoru, via Akashi no himegimi (young lady Akashi), that Ukifune was alive.
- 姫が入内し、入れ違いになった二人の母は初めて対面する。
- The two mothers first met when their daughter entered the Imperial Court as a bride, and they changed positions with each other.
- (日本武尊は伊勢に寄って、倭姫命より天叢雲剣を賜る。)
- (Yamato Takeru no Mikoto stopped in Ise and was granted Ame no Murakumo no Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally 'Heavenly Sword of Assembled Clouds') by Yamato Hime no Mikoto.)
- が、やがて姫君は紫の上の養女として引き取られてしまう。
- However, soon after that, the young lady was taken to be the adopted daughter of Lady Murasaki.
- 薫が八の宮の姫君達と出会い、想いを寄せていた大君を失う
- Kaoru met Hachi no Miya's princesses, and lost Oigimi who he had fallen in love with.
- 毎年春には清姫の霊を慰めるため、鐘供養が行われている。
- Every spring, memorial ceremony of temple bell is held in order to appease the spirit of Kiyohime.
- 政子は大姫を慰めるために義高の追善供養を盛大に催した。
- To cheer Ohime up, Masako held a grand memorial service for Yoshikata.
- 信長は氏郷の才を見抜いたとされ、娘の冬姫と結婚させた。
- Nobunaga saw through the ability of Ujisato and had him marry his eldest daughter Fuyu-hime (Princess Fuyu).
- 姫の前(ひめのまえ、生没年不詳)は鎌倉時代初期の女性。
- Hime no Mae (year of birth and death unknown) was a woman who lived in the early Kamakura period.
- 文治2年に誕生した頼朝の次女・三幡姫の乳母父となった。
- He became a menoto (a foster father) of the second daughter of Yoritomo, Sanman hime born in 1186.
- そして佐保山の姫が現われ神楽を奏した、とのことである。
- Afterward, the goddess of Saoyama (Mt.Sao) appeared in the dream of Toshiie and others, and played Kagura (a musical dance).
- 父は一条能保、母は源義朝の娘・坊門姫 (一条能保室)。
- His father was Yoshiyasu ICHIJO and mother was a daughter of MINAMOTO no Yoshitomo, Bomon-hime (the lawful wife of Yoshiyasu ICHIJO).
- また三浦によれば、佐久姫は木花佐久耶姫の再現だという。
- Also, according to MIURA, Saku-hime was a reenactment of Konohana-sakuya-hime.
- 蕨姫(わらびひめ、生没年不詳)は、平安時代末期の女性。
- Warabihime (year of birth and death unknown) was a woman who lived during the late Heian period.
- 慶長18年(1613年)1月25日に姫路にて急死する。
- He died suddenly in Himeji on March 16, 1613.
- 正室は古河公方・足利義氏 (古河公方)の娘・足利氏姫。
- His lawful wife was Ujihime ASHIKAGA, the daughter of the Kogakubo Yoshiuji ASHIKAGA.
- 中国ハイウェイバス(西日本ジェイアールバス・神姫バス)
- Chugoku Highway Bus (West Japan JR Bus Company and Shinki Bus)
- 読経後、古式装束の織姫が舞って、諸芸上達の福を授ける。
- After the chanting of sutras, 'orihime' (young female seamstresses) in ancient style costumes perform a dance and grant good fortune to the improvement of all crafts.
- 宗像大社では、「田心姫神」として沖津宮に祀られている。
- She is enshrined as Tagori-hime (田心姫神) in Okitsumiya, one of the shrines that make up Munakata-taisha Shrine.
- 宗像大社では、「湍津姫神」として中津宮に祀られている。
- In Munakata Taisha Shrine, she was enshrined as '湍津姫神' (Tagitsu-hime).
- やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
- At last, Mario managed to win the princess's love.
- 白雪姫はいいました。「ええ。よろこんで、そうします。」
- Yes, said snow-white, with all my heart.
- それでこびとたちは、白雪姫に用心するように言いました。
- so the good dwarfs warned her and said,
- さて、もうずいぶん長いこと白雪姫は棺桶の中にいました。
- And now snow-white lay a long, long time in the coffin,
- 弁才天(市杵島姫命)を祀る神社については宗像三神を参照。
- Please refer to Munataka Sanjojin for shrines enshrining Benzaiten (Ichikishimahime no Mikoto).
- 橋姫がおこなった呪いの儀式が、丑の刻参りのルーツである。
- Ushi no koku mairi originates from the curse ceremony Hashihime held.
- 伏姫の数珠に「仁義礼智忠信孝悌」に代わって浮き出た文字。
- Letters which appeared in Princess Fuse's beads instead of the kanji for humanity, justice, courtesy, wisdom, loyalty, sincerity, filial piety and obedience.
- 吹輪(ふきわ)は江戸時代初期から武家の姫君に結われた髷。
- Fukiwa is a mage (chignon) which was tied on the head of Himegimi (daughter of a person of high rank) of a samurai since the early Edo period.
- なお史料によっては隆子女王、隆姫子女王とする表記もある。
- Depending on historical materials, her name was also written as 隆子女王 (Princess Takako) or 隆姫子女王 (Princess Takahimeko).
- これは、倭姫命が神を祀る役目を負っていたことに由来する。
- This is because Yamatohime no Mikoto served as a priest who performed rituals for gods.
- 垂仁天皇5年に妹の狭穂姫命に天皇暗殺を試みさせるが失敗。
- In the fifth year of Emperor Suinin's reign, he incited his younger sister Sahohime no mikoto to assassinate the Emperor, who was her husband, however, his attempt was failed.
- 橋姫(はしひめ)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。
- Hashihime is one of the fifty-four chapters of 'The Tale of Genji.'
- 五十四帖中「紅葉賀」から「橋姫 (源氏物語)」まで登場。
- Out of the 54 chapters of The Tale of Genji, he appears from 'Momiji no Ga' (The Autumn Excursion) to 'Hashihime' (The Maiden of the Bridge).
- 奈阿姫は後に「縁切り寺」として有名な東慶寺の住職となる。
- Naahime later became the chief priest of Tokei-ji Temple, which is well known as an Enkiri-dera (a safe haven for women seeking to flee their husbands).
- 政宗の長女の五郎八姫は一時期キリシタンだったことがある。
- In fact, it is known that Irohahime, the eldest daughter of Masamune, was Christian for a period of time in her life.
- また一方では、姫路藩の萩原虎六らによるとする異説もある。
- On the other hand, there was a different opinion that it was the crime of Toraroku HAGIWARA from the Himeji Domain.
- このため氏直と家康の娘・督姫を結婚させることで和睦した。
- Therefore, the Hojo clan was reconciled with the Tokugasa clan by taking a daughter of Ieyasu, Tokuhime for Ujinao's wife.
- 庄原市春田にはその玉織姫の墓といわれるものが残っている。
- In Shunda Town, Shobara City, there still remains what has been believed to be a tomb of Tamaori-hime.
- このため炊屋姫と馬子は穴穂部皇子を深く恨むようになった。
- Because of this situation, Kashikiya-hime and Umako started to bear a grudge against Prince Anahobe.
- 実は、西園寺公宣の肥後滞在中に、娘・安姫が生まれている。
- In fact, when Kinnobu SAIONJI stayed in Higo province, he got a daughter, who was named Yasuhime.
- 聡明な五郎八姫を同母弟の伊達忠宗も頼りにしていたという。
- Tadamune DATE, a younger brother by the same mother, also relied on her for her intelligence.
- また、頼朝は坊門姫自身にもいくつかの地頭職を与えている。
- Yoritomo provided several Jito posts (managing and controlling manors or public areas) for Jomon-hime herself.
- 戦後、播磨姫路52万石に加増移封され、名を輝政と改めた。
- After the war, he was transferred to Harimahimeji with property increased to 520,000 koku, and he changed his name to Terumasa.
- 中津島姫命はイチキシマヒメの別名とされるが、異説もある。
- It is thought that Nakatsushimahimeno-mikoto is an alternative name for Ichikishimahime but there are alternative theories.
- 木造玉依姫命(たまよりひめのみこと)坐像-鎌倉時代の作。
- Wooden seated statue of Tamayorihime no Mikoto – Kamakura period.
- 吉姫神社(よしひめじんじゃ)は、滋賀県湖南市にある神社。
- Yoshihime-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Konan City, Shiga Prefecture
- 玄界灘に浮かぶ沖ノ島に沖津宮があり、田心姫を祭っている。
- Tagori-hime is enshrined at Okitsu-miya Shrine on Okino-shima Island located in Genkai-nada Sea.
- 古事記では玉依毘売命、日本書紀では玉依姫尊と表記される。
- In Japanese, her name is written as 玉依毘売命 in the Kojiki (the Records of Ancient Matters) and as 玉依姫尊 in the Nihonshoki (the Chronicles of Japan).
- 素戔嗚尊(スサノオ)の子で、大屋都比賣神・抓津姫神は妹。
- He is a child of Susanoo (a god of sea and storms), and his younger sisters are the goddesses Oyatsuhime and Tsumatsuhime.
- 「豊国の比売語曾社」は、大分県姫島村の比売語曽社である。
- Himegoso-sha Shrine in Toyo-no-kuni' is the Himekoso-sha Shrine in Himeshima-mura, Oita Prefecture.
- 以上の説話から馬と娘は馬頭・姫頭2体の養蚕の神となった。
- Based on the tale above, the horse and the girl became the god of sericulture with two bodies, one with the head of horse and the other with the head of a girl.
- 古事記では多岐都比売命、日本書紀では湍津姫と表記される。
- It was written as 多岐都比売命 in Kojiki (The Records of Ancient Matters) and 湍津姫 in Nihonshoki (Chronicle of Japan).
- 『陰陽師 妖魔討伐姫』(熊澤尚人監督) - 安藤希出演。
- 'Onmyoji Yomatobatsuhime' - Performed by Nozomi ANDO.
- 白雪姫は大きくなると、どんどんきれいになっていきました。
- But snow-white was growing up, and grew more and more beautiful,
- 女王さまは白雪姫の肺と肝を食べたとおもっていたのでした。
- and thought she had eaten the lung and liver of snow-white.
- そこで侍女たちはドレスを広げてお姫さまの前に立ちました。
- The ladies placed themselves in front of her and spread out their dresses,
- それいけ!アンパンマン くろゆき姫とモテモテばいきんまん
- Go! Anpanman: Princess Snow-black and Popular Baikinman
- 玉依姫の姉、伯母のトヨタマビメの正体は、八尋和邇であった。
- The true identity of his aunt Princess Toyotamabime, who was Princess Tamayoribime (his mother) 's older sister, was Yatsuhiro-wani (deity with a figure of more than 9m shark).
- なお、豊鍬入姫命を邪馬台国を治めた台与に比定する説がある。
- There is a theory that identifies Toyosukiiribime no mikoto as Toyo who governed Yamatai-Koku kingdom.
- (明政長女、政高妻、三好直政母。淀殿のち崇源院、千姫侍女)
- (Akimasa's first daughter, Masataka's wife, Naomasa MIYOSHI's mother, Yodo-dono or later Sugen-in, jijo [a waiting woman] of Senhime)
- 日女とは後の姫、媛と同じで、個人名ではなく普通名詞である。
- Hime as '日女' (literally 'sun woman') is akin to the later hime as '姫' or '媛' (literally, 'princess'), which is not a personal name, but a common noun.
- 明石の姫君の入内が近づき光源氏は贅を尽くした準備を整える。
- The day of young lady Akashi's bridal entry into court is drawing closer, and Hikaru Genji prepares for it with every luxury imaginable.
- 別れの時、かぐや姫は御門に不死の薬と天の羽衣、文を贈った。
- When Princess Kaguya leaves, she presents the Mikado the elixir of life, a feathered robe worn by heavenly beings and a letter.
- 落窪の姫以外に妻も恋人も持たず、彼女だけを一生愛し続けた。
- He had no other wives or lovers than Ochikubo no Hime and continued to love only her throughout his life.
- 今年が重い厄年にあたる八の宮は、薫に姫君たちの後見を托す。
- It is Hachi no Miya's unlucky year, so he asks Kaoru to look after his princesses.
- 桐壺帝の弟・桃園式部卿宮の姫君で、光源氏のいとこにあたる。
- She was the daughter of Momozono Shikibukyo no Miya, the younger brother of Emperor Kiritsubo, so she was Hikaru Genji's cousin.
- かつて中将と姫君との間に生まれた子はその後中将と再会する。
- Thereafter, the child born between the Chujo and the princess is reunited with the father.
- それを見かねた乙姫は、マツに明かりを照らして場所を示した。
- Otohime, wanting to help him, put a light to a pine tree and showed him where it was.
- それに対して浦島太郎はその竜の住み処で姫と暮らしてしまう。
- On the other hand, Urashima Taro lived in the residence of the dragon with the princess.
- 故常陸の宮家に縁があり、その姫(末摘花)を源氏に紹介した。
- She had a connection with the late Prince Hitachi's family, and introduced Genji to the princess there (Suetsumuhana).
- この姫は後に佐竹義宣 (右京大夫)の弟・岩城宣隆に嫁いだ。
- Later, Onda-hime married Nobutaka IWAKI, the younger brother of Yoshinobu SATAKE (Ukyo-no-daibu: the director of the government office called Ukyoshiki).
- 千姫は祖父・家康や父・秀忠からたいへん可愛がられたという。
- Senhime is believed to have been dearly cherished by her grandfather Ieyasu and her father Hidetada.
- 道長は同意したが、隆姫のみを愛する頼通はこの縁談を憂いた。
- Michinaga consented, but for Yorimichi, who only loved Princess Taka, the proposal was met with sorrow.
- その上、翌年には長女・亀姫 (盛徳院)を正室とさせている。
- In addition, Ieyasu made Kame-hime (Seitokuin), his eldest daughter, Nobumasa's legal wife in the next year.
- 三女:綾姫(1795-1797) 仙台藩主・伊達周宗と婚約
- Third Daughter: Princess Aya (1795 – 1797), engaged to Chikamune DATE, lord of the Sendai Domain
- 十一女:浅姫(1803-1843) 福井藩主松平斉承に嫁ぐ
- Eleventh Daughter: Princess Asa (1803 – 1843), married to Naritsugu MATSUDAIRA, lord of the Fukui Domain
- 十五女:元姫(1808-1821) 会津藩・松平容衆に嫁ぐ
- Fifteenth Daughter: Princess Moto (1808 – 1821), married to Katahiro MATSUDAIRA of the Aizu Domain
- 子に河津祐泰、伊東祐清、女子(三浦義澄室)、八重姫、ほか。
- Children of Sukechika ITO were Sukeyasu KAWAZU, Sukekiyo ITO, a girl (the wife of Yoshizumi MIURA), Yaehime, and some others.
- その日の夜に山を出て、炊屋姫の後宮(海石榴市宮)へ隠れた。
- He got out of the mountain that night, and hid in the kokyu (empress's residence) of Kashikiya-hime, theTsubaichi Palace.
- 小手姫神像(川俣町) 川俣町大字東福沢地内の薬師堂に所蔵。
- A sculpture of Otehime as a deity is housed in Yakushi-do Hall located in Higashi Fukusawa Oaza, Kawamata-machi.
- かぐや姫はただちにこれを返品し、職人たちには褒美を与えた。
- Kaguya-hime immediately returned the branch to them and gave rewards to the craftsmen.
- 正室は江戸重通の娘で結城晴朝の養女、結城秀康未亡人の鶴姫。
- His official wife was Tsuruhime, the daughter of Shigemichi Edo, adopted daughter of Harutomo YUKI and widow of Hideyasu YUKI.
- 孫娘に上杉景勝の側室桂岩院、後水尾天皇寵姫四辻与津子など。
- His granddaughters included Keigannin, concubine of Kagekatsu UESUGI, and Emperor Gomizunoo's favorite concubine, Yotsuko YOTSUTSUJI.
- 『大鏡』によれば、彼女に「かぐや姫」と愛称を付けたされる。
- According to 'Okagami' (The Great Mirror), he is said to have given her the nickname 'Kaguya Hime' (Lady Kaguya).
- その姫との間に男子が生まれたのを時尭はひた隠しにしていた。
- Tokitaka blinded the fact that he had a male child with the princess.
- 駒姫の死の翌年、義光は高擶で布教中の真宗僧乗慶に帰依した。
- In the following year of Komahime's death, Yoshimitsu became a follower of a monk of the Shinshu sect, Jokei, who was preaching in Takatama.
- 母は溶姫で、慶寧は11代征夷大将軍徳川家斉の外孫にあたる。
- His mother was Yohime, and Yoshiyasu was a grandchild of Ienari TOKUGAWA, the 11th seii taishogun.
- そして、八重姫を江間小四郎の妻とし、頼朝を討たんと企てた。
- Sukechika made Yaehime to marry EMA no Koshiro, and planned to kill Yoritomo.
- 今は昔、藤原鎌足の子孫である藤原豊成には美しい姫があった。
- Long long time ago, FUJIWARA no Toyonari, a descendant of FUJIWARA no Kamatari, had a beautiful princess.
- 大国主と矢川枝姫命(やがわえひめのみこと)を主祭神とする。
- The shusaijin (main enshrined deities) are Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and Yagawaehime no miko.
- 古事記では市寸島比売命、日本書紀では市杵嶋姫命と表記する。
- In the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), her name is written '市寸島比売命' and in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) it is '市杵嶋姫命.'
- 元々、姫皇子神社は、多神社の奥(北:上座)に位置していた。
- Himemiko-jinja Shrine was originally located further back (to the north: Kamiza (upper seat, seat of honor)) of O-jinja Shrine.
- その人は木の人形みたいに冷たい外国のお姫様に惚れたのです。
- They get stuck on to a foreign princess that's as stiff as a Dutch doll,
- かわいそうな白雪姫は死んで、もう息を吹き返しませんでした。
- the poor child was dead, and remained dead.
- それでお姫さまとブタ飼いは町から追い出されてしまいました。
- and both the princess and the swineherd were banished from the empire.
- 播磨国姫路の龍門寺 (姫路市)・江戸天祥寺などの開山となる。
- He became kaisan (founder of temple as the first chief priest) of Ryumon-ji Temple (Himeji City) in Himeji, Harima Province, Edo Tensho-ji Temple, etc.
- 吹輪(ふきわ):江戸時代前期から登場した大名家の姫君の髪型。
- Fukiwa: a hairstyle of the princesses of the daymyo families that emerged in the early Edo Period
- 祖父である平清盛によって、姫宮でありながら皇位につけられた。
- Her grandfather TAIRA no Kiyomori made her en emperor although she was female.
- 求女は入鹿屋敷に潜入するため、姫の裾に赤糸をつけて跡を追う。
- Motome, in order to sneak into Iruka's mansion, attaches a red thread to the hem of the princess's clothes and follows her.
- 母は福井藩主松平忠直の娘で、徳川秀忠養女の亀姫 (宝珠院)。
- Her mother was Princess Kame (Hojuin) who was a daughter of the lord of the Fukui domain, Tadanao MATSUDAIRA and adopted daughter of Hidetada TOKUGAWA.
- 『古事記』では弟橘姫は海に身を投じる際、下記のように詠んだ。
- In the 'Kojiki,' before Oto Tachibana Hime drowned herself in the sea, she composed the following poem:
- 母は皇后の忍坂大中姫(おしさかのおおなかつのひめのみこと)。
- His mother was Empress Oshisaka no onakatsunohime no mikoto.
- Her mother was Empress Oshisaka no onakatsunohime no mikoto.
- 源師房は2歳で父親と死に別れて姉である隆姫女王に育てられた。
- When MINAMOTO no Morofusa was two years old, his father died, so he was raised by his older sister, Princess Takahime.
- 例えば「仙台侯」、「尾張侯」、「姫路侯」といった具合である。
- For example, 'Sendai Ko,' 'Owari Ko,' and 'Himeji Ko'.
- 翌年の春、宮中の花見の宴ののち、源氏はさる姫君と関係を持つ。
- In the following spring, after the festival of the cherry blossoms is held at the Imperial court, Genji has an affair with a princess.
- 竜宮城では乙姫(一説には東海竜王の娘:竜)が太郎を歓待する。
- At Ryugu-jo Castle, the dragon Otohime (according to one theory, a daughter dragon of Tokai Ryuo, Dragon King of the East) welcomed Taro.
- 政職は黒田氏を高く評価し、重隆を重臣として姫路城代に任じた。
- Masamoto had a high opinion of the Kuroda clan and appointed Shigetaka as a senior executive and the chief of staff of Himeji-jo Castle.
- また、(秀吉の遺言を受け)孫娘・千姫を秀頼に嫁がせてもいる。
- Furthermore, he made his granddaughter, Senhime, marry Hideyori (following Hideyoshi's will).
- また信長の正室である濃姫の養子となると複数の文献に見られる。
- There are several literary references to his adoption by Nobunaga's wife, Nohime.
- 十九女:和姫(1813-1830) 長州藩主・毛利斉広に嫁ぐ
- Nineteenth Daughter: Princess Kazu (1813 – 1830), married to Narito MORI, lord of the Choshu Domain
- 十六女:文姫(1809-1837) 高松藩主・松平頼胤に嫁ぐ
- Sixteenth Daughter: Princess Aya (1809 – 1837) married to Yoritane MATSUDAIRA, lord of the Takamatsu Domain
- 十八女:盛姫(1811-1846) 佐賀藩主・鍋島直正に嫁ぐ
- Eighteenth Daughter: Princess Mori (1811 – 1846), married to Naomasa NABESHIMA, lord of the Saga Domain
- 二十七女:泰姫(1827-1843) 鳥取藩・池田斉訓に嫁ぐ
- Twenty-seventh Daughter: Princess Yasu (1827 – 1843), married to Narimichi TOKUGAWA of the Tottori Domain
- 正室:菊姫 - 夫と同様に熱心なキリシタンで霊名はジュスタ。
- Lawful wife: Kikuhime who was, like her husband, a devout Christian whose Christian name was Jesta.
- 神田小川町の姫路藩別邸にて藩主世子酒井忠仰の次男に生まれた。
- He was born at a secondary residence of the Himeji clan in Kanda Ogawa-machi as the second son of Tadamochi SAKAI who was the heir of the clan.
- 母は徳川家康の娘・亀姫(盛徳院)であり、家康の外孫にあたる。
- His mother was Princess Kame (Seitokuin), a daughter of Ieyasu TOKUGAWA, so he was a sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of Ieyasu.
- 正室は二本松藩主丹羽長富の娘・矩姫(かねひめ)、側室は4人。
- His lawful wife was Kanehime, a daughter of the lord of the Nihonmatsu Domain Nagatomi NIWA, and he had four concubines.
- 長浜別院大通寺 (長浜市)と姫路別院本徳寺の住職を兼職する。
- He concurrently held the post of chief priest of Nagahama Betsuin Daitsu-ji Temple and Himeji Betsuin Hontoku-ji Temple.
- 名は嶋子(しまこ)あるいは嶋姫(しまひめ)・お嶋(おしま)。
- Her names were Shimako, Himahime or Oshima.
- 1906年 旧制姫路中学(現・兵庫県立姫路西高等学校)卒業。
- 1906: He graduated from Himeji Junior High School (under the prewar education system), which is present-day Hyogo Prefectural Himeji Nishi Senior High School.
- 神仏分離により「市杵島姫命」と称するようになったものである。
- After the execution of the edict for the separation of Shinto and Buddhism, the deity has came to be called 'Ichikishimahime-no-mikoto.'
- 姫皇子命神社(祭神 姫皇子命)式内小社・姫皇子命神社(論社)
- Himemikonomikoto-jinja Shrine (enshrining Himemiko-no-mikoto) the small shikinaisha referred to by the name Himemikonomikoto-jinja Shrine (ronja)
- さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
- Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
- 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
- Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
- これを知ったガノンは怒り、姫を捕らえてインパに追手を放った。
- Upon hearing this, Ganon grew angry, imprisoned the princess, and sent out a party in search of Impa.
- 王子はおおいに嘆き悲しみ、ゼルダ姫をこの部屋に置いたのじゃ。
- In his grief, the prince placed the princess in this room.
- 彼奴がまた何の権利があって姫君の婿になろうなぞとしたのだ!」
- What business had he to be married to the Princess?'
- 橋を守護する饗土橋姫神社で祈願した後、萬度麻を擬宝珠に納める。
- The Mandonusa is placed in a new Giboshi after prayers are offered to Aedobashihime-jinja Shrine, the guardian of the bridge.
- 播磨国揖西郡網干郷浜田村(現在の兵庫県姫路市網干浜田)の出身。
- He was born in Hamada-mura, Aboshi-go, Issai-gun, Harima Province (Hamada, Aboshi, Himeji City, Hyogo Prefecture at present).
- 鬼を退治するのも姫のお供で清水観音へ行った時の事になっている。
- Defeating of the ogre takes place when he accompanies the princess to Kiyomizu Kannon.
- 発端、伏姫はこの山で自害し、大団円で犬士たちはこの山に消えた。
- It is where Princess Fuse killed herself in the beginning, and the Dog Warriors disappeared in the denouement.
- 25年3月(紀元前5年)、天照大神の祭祀を皇女の倭姫命に託す。
- In April 5 B.C., he appointed Princess Yamatohime to perform rituals to worship the great sun goddess Amaterasu Omikami.
- ホケノ山古墳(奈良県桜井市)を豊鍬入姫の墳墓とする伝承がある。
- According to a myth, Hokenoyama Tomb (Sakurai City, Nara Prefecture) is her tomb.
- 仲哀天皇の皇子で、母は彦人大兄(景行天皇の皇子)の女・大中姫。
- Imperial Prince Kagosaka was a Prince of the Emperor Chuai, and his mother was Onakatsuhime, a daughter of Prince Hikohito no Oe (Prince Hikohito no Oe was a prince of the Emperor Keiko).
- 倭姫王(やまとひめのおおきみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Yamatohime no Okimi (year of birth and death unknown) was a member of the imperial family who lived in the Asuka period.
- 山頂には仁徳天皇の皇后磐之姫命の墓といわれる、鶯塚古墳がある。
- On the mountain top, there is Uguisuzuka-kofun Tumulus, which is said to be the tomb of Iwanohime no mikoto, the empress of Emperor Nintoku.
- 舞姫は、公卿の娘2人、受領・殿上人の娘2人という風に選ばれた。
- Dancers were selected in a manner of two daughters from noble families and two from the zuryo (the head of provincial government) or tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Court).
- 河合道臣(姫路藩酒井家家老。姫路藩政を改革し、負債完済に成功)
- Hiroomi KAWAI (A Karo officer of the Sakai family in the Himeji domain. He reformed the administration of the Himeji domain government, successfully completing payment of all domain debts.)
- 豊御食炊屋姫天皇(とよみけかしきやひめのすめらみこと)推古天皇
- Toyomikekashikiyahime no Sumeramikoto, the Empress Suiko
- ふとした取り違えで、妻ではない方の姫君とそれぞれ契ってしまう。
- By unexpected mistakes, they sleep with each other's wife.
- また、女装の男児である「姫君」も女性として後宮に出仕を始める。
- The boy in female clothes also enters the service of a consort of the Emperor as a 'princess.'
- 「しのびね」は悲恋に「しのび泣く」姫君を表すと考えられている。
- The title, 'Shinobine,' represents the heroin 'silently weeping' from her painful love.
- 近頃、頭中将の姫君である近江の君の悪評が世間の噂になっていた。
- Recently, a rumor about the bad reputation of Omi no Kimi, one of the daughters of To no Chujo, had widely spread in public.
- 妃:両道入姫皇女(ふたじのいりひめのひめみこ。垂仁天皇の皇女)
- Wife: Futaji no Iri Hime no Hime Miko (両道入姫皇女, the princess of Emperor Suinin.)
- ここに至り清姫の怒りは天を衝き、遂に蛇身に化け安珍を追跡する。
- Now Kiyohime's anger burst out, and she turned into a snake and chased Anchin.
- 蛇にならず、従って安珍も殺さず、清姫が入水して終わる話もある。
- There is also a tale in which she did not turn into a snake, therefore Anchin was not killed, and story ends with Kiyohime's throwing herself into the water.
- 清姫の生誕地とされる真砂は現在の熊野古道の中辺路付近にあたる。
- Masago, which is considered the birthplace of Kiyohime, is located near the present Nakahechi in Kumanokodo Road.
- 隆姫は美女であり、頼通と仲睦まじかったが、子が生まれなかった。
- Princess Taka was a beautiful woman and on good terms with Yorimichi but bore him no children.
- 名草戸畔は日本書紀での名で、地元では名草姫(なぐさひめ)とも。
- While Nagusatobe was the name in Nihonshoki, she was also called Nagusahime locally.
- その後、馬子は豊御食炊屋姫を擁立して皇位につけた(推古天皇)。
- Then, Umako backed up Toyomikekashikiyahime and enthroned her as Empress Suiko.
- しかし、森可成の娘という説や武田信玄の娘・松姫という説もある。
- However, there is another theory that his mother was the daughter of Yoshinari MORI or Matsuhime, the daughter of Shingen TAKEDA.
- 政宗は正室・愛姫との間にもうけた嫡出の次男忠宗を後継者とした。
- Masamune named his legitimate son Tadamune as his successor, while he was the second son of Masamune with his legal wife, Aihime.
- 二十一女:溶姫(1813-1868) 加賀藩主・前田斉泰に嫁ぐ
- Twenty-first Daughter: Princess Yo (1813 – 1868), married to Nariyasu MAEDA, lord of the Kaga Domain
- 二十四女:末姫(1817-1872) 広島藩主・浅野斉粛に嫁ぐ
- Twenty-fourth Daughter: Princess Sue (1817 – 1872), married to Naritaka ASANO, lord of the Hiroshima Domain
- 慶長11年(1606年)、伊達政宗の長女・五郎八姫と結婚した。
- In 1606, he got married with Irohahime who was the first daughter of Masamune DATE.
- あまりに突然の死だったため、継母・督姫による暗殺説も囁かれた。
- As his death was so sudden, it was secretly rumored that he had been poisoned by his stepmother Tokuhime.
- この慶事により茂姫、及び島津重豪の威勢はますます盛んになった。
- This auspicious event further bolstered Shigehime and Shigehide SHIMAZU's influence and power.
- 甥に山浦光則等、姪に文智女王、後水尾天皇寵姫四辻継子等がいる。
- Her nephews include Mitsunori YAMAURA, and her nieces include Bunchi-Joo Princess and Tsuguko YOTSUTSUJI, who was a favored concubine of Gomizunoo Emperor.
- 妻は源義朝の娘で源頼朝の同母姉妹である坊門姫 (一条能保室)。
- His wife was Bomon Hime (to be called the shitsu (wife) of Yoshiyasu ICHIJO), who was the daughter of MINAMOTO no Yoshitomo and also a sister of MINAMOTO no Yoritomo born from the same mother.
- 始めは冷泉隆房の愛人だったが、高倉天皇に見初められ寵姫となる。
- She was a concubine of Takafusa REIZEI at first, and later became a favorite mistress of the Emperor Takakura who fell in love with her at first sight.
- なお、同年に起こった天正大地震によって一人娘の与祢姫を失った。
- In 1585, he lost his only daughter, Yonehime, during the Great Tensho Earthquake.
- 後に養女の初姫と忠高を娶わせるがこの両者にも子はできなかった。
- Later, she married her adopted daughter Hatsuhime to Tadataka but they had no children, either.
- 駒姫は、その類いまれな美しさから父母に溺愛されて育ったという。
- As Komahime was amazingly beautiful, her parents doted on her.
- 子は奥平忠昌(長男)、ビン姫(徳川秀忠の養女、堀尾忠晴正室)。
- His children were: Tadamasa OKUDAIRA (the eldest son) and Bin hime (adopted by Hidetada TOKUGAWA and became the lawful wife of Tadaharu HORIO).
- 頼朝は鎌倉に在った義高の殺害を企て、これを大姫が義高に伝える。
- Yoritomo planned to kill Yoshitaka, who was at Kamakura, but Ohime told Yoshitaka about the plan.
- 東御前 - 息長帯姫命(おきながたらしひめのみこと・神功皇后)
- 3. Higashi no gozen - Okinagatarashi-hime-no-mikoto (Empress Jingu)
- 三穂津姫(別名 弥富都比売神)を主祭神とし、大物主を配祀する。
- The main enshrined deity is Mihotsu-hime (another name is Mifutsuhime no kami), and Omononushi is also enshrined as an associated deity.
- コノハナノサクヤビメを祀り、上鹿葺津姫、吉比女大神を配祀する。
- The shrine enshrines Konohanano sakuya bime, Uwakashitsuhime and Yoshihime Okami.
- 『古事記』では櫛名田比売、『日本書紀』では奇稲田姫と表記する。
- 'Kojiki '(Records of Ancient Matters) gives her name as '櫛名田比売' in Chinese characters and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) gives it as '奇稲田姫.'
- もっとも、きょうだいたちに、そのお姫さまの名をたずねましたが、
- Indeed, she asked them the name of the princess;
- そして実に豪華な銀や金やむらさきのフロックを着たお姫さまたち。
- and princesses with most gorgeous frocks of silver and gold and purple;
- 紐を切ると白雪姫は少し息をして、そのうち元気になってきました。
- they cut the laces, then she began to breathe a little, and after a while came to life again.
- 白雪姫はあまりにも気に入ってしまって、扉を開けてしまいました。
- It pleased the girl so well that she let herself be beguiled, and opened the door.
- 「雪のように白く、血のように紅く、黒檀の木のように黒い白雪姫。
- white as snow, red as blood, black as ebony-wood,
- しかしお姫さまはバラにさわると、いまにも泣きそうになりました。
- The princess touched it and nearly began to cry.
- 平安朝の姫君たちの髪の長さは短い人でも2メートル以上は軽くある。
- Daughters of high-ranking officials in the Heian court easily had hair longer than at least two meters.
- 舞台では、嫉妬と復讐心に顔を歪める女性の能面「橋姫」が使われる。
- On the stage, the 'Hashihime' mask used depicts a female face distorted with jealousy and desire for revenge.
- - 歌舞伎座にて『金閣寺』の雪姫ほかで四代目中村雀右衛門を襲名。
- He succeeded to the name, Jakuemon NAKAMURA (the Fourth) by playing the roles such as Yukihime in 'Kinkaku-ji Temple' at the Kabuki-za Theater.
- 途中、隅田川の土手で法界坊と野分姫の合体した怨霊にとりつかれる。
- While running away, they are obsessed with the integrated vengeful ghost of Hokaibo and Nowaki hime on the bank of Sumida River.
- 2年2月(紀元前28年)に狭穂姫を立后、10月、纒向に遷都した。
- He decreed Saohime (Princess Sao) to be the Empress in March, 28 B.C., and transferred the capital to Makimuku in November.
- 明治31年(1898年) 陸軍中将・姫路第10師団 (日本軍)長
- In 1898, it was at this time that Prince Sadanaru received promotion to lieutenant general of the Imperial Army and appointed commander of the Himeji tenth division (Japanese Imperial Army).
- また、応神天皇の曾孫、忍坂大中姫命の甥、継体天皇の祖父に当たる。
- Additionally, Prince Oi was a great-grandchild to the Emperor Ojin; he was a nephew of Oshisakano Onakatsunohimeno Mikoto; and the grandfather of the Emperor Keiti.
- 壱志姫王(いちしひめのおおきみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。
- Ichishihime no Okimi (year of birth and death unknown) was a person from the Asuka period.
- 国方姫命(くにかたひめのみこと、生没年未詳)は、崇神天皇の皇女。
- Princess Kunikatahime (Kunikatahime no Mikoto; the dates of her birth and death are unknown) was a princess of the Emperor Sujin.
- また、最上義光の妹の義姫は伊達輝宗へ嫁ぎ、伊達政宗を生んでいる。
- Yoshihime, a sister of Yoshiaki MOGAMI, got married to Terumune DATE and gave birth to Masamune DATE.
- 後白河院は長講堂とその所領を寵姫高階栄子所生の宣陽門院に譲った。
- Retired Emperor Goshirakawa handed over the Chokodo and its territory to imperial princess Senyomonin, the daughter between himself and his favorite concubine TAKASHINA no Eishi.
- その上に舞姫の座を敷き、その前にそれぞれ白木の灯台1本を立てる。
- On top of this, people would sit on cushions for the Gosechi dancers and placed plain wood tables in front of each cushion with a candle on top.
- 市杵島姫命(いちきしまひめみこと)を祀り、航海の守護神とされた。
- Ichikishima hime no mikoto was enshrined there, and Ichikishima hime no mikoto was regarded as the protectorate god of journeys across the seas.
- 照手姫は仏門にはいり、1429年に遊行寺内に草庵を結んだという。
- The Princess Terute is said to have entered the Buddhist priesthood and built a thatched hut in the premises of Yugyo-ji Temple in 1429.
- 焼死した女工の墓碑として、光明寺霊園に「織姫乃碑」が建てられた。
- A gravestone called 'Orihime no hi' (Tombstone of the Weavers) was erected in the Komyo-ji Temple cemetery to serve as the tombstone of the female factory workers who burned to death.
- 源氏一門の繁栄は明石の姫君と今上帝の皇子たちを中心にゆるぎない。
- The prosperity among the Genji family thrives, centering around the children of young lady Akashi and Emperor Kinjo.
- 高天原広野姫天皇(たかまのはらひろのひめのすめらみこと)持統天皇
- Takamanoharahiro no hime no Sumeramikoto, the Empress Jito
- 姫君は継母に幽閉されるが、そこを道頼に救出され、二人は結ばれる。
- Although the himegimi was confined by her stepmother, she was saved by Michiyori, and they united.
- 亡くなった先の北の方との間には二人の姫君(大君、中の君)がいた。
- He has two daughters (Oigimi (older sister) and Naka no Kimi) by his lost lawful wife.
- この時、明石の御方と結ばれ、後の明石の中宮となる姫君が誕生する。
- This is the time when he has a relationship with Akashi no Onkata, and as a result, the daughter who becomes Empress Akashi is born.
- 七日後、姫の櫛が対岸に流れ着いたので、御陵を造って、櫛を収めた。
- Seven days later, her comb washed up on the opposite shore, and they built a tomb and put the comb in it.
- 長女:淑姫(1789-1817) 尾張徳川家当主・徳川斉朝に嫁ぐ
- Eldest Daughter: Princess Toshi (1789 – 1817), married to Naritomo TOKUGAWA, head of the Owari-Tokugawa family
- 七女:峰姫(1800-1853) 水戸徳川家当主・徳川斉脩に嫁ぐ
- Seventh Daughter: Princess Mine (1800 – 1853), married to Narinobu TOKUGAWA, head of the Mito-Tokugawa family
- 二十五女:喜代姫(1818-1868) 姫路藩主・酒井忠学に嫁ぐ
- Twenty-fifth Daughter: Princess Kiyo (1818 – 1868), married to Tadanori SAKAI, lord of the Himeji Domain
- 後に天璋院が「篤姫」を名乗ったのは広大院にあやかったものである。
- Later, Tenshoin announced her name as Atsuhime following the example of Kodaiin.
- 淀殿侍女、後に千姫と共に城内を脱出し崇源院と千姫の母娘に仕える。
- She was a lady's maid of Yodo-dono, and later escaped from the castle together with Senhime, and served Sugenin and Senhime, mother and daughter.
- 代わって、播磨国姫路藩酒井家から藤井松平忠固が養子に迎えられた。
- Instead of him, Tadakata FUJII-MATSUDAIRA from the Sakai family in Himeji Domain, Harima Province, was adopted into the family.
- 薩摩藩第5代藩主・島津継豊の正室・浄岸院(竹姫)は叔母にあたる。
- His aunt was Joganin (Takehime), the lawful wife of Tsugutoyo SHIMAZU, the fifth lord of Satsuma Domain.
- 寛永15年(1638年)、葉縦院(満天姫)は弘前で生涯を終えた。
- In 1638, Yojuin (Matehime) died in Hirosaki.
- 姫路から播磨国の内陸部を経て丹波国の篠山へ向かう道(姫路街道)。
- The street runs to Sasayama of Tanba Province via the inland of Harima Province from Himeji (Himeji kaido).
- また、境内に市姫大明神を祀ったことから、市姫金光寺とも称された。
- It was also called Ichihime Kinko-ji Temple because Ichihime Daimyojin (Great God of the market) was enshrined in the precincts.
- 12世紀末のこの時点では「中将姫」という名はまだ登場していない。
- At this time at the end of the twelfth century, the name of 'Chujo Hime' had not been seen.
- 木造天万栲幡千幡姫命(あめよろずたくはたちはたひめのみこと)坐像
- Wooden seated statue of Ameyorozu Takuhatachihatahime no Mikoto
- 鎮座地は頓宮に当たり、倭姫命が白川で禊ぎを行ったとの伝承がある。
- The place of enshrinement is in Tongu of Koga City, which has the legend that Yamatohime no mikoto (a daughter of the Emperor Suinin) performed the ritual ablutions in Shira-kawa River.
- 三穂津姫(みほつひめ)は、日本神話に登場する神 (神道)である。
- 'Mihotsu-hime' is a god (Shinto) appearing in Japanese mythology.
- アメノオシホミミとタカミムスビの娘栲幡千千姫命との間に生まれた。
- Ame no Hoakari was born to the deities Amenooshihomimi and Takuhatachijihime no Mikoto, a daughter of Takamimusubi.
- - 瀛津嶋姫(おきつしまひめ) 別名 市杵嶋姫(いちきしまひめ)
- Okitsushima-hime, also known as Ichikishima-hime
- 一説曰 素戔烏尊之子 號曰 五十猛命 妹 大屋姫命 次 抓津姫命
- According to another story, Susanoo had three child gods, the child named Isotakeru no Mikoto, his younger sister, named Oyahime no Mikoto, and the youngest sister, named Tsumatsuhime no Mikoto.
- あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
- I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
- 父親から金の羊毛を手に入れる際にジェイソンを支援したコルキスの姫
- a princess of Colchis who aided Jason in taking the Golden Fleece from her father
- 芽の部分だけにしたものを 芽ひじき、姫ひじき、米ひじきなどという。
- Products of separated bud parts are called me hijiki (bud of hijiki, the leaf of the plant), hime hijiki (bud of hijiki, the leaf of the plant), kome hijiki (bud of hijiki, the leaf of the plant), and the like.
- 例をあげれば「舞妓」「藤娘」「町娘」「武家娘」「姫君」などがある。
- For example, 'apprentice geisha,' 'wisteria maiden,' 'town maiden,' 'samurai daughter' or 'noble lady'.
- 橋姫がひたった川は宇治川で、祭られているのは宇治川の宇治橋である。
- The river Hashihime soaked in was the Uji-gawa River, and she is enshrined at the Uji-bashi Bridge over the Uji-gawa River.
- 書かれた絵柄で、青冠、縦烏帽子、横烏帽子、矢五郎、坊主、姫となる。
- In this game, the cards drawn by players featuring poets wearing blue crowns (blue caps) are called 'ao-kanmuri,' those wearing oblong caps are 'tate-eboshi,' those wearing other caps are 'yoko-eboshi,' while those that have arrows are 'yagoro,' priests are 'bozu,' and female poets are 'hime.'
- この浜路は実は里見家の姫で、幼少時に大鷲に攫われた浜路姫であった。
- This Hamaji was actually Princess Hamaji of the Satomi family, who had been snatched away by a giant eagle when she was little.
- 杖折檻の場: 別れの前にせめて一目父と顔をあわせたいという苅屋姫。
- Tsue Sekkan (The Punishment with the Cane) Act: Princess Kariya asked to see her father's face one last time before parting.
- 箸墓古墳(宮内庁指定では倭迹迹日百襲姫命墓)とする説が有力である。
- The dominant theory is that her tomb is the Hashihaka Tumulus (Yamatototohimomoso Hime no Mikoto's tomb by designation of the Imperial Household Agency).
- 竹取物語は通称であり、竹取翁の物語ともかぐや姫の物語とも呼ばれた。
- Although it is commonly known as Taketori Monogatari, it was also called Taketori no Okina no Monogatari (The Tale of the Old Bamboo Cutter) or Kaguyahime no Monogatari (The Tale of Princess Kaguya).
- さらにある雪の朝、姫君の顔をのぞき見た光源氏はその醜さに仰天する。
- Moreover, the next snowy morning, when Hikaru Genji saw her face, he was astonished at how ugly she was.
- 源氏は装いを凝らして訪れ、歌を詠みかけて目指す姫君を見つけ出した。
- He appeared there in carefully chosen dress, read a poem to a lady whose face he cannot see through a screen, and found the lady he was searching for.
- だが、姫君と引き離される明石の御方の心を思いやって悩む源氏だった。
- However, Genji was worried about what Lady Akashi would feel when she parted from her daughter.
- 翌日、明石の姫君の裳着が盛大に行われ、秋好中宮が腰結いをつとめた。
- The following day, a splendid Mogi for young lady Akashi was held, and Empress Akikonomu played the part of koshi-yui (a person who ties a band around the young woman's waist).
- 娘は乙姫と素性を明かし、漁師は竜宮で歓待の日々を過ごすこととなる。
- The girl called herself Otohime, and the fisherman spent his days in Ryugu, receiving warm and friendly treatment.
- 摂政関白・太政大臣藤原兼家の次女で、母は摂津守藤原中正の女子時姫。
- She was the second daughter of FUJIWARA no Kaneie, who held the titles Sessho, Kanpaku, and Chancellor of State, and Tokihime, the daughter of FUJIWARA no Nakamasa, who held the title Settsu no kami.
- 正室は源隆姫(後に源氏を賜って臣籍降下)、子に藤原通房・藤原師実。
- His wife was MINAMOTO no Takahime (who was given the Minamoto name after leaving the imperial family) and their children were FUJIWARA no Michifusa and FUJIWARA no Morozane.
- 第16代当主・伊達輝宗と最上義守の娘・義姫(最上義光の妹)の嫡男。
- Masamune DATE was a legitimate son of the 16th lord, Terumune DATE and Yoshihime, a daughter of Yoshimori MOGAMI (a younger sister of Yoshiaki MOGAMI).
- 長女の登久姫は小笠原秀政の妻に、2女の熊姫は本多忠政の妻になった。
- Tokuhime, her eldest daughter, became a wife of Hidemasa OGASAWARA, and Kumahime, her second daughter, became a wife of Tadamasa HONDA.
- しかし、かぐや姫は鉢が光りを放たなかったためにこれを信じなかった。
- Despite his insistence, Kaguya-hime (Princess Kaguya) didn't believe him because the bowl didn't emit light.
- 娘は、綾姫(多千姫とも。薩摩藩第8代藩主・島津重豪継室。玉貌院)、
- He had three daughters: a daughter named Ayahime (also called Tachihime and Gyokuboin) was the second wife of Shigehide SHIMAZU, the eighth lord of Satsuma Domain),
- なお、坊門姫の母方は上西門院に近い存在であることが指摘されている。
- Note that it has been pointed out that the maternal side of Bomon Hime was close to Josaimonin.
- 専称寺 (山形市)を山形城下に移し、駒姫と大崎夫人の菩提寺とした。
- He moved Sensho-ji Temple (Yamagata City) to the Yamagata-jo Castle town, and made it a family temple for Komahime and Lady Osaki.
- 大姫は嘆き悲しみ、憤った母の北条政子は義高を討った家人を梟首する。
- Ohime was deep in grief and her mother Masako HOJO was furious, that she sentenced the retainer who killed Yoshitaka to expose the severed head.
- 建久8年(1197年)7月、入内計画は大姫の死により失敗に終わる。
- In September 1197 (July 1197 under the old lunar calendar), the plan of Ohime's entrance into the court ended unsuccessful, with the death of Ohime.
- 1889年 兵庫県神崎郡砥堀村仁豊野(現・姫路市仁豊野)にて誕生。
- 1889: He was born in Nibuno, Tohori-mura, Kanzaki County, (present-day Nibuno, Himeji City), Hyogo Prefecture.
- 「山川転動裂壊家屋、顛潰長濱之御城殿崩、與禰姫様喪亡、御歳六歳。」
- Mountains and rivers were shaken and houses collapsed, and Princess Yone died at the age of six because Omi Nagahama-jo Castle was totally destroyed.'
- 現在の祭神はサルタヒコであるが、中世までは巨勢姫明神とされていた。
- Sarutahiko is the deity presently enshrined but Kosenohime Myojin was enshrined there until the medieval period.
- 姫が蓮の茎から取った糸を井戸に浸すと、たちまち五色に染め上がった。
- When she put the threads which were taken from lotus stem in a well, they were quickly stained five colors.
- 西神社(主祭神 宗像三女神、配祀 天御勝姫命・塩冶彦命・瀧津彦命)
- Nishi-jinja Shrine (enshrining Munakata-Sanjojin as the main deity, but also including Ikichishimahime-no-Mikoto, Tagitsuhime-no-Mikoto and Tagorihime-no-Mikoto, the associated deities of Amenomikatsuhime-no-Mikoto, Enyahiko-no-Mikoto and Takitsuhiko-no-Mikoto)
- アメノオシホミミと栲幡千々姫命、および両神の子のニギハヤヒを祀る。
- The temple is a place of worship for several gods, Amenooshihomimi and Takuhatachijihime and their child, Nigihayahi
- 玉依姫命像(国宝) 奈良・吉野水分神社 建長3年(1251年)作。
- Statue of Tamayorihime no mikoto (National Treasure), the Yoshino mikumari-jinja Shrine in Nara, a work in 1251
- 2006年頃より、急速に瀬織津姫に関心がもたれるようになってきた。
- From around 2006, Seoritsu-hime suddenly began to attract much attention.
- その後、倭姫命から、蛮族の討伐に東へ向かうヤマトタケルに渡された。
- Princess Yamatohime no mikoto later handed it to Yamato Takeru no mikoto, who set off for the east to suppress barbarian tribes.
- 但し、時代によっては姫君様付や将軍生母付の御年寄がいる事もあった。
- However, depending on the era, there was Otoshiyori to a princess of the shogun family or Otoshiyori to shogun's real mother.
- 「お姫(ひめ)さまが、ひとり、門を出て行くところを見なかったか。」
- if they had not seen a princess go out,
- 猟師は言われたとうりに、白雪姫を森につれだし、刀をとりだしました。
- The huntsman obeyed, and took her away but when he had drawn his knife,
- こびとたちは白雪姫をもちあげると何か毒のある物はないか探しました。
- They lifted her up, looked to see whether they could find anything poisonous,
- そこで、それらを大きな銀色の箱につめこんで、お姫さまへ送りました。
- and therefore both were put into big silver cases and sent to her.
- お姫さまたちは、その日の夕方も、次の日もつぼでお湯を沸かしました。
- Day and night the water in the pot was boiling;
- キスをしているあいだ、侍女たちはお姫さまのまわりに立っていました。
- They did as they were bidden, and the princess kissed him.
- 劇場版 NARUTO -ナルト- 大活劇!雪姫忍法帖だってばよ!!
- Naruto the Movie: Ninja Clash in the Land of Snow
- - 京都府福知山市に所在する姫髪山(406.1m)で行われる送り火。
- - An okuribi event performed at Mt. Himegami (406.1m) located in Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture.
- 鉄輪女(かなわおんな)、橋姫(はしひめ) 更に嫉妬の度が増したもの。
- Kanawa no onna (iron woman), Hashihime (bridge princess): female in even deeper jealousy.
- 橋姫(はしひめ)は、橋にまつわる伝承に現れる女性・鬼女・女神である。
- Hashihime is a lady, ogress or goddess who appears in legends about bridges.
- また、「清玄の霊桜姫を慕ふの図」で怨霊の姿を襖の染みのように描いた。
- In addition, a ghost is drawn like a stain in a fusuma (Japanese sliding door) in 'The picture of the ghost of Seigen missing Princess Sakura.'
- 姫も息子を道連れにするのが忍びなく天皇に息子を引き取るように頼んだ。
- As she also felt very sorry for involving his son, she asked the Emperor to take care of the son.
- 帳台試といふは、主上自ら大師の局に出御なりて、舞姫を御覧する事なり。
- Chodai no kokoromi means that the Emperor goes to daishi no tsubone to view the gosechi dancers by himself.
- 1871年(明治4年)11月2日 (旧暦)、豊岡県および姫路県が設置
- December 13, 1871: Toyooka and Himeji Prefectures were established.
- 2月1日 第二美保空の解隊にともない姫路海軍航空隊峰山分遣隊に変更。
- February 1: The Second Miho Naval Air Squadron was disbanded and became the Mineyama Detachment of the Himeji Naval Air Squadron.
- 播磨姫路新田藩 - 本多氏(後に大和郡山藩主となる藩の他2藩がある)
- Harima Himeji Shinden domain - the Honda clan (composed of the one which became the lord of Yamatokoriyama Domain later and two other ones)
- 卑弥呼(ひみか)は、筑紫君の祖、甕依姫(みかよりひめ)のことである。
- Himika refers to Mikayorihime (Princess Mikayori), who is the ancestor of Tsukushi no kimi.
- 光り輝く竹の中から出てきて竹取の翁の夫婦に育てられたかぐや姫の物語。
- It is the tale of Princess Kaguya who comes from the inside of a shining bamboo shoot and is brought up by a bamboo cutter and his wife.
- 題名の「落窪」は、主人公の薄倖な姫君が置かれた部屋の名前に由来する。
- The title, 'Ochikubo,' came from the name of the room in which the heroine, an unhappy himegimi (daughter of a person of high rank), was placed.
- 明石の姫君は紫の上が可愛がっていた匂宮を源氏の慰めに残し宮中に帰る。
- Young lady Akashi returns to the Imperial court, leaving Nioumiya whom Murasaki no ue loved for his consolation.
- 屈託のない、しかも気品高く優雅な姫君たちに、薫はおのずと心惹かれる。
- Kaoru was naturally attracted by the daughters who were innocent, but elegant and graceful.
- だが父に恋を反対された中納言は父の決めた相手と結婚し、姫君と別れる。
- Met with his father's opposition, he marries the woman whom the father has selected for him and leaves the princess.
- 光源氏の明石時代の愛人で、源氏の一人娘(のちの明石の姫君)を産んだ。
- She was loved by Hikaru Genji while he was in Akashi, and gave birth to Genji's only daughter (later Young Lady Akashi).
- 安珍に逃げられた清姫は絶望し富田川に入水、その怨念が蛇の形をとった。
- Kiyohime, who was deserted by Anchin, lost heart and entered Tonda-gawa River, then her deep-seated hatred took a shape of snake.
- 政子と大姫は静を憐れみ、京へ帰る静と母の磯禅師に多くの重宝を与えた。
- Masako and Ohime sympathized with Shizuka, and presented Shizuka and her mother, Iso no Zenji, with many valuable gifts when they returned to Kyoto.
- 寛永5年(1628年)に勝姫は池田光政の元へ嫁ぎ、一人暮らしとなる。
- In 1628, Katsuhime married Mitsumasa IKEDA, leaving her mother to live alone.
- 5月14日、家康は朝日姫は結婚するが、なおも臣従しようとしなかった。
- On May 14, Ieyasu married Asahihime, but still refused to become a vassal of Hideyoshi.
- 結局、豊臣家は滅亡し、豊臣秀頼に嫁がせていた娘の千姫は助け出された。
- The Toyotomi family was finally ruined and Senhime, Hidetada's daughter who married Hideyori TOYOTOMI was rescued.
- 尾張氏、海部氏の祖彦火明、七世孫建諸隅命の子、天豊姫を臺與とする説。
- This hypothesis identifies Toyo as Amatoyo-hime, a child of Takemorozumi no mikoto who was the seventh grandchild of Hikohoakari, the ancestor of Owari clan and Amabe clan.
- 二十六女:永姫(1819-1875) 一橋徳川家当主・徳川斉位に嫁ぐ
- Twenty-sixth Daughter: Princess Ei (1819 – 1875), married to Narikura TOKUGAWA, head of the Hitotsubashi-Tokugawa family
- 一触即発状態の姫路藩と官軍との仲介(15万両と引換で姫路城を守る)。
- He acted as a mediator between Himeji Domain and the Imperial army which were in a touch-and-go situation (he protected Himeji-jo Castle for 150,000 ryo of gold.)
- 花鳥画や源氏物語の姫などの人物画を得意とし、友禅の考案者として有名。
- He was good at Kacho-ga (painting of flowers and birds) as well as portraits such as those of hime (a princess) appears in the 'Tale of Genji' and was also well known as the inventor of Yuzen.
- 彼女の入内は前関白忠通の姫君、現関白基実(実兄)の猶子としてである。
- She did judai as the daughter of Tadamichi, the former Kanpaku, and also as the adopted child of her elder half brother Motozane, the then Kanpaku.
- 建久6年(1195年)2月、頼朝は政子と頼家・大姫を伴って上洛する。
- In March of 1195, Yoritomo went up to Kyoto with Masako, Yoriie and Ohime (the eldest daughter of Yoritomo).
- 初姫を養女とした際、初と同名であったため「藤」と改めたとの説もある。
- Some people say that she changed her name to 'Fuji' when she adopted Hatsuhime, because her name was also Hatsu.
- 兄織田信雄の娘を2人、宇喜多秀家と豪姫の娘など7人を養女としている。
- She adopted seven daughters from different families including two daughters of her brother Nobukatsu ODA and a daughter between Hideie UKITA and Gohime.
- 四女・御田姫(顕性院)が真田家(信繁系統)の菩提寺として建立した寺。
- A temple built by his fourth daughter, Onda-hime (Oden-hime) (Kensho-in), as a family temple of the Sanada family (Nobushige line).
- 大阪空港交通(大阪国際空港発着の自社運行便〈姫路・奈良方面は全便〉。
- Osaka Airport Transport Co., Ltd. (limousines that are directly operated by the company and arrive at and depart from Osaka International Airport: all limousines heading toward the Himeji direction and the Nara direction).
- コノハナノサクヤビメを主祭神とし、天日鷲命・栲幡千千姫命を配祀する。
- The main deity is Konohanano sakuyabime which is enshrined with the associated deities Amenohiwashi no mikoto and Takuhata chijihime no mikoto.
- 社伝によると垂仁天皇の25年、倭姫命により社殿を創建したのに始まる。
- The shrine tradition says it started when Yamatohime no mikoto founded a shrine in 5 B.C.
- 気になったリンクは、ゼルダ姫の乳母である、インパの元にでかけました。
- The worried Link, went to Impa, Princess Zelda's nursemaid who was shocked and frightened when she saw the birthmark.
- 白雪姫はとてもつかれていたので、ちいさなベッドに寝転がってみました。
- Then, as she was so tired, she laid herself down on one of the little beds,
- りんごをちょっと口にいれただけで白雪姫はたおれて死んでしまいました。
- But hardly had she a bit of it in her mouth than she fell down dead.
- 王子さまはこのバラとナイチンゲールをお姫さまにあげることにしました。
- This rose and the nightingale he wished to give to the princess;
- そこではお姫さまと侍女たちが「お客さまごっこ」をして遊んでいました。
- where the princess was just playing 'Visitors are coming' with her ladies-in-waiting;
- そうして歩き出しましたが、少し進むとお姫さまはまた立ち止まりました。
- and walked off, but soon she stopped.
- なお、下記のの三点から、酢香手姫以前の斎宮は後世の虚構とする説がある。
- In this connection, there is a theory which argues that any Saigu before Sukatehime is a complete invention of later generations on the basis of the three points below.
- 多重の楼閣建築であることが多く、姫路城のように平櫓であることは少ない。
- Many taiko yagura are multi-storied, and a one-storey turret such as the one in Himeji-jo Castle is rare.
- 吉田当流(新発田藩、熊本藩)、豊秀流(会津藩)、太子流(姫路藩)など。
- Yoshida-to school (domain of Shibata, domain of Kumamoto), Toyohide school (豊秀流) (domain of Aizu), Taishi school (domain of Himeji), etc.
- 平打簪、玉簪、姫挿し、飾り簪などを使用しもっとも一般的な簪の飾り位置。
- It is the most common position for inserting kanzashi and hirate-kanzashi, tama-kanzashi, hime-kanzashi and/or kazari-kanzashi are used for this purpose.
- 安珍・清姫伝説の後日譚に従い、白拍子が紀州道成寺の鐘供養の場に訪れる。
- According to gojitsu monogatari (stories written later) of the Legend of Anchin and Kiyohime, Shirabyoshi visits Dojo-ji Temple in Kishu Province for its kane kuyo (memorial ceremony of temple bells).
- 飴売りに身をやつした桜丸が、斉世親王と苅屋姫を菅丞相の元へ送り届ける。
- Sakuramaru who became poor and began to sell candies sends Crown Prince Tokiyo and Princess Kariya to Kanshojo's place.
- 求女をめぐる橘姫、お三輪の争いを、夜の春日大社を舞台に所作事で演じる。
- It represents, with dance, the strife between Princess Tachibana and Omiwa over Motome, with its setting at Kasuga-taisha Shrine.
- 醍醐天皇の第16皇女で、母は更衣 (女官)藤原淑姫(参議藤原菅根女)。
- She was the sixteenth princess of Emperor Daigo, and her mother was a kisaragi (court lady) FUJIWARA no Yoshihime (daughter of Sangi - councilor, FUJIWARA no Sugane).
- 御名宝 天豊財重日足姫尊(あめのとよたからいかしひたらしひめのみこと)
- Gyomei (Emperor's Name): Takara, Ame no toyotakara ikashihitarashihime no mikoto.
- 姫路市立美術館に酒井抱一が描いた集外三十六歌仙の画帖が収蔵されている。
- The Himeji City Museum of Art houses an album by Hoitsu SAKAI depicting scenes from Shugai Sanjurokkasen.
- 兌換用の正貨確保の確実さから、姫路藩の木綿手形は高い信用を付与された。
- The momen-tegata of Himeji Domain had high credibility because they could steadily secure coins for exchange.
- あらすじ:姉妹の姫君にそれぞれ通って相婿となっている二人の少将がいた。
- Story line: Two major generals are brothers in law, married to sisters, and are commuting husbands.
- 藤原忠実の依頼によって、忠実の姫君のために書かれた作歌の手引書である。
- Commissioned by FUJIWARA no Tadazane, it was written for Toshiyori's daughter as a guidebook on poetic composition.
- 明石の御方は父入道を一人明石に残して明石の姫君や母尼君と共に上京する。
- Lady Akashi left her father in Akashi, and goes to the capital with her mother, the Akashi Nun, and the young lady Akashi.
- 雪の日に源氏が姫君を迎えに訪れ、明石の御方は涙ながらにそれを見送った。
- Genji came over to Lady Akashi to fetch the young lady on a snowy day, and she saw them off in tears.
- 明石の姫君が入内し、女三宮が降嫁した後は、女三宮が寝殿の西側に住んだ。
- After the young Princess Akashi entered the Imperial Court and Onna San no Miya, an Imperial Princess, married Hikaru Genji, Onna Sannomiya lived in the west part of the main hall.
- 『万葉集』では「鏡王女」・『日本書紀』では、「鏡姫王」と記されている。
- In 'Manyoshu,' her name appears as '鏡王女' while in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) it is '鏡姫王.'
- 女二宮(おんなにのみや)は、歴代の天皇の二番目の姫宮、第二皇女のこと。
- Onna Ninomiya is the second princess of the successive emperors.
- 大戸摩彦尊(おほとまひこのみこと)、大戸摩姫尊(おほとまひめのみこと)
- Ohotomahiko no Mikoto, Ohotomahime no Mikoto
- 安珍・清姫伝説(あんちんきよひめでんせつ)は紀伊国に伝わる伝説である。
- The legend of Anchin and Kiyohime has been handed down in Kii Province.
- 藤原兼家の五男(四男という説もある)で、母は摂津守藤原中正の娘・時姫。
- He was the 5th (the 4th according to another view) son of FUJIWARA no Kaneie, and his mother was Toki-hime, a daughter of FUJIWARA no Nakamasa, Lord of Settsu Province.
- 頼朝は政子と結ばれる以前に祐親の娘の八重姫と恋仲になり男子までなした。
- Before marrying Masako, Yoritomo had been in love with Sukechika's daughter, Yaehime, with whom he had a son.
- 晩年は自証院が長女千代姫を産んだのを皮切りに、幾人もの側室を寵愛した。
- In his later years, after a concubine named Jishoin bore his eldest daughter, Chiyohime, he loved many concubines.