妹: 1000 Terms and Phrases
- 妹
- darling (only of a woman)
- dear
- honey
- my betrothed
- one's sister
- friend
- younger sister
- Imoto
- Se
- Sezaki
- Mai
- Moriya's sister
- His younger sister
- a younger sister
- 義妹
- sister-in-law (younger)
- stepsister
- 妹婿
- the husband of one's younger sister
- 妹分
- protegee
- someone who one considers as a younger sister
- 亡妹
- one's deceased younger sister
- 継妹
- step-sister (younger)
- stepsister
- 兄妹
- older brother and younger sister
- 小妹
- little sister
- younger sister
- 庶妹
- step-sister (younger)
- stepsister
- 少妹
- little sister
- younger sister
- 弟妹
- younger brother and sister
- His younger brother and sister
- 従妹
- cousin (younger female)
- 妹尾
- Imoo
- Seio
- Seo
- Senou
- Senoo
- Senoo (Senowo)
- Maio
- 妹背鳥
- any bird of family Motacillidae (excluding the pipits)
- lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
- 乳姉妹
- foster brother or sister
- 姉妹語
- sister language
- related language
- cognate
- 十姉妹
- Bengalese finch
- society finch (Lonchura striata var. domestica)
- 姉妹編
- companion (sister) volume (to)
- sequel (to)
- 妹尾洸
- Senoo Akira (h) (1964.1.25-)
- 妹川華
- Imokawa Hana (h) (1989.2.18-)
- 男神、妹
- Male and Female Deities
- 小野妹子
- Ono Imoko
- Ono no Imoko
- 姉妹喧嘩
- quarrel between sisters
- 兄弟姉妹
- brothers and sisters
- siblings
- brother and sister
- 兄妹交配
- brother-sister inbreeding
- sibling mating
- sib mating
- 兄妹喧嘩
- quarrel between siblings
- 姉妹会社
- affiliated companies
- 姉妹都市
- sister cities
- sister city
- Twin towns and sister cities
- 姉妹選択
- sibs selection
- sib selection
- 妹尾和夫
- Senoo Kazuo (h) (1951.11.17-)
- 妹尾河童
- Senoo Kappa (1930.6-)
- 妹島和世
- Sejima Kazuyo (1956-)
- Kazuyo Sejima
- 妹背牛町
- Moseushichou
- Moseushi, Hokkaidō
- 妹背牛駅
- Moseushi Station (st)
- 祇園の姉妹
- Gion no shimai (Sisters of the Gion)
- 姉妹構成素
- sister constituents
- 小野妹子墓
- Ono noi Moko (grave)
- 備中呉妹駅
- Bicchuukurese Station (st)
- Bitchū-Kurese Station
- 姉妹げんか
- quarrel between sisters
- 兄妹げんか
- quarrel between siblings
- 漢王の妹)
- (younger sister of Aya no kimi)
- 権太の妹。
- Younger sister of Gonta.
- 1の異母妹。
- Younger sister with different mother of the Chugu of the Emperor Kiritsubo.
- 姉妹提携都市
- Sister and associated cities
- 妹:源義業室
- Sister: Lawful wife of MINAMOTO no Yoshinari
- 奈良義成の妹
- NARA Yoshinari no imouto
- 吉祥天の妹。
- She was the younger sister of Kisshoten (Laksmi).
- 姉妹友好都市
- sister city and friendship city
- 貧乏姉妹物語
- Binbou Shimai Monogatari
- Binbō Shimai Monogatari
- 異母兄弟姉妹
- His brothers and sisters by different mothers.
- 大石主税の妹。
- Younger sister of Chikara OISHI
- 継母は母の妹。
- His stepmother was a younger sister of his mother.
- 坂上大嬢の妹。
- OTOMO no SAKANOUE no Oiratsume was her older sister.
- 妹婿・横田村詮
- The husband of his younger sister: Muraaki YOKOTA
- 毛人の同母妹。
- She was a younger sister-uterine of Emishi.
- 毛人の異母妹。
- She was a younger paternal half-sister of Emishi.
- 厩戸の異父妹。
- She was a younger maternal half-sister.
- 雨竜郡妹背牛町
- Uryuugunmoseushichou
- 阿多小椅の妹。
- She was a younger sister of Atanoobashi.
- 妹背山婦女庭訓
- Imose-yama Onna Teikin (Proper Upbringing of a Young Lady at Mount Imose)
- 紫の上の異母妹。
- She is Lady Murasaki's younger paternal half-sister.
- 姉妹染色分体接着
- sister chromatid cohesion
- 妹 小金井喜美子
- His younger sister, Kimiko KOGANEI
- 同2号と姉妹種。
- It is a sister variety of Hatton nishiki No.2.
- 姉妹都市団体連合
- United Towns Organization
- 姉妹染色分体交換
- sister chromatid exchange
- SCE
- 姉妹友好都市関係
- sister-city relationship
- 紫の上の異母姉妹。
- She was a sister of Murasaki no ue by a different mother.
- 姉妹都市・友好都市
- Sister cities/Friendship cities
- 姉妹都市・提携都市
- Sister and associated cities
- Friendship town/Associated town
- Sister Cities and Partnership Cities
- Sister city and partner city
- Sister Cities/Affiliate Cities
- Sister cities and other partners
- 昭憲皇太后は義妹。
- Empress Dowager Shoken was her sister-in-law.
- 姉妹に神保相茂室。
- A sister was the wife of Sukeshige JINBO
- 姉妹都市からの植物
- Plants presented from sister cities
- 僕が妹に恋をする。
- I am in love with my sister.
- 被相続人の兄弟姉妹
- siblings of the decedent.
- 岡崎に姉妹店有り。
- A sister store is located in Okazaki.
- 姉妹・友好都市関係
- sister-city relationship
- 文徳天皇の異母妹。
- Her elder paternal brother was Empress Montoku.
- 兄弟姉妹はいない。
- He had no brother or sister.
- 弘徽殿大后の異母妹。
- A younger sister of the Empress Kokiden by a different mother.
- 伯爵・柳原前光の妹。
- In addition she was a younger sister of Count Sakimitsu YANAGIWARA.
- 清和天皇らの異母妹。
- Younger half sister of Emperor Seiwa
- 承香殿女御…髭黒の妹。
- Jokyoden no nyogo (The Lady of Jokyoden Palace) --- a younger sister of Higekuro.
- 光源氏の従妹にあたる。
- She is a cousin of Hikaru Genji.
- 妹に土御門藤子がいる。
- Fujiko TSUCHIMIKADO was his younger sister.
- 上杉憲房、日静の姉妹。
- She was the elder sister to Norifusa UESUGI and the younger sister to Nichijo.
- 妻は吉田松陰の妹、文。
- His wife was Fumi, younger sister of Shoin YOSHIDA.
- 同母の妹は新田部皇女。
- She had a younger sister, the Princess Niitabe, born from the same mother.
- 妹舅:源義光(新羅三郎)
- Sister's father in law: MINAMOTO no Yoshimitsu (Shinra-Saburo)
- (6人兄弟姉妹の3番目)
- (He was the third child among six brothers and sisters.)
- 憲人・西門の妹で大学生。
- Norito and Saimon's younger sister and a college student.
- 四姉妹の法門 四天女の章
- Homon of Four Sisters Chapter of Four Heavenly Maidens
- 大君・中君は従妹にあたる。
- Oigimi and Naka no Kimi were her cousins.
- 妹(姉?)は山名政氏の妻。
- His sister was a wife of Masauji YAMANA.
- 妹に歌人の九条武子がいる。
- One of his younger sisters was the singer Takeko KUJO.
- 姉妹都市より送られたもの。
- The gas lights have been given by Nishinomiya's sister city.
- 元正天皇、文武天皇の姉妹。
- The sister of Empress Gensho and Emperor Monmu.
- お縫こそ孫七の妹であった。
- Onui is the younger sister of Magoshichi.
- 同母妹に緝子内親王がいる。
- Imperial Princess Shushi was his younger maternal half-sister.
- 1990年10月 姉妹町提携
- Sister town partnership was formed in October, 1990.
- 2000年9月 姉妹都市提携
- Sister city partnership was formed in September, 2000.
- 義弟に妹聟の藤原経清がいる。
- One of his brother-in-law was FUJIWARA no Tsunekiyo who was married to Sadato's younger sister.
- 妹は木下重堅室と南条元続室。
- Toyonao's younger sisters were the wife of Shigekata KINOSHITA and the wife of Mototsugu NANJO.
- 源信 (僧侶)・願西尼の妹。
- She was the younger sister of her brother Genshin (a Buddhist priest) and sister Gansaini.
- 直系尊属及び兄弟姉妹の相続権
- Right of Inheritance of Lineal Ascendant and Sibling
- 同母姉妹には太姫皇女がいる。
- Futohime no miko was her sister-uterine.
- 同母妹に八田皇女・雌鳥皇女。
- Younger maternal half-sisters of Prince Uji no Wakiiratsuko were Imperial Princess Yata no Hime [(八田皇女) Yata no Hime Miko] and Imperial Princess Metori no Hime [(雌鳥皇女) Metori no Hime Miko].
- 祇園女御妹 - 後に平忠盛妻
- Sister of Gion no nyogo - Later on she became wife of TAIRA no Tadamori
- 『妹背山婦女庭訓』の蘇我入鹿
- SOGA no Iruka in 'Imose-yama Onna Teikin' (Proper Upbringing of a Young Lady at Mount Imose)
- そう妹尾が憎々しげに伝える。
- Seno coldly told them.
- ツレ海人村雨(松風の妹)の霊、
- Tsure (secondary main role): The spirit of Ama Murasame (fisherwoman Murasame), Matsukaze's younger sister
- 陽成天皇・貞保親王の同母姉妹。
- She was a sister-uterine of Emperor Yozei and Imperial Prince Sadayasu.
- 子に遣隋使・小野妹子らがいる。
- One of his sons was ONO no Imoko, a Japanese envoy to Sui Dynasty China.
- 1990年4月12日姉妹都市提携
- It was affiliated as a sister city on April 12, 1990.
- 1979年2月13日姉妹都市提携
- It was affiliated as a sister city on February 13, 1979.
- 1984年12月3日姉妹都市提携
- It was affiliated as a sister city on December 3, 1984.
- 1978年10月1日姉妹都市提携
- It was affiliated as a sister city on October 1, 1978.
- 2005年2月20日姉妹都市提携
- It established a sister city relationship on February 20, 2005.
- 1969年10月1日姉妹都市提携
- It was affiliated as a sister city on October 1, 1969.
- 1964年4月14日姉妹都市提携
- Kameoka City established a sister-city relationship with Knittelfeld on April 14, 1964.
- 1991年1月22日姉妹都市提携
- Joyo City established a sister-city relationship with Gyeongsan-si on January 22, 1991.
- 1980年11月3日姉妹都市提携
- Kameoka City established a sister-city relationship with Stillwater on November 3, 1980.
- Kameoka City established a sister-city relationship with Jandira on November 3, 1980.
- 国内に姉妹都市・友好都市はない。
- Maizuru City has no domestic friendship town(s).
- 2005年現在の姉妹都市は3市。
- Three friendship towns as of 2005.
- そこで歳の離れた妹とされていた。
- The theory was revised to make Kitagawa-dono Soun's very young sister.
- 大伴家持の従妹でのち正妻になる。
- She was a cousin of OTOMO no Yakamochi, and later became his wife.
- 町名は松風村雨姉妹の伝説に因む。
- The name of the town is derived from a folklore of sisters called Matsukaze and Murasame.
- 同母弟妹に敦康親王、び子内親王。
- Imperial Prince Atsuyasu and Imperial Princess Bishi were her maternal half-siblings.
- 母は藤壺の異母妹である源氏女御)。
- Her mother is Lady Fujitsubo (also called Lady Genji, Fujitsubo's younger paternal half-sister).
- 妹の日野富子は将軍足利義政の正室。
- His younger sister Tomiko HINO was the official wife of Shogun Yoshimasa ASHIKAGA.
- 大伴稲公の姉で、大伴旅人の異母妹。
- She was an older sister of OTOMO no Inakimi and younger paternal half-sister of OTOMO no Tabito.
- 1972年11月28日姉妹都市提携
- The affiliation of Sister Cities on November 28, 1972
- 1984年11月16日姉妹都市提携
- Muko City established a sister-city relationship with Saratoga on November 16, 1984.
- 1995年10月30日姉妹都市提携
- Joyo City established a sister-city relationship with Vancouver on October 30, 1995.
- 五段目:安居の森「道行妹背の走書」
- The fifth act: Yasui Woods 'Michiyuki Imose no Hashirigaki' (scribble)
- 思い詰めた俊寛は、妹尾を斬り殺す。
- Shunkan's thoughts became intense, and he killed Seno.
- 桐壺帝の同母妹、頭中将・葵の上の母。
- The younger sister of Emperor Kiritsubo, who is the mother of To no Chujo and Lady Aoi.
- 1984年(昭和59年)姉妹都市提携
- Nagaokakyo City established a sister-city relationship with Arlington in 1984.
- 久左衛門は伏見に行き、妹をうばった。
- Kyuzaemon then went to Fushimi to seize the Yoshinari's younger sister there.
- 妻は紀有常の娘(在原業平室の姉妹)。
- His wife was a daughter of KI no Aritsune (a sister of ARIHARA no Narihira's wife)
- 但し、兄弟姉妹間では出生の順による。
- However, among siblings, the ranking order is dependent on the order of their births.
- 同母の姉妹に大江皇女・泉皇女がいる。
- His sisters from the same mother included Oe no himemiko (Princess Oe) and Izumi no himemiko (Princess Izumi).
- 母、平滋子は清盛の妻平時子の異母妹。
- Hi mother was TAIRA no Shigeko, a half younger sister of TAIRA no Kiyomori's wife, TAIRA no Tokiko.
- 同母妹に篤子内親王(堀河天皇中宮)。
- His half sister was Princess Tokushi/Atsuko (Empress of Horikawa)
- 明治12年4月に従妹のリクと結婚する。
- In April 1879, he married his cousin Riku.
- 姉妹に源義経の正室である郷御前がいる。
- His sister, Sato Gozen, was the legal wife of MINAMOTO no Yoshitsune.
- 母は小田貞守(近衛家家臣)の妹外山局。
- His mother was Toyama no Tsubone, a younger sister of Sadamori ODA (a vassal of the Konoe family).
- また田口卯吉の母方の従妹の子にあたる。
- And he is a child of a cousin on the mother's side of Ukichi TAGUCHI.
- 妹に蘇我堅塩媛、兄弟に蘇我馬子がいる。
- She had a sister, SOGA no Kitashihime, and a brother, SOGA no Umako.
- - 妻は医学者長與專齋の娘、長與稱吉妹
- His wife was a daughter of a medical scientist Sensai NAGAYO and a younger sister of Shokichi NAGAYO.
- かちん太の妹で、鞍馬山で暮らす烏天狗。
- It is Kachinta's little sister, and Karasu Tengu (a mythical mountain creature having supernatural power) who lives in Mt. Kurama.
- 同母兄は穂積親王、同母の妹は田形皇女。
- Her older brother-uterine was the Imperial Prince Hozumi, and her younger sister-uterine was Takata no himemiko.
- 同母姉妹に泊瀬部皇女・託基皇女がいる。
- His sisters-uterine were the Imperial Princess Hasetsube and the Imperial Princess Taki.
- 文弥妹おいち: 尾上菊五郎 (5代目)
- Bunya's younger sister, Oichi : Kikugoro ONOE Ⅴ
- 妹尾兼康(せのうの たろう かねやす)
- Seno Kaneyasu (Seno no Taro Kaneyasu)
- 角杙神(つのぐひ)と妹活杙神(いくぐひ)
- Tsu no kui no Kami (one of gods), Suijini no Kami (one of gods)
- 帝崩御後、姉妹共に光源氏の庇護を受ける。
- Together with her sister, she was protected by Hikaru Genji after the Emperor's demise.
- 妹も2人おり、うち1人は安藤氏に嫁いだ。
- He had two younger sisters, and one of them was married to a man of the Ando clan.
- 弟妹に斯波寛元、斯波義雄、斯波義孝室ら。
- He had two brothers and a sister; Hiromoto SHIBA, Yoshio SHIBA, and Yoshitaka SHIBA's wife.
- 北川殿は血のつながらない妹とされている。
- Kitagawa-dono is depicted as a younger sister with no blood connection.
- 7代目は6代目の義妹の本名、たまが襲名。
- The seventh was succeeded to by a younger sister-in-law of the sixth, whose real name was Tama.
- 母は平時信の娘(清盛正室・平時子の妹)。
- His mother was a daughter of TAIRA no Tokinobu (a younger sister of TAIRA no Tokiko, Kiyomori's legal wife).
- 姉妹は在原行平との恋の日々を舞い、謡う。
- The sisters dance and sing about the days of love with ARIWARA no Yukihira.
- 平城天皇・嵯峨天皇・淳和天皇らの異母妹。
- She was a half sister of the Emperors Heizei, Saga, and Junna.
- 同母妹に持統天皇、同母弟に建皇子がいる。
- She had an younger sister-uterine, the Empress Jito, and an younger brother-uterine, Takeru no miko.
- 二条天皇・高倉天皇・以仁王らの異母姉妹。
- She was the sister of Emperor Nijo, Emperor Takakura, and Prince Mochihito by a different mother.
- 政子は吉夢と知って妹の夢を買ったのである。
- Masako bought the dream from her sister knowing that it would bring good luck.
- 兄に橋本実久、妹に水戸藩老女花野井がいる。
- Her elder brother was Sanehisa HASHIMOTO, and her younger sister was HANANOI, the head of waiting women of the Mito clan.
- 母は織田信秀の娘・お市の方(織田信長の妹。
- Her mother was Oichi no kata, a daughter of Nobuhide ODA (a younger sister of Nobunaga ODA).
- 天武天皇の妃となった大蕤娘とは姉妹である。
- Her sister, Onu no Iratsume, became a wife of Emperor Tenmu.
- ちなみに、小町は妹子の末裔とされている)。
- In fact, Komachi is believed to have been a descendant of Imoko.
- 小野妹子は「華道の祖」とされることがある。
- ONO no Imoko is sometimes regarded as the 'founder of Kado flower arrangement.'
- 松陰は、久坂を自分の妹文と結婚させている。
- Shoin permitted KUSAKA to marry his younger sister, Fumi.
- 妹:フジ(福岡県、実業家貝島太市に嫁する)
- Younger sister: Fuji (married to Taichi KAIZIMA, an entrepreneur, in Fukuoka Prefecture)
- 一説によれば妹の願証尼と同一人物とされる。
- There is another theory that she and her younger sister Ganshoni were the same person.
- 姉妹には、天智天皇の妃となった橘娘がいる。
- Her sister was TACHIBANA no Iratsume who married the Emperor Tenchi.
- 妹尾は彼らの流罪が恩赦されたことを伝える。
- Seni told them that they had been granted amnesty.
- しかし妹尾はこれを拒絶し、俊寛を罵倒する。
- However, Seno rejected it, and hurled abuse at Shunkan.
- 同母妹にばい子内親王 (後朱雀天皇皇女)。
- Imperial Princess Baishi (princess of Emperor Gosuzaku) was her younger sister by the same mother.
- 妹は政子に夢を売り、政子は代に小袖を与えた。
- She sold the dream to Masako, who gave her a Kosode kimono in return.
- 同じく有名な万葉歌人の大伴坂上郎女は異母妹。
- OTOMO no Sakanoue no Iratsume, another major poet of the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), was his younger paternal half-sister.
- 1988年6月7日に旧丹波町と姉妹都市提携。
- It became the sister city to the former Tanba Town on June 7, 1988.
- 1984年(昭和59年)11月 姉妹都市提携
- Nagaokakyo City established a sister-city relationship with Izunagaoka-cho in November, 1984.
- 1998年(平成9年)5月15日姉妹都市提携
- Sister-city affiliation established on May 15, 1998.
- 後水尾天皇や入内した妹和子とも対面している。
- There he met Emperor Gomizunoo and his younger sister Kazuko.
- 穴穂部間人媛と田目王子の王女、厩戸の異父妹。
- She was a daughter of Anahobe no hashihitohime and Prince Tame and a younger maternal half-sister of Prince Umayado.
- 右大臣一条実良(1835-1868年)の妹。
- She was the younger sister of the Minister of the Right, Saneyoshi ICHIJO (1835 - 1868).
- 天智天皇の同母妹、天武天皇の同母姉に当たる。
- She was a younger sister of the Emperor Tenchi and an older sister of the Emperor Tenmu.
- 姉妹には、孝徳天皇の妃となった小足媛がいる。
- Her sister was Otarashihime who married the Emperor Kotoku.
- しかも東屋を斬り捨てたのは妹尾であるという。
- It was seno that had killed Azuma-ya.
- 「妹背(いもせ)物語」の意味だとする説もある。
- There is yet another conjecture that 'Ise Monogatari' in fact meant 'Imose Monogatari' (the Tales of Imose).
- 異母妹:武子(大山巌公爵の次男 大山柏に嫁ぐ)
- Younger step-sister: Takeko (married Kashiwa OYAMA, the second son of Prince Iwao OYAMA)
- 1966年(昭和41年)2月11日姉妹都市提携
- February 11, 1966: Miyazaki City got together with Kashihara City as a sister city.
- 長崎県島原市(1983年3月1日姉妹都市提携)
- Shimabara City, Nagasaki Prefecture (affiliated as a sister city on March 1, 1983)
- 母の不破内親王と川継の姉妹は淡路国へ流された。
- His mother, Imperial Princess Fuwa, and his sisters were exiled to Awaji Province.
- 内閣総理大臣 加藤高明は甥(妹の子)にあたる。
- Takaaki KATO, a nephew of his (a child of his younger sister's), later became a prime minister of Japan.
- 弟妹に山川健次郎、山川二葉、大山捨松らがいる。
- His siblings include Kenjiro YAMAKAWA, Futaba YAMAKAWA and Sutematsu OYAMA.
- 妹の律は加藤恒忠の3男正岡忠三郎を養子とした。
- His sister Ritsu adopted Chuzaburo MASAOKA, the third son of Tsunetada KATO.
- また、信長が最も可愛がった妹であったと伝わる。
- She is also said to have been Nobunaga's favorite younger sister.
- 芳年の妹で、ジャズピアニストと女優をしている。
- Honen's younger sister, jazz pianist and actress.
- 作中では、同母妹である馬屋古に恋をして苦しむ。
- In this story, he fell in love with a younger sister-uterine, Umaya no himemiko and was tormented by love.
- 同母兄弟に、兄の称光天皇、妹の理永女王がいる。
- He had Emperor Shoko as his older brother, and had Princess Rie as his younger sister.
- その四の君は寵愛した女御藤原忯子の妹にあたる。
- This Shi no kimi was the sister of the Cloistered Emperor's favorite, a high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor), FUJIWARA no Shishi.
- 純仁は怒りの余り、兄妹の縁を切るまでに至った。
- Sumihito was furious about the incident, and he disowned Princess Hanako.
- 弘徽殿女御の妹で朱雀帝の内侍司(ないしのかみ)。
- She is the younger sister of Lady Kokiden, and Emperor Suzaku's Naishi no kami (Principal Handmaid).
- 宇比地邇神(うひぢに)と妹須比智邇神(すひぢに)
- Uijini no Kami (one of the gods) and Suijini no Kami (one of the gods)
- アヂシキタカヒコネの妹のタカヒメは、歌を詠んだ。
- Takahime, a younger sister of Ajishikitakahikone, composed a poem.
- (彼らの祖母が物部守屋妹であるという理由による)
- (It was because their grandmother was a sister of MONONOBE no Moriya.)
- 小野妹子は、その後返書を持たされて返されている。
- Afterwards, ONO no Imoko left for Japan with a reply from Yang Guang.
- 妹で水戸藩老女花野井とともに美女として有名です。
- Together with her younger sister HANANOI, the head of waiting women of the Mito clan, she was famous as a beautiful lady.
- 正室は孝明天皇の妹・和宮親子内親王(静観院宮)。
- His seishitsu (legal wife) was Imperial Princess Kazunomiya Chikako (Seikan ingu [imperial lady]), a younger sister of Emperor Komei.
- 織田信長の妹、ほか兄弟多数(それぞれ諸説あり)。
- She was a younger sister of Nobunaga ODA and she had many other brothers and sisters (various theories exist for each).
- 兄は第22世門主大谷光瑞(鏡如)、妹は九条武子。
- His elder brother was the twenty-second chief priest, Kozui OTANI (Kyonyo), and his younger sister was Takeko KUJO.
- 朝日姫(竹阿弥の子で秀吉の異父妹。徳川家康継室)
- Asahihime (Chikuami's daughter and Hideyoshi's younger half-sister by different father, Ieyasu TOKUGAWA's second wife)
- 母は姥津命の妹・姥津媛命(ははつひめのみこと)。
- The mother of Prince Hikoimasu was a younger sister of 'Hahatsu Mikoto,' 'Hahatsuhime no Mikoto.'
- 両家は吉野川を挟んで満開の桜の妹山、背山に住む。
- They live on, respectively, Mt. Imo and Mt. Se, where cherry blossoms are in full bloom, facing each other across the Yoshino-gawa River.
- 右大臣の四の君 : 弘徽殿の大后の妹、朧月夜の姉。
- The fourth daughter of the Udaijin: The younger sister of Grand Empress Kokiden, and older sister of Oborozukiyo.
- 大輔の命婦(たゆうのみょうぶ) : 源氏の乳姉妹。
- Tayu no Myobu: Genji's foster sister.
- 小侍従(こじじゅう) : 朱雀院の女三宮の乳姉妹。
- Kojiju: The foster sister of Suzakuin's third princess (Onna San no Miya).
- その後はじめて中の君が大君の妹であることに気づく。
- He later learned for the first time that Naka no Kimi was Okimi's younger sister.
- 宇治の大君、中の君の異母妹で、特に大君によく似る。
- She was a younger paternal half-sister of Uji no Oikimi and Naka no kimi and closely resembled O no kimi.
- 一院の女三の宮(第三皇女)で、桐壺帝の同腹の姉妹。
- She was Onna Sannomiya (the third princess) of Ichiin, and a sister of Emperor Kiritsubo with the same mother.
- 同母姉妹に藤原胤子(宇多天皇女御、醍醐天皇生母)。
- His own mother also gave birth to a girl, his sister FUJIWARA no Inshi (who was a lady-in-waiting for Emperor Uda, and Emperor Daigo's birth mother).
- 飛香舎女御(源氏女御)…先帝の皇女、藤壺の異母妹。
- Higyosha no nyogo (Genji no nyogo) --- a princess of the preceding Emperor, and also a younger sister of Fujitsubo by a different mother.
- ケルン(ドイツ):1963年5月29日姉妹都市提携
- Cologne (Germany): The city established a sister-city relationship with Cologne on May 29, 1963.
- プラハ(チェコ):1996年4月15日姉妹都市提携
- Prague (Czech Republic): The city established a sister-city relationship with Prague on April 15, 1996.
- 小野妹子、裴世清らとともに住吉津に着き、帰国する。
- ONO no Imoko returned to Japan, arriving at Suminoetsu Port with Hai Seisei.
- 母リノは近藤勇の叔母(近藤の父・宮川久次郎の妹)。
- His mother Rino was the aunt of Isami Kondo (younger sister of Kondo's father Kyujiro MIYAGAWA).
- 母は久松俊勝の娘で徳川家康の異父妹にあたる多劫姫。
- His mother was Takehime, who was a daughter of Toshikatsu HISAMATSU and a half younger sister with the same mother of Ieyasu TOKUGAWA.
- 久左衛門はおおいによろこび、妹にいいよりせまった。
- The news greatly pleased Kyuzaemon, and he made an unwanted pass at the Yoshinari's younger sister.
- また同盟の際、長政は信長の妹のお市の方を妻とした。
- In addition, when they formed the alliance Nagamasa took Lady Oichi, a younger sister of Nobunaga, as his wife.
- このとき、城から脱出してきていた三姉妹を保護する。
- Hideyoshi protected their three daughters who escaped from the castle.
- 親王号は古くは天皇の子および兄弟姉妹の称であった。
- Formerly, the title of imperial prince or princess was given to the emperor's children and siblings.
- 師木県主波延(安寧天皇皇后、阿久斗比売の父)の妹。
- She was a younger sister of Shikino agatanushi hae (a father of Akutohime who became a wife of Emperor Annei).
- 再び嘆きあう三人と千鳥に、妹尾が追い撃ちをかける。
- Again, Chidori and the three were placed in despair, and Seno continued.
- 妹尼は、この中将と浮舟を娶わせたいと気を揉んでいた。
- Imotoama was anxious about how to marry Ukifune to chujo.
- キエフ(ウクライナ):1971年9月7日姉妹都市提携
- Kiev (Ukraine): The city established a sister-city relationship with Kiev on September 7, 1971.
- 京都市では国内の姉妹都市提携はこれまで行っていない。
- Kyoto City has not established a sister-city relationship with any other city in Japan.
- 清盛はまず妹尾兼康に兵500を付けて奈良に派遣した。
- First of all, Kiyomori dispatched Kaneyasu SENOO to Nara with 500 soldiers.
- ちなみに「三浦」は義母・順(勝海舟の妹)の姓である。
- 'Miura' was the family name of his mother-in-law Jun (younger sister of Kaishu KATSU).
- 父は物部麻佐良、母は須羽直(すわのあたい)女・妹古。
- His father was MONONOBE no Masara and his mother was Imoko, the daughter of SUWA no Atai.
- 孝景妹は美濃守護土岐頼武に嫁ぎ、嫡男土岐頼純を産む。
- His younger sister married Yoritake TOKI, Shugo (military governor) of Mino Province, and had a legitimate son Yorizumi TOKI.
- 兄に河越重房・河越重時、姉妹に源義経の正室・郷御前。
- Shigefusa KAWAGOE and Shigetoki KAWAGOE were his brothers; Satogozen, a legitimate wife of MINAMOTO no Yoshitsune, was his sister.
- 市は落城の際、三姉妹に次のように言い聞かせたという。
- At the time of the fall of the castle, Ichi is said to have advised her three daughters as follows:
- 妹:キヨ(山口県、実業家・政治家久原房之助に嫁する)
- Younger sister: Kiyo (married to Fusanosuke KUHARA, an entrepreneur and statesman, in Yamaguchi Prefecture)
- 五郎丸後の内藤ジョアンと、妹の内藤ジュリアであった。
- They were Joan NAITO, who later became Goromaru, and his sister Julia NAITO.
- 直系血族及び兄弟姉妹は、互いに扶養をする義務がある。
- Lineal relative by blood and siblings have a duty to support each other.
- 1885年 中外電報の姉妹紙として「日出新聞」を発行
- 1885: 'Hinode shimbun' (Sunrise Newspaper) was issued as a sister newspaper of Chugai Denpo.
- 推古天皇15年(607年)、小野妹子を隋に派遣した。
- In 607, ONO no Imoko was sent to Sui.
- また万葉集によれば異母妹但馬皇女が邸内にいたという。
- According to Manyoshu (the oldest anthology of tanka), Tajima no himemiko, younger paternal half-sister stayed in the same residence.
- 同母妹の忍坂大中姫・衣通姫は允恭天皇に入内している。
- The half maternal sisters of Prince Ohodo were Oshisakano onakatsunohimeno Mikoto and Sotoorihime, each of them became a judai (As an Imperial bride, a daughter of nobles or royal family whose entered into the Imperial court.) to the Emperor Ingyo's court.
- 妃:袁祁都比売命(おけつひめのみこと、彦姥津命の妹)
- Princess: 'Oketsuhime no Mikoto' (a younger sister of 'Hikooketsu no Mikoto')
- 勧修寺晴豊、万里小路充房、正親町三条公仲室らの姉妹。
- Her siblings included Haretoyo (Harutoyo) KAJUJI, Atsufusa MADENOKOJI and Kiminaka OGIMACHISANJO.
- 元は柏木の乳母子で、朱雀院の女三の宮の小侍従は従姉妹。
- She is introduced as the daughter of Kashiwagi's wet nurse, and Kojiju, Suzakuin's Third Princess, is her cousin.
- 意富斗能地神(おほとのぢ)と妹大斗乃辨神(おほとのべ)
- Otonoji no Kami (one of gods), Otonobe no Kami
- 巻名は薫が宇治の三姉妹との因縁を想い詠んだ和歌に因む。
- The title of this chapter was derived from the waka poetry that was composed by Kaoru while he was recalling his relationship with three sisters of Uji.
- また妹の千葉さな子は坂本龍馬の婚約者(妻とも)である。
- And his sister, Sanako, was Ryoma's fiance (or rumored to be his wife).
- 妻は大久保利通の姪・いち(利通の妹・石原みねの次女)。
- His wife was Ichi, a Toshimichi OKUBO's niece (the second daughter of Mine ISHIHARA, a Toshimichi's younger sister).
- 近江の方(久政の妹の説あり、斎藤義龍室、斎藤龍興生母)
- Omi no kata (she is also said to have been a younger sister of Hisamasa; the wife of Yoshitatsu SAITO, and the mother of Tatsuoki SAITO)
- 小野篁は遣隋使を務めた小野妹子の子孫で、父は小野岑守。
- ONO no Takamura was a descendant of ONO no Imoko who served as a member of the Japanese official diplomatic delegations sent to China during the Sui dynasty and his father was ONO no Minemori.
- 姉妹がいつもお互いの美容・健康情報を交換しあっている。
- The sisters always trade tips on health and beauty.
- 兄弟姉妹の表記は第一皇子、第二皇子等の記述を基にした。
- His brothers and sisters are listed according to the description, such as the first Prince and the second Prince.
- 『古事記』では尾張連祖奥津余曾の妹である余曾多本毘娘。
- In 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), she is mentioned as Yosotarahime (余曾多本毘娘), who was a younger sister of Okitsuyoso, an ancestor of the Owari no Muraji.
- 公正夫人は、香淳皇后の妹にあたる久邇宮信子女王である。
- Kimimasa's wife is Princess Kuninomiya Nobuko, a younger sister of Empress Kojun.
- そこへ都からの船が現れ、中から勅使の妹尾が降りてくる。
- Then, a boat from the capital appeared, and Seno, the shogun's envoy, came down from inside the boat.
- あしひきの山のしづくに妹待つと 我立ち濡れぬ山のしづくに
- I keep waiting for you upon the hill till late, but you do not come; my clothes are wet with chilly dew.
- 於母蛇流神(おもだる)と妹阿夜詞志古泥神(あやかしこね)
- Omodaru no Kami (one of gods), Ayakashikone no Kami (one of gods)
- 姉のふじ、兄に泉太郎、虎之助がおり、後に妹くにが生れた。
- She had an older sister (Fuji) and two older brothers (Sentaro and Toranosuke), and was followed by a younger sister (Kuni).
- 垂仁天皇5年に妹の狭穂姫命に天皇暗殺を試みさせるが失敗。
- In the fifth year of Emperor Suinin's reign, he incited his younger sister Sahohime no mikoto to assassinate the Emperor, who was her husband, however, his attempt was failed.
- 涙ながらすがる妻や妹を叱りつけ、光秀は、切腹の座につく。
- Scolding his wife and sister for crying and throwing themselves on him, Mitsuhide sits at the place for harakiri rites.
- 同母兄弟姉妹に保子内親王(藤原兼家室)・昭平親王がいた。
- Imperial Princess Yasuko (wife of FUJIWARA no Kaneie) and Imperial Prince Akihira were his brother and uterine sister.
- 「大原のこのいち柴のいつしかと我が思ふ妹に今夜逢へるかも」
- 'My feelings toward you had only deepened like firewood hedges flourishing in Ohara field, and I could see you tonight, at last.'
- フィレンツェ(イタリア):1965年9月22日姉妹都市提携
- Firenze (Italy): The city established a sister-city relationship with Firenze on September 22, 1965.
- ザグレブ(クロアチア):1981年10月22日姉妹都市提携
- Zagreb (Croatia): The city established a sister-city relationship with Zagreb on October 22, 1981.
- 織田政権下で織田信長の妹婿に迎えられて細々と命脈を保った。
- Akimoto was welcomed as the husband of the younger sister of Nobunaga ODA under the Oda government, and managed to maintain his life.
- そのため源頼朝の妹の曾孫である頼経が鎌倉に迎え入れられた。
- Thus Yoritsune, a great-grandson of MINAMOTO no Yoritomo's sister, was brought to Kamakura.
- 日々の食事にも事欠き、弟や妹は次々に奉公に出されていった。
- They were so poor that they even couldn't have meals each day, and one after another Kazan's younger brothers and sisters left their home to work as someone else's servants.
- そのカタリナは、五郎丸と妹ジュリアをわが子のように育てた。
- Katarina brought up Goromaru and his younger sister, Julia as if they were her own children.
- 妹の吉子女王が徳川斉昭に嫁ぐ際、口添えをしたともいわれる。
- Some say that Takako advised her younger sister, the Princess Yoshiko to marry Nariaki TOKUGAWA.
- 父は桐壺帝時代の左大臣、母は桐壺帝の妹の大宮 (源氏物語)。
- Her father was the Sadaijin (Minister of the Left) during the reign of Emperor Kiritsubo and her mother was Omiya, the younger sister of Emperor Kiritsubo.
- 我妹子に恋ひつつあらずは秋萩の 咲きて散りぬる花にあらましを
- Rather than yearning/For my young love as I do /Better had I been/An autumn clover blossom/Fallen after flowering
- 天狗党の乱の繋がりで、水戸市と敦賀市は姉妹都市となっている。
- Due to the connection they had during the Tenguto no Ran, the Mito City and Tsuruga City are sister cities.
- 弟妹に城長茂、板額御前らが、子に城資盛、資家、資正らがある。
- He had younger brothers and sisters such as Nagamochi JO and Hangaku Gozen, and children such as Sukemori, Sukeie and Sukemasa.
- 妻つねの死後、つねの妹・しん(ちま、阮甫の四女)と再婚した。
- After his wife Tsune's death, he remarried Tsune's younger sister Shin (Chima, Genpo's fourth daughter).
- 明治天皇に仕え大正天皇の生母である柳原愛子は前光の妹である。
- He served Emperor Meiji and his younger sister Naruko YANAGIHARA was the real mother of Emperor Taisho.
- 秀頼とは従兄妹にあたるが、たいへん夫婦仲睦まじかったという。
- Although she and Hideyori were cousins, they are reported to have been very happily married.
- また、これと同時に同盟者で妹婿の武田勝頼にも援軍を依頼した。
- At the same time, Ujimasa asked Katsuyori TAKEDA, the husband of his younger sister and his ally, to send reinforcements to Kagetora.
- 東海学園高等学校(名古屋市) - 東海中学校・高等学校姉妹校
- Tokai gakuen High School (Nagoya city): a sister school of Tokai Junior & Senior High School
- 叛乱を興すものの、追い詰められ兄妹ともに稲城の中で自殺する。
- Although he rose in revolt, he was cornered and the brother and sister killed themselves in Inagi Castle.
- 中継ぎとして即位した妹・元明天皇を激励する歌が万葉集にある。
- The poem written by Minabe no Himemiko to encourage her younger sister, Empress Genmei, who ascended the throne as a relay successor, is contained in Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves).
- 明治9年(1876年) 有栖川宮熾仁親王の妹・利子女王と結婚
- In 1876, Imperial Prince Fushimi Sadanaru married Imperial Princess Arisugawa Toshiko, a sister of Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito.
- 徳兵衛とお沢の間に生まれた娘で与兵衛、太兵衛の父親違いの妹。
- She is Tokubei and Osawa's daughter, and Yohei and Tahei's stepsister.
- 妹尼の亡き娘の婿だった近衛中将が、妻を偲んで小野の庵を訪れる。
- Konoe no chujo (middle captain of the court guards), who was the husband of late daughter of imotoama, visited the hermitage at Ono in remembrance of his wife.
- 異母姉妹の紀皇女を思って作った歌、額田王との問答歌などがある。
- His poems include poems in which he yearned for his paternal half-sister Ki no Himemiko (Princess Ki) and a poem in the form of question and answer with Nukata no Okimi.
- マニラ(フィリピン)- 1985年8月に旧八木町が姉妹都市提携
- Manila (Philippines) - Established a sister city relationship the former Yagi town in August 1985.
- 父は藤原信実で、姉に藻璧門院少将、妹に後深草院少将内侍がいる。
- Her father was FUJIWARA no Nobuzane, her elder sister was Sohekimonin no shosho (minor captain), and her younger sister was Shosho no naishi (a maid of honor to minor captain) of Gofukakusa-in.
- 時頼の嫡子北条時宗は義景の妹である松下禅尼の邸で誕生している。
- Tokimune HOJO, the heir of Tokiyori, was born at the residence of Matsushita zenni, a younger sister of Yoshikage.
- 唐橋と花野井は従姉妹だとする説もあるが、根拠などは不明である。
- There is another theory that Karahashi and Hananoi were female cousins but there is no solid foundation for this theory.
- 妹に坂東玉三郎 (3代目)、弟に守田勘彌 (13代目)がいる。
- His younger sister was Tamasaburo BANDO III, and his younger brother was Kanya MORITA XIII.
- 同母の兄弟姉妹に磯城皇子(しきのみこ)、泊瀬部皇女、託基皇女。
- His siblings were the Prince Shiki, the Princess Hatsusebe and the Princess Taki.
- 異母妹で聖武天皇の皇后光明皇后とは、義理の親子関係にも当たる。
- The Empress Komyo, the empress of the Emperor Shomu was Miyako's younger paternal half-sister as well as daughter in law.
- だが、妹尾が読み上げる赦免状の中に、なぜか俊寛の名前だけ無い。
- However, only Shunkan's name was not listed in the letter of amnesty.
- 姉妹達の大半と関係がある風流男が、そのさまをこっそりと覗き見る。
- A tasteful man who has a connection with most of them looks in secretly.
- 筒井つの 井筒にかけし まろがたけ 過ぎにけらしな 妹見ざるまに
- Curb of a well, I used to be shorter than the height of the well, but in all those years that I did not see you, I grew taller than the curb of the well.
- 天智天皇の娘、明日香皇女・新田部皇女姉妹とは母方の従兄妹になる。
- The daughters of Emperor Tenji (also pronounced Tenchi, who was Naka no Oe no Oji (Prince Naka no Oe)), Asuka no himemiko (Princess Asuka) and Niitabe no himemiko (Princess Niitabe) sisters were his maternal cousins.
- 弟は歴史家の幸田成友で、妹の幸田延、安藤幸はともに音楽家である。
- His younger brother, Shigetomo KODA, was a historian, whereas his younger sisters, Nobu KODA and Ko ANDO, were both musicians.
- 兄に関白鷹司房輔、妹に霊元天皇中宮鷹司房子(新上西門院)がいる。
- Her elder brother was Fusasuke TAKATSUKASA, a chief adviser to the Emperor, and her younger sister was Fusako TAKATSUKASA, chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Reigen (Shinjosaimonin).
- また、6代将軍徳川家宣の御台所近衛熙子とは再従姉妹の関係である。
- In addition, she was a second cousin of Hiroko KONOE who was Midaidokoro (shogun or minister's wife) of the sixth Shogun, Ienobu TOKUGAWA.
- 弟に五辻高仲、妹に庭田嗣子(仁孝天皇典侍、後に大奥・上臈上座)。
- His younger brother was Takanaka ITSUTSUJI; his younger sister Tsuguko NIWATA served as Naishi no suke (handmaid) for Emperor Ninko and later as Joro-kamiza (high rank female housekeeper in the inner Edo-jo Castle).
- 妹に橋本経子(仁孝天皇典侍、和宮親子内親王生母・観行院)がいる。
- His younger sister Tsuneko HASHIMOTO (Kangyoin) served Emperor Ninko as Naishi no suke; she was the mother of Imperial Princess Kazunomiya Chikako.
- 姉妹に同じく欽明天皇の妃になった蘇我小姉君、弟に蘇我馬子がいる。
- She has SOGA no Oane no Kimi who also became the Princess of Emperor Kinmei as her sister, and SOGA no Umako as her younger brother.
- 時子の子としては長男であり、安徳天皇の母・平徳子は同母妹である。
- The first son of Tokiko and TAIRA no Tokuko, his maternal sister was the mother of Emperor Antoku.
- また、最上義光の妹の義姫は伊達輝宗へ嫁ぎ、伊達政宗を生んでいる。
- Yoshihime, a sister of Yoshiaki MOGAMI, got married to Terumune DATE and gave birth to Masamune DATE.
- 光仁天皇の皇后として、称徳天皇の妹である井上内親王が立てられた。
- A younger sister of the Empress Shotoku, Imperial Princess Inoe, was chosen as the empress to the Emperor Konin.
- 3月には妹・島津貴子が、明仁親王の学友だった島津久永と結婚した。
- The Imperial Princess Suga-no-miya Takako, the younger sister of the Crown Prince Akihito (the present Emperor Akihito), married Hisanaga SHIMAZU on March 1960, who was a Crown Prince's schoolmate.
- 同母兄弟は忍壁皇子・磯城皇子・同母の妹は託基皇女、夫は川島皇子。
- Her brothers-uterine were Osakabe no miko (the Prince Osakabe) and Shiki no miko (the Prince Shiki), her younger maternal half-sister was Taki no himemiko (the Princess Taki), and her husband was Kawashima no miko (the Prince Kawashima).
- 後にお富と与三郎は小さいころに生き別れた兄妹であることが分かる。
- Later it is found out that Otomi and Yosaburo are the actual brother and sister who were separated when they were small.
- その縁で早雲の姉(または妹)の北川殿が義忠と結婚したと考えられる。
- It was these meetings that led to the marriage of Yoshitada and Soun's sister, Kitagawa-dono.
- 妻の谷幹々(林氏)、妹 谷秋香、谷紅藍らも女流画家として知られる。
- His wife Kankan TANI (the Rin clan) and his sisters Shunei TANI and Koran TANI were also famous as women painters.
- 諸兄の母は三千代であるため、諸兄との結婚は同母兄妹の近親婚となる。
- Moroe's mother was Michyio, so, marrying Moroe resulted in a consanguineous marriage between a half-brother and a half-sister by their mother.
- 貞吉の妻となった3人の女子は、いずれも父を同じくする姉妹であった。
- All of the three women were sisters, having the same father.
- 兄に庭田重基、妹に庭田嗣子(仁孝天皇典侍・大奥上臈上座)らがいた。
- Takanaka had an older brother whose name was Shigemoto NIWATA and a younger sister who was Tsuguko NIWATA (serving as the Emperor Ninko's 'naishi no suke' which was an assistant handmaid in the Kokyu palace which was the imperial harem including the empress's residence; and an 'O-oku joro kamiza' which was a top ranking upper-grade lady-in-waiting at the O-oku [literally, the great interior, which was the women's quarters in Edo Castle and was the shogun's harem])
- また、「妹」という字が使われているのも誤解を助長する原因と言える。
- Additionally, the kanji '妹' (which means 'a younger sister') can also encourage the misunderstanding.
- 第16代当主・伊達輝宗と最上義守の娘・義姫(最上義光の妹)の嫡男。
- Masamune DATE was a legitimate son of the 16th lord, Terumune DATE and Yoshihime, a daughter of Yoshimori MOGAMI (a younger sister of Yoshiaki MOGAMI).
- また、妹の初と督とは幼い頃からたいへん仲の良い姉妹であったという。
- She had very good relationships with her younger sisters Hatsu and Go since their childhood.
- 2005年にプラハ交響楽団(FOK)と姉妹オーケストラ盟約を締結。
- In 2005, it formed a sister orchestra ties with the Prague Symphony Orchestra.
- 作り物の潮汲み車が置かれ、一声があり、松風と村雨の姉妹が登場する。
- An artificial car to carry seawater barrels is brought out, and after a cry the sisters Matsukaze and Murasame appear.
- 妹を殺して同志に入れてもらおうと、悲壮な覚悟でおかるに斬りつける。
- He slashes Okaru with a determination to become a member of the comrades by killing his younger sister.
- 「筒井筒 井筒にかけし まろがたけ 生いしけりしな 妹見ざるまに」
- Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, it has grown taller, while not seeing my younger sister'
- 長屋王は元正天皇のいとこにあたり、また妹・吉備内親王の夫であった。
- Nagaya no okimi was a cousin of the Empress Gensho and was the husband of Imperial Princess Kibi no naishinno, a younger sister of the Empress Gensho.
- 押坂彦人大兄皇子(敏達天皇の皇子)の王子で、母は漢王の妹・大俣王。
- His father was Oshisaka no Hikohito no Oenomiko (a son of the Emperor Bidatsu) and his mother was Omata no miko, a sister of Aya no Okimi.
- お前にはおみよといういい女がいるので妹おきしは悲観して尼になった。
- You are in love with Oyomi, a good woman, and Okishi, my sister, is disappointed and has become a nun.
- しかしながら、夫東宮の即位を待たず姉妹の中で最も早くに亡くなった。
- However, she died first among her sisters before her husband, the Crown Prince, ascended to the throne.
- 大宮_(源氏物語)(おおみや) : 桐壺帝の同母姉妹で左大臣の正室。
- Omiya: Emperor Kiritsubo's sister and the lawful wife of the Sadaijin.
- 母は北条久時の娘の赤橋登子で、鎌倉幕府最後の執権北条守時の妹に当る。
- His mother, Touko AKAHASHI, was the daughter of Hisatoki HOJO, and the younger sister of the last regent to the Kamakura Shogunate, Moritoki HOJO.
- 良房の妹藤原順子が仁明天皇の中宮となり、その間に文徳天皇が生まれた。
- FUJIWARA no Junshi, a younger sister of Yoshifusa, became the Chugu (the Empress) of the Emperor Ninmyo and bore the Emperor Montoku.
- 7月20日に義昭を妹婿である三好義継の居城・河内国若江城に追放した。
- On August 27 (July 20 in old lunar calendar), he exiled Yoshiaki to Wakae-jo Castle in Kawachi Province, where Yoshitsugu MIYOSHI, his brother-in-law lived.
- ホークスベリー市(オーストラリア、ニューサウスウエールズ州)姉妹都市
- Hawkesbury, New South Wales, Australia (sister city)
- 母大宮 (源氏物語)は桐壺帝の姉妹であり、源氏とは従兄妹同士となる。
- Her mother Omiya is a sister of Kiritsubo no Mikado, and she is a cousin of Genji.
- 兄妹にアレンジされているが、「蛇性の婬」に着想を得てつくられている。
- Although the relationship of the main characters was changed into that between brother and sister, it was inspired by 'A Serpent's Lust.'
- すなわち新将軍家茂と、孝明天皇の皇妹・和宮親子内親王との婚姻である。
- They arranged the marriage of Iemochi, the newly appointed shogun, and Imperial Princess Kazunomiya Chikako, sister of the Emperor Komei.
- 妹の大進局が源頼朝の妾となり、頼朝との間に男子(貞暁)を生んでいる。
- Tamemune's younger sister Daishin no Tsubone became a concubine of MINAMOTO no Yoritomo, and gave birth to a son (Jogyo).
- 実妹は同子爵の長女入江たか子、その長女で女優の入江若葉は姪に当たる。
- Takako IRIE, the eldest daughter of the said Viscount, was his sister; her eldest daughter Wakaba IRIE, an actress, is his niece.
- その12人の一行は小野妹子とともに筑紫に着き、難波吉士雄成が招いた。
- The group of 12 members arrived at Chikushi with ONO no Imoko, and they were invited by Naniwa no Kishino Onari.
- ここで姉妹は実は自分達がその昔の姉妹の霊であると打ち明け、平座する。
- Here the sisters sit down comfortably, confiding that they are in fact the spirits of the sisters of the past.
- この時、同母弟の定省王(宇多天皇)及び同母妹3名も臣籍降下している。
- At this time, his younger brother-uterine, Prince Sadami (Emperor Uda), and his three younger sisters-uterine were also demoted from nobility to subject.
- そこに十右衛門が駆け付けお梶が実の妹であったことを告げ惣太を励ます。
- Then Juemon rushes to his side and encourages him telling that Okaji was his true younger sister.
- あらすじ:姉妹の姫君にそれぞれ通って相婿となっている二人の少将がいた。
- Story line: Two major generals are brothers in law, married to sisters, and are commuting husbands.
- 妹尼たちが薫の噂をする中、浮舟は薫との思い出を払うように念仏を唱える。
- While imoutoama and others were chatting about Kaoru, Ukifune was intoning nenbutsu (invocation of Amida Buddha) in order to forget the memory of Kaoru.
- 政子の父時政も複数の妻妾がおり、政子と腹違いの弟妹を多く産ませている。
- Masako's father, Tokimasa, too, had several mistresses, and Masako had several siblings born to different mothers.
- 他家に嫁いだ姉妹のみ結婚後は籍を移すが、男子が分籍することはなかった。
- Sisters who married into another's family were segregated from family registers, but never men.
- 義安の子義定が松平清康の妹を母としていた関係で徳川氏に取り立てられた。
- A child of Yoshiyasu, Yoshisada, was promoted by the Tokugawa clan, due to that his mother was the younger sister of Kiyoyasu MATSUDAIRA.
- 水戸と敦賀が、天狗党の縁で姉妹都市提携を結んだ時期は1964年だった。
- In 1964, Tsuruga and Mito entered into the sister-city affiliation due to a relationship of the Tenguto.
- 馬子の妻が守屋の妹であるので物部氏の相続権があると主張したためである。
- It was because Umako's wife was a sister of Moriya and they claimed their inheritance rights.
- 源頼朝の同母弟で、同母姉妹に一条能保室の坊門姫 (一条能保室)がいる。
- He was a younger brother-uterine of MINAMOTO no Yoritomo and his younger sister-uterine was the lawful wife of Yoshiyasu ICHIJO, Princess Bomon.
- 父の富取正則は村上藩地蔵粗の大庄屋で、妹の里佐は隣家の中村家に嫁いだ。
- His father Masanori TOMITORI was a big village headman of Jizoso, Murakami Domain, and his younger sister Risa married into their next-door neighbor, Nakamura family.
- この間、市太郎は牧野の異父妹・牧野京子と結婚し、マキノ家の一員となる。
- During these transitional years, Ichitaro married Makino's half-sister Kyoko MAKINO, thus becoming a member of the Makino family.
- 基経の実妹の藤原高子は清和天皇の女御で、第一皇子陽成天皇を生んでいた。
- Mototsune's sister, FUJIWARA no Takaiko was a court lady of Emperor Seiwa and gave birth to the Emperor's first child, who later became Emperor Yozei.
- 小野 妹子(おの の いもこ、男性、生没年不詳)は、飛鳥時代の政治家。
- ONO no Imoko (male, dates of birth and death unknown) was a politician who lived during the Asuka period.
- 「妹子」であるが 男性である(当時は「子」が男女問わずに用いられた)。
- Although his name was 'Imoko (妹子),' he was a man (during that period of time, 'ko (子) was used for both male and female names).
- 長政と織田信長妹の縁組の仲介役を務めたという説もあるがはっきりしない。
- According to a theory, he served as a mediator for the marriage of Nagamasa and Nobunaga ODA's younger sister, however, it is not certain.
- 祖母皇極天皇、叔母間人皇女(天智の妹、孝徳天皇皇后)とともに葬られた。
- She was buried together with her grandmother, the Empress Kogyoku and her aunt, Hashihito no Himemiko (a younger sister of the Emperor Tenchi [Tenji] and also the empress of the Emperor Kotoku).
- 紫の匂へる妹を憎くあらば人妻ゆゑに我恋ひめやも(巻1・21・大海人皇子)
- If I did not care for you, beautiful as the gromwell flower, would I still love you, even though you are another's wife? (Vol. 1: 21, composed by Oama no miko)
- 妻の自覚が無い三の君に愛想を尽かし、後に右近の少将の妹(中の君)と結婚。
- He was disgusted with San no Kimi, who was not prepared to be a wife, and married a younger sister (Naka no Kimi) of Ukon no Shosho later.
- そこで義視と自分の妹の間に生まれた足利義材(後の義稙)を将軍に擁立した。
- So Yoshiki ASHIKAGA (later, Yoshitane ASHIKAGA), who was the son of Yoshimi and Tomiko's younger sister, was nominated for the shogun by Tomiko.
- 兄弟姉妹には北条宗時、北条義時、北条時房、阿波局 (北条時政の娘)など。
- Her siblings include Munetoki HOJO, Yoshitoki HOJO, Tokifusa HOJO and Awa no Tsubone.
- 古都・京都を舞台に、生き別れになった双子の姉妹の数奇な運命を描いた物語。
- With the old capital, Kyoto, as the setting, it describes the checkered destinies of twin sisters separated at birth.
- なお、宗成は藤原仲成・薬子兄妹に唆されたともいわれているが、詳細は不明。
- Although it is also said that Munenari was instigated by the siblings of Fujiwara no Nakanari and Kusuko, the details are not clear.
- 宇治の八の宮の長女大君、その死後は妹中君や浮舟を相手に恋愛遍歴を重ねる。
- He has romances with Uji no Hachi no Miya no Oigimi and, after her death, with Naka no kimi and Ukifune.
- 父は幕臣榎本武規(円兵衛)、妻は林洞海の娘で林研海の妹でもある榎本たつ。
- His father was a shogun's retainer, Takenori (also Embei) ENOMOTO; his wife was Tatsu ENOMOTO, who was a daughter of Dokai HAYASHI and a sister of Kenkai HAYASHI.
- 後見人の配偶者、直系血族及び兄弟姉妹は、後見監督人となることができない。
- A spouse, lineal relative by blood, or sibling of a guardian may not become a supervisor of a guardian.
- 浅間山が、自分より背の高い妹の富士山に嫉妬し、土を自分にわけろといった。
- Mt. Asama felt jealous of younger sister Mt. Fuji which was higher than itself, and demanded Mt. Fuji to share its soil.
- 異母兄の関白鷹司政通、同母姉の仁孝天皇女御鷹司繋子ほか、兄弟姉妹は多数。
- She had many brothers and sisters, including Kanpaku Masamichi TAKATSUKASA (older paternal half-brother) and the Emperor Ninko's nyogo Tsunako TAKATSUKASA (older sister).
- 経親の妹(従妹と言う説も)は久政の妻(小野殿)となり長政を出産している。
- Tsunechika's younger sister (according to another theory, his cousin) became the wife of Hisamasa (Ono-dono), and Nagamasa was born.
- 異母兄の関白鷹司政通、同母妹の仁孝天皇女御鷹司祺子ほか、兄弟姉妹は多数。
- She had many brothers and sisters, including Kanpaku Masamichi TAKATSUKASA (older paternal half-brother) and the Emperor Ninko's nyogo Yasuko TAKATSUKASA (younger sister).
- 異母妹の銀王(しろがねのみこ)を娶り大中姫(甥の仲哀天皇妃)等を儲けた。
- He took Shirogane no miko, his younger paternal half-sister, to his wife, and had children such as Onakatsuhime (she became a consort to his nephew, Emperor Chuai).
- 弥助と挨拶を交わすところで、小万と弥助は妹と兄であることが分かって驚く。
- Introducing themselves, they are astonished to find that Yasuke is Koman's brother.
- 同母弟妹に以仁王・守覚法親王・好子内親王・式子内親王・休子内親王がいる。
- Her siblings included Prince Mochihito, Imperial Prince Shukaku, Imperial Princess Koshi (Yoshiko), Imperial Princess Noriko (Shikishi, Shokushi) and Imperial Princess Kyushi [Yasuko].
- 主人公の文三とその従姉妹のお勢、友人の本田の三人の姿を中心に描かれている。
- The story was centered on three characters; the main character Bunzo, his female cousin Osei, and his friend Honda.
- グアダラハラ (メキシコ)(メキシコ):1980年10月20日姉妹都市提携
- Guadalajara (Mexico): The city established a sister-city relationship with Guadalajara on October 20, 1980.
- 小野妹子らのヤマト王権の者は九州王朝の遣隋使に同伴させてもらったのである。
- The envoys including ONO no Imoko of Yamato kingship were allowed to accompany Kensui-shi of Kyushu dynasty.
- かつて源氏が深い想いを寄せていた従姉妹である朝顔 (源氏物語)が退下した。
- Genji's cousin Asagao, about whom he had felt deeply once, resigns.
- なお、聖武天皇の母の藤原宮子と聖武皇后の光明皇后はともに異母姉妹にあたる。
- FUJIWARA no Miyako, the mother of Emperor Shomu, and Empress Komyo, the wife of Emperor Shomu, were paternal half-sisters.
- 新九郎は長年、素浪人とするのが通説で、その姉妹の北川殿は側室とされていた。
- According to a long-held belief, Shinkuro was a suronin (master-less samurai) and his sister Kitagawa-dono was considered to be a concubine.
- 奈良義成の妹(ならよしなりのいもうと、生没年不詳)は、安土桃山時代の貞婦。
- NARA Yoshinari no imouto (Yoshinari NARA's younger sister, years of birth and death unknown) was known as a chaste woman who lived in the Azuchi-Momoyama period.
- 推古天皇15年(607年)、小野妹子、鞍作福利を使者とし随に国書を送った。
- In 607, he sent ONO no Imoko and KURATSUKURI no Fukuri to China to deliver a letter to the emperor of the Sui Dynasty.
- 姉に蘇我堅塩媛(欽明天皇妃)、『日本書紀』では妹に蘇我小姉君(欽明天皇妃。
- SOGA no Kitashihime (the Queen of Emperor Kinmei) was his elder sister and SOGA no Oanegimi (the Queen of Emperor Kinmei) his younger sister, according to the 'Nihon Shoki' (Chronicle of Japan).
- このため、現代において小野妹子を女性であると勘違いする日本人が意外と多い。
- Therefore, surprisingly many Japanese believe ONO no Imoko was a woman.
- 倭迹迹日百襲姫命とは、『日本書紀』では崇神天皇の祖父孝元天皇の姉妹である。
- In the 'Nihon Shoki' (The Chronicles of Japan), Yamatototohimomosohime no Mikoto is a sister of Emperor Sujin, who is the grandfather of Emperor Kogen.
- 外見的に顔の造作は悪くないらしいが西門・彩紀ら弟妹に比べ地味で目立たない。
- The features of his face are not so bad in appearance, but he is more simple and inconspicuous than his younger siblings, such as Saimon and Saiki.
- ワキとアイの応対により、海辺の松は松風、村雨姉妹の旧跡であると説明される。
- It is explained by dialogue between the Waki and Ai that the seaside pine is a historic spot of the sisters Matsukaze and Murasame.
- 淳和天皇の第1皇子で母は桓武天皇皇女高志内親王(贈皇后・淳和天皇異母妹)。
- He was the first Prince of Emperor Junna and his mother was the prince of Emperor Kanmu, Imperial Princess Koshi (who was the titled Empress after her death and a half sister of Emperor Junna).
- 妹背山婦女庭訓(いもせやまおんなていきん)は、人形浄瑠璃及び歌舞伎の演目。
- 'Imose-yama Onna Teikin' (Proper Upbringing of a Young Lady at Mount Imose) is a play of Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater) and Kabuki.
- 敏達天皇の次には馬子の推す用明天皇(欽明天皇の子、母は馬子の妹)が即位した。
- After Emperor Bidatsu, the Empress Yomei (the daughter of Emperor Kinmei, and her mother was a sister of Umako) was enthroned with the help of Umako.
- 妹婿の藤原経清の協力も得て、天喜4年(1056年)には衣川の戦いに勝利する。
- The Abe clan won the Battle of Koromogawa in 1056 cooperated by FUJIWARA no Tsunekiyo, the husband of Sadato's younger sister.
- 妹はいつわって、次のようにいい、毛髪を断ち、書中に同封して久左衛門に託した。
- The sister, in an attempt to beguile Kyuzaemon, had her hair cut and passed him a letter with a lock of her hair enveloped in it, telling him as follows:
- 妹はいかり、久左衛門の佩刀をうばってこれを刺し、みずからも腹を切って死んだ。
- Filled with anger, the Yoshinari's younger sister deprived Kyuzaemon of his 'hakashi' (nobleman's sword), with which she stabbed him to death and committed hara-kiri (suicide) herself.
- 乳母には阿野全成の妻である阿波局 (北条時政の娘) (政子の妹)が選ばれた。
- For his wet nurse, Zenjo ANO's wife, AWA no Tsubone (a daughter of Tokimasa HOJO, and also a sister of Masako) was selected.
- 1914年(大正3年)、勘解由小路康子(武者小路実篤の従妹にあたる)と婚約。
- He got engaged to Yasuko KADENOKOJI, Saneatsu MUSHANOKOJI's cousin, in 1914.
- ただし、男性名に'妹'の字を使ったのかは、今も誰も明確な答をだしてはいない。
- However, no one could have answered the question as to whether or not it was common in ancient Japan for a male to use '妹' in his name.
- このとき宴の余興として、建礼門院(重盛の妹)に仕えていた横笛が舞を披露した。
- As entertainment at the party, Yokobue, who served Kenreimonin (Shigemori's younger sister), performed a dance.
- そこに戻ってきた小文吾は、妹を斬られた光景を目の当たりにして房八を斬り殺す。
- Kobungo came home at that time and, seeing his sister cut down, killed Fusahachi with the sword.
- 「八反」は姉妹種が多いが単に「八反」といったときにはこの「八反35」をさす。
- Hattan' has many sister varieties, but when it's simply called 'Hattan' it usually means this 'Hattan 35.'
- 応仁天皇の御代に渡来した醸造技術者、兄曽曽保利と妹曽曽保利と考えられている。
- It is believed they are elder brother and younger sister of Sosohori, who were brewing technicians that came over to Japan in the era of Emperor Ojin.
- この間家元不在の松尾流は妹の松尾実知が中心になって支え後に11代を贈られた。
- During the vacant period without a head, the Matsuo-ryu school was maintained chiefly by his younger sister, Sanetomo MATSUO, who was later awarded to become the eleventh head of the family.
- 妃は天智天皇の皇女で持統天皇の異母妹である阿陪(あへ)皇女(後の元明天皇)。
- His wife was Princess Ahe (later the Empress Genmei), who was a daughter of Emperor Tenchi and a half-sister of Empress Jito.
- そんな騒然とした中、荏柄平太が実朝の妹斎姫を入道館で殺害し行方知れずとなる。
- Under such a tumultuous circumstance, Heita EGARA killed Sanetomo's sister, Saihime, at Nyudo Yakata, and concealed himself.
- その間に光秀は死装束に着替え、妹の桔梗に三宝に載せた切腹用の短刀を運ばせる。
- Meanwhile Mitsuhide changes into a kimono worn for death and makes his sister Kikyo bring a disembowelment knife on a stand.
- 従姉妹の朝顔 (源氏物語)や六条御息所の娘の前斎宮(秋好中宮)にも心を寄せた。
- He also showed interest in his cousin, Asagao, and Empress Akikonomu, who was the former Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of Ise-jingu Shrine) and the daughter of Rokujo no Miyasudokoro.
- 弟妹に、藤原保実・藤原仲実と、藤原苡子(堀河天皇女御、鳥羽天皇生母)らがいる。
- Among his brothers and sisters were FUJIWARA no Yasuzane, FUJIWARA no Nakazane and FUJIWARA no Ishi (Emperor Horikawa's concubine and mother of Emperor Toba).
- 宮尾登美子『天璋院篤姫_(小説)』では姉小路の妹で大奥の大人物として登場する。
- In 'Tenshoin Atsuhime (novel)' written by Tomiko MIYAO, she was described as a younger sister of Anekoji and a great personality of O-oku.
- 前項の規定は、直系血族、配偶者又は兄弟姉妹が後見人である場合には、適用しない。
- The provision of the preceding paragraph shall not apply in the case where a lineal relative, spouse, or sibling of the ward is a guardian.
- 同母妹に両道入姫命(ふたじいりひめのみこと、石衝毘売命。仲哀天皇の母)がいる。
- He had a maternal half sister, called Futajiirihime no mikoto (written as 両道入姫命 or 石衝毘売命), who became the mother of Emperor Chuai).
- 遺体に招魂の術を施したところ、太子は蘇生し、妹の八田皇女を献ずる旨の遺言をし。
- When Prince Osazaki performed Shokon (invocation of the dead) ceremony for the Prince Uji no Wakiiratsuko, he suddenly resuscitated, long enough to declare his will, that he would present Princess Yata no Hime (八田皇女) as princess of Prince Osazaki.
- その御殿に、仁木弾正の妹・八汐、家臣の奥方である沖の井、松島が見舞いに訪れる。
- Yashio, younger sister of Danjo NIKKI, Okinoi and Matsushima, wives of his retainers, come to the mansion to visit him.
- これには宇多天皇が基経の異母妹である内侍司藤原淑子の猶子であったことが大きい。
- This is strongly related to the fact that Emperor Uda was the adopted son of Naishi no Tsukasa FUJIWARA no Yoshiko, who was Mototsune's half-sister.
- 母が関白藤原頼通の正室隆姫女王の妹であった縁で、娘のない頼通夫妻の養女となる。
- Because her mother was the younger sister of Princess Takahime, the legal wife of Kanpaku (the chief advisor to the emperor) FUJIWARA no Yorimichi, she became the adopted daughter of the Yorimichi couple who had no daughters.
- あらすじ:ある屋敷につどった姉妹達が、それぞれ仕えている女主人のうわさ話をする。
- Story line: Sisters gather at one residence and talk about the landladies whom they serve.
- 異母の兄弟姉妹として藤原道綱・僧正兼俊および藤原綏子(三条天皇東宮妃)らがいる。
- He had brothers and sisters by different mothers, including FUJIWARA no Michitsuna, Priest Kanetoshi and FUJIWARA no Suishi/Yasuko (Princess to Crown Prince Emperor Sanjo).
- しかし長谷寺の折に、故大君生写しの異母妹浮舟を垣間見て、心を動かされるのだった。
- However when he visits the Hase-dera Temple, he catches a glimpse of Ukifune, Oigimi's half younger sister by different mother, and is moved by her.
- ところが20歳の時、父と継母が相次いで亡くなり、3人の妹を一人で養う身となった。
- However, at the age of 20, he ended up starting to rear his three younger sisters after his father and step mother died successively.
- 兄弟に四辻季継、高倉嗣良(後年藪嗣良と改名)等、姉妹に後水尾天皇寵姫四辻与津子。
- Her brothers include Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA (renamed to Tsuguyoshi YABU later), and one of her sisters was Yotsuko YOTSUTSUJI, who was a favored concubine of Gomizunoo Emperor.
- 永禄12年(1569年)3月、信長の仲介により第15代将軍・足利義昭の妹を娶る。
- In March 1569, through the mediation of Nobunaga, he married the younger sister of the 15th Shogun, Yoshiaki ASHIKAGA.
- 久左衛門は、奈良義成の妹の容色にめでて妻金氏を離別し、妹を妻にしたいともとめた。
- Kyuzaemon admired the beauty of Yoshinari NARA's younger sister and wished to marry her by divorcing his wife of the Kon clan.
- 夏の陣では、嫁の千姫、妹の常高院、淀殿付きの多くの侍女を城外へ脱出させたという。
- When the Siege of Osaka occurred, she supported her daughter-in-law, Senhime, her younger sister, Joko-in, and many of her own waiting maids to escape from the castle.
- 18世紀中頃、吉原の禿(かむろ)や新造などの妹分が姉女郎を「おいらん」と呼んだ。
- Around the mid-18th century, senior courtesans were addressed as 'oiran' by their underlings such as kamuro or shinzo.
- 足利義満とは日野氏を挟んで外戚関係にあり、日野資国の妹の業子は義満の正室だった。
- He had a maternal relationship with Yoshimitsu ASHIKAGA through the Hino clan, Sukekuni Hino's sister, Nariko (Gyoshi) was Yoshimitsu's wife.
- そう安堵して三人が船に乗り込み、千鳥がそれに続こうとすると、妹尾がそれを止める。
- The three were relieved, and got on the boat, then, Seno stopped chidori getting on the boat.
- 帰って来た妹尼は驚き悲しむが、尼になった浮舟はようやく心が安らぎを得た思いでいる。
- Although imotoama was shocked and deplored when she returned, Ukifune felt at ease after having become a nun.
- のちに妹の嫁ぎ先秋田実季を頼り常陸国宍戸藩に赴き、そこで客分として迎え入れられた。
- Later he went to Shishido Domain of Hitachi Province relying on Sanesue AKITA, his younger sister's husband, and was welcomed as a guest.
- 万治元年(1658年)4月、出羽国米沢藩主上杉綱勝の妹・梅嶺院(後の富子)と結婚。
- In May 1658, he was married to Baireiin (later known as Tomiko), a younger sister of Tsunakatsu UESUGI, the lord of the Yonezawa domain in Dewa Province.
- 608年、遣隋使小野妹子に従い留学生として隋へ留学し、に南淵請安とともに帰国する。
- He accompanied ONO no Imoko, a Japanese envoy to the Sui dynasty of China to study as an international student in 608 and then returned to Japan along with MINABUCHI no Shoan.
- 『涅槃経』12には「姉を功徳天と云い人に福を授け、妹を黒闇女と云い人に禍を授く。」
- The twelfth article of 'Nehan-gyo Sutra' (The Sutra of The Great Nirvana) shows that 'the younger sister called Kokuannyo brings people evil while the elder sister called Kudokuten brings people good luck.'
- 一条天皇の中宮藤原彰子・その妹で後一条天皇の中宮藤原威子、その娘章子内親王に仕えた。
- She served as the second consort of the Emperor Ichijo, FUJIWARA no Akiko (Shoshi), her younger sister, and the second consort of the Emperor Goichijo, FUJIWARA no Ishi, and her daughter Imperial Princess Shoshi.
- 姉妹に大夫典侍(たいふのすけ)、上西門院兵衛(じょうさいもんいんのひょうえ)がいる。
- She had sisters such as Taifu no Suke and Josaimonin no Hyoe.
- ボストン (マサチューセッツ州)(アメリカ合衆国):1959年6月24日姉妹都市提携
- Boston (Massachusetts, USA): The city established a sister-city relationship with Boston on June 24, 1959.
- 近松門左衛門の人形浄瑠璃、平家女護島の2段目俊寛に妹尾兼康が悪役として登場している。
- In Heike Nyogoga Shima, which is a piece of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) by Monzaemon CHIKAMATSU, Kaneyasu SENOO appears as akuyaku (villain's role) in the Second-Stage titled 'Shunkan' (after a priest named Shunkan).
- 妹に伊与子(大奥の上臈御年寄・姉小路)、理子(大奥の上臈御年寄・唐橋 (大奥女中)。
- Among his younger sisters were Iyo (upper grade Otoshiyori maid Anekoji in O-oku), and Rishi (the upper grade Otoshiyori maid Karahashi in O-oku).
- 同じ天智天皇に嫁いだ蘇我赤兄の娘、常陸娘と天武天皇に嫁いだ大蕤娘とは従姉妹にあたる。
- Hitachi no iratsume, who was a daughter of SOGA no Akae and also married Emperor Tenji, and Onu no iratsume, who married Emperor Tenmu, were her cousins.
- 同じ天智天皇の妃となった、蘇我倉山田石川麻呂の娘遠智娘・姪娘姉妹とは従姉妹にあたる。
- Ochi no iratsume and Mei no Iratsume, daughters of SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro, who also became wives of Emperor Tenchi, were her cousins.
- 頼朝は妹婿で重用していた一条能保との参詣の予定も突然反故にし、丹後局に同行している。
- Yoritomo suddenly cancelled the schedule of worship with Yoshiyasu ICHIJO who was his younger sister's husband and was taken into his confidence, and went out with Tango no tsubone.
- なお、慶喜は(生母吉子女王が家慶の正室喬子女王の姉妹にあたるので)義理の従弟である。
- Additionally, Yoshinobu (his biological mother, Yoshiko Joo, was as a sister of Takako Joo who was a lawful wife of Ieyoshi) was a cousin in law of Iesada.
- 武烈天皇の姉(妹との説もある)にあたる手白香皇女(たしらかのひめみこ)を皇后とした。
- He took Princess Tashiraka, the older (or younger) sister of Emperor Buretsu, as his empress.
- 皇后は雄略天皇の孫娘で、仁賢天皇の皇女であり、武烈天皇の姉(妹)の手白香皇女である。
- His Empress was Princess Tashiraka, the granddaughter of Emperor Yuryaku, Princess of Emperor Ninken and the older (or younger) sister of Emperor Buretsu.
- 同母弟妹に第七皇子有明親王および慶子内親王・韶子内親王・斉子内親王の3内親王がいる。
- His younger sisters-and brothers-uterine included the seventh crown Imperial Prince Ariakira as well as three princesses--Imperial Princess Keishi, Imperial Princess Shoshi, and Imperial Princess Seishi.
- 24年6月(435年7月)、皇太子の木梨軽皇子と同母妹の軽大娘皇女の近親相姦が発覚。
- In July, 435, an incest between the Crown Prince Kinashi no karu no miko and his younger sister, Karu no oiratsume, was brought to light.
- 妹尾との斬り合いの場面では浄瑠璃に合わせて斬り合いが行われる「所作伊逹」が見どころ。
- `Shosadate' (Tchimawari which is incorporated into Buyo works), the scene of Shunkan having a sword fight with Seno in time of Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is one of highlights of the play.
- 皇女を母に持つため、出自は継母や義姉妹たちより遥かに高いが、下女同然に冷遇されている。
- As she had a princess for a mother, her status by birth was far higher than that of her stepmother or sisters-in-law, but she was ill-treated like a maidservant.
- 九月、浮舟は、妹尼が初瀬詣での留守中、折りよく下山した僧都に懇願して出家してしまった。
- In September, Ukifune implored sozu who accidentally returned from Mt. Hiei at the time and became a nun while imotoama was absent from home for Hatsusemode.
- とりわけ、東宮の妃にと希望していた葵の上と妹朧月夜の二人を源氏に奪われたことに憤った。
- She was particularly outraged by Genji's relation with Aoi no ue (Lady Aoi) and her younger sister Oborozukiyo (the misty moon), because she hoped to make both of them to be empresses of the crown prince.
- これに対して、煬帝が倭王に宛てた国書は、『日本書紀』によれば小野妹子が紛失したという。
- In response to the letter, Emperor Yodai wrote an official letter to King of Wa, but according to 'Nihonshoki', ONO no Imoko lost the letter on his way back.
- 608年(推古天皇16年)遣隋使小野妹子に従い高向玄理・南淵請安らとともに隋へ渡った。
- In 608, following ONO no Imoko who was a Japan's envoy to Sui dynasty China, he traveled to Sui China along with TAKAMUKO (alternatively, TAKAMUKU) no Kuromaro, MINABUCHI no Shoan and others.
- この上洛中に伊勢新九郎(北条早雲)の姉(または妹)の北川殿と結婚したと考えられている。
- It is assumed that he got married with Kitagawa-dono, the sister of Shinkuro ISE (Soun HOJO) during his stay in Kyoto.
- 永らくの間は長妹が当人(本来の長女)だとされていたため、名前も馬場貞子と思われていた。
- Since her next sister was considered to be the real eldest daughter for a long time, her name was also thought to be Teiko BABA.
- 観世流能シテ方馬野義男の長男(四人兄弟姉妹の二番目。妹に写真家馬野訓子(三女)がいる)
- He is the first son of Yoshio UMANO, who is Kanze-ryu noh shite-kata (a person who plays the main role in Kanze school noh plays) (second child of four siblings and his sister (third child) is the photographer Noriko UMANO).
- 妹の藤原順子は東宮(皇太子)正良親王(後の仁明天皇)の妃であり、文徳天皇を生んでいる。
- His sister FUJIWARA no Junshi was the wife of Imperial Prince (Crown Prince) Masara (who later became Emperor Ninmyo) and gave birth to Emperor Montoku.
- 叔父の源顕房は右大臣で久我源氏の祖、従姉妹の藤原賢子は白河天皇の中宮で堀河天皇の生母。
- His uncle MINAMOTO no Akifusa held the position of Udaijin (Minister of the Right) and was progenitor of the Koga-Genji (Minamoto clan), his aunt FUJIWARA no Kenshi (Kataiko) was the consort of Emperor Shirakawa and the mother of Emperor Horikawa.
- 三人の会話の内に、須磨に流された貴公子在原行平と海人の姉妹が恋を結んだ次第が語られる。
- Circumstances surrounding the love between the kikoshi ARIWARA no Yukihira who was banished to Suma and the ama sisters are narrated in their conversation.
- おおむね、故人が、父母ならば5万円から10万円、兄弟姉妹ならば3万円から5万円である。
- In general, while the amount often ranges from \50,000 to \100,000 when the deceased is your mother or father, it often ranges from \30,000 to \50,000 when the deceased is your brother or sister.
- 庶兄の宣化天皇、安閑天皇もまた継体天皇と同じく手白香皇女の姉妹を皇后に迎え入れている。
- Older brothers of Emperor Kinmei by a concubine, Emperor Senka and Emperor Ankan, also chose the sisters of Princess Tashiraka as their Empress.
- 同母兄弟姉妹に冷泉天皇・円融天皇・為平親王・承子内親王・資子内親王・選子内親王がいた。
- Her maternal half-brothers and half-sisters included Emperor Reizei, Emperor Enyu, Imperial Prince Tamehira, Imperial Princess Tsuguko, Imperial Princess Shishi, and Imperial Princess Senshi.
- 寛平3年(891年)に宇多天皇の同母妹であることから内親王宣下を受けて皇族に復帰した。
- Because of her younger sister-uterine of Emperor Uda, she received the title of Imperial Princess by Imperial Order, and regained her position in the Imperial Family in 891.
- 妹の華子女王は、皇族出身の元侯爵・華頂博信と結婚したが、恋愛スキャンダルを起こし離婚。
- His sister, Princess Hanako married a former Marquis Hironobu KACHO, who was from the Imperial family, but divorced him after having an outside love affair.
- 異母妹・女三宮を得られなかった柏木 (源氏物語)を哀れんだ父の頭中将が朱雀院に嘆願する。
- Tono Chujo felt pity for his son Kashiwagi, who wanted to marry Onna Sannomiya, the younger sister of Onna Ninomiya by a different mother, so he pleaded with Emperor Suzaku to give his daughter in marriage to Kashiwagi.
- そのため、近年では二人の姉妹説を積極的に支持する研究者は見られなくなってきているようだ。
- That is why no scholar these days strongly supports the theory of their sisterhood.
- 朱雀帝の第一皇子で、母は承香殿女御(髭黒の姉妹。今上帝即位前に没、即位後皇太后を追贈)。
- He was the first prince of Emperor Suzaku, and his mother was Jokyoden no nyogo (The Lady of Jokyoden Palace) (a sister of Higekuro, who passed away before Kinjo no Mikado ascended to the throne, and after his enthronement, she was given a court rank of Empress Dowager).
- 義朝の武力という切り札を得た信頼は、自らの妹と摂関家の嫡子・藤原基実の婚姻も実現させる。
- Having obtained the ultimate trump card, Yoshitomo's military might, Nobuyori was able to marry his younger sister to FUJIWARA no Motozane, an heir in the Fujiwara branch of regents and advisors.
- 栄一が故郷をでてからは妹の貞子が「中ノ家」をまもり、須永家より市郎をむかえ4代目とした。
- After Eichi moved out of his country, his younger sister, Sadako, supported 'Nakanoke' and adopted Ichiro from the Sunaga family to make him the fourth-generation family head.
- 日本の通説では『隋書』が記録する「」の文言で知られる国書を携えた使者は小野妹子とされる。
- A common perception in Japan is that the envoy who carried an official letter to the Sui Dynasty was ONO no Imoko; the letter is known to include the wording of 'the Imperial Prince of the land of the rising sun according to Suishu (the Book of the Sui Dynasty).
- 明智光秀とは従兄妹同士という説があるが、光秀自身の前半生が不明であるため確定は出来ない。
- There is a theory that she and Mitsuhide AKECHI were cousins to each other, but it cannot be determined because the first half of the life of Mitsuhide remains unknown.
- 半井湛太郎・藤の4人弟妹の長男として対馬対馬府中藩、現在の長崎県対馬市厳原町に生まれる。
- He was born as the eldest of four children of Tantaro and Fuji NAKARAI in Tsushima Fuchu Domain, present-day Izuhara-machi, Tsushima City, Nagasaki Prefecture.
- 鸕野讚良皇女(持統天皇)は父方の異母姉妹、母方の従姉妹で、夫の母であるため姑にもあたる。
- Uno no Sarara no himemiko (Empress Jito) was her paternal half-sister, maternal cousin and mother-in-law (her husband's mother).
- 氏族としての豊臣氏は、羽柴秀吉の兄弟姉妹および彼らの子孫たちからなる一族であるといえる。
- It can be said that the Toyotomi clan was formed by Hideyoshi HASHIBA's brothers and sisters as well as their descendents.
- 異母妹に伏見天皇生母の洞院いん子(玄輝門院)、花園天皇生母の洞院季子(顕親門院)がいる。
- The Emperor Fushimi's birth mother, Inshi TOIN (Genkimonin), and the Emperor Hanazono's birth mother, Kishi TOIN (Kenshinmonin) were her younger sisters by different mothers.
- 現行では、出演俳優の都合上、朝比奈役を女形が「小林の妹・舞鶴」として出演することがある。
- In the current version, Asahina is sometimes played by an actor of female roles as 'Maizuru, the sister of Kobayashi' depending on the availability of the actors.
- 能では「筒井筒 井筒にかけし まろがたけ 生(お)ひにけらしな 妹見ざる間に」と謡われる。
- In the noh play, it is sung, 'tsutsuizutsu izutsunikakeshi marogatake oinikerashina imomizarumani (tsutsuizutsu, I used to compare my height to the bamboo fence around the well, I grew taller while I did not see you).'
- 当時権勢を誇った桐壺帝の右大臣の六の君(六番目の娘)で、弘徽殿女御の妹という高貴な生まれ。
- She was nobly born as Roku no Kimi (the sixth daughter) of the Udaijin (Minister of the Right), who had been in power during the reign of Emperor Kiritsubo, and was also Lady Kokiden's younger sister.
- 阿保親王はこれに与せずに、逸勢の従姉妹でもある檀林皇太后に健岑らの策謀を密書にて上告した。
- Without taking their sides, the Imperial Prince Abo reported to the Empress Dowager Danrin, a cousin of Hayanari, about their scheme by sending a secret letter.
- 1961年(昭和36年)6月21日姉妹都市提携 - 日露(当時はソビエト連邦)間で初の提携
- Sister-city affiliation established on June 21, 1961: first sister-city affiliation between Japan and Russia (then part of the Soviet Union)
- いずれも母・市の美貌を受け継いだ美女で、幼い頃からたいへん仲の良い姉妹だったと伝えられる。
- It is said that they were all beautiful women inheriting their mother Ichi's beauty and they were very close with each other from their childhood.
- 天正12年(1584年)、秀吉の命により母の姉(織田信長妹お犬の方)の子・佐治一成へ嫁ぐ。
- In 1584, Sugen-in got married to Kazunari SAJI, a child of her mother's elder sister (Nobunaga ODA's younger sister Oinu no kata), by the order of Hideyoshi.
- 先代の武烈王の長子であり、母は新羅官位制度(1等官)の金舒玄の娘(金庾信の妹)の文明夫人。
- He was the eldest child of King Muyeol, the former king, and Munmyeong, a daughter of Kim So Hyun, who was a Tsunuka (first-ranked officer), and she was also a younger sister of Kim Yu-shin.
- 妹に姪娘がおり、同じく中大兄皇子に嫁して御名部皇女と阿陪皇女(後の元明天皇)の二女を産む。
- She had a sister Mei no iratsume, who also married Naka no Oe no Oji and had two daughters, Minabe no Himemiko (Princess Minabe) and Ahe no Himemiko (Princess Ahe, later Empress Genmei).
- 後に家康の祖父・松平清康と夫人・華陽院の間の娘で、広忠の異母妹にあたる碓井姫を正室とした。
- Later Tadatsugu married Princess Usui as his lawful wife, who was a daughter of Kiyoyasu MATSUDAIRA, the grandfather of Ieyasu, and his wife Keyoin, and who was Hirotada's half-sister by a different mother.
- 聖徳太子の時代に遣隋使を務めたことで有名な小野妹子の子孫であり、現在の愛知県春日井市出身。
- He was a descendant of ONO no Imoko's, who had been famous for having been a delegate during the Prince Shotoku Era on one of the official Japanese diplomatic missions to China during the Sui dynasty, and was born in what is present day Kasugai City, in Aichi Prefecture.
- 妹である建礼門院徳子と通じており、安徳天皇は、徳子と宗盛との間にできた子であると言われた。
- Reportedly, he was intimate with his younger sister, Kenreimonin Tokuko, their child was the Emperor Antoku.
- 美しい姉妹の容貌も恋情も身分違いの前には如何ともし難く、結局一途な恋は実ることがなかった。
- Their single-minded love never came to a head because the sisters' beauty and unrestrained love could not defeat their difference in status.
- 『日本書紀』には名が見えず、「伊賀国名所記」に弘文天皇の同母妹と書かれているが真偽は不明。
- Her name is not mentioned in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and the authenticity of the description in 'Iga no kuni Meishoki' (an illustrated guide to notable places of Iga Province) that she was a sister-uterine of the Emperor Kobun is unknown.
- 妹の三の君(花散里)は源氏の恋人で、姉妹は院の没後源氏の庇護を頼りにひっそりと暮らしていた。
- Her younger sister, the third daughter Hanachirusato, was Genji's lover, and the sisters lived in obscurity under the Genji's patronage after the Emperor's death.
- 成親の妹を妻にしていた重盛は、命だけは助かるようにすると成親を励ましたという(『愚管抄』)。
- It is said that Shigemori, whose wife was Narichika's younger sister, encouraged Narichika by promising to save his life ('Gukansho').
- 家系は藤原南家藤原乙麻呂流で父は藤原行遠、母は源頼朝の外祖父熱田大宮司藤原季範の妹であった。
- With his family line starting with FUJIWARA no Otomaro; his father was FUJIWARA no Yukito and his mother was the younger sister of Yoritomo MINAMOTO's maternal grandfather, FUJIWARA no Suenori who held the office of Atsuta daiguji (the highest priest serving at Atsuta Shrine in Owari Province).
- 同じ天智天皇の妃となった、蘇我赤兄の娘常陸娘・天武天皇に嫁いだ大蕤娘姉妹とは従姉妹にあたる。
- Hitachi no iratsume, who was a daughter of SOGA no Akae and also became a wife of Emperor Tenji, and Onu no iratsume, who married Emperor Tenmu, were her cousins.
- 義成は、人倫にもとるとしてこれを辞し、ひそかに母と話し合い妹をさとし、野村高藤と婚を約した。
- Yoshinari declined this proposal of marriage for moral reasons, and persuaded the sister with their mother to engage herself to Takafuji NOMURA.
- 3月11日に勝頼は天目山の戦いで正室・桂林院(氏政の妹)と共に自刃し、甲斐武田氏は滅亡した。
- On April 13, Katsuyori committed suicide with his lawful wife, Keirin-in (a younger sister of Ujimasa) at the Battle of Tenmokuzan, which ended the Kai-Takeda clan.
- 三姉妹の中では母の面影を一番よく受け継いでいた長女お茶々を、側室に迎えようとしていたという。
- He intended to have Chacha as his concubine because she inherited the looks of her mother most among the three daughters.
- 兄に林又一郎、妹に長谷川一夫に嫁したたみ、中村富十郎 (4代目)に嫁した女優の中村芳子など。
- He had an elder brother, Mataichiro HAYASHI and younger sisters, Tami who married Kazuo HASEGAWA and Yoshiko NAKAMURA who was an actress and married Tomijuro NAKAMURA (the fourth).
- それでもお吉殺害と豊島屋の金を盗んだ嫌疑をかけられた兄を最後まで必死に庇う兄思いの妹である。
- In spite of it, she is a loyal sister who defends Yohei to the end when he is suspected of having murdered Okichi, and stealing Teshimaya's money.
- 手紙とともに添えられた不動の尊像に、おみよは幼い時に生き別れた新助の実の妹と言う事が分かる。
- From an image of Fudomyoo (Acala) attached to the letter, it is found that Omiyo is actually Shinsuke's sister, who was separated from him in her childhood.
- そして妹尾を殺した罪により自分は流罪を続けるから、かわりに千鳥を船に乗せるよう、基康に頼む。
- Then, Shunkan asked Motoyasu to have Chidori get on the boat for him as he would remain on the island for having killed Seno.
- 妹尾が言うには、俊寛が流されている間に、清盛の命により俊寛の妻の東屋が殺されてしまったのだ。
- According to Seno, Shunkan's wife azuma-ya had been killed by the order of Kiyomori while Shunkan was on the island under sentence.
- 妹がその夢について政子に話すと、政子はそれは禍をもたらす夢であるので、自分に売るように勧めた。
- When she told Masako about the dream, Masako misled her into thinking the dream would bring bad luck and offered to buy it from her.
- 義兼が頼朝の妻北条政子の妹を妻に迎えたのをはじめとして、鎌倉時代に代々北条氏と縁戚関係を結ぶ。
- In the Kamakura Period, the Ashikaga clan developed ties with the Hojo clan when Yoshikane married a younger sister of Yoritomo's wife, Masako HOJO.
- また、妹として伊那毘若郎女(いなびのわかいらつめ)が記され、同じく景行天皇の妃であったという。
- It is also described that her younger sister Inabi no Wakairatsume was another empress to Emperor Keiko.
- 「上東門院女房 歌人 紫式部是也 源氏物語作者 或本雅正女云々 為時妹也云々 御堂関白道長妾」
- A court lady of Jotomonin, a poet called Murasaki Shikibu, and the author of The Tale of Genji, or Masatada's granddaughter, Tametoki's daughter, mistress of Michinaga, the chief adviser to the Emperor.'
- また、遣隋使で活躍した小野妹子が大徳に昇進した例外を除いては冠位の昇進の記録がわずかであった。
- Moreover, with a few exceptions, including ONO no Imoko, who played an active role as an envoy to Sui Dynasty China, there were few records of promotion up the ranks.
- しかし、レオナルド夫妻は捨松を娘同様に扱い、特に年齢の近かったアリスとは姉妹のように過ごした。
- However, the Bacons treated Sutematsu as if she was their own daughter, and Sutematsu became familiar like sisters particularly with Alice the almost same age as her.
- のちに養子の多久茂辰(養子にしてのち義絶した後藤茂富(龍造寺家均と妹の間の子)の子)が継いだ。
- The Taku yushu was later succeeded by Shigetatsu, his adopted son (a child of Shigetomi GOTO [a son between Iehira RYUZOJI and Yasutoshi's younger sister] whom he adopted and later disowned).
- 承和の変で妹の生んだ皇子を立太子させ、その文徳天皇が即位すると朝政を掌握し、太政大臣に昇った。
- He successfully had the son of his sister made Crown Prince by taking advantage of the Jowa no Hen (Jowa Conspiracy), and when the Crown Prince became Emperor Montoku, he controlled the Imperial government and attained the position of Daijo-daijin (Grand Minister of State).
- 正室:藤原季範娘(由良御前)常盤御前、三浦義明娘、波多野義通妹、遠江国池田宿遊女、青墓長者大炊
- Lawful wives: Yura GOZEN (daughter of FUJIWARA no Suenori); Tokiwa GOZEN; a daughter of Yoshiaki MIURA; a younger sister of Yoshimichi HATANO; a prostitute from Ikeda-juku, Totoumi Province; and the daughter of Aohaka Choja
- 同年12月に勝頼の異母妹菊姫 (大儀院)を正室に迎えて甲越同盟を結び、武田家との関係を強化した
- Then, Kagekatsu took Kikuhime (Daigiin), Katsuyori's half sister by a different mother, as his lawful wife in December and concluded the Koetsu Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Uesugi clan in Echigo Province), so that the relationship with the Takeda clan would be strengthened.
- 正室として波多野元秀の娘を娶ったが死別し、その後、前関白近衛前久の妹の近衛氏を正室として娶る。
- He took the daughter of Motohide HATANO as his legal wife but lost her and, later, took the younger sister of Sakihisa KONOE, former chief adviser to the Emperor, as his legal wife.
- 織田家は美男美女の家系で知られるが中でも市やその姉(または妹)、お犬の方の美しさは有名である。
- The Oda family was known for its good looks and the beauty of Ichi and her elder (or possibly younger) sister, Oinu no kata, was especially famous.
- 事実、彼は「大友宗麟の姪(一条房基子女)の夫である伊東義益の妹の子」という遠縁の関係にあった。
- He was in fact, said to be distantly-related as 'the child of a younger sister of Yoshimasu ITO, who was the husband of the niece (the daughter of Fusamoto ICHIJO) of Sorin OTOMO.'
- 最後は妻マリア、妹ジュリアや子供達、地元の宣教師や修道士に見守れながら昇天したと語られている。
- It is said that he was surrounded by his wife Maria, younger sister Julia, his children, and the local missionaries and monks when he passed away.
- 前項の規定は、第八百八十九条第二項の規定により兄弟姉妹の子が相続人となる場合について準用する。
- The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where a child of a sibling becomes an heir pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 889.
- が、貞明皇后に仕える竹屋津根子皇太后宮女官長、香淳皇后に仕える竹屋志計子女官長は姉妹であった。
- However, Tsuneko TAKEYA, a chief lady of the court for the Empress Dowager who had served the Empress Teimei, and Sigeko TAKEYA, a chief lady of the court who had served for the Empress Kojun were sisters.
- 王の没後、藤原四兄弟は妹で聖武天皇の夫人であった光明皇后を皇后に立て、藤原四子政権を樹立する。
- After the death of the prince, the Fujiwara four brothers put up Empress Komyo, who was their sister and the wife of Emperor Shomu, as empress and established the administration by four brothers of the Fujiwara clan.
- 光愛の次女で前光の妹の柳原愛子(なるこ)は、明治天皇に典侍として仕え、大正天皇の生母となった。
- Naruko YANAGIWARA, Mitsunaru's second daughter and a younger sister of Sakimitsu, served as a naishi no suke (court lady of the first rank) to Emperor Meiji and later gave birth to the child who would become Emperor Taisho.
- 数年前に娘を亡くした妹尼は、浮舟を初瀬観音からの授かりものと喜び、実の娘のように手厚く看護した。
- Imotoama, who lost a daughter a few years before, thought Ukifune as the gift of Hatsuse kannon (the goddess of kannon at the Hatsuse-dera Tempe) and nursed her warmly.
- しかし、財産目当ての少将は浮舟が常陸介の実子でないと知るや、実の娘である妹に乗りかえて結婚した。
- But Sakon no shosho was a fortune hunter, and as soon as he knew Ukifune was not Hitachi no suke's biological daughter, he turned to her younger sister who was Hitachi no suke's biological daughter and married her.
- そして管領の細川勝元を後見人として次期将軍を約束され、義政の正室・日野富子の実妹を正室に迎えた。
- He was promised to become the next shogun with the kanrei Katsumoto HOSOKAWA (the shogunal deputy of the Kanto region) as his guardian, and he took the younger blood-sister of Yoshimasa's official wife Tomiko HINO as his official wife.
- 源氏将軍なき後の鎌倉幕府は執権北条氏は、源頼朝の妹の曾孫にあたる頼経を2歳で鎌倉殿として迎えた。
- The regent Hojo clan in the Kamakura bakufu without a shogun of the Minamoto clan origin, accepted two-year-old Yoritsune, a great-grandson of a younger sister of MINAMOTO no Yoritomo, as Kamakura-dono (lord of Kamakura).
- 藤原雅平との間に女子(新陽明門院中納言)をもうけ、1265年(文永2年)妹の死に際して出家した。
- She had a daughter (Middle Counselor of Shin Yomeimon-in) with FUJIWARA no Masahira, and became a priest at death of the younger sister in 1265.
- 安政6年11月6日、鹿児島藩医・湯地定之・湯地貞子夫妻の4女(7人兄弟姉妹の末っ子)として出生。
- On November 29, 1859, she was born as the fourth daughter (the youngest child among seven brothers and sisters) between Sadayuki YUCHI, a doctor of the Kagoshima domain, and Sadako YUCHI.
- また後年茶々(淀殿)を側室に迎えたのも、三姉妹の中で彼女が一番市に似ていたから、と言われている。
- Furthermore, Hideyoshi is said to have taken Chacha (Yodo-dono) as a concubine because, of her three sisters, Chacha most closely resembled Ichi.
- その後は清洲城にて兄の信長、織田信包の庇護を受け、三姉妹とともに九年余りを平穏に過ごしたという。
- After that, she is said to have lived in peace in Kiyosu-jo Castle with her three daughters for more than nine years, under the patronage of her older brother Nobunaga and Nobukane ODA.
- 小野妹子墓は大阪府南河内郡太子町 (大阪府)科長神社(しながじんじゃ)南側の小高い丘の上にある。
- The tomb of ONO no Imoko lies on the hill of the southern area of Shinaga-jinja Shrine in Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture.
- 翌寛元3年(1245年)北条経時の妹檜皮姫を妻とする(檜皮姫は宝治元年(1247年)に没する)。
- In the following year, 1245, he married Hiwada-hime, daughter of Tsunetoki HOJO (Hiwada-hime died in 1247).
- 彰子の妹藤原嬉子もここで後冷泉天皇を出産、後一条、後朱雀、後冷泉ら三代の天皇の里内裏ともなった。
- FUJIWARA no Kishi, a younger sister of Shoshi, also later gave birth to Emperor Goreizei at this residence, which was used as a satodairi (a temporary palace) for three emperors, Goichijo, Gosuzaku and Goreizei.
- 被告人の法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族及び兄弟姉妹は、何時でも補佐人となることができる。
- The legal representative, curator, spouse, lineal relative, brother or sister of the accused may become an authorized assistant at any time.
- 欽明天皇もまた手白香皇女の姉妹を母に持つ、宣化天皇皇女の石姫皇女を皇后に迎え敏達天皇をもうけた。
- Emperor Kinmei too received Prince Ishihime no Himemiko, the Princess between Emperor Senka and one of the sisters of Princess Tashiraka, as his wife and Emperor Bidatsu was born between them.
- また、道久王の妹にあたる肇子女王は明仁(当時)の、道久王の長女も徳仁親王の妃候補に名が上がった。
- Also, Princess Hatsuko who was a younger sister of Prince Michihisa was selected as a candidate of the wife of Imperial Prince Akihito (at that time), and the eldest daughter of Prince Michihisa as a candidate of the wife of Imperial Prince Naruhito.
- 実父公成の姉妹藤原祉子が能信の妻であったことから、子のなかった能信夫妻の養女として引き取られる。
- Since her father, Kinnari's sister, FUJIWARA no Yoshiko was Yoshinobu's wife, Moshi was adopted by Yoshinobu and his wife.
- 弟は夫頼通の猶子となった源師房(資定王)で、また妹に敦康親王妃、せん子女王(藤原教通室)がいる。
- Her younger brother was MINAMOTO no Morofusa (prince Sukesada), who became an adopted son of her husband Yorimichi, and the empress of Imperial Prince Atsuyasu and Princess Senshi (the wife of FUJIWARA no Norimichi) were her younger sisters.
- 朝早くに僧都から前日の事情を知らせる文が届いており、妹尼たちが浮舟の素性に驚いていたところだった。
- He visited when imoutoama and others were surprised to know Ukifune's background since they had received in the early morning the letter from sozu informing what happened the day before.
- 妹である富子を将軍義政の正室に入れ、足利義尚の将軍職就任に寄与して、さらに娘を義尚の夫人に入れる。
- He made arrangements to make his sister become the lawful wife of Shogun Yoshimasa, helped Yoshihisa ASHIKAGA obtain the shogunate and had his daughter marry Yoshihisa.
- 彼は老人に琴を教わり、帝の妹である華陽公主が「しやう山」で琴を演奏するので、それを習えと言われた。
- He learned from the old man how to play the koto and was told that, as the younger sister of the emperor, Princess Kayoplays the koto at 'Mt. Sho' and he should learn from her.
- 最初の妻は陸奥宗光の妹・初穂(1877年死去)、後妻は女性解放運動家として知られる岸田俊子である。
- His first wife was Hatsuho (died in 1877) who was the younger sister of Munemitsu MUTSU and the second was Toshiko KISHIDA who was known for the activist for women's liberation movement.
- その頃新島襄(のち覚馬の妹・新島八重と結婚する)と知り合い、彼の学校設立計画を知り協力を約束した。
- At that time, he met Joe NIIJIMA (who later married with his younger sister Yae NIIZIMA) and promised that he would cooperate with him when he came to know his plan to establish a school.
- ただし一葉自身は労働に対する蔑視が強く、針仕事や洗い張りはもっぱら母や妹がこなしていたと言われる。
- It is said, however, that Ichiyo herself tended to disdain labor, and that the needlework and araihari were conducted by her mother and younger sister.
- 有罪の言渡を受けた者が死亡し、又は心神喪失の状態に在る場合には、その配偶者、直系の親族及び兄弟姉妹
- The spouse, lineal relative, brother, or sister of the person who has been found guilty, in the event that said person is deceased or is in a state of insanity.
- 新郎・新婦の既婚の姉妹は色留袖・黒留袖のどちらが望ましいのかという点は、意見が分かれるようである。
- Opinions are divided as to whether Kurotomesode or Irotomesode should be worn by the married sister of the bridegroom and the bride.
- 中の君は薫の気持ちをそらそうとして、亡き大君に似た異母妹の浮舟 (源氏物語)がいることを薫に教えた。
- Naka no Kimi tried to divert Kaoru's attention, and told him about her younger sister by a different mother, Ukifune, who looked like the late Oigimi.
- 皇位継承争いに絡んで履中天皇に殺されかけたが、妹の日之媛を釆女として謙譲したことによって助命された。
- He had almost been killed by Emperor Richu because he got himself involved in the Imperial succession conflict, however, he was saved by presenting his younger sister, Hinohime, as Uneme (ancient court hostess).
- 侵攻に先立ち、北近江を治める浅井長政には、妹であるお市の方を娶らせて織田氏との縁戚関係を結んでいた。
- Prior to the invasion, he had his sister Lady Oichi marry to Nagamasa AZAI, who governed Kitaomi, to establish a relationship between the Azai and the Oda clan.
- そのため、上杉景勝は武田勝頼の異母妹と婚を通じて和睦して甲越同盟を築き両軍の戦いに終止符は打たれた。
- Therefore, Kagekatsu UESUGI made peace with the Takeda side through marriage with a half-sister of Katsuyori TAKEDA, establishing the Ko-Etsu Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Uesugi clan in Echigo Province), ending fights between both forces.
- 607年(推古15年) - 608年(推古16年)第2回遣隋使、小野妹子(おののいもこ)らを遣わす。
- 607-608: ONO no Imoko was sent as the second kenzuishi.
- 宝亀3年(772年)、井上内親王(称徳妹)が呪詛疑惑により皇后を廃され、子他戸親王も廃太子となった。
- In 772, Imperial Princess Inoe (Shotoku's sister) was deprived of Empress for suspicion of cursing, and her son, Imperial Prince Osabe also became the deposed Crown Prince.
- 古代の名族・蘇我氏の出身で、父は蘇我連子、姉妹に藤原不比等正室となった蘇我娼子、子に石川石足がいる。
- A member of the Soga clan, a distinguished clan in ancient and medieval Japan, SOGA no Yasumaro was a son of SOGA no Murajiko, a brother of SOGA no Shoshi (who became a lawful wife of SOGA no Fuhito), and the father of ISHIKAWA no Iwatari.
- また篁を主人公とした物語として、異母妹との悲恋を描いた『篁物語』があるが、完全なフィクションである。
- 'Takamura Monogatari' (Tales of Takamura), a story of a tragic love between Takamura and his half-sister featuring Takamura as the main character is complete fiction.
- 妹の野讚良皇女とともに天武天皇の妃となり、大来皇女、大津皇子を生むが、夫の即位を見ずに若くして死ぬ。
- The Princess Ota, as well as her younger sister, Uno no Sarara, married the Emperor Tenmu, and gave birth to Oku no himemiko (the Princess Oku) and the Prince Otsu, but she died young before the enthronement of her husband.
- ちなみに唯一現代まで伝わる上記の歌は宇多天皇の妹にあたる妃の一人、釣殿宮綏子内親王にあてた歌である。
- Above is the only song handed down to the present day, having been made for one of the Retired Emperor's wives, Princess Tsuridono no miya Suishi, who was Emperor Uda's sister.
- 政子の妹(後に頼朝の弟・阿野全成の妻となる阿波局 (北条時政の娘))が日月を掌につかむ奇妙な夢を見た。
- Masako's younger sister (later married to Zenjo AMANO, Yoritomo's younger brother) had an odd dream in which she grasped the sun and moon in her hand.
- 「ワキイラツメ」の名は、『古事記』で妹とされ、『日本書紀』で別名とされた「ワカイラツメ」の名に通じる。
- The name 'Wakairatsume', which was described as the name of her younger sister in 'Kojiki' and as another of her names in 'Nihonshoki,' is similar to 'Wakiiratsume.'
- 後に妻の一人となる女御の妹花散里との出会いは作中に記述されておらず、この巻で久々の再開と言う形をとる。
- The encounter with Hanachirusato, who is a younger sister of the lady and to be one of Genji's wives, is not mentioned in the work, but the author wrote of their reunion after many years.
- 608年(推古16年) - 609年(推古17年)第3回遣隋使、小野妹子・吉士雄成など隋に遣わされる。
- 608 - 609: ONO no Imoko and KISHI no Onari were sent as the third kenzuishi.
- 兄弟に平盛幹(吉田太郎)、平忠幹(行方氏)らがおり、妹は、常陸源氏の源義業(佐竹氏の祖)に嫁いでいる。
- His brothers are TAIRA no Narimoto (Taro YOSHIDA), TAIRA no Tadamoto (Yukikata clan), and his sister got married to MINAMOTO no Yoshinari (founder of the Satake clan) of the Hitachi-Genji clan.
- 足利尊氏・足利直義兄弟の母上杉清子は父憲房の妹であり、従って憲顕と尊氏・直義とは従兄弟の関係であった。
- The mother Kiyoko UESUGI of Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA was a younger sister of Noriaki's father Norifusa, therefore, Takuji and Tadayoshi were Noriaki's male cousins.
- 2回結婚しており(最初の妻が鮎川義介の妹・キヨ)、妾腹の子を含めると3男10女計13人の子に恵まれた。
- He married twice (his first wife was Kiyo, younger sister of Yoshisuke AYUKAWA) and had 13 children, three sons and ten daughters, including concubine's children.
- その直後、まだ20歳だった妹・入江たか子が同撮影所から独立、製作会社「入江ぷろだくしょん」を設立した。
- Soon after that, his sister Takako IRIE at the age of only 20 became independent from the Studio, and established a production company named 'Irie Production.'
- 信尹には嗣子がいなかったので、後陽成天皇第4皇子で信尹の妹中和門院前子の産んだ近衛信尋を名のり継いだ。
- Since Nobutada had no successor, Emperor Goyozei's fourth son, whose mother was Chuwamonin Sakiko, a younger sister of Nobutada, was named Nobuhiro KONOE and made heir.
- 時康親王の母は藤原総継の娘・藤原沢子で、基経の母・乙春とは姉妹であり、基経は時康親王の従兄弟にあたる。
- Prince Tokiyasu's mother was FUJIWARA no Takushi, a daughter of FUJIWARA no Futatsugu, and she was also a sister of Mototsune's mother, Otoharu, making Mototsune a cousin of the Prince Tokiyasu.
- 信包も、「浅井家の血が絶えるのはしのびない」と言い、市や三姉妹を手元で保護し、姪たちを養育したという。
- Nobukane ODA is also said to have personally protected Ichi and her three daughters and fostered his nieces, saying, 'It is unbearable to think of the extinction of the Asai family line.'
- このときの信長の市親子に対する待遇はたいへん厚く、市や三姉妹のことを気にかけ、贅沢をさせていたという。
- Nobunaga is said to have received Ichi and her children very warmly at the time, to have been concerned for Ichi and her three daughters, and to have let them live in luxury.
- 最初の正妻は桐壺帝の右大臣の娘(弘徽殿女御・朧月夜 の姉妹。つまり頭中将とは相婿である)で、早くに死別。
- His first legal wife was a daughter of the Minister of the Right to the Emperor Kiritsubo (and a sister of Lady Kokiden and Oborozukiyo; therefore Tono Chujo was his brother-in-law), but he lost his wife early.
- 607年、小野妹子らを隋に遣隋使として遣わして、隋の皇帝に「日出る処の天子、書を日没する処の天子に致す。
- In 607, Prince Shotoku sent Imoko ONO as an envoy to Sui (China) and sent a diplomatic message to the Sui emperor with the wording 'The Emperor in the Land of the Rising Sun sends a letter to the Emperor in the Land of Setting Sun.'
- 608年(推古16)、遣隋使小野妹子に従い高向玄理、僧旻ら8人の留学生、留学僧の一人として隋へ留学する。
- In 608, he accompanied ONO no Imoko, a Japanese envoy to the Sui dynasty of China to study as one of eight students and monks including TAKAMUKO no Kuromaro and Min who was a monk.
- 妹である伊賀の方が2代執権北条義時の後室となり、自身も政所執事を努めるなど、有力御家人として重用された。
- Due to reasons that his younger sister, Iga no kata, became the dowager of the regent Yoshitoki HOJO, the second, and he himself also served as Mandokoro Shitsuji (chief of Mandokoro, the Administrative Board), and other reasons, he was given a special treatment as one of the senior vassals.
- 小文吾は仲間の喧嘩の仲裁、文五兵衛は荘官に呼ばれ、古那屋の留守を守るは小文吾の妹沼藺とその幼子大八のみ。
- As Kobungo went out to mediate a fight among his fellows and Bungobe was summoned by shokan (an officer governing shoen - manor), only Kobungo's sister Nui and her little son Daihachi were left to hold the fort at Konaya's.
- 多くの姉妹種を生んだのち、兵庫県立農事試験場にて1921年新山田穂を、1922年新山田穂を純系分離した。
- Hyogo Prefectural Agricultural Experiment Station, having given birth to many sister varieties, conducted the pure-line selection of Shin yamadabo in 1921 and Shin yamadabo in 1922.
- 八反錦1号と姉妹種で開発過程は同じであるが、1号よりも高地である標高400m前後が最適な栽培地とされる。
- It's a sister variety of Hattan nishiki No.1 and the process of development was the same as that for Hattan nishiki No.1, but it's believed that this variety is suitable for a growing district with a higher altitude of about 400 meters above sea level, as opposed to No.1.
- 「おいらん」の語源については、妹分たちが「おいらの所の姉さん」と呼んだことから来ているなどの諸説がある。
- There are several different stories about the origins of the word 'oiran', such as that it came from the underlings saying 'Oira no tokoro no nesan'(a big sister in our place).
- 平城天皇・嵯峨天皇・淳和天皇らの異母姉妹で、同母兄弟に仲野親王・大井内親王・紀内親王・善原内親王がいた。
- She was a sister to Emperor Heizei, Emperor Saga, Emperor Junna, by a different mother, and Imperial Prince Nakano, Imperial Princess Oi, Imperial Princess Ki, Imperial Princess Yoshihara were her siblings by different mothers.
- 同母妹の野讚良皇女がのちに皇后となったことからみても、長生きしていれば天武の皇后となるはずの妃であった。
- Guessing from the fact that her younger sister-uterine, the Princess Uno no Sarara became an empress later, if the Princess Ota had lived longer, she would have become the empress of Tenmu.
- 朱雀天皇・村上天皇らの異母姉妹で、同母兄弟に常明親王・式明親王・有明親王・慶子内親王・斉子内親王がいた。
- She was a half sister of Emperor Suzaku and Emperor Murakami by a different mother, and Imperial Prince Tsuneakira, Imperial Prince Noriakira, Imperial Prince Ariakira, Imperial Princess Keishi (or Yoshiko) and Imperial Princess Seishi (or Tadako, Kiyoko) by the same mother.
- さらに護良親王の妹が後醍醐天皇の命をうけて、北鎌倉にある東慶寺の5代目の尼として入り、用堂尼と呼ばれた。
- Besides, under orders of Emperor Godaigo, the younger sister of Imperial Prince Morinaga entered Tokei-ji Temple in Northern Kamakura as the fifth priest and was called Yodoni (用堂尼).
- 帝(嵯峨帝)の弟・堀川関白の一人息子である狭衣は、兄妹同様に育てられた従妹源氏の宮に密かに恋焦がれている。
- Sagoromo, who is the only son of Emperor Saga's younger brother Chancellor (kanpaku) Horikawa, is secretly deeply in love with his younger female cousin, Genji no Miya, with whom he was raised like a brother.
- だが一方で要領のいい本田昇は出世し、一時は文三に気があった従妹のお勢の心は本田の方を向いていくようである。
- His friend Noboru HONDA, on the other hand, was shrewed man and making his way in life, so Bunzo's female cousin Osei who once was interested in Bunzo was now keen on Honda.
- 清少納言と姻戚関係にあった能因法師(姉妹の一人が清少納言の実子・橘則長の室)が伝来に関係したとされる系統。
- The priest Noin was related by marriage to Sei Shonagon (one of his sisters was a wife of TACHIBANA no Norinaga, a son of Sei Shonagon), and seemed to have something to do with handing down the manuscript.
- また、父・重豪の正室・保姫は夫・家斉の父・治済の妹であり、茂姫と家斉は義理のいとこ同士という関係であった。
- Also her father Shigehide's lawful wife Yasuhime was Ienari's father Harusada's younger sister and Shigehime and Ienari were cousins in law.
- 1865年(慶応元年)妹八重と川崎尚之助(蘭学所教授として覚馬が招聘した但馬出石藩医の子、洋学者)が結婚。
- His younger sister Yae and Shonosuke KAWASAKI (who was a Western scholar and a son of the doctor of the Izushi Domain in Tajima Province, who was invited to the place for Dutch studies as a professor) got married in 1865.
- ちなみに伊勢物語では、二条后こと藤原高子や惟喬親王の妹である斎宮恬子内親王などとの禁忌の恋が語られている。
- Ise Monogatari includes episodes of forbidden love with FUJIWARA no Takaiko, also as known as Nijo no kisaki, and also the younger sister of Imperial Prince Koretaka, Imperial Princess Yasuiko, who was a Saigu (a female relative of the Emperor sent to serve at Ise-Jingu Shrine).
- これによると、伊賀国の服部氏族・上嶋元成の三男が申楽(能)役者・観阿弥で、母は楠木正成の姉妹だったという。
- According to the document, the third son of Gensei UESHIMA who was a member of the Hattori clan in Iga Province was an actor of Sarugaku (form of theater becoming the basis for Noh), Kanami and his mother was a sister of Masashige KUSUNOKI.
- さらに一味の玄番と妹のあざみを討ち、表向きは弥十郎夫婦手打ちと世間を欺き兄の敵大学之助を討つように命じる。
- Besides, he kills Genba and his younger sister Azami, members of the gang, and deceives others into believing that they are Yajuro and his wife, and then orders Yajuro to kill Daigakunosure to avenge the death of his older brother.
- 一方で実父の内大臣は、姉妹の弘徽殿女御と冷泉帝の寵を争うよりはよいとこの縁談を歓迎、源氏の計らいに感謝した。
- On the other hand, her biological father, the Minister of the Palace, welcomed this marriage and thanked Genji, because he thought that it was better for his other daughter, Kokiden no nyogo (Empress Kokiden), not to compete with Tamakazura for Emperor Reizei's favor.
- また、芸妓が筋の中心には上野戦争(彰義隊のたたかい)で生き別れになった兄妹の再会など、通俗的な側面もあった。
- In addition, there was also an aspect of a popular novel with a geigi (a professional female entertainer at banquets) placed at the center of the storyline, while such element as a reunion of a separated brother and a sister by the Battle of Ueno (the battle between the shogitai [a band of supporters of the Tokugawa bakufu] and the Meiji government's army) was also depicted in the novel.
- 冠位十二階、十七条憲法の制定、遣隋使(小野妹子)の派遣、四天王寺、法隆寺などの建立などが主だった業績である。
- His main accomplishments included the formation of Kan I junikai (12 grades of cap rank) and the Seventeen-Article Constitution, the dispatch of a Japanese envoy (ONO no Imoko) to the Sui dynasty of China, and the establishment of Shitenno-ji and Horyu-ji Temples.
- 宇治の八の宮の中君を、周囲の反対をおしきり妻にするがその異母妹浮舟にも関心を示し、薫の執心を知りながら奪う。
- He makes Uji no Hachi no Miya no Naka no kimi his wife, overcoming the opposition around him, but he also becomes interested in Ukifune, his younger sister by a different mother, and takes her away from Kaoru, knowing he loves her.
- 父は清正が幼いときに死去したが、母・伊都が豊臣秀吉の生母である大政所の従姉妹(あるいは遠縁の親戚)であった。
- While his father died in Kiyomasa's childhood, his mother Ito was one of the female cousins (or a distant relative) of Omandokoro (Mother of the chief Adviser to the Emperor), biological mother of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 同年9月には本郷菊坂(東京都文京区)に移り母と妹と三人での針仕事や洗い張りをするなど苦しい生活を強いられる。
- In September of the same year, she moved to Kikuzaka, Hongo (Bunkyo Ward, Tokyo Prefecture) and, along with her mother and younger sister, was obliged to live a hard life doing needlework and araihari (washing, stretching and drying various parts of kimono).
- 配偶者及び兄弟姉妹が相続人であるときは、配偶者の相続分は、四分の三とし、兄弟姉妹の相続分は、四分の一とする。
- if a spouse and sibling(s) are heirs, the spouse's share in inheritance shall be three quarters, and the sibling's share in inheritance shall be one quarter;
- 口伝により実房は千利休の妹宗円の夫であるとされ、資料はないながらも表千家と高倉久田家の間では了解されている。
- The story passed down in the oral tradition holds that Sanefusa was the husband of SEN no Rikyu's younger sister Soen, and that even though there is no supporting documentation, this account is recognized by the Omotesenke school and the Takakura Hisada family.
- 流祖の古田織部は美濃の古田重定の子で、字は左介、諱を重然といい、伯父重安の養子となり、中川清秀の妹を娶った。
- The founder, Oribe FURUTA, was the son of Shigesada FURUTA of Mino (his usual name was Sasuke and his posthumous name was Shigenari), but he was adopted by his uncle Shigeyasu and married the sister of Kiyohide NAKAGAWA.
- 世話を焼く妹尼たちの前ではかたくなに心を閉ざし、身の上も語らず、物思いに沈んでは手習にしたためて日を過ごした。
- In the presence of imotoama and others who attended her, she stubbornly shut her mind, told nothing about her conditions and spent the day doing Tenarai (writing practice) in a pensive mood.
- 美人画家の鏑木清方の傑作「築地明石町」のモデルとして知られる(実はモデルは栄子の異母妹のませ子ともいわれる)。
- She is known as a model of 'Tsukiji Akashi Cho,' the masterpiece by Kiyokata KABURAGI, a painter of Bijinga ('Beautiful Woman Picture') (but it is also said that the model was Maseko, her younger paternal half-sister).
- この合戦で信頼と行動した成親は助命されるが、成親の妹・経子を妻にしていた重盛の嘆願が背景にあったと推測される。
- Narichika had his life spared since he joined Nobuyori in this battle, but this may in fact be attributed to a plea by Shigemori, whose wife was a younger sister of Narichika, Keishi.
- 文禄4年(1595年)には信長の姪で同じく秀吉の養女崇源院(父は浅井長政、母は織田信長の妹・お市の方)と結婚。
- In 1595, he married Sugen-in (Her father was Nagamasa ASAI and her mother was Oichi no kata, younger sister of Nobunaga ODA), a niece of Nobunaga and an adopted daughter of Hideyoshi.
- 秀吉に降伏したとき、人質として差し出した生母・坂氏と妹、娘および側室神戸の板御前は、秀吉によって殺されている。
- Nobutaka's biological mother (from the Saka clan), his younger sister, his daughter and his concubine named Kanbe no Ita Gozen were handed over to Hideyoshi as hostages upon the surrender, and were killed by him.
- 勝海舟の妹の順が嘉永5年(1852年)に象山に嫁いだので義兄となったが、傲慢な象山をあまり高く評価していない。
- Although Kaishu KATSU became an older step-brother of Shozan through the marriage of Kaishu's younger sister and Shozan in 1852, Kaishu did not greatly appreciated Shozan as Shozan was arrogant.
- 被告人又は被疑者の法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族及び兄弟姉妹は、独立して弁護人を選任することができる。
- The legal representative, curator, spouse, lineal relative, brother or sister of the accused or suspect may independently appoint counsel.
- また宗和の門人である和泉国陶器藩主小出三尹に宗和の妹が嫁いだことから、陶器藩および高山藩でも宗和流が行われた。
- As the younger sister of Sowa married Mitsumasa KOIDE, the lord of Toki Domain in Izumi Province and a Sowa's disciple, Sowa-ryu school was practiced in Toki Domain as well as in Takayama Domain.
- 小野妹子の隋からの帰国の際に同行した答礼使が携えた下賜品に結ばれていた紅白の麻の紐が水引の起源であるとされる。
- It is said that the origin of Mizuhiki is a red and white hemp string which was tied around a gift from the Sui Dynasty to the Japanese government, which was brought back to Japan by the mission led by ONO no Imoko.
- 多くの兄弟姉妹中で幼い頃から聡明であった内親王は異母妹である常子内親王とともに父帝より特別に寵愛されたという。
- Among her many brothers and sisters, Akenomiya had been so bright and intellectual since childhood that her father, the Emperor, particularly favored her, as well as her half-sister by different mother, Imperial Princess Tsuneko.
- 父は第8代将軍・足利義政の弟で一時は義政の養嗣子となっていた足利義視、母は日野重政の娘(日野富子の妹にあたる)。
- Yoshitane's father was Yoshimi ASHIKAGA, a younger brother of Yoshimasa ASHIKAGA (the eighth Shogun), who was also once an adopted heir of Yoshimasa, and his mother was Shigemasa HINO's daughter (Tomiko HINO's younger sister).
- また、稲日大郎姫の名の異説として「稲日稚郎姫」を挙げており、これは『古事記』で妹とされた伊那毘能若郎女に通じる。
- In addition, a different opinion stated that her name was '稲日稚郎姫' (Inabi no Wakiiratsume), which was similar to the name of her younger sister, Inabi no Wakairatsume, described in 'Kojiki.'
- 新選組には、大阪で商家に嫁いでいた妹が推薦(このため、永倉新八が河合の事を大阪市の出身と後に記す原因となった)。
- His sister, who married into Shoka (mercantile house) in Osaka recommended him to Shinsengumi, which caused Shinpachi NAGAKURA to refer that Kawai was from Osaka.
- 第二次世界大戦後は、姉妹都市間の交流の一環などとして新たに日本人作庭家の設計による日本庭園が作られることがある。
- After the World War II, as part of cultural exchanges between sister cities, sometimes Nihon teiens are newly designed by Japanese landscape gardeners.
- 父方の伯母、叔母もいない場合は、母親か姉妹と、血族の女性から贈るものとされ、「オバクレフンドシ」と呼ばれていた。
- In cases when there was also no paternal aunt, it was presented by blood relatives such as mother or sisters and called an 'Oba (aunty) Kure (received) Fundoshi (loincloth).'
- 光仁天皇の皇后は称徳天皇の異母姉妹の井上内親王であるが、側室を母に持つ桓武天皇の系統が長く現在まで続く事になる。
- Although the Emperor Konin's empress was the Imperial Princess Inoe who was the paternal half-sister of the Empress Shotoku, the Emperor Kanmu, the son of the Emperor Konin and his concubine, took over the imperial line and it has continued up until today.
- また直系継承の傾向に伴って妃となる資格を有した内親王は結果的に天皇の異母姉妹や叔母に限定されていくことになった。
- With the increase of succession by direct descent, the Imperial princess who was qualified to Hi was limited to Emperor's maternal half-sister and aunt.
- 妻のない都にもはや何の未練もなくなった俊寛は、自分は島に残るから、かわりに千鳥を船に乗せてやるよう妹尾に訴える。
- Shunkan, who didn't want to go back to the capital without his wife, asked Seno to let Chidori get on the boat instead of Shunkan of him
- 紀伊国の牟婁郡で生まれ育ったとされており、熊野別当湛快の娘で湛増の妹でもあった女を妻としたこともあったようである。
- It is said that he was born and raised in Muro County of Ki Province, and his wife was the daughter of Tankai, Kumano betto (an official who administered the shrines at Kumano), and the sister of Tanzo.
- 大君は父宮の遺志を継ぎ宇治の主として独身を貫く決意をしており、その一方で妹の中の君を薫と結婚させようと考えている。
- Oigimi had decided to become celibate for good as a master of the Uji residence, following her late father's will, but, on the other hand, she was planning to marry her younger sister, Naka no kimi, to Kaoru.
- 範囲は父母や兄等尊属の親族が殺害された場合に限られ、卑属(妻子や弟・妹を含む)に対するものは基本的に認められない。
- Its extent was limited to the case of having one's direct family member (such as a parent or older sibling) killed, so basically it wasn't allowed when it was intended for a descendent (including one's wife, child or younger sibling).
- 兄弟姉妹に、雅楽頭為成・太宰少監致信・花山院殿上法師戒秀、および藤原理能(藤原道綱母の兄弟)室となった女性がいる。
- She had brothers called Utanokami Tamenari, Dazai no Shokan (Dazaifu's post) Munenobu, and Kazanin Denjohoshi (palace priest of Kazanin) Kaishu, and she also had a sister who was to be a wife of FUJIWARA no Masato (the brother of FUJIWARA no Michitsuna's mother).
- また1844年、水戸藩奥医師である鈴木玄兆の娘であり、鈴木宗與(『救民妙薬』の著者とは別人)の妹である輝子と結婚。
- In 1844, he got married to Teruko, a daughter of Gencho SUZUKI who was an oku ishi (inner physician treating the Tokugawa family) in the Mito Domain as well as a sister of Souyo SUZUKI (not the author of 'Kyuminmyoyaku' [household medication]).
- まず、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの際、淀殿の名代として妹常高院のいる大津城へ京極竜子を救いに遣わされた。
- First, during the Battle of Sekigahara in 1600, she was dispatched as Yodo-dono's representative to save Tatsuko KYOGOKU in the Otsu-jo Castle where Jokoin, one of Yodo-dono's younger sisters, lived.
- 妹の中宮藤原安子が村上天皇の後宮に入り、東宮(皇太子)冷泉天皇、為平親王、円融天皇といった有力な皇子を生んでいる。
- His younger sister, Chugu FUJIWARA no Anshi, entered Kokyu (the palace where the emperor's wife and concubines lived) of Emperor Murakami and gave birth to leading imperial princes, including Emperor Reizei, who had the title of Togu (crown prince), Imperial Prince Tamehira, and Emperor Enyu.
- 大陸からショウガとともに持ち込まれた際、香りの強いほうを「兄香(せのか)」、弱いほうを「妹香(めのか)」と呼んだ。
- When Shoga (ginger) and Myoga were imported from the Asian continent, those with a strong fragrance were called Senoka (strong fragrance) and those with a weak fragrance were called Menoka (weak fragrance).
- もとは、文鳥や十姉妹といった小鳥を使い手なずけて封筒を引かせる見世物でくじ引きだけではなく「おみくじ」が主だった。
- They used to use tame Japanese sparrows and common finches to select the envelope, which usually contained a 'fortune slip' instead of a raffle ticket
- 継体天皇は大和に入る以前、現地で複数の妃を持ち沢山の子がいたが、即位後先代天皇の姉(妹)を皇后をとして迎え入れた。
- Despite Emperor Keitai already had several wives and a lot of children before he moved to Yamato, he took the older (younger) sister of late Emperor as his Empress.
- しかし母は文麿が幼いときに病没、篤麿は衍の妹・貞を後妻に迎えるが、文麿はこの叔母にあたる継母とはうまくいかなかった。
- However, his mother died of illness when he was young, and Atsumaro took En's younger sister, Sada, as his second wife, but Fumimaro did not get along with this step-mother, who was also his aunt.
- 5人兄姉弟妹で、上から与左衛門邦秋、姉、半次郎利秋、山内半左衛門重邦(山内家の養子となる。西南戦争に従軍)、妹の順。
- He had four brothers and sisters, including Yozaemaon Kuniaki, a sister, Hanjiro Toshiaki, Hanzaemon Shigekuni YAMANOUCHI, (who was adopted by the Yamanouchi family and took part in the Seinan War), and a younger sister in order of age.
- 三田村鳶魚の取材によって大奥で権勢を振るったという姉小路の姉妹にあたる花野井と同一人物であるという説が流布している。
- Research done by Engyo MITAMURA has spread a theory that she was the same person as Hananoi, a sister of Anekoji, who is said to have wielded power over O-oku.
- 坂上大嬢(おおとものさかのうえのおおいらつめ、生没年不詳)は大伴宿奈麻呂と大伴坂上郎女の長女で、妹に坂上二嬢がいる。
- OTOMO no SAKANOUE no Oiratsume (date of birth and death unknown) was the first daughter of OTOMO no Sukunamaro and OTOMO no Sakanoue no Iratsume, and her younger sister was SAKANOUE no Otoiratsume.
- 実の妹や娘で他国に嫁いだのは、この市を除けば松平信康に嫁いだ徳姫のみであり、それ以外は全て家臣か公家との縁組だった。
- Of his real sisters and daughters, except for Ichi, only Tokuhime married into another province by marrying Nobuyasu MATSUDAIRA; all others married into the families of his retainers or Kuge (court nobles).
- また、この誤解を利用した東京瓦斯のコマーシャルメッセージにおいて、ギャグ的設定で「女性の妹子」として酒井若菜が出演。
- Also, one commercial for the Tokyo Gas Company, Limited, used this misunderstanding, and as a joke the actress Wakana SAKAI appeared as a 'female Imoko' as a joke.
- 兄弟姉妹以外の相続人は、遺留分として、次の各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める割合に相当する額を受ける。
- Heirs other than siblings shall receive, as legally reserved portion, an amount equivalent to the ratio prescribed in each of the following items in accordance with the divisions listed therein:
- 7年12月(419年1月)、皇后の妹・衣通郎姫を入内させるが、皇后の不興を買い、藤原宮(奈良県橿原市)に住まわせる。
- In January, 419, the Emperor made Sotooshi (also read Sotoori) no iratsume, a younger sister of the Empress, enter into court (which was called judai, meaning an imperial consort's bridal entry into court), but this fell under the Empress's displeasure, and he made Sotooshi no iratsume live in the Fujiwara no miya Palace (in present-day Kashihara City, Nara Prefecture).
- その長政は美濃国を支配して勢いに乗る織田信長と同盟を結び、信長の妹・お市の方を妻として迎えて、浅井氏の安泰を図った。
- Nagamasa concluded an alliance with Nobunaga ODA, who was gaining his force by gripping the control over Mino Province at that time, and married Oichi no kata, Nobunaga's younger sister, to ensure the peace and security of the Azai clan.
- 和尚の妹おとせには十三郎という恋人がいるが、実は2人は幼い時に生き別れた双生児の兄妹であったというエピソードがある。
- Osho's younger sister Otose has a boyfriend named Juzaburo; however, they are actually twin brother and sister who became apart when they were young.
- 些細なことで喧嘩をし、通りがかりの侍に恥を掻かせ、与兵衛の為に心を砕く義父や母更には病身の義妹にまで暴力を振るった。
- He begins fights for no reason, humiliates a passing samurai, and even beats his mother and father-in-law, who are heartbroken over him, and his stepsister who is physically weak.
- 其角は源吾の妹、腰元のお縫が殿の勘気を被っていることを知り、「気に入らぬ風もあろうに柳かな」と俳句で松浦侯を諌める。
- Kikaku, who learned Shigenobu was peeved at Gengo's younger sister, Onui, and recited the haiku, `Kini iranu kazemo aroka yanagi kana' (treat the things calmly as if willows were blown by various winds) to caution him.
- 母の姉妹が源実朝の室だった関係もあり、建保7年(1219年)の実朝横死後は一時後継の征夷大将軍候補に擬せられていた。
- Because his mother's sister was the wife of MINAMOTO no Sanetomo, he was temporarily slated for appointment as a prospective seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') after Sanetomo died a sudden death in 1219.
- 3000年以上前の上古2代天皇の時代に16人の弟妹たちが全世界に散らばり、彼らの名前は今も地名として残っているという。
- It is said that in the era of the second emperor of joko more than three thousand years ago, sixteen younger brothers and sisters scattered all over world and their names still remain as place names
- 河和城(愛知県美浜町 (愛知県)河和字西谷)主戸田守光と水野信元の娘、妙(総心尼とは姉妹となる)との子光康を祖とする。
- The founder of the Kowa-Mizuno family was Mitsuyasu, the son of Morimitsu TODA, the lord of Kowa-jo Castle (Nishidani, Kowa, Mihama-cho, Aichi Prefecture) and Nobumoto MIZUNO's daughter, Myo (Soshin-ni's sister).
- 1932年1月、同撮影所での監督作10作目、サトウ・ハチロー原作、市川春代主演の『浅草悲歌』に妹入江たか子が出演した。
- In January 1932, his sister Takako IRIE made her appearance in 'Asakusa Elegy' written by Hachiro SATO, starring Haruyo ICHIKAWA, which was the 10th film directed by him at the Studio.
- その後、母后の末妹(御匣殿 (藤原道隆四女))が母代として宮中で親王とその姉妹の内親王方を養育したが、ほどなく没した。
- The youngest sister of the late Empress (Mikushigedono (the fourth daughter of FUJIWARA no Michitaka)) then assumed responsibility for raising the Imperial Prince Atsuyasu and his sisters (Imperial princesses) in place of the late Empress; however, Mikushigedono died soon thereafter.
- 律令制では天皇の子、および兄弟姉妹が親王とされ、位階を授けられ、給田や俸禄が与えられて、家司(けいし)が付属せられた。
- With the Ritsuryo system, the emperor's child along with his siblings were the Shinno, and they received Ikai (Court rank), kyuden (provided rice field) and horoku (stipend), and a Keishi (household superintendent) was attached.
- しかし、姉妹の京極竜子が秀吉の側室となった事から許され、天正12年(1584年)に近江高島郡の二千五百石を与えられる。
- However, Takatsugu was condoned becase Takatsugu's sister Tatsuko KYOGOKU became the concubine of Hideyoshi, and was given 2,500 koku in Omi Takashima county.
- アメリカ合衆国オクラホマ州ノーマン市(友好都市宣言が2000年10月に調印され、2005年9月に姉妹都市提携が結ばれた)
- Norman, Oklahoma, the United States of America (the Declaration of Friendship was signed in October 2000, and the sister city agreement was signed in September 2005.)
- 小野氏は、遣隋使となった小野妹子をはじめ、遣唐使などを務めたものが多く、東北や九州などの地方官僚などを務めたものも多い。
- Including ONO no Imoko who became Kenzuishi (a Japanese envoy to Sui Dynasty China), many people from the Ono clan worked as officials who established relations with China such as Kentoshi (a Japanese envoy to Tang Dynasty China); also many people from the Ono clan worked as local officials in such regions as Tohoku and Kyushu regions.
- 右衛門七は、母妹達をつれて母の実家がある陸奥国白河藩へ向かったが、荒井関所を女人手形不携行のため、通してもらえなかった。
- Emoshichi took his mother and young sister to make their way to his mother's hometown in Shirakawa Domain, Mutsu Province; however, since they did not carry the pass which was required for women to pass a barrier, they were unable to go through Arai checkpoint.
- 彼は法皇の妹八条院暲子内親王の猶子となって皇位への望みをつないでいたが、安徳天皇の即位でその望みが全く絶たれてしまった。
- He became an adopted son of Hachijoin Akiko, sister of the Cloistered Emperor, as the only hope for his possible route to the Imperial throne, but Emperor Antoku's ascension to the throne completely extinguished his hope.
- そもそも「妹」とは、かつては「いも」と読み、男性からみた同腹の女性の他、恋人や妻などの親しい女性全般を指す言葉であった。
- Originally, '妹' was pronounced 'Imo' and referred to women of close relationships at large, including sisters, lovers and wives.
- 父親の継体天皇は傍系出身であり、先々代仁賢天皇の皇女で、先代武烈天皇の姉(妹)である直系の手白香皇女を皇后に迎え入れた。
- Being a collateral descendant, Emperor Keitai, the father of Emperor Kinmei, selected Princess Tashiraka, a direct descendant as his Empress; she was princess of former Emperor Ninken as well as the sister of Emperor Buretsu.
- 調査のため阿佐利与市が妻板額とともに現場に急行するが、入道側は板額が平太の従妹であるという理由で館内に入るのを許さない。
- For investigation Yoichi ASARI rushes to the scene with his wife, Hangaku, but Nyudo does not allow them to enter the mansion for the reason that Hangaku is a younger female cousin of Heita.
- 仲子の姉妹の紀良子は足利義満の母で、後円融天皇と義満は母系で従兄弟に当たり、また同い年である(新暦では1つ違いになる)。
- Nakako's sister, KI no Yoshiko was Yoshimitsu ASHIKAGA's mother, Emperor Goenyu was Yoshimitsu's maternal cousin and they both were same age. (or one year difference according to the solar calendar)
- 妹の女三宮に比べると落葉のようにつまらない人だと蔑む歌を詠まれる(このため彼女は後世の読者により「落葉の宮」と呼ばれた)。
- He made a poem in which he regarded her as a boring woman like a fallen leaf, comparing her with her younger sister, Onna Sannomiya (because of this, she was called 'Ochiba no miya' by the readers in the future).
- なお、これにより橘諸兄と改名した葛城王と、のちに皇后となる光明子(光明皇后)とは、三千代を母とする異父同母の兄妹にあたる。
- Prince Katsuragi, who changed his name to TACHIBANA no Moroe as such and Komyoshi (Empress Komyo), who became empress later, were older maternal half-brother and younger maternal half-sister.
- しかし、かつて武田元明の妻であり、高次にとっては妹にあたる京極竜子が秀吉の側室となると罪を許されて秀吉の家臣となっていた。
- However, when Tatsuko KYOGOKU who used to be a wife of Motoaki TAKEDA and was a younger sister of Takatsugu became a concubine of Hideyoshi, Takatsugu was absolved of his sins and became a vassal of Hideyoshi.
- 第二回目は、『日本書紀』に記載されており、607年(推古15年)に小野妹子が大唐国に国書を持って派遣されたと記されている。
- Nohonshoki mentions the second dispatch, and it says ONO no Imoko was sent to Great Tang with the sovereign's message in 607.
- 天正14年(1586年)4月23日、秀吉からの臣従要求を拒み続ける家康に対して、秀吉は実妹・朝日姫を正室として差し出した。
- For Ieyasu who continued refusing Hideyoshi's request that Ieyasu should become a vassal serving him, Hideyoshi proposed on April 23 (in the old calendar), 1586, that he would make his younger sister, Asahihime, Ieyasu's legal wife.
- 妹が中村玉緒で、夫人が元宝塚スターで参議院議長だった扇千景、長男に中村翫雀 (5代目)、次男に中村扇雀 (3代目)がいる。
- He has a younger sister, Tamao NAKAMURA; a wife who was an ex-star actress of Takarazuka and an ex-president of the House of Councilors; the first son, who is Ganjaku NAKAMURA (V); and the second son, who is Senjaku NAKAMURA (III).
- このとき、看病の為に近づけたのは宮人(女官)の吉備由利(吉備真備の姉妹または娘)だけで、道鏡は崩御まで会うことはなかった。
- Kibi no Yuri (sister or daughter of KIBI no Makibi), a court lady (female servant), was the only person allowed to watch at her bedside and Dokyo never saw her until she passed away.
- 実麗の妹、観行院(つねこ、観行院)は、仁孝天皇に典侍として仕え、14代将軍徳川家茂に降嫁した和宮親子内親王の生母となった。
- Kangyoin (Tsuneko, Kangyoin), the younger sister of Saneakira, worked as a maid of honor to the Emperor Ninko, and gave birth to Imperial Princess Chikako KAZUNOMIYA who was married to Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun.
- 時平は若くして亡くなり、天皇との外戚関係が無かったために摂関の地位に付かなかったものの、妹の藤原穏子を醍醐天皇の中宮とした。
- Tokihira died young and could not take up the position of Sekkan as he had no maternal relatives to the Emperor, but he made his younger sister, FUJIWARA no Onshi a chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Daigo.
- 勾留されている被告人又はその弁護人、法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹は、保釈の請求をすることができる。
- The accused under detention or his/her counsel, legal representative, curator, spouse, lineal relative or sibling may request bail.
- 俳優部は嵐璃珀を除いて、娘の富栄、息子のマキノ雅弘、マキノ満男、異父妹の京子、その夫の片岡市太郎といった牧野の親族であった。
- His actors division, except for Rihaku ARASHI, consisted of MAKINO's relatives: his daughter Tomie, his sons Masahiro MAKINO and Mitsuo MAKINO, his younger maternal half sister Kyoko, and her husband Ichitaro KATAOKA.
- また文政8年(1825年)には、早世した姉に代わり、同母妹の祺子が後添いとして仁孝天皇のもとに入内し、女御宣下を受けている。
- In 1825, her younger sister Yasuko entered into the court as the second consort of the Emperor Ninko after Tsunako's premature death, and became nyogo with the imperial proclamation.
- 「今の大臣淡海公(藤原不比等)の妹君が唐の妃になられるにあたって、唐の高宗 (唐)皇帝から興福寺に三つの宝物が贈られました。
- When the younger sister of the present Otodo Tankaiko (FUJIWARA no Fuhito) was to become the empress of Tang, three treasures were sent to Koufuku-ji Temple from Emperor Gao Zong (Tang).
- 第2点は、「三郎」という名乗りであり、一説に高徳は三男であり、長兄に僧・宴深、次兄に次郎範重が居り、下に妹が一人居るとされる。
- Secondly, from his name 'Saburo' (literally means 'the third son'), one story suggests that Takanori was the third son and he had his eldest brother Enshin, who was a priest, his second elder brother named Jironorishige, and a younger sister.
- 長野県埴科郡清野村(現・長野市松代町 (長野県)清野)に士族小林藤太(旧松代藩武士)の五女(九人兄妹の末っ子)として生まれる。
- She was born as the fifth daughter (the youngest of nine children) of Tota KOBAYASHI who was a warrior class (a samurai belonged to the former Matsushiro Domain) in Kiyono-mura Village, Hanishina-gun County, Nagano Prefecture (presently known as Kiyono, Matsushiro-cho, Nagano City [Nagano Prefecture]).
- 長寛2年(1164年)4月、関白・近衛基実と宗盛の同母妹・盛子の婚姻が成立すると、宗盛は重衡とともに摂関家政所の別当になった。
- In April 1164, after the marriage of Motozane KONOE, chief adviser to the Emperor, and Moriko, Munemori's younger maternal sister, Munemori, together with Shigehira, were appointed to the position of attendant of the Sekkan-ke Mandokoro government office.
- 母・市の死後、茶々は二人の妹に「そなたたちは名族近江浅井家の姫である。見苦しき振る舞いがあってはならぬ」とたしなめたと伝わる。
- After the death of her mother Ichi, Chacha chided her two younger sisters, saying 'You are princesses of the noble Azai family of Omi Province, so you should not behave in a graceless way.'
- 石上神宮の伝承によると、五十瓊敷入彦命は石上神宮の拝殿から東南の隣地に住み、老衰したので、妹の大中姫に祭祀を継がせようとした。
- According to the legend transmitted at Ishigami-jinja Shrine, Inishikiiribiko no mikoto was living next to Ishigami-jinja Shrine, in the premises situated to the southeast of the haiden (hall of worship), and when he got senile, he wanted his younger sister Onakatsuhime to take the charge of the religious service.
- また、古事記の崇神天皇の条には、崇神が大彦の叔父と読める部分があることから、夫・崇神天皇と従兄妹関係だった可能性があるが不明。
- Also, since there are sections in the articles on Emperor Sujin in Kojiki which Emperor Sujin may be interpreted as an uncle of Obiko, she may have been cousins with her husband, Emperor Sujin, but it is not clear.
- 藤原頼宗の次女藤原延子(母は藤原伊周女で脩子内親王の従姉妹)を養女とし、延子が後朱雀天皇に入内した際には養母として付き添った。
- She adopted FUJIWARA no Enshi, the second daughter of FUJIWARA no Yorimune (her mother was the daughter of FUJIWARA no Korechika, a cousin of Imperial Princess Shushi), and she accompanied Enshi as her foster mother when Enshi married into Emperor Gosuzaku's palace.
- しかし、少将にとっては裕福な常陸介と近づくための政略結婚であり、浮舟が常陸介の継娘と知った少将は実娘の異母妹に乗り換えてしまう。
- However, as shosho's real purpose was a marriage of convenience in order to get closer to rich Hitachi no suke, he exchanged Ukifune for her sister with the same mother, a real daughter of Hitachi no suke, when he came to know that Ukifune was a stepdaughter of Hitachi no suke.
- Sourpussは実は非常に親密な関係にあった姉妹であったし、「延(ノブ)」は彼女の後見人であり、恋人でもあったと書かれている。
- She also wrote that 'Sourpuss' was, in fact, a sister she developed a close relationship with and 'Nobu' was her patron and lover.
- 藤原高光が961年(応和元年)8月多武峯に移り、草庵をむすぶまでを、藤原高光と妻、妹らとのあいだでかわされた和歌を中心に叙する。
- This story covers the days and life of Takamitsu FUJIWARA until he moved to Tonomine and entered into priesthood in August 961, mainly through Japanese poems exchanged between Takamitsu and his wife and sister.
- 18歳の時(1858年)には惇忠の妹千代と結婚、名を栄一郎と改めるが、文久元年(1861年)に江戸に出て海保漁村の門下生となる。
- When he was eighteen years old (1858), he got married Chiyo, the younger sister of Atsutada, changed his name to Eiichiro and moved to Edo to become a disciple of Gyodon KAIHO in 1861.
- しかし、元仁元年(1224年)、北条義時が急死すると、妹と共に九条頼経を廃して一条実雅を将軍、甥北条政村を執権に据えようと画策。
- However, when Yoshitoki HOJO died suddenly, he and his younger sister plotted to remove Yoritsune KUJO and to place Sanemasa ICHIJO as a shogun and his nephew, Masamura HOJO, as a regent, respectively.
- 正室である繁平の妹と隆景の間には子供はできなかったものの、この妻を非常に慈しみ、子ができなくとも側室を置くようなことはなかった。
- Although he had no children between his lawful wife, who was a younger sister of Shigehira, he loved the wife very much and wouldn't have any concubines.
- そして隆景を繁平の妹(後の問田の大方)に娶せ、沼田小早川氏を乗っ取る形で家督を継がせることで、沼田・竹原の両小早川氏を統合する。
- He arranged a marriage for Kagetaka with a younger sister of Shigehira (later Toita no Okata), and merged the Numata- and Takehara-Kobayakawa clans by having Kagetaka took over the Numata-Kobayakawa clan as head of the family.
- 勾留されている被告人の弁護人、法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族、兄弟姉妹その他利害関係人も、前項の請求をすることができる。
- The defense counsel, legal representative, curator, spouse, lineal relative, sibling or other interested person of the accused under detention may also request the disclosure prescribed in the preceding paragraph.
- このうち5代不俊斎は4代不管斎の妹の婿だが、焼きもの・建築・造園、さらに詩歌に通じた非凡の人で、松尾流中興の祖と称せられている。
- Among the heads of the Matsuo family, the fifth head, Fushunsai, who was the husband of the younger sister of the fourth head, Fukansai, was a prodigy with extraordinary talents for earthware, architecture, gardening and poetry, and regarded as the originator of the restoration of Matsuo-ryu school.
- 宝永7年(1710年)、従弟(父東山天皇の同母妹福子内親王の子)にあたる貞建親王と婚約し、享保4年(1719年)、20歳で入輿。
- In 1710, she became engaged to her cousin, the Imperial Prince Sadatake (a son of the Imperial Princess Yoshiko who was a younger sister of her father, the Emperor Higashiyama) and married him in 1719 when she was 20 years old.
- 大学之助の仲間笹川勘兵衛は主君俊行が弥十郎の妻で妹の皐月に懸想してることを知り、夫婦を離縁させようと計略をしかけ皐月を監禁する。
- Kanbe SASAGAWA, a fellow of Daigakunosuke, comes to know that his lord Toshiyuki is in love with Satsuki, his younger sister and Yajuro's wife, and he then confines her in attempt to divorce her from Yajuro.
- 本能寺の客間には、中国攻めに奮戦中の真柴久吉から馬盥に轡に活けられた錦木、光秀の妹桔梗から供せられた紫陽花と昼顔の花駕籠がある。
- In the reception room in Honno-ji temple there are Nishiki-gi twigs arranged in a horse's bit inside a tub used to wash horses' legs ('badarai' in Japanese) which were sent by Hisayoshi MASHIBA, who is striving to conquer China, and there is also a flower basket filled with hydrangeas and convolvuluses presented by Kikyo, Mitsuhide's younger sister.
- 鏡王女の素性は額田王以上に謎に包まれており、額田王の姉という説があるが、『日本書紀』には二人が姉妹だという記述はなく、確証はない。
- Her origin is even more mysterious than that of Nukata no Okimi; although a theory states that Kagami no Okimi was an older sister of Nukata no Okimi, there is no description in 'Nihonshoki' to indicate that they were sisters, and thus no proof for the theory.
- 光秀の母は武田義統の姉妹と伝えられ、また朝倉義景の母も武田氏若狭武田氏の出であり、それで義昭の接待役を命じられたものと考えられる。
- It is thought that Mitsuhide's mother was Yoshizumi TAKEDA's sister and Yoshikage ASAKURA's mother was from the Takeda clan of Wakasa TAKEDA, which allowed Mitsuhide to serve as an entertainer for Yoshiaki.
- 柏木 (源氏物語)と女三宮の不義の子薫と、光源氏の孫匂宮が、宇治八の宮の三姉妹(大君、中君、浮舟)をめぐって織りなす恋物語である。
- This is a love story among the three sisters Uji Hachi no Miya (Oigimi, Naka no Kimi, Ukifune), Kaoru, an illegitimate child between Kashiwagi and Onna San no Miya, and Niou Miya, Hikaru Genji's grandchild.
- 『先代旧事本紀』天孫本紀では同母妹の布都姫といい物部守屋の異母弟の石上贄古大連と結婚し物部鎌足姫大刀自(蘇我馬子の妻)の母である。
- It is said in 'Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History) that she was MONONOBE no Moriya's real sister named Futohime and married to his half brother, ISONOKAMI no Nieko Omuraji and later became the mother of MONONOBE no Kamatarihime Otoji (a wife of SOGA no Umako).
- 母を明智光秀の妹、光秀の姪にあたるとする説もあるが、光秀(1528年生れ)と利三(1534年生れ)の年齢差から生物学上ありえない。
- Another version holds that his mother was a younger sister or niece of Mitsuhide AKECHI; however, this is biologically impossible in light of the age difference between Mitsuhide (born in 1528) and Toshimitsu (born in 1534).
- 兄弟では兄である信長も美形であったと伝わるが、信長や市の同腹の兄妹であるとされる織田秀孝は信長よりたいへんな美男子であったという。
- Of her brothers, her elder brother Nobunaga is also said to have been handsome, and Hidetaka ODA, who is regarded as an brother with the same mother, of Nobunaga and Ichi, is said to have been more handsome still.
- 唐臼山古墳南方の古墳は妹子の父の墓である可能性が指摘されており、大津市教育委員会による事前調査が行われたものの破壊され現存しない。
- It has been pointed out that another mound to the south of the Karausuyama-kofun burial mound belongs to Imoko's father, and a preliminary survey was conducted by the Otsu City Board of Education, but the mound was found to have been destroyed beyond repair.
- この時母方の従姉妹に当たる最上義光の娘・駒姫は、秀次の側室になる為に上京したばかりであったが、秀次の妻子らと共に処刑されてしまう。
- During that time, Komahime, the daughter of Yoshiaki MOGAMI and maternal cousin of Masamune, was executed together with the other wives and children of Hidetsugu just after she arrived in Kyoto to become the concubine of Hidetsugu.
- ヒンドゥー教では、別名である原語の“黒耳”が擬人化され、シヴァ神の妃であるドゥルガーと同一視され、またヤマ(閻魔)神の妹とされた。
- 'Kuromimi' which was another name of Kokuanten in the original language in Hindooism was personalized and identified with Durga, the empress of Shiva (the god), and was considered to be the younger sister of Yama (Enma) (the god).
- また、「妹背山・金殿」の鎌七を演じたとき、周囲は荒事の鎌七を和事の鴈治郎が演じられるのか、あるいはミスキャストではないかと案じた。
- When he performed Kamashichi in 'Imoseyama; Kinden,' people around him were worried if Ganjiro, who was good at wagoto, could perform Kamashichi, which was aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) in its nature or it might be a miscasting.
- 住友友純の妻満寿の妹楢光の嫁いだ先が、三井十一家の一つ「三井永坂町家」の八代目当主、元三井物産社長三井高泰(守之助)に嫁いでいる。
- In the Naramitsu Family, the younger sister of Masu was the wife of Motoito SUMITOMO, married Takayasu MITSUI (Morinosuke), who was the president of the former Mitsui & Co., Ltd., and the eighth-generation family head of the 'Mitsui-Nagasakacho Family,' which was one of the Eleven Families of Mitsui.
- 信長によって京を追われたとき、本願寺顕如らの仲介もあって信長は助命し、妹婿の河内の大名である三好義継(三好家当主)のもとへ亡命した。
- When Yoshiaki was exiled from Kyoto by Nobunaga, he was not killed because of the intervention of Kennyo of Honganji-Temple; Yoshiaki fled to Yoshitsugu MIYOSHI (a leader of the MIYOSHI clan), who was a feudal lord of Kawachi and his sister's husband.
- それでも、莫大な荘園をもつ八条院暲子内親王(後白河法皇の異母妹)を後ろ盾に、彼女の猶子となって、出家せずに皇位へ望みをつないでいた。
- Nonetheless, he enjoyed the backing of the powerful imperial princess Hachijoin Akiko (cloistered emperor Goshirakawa's younger sister by a different mother), who owned enormous shoen (manor in medieval Japan); he was adopted by her, and electing not to take religious vows and become a priest (which would have disqualified him from the imperial succession), he kept his hopes fixed on being raised to the imperial throne.
- その後頼朝の正室北条政子の妹を妻に迎え、多摩丘陵にあった広大な稲毛荘を安堵され、枡形山に枡形城(現生田緑地)を築城、稲毛氏と称した。
- Later, Shigenari took as his wife a younger sister of Masako HOJO, who was Yoritomo's lawful wife; he was approved to be the landowner of the vast Inage no sho situated in the Tama Hills, constructed Masugata Castle (present-day Ikuta Ryokuchi Park) in Masugata-yama Mountain and called himself by the name of INAGE.
- 頼朝の信任を得た全成は武蔵国長尾寺(現川崎市多摩区の妙楽寺)を与えられ、頼朝の妻・北条政子の妹である阿波局 (北条時政の娘)と結婚。
- Winning Yoritomo's confidence, Zenjo was rewarded with Nagao-ji Temple in Musashi Province (the present Myoraku-ji Temple in Tama-ku Ward, Kawasaki City) and married Awa no Tsubone (a daughter of Tokimasa HOJO) who was a younger sister of Masako HOJO, Yoritomo's wife.
- それ以前では、母親が直接の相方となっていたようだが、近親相姦のタブーが広まったことから、母方の姉妹、血族以外の女性と変遷したようだ。
- Prior to this, mothers were directly involved as partners in this arrangement however, after incest became more of a taboo, there was a shift to women who were not blood relatives.
- 武田流弓馬道(鎌倉)は、「幽斎の妹が安芸武田氏の信重(光広、安国寺恵瓊の父とされる)に嫁した」とし、「信直は光広の弟か」としている。
- Takeda-ryu Kyubado (Kamakura City) insists 'Yusai's younger sister married Nobushige from the Aki Takeda clan' (considered a father of Mitsuhiro and Ekei ANKOKUJI), 'Nobunao could be a younger brother of Mitsuhiro.'
- また庶妹開人穴部(ままいもはしひとのあなほべ)王を娶して、生みませる御子、上宮(うえつみや)の厩戸豊聡耳(うまやどのとよとみみ)命。
- Then, the Emperor married his paternal half-sister named Princess Hashihito no anahobe no okimi and had a son named Prince Uetsumiya (also read Kamitsumiya) no Umayado no Toyotomimi no mikoto (also known as Shotoku Taishi).
- 実能の嫡孫、左大臣徳大寺実定(1139年 - 1191年)は藤原俊成の妹が生んだ子で藤原定家の従兄にあたり、自らも優れた歌人である。
- Saneyoshi's grandchild, who became heir to the family, Minister of the Left Sanesada TOKUDAIJI (1139 to 1191), was FUJIWARA no Toshinari's younger sister's son and FUJIWARA no Sadaie's cousin, and was a gifted poet.
- 同母弟に竹田皇子・尾張皇子(聖徳太子の妃橘大郎女の父)、同母妹に小墾田皇女(押坂彦人大兄皇子妃)・田眼皇女(後の舒明天皇妃)がいる。
- Her younger brothers-uterine were Takeda no miko (the Prince Takeda), and Owari no miko (the Prince Owari, the father of TACHIBANA no Ooiratsume, a wife of the Prince Shotoku), and her younger sisters-uterine were Oharida no himemiko, the Princess Oharida (a wife of OSHISAKA no Hikohito no Oenomiko) and Tame no himemiko (the Princess Tame, who became a wife of the Emperor Jomei later).
- 絹川は、「伊達競阿国戯場」系の脚本では、頼兼の放蕩を断つため高尾太夫を殺しており、「薫樹累物語」では高尾の妹・累との因縁が描かれる。
- Kinugawa kills Takao-dayu to stop Yorikane's debauchery in the script derived from 'Date Kurabe Okuni Kabuki,' while 'Meiboku Kasane Monogatari' tells about his connection with Kasane who is a younger sister of Takao.
- 光秀は、叔母が斎藤道三の夫人で、信長の正室である斎藤道三娘(濃姫)とは従兄妹関係にあった可能性があり、その縁を頼ったのだともいわれる。
- Yoshiaki did so because Mitsuhide's aunt might be Dosan SAITO's wife and Mitsuhide himself might be a cousin of Nobunaga's lawful wife, a daughter of Dosan SAITO or Princess Noh, on which relationship Yoshiaki depended.
- 住吉(すみのえ)の 小田(おだ)を刈らす子 奴(やっこ)かもなき 奴あれど 妹(いも)がみために 私田(わたくしだ)刈る (一二七五)
- Suminoe no Oda wo karasu ko Yakko kamonaki Yakko aredo Imo ga mitameni Watakushida karu (1275)
- また、御館の乱を契機に武田とは交戦状態となっていた北条氏政(妹は勝頼夫人)も相模・伊豆・上野国から甲斐・信濃へ進軍することに決定した。
- Ujimasa HOJO (Katsuyori's brother-in-law), who had been fighting with the Takeda clan since the Otate Rebellion, also decided to send troops into Kai and Shinano Provinces from Sagami, Izu and Kozuke Provinces.
- その中で、自然と最初の妻である如了とその実妹で実如を生んだ2番目の妻蓮祐の遺した7人の男子の存在は宗門の間で崇敬の対象となっていった。
- In such a situation, the seven sons, the bereaved children of the first wife Nyoryo and her real younger sister Rensuke, the second wife who bore Jitsunyo, naturally became objects of followers' respect.
- 北条義時の死去に伴い、伊賀光宗とその妹で義時の後妻伊賀の方が、伊賀の方の実子北条政村の執権就任と、娘婿一条実雅の将軍職就任を画策した。
- Due to the death of Yoshitoki HOJO, Mistumune IGA and Iga no kata, his younger sister and the second wife of Yoshitoki, schemed to have Masamura HOJO, her biological son, to assume the position of shikken, regent to the shogunate, and to have Sanemasa ICHIJO, her son-in-law, to assume the Shogunship.
- その後、肥満の為自分で身体を動かす事ができない嫡子・妹尾宗康を助けるために引き返すが、備中国板倉宿付近(現・岡山県総社市)で討たれた。
- Later, he returned to help his legitimate child Muneyasu SENOO who was too fat to move by himself; however, he was killed near Itakura Station in Bicchu Province (present-day Soia City, Okayama Prefecture).
- 父の死の前年に産まれた異母妹(覚山尼)を猶子として養育し、弘長元年(1261年)に時宗に嫁がせて北条得宗家との関係を強固なものとした。
- Raising his younger paternal half-sister (Kakusan-ni), who was born a year before his father died, as his adopted daughter, he gave her in marriage to Tokimune in 1261, whereby reinforcing his relationship with the Tokuso family of the Hojo clan.
- 「衾道乎 引手乃山爾 妹乎還而 山往者 生跡毛無」(ふすまみちを ひきてのやまに つまをかえして やまじをいけば いきたここちもなし)
- Leaving my wife in Hikite no yama (Mt. Ryuo) of Fusumaji and trailing a mountain, I don't feel like I am alive.'
- なお、古事記、日本書紀の系譜記事には造作が多く、大王との婚姻譚の記載のない「オオキサキ」については、実際には姉妹等である可能性がある。
- There are many articles of genealogy in 'Kojiki' and 'Nihon Shoki' that were created and it is possible that 'Okisaki' who do not have 'konintan' (tales of marriages) with the 'Okimi' were actually sisters.
- 記紀によれば、孝昭天皇の皇子で、母は瀛津世襲の妹・世襲足媛命(よそたらしひめ『日本書紀』本文、『古事記』では余曽多本毘売命、日置姫)。
- According to the 'Kojiki' and the 'Nihon Shoki,' he was a prince of the Emperor Kosho; and his mother was Yosotarashihime (this name is described in the text of the 'Nihon Shoki'; in the 'Kojiki,' she is referred to as Yosotahobime no mikoto or Hiokihime).
- 同母兄に成務天皇などがいるほか同母弟が5人、同母妹が5人、異母兄弟に日本武尊など68人いるとされる(うち名が伝わっているのは46人)。
- Other than Emperor Seimu as his older maternal half-brother, he had five younger maternal half-brothers, five younger maternal half-sisters, and 68 paternal half-brothers (of these, only 46 had their names handed down) such as YAMATO Takeru no Mikoto.
- しかし、12代将軍徳川家慶の正室の妹であり、宮家出身の彼女の動向は井伊直弼をはじめとする「南紀派」の幕府首脳には恐れられていたらしい。
- Nevertheless, it is believed that Naosuke II and other leaders of the Nanki group (the group supporting Yoshitomi from the Kisyu-Tokugawa family) were fearful of her actions, because she was the younger sister of the lawful wife of the twelfth shogun, Ieyoshi TOKUGAWA and besides she was from the Imperial family.
- 玉鬘が現れた当初、異母姉妹と知らずに想いを寄せて文を贈ったこともあったが、妻に迎えるなら内親王をと強く望み、女三宮の降嫁を熱心に願った。
- When he first met Tamakazura, he harbored a crush on her and sent letters without knowing that she was his paternal half-sister, but he strongly wished to take an Imperial princess for his wife and eagerly wanted Onna san no miya to marry him.
- 後に父の未亡人藤原登子(中宮安子の妹)が村上天皇に召されるという事件が起こったことも、徽子女王が後宮に落ち着かなかった一因であったろう。
- And later, her father's widow FUJIWARA no Nariko (the younger sister of Empress Anshi) was summoned to court by Emperor Murakami may have contributed to Kishi's unease at the inner palace.
- 1861年(文久元)には、幕府による攘夷実行を条件に孝明天皇の妹の和宮親子内親王を14代将軍徳川家茂夫人として降嫁させることに成功した。
- In 1861, he succeeded in having the sister of Emperor Komei, Princess Kazunomiya, become the wife of the 14th Shogun, Iemochi TOKUGAWA, on condition that the Shogunate eliminate contact with foreigners.
- さらに掛川城に籠城していた今川氏真を救出するため、三河国の徳川家康と和議を結び、氏政は氏真(氏真の正室は、氏政の妹の早川殿)を保護した。
- Also, to save Ujizane IMAGAWA who held up fighting in Kakegawa-jo Castle, Ujimasa had a peace negotiation with Ieyasu TOKUGAWA of Mikawa Province, and succeeded in putting Ujizane (Ujizane's lawful wife was Ujimasa's younger sister, Hayakawa-dono) under Ujimasa's protection.
- 被害者が死亡したときは、その配偶者、直系の親族又は兄弟姉妹は、告訴をすることができる。但し、被害者の明示した意思に反することはできない。
- When a victim has died, his/her spouse, a lineal relative, brother or sister may file a complaint, but not when this is against the express wishes of the victim.
- 妹尾がまたも憎々しげに言うには、重盛の赦免状に「三人を船に乗せる」と書いてある以上、四人目に当たる千鳥は乗せることはできないというのだ。
- Seno, again, coldly said that Chidori, who would be the fourth, was not allowed to get on the boat as it was written that `The three can get on the boat' in the letter of amnesty.
- 時子の妹・平滋子(建春門院)が後白河の皇子を出産すると、一門の時忠・教盛は立太子を画策して二条の逆鱗に触れて解官、後白河院政は停止された。
- Tokiko's sister, TAIRA no Shigeko (Kenshunmonin) gave birth to Goshirakawa's prince and when Tokitada and Norimori of the Taira clan tried to plan Rittaishi (investiture as Crown Prince) of the prince, they faced the anger of Nijo and were fired and the Goshirakawa cloistered government was terminated.
- 『とりかへばや物語』が有名で、男女の性格が正反対の兄妹が、父によって男女入れ替えて育てられ、それぞれの人生を切りひらこうとする物語である。
- 'Torikaebaya Monogatari' (The Changelings) is a famous tale that depicts a brother and a sister who attempt to live through their lives; they were opposite in personality, and were treated and raised as the opposite gender by their father.
- 一条家は源頼朝の縁戚で、2年前に死去した一条能保は頼朝の妹婿、その翌年(すなわち拘束の5ヶ月前)に急逝した息子・高能は頼朝の甥にあたった。
- The Ichijo family were relatives of MINAMOTO no Yoritomo: Yoshiyasu ICHIJO, who died two years before, was the husband of Yoritomo's younger sister and Takayoshi, Yoshiyasu's son who died suddenly the following year (or five months before the arrest) was a nephew of Yoritomo.
- 万延元年(1860年)、孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の征夷大将軍である徳川家茂への降嫁が決まると、和宮付きを命ぜられてともに江戸へ下った。
- In 1860, when Imperial Princess Kazunomiya Chikako, who was a sister of the Emperor Komei, was engaged to marry Iemochi TOKUGAWA, who was Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) in the form of koka (the marriage of an Imperial princess to an ordinary person), she was ordered to serve Princess Kazunomiya and went down to Edo with her.
- 1603年(慶長8年) 知恩院拡張造営に際し、祐誓の妹婿の善了の申し出により、親鸞荼毘の延仁寺の旧地と伝えられる鳥部山に代替地を拝領する。
- In 1603 when the Chion-in Temple was expanded, it was given more land on Mt. Toribe, which was said to belong to the Ennin-ji Temple where Shinran was cremated by a proportion of Zenryo, the husband of Yusei's sister.
- Upon extending the buildings in Chion-in Temple in 1603, according to the proposal by Zenryo, the husband of Yusei's younger sister, the new place that was given was within the area of Mt. Toribe, where Ennin-ji Temple, in which the founder Shinran was cremated, is said to have been located.
- 『リグ・ヴェーダ』では人間の祖ともされ、ヤマとその妹ヤミーとの間に最初の人類が生まれ、人間で最初の死者となったゆえに死者の国の王となった。
- According to the 'Rig-Veda,' Yama is considered to be the human ancestor because the human race was born of Yama and his sister Yami; he became the king of the world of the dead because he was the first human being to die.
- 初代藪内剣仲は武野紹鴎の門下で、兄弟子の千利休とは親交が深く、利休より相伝を受け、また利休の媒酌によって古田重然の妹を娶ったと伝えられる。
- Kenchu YABUNOUCHI, the first family head, was a student of Jouou TAKENO and good friends with the older SEN no Rikyu; he succeeded Rikyu and was married with a sister of Shigenari/Shigeteru FURUTA due to Rikyu's matchmaking.
- 「后腹」の親王の政治的立場を強化するために平城・嵯峨の同母妹である高志内親王を同じ式家出身の母親を持つ大伴親王に嫁がせたと考えられている。
- It is therefore assumed that, in order to strengthen the political position of the Imperial Princes of the Empress, Imperial Princess Koshi, who was the maternal sister of Heizei and Saga, was made to marry Imperial Prince Otomo, who had a mother from the same the Ceremonial House of the Fujiwara clan.
- しかし、同母妹である軽大娘皇女(かるのおおいらつめ)と情を通じた(近親相姦)それが原因となって允恭天皇の崩御後に失脚、伊予の国へ流される。
- But he had an (incestuous) affair with his younger sister-uterine Karu no oiratsume and as a result, he was overthrown after the demise of Emperor Ingyo, and was deported to Iyo Province.
- また、住友務の妹文子は、元ミツワ石鹸社長の三輪善雄に嫁いでいるが、善雄の妹の佐登子は、元キッコーマン醤油10代社長茂木佐平治に嫁いでいる。
- Meanwhile, Tsutomu SUMITOMO's younger sister Fumiko married Yoshio MIWA, president of the former Mitsuwa Soap Corporation, and Yoshio's younger sister Satoko married Saheiji MOGI, the tenth president of the former Kikkoman Corporation.
- また、中の君の異母妹浮舟 (源氏物語)が薫の恋人と知りながら、薫になりすまして契りを結び、彼女が苦悩の末入水を図る原因となった(「浮舟」)。
- Also, he had a relationship with Ukifune (A Drifting Boat), Naka no Kimi's younger sister by a different mother, pretending to be Kaoru, although he knew that she was Kaoru's lover, and it caused her to commit suicide by throwing herself into the water after she agonized. ('Ukifune').
- 土地の豪族岩城則道の夫人徳尼(藤原秀衡の妹)が夫の菩提を弔うため、永暦元年(1160年)に建立した阿弥陀堂で、単層、三間四方の宝形造である。
- It is the Amida-do Hall which Tokuama (the younger sister of FUJIWARA no Hidehira), the wife of Norimichi IWAKI who was from a gozoku (local ruling family), had built in 1160 to pray to Buddha for happiness of her late husband, and it is a one-storied, hogyo-zukuri style (conical roof with no horizontal ridge beam) squared hall whose side is sangen in length.
- 貞清は関ヶ原の戦いで西軍に与して戦後は茶人・商人となっていた人物で、その妻について石田三成の娘、大谷吉継の妹、真田信繁の娘などの諸説がある。
- Sadakiyo joined the Western Camp at the Battle of Sekigahara, and after the war, he became a tea master and a merchant, and there are several theories about his wife, which is said to be the daughter of Mitsunari ISHIDA, a younger sister of Yoshitsugu OTANI, or the daughter of Nobushige SANADA.
- 一方内親王の場合は、叙位自体が珍しくなり、9世紀に生前に一品に叙されたのは、藤原良房を祖父に持つ清和天皇の同母姉妹の儀子内親王のみであった。
- On the other hand, the conferment to imperial princesses became rare, and only the Princess Gishi, sister-uterine of the Emperor Seiwa who was a grandchild of FUJIWARA no Yoshifusa, was conferred Ippon during her lifetime in the ninth century.
- 小牧・長久手の戦いの後、必要に迫られて一時徳川方に母と妹を人質に差し出したが、そこで母を粗略に扱った本多重次を後に家康に命じて蟄居させている。
- After the battle of Komaki and Nagakute he had to provide his mother and sister as hostages to TOKUGAWA side temporally, and later he had Ieyasu bind over Shigetsugu HONDA because he had given his mother shabby treatment.
- 但し、則光との交流はここで断絶した訳ではなく一説では長徳4年(998年)まで交流があり、妹(いもうと)背(せうと)の仲で宮中公認だったという。
- However, they didn't seem to be separated completely, and tradition has it that they maintained contact with each other until 998; the people of the Imperial Court characterized their relationship as being one of 'brother and sister.'
- この事は、煬帝からの返書は倭国を臣下扱いする物だったのでこれを見せて怒りを買う事を恐れた妹子が返書を破棄してしまったのではないかと推測される。
- It is thought that Imoko destroyed the reply from Yang Guang because Yang Guang regarded Wakoku to be a subject of the Sui, and he was afraid that the letter might make the king angry.
- 直親の死によって、遺児直政(当時の名は虎松)は僅か2歳であったため、新たに直親の従兄妹に当たる祐圓尼が井伊直虎と名乗り、井伊氏の当主となった。
- When Naochika died, the bereaved child Naomasa (Toramatsu at the time) was only 2 years old, and so Yuenni, Naochika's cousin, became the family head, naming himself Naotora II.
- 伊藤家家伝の易学で武田信玄の兵法『甲陽軍鑑』をベースとする「甲陽流病筮鈔(びょうぜいしょう)」を口伝により6人兄弟姉妹の中でただ一人受け継ぐ。
- Among his six brothers and sisters, he was the only person that the art of divination 'Koyoryu byozeisho (Selections on Divination of Illness of Koyo-ryu school)' based on 'Koyo Gunkan,' the art of warfare of Shingen TAKEDA was handed down by word of mouth as had been passed down for generations to the family.
- ただし、王が天皇に即位した場合、その天皇の兄弟姉妹たる王及び女王に親王及び内親王の地位を与えるものとすることが皇室典範第7条に定められている。
- However, it is stipulated in the Article 7 of the Imperial House Law that if a king ascends the Imperial throne, kings and princesses who are brothers and sisters of the Emperor shall be given the titles of Imperial Prince or Imperial Princess.
- 兄に有栖川宮韶仁親王・三千院承眞法親王・輪王寺舜仁入道親王・知恩院尊超入道親王など、妹に吉子女王(貞芳院、水戸藩主・徳川斉昭正室)などがいる。
- Takako had Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito, the Cloistered Imperial Prince 承眞 of Sanzen-in Temple, the priestly Imperial Prince 舜仁 of Rinno-ji Temple and priestly Imperial Prince Soncho of Chion-in Temple as the older brothers, and the Princess Yoshiko (Teihoin, the legal wife of Nariaki TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) as the younger sister.
- これは、『日本書紀』に記載された孝徳天皇が妻の間人皇女(天智の同母妹)に当てた歌に彼女と天智との不倫関係を示唆するものがあるとするものである。
- This is based on the theory that Emperor Kotoku sent a poem to his wife Hashihito no Himemiko (Emperor Tenchi's (Tenji) sister with the same mother) indicating that Emperor Tenchi (Tenji) was having an affair with her, which is contained in 'Chronicles of Japan (Nihon Shoki).'
- その後、竹原家の隆景が繁平の妹と結婚して沼田家を継ぎ、両小早川家は再統一されたが、それと同時に桓武平氏流小早川本家の血筋は途絶えることになった。
- Takakage of the Takehara family married Shigehira's sister and inherited the Nuta family and both Kobayakawa families were joined together again but at the same time, the genealogy of the head family of the Kanmu-Heishi-Kobayakawa came to an end.
- 碓井姫の母・於富は元々、水野忠政の夫人で家康の母・於大の方の実母であったから、忠次は家康にとっては父母双方の妹の夫、義理の叔父ということになる。
- Princess Usui's mother Otomi was originally a wife of Tadamasa MIZUNO and the biological mother of Ieyasu's mother Odai no kata, and therefore Tadatsugu was the husband of a sister of both of Ieyasu's parents and hence Ieyasu's uncle-in-law.
- 兄信長や信包の市に対する待遇が姉妹の中ではたいへん厚かったことから、最近では信長、信包の同腹の妹であるとされ母は土田御前であるという見方もある。
- In view of the fact that her elder brothers Nobunaga and Nobukane treated Ichi with much more warmth than they did other sisters, a recent viewpoint claims that she was a younger sister with the same mother, of Nobunaga and Nobukane, and that her mother was Dota-gozen.
- 例えば、タレントの井上聡(次長課長)が「世界三大美人に入っている日本人は?」という問いに「小野妹子」と答えたことがあった(本当の正解は小野小町。
- For example, Satoshi INOUE, half of the comedy duo Jicho-Kacho, answered 'ONO no Imoko' when asked 'who is a Japanese woman chosen as being among the world's three most beautiful women?' (the correct answer was 'ONO no Komachi).
- 藤原道長の五女・藤原尊子(頼通の異母妹)を妻に娶って藤原氏と密接な関係を築き、1069年(延久元年)右大臣となって村上源氏の政界進出の基を築いた。
- He married FUJIWARA no Takako, fifth daughter of FUJIWARA no Michinaga and Yorimichi's half sister) to build a close relationship with the Fujiwara clan, and became udaijin (minister of the right) in 1069 to form a basis for the Murakami-Genji to go into politics.
- 豊璋は日本と百済の同盟を担保する人質ではあったが、日本側は太安万侶の一族多蒋敷の妹を豊璋に娶わせるなど、待遇は賓客扱いであり決して悪くはなかった。
- Though Pung was a hostage who mortgages the alliance of Paekche with Japan, Pung was treated as an honored guest, so it was not bad.
- 刀自古と厩戸王子の子、山背大兄王子は、両親の葬儀に出席させるため、実父の厩戸によって生まれてから15年間軟禁されていた末妹、馬屋古女王を解放する。
- Tojiko and Prince Yamashiro no oe, a son of Prince Umayado, released their youngest sister, Umaya no himemiko who had been confined for fifteen years since she was born, in order to make her attend her parent's funeral.
- 徳川慶喜の婚約者であった千代君(照姫)は実の姉であり、千代君に代わって慶喜に嫁いだ一条美賀子(忠香養女、実は今出川公久の娘)とも義理の姉妹となる。
- Chiyogimi (Teruhime), Yoshinobu TOKUGAWA's fiancée, was Empress Dowager Shoken's older sister, and Mikako ICHIJO (adopted daughter of Tadaka, biological daughter of Kinhisa IMADEGAWA), who married Yoshinobu instead of Chiyogimi, was her step-sister.
- また天皇が「お前が結んだ下紐は、誰が解いてくれるのか」と尋ねると、姫は「旦波比古多多須美知能宇斯王に兄比売と弟比売という姉妹がいます。」と応えた。
- The Emperor continued asking, 'who on earth will untie the strings of my under-kilt you tied?' and she answered, 'Tanihanohikotatasumichino-ushinoo has two daughters called Ehime and Otohime, respectively.'
- 『日本書紀』においては、允恭天皇の皇后忍坂大中姫(おしさかのおおなかつのひめ)の妹・弟姫(おとひめ)とされ、允恭天皇に寵愛された妃として描かれる。
- According to the 'Nihonshoki,' she was a younger sister of Emperor Ingyo's empress Oshisaka no onakatsunohime and was called Otohime (youngest princess) and also, she is described as having been a princess in favor with Emperor Ingyo.
- 真ん中の河の流れを中心に、舞台上手は背山で大判事の屋敷=男の世界、下手の妹山は定高の屋敷=女の世界、また床の浄瑠璃もそれぞれ上手、下手に分かれる。
- The center as a river, the stage is divided into Kamite (the right-hand side as seen from audience seats) as the Mansion of Daihanji on Mt. Se, the world of man, and Shimote (the left-hand side as seen from audience seats) as the Mansion of Sadaka on Mt. Imo, the world of woman, and also Joruri players on the musicians' stage are divided into Kamite and Shimote.
- 信玄の嫡男で氏真の妹・嶺松院の夫である武田義信はこれに反対したが、信玄は永禄8年(1565年)に義信を反逆の罪で幽閉して廃嫡し、婚姻同盟を破棄した。
- Yoshinobu TAKEDA, who was a Shingen's heir as well as a husband of Ujizane's younger sister, Reisho-in, opposed this, but in 1565, Shingen incarcerated Yoshinobu for the crime of treason, disinherited him, and annulled the marriage alliance.
- その後、秀吉は天正14年(1586年)には妹・朝日姫を家康の正室として、さらに母・大政所を人質として家康のもとに送り、配下としての上洛を家康に促す。
- After that in 1586 Hideyoshi had his sister Asahihime marry Ieyasu and provided his mother Omandokoro to Ieyasu as a hostage, and promoted Ieyasu to come up to Kyoto as a vassal of Hideyoshi.
- 清洲会議後の7月19日には、最後に残った光秀方の将である武田元明が長秀に攻められ自刃、京極高次は妹(姉説あり)の京極竜子を秀吉に差し出して降伏した。
- On July 19, after the Kiyosu meeting, Motoaki TAKEDA, the last surviving military leader on Mitsuhide's side, was attacked by Nagahide committed jijin, and Takatsugu KYOGOKU surrendered, presenting his younger (elder according to some historians) sister Tatsuko KYOGOKU to Hideyoshi.
- 特に最後の10帖は「宇治十帖」と呼ばれ、京と宇治市を舞台に、薫・匂宮の2人の男君と宇治の三姉妹の恋愛模様を主軸にした仏教思想の漂う内容となっている。
- Particularly, the last 10 chapters are called the 'Ten Quires of Uji'; the story takes place in Kyo and Uji City, mainly dealing with the romance between two Otokogimi (Kaoru and Nioumiya), and the three sisters of Uji, containing Buddhist thought.
- そうであるなら、朝倉家と対立する織田家の当主である信長の妹を、息子の正室に迎えることは、朝倉・浅井同盟があるのならば、しなかったはずというのである。
- If so, Hisamasa would not have accepted the younger sister of Nobunaga, the head of the Oda family in confrontation with the Asakura family, as the lawful wife for his son, under the alliance between the Asakura and the Azai.
- 皇族の班位は、ほぼ戦前の皇族身位令に準じるものとなっているが、兄弟姉妹間では、女よりも男を優先する場合と、男女関係なく出生順による場合とが見られる。
- Although the Imperial ranking order for members of the Imperial family is in most part pursuant to the Ordinance of Imperial Nobility implemented pre-war, among siblings, there are cases where the male members take precedence over the female members, and those where the order of birth is weighed more heavily regardless of gender.
- 妹(いも)、豊御食炊屋比売(とよみけかしぎやひめ)命、小治田(をはりだ)宮に坐しまして、天の下治らしめすこと、三十七歳(みそじまりななとせ)なりき。
- She, Toyomikekashigiyahime (the Emperor Suiko's name in Kojiki), resided in the Imperial Palace of Owarida and ruled the country for 37 years.
- しかし、結局は心を崩さず、妹尼のとりなしにも応ぜず、小君との対面も拒み、薫の文にも「(宛先が)人違いだったらいけない」と言って受け取ろうとしなかった。
- Eventually, however, she didn't open her heart, didn't accept the mediation of imoutoama, refused to meet Ogimi and refused to receive Kaoru's letter by saying 'the addressee is wrong.'
- 織田信長が15代将軍足利義昭を擁立して、畿内から三好氏の勢力を一掃すると、細川昭元は信長に属しその妹婿となったが、昔日の権勢を回復することはなかった。
- When Nobunaga ODA backed up the 15th shogun, Yoshiaki ASHIKAGA and drove the Miyoshi clan out from the Kinai region, Akimoto HOSOKAWA served Nobunaga and became the husband of Nobunaga's younger sister, but never retrieved the reins of power in his old days.
- 戦後間もない昭和25年ごろ、丹後の寒村・樽泊の木樵の娘・夕子は、貧しい父、肺病の母と三人の妹のために京西陣の色町・五番町夕霧楼に自ら売られて遊女となる。
- The story was set in around 1950, shortly after the end of the World War II, when Yuko, the daughter of a wood cutter in Tarudomari (樽泊), a poor village in Tango, was voluntarily sold to a red-light district Goban-cho Yugiri-ro in Nishijin, Kyoto to be a prostitute to support her poor father, mother with lung disease, and three younger sisters.
- 源頼朝の妹の夫一条能保の娘全子を妻としていることから、鎌倉幕府と親しく、頼朝の子で3代将軍源実朝が暗殺された後、外孫にあたる藤原頼経を将軍後継者とした。
- He was on intimate terms with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), as evidenced by his marriage to Masako, daughter of MINAMOTO no Yoritomo's younger sister's husband, Yoshiyasu ICHIJO, and after the third Shogun, MINAMOTO no Sanetomo--who was also Yoritomo's own child--was assassinated, Kintsune's grandchild by his daughter, FUJIWARA no Yoritsune, was made Shogunal successor.
- 明治から昭和の初めまでは、明治初期からの代々の家族が全て同じ戸籍に記され、4代くらいに渡って兄弟姉妹、配偶者、其々の子供、子孫ら家族全てが記されていた。
- From the Meiji period to the early Showa period, families through successive generations were recorded in the same family register, including all the brothers, sisters, spouses, their children and grandchildren of those families over about four generations.
- ちなみに、訳語(和製漢語)の「交響楽、交響曲」をつくっており、6年間の欧米留学を終えた演奏家、幸田延(露伴の妹)と洋楽談義をした(「西楽と幸田氏と」)。
- He also created new Japanese words (based on Chinese characters) such as 'Kokyogaku, Kokyokyoku' (both meaning symphony), and gave a lecture on western music with Nobu KODA (a younger sister of Rohan), a musician who had come back to Japan after six-years' studying in Europe and America ('With western music and Ms. Koda').
- これは傍系である継体天皇は、先代天皇の妹で正当な血筋を持つ直系の手白香皇女を皇后にする事により、一種の入り婿という形で正当性を誇示したと考えられている。
- Emperor Keitai, who was from the collateral line, seems to have tried to prove his legitimacy as Emperor by marrying to Princess Tashiraka, who was the younger sister of late Emperor with legitimate and direct bloodline, taking the form of Irimuko (man who takes his wife's premarital family name).
- 本書の姉妹編(続編)として『明治百話』『幕末明治女百話』(各岩波文庫上下)『銀座百話』(クレス出版で復刊、2006年)『明治開化綺談』(角川書店)がある。
- A companion volumes to this book are 'Meiji Hyakuwa' (hundred stories of the Meiji period), 'Bakumatsu Meiji Onna Hyakuwa' (hundred stories of women in the last days of the Edo and Meiji periods) (Iwanami bunko, two volumes), 'Ginza Hyakuwa' (hundred stories of Ginza) (republished by Kuress Publishing in 2006), 'Meiji Kaika Kidan' (strange stories of Meiji civilization) (Kadokawa Group Puboishing Co., Ltd.), and so on.
- ただし父は藤原行遠は保延年間(1135~1141年)に遠江国司を殺害して尾張に流配されており、そのときに熱田大宮司藤原季範の妹との間に行政が生まれている。
- And it is recorded that his father, FUJIWARA no Yukito, was deported to Owari in the Hoen Era (1135 - 1141) for his killing of the provincial governor of Totoumi Province, and Yukimasa was born to the younger sister of FUJIWARA no Suenori, the Atsuta daiguji in Owari Province, during that period.
- この作品は1985年にテレビ朝日の土曜ワイド劇場で元死刑囚役に三浦友和、義妹役に大場久美子を起用して「白の処刑 絞首台から生き返った男」として映像化された。
- This novel was adapted into a drama in 1985 by TV Asahi Corporation for Saturday Waido Theather, entitled 'Shiro no shokei Koshudai kara ikikaetta otoko' (White execution the man, who came back from scaffold alive), acted by Tomokazu MIURA as former condemned and Kumiko OBA as his sister-in-law.
- 第9代将軍・足利義尚、第10代将軍足利義稙にも仕え、軍奉行として従軍するなど勲功を重ね、明応2年(1493年)、堺に在陣中に細川政元の妹である洞松院を娶る。
- After he went through many merits, for example, he served under the 9th shogun Yoshihisa ASHIKAGA and the 10th shobun Yoshitane ASHIKAGA and served in a war as a military commissioner, he married Masamoto HOSOKAWA's younger sister Toshoin at Sakai camp.
- そこで宮中深くまで出入りを許されていた歯科医の兼安備後(妹の命婦讃岐も宮中に仕えていた)に仲介を頼んで文通を始め、それをきっかけとして二人で逢瀬を重ねていた。
- Then he asked dentist Bingo KANEYASU (whose younger sister Sanuki was serving in the court as a myobu (high-ranking court lady)), who had been allowed admission to the inner quarters of the Court, to go between in the exchange of letters between the lovers, who then began direct meetings with each other.
- 当時の福知山藩主であった松平忠房 (島原藩主)が、1669年(寛文9年)の国替えによって島原藩(現在の島原市)に移り住んだのがきっかけとなり姉妹都市となった。
- The move by Tadafusa MATSUDAIRA (domain head of the Shimabara clan) who was the domain head of the Fukuchiyama clan at the time, to the Shimabara clan (present-day Shimabara City) in 1669, was the catalyst for Fukuchiyama establishing a sister city relationship with Shimabara City.
- 妹尾 兼康(せのお かねやす、保安 (元号)4年(1123年) - 寿永2年10月12日 (旧暦)(1183年11月28日))は、平安時代末期の平氏方の武将。
- Kaneyasu SENOO (1123-November 28, 1183) was a busho (Japanese military commander) who lived during the last days of Heian period and who was on the side of the Taira clan.
- 妻が西郷隆盛の母方の従妹にあたり、その縁もあって重用され、慶応4年(1868年)1月にはじまった戊辰戦争では薩摩藩4番隊長として各地、特に会津戦争に奮戦した。
- Partially because his wife was a cousin of Takamori SAIGO on his mother's side, he was well-treated and given good positions, and fought bravely in the various battles in the Boshin War which started from January 1888, as the captain of the fourth unit of the Satsuma Domain, especially in the Aizu War.
- 村上天皇のもとの実力者右大臣師輔の長男で、妹の中宮藤原安子が生んだ冷泉天皇、円融天皇が即位すると栄達し、摂政太政大臣にまで上り詰めるが、その翌年に早死にした。
- Koretada was the eldest son of Morosuke, who held the title of Udaijin (Minister of the Right), and served under Emperor Murakami, and when Emperors Reizei and Enyu, who were the sons of Koretada's younger sister FUJIWARA no Anshi, who held the title of Chugu (Empress), ascended to the throne, he succeeded as well and became Sessho Daijo-daijin (Regent and the Grand Minister), but died early in the following year.
- 同年、従妹であるまつ(芳春院)を室に迎え、順風満帆の将来を歩もうとした矢先、翌永禄2年(1559年)に同朋衆の拾阿弥と諍いを起こし、拾阿弥を斬殺したまま出奔。
- In the same year, he received his cousin Matsu (Hoshunin) as his shitsu (legal wife), and he was just about to step off into the hopeful future with everything being smooth, but in the next year, 1559, he got into a dispute with Juami, one of Doboshu (attendants of a person of high rank who are in charge of entertainment), so that he cut him to death and ran away immediately with no excuse.
- つまりあまりにも遠い傍系である継体天皇は、先代天皇の妹で正当な血筋を持つ手白香皇女を皇后にする事により、一種の入り婿という形で正当性を誇示したという事である。
- In other words, Emperor Keitai who had quiet a remote collateral lineage, displayed his legitimacy in a kind of irimuko (man who takes his wife's premarital family name) by making Princess Tashiraka as his empress, who was the younger sister of the former emperor with the right genealogy.
- 義仲の妹である宮菊姫は北条政子の猶子となって京都にいたが、元暦2年(1185年)5月1日、彼女の名を借りた領地横領の問題に関して頼朝から鎌倉に呼び出されている。
- Yoshinaka's younger sister, Miyagikuhime, was in Kyoto as an adopted daughter of Masako HOJO; on May 1st, 1185, she was summoned to Kamakura by Yoritomo concerning the issue of misappropriation of a territory that used her name.
- 宮沢賢治(詩人・童話作家)や高山樗牛(思想家)、妹尾義郎(宗教思想家)、北一輝(右派革命家)、石原莞爾(軍人・関東軍参謀)らがよく知られたその例といわれている。
- It is said that Kenji MIYAZAWA (a poet and author of children's stories), Chogyu TAKAYAMA (a thinker), Giro SENO (a religious thinker), Ikki KITA (a rightist revolutionary) and Kanji ISHIWARA (a warrior and staff person in the Kwantung army) were well-known examples.
- 母系家族の代表である母親が、男児が成長し、生殖能力を備えたことを祝い、その幸福と成功を祝う儀式として、母方の家系の姉妹が男児の最初の性行為の相手として選ばれた。
- When an adolescent boy reached maturity in a matriarchal family dominated by a mother figure, reproductive potential was something to be celebrated and, ceremonies to celebrate good fortune and success involved the selection of womenfolk from the maternal side of the family as partners for the adolescents initial acts of coitus.
- 前光の後を嗣いで伯爵となった柳原義光は野心家であったが、妹・柳原白蓮(あきこ)の離婚騒動や娘・吉井徳子の不良華族事件、最後には自分自身にも同性愛疑惑が発覚した。
- Yoshimitsu YANAGIWARA, who became a count by succeeding Sakimitsu, was an ambitious man, but his ambitions were thwarted by a series of scandals: the divorce of his younger sister, Akiko YANAGIWARA; an incident in which his daughter, Tokuko YOSHII, engaged in conduct that was unbecoming for someone of her station; and the emergence of suspicions that he was homosexual.
- とはいえ、とりわけ后候補となる女子に恵まれなかったことは頼通にとっても痛手であり、後に隆姫の姪(妹敦康親王妃の娘)嫄子女王を養女に迎えて後朱雀天皇の中宮とした。
- However, having no daughters who could be the candidates for the Empress was a big disadvantage for Yorimichi and therefore, he later adopted Princess Genshi, a niece of Takahime (a daughter of her younger sister, the empress of Imperial Prince Atsuyasu) and sent her into court as Chugu (an empress consort) of Emperor Gosuzaku.
- この出来事に大坂城の淀殿は驚き、高次夫人に使者を遣わして(淀殿の妹である初(常高院)は高次の正室として城中にあった)、停戦・降伏を求めるが大津側は断固として拒否。
- Yodo-dono (Lady Yodo; Hideyoshi TOYOTOMI's concubine and the mother of Hideyori, the heir to the Toyotomi clan) was surprised to hear of this treachery and dispatched an envoy to Takatsugu's wife (Yodo-dono's younger sister Hatsu/Joko-in was at Otsu-jo Castle as she was Takatsugu's lawful wife) to call for a truce and surrender, but the Otsu side never accepted it.
- 小説「波瀾」を著しており(『樋口一葉・明治女流文学・泉鏡花集』現代日本文学大系5、筑摩書房、1972年)、義妹の小金井喜美子とともに雑誌『青鞜』の賛助員になった。
- She wrote 'Haran' (disturbance) ('The Collection of Kyoka IZUMI, The Meiji Female Literature, Ichiyo HIGUCHI' Modern Japanese Literary System 5, Chikuma Shobo Publishers, 1972), and became a supporting member of Magazine 'Seito' along with her sister-in-law Kimiko KOGANEI.
- 検証をするについて、死体を解剖し、又は墳墓を発掘する場合には、礼を失わないように注意し、配偶者、直系の親族又は兄弟姉妹があるときは、これに通知しなければならない。
- Where an autopsy or an exhumation is carried out during an inspection, due care shall be exercised not to be disrespectful, and if the deceased had a spouse, lineal relatives, or siblings, such person(s) shall be notified of the autopsy or exhumation.
- 後に家康が、明智光秀の従弟(父の妹の子)斎藤利三の正室の子である福(春日局)を徳川家光の乳母として特段に推挙している(実際に福を推挙したのは京都所司代の板倉勝重)。
- Later, Ieyasu recommended Fuku (Kasuga no Tsubone), Toshimitsu SAITO's child by his wife, and Mitsuhide AKECHI's cousin (child of Mitsuhide's sister), to be Iemitsu TOKUGAWA's nurse (actually, Katsushige ITAKURA, the Kyoto Shoshidai, recommended Fuku).
- 京都から脱出した義秋は、はじめ近江国の六角義賢・六角義治親子を頼ったが、義治が三好三人衆と密かに内通したため、8月には妹の婿である若狭国の武田義統のもとへ亡命した。
- After an escape from Kyoto, Yoshiaki relied on Yoshitaka ROKKAKU and Yoshiharu ROKKAKU of Omi Province, but Yoshiharu's secret contact with Miyoshi-Sanninshu made him flee to Yoshizumi TAKEDA of Wakasa Province on August.
- 民俗学者の柳田国男は姥捨山・岩木山の登山口にも姥石という結界石があるのに着目し、結界を越えた女性が石に化したという伝説を『妹の力』『比丘尼石』のなかで紹介している。
- Kunio YANAGIDA, a scholar of folklore, paid attention to the barrier stone called Uba-ishi at the start of a trail up Mt. Iwaki-san (or Ubasute-yama), a mountain where old women would be abandoned, and in 'Imo-no-chikara' and 'Bikuni-ishi' introduced a legend that a woman who crossed over the barrier stone would change into a stone.
- 『新撰姓氏録』によれば、この献上を行なったのは兄曽曽保利と妹曽曽保利の二人ということになっており、この二人を酒の神として祀る神社もある(参照:日本酒に関する施設)。
- According to 'Shinsen Shojiroku,' the brother and sister of Sosohori presented this and some shrines enshrine these two people as gods of liquor (see the section of institutions related with sake).
- 彼女は頭中将の正妻(弘徽殿女御の妹)の嫌がらせにあい、現在も行方がわからないと語る(後に内縁の妻が夕顔 (源氏物語)、子供が玉鬘 (源氏物語)だということがわかる)。
- He said that his legal wife (younger sister of Kokiden no nyogo - Empress Kokiden) tried to annoy her, so she was missing even at that moment (later it is revealed that the common-law wife was Yugao [The Tale of Genji], and her child was Tamakazura [The Tale of Genji]).
- 姫君二人(大君、中の君)には、今上帝 (源氏物語)や冷泉帝から声がかかるが、帝には義妹の明石の姫君が、冷泉院には異母姉の弘徽殿女御がいるため、玉鬘は判断に迷っていた。
- Kinjo no Mikado and Emperor Reizei asked Tamakazura to let them marry her two daughters, Oigimi (oldest sister) and Naka no Kimi, but Mikado had already been married to young lady Akashi, her sister-in-law, and Emperor Reizei had Kokiden no nyogo (Empress Kokiden), her older sister by a different mother, so she did not know what to do.
- 滋子が女御・皇太后・女院になった際には、家司・皇太后宮権大夫・女院別当となるなど一貫して滋子の側に仕え、妻に滋子の妹・清子(高倉天皇の典侍、中納言三位)を迎えている。
- When Shigeko became Nyogo (court lady), queen mother and Nyoin (a woman who received 'Ingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing)), Munemori always served Shigeko consistently as Keishi, Kotaigo-gu Gon-taifu or Nyoin-Betto (the attendant to Nyoin) respectively and took her younger sister, Kiyoko (Naishi no suke (vice minister of Naishi no tsukasa) to Emperor Takakura; called Chunagon-sanmi) as his wife.
- 豊臣家と徳川家の確執が起るが、同年には秀頼は秀吉の遺言もあり2代将軍徳川秀忠の娘千姫(家康の孫、母は淀殿の妹・崇源院)と結婚し、慶長10年(1605年)右大臣となる。
- Conflict between the Toyotomi and the Tokugawa families occurred, but in the same year, Hideyori married Senhime (a granddaughter of Ieyasu, her mother was Sugenin, a younger sister of Yodo-dono), the daughter of Hideyori who was the second shogun and he was appointed to udaijin (minister of the right) in 1605.
- 鎌倉時代は源頼朝と遠縁として、また父が頼朝の父 源義朝と浅からぬ縁があったこと、頼朝の御台所 北条政子の妹を正室としたこともあり、幕府の信望を得て門葉として遇された。
- During the Kamakura period, he was treated as Monyo (meaning a blood relation) having won the trust of the bakufu because he was a distant relative to MINAMOTO no Yoritomo, his father had a close relationship with Yoritomo's father (Yoshitomo), and his legitimate wife was a sister of Masako HOJO, who was Yoritomo's wife.
- また史料による根拠はないが、義経に対する佐藤継信・佐藤忠信兄弟の普通でない奉仕ぶりから、有綱の妻は平泉時代に義経と佐藤兄弟の姉妹との間に生まれた娘であるとする説もある。
- Although not based on a written material of history, there is a theory that holds that Aritsuna's wife was a daughter of Yoshitsune and a sister of the brothers of Tsugunobu SATO and Tadanobu SATO, who was born during their stay in Hiraizumi, judging from the brothers' enthusiastic devotion to Yoshitsune.
- なお薫の出生の秘密を知るのは本人以外では光源氏、実父柏木、母女三宮、小侍従(女三宮の女房)、弁(八の宮の女房、小侍従の従姉妹)の5人で、この他夕霧も薄々事情を察している。
- Other than Kaoru himself, five people, Hikaru Genji, Kashiwagi who was the real father, Onna Sannomiya who was his mother, Kojiju (Onna Sannomiya's waiting maid), and Ben (court lady for Hachinomiya, cousin of Kojiju) knew the secret of Kaoru's birth, and Yugiri also knew the situation to a certain extent.
- 明治3年(1870年)に斗南藩の大参事(家老職)となるが、藩士総数に対して実収は少なく、浩自身も妹・咲子(後の捨松)を函館市に口減らし同然に里子に出すなどの苦労を重ねる。
- In 1870, he was appointed as Daisanji (second to a governor) (position of Karo 〔chief retainers〕) of the domain of Tonami, but his real income was small compared to the total number of feudal retainers of domain, so Hiroshi went through a lot and had no other way than putting out his sister Sakiko (later, Sutematsu) for adoption to Hakodate City in almost the same way as reducing the mouths to feed.
- 嫡男ではあったが正妻の平時子の子である平宗盛や平徳子とは母が異なり有力な外戚の庇護はなく、室が藤原成親の妹・経子であったため、成親失脚後は一門のなかでは孤立気味であった。
- Although Shigemori was the first and real son of TAIRA no Kiyomori, he was not the son of the legal wife TAIRA no Tokiko who gave birth to TAIRA no Munemori and TAIRA no Tokuko, and therefore, he lacked any powerful support from his maternal relatives; since his wife was Keishi, a sister of FUJIWARA no Narichika, he became somehow isolated within the clan after the Narichika fell from power.
- 端役のなかにまれ見られる女の道化役(『仮名手本忠臣蔵』の下女りん、『妹背山婦女庭訓』の豆腐買など)は、女形ではなく、道外方(およびそれを吸収した現在の立役)の職掌である。
- It is not onnagata but dokekata (a clown) (and present tachiyaku [a leading male-role actor] that absorbed dokekata is also included) that take charge of the female clown roles (example; maid servant, rin of 'Kanadehon Chushingura' [The Treasury of Loyal Retainers], tofu buyer of 'Imose-yama Onna Teikin'), which are rare roles of hayaku (unimportant role).
- 道玄は殺害した太次右衛門の妹おせつを女房に迎え、太次右衛門の娘おあさを近所の豪商伊勢屋に奉公に出しているが、毎日酒と賭博に入り浸り女按摩おさすりお兼を愛人にしている有様。
- Dogen takes Osetsu as his wife, who is a younger sister of Tajiuemon whom he murdered, and makes Tajiuemon's daughter, Oasa, serve at Iseya which is a wealthy merchant living nearby, and everyday, he is in the state of drinking, gambling, and having Okane, a masseuse, as his mistress.
- 男色傾向の無さを訝しんだ家臣が家中で一番との評判の美少年を呼び入れ、秀吉に会わせ二人きりにさせたのだが秀吉はその少年に「お前に妹か姉はいるか?」と聞いただけだったとされる。
- There is a following episode; when a vassal, who was suspicious that Hideyoshi was not interested in sodomy, brought the most beautiful boy among vassals to Hideyoshi and had them stayed only by themselves, Hideyoshi only asked him, 'Do you have a sister?'
- 先代の安康天皇が、仁徳天皇の子である大草香皇子に、妹の草香幡梭皇女を、同母弟である即位前の雄略天皇の妃に差し出すよう命令した(大草香皇子と草香幡梭皇女は父系の叔父と叔母)。
- The predecessor the Emperor Anko ordered Imperial Prince Okusaka (a son of the Emperor Nintoku) to offer his younger sister, Kusaka no Hatabi no Himemiko to the Emperor Yuryaku (before enthronement; younger maternal half-brother of the Emperor Anko) (Imperial Prince Okusaka and Kusaka no Hatabi no Himemiko are Yuryaku's paternal uncle and aunt, respectively).
- リスボン近郊シントラのアルベルト・アウストリア枢機卿(フェリペ2世 (スペイン王)の妹マリア・デ・アブスブルゴとマクシミリアン2世 (神聖ローマ皇帝)の男子)の王宮に招かれる。
- Invited to the palace of Cardinal Albert of Austria (the son of Maria de Habsburgo, a younger sister of Felipe the second [King of Spain] and Maximilian II [Holy Roman Emperor]) in Sintra in the suburbs of Lisbon.
- この流れは公家として京都に残り、平安時代末期に平清盛(高望王流)の正室平時子(二位尼)と、その弟で清盛の威勢によって正二位大納言にのぼった平時忠、異母妹の建春門院平滋子が出た。
- Members of this lineage became court nobles and remained in Kyoto; in the late Heian period, the following prominent figures came from this lineage: TAIRA no Tokiko (Nii no Ama), the lawful wife of TAIRA no Kiyomori (from the lineage of the Prince Takamochi); TAIRA no Tokitada, Tokiko's brother, who was promoted to Dainagon (Major Counselor) of Shonii (Senior Second Rank) owing to Kiyomori's influence; and Kenshunmonin TAIRA no Shigeko, their half-sister.
- この他にも、謙信の侍女として仕えていた直江景綱の長女や、近衛前久の妹・絶姫との間にほぼ同様の逸話があり、このような悲痛な経験が謙信を独身主義へと導く一端になったと仄めかしている。
- In addition to the above, there are almost similar anecdotes of falling in love with the first daughter of Kagetsuna NAOE who served as a waiting woman of Kenshin, and with Taehime who was a younger sister of Sakihisa KONOE, and it is suggested that such heartbreaking experiences were a contributing factor which led Kenshin to become a celibate.
- その後道長の孫で従姉妹の禎子内親王が入内し第二王子尊仁(後三条天皇)始め一男二女を出産、それとは対照的に兄後一条がついに皇子の誕生を見ぬまま崩御したため、その後を受けて即位した。
- After that, Michinaga's grandchild and the Emperor's cousin, Princess Teishi, made an imperial consort's bridal entry into court as the Empress of the crown prince, and she had the second prince, Takahito (Emperor Go-Sanjo) as well as two other daughters; on the contrary, his brother Emperor Go-Ichijo died without any children, and consequently the Emperor Go-Suzaku succeeded to the throne.
- これを恥じた煕子の父は、光秀に内緒で煕子の妹を差し出すが、これを見抜いた光秀は「自分は他の誰でもない煕子殿を妻にと決めている」と言い、何事もなかったかのように煕子との祝言を挙げた。
- Hiroko's father, ashamed of this, sent Hiroko's younger sister to him without informing him, but Mitsuhide learned of the situation and said ' I have decided that Hiroko will be my wife not other women,' and held a wedding with Hiroko.
- そして光秀は斎藤利三の妹を長宗我部元親に嫁がせ婚姻関係を結ぶまでこぎつけたが、天正8年(1580年)に入ると織田信長は武力による四国平定に方針を変更し光秀の面目は丸つぶれになった。
- Mitsuhide was also instrumental in getting Toshimitsu SAITO's sister married to Motochika CHOSOKABE, but in 1580 Nobunaga changed his policy and tried to govern Shikoku with force, for which Mitsuhide lost face.
- 南北朝時代 (日本)、重房の孫・上杉憲房は妹の上杉清子が足利尊氏・足利直義兄弟の母であったことから尊氏を助けて功績を立て、上野国の守護に任ぜられて関東地方で南朝方の新田氏と戦った。
- During the Period of the Southern and Northern Courts, Shigefusa's grandson, Norifusa UESUGI, whose younger sister, Kiyoko UESUGI, was Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA's mother, was assigned as Shugo (governor) of Kozuke Province as a reward for helping Takauji, and he fought against the Southern Court supporters, the Nitta clan, in the Kanto Area.
- 淀殿は京都で放浪していた従兄の織田信雄を大坂城に招いて住まわせたり、妹の督が徳川秀忠に再嫁する際に前夫豊臣秀勝との間にできていた豊臣完子を引き取って我が子同然に育てた事も知られる。
- It is known that Yodo-dono invited her cousin Nobuo ODA, who was wandering around Kyoto City, to Osaka-jo Castle to allow him to live there, and when her younger sister Go remarried Hidetada TOKUGAWA, Yodo-dono adopted Sadako TOYOTOMI, a daughter between Go and her former husband Hidekatsu TOYOTOMI, and brought her up as her own child.
- “縛”は罪人を捕縛する意、“雙世”は彼が世中、常に苦楽の2つの報いを受ける意、“雙王”は兄妹一対で2人並びたる王の意、また“平等”は罪人を平等に裁くとの意から、これらの和訳がある。
- Such Japanese translations are derived from the respective meaning of Chinese character, namely 'Baku (縛),' which means capturing criminals, 'sosei (雙世),' which means always suffering the consequences of pain and joy; 'soo (雙王),' which means a king consisting of a paired brother and sister, and 'byodo (平等),' which means the fair judgment of criminals.
- 被告人を勾留した場合において被告人に弁護人、法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族及び兄弟姉妹がないときは、被告人の申出により、その指定する者一人にその旨を通知しなければならない。
- In cases where an accused person has been detained, if the accused has no defense counsel, statutory agent, curator, spouse, lineal relative, or sibling, upon the request of the accused, one person designated by the accused shall be notified to the effect that the accused has been detained.
- 元暦2年(1185年)5月17日 義経が兄である源頼朝の怒りを買い、鎌倉入りを許されず腰越に留まっていた時、義盛は頼朝の妹婿である一条能保の家人と些細な事から乱闘騒ぎを起こしている。
- On May 17, 1185, Yoshimori started a fight with a retainer of Yoshiyasu ICHIJYO, a husband of Yoritomo's younger sister, about a trivial matter when Yoshitsune was refused permission to go to Kamakura and was ordered to stay at Koshigoe since he incurred the wrath of MINAMOTO no Yoritomo, his older brother.
- 誤解をさらに広めてしまうのを防ぐ配慮としてか、共演の妻夫木聡に「小野妹子って男じゃ......」「(本当は男性なのに、女性であると)歴史を曲げるなよ......」とツッコませている。
- In order not to mislead viewers, a co-actor, Satoshi TSUMABUKI, says 'ONO no Imoko was a man; don't distort the historical fact' in the commercial.
- また、後に衆議院議長を務めた中島の最初の妻は陸奥の実の妹であり、また何の門人でその推挙で大阪で英学校の教師をしていた星亨は何の紹介で陸奥と知り合い、後年政治行動をともにすることになる。
- Also chairman of House of Representatives, Nakajima's first wife was a sister of Mutsu and Toru HOSHI who was ga's disciple and became an English teacher by ga's recommendation in Osaka got to know Mutsu by ga's introduction and later engaged in political activity together.
- 弟に鷹司政通、姉妹に仁孝天皇皇后の新皇嘉門院(鷹司繁子)、同じく女御の新朔平門院(鷹司祺子)、将軍徳川家定正室の鷹司任子、閑院宮孝仁親王妃の鷹司吉子、伏見宮邦家親王妃の鷹司景子がいる。
- Masamichi TAKATSUKASA was her younger brother, and her sisters were as follows: a wife of Emperor Ninko (Empress), Shinko (posthumous title that means a new emperor) Kamonin (Tsunako TAKATSUKASA); nyogo (a high-ranking lady in the court [a consort of an emperor]) Shinsakuheimonin; the lawful wife of Shogun Iesada TOKUGAWA, Ninshi TAKATSUKASA; a wife of Imperial Prince Kaninnomiya Tatsuhito, Princess Yoshiko TAKATSUKASA; a wife of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, Princess Hiroko TAKATSUKASA.
- 厩戸の父は推古天皇の同母兄の用明天皇、母も異母妹(かつ生母同士が実の姉妹関係)の間柄であり、竹田皇子亡き後において厩戸が天皇にとって最も信頼のおける血縁者であったからだと見られている。
- This is thought to be because of a relationship that the father of Umayado was her elder brother, Emperor Yomei, and also his mother was her younger paternal half-sister (and their biological mothers were sisters), and thus Umayado was her most trustworthy relative.
- この時、住友家総理人広瀬宰平と大阪本店支配人伊庭貞剛は、友親の妻・登久に14代目吉左衛門を襲名させる一方、友忠の妹・満寿の婿養子として清華家の徳大寺隆麿を迎え、住友家の命脈をつないだ。
- At that time the sorinin of the Sumitomo Family, Saihei HIROSE, and the manager of the Osaka main office, Teigo IBA, decided that Tomochika's wife Toku would succeed to the name of the fourteenth-generation Kichizaemon on one hand and that Takamaro TOKUDAIJI, from the Seiga Family, would be adopted as son-in-law to marry Tomotada's younger sister Masu, whereby the bloodline of the Sumitomo Family could be successfully maintained.
- 僧都の80余歳になる母尼(ははあま)が、僧都の50余歳になる妹尼(いもうとあま)との初瀬詣で(長谷寺参詣)の帰途に宇治市で急病を患ったため、看護のため僧都は山から下りてきていたのである。
- Sozu was on the way home from Mt. Hiei in order to nurse his hahaama (mother nun) in her 80's who suddenly took ill in Uji on her way home from Hatsusemode (visit to Hatsuse-dera Temple) with his imotoama (sister nun) in her 50's
- これとは別に、時元の姉妹と結婚していた藤原公佐が阿野荘の一部を相続し、その子孫は公家の阿野家として繁栄している(後醍醐天皇側室・後村上天皇生母として著名な阿野廉子はこの家の出身である)。
- Apart from this, FUJIWARA no Kimisuke who was married to Tokimoto's sister inherited part of Ano-sho, and his descendants have prospered as a court noble of the ANO family (Renshi ANO who is famous as a concubine of the Emperor Godaigo and a real mother of the Emperor Gomurakami, is from this family).
- 第三回遣隋使は608年(推古天皇16年)に、唐の皇帝あての国書を持たせ、また、小野妹子を大使に、難波吉士雄成を小使に、鞍作福利を通事(つうじ)に任命し、裴世清一行と留学生8人を渡航させた。
- In the third Kenzuishi (608), ONO no Imoko, chief of the envoy, NANIWANOKISHI Onari, deputy chief, and KURATSUKURI no fukuri, translator, were sent to Tang China with a party of HAI Seisei (an envoy of Sui Dynasty to Japan) and other eight students with another Johyobun (official letter) to the Tang's Emperor.
- 煬帝の家臣である裴世清を連れて帰国した妹子は、返書を百済に盗まれて無くしてしまったと言明している(「臣參還之時 唐帝以書授臣 然經過百濟國之日 百濟人探以掠取 是以不得上」『日本書紀』)。
- According to 'Nihonshoki,' Imoko said he did not have the reply because a person from Baekje stole it, when he returned to Japan with Hai Seisei, a vassal of Yang Guang.
- また、日露戦争における最大の激戦とされる奉天会戦の「干洪屯三軒屋附近の激戦」において全滅した歩兵第33連隊の連隊長吉岡友愛は、山座の少年時代からの親友であり、山座の妹と結婚し義弟であった。
- Besides, Tomoyoshi YOSHIOKA who was the 33rd Regimental Commander of hohei which completely destroyed in 'the fierce battle around Kankyotonsangenya' of Battle of Mukden said to be the fiercest battle of the Russo-Japanese War had been YAMAZA's close friend since his childhood and married YAMAZA's younger sister to become his younger brother-in-law.
- 義隆の死後、隆房は謀反を起こす直前に豊後国の大友義鎮と密約を結んでおり、北九州における大内領の利権を割譲する代わりに、義鎮の異母弟・大友晴英(生母が大内義興の娘で、義隆の姉妹)を貰い受けた。
- After Yoshitaka's death, Takafusa concluded a secret treaty with Yoshishige OTOMO of Bungo Province just before rise in rebellion to adopt Yoshishige's younger paternal brother, Haruhide OTOMO (his real mother was Yoshioki OUCHI's daughter and Yoshitaka's sister) in return for transfer of interests in the territory of Ouchi Family in northern Kyushu.
- 『妹背山』のお三輪と鱶七、『隅田川』の班女と舟長、『先代萩』の政岡と八汐『鏡山』の尾上と岩藤、そして新歌舞伎『建礼門院』の建礼門院と後白河法皇、など東西成駒屋の息のあった舞台は観客を魅了した。
- The stages that both east and west Narikoma-ya performed with great chemistry, such as Omiwa and Fukashichi of 'Imoseyama,' Hanjo and Funaosa of 'Sumida-gawa,' Masaoka and Yashio of 'Meiboku Sendai Hagi,' Onoue and Iwafuji of 'Kagamiyama,' Kenreimonin and Cloistered Emperor Goshirakawa of new Kabuki, 'Kenreimonin' attracted audiences.
- 江戸時代初期の女性で、江戸幕府3代征夷大将軍・徳川家光の乳母として有名な春日局も三条西家に縁のある人物で、三条西実条と猶妹の縁組をし、公卿である三条西家の息女として御所に参内し、局号を許された。
- Kasuga no Tsubone, a woman in the early Edo period who gained notoriety as a menoto (a woman providing breastfeeding to a highborn baby) of the third-generation Shogun of the Edo shogunate, Iemitsu TOKUGAWA, was also related to the Sanjonishi Family; she made an arrangement to become an adopted sister of Saneeda SANJONISHI, whereupon she served the Imperial Palace as a daughter of the Sanjonishi Family and was given the title of Tsubone.
- 例えば人を殺して死刑に処せられるべき者が赦に浴してその罪を許された場合で、殺された人の父母兄弟姉妹などによって復讐されるおそれのある時、罪人を他国に移して1戸を立てさせ、難を逃れさせることである。
- It is the mandatory removal of a criminal sentenced to death for murder to another province to build a house in order to get out of trouble if this criminal at risk of revenge from parents, a brother, a sister etc. of the person he has been murdered.
- なお妹、小金井喜美子の回想によれば、若き日の鴎外は、四君子を描いたり、庭を写生したり、職場から帰宅後しばしば寄席に出かけたり(喜美子と一緒に出かけたとき、ある落語家の長唄を聴いて中座)したという。
- According to the memoirs of his younger sister, Kimiko KOGANEI, Ogai in his youth made depictions of Shikunshi (four plants with high virtue), sketched their courtyard and often went to the yose (storyteller theater) after coming back from work; she writes that he once took her, but left halfway through before the Rakugo story teller finished his nagauta (long epic song with shamisen accompaniment).
- 織田信長の同母妹(諸説あり)お市の方と浅井長政の婚礼成立に周旋する(周旋したのは豊臣秀吉という説もある)など、外交を駆使し織田・浅井・朝倉ほかの支持勢力を糾合して義輝を暗殺した松永・三好氏に対抗した。
- He used diplomacy arranging marriage between Oichi no kata, Nobunaga ODA's younger sister by the same mother (there are various different theories about it), and Nagamasa ASAI (there is a theory that it was Hideyoshi TOYOTOMI who arranged the marriage), and gathered supportive power such as Oda, Asai, and Asakura in order to oppose Matsunaga and Miyoshi clans who assassinated Yoshiteru.
- そこへ通りかかったこの土地の住人に、従者が「海中より珠をとってきた海人のことを知っていたら語ってくれ」というと、「奈良の大織冠の娘で淡海公の妹にあたる光伯女は、大変な美人で高宗皇帝の后となられました。
- When the retainer says to an inhabitant of the land who was passing by, 'Tell us if you know the story of the diver who retrieved an orb from the sea,' the inhabitant answers, 'The daughter of Mitsunori, the Taishokkan (Holder of the Grand Crown) from Nara who was Lord Tankai's younger sister, was very beautiful and became the empress of Emperor Gojong.
- また、高句麗移民に対しては安勝を保護して高句麗王、次いで報徳王として新羅の配下に冊封していたが、680年には文武王の妹を安勝に降嫁させて新羅・高句麗の王家の結合を図り、旧の三国が一体となるように努めた。
- For people from Goguryeo, Anseung was under control of Silla by protecting him as King of Goguryeo and then King of Bodeok, but King Munmu put much effort into integration of the former three kingdoms by having his younger sister marry Anseung in 680 to unite the two royal families of Silla and Goguryeo.
- 催馬楽のなかの古歌は、「我駒」が『万葉集』巻12にあり、「葛城」は光仁天皇即位のときの童謡で『続日本紀』、『日本現報善悪霊異記』にあり、「妹之門」は『万葉集』巻11にあり、「河口」は「古今六帖」にある。
- For old songs in Saibara, there are 'Agakoma' in Volume 12 of 'Manyoshu'(Collection of Ten Thousand Leaves), and 'Kazuraki', a children's song sung during the enthronement of the Emperor Konin in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) and 'Nihon genho zenaku ryoiki' (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki), 'Imogakado' in Volume 11 of 'Manyoshu,' and 'Kawakuchi' in 'Kokin Rokujo' (Kokin waka rokujo).
- 既に老いの境に入った一介の伊勢国の浪人 (武士)が、妹が守護の愛妾となっていたのを頼りに駿河へ下って身を興し、後に関東を切り取る一代の梟雄北条早雲となる、というストーリーが従来小説などでよく描かれていた。
- Historical novels often include the story of Soun HOJO as a masterless samurai in his later life, who went to Suruga seeking help from his younger sister, the governor's mistress, and rose to become the ruler of the Kanto area.
- 「吾妹子(わぎもこ)が見し鞆の浦のむろの木は常世にあれど見し人ぞなき(大伴旅人)」や「鞆の浦の礒のむろの木見むごとに相見し妹は忘らえめやも (大伴旅人)」等、万葉集には鞆の浦を詠んだ歌が八首残されている。
- Eight poems about Tomonoura can be found in the Manyoshu, including: 'My beloved wife saw this needle juniper at Tomonoura as we travelled down from Kyoto together./ Now that I am on the way back, the tree still remains alive though she departed this world.' (by Tabito OTOMO) and 'Whenever I see that juniper on the rocky beach of Tomonoura,/ I will remember my wife who used to see the tree with me./ How can I forget her?' (by Tabito OTOMO).
- 内管領長崎氏は、同じ得宗被官である五大院宗繁の妹常葉前を母として前年12月に産まれた高時の長子北条邦時を得宗家の後継者に推し、執権職を継承するまでの中継ぎとして北条氏庶流の北条貞顕を15代執権に推挙する。
- Nagasaki Takasuke, uchikanrei (head of Tokuso Family) recommended Kunitoki HOJO, Takatoki's eldest son born in December the previous year and whose mother was Troika no Mae, a sister of Muneshige GODAIIN, who was also a retainer of the Tokuso family as the next head of the Tokuso family, and he also recommended Sadaaki HOJO, head of the branch Hojo clan as a temporary 15th shikken (regent to the shogun) until Kunitoki became able to inherit the regency.
- 交渉は18日より徳川方の京極忠高の陣において、家康側近の本多正純、阿茶局と、豊臣方の使者として派遣された淀殿の妹である常高院との間で行われ、19日には講和条件が合意、20日に誓書が交換され和平が成立した。
- The negotiations took place in Tadataka KYOGOKU's camp on Tokugawa side between Masazumi HONDA and Acha-no-tsubone from Tokugawa side and Joko-in, who was Yodo-dono's sister and had been dispatched as a messenger of the Toyotomi side; on 19th peace terms were agreed and pacification was made with an exchange of written vows (the old calendar).
- 729年に長屋王の変が起こり長屋王は自害するが、これは四兄弟が自分達の異母妹で天皇の妃である光明子を史上初の皇族以外出自の皇后に立てるため、それに反対する長屋王を讒言により陥れた陰謀事件であったといわれている。
- The Nagayao no Hen (the Conspiracy of Nagayao) in 729, which led to his suicide, is believed to have been a conspiracy organized by the four brothers in order to slander and expel Nagayao, who had been opposed to their attempt to make Komyoshi, their half-sister and the Emperor's wife, the first Empress chosen from outside the Imperial Family.
- 老女形では『道明寺』の覚寿、敵役は『仮名手本忠臣蔵』の師直、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平公、また勇壮な『妹背山婦女庭訓』の鱶七、『新薄雪物語』の妻平、喜劇では『三升蒔画(ちょいのせ)』の善六なども得意とした。
- He was also good at playing as fukeoyama (oyama as aged woman) at Kakuju in 'Domyoji' (Domyo-ji temple), as katakiyaku, Moronao in 'Kanadehon Chushingura' and Lord Tokihira in 'Sugawara denju tenarai kagami; kurumabiki' (Pulling the Cow Carriage of Sugawara's secrets of calligraphy), as heroic roles, Fukashichi in 'Imoseyama onna teikin' (An Exemplary Tale of Womanly Virtue) and Tsumahei in 'Shin usuyuki monogatari' (The Tale of Usuyuki), and among comics as Zenroku in 'Mitsugumi Makie (or Choinose).'
- 伏見宮家の縁故で、女流漢学者で勤王論者の若江薫子(1835―1881年)が家庭教師として忠香の娘たちの養育に携わっていたが、女御を一条家から出すのに際し、薫子は姉を差し置いて妹の寿栄君を推薦したと言われている。
- Through connections of the Fushimi-no-Miya family, Nioko WAKAE, a female scholar of Chinese classics and an imperialist (1835-1881), was involved in the nurturing of Tadaka's daughters as a tutor, but in the face of choosing a consort from the ICHIJO family, Nioko is said to have recommended the younger sister Suegimi over the older sister.
- 宇和島市とハワイ州ホノルルや愛媛県とハワイ州の友好姉妹都市の関係で毎年6月第1金・土・日にホノルル行われるまつりインハワイでは、丸穂牛鬼保存会と宇和島市役所牛鬼保存会の有志が宇和島牛鬼保存会として参加している。
- Since Uwajima City and Honolulu, Hawaii have a sister-city affiliation and Ehime Prefecture and the State of Hawaii are also in the same kind of relationship, volunteers from Maruho ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of the Maruho district) and Uwajima-shiyakusho ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of the Uwajima city office), collectively called Uwajima ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of Uwajima City), participate in Matsuri-in-Hawaii, a festival held in Honolulu on the first Friday, Saturday, and Sunday in June every year.
- その後長屋王は養老5年(721年)に従二位右大臣、さらに神亀元年(724年)聖武天皇の即位と同日、正二位左大臣に進み、また、元正天皇も自分の妹である吉備内親王とその夫の長屋王に厚い信任を寄せていたといわれている。
- Prince Nagaya became Junii (Junior Second Rank) udaijin (minister of the right) in 721, promoted to Shonii (Senior Second Rank) sadaijin (minister of the left) in 724 on the day when the Emperor Shomu ascended the throne, and it is said that Empress Gensho also trusted her sister Imperial Princess Kibi and her husband Prince Nagaya.
- 彼らはいずれも皇后もしくはそれに準じる待遇を受けた藤原氏藤原式家出身の女性を母とし、さらに桓武の意向で異母姉妹にあたる内親王を妻としていた(安殿は朝原内親王と大宅内親王の2人、神野は高津内親王、大伴は高志内親王)。
- Their mothers were all from the Fujiwara clan or related family who were empress or received similar treatment, and due to the wishes of Kanmu, they all had wives that were Imperial Princesses and their half-sisters with a different mother (Ate had two wives, Imperial Princess Asahara and Imperial Princess Oyake, Kamino had Imperial Princess Takatsu, and Otomo had Imperial Princess Koshi).
- 庵戸宮は、後述する伝説のように桃太郎と卑弥呼ゆかりの地とされているが、伝説を鵜呑みに捉えた場合、 桃太郎と卑弥呼は共に孝霊天皇の皇子皇女として兄妹であったということになり、それら兄妹の生誕の地としても伝えられている。
- Legend described later has it that Ioto no miya is a place associated with Momotaro (Peach Boy, character of a Japanese folk tale) and Himiko (shaman queen of Yamatai-Koku kingdom in ancient Japan), and if accepting the legend on faith, Momotaro and Himiko were siblings as a prince and princess of Emperor Korei, therefore Ioto no miya is also told as a birthplace of the siblings.
- 天皇もこの空気を敏感に察しており、淡路に流された廃帝(淳仁天皇)の謎の死、和気王の突然の処刑、天皇の異母妹である不破内親王の皇籍剥奪など皇族に対する粛清が次々と行われていき、皇位継承問題は事実上のタブーとなっていった。
- The Empress was also keenly aware of this atmosphere, and purges to the Imperial family were done one after another as follows: the dethroned Emperor Junnin's mysterious death, the sudden execution of the Prince Wake, sudden abridgment of register of the Imperial family from Imperial Princess Fuwa who was a younger paternal half-sister of the Empress; accordingly, the subject of the succession to the Imperial Throne became virtually a taboo.
- 血統的には山背大兄王の方が蘇我氏に近いが(聖徳太子は蘇我氏の血縁であり、山背大兄王の母は蝦夷の妹である)、有能な山背大兄王が皇位につき上宮王家(聖徳太子の家系)が勢力を持つことを嫌った蝦夷は田村皇子を次期皇位に推した。
- Prince Yamashiro no Oe had a closer blood relation with the Soga clan (Prince Shotoku was biologically related to the Soga clan, and Prince Yamashiro no Oe's mother was a younger sister of Emishi), however, Emishi recommended Prince Tamura for the next Imperial Throne since he disliked Jogu Oke (Prince Shotoku's family line) to gain more power by choosing the competent prince Yamashiro no Oe for the next emperor.
- その後、上杉家と四辻家には、四辻氏の甥であるキリシタン公卿山浦光則の処遇を巡る幕府との軋轢などのトラブルもあった一方、景勝と四辻氏の孫にあたる三代藩主上杉綱勝は、継室として又従姉妹にあたる四辻公理の娘富姫を迎えている。
- In later years, Uesugi and Yotsutsuji families had trouble with bakufu over the treatment of the concubine Yotsutsuji's nephew, a Christian kugyo (high court noble) Mitsunori YAMAURA, while the grandson of Kagekatsu and the concubine Yotsutsuji, Tsunakatsu UESUGI who became the third lord of the clan, got married with his second cousin and a daughter of Kinaya YOTSUTSUJI, Princess Tomi, as his second wife.
- 乱中において、景虎正室である実姉(妹)華渓院は景勝の降伏命令を拒んで自害、和議を申し出ようとした養祖父の憲政が景虎の嫡男上杉道満丸(信濃国豪族市川氏に庇護され、生存していた説あり)とともに景勝の兵によって討たれるなど、
- During the Otate Disturbance, Kekeiin, who was Kagetora's wife and Kagekatsu's elder (or younger) sister, refused Kagekatsu's order for surrender and killed herself. Norimasa, Kagetora's adoptive grandfather, attempting to make overtures for peace was killed by a Kagekatsu soldier along with Domanmaru UESUGI, Kagetora's eldest son (alternative accounts have them surviving after receiving shelter from the Ichikawa clan, a powerful clan in Shinano Province).
- 幼いころ、羽栗郡石田村 (岐阜県)(現在の岐阜県各務原市)永縄半左衛門の養子となり(養母となる半左衛門の妻と実母とは姉妹にあたる)、半左衛門死後は厚見郡日野村(現岐阜市日野)にいる母方の祖父、川島嘉右衛門に預けられる。
- In his childhood, he was adopted by Hanzaemon NAGANAWA living in Ishida Village, Haguri County, Gifu Prefecture (present Kakamigahara City, Gifu Prefecture), whose wife was a sister of SHIMADA's real mother, while he was entrusted to Kauemon KAWASHIMA, SHIMADA's maternal grandfather living in Hino Village, Atsumi County (present Hino, Gifu City) after Hanzaemon's death.
- 被告人を勾留したときは、直ちに弁護人にその旨を通知しなければならない。被告人に弁護人がないときは、被告人の法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族及び兄弟姉妹のうち被告人の指定する者一人にその旨を通知しなければならない。
- When the accused has been detained, his or her counsel shall be notified immediately. When no counsel has been appointed for the accused, notification shall be given to the person who has been specified by the accused from among his/her legal representative, curator, spouse, lineal relatives and siblings.
- 姉妹:大田皇女・鸕野讃良皇女(持統天皇)・新田部皇女・大江皇女(以上:夫天武天皇)・明日香皇女(夫:忍壁皇子)・御名部皇女(夫:高市皇子)・阿陪皇女(元明天皇、夫:草壁皇子)・山辺皇女(夫:大津皇子)・泉皇女・水主皇女
- His sisters: Princess Ota, Princess UNO no Sarara (Later known as Empress Jito), Princess Nitabe, and Princess Oe (Their husband: Emperor Tenmu); Princess Asuka (her husband: Prince Osakabe); Princess Minabe (her husband: Prince Takechi); Princess Ahe (Later known as Empress Genmei, her husband: Prince Kusakabe); Princess Yamanobe (her husband: Prince Otsu); Princess Izumi; and Princess Minushi.
- 安康天皇が彼の同母妹の草香幡梭皇女と弟の雄略天皇を結婚させようとした際、彼は承諾したものの、その印として献上された宝冠、押木珠縵を使者根使主が盗み、それを隠すために断ったと虚偽の報告をしてしまい、その結果殺されてしまう。
- When Emperor Anko tried to marry his younger brother, Emperor Yuryaku, with Kusaka no Hatabi no Himemiko who was the younger maternal half-sister of Imperial Prince Okusaka, Imperial Prince Okusaka consented, but Kebutsu (the Artificial Buddha) and Oshiki no Tamakatsura Crown which were presented as a token of his consent were stolen by his envoy, Nenoomi; in order to hide this, Nenoomi gave a false report that Imperial Prince Okusada had not consented, and as a result, Imperial Prince Okusada was killed.
- なお、昭和37年(1962年)、三重県上野市(現・伊賀市)の旧家から発見された上嶋家文書(江戸時代末期の写本)によると、伊賀、服部氏族の上嶋元成の三男が猿楽(能)の大成者である観阿弥で、その母は楠木正成の姉妹であるという。
- According to the kamijima-ke bunsho (documents of the Kamijima family; it was the manuscript from the end of Edo Period) found in 1962 from an old house in Ueno city (present day Iga city) in Mie Prefecture, the third son of Gensei UESHIMA is Kanami, the master of sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries) or Noh and his mother is a sister of Masashige.
- 逃亡した有綱が潜んでいたのは義経の母常盤御前に縁のある大和国宇陀郡であり、都で常盤と義経の妹(有綱の妻)が鎌倉方に捕らわれた12日後に有綱が潜伏先を襲撃されている事から、彼らもしくはその周辺から情報が漏れたものと思われる。
- Aritsuna had escaped and gone into hiding in Uda-gun, Yamato Province, a place in which Yoshitsune's mother, Tokiwa Gozen had family connections, meanwhile twleve days after Tokiwa and Yoshitsune's younger sister (Aritsuna's wife) were captured in Kyoto by the Kamakura forces, Aitsuna's hideout was attacked, so it is thought that they had divulged his whereabouts, or someone in the vicinity had leaked his whereabouts.
- 1051年(永承6年)頃に鬼切部の戦いで国府と対立していた奥州六郡を支配する俘囚(ふしゅう)長の安倍頼時(頼良)の娘(史料による呼称は「中加一乃末陪」、読み方不明、安倍貞任の妹、経清室の「有加一乃末陪」は姉)を妻に迎える。
- Around 1051, a daughter of ABE no Yoritoki, (in historical sources she was referred to as '中加一乃末陪' [pronounciation unkonwn], and '有加一乃末陪,' Sadato ABE's younger sister and Tsunekiyo's wife, was her older sister) who was the head of the barbarians in control of the six counties in Oshu (Northern Honshu), became his wife.
- 和銅7年(714年)には首皇子の元服が行われて正式に立太子されるも病弱であったことと皇親勢力と外戚である藤原氏との対立もあり、即位は先延ばしにされ文武天皇の妹である元正天皇が「中継ぎの中継ぎ」として皇位を継ぐことになった。
- In 714, genpuku (a ceremony held to celebrate one's coming of age) was held for Prince Obito, and he was invested as crown prince, but due to his poor health and a conflict between pro-imperial forces and the Fujiwara clan, who were maternally related to the Imperial family, his enthronement was postponed and the Empress Gensho, younger sister of the Emperor Monmu, succeeded to the Imperial Throne as 'an interim empress for the interim emperor'.
- 重忠討伐の際、重忠を擁護したという義時は、その後重忠の遺児を庇護したなどという形跡はなく、重忠の所領は義時・政子の姉妹である重忠の妻に安堵され、その妻は北条氏の縁戚足利義純に再嫁して畠山氏を継承し、重忠の血筋は断絶している。
- Although Yoshitoki protected Shigetada at the time of the rebellion, there was no evidence that he looked after Shigetada's children after his death; Shigetada's wife, who was a sister of Yoshitoki and Masako, was approved to inherit Shigetada's territories, however, she married Yoshizumi ASHIKAGA, who then became head of the Hatayama clan, which in fact ended Shigetada's family line.
- 勾留の理由又は勾留の必要がなくなつたときは、裁判所は、検察官、勾留されている被告人若しくはその弁護人、法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹の請求により、又は職権で、決定を以て勾留を取り消さなければならない。
- When the grounds or necessity of detention no longer exist, the court shall, upon the request of a public prosecutor, the accused under detention, his/her counsel, legal representative, curator, spouse, lineal relative or sibling or ex officio, rescind the detention by a ruling.
- 1965年以来フィレンツェ市は京都市の姉妹都市で、四十周年を記念して始めた「錦市場でフィレンツェ・トスカーナを捜そう」(2005年1月 -)などのイベントを通じ、錦市場がフィレンツェと食文化交流を続けてきた成果の一つである。
- Since 1965, Firenze has had a sister city relationship with Kyoto City, and the event called 'Let's look for Firenze, Toscana at the Nishiki Market' (January, 2005 -) began in order to commemorate the 40th anniversary of their friendship, and was one achievement that the Nishiki Market has produced through their food-based cultural exchange with Firenze.
- 二人は「室君の操を知るもこれ糺の御神の御恵みなりと、同じく再び伏し拝み、妹背打ち連れ帰りけり(室津の遊女の操を知ることができたのも、糺の森にいます神のおかげと、伏し拝んで、二人は連れ添ってかえった)」という地謡で能は終わる。
- The Noh play ends with a jiuta saying, 'Falling on their knees and praying to the God of the Tadasu-no-Mori forest, the two of them returned home together, believing it was the God's sake that he could know chastity of the prostitute of Murotsu.'
- 同母の弟妹に、関白太政大臣藤原頼通(992-1074)・同藤原教通(996-1075)と、三条天皇中宮藤原妍子(994-1027)・後一条天皇中宮藤原威子(999-1036)・後朱雀天皇妃藤原嬉子(1007-1025)がいる。
- Maternal siblings included Kanpaku Dajo Daijin (Regent and Chancellor of the Realm) FUJIWARA no Yorimichi (992-1074), Kanpaku Dajo Daijin FUJIWARA no Norimichi (996-1075), Emperor Sanjo's Chugu FUJIWARA no Kenshi (994-1027), Emperor Goichijo's Chugu FUJIWARA no Ishi (999-1036), and Emperor Gosuzaku's Empress FUJIWARA no Kishi (1007-1025).
- 収容令書若しくは退去強制令書の発付を受けて収容されている者又はその者の代理人、保佐人、配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹は、法務省令で定める手続により、入国者収容所長又は主任審査官に対し、その者の仮放免を請求することができる。
- Any person detained pursuant to a written detention order or deportation order, his/her representative, curator, spouse, lineal relative or sibling may apply for provisional release to the director of the immigration detention center or supervising immigration inspector in accordance with the procedures provided for by Ordinance of the Ministry of Justice.
- また安西直之の妹公子を娶ったのが、住友銀行相談役堀田庄三の長男健介(住友銀行)であるから、岡橋林の跡を継いだ住友家評議員会の前委員長であった堀田庄三は、住友家の相談役、総理事格から、さらに踏み込んで、住友家と閨閥でつながった。
- Moreover, because the person who married Naoyuki ANZAI's younger sister Kimiko was Kensuke HOTTA (Sumitomo Bank), the first son of Shozo HOTTA, who was Sodanyaku of Sumitomo Bank, Shozo HOTTA, who was the former Iincho of the Sumitomo family council after Shigeru OKAHASHI became related by Keibatsu, there was a Keibatsu blood connection to the Sumitomo Family through the Sodanyaku of Sumitomo Bank, at the soriji rank.
- なお『先代旧事本紀』巻4地祇本紀にも「都味齒八重事代主神 化八尋熊鰐 通三島溝杭女 活玉依姬 生一男一女(中略)妹 踏韛五十鈴姬命 此命 橿原原朝立為皇后 誕生二兒 即 神渟名耳天皇 綏靖 次產 八井耳命是也」と同様記述がある。
- Also 'Sendai Kuji Hongi' (The Fundamental Records of the Ancient Matters of Former Ages) Volume 4 Chigi Hongi includes the description of '都味齒八重事代主神 化八尋熊鰐 通三島溝杭女 活玉依姫 生一男一女(中略)妹 踏{韋備-イ}五十鈴姫命 此命 橿原原朝立為皇后 誕生二兒 即 神渟名耳天皇 綏靖 次産 八井耳命是也,' which is equivalent to the description in Nihon Shoki.
- 久安2年(1146年)3月9日の夜半に経光の従兄妹にあたる官子内親王(白河天皇第五皇女)の邸宅が落雷により焼失した際、兵仗を手に執り轟く雷を追い払おうとしたところ邸に雷が落ちて震死(感電死)したとの記事が『本朝世紀』にみえている。
- According to an article in 'Honcho seiki' (Chronicle of Imperial Reigns), in the late evening of April 28, 1146 when the residence of his cousin, Imperial Princess Kanshi (the fifth Imperial Princess of Emperor Shirakawa) was burned down due to lightning strike, he tried to beat off the growling thunder with a hyojo (deadly weapon) in his hand and he was struck by lightning just in the moment of grand discharge and got electrocuted.
- また、東国方言の四段動詞と形容詞の連体形は、「立と月」「愛(かな)しけ妹(いも)」のように中央語とは異なる独特の語形を取るが、八丈島で話される八丈方言は「書こ時」「高け山」のように、上代東国方言と同様の語形を取ることで知られている。
- The quadrigraded conjugation verbs and the attributive form of adjectives of the dialects in the Togoku region such as 'Ta to tsuku' ('Tatsu to tsuki' [the new moon comes]) and 'Kanashike imo' ('Itoshii Imoto' [my sweet younger sister]) take unique forms different from the standard Japanese; on the other hand, it is known that the Hachijo dialect spoken in Hachijo-jima island such as 'Kakotoki' ('Kakutoki' [when man writes]) and 'Takake yama' ('Takaki Yama' [a high mountain]) takes the same form as that of the ancient dialects of the Togoku region.
- 「義経の聟」の意味については、『愚管抄』(巻五)に関白藤原基実が「信頼が妹に聟とられて有ければ」(基実は信頼の妹と結婚して信頼の聟となった)とあるように、妹の夫=聟を意味する場合もあり、この場合「義経の聟」は妹聟であると考えられる。
- There is a description in 'Gukansho' (Jottings of a Fool) (Vol. 5) with respect to the meaning of 'the son-in-law of Yoshitsune' such that Imperial Regent FUJIWARA no Motozane states that 'married a sister of Nobuyori to become a son-in-law' (Motozane married a sister of Nobuyori to become a son-in-law of Nobuyori), which could mean a husband of a sister was equal to a son-in-law; so 'the son-in-law of Yoshitsune' is thought to have been a husband of Yoshitsune's sister.
- 敏達天皇崩御後、彼女らの間に儲けた橘豊日皇子以降3人の弟・妹が、母親がれっきとした皇族である、甥の押坂彦人大兄皇子を差し置いて約40年大王(天皇)位につき、蘇我氏の全盛期が築かれる(ただ、当時は親子よりも兄弟の継承が一般的であった)。
- After the death of Emperor Bidatsu, Soga clan flourished as three children born (after Prince Tachibananotoyohi) between Emperor Kinmei and his wives took positions of Okimi (emperor) instead of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko (prince) whose mother was officially a member of Imperial family; however, in those times accession to the throne was more common from brother to brother rather than from father to his son.
- 俊房は伯母隆姫女王が藤原頼通の正妻、母は頼通の異母妹藤原尊子という「摂関家よりの人物」であり、これを知った弟の東宮尊仁親王(後の後三条天皇)は怒り狂ったが、俊房が摂関家の縁者であることもあり、除位などの具体的な処罰までには至らなかった。
- Since Toshifusa's aunt, Princess Takahime was FUJIWARA no Yorimichi's wife and his mother was Yorimichi's half younger sister, FUJIWARA no Takako (Sonshi), and Toshifusa was a person who was on 'Sekkan-ke (the families which produced regents) side', so his younger brother, Crown Prince Takahito (later Emperor Gosanjo) was furious after knowing about the above incident, but Imperial Princess Kenshi did not receive any practical punishment to lose her official position since Toshifusa was the relative of Sekkan-ke.
- 寛仁3年12月9日 (旧暦)(1020年1月6日)作成された実資の処分状にて良円の異母妹藤原千古に財産を継承させるために「道俗子等一切不可口入」を宣言しているが、この「道俗」とは良円(=道)と養嗣子藤原資平(=俗)のことと考えられている。
- In the missive detailing Sanesuke's punishment drafted on January 12, 1020, the following statement was included, in an attempt to make FUJIWARA no Chiko, Ryoen's paternal younger half-sister, his heir: 'Children who are priests and laymen shall in no case be able to take his place,' and this 'priests and laymen' is thought to refer to Ryoen (the priest) and Sanesuke's adopted heir, FUJIWARA no Sukehira (the layman).
- しかも三井高泰の長男高篤(元三井物産取締役)は、三井総領家である北家十代の三井八郎右衛門(高棟)の妹礼子を妻にしているので、住友家と三井家の閨閥のつながりは、単に一族と一族との結合ではなく、本家と総領家が直接に結びついた本格的なものである。
- Moreover, since Takayasu MITSUI's eldest son Takaatsu (the torishimariyaku of Mitsui & Co., Ltd.) married Reiko, who was younger sister of Hachiroemon MITSUI, the tenth-generation Hokke, being the Mitsui Soryo-ke family and heir, the Keibatsu, Keibatsu blood connection between the Sumitomo and Mitsui families is not only a simple bond between one family and another family but is also a genuine connection directly connecting the Honke and Soryo-ke families and heirs.
- 妻は『日本書紀』では物部弓削大連(物部守屋)の妹、『紀氏家牒』・『石上振神宮略抄』神主布留宿禰系譜料では物部守屋妹の「太媛」、『先代旧事本紀』天孫本紀では物部鎌足姫大刀自(父は物部守屋の異母弟石上贄古大連、母は物部守屋同母妹の布都姫)とある。
- Umako's wife was a sister of MONONOBE no Yumige Omuraji (or MONONOBE no Moriya) according to the 'Nihon Shoki,' and in 'Kishi Kacho' (Lineage of the Kishi Clan) and 'Isonokamifuri Jingu Ryakusho' (A Brief History of Isonokamifuri Jingu Shrine: Lineage of the Shinto Priest FURU no Sukune), his wife was MONONOBE no Moriya's sister, 'Futohime,' while in 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History): Lineage of the Mononobe and Soga Clans, it is written that his wife was MONONOBE no Kamatarihime Otoji (her father was MONONOBE no Moriya's half-brother, ISONOKAMI no Nieko Omuraji, and her mother MONONOBE no Moriya's sister Futohime).
- 那古野城の奪取にあたっては、信秀はあらかじめ城主で尾張守護の斯波義統の妹婿にあたる今川氏豊に友好的に接近、連歌などの友人となってこれを油断させた後、奇策をもって攻略したと伝えられており、信秀の武将としての性格を示す有名なエピソードになっている。
- According to legend, it is a famous episode of showing Nobuhide's character as busho that on the occasion of seizing Nagoya-jo Castle, Nobuhide approached Ujitoyo IMAGAWA, the lord of the castle and a brother-in-law of Owari Shugo Yoshimune SHIBA, friendlily in advance, and after he became a friend of playing renga (linked verse) and put off Ujitoyo's guard, he captured the castle with a subtle stratagy.
- 『古事記』では、紀伊国造宇豆比古(うずひこ・うじひこ/菟道彦)の妹・山下影日売を娶り、建内宿禰(武内宿禰)を生むとあるが、『書紀』では、孫の武内宿禰の父を屋主忍男武雄心命(やぬしおしおたけおごころのみこと)としており、彼は彦太忍信命の子となる。
- According to the 'Kojiki,' he took the younger sister of Kiinokuni no Miyatsukuko Uzuhiko (Ujihiko), Princess Yamashitakagehime to wife, and had a son, TAKENOUCHI no Sukune (written as 建内宿禰 or 武内宿禰), however, according to the 'Nihonshoki,' the father of his grandson TAKENOUCHI no Sukune was Yanushioshiotakeogokoro no mikoto, who, therefore, would be the son of Hikofutsuoshinomakoto no mikoto.
- 巻末の跋文によれば、執筆の動機および命名の由来は、内大臣藤原伊周が妹中宮藤原定子と一条天皇に当時まだ高価だった料紙を献上した時、「帝の方は『史記』を書写なさったが、こちらは如何に」という宮の下問を受けた清少納言が、「枕にこそは侍らめ」と即答した。
- According to an afterword to the book, her motive for writing the book and the origin of the title came from the episode in which, when Naidaijin (minister of the center) FUJIWARA no Korechika presented to his younger sister FUJIWARA no Empress Teishi and Emperor Ichijo a bundle of paper, which was still expensive in those days, the Empress inquired, 'Emperor used the paper to copy 'Shiki (Records of the Grand Historian),' what do you think we could write on this?' to which Sei Shonagon answered, 'it (the book) would be good to use as a pillow.'
- 子、直系尊属又は兄弟姉妹が数人あるときは、各自の相続分は、相等しいものとする。ただし、嫡出でない子の相続分は、嫡出である子の相続分の二分の一とし、父母の一方のみを同じくする兄弟姉妹の相続分は、父母の双方を同じくする兄弟姉妹の相続分の二分の一とする。
- if there are two or more children, lineal ascendants, or siblings, the share in the inheritance of each shall be divided equally; provided that the share in inheritance of an child out of wedlock shall be one half of the share in inheritance of a child in wedlock, and the share in inheritance of a sibling who shares only one parent with the decedent shall be one half of the share in inheritance of a sibling who shares both parents.
- 大学頭東坊城任長の子、位階勲等子爵、貴族院議員東坊城徳長は、20歳にして製作会社「入江ぷろだくしょん」を設立した戦前の映画女優入江たか子(出生名東坊城英子、長女)、戦前の日活撮影所等で活躍した映画俳優・脚本家・映画監督の東坊城恭長(三男)兄妹の父、
- Yoshinaga HIGASHIBOJO, a son of Tadanaga HIGASHIBOJO who was the Director of the Bureau of Education, a Viscount, and a member of the House of Lords, had a daughter, Takako IRIE (born Hideko HIGASHIBOJO, the eldest daughter) who was a prewar movie actress establishing a production company 'Irie Production' at the age of 20, and a son, Yasunaga HIGASHIBOJO (the third son) who was a movie actor, a scriptwriter, and a movie director working actively for the Nikkatsu Studio in the prewar period.
- 1664年、景勝の孫上杉綱勝が急死して断絶の危機を迎えたが、綱勝の舅保科正之(徳川家光の実弟)の尽力により、妹婿吉良義央(上野介、扇谷上杉家の女系子孫)の子上杉綱憲が綱勝の養子に入りした結果、半知15万石(実高30万石余)で家名存続することを許された。
- In 1664, Kagekatsu's grandson, Tsunakatsu UESUGI, died suddenly and there was a danger of the family dying out, but due to efforts by Tsunakatsu's father-in-law, Masayuki HOSOKAWA, who was a younger brother of Iemitsu TOKUGAWA, Tsunanori UESUGI, the son of his daughter's husband, Yoshihira KIRA (Kozu no suke, descendant of the female side of Ogigayatsu Uesugi family) became an adopted son of Tsunakatsu, and as a result the family was permitted to continue its family name with a half stipend of 150,000 koku (30,000 koku in actuality).
- 金沢文庫に残る5月16日の京の六波羅探題南方から金沢文庫・称名寺 (横浜市)の二代長老明忍房剱阿に送られた「倉栖兼雄書状」によると、北条時村の姉妹を祖母にもつ金澤北条貞顕が探題であった六波羅探題南方では、このあと、次のような状態だったという、「京中連々騒動す。
- According to 'A letter by Kaneo KURASU' in the collection of Kanazawa Library which was sent on May 16 from Rokuhara Tandai Minamikata (Rokuhara Tandai South) in Kyoto to Myoninbokena, the second choro (patriarch) at Shomyo-ji Temple in Kanazawabunko (in Yokohama City), the situations of Kyoto after the incident observed by Rokuhara Tandai Minamikata, where the head officer was Sadaaki HOJO from the Kanesawa line of the clan whose grandmother was a sister of Tokimura HOJO, were as follows: 'The situation in Kyoto became turbulent.
- 橋本実麗は、公武合体政策の一貫として、姪の和宮親子内親王が14代将軍・徳川家茂との婚姻対策が持ち上がった時には妹で和宮親子内親王の生母・観行院(橋本経子)とともに反対したが、度重なる江戸幕府の要求に和宮親子内親王が折れ、和宮親子内親王と徳川家茂との婚姻が成立。
- When the Tokugawa shogunate offered the lawful marriage of the 14th shogun Iemochi TOKUGAWA with Kazunomiya Chikako to seek Kobu-gattai (the reconciliation between the shogunate and the imperial court), Saneakira and his sister Kangyoin (Tsuneko HASHIMOTO) bitterly opposed the plan; however, at last, Kazunomiya Chikako herself gave way to the shogunate's insistent demands and married Iemochi.
- 丸本物では『仮名手本忠臣蔵』のお軽、塩冶判官、お石、『義経千本櫻』の静御前、『妹背山婦女庭訓』お三輪、『新版歌祭文』(野崎村)のお光、『攝州合邦辻』(合邦庵室)の玉手御前、『菅原伝授手習鑑』の桜丸、『勧進帳』や『一谷嫩軍記・熊谷陣屋』の義経などが当たり役であった。
- He gained a reputation for roles such as Okaru, Enya hangan and Oishi of 'Kanadehon Chushingura,' Shizuka Gozen of 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), Omiwa of 'Imoseyama (Mt. Imose) Onna Teikin' (An Exemplary Tale of Womanly Virtue), Omitsu of 'Shinpan Utazaimon' (The Love of Osome and Hisamatsu) (Nozaki Village), Tamate-Gozen of 'Sesshu Gappo ga Tsuji' (A Kabuki Drama of Unfettered Evil) (Gappo Anjitsu [hermitage of Gappo]), Sakuramaru of 'Sugawara Denju Tenarai Kagami' (Sugawara's secrets of calligraphy) and Yoshitsune of 'Kanjincho' (The Subscription List) and 'Jinya KUMAGAI, Ichi no Tani Futabagunki' (Chronicle of the Battle of Ichinotani) in the area of maruhonmono (Kabuki drama of joruri [puppet-play] origin).
- このため、為子の次の后として藤原時平の妹藤原穏子を入内させようとした醍醐天皇・藤原時平とこれに反対する宇多上皇との対立が発生(『九暦』)し、後の宇多上皇による斉世親王の皇位継承者指名問題及び菅原道真の大宰権帥左遷事件(いわゆる昌泰の変)に発生したとも言われている。
- Therefore, Emperor Daigo and FUJIWARA no Tokihira who intended to have FUJIWARA no Onshi, younger sister of FUJIWARA no Tokihira, enter into the court as the next empress of Tameko, this conflicted with Retired Emperor Uda who objected against it ('Kyureki' (diary of FUJIWARA no Morosue)), and it is said that this conflict developed to a later problem when Retired Emperor Uda designated Imperial Prince Tokiyo as the heir to the Imperial Throne, and to an incident of demotion of SUGAWARA no Michizane, Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) (so-called the Shotai Incident).
- 梶原緋佐子― 『若き日』1916、『赤前掛』1916、『よもやま話』1916、『暮れゆく停留所』、1918『ねがい』1919、『古着市』1920、『旅の楽屋』1925、『娘義太夫』1925、『姉妹』、『暖』、『帰郷』、『白絹』、『いでゆの雨』1931、『機』1933
- Hisako KAJIWARA, 'Wakaki Hi' (若き日) (Younger Days) 1916, 'Aka Maekake' (赤前掛) (Red Apron) 1916, 'Yomoyama Banashi' (よもやま話) 1916, 'Kureyuku Teiryusho' (暮れゆく停留所) (Bus Stop at Sundown) 1918, 'Negai' (ねがい) (Wish) 1919, 'Furugi Ichi' (古着市) 1920, 'Tabi no Gakuya' (旅の楽屋) 1925, 'Musume Gidayu' (娘義太夫) 1925, 'Shimai' (姉妹) (Sisters), 'Dan' (暖) (Warmth), 'Kikyo' (帰郷) (Returning Home), 'Shiraginu' (白絹) (White Silk), 'Ideyu no Ame' (いでゆの雨) 1931, 'Hata' (機) (Weaving Machine) 1933
- 裁判所は、被害者又はその法定代理人(被害者が死亡した場合においては、その配偶者、直系の親族又は兄弟姉妹。以下この条において「被害者等」という。)から、被害に関する心情その他の被告事件に関する意見の陳述の申出があるときは、公判期日において、その意見を陳述させるものとする。
- The court shall, when the victim or his/her legal representative, (the victim's spouse, lineal relative, brother or sister in cases where the victim has died, hereinafter referred to as 'victim and others' in this Article) requests to state an opinion such as their sentiments, have the victim and others state their opinions at the trial.
- 鎌倉時代の公家系譜の集大成である『尊卑分脈』(『新編纂図本朝尊卑分脉系譜雑類要集』)になると、「上東門院女房 歌人 紫式部是也 源氏物語作者 或本雅正女云々 為時妹也云々 御堂関白道長妾」と紫式部の項にはっきり道長妾との註記が付くようになるが、彼女と道長の関係は不明である。
- Additionally, 'Various Japanese Family Trees' ('New Compilation of Various Japanese Family Trees Analogy') says that 'a court lady of Jotomonin, a poet, Murasaki Shikibu, an author of The Tale of Genji, or Masatada's granddaughter, Tametoki's daughter, mistress of Michinaga, the chief adviser to the Emperor,' which clearly shows that she was a mistress of Michinaga, but the true relationship between them is unknown.
- このように栄進した浩ではあったが、妹の山川捨松がアリス・ベーコンに送った手紙や柴五郎の回顧などによると、元家老であった浩の元には常に元会津藩関係者が寄宿しており、また、出世した浩に対して一種のたかりのように仕送りをせがむ親戚もいたようで、晩年まで生活は非常に苦しかったという。
- Despite his promotion, according to a letter sent to Alice BACON by his sister Sutematsu YAMAKAWA and in retrospect by Shibagoro, the persons formerly concerned with Aizu Domain always lodged at this former chief retainer's place, and also some of his relatives pestered him for allowance like a kind of blackmailer, so he was always struggling with financial difficulty until his later years.
- また、高貴宮の生母が後光明天皇の母方の従妹であることや当時目ぼしい親王が全て宮家を継承するか寺院に入ってしまったために唯一将来が定まっていなかった男子皇族が高貴宮以外にいなかった事から、高貴宮が養嗣子として将来の皇位継承に備えるのが当時としては一番妥当な判断であったと考えられる。
- Moreover, at that time it was considered reasonable for Atenomiya (Prince Ate) to succeed as a court noble (princely house), doing so in the future as the adopted Crown Prince; however, knowing the background of Atenomiya, Prince Ate's mother was a younger cousin of Emperor Gokomyo's maternal side, and all the potential princes were either to succeed the court noble (princely house) or become priests and enter the temples, but Atenomiya (Prince Ate) was the only prince who had no planned future among the male members of the Imperial Family.
- しかし、その妻総心尼(忠政の次男水野信元の娘、家康の従兄弟にあたる)は、中山光勝(五郎左衛門、父は岩滑城主中山勝時)の養子であり、総心尼の妹(名前は明らかではない)の実子である新七郎を養子として迎え、同家を再興し、新七郎は水野保雅を名乗り、彼とその子孫は尾張藩に仕えて幕末に至った。
- His wife, Soshin-ni (a daughter of Tadamasa's second son Nobumoto MIZUNO, and Ieyasu's cousin), an adopted daughter of Mitsukatsu (Gorozaemon) NAKAYAMA (a son of the lord of Yanabe-jo Castle, Katsutoki NAKAYAMA), revived her husband's family line by adopting Shinshichiro, the biological son of her younger sister (her name is uncertain), who used the name Yasumasa MIZUNO; he and his descendants served in the Owari Domain until the end of the Edo period.
- 検察官は、被告人を他の刑事施設に移したときは、直ちにその旨及びその刑事施設を裁判所及び弁護人に通知しなければならない。被告人に弁護人がないときは、被告人の法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族及び兄弟姉妹のうち被告人の指定する者一人にその旨及びその刑事施設を通知しなければならない。
- When the public prosecutor transfers the accused to another penal institution, he/she shall immediately notify the court and the defense counsel of such fact and of the name of said penal institution. When the accused has no defense counsel, the public prosecutor shall notify one person who has been designated by the accused from among his/her statutory agent, curator, spouse, lineal relative, or sibling of such fact and of the name of said penal institution.
- しかし、「いずれの御時にか」で始まる『源氏物語』と違い、「少年の春は惜しめども留まらぬものなりければ、弥生の二十日余になりぬ」(有朋堂文庫)と始まる書き出しは、白居易の漢詩や『古今和歌集』の名歌を踏まえ、従妹源氏の宮への遂げられぬ恋に起因する狭衣の煩悶を描き、現実を意識したものとなっている。
- However, unlike 'Genji Monogatari' which begins 'in a certain era,' 'Sagoromo Monogatari' begins with 'The springtime of youth does not stop, for it is already around the 20th day of the third month' (Yuhodo Bunko), which is based on a Chinese poem and a famous poem from 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and depicts Sagoromo's anguish caused by his unrequited love for his younger female cousin Genji no Miya while being true to reality.
- 特に安政の大獄を断行した大老井伊直弼が桜田門外の変で横死して後、公武合体を望む幕府が征夷大将軍徳川家茂の正室として孝明天皇の妹和宮の降嫁を求めた1861年(文久元年)頃から、薩摩藩・長州藩・土佐藩などの雄藩が中央政界への進出をうかがうようになり、尊王攘夷派がぞくぞくと京都に集まるようになった。
- In the Sakuradamongai Incident (1860), extremists murdered Tairo (a councilor of the Council of Five Elders) Naosuke II who had conducted Ansei no Taigoku (the suppression of extremists by the Shogunate), soon after that, in 1861 the Shogunate offered the lawful marriage of Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') the 14th shogun Iemochi TOKUGAWA with Kazunomiya (a younger sister of Emperor Komei) to the Imperial Family for the purpose of gaining the Imperial Court's cooperation; especially since then, statesmen of strong clans including the Satsuma clan, the Choshu clan and the Tosa clan aimed for advance to the political center, and the following of Sonno Joi came to Kyoto one after and another.
- 土方から依頼されて新撰組の誠の旗をつくった染物屋の女主人を手ごめにし(女主人は恥じて自殺してしまう)、さらに罪のない職人の親方を斬り捨て、その弟子の職人たちと乱闘(大坂力士乱闘事件の改変)、あげくに親方の妹のお梅をまたも手ごめにする(お梅は発狂)など悪行をくりかえし、最後は土方と沖田たちに成敗される。
- SERIZAWA raped the female owner of the dyer who prepared the Shinsen-gumi's banner of loyalty (the owner was so ashamed that she killed herself), also slashed the master craftsman who was innocent, then scuffled with the craftsmen who were apprentices under the master (modified version of the scuffle with sumo wrestlers in Osaka), furthermore, raped Oume who was the sister of the master (Oume became insane), and continued other vicious deeds; he was eventually slashed as a punishment by HIJIKATA, OKITA and others.
- この決まりは元来、皇位継承の際の混乱を避けることが主要な意図であるが、後水尾天皇はこの不文律を利用し、天皇家から徳川の血を絶やし、後世までその累が及ばぬようにするという意図などをもって、娘の明正天皇を即位させたといわれている(ただし興子の同母妹の昭子・賀子両内親王はそれぞれ五摂家の近衛家・二条家に降嫁している)。
- This unwritten rule was originally made to avoid any trouble that might occur in Imperial succession, Emperor Gomizunoo used this to stop the Tokugawa lineage from the Imperial lineage and intended not to have any Tokugawa blood in the Imperial family, thus he made his daughter, Empress Meisho to succeed the throne. (However Okiko's younger sister, Imperial Princess Akiko and Imperial Princess Yoshiko married into the Konoe family and the Nijo family, two of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku.)
- 安置形態としては、毘沙門天を中尊とし、吉祥天(毘沙門天の妃または妹とされる)と善膩師童子(ぜんにしどうじ。毘沙門天の息子の一人とされる)を脇侍とする三尊形式の像(京都・鞍馬寺、高知・雪蹊寺など)、毘沙門天と吉祥天を一対で安置するもの(奈良・法隆寺金堂像など)、毘沙門天と不動明王を一対として安置するもの(高野山金剛峯寺像など)がある。
- The styles of placement are as follows: a triad style in which Bishamonten is placed at the center with Kyoji (attendant figures) of Kisshoten (Kichijoten, Sri-mahadevi, who is said to a wife of the sister of Bishamonten) and Zennishi-doji (who is said to be a son of Bishamonten) (Kurama Temple in Kyoto, Sekkei-ji Temple in Kochi, and so on); a style that places a pair of Bishamonten with Kisshoten (the statue of Horyuji Temple Kondo (法隆寺金堂) in Nara); and a style that places a pair of Bishamonten with Fudo Myoo (the statue of Koyasan Kongobuji Temple and so on).
- 『先代旧事本紀』では「三世孫 天日方奇日方命 亦名 阿田都久志尼命 此命娶日向賀牟度美良姬 生一男一女 兒 健飯勝命 妹 渟中底姬命 此命 片鹽浮穴宮天皇 安寧 片鹽浮穴宮 或本坐輕地曲峽宮 立為皇后 誕生四兒 即 大日本根子彥耜友天 懿德 次 常津命 次 磯城津彥命 次 手研彥奇友背命也」とあり渟中底姬命といい、天日方奇日方命の娘。
- In 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History), she is described as a daughter of Amehikatakushihikata no mikoto, called Nunasokohime no mikoto, as the following phrase describes:三世孫 天日方奇日方命 亦名 阿田都久志尼命 此命娶日向賀牟度美良姬 生一男一女 兒 健飯勝命 妹 渟中底姬命 此命 片鹽浮穴宮天皇 安寧 片鹽浮穴宮 或本坐輕地曲峽宮 立為皇后 誕生四兒 即 大日本根子彥耜友天 懿德 次 常津命 次 磯城津彥命 次 手研彥奇友背命也 (意味不明のため訳出不能).
- 『仮名手本忠臣蔵』の大星由良之助、『伽羅先代萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。
- Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in'Kanadehon Chushingura' (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in'Kanjincho,' Kesori in 'Hakata Kojoro Namimakura,' Gongoro KAMAKURA in 'Shibaraku,' Hanakawado Sukeroku in 'Sukeroku Yukarino Edozakura,' Soshun KOCHIYAMA in 'Kumonimagou Ueno no Hatsuhana,' Gyou OGUCHIYA in 'Sukeroku,' SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in 'Sugawara Denju Tenanai Tekagami,' Kiyomasa KATO in 'Zoho Momoyama Monogatari,' a daihanji or Omiya in 'Imoseyama Onna Teikin' and so on.
- 翌建久7年(1196年)の11月23日に中宮九条任子が後宮から退去させられ、同月25日関白九条兼実が罷免され、近衛基通が関白に、頼朝の妹・坊門姫を母とする一条高能が参議に、坊門姫の娘を妻とする西園寺公経が蔵人頭にそれぞれ任じられ、同月26日に天台座主慈円が籠居を命じられ、太政大臣藤原兼房 (太政大臣)も更迭された(慈円・兼房はともに兼実の同母弟)。
- On December 21, 1196, chugu (Palace of the Empress) Ninshi KUJO was expelled from kokyu (empress's residence) and on the 23rd of the same month, kanpaku Kanezane KUJO was dismissed and was replaced by Motomichi KONOE; Takayosho ICHIJO, whose mother was the sister of Yoritomo, Bomon hime, was appointed as sangi, Kintsune SAIONJI, the husband of Bomon hime's daughter, was appointed as Kurodo no to (Head Chamberlain), and on the 24th of the same month, Jien, the head priest of the Tendai sect of Buddhism, was ordered to stay inside the residence, and FUJIWARA no Kanefusa, the Grand Minister, was reshuffled (both Jien and Kanefusa were both Kanezane's younger brother-uterine).
- 九条道家ら公卿勢力は、順徳天皇の皇子である忠成王(仲恭天皇の異母弟)を擁立しようとしたが、執権北条泰時は、承久の乱の関係者の順徳上皇の皇子の擁立には反対の立場を示し、中立的立場であった土御門上皇の皇子の邦仁王を擁立しようとし、鶴岡八幡宮の御託宣があったとして邦仁王を擁立した(実は土御門定通の妻は泰時の異母妹であったため、邦仁王と北条氏とは縁戚関係にあったという特殊な事情もあった)。
- Michiie KUJO from one of the Court noble forces, tried to have Prince Tadanari (Emperor Chukyo's half younger brother), Emperor Juntoku's Prince, succeed to the throne, however, the regent, Yasutoki HOJO was against it since Retired Emperor Juntoku's Prince was involved in the Jokyu Disturbance, he then tried to have Retired Emperor Tsuchimikado's Prince, Prince Kunihito become Emperor and allowed the Prince to be enthroned by saying he received an oracle from Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine (In fact, Sadamichi TSUCHIMIKADO's wife was Yasutoki's half younger sister, thus there was an unusual situation whereby the Prince Kunihito and Hojo clan were relatives to each others).
- 総合法律支援の実施及び体制の整備に当たっては、被害者等(犯罪により害を被った者又はその者が死亡した場合若しくはその心身に重大な故障がある場合におけるその配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹をいう。以下同じ。)が刑事手続に適切に関与するとともに、被害者等が受けた損害又は苦痛の回復又は軽減を図るための制度その他の被害者等の援助に関する制度を十分に利用することのできる態勢の充実が図られなければならない。
- When implementing comprehensive legal support and establishing systems, the conditions and systems shall be improved for victims and family members (persons who have suffered injury because of crimes, or their spouses, lineal relatives or siblings in the case of those persons who died or suffered serious physical or mental harm; the same shall apply hereinafter) to enable appropriate participation in criminal procedures and the full utilization of systems to recover damages or to alleviate the pain of the victim and family members and other systems for assistance.
- 著作者又は実演家の死後においては、その遺族(死亡した著作者又は実演家の配偶者、子、父母、孫、祖父母又は兄弟姉妹をいう。以下この条において同じ。)は、当該著作者又は実演家について第六十条又は第百一条の三の規定に違反する行為をする者又はするおそれがある者に対し第百十二条の請求を、故意又は過失により著作者人格権又は実演家人格権を侵害する行為又は第六十条若しくは第百一条の三の規定に違反する行為をした者に対し前条の請求をすることができる。
- After the death of the author or the performer, [a member of] his bereaved family ("bereaved family" means the surviving spouse, children, parents, grandchildren, grandparents, and brothers and sisters of the deceased author or performer; the same shall apply below in this Article) may make: [(a)] the demand provided for in Article 112 against any person who commits an act, or is likely to commit an act, in violation of the provisions of Article 60 or Article 101-3 with respect to the author or the performer concerned, or [(b)] the demand provided for in the preceding Article against any person who, intentionally or negligently, commits an act of infringement on the moral rights of author or performers or who has committed an act in violation of the provisions of Article 60 or Article 101-3.
- 地方委員会は、仮釈放を許すか否かに関する審理を行うに当たり、法務省令で定めるところにより、被害者等(審理対象者が刑を言い渡される理由となった犯罪により害を被った者(以下この項において「被害者」という。)又はその法定代理人若しくは被害者が死亡した場合若しくはその心身に重大な故障がある場合におけるその配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹をいう。次項において同じ。)から、審理対象者の仮釈放に関する意見及び被害に関する心情(以下この条において「意見等」という。)を述べたい旨の申出があったときは、当該意見等を聴取するものとする。ただし、当該被害に係る事件の性質、審理の状況その他の事情を考慮して相当でないと認めるときは、この限りでない。
- The Regional Board shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Justice, hear the opinions or feelings of the victims (those persons who have suffered damage as a result of the crimes which are the grounds for the punishment rendered to the person subject to examination, hereinafter referred to as 'victims', including their statutory agents or in the case of the victim's death or their suffering from severe mental or physical disorders, their spouse, lineal relatives or siblings) regarding the parole of the person subject to examination and regarding sentiment on damage by the crimes whenever, in its deliberation period, victims ask this of the Board. The Regional Board however has the discretion not to hear from victims when it finds that there is good reason to consider that hearing from them is not appropriate, in light of the nature of the case, the circumstances of the parole examinations and other related circumstances.
- 保護観察所の長は、法務省令で定めるところにより、保護観察対象者について、被害者等(当該保護観察対象者が刑若しくは保護処分を言い渡される理由となった犯罪若しくは刑罰法令に触れる行為により害を被った者(以下この項において「被害者」という。)又はその法定代理人若しくは被害者が死亡した場合若しくはその心身に重大な故障がある場合におけるその配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹をいう。以下この条において同じ。)から、被害に関する心情、被害者等の置かれている状況又は保護観察対象者の生活若しくは行動に関する意見(以下この条において「心情等」という。)の伝達の申出があったときは、当該心情等を聴取し、当該保護観察対象者に伝達するものとする。ただし、その伝達をすることが当該保護観察対象者の改善更生を妨げるおそれがあり、又は当該被害に係る事件の性質、保護観察の実施状況その他の事情を考慮して相当でないと認めるときは、この限りでない。
- The director of the probation office shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Justice, hear the sentiments of the victims (including the victims' current situation and their opinion toward their offenders' life or behavior, hereinafter referred to as 'feelings'), whenever victims ask this of him/her, in the course of the relevant probationer's supervision period, and communicate such feelings to the probationers. The director of the probation office, however, has the discretion not to communicate the feelings to the probationers when he/she finds that there is a reasonable possibility that the communication may hinder the probationers from rehabilitation or it is not appropriate in light of the nature of the case or further administration of their supervision. The term 'victims' in this paragraph, includes their statutory agents or in the case of the victim's death or their suffering from a severe mental or physical disorder, their spouse, lineal relatives or siblings.
- 裁判所は、第三条第一項第一号又は第二号に掲げる少年に係る保護事件について、第二十一条の決定があつた後、最高裁判所規則の定めるところにより当該保護事件の被害者等(被害者又はその法定代理人若しくは被害者が死亡した場合若しくはその心身に重大な故障がある場合におけるその配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹をいう。以下同じ。)又は被害者等から委託を受けた弁護士から、その保管する当該保護事件の記録(家庭裁判所が専ら当該少年の保護の必要性を判断するために収集したもの及び家庭裁判所調査官が家庭裁判所による当該少年の保護の必要性の判断に資するよう作成し又は収集したものを除く。)の閲覧又は謄写の申出があるときは、閲覧又は謄写を求める理由が正当でないと認める場合及び少年の健全な育成に対する影響、事件の性質、調査又は審判の状況その他の事情を考慮して閲覧又は謄写をさせることが相当でないと認める場合を除き、申出をした者にその閲覧又は謄写をさせるものとする。
- When there is a request from the victim, etc. (which means the victim, his or her legal representative or his or her spouse, lineal relative or sibling if the victim has died or suffers serious physical or mental conditions; the same shall apply hereinafter) of a juvenile protection case as prescribed in Article 3, paragraph (1), item (i) or (ii) or from the attorney at law appointed by the victim, etc. for inspection or copying of the records on the juvenile protection case (except those collected by the family court exclusively for its determination on need for protection of the Juvenile and those created or collected by family court probation officer that contribute to the family court's determination on the need for protection of the Juvenile) retained by the court pursuant to the Rules of the Supreme Court after the ruling prescribed by Article 21 has been made, the court shall authorize the applicant to inspect or copy the records, except when the court finds the request of inspection or copying has been filed on unjustifiable grounds or the court finds it inappropriate to permit inspection or copying in light of the impact on the sound development of the Juvenile, the nature of the case, the status of investigation, hearing, or other circumstances.