始まる: 930 Terms and Phrases
- 始まる
- to begin
- originate
- beginning
- commence
- date
- get under way
- kick off
- set in
- start
- 公式に始まる
- commence officially
- 時代祭始まる。
- The annual Jidai-matsuri festival (in which a procession of people clad in costumes in various old ages is a major attraction) started.
- 映画が始まる前に
- before the movie starts
- ~が始まる前から
- before the start of ~
- 何時に始まるの?
- What time does it start?
- 前置詞で始まる句
- a phrase beginning with a preposition
- 試合が始まる前から
- before the start of the game
- 通常6才から始まる
- elementary school
- ほら、始まるわよ。
- It's starting now.
- 流れが始まる水の源
- the source of water from which a stream arises
- 普通大文字で始まる
- usually capitalized
- 花見の宴会が始まる。
- The banquet for cherry blossom viewing starts.
- 金曜日から始まる平年
- Common year starting on Friday
- 学校は4月に始まる。
- School begins in April.
- 愛は家庭から始まる。
- Charity begins at home.
- 教育は家庭に始まる。
- Education starts at home.
- 小説は殺人から始まる
- The novel begins with a murder
- 木曜日から始まる平年
- Common year starting on Thursday
- 火曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Tuesday
- 水曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Wednesday
- 月曜日から始まる平年
- Common year starting on Monday
- 金曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Friday
- 土曜日から始まる平年
- Common year starting on Saturday
- 木曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Thursday
- 日曜日から始まる平年
- Common year starting on Sunday
- 月曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Monday
- 火曜日から始まる平年
- Common year starting on Tuesday
- 土曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Saturday
- 日曜日から始まる閏年
- Leap year starting on Sunday
- 水曜日から始まる平年
- Common year starting on Wednesday
- 放送が始まるスタジオ
- a studio where broadcasts originate
- 慈悲は家庭に始まる。
- Charity begins at home.
- 話は遠い昔に始まる。
- The story begins far in the past.
- 番組は9時に始まる。
- The program starts at nine o'clock.
- 文は大文字で始まる。
- Sentences begin with a capital letter.
- 徳川家康に始まる徳川氏
- The Tokugawa clan commenced by Ieyasu TOKUGAWA
- Xから、物語が始まる。
- The story starts from X.
- 雨期は六月から始まる。
- The rainy season begins in June.
- 授業は8時半に始まる。
- School begins at half past eight.
- 授業は9時から始まる。
- School begins at 9.
- 乾季がまもなく始まる。
- The dry season will set in soon.
- 計画や遠征が始まる地点
- a place from which an enterprise or expedition is launched
- 誕生するか、始まるさま
- being born or beginning
- 突然、時に激しく始まる
- begin suddenly and sometimes violently
- 学期は集会式から始まる
- The semester begins with a convocation ceremony
- 始まる、または発生する
- originate or come into being
- 65歳以前に始まる痴呆
- dementia with onset before the age of 65
- 冬至の10日後に始まる
- begins 10 days after the winter solstice
- 慈愛は家庭から始まる。
- Charity begins at home.
- 和平会議が来週始まる。
- Peace talks will begin next week.
- 平和会談は今週始まる。
- The peace talks begin this week.
- 千里の行も足下に始まる
- a journey of a thousand miles begins with a single step
- 兄弟継承はここに始まる。
- Here began succession of the throne between brothers.
- ここに長沼事件が始まる。
- Naganuma affair began at this time.
- - 三・一独立運動始まる
- Start of the March First Movement
- 学校が始まる月は4月だ。
- The month when school begins is April.
- 映画は10時から始まる。
- The movie starts at ten o'clock.
- 夏休みは7月から始まる。
- The summer vacation begins in July.
- 「こんな風に始まるんだ」
- 'That's the way it begins,'
- 1学期は4月から始まる。
- The first term starts in April.
- 四月から新学期が始まる。
- The new term starts in April.
- 学校は8時半から始まる。
- School begins at eight-thirty.
- 何かが始まるとされる時間
- the time at which something is supposed to begin
- 市民の日は真夜中に始まる
- a civil day begins at mean midnight
- またもや一日が始まるのだ
- And he knew that the day had come again,
- 来週からテストが始まる。
- Tests start next week.
- 東大寺二月堂修二会始まる。
- Shuni-e (Omizu-tori or Sacred Water-drawing Festival) began at Nigatsu-do Hall of Todai-ji Temple.
- - 徳島県勝浦町にて始まる
- It started in Katsuura-cho, Tokushima Prefecture.
- - 長野県須坂市にて始まる
- It started in Suzaka City, Nagano Prefecture.
- - 千葉県勝浦市にて始まる
- It started in Katsuura City, Chiba Prefecture.
- 会合は午後三時から始まる。
- The meeting will commence.
- 授業は4月5日から始まる。
- School begins on April 5.
- 中間試験がもうすぐ始まる。
- The mid-term exams are just around the corner.
- 授業は午前8時半に始まる。
- School begins at half past eight in the morning.
- 学校は4月8日から始まる。
- School begins on April 8.
- 学校は今度の月曜に始まる。
- School starts next Monday.
- どの位したら会は始まるか。
- How soon will the meeting being?
- 最初の宇宙旅行から始まる年
- the age beginning with the first space travel
- ひどい殺人から小説が始まる
- A terrible murder begins the novel
- 不連続な間隔で止まり始まる
- stopping and starting at irregular intervals
- 何かが生まれて、始まる場所
- the place where something begins, where it springs into being
- 自然発生によって始まるさま
- originating by abiogenesis
- 春日神と称したのに始まる。
- The beginnings of the shrine date from when this god came to be called Kasuga-no-kami.
- 1631年 奉書船制度始まる
- 1631: Hosho-sen regulations came into effect.
- 私権の享有は、出生に始まる。
- The enjoyment of private rights shall commence at birth.
- 以後、後醍醐の親政が始まる。
- After this, Emperor Godaigo's directly ruled government began.
- 授業は8時40分から始まる。
- School starts at 8:40.
- 日本では学年は4月に始まる。
- In Japan the school year begins in April.
- 現代哲学は19世紀に始まる。
- Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
- 授業は八時三十分から始まる。
- The class begins at 8:30.
- 若い段階で始まる重度の糖尿病
- severe diabetes mellitus with an early onset
- すべての台詞が賛美歌で始まる
- all vocal beings hymned their praise
- 日曜日に始まる連続する7日間
- a period of seven consecutive days starting on Sunday
- 授業は来週の火曜日に始まる。
- Classes begin next Tuesday.
- 親王の不幸はここから始まる。
- The misfortunes to be incurred by Imperial Prince Atsuyasu start here.
- 生まれると同時に死は始まる。
- As soon as man is born, he begins to die.
- 藤原定家の孫藤原為相に始まる。
- The school began with FUJIWARA no Tamesuke, grandson of FUJIWARA no Teika.
- 白鳥庫吉、和辻哲郎らに始まる。
- This theory was advocated by Kurakichi SHIRATORI and Tetsuro WATSUJI.
- ここで、東照権現信仰が始まる。
- This is the origin of the faith in Tosho Gongen.
- 何時に試合は始まるでしょうか。
- What time will the game start?
- 21世紀は2001年に始まる。
- The twenty-first century begins in 2001.
- 21世紀はほんの数年で始まる。
- The twenty-first century starts in just a few years.
- 試験は来週の月曜日から始まる。
- The examinations will begin on Monday next week.
- 新学年は日本では4月に始まる。
- The new school year begins in April in Japan.
- 日本では新学期は4月に始まる。
- In Japan a new school year starts in April.
- 日本では、授業は4月に始まる。
- In Japan, school starts in April.
- 日本では学校は4月から始まる。
- In Japan, school starts in April.
- 授業は午前8時30分に始まる。
- School begins at 8:30 a.m.
- 会議はそのうち始まるでしょう。
- The conference will commence in due course.
- まもなく野球シーズンが始まる。
- The baseball season opens before long.
- 授業が始まるのは8時半からだ。
- Class doesn't begin until eight-thirty.
- イスラム歴は、その年から始まる
- the Muslim calendar begins in that year
- アレグロの後で第二楽章が始まる
- The second movement begins after the Allegro
- だんだん始まることや現れること
- the gradual beginning or coming forth
- ウソから始まる恋と仕事の成功術
- The Invention of Lying
- 会社のアジアツアーは来月始まる
- The company's Asia tour begins next month
- 受精が起きなければ月経が始まる
- if fertilization does not occur then menstrual flow begins
- 着用者の右側の、から始まるさま
- on or starting from the wearer's right
- 梅雨は六月の終わり頃に始まる。
- The rainy season sets in about the end of June.
- 安土桃山時代に始まる伝統行事。
- A traditional event started from the Azuchi-Momoyama Period
- こうして太平の江戸時代が始まる。
- Thus, peaceful Edo period commenced.
- 日本の書道は漢字の伝来に始まる。
- Calligraphy in Japan started when Chinese characters were brought to Japan.
- こうして鎌足による反撃が始まる。
- Thus begins a counterattack by Kamatari.
- この文字列で始まるページ名を検索
- Search titles starting with this text
- %s で始まるユーザーはいません
- No users starting with %s
- 川の始まるところが、水源である。
- The place where a river starts is its source.
- 日本では新学期は4月から始まる。
- The new term starts in April in Japan.
- 日本では梅雨は普通六月に始まる。
- In Japan the rainy season usually sets in June.
- 学校は午前8時10分から始まる。
- School begins at 8:10 a.m.
- 夏休みは来週の月曜日から始まる。
- Summer vacation begins next Monday.
- その強風は次の満潮とともに始まる
- That gale could set in on us with the next high tide
- 飛行で標的への接近から始まる部分
- that part of the flight that begins with the approach to the target
- ある特定の方法を特徴として始まる
- have a beginning characterized in some specified way
- 阿部次郎との親密な交流が始まる。
- He became close friends with Jiro ABE..
- 彼の本は田園生活の話から始まる。
- His book begins with a tale of country life.
- 授業は八時三十分から始まるから。
- Class doesn't begin until eight-thirty.
- 成立は戦国時代 (日本)に始まる。
- Their establishment started in the Sengoku period (period of warring states) (Japan).
- 足利泰氏の六男、上野義弁に始まる。
- The family lineage started with 上野義弁, the sixth son of Yasuuji ASHIKAGA.
- ここから得宗と執権の乖離が始まる。
- This made the dissociation of Tokuso and the regency.
- ここから、西行と院の論争が始まる。
- After this, a dispute between Saigyo and In begins.
- 1392年、夢窓疎石により始まる。
- The sect began by Soseki MUSOU in 1392.
- 1397年、愚中周及により始まる。
- The sect began by Shuukyuu GUCHUU in 1397.
- 1384年、無文元選により始まる。
- The sect began by Gensen MUMON in 1384.
- 1361年 寂室元光により始まる。
- The sect began in 1361 by Genkou JAKUSHITSU.
- 1337年、関山慧玄により始まる。
- The sect began in 1337 by Egen KANZAN.
- 日本における曹洞宗は道元に始まる。
- The Soto sect in Japan was introduced by Dogen.
- 1339年、夢窓疎石により始まる。
- The sect began in 1339 by Soseki MUSOU.
- 1327年、抜隊得勝により始まる。
- The sect began by Tushou BASSUI in 1327.
- 1315年、宗峰妙超により始まる。
- The sect began in 1315 by Myouchou SHUUHOU.
- 1291年、無関普門により始まる。
- The sect began by Fumon MUKAN in 1291.
- 次の文字列から始まるページを表示:
- Display pages with prefix:
- ファイル名が[$1]から始まるもの
- The filename begins with [$1]
- 会合は4時ちょうどに始まるだろう。
- The meeting will start at four o'clock sharp.
- その試合は明日の午後2時に始まる。
- The game starts at two tomorrow afternoon.
- %s で始まるグループはありません
- No groups starting with %s.
- 次の文字列から始まるウィキを表示:
- Display wikis starting at:
- 私たちの学校は八時三十分に始まる。
- Our school begins at eight-thirty.
- ヨーロッパでは学校は9月に始まる。
- School starts in September in Europe.
- その製品の輸出はすぐ始まるだろう。
- Export of the product will start soon.
- DMZがちょうどその丘の上で始まる
- The DMZ begins right over the hill
- 傾向が始まる、あるいは一般化される
- initiating or popularizing a trend
- 午後のセッションは午後4時に始まる
- The afternoon session begins at 4 PM
- 彼女の講演はいつもジョークで始まる
- She always precedes her lectures with a joke
- 内面的に得られる、または始まるさま
- derived or originating internally
- 試合が始まるのが待ちきれなかった。
- I was impatient for the game to start.
- 建武の新政が始まると内大臣に還任。
- When the Kemmu Restoration began, he returned to the position of Naidaijin.
- 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
- As soon as the game started, it began to rain.
- 西園寺公相の子西園寺実俊から始まる。
- The family originated with Sanetoshi SAIONJI who was the son of Kinsuke SAIONJI.
- 1300年頃、慈雲妙意により始まる。
- The sect began by Myoi JIUN around 1300.
- 川岸に停泊し鵜飼が始まるまで食事等。
- A boat moors at the side of river and guests take dinner while waiting for the start of ukai.
- 私たちはいつも困難な問題から始まる。
- We always begin with the hardest problems.
- 2001年は21世紀の始まる年です。
- 2001 is the year when the 21st century begins.
- 彼女の一日は、トレーニングから始まる
- Her day begins with a workout
- キリスト生誕とされる年から始まる時代
- the time period beginning with the supposed year of Christ's birth
- 西暦622年から始まる(ヒジュラ年)
- dates from 622 AD (the year of the Hegira)
- 今年は梅雨が早く始まると思いますか。
- Do you think the rainy season will set in early this year?
- 1086年 白河上皇の院政が始まる。
- In 1086, the Insei system (the rule of the retired Emperor) began.
- これに始まる紛議によって、政局が混迷。
- It brought dissension in the government, which caused entanglement of the political situation.
- 4月5日までには完成し、注水が始まる。
- It was completed by May 16 and water began to be poured in.
- これにより中国経由の輸出規制が始まる。
- In this way, the regulation of exports via China began.
- パーティーはちょうど始まるところです。
- The party is just beginning.
- カーペットの値段は3つの要素で始まる。
- The price of the carpet is determined by three factors.
- 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
- Work doesn't always begin at nine.
- 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。
- Plant these seeds before summer sets in.
- 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
- Early education for children usually begins at home.
- 約1万5000年前に始まる石器時代中期
- middle part of the Stone Age beginning about 15,000 years ago
- 福をもたらすよう計算された方法で始まる
- commence in a manner calculated to bring good luck
- 私の所有地は3本のカエデの木から始まる
- My property begins with the three maple trees
- ストライキは、夜明けに始まる予定だった
- the strike was scheduled to begin at dawn
- フィールドと位置は1から始まる番号です
- fields and positions are numbered from 1
- しばしば感染症と発熱が始まる徴候の寒気
- a sensation of cold that often marks the start of an infection and the development of a fever
- これらのラテンの語から始まる典礼の祈り
- a liturgical prayer beginning with these Latin words
- 空中の水蒸気が飽和し、凝結が始まる温度
- the temperature at which the water vapor in the air becomes saturated and condensation begins
- こうして南北朝時代 (日本)が始まる。
- These events led to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 1867年(慶応3年) 学林改革始まる
- In A.D.1867, the reform of Gakurin started.
- 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
- As soon as the game started, it began to rain.
- 地域社会から始まる持続可能な社会への変革
- Local Communities Leading the Transition to a Sustainable Society
- これから始まるショーをどうぞごゆっくり。
- We hope you will enjoy the show.
- 社会の権限はどこから始まるのでしょうか。
- Where does the authority of society begin?
- (周期について)再び始まる、または起こる
- (of a cycle) beginning or occurring again
- その話は、前置きの回想シーンなしに始まる
- the story begins with no introductory retrospections
- # で始まる行をチェックするためのモード
- mode to check any lines starting with a #
- さて、そこからこの物語が始まるわけです。
- Now we shall see.
- 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
- They were eager for the game to begin.
- 来年から日本では介護保険制度が始まるね。
- The new national elder-care insurance system starts next year, right?
- 藤原道長の叔父・閑院大臣藤原公季に始まる。
- Kanin-ryu was originated from FUJIWARA no Kinsue, Kanin minister, an uncle of FUJIWARA no Michinaga.
- 「久隔清音」の句で始まるのでこの名がある。
- It is named so because it begins with 'Kyukaku Sei'on.'
- 真言宗醍醐派の歴史は醍醐寺の開創に始まる。
- The history of the Daigo school of the Shingon sect starts with the foundation of Daigo-ji Temple.
- 9世紀に臨済録に登場する普化に因み始まる。
- It began from Fuke who appeared in the Rinzai Roku (the record of Rinzai's teachings) in the ninth century.
- 真言宗御室派の歴史は仁和寺の開創に始まる。
- The history of the Omuro School of the Shingon sect began with the establishment of Ninna-ji Temple.
- 真言宗山階派の歴史は勧修寺の開創に始まる。
- The history of Shingon sect Yamashina school began from the foundation of the Kanshu-ji Temple.
- 和様の完成と墨跡の勃興に始まる書の二極分化
- The Japanese style became established, and calligraphy in Japan became divided into the Chinese and the Japanese styles, starting with bokuseki (the Chinese style brought by Zen priests from China) that rapidly became popular.
- 江戸時代から、職業としての大相撲が始まる。
- In the Edo period, Ozumo became a professional occupation.
- 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
- According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
- (各章段は「昔、男…」と始まることが多い。)
- (Chapters often begin with the following sentence: 'Once upon a time, a man///.')
- 花の御所と足利家との関係は足利義詮に始まる。
- The connection between Hana no gosho Palace and the Ashikaga family began with Yoshiakira ASHIKAGA.
- 群衆は何が始まるのかと固唾を飲んで見守った。
- and the very sense of expectation caused an intense silence.
- 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
- The game had hardly started when they scored the first point.
- あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。
- How soon does the concert begin?
- イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
- In England spring really begins with the first of May.
- 暴動が始まる前に、ほとんど勢いは弱まっていた
- an uprising quenched almost before it started
- 聖霊降臨日に始まる1週間(特に初めの3日間)
- the week beginning on Whitsunday (especially the first 3 days)
- 二十一ヶ寺詣では天文 (元号)年間に始まる。
- Worship at the 21 temples began during the Tenbun era (1532-1555).
- 1136年(保延2) 春日若宮おん祭が始まる。
- 1136: The Kasuga Wakamiya Onmatsuri Festival began.
- 諸国を巡る西行の道行文から、「白峯」は始まる。
- Shiramine' begins with Michiyukibun (rhymed description of scenes reflected in the eyes of a traveler) by Saigyo, who has traveled around the country.
- ここから始まるのがいわゆる「宇治十帖」である。
- Uji Jujo' (Ten Stories of Uji) starts from this point.
- 鎌倉時代前期、難波頼経の子飛鳥井雅経に始まる。
- The founder of the Asukai family was Masatsune ASUKAI, a son of Yoritsune NANBA in the early Kamakura period.
- 真言宗大覚寺派の歴史は、大覚寺の開創に始まる。
- The history of the Shingon Sect Daikakuji School began with the founding of Daikaku-ji Temple.
- 著作隣接権の存続期間は、次に掲げる時に始まる。
- The duration of neighboring rights shall begin at the following moments in time:
- 著作権の存続期間は、著作物の創作の時に始まる。
- The duration of a copyright shall begin at the time of the creation of the work.
- 『公事根源』によれば、寛平年間に始まるという。
- According to 'Kuji Kongen' (Rules of Court, a book on court rules of ceremonies and etiquettes written in the Muromachi period), it began during the Kanpyo era (889 - 898).
- まず、寿海、寿三郎による『双寿時代』が始まる。
- The first stage began with the 'two ju era' by Jukai and Jusaburo.
- 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
- I wondered what time the concert would begin.
- 石灰沈着の進行は女子よりも男子の方が遅く始まる
- the process of calcification begins later for boys than for girls
- 競合は1964年の東海道新幹線開業時に始まる。
- The competition started when the Tokaido Shinkansen line started operation in 1964.
- 後鳥羽天皇の日本刀の御所焼に付した菊紋に始まる。
- It originated from the Imperial chrysanthemum crest on the Goshi-yaki (the swords quenched by Emperor Gotoba) of the Japanese sword owned by Emperor Gotoba.
- 月日は百代の過客にして…という序文により始まる。
- It begins with the preface which goes, ''The days and months are travelers of eternity ….'
- 日系アメリカ人の歴史は19世紀末の移民に始まる。
- The history of Japanese Americans starts with their immigration at the end of the 19th century.
- 創業は元禄元年(1688年)、置屋として始まる。
- It has its origin in an okiya that started in 1688.
- カラオケ向けの楽曲作りとマーケティングが始まる。
- Writing and marketing of songs for karaoke started.
- ただし本格的な三曲への参入は幕末に大阪で始まる。
- However, the genuine participation of the shakuhachi in sankyoku began in the last days of the Tokugawa shogunate in Osaka.
- 四条派は、松村呉春を祖とする画家集団から始まる。
- The Shijo school started as a painter group founded by Goshun MATSUMURA.
- 以下の文字列から始まるページ内のもののみを置換:
- Replace only in pages with the prefix:
- あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
- The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
- 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
- Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
- どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
- Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
- 娯楽(映画、テレビ番組、その他)が始まる予定時刻
- the point in time at which an entertainment (a movie or television show etc.) is scheduled to begin
- 1926年、男山索道によって開業したのに始まる。
- Operation of the railway was begun in 1926 by Otokoyama Cableway.
- ろ号券 戊号券のうち「ろ」で始まる記号があるもの。
- Rogo-ken Notes: it has signs that started with 'Ro' of Igo-ken Notes.
- 博愛は家庭に始まる 愛はまず身内のものから始めよ。
- Charity begins at home.
- たとえば、朝の9時で、ちょうど授業の始まる時間だ。
- For instance, suppose it were nine o'clock in the morning, just time to begin lessons:
- 「第一に、ルパンはRで始まる名前で旅行している。」
- 'First, Lupin is travelling under the name of Monsieur R-----.'
- なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
- Science begins when you ask why and how.
- ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
- Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
- その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
- He dates the custom from the colonial days.
- 会議、スピーチ、リサイタルなどが始まる、実行に移す
- begin or set in action, of meetings, speeches, recitals, etc.
- 寒い季節が始まる前に、窓の隙間を防がないといけない
- The window must be weatherstripped before the cold weather sets in
- 警告: [%s] で始まる余計な引数は無視されます
- warning: ignoring excess arguments, starting with [%s]
- 紀元前3761年(天地創造の年とされる)から始まる
- dates from 3761 BC (the assumed date of the Creation of the world)
- 聖徳太子が物部守屋討伐の戦勝祈願をしたことに始まる。
- It began when Prince Shotoku prayed for winning battles to subjugate MONONOBE no Moriya.
- 京都における正教会伝道の歴史は1880年代に始まる。
- The history of missionary work of the Orthodox Church in Kyoto dates back to 1880's.
- [$1]文字目から始まる文字列が閉じられていません。
- Unclosed string starting at character [$1].
- わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
- We were impatient for the concert to begin.
- 規則的な順番のアルファベットの文字で始まる行がある詩
- a poem having lines beginning with letters of the alphabet in regular order
- 承久3年(1221年)5月15日、承久の乱が始まる。
- On June 13 in 1221, Jokyu War began.
- 上総武田氏は武田信満の子・武田信長に始まる家系である。
- The founder of the Kazusa-Takeda clan was Nobunaga TAKEDA, a son of Nobumitsu TAKEDA.
- 源義仲(木曽義仲)が信濃国木曽谷を領した頃から始まる。
- The family line dates back to the time when MINAMOTO no Yoshinaka (Yoshinaka KISO) wielded control over Kisodani, Shinano Province.
- 1900年代 日系移民による土地の開墾と入植が始まる。
- Due to Japanese immigration in the decade of 1900, settlements started forming.
- 東寺真言宗の歴史は、教王護国寺(東寺)の開創に始まる。
- The history of the To-ji Temple Shingon sect began from the foundation of the Kyoogokoku-ji Temple.
- 河東節が演じられる場合は、この歌舞伎は口上から始まる。
- When the program is done in the Katobushi version, the play begins with Kojo, formal announcements to the audience.
- 嘉永三年(1850年)に堺の技術を導入し製造が始まる。
- Production commenced in 1850 introducing the Sakai technique.
- 松尾流(まつおりゅう)は、松尾宗二に始まる茶道の流派。
- Matsuo-ryu school is a school of the tea ceremony, originated by Soji MATSUO.
- 速水流(はやみりゅう)は、速水宗達に始まる茶道の流派。
- Hayami-ryu is a school of the tea ceremony, originated by Sotatsu HAYAMI.
- 「犬も歩けば棒に当たる」で始まるものは、江戸版である。
- The Edo version begins with the card that says, 'Inu mo arukeba bo ni ataru' (The dog that trots about finds a bone).
- 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
- The audience could hardly wait for the concert to begin.
- 神経障害の一種で、幼年期と青年期の間に始まることがある
- a form of neuropathy that can begin between childhood and young adulthood
- (三好長慶から始まる三好政権について、「堺公方」を参照)
- (For information on the government by the Miyoshi clan commenced from Nagayoshi MIYOSHIA, refer to 'Sakaikubo' (the municipal government based in Sakai City).
- これにより物部氏と蘇我氏の間の確執が始まる。(仏教公伝)
- This was the start of feud between the Mononobe Clan and the Soga clan, according to the book, 'Official Introduction of Buddhism'.
- 元禄1年(1688年) - 公慶による大勧進、復興始まる
- 1688-Started fund raising by Kokei and reconstruction of Todai-ji Temple.
- 「冬ごもる……」という書き出しで始まる、数行程度の断片。
- It is a fragment of several lines starting with 'Fuyugomoru' (Immersed winter).
- 三浦義継の三男・蘆名為清が蘆名姓を名乗ったことに始まる。
- Sagami Ashina originated from Tamekiyo ASHINA, the third son of Yoshitsugu MIURA, who first bore the name of Ashina.
- 1282年 中国から招かれた無学祖元により鎌倉で始まる。
- The sect began in Kamakura in 1282 when Sogen MUGAKU was invited from China.
- 厩戸王子と美郎女が突然亡くなったところから物語は始まる。
- The story begins with the sudden death of Prince Umayado and Kashiwadenominoiratsume.
- 江戸千家 (えどせんけ)は、川上不白に始まる茶道の流派。
- Edosenke is a school of tea ceremony that was originated by Fuhaku KAWAKAMI.
- 宗徧流(そうへんりゅう)は、山田宗偏に始まる茶道の一派。
- The Sohenryu school is a branch of tea ceremony founded by Sohen YAMADA.
- コプト暦1723年は、グレゴリオ2005年9月に始まる。
- 1723 in the Kobut calendar started in September 2005.
- 特に有名なのは「春のやよいの…」で始まる慈鎮和尚の歌詞。
- The most famous lyrics for Etenraku Imayo are those set by Priest Jichin, which starts with 'In March of spring.'
- 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
- Our meeting rarely starts on time.
- 彼の系統からは四男北畠顕晴に始まる田丸氏などが出ている。
- His lineage originated several clans including the tamaru clan originated in his fourth son, Akiharu KITABATAKE.
- 宗氏の5代孫湯浅宗朝が丹波国世木郷を領したことに始まる。
- The Yuasa clan first came to power when Muneuji's fifth-generation descendant, Munetomo YUASA, achieved dominion over the village of Seki in Tanba Province.
- ここに、後白河院政派と二条親政派の対立が始まることになる。
- It was at this point that animosity was born between the faction supporting Goshirakawa's insei (cloister government) and the faction for direct Imperial rule by Emperor Nijo.
- 阿波細川氏は14世紀中頃、細川頼之の弟・細川詮春に始まる。
- The Awa Hosokawa family started with Akiharu HOSOKAWA, a younger brother of Yoriyuki HOSOKAWA, around the middle of 14th century.
- 斯波高経の5男斯波義種が越前大野郡を領したことに始まる家。
- It was a family established when Yoshitane SHIBA, the fifth son of Takatsune SHIBA, obtained Ono-gun County in Echizen Province as his territory.
- 天照大神という神格は天武天皇の時代に始まるとする説もある。
- There is an opinion that the divinity of Amaterasu Omikami was generated in the period of Emperor Tenmu.
- 江戸時代、おそらく貞享、元禄年間に始まるのであろうという。
- It is said to have probably begun in the Jokyo or Genroku era in the Edo Period.
- 週末が始まる前に、私はマック機械を完成させなければならない
- I have to hit the MAC machine before the weekend starts
- 通常のシーズンが始まる前のトレーニングや準備が行われる時期
- a period prior to the beginning of the regular season which is devoted to training and preparation
- 対照的に、それに始まる両部屋は、即座に不名誉の印象を与えた
- contrastingly, both the rooms leading off it gave an immediate impression of being disgraced
- 神がモーセを通じてイスラエルの民に与えた(十戒で始まる)法
- the laws (beginning with the Ten Commandments) that God gave to the Israelites through Moses
- 男女が二列になって向かい合って始まる米国のカントリーダンス
- an American country dance which starts with the couples facing each other in two lines
- そして織田軍の攻撃が始まると、平蜘蛛を天守閣で叩き割った。
- When Oda's troops began to attack the castle, Hisahide broke the Hiragumo into pieces in the 'tenshukaku' (keep) of the castle.
- 宝亀2年(771年)、その地に施基親王を祀ったのに始まる。
- The shrine came into being in 771 when Imperial Prince Kishi was enshrined at the site.
- 本格的な武家政権は、源頼朝が鎌倉幕府を開いた事により始まる。
- The full-scale military government started when MINAMOTO no Yoritomo established the Kamakura bakufu.
- 実際にこの変化が始まるのは詔から出されてから数年後であった。
- It was after several years since the issuance of the Edict that this change began.
- 客が着座すると亭主が勝手口から出てきて挨拶をし茶事が始まる。
- All the guests are seated when the host comes in at the katteguchi (a side door, or the host's entrance)
- なごりとしては、邸内に建てられた岡松殿に始まる大聖寺が残る。
- A part of the palace's existing remains is the current Daisho-ji Temple, that started as Okamatsu dono (one of the buildings inside Hana no gosho Palace).
- 1236年、宋に渡り帰国した円爾(弁円)により京都で始まる。
- The sect began in Kyoto when Benen ENNI returned from Song China in 1236.
- ウナギの養殖はまず、天然のシラスウナギを捕ることから始まる。
- Farm raising of eels starts with catching glass eels in the wild.
- 大鷲神社の酉の市は、15世紀初めの応永年間に始まるとされる。
- The Tori no ichi of the Otori-jinja Shrine is believed to have begun during the Oei era at the beginning of the 15th century.
- 公式戦が始まる前のフットボールか野球チームが練習試合をする時
- the time before the regular games begin when football or baseball teams play practice games
- 通常顔から始まる組織の激しい浮腫によって特徴付けられる皮膚病
- a skin disease marked by hard edema of the tissue usually beginning in the face
- 白河天皇の院近臣藤原顕隆に始まる葉室家の嫡男として世に出る。
- He was born as the legitimate son of the Hamuro family which began from FUJIWARA no Akitaka, In no Kinshin (the Retired Emperor's courtier) of the Emperor Shirakawa.
- 京阪線の地下化工事が始まる直前(1978年頃)の状況を記す。
- The description below is of the situation just before construction of the Keihan Main Line underground station began (around 1978).
- これが1083年(永保3年)に始まる後三年の役の背景である。
- The above is a background of the Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) which started in 1083.
- 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
- They are anticipating trouble when the construction starts.
- 初出勤日から始まる当初契約の最初の六ヶ月間は、試用期間とする。
- The first six months of initial contracts shall be a probationary period beginning on the date of entry into service.
- 本願寺蓮如の大布教が始まると、大津付近は一向宗色が強くなった。
- When Rennyo in Hongan-ji Temple started large propagation, the Ikko sect became influention around Otsu.
- ついで大哥が后町廊の辺に座し、大哥、小哥が発声し、舞が始まる。
- The outa would sit down at the edge of the kisakimachi no ro and the dancing started at the call of outa and kouta.
- 平安時代末期、藤原公教(三条公教)の二男滋野井実国から始まる。
- The family line began with Sanekuni SHIGENOI, who was the second son of FUJIWARA no Kinnori (Kinnori SANJO), during the last days of the Heian Period.
- 親鸞の高弟真仏を祖とし、真宗高田派の系統に属する了源に始まる。
- Its founder was Shinbutsu, a high-caliber disciple of Shinran, and it began from Ryogen who was a lineage of the Takada School of the Shin Sect.
- この伝説を記述し、その宗を誇大にしたことから始まるといわれる。
- The legend is outlined in the anthology and, the sect is said to have begun exaggerating the legend.
- 1969年 『暮しの手帖』「吉兆つれづればなし」の連載始まる。
- 1969: A series of 'stories about Kitcho' started in 'Kurashi no Techo.'
- 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
- People buy these tickets many months before the tournament starts.
- すべてのものが水から始まると考えた(紀元前624年−546年)
- he held that all things originated in water (624-546 BC)
- アルセーヌ・ルパンは、Rで始まる名前で旅行しているのですよ。」
- Arsene Lupin took his passage under a name beginning with R.'
- これにより鎌倉期の守護・地頭制度が本格的に始まることとなった。
- With this the Kamakura period system of Shugo and Jito began in earnest.
- 役行者がこの地に千手観音菩薩を安置し修行したのに始まるという。
- It is said that the temple's history started when the Thousand Armed Kannon Bosatsu (or Deity of Mercy) was enshrined in the same location by EN no Gyoja, who practiced asceticism there.
- 江戸時代初期禅僧(黄檗宗)独照性円が没蹤庵を建てたのに始まる。
- Jikishi-an Temple began as a thatched hut named Mossho-an that was built by early Edo period Buddhist monk (Obaku Sect) Dokusho Shoen.
- 1694年(元禄7年) - 御香宮神社例祭の芝居・見世物が始まる
- 1694: A drama or show first played in the annual festival of Gokonomiya Jinja Shrine.
- しかし本格的な園部の開発は1619年の小出氏園部入封から始まる。
- However, full-fledged development of Sonobe started when the Koide clan was transferred to Sonobe in 1619.
- その後手白香皇女が皇后に立ち、継体天皇の統治が始まることになる。
- Afterwards, Tashiraka no himemiko became his empress, and the reign by Emperor Keitai began.
- 恒直親王を以って亀山天皇に始まる大覚寺統の正統は事実上断絶した。
- The family line of Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama), which started from Emperor Kameyama, ended with Imperial Prince Tsunenao.
- 現代に至る亀岡、福知山の市街は光秀が築城を行ったことから始まる。
- The streets of Kameoka and Fukuchiyama cities that survive today began with the building of the castle by Mitsuhide.
- 銀座は豊臣秀吉が大坂に常是座(じょうぜざ)を設けたことに始まる。
- Ginza originates from the establishment of Joizeza in Osaka by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 日本では中国に渡り印可を得て1226年に帰国した道元から始まる。
- In Japan it was begun by Dogen, who crossed to China, certified for enlightenment and came back to Japan in 1226.
- 平安中期に益信に始まる広沢流、聖宝を始祖とする小野流が起こった。
- During the mid-Heian period, Yakushin began Hirosawa-ryu school and Shoho began Ono-ryu school.
- 高橋至時が寛政7年(1795年)に天文方に任命されたのに始まる。
- Yoshitoki TAKAHASHI was appointed to Tenmonkata in 1795.
- 中国の南宋時代から始まった愛石趣味が日本に伝わったことに始まる。
- Suiseki was introduced to Japan as aisekishumi (appreciation for stone) which originated in the Chinese Southern Sung Dynasty.
- 1. よいソフトはすべて、開発者の個人的な悩み解決から始まる。
- 1. Every good work of software starts by scratching a developer's personal itch.
- 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
- The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
- ラテン語ではそれぞれの福音は`beatus'(幸せな者)で始まる
- in Latin each saying begins with `beatus' (blessed)
- ロゼーヌ以外に、1人旅で、金髪で、Rで始まる名前の人がいるのか?
- who but Rozaine was travelling alone, had fair hair, and was called by a name beginning with the letter R?
- そして大坂の役が始まると家康に味方して戦後、4万石に加増された。
- Once the Siege of Osaka began, he sided with Ieyasu and was given 40,000 koku as a reward.
- 日本の中世史の舞台・鎌倉は、彼が鎌倉に居館を構えたことに始まる。
- Kamakura is inseparable from the Japanese medieval history, which began when TAIRA no Naokata located himself in Kamakura.
- また、嵯峨天皇に始まるという華道嵯峨御流を今に伝える寺でもある。
- It is the home of the Saga Goryu school of ikebana that originated with Emperor Saga and continues to flourish today.
- 内大臣・清閑寺共房の三男清閑寺定矩が「梅小路」を称したのに始まる。
- The family started when Sadanori SEIKANJI, the third son of the Minister of the Center, Tomofusa SEIKANJI called himself 'Umegakoji.'
- 暦応4年(1341年)日像による四条通櫛笥通の妙顕寺創建に始まる。
- The temple's history begins with the establishment of Myoken-ji Temple on Shijo-dori and Kushige-dori Avenues in 1341 thanks to the efforts of the monk Nichizo.
- 臨済宗は、その名の通り、会昌の廃仏後、唐末の宗祖臨済義玄に始まる。
- As the name implies, Rinzai School started with its founder Gigen RINZAI at the end of the Tang dynasty, after the anti-Buddhist movement at the Kaishou era.
- オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。
- Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.
- フィリアス・フォッグが高いコストを負担するであろう会話が始まること
- In Which a Conversation Takes Place Which Seems Likely to Cost Phileas Fogg Dearly
- 境内には、宇志丸宿禰が植えたのに始まるとされる「唐崎の松」がある。
- In the precinct is 'Karasaki no Matsu' (the pine at Karasaki), which is said to have been planted by Ushimaro no Sukune.
- 化野念仏寺 - 空海が野ざらしとなっていた遺骸を埋葬したのに始まる。
- Adashino Nenbutsu-ji Temple - founded by a Buddhist monk Kukai, to bury remains of the dead which had been left unattended
- 『四課三伝法第一』を巻頭に、占うにあたっての手続きから解説が始まる。
- With 'Shikasandenho Daiich' being at the beginning of the book, the explanation starts with the procedures of divination.
- 尊氏を逆賊とする評価は、江戸時代に徳川光圀が創始した水戸学に始まる。
- It was the Mitogaku originated by Mitsukuni TOKUGAWA that started to consider Takauji as a traitor in the Edo period.
- 以後、頼綱一族ら御内人の勢力は一時後退して、貞時の専制政治が始まる。
- After that, the momentum of miuchibito (private vassals of the Tokuso) including the family of Yoritsuna was diminished at one point, and Sadatoki started his tyranny.
- 臨済禅の流れは中国の南宋に渡った栄西が日本に請来したことから始まる。
- The lineage of Rinzai Zen began from Eisai who crossed to the Southern Sung of China and brought it back.
- 最初の場面は井上流の故事にちなみ銀襖を張り詰められた舞台から始まる。
- The first scene was performed on the stage where a Gin busuma (a sliding screen put on silver foil) was set up, based upon the historical event of the Inoue school.
- 元々は奈良の都・平城京の外京として多くの社寺が置かれたことに始まる。
- Naramachi originally developed as an extension of Nara Capital Heijo-kyo where numerous temples and shrines were located.
- 1202年(建仁2年)、中国・南宋に渡って帰国した栄西により始まる。
- The sect began when Eisai came back from Southern Song China in 1202.
- この後、1960年代以降から衣料の大量消費の時代が始まることになる。
- Thereafter, the age of mass consumption of clothes began in the 1960's.
- 西暦800年頃、鄭餘慶が鳳翔孔子廟に移転させ、ようやく保存が始まる。
- In around 800, ZHENG Yu-qing moved sekko to Feng-xian Confucious temple and preservation of it finally started.
- ページ名の先頭部 (この文字列から始まる名前をもつページを編集する)
- Page name prefixes (edit pages having names beginning with this text)
- URLの形式が 'http' から始まる正しいものでなくてはならない
- must have the correct URL format, starting with 'http'
- そして最後の三つの言葉が皆バ行で始まるのはなんとも不思議だと思った。
- and thought how strange it was that the last three words began with the same letter.
- 性的な成熟に繋がる成長と変化が起こる思春期の始まる直前の2年前の期間
- a period of two years immediately prior to the onset of puberty when growth and changes leading to sexual maturity occur
- 翌年、後醍醐天皇による新政が始まるが、宗久は恩賞を与えられなかった。
- A year later, the new government by Emperor Godaigo began, but reward grants were not given to Munehisa.
- 中学校そのものは1896年(明治29年)の同志社尋常中学校に始まる。
- The junior high school opened in 1896 as Doshisha Jinjo Chugakko (Doshisha Junior High School).
- 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
- Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
- 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
- As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
- 社伝によると垂仁天皇の25年、倭姫命により社殿を創建したのに始まる。
- The shrine tradition says it started when Yamatohime no mikoto founded a shrine in 5 B.C.
- 神武天皇に始まる皇統譜によれば、後水尾天皇はまさしく108代目である。
- According to the Kotofu recorded since Emperor Jinmu, Emperor Gomizunoo was actually the 108th emperor.
- 太政大臣西園寺公経の孫で、太政大臣洞院公守の二男正親町実明から始まる。
- This family began from Saneakira OGIMACHI, who was the grandson of Kintsune SAIONJI, Daijo-daijin (Grand minister of state), and the second son of Kimimori TOIN, Daijo-daijin.
- この寺は、最澄の開山により創建された天台宗の寺院に始まると伝えられる。
- It is said to have originated as a temple of the Tendai sect, having been built by Saicho, the kaisan (a founder of temple as the first chief priest).
- 最高のハックは、作者の日常的な問題に対する個人的な解決策として始まる。
- the best hacks start out as personal solutions to the author's everyday problems,
- 文化の発展の順序では、搾取の規範が現れる前に所有権が始まることはない。
- In the cultural sequence, ownership does not begin before the rise of a canon of exploit;
- 肩や骨盤の帯のどちらかで始まる進行性の筋肉の低下によって特徴づけられる
- characterized by progressive muscular weakness beginning either in the shoulder or pelvic girdle
- なお、この基実から始まる系統が、後に五摂家の一つとなった近衛家である。
- Additionally, Morozane started the Konoe family, which later became one of Gosekke (literally, 'the five Sekke,' meaning five regent families).
- この寺は、慶長5年(1600)深誉が下京区五条通に創建したのに始まる。
- Dairen-ji Temple was founded by Shinyo on Gojo-dori Street, Shimogyo Ward in 1600.
- 儀式は皇室の祖神である天照大神と歴代の天皇へ期日を奉告することに始まる。
- The ceremony starts with announcing the date to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), Imperial Family's soshin (ancestor honored as god) and successive Emperors.
- なお、村上源氏の源通具から始まる堀川家(室町時代に断絶)との関係は無い。
- They were not related to the Horikawa family founded by MINAMOTO no Michitomo of the Murakami-Genji (Minamoto clan) (that ended during the Muromachi period).
- 江戸時代の本末制度に始まる寺格は昭和16年の本末解体で消滅し実態はない。
- Jikaku (status of a Buddhist temple), which was originated from Honmatsu-seido (the government-enforced main-branch temple system) in the Edo period, was dissolved in 1941 and does not exist now.
- 現在の真珠養殖が始まる以前、この鮑玉が日本の真珠産業であったと見られる。
- Abalone pearls are believed to have been the only pearls produced in Japan before pearls started to be cultivated using modern methods.
- この宮型造り銭湯の都心での発祥は東京墨田区東向島の「カブキ湯」に始まる。
- The birthplace of this shrine-shaped sento in the center of Tokyo was 'Kabuki-yu' (Kabuki public bathhouse) in Higashi-Mukojima, Sumida Ward.
- 「しかし、空襲が始まると、すべての女性はズボンまたはモンペを着用した。」
- When air raids were launched, all women wore slacks and Monpe.'
- 12月8日(関西では13日)を「正月事始め」と称して、正月準備が始まる。
- January 8th (January 13th in the Kansai Region) is called 'shogatsu-kotohajime' (start of things for shogatsu) and people start preparation for shogatsu.
- そして5月21日、織田・徳川連合軍と武田軍の戦いが始まる(長篠の戦い)。
- And on July 9, the battle between the Oda and Tokugawa allied forces and the army of Takeda began (the Battle of Nagashino).
- 元禄13年(1700年)より、本尊の江戸に始まる各地への出開帳が始まる。
- In 1700, the statue of the principal deity began to be taken out and displayed, starting in Edo and at various locations in what is known as dekaicho.
- また、欠史八代の葛城王朝から崇神天皇に始まる三輪王朝への王朝交替説もある。
- There is also the theory of the rise and fall of successive dynasties from the Katsuragi Dynasty of the Kesshi-Hachidai to the Miwa Dynasty beginning with Emperor Sujin.
- 葛原親王の三男、高見王の子高望王が賜姓を受けて平高望となったのに始まる家。
- This lineage originated with Prince Takamochi, a son of Prince Takami (the third son of Imperial Prince Kazurawara) who, having been given an honorary surname, was named TAIRA no Takamochi.
- そして明治30年(1897年)、「金色夜叉」の連載が『読売新聞』で始まる。
- Finally in 1897, a serialized novel 'Konjiki Yasha' started appearing in the Yomiuri Shimbun.
- 右大臣から始まる一族(弘徽殿女御・朧月夜 (源氏物語)らがここに含まれる)
- The family of Udaijin (Minister of the Right) (Kokiden no nyogo [Empress Kokiden], Oborozukiyo are included here)
- 古文辞学(こぶんじがく)とは、江戸時代に興った荻生徂徠に始まる儒教の一派。
- Kobunjigaku is a school of Confucianism founded by Sorai OGYU in the Edo period.
- さらに日月の精気が父母和合のときの息風に乗り胎内に入ることに始まると説く。
- Besides, it preaches that the origin of life is generated from the lunisolar spirit coming into the body from the harmony between the father and mother.
- オリンピックに沸きあがるベルリンで起きた弟の不審な死に方から物語は始まる。
- The story starts with his younger brother dying under questionable circumstances in Berlin, where the city is boiling with excitement over the Olympics.
- 十二単(じゅうにひとえ)は、平安時代の10世紀から始まる女性貴族用の正装。
- Juni-hitoe is a formal attire of a Japanese noblewomen who emerged around the tenth century in the Heian period.
- 彼女は第二部の始まる時間まで書記たちが近づいてくるのを期待して待っていた。
- She waited until it was time for the second part to begin in the hope that the secretaries would approach her.
- トップダウン解析は、マクロ経済の傾向を見ることによって、始まるかもしれない
- a top-down analysis might begin by looking at macro-economic trends
- ただ止まるかペースをかえるとすぐ、お互いだれが強いか争いが始まるのでした。
- Then quickly they will be on top of each other.
- バタルカー団長によって派手に宣伝された舞台は三時に始まることになっていた。
- The performance, so noisily announced by the Honorable Mr. Batulcar, was to commence at three o'clock,
- 夢二のファンであり、絵を習いたいと「港屋絵草子店」を訪問し、交際が始まる。
- She was a big fan of Yumeji, and thus visited his store 'Minatoya esoshi-ten' to learn about painting, resulting in their relationship.
- 県犬養三千代により橘氏一門の氏神として山城国相楽郡に創建されたのに始まる。
- Umenomiya-taisha Shrine originated with a shrine founded for the ujigami (guardian deity) of the Tachibana clan in Sagara County, Yamashiro Province by Agata no INUKAI no Michiyo.
- 嫡流は「イエ」の財産が領地として固定化され、それを継承するところから始まる。
- The main family line started as the inheritance of a 'house' became fixed to an estate and was passed down generations.
- 右衛門尉の3人の妻、16人の娘(あるいはその夫)、9人の息子の描写が始まる。
- And he begins to describe three wives of Uemon no jo, sixteen daughters (or their husbands), and nine sons.
- これは言わば、将軍が有名無実化し、御家人による権力争いが始まる契機となった。
- This gave an opportunity to make shogun, so to speak, leaders in name only, and start struggles of gokenin for power.
- 昭和12年(1937年)、日中戦争が始まると日本酒を取り巻く状況は暗転した。
- When the China-Japan War began in 1937, the circumstances for sake got worse.
- アリスは、ハヒフヘホで始まる地名が思いつかずに困っていたところだったのです。
- while Alice was still hesitating for the name of a town beginning with H.
- 推古天皇元年2月3日、勅命により大神君白堤が園神を祀ったのに始まると伝える。
- On March 12, 593, Omiwanokimi shiratsutsumi enshrined Sono-kami by Imperial order, which was the origin of the shrine.
- (祖師の)虚堂和尚がやって来ても半銭の価値もない」という意味の句から始まる。
- Even High Priest Xutang (founder) himself would be unable to comprehend.'
- 1654年(江戸時代)に、明から招かれた中国臨済宗の隠元隆き禅師により始まる。
- It began from the Zen master Ingen Ryuki (Yinyuan Longqi) of the Rinzai sect in China who was invited from Ming in 1654 (in the Edo period).
- 船岡山城は、応仁元年(1467年)に始まる応仁の乱の西軍の城として築造された。
- Funaokayama-jo Castle was built as a castle for the troops of the western group in the Onin War that started in 1467.
- 物語は、この地に住む海女千鳥と結婚することを成経が打ち明けるところから始まる。
- The story unfolded as Naritsune confessed to the other two that he would marry Chidori, a woman diver living on the island.
- 普通は大広間で諸士が異変に気づき、傷ついた外記がよろぼい出るところから始まる。
- The scene usually starts with the retainers in a hall noticing that something has happened and injured Gekizaemon unsteadily coming out.
- ジャポニズムの第一段階は日本の美術品、特に浮世絵版画の熱狂的な収集から始まる。
- The first stage of Japonism started from the enthusiastic collection of Japanese works of art, particularly ukiyoe woodblock prints.
- 江戸時代に引越し蕎麦の風習が始まるまでは、引越しの際には粥を近所に配っていた。
- In Japan, until the custom of giving out soba to new neighbors after a house move (hikkoshi soba) began during the Edo period, people would distribute kayu after moving.
- 戦後、テレビ放送が始まると、切り絵クイズ番組に出演した林家正楽が有名となった。
- When TV broadcast began after World War Ⅱ, Shoraku HAYASHIYA became famous, with those who appeared on a TV kamikiri quiz show.
- 文徳天皇の皇子源能有に始まる家柄で、父の季範は鳥羽天皇に仕える北面武士だった。
- He was from the lineage that began from the Prince MINAMOTO no Yoshiari of Emperor Montoku, and his father Suenori was a northern bushi (samurai warrior) that served Emperor Toba.
- ところが撤退途中に一揆軍による追撃が始まると織田軍は苦戦し、林通政が討死した。
- When the Ikko sect army began to pursue his withdrawal, the Oda army faced a tough battle and Michimasa HAYASHI was killed.
- 大治4年(1129年)に白河法皇が崩御、鳥羽院政が始まると政界に復帰を果たす。
- In 1129 Cloistered Emperor Shirakawa died and the commencement of government by Retired Emperor Toba bought with it a revival in the world of politics.
- 森氏は義隆の3男・源頼隆の次男・森頼定に始まる(家伝の詳細は森氏の項を見よ)。
- The Mori clan was founded by Yorisada MORI, who was the second son of MINAMOTO no Yoritaka, himself the third son of Yoshitaka (for more detailed biographies of Mori family members, please consult the page on the Mori clan).
- 向神社は御歳神(向日神)が向日山にとどまり、稲作を奨励したことに始まるという。
- It is said that Muko-jinja Shrine originated when the deity Mitoshi no kami (Mukahi no kami) came to Mt. Muko and encouraged the rice crop.
- 1655年(明暦元年)日政(元政)がこの地に称心庵という庵を結んだのに始まる。
- The temple began as a thatched hut erected on this site by Nissei (Motomasa) in 1655.
- 水口藩公用方が会津藩邸にて会津藩公用方に新選組の所業の悪さを訴えたことに始まる。
- The incident began when koyokata (a section of a local domain which was in charge of dealing with all works related to the central bakufu government and the Imperial seat) of the Minakuchi domain complained about the acts by the Shinsengumi to koyokata of the Aizu domain at the Aizu domain residence.
- 白河天皇による院政が始まると、平忠盛は院近臣の郎党となって白河院に接近してゆく。
- When Emperor Shirakawa started the cloister government, TAIRA no Tadamori became roto (retainer) of in no kinshin (retired Emperor's courtier) to approach Shirakawa-in.
- 末吉氏…平野氏の末裔で、平野隼人正利吉の弟の平野利方(末吉勘兵衛利方)に始まる。
- The Sueyoshi clan - the descendant of Hirano clan originated from 平野利方(末吉勘兵衛利方), the younger brother of Rikichi Hirano, who was Hayato no Kami (the chief of the Imperial Guards) of Hirano Sho.
- (二中歴以外の文献では、「継体」を欠いて二つ目の「善記(善化)」から始まる。)。
- (in the documents except for Nichureki, the second era, `Zenki' [zenka] is the first era, skipping the era, `keitai..'
- 大和源氏(やまとげんじ)は 清和源氏の一流であり、源満仲の次男の源頼親に始まる。
- Yamato-Genji, a branch of the Seiwa-Genji (Minamoto clan), was started by MINAMOTO no Yorichika, the second son of MINAMOTO no Mitsunaka.
- この寺は、平安時代前期円仁が天台声明の道場として創建したのに始まると伝えられる。
- The temple is reported to have originated in the training hall of Tendai Shomyo (Buddhist liturgical chant) built by Ennin during the early Heian period.
- 1570年、織田信長との間で石山戦争が始まると、父を助けて信長と徹底して戦った。
- When the Ishiyama War broke out against Nobunaga ODA in 1570, he helped his father and fought exhaustively against Nobunaga.
- 日置流大和日置系統 (吉田流)(へき)…室町時代中期ごろの日置弾正正次に始まる。
- Yamato-Heki keito group, Heki school (Yoshida school): founded by Masatsugu Danjo HEKI in the middle of the Muromachi Period.
- 2通目の『忽披帖』(こつひじょう)は、「忽披枉書」の句で始まるのでこの名がある。
- The second letter was named, 'Kotsuhijo'(忽披帖) since it started with the sentence of 'Kotsuhi Osho (忽披枉書).'
- 明治13年(1880年)に来朝した楊守敬により日本における六朝派の書風が始まる。
- Yang Shoujing who came to Japan in 1880 started calligraphy in the six dynasties, in Japan.
- しかしながら、その九州でも網取式捕鯨が始まる頃までには急速に鯨肉食が盛んになる。
- However, even in Kyushu, eating of whale meat became popular by around the time when net-using whaling started.
- 徳川幕府により御時計師と呼ばれる時計技術者が誕生し、ここに和時計の歴史が始まる。
- The Tokugawa shogunate created clock engineers called 'otokeishi,' and the history of Japanese clocks had started since then.
- 科学的な解明は、国立醸造試験所などにおける1920年代の清酒酵母の研究に始まる。
- The scientific clarification began from the study of seishu yeast in the 1920's at the National Research Institute of Brewing and so on.
- 最初のスレッドが始まる際、{{int:talk}}ページは自動的に作成されます。
- Talk page autocreated when first thread was posted
- 「まず始めに、名前がRで始まる人が十三人しかいないことがすでに分かっています。」
- 'To begin with, I see that there are only thirteen persons whose names begin with an R.'
- 血液の凝固が始まるとプロトロンビンをトロンビンに変える、血小板から放出される酵素
- an enzyme liberated from blood platelets that converts prothrombin into thrombin as blood starts to clot
- ボールが選手らの間に置かれ、両チームがそれを奪おうと競うところからプレーが始まる
- play starts when the ball is thrown in between them and the two sides compete for possession
- 正暦2年(991年) 日記『権記』の記載が始まる(寛弘8年(1011年)まで)。
- 991: He began writing his diary, 'Gonki' (until 1011).
- 慶長19年(1614年)に大坂の陣が始まると、大坂城に入って豊臣方として戦った。
- In 1614, when Osaka no Jin (the Siege of Osaka) started, he entered Osaka-jo Castle and fought on the Toyotomi side.
- 社伝では、斉明天皇5年(659年)9月、生国魂尊を祀ったのに始まると伝えられる。
- According to shrine legend, Okadakuni-jinja Shrine began with the enshrining of Ikukunitama no mikoto in September, 659.
- 3通目の『忽恵帖』(こつけいじょう)は、「忽恵書礼」の句で始まるのでこの名がある。
- The third letter was named, 'Kotsukeijo'(忽恵帖) since it started with the sentence of 'Kotsukei Shorei (忽披恵書礼).'
- 1253年、鎌倉幕府五代執権・北条時頼が中国・南宋から招いた蘭渓道隆により始まる。
- The sect was established by Douryuu RANKEI in 1253, who was invited from Southern Song China by Tiyori HOJOU, the 5th regent of the Kamakura Shogunate.
- ここから、後深草天皇の血統(持明院統)と亀山天皇の血統(大覚寺統)の対立が始まる。
- This was the beginning of two parties, Emperor Gofukakusa's lineage (the Jimyoin Imperial line) and Emperor Kameyama's lineage (the Daikakuji Imperial line) opposing each other.
- 明治30年代に始まる流行語・俗語で、大正期から昭和前期までは特に盛んに用いられた。
- It is a vogue/slang word which appeared in the 30's of the Meiji period (1897), used frequently particularly from the Taisho period to the early Showa period.
- コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
- I want to talk to the famous pianist before his concert.
- 空行または B<#> で始まる行はコメントとして扱われ、無視されます。
- Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and ignored.
- また、洒落好みであり、公家の化粧・鉄漿・引眉の風習は、この人より始まると言われる。
- He seemed to be interested in fashion, and it is thought that his lifestyle triggered the practice of applying cosmetics, ohaguro (tooth blackening) and hikimayu (painted eyebrows) among the kuge people.
- 但し、3300系までは京都線用は1から始まるようにされていた(新京阪時代の名残)。
- However, until the time the Series 3300 came into use the cars for the Kyoto Line were given their numbers starting from 1 (as a vestige of the Shinkeihan era).
- 後醍醐天皇による建武の新政が始まると、亡父の功績を賞されて肥後国一国を与えられた。
- When Emperor Godaigo launched Kenmu Restoration, he was given Higo Province in appreciation of his late father's deed.
- 大峯蔵王権現に先立って、最高峰である弥山(みせん)の鎮守として祀られたのに始まる。
- Before Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of Shugendo) was enshrined at Mt. Omine, Tenkawa Daibenzaiten-sha Shrine was founded as the shrine of the chinju (local Shinto deity) of the highest peak of Mt. Misen.
- その後、太平洋戦争が始まると林産資源確保のために小野子谷への軌道延伸が計画された。
- After the Pacific War started, the tramline was planned to be extended up to Onokodani to secure the forest resource.
- 1978年(昭和53年)に京都府から計画がなされ、1980年から工事の起工が始まる。
- 1978: The plan for the Kyoto Prefectural Yamashiro Comprehensive Sports Park was created by Kyoto Prefecture, and construction started in 1980.
- 1526年 細川晴元(澄元の子)・足利義維を奉ずる柳本賢治と細川高国の戦いが始まる。
- In 1526, a battle started between Kataharu YANAGIMOTO, who was accompanied by Harumoto HOSOKAWA (a son of Sumimoto), Yoshitsuna ASHIKAGA, and Takakuni HOSOKAWA.
- 摂政太政大臣藤原師実の次子右大臣花山院家忠(1062年 - 1136年)より始まる。
- The originator was Minister of the Right Ietada KAZANIN (1062 to 1136), who was the second child of the regent, Grand Minister of State FUJIWARA no Morozane.
- 高野山と織田信長の関係悪化は、天正初年の大和宇智郡の領有問題に絡むトラブルに始まる。
- The relationship between Koyasan and Nobunaga ODA began to become worse since the trouble on the issue of territorial rights over Yamato Uchi County in 1573.
- その翌日より、前野良沢、杉田玄白、中川淳庵によって、『解体新書』の翻訳作業が始まる。
- The following day, Ryotaku MAENO, Genpaku SUGITA and Junan NAKAGAWA commenced working on their translation of 'Kaitai Shinsho.'
- 素焼きの瓶がよいのは湿気をよく保持し内面のより多くの場所から滴下が始まるからである。
- A good unglazed pottery jar has water dripping and dropping from multiple inside positions where moisture is often maintained.
- 有楽流(うらくりゅう)は、織田信長の実弟織田長益(有楽斎)に始まる茶道の流派の一つ。
- Uraku school (Uraku-ryu) is one of the various schools of sado started by Nagamasu ODA (Urakusai), who was the real younger brother of Nobunaga ODA.
- 例えば、競技かるたで用いる小倉百人一首には、「い」で始まる首として、次の3つがある。
- For example, Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets) used for Karuta competitions includes three poems that start with the letter 'い' (i) as follows.
- 1980年代に始まる辛口ブームの間に商標などを通じていつしか「淡麗」と書かれ始めた。
- During the karakuchi boom started in 1980's, they started to write it as '淡麗'through trademark, etc.
- やがて日中戦争が始まると、共産主義・社会主義への弾圧が強まり、自由主義も弾圧された。
- When the Sino-Japan war started before long, crackdowns on communism and socialism were strengthened, and liberalism also oppressed.
- 一方、1951年(昭和26年)9月1日の毎日放送開局に始まる民間放送ブームが起きた。
- Meanwhile, commercial broadcasting was booming, starting with the opening of Mainichi Broadcasting System (MBS) on September 1, 1951.
- こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
- My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
- 普通は40代か50代で始まるという点を除き、老人性認知症と同様の進行形の初老期認知症
- a progressive form of presenile dementia that is similar to senile dementia except that it usually starts in the 40s or 50s
- 始まるか、油(またはガス)の流れを増やすために油井(またはガス井)で作動する爆発装置
- an explosive device that is set off in an oil well (or a gas well) to start or to increase the flow of oil (or gas)
- (根岸友山は、新選組近藤一派に因る粛清が始まると、壬生浪士組を離脱し新徴組に合流)。
- (Yuzan NEGISHI left the Mibu-Roshigumi to join the Shinchogumi when the Kondo group of the Shinsengumi started purging.)
- つぎに京都・嵯峨野の日活撮影所に入社、「現代劇部」の映画俳優としてキャリアが始まる。
- Then, he entered the Nikkatsu Studio in Sagano, Kyoto, and began his career as a movie actor of 'the Contemporary Drama Section.'
- さらにさかのぼれば、十七条憲法を太子作ではないとする説は江戸後期の考証学者に始まる。
- Going back to the past, scholars of historical artifacts during the latter half of the Edo period were first to deny that Jushichijo Kenpo was made by Shotoku Taishi.
- 社伝では、雄略天皇3年(420年)に浅井姫命を祀る小祠が作られたのに始まると伝える。
- The shrine tradition says that it started when shoshi (a small shrine) to enshrine Azaihime no mikoto was made in 420.
- 漁期はおおむね晩春から初秋にかけてであり、鮎漁の解禁日にあわせて漁が始まることが多い。
- The fishing period is approximately from late spring to early autumn, and it often begins with the opening of the fishing season of ayu.
- 期間の初日は、算入しない。ただし、その期間が午前零時から始まるときは、この限りでない。
- The first day of the period shall not be included in the calculation; provided, however, that this shall not apply where the period of time commences at 00:00 hours.
- 豊臣秀吉が天下統一を成し遂げた天正末期より、配下の武将達により各地で築城工事が始まる。
- From the end of the Tensho era when Hideyoshi TOYOTOMI dominated the whole country, subordinate busho (military commanders) started fortification across the nation.
- 全く、この呪うべき事件が始まるまで、私たちの間には何の影もさしたことはなかったのです。
- I tell you that there never was a shadow between us until this accursed affair began.
- その後、読売新聞に『医学の説より出でたる小説論』が発表され、本格的な文筆活動が始まる。
- After that, he started his professional writing career by publishing 'Comments on Novels based on the Theory on Medical Science' in the Yomiuri Shimbun.
- この政宗に始まる開墾事業は後の藩主たちにも受け継がれ、仙台藩の実高はみるみる増大した。
- The reclamation work started by Masamune was taken over by the succeeding feudal lords of the domain, therefore the actual land value of Sendai Domain rapidly increased.
- 兄達と共に足利尊氏に仕えて、1335年から始まる新田義貞との戦いにおいて武功を挙げた。
- Serving Takauji ASHIKAGA with his elder brothers, he rendered distinguished military service in the battle against Yoshisada NITTA started in 1335.
- 前段は、大祓に参集した皇族・百官に対して「祝詞をよく聞け」という内容の文言から始まる。
- The first part starts with the text to order the Imperial family and all the officials participating the ritual to listen to the norito carefully.
- しかしこれを契機に諸国の反平氏勢力が兵を挙げ、全国的な動乱である治承・寿永の乱が始まる。
- However, the uprising provided an opportunity for forces throughout the provinces that opposed the Taira clan to mobilize, leading to the breakout of the Genpei War (the war between the Minamoto and the Taira; in Japanese it is called the Jisho-Juei War, so named for the two eras in which it occurred), an uprising that was truly countrywide in scale.
- 砂漠化や乾燥化の多くは、旱魃などによる軽度の水不足によって植物が枯死することから始まる。
- Desertification and advancing the dry state of land mostly starts when plants are blighted due to a slight shortage of water, for example, caused by dry weather.
- 神武天皇に始まる皇統譜によれば、円融天皇はまさしく64代目であり、楊億の記述と合致する。
- According to the Kotofu (Imperial family record) recorded since Emperor Jinmu, Emperor Enyu was indeed the 64th emperor, and this fact matched Youoku's information.
- 江戸城下町建設のために、千石夫(役高1000石につき1人の人足)を徴発したことに始まる。
- It started with the requisition of Sengokufu (one laborer per yakudaka (salary paid in accordance with the rank of one's post) of 1000 koku (approximately 278 cubic meters of crop yields)) for the construction of the castle town of Edo-jo Castle.
- 薬石効なく、ついに修験者が呼ばれ祈祷が始まると、生霊は怒り、鬼の姿(後ジテ)で現われる。
- All remedies having proved ineffective, an ascetic Buddhist monk was called at last, and when prayers began, the wraith got angry and appeared in the form of an ogre (known as Nochijite, or the Shite that appears on the scene after nakairi)).
- 南宋代の禅僧、大慧宗杲が対立する宏智派の禅風を非難して「黙照邪師」と呼んだことに始まる。
- Daie Soko, a Zen priest of Kanna-zen in the period of the Chinese Southern Sung Dynasty, rebuked the Zen style of the antagonistic Kochi school and called it 'Mokusho Jashi style' (literally, 'a style of wicked mentor Mokusho'); from that event the Kochi school became called 'Mokusho-zen.'
- 旧機構の平成十五年四月一日に始まる事業年度は、旧機構の解散の日の前日に終わるものとする。
- The former Organization's business year beginning April 1, 2003, shall end on the day preceding the date of the dissolution of the former Organization.
- 遠州流(えんしゅうりゅう)は小堀政一(政一)に始まる小堀氏に伝わる武家茶道の一派である。
- Enshu school is a style of tea ceremony initiated by Masakazu KOBORI and passed on in the Kobori family.
- 従来、『鉄炮記』の記述により日本への鉄砲伝来は1543年の種子島より始まるとされてきた。
- Traditionally, according to the descriptions of 'Teppoki' (a history book on the introduction of guns), the introduction of a gun to Japan began on Tanega-shima Island in 1543.
- 興行中に他の出演者に高級弁当を振る舞い、終演したら真打本人が全経費を払う飲み会が始まる。
- He treats fancy box lunches to other performers during the show, and after the show ends, a party starts, which the shinuchi himself pays all cost.
- 1950年代、日本の高度成長が始まるにつれて、世界各地に日本食レストランが出来始めたが、
- With the rapid economic growth in Japan, Japanese restaurants were opened worldwide one after another in the 1950s.
- 建武の新政が始まると、若狭守護と国司を兼任し、更に図書頭兼土佐守、大蔵少輔に任ぜられる。
- When the Kenmu Restoration started, Kanemitsu concurrently served as Shugo (Military Governor) and kokushi (provincial governors) of Wakasa Province, and Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), Tosa no kami (Governor of Tosa Province), and Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) as additional posts.
- 織田氏の一族織田敏定の孫が尾張の土豪飯尾氏の養子となり、飯尾定宗と名乗ったことに始まる。
- This family line began when a grandson of Toshisada ODA from the Oda clan was adopted into the Inoo clan, a powerful local clan in Owari, and changed his name to Sadamune INOO (also pronounced IINOO).
- 9月17日に公開されるが、ここから始まる一連の牧野監督作に市川新四郎一座で出演している。
- This film, released on September 17, turned out to be the first of a series of films directed by Makino in which Ichitaro as one member of the Shinshiro ICHIKAWA acting troupe, would appear.
- 長徳の家系は、初代藩主・藤堂高虎の養子・藤堂高吉(丹羽長秀の子)から始まる家系であった。
- The family lineage of Naganori was originated from Takayoshi TODO (Nagahide NIWA's son), who was an adopted child of Takatora TODO, the first lord of the domain.
- 藤原為家(藤原定家の子)の子である冷泉為相(母は『十六夜日記』で有名な阿仏尼)から始まる。
- The family originated with Tamesuke REIZEI (whose mother was Abutsuni, priestess Abutsu and the author of 'Izayoi Nikki'), who was the son of FUJIWARA no Tameie (the son of FUJIWARA no Sadaie).
- 平氏は桓武天皇が、825年(天長2年)に第5皇子葛原親王の子女に平氏を賜ったことに始まる。
- The name of Taira originated with Emperor Kanmu giving the surname Taira to his fifth Prince, Imperial Prince Katsurahara's children in 825.
- ここに寺社勢力は消滅し、惣国一揆は潰え、圧倒的な武家の軍事力による一元支配の近世が始まる。
- This was the end of the temple and shrine powers and sokoku ikki and the beginning of the recent times when overwhelming military force of samurai family unified the governance.
- 釈尊は法華経に説かれるように五百塵点劫(ごひゃくじんてんごう)に始まる有始有終の仏である。
- As written in Hokke-kyo Sutra, Shakyamuni had been Buddha for a definite period which began gohyaku-jintengo (unmeasurable long time) ago.
- 時代劇は、明治に文学の世界で大衆文学が流行し、映画の製作が京都に撮影所が設けられて始まる。
- Jidaigeki began in the Meiji period when literature became popular with the masses and studios were built in Kyoto to produce jidaigeki films.
- 一力は、曳行時代の「走行速度」を念頭に置いているため、比較的ゆっくりとしたテンポで始まる。
- The Ichiriki part starts at relatively slow tempo with the prospect of 'drawing speed' at the time danjiri had been drawn.
- 路上で突然始まり、衆目を集めたために、「俄かに始まる」という意味で、俄と呼ばれたとされる。
- This comic play is believed to have been named niwaka, which is a word meaning 'sudden' or 'suddenly,' as the performance always began suddenly on the street and attracted people's attention.
- すべての動物が種の雌により生じられる卵子から始まると後に提唱した(1578年−1657年)
- he later proposed that all animals originate from an ovum produced by the female of the species (1578-1657)
- 指定された FILE をアーカイブに追加 (ダッシュ ' で始まるファイル名の場合に便利)
- add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)
- 中坊氏は菅原道真の後裔柳生永珍の弟が山城国笠置寺の宗徒となって中坊氏を称したことに始まる。
- The Nakanobo clan was founded by a younger brother of Nagayoshi YAGYU, who was a descendant of SUGAWARA no Michizane; he became a follower of Kasagi-dera Temple in Yamashiro Province and called himself Nakanobo.
- 幼くして孤児となったが、13歳の時に戦場にて弓で敵を仕留めた功により、武辺の人生が始まる。
- He became an orphan in his infancy, and his life as military people began at the age of 13, when he distinguished himself by shooting an arrow to kill the enemy on the battlefield.
- そもそも堀部氏は近江源氏佐々木氏族で、佐々木定綱の子馬淵広定より始まる馬淵氏の支族である。
- The Horibe clan originated from the Omi Genji Sasaki clan, and was a branch family of the Mabuchi clan founded by Hirosada MABUCHI, Sadatsuna SASAKI's son.
- 京阪バス洛南営業所に配備されている社番がCで始まる貸切・定期観光バス用の車両が使用される。
- The service uses private and regular tour buses which are marked with the company number C, and are prepared by the Rakunan Office of Keihan bus.
- 平安時代中期に摂津国川辺郡多田の地に武士団を形成した源満仲が「多田」を号したことから始まる。
- Tada began to be used by MINAMOTO no Mitsunaka, who formed a samurai group in Tada, Kawabe County Settsu Province, in the middle of the Heian period.
- 文禄4年(1595年)、徳川家康が京都の金匠後藤光次に命じ江戸で小判を鋳造させた時に始まる。
- In 1595, kin-za started when Ieyasu TOKUGAWA ordered the metalworker Mitsutsugu GOTO in Kyoto to cast koban (former Japanese oval gold coin) in Edo.
- この寺は、長元年間(1028年~1037年)源算が結んだ往生院と号する草庵に始まるとされる。
- It is said that it originated from a thatched hut called Ojo-in Temple where Genzan lived during the Chogen era (1028-1037).
- 周王朝時代には確立していたであろう暦法に則った冬至は一年が始まる日として強く認識されていた。
- The winter solstice under the lunar calendar, which was established in the Zhou Dynasty, was understood as the day when the year started.
- 走り出すときに乗務員が運賃メーターをセットする(スタートさせる)ことにより料金計算が始まる。
- Before the taxi starts running, the taxi driver sets (starts) some meters to calculate the fare.
- 細川家による統治が始まるも、人民の人気は遂に「せいしょこさん」=清正公を超える事はなかった。
- Although the Hosokawa family started to rule the province, the popularity of the family among the people never surpassed that of 'Seishoko-san.'
- 地震発生は午前5時46分で、この日の営業運転が始まる前であったため、惨事には至らずに済んだ。
- The occurrence of the earthquake early in the morning, at 5:46 before the train operation of the day started, saved serious accidents due to train operation from occurring.
- 木下勝俊・戸田茂睡らに始まるこうした批判は、下河辺長流・契沖の『万葉集』研究に引き継がれた。
- The criticisms that started with Katsutoshi KINOSHITA and Mosui TODA continued in the research of 'Manyoshu' (The Collection of Ten Thousand Leaves) conducted by Choryu (also pronounced 'Nagaru') and Keichu SHIMOKOBE.
- もと、染殿第の南に文徳天皇が藤原明子の請いにより仏心院を建てて地蔵菩薩を安置したのに始まる。
- The temple was originally built by Emperor Montoku creating Busshinin at the south of Somedono Tei (mansion) and enshrining Jizo Bosatsu, as requested by FUJIWARA no Akirakeiko.
- 梅雨の時季が始まることを梅雨入り(入梅)、梅雨が終わって夏になることを梅雨明け(出梅)と言う。
- If the season of baiu begins, it is called 'tsuyuiri (or 'nyubai')' and if it ends and the summer begins it is called 'tsuyuake (or 'shutsubai').'
- 議定の始まる前に宗盛・時忠・藤原隆季・藤原邦綱が集まり、高倉上皇の御前で「内議」を行っている。
- But before the public meeting started, Munemori, Tokitada, FUJIWARA no Takasue, and FUJIWARA no Kunitsuna had gathered and met for a private conference with retired emperor Takakura.
- 1978年埼玉県稲荷山古墳から出土した金錯銘鉄剣に、大彦命から始まる8代の系譜が刻まれている。
- The pedigree of the eight generations of emperors starting from Obiko no Mikoto is inscribed on the blade of a gold-inlaid sword excavated from the Inariyama-kofun tumulus in Saitama Prefecture in 1978.
- 元来は九条家の諸大夫だった富小路俊通が二条家の庶家を自称する形で従三位に昇ったことから始まる。
- This family originated from the fact that Toshimichi TOMINOKOJI who was originally a shodaibu (aristocrat lower than Kugyo) of the Kujo family, and was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) by insisting that his family was a branch family of the Nijo family.
- 戦中・戦後の乱伐からの回復は、1950年に始まる国土緑化運動の成果を待たなければならなかった。
- Recovery from the destructive exploitation suffered during the war and post war periods was not initiated until the national tree-planting campaign, which began in 1950, and started to give results.
- 1947年(昭和22年)、大映との協定を結び、「大映第二撮影所」を借りて製作する準備が始まる。
- In 1947, an agreement was executed with Daiei and preparations began to produce movies at the Daiei No. 2 studio.
- 四条流庖丁道(しじょうりゅうほうちょうどう)は、平安時代から始まると伝えられる日本料理の流派。
- The Shijo School of the Way of the Kitchen Knife ('Shijoryu-Hochodo' in Japanese) is a school of Japanese cuisine which is said to have originated in the Heian period.
- 慶長2年(1597年)、慶長の役が始まると再び明・朝鮮との講和交渉に奔走するが不調に終わった。
- When the Keicho-no-eki War started in 1597, he tried again to make overtures of peace to Ming and Korea, but these efforts failed.
- 制度としての起源は、細川頼之が執事となって6人の法師を抱えて足利義満に仕えさせたことに始まる。
- The origin of the system of Doboshu began when Yoriyuki HOSOKAWA became a shitsuji (steward), had 6 Buddhist monks, and had them serve Yoshimitsu ASHIKAGA.
- 日本の荘園は、奈良時代に律令制下で農地増加を図るために墾田私有を認めたことに始まる(初期荘園)。
- Japanese shoens started when the private ownership of newly cultivated land was allowed to increase the farmland under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) during Nara period (shoki shoen (early shoen)).
- 領内では毛利次郎の乱をはじめとする国人による反乱が相次ぎ、家督をめぐる一族内部での争いが始まる。
- In their territories, several rebellions by kokujin, such as the War of Jiro MORI, occurred repeatedly.
- 「和歌は、人の心を種として、万の言の葉とぞなれりける」で始まるそれは、後代に大きな影響を与えた。
- It began with the following line, which exerted a great influence on posterity: 'Waka has its roots in the human heart and flourishes in the myriad leaves of words.'
- また徳間書店の出版する小説の映画化(西村寿行の『君よ噴怒の河を渉れ』『黄金の犬』など)も始まる。
- This also marked the start of film production based on books published by Tokuma Shoten (such as 'Kimi yo Funnu no Kawa wo Watare' and 'Ogon no Inu' by Juko NISHIMURA).
- 西山上人証空の弟子円空(1213年-1284年)が京都深草に真宗院を建立して布教したのに始まる。
- It began since Enku (1213 - 1284), a disciple of Seizan Shonin Shoku, built the Shinshu-in Temple at Fukakusa in Kyoto.
- 講師が「年の始めに、同じく、(お題)ということを仰せ事に依りて、詠める歌」と言い、披講が始まる。
- Koji (a presenter of poems) says 'at the beginning of the New Year, as usual, poems on the theme of - are presented on the orders of the Emperor,' and this starts the recitation of poems.
- 終戦後、今度は封建的で民主主義に合わないとの理由で連合国軍最高司令官総司令部による規制が始まる。
- And then, after the war, the General Headquarters of the Allied Powers began to regulate Kabuki for the reason that it was feudalistic and not suitable for democracy.
- [[Special:PrefixIndex/[$1]|この文字列から始まる名前のページを見る]]
- [[Special:PrefixIndex/[$1]|Browse pages with this prefix]]
- このフォームには、インデックス [$1] で始まる名前パターンとテンプレートの不整合があります。
- This form has mismatched name patterns and templates starting at index [$1].
- 中空軽やかにとどめ、対面する奏者と視線を交わし、そしてファースト・ヴァイオリンのカウントが始まる
- lightly poise them, and, looking across at the player opposite, the first violin counts
- 後醍醐天皇の建武の新政が始まると、正成は記録所寄人、雑訴決断所奉行人、河内・和泉国の守護となる。
- When Emperor Godaigo's Kenmu Restoration started, Masashige served not only as yoriudo at Kirokujo, but also as secretary at Zasso-Ketsudansho and Shugo of Kawachi and Izumi Provinces.
- 文禄元年(1592年)、秀吉の命令で朝鮮出兵が始まると、肥前国名護屋城の築城工事で功績を挙げた。
- In 1592, when Japan's Invasion of Korea started by order of Hidesyoshi, successfully achieved constructing Nagoya-jo Castle in Hizen Province.
- このため近年2004年(平成16年)、地域活性化の一環として源泉を再ボーリングをしたことに始まる。
- It has become popular since the re-boring of the fountainhead in 2004 which was conducted as a part of a local revitalization campaign.
- この説によれば、いわゆる万世一系は否定され、出自不明の第26代・継体天皇から新たな大王家が始まる。
- This theory denies so-called unbroken imperial line and says that a new great king's family was founded by the twenty-sixth Japanese Emperor Keitai whose origin is unknown.
- 足利義氏の四男・義継が、兄長氏と同じく三河国吉良荘を本拠とし、「吉良」を名乗りとしたことに始まる。
- it originated from when, the fourth son of the Ashikaga clan Yoshitugu settled his home base at Kiranosho in Mikawa Province, the same as his older brother Osauji, and then he commenced calling himself, 'Kira.'
- 日本では、明治初年に始まる明治維新により、さまざまな改革が行われ、旧来の国制は根本的に変更された。
- After the Meiji Restoration which began in 1868, various reforms were implemented in Japan, and the national polity was radically changed.
- 露地は、京や堺の町人たちが屋敷の奥に造った茶室への通路にさまざまの工夫を凝らした事に始まるという。
- It is said that Roji (the adjacent garden) originated from that the townsmen in Kyoto and Sakai elaborated the path to the tea room in the depth of their homestead.
- 室町時代が終わり、徳川家康の天下が始まるのに合わせて、家康はある事を直参旗本や外様大名に奨励した。
- In time for the end of the Muromachi period and the start of the reign of Ieyasu TOKUGAWA, Ieyasu recommended one thing in particular to Jikisan-hatamoto (warriors serves directly to Shogun) and Tozama daimyo (nonhereditary feudal lords).
- 南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。 (民数記 34:3)
- then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward; (Numbers 34:3)
- -T, --initial-tab タブで始まる行は、前にタブを置いてそろえる
- -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab
- 武士の任官は三等官の尉から始まるのが通常で、二等官の佐に任じられるのは極めて異例だったためである。
- This was because a warrior usually started as a jo (a lieutenant, a third-class officer), and it was extremely unusual that he was appointed a suke (a captain, which was a second-class officer).
- 慶応4年(1868年)正月の鳥羽伏見の戦いから始まる戊辰戦争では、赤報隊を経て薩摩軍に属して戦う。
- In the Boshin War, which began with the Battle of Toba and Fushimi in January 1868, he fought battles along with the Sekihotai Army and then the Satsuma army.
- 慶応4年(1868年)1月に戊辰戦争が始まると、大鳥圭介率いる旧幕府軍に投じて今市、会津藩へ転戦。
- During the Boshin War that broke out in January 1868, Jingoro joined the forces of the Tokugawa shogunate headed by Keisuke OTORI and took part in the battles in Imaichi City and the Aizu Domain.
- 絹本着色一休宗純像 自賛(附与宗臨像) - 上部には「風狂狂客起狂風」で始まる自賛が書かれている。
- Self inscribed color painting on silk of portrait of Ikkyu Sojun self inscribed (Fuyo Sorin-zo): The upper area contains a self-written inscription beginning 'Fukyo Kyokyaku Kikyofu' (lit. eccentric unconventional spirit creating disorder).
- この寺は、一説によれば823年(弘仁14年)に空海が八条通油小路通の地に創建したのに始まるという。
- According to one theory, Zenno-ji Temple originated with a temple founded at Hachijo-dori Street and Aburanokoji-dori Street by Kukai in the year 823.
- 古来においては一日は夕方から始まるとする風習があり、元旦は大晦日の夕方から始まると考えられていた。
- A day was thought to begin at dusk in old times; and the New Year's Day was thought to begin at the dusk of New Year's Eve.
- 1587年(天正15年)貞安が織田信長とその子織田信忠の菩提を弔うため二条烏丸に創建したのに始まる。
- The temple was founded in Nijokarasuma in 1587 by Teian in order to pray for the departed souls of Nobunaga ODA and his son, Nobutada ODA.
- 971年(天禄2年)日野文範の開基、真覚により創建されたのに始まると伝えられ、園城寺の別院であった。
- It is said that it was founded by Shinkaku sponsored by Fuminori HINO in 971, and it was a branch temple of the Onjo-ji Temple.
- 欽明天皇13年(552年)、漢字と同様に朝鮮半島を経て仏教(大乗仏教)が伝来し、仏典の書写が始まる。
- In 552, the era of Emperor Kinmei, Buddhism (Mahayana Buddhism) was brought to Japan via the Korean peninsula as Chinese characters were, and Buddhist scriptures came to be copied.
- 若者もカラオケに夢中になる様になり、日本のポップスもカラオケ向けの楽曲作りとマーケティングが始まる。
- Young people also became fascinated with karaoke and writing and marketing of Japanese pop songs for karaoke started too.
- 小笠原流(おがさわらりゅう)は、武家故実の流派、それに含まれる騎射の流派から始まる諸芸の流派である。
- The Ogasawara-ryu is a school of traditional samurai arts, that was originally founded to teach equestrian archery (kisha).
- 慶長19年(1614年)に大坂の役が始まると、冬の陣では大坂城攻め、夏の陣では伏見城守備を担当した。
- When Osaka no Eki (The Siege of Osaka) began in 1614, he was involved in the attack on Osaka-jo Castle in winter and worked to secure Fushimi-jo Castle in summer.
- 白氏文集の詩を道風が興に乗じて書いた巻子本で、巻首が「玉泉南澗花奇怪」の句で始まるのでこの名がある。
- The Hakushimonju (an anthology of poems by Hakkyoi (also known as BAI Juyi), a famous Chinese poet) caught the interest of Michikaze, who then penned a Kansubon that began with the first words from the poem 'Strange flowers in Nankan, Gyokusen,' giving the scroll its name.
- 応仁元年(1467年)正月、応仁の乱が始まると、義藤は義理の父である山名宗全の率いる西軍に味方した。
- In February, 1467, when Onin War broke out, Yoshifuji sided with the West Camp headed by his father-in-law, Sozen YAMANA.
- 護王神社は、和気氏の創建による高雄神護寺境内に作られた、和気清麻呂を祀った廟(護王善神堂)に始まる。
- Goo-jinja Shrine was built within the precinct of Takao Jingo-ji Temple by the Wake family and began as the mausoleum (Goozenjin-do Hall) of WAKE no Kiyomaro.
- この寺は、1224年(元仁元年)西園寺公経が北山の山荘(現在の鹿苑寺のあたり)に創建したのに始まる。
- Saion-ji Temple originated with a villa built in Kitayama (present-day around Rokuon-ji Temple) by Kintsune SAIONJI in 1224.
- また火雷神社は神武天皇が大和国橿原市から山城国へ遷った際、当地に火雷神を祀ったことに始まると伝える。
- Legend also states that Hono Ikazuchi no kami became enshrined on this site when Hono Ikazuchi-jinja Shrine was relocated from Kashihara City in Yamato Province to Yamashiro Province by the Emperor Jinmu.
- 1人で詠んだ百首歌は960年(天徳4年)曾禰好忠の家集「曾丹集」のなかの『百ちの歌』に始まるとされる。
- It is believed that the first set of one hundred poems by an individual poet was 'Hyakuchi no Uta' (百ちの歌) composed in 960 as part of the 'Sotanshu,' the personal poetry collection of SONE no Yoshitada.
- この寺は、平安時代後鳥羽上皇が鳥羽殿(鳥羽離宮・現在伏見区中島)に建てた阿弥陀堂に始まると伝えられる。
- This temple is reported to have originated in Amida-do Hall (a temple hall having an enshrined image of Amitabha), which was built in the Heian period by the retired Emperor Gotoba at Toba-dono Palace, which is also known as the Toba-rikyu (Toba detached palace) in its present location of Nakajima, Fushimi Ward.
- 世界的大恐慌で始まる昭和の時代に移るが、大衆化の勢いは衰えることなく昭和モダンの時代へと引き継がれる。
- The trend of popularization didn't declined, and times moved on to the modern Showa era, starting with the global depression.
- -T, --initial-tab タブで始まる行は、前にタブを置いてそろえる
- -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab
- -a, --alternative ロングオプションが - 一つで始まるのを許す
- -a, --alternative Allow long options starting with single -
- ガングリオンを超えた、あるいは、に対して末梢側の(特に自律神経節の細胞から始まる無髄線維を参照とする)
- beyond or distal to a ganglion (referring especially to the unmyelinated fibers that originate from cells in autonomic ganglia)
- 哲学の道の桜は、近くに居を構えた日本画家・橋本関雪の夫人が大正年間、京都市に苗木を寄贈したのに始まる。
- The cherry trees were donated to Kyoto City during Taisho period by the wife of Japanese-style painter, Kansetsu HASHIMOTO, who lived nearby.
- また大内氏の直奏による大宰大弐の獲得に始まる戦国大名の勢力拡大の実利目的の官職任免もされるようになった。
- Moreover, appointment and dismissal of the government post for utilitarian purposes to expand the power of the daimyo in the Sengoku period, starting from acquisition of Dazai no daini (the next seat position of Dazaifu) by directly reporting to the throne of the Ouchi clan, also began.
- 大内教弘の子・大内政弘は、応仁元年(1467年)から始まる応仁の乱で西軍の山名宗全に属して勇名を馳せた。
- Norihiro OUCHI's son, Masahiro OUCHI belonged to Sozen YAMANA in the western camp at the Onin War starting from 1467, and won his name as a warrior.
- 安芸武田氏は5代武田信光の時代に承久の乱の戦功によって鎌倉幕府より安芸国守護に任じられたことから始まる。
- The history of the Aki-Takeda clan dates back to the time when the fifth head Nobumitsu TAKEDA was appointed to shugo of Aki Province thanks to his distinguished war service during the Jokyu War.
- 第1類本(甲類) - 「春は曙」をはじめとする冒頭の70話が脱落し「ここちよげなるもの」から始まる伝本。
- Korui (first class) - The opening 70 chapters, which start with the line, 'The best time in spring is dawn,' are omitted, and instead the manuscript begins with the line, 'Comfortable thing.'
- 明治44年(1911年)には史上初の女性文芸誌『青鞜』創刊号に「山の動く日きたる」で始まる詩を寄稿した。
- In 1911, she contributed a poem that started with 'Yama no ugoku hi kitaru' (The day comes when a mountain moves) to the first issue of 'Seito,' the first female literary magazine in Japan.
- 田沼時代の始まる1767年(明和4年)に狂詩集『寝惚先生文集』が刊行されたのがブームのきっかけとされる。
- It is said that the fad started when a collection of Kyoka entitled 'Neboke sensei bunshu (the Literary Works of Master Groggy)' was published in 1767 at the beginning of Okitsugu TANUMA's political control.
- その地は大和神社の付近と推測でき、もとはその周辺をヤマトといったのに始まるのではないかと考える人も多い。
- Yamato-mura is believed to be the area surrounding the present-day Oyamato-jinja Shrine and some view this area as the first one that came to be referred to as Yamato.
- この寺は、一説によれば805年(延暦24年)勅命により最澄が延暦寺の別院として創建したのに始まるという。
- According to a theory, this temple originated in 805 when Saicho built it as a branch of Enryaku-ji Temple based on an imperial order.
- 手事がリタルダントして終わった後、それを受けてゆっくり始まるがすぐに早くなり、最後の盛り上がりを形作る。
- After tegoto becomes gradually slower and finishes, atouta, taking over this, gradually begins but soon becomes faster and forms the last climax.
- だが、霊元上皇が院政を開始した事によりこれに反対する江戸幕府との確執が生まれ、幕府と上皇の対立が始まる。
- However, the Retired Emperor Reigen began his rule, so a discord with the opposing Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) broke out, which heralded a conflict between the bakufu and the retired emperor.
- なお、良実は居所を二条京極第に置いたことから、良実から始まる系統は二条家として五摂家の一つに数えられた。
- Since Yoshizane was located in Nijo-Kyogoku-tei, the ancestry which evolved from Yoshizane and came to be named the Nijo family was counted among the go-sekke.
- これを境に織田・徳川からの調略が激しくなり、日頃から不仲な一門衆や日和見の国人の造反も始まることになる。
- From then on, there were more cases of conspiracy from Ota and Tokugawa, and Ichimonshu (clansman) at odds with the Takeda family and opportunistic Kokujin (local samurais) started to rise in rebellion.
- 信長包囲網が敷かれ信長と義昭の戦いが始まると義昭に従って信長と敵対し、近江石山城に立て籠もって抗戦した。
- He followed Yoshiaki and fought against Nobunaga holing up in Ishiyama-jo Castle in Omi Province when the battle between Nobunaga and Yoshiaki began and Nobunaga was under siege.
- 足利将軍家と徳川家康に始まる徳川将軍家(清和源氏の新田氏の流れと称す)は武家のまま源氏長者になっている。
- The Ashikaga Shogunal family and the Tokugawa Shogunal family starting from Ieyasu TOKUGAWA became Genji choja while being samurai family (they insisted that they were the descendants of the Nitta family of Seiwa-Genji).
- 弘仁2年(811年)、空海が五智山如来寺を建立し、野ざらしになっていた遺骸を埋葬したのに始まるとされる。
- Adashino Nenbutsu-ji Temple originated in the year 811 when Kukai established Gochizan Nyorai-ji Temple and buried the human remains that had been left out in the open.
- 貞観 (日本)元年(859年)、藤原山蔭が一門の氏神として奈良市の春日大社四座の神を勧請したのに始まる。
- It began in 859, when FUJIWARA no Yamakage brought the four deities from Kasuga Taisha Shrine in Nara City to be the tutelary deities of the family.
- 約1万2千年前頃、最終氷期が終わり急激な温暖化による海面上昇が始まると、日本列島はアジア大陸から分離した。
- Around 12,000 years ago, the ice age ended and the sea level began rising corresponding to rises in the atmospheric temperature, separating the Japanese islands from the Asian continent.
- 日清戦争後に一時的に沈静化していた対外硬の再燃が始まるのは、北清事変後のロシア帝国による満州駐留であった。
- The beginning of reactivation of Taigaiko which had receded temporarily after the Japanese-Sino War was due to the military presence in Manchuria by the Russia Empire after The Boxer Rebellion.
- 現在でも歌われている「昔々浦島は助けた亀に連れられて」で始まる歌は、『尋常小学唱歌』の「浦島太郎」である。
- The song, which is sung even today, is the 'Jinjo Shogaku Shoka' version of 'Urashima Taro,' and begins with the words 'once upon a time Urashima was brought hither by the turtle he saved'.
- 多田源氏(ただげんじ)は、清和源氏において源満仲(多田満仲)に始まる多田の地を本拠とした系統を指した呼称。
- Tada Genji is the name of the line which originated from MINAMOTO no Mitsunaka (Mitsunaka TADA) among Seiwa-Genji (Minamoto clan) branches and was based in Tada.
- 1641年(寛永18年)に始まる東本願寺の新たな寺内町の開発に伴い、御土居は高瀬川とともに東側に移された。
- The redevelopment of Jinai-cho (temple villages) of Higashi Hongan-ji Temple started in 1641, and it moved part of Odoi and the Takase-gawa River to the east.
- なお、館跡の一部は現在は時宗(じしゅう)の寺常楽寺になっているが、これは河越館の持仏堂に始まるといわれる。
- Part of the remains are now Joraku-ji Temple of the Ji Sect and this is said to have originated in the Jibutsudo of Kawagoe-yakata.
- 文正元年(1466年)、足利義政に実子の足利義尚が誕生して足利将軍家でも将軍後継者をめぐって争いが始まる。
- In 1466, Yoshimasa ASHIKAGA's biological son Yoshihisa ASHIKAGA was born, and a race for succession to the primary leadership started in the shogun family of Ashikaga.
- しかし、永禄4年(1561年)に斎藤義龍が急死し、嫡男・斎藤龍興が後を継ぐと、斎藤氏は家中で分裂が始まる。
- However, after Yoshitatsu SAITO suddenly died in 1561 and his legitimate son Tatsuoki SAITO succeeded the head of the family, kachu of the Saito clan began to split.
- 1592年から始まる文禄の役にも毛利氏家臣として出征し、朝鮮半島の地で代官職である「郡外邦」に任ぜられた。
- He went to Korea to join the Imjin war breaking out in 1592 as a retainer of Mori clan, and then he was appointed the post of Gungaiho (a chief magistrate in a foreign country) in the Korean Peninsula.
- 7月19日、ついに勅許を待たず、およそ1,000騎を率いて鎌倉を発して泰衡追討に向かい、奥州合戦が始まる。
- Finally on September 8 (July 19 under the old lunar calendar), Yoritomo departed Kamakura with 1000 horsemen to search and kill Yasuhira, and the Battle of Oshu started without an imperial sanction.
- 鎌倉幕府滅亡後、南北朝時代 (日本)の動乱が始まると、服部郷高畠村の地から高畠右衛門太郎入道道秀と名乗る。
- After the downfall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), when the revolt in the period of the Northern and Southern Courts arose, he named himself Doshu Nyudo Uemontaro TAKAHATA after his home village, Takahata-mura village, Hattori-go district.
- しかし、天正13年(1585年)に道雪が病死してしまい、これを好機と見た島津義久の北上が始まることとなる。
- However, Yoshihisa SHIMAZU thought Dosetsu's death of disease in 1585 to be his good opportunity and started to move northward.
- また、神仏習合が始まる奈良時代には神社の境内に神を供養する神宮寺(別当寺、宮寺)が建てられるようになった。
- The syncretization of Shinto and Buddhism that began during the Nara Period led to Jingu-ji (Betto-ji, Gu-ji [Miya-dera]) temples being constructed within Shinto shrines.
- 伝承によれば、推古天皇13年(605年)、聖徳太子がこの地を訪れ、自刻の千手観音を祀ったのに始まるという。
- Tradition says that the temple started in 605 (the age of Empress Suiko), when Prince Shotoku visited here and enshrined a self-carved statue of Senju-kannon.
- その後、実頼に始まる儀式作法を彼の邸宅小野宮に因んで小野宮流と称し、師輔に始まる儀式作法を九条流と称した。
- Afterwards, the ceremony etiquette style embraced by Saneyori was named the Ononomiya school after his Ononomiya residence while the style introduced by Morosuke was named the Kujo school.
- この流派は他の流派のように統一した画風を表わすものではなく、あくまで巨勢金岡に始まる家系・一門の画系を指す。
- This school does not represent a single style of painting like other schools, but the various painting styles created by KOSE no Kanaoka and his descendants and pupils.
- 1908年 写真だけのお見合いをしてアメリカの日系人男性のもとへ嫁ぐ女性(いわゆる写真花嫁)の渡航が始まる。
- In 1908, the so-called 'picture brides,' who married Japanese men living in the U.S. after a mere exchange of pictures, started travelling to the U.S.
- 日本では、7世紀後半 - 8世紀初頭の時期に唐律令をもとにして律令制が始まると、四等官制も一緒に導入された。
- Shitokan-sei system was introduced into Japan around the end of seventh century to the beginning of eighth century when the Ritsuryo system, which was based on the Ritsuryo of Tang, was established.
- 煙草への課税は明治9年1月煙草従価印紙税法が施行され、印紙の貼付という方法で煙草税が課せられたことに始まる。
- Taxation on tobacco started in January, 1876, when the Tobacco Ad Duty Stamp Tax Law went into effect, by which tax was imposed on tobacco in the form of affixing stamp.
- 例えば、奈良時代の聖武天皇は、実質的に孝謙天皇よりも上位者とされていたし、平安後期に始まる院政も同様である。
- For example, in the Nara period, Emperor Shomu was ranked higher than Empress Koken, and it was the same in the cloistered governments that started at the end of the Heian period.
- 吉田氏は主家の六角氏と同じ近江源氏(佐々木氏)の一族で、源頼朝に従って活躍した佐々木定綱らの弟厳秀に始まる。
- Like the Rokkaku clan, which is the main family, the Yoshida clan is a clan of Omi-Genji (the Minamoto clan) (the Sasaki clan); it starts from Genshu, the younger brother of Sadatsuna SASAKI, who was following MINAMOTO no Yoritomo taking an active part.
- それは、福州(福建省)等覚禅院で11世紀末に開始された「等覚禅院版」(1075年 - 1112年)に始まる。
- The first edition was 'Tokaku Zenin Temple (等覚禅院) edition' (1075-1112), which was begun at Tokaku Zenin Temple in FuZhou (Fujian Province) at the end of the eleventh century.
- なお、「枕草子」には「大蔵卿ばかり耳とき人はなし」で始まる段があるが、これは正光のことを指しているとされる。
- In 'Makura no Soshi' (the Pillow Book), there is an episode that begins with the phrase, 'there is no other quick-eared person like Okura-kyo (Minister of Treasure),' and it is said that 'Okura-kyo' referred to Masamitsu.
- また10世紀初頭に始まる前期王朝国家と11世紀40年代を画期とする後期王朝国家の登場が唱えられるようになった。
- Further, the division of the early Dynastic polity period, which started in early 10th century, and the late Dynastic polity period, which started in the 1140's, was also proposed by him.
- 元慶の乱が始まる直前に、秋田城の対北海道蝦夷の饗給の増大は、出羽国の財政を圧迫するまでに問題化していたという。
- Immediately before the Gangyo War, the increase in the cost of Akita-jo Castle to appease the Emishi in Hokkaido had become a problem, to the extent that the finances of Dewa Province were put under pressure.
- こうして編成された豊臣政権の水軍は、1592年に始まる朝鮮出兵(文禄・慶長の役)大々的に投入されることになる。
- The organized suigun in the Toyotomi administration were sent to dispatch troops to Korea from 1592 (battles of Bunroku and Keicho) on a big scale.
- 源氏は嵯峨天皇が、815年(弘仁5年)に自らの皇子・皇女32名を一挙に臣籍降下させ、源氏を賜ったことに始まる。
- The name of Minamoto started when Emperor Saga demoted his 32 Princes and Princesses from nobility to subject and gave them the surname of Minamoto.
- 益信(やくしん)に始まる広沢流(ひろさわりゅう)、聖宝(しょうほう)を祖とする小野流(おのりゅう)が起こった。
- Yakushin began Hirosawa-ryu school, and Shoho began Ono-ryu school.
- 日本では、江戸時代初期の1654年(承応3年)に明清の中国から招聘された中国臨済宗の隠元隆き禅師により始まる。
- In Japan the Obaku sect was started by Ryuki INGEN, a Zen master of the Chinese Rinzai sect, who was invited from China at the period of Ming and Qing dynasties in 1654, during the early Edo period.
- 「最も効力の高い議論は『……の求めに応じて支払うべし』(小切手の冒頭に書かれている文句)de 始まるものだ」。
- 'the most effective argument starts, `Pay to the Order of.''
- 決算が始まると、一万タラントの負債のある者が、王のところに連れられてきた。 (マタイによる福音書 18:24)
- When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. {Ten thousand talents represents an extremely large sum of money, equivalent to about 60,000,000 denarii, where one denarius was typical of one day's wages for agricultural labor.} (Matthew 18:24)
- 兼平家は、大浦氏当主大浦盛信の弟兼平盛純が兼平村を領し、そこに館(兼平館)を構え、兼平を姓としたことに始まる。
- The Kanehira family started when Morisumi KANEHIRA, a younger brother of the head of the Oura clan Morinobu OURA, owned the territory of Kanehira Village, where he built his castle (Kanehira-tate), and changed his family name to 'Kanehira.'
- なお、足利義政の弟・足利政知から始まる堀越公方家は、第2代公方・足利茶々丸の時代に北条早雲によって滅ぼされた。
- The Horigoe Kubo House, started by Masatomo ASHIKAGA, the younger brother of Yoshimasa ASHIKAGA, was destroyed by Soun HOJO during the rule of the second Kubo, Chachamaru ASHIKAGA.
- 早くから徳川家康に仕え、天正10年(1582年)の織田信長の武田氏攻めが始まると、家康軍に従軍して功を挙げた。
- From the early times, he served for Ieyasu TOKUGAWA, and when Nobunaga ODA started to attack the Takeda clan in 1582, he joined the Ieyasu troop, and rendered a distinguished war service.
- 鎌倉期の守護は、1180年(治承4)、源頼朝が挙兵し、鎌倉へ入った後、諸国に置いた守護人に始まるとされている。
- Kamakura period Shugo are thought to have begun in 1180 when MINAMOTO no Yoritomo placed them in each province after raising an army and entering Kamakura.
- 以後、院政を展開しようとする霊元上皇とこれを阻もうとする近衛基熙や江戸幕府との長い確執が始まる事になるのである。
- There ensued a prolonged feud between the Retired Emperor Reigen, attempting to exercising virtual ruling authority as retired emperor, on one hand and Motohiro KONOE and the Bakufu in Edo trying to obstruct the retired Emperor's intention on the other.
- 反対に下位の者は地下百姓に転落していくなど、所従・下人身分までを巻き込んだ荘民身分の再編成が始まるようになった。
- On the other hand, the people who belonged to the lower-class fell to the even lower status of jigebyakusho, and there began, involving even the class of shoju and genin, the process of the reorganization of the class structure in the shomin populace.
- 大同 (日本)年間(806年~810年)空海が庵を結んだのに始まるとされ、藤原緒嗣が伽藍を造営したと伝えられる。
- It is said to have started during the Daido era (806 - 810), when Kukai built a hermitage and FUJIWARA no Otsugu built a Buddhist temple.
- また現在では能が始まる合図として、橋がかりの奥にある「鏡の間」で囃子方が音出しを行う「お調べ」が用いられている。
- Moreover, now, as a signal that the Noh play is starting, 'a musical note (Oshirabe)' is performed by the Noh musical band in 'Mirror Room (Kagami-no-ma) ' located in the back of the bridge leading to the stage.
- 最澄、円仁、安恵・・というのは天台宗の法脈を表わすもので、曼殊院の歴史は実質的には是算の時代から始まるといえる。
- Saicho, Ennin, and Anne, are names representing religious lineage of Buddhism in Tendai Sect, and it can be said that the history of Manshuin virtually begin in the period of Zesan.
- こうして光崎検校の多面的な試みの内に、実に一世紀半ぶりに、箏曲は次第に地歌三味線から離れ、独自の再発展が始まる。
- With Mitsuzaki Kengyo's multifaceted experiments, koto music gradually left jiuta shamisen to start its unique development after one and a half centuries.
- しかし三倍増醸酒は昭和30年代以降も根強く残り、ひいては昭和時代後期に始まる日本酒の消費低迷期を招くこととなる。
- However, sanbaizojo-shu had persistently remained after 1955, which led to a continuing consumer slump of sake which began in the latter part of the Showa period.
- 一方、秀頼にとっては頼るべき存在であった加藤清正・浅野幸長・池田輝政は大坂の陣が始まる前に病死してしまっている。
- On the other hand, Kiyomasa KATO, Yukinaga ASANO, and Terumasa IKEDA upon who Hideyori depended, died from disease before the Siege of Osaka began.
- この年は、中国では曹操に始まる魏王朝の曹一族に世継ぎができなかったため、親族の幼少の皇帝が3代続いた時代だった。
- This was a year when China had three successive infant Emperors from the relatives due to the absence of heirs from direct line of the Cao family of the Wei Dynasty originating with Cao Cao.
- 1974年(昭和49年)に長田野工業団地の整備が始まるようになると、福知山の産業は工業化の兆しを見せるようになる。
- With the start of development of Osadano Industrial Park in 1974, signs of industrialization were seen in the industries of Fukuchiyama.
- 郡の制度は701年(大宝元)施行の大宝令に始まるが、それ以前の地方行政組織は「評」と書かれ、「コオリ」と称された。
- The district system began with the enacting of the Taiho Code in 701 but regional administration organization before this time also consisted of 'kori' which was written using a different character (評).
- 元始祭は、明治3年(1870年)1月3日 (旧暦)、神祇官八神殿に八神・天神地祇・歴代の皇霊を鎮祭したのに始まる。
- Genshisai originated from chinsai (religious ceremony to appease the gods) which was performed at Hasshinden (eight shrines) of the governor of Jingikan (department of worship) on February 3, 1870 for appeasing Hasshin (the god), Tenjin chigi (the gods of heaven and earth), and imperial ancestors.
- また『物滅』として「物が一旦滅び、新たに物事が始まる」とされ、「大安」よりも物事を始めるには良い日との解釈もある。
- Also, if '物滅' (butsumetsu) is applied, it means 'things (物) collapse (滅) once and things start anew,' and some interpret the day is better than 'taian' to start things.
- 戦国大名は領域の一円支配をさらに推し進める一方、家臣である配下の武士を城下町に集めて強い統制下に置く傾向が始まる。
- While the Sengoku daimyo further pushed to rule the whole region in their territory, they started to gather their vassals, samurai, in their castle town and bring the samurai under their tight control.
- しかしこれは誤って逆向きにしたわけではなく、「建物は完成と同時に崩壊が始まる」という伝承を逆手にとったものである。
- However, it was erected in this way not by mistake but on purpose, following an oral tradition, 'When a construction is completed, it begins to collapse'.
- その一方で、源義家が有名な、源満仲の三男での源頼信に始まる河内源氏を清和源氏の嫡流であるとする見方も一部にはある。
- On the other hand, there are also some views that suggest that Kawachi Genji, known for MINAMOTO no Yoshiie and which began with MINAMOTO no Yorinobu, the third son of MINAMOTO no Mitsunaka, is considered as the direct descendant of Seiwa Genji.
- 伝統的な杜氏は、夏場は自分の村で農業を営んで、夏のあいだに蔵元が杜氏を村に訪ね、その秋から始まる醸造の計画を練る。
- During the summer, a traditional toji is in farming in his village, and the brewery that he works for visits him to make a plan of brewing which starts in the autumn of that year.
- しかしこの儀式が始まる直前、江戸城松之大廊下において勅使接待役にある浅野内匠頭が吉良上野介に対して刃傷におよんだ。
- However, just before the ceremony, Asano Takumi no Kami, the head of entertainment for Imperial envoy, tried to cut Kozukenosuke Suke KIRA down with a sword in the matsu no roka (the hallway of pines) in Edo-jo Castle.
- 天正18年(1590年)、小田原征伐が始まると韮山城へ籠もり、3,600余と言われる兵力で3ヶ月近くの間抗戦した。
- In 1590, he kept to Nirayama-jo Castle after the outbreak of the Siege of Odawara, and resisted for nearly three months with the military power of about 3600 soldiers.
- 日本の勲章制度は1875年(明治8年)4月10日に賞牌従軍牌制定ノ件(太政官布告第54号)が制定されたのに始まる。
- The decoration system in Japan was started when 賞牌従軍牌制定ノ件 (the establishment of the prize-medal and war-medal system)(Dajokan fukoku [the proclamation by the Grand Council of State] No.54)was established on April 10, 1875.
- 北九州市の関門海峡に面する和布刈神社は、三韓出兵からの帰途、磯良の和魂・荒魂を速門に鎮めたのに始まると伝えられる。
- The Mekari-jinja Shrine that faces the Kanmon Straits in Kitakyushu City was said to have been established to pacify Isora's Nigimitama and Aramitama at Hayato on the way home from the conquer of three Korean kingdoms.
- 寛文3年(1663年)、隠元に帰依するある夫人から屋敷を寄付され、萬福寺に移築して「松隠堂」と称したことに始まる。
- An estate was donated in 1663 by a nobleman's wife who was devoted to Yinuyan and renamed 'Shoin-do' after being relocated to Manpuku-ji Temple.
- 松永氏は祖先の武内宿禰から16世の孫真済が若狭国国司となり、同国遠敷郡松永荘より紀松永と称したことに始まるとされる。
- It is believed that the Matsunaga clan originated from Shinzei, the sixteenth generation from the ancestor TAKENOUCHI no Sukune, who had become a Kokushi official of Wakasa-no-kuni and therefore called himself Matsunaga KI, after Matsunaga no sho, the domain of Onyu, in Wakasa-no-kuni.
- 小田原の役が始まると、頼純は里見氏の支援を受けて千葉氏を破って小弓城を取り戻して数ヶ月間ながら小弓公方を復活させた。
- After the Siege of Odawara (the war waged by Hideyoshi against the Hojo clan) broke out, Yorizumi defeated the Chiba clan and recovered the Oyumi-jo Castle under the support of the Satomi clan, which led to the resurgence of Oyumi-kubo even only for a few months.
- 家系は豊臣秀吉の猶子となった八条宮智仁親王から始まる八条宮家の流れをくむ正親町源氏(おおぎまちげんじ)の家系である。
- The family belonged to the Ogimachi-Genji line, which was descended from the Hachijonomiya family founded by Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, an adopted child of Hideyoshi TOYOTOMI.
- これは明末の董其昌による画論『画禅室随筆』に「文人の画は王維から始まる」として唐代の王維をその始祖としたことによる。
- This was because Dong Qichang in the end of Ming period wrote in his theory of paintings, 'Gazenshitsu zuihitsu'that 'painting of Bunjin was initiated by WANG We,i' identifying WANG Wei, as the progenitor of literati paintings.
- 律令法と区別される意味での公家法の成立は、直接的には白河上皇に始まる院政において大きな契機を指摘することができよう。
- For formation of the court noble law that is distinguished from ritsuryo law, cloister government that was started by the retired Emperor Shirakawa can be pointed out as a direct and significant momentum.
- 真言宗泉涌寺派の歴史は、泉涌寺を密(天台・真言)・禅・律・浄の四宗兼学の道場として、俊芿が中興したことにより始まる。
- The history of the Shingon sect Sennyu-ji school began when Shunjo made Sennyu-ji a dojo (place of Buddhist practice or meditation) of Shishu or Yonshu kengaku (learning the four sects of Buddhism) i.e. Mitsu (Tendai and Shingon), Zen, Ritsu and Jo and restored the temple.
- 大和遠州流(やまとえんしゅうりゅう)は小堀遠州(政一)の三男小堀政伊に始まる小堀権十郎家に伝わった茶道の流派である。
- The Yamato Enshu school is one of the Japanese tea ceremony schools headed by the Kobori Gonjuro family, which originated from Masai KOBORI, the third son of Enshu KOBORI (also known as Masakazu KOBORI).
- ひとたび三増酒主流からの脱却が始まると、それまでの甘口への反動として「淡麗辛口ブーム」が起こり、約20年ほど続いた。
- Once getting out of the trend of sanzoshu, 'the tanrei and dry boom' began as a reaction to the sweet taste before and continued for about 20 years.
- 湯川は自伝に「私の記憶は京都に移った後から始まる。やはり京都が私の故郷ということになるのかもしれない」と記している。
- YUKAWA wrote in his autobiography, 'The days after we moved to Kyoto can be recollected but those before Kyoto cannot be. Therefore, Kyoto may be called my hometown.'
- 紀氏の祖だが、紀氏は角から始まる系図を紛失してしまったため、現在では兄の平群木菟の系統とする架冒系図が一般的である。
- The Ki clan lost its family tree that showed the Tsuno origin thus it commonly used the family tree of his elder brother Kiu HEGURI.
- 1614年(慶長19年)から始まる大坂の役の際、祖父長宗我部盛親から叔父に参戦要請があり、叔父と共に大坂城に赴いた。
- On the occasion of Osaka no Eki (the Siege of Osaka) which began in 1614, his uncle was required to participate in the battle by his grandfather Morichika CHOSOKABE, so he and his uncle came to Osaka-jo Castle.
- 源氏の棟梁、源義家の庶子と云われる高階惟章(実際は乳母弟か)が、義家の三男源義国とともに下野国に住したことに始まる。
- KO no Moronao's family lineage can be traced back to the time when TAKASHINA no Koreaki, who is said to have been an illegitimate child (also said to have been their nanny's younger brother) of MINAMOTO no Yoshiie, the Minamoto clan's master builder, started to live with MINAMOTO no Yoshikuni, Yoshiie's third son, in Shimotsuke Province.
- はやくから薮田嘉一郎や森浩一は、古墳時代は4世紀から始まるとする当時の一般的な理解にしたがって、下記の見解を表明した。
- From early on, Kaichiro YABUTA and Koichi Mori expressed their view as follows, on the basis of the general understanding at that time that the Tumulus Period began in the 4th century.
- この北海道から東京までの道程が「身には疾あり胸には愁あり、悪因縁は逐(お)えども去らず」に始まる突貫紀行の題材である。
- His return route from Hokkaido to Tokyo became the subject of his Tokkan Kiko (Journal of a Desperate Journey) which begins with the following passage: 'Physically wounded, mentally depressed, I cannot ward off misfortune no matter how hard I may try.'
- 日本における現実的な高速列車開発は、日本の勢力下に在った満州(現在の中国東北部)を縦断する南満州鉄道(満鉄)に始まる。
- The development of realistic high-speed trains in Japan was started by South Manchuria Railways (so-called Mantetsu), which laid railways across Manchuria (the present northeast part of China) that was under control of Japan at that time.
- 天正20年(1592年)、朝鮮出兵が始まると肥前名護屋城に入るが、まもなく発病して堺から京都に戻り、そのまま死去した。
- In 1592 when the dispatch of troops to Korea began, he entered Hizen-Nayoya-jo Castle but returned from Sakai to Kyoto due to illness, and died for good.
- 家康の命により慶長6年(1601年)に足利学校の第9代の学頭であった閑室を招き伏見に円光寺学校を建立したことに始まる。
- The temple's origins began in 1601 when Ieyasu TOKUGAWA invited Kanshitsu, 9th head of the Ashikaga Gakko (Japan's oldest academic institution), to establish the Enko-ji Temple School in Fushimi.
- 負名(ふみょう)とは、日本の平安時代ごろから始まる王朝国家体制のもとでの租税収取形態または租税収取を請け負った者をいう。
- Fumyo means a form of collecting tax or a contractor for collecting tax under the system of the dynasty state which began sometime around the Heian period of Japan.
- 同年10月に、美濃国守護職の土岐成頼と越前国・尾張国・遠江国守護職の斯波義廉の援軍が近江国へ到着し、西軍の反撃が始まる。
- In October of the same year, the reinforcement army led by Shigeyori TOKI, the military governor of the Mino Province and Yoshikado SHIBA, the military governor of the Echizen, Owari, and Totomi provinces, arrived in the Omi province and the Western Camp's counter attack had started.
- 当時は儒学者・国学者の間から仏教批判が起こり、円通は仏教の衰退は天文地理の研究から始まると考え、インドの暦学を修学した。
- At the time, Buddhism was criticized by Confucian scholars and scholars of Japanese classical literature, and Entsu thought that the decline of Buddhism was caused by the development of astro-geography, and thus he mastered the study of the calendar of India.
- 鉄板を用いた調理が一般化するのは、戦後の闇市や屋台において廃品の鉄板の上で調理した料理を販売したことに始まると言われる。
- It is said that the cocking with an iron plate has been getting popular since foods cocked with a junk iron plate were served at the black market or at a food stall right after the war.
- 文禄元年(1592年)、朝鮮出兵(文禄の役)が始まると朝鮮に渡海し、増田長盛、大谷吉継とともに朝鮮出兵の総奉行を務める。
- When dispatching troops to Korea (the Bunroku no eki War), Mitsunari went to Korea as the So-bugyo magistrate with Nagamori MASHITA and Yoshitsugu OTANI.
- 蔵書家の中川得楼の知遇を得て出入りを繰り返すうちに、山中共古、林若樹、内田魯庵、幸田成友、大野洒竹などとの交流が始まる。
- Taken under the wing of book collector Tokuro NAKAGAWA and visiting him frequently, MIMURA began to associate with Kyoko YAMANAKA, Wakaki HAYASHI, Roan UCHIDA, Shigetomo KODA, and Shachiku ONO.
- 時宗没後の弘安8年(1285年)11月には霜月騒動と呼ばれる武力衝突が起こり、泰盛は敗死し、以後頼綱の専制政治が始まる。
- After the death of Tokimune, an armed conflict referred to as the Shimotsuki Incident occurred in November, 1825 (December, 1825 in new calendar); as a result Yasumori lost and died, and Yoritsuna's despotic government started afterward.
- 京都は、桓武天皇が784年(延暦3年)の長岡京に続いて、794年(延暦13年)平安京に遷都したことに始まる千年の都である。
- Kyoto has a history going back over 1000 years to the year 794 when the capital was relocated to the city of Heian-kyo by Emperor Kanmu following the establishment of the capital in Nagaoka-kyo City in 784.
- 1990年代に始まる陰陽師ブーム・晴明ブームにより、晴明の編著による『占事略决』の存在自体も広く知られるようになってきた。
- Thanks to the boom of Onmyoji/Seimei which began in 1990's, the existence of Seimei's 'Senji ryakketsu' also came to be known widely.
- 1431年(永享3年)後亀山天皇の皇子真阿が誓願寺内に建てた坊に始まるとされ、1591年(天正18年)現在地に移っている。
- It is said to have started as a priest lodge that was built by Shina, a prince of Emperor Gokameyama, in Seigan-ji Temple in 1431, and that in 1591 it was moved to the site it now occupies.
- しかし、座頭の亡霊が十兵衛とその妻を悩ませるようになり、さらに落とした煙草入れをネタにして提婆の仁三によるゆすりが始まる。
- However, a Zato ghost came to trouble Jubei and his wife, and Daiba no Nisa started to play blackmail referring to a cigarette case that Jubei left on the scene.
- カーニー夫人は夫と娘と共にコンサートが始まることになっている時刻の四十五分前にアンシェント・コンサート・ルームズに着いた。
- Mrs. Kearney, with her husband and daughter, arrived at the Antient Concert Rooms three-quarters of an hour before the time at which the concert was to begin.
- 天正10年(1582年)の後北条氏との講和によって、武田氏の旧臣達約120人と家康の旗本の一部が配属されたことから始まる。
- It began in 1582, when a peace treaty with the Gohojo clan led to about 120 former vassals of the Takeda clan and part of Ieyasu's hatamoto (direct retainers of the bakufu, a form of Japanese feudal government headed by a shogun) being combined.
- 了珍に始まる卜半家は、徳川家康より貝塚寺内町の支配を認められ、その領地は江戸時代を通じて数少ない寺内領として幕末に至った。
- The Bokuhan family which Ryochin started was admitted hegemony of Kaizukaterauchi-cho Town from Ieyasu TOKUGAWA, and its territory maintained towards the end of the Edo Period as a territory in the temple that was rare throughout the period.
- 善正寺は、豊臣秀吉の実姉とも(智)が豊臣秀次の菩提を弔うため、慶長2年(1597年)に嵯峨の亀山に庵を結んだことに始まる。
- Zensho-ji Temple began with a thatched hut that was built in 1597 in Kameyama, Saga by Hideyoshi's elder sister Tomo to pray for the soul of Hidetsugu TOYOTOMI.
- 戦国期において水野氏が勢力を伸ばすのは、15世紀中頃、水野貞守が尾張知多郡小河(知多郡東浦町緒川)に拠点を置いたのに始まる。
- It was from the middle of the 15th century when Sadamori MIZUNO set his base in Ogawa, Chita County, Owari Province (Ogawa, Higashiura-cho, Chita County) that the Mizuno clan began expanding their power.
- 江戸時代前期に権大納言持明院基定の次男高野保春(1650年‐1712年)が持明院家から分家して高野家を創設したことに始まる。
- The Takano family started during the first half of the Edo period when Yasuharu (1650-1712, the second son of Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Motosada JIMYOIN) branched off from the Jimyoin family.
- 1180年(治承4年)4月9日東国の武士に挙兵を以仁王の令旨が出され、それが源頼朝の居る伊豆の北条館に届くところから始まる。
- The book starts where Prince Mochihito's order issued on April 9, 1180 is sent to the Hojo manor house in Izu where MINAMOTO no Yoritomo stays.
- この内閣の任期中の1912年(明治45年)7月30日に明治天皇が崩御して明治時代が終わるとともに、同日から大正時代が始まる。
- On July 30, 1912 during the term of this cabinet, the Meiji period ended due to the death of the Emperor Meiji and the Taisho period started from the same day.
- この寺は、1616年(元和 (日本)2年)本涌寺(松ヶ崎檀林:現在の涌泉寺)内に建てられた日英の隠居所に始まると伝えられる。
- This temple is said to have originated from a retirement retreat for Nichiei built within Honyu-ji Temple (danrin, or a school annexed to the temple; present day Yusen-ji Temple) in 1616.
- 幕府が滅亡し建武の新政が始まると、阿野廉子が産んだ皇子の中で最年長であった恒良は建武元年(1334年)に皇太子に指名される。
- After the bakufu was overthrown and the Kenmu Restoration began, Tsuneyoshi/Tsunenaga was appointed to Crown Prince who was the oldest son among other Princes of Renshi ANO in 1334.
- 我が家のみすぼらしい芝生の端と、そこから始まるかれの家のみごとに手入れされた芝生との境目は、くっきりとした直線を描いていた。
- there was a sharp line where my ragged lawn ended and the darker, well-kept expanse of his began.
- 百人一首は京の別荘小倉山荘に住まった折に、定家に選定してもらった和歌98首をその襖絵として飾ったことに始まるといわれている。
- Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets) is believed to begin with 98 decorative waka which had been selected by Sadaie as fusumae (images drawn on fusuma sliding door) when Yoritsuna lived in his villa in Kyoto, Ogura villa.
- そして、西南戦争が始まる前に西郷が参加していることが分かると、西郷に会って話し合うために、鹿児島へ行くことを希望したという。
- In addition, before the Seinan War, when he knew that SAIGO participated in the rebellion, he wanted to go to Kagoshima to have a talk with SAIGO.
- 初見は「日本書紀」雄略天皇の条であるが、実際は桓武天皇のとき紀乙魚(き の おとな)・百済王教法などを女御としたのに始まる。
- The word 'Nyogo' first appeared in the article about Emperor Yuryaku in 'Nihonshoki,' but in fact, KI no Otona and Kudaranokonikishi kyoho who were made Nyogo during the reign of Emperor Kanmu were the beginning of Nyogo.
- 洛中法華21ヶ寺(らくちゅうほっけ21かじ)は京都市内にある日像上人の妙顕寺建立に始まる日蓮宗系仏教各宗派の21の本山寺院。
- The twenty-one Hokke Sect temples of central Kyoto consist of the 21 head temples of each of the schools of the Nichiren Sect which began with Myoken-ji Temple in Kyoto City founded by Nichizo Shonin.
- しかし第2代藩主・九鬼隆常の代から大洪水や暴風雨による天災が起こって3,729人もの死者を出すなど、早くも藩政の衰退が始まる。
- However, in the period of Takatsune KUKI, the second lord, the domain administration had already started to decline after various natural disasters, such as heavy flooding and rain storms which killed 3,729 people.
- 江戸時代には、秀氏・広綱に始まる旗本の川勝家(本家)の他に、広継の嫡男の川勝継氏の系統からは3家の旗本家が出ている(系譜1)。
- With the exception of the head family to which Hideuji and Hirotsuna belonged, three families of the Tsuguuji KAWAKATSU (the oldest son of Hirotsugu) line were given the house status of Hatamoto (genealogy 1) during the Edo period.
- この壮絶な早良の死はその後の桓武を苦しめ、崇道天皇の号が贈られたが、桓武に始まる平安朝は長く早良の怨霊に恐れ苦しむこととなる。
- After Imperial Prince Sawara died heroically, Emperor Kanmu was scared and suffered from the Prince's curse for a long time, since Emperor Kanmu's era started as the Heian court, the respective title of Emperor Sudo was given to Imperial Prince Sawara.
- 小堀家は豊前において小姓に召し抱えられた小堀長左衛門を祖とし、その子長斎が慶安4年(1651年)に茶道役となったことに始まる。
- The founder of the Kobori family was Chozaemon KOBORI, who was hired as a kosho (a servant) in Buzen Province and the school originated that Chosai, a child of Chozaemon, became the sadoyaku in 1651.
- '完全に一致する' を選択した場合、一致文字列は [%s] で始まる URL である必要があります。 例えば、[%s] です。
- If you choose 'exact match\ the matching string must be a URL starting with [%s]. For example, '[%s]'.
- 戦国大名の中で織田信長の勢力が次第に強大になり、足利義昭を奉じて京都に上洛したことで、信長による政権の運営が始まることになった。
- Among the daimyos of the age of civil war, Nobunaga ODA's powers gradually became extremely strong, and by obeying Yoshiaki ASHIKAGA and arriving in Kyoto, government by Nobunaga began.
- 左大臣から始まる頭中将・柏木 (源氏物語)・紅梅 (源氏物語)らの一族(葵の上・雲居の雁・玉鬘 (源氏物語)らもここに含まれる)
- The family of Sadaijin (Minister of the Left), To no Chujo (the first secretary's captain), Kashiwagi, and Kobai (Aoi no ue [Lady Aoi], Kumoi no Kari, Tamakazura are also included here)
- 応仁元年(1467年)から始まる応仁の乱では出雲国守護京極持清は細川方に組し、三刀屋忠扶も上洛して山名方の斯波義廉と戦っている。
- During the Onin War broke out in 1467, as Mochikiyo KYOGOKU, the constable in Izumo Province, took Hosokawa's side, Tadasuke MITOYA went to Kyoto and fought Yoshikado SHIBA, which was on Yamana's side.
- 大聖寺は足利義満が、正室の叔母(日野宣子、のちに岡松一品と称される)に花の御所内の岡松殿を与えて住まわせたことに始まるとされる。
- The Daisho-ji Temple began when Yoshimitsu ASHIKAGA gave Okamatsu dono in Hana no gosho Palace to his lawful wife's aunt (Nobuko HINO, later called Ippon OKAMATSU (岡松一品)) as her residence.
- 伴存が再発見されたのは全くの偶然で、1877年(明治10年)、東京の愛書家・宍戸昌が古書店で『水族志』稿を入手したことに始まる。
- It was quite coincident that Tomoari was rediscovered, which was started by Sakari SHISHIDO, a booklover of Tokyo who happened to acquire the draft of 'Suizokushi' at a second-hand bookstore.
- 元号が代わって明治元年(1868年)10月28日遠国奉行明治初期の府の設置と変遷判事に任じられ、新政府高官としての活躍が始まる。
- On October 28, 1868 after the new era began, he was appointed to constitute prefecture at the beginning of Meiji, Nichien Province magistrate, and to be a judge to start working as a high official of the new government.
- 第2代古河公方である足利政氏の次男・足利義明から始まる小弓公方家も天文 (日本)7年(1538年)に北条氏綱によって滅ぼされた。
- The Oyumi Kubo House, established by Yoshiaki ASHIKAGA, the second son of the 2nd Koga Kubo, Masauji ASHIKAGA, was also destroyed by Ujitsuna HOJO in 1538.
- 九郎為家が赤井に住み、1215年に父・八郎家範から氷上、天田郡、何鹿郡の3郡を与えられたことから、赤井氏の本格的な活動が始まる。
- The full-scale activities of the Akai clan began, when Kuro Tameie was given by his father, Hachiro Ienori, three districts, Hikami-gun, Amata-gun and Ikaruga-gun; while he lived in Akai in 1215.
- 柏崎市で松浦秀八率いる致人隊に所属し、会津戦争で籠城戦が始まると同藩士谷口四郎兵衛と共に藩主・松平定敬を護衛して仙台藩へ落ちる。
- In Kashiwazaki City, he belonged to the Chijin-tai (resistance group composed of the Kuwana Domain's retainers) led by Hidehachi MATSUURA and when they were forced to fight from the besieged castle in the Aizu War, he left there to escort Sadaaki MATSUDAIRA, the lord of the Kuwana domain to the Sendai Domain, with Shirobe TANIGUCHI who was also a feudal retainer of the Kuwana Domain.
- 第二次世界大戦が始まると白川沿いの北側は建物疎開で破壊された(その中に磯田多佳が経営していた『大友』(だいとも)が含まれていた)。
- When World War II started, the riverside to the north of the Shira-kawa River was destroyed during building evacuation; among the destroyed buildings was the teahouse called 'Daitomo,' run by Taka ISODA.
- 戦後の中世研究史を振り返ると、石母田正の『中世的世界の形成』に始まる第一世代での武士・武士団論は在地領主に主眼を置いたものだった。
- Looking back at the medieval history studies conducted after World War II, we can see that the theories of bushi and bushidan shared by the first post-war generation, which started off with 'Chuseiteki Sekai no Keise' (The Formation of the Medieval World) by Tadashi (also pronounced Sho) ISHIMODA, focused greatly on the lord of the manor.
- 特に1925年の普通選挙により成立した護憲三派の加藤高明内閣から始まる政党内閣6代の頃には政党内閣は「憲政の常道」として定着した。
- The party cabinet system had taken root as 'the regular procedures of constitutional government' (憲政の常道 Kensei no jodo), which was especially true around the period when six different party cabinets appeared successively starting from the Takaaki KATO's Goken-sanpa Cabinet (護憲三派内閣 three-party coalition government consisting of the Rikken Seiyukai, the Kenseikai, and the Kakushin Club) formed in 1925 following a popular election.
- 日、週、月又は年によって期間を定めたときは、期間の初日は、算入しない。ただし、その期間が午前零時から始まるときは、この限りでない。
- When a period is defined by the day, week, month, or year, the first day of the period shall not be included for the purpose of the calculation; provided, however, that, this shall not apply to the cases where the period commences at twelve midnight.
- 鳥羽伏見の戦いに従軍した小松宮彰仁親王が酒の席上で当時の女将であった森悦子との腕相撲に負け、自分の名前を料亭に与えたことに始まる。
- On his way to the Battle of Toba and Fushimi, Imperial Prince Komatsunomiya Akihito was defeated at arm-wrestling by the ryotei's owner lady at the time, Etsuko MORI while having a sake feast, so he granted the ryotei his name.
- 山路主住が宝暦の改暦(宝暦暦)の際に渋川則休と西川正休の補暦御用手伝となり、明和元年(1764年)に天文方に任命されたのに始まる。
- Nushizumi YAMAJI became the assistant of Noriyoshi SHIBUKAWA and Masayoshi NISHIKAWA at the time of Horyaku calendar revision (Horyaku Calendar), and he was appointed to Tenmonkata in 1764.
- すべての盛り場は警察の取締りを必要としますが、社会犯罪はこうした場所から始まるものなので、この種の場所は特に取締りが必要なのです。
- All places of public resort require the restraint of a police, and places of this kind peculiarly, because offences against society are especially apt to originate there.
- なお山陽は詩吟・剣舞でも馴染み深い「鞭声粛粛夜河を過る~」で始まる川中島の戦いを描いた漢詩『題不識庵撃機山図』の作者としても有名。
- Sanyo is also famous as a composer of Chinese poem titled 'Fushikian kizan o utsu no zu ni daisu' ('題不識庵撃機山図') beginning with a phrase 'bensei shukushuku yoru kawa o wataru', which described the Battle of Kawanakajima and is also popular as a number for shigin (Japanese art of reciting or chanting poems) and kenbu (sword dance).
- 延暦13年(794年)、桓武天皇による平安京遷都にともない、平城京で祀られていた今木神・久度神・古開神を遷座・勧請したのに始まる。
- Hirano-jinja Shrine was founded in the year 794 when the capital city was relocated to Heian-kyo by Emperor Kanmu and the deities Imaki, Kudo and Fukuraki were separated and transferred from the city of Heijo-kyo.
- 1331年(元弘元年、元徳3年)8月、後醍醐天皇が笠置山 (京都府)で挙兵、これに応じて楠木正成も河内で挙兵して、元弘の乱が始まる。
- In August 1331, Emperor Godaigo raised an army on Mt. Kasagi (in the present Kyoto Prefecture), and Masashige KUSUNOKI collaterally raised his army in Kawachi Province, which was the start of the Genko War.
- 1592年に始まる文禄・慶長の役によって日朝の国交は断絶し、戦争直後対馬藩が送った貿易再開を求める使者が帰ってこないことが多かった。
- The Bunroku-Keicho War beginning in 1592 severed the diplomatic relations between Japan and Korea, and just after the war, there were many envoys who were dispatched to Korea by the Tsushima clan to ask for trade resumption but they never returned to Japan.
- 平安時代後期に院政が始まると、治天の君(院政を行う上皇)は、院宣や院庁下文を発給することで、自らの政治意思を明示・具現化していった。
- As the system of Insei (rule by the Retired Emperor) was enforced in the late Heian period, Chiten no kimi (the Retired Emperor in power) used inzen and innocho kudashibumi to strongly express and achieve his political intentions.
- 1333年(元弘3年)に始まる後醍醐の建武の新政は数年で失敗に至り、当時最大の実力者だった足利尊氏が幕府政権を樹立することとなった。
- The Kenmu Restoration started by Emperor Godaigo in 1333, ended in just a few years, the person in power at that time, Takauji ASHIKAGA was to open the bakufu (the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).
- 川越城将を勤め18万石を治めた大道寺政繁の次男大道寺重直が、北条氏滅亡後に加賀国前田氏を経て松平忠吉に2000石で仕えたのに始まる。
- After the fall of the Hojo clan, Shigenao DAIDOJI, the second son of Masashige DAIDOJI who worked as the top at Kawagoe-jo Castle and governed 180 thousand koku crop yields, served the Maeda clan of Kaga Province and then began to serve Tadayoshi MATSUDAIRA with two thousand Goku crop yields.
- 一方城の北東には以前から治水及び防御施設として堤(以下これを横堤と呼ぶ)が築かれており、籠城が始まると城方によってさらに補強された。
- On the other hand, another bank (hereinafter this is called the side bank) had been built for flood control and defense before that, and it was reinforced by the castle side after it began to hold the castle.
- 浄土教が成立したのはインドにおいて大乗仏教が興起した時代であり、およそ紀元100年頃に『無量寿経』と『阿弥陀経』が編纂されて始まる。
- Jodo-kyo was established in the age when Mahayana Buddhism was evoked in India, and it started with the editing of 'Muryoju-kyo Sutra' and 'Amida-kyo Sutra' in around 100 A.D.
- このページは前方一致検索を用います。先頭の数文字を入力して送信ボタンを押すと、検索文字列から始まるページ名および索引項目を探します。
- This page uses a prefix search.Type the first few characters and press the submit button to search for page titles and index entries that start with the search string
- この寺は、740年(天平12年)行基の開山により創建された一心院に始まると伝えられ、平安時代に入り神野寺と号するようになったという。
- It is said that the temple started under the name of Isshinin Temple founded and established by Gyoki in 740 and changed its name to Kono-ji Temple in the Heian period.
- あらゆる賢明なあるいは高貴な事物は、個人から始まるし、始まらざるをえないのですが、一般にそれはまずだれか一人の個人から始まるのです。
- The initiation of all wise or noble things, comes and must come from individuals; generally at first from some one individual.
- 近代的国際秩序の起源はウェストファリア条約(1648年)に始まるとされ、その国際関係を律する秩序原理として近代的国際法は発達してきた。
- It is believed that the origin of modern international order is the Peace of Westphalia (1648) and the modern international laws have been developed;as the principle of order that governs such international relations.
- 1592年に始まる日本軍の侵攻(壬辰倭乱、日本でいう文禄・慶長の役)では全羅左水使李舜臣が自ら考案したと言われる亀甲船の艦隊を率いた。
- During the invasion by the Japanese navy (Jinshin waran, or Bunroku and Keicho War in Korea on Japan's side) that started in 1592, the left naval commander in Jeolla Province Yi Sun-sin organized and led the fleet consisting of Turtle ships that were reportedly invented by Yi himself.
- 1960年代に始まる圃場整備事業では、農地が30アール(30m x 100m)を基準に区画しなおされたため、多くの条里遺構が消滅した。
- In agricultural field improvement project that was started in the 1960s, farm lands were re-divided using 30 are (30m x 100m) as a unit, so many remains of jori were lost.
- ただ、太平洋戦争が始まるとコーヒーを出せなくなり、店名も「都茶房」と変え、番茶や干しバナナを提供しながら、幸運にも戦火をくぐりぬけた。
- But after the Pacific War broke out, the cafe could not afford to serve coffee, but fortunately survived the war while offering bancha (coarse tea) and dried bananas under the different name of 'Miyako Sabo.'
- 1504年(永正元年)、各務郡岩田の鵜飼漁を行なっていた者が、武儀郡小瀬(現関市)に移住し、小瀬鵜飼が始まる(1534年の説もある)。
- Oze ukai began in 1504 when people who had been engaged in ukai fishing at Iwata, Kagami County moved to Oze, Mugi County (current Seki City) (another theory is 1534).
- やがて、「立ち別れ いなばの山の 峰に生ふる 待つとし聞かば いま帰り来ん」(在原行平)の歌に始まる中ノ舞から心が激して破ノ舞となる。
- The Naka no mai (moderate-tempo dance), beginning with the poem 'Although I leave you and go to Inaba Province, I will return immediately if I hear you wait for me like the pines growing at the peak of Mt. Inaba (play on word – wait and pine are both pronounced 'matsu'' (ARIWARA no Yukihira), eventually turns into the Ha no mai (very high-tempo dance) as the sisters become more passionate.
- あっさり系、こってり系の呼称については、天下一品が自店の鶏ガラ白湯をこってり、鶏ガラ清湯をあっさりとメニューに記載したことから始まる。
- Use of the terms of plain and thick type started with Tenka-ippin, when they referred to the chicken bone broth based white broth as the 'thick type' and the chicken bone broth based clear broth as the 'plain type' on their menu.
- それは一部の貸本漫画への大きな社会的な批判に始まる(白土三平の忍者武芸帳を筆頭に有害図書問題として新聞・PTAなどに取り上げられた)。
- That started with heavy social criticism toward some rental comics ('Ninja Bugeicho' by Sanpei SHIRATO and other comics were taken up as harmful books by newspapers and PTA).
- 字がまずいばかりではない、大抵(たいてい)平仮名だから、どこで切れて、どこで始まるのだか句読(くとう)をつけるのによっぽど骨が折れる。
- Not only was it poorly written but it was a sort of juxtaposition of simple syllables that racked one's brain to make it clear where it stopped or where it began.
- 天正20年(1592年)、秀吉の命令により朝鮮出兵が始まると、景勝に従って肥前国名護屋城に赴いたが、その途上に発病し、京都で病死した。
- When the invasions of Korea started under the order of Hideyoshi in 1592, he accompanied Kagekatsu to Nagoya-jo Castle in Hizen Province, but suffered illness on the way and died in Kyoto.
- 結局、島津本宗家の介入により、三久は別家として独立することで解決を見たが、この頃からたびたび家中に介入する島津本宗家との確執が始まる。
- In the end, it was resolved with the intervention of the main branch of the originator of the Shimazu family to make Mitsuhisa become independent as a separate family; however, around this time, a feud began with the main branch of the originator of the Shimazu family which often intervened.
- 勅勘をこうむり、丹後に配流となった公家の権中納言中院通勝卿の心をなぐさめるため、親しい友人が京都より苗木を送つたことに始まるといわれる。
- It began when a close friend sent a plant from Kyoto to console the heart of Michikatsu NAKANOIN, who was the kuge (court noble) and Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor) that defied the order of the emperor and was exiled to Tango.
- また、宮廷歌人柿本人麻呂の歌にも「大君は神にしませば」で始まる歌があるように天皇自身の存在もそれまでとは違う神格的な存在となっていった。
- People started to think of the emperor as a more god-like figure than before, and for this reason the court poet KAKINOMOTO no Hitomaro wrote a poem saying 'Okimi (the emperor) is a god.'
- 源姓塩谷氏の最後の当主・朝義の養子となった竹千代が元服して朝業と名乗り、家督を継いだことで藤姓塩谷氏の歴史が始まる(「秋田塩谷系譜」)。
- Takechiyo, who was the last family head of SHIONOYA clan of the MINAMOTO family and was adopted by Tomoyoshi, went through genpuku (a celebration of one's coming of age), identified himself as Tomonari and succeeded to the family, which started a history of the SHIONOYA family of the Fujiwara family ('Family Tree of the Akita SHIONOYA Family').
- 2003年(平成15年)4月 - 皮膚の弱い生徒に配慮し学生服が廃止され、ブレザーの制服(ネクタイは学年ごとに色が違う)への移行が始まる
- 2003, April: The school uniform was abolished for students with sensitive skin, and the shift to a blazer uniform started (each grade has a different color tie).
- 称光天皇よりも先に、急死したことから、皇統は後光厳天皇から始まる後小松上皇の系統から、崇光天皇に始まる伏見宮の系統へと移ることとなった。
- Since he suddenly died before Emperor Shoko, the Imperial Lineage was switched from the lineage of the Retired Emperor Gokomatsu, which was started by Emperor Gokogon, to the lineage of Fushiminomiya, which was started by Emperor Suko.
- 尚、猶子とは皇子に準じた扱いとする事だが、皇室について用いた始まりは『職原鈔』に忠房親王が後宇多院の猶子となす旨記された事に始まるという。
- The word Yushi (猶子, the adopted child) means to treat like an Imperial Prince and it is believed to have been put into practice in the Imperial Family for the first time when 'Shokugensho' (a book on Japanese government officials) asserted that Imperial Prince Tadafusa was the Yushi of Goudain (the Retired Emperor Gouda).
- これ以後20世紀末ころから「別本」系本文の再評価が始まるまでの長い間、『源氏物語』の本文についてはこの2つの本文をめぐって動くことになる。
- After that, in the many years that passed until the 'Beppon' line began to be reevaluated the end of the twentieth century, arguments concerning the text of 'The Tale of Genji' were fought over these two lines.
- 平安時代後期、美濃国を地盤とする八島氏の一族であった源重長が同国方県郡木田郷(岐阜県岐阜市木田付近)に居住し木田三郎を号したことに始まる。
- During the late Heian Period, the Kida clan was started when MINAMOTO no Shigenaga, a member of the Yajima clan based in Mino Province, settled down in Kida-go, Katagata District, Mino Province (near Kida, Gifu City, Gifu Prefecture), calling himself Saburo KIDA.
- 禅宗史において、六祖慧能の南宗禅の系統の中で、南嶽懐譲の後継である馬祖道一に始まる系譜を、その活動拠点である江西省によって、洪州宗と呼ぶ。
- In the history of the Zen sect, among the branch sects of Nanshu-zen (Nanzong-chan) from the sixth leader Eno (Huineng), the sect, founded by Baso Doitsu (Mazu Daoyi) who was a successor of Nangaku Ejo (Nanyue Huanrang), has been called the Koshu sect after the sect's base Jiangxi-sheng.
- また、加藤清正の救援などでも武功を挙げ、日本軍の侵攻作戦が始まると水軍として進撃するが、8月の南原城攻略作戦では陸上兵力として使用された。
- He was also praised for his actions during the rescue of Kiyomasa KATO, served with the naval forces when the Japanese invasion began, and fought with the land forces in the battle to take Namwon Castle in August.
- 711年(和銅4年)2月壬午の日に、伊侶具秦公(はたのきみのいろく)が勅命を受けて伊奈利山三ヶ峯(稲荷山)に三柱の神を祀ったことに始まる。
- The origin of Fushimi Inari Taisha Shrine lies in the Imperial order received by HATANOKIMI no Iroku on the day of Mizunoe-uma in March 4, 711, which commanded him to enshrine mihashirano kami (three gods) at Mitsugamine peak of Mt. Inari.
- B: ツアーの始まる10日前までは全額戻ります。 ツアーの前日までは85%です。 そして、ツアーの始まる日ですと返金はありません。
- B: You get a full refund up to ten days before the tour, 85% up to the day before the tour, and no refund on the day the tour leaves.
- 戦国時代 (日本)が始まる1498年には守護の一色義秀が地元豪族に攻められて自殺していることから、強力な施政はできなかったようにも思われる。
- Based on the fact that the Shugo Yoshihide ISSHIKI was assaulted and driven to suicide by a powerful local family in 1498 around the onset of the Sengoku (Warring States) period, apparently the Isshiki clan did not have strong control over the province.
- 光秀はたびたび大氾濫を起こしていた由良川の治水に成功し、現在もなお行われている築堤工事は彼に始まる治水事業の歴史を連綿と受け継ぐものである。
- Mitsuhide was successful in executing flood prevention for the Yura-gawa River, which often caused heavy flood damage; today, similar work continues uninterrupted, continuing the history of his flood prevention works.
- 『富士野往来』に始まる歴史物語を織り込んだものは「武家往来」とも呼ばれ、十返舎一九が伝記型の往来物を確立し、更に史詩型の往来物へと発展した。
- Oraimono with historical episodes which started with 'Fujino Orai' are called 'buke orai' (literally, samurai orai) and later developed into the historical poetry style oraimono, after Ikku JUPPENSHA established the biography style oraimono.
- 義満も清和天皇(又は陽成天皇)に始まる源氏ではあるが、代数が当時の天皇から十数代も離れていたため皇族としての資格はないものと見做されていた。
- Yoshimitsu also was from the Minamoto clan who's founder was Emperor Seiwa (or Emperor Yozei), however he was almost ten generations removed from the former Emperor who was in the same Imperial lineage, so he was not considered to have the right to succeed to the throne.
- その和田義盛の乱において、三浦氏の惣領三浦義村は和田義盛に同心すると見せかけ、起請文まで書いたが、実際に乱が始まると、北条義時の側に立った。
- During that Rebellion of Yoshimori WADA, Yoshimura MIURA, who was the Soryo of the Miura clan, made it seem as if he agreed with Yoshimori WADA by writing even kishomon (sworn oath), but stood on the side of Yoshitoki HOJO when the real war began.
- 子規が手がけた漢詩や俳句などの文集『七草集』が学友らの間で回覧されたとき、漱石がその批評を巻末に漢文で書いたことから、本格的な友情が始まる。
- When 'Nanakusashu,' a collection of Shiki's works including Chinese-style poetry and haiku, was passed round the classmates, Soseki added his comment in Chinese at the end of the collection, which was the beginning of real friendship between Shiki and Soseki.
- 1881年(明治14年)12月褒章条例(明治14年太政官布告第63号)の公布により紅綬褒章、緑綬褒章、藍綬褒章が制定され褒章の授与が始まる。
- In the Ordinance of Medals (Dajokan fukoku No. 63) issued in December 1881, the Medal with Red Ribbon, the Medal with Green Ribbon and the Medal with Blue Ribbon were established, and the conferment of medals was started.
- 当時、智積院の住職であった玄宥(尭性/ぎょうしょう、1529-1605)は、根来攻めの始まる前に弟子たちを引きつれて寺を出、高野山に逃れた。
- The head priest of Chishaku-in Temple, Genyu (Gyosho 1529-1605) fled the temple before the Siege of Negoro and escaped to Mt. Koya with his disciples.
- この寺のある場所は鎌倉時代初期の公家藤原定家の山荘跡と伝えられ、江戸時代に入り定家の子孫である公家冷泉家が再興して寺としたのに始まるという。
- The temple is said to have stood on the former site of the mountain villa of FUJIWARA no Sadaie, a court noble during the early Kamakura period, and was restored as a temple during the Edo period by the Reizei family, descendants of the FUJIWARA no Sadaie.
- 後醍醐との不和は、討幕戦争の際に討幕の綸旨を出した後醍醐を差し置いて令旨を発したことに始まると言われ、皇位簒奪は濡れ衣であると考えられている。
- The dispute with Godaigo was said to have been originated from the order issued by Morinaga ignoring Godaigo who also had issued a rinji (the Emperor's command) to topple the bakufu in the anti-shogunate war, therefore, the plot to deprive the imperial throne was not true.
- 希義の次男希望が、頼朝より土佐国吉良荘(高知県高知市春野町)を賜り、「吉良八郎」を称したことに始まる(一説には希義の長男隆盛の系統ともいう)。
- Maremochi, the second son of Mareyoshi, was given Kiranosho, Tosa Province (Haruno-cho, Kochi City, Kochi Prefecture) by Yoritomo, and then commenced calling himself, 'Hachiro KIRA,' this is the origin of their family establishment (In another study, the family was descended from Takamori, the first son of Mareyoshi.)
- 藩は、守護大名が荘園を解体し、各農村に所領を持つ国人級の武士や、武士化した名主層(地侍)を被官化し、一円的領域支配を築いていったことに始まる。
- Han started when shugo daimyo (Japanese territorial lords) dismantled manors and employed local lords-grade samurai who had owned a territory in each farming village and the village headmen who had become local samurai as their vassals, firmly building a system to rule the whole region in their territory.
- エラー: [$1]行目の図形は認められません。各行は次のどれかで始まる必要があります: default, rect, circle, poly
- Error: unrecognised shape at line [$1], each line must start with one of: default, rect, circle or poly
- 同書の第一は下記引用の詩に始まるが易姓革命による秦、漢に代表される中華王朝の傾きに対比して本朝の皇統の一貫に基づく、国体の清華を強調している。
- The first chapter of the book begins with the following poem, emphasizing Japan's prosperity based on a continuous imperial throne occupied by a single dynasty and comparing it with downfalls of the Chinese dynasties such as Qin or Han by 'Ekisei Kakumei' (the revolution decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue).
- 「寛永諸家系図伝」にも諱が示されていないのは、編纂の始まる寛永18年(1641年)頃には、その記録が旗本家に存在しなかったためだと考えられる。
- The reason why his imina (personal name) was not described in the 'Kanei Shoka Keizuden' was because such record did not exist in Hatamoto family when its compilation began in 1641.
- 鎌倉時代、郡を単位として軍事・警察権を行使していた守護代(守護の代官)が室町時代に入り、租税関係(年貢の徴収)も行うようになったことに始まる。
- The post of Gundai was created when a Shugodai (deputy of Shugo; provincial constable) who had been exercising military and police powers during the Kamakura period began taking charge of affairs related to taxation (tax collection) as well at the start of the Muromachi period.
- 同裏書によれば、舒明天皇13年(641年)「始平地」とあり、この年に整地工事を始めて、2年後の皇極天皇2年(643年)には金堂の建立が始まる。
- The uragaki mentions 'the start of land leveling in 641,' when land leveling work started, and that construction of the kondo (main hall) began two years later in 643.
- (荷田春満は,稲荷社祠官,羽倉家の生まれで,僧契沖に始まる近世国学(和学 倭学)を発展させて,「万葉集,古事記,日本書紀」研究の基礎を作った。
- Azumamaro KADA, who was born to the Hakura family whose profession was the priest of an Inari Shrine, laid a foundation for the research of classic Japanese literature, Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), Kojiki (The Records of Ancient Matters), and Nihonshoki (Chronicles of Japan), by developing Kinsei Kokugaku (also called 'Wagaku') (the study of pre-modern Japanese literature and culture).
- しかし、白河天皇に始まる院政では、上皇が子へ譲位した後も、直接的な父権に基づき政治の実権を握るようになったため、摂関政治はその存立根拠を失った。
- However, after Emperor Shirakawa started his cloister government, the retired Emperor still took the control of politics to use his direct paternal rights after he passed the position to his son, there was no basis for regency government to exist any longer.
- 大正時代に入って間もない頃、国の主導による本格的な神武陵一帯の整備が始まると、その拡張の必要などにともなって、洞村は自体の移転を余儀なくされる。
- Shortly after the beginning of Taisho period, the government started official improvement of the area around the mausoleum of Emperor Jinmu, and due to the expansion of the area and so on, Hora Village was forced to relocate.
- 台湾での工業化を推進するために整備が進められた台湾での本格的な発電事業は、1903年2月12日に土倉龍次郎により台北電気株式会社の設立に始まる。
- The development of power plants in Taiwan started with the establishment of Taipei Electric Company by Ryujiro DOKURA on February 12, 1903.
- 保元の乱の頃(1156年頃)に熊野の蕪坂源太という者が三十三間堂の軒下を根矢(実戦用の矢)で射通したのに始まるともいわれるが、伝説の域を出ない。
- Some say Toshiya began around the year of the Hogen War (around 1156), when Genta KABUSAKA in Kumano shot through the hallway with neya (arrows for actual battle) under the eaves of Kyoto Sanjusangen-do Hall, but it is just a legend.
- 建武の新政が始まると本職に復帰し、1334年(建武元年)8月 (旧暦)、雑訴決断所二番(東海道を担当)に就任、政権の中枢幹部として威を振るった。
- He regained his government posts upon the start of the Kenmu Restoration, and in August 1334 (old calendar) assumed the office of Second Zasso-Ketsudansho (agency of Kenmu government to file lawsuits) (in charge of Tokai-do Road) and displayed his power as one of the top officials of the Government.
- 南蛮貿易が始まるとヨーロッパからガレオン船と呼ばれる竜骨 (船)を使った現在我々が普通に見る船底が尖った波の揺れに強い船が入港されるようになった。
- When nanbanboeki started, ships with a keeled bottom, called galleon ships, with a now ordinary V-shaped bottom resistant to waves, began to enter ports in Japan.
- なお、分家の和泉国守護・細川頼長から始まる系統を継いでいた細川幽斎・細川忠興らは織田政権下を大名として生き延び、江戸時代には熊本藩として存続した。
- Yusai HOSOKAWA and Tadaoki HOSOKAWA, who succeeded the branch family which started from Yorinaga HOSOKAWA, the Shugo of the Izumi Province, survived under the Oda government as daimyo, and continued to exist as a lord in the Kumamoto Domain during the Edo period.
- 「清少納言枕草子者、中古文学之遺風、日本語之俊烈也。并義於紫式部源氏物語、尤当閲翫之者也」で始まる「延宝二年七月十七日甲寅北村季吟書」の跋を持つ。
- The book has an epilogue written by Kigin KITAMURA on August 18, 1674 which begins 'Sei Shonagon, the author of Makura no Soshi, was a genius of Heian literature and the Japanese language. She was greatly admired by Murasaki Shikibu, author of Genji Monogatari.'
- 足利義満は、応永8年(1401年)に僧の祖阿と博多商人の肥富を派遣し、明との交易を申し入れ、明の使者から「永楽の勘合符」を得て、勘合貿易が始まる。
- Kango trade started in 1401 when Yoshimitsu ASHIKAGA proposed to start the trade with Ming by dispatching a Buddhist monk Soa and a merchant in Hakata Koitomi and received 'Eiraku kangofu' from the envoy of Ming.
- 「入るや月漏る片庇、ここに刈り取る真柴垣、夕顔棚のこなたよりあらわれ出でたる武智光秀」の勇壮な義太夫で、笠を取った光秀の大見得から後半部が始まる。
- With a heroic Gidayu (Japanese traditional music) (入るや月漏る片庇、ここに刈り取る真柴垣、夕顔棚のこなたよりあらわれ出でたる武智光秀) and Mitsuhide's omie (kabuki's highly theatrical pose) taking off his kasa (a Japanese hat), the last half starts.
- 無効なエスケープ文字列 [%s] が入力区切り文字指定内にあります。区切り文字は単一の文字か \\ で始まるエスケープ文字列でなければいけません。
- Invalid input delimiter specification [%s]: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\.
- 天正14年(1586年)、秀吉の命令で九州征伐が始まると、秀久は十河存保や長宗我部元親・長宗我部信親らの軍監として九州に渡海し、島津軍と対峙する。
- In 1586 when the Kyushu Conquest started by order of Hideyoshi, Hidehisa sailed to Kyushu as Assistant Deputy General with Masayasu SOGO, Motochika CHOSOKABE, Nobuchika CHOSOKABE to confront Shimazu's army.
- 戦国時代 (日本)末に京都から薩摩に移るというが、系図は貞享年間に市来郷川上に中宿(城下に籍を残したまま他郷へ移住すること)した仲兵衛より始まる。
- Although they say that their ancestors moved from Kyoto at the end of the Sengoku period, the genealogy begins from Nakabei, who moved to Ichikigo Kawakami in the Jokyo era.
- 『善隣国宝記』によれば、「日本国王 臣源表(す)」から始まる中国の伝統的な表文の形式に則っており、これに対して永楽帝は「日本国王之印」を授けている。
- According to the 'Zenrin kokuhoki', the letter started with '日本国王 臣源表(す)' in accordance with the traditional form of a Chinese official letter and Emperor Yongle conferred the 'seal of the king of Japan' to him in return.
- この寺は、備中国足守藩主で豊臣秀吉の正室北政所の甥に当たる木下利房(1573年~1637年)が、伏見城の化粧殿を自らの邸に移して寺としたのに始まる。
- The origin of this temple was that Toshifusa KINOSHITA (1573-1637), who was the lord of the Ashimori Domain in the Bicchu Province and a nephew of Kita no Mandokoro, legal wife of Hideyoshi TOYOTOMI, moved Keshoden (dressing hall building) of the Fushimi-jo Castle into his residence and made it a temple.
- 社伝では、大化元年(645年)、蘇我倉山田石川麻呂の奏上により、孝徳天皇が中臣鎌足に命じて木幡荘に皇祖を祀る神殿を造営させたのに始まると伝えられる。
- According to a report made to the emperor by Soganokurano Yamadano ISHIKAWA no Maro in the year 645, the Emperor Kotoku ordered NAKATOMI no Kamatari to build a shrine enshrining imperial ancestors at Kohata-so.
- その後戦況は一進一退を続けたが、天文4年(1536年)6月には細川軍の総攻撃が始まると、当時の後奈良天皇の日記にも「本願寺滅亡」と記されたほどである。
- After that, the situation of the war got better and worse, but in June, 1536, the Hosokawa army launched an all-out attack and the Hongan-ji Temple side was as ruined as written as 'Hongan-ji Temple was destroyed' in the diary of Emperor Gonara.
- なお、円珍(智証大師)の自筆である『円珍俗姓系図』(承和 (日本)年間、園城寺蔵、国宝)は、「景行天皇─武国凝別皇子」に始まる竪系図として貴重である。
- 'Genealogy of secular surname of Enchin' written by Enchin (Chisho Daishi) in his own hand (during the Jowa era, the property of Enjo-ji Temple, a national treasure) is valuable Tatekeizu (a genealogy in which names of parents and those of children are connected with vertical lines) starting with 'Emperor Keiko-Takekunikoriwake no oji.'
- 立川流が邪教視されるようになったのは、高野山の教学を大成した宥快が批判し、立川流の典籍などを高野山の御影堂の前に集めて焚書したことに始まるといわれる。
- It is said that the Tachikawa-ryu school was regarded as a heresy taking a cue from Yukai, who accomplished learning of religious doctrines in Mt. Koya, and who criticized the Tachikawa-ryu school, collected books on it in front of Goei-do Hall (hall dedicated to the sect's founder) on Mt. Koya and burnt them.
- この寺は、1201年(正治3年)九条道家の開基、証空(西山浄土宗の祖)の開山により現在の京都市東山区本町十九丁目(東福寺近辺)に創建されたのに始まる。
- This temple was founded by Shoku (the founder of the Seizan Jodo sect) sponsored by Michiie KUJO in 1201 at present Honmachi 19-chome, Higashiyama Ward, Kyoto City (around the Tofuku-ji Temple).
- 三瓶山の山麓はソバ栽培に適した土壌で、三瓶山麓で薬用人参の栽培が安永2年(1773年)から始まると共にソバ栽培も盛んになって節目で食されるようになる。
- The soil around the base on Mt. Sanbe is suitable for growing buckwheat which became active when ginseng farming began in that area in 1773 and the area residents started to eat soba on from time to time.
- 1956年に「アイゼンハワー黄金時代の愚行とアメリカの自己満足」を書いたベルは、1970年代より始まる組織されない、組織できない不快感を予見していた。
- Bell, writing in 1956, the Golden Age of Eisenhower imbecility and American self-satisfaction, identified the unorganized, unorganizable malaise of the 1970's and since,
- 上杉家同士の内訌である長享の乱が始まると、長享2年(1488年)に関東管領上杉顕定の侵攻を受けて七沢要害は陥落し、以後は大庭要害(現藤沢市)に拠った。
- When the Chokyo Rebellion, an internal discord of the Uesugi family, started, the Nanasawa Fort fell by the invasion of Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) Akisada UESUGI in 1488, and therefore, Tomomasa stayed in the Oba Fort (the present Fujisawa City) after that.
- この地にあった式内社「真幡寸神社」に、神功皇后の三韓征伐の際に船上に立てた旗に神功皇后・八千戈神(大国主神)の神霊を添えて奉斎したのに始まると伝える。
- The shikinaisha (shrine listed in the Engishiki Jinmyocho) 'Mahataki-jinja Shrine' that stood on the site is said to have originated with the dedication of the flag flown during Empress Jingu's Conquest of the Three Korean Kingdoms to which the spirits of Empress Jingu and Yachitose no Kami (Okuninushi no Kami) had become attached.
- なお巌谷家は近江国水口藩(滋賀県甲賀市)藩医の家柄であるが、尾崎・横尾家と巌谷家の代々の関係が、安濃郡長の横尾石夫の実父に始まるものかは未だ不明である。
- The Iwaya family came from the clan of doctors served the Minakuchi Domain, Omi Province (Koga City, Shiga Prefecture) but it is still unknown whether the relationship between the Ozaki/Yokoo family and Iwaya family for generations started from the natural father of Iwao Yokoo who was the chief of Ano county.
- 「私達は一個の人間として貴方を見る時、同情に耐えません」で始まるこの質問状は、当時学生であった中岡哲郎(のち大阪市立大学教授)の執筆によるものであった。
- This open letter, which started with the phrase 'When we look at you as an individual human being, we cannot help but feel compassion,' was written by a student, Tetsuro Nakaoka (he later became a professor of Osaka City University).
- ブロック 0x[%X] から始まる extent を登録しようとしましたが、ここには既に別のものがあります。ファイルシステムのチェックを実行すべきです!
- Trying to register an extent starting at block 0x[%X], but another one already exists at this position. You should check the file system!
- 社伝によれば、附近一帯が湖水に覆われていたころ、素盞嗚尊が天降って水を切り流し、その中心に愛馬の頭を彫刻したものを尊の形見として祀ったのに始まるという。
- According to shrine legend, when the entire surrounding area was covered by a lake, Susanoo no mikoto descended and drained the water, after which the shrine was established when a carving of the head of his favorite horse was enshrined at the center of the site.
- この寺は、南北朝時代 (日本)に北朝 (日本)初代の天皇となった光厳上皇が出家した後、1362年(貞治3年)この地を訪れて庵を結んだのに始まるとされる。
- Joshoko-ji Temple began as a small hut built in 1362 by Retired Emperor Kogen, the first emperor of the Northern Court during the period of the Northern and Southern Courts, when he visited the area after entering the Buddhist priesthood.
- 「イスキリス・クリスマス(イエス・キリストとされる)の遺言」という「イスキリス・クリスマス。福の神。八戸太郎天空神。五色人へ遣わし文」で始まる文書がある。
- There is a document called the 'Will of Isukirisu Kurisumasu' (said to be Jesus Christ) that begins with 'Isukirisu Kurisumasu. God of good fortune. Hachinohe Taro Tenkujin (heavenly person, Taro HACHINOHE). Letter given to five-color people.'
- このため、且元の弟・片桐貞隆から始まる小泉藩の一族・片桐貞就を養嗣子として迎えて後を継がせたが、この貞就も元禄7年(1694年)2月に17歳の若さで死去。
- Hence, Sadanari KATAGIRI was adopted from Koizumi Domain, which was founded by Katsumoto's younger brother Sadataka KATAGIRI, but unfortunately became another heir dying young, passing away in February 1694 at the age of 17.
- 兄・駿河十郎大夫の継いだ越智観世家は、世阿弥の嫡孫・初代越智観世大夫(藤若観世大夫)に始まる家であり、観世宗家にも勝る貴重な世阿弥伝書を多数所蔵していた。
- As the Ochi-kanze family, which Sosetsu's older brother Suruga Juro Dayu became the head of, was founded by Ochi-kanze Dayu, the first of Zeami's legitimate grandchildren (Fujiwaka-kanze Dayu), it possessed a larger amount of precious documents that had been handed down from Zeami than the head of the Kanze family did.
- このことについて『古事談』は、懇願の末に権中納言に昇進した源顕雅の例と対比して、「消息を書かざる人の卿相に昇る事は、俊忠卿より始まる」と賛辞を贈っている。
- In this regard, by comparison with the case of MINAMOTO no Akimasa, who was ultimately raised to Gon Chunagon after his incessant demands for promotion, 'Kojidan' (Talks of the Past) paid tribute to him saying, 'Lord Toshitada was the first person that became a Court noble without giving any account of his circumstances.'
- 1582年(天正10年)、本能寺の変により織田信長が死去したため、甲斐国や信濃国が無主状態となると、家康と北条氏直による甲信をめぐっての領土争いが始まる。
- Since Nobunaga ODA died in the Honnoji Incident in 1582, there was no lord in the Kai Province and Shinano Province and Ieyasu had a territorial dispute concerning the Koshin Region with Ujinao HOJO.
- 豪商三井の歴史は六角氏の旧臣と言われている三井高安の長男・高俊が元和 (日本)のはじめころ武士をすて伊勢国松坂で質屋と造り酒屋を開業したところから始まる。
- The history of the Mitsui as wealthy merchants began when Takatoshi, the eldest son of Takayasu MITSUI who was said to be the old retainer of the Rokkaku clan, abandoned his class as a samurai in the early Genna era and opened up a pawn shop and a sake brewery in Matsusaka, Ise Province.
- 社伝によれば、神武天皇の母であるタマヨリビメが、黄色い船に乗って淀川・鴨川 (淀川水系)・貴船川を遡って当地に上陸し、水神を祭ったのに始まると伝えている。
- The shrine legend also tells the shrine originated when Tamayoribime, the mother of Emperor Jinmu, sailed up the Yodo-gawa River, Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system), and Kifune-gawa River where she disembarked at the site of the shine and enshrined the water god.
- たとえば「公法」ということばは『韓非子』有度篇にも確認されるが、'International Law'という国際法の意味で使用したのは『万国公法』に始まる。
- For instance, the word 'Koho' can be seen in the Chapter 'Yudo' (having regulation) of 'Han Fei Tzu' (a book of Chinese thought), but the word as 'International Law' was used first time in 'Bankoku Koho.'
- 慶応4年1月3日鳥羽・伏見の戦いに始まる戊辰戦争が勃発し、歳三は墨染事件で負傷した局長近藤勇の代わりに新選組を率いて戦うが、新政府軍の銃撃戦の前に敗北する。
- On January, 13th, 4th year of Keio, Boshin War started with the Battle of Toba Fushimi; in place of Isami KONDO, who was wounded in Sumizome Incident, Toshizo lead Shinsen-gumi and fought as a deputy of commander but was defeated against the army of the new government in gun fighting.
- そこへ、フレドリック公の使いがやってきて、レスリングの試合がもうすぐ始まるところですから、もしご覧になりたければすぐに宮廷前の中庭にお越し下さい、と告げた。
- a messenger entered from the duke, to tell them that if they wished to see a wrestling-match, which was just going to begin, they must come instantly to the court before the palace;
- また、日本には、日光東照宮の陽明門にみられるように、「物事は完成した時点から崩壊が始まる」という思想があり、建造物をわざと不完全なままにしておくことがある。
- Also, in Japan, structures are deliberately left incomplete in some cases, as can be seen in the Yomeimon gate at Nikko Toshogu, the thinking being that things begin to decay from the time they are completed.
- その状態は18歳を迎える永和 (日本)元年(天授 (日本)/1375年)まで継続される(もっとも、名実ともに義満親政が始まるのは康暦の政変以後のことである)。
- These conditions lasted until Yoshimitsu reached the age of 18 years old in 1375 (although it was not until the Koryaku Coup that direct administration of Yoshimitsu was instituted both nominally and virtually).
- その後、二条天皇が即位し、後白河院政が始まると、藤原信頼や源義朝らの反対勢力が結集し、1159年平清盛が熊野詣に出かけた留守にクーデター(平治の乱)が起こる。
- Thereafter, when Emperor Nijo was enthroned and the government of Retired Emperor Goshirakawa took power, the opposing powers, FUJIWARA no Nobuyori and MINAMOTO no Yoshitomo, collected their forces and staged a coup (the Heiji War) in 1159 while TAIRA no Kiyomori was visiting Kumano Shrine.
- 豊臣秀吉の死去の翌年の1599年(慶長4年)、遺体が遺命により方広寺の近くの阿弥陀ヶ峰山頂に埋葬され、その麓に方広寺の鎮守社として廟所が建立されたのに始まる。
- In 1599, the year after his death, Hideyoshi TOYOTOMI's remains were buried at the summit of Mt. Amidagamine near Hoko-ji Temple in accordance with his will, and Toyokuni-jinja Shrine originated from the mausoleum that was constructed to serve as the guardian shrine of Hoko-ji Temple at the foot of the mountain.
- 江戸時代になると備後国を領有した福島正則によって鞆要害を中心に市街地を取り囲む大規模な城郭「鞆城」の築城が始まるが、これが徳川家康の逆鱗に触れ工事は中止された。
- In the Edo period, Masanori FUKUSHIMA who ruled Bingo Province inaugurated a large scale construction of 'the Tomo-jo Castle' by enclosing with the walls the whole town of Tomo with the Tomo-yogai Fortress as the center, but the construction incurred Ieyasu TOKUGAWA's wrath and was thereby cancelled.
- また、どんな試合規則にしても(禁止技無しでさえ)一対一で合図と共に戦いが始まることが前提となり、不意打ちや隠し武器などを想定した技術までカバーすることは難しい。
- Also, on the premise that we start one-to-one fighting by signal, whatever the rules of game are (even without banned skills or techniques), it's difficult for us to acquire the skills that include surprise moves, hidden weapons and so on.
- しかし、慶長2年(1597年)12月に完成間近の蔚山倭城への明の大軍が攻め寄せて蔚山城の戦いが始まると清正は急遽側近のみ500人ほどを率いて蔚山倭城に入城した。
- However, in January 1598 when a large Ming force attacked the Ulsan Japanese Castle, which was approaching completion, and the Battle of Ulsan started, Kiyomasa hastily entered the castle, leading about 500 close followers.
- 現在の渋谷街道に相当する京都府道116号渋谷山科停車場線は、東大路通(馬町交差点)から始まるが、渋谷街道の京都側の起点はそれよりも西の本町通 (京都)とされる。
- Kyoto Prefectural Road 116 Shibutani-Yamashina Teishajo Line which corresponds to Shibutani kaido, starts from Higashioji-dori Street (Umamachi Crossing), but the origin for Shibutani kaido in Kyoto is Honmachi-dori Street which is one street to the east.
- だが成氏も享徳の乱を起こして、古河城に逃れて古河公方を名乗り、更に上杉氏は山内上杉家と扇谷上杉家に分裂したため、応仁の乱が始まるよりも前に関東地方は騒乱状態となる。
- However, Shigeuji also raised the Kyotoku Rebellion and escaped to Koga-jo Castle, where he named himself Koga-kubo (古河公方), and as the Uesugi clan split into the Yamanouchi Uesugi and Ogigayatsu Uesugi families, the Kanto region was in a state of turbulence before the Onin War started.
- 13世紀の頃、足利義氏 (足利家3代目当主)の長男・長氏が三河国碧海郡吉良荘(現・愛知県西尾市・幡豆郡)を本拠としたのを契機に、「吉良」を名乗りとしたことに始まる。
- It originated from around the13th century, the first son of Yoshiuji ASHIKAGA (the third family head of the Ashikaga family), Osauji established his home base in Kiranosho, Aomi County, Mikawa Province (present Nishio City and Hazu County, Aichi Prefecture), then commenced calling himself, 'Kira.'
- 内容は、ウガヤフキアエズ王朝に始まる神武天皇以前の歴史や、天文学、暦学、医学、農業・漁業・冶金等の産業技術、民話、民俗学等についての記事を含む博物誌的なものである。
- The contents include history starting from Ugayafukiaezu dynasty before Emperor Jinmu, astronomy, study of the calendar, medical science, industrial technology for agriculture, fishery and metallurgy, folktale, folklore, etc.
- 松尾尊兌は、ここに始まる大正デモクラシーが一部の都市知識人による脆弱な輸入思想ではなく,戦後民主主義に直結する性質を有する、広汎な民衆運動であったことを説いている。
- Takayoshi MATSUO (a Japanese historian) argues that Taisho Democracy, starting with the Taisho Seihen, was not a vulnerable foreign idea superficially scooped by some urban intellectuals but a widespread popular movement that had some characteristic directly reflected in the Japanese democracy after World War Ⅱ.
- 1311年(応長元年)、浄阿真観が後伏見上皇の女御広義門院藤原寧子の出産に際し効があったことから、上皇から四条京極にあった祇陀林寺を賜り金蓮寺と改めたことに始まる。
- It originated in 1311, when Joa Shinkan was given Gidarin-ji Temple, which was then located at Shijo Kyogoku, by the Retired Emperor Gofushimi as a reward for his contribution to the delivery of Kogimonin Fujiwara no Yasuko, the retired Emperor's nyogo (consort), and renamed it Konren-ji Temple.
- 稲庭うどんについて記述のある「稲庭古今事蹟誌」によると、寛文年間以前に秋田藩稲庭村小沢集落(現秋田県湯沢市稲庭町字小沢)の佐藤市兵衛によって始まると伝えられている。
- According to 'Inaniwa Kokin Jiseki-shi' (record of Inaniwa-cho) that has a description of Inaniwa Udon, Ichibe SATO living in the Kozawa hamlet, Inaniwa village, Akita Domain (now Aza Kozawa, Inaniwa-cho, Yuzawa City, Akita Prefecture) invented Inaniwa Udon prior to 1661.
- 検出された USB デバイスを使用するために a:b=c:d という書式を使用して下さい。a, b, c, d は '0x' で始まる 16 進の数値にして下さい。
- Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.
- そして応仁の乱によって再び戦乱の世が始まると、膨大な需要に応えるため「数打物」と呼ばれる粗製濫造品が大量に出回るようになり、刀剣の質の低下に拍車をかけることとなった。
- When the war-torn era started by the turmoil of the Onin War, numbers of inferior swords made by mass production called 'Kazu-uchi mono' started to appear to respond to the massive demand, which intensified the deterioration in the quality of swords.
- 大晦日の夜、志摩の国漁協波切支所にて複数の名のり船頭と中学生以下子供達が集まり、伊勢音頭を歌って行事が始まる(この時の伊勢音頭は当地にアレンジされているものである)。
- On the night of New Year's Eve, several Nanori-sendo boatmen and children of junior high school students and younger gather in the Namikiri branch of the Shimano-kuni fisheries cooperative association and the event starts with the Ise Dance song (the song played at the moment is the one arranged locally).
- 1431年に丹波守護代である香西元資が罷免されると、細川氏の被官である内藤信承が守護代に就任、入国した内藤氏は船井郡八木に根拠を構えたことから内藤氏の丹波支配が始まる。
- When Motosuke KOZAI, the shugodai of Tanba, was dismissed in 1431, Nobusuke NAITO, a direct vassal of the Hosokawa clan, became the shugodai, and the Naito clan then set up a base in the Funai district Yagi and began to rule Tanba
- 「マサカリカツイデ~」で始まる童謡「金太郎」は、明治33年(1900年)に発表された「幼年唱歌」に掲載された(なお、間違えられやすいが「マサカリカツイダ~」ではない)。
- The children's song 'Kintaro,' that begins with 'masakari katsuide' (having a war ax on the shoulder), was published in 'Yonen Shoka' (children's songs) in 1900. (For your reference, this is not 'masakari katsuida' as it is often sung erroneously.)
- 文久3年(1863年)、京都での八月十八日の政変後に土佐藩内でも尊王攘夷活動に対する大弾圧が始まると、速やかに藩を脱藩し、同年9月、長州藩三田尻(現防府市)に亡命する。
- In 1863, with the start of a big crackdown on the Sonno Joi (Revere the Emperor, Expel the Barbarians) movement in Tosa domain that followed the August 18 Incident (which falls on September 30 in the Gregorian calendar) in Kyoto, he quickly escaped the domain and in October of the same year, he sought refuge in Mitajiri, Choshu domain (now Hofu City).
- 京都府長岡京市粟生の西山浄土宗の総本山、光明寺 (長岡京市)(こうみょうじ)は、法然を慕い弟子となった蓮生が、建久9年(1198年)に念仏三昧院を建立したことに始まる。
- Komyo-ji Temple, which is Sohonzan (grand head temple) of Seizan Jodo Sect in Ao, Nagaokakyo City, Kyoto Prefecture, began with the establishment of Nenbutsu-zanmai-in Temple in 1198 by Rensho, who worshipped Honen and became his disciple.
- こうして、足利成氏が上杉憲忠を謀殺したことに始まる享徳の乱は終焉を迎えたが、応仁の乱に端を発した戦乱はとどまるところを知らず、戦国時代 (日本)の幕が開けようとしていた。
- Thus the Kyotoku War, which was triggered by the premeditated murder of Noritada UESUGI by Shigeuji ASHIKAGA, finally ended, but the sequence of disturbances which arose from the Onin War just moved on, and the Sengoku Period (Period of Warring States) was dawning.
- しかし、家臣団は既に弥三郎派と義就派に分裂しており、ついには義就派の遊佐氏が弥三郎派の神保氏の屋敷を襲撃する事件が1454年に勃発し、血で血を洗う内紛が始まることになる。
- However, his vassals had split into pro-Yoshinari and pro-Yasaburo factions and, in 1454, the pro-Yoshinari YUSA Clan attacked the home of the pro-Yasaburo JINBO Clan, triggering the beginning of a bloody internal conflict..
- 分国とは中世における一国単位の知行を指す語であり、知行国に始まる概念であるが、室町時代中期以降に守護大名や国人一揆による一国単位の領国化が進み、分国支配が形成されていった。
- Bunkoku is a term for lordship (chigyo) over one county in the middle ages and was originated from chigyo-koku, which developed into the control of one county by shugo daimyo or kokujin.
- 北賀市は堅実に郷里の石川県で田畑を購入し地主となり、勉学を重ね郡会議員にまでなったが、日露戦争が始まると露探(「ロシアのスパイ」の意)扱いをされ、辛い生活を余儀なくされた。
- Kitagaichi steadily spent his money to buy fields in his hometown of Ishikawa Prefecture and became a landlord, and finally became a member of a district assembly after studying hard, but during the Russo-Japanese War, he was accused of being a spy of Russia, and had to bear a hard life.
- だが、院政が始まると朝廷の実質的頂点である太上天皇に荘園が集中するようになり、白河天皇や鳥羽天皇も規制に乗り出すものの、この矛盾によって荘園整理政策は破綻してしまうのである。
- However, when insei (rule by a retired emperor) began, manors concentrated around the retired emperor, who was virtually at the top of the Imperial court; for example, despite efforts at regulation by Emperor Shirakawa and Emperor Toba, such a contradiction caused the manor consolidation agenda to fail.
- 彼の築堤の名残として「明智藪」と呼ばれる堤防保護のための藪を今もなお見ることができ、現在もなお行われている堤防築造や国土交通省などによる水位の監視などは彼に始まるものである。
- To this day, there still exists a yabu (bushes in English) known as 'Akechi-yabu' to protect the embankments; today, the monitoring of water levels by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism all stem from his works.
- 江戸時代前期正親町天皇の皇孫で、陽光院太上天皇誠仁親王の第6王子 八条宮智仁親王の三男広幡忠幸が寛文4年(1664年)に源氏の姓を賜り一家を創立し、広幡を称したことに始まる。
- Tadayuki HIROHATA, the third son of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito who was the sixth son of Imperial Prince Sanehito (the Retired Emperor Yoko), and also an imperial descendant of Emperor Ogimachi in the early Edo period, was given the hereditary title of Minamoto and established the family in 1664 by using the surname of Hirohata.
- が、本格的な学問としての源氏物語の解釈が始まるとともに、源氏物語には作中に描かれていない期間が存在したり、各巻で描かれる時間帯に「重なり」が存在することが明らかになってきた。
- However, with the start of serious scholarship on interpreting the Tale of Genji, it became clear that some periods of time are not described and that there is some 'overlap' between chapters.
- その直後に朝鮮半島で起きた起きた東学党の乱への軍事介入を機に日清戦争が始まると、広島市に大本営と帝国議会を移して戦時体制を確立し、日本を勝利に導いて清国と下関条約を締結した。
- Immediately after that, when Sino-Japanese War broke out starting with military intervention to Donghak-to disturbance occurred in the Korean Peninsula, ITO transferred the Imperial headquarters and Imperial Diet to Hiroshima City to establish the wartime regime and led Japan to victory and concluded Treaty of Shimonoseki with Qing.
- (1) 江戸時代末期から明治時代前期にかけて、田中新三郎がお伊勢参りの帰りに宇治山田で見つけた穂を持ち帰り兵庫県美嚢郡吉川町 (兵庫県)(現・三木市)で栽培したことに始まる。
- (1) It was begun by Shinbe TANAKA in or around the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period, who brought back ears he had found in Uji-Yamada on his way back from a pilgrimage to Ise (Shrine) and then grew in Yoshikawa Town, Mino County, Hyogo Prefecture (Hyogo Prefecture) (the present-day Miki City).
- 延暦3年(784年)に桓武天皇が長岡京へ遷都した際、桓武天皇の后の藤原乙牟漏が藤原氏の氏神である奈良春日社の分霊を勧請して、しばしば鷹狩を行っていた大原野に祀ったのに始まる。
- Oharano-jinja Shrine originated when the Emperor Kanmu relocated the capital to the city of Nagaoka-kyo in the year 784 and his wife, FUJIWARA no Otomuro, divided the ujigami (guardian deity) of the Fujiwara clan enshrined at Nara Kasuga-sha Shrine and enshrined it at Oharano where she frequently engaged in falconry.
- 「和歌の家」としての京極派は、藤原北家御子左流に属し、御子左家の嫡男二条為氏の庶弟京極為教とその子京極為兼に始まるが、実質的には為兼によって和歌の流派としての京極派は生まれた。
- The poetic school of the Kyogoku family, known as a 'Waka family,' belonged to the Mikohidari lineage of the Northern House of the Fujiwara clan; Tamenori KYOGOKU, the commoner brother of Tameuji NIJO--the Mikohidari family's rightful heir--started the Kyogoku school together with his son Tamekane KYOGOKU, but in reality it was through Tamekane that the Kyogoku school came into true being as a prominent waka school.
- また、戦争による民衆の生活苦から血の日曜日事件 (1905年)やポチョムキン=タヴリーチェスキー公 (戦艦)の叛乱等より始まるロシア第一革命が誘発され、ロシア革命の原因となる。
- The popular resentment over the hardships endured by the populace during the war manifest itself in the First Russian Revolution, which began with the Bloody Sunday Incident (1905) and the mutiny on the Knyaz' Potemkin-Tavricheskiy (battleship), setting the stage for the Russian Revolution.
- 外側が溶けていると、コウジカビの定着の前に腐敗が始まる恐れがあり、また、内側に芯が残っていると、米で一番良質のデンプン質を含んだ部分が、糖化・発酵しない可能性があるからである。
- The reasons are; if the outside is melted, there is a risk of decomposition before koji aspergillus settles down and, if the inside of rice is half-cooked, the part where the best quality starch is included may not be saccharized and fermented.
- 貞観 (日本)11年(876年)、播磨国広峰神社から牛頭天王(素戔嗚尊)を勧請して鎮疫祭を行った際、牛頭天王の分霊をのせた神輿を梛の林中に置いて祀ったことに始まると伝えられる。
- Legend has it that the shrine was founded in the year 876 when the divided deity Gozu Tenno (Susanoo no mikoto) was transferred from Hiromine-jinja Shrine in Harima Province and a Chineki-sai (ritual to dispel evil spirits) was held during which the portable shrine in which the deity was being transported was placed and enshrined in a forest in Nagi.
- 『高遠記集成』(『木曽福島町史』)によると、信濃国木曾谷の木曾家領主・木曾家村(木曾義仲七世孫と称する)の甥・木曾家佐(木曾家定の子)が木曽郡上野に土着したことから始まるという。
- According to 'Koenkishusei' (A History of Kisofukushima Town), the clan started when 木曾家佐 (Iesada KISO's son), a nephew of Iemura KISO (claimed to be the seventh descendent of Yoshinaka KISO), the lord of the Kiso family in Kiso-dani Valley, Shinano Province, settled in Ueno, Kiso County.
- 「開発領主」が生まれる過程は、その地の有力者が一族子弟のみならず、近隣の農民や諸国から流入した浮浪人などを組織して荒地の開拓を行い、その従事者を新しい村落に編成することに始まる。
- The creation of the 'kaihatsu-ryoshu' started with the cultivation of the wild land not only by children and brothers of the powerful clan, but neighboring peasants and people who escaped and travelled from their registered domiciles of various provinces to organize into a new village as followers.
- これに伴い、戦国大名にとっては、戦国時代から始まるとして世界遺産にも指定された石見銀山に代表されるように、領内にある金山・銀山の運営が、軍資金の調達のために戦略的な重要性を増した。
- As a result, for sengoku daimyo, operation of gold and silver mines in the territory increased their strategic importance as a means to raise war funds as represented by Iwami Ginzan Silver Mine which was designated a World Heritage as commenced in the Sengoku Period.
- 文明開化に始まる日本の近代化の過程では洋食はハイカラな存在であり、また、洋食に適した食材を供給する諸産業も成熟していなかったことから戦前・戦中の庶民にとっては高価なご馳走であった。
- From the process of modernization, which began in the civilization and enlightenment age in the Meiji period, until after the war, Yoshoku was considered rakish and expensive for common people due to the fact that the industries which supplied food materials for Yoshoku had not been developed yet.
- 「空も弥生のたそかれ時、桃井若狭之助安近の、館の行儀、掃き掃除、お庭の松も幾千代を守る勘の執権職、加古川本蔵行国、年の五十路の分別ざかり、上下ためつけ書院先」の床の浄瑠璃で始まる。
- The play starts with joruri saying '空も弥生のたそかれ時、桃井若狭之助安近の、館の行儀、掃き掃除、お庭の松も幾千代を守る勘の執権職、加古川本蔵行国、年の五十路の分別ざかり、上下ためつけ書院先'.
- 天正20年(1592年)から文禄・慶長の役(文禄・慶長の役)が始まると、文禄の役には老体を押して出陣し、文禄2年(1593年)、立花宗茂とともに明軍を撃破している(碧蹄館の戦い)。
- When the Bunroku-Keicho War broke out in 1592, he departed for the front in the Bunroku War despite his old age, and smashed the Ming army with Muneshige TACHIBANA (the Battle of Hekitenkai [ByeogJe Gwan]).
- 長保5年(1003年)、菅原道真の父親である菅原是善の旧邸「菅原院」を源融の旧邸・河原院の跡地に移築して「歓喜寺」が創建され、その鎮守社として天満天神を祀って創建されたのに始まる。
- Nishiki Tenman-gu Shrine was established as a guardian god shrine enshrining Tenman Tenjin at 'Kanki-ji Temple' which was founded in 1003 when 'Sugawara-in,' the former residence of SUGAWARA no Michizane's father SUGAWARA no Koreyoshi, was relocated to the site of MINAMOTO no Toru's mansion, 'Kawara no in.'
- こういった中で鮮度と産地を重視する江戸料理が生まれ、八寸や口取りから始まるコース化した日本料理の先駆けとなった本膳料理とともに、今日の高級な料理の骨子と要素を構築したといわれている。
- It is said that Edo dishes, in which great importance was placed on the freshness and origin of the foodstuffs, were generated under these circumstances, thereby establishing the core and elements of today's high-class dishes together with honzen ryori (formally arranged dinners) that set the precedent for nihon-ryori being a course meal that starts with hassun (a relish) and kuchitori (a side dish).
- その由来は唐の玄宗 (唐)の初年(712年)に、唐都長安西北郊の西内苑内で、芸人達がナシが植えられている梨園と称される庭園に集められ、音楽教習府と呼ばれる施設で芸を磨いたことに始まる。
- The origin of rien is when in 712, the first year of Emperor Xuan Zong's reign in the Tang Dynasty, the performers and musicians were gathered together in a garden with pear trees called Rien (pear orchard) at the imperial garden called Seinaien in the north-western suburb of Changan, the capital of Tang, for the purpose of practicing their arts at facilities called Ongaku kyoshu-fu (Music School).
- その時われわれは、この地を獲た。そしてわたしはアルノン川のほとりのアロエルから始まる地と、ギレアデの山地の半ばと、その町々とは、ルベンびとと、ガドびととに与えた。 (申命記 3:12)
- This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead, and its cities, gave I to the Reubenites and to the Gadites: (Deuteronomy 3:12)
- 祭神を主神・配神に分けるのは、明治時代に官国幣社で行われるようになったのに始まるものであるが、「主神とそれ以外の神」という観念はそれ以前からあり、「前」、「相殿神」などと呼ばれていた。
- The distinction between Shushin and Haishin originated in the Meiji period with the introduction of a system of ranks for official shrines, although the concept of 'a chief god and other gods' already existed, with the main deity known as 'Mae' and others as 'Aidonoshin.'
- ただし徳川家としての武家権力は残るが、やがて鳥羽・伏見の戦いに始まる徳川家を中心とする勢力と改革により復興した西日本の薩長土肥雄藩との内戦は朝廷による官軍となった薩長土肥側の勝利となる。
- The samurai authority remained in the form of the Tokugawa family; however, some civil wars, starting from the Battle of Toba-Fushimi, were held between forces mainly consisting of the Tokugawa family and the Sacchodohi yuhan (the domains of Satsuma, Choshu, Tosa and Higo), a force of the western Japan which was restored by the reform, as a result, the Sacchodohi yuhan, which became a government army formed by the Imperial Court, defeated the forces of the Tokugawa family.
- 天皇家の系図は、『古事記』・『日本書紀』を初めとする史書に基づいて作られ、その起源は紀元前660年に即位した神武天皇、さらにはその始祖であるクニノトコタチなどの神々に始まるとされている。
- The genealogy of the Emperor's family is made based on history books including the 'Kojiki' (A Record of Ancient Matters) and 'Ninhonshoki' (Chronicles of Japan), and the origin is regarded as Emperor Jinmu, who was enthroned in 660 B.C., and furthermore gods such as Kuninotokotachi who are the progenitor of the Emperors.
- 『源氏物語』の巻々が執筆された順序については、「桐壺」から始まる現在読まれている順序で書かれたとするのが一般的な考えであるが、必ずしもそうではないとする見方も古くから様々な形で存在する。
- The order in which the chapters of 'The Tale of Genji' would have been written is generally considered the same as the present order, starting with 'Kiritsubo,' but in this regard there have been various opinions since the old times.
- 応永年間(1394年~1428年)北朝 (日本)4代後光厳天皇の皇女見子内親王が北朝3代崇光天皇の御所で一条通西洞院通にあった入江殿を寺に改め、足利義満の娘性仙尼を開山としたのに始まる。
- It started when Imperial Princess Kenshi, a princess of the fourth Emperor Gokogon of the Northern Court of Japan, remade Irie-dono Palace, which had been the Imperial Palace of Suko, the third Northern Court Emperor, and was located on Ichijo-dori Street and Nishinotoin-dori Street, into a temple; and Seisen ni, a daughter of Yoshimitsu ASHIKAGA, became its kaisan (a founder of a temple as the first chief priest) during the Oei era (1394 - 1428).
- 1987年(昭和62年)に地域おこしの一環として当時の豊平町長や農協を中心に町役場(当時)職員や農家や町民達によって、新たに江戸流の更科系を取り入れた白いそばによる町おこし活動が始まる。
- In 1987, as part of the regional development, the town hall staff of the time, farming families and town people, with the then mayor of Toyohira-cho and agricultural cooperative taking the lead, started activities related to the Edo style white buckwheat noodles by newly bringing in the Sarashina variety as a flagship item for the economic development projects in the area.
- (3) 1877(明治10)年ごろ、兵庫県多可郡中町(現・多可町)安田の豪農山田勢三郎が自作田で見つけた大きな穂を近隣地にも奨励し、俵に「山田穂」の焼き印を押して出荷したことから始まる。
- (3) It was begun around 1877 by Seizaburo YAMADA, a wealthy farmer in Yasuda, Nakacho (currently Takacho), Taka-gun, Hyogo Prefecture, who recommended large ears that were found in his own rice field to farmers in the neighborhood and delivered rice in bags carrying the 'Yamadabo' brand.
- 以上のような背景から、天海の結界に始まる一連の五色不動伝説は近年作られたものと言われることもあるが、一方で江戸時代にも噂話(都市伝説)として史実とは別に語られていた可能性も指摘されている。
- In view of the above, it has been sometimes said that a succession of the Goshiki Fudo legends including a tale of Tenkai and kekkai were created in recent years; however, it has been also pointed out that such stories were told as gossip (urban legend) irrespective of historical facts during the Edo Period.
- 1891年12月22日に貴族院議員に勅撰された南郷茂光・武井守正・馬屋原彰・小原重哉らが、翌日に当時麹町公園内にあった星ヶ岡茶寮において結束して行動するための団体結成を協議したことに始まる。
- On December 22, 1891 Shigemitsu NANGO, Morimasa TAKEI, Gensho UMAYA, Shigeya OHARA and others were chosen by the Emperor to be inducted into the House of Peers, and the following day began to hold discussions at the Hoshigaoka Tea House (located in what was then Kojimachi Park) about forming a union and acting in concert.
- だが、寛元4年(1246年)の宮騒動以来の一連の政変で九条道家が失脚、同年に鎌倉幕府の支援を受けた後嵯峨上皇の院政が始まると政界から排斥され、失意のうちに建長2年(1250年)に官を退いた。
- However, when Michiie KUJO fell from power in the series of political turmoil since Miya-sodo (ailed attempt at rebellion) in 1246 and the Retired Emperor Gosaga began Insei (rule by a retired emperor) supported by the Kamakura bakufu, he was kept out of the political arena and retired from office in 1250 in frustration.
- 長松清風(日扇)は、人生への懐疑から法華経本門の教えに帰依して出家したがあきたらず、やがて独自の道を歩み、1857年(安政4年)41歳のとき京都蛸薬師に在家主義の本門佛立講を開いたのに始まる。
- Seifu NAGAMATSU (also known as Nissen), who had been skeptical about his life, embraced the Honmon (main school) of the Lotus Sutra and became a Buddhist monk but didn't satisfied only by it; subsequently, in 1857 at 41 years of age he took an independent path by opening the doors of Honmon Butsuryu ko association, which stressed Zaike shugi (lay people doctrine) in Takoyakushi, Kyoto.
- 仏教儀式としての放生会は、中国天台宗の開祖智ギは、この流水長者の本生譚によって、漁民が雑魚を捨てている様子を見て憐れみ、自身の持ち物を売っては魚を買い取って放生池に放したことに始まるとされる。
- Hojoe as a Buddhist ritual is believed to have began with Chinese Tendai Sect founder Zhiyi who, in light of the story of Rusui choja was saddened by the sight of fishermen discarding small fish, sold his possessions to buy these fish and set them free.
- 慶長19年(1614年)に始まる大坂の役で信繁は、当初籠城に反対し、京を抑え、宇治・瀬田 (大津市)(宇治川の瀬田橋付近)で積極的に迎え撃つよう主張した(知将である父・昌幸の策とも言われる)。
- In Osaka no Eki (the Siege of Osaka), which started in 1614, Nobushige was against the siege and insisted on fighting aggressively at Seta in Uji (Otsu City) (around Seta Bridge, which spanned the Uji-gawa River) at first (some say it was the strategy of his father Nobuyuki who was a knowledgeable warrior).
- しかし応仁の乱(応仁元年(1467年))に始まる戦国の世が備前にも及ぶこととなると、文明 (日本)15~16年(1483~1484年)には、「福岡 (瀬戸内市)合戦」と呼ばれる騒乱が勃発した。
- However, with the outbreak of the Onin War in 1467, Bizen Province also became entangled in the world of the Warring States and, between 1483 to 1484 there was an outbreak of fighting known as the Fukuoka (Setouchi) battles.
- 寺伝によれば、937年(承平 (日本)7年)、踊念仏の祖とされる空也が、七条通堀川通北西角に建立したのに始まるとされ、当初天台宗に属していたが、1284年(弘安7年)、時宗に改められたという。
- The temple legend says that it was established by Kuya, the founder of Odori Nenbutsu (Buddhist invocation with beating a drum or a bell), on the northwest corner of Shichijo-dori Avenue Horikawa-dori Street in 937, and it belonged to the Tendai sect at first, but converted to the Jishu sect in 1284.
- さらに、これらの王たちの宮(都)は『記紀』によれば、先に挙げた大古墳のある地域と重なっていることを考え合わせると、崇神に始まる政権はこの地域を中心に成立した推測でき、三輪政権と呼ぶことができる。
- Furthermore according to the 'Kojiki' and the 'Nihon Shoki,' the capitals of these kings overlap with a region with previously-mentioned kofun, the regime started with Emperor Sujin is estimated to have been established centering on this region and can be called as the Miwa Regime.
- 社伝によれば、斉明天皇2年(656年)、高句麗より来日した調進副使・伊利之使主(いりしおみ)が、新羅の牛頭山に祀られる素戔嗚尊を山城国愛宕郡八坂郷に祀り、「八坂造」の姓を賜ったのに始まるという。
- According to shrine records, it began in 656 when Choshin Fukushi/Irishiomi from Koguryo enshrined Susanoo-no-mikoto, who is enshrined at Mt. Gozu in Shilla, at Yasakago in Otagi-gun, Yamashiro province, and received the name 'Yasaka-no-Miyatsuko'.
- 住友家と精銅とは、切っても切り離せないものがあるが、その端緒となったのは、理右衛門が、天正19年、泉州堺浦に来た明人の白水から「南蛮吹き」と称される粗銅から銀を分離する精錬法を学んだことに始まる。
- The Sumitomo Family is closely connected with copper refining, which began in the year 19 of Tensho when Riemon learned the refining method used to separate silver from crude copper, which was called the 'Nanban-fuki copper refining method' by Hakusui of Minjin (from Min), who had come to Senshu-Sakaiura.
- 水分を40%程度含み、保存期間に制限があるため、長期保存が可能な鰹節よりも生産量は少なく、鉄道での輸送が始まるまでは生産地周辺の地域、鮮魚より少し広い程度の範囲にしか流通させることができなかった。
- Because freshness is limited, as it contains about fourty percent water, the amount of the product was less than for dried bonito which could be stored for a longer time, and product can only be distributed near the place of production, a little larger area than for fresh fish until transportation by railway began.
- 検索エンジンは問い合わせに自動的に「*」を付加します。検索は大文字・小文字、全角・半角を区別します。 例: ログイン名が「a」から始まるすべての利用者を検索するなら検索ボックスに「a」を入力します。
- The search engine will automatically add * mask to your query, the search is case-sensitive. ex. to search for all users who's login begins with an 'a', enter 'a' into the search box.
- 2人がこの愉しい森の、月明かりに照らされた木陰の道で会うと必ずけんかが始まるので、配下の妖精《フェアリー》すべてが2人を怖がって、みんなどんぐりのさらの中へはいこんで隠れてしまうようになってしまった。
- they never met by moonlight in the shady walk of this pleasant wood but they were quarreling, till all their fairy elves would creep into acorn-cups and hide themselves for fear.
- 後醍醐天皇は京を脱出し、尊氏に渡した神器は贋物であるとして、吉野(奈良県吉野郡吉野町)の山中にて南朝を開き、京都朝廷(北朝 (日本))と吉野朝廷(南朝 (日本))が並立する南北朝時代 (日本)が始まる。
- The Emperor Go-Daigo left Kyoto and opened the Southern Court in the mountains of Yoshino (Yoshino Town, Yoshino District, Nara Prefecture), based on the insistence that the Three Sacred Treasures handed over to Takauji were imitations. In this way, the Northern and Southern Courts Period started with the coexistence of the Kyoto Imperial Court (Northern Court) and the Yoshino Imperial Court (Southern Court) at the same time.
- 秀吉の死後、徳川家康(東軍)と石田三成(西軍)らの争いが始まると、東軍につき、ガラシャは西軍の人質になることを拒んで自害、幽斎は田辺城_(丹後国)で2ヶ月に及ぶ籠城戦を戦い、忠興は関ヶ原の戦いで活躍した。
- When the battle between Ieyasu TOKUGAWA (the eastern army) and Mitsunari ISHIDA (the western army) started after the death of Hideyoshi, the family sided with the eastern army, there, Garasha committed suicide refusing to be a hostage of the eastern army, Yusai fought in a siege of Tanabe-jo Castle (Tango Province) for two month and Tadaoki did distinguished service in the Battle of Sekigahara.
- 曹洞禅も道元が中国に渡り中国で印可を得て日本に帰国することから始まるが、それ以前に大日房能忍が多武峰で日本達磨宗を開いていた事が知られ、曹洞宗の懐鑑、義介らは元日本達磨宗の僧侶であったことが知られている。
- The lineage of Soto Zen also began after Dogen crossed to China, certified for enlightenment and came back to Japan, but it is known that Dainichibo Nonin had founded Nihon Daruma sect at Tonomine and that some priests of the Soto sect such as Ekan and Gikai had been originally the priests of Nihon Daruma sect before Dogen.
- 西方寺は、1259年(正元 (日本)元年)、当時既にあった寺(西明寺とされる)の境内に、法然に帰依して出家した宇都宮氏第5代当主宇都宮頼綱(実信房蓮生)が念仏堂を建て、西方寺と読んだことに始まるとされる。
- Saiho-ji Temple began as a Nenbutsu-do hall named Saiho-ji Temple built in 1259 within the precinct of an existing temple (thought to be Saimyo-ji Temple) by Yoritsuna UTSUNOMIYA (also known as Jisshinbo Renjo), the fifth head of the Utsunomiya clan who became devoted to Honen and entered into Buddhist priesthood.
- 現在、戦争時に女性達が裁縫という労働を無理矢理させられて被害を受けたと主張する者がいるが、第二次世界大戦が始まる前から、家庭の女性が自身と家族の衣服を作ったり裁縫で修復することは日常的に広く行なわれていた。
- These days, some people assert that women were forced to do the labor of hand-sewing in wartime, but women had generally made and mended clothing in each household for herself and her families as part of their household chores before WWII.
- これは戦国時代 (日本)から江戸時代初期(16世紀後半から17世紀前半)に富士山麓の人穴で修行した角行藤仏(天文 (日本)10年(1541年)-正保3年(1646年)がおこなった富士信仰から始まるとされる。
- This practice is believed to have begun as the worship of Mt. Fuji exercised by Tobutsu KAKUGYO (1541 - 1646) who conducted ascetic practices in a cave at the foot of Mt. Fuji from the Sengoku period (period of warring states) to the beginning of the Edo period (from the latter half of the 16th century to the early half of the 17th century).
- するとやさしい口調で始まるお話:『わしはあちこちでかけて山の小川を見つけるとそいつをはでにふき飛ばしロランド・マカサー育毛油なる代物をこしらえる――それだけ苦労してももらえるのはたったの二ペンス半ばかりなり』
- His accents mild took up the tale: He said 'I go my ways, And when I find a mountain-rill, I set it in a blaze; And thence they make a stuff they call Rolands' Macassar Oil-- Yet twopence-halfpenny is all They give me for my toil.'
- 住友の姓は、戦国の末、もともと先祖に順美平内友定という人物がおり、桓武天皇の曾孫・高望王の二十二代目にその子・小太郎(忠重)が父の姓と名をとって「住友」の姓を称して室町将軍に仕えて、備中守に任じられたのに始まる。
- The surname of Sumitomo originates from Kotaro (Tadashige), the twenty-second-generation descendant of Takamochi-oh, a great grandson of Emperor Kanmu, who took the surname 'Sumitomo' after the surname and given name of his father, Masami Hirauchi Tomosada, who lived at the end of the Sengoku period; and Kotaro served Shogun Muromachi and was appointed as the Bichumori guard.
- だが、奏進された新暦に対して、算博士や宿曜師などが異議を申し立てて、暦博士と改暦論争が始まる場合があり、場合によっては年が明けてから改暦(この場合はその年の暦の修正・変更のこと)が行われることも珍しくはなかった。
- But sometimes San hakase and Sukuyoshi protested a new calendar presented to the emperor and engaged in a dispute over amending the calendar and it was not uncommon to see the calendar amended (the new year calendar modified or changed) after the New Year Day.
- 若狭武田氏は安芸武田氏4代武田信繁 (室町時代)の長男である武田信栄が、室町幕府6代将軍足利義教の命を受けて1440年(永享12年)に若狭守護職・一色義貫を誅殺した功績により若狭守護職を任命されたことによって始まる。
- The history of the Wakasa-Takeda clan dates back to the time when Nobuhide TAKEDA, the eldest son of the fourth head of the Aki-Takeda clan Nobushige TAKEDA (Muromachi period), was appointed to shugo of Wakasa Province after he killed in 1440 the shugo of Wakasa Province Yoshitsura ISSHIKI at the behest of the sixth shogun of Muromachi bakufu Yoshinori ASHIKAGA.
- この寺は、754年(天平勝宝6年)唐から日本へ渡来した智威大徳が修行した坊に始まるとされ、その後延暦年間(782年~806年)最澄がこの地に寺を建立したと伝えられ、弘仁年間(810年~824年)空海が入寺したという。
- This temple is reported to have originated in bo (a priest's lodge) where Chii Daitoku, who had come from Tang (China) in 754, performed his ascetic practices, and later, where Saicho built a temple during the period from 782 through 806, and where Kukai entered the temple as a priest from 810 to 824.
- なお江戸で「三大祭」として賑わったのは、山王祭(さんのうまつり)、神田祭、深川祭であるが、この山王まつりとは、徳川家康が江戸に移封された際に、同地にあった日吉社を城内の紅葉山に遷座し、江戸城の鎮守としたことに始まる。
- Sannomatsuri was one of Three Major Festivals in Edo together with Kandamatsuri and Fukagawamatsuri that were crowded with people, and it began when Ieyasu TOKUGAWA was transferred to a new domain of Edo and Ieyasu transferred Hiyoshisha Shrine to the Momijiyama hill within Edo-jo Castle to make it the guardian deity of the castle.
- その後、7世紀後半に至るまで国号の表記は倭国・倭のままであったが、天武天皇に始まる律令制建設の過程で、倭国・倭という表記を忌避する意識が再び高まり、701年前後に日本という表記が採用されることとなったと考えられている。
- From then on till the latter half of the seventh century, the name designating the country was still Wakoku or Wa, but in the process of remodeling its state and administrative apparatus on the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) by the Emperor Tenmu, there was growing national awareness about the avoidance of using Wa or Wakoku, so that before and after 701, a pair of Chinese characters, 日本, (meaning of 'the land from the sun-rise) came to be used.
- 『風信帖』は、「風信雲書、自天翔臨」(風の如きお便り、雲の如き御筆跡が天から私の所へ翔臨してまいりました)、『久隔帖』は、「久隔清音、馳恋無極」(久しくごぶさたしていますが、深く貴台を懐かしく思っております)で始まる。
- 'Fushinjo' starts with, 'I received a letter from the heavens with writing like clouds, and it flew onto me like a wind,' while 'Kyukakujo' starts, 'I have not seen you in a while. I have missed you.'
- これを、南部氏が政季を傀儡とし北方海域の各地に広く分布していた安藤氏の同族を掌握したため、北方海域の安定化と幕府権威の浸透につながったとし、このとき下国家は断絶し潮潟安藤政季から新たに檜山安東氏が始まるとしている説がある。
- According to one theory, the Nanbu clan used Masasue as a puppet player, to control the Ando line families settled in a wide range of the northern maritime area, and this policy contributed to the stabilization of the northern maritime area and the penetration of the bakufu's influence into this area, and from this point, the Shimonokuni family was discontinued and the Hiyama Ando clan emerged from Masasue ANDO of Shiokata, in return.
- 当初は田令の規定通り田租の一部が貢進されたが、田租を不動穀として備蓄する制度が始まると、国司による出納が許されていた動用倉正税の中から出挙が行われ、それによって得られた利息の一部を田租に替わって年料舂米にあてるようになった。
- Initially, part of Denso was donated as determined by the Denryo, but after the system for storing Denso as Fudokoku (staples for an emergency) started, Suiko (government loans, often seed rice) was taken from the Doyoso Shozei (movable resource) that was allowed to be taken out by the Kunishi, part of the interest earned from this was used instead of Denso to pay for Nenryoshomai.
- だが、欧米列強との交渉が始まると、日本に民法典が無いことが列強による治外法権を正当化させる理由の一つに挙げられて、幕末から明治初期の日本において、不平等条約条約改正という政治的課題の一つとして民法典の整備が急務とされていた。
- However, when negotiations were started beween Japan and the allied western powers, the fact that Japan lacked Minpoten became one reason to justify exterritoriality of the western powers, so that in Japan from the end of the Edo period to the early Meiji period, the preparation of Minpoten was an urgent matter as one of political tasks to revise unequal treaties.
- 翌天正12年(1584年)、小牧・長久手の戦いが始まると3月頃の書状では秀吉方につく素振りをみせていたものの、夏頃になって成政は徳川家康・織田信雄方につき、秀吉方に立った前田利家と敵対して末森城 (能登国)の合戦が起こった。
- In the next year, 1584, when the battle of Komaki-Nagakute began, although Narimasa indicated a practice swing that he supported Hideyoshi in his letter around March, he supported Ieyasu TOKUGAWA and Nobukatsu ODA in the summer and opposed to Toshiie MAEDA who stood for Hideyoshi and the battle of the Suemori-jo Castle (Noto Province) occurred.
- なお、アントニオ猪木らによって、『一休の言葉』として流布されていた「この道を行けばどうなるものか・・・」に始まる言葉は実際には一休の言葉ではなく、文言に多少の相違はあるものの、もとは清沢哲夫の「道」という詩であったと見られる。
- According to Antonio INOKI and others, the words attributed to IKKYUU that begin with 'what will happen if I go down this path...' are not actually his words, but are actually from Tetsuo KIYOZAWA's poem 'The Path'; although there is some confusion about the source.
- 書式は以下の通りです:箇条書き項目(*で始まる行)のみが考慮されます。各行最初のリンクは、好ましくないファイルへのリンクとしてください。同じ行でそれ以降にあるリンクは例外、つまりインライン挿入されてもよいページとみなされます。
- The format is as follows:Only list items (lines starting with *) are considered.The first link on a line must be a link to a bad file.Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. pages where the file may occur inline.
- 度重なる戦乱により幾度となく消失と再興を繰り返したため当時の建物は残っていないが、邸内に建てられた岡松殿より始まる尼門跡寺院の大聖寺が、ほぼ当時の場所に残る(元は岡松町にあったものと思われるが、現在は隣接する御所八幡町にある)。
- After repeated destruction due to war and reconstructions, the original buildings from that time do not exist any more, but the Daisho-ji Temple, one of the Amamonzeki Temples (a temple run by nuns of noble women), started as Okamatsu dono which was built inside the residence ground, remains on almost the same spot as it was in those days (originally, it is considered to have been located in Okamatsu-cho Town but it is currently located in neighboring Gosho Hachiman-cho Town).
- 亥の日7日前になると、献上する亥の子餅を作る家には、亥の子餅を調理する場所・道具・使用する井戸を木代村では、真言宗・善福寺(どんどろ大師善福寺)、切畑村は法華宗・法性寺の僧侶を請じて、それぞれ清めの加持を行った後に調理が始まる。
- On the day, seven days prior to the day of boar, each house preparing Inoko mochi cakes for the Imperial Court had invited monks of either Zenpuku-ji Temple of Shingon sect (also called Dondoro Taishi Zenpuku-ji) in Kishiro village or Hossho-ji Temple of Hokke sect in Kirihata village in order to hold an incantation to purify the places, instruments and wells for cooking of Inoko mochi, in advance of commencing their cooking process.
- アングル・ミユキ株式会社は2002年(平成14年)にアングル株式会社が経営不振により御幸毛織グループの傘下に入ったことで社名が変更になったものだが、前身は1894年(明治27年)にメリヤス肌着の製造販売を開始したことから始まる。
- Angle-Miyuki Co., Ltd. is a company which changed the company name from Angle Co., Ltd. because Angle Co., Ltd. came under the umbrella of the Miyukikeori group because of its financial difficulties in 2002, and its predecessor started business by beginning to manufacture and sell knitted underwear in 1894.
- 石井研堂(1908)による『明治事物起源』は明治に始まる種々の事物・事象について、過去の新聞雑誌の記事などを元に解説したもので、以下はハイカラの語の由来を説明した一文である(同書 p.67-69、旧漢字は新漢字に変更してある):
- The ''Meiji Jibutsu Kigen' written by kendo ISHII is a book that explains things and events that started in the Meiji period, based on the past newspapers and magazines, and the origin of the word haikara is described in the book (pp.67-69) as follows (old-style kanji are changed into new kanji):
- 建武の新政が始まると6月13日 (旧暦)、父の隆資とともに兵を率いて入京した(『太平記』)が、護良親王が失脚して鎌倉に押送されると、その余党を取り除こうとした建武政権の手により1334年(建武 (日本)元年)12月に殺害された。
- When Kenmu Restoration began, Takasada led the army with his father Takasuke into Kyoto on August 2 ('Taiheiki' (The Record of the Great Peace)), however, Imperial Prince Morinaga was ousted and was sent to Kamakura as a criminal, so Takasada was killed in January 1335 (December 1334 in old calendar) by the Kenmu regime which intended to remove the remnants of the group related to the imperial prince.
- やがて戊辰戦争が始まると、外国より武器を輸入するための戦費調達を目的として奥羽越列藩同盟の会津藩・仙台藩・二本松藩・久保田藩などが贋貨を鋳造し始め、続いて薩摩藩・土佐藩・芸州藩・宇和島藩・佐土原藩・郡山藩などの官軍諸藩もこれに続いた。
- When the Boshin War eventually started, the Oetsu-reppan alliance: the Aizu, Sendai, Nihonmatsu, Kubota, and other domains started coining counterfeit money, followed by Imperial army domains such as Satsuma, Tosa, Geishu, Uwajima, Sadowara, and Gunyama Domain, for the purpose of raising capital to import weapons from overseas.
- 公社の昭和五十九年四月一日に始まる事業年度に係る決算並びに財産目録、貸借対照表及び損益計算書については、日本電信電話公社法第十条第二項第二号及び第五十八条第一項(監事の監査報告書に係る部分に限る。)に係る部分を除き、なお従前の例による。
- With respect to the account settlement and general inventory, balance sheet and profit and loss statement of the Public Corporation for the business year commencing on April 1, 1984, precedents shall continue to apply, except parts pertaining to Article 10 paragraph (2) item (ii) and Article 58 paragraph (1) (limited to part related to the audit report to be submitted by the auditor) of the Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation Act.
- 工期途中で視察のためアメリカ合衆国を訪れた田辺は、当初の計画になかった水力発電を取り入れ、日本初の営業用水力発電所となる蹴上発電所を建設し、1895年には京都・伏見間で日本初となる路面電車(京都電気鉄道)の営業運転が始まることとなった。
- He went on an inspection tour of the United States while the construction works were in progress, and he introduced hydroelectric system which had not been in the original plan; he built Keage Power Plant, Japan's first hydroelectric power station for business use, and in 1895, commercial operation of Japan's first streetcar (Kyoto Electric Railway) started in the section between Kyoto and Fushimi.
- 武蔵七党の一角を占める児玉党の本宗家3代目児玉家行(有道姓)の次男、児玉二郎家遠(後の塩谷家遠)が、武蔵国児玉郡大寄郷若泉庄の塩谷(現在の埼玉県本庄市児玉町塩谷)の地を父から与えられ、子孫が土着して名乗った事から始まる児玉党を構成する氏族。
- KODAMA Jiro Ieto (later, Ieto SHIONOYA), the second son of Ieyuki KODAMA (Arimichi name) of the third generation of the head family of the KODAMA Party, which occupied a part of the head family of the Musashi-shichito parties (seven parties of samurai in Musashi Province), was given SHIONOYA's land of Wakaizumi-sho, Oyose-go, Kodama County, Musashi Province (currently Shioya, Kodama-cho, Honjo City, Saitama Prefecture) by his father and the offspring were localized and identified themselves as KODAMA and made up the KODAMA Party as a clan.
- 普化宗は中国(唐)の普化を祖とし、日本には臨済宗の僧・心地覚心が中国に渡り、普化の法系の張参に竹管吹簫の奥義を受け、張参の弟子「宝伏」ら4人の居士を伴い、1254年(建長6年)に帰国し紀伊由良の興国寺に普化庵を設けて住まわせたことに始まる。
- The Fuke sect originated from Fuke of China (Tung), in Japan it started when monk of Rinzai Sect of Buddhism, Kakushin SHINCHI went to China and received favor from San CHO, Buddhist law of the Fuke sect of 竹管吹簫, he took four Kyoshi (Buddhist layman) San CHO disciples such as 'Hofuku,' and then returned to Japan in 1254 and established Fukean of Kokoku-ji Temple which belonged to Yura KI, and let them live in the temple.
- 昭和六十一年十二月三十一日以前に旧徴収法第十二条第三項に規定する場合に該当した事業に関する昭和六十二年四月一日から始まる保険年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下同じ。)以前の各保険年度に係る労災保険率については、なお従前の例による。
- With regard to the industrial accident insurance rate pertaining to each insurance year (meaning the period starting on April 1 of the year and ending on March 31 of the following year; the same shall apply hereinafter) including or before the insurance year starting on April 1, 1987 concerning the businesses falling under any of the cases prescribed by Article 12, paragraph (3) of the Old Collection Act on or before December 31, 1986, the provisions then in force shall remain applicable.
- 日本書紀によれば、阿閉臣事代が任那に遣わされる途中、壱岐で月讀尊の神託があったのでこれを天皇に奏上し、顕宗天皇3年(487年)、「山城国葛野郡歌荒樔田」に神領を賜って壱岐の月読神社 (壱岐市)の神を勧請し、壱岐県主・押見宿禰に祀らせたのに始まる。
- According to Nihon Shoki (Chronicles of Japan), originally, Abe no omi Kotoshiro, who had an oracle of Tsukuyomi no kami in Iki on the way to Mimana as an envoy, reported this to the Emperor, and in 487, received land for the shrine in 'Utaarasuda, Katsuno District, Yamashiro Province,' where he held a ceremonial transfer of the god of Tsukiyomi-jinja Shrine (Iki City) in Iki and ordered Oshimi no Sukune, the territorial ruler of Iki, to worship it.
- 人間の自由や進歩にたいするこのような恐るべき害悪が始まる点はどこか、というよりも、人類の福祉の前に立ちはだかる障害を取り除くため、承認された指導者の下で、社会の諸力を集合的に使って得られる利益を、こうした害悪が凌駕するのはどの点なのかを、見定めること。
- To determine the point at which evils, so formidable to human freedom and advancement, begin, or rather at which they begin to predominate over the benefits attending the collective application of the force of society, under its recognised chiefs, for the removal of the obstacles which stand in the way of its well-being;
- 南天竺国香至王の第三王子として生まれ、般若多羅の法を得て仏教の第二十八祖菩提達磨(ボーディダルマ)になったということになっているが、最も古い菩提達磨への言及は東魏撫軍府司馬楊衒之撰『洛陽伽藍記』(547年)にあり、全ての達磨伝説はここに始まるともいわれている。
- Although it is said that he was born as the third son of a king called Koshi in Nantenjiku (South India) and became the 28th Bodhi Dharma of Buddhism after acquiring the teachings of Hannyatara, the oldest reference to Bodai Daruma is found in the 'Rakuyo Garanki', which was compiled by Yogenshi in 547 and whose title was Togi Bugunfu Shima (Bungunfu Shima in Eastern Wei), and the record is regarded as the source of all the legends concerning Daruma.
- '[[:[$1]]]'の検索([[Special:Prefixindex/[$1]|「[$1]」から始まるページ]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/[$1]|「[$1]」へリンクしている全ページ]])
- You searched for '[[:[$1]]]' ([[Special:Prefixindex/[$1]|all pages starting with '[$1]']]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/[$1]|all pages that link to '[$1]']])
- この争乱が以仁王の「平氏追討」の令旨に始まること、平氏政権から頼朝政権(鎌倉幕府)に交代したこと、民間レベルでは『平家物語』や『源平盛衰記』などの影響から清盛・宗盛ら平氏一門と頼朝・義経・義仲ら源氏一門の争いと受け取られてきたことなどが、この呼称を生んだといえる。
- This term started because the war was considered as a fight between Kiyomori and Munemori of the Taira family and Yoritomo, Yoshitsune, Yoshinaka of the Minamoto clan due to the fact that the war started with Prince Mochihito's call for 'destroying the Taira clan,' the transition from the Taira clan government to Yoritomo government (Kamkura bakufu), and the effect of stories such as 'Heike Monogatari' (The Tales of the Heike) and 'Genpei Seisuiki' (The Rise and Fall of the Genji and the Heike) had on the people.
- 足利義氏 (足利家3代目当主)の庶長子として吉良家を興した吉良長氏の2男である今川国氏が、吉良氏の所領から三河国碧海郡今川荘(いまがわのしょう、現在の愛知県西尾市今川町周辺)を分与され、今川四郎を称したのに始まる(あるいは国氏は長氏の甥で、養子になったとも言う)。
- Kuniuji IMAGAWA, the second son of Osauji KIRA who founded the Kira family as the first illegitimate child of Yoshiuji ASHIKAGA (the third head of ASHIKAGA family), was given Imagawa no sho (the current Imagawacho, Nishio City, Aichi Prefecture), Aomi County, Mikawa Province) and called himself Shiro IMAGAWA (or it is said that Kuniuji was a nephew of Osauji and became an adopted son).
- あの芝居の始まる前に、ハムレットの阿父さんは死んだのだということを充分に呑み込んでいなければ、阿父さんが夜毎に、東風に乗じて、自分の城壁の上をふらふらさまよい歩いたのは、誰か他の中年の紳士が文字通りにその弱い子息の心を脅かしてやるために、日が暮れてから微風の吹く所へ
- If we were not perfectly convinced that Hamlet's Father died before the play began, there would be nothing more remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezy spot
- 旧機構の平成十五年四月一 日に始まる事業年度に係る決算並びに財産目録、貸借対照表及び損益計算書については、なお従前の例による。ただし、附則第二十条の規定による改正前の石油 代替エネルギー法(以下「旧石油代替エネルギー法」という。)第二十一条第一項の規定は、適用しない。
- With regard to the statement of the settlement of accounts, the inventory of assets, the balance sheet, and the profit and loss statement for the former Organization's business year beginning April 1, 2003, the provisions then in force shall remain applicable; provided, however, that the provisions of Article 21, paragraph (1) of the Act on the Promotion of the Development and Introduction of Alternative Energy prior to the revision under Article 20 of the Supplementary Provisions (hereinafter referred to as the 'Old Act on the Promotion of the Development and Introduction of Alternative Energy') shall not apply.
- ポスト京都議定書の協議が始まるようになると、温室効果ガス排出量削減の必要性は認めながらも「最も二酸化炭素排出量の多い産業である鉄鋼業では、日本のエネルギー効率は高いことから削減余地が少ない(のだから他国に削減させるべきである)」といった主張が、主に利益団体より出されるようになった。
- When a conference of Post Kyoto Protocol was about to begin, the following claims came out mainly from the interest groups relating to the steel industry: necessity of reduction of emissions of greenhouse gases could be understandable, however, in the Japanese steel industry, which emits the largest amount of carbon dioxide, there was no room for the reduction because the industry's energy efficiency had almost reached the technological limit, therefore further burdens of emissions reduction should be borne by countries other than Japan.
- 現在の今宮神社は、994年(正暦5年)船岡山で御霊会が行われた後、1001年(長保3年)5月に現在の場所に神殿が造営されて3柱の神が祀られたのに始まるとされるが、現在の場所には創建年代については不明であるが、古くから疫病の神とされるスサノオを祀る社(現在摂社疫神社)があったという。
- The current Imamiya-jinja Shrine is said to have originated in May 1001 when the temple was built in the current location and the three gods were enshrined after Goryo-e (ritual ceremony to repose of spirits of a deceased person) was performed in Mt. Funaoka in 994, but the year of establishment at the current location is unknown, although it has long been a shrine enshrining Susanoo (currently, sessha (auxiliary shrine - dedicated to a deity close-related to that of a main shrine) Eki-jinja Shrine), the god of epidemics.
- 恵印法流は、醍醐寺三宝院を開いた聖宝(しょうぼう)理源大師が、寛平7年(895年)、金峯山(大峯山)中で金剛蔵王菩薩に化身した役小角に導かれ、役小角以降、途絶えていた大峯山(おおみねさん)を再興し、龍樹(りゅうじゅ)菩薩から「霊異相承(れいいそうじょう)」をもって伝授されたことから始まる。
- The origin of Ein Horyu dates back to 895, when Shobo Rigen Daishi, the founder of Daigo-ji Temple Sanpo-in, was brought to Mt. Omine by En no Ozunu who had incarnated himself in Kongo Zao Bosatsu at Kinpusen (Mt. Omine), restored it after long period of interruption since En no Ozunu's death, and received instruction from Ryuju Bosatsu through 'Reii Sojo' (succession of wonder).
- それゆえ、狭義の意味での唐手の歴史は佐久川に始まる(さらに厳密に言えば、佐久川はあくまで「トゥーディー」=中国武術の使い手であり、「日本の武技の手・空手」の起源を考えるならば、佐久川の弟子の松村宗棍以降になる)が、「手」も含めた沖縄の格闘技全般の唐手の歴史は、もちろんそれ以前にさかのぼる。
- Therefore, karate in a more limited sense dates from Sakukawa (more strictly speaking, however, Sakukawa was merely a master of toudee, or Chinese martial arts; when discussing the origin of karate as an art of Japan's martial skills, it has to wait until the era after Sokon MATSUMURA, a pupil of Sakukawa), but of course the history of karate as an Okinawan martial art as a whole, including tee, dates from periods prior to Sakukawa.
- しかし、「いずれの御時にか」で始まる『源氏物語』と違い、「少年の春は惜しめども留まらぬものなりければ、弥生の二十日余になりぬ」(有朋堂文庫)と始まる書き出しは、白居易の漢詩や『古今和歌集』の名歌を踏まえ、従妹源氏の宮への遂げられぬ恋に起因する狭衣の煩悶を描き、現実を意識したものとなっている。
- However, unlike 'Genji Monogatari' which begins 'in a certain era,' 'Sagoromo Monogatari' begins with 'The springtime of youth does not stop, for it is already around the 20th day of the third month' (Yuhodo Bunko), which is based on a Chinese poem and a famous poem from 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and depicts Sagoromo's anguish caused by his unrequited love for his younger female cousin Genji no Miya while being true to reality.
- 厚生労働大臣は、年度の平均給与額が平成十三年四月一日から始まる年度(この項の規定により控除額が変更されたときは、直近の当該変更がされた年度の前年度)の平均給与額を超え、又は下るに至つた場合においては、その上昇し、又は低下した比率を基準として、その翌年度の八月一日以後の控除額を変更しなければならない。
- In the case where the average earnings for the fiscal year have exceeded or fallen below the average earnings for the fiscal year starting April 1, 2001 (when the amount of deduction has been revised pursuant to the provisions of this paragraph, the fiscal year preceding the fiscal year when the said revision was implemented), the Minister of Health, Labour and Welfare shall revise the amount of deduction applicable from August 1 of the following fiscal year in accordance with the rate of the increase or decrease.
- 「南閻浮州東海路夷千島王遐叉呈上朝鮮殿下」で始まる奉書を持参し、夷千島国が従来仏教を知らなかったのが日本と通交するようになって以降仏教が伝来し三百年余りとなったこと、大蔵経が日本にもないので欲しいこと、夷千島国は西辺で朝鮮辺境の野老浦と接しているので野老浦が朝鮮王に反逆した際は征伐できること等を伝えた。
- He brought hosho (letter) which started with the phrase of '南閻浮州東海路夷千島王遐叉呈上朝鮮殿下' (Nanenbushu Tokairo Esochishimao Kasha Teijo Chosen Denka: To Royal Highness of Korea from Kasha, King of Ezochishima located on the east sea), and told that about 300 years had passed after the trading with Japan had brought Buddhism to Ezochishimakoku (Ezochishima country) where there had not been Buddhism conventionally, Ezochishima sought Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka) because there was no such Sutra also in Japan, and Ezochishima could conquer Orangkai located in the remote region of Korea when Orangkai rebelled against the King of Korea because Ezochishimakoku bordered on Orangkai in the west.
- 厚生労働大臣は、年度の平均給与額が平成十三年四月一日から始まる年度(この項の規定により支給限度額が変更されたときは、直近の当該変更がされた年度の前年度)の平均給与額を超え、又は下るに至つた場合においては、その上昇し、又は低下した比率を基準として、その翌年度の八月一日以後の支給限度額を変更しなければならない。
- Where the average earnings for the fiscal year have either exceeded or fallen below the average earnings for the year beginning on April 1, 2001 (where the payment amount limit has been revised pursuant to the provisions of this paragraph, the fiscal year preceding the fiscal year of the most recent revision), the Minister of Health, Labour and Welfare shall revise the payment amount limit applicable from August 1 of the following fiscal year, in accordance with the rate of increase or decrease.
- 清算特定目的会社は、内閣府令で定めるところにより、各清算事務年度(第百六十四条各号に掲げる場合に該当することとなった日の翌日又はその後毎年その日に応当する日(応当する日がない場合にあっては、その前日)から始まる各一年の期間をいう。)に係る貸借対照表及び事務報告並びにこれらの附属明細書を作成しなければならない。
- A Specific Purpose Company in Liquidation shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, prepare a balance sheet and an administrative report, as well as the annexed detailed statements thereof, for each Liquidation Year (meaning each one year period starting on the date immediately following the date on which the Specific Purpose Company in Liquidation has come to fall under the cases listed in the items of Article 164 or the anniversary of that date in subsequent years (in cases where such anniversary does not exist, the date immediately preceding)).
- その他にも渡世人として各地方を渡り歩く的屋家業の者が、顔役に世話になる時の「仁義を切る」ときの口上が、やくざと違い「軒先三寸借り受けまして、、、」と始まる事、舌先三寸(口車)で商売するや胸三寸(心意気)で商売するなど、または、屋台の骨組みが木材商で販売されている一番小さい構造材の三寸角であったことなどが挙げられる。
- Other theories are that some tekiya traveled around as toseinin (yakuza-like gamblers) who, unlike yakuza, when paying their respects for the local boss, used to open their speeches with the phrase 'if I may borrow three sun (around 9 cm) of your roof...' and who conducted business with flattery (known in Japanese as 'three sun of tongue') and determination ('three sun of heart') or that their stalls were made from the smallest pieces of wood available, which was three sun square.
- 明治6年(1873年)の対朝鮮問題をめぐる政府首脳の軋轢は、6月に外務少記森山茂が釜山から帰って、李朝政府が日本の国書を拒絶したうえ、使節を侮辱し、居留民の安全が脅かされているので、朝鮮から撤退するか、武力で修好条約を締結させるかの裁決が必要であると報告し、それを外務少輔上野景範が内閣に議案として提出したことに始まる。
- Discord in the government and amongst the executives regarding the problem in Korea in 1873 began after Shigeru MORIYAMA, who held the rank of Gaimu-shoki, returned from Busan, and the Yi Dynasty Korea insulted the ambassador after refusing the Japanese sovereign's message, so he reported that it would be necessary to either decide to evacuate from Korea, or to conclude the conclusion problem of treaty of amity by force, and Kagenori UENO with Gaimu-sho title submitted these reports to the ministry as a bill.
- 以下は MiniPreview に表示しないカテゴリ名冒頭部の一覧です。ここにある文字列から始まるカテゴリは MiniPreview に表示されません。たとえば '* PD-' とあれば、 'PD-' から始まるカテゴリ('PD-old'など)をすべて表示しません。* GFDL-* GFDL* CC-* PD-* Self
- The following is a list of category names or name beginnings.These categories will not be displayed by MiniPreview.For example, '* PD-' will not display all categories that start with 'PD-', such as 'PD-old'.* GFDL-* GFDL* CC-* PD-* Self
- 例えば、典拠となった文献で「昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました」という書き出しから始まる説話があり、その人名が具体的には伝わっていない場合であっても、その話を『今昔物語集』に収録する際には「今ハ昔、 ノ国ニ トイフ人アリケリ」との形で記述され、後日それらの情報が明らかになった場合には直ちに加筆できる仕様になっている。
- For example, even if the source used for a tale begins with 'Once upon a time, there was an old man and an old woman,' and the exact names are unknown, when that source is included in 'The Collection of Tales of Times Now Past,' it is written 'At a time now past, there was a man named [BLANK] from the country of [BLANK],' so that if in the future the information becomes clear, it can be added immediately.
- 一般に知られている内藤の発言としては、「一体他流試合と申すもので、一寸も私の専門に関係のないことであります」といういささか挑発的な前置きで始まる講演「応仁の乱に就て」で示した「大体今日の日本を知る爲に日本の歴史を研究するには、古代の歴史を研究する必要は殆(ほとん)どありませぬ、応仁の乱以後の歴史を知つて居つたらそれで沢山(たくさん)です」という発言がある。
- Naito's statement known to the public was as follows; you do not have to study ancient times, and all you have to know about Japanese history is the history after the Onin War, which statement was given in the lecture titled 'A Study on the Onin War'; in the beginning of the lecture, Naito made such a somewhat challenging comment; 'this lecture should be regarded as Taryujiai (contest between different schools) and it is far from my speciality.'
- 実際の柳生氏の事項が明らかになるのは、南北朝時代 (日本)の柳生永珍(別名:宗珍、大膳亮柳生永家の子とされる)の頃からで、柳生家の家譜である『玉栄拾遺』によると、元弘3年(1331年)に、南朝 (日本)として、六波羅探題の北条仲時・北条時益の軍勢と戦った永珍は戦功によって、後醍醐天皇から賜った大和国小楊生(大楊生とも)庄の領主となり、柳生氏と名乗った事から始まるとされる(ただし、『玉栄拾遺』の記述自体も伝承の域を出ないという)。
- The first record that mentions the Yagyu clan is about Nagayoshi YAGYU (Muneyoshi YAGYU) who was believed to be a child of Daizen no suke (person who was in charge of meals in the Imperial Court) Nagaie YAGYU in the period of the Northern and Southern Courts (Japan); and according to a genealogy of the Yagyu clan 'Gyokuei Shui,' Nagayoshi supported the Southern Court and fought against the forces of Nagatoki HOJO and Tokimasu HOJO who had their base at Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and for the achievement in the battles, Emperor Godaigo gave him the possession and status of the lord of Koyagyusho district (or Oyagyusho district) in Yamato Province, ever since then, he called himself the Yagyu clan; however, it is said that the articles in 'Gyokuei Shui' are nothing but folklore.
- 厚生労働大臣は、年度(四月一日から翌年の三月三十一日までをいう。以下同じ。)の平均給与額(厚生労働省において作成する毎月勤労統計における労働者の平均定期給与額を基礎として厚生労働省令で定めるところにより算定した労働者一人当たりの給与の平均額をいう。以下同じ。)が平成十三年四月一日から始まる年度(この条の規定により自動変更対象額が変更されたときは、直近の当該変更がされた年度の前年度)の平均給与額を超え、又は下るに至つた場合においては、その上昇し、又は低下した比率に応じて、その翌年度の八月一日以後の自動変更対象額を変更しなければならない。
- When the average earnings (meaning the average amount earned per worker calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, based on the average regular earnings for workers indicated in the Monthly Labor Statistics compiled by the Ministry of Health, Labour and Welfare, the same shall apply hereinafter) of the fiscal year (meaning April 1 to March 31 of the following year, the same shall apply hereinafter) have either exceeded or fallen below the average earnings for the fiscal year starting April 1, 2001 (when the amount subject to automatic revision has been revised pursuant to the provisions of this Article, the fiscal year preceding the fiscal year when said revision was implemented), the Minister of Health, Labour and Welfare shall revise the daily amount of wages subject to automatic revision applicable from August 1 of the following fiscal year in accordance with the rate of the increase or decrease.
- 昭和六十二年三月三十一日において徴収法第三条に規定する労災保険に係る労働保険の保険関係が成立している事業に関する昭和六十三年四月一日から始まる保険年度から昭和六十五年四月一日から始まる保険年度までの各保険年度に係る労災保険率に関する新徴収法第十二条第三項の規定の適用については、同項中「各保険年度」とあるのは、「昭和六十一年四月一日から始まる保険年度以前の各保険年度において労働者災害補償保険法及び労働保険の保険料の徴収等に関する法律の一部を改正する法律(昭和六十一年法律第五十九号)第二条の規定による改正前のこの項の各号のいずれかに該当し、かつ、当該連続する三保険年度中に昭和六十二年四月一日から始まる保険年度以後の保険年度が含まれるときは、当該連続する三保険年度中の同日から始まる保険年度以後の各保険年度」とする。
- With regard to the application of the provision of Article 12, paragraph (3) of the New Collection Act to the industrial accident insurance rate pertaining to each insurance year from the insurance year starting on April 1, 1988 until the insurance year starting on April 1, 1990 for the businesses in respect of which the insurance relation of labor insurance pertaining to the industrial accident insurance prescribed by Article 3 of the Collection Act has been established as of March 31, 1987, the term "during each insurance year of three consecutive insurance years" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "during, if the business falls under any of the items of this paragraph prior to revision by the provision of Article 2 of the Act Revising a Portion of the Industrial Accident Compensation Insurance Act and the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (Act No. 59 of 1986) during each insurance year, including or before the insurance year starting on April 1, 1986, of three consecutive insurance years, and any insurance year including and after the insurance year starting on April 1, 1987 is included in such consecutive three insurance years, each insurance year, including and after the insurance year starting on April 1, 1987, of such consecutive three insurance years".
- 厚生労働大臣は、平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から五十日を経過する日の前日までの間に、第七条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(以下この条から附則第五十三条の四までにおいて「新徴収法」という。)第十二条第五項の規定に基づき、雇用保険率を千分の十五・五から千分の十七・五まで(同条第四項ただし書に規定する事業(同項第三号に掲げる事業を除く。)については千分の十七・五から千分の十九・五まで、同号に掲げる事業については千分の十八・五から千分の二十・五まで)の範囲内において変更したときは、当該変更を平成十九年四月一日以後の期間に係る労働保険料について適用するものとすることができる。この場合において、同条第八項の規定により雇用保険率が変更されているときは、前段中「千分の十五・五から千分の十七・五まで」とあるのは「千分の十五から千分の十七まで」と、「千分の十七・五から千分の十九・五まで」とあるのは「千分の十七から千分の十九まで」と、「千分の十八・五から千分の二十・五まで」とあるのは「千分の十八から千分の二十まで」とする。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare modifies the employment insurance rate within the scope of fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) to seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) inclusive (or seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) to ninety point five one-thousandth (19.5/1000) inclusive in case of the businesses prescribed in the proviso to the same Article, paragraph (4) (excluding the businesses listed in item (iii) of the same paragraph), or eighteen point five one-thousandth (18.5/1000) to twenty point five one-thousandth (20.5/1000) inclusive in case of the businesses listed in such item) pursuant to the provision of Article 12, paragraph (5) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 7 (hereinafter referred to as the "New Collection Act" in this Article to Article 53-4 of the Supplementary Provisions), during the period up to and including the day preceding the day on which 50 days have elapsed from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007, he/she may prescribe that such modification should apply to the labor insurance premiums pertaining to the period on and after April 1, 2007. In this case, if the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of the same Article, paragraph (8), the term "fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) to seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) inclusive" in the first sentence shall be deemed to be replaced with "fifteen one-thousandth (15/1000) to seventeen one-thousandth (17/1000) inclusive", the term "seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) to ninety point five one-thousandth (19.5/1000) inclusive" with "seventeen one-thousandth (17/1000) to ninety one-thousandth (19/1000) inclusive", and the term "eighteen point five one-thousandth (18.5/1000) to twenty point five one-thousandth (20.5/1000) inclusive" with "eighteen one-thousandth (18/1000) to twenty one-thousandth (20/1000) inclusive".
- 前項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において新徴収法第十五条第一項又は第二項の規定により労働保険料を納付すべき事業主(前項の雇用保険率の変更があった日(以下この条から附則第五十三条の四までにおいて「変更日」という。)以後に新徴収法第十五条第一項又は第二項の規定により労働保険料を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る同条の規定の適用については、同条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「その保険年度の初日」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日」と、「保険年度の中途」とあるのは「その保険年度の中途」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「その保険年度に」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度に」と、同条第二項中「二十日以内」とあるのは「二十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」とする。
- If the employment insurance rate has been modified pursuant to the preceding paragraph, with regard to the application of the provision of Article 15 of the New Collection Act to the business operators who are required to pay the labor insurance premiums pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the payment of the labor insurance premiums pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) occurs on and after the modification of the employment insurance rate specified by the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article to Article 53-4 inclusive of the Supplementary Provisions)), the term "every insurance year the following" in the same Article, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the following", the term "the first day of such insurance year" with "the first day of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "the midst of an insurance year" with "the midst of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "during such insurance year" with "during the insurance year starting on April 1, 2007", and the term "within 20 days" in the same Article, paragraph (2) shall be replaced with "within the number of days calculated by adding to 20 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification".
- 前条第一項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において失業保険法及び労働者災害補償保険法の一部を改正する法律及び労働保険の保険料の徴収等に関する法律の施行に伴う関係法律の整備等に関する法律(昭和四十四年法律第八十五号。以下この条において「整備法」という。)第十九条第三項において読み替えて準用する新徴収法第十五条第一項又は第二項の規定により特別保険料を納付すべき事業主(変更日以後に同条第一項又は第二項の規定により特別保険料を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る整備法第十九条第三項の規定の適用については、同項において読み替えて準用する新徴収法第十五条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「その保険年度の初日(保険年度」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日(その保険年度」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「その保険年度に使用するすべての労働者(保険年度の中途」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度に使用するすべての労働者(その保険年度の中途」と、同条第二項中「二十日以内」とあるのは「二十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と読み替えるものとする。
- If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of the preceding Article, paragraph (1), with regard to the application of Article 19, paragraph (3) of the Act on Accommodation, etc. of Related Acts for Enforcement of the Act Revising a Portion of the Unemployment Insurance Act and the Industrial Accident Compensation Insurance Act and the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (Act No. 85 of 1969; hereinafter referred to as the "Accommodation Act" in this Article) to the business operators who are required to pay the special insurance premiums pursuant to the provision of Article 15, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the payment of the special insurance premiums pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) occurs on and after the date of modification), the term "every insurance year the following" in Article 15, paragraph (1) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act shall be deemed to be replaced with "the following", the term "the first day of such insurance year (...of an insurance year" with "the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 (...of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "all workers employed during such insurance year (...the midst of an insurance year" with "all workers employed during the insurance year starting on April 1, 2007 (...the midst of such insurance year", and the term "within 20 days" in the same Article, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "within the number of days calculated by adding to 20 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification".
- 第一項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出すべき事業主(変更日以後に同条第一項又は第二項の規定により申告書を提出すべき事由が生じた事業主を除く。)及び同条第三項の規定により労働保険料を納付すべき事業主(変更日以後に同項の規定により労働保険料を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る同条の規定の適用については、同条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「次の保険年度」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度の次の保険年度」と、「保険年度の中途」とあるのは「その保険年度の中途」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「その保険年度に使用した」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度に使用した」と、「消滅したもの」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の中途に保険関係が消滅したもの」と、「その保険年度において」とあるのは「当該保険関係が成立し、又は消滅した保険年度において」と、「一般保険料及びその保険年度」とあるのは「一般保険料及び平成十八年四月一日から始まる保険年度」と、「並びにその保険年度」とあるのは「並びに平成十八年四月一日から始まる保険年度」と、「、その保険年度における」とあるのは「、平成十八年四月一日から始まる保険年度における」と、同条第二項中「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と、同条第三項中「次の保険年度」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度の次の保険年度」と、「五十日以内」とあるのは「五十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」とする。
- If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of paragraph (1), with regard to the application of Article 19 of the New Collection Act to the business operators who are required to submit the notification pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the submission of the notification pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) occurs on and after the date of modification) and to the business operators who are required to pay the labor insurance premiums pursuant to the same Article, paragraph (3) in the same year (excluding the business operators in respect of which the cause of the payment of the labor insurance premiums pursuant to the same paragraph occurs on and after the date of modification), the term "every insurance year the declaration form...the following" in the same Article, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the declaration form...the following", the term "the following insurance year" with "the insurance year following the insurance year starting on April 1, 2006", the term "the midst of an insurance year" with "the midst of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "employed during such insurance year" with "employed during the insurance year starting on April 1, 2006", the term "in case of establishment or extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year" with "in case of establishment of the insurance relation in the midst of an insurance year or extinction of the insurance relation in the midst of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "during such insurance year" with "during the insurance year in which such insurance relation is established or becomes extinct", the term "the general insurance premiums...and...for such insurance year" in item (ii)(a) of the same paragraph with "the general insurance premiums...and...for the insurance year starting on April 1, 2006", the term "and...for such insurance year" in item (ii)(c) of the same paragraph with "and...for the insurance year starting on April 1, 2006", the term "for such insurance year" in item (iii) of the same paragraph with "for the insurance year starting on April 1, 2006", and the term "within 50 days" in the same Article, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification", and the term "the following insurance year" in the same Article, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the insurance year following the insurance year starting on April 1, 2006", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification".
- 前条第一項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において整備法第十九条第三項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出すべき事業主(変更日以後に整備法第十九条第三項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出すべき事由が生じた事業主を除く。)及び整備法第十九条第三項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第三項の規定により特別保険料を納付すべき事業主(変更日以後に整備法第十九条第三項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第三項の規定により特別保険料を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る整備法第十九条第三項の規定の適用については、同項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「次の保険年度の初日(保険年度」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度の次の保険年度の初日(その保険年度」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「その保険年度に使用したすべての労働者(保険年度の中途に徴収期間が始まり、又は徴収期間が経過したものについては」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度に使用したすべての労働者(その保険年度の中途に徴収期間が始まり、又は平成十九年四月一日から始まる保険年度の中途に徴収期間が経過したものについては、当該徴収期間が始まり、又は経過した保険年度において」と、同条第二項中「五十日以内」とあるのは「五十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と、同条第三項中「次の保険年度の初日」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度の次の保険年度の初日」と、「五十日以内」とあるのは「五十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と読み替えるものとする。
- If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of the preceding Article, paragraph (1), with regard to the application of Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act to the business operators who are required to submit the notification pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the submission of the notification pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act occurs on and after the date of modification) and to the business operators who are required to pay the special insurance premiums pursuant to Article 19, paragraph (3) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the payment of the special insurance premiums pursuant to Article 19, paragraph (3) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act occurs on and after the date of modification), the term "every insurance year the declaration form...the following " in Article 19, paragraph (1) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 19, paragraph (3) of the Accommodation Act shall be deemed to be replaced with "the declaration form...the following", the term "the first day of the following insurance year (...of an insurance year" with "the first day of the insurance year following the insurance year starting on April 1, 2006 (...of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "all workers employed during such insurance year (or in case of commencement of the collection period or lapse of the collection period in the midst of an insurance year" with "all workers employed during the insurance year starting on April 1, 2006 (or in case of commencement of the collection period in the midst of such insurance year or lapse of the collection period in the midst of the insurance year starting on April 1, 2007, during the insurance year in which such collection period commenced or elapsed", and the term "within 50 days" in the same Article, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification", and the term "the first day of the following insurance year" in the same Article, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the first day of the insurance year following the insurance year starting on April 1, 2006", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification".
- 附則第五十三条の二第一項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号。以下この条において「石綿健康被害救済法」という。)第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出し、石綿健康被害救済法第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第三項の規定により第一項一般拠出金を納付すべき事業主(変更日以後に石綿健康被害救済法第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出し、石綿健康被害救済法第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第三項の規定により第一項一般拠出金を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る石綿健康被害救済法第三十八条第一項の規定の適用については、同項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「その保険年度の初日(保険年度の中途に保険関係が消滅したものについては、」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日(その保険年度の中途に保険関係が消滅したものについては、その保険年度の初日及び」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「第十五条第一項第一号」とあるのは「第十五条第一項第一号及び第二号」と、「その保険年度の直前の保険年度」とあるのは「平成十九年四月一日か ら始まる保険年度の直前の保険年度」と、「労働者(」とあるのは「労働者(平成十九年四月一日から始まる」と、「保険関係が成立し、又は消滅したものにつ いて」とあるのは「保険関係が消滅した場合であつて、当該保険関係が消滅した日から五十日にその保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以 内に申告書を提出するとき」と、同条第二項中「五十日以内」とあるのは「五十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と、「第十五条第一項第一号」とあるのは「第十五条第一項第一号及び第二号」と、同条第三項中「その保険年度の初日」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と読み替えるものとする。
- If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of Article 53-2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions, with regard to the application of Article 38, paragraph (1) of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No. 4 of 2006; hereinafter referred to as the "Asbestos Health Damage Relief Act" in this Article) to the business operators who are required to submit the notification pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act and required to pay the paragraph (1) general contributions pursuant to Article 19, paragraph (3) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the submission of the notification pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act and the payment of the paragraph (1) general contributions pursuant to Article 19, paragraph (3) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act occurs on and after the date of modification), the term "every insurance year the declaration form...the following" in Article 19, paragraph (1) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) the Asbestos Health Damage Relief Act shall be deemed to be replaced with "the declaration form...the following", the term "the first day of such insurance year (or in case of extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year" with "the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 (or in case of extinction of the insurance relation in the midst of such insurance year, the first day of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "Article 15, paragraph (1), item (i)" with "Article 15, paragraph (1), items (i) and (ii)", the term "the insurance year immediately preceding such insurance year" with "the insurance year immediately preceding the insurance year starting on April 1, 2007", the term "all workers employed during such insurance year (...the midst of an insurance year" with "all workers employed during such insurance year (...the midst of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "in case of establishment or extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year" with "in case of extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year, and if the notification is to be submitted within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification inclusive from the day of extinction of such insurance relation,", and the term "within 50 days" in the same Article, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification", the term "Article 15, paragraph (1), item (i)" with "Article 15, paragraph (1), items (i) and (ii)", and the term "the first day of such insurance year" in the same Article, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the first day of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification".