妄: 153 Terms and Phrases
- 妄
- delusion
- unnecessarily
- without authority
- reckless
- 虚妄
- falsehood
- untruth
- delusion
- 妄言
- reckless remark
- rash remark
- abusive language
- thoughtless words
- 妄挙
- unreasonable actions
- lack of discrimination
- 妄り
- selfish
- with disregard for order or rules
- reckless
- rash
- careless
- loose
- bawdy
- irrational
- illogical
- 迷妄
- illusion
- fallacy
- delusion
- 妄信
- blind acceptance
- blind belief
- credulity
- 謬妄
- fallacy
- conjecture
- baseless thing
- random thing
- 妄執
- deep-rooted delusion
- firm conviction (based on incorrect beliefs)
- 妄心
- deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things)
- 妄評
- unfair criticism
- abusive remarks
- 妄想
- wild idea
- delusion
- delusional
- obsessive
- chimera
- hallucination
- illusion
- mirage
- obsession
- vapor
- vapour
- a fevered imagination
- delusional thought
- 妄念
- conviction based on flawed ideas
- obstructive thought
- せん妄
- delirium
- confusional state
- 譫妄症
- delirium tremens (DT)
- 妄りに
- without authority
- without reason
- unnecessarily
- recklessly
- indiscriminately
- arbitrarily
- 妄語戒
- do not speak untruthfully (precept)
- 妄想癖
- day-dreamer
- fantasist
- 幻覚妄想
- hallucination-delusion
- 妄言多謝
- Kindly excuse my reckless remarks
- Please excuse my thoughtless words. (used deferentially, in a letter, etc.)
- 誇大妄想
- megalomania
- delusion of grandeur
- 被害妄想
- persecution complex
- persecution mania [or complex]
- Persecutory delusion
- 心気妄想
- hypochondriacal delusion
- 関係妄想
- delusion of reference
- 嫉妬妄想
- delusion of jealousy
- jealous delusion
- 好訴妄想
- paranoia querulans
- querulous delusion
- 軽挙妄動
- rash and blind act
- blind action
- 誇大妄想狂
- megalomania
- megalomaniac
- 魔術の妄想
- necromantic delusions
- 妄想性障害
- paranoia
- paranoid disorder
- delusional disorder
- 妄想分裂病
- paranoid schizophrenia
- 夜間せん妄
- night delirium
- nocturnal delirium
- 妄想性人格
- paranoid personality
- 被害妄想患者
- persecution maniac
- 幻覚妄想状態
- hallucination-delusion
- 妄想性精神病
- paranoid psychosis
- 神は妄想である
- The God Delusion (Richard Dawkins, 2006)
- 妄想性人格障害
- paranoid personality disorder
- 共有妄想性障害
- shared paranoid disorder
- 妄想症に苦しむ
- suffering from paranoia
- 熱せん(譫) 妄
- febrile delirium
- 器質性妄想症候群
- organic delusional syndrome
- 妄想型統合失調症
- paranoid schizophrenia
- アルコール離脱譫妄
- alcohol withdrawal delirium
- 誇大妄想狂に苦しむ
- suffering from megalomania
- 飲酒家せん(譫) 妄
- alcoholic delirium
- アルコール離脱せん妄
- alcohol withdrawal delirium
- まるで譫妄状態のように
- as if in a delirium
- 誇大妄想をもつ心理状態
- a psychological state characterized by delusions of grandeur
- 妄想性パーソナリティ障害
- Paranoid personality disorder
- それは全て罠と妄想だった
- it was all a snare and delusion
- 軽挙妄動を慎んでください。
- Please behave prudently.
- そのため、妄信は慎まれよう。
- For this reason, it should not be accepted blindly.
- ピープ・ショー ボクたち妄想族
- Peep Show (TV series)
- 彼は能力について妄想を抱いている
- he has delusions of competence
- 身体像または体の部分に関する妄想
- a delusion concerning the body image or parts of the body
- 妄想から苦しむ、で特徴づけられる
- suffering from or characterized by delusions
- アルコール中毒による急性譫妄状態
- acute delirium caused by alcohol poisoning
- 妄想科学シリーズ ワンダバスタイル
- Wandaba Style
- 「きみは妄想というに決まっている」
- 'You will call it an hallucination,'
- あなたが動物の形をしているという妄想
- the delusion that you have assumed the form of an animal
- 妄想 (『三田文学』、1911年4月)
- Moso (Delusion) ('Mita Bungaku,' April 1911).
- 行き過ぎた幸福感と誇大妄想を特徴とする
- marked by exaggerated feelings of euphoria and delusions of grandeur
- 自分に取り憑いて離れない妄想のことや、
- He told of his mounting obsession
- いや、何と馬鹿げた妄想でありましょう!
- Nonsense !
- そう地謡は因果の妄執のおそろしさを謡う。
- So the jiutai chants the horror of the karmic paranoid obsession.
- 君はあの時僕を妄想者だと思っただろうが、
- No doubt you thought me fanciful.
- 「ああ、生前の妄執がうらめしい」と訴える。
- Oh, how I regret having had a paranoid obsession with him before my death,' she says.
- 妄想が重要な役割を演ずるどんな精神障害でも
- any mental disorder in which delusions play a significant role
- 宗教上の悟りは迷妄を去った真理やその取得を言う。
- Religious enlightenment means Shinri, which is the obtainment of truth or the opposite of illusion.
- 妄想によって特徴づけられる、またはそれで成り立つ
- characterized by or constituting an obsession
- 夫が合掌すると、妄執がはれ、シテは晴れやかに舞う。
- When her husband clasps his hands in prayer, the shite is free from the paranoid obsession and then dances joyfully.
- 野蛮な妄想(特に幻覚剤によって引き起こされたもの)
- a wild delusion (especially one induced by a hallucinogenic drug)
- 願わくは長寿の君子 予 言の妄ならざるを見たまふべし
- I hope that the god of longevity would see that my words aren't nonsense.'
- あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
- That girl is under the delusion that she is a princess.
- 精神的疾患で、被害妄想や誇大妄想により特徴づけられる
- a psychological disorder characterized by delusions of persecution or grandeur
- 妄想が特徴的な統合失調症(誇大妄想、被害妄想、嫉妬)
- a form of schizophrenia characterized by delusions (of persecution or grandeur or jealousy)
- ここでは人間が自縄自縛して、虚妄なるものを虚妄としらず、
- In this place, the human beings have tied themselves up, looking at delusions without knowing they are delusional.
- 存在または妄想である、または、それのように関連があるさま
- being or relating to or like a chimera
- 不妄語戒を犯したもの(但し、得道を詐称した大妄語に限る)
- Violation of Fumogokai (the commandment against falsehood) (only serious lies to pretend that he or she has attained enlightenment)
- もの(または自身を含むすべてのもの)が存在しないという妄想
- the delusion that things (or everything, including the self) do not exist
- 辞世の句:「この頃の 厄妄想を 入れ置きし 鉄鉢袋 今破るなり」
- His death haiku (Japanese poem): 'Now I open the teppatsu bag (iron bowl bag) in which I put bad dreams of these days.'
- 人々は世の無常を心に刻み、僧たちも妄念を捨てて修業に打ち込んだという。
- It is said that people kept the teaching, 'transience of the world' in their heart and monks dedicated themselves to ascetic practices, dispelling their obsession about her.
- 翌年、大坂に帰ったが、幻覚的被害妄想的精神疾患にかかり、帰郷、静養した。
- He returned to Osaka next year, but he returned to hometown for taking rest after suffering from hallucinatory paranoid mental disorders.
- 宣長の事を知った1803年(享和3年)には処女作『呵妄書』をしるしている。
- In 1803, the year he came to know Norinaga, he wrote a maiden work 'Kamosho' (Attack on the works of Confucian philosopher Sundai DAZAI).
- 時が経つうち、その情熱は病的に、常に取り憑いて離れない妄想になりつつあった。
- As the years passed it became a morbid, a relentless obsession
- つまり、たとえ正義であっても、それに固執し続けると善心を見失い妄執の悪となる。
- Thus, sticking around even justice too much deprives one of the right mind and brings evil caused by obsession.
- 自分が現実よりも偉大で権力があり、影響力を持っていると信じる妄想(妄想症に一般的)
- a delusion (common in paranoia) that you are much greater and more powerful and influential than you really are
- 多くの場合、能の鬼は女の妄念から生ずる(例えば鐡輪 (能)、葵上、道成寺 (能))。
- In many cases, oni in Noh plays are products of female obsessions (for example, Kanawa [Iron Wheel], Aoi no Ue [Lady Aoi] and Dojo-ji Temple [all Noh plays]).
- 精神的疾患の1つで、痩せ衰えているにもかかわらず太り過ぎているという身体的妄想が特徴
- a psychological disorder characterized by somatic delusions that you are too fat despite being emaciated
- 妄想や退行行動を伴う愚かな癖、無意味な笑いで特徴付けられた統合失調症の病型に苦しむさま
- suffering from a form of schizophrenia characterized by foolish mannerisms and senseless laughter along with delusions and regressive behavior
- ロバート・デンヴァーも立ち寄って、冗談を言ってはグラニスを妄想から解き放とうと試みた。
- Robert Denver dropped in, and tried to joke him out of his delusion;
- 架空の物語を作ることは仏教における五戒の一つである「不妄語戒」(嘘をついてはいけない。)
- According to an old tradition, at the time it was believed that writing fiction was to go against one of the five commandments, 'Fumogokai' (people must not tell lies).
- 妖怪や怪異をだまし絵のように描写することで、それらが人間の妄想であるかのように解釈する。
- As above, monsters and apparitions are drawn like illusionism, which is interpreted as human delusions.
- (兄弟姉妹または夫婦のような)密接な関係の2人の精神障害(妄想のような)の症状の同時発症
- the simultaneous occurrence of symptoms of a mental disorder (as delusions) in two persons who are closely related (as siblings or man and wife)
- 他人が自分をねらい、困らせ、挫折させ、苦しめようとしている、という幻想(妄想症に一般的)
- a delusion (common in paranoia) that others are out to get you and frustrate and embarrass you or inflict suffering on you
- 「もちろん言うまでもないことだけど、これはつまりきみらが妄想と呼び、ぼくが幻影と呼ぶものだ。
- 'Of course, I need not tell you that this was what you will call an hallucination and I call an apparition.
- 他の統合失調症と違って、通常、患者はちゃんとしており、(妄想が無い場合は)全く普通の行動をとる
- unlike other types of schizophrenia the patients are usually presentable and (if delusions are not acted on) may function in an apparently normal manner
- 様々の汚れは妄想により存在するので、妄想を止めれば、そのものが仏の世界なのだという思想である。
- One idea suggests that various dirtiness exists only as a symptom of delusion, and that without that delusion the world of Buddha can be found.
- この状況下で、映画産業は観客をふやし、妙な思惑をいだかせ、大衆の幻想を通した妄想に弾みをつける。
- Under these circumstances the film industry is trying hard to spur the interest of the masses through illusion-promoting spectacles and dubious speculations.
- 『愚管抄』はこれを妄説として否定するが、『平家物語』などにおいては名場面の1つとして採用されている。
- 'Gukansho' (Jottings of a Fool) denies this and asserts it as a fallacy, but for example 'The Tale of the Heike' includes it as one of famous scenes.
- 政義の軽挙妄動により、新田氏の没落は決定的となり、新田本宗家は『吾妻鏡』にも登場しないような一地方御家人に零落した。
- Because of Masayoshi's rash and blind act, fall of the Nitta clan became clear and the head family of the Nitta family fell into straitened circumstances to become a local gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) who was not even in 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East).
- いつはりの 心あらじと思ふこそ たもてる法のまことなりけれ (五戒歌の中に、不妄語戒 『新後撰和歌集』 巻第九 釈教)
- Thinking of not having a false heart means the supported reason is true. (In the songs of five commandments, Fumogokai (a Buddhist admonition not to tell a lie), 'Shingosen Wakashu' Volume 9, Shakyoka (waka about Buddhism)).
- これに対し伊能忠敬は『仏国暦象編斥妄』で反論し、同じく大坂の武田真元も大坂訪問中の円通に論戦を挑んでこれを論破している。
- Tadataka INO offered a counterargument to him in 'Bukkoku Rekishohen Sekimo' (literally, 'to eliminate the wrong idea of Bukkoku Rekishohen') and Shingen TAKEDA in Osaka engaged in a battle of words with Entsu, who was visiting Osaka, and argued Entsu down.
- 翌1911年(明治44年)にも『カズイスチカ』『妄想』を発表し、『青年』の完結後、『雁』と『灰燼』の2長編の同時連載を開始。
- In 1911 also, he published 'Casuistica' and 'Delusion,' then after completing 'Seinen' (Youth), he began to issue two serial long stories: 'The Wild Geese' and 'Kaijin' (Ashes of Destruction) simultaneously.
- 因みに鎮魂とは己の神魂をその身体の中封に鎮め敢て妄りに動き去らしめず、以って天神の心霊と妙応感合して一体を相成さしむる法を云う。
- When doing Chinkon, the person has to collect his own spirit at the center of the body and keep it still without releasing it; as a result of the exercise, the collected spirit would react with the gods' spirits to become one.
- それからまた私は、もの思いに沈んでいるとき自分に群がりよってくる影のようないろいろの妄想(もうそう)にうち勝つこともできなかった。
- nor could I grapple with the shadowy fancies that crowded upon me as I pondered.
- 僕は決して妄想的な人間ではないが、しかし、実際のところ、どうも滝壺からは、モリアーティ教授の唸り声がきこえて来るようにさえ思われた。
- I am not a fanciful person, but I give you my word that I seemed to hear Moriarty's voice screaming at me out of the abyss.
- まどろみの抱擁を受けて描かれる鮮やかな情景にいつともなく幕が下ろされるまで、夜ごと、己の妄想に新たなパターンを付け加えていったのだ。
- Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.
- 涅槃とは、ニルヴァーナの訳語であり、迷妄のなくなった心の境地を指す言葉であったが、この場合には、釈迦が亡くなったという意味で用いられている。
- Nehan is a translation of Nirvana, which originally referred to the state of mind free of illusion, but in the context of Nehan-e, it refers to the death of Shakyamuni.
- 無理な想像は妄想となって理解に歪みを生じ、自ら生み出した曲解に妨げられてますます悟りから遠のくという事態は、昔から多くの師家を悩ませてきた。
- Many masters have been worried about such a situation as the obsession caused by unreasonable imagination makes his or her understanding distorted and he or she becomes remote prevented by his own contortions.
- それに対し、岩倉が「帝は不世出の英主であり、今日のことはすべて天皇のご決断である。それを幼い天皇とは妄言である」と論駁したため、容堂が失言を謝罪した。
- Iwakura refuted this, saying 'The Emperor is a rare and distinguished monarch and today's incident is all what he approved. It is absurd to call him amateur,' so Yodo apologized his inappropriate comment.
- 朱子学を「憶測にもとづく虚妄の説にすぎない」と喝破、朱子学に立脚した古典解釈を批判し、古代中国の古典を読み解く方法論としての古文辞学(蘐園学派)を確立した。
- Refuting Neo-Confucianism as 'just a delusional theory based on hypothesis', he criticized the interpretation of classical writings based on Neo-Confucianism, and established Kobunjigaku (study of ancient rhetoric school) (the Kenengaku school) as a method for deciphering classical writings of ancient China.
- 我々の心性(しんしょう)は、現実には無明(むみょう)に覆われ、妄念にとらわれているから不覚であるが、この無明が止滅して妄念を離れた状態が「覚」であるという。
- In reality, human nature is blunder (fukaku) because it is covered with avidya (mumyo) and trapped by illusions; when blunder and illusion disappear, the state of 'Kaku (awakening)' remains.
- しかし彼は「『かけっこ』如きで洋行してよいものか」という自己内部の迷妄、欧米人のスポーツショーに官立学校の生徒が派遣されると誤解した文部省の無理解に苦しめられる。
- However, he suffered from his own question 'whether to go to Europe for a mere foot race' as well as from the lack of understanding by the Ministry of Education which misunderstood that a student of national school was sent off to a sports show by Westerner.
- 自説に固執し、当時海軍で採用していた脚気対策の治療法として行われていた麦飯を禁止する通達を出し、さらに日露戦争でも兵士に麦飯を支給するのを拒んだ(自ら短編「妄想」で触れている)。
- He was so convinced of his theory that he issued an announcement to forbid eating barley rice which was taken as a diet supplement for beriberi in the Navy of the times, and in the Russo-Japanese War also, he refused to supply barley rice to soldiers (as he mentioned in his short story 'Moso' (Delusion).
- 「船と陸(くが)との合戦の道 忘れえぬ(陸と海との合戦を忘れられない)」と妄執をのべ、この地で弓をおとし、敵にとられじと馬を海にのりいれて、命をかけて弓をとりかえしたことなどを思い出して語る。
- Telling the monk that 'the battle fought between on the land and sea is unforgettable,' Yoshitsune recalls details of the battle, that is, taking back his bow at the risk of his life, by riding on his horse into the sea to avoid the enemy and taking it from where he had dropped it.
- 更に時応界都(辛戒道)は偽使者とされており、1421年4月7日に正式な宗氏の使者である仇安里が「時応界都(辛戒道)の言ったことは妄言である。対馬を攻めるのは日本を攻めるのと同じだ」と強く否定している。
- Moreover, although he claimed to be an emissary of Korea, Shiokatsu (also known as Keido SHIN) is believed to have been an imposter, and in the entry for the seventh day of the fourth month of 1420, Anri KYU, the official envoy of Sejong, is recorded as having been highly critical of Shiokatsu, saying: 'What Shiokatsu has said is rash and thoughtless. To attack Tsushima is to attack Japan.'
- その後、この年の10月1日に詔を発し、皇族や諸臣らに対して聖武天皇の言葉を引用して、妄りに皇位を求めてはならない事、次期皇位継承者は聖武天皇の意向によって自ら(称徳天皇)自身が決める事を改めて表明する。
- Afterwards, on November 7 of the same year Empress Shotoku issued an imperial rescript and expressed her intention to the Imperial family members and court retainers by quoting Emperor Shomu's words that they were forbidden to seek the Imperial Throne for no reason, and as for the next heir to the Imperial Throne, the Empress Shotoku herself would decide taking the will of Emperor Shomu into consideration.
- しかし本居宣長の戦闘的な態度は続き、文政13年(1830年)に沼田順義『国意考辯妄』により、宣長の主張の根源として『国意考』が再度採りあげられ、安政年間に久保季玆の『国意考辯妄贅言』がこれを反駁している。
- However, Norinaga MOTOORI's fighting attitude continued, and in 1830 'Kokuiko' was once again taken up, as the root of Norinaga's affirmation, in Noriyoshi NUMATA's 'Kokuiko Benmo' (Corrected Misunderstandings on Kokuiko), and during the Ansei era, Sueshige KUBO refuted this in his 'Kokuiko Benmo Zeigen' (Redundancy of Kokuiko Benmo).
- 次に釈尊は弥勒菩薩に対して、煩悩のある世界(穢土)に生きる衆生の苦しみの理由を、三毒・五悪(殺生〈せつしよう〉・偸盗〈ちゆうとう〉・邪淫〈じやいん〉・妄語〈もうご〉・飲酒〈おんじゆ〉)によると示し、誡める。
- Next, Shakyamuni shows Maitreyathe the reasons for the pains of creatures who live in the world of earthly desires (Edo, this impure world) and preaches against them: three banes, five evils, such as killing, stealing, sexual misconduct, lying and drinking.
- 「・・・入学の翌年18年の夏、自ら首謀者になって同盟休学を扇動し、同時に教官を排斥してその命に応ぜず、即ち校則を妄り軍紀を乱す者たるの故を以って、校長小澤武雄中将の怒りに触れ、遂に退校処分に附されることとなった。
- …In the summer of 1885, in the following year after entering the academy, the student himself became a ringleader and agitated the leave in alliance, at the same time he drove out the instructors and did not obey orders, he deluded the school rules and disturbed the army principles, which angered Takeo OZAWA, the headmaster and lieutenant general, and finally punishment to expel him from the academy was decided.
- 私は告白するのが恥ずかしいくらいだが――そうだ、この重罪人の監房のなかにあってさえも、告白するのが恥ずかしいくらいだが――その動物が私の心に起させた恐怖の念は、実にくだらない一つの妄想(もうそう)のために強められていたのであった。
- I am almost ashamed to own - yes, even in this felon's cell, I am almost ashamed to own - that the terror and horror with which the animal inspired me, had been heightened by one of the merest chimaeras it would be possible to conceive.
- また、当時の物語に対する批判(『源氏物語』を書いた紫式部が妄語戒によって地獄に堕ちたとする風説)に老婆が反論する場面が盛り込まれるなど、仏教戒律を重んじて極楽往生を願うという当時の社会風潮が物語としての創作性を抑制したとする見方もある。
- There is a view that says that the contemporary tendency to emphasize Buddhist precepts and wishing for gokuraku ojo (peaceful death) suppressed creativity in story telling as seen in the fact that a scene in which the old lady argued against criticism of the tales of the time, and a rumor that Murasakishikibu, who wrote 'Genji Monogatari,' descended into hell under mogokai (a Buddhist admonition not to tell a lie) was included.
- もう一つの理由として、概念の固定化や分別を、わがままな解釈に基づく「とらわれ」「妄想」であるとして避けるためであり、坐禅修行によってとらわれを離れた自由な境地に達してのちに、そこから改めて分別することをとらわれなき分別として奨励するからである。
- The other reason is that it avoids to fix the idea or discernment as a 'biased view' or 'obsession' based on the selfish interpretation, and that it encourages to discern after reaching the free mental state escaped from the biased view through mediation as a non biased discernment.
- なお、「朱子学は憶測にもとづく虚妄の説にすぎない」と朱子学批判をおこなった荻生徂徠が頃に吉宗に提出した政治改革論『政談』には、徂徠の政治思想が具体的に示されており、これは日本思想史のなかで政治と宗教道徳の分離を推し進める画期的な著作でもあった。
- In addition, around 1726 a political reform theory, 'Discourse on Government' (Seidan) was submitted to Yoshimune by Sorai OGYU, who criticized the doctrines of Zhu Xi, saying that 'the doctrines of Zhu Xi was only a delusional theory based on speculations,' and this book not only demonstrated Sorai's political philosophy concretely but stood out as an epoch-making work in Japanese history of thought which promote the separation of politics from religious morals.
- 法然の思想の根底には、『選択本願念仏集』や『黒谷上人語灯録』などには、「罪悪深重の衆生」「妄想顛倒の凡夫」などという表記が数多く見られるように、まず自分を含めた衆生の愚かさや罪といったものへの深い絶望があり、そこから凡夫である衆生の救済への道を探り始めている。
- Because words such as 'the multitude who are deeply sinful' and 'unenlightened people who are confused with delusions' appear often in 'Senchaku Hongan Nenbutsu Shu' and 'Kurodani Shonin Gotoroku,' at the base of Honen's ideology there is a deep despair in the sinfulness and foolishness of the multitude including himself, and he uses that as the starting point for exploring the path to deliver the multitude who are unenlightened.