奴: 1000 Terms and Phrases
- 奴
- he
- she
- him
- her
- retainer
- servant
- derogatory suffix (referring to others) (e.g. 'damn-damned fool')
- humble suffix (referring to oneself)
- servant (esp. a samurai's attendant)
- chivalrous man (c. Edo period)
- cubed tofu (often served cold)
- kite shaped like a footman
- Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants
- enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)
- fellow
- guy
- chap
- thing
- object
- captive
- varlet
- Yakko
- bloke
- bozo
- lad
- manservant
- 奴め
- he
- him
- she
- her
- fellow
- guy
- chap
- 奴国
- Country of Na (a country that existed within Japan during the Yayoi period)
- Nakoku
- 奴原
- they
- those guys
- Nubara
- 奴凧
- kite shaped like a footman
- 町奴
- persons organized into gangs and wearing flashy clothes, who styled themselves as 'chivalrous men' (Edo period)
- 奴髭
- sickle-shaped moustache (often worn by servants in the Edo period)
- 奴頭
- Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants
- 奴隷
- slave
- servant
- slavery
- chattel
- helot
- hewers of wood and drawers of water
- maidservant
- minion
- serf
- thrall
- Slaves
- 御奴
- servant of the imperial court
- 其奴
- that person (guy, fellow)
- that (one)
- 此奴
- this fellow
- this guy
- this person
- 匈奴
- Xiongnu
- ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns
- 奴婢
- servant
- Nuhi (slave)
- Nobi
- 甲奴郡
- Kounugun
- Kōnu District, Hiroshima
- 奴さん
- he
- she
- him
- her
- samurai's attendant (in a var. of origami)
- type of popular song accompanied by dance from the Edo period
- 笛奴鯛
- longnose butterfly fish (Forcipiger flavissimus, species of butterflyfish from the Indo-Pacific)
- forcepsfish
- 奴豆腐
- cubed tofu (often served cold)
- 奴智鮫
- banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)
- 官奴婢
- government-owned slave
- 公奴婢
- government-owned slave
- 私奴婢
- privately-owned slave
- 守銭奴
- miser
- niggard
- scrooge
- 此奴ら
- these guys
- these fellows
- 売国奴
- traitor (to one's country)
- quisling
- 官奴正。
- He was Yakkonotsukasa.
- 川上貞奴
- Kawakami Sadayakko (h) (1871.9.2-1946.12.7)
- Sadayakko KAWAKAMI
- Sada Yacco
- 小堀杏奴
- Kobori Annu (h) (1909.5.27-1998.4.2)
- 電波な奴
- person who says nonsensical ramblings
- lunatic
- 奴隷王朝
- Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)
- Mamluk Dynasty
- Mamluk Sultanate (Delhi)
- 奴隷解放
- emancipation of slaves
- 奴隷道徳
- Sklavenmoral (slave morality, as a philosophical concept of Nietzsche)
- 奴隷制度
- slavery
- the institution of slavery
- 奴隷労働
- slave labor
- slave labour
- 奴隷根性
- servile character (disposition)
- 奴隷貿易
- slave trade
- History of slavery
- 農奴解放
- emancipation of serfs
- 奴僕たち
- hewers of wood and drawers of water
- 叱奴太后
- Empress Dowager Chinu
- 波久奴神社
- Hakunu-jinja Shrine
- 秀和円奴S
- Hidekazumaruyakkosu-pa-
- 懲りない奴
- person (generally male) who won't learn their lesson
- persistent jerk
- 奴隷にする
- enslave
- make a slave of
- 逃亡奴隷法
- Fugitive slave laws
- 奴隷意志論
- On the Bondage of the Will
- 農奴の状態
- the state of a serf
- 槍持ち奴 ※
- A man holding a spear *
- 甲奴郡総領町
- Kounugunsouryouchou
- 漢倭奴国王印
- King of Na gold seal (National Treasure of Japan)
- 奴隷制度廃止
- abolition of slavery
- こしゃくな奴
- whipper-snapper [or whippersnapper]
- 漢委奴国王印
- Kanno Wano Nano Kokuo In (the seal of the King of Japan, Chinese Colony)
- King of Na gold seal
- いやな奴だ。
- A beastly fellow, this!
- 彼はいい奴だ
- he's a likable cuss
- 奴隷所有南部
- the slaveholding South
- 奴隷解放宣言
- Emancipation Proclamation
- 日本の奴婢制度
- Slavery system in Japan
- 朝鮮の奴婢制度
- Slavery system in Korea
- 中国の奴婢制度
- Slavery system in China
- 井原秀和円奴S
- Ihara Hidekazumaruyakkosu-pa-
- 取るにたらん奴
- whipper-snapper [or whippersnapper]
- 気色悪い奴だ。
- He gives me the creeps.
- 奴隷である状態
- the state of being a slave
- 奴隷状態でない
- not held in servitude
- 第三次奴隷戦争
- Third Servile War
- 第二次奴隷戦争
- Second Servile War
- 君主-奴隷道徳
- Master–slave morality
- 東大寺奴婢見来帳
- Todai-ji Nuhi Genrai Cho (The Records of the Characteristics of the New Todai-ji Slaves)
- 「失敬な奴だな」
- ```The impudent scoundrel!'
- 中世の英国の農奴
- a medieval English villein
- 奴隷を所有する人
- someone who holds slaves
- 奴隷状態にさせる
- bring into servitude
- ハレムの女性奴隷
- a woman slave in a harem
- 奴は、男性の奴隷。
- Nu refers to a male slave.
- 彼は憎めない奴だ。
- You can't hate the guy.
- 彼は根はいい奴だ。
- He is a good fellow at heart.
- 彼はいい奴らしい。
- He seems to be a nice fellow.
- 酔奴(よいやっこ)
- Yoi Yakko (Drunk fellow)
- シチリアの奴隷戦争
- the servile wars of Sicily
- 主人に反抗する奴隷
- slaves antagonistic to their masters
- 奴隷を所有する慣習
- the practice of owning slaves
- 土地に付属した奴隷
- an adscript serf
- 悪い奴ほどよく眠る
- The Bad Sleep Well
- イスラームと奴隷制
- Islamic views on slavery
- 女は世界の奴隷か!
- Woman Is the Nigger of the World
- 農奴や奴隷でない人
- a person who is not a serf or a slave
- 彼は風変わりな奴だ。
- He seems like he's got a few screws loose.
- 自分かってな奴だな。
- You always try to get what you want.
- 奴隷たち自身の生活。
- Slaves make a life for themselves.
- 主銭奴のように貪欲な
- grasping as a miser
- 守銭奴のように欲深の
- grasping as miser
- 最初は田舎侍と国奴。
- They start with a country samurai warrior and his servant.
- 何という変な奴だろう
- what a rum fellow
- 作業中の奴隷の監督者
- a supervisor of slaves at work
- 奴隷状態で維持される
- held in servitude
- 奴隷廃止を求める主義
- the doctrine that calls for the abolition of slavery
- 奴隷状態の人のような
- like someone in servitude
- 彼って尊大な奴だよね。
- He is a proud one, you see.
- 義朝は「情けない奴だ。
- Yoshitomo got angry and said, 'You are disgraceful.'
- 茅渟皇子、智奴王とも。
- His name is also written 茅渟皇子 or 智奴王.
- 奴軍助: 中村翫右衛門
- Kanemon NAKAMURA as yakko Gunsuke.
- 花見奴(はなみやっこ)
- Hanami Yakko (Fellow enjoying the blossoms)
- 家臣や農奴にかしずかれ
- With vassals and serfs at my side,
- 奴隷を労働者に変換する
- convert slaves to laborers
- 007 死ぬのは奴らだ
- Live and Let Die (film)
- 推奴 (テレビドラマ)
- Chuno (TV series)
- 奴隷制度が禁止された所
- where slavery was prohibited
- 「悪い奴が一人いるね」
- ``It had an ugly sound,''
- 奴隷または使用人の特徴
- characteristic of a slave or servant
- 彼ら単なる習慣の奴隷だ。
- They are mere creatures of habit.
- 彼はキツネのような奴だ。
- He is a fox of a man.
- 人間は習慣の奴隷である。
- Man is a creature of habit.
- 5月、次女小堀杏奴誕生。
- In May, his second daughter, Annu KOBORI, was born.
- 俺を奴等と一緒にするな。
- Don't put me in the same class with them.
- 散れ、奴らをさがすんだ」
- Scatter and look for them.'
- 大きい奴と、小さい奴だ。
- big one and small.
- 「奴等は家には入らない、
- ``They didn't go to the house.
- 彼は奴隷人口を減少させた
- He reduced the population to slavery
- 彼は紛れもなく卑劣な奴だ
- he's a veritable swine
- 奴隷制度を終わらせる運動
- the movement to end slavery
- 征服し、奴隷化する征服者
- a conqueror who defeats and enslaves
- 奴隷売買に従事している人
- a person engaged in slave trade
- 「奴等はまだいるんです。
- ``They are still there,
- 奴隷制度廃止を支持する人
- a reformer who favors abolishing slavery
- 奴隷制度から解放された人
- a person who has been freed from slavery
- 奴隷または使用人に適した
- suitable for a slave or servant
- ガレー船をこぐ運命の奴隷
- a slave condemned to row in a galley
- 婢は女性の奴隷を意味する。
- Hi refers to a female slave.
- 官奴司 - 主殿寮に統合。
- Office of Imperial Slaves: consolidated into Tonomoryo (Imperial Palace Keeper's Bureau).
- 彼はいい奴のように見える。
- He seems to be a nice fellow.
- 奴等に殺されてしまいます。
- They'll kill me.
- 奴等はあの娘を連れてった。
- They have taken her away.
- 少年は奴隷として売られた。
- The boy was sold into slavery.
- 奴隷のように、一生懸命働く
- work very hard, like a slave
- 彼は奴隷の解放を信じていた
- he believed in the manumission of the slaves
- ワンダとダイヤと優しい奴ら
- A Fish Called Wanda
- 奴隷のようにあくせく働く人
- someone who works as hard as a slave
- 彼らは奴隷のように労働した。
- They labored like slaves.
- 奴はうそもつきかねない男だ。
- The man is quite capable of telling lies.
- アメリカは奴隷制を廃止した。
- America did away with slavery.
- 大統領は奴隷制度を廃止した。
- The president abolished slavery.
- 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
- I'm annoyed by their impudence.
- 詳しくは農奴制の項目を参照。
- See the details in the section on the serf system.
- 良民と奴婢の子の別を定めた。
- He designated the difference of Ryomin (law-abiding people) and Nuhi (slaves).
- 欲しいだろう、このちび奴!」
- you little b----?'
- やたらに奴隷のように働くアリ
- an ant frequently enslaved
- あなたの捕虜を奴隷にする行為
- the act of making slaves of your captives
- 官奴婢の場合戸は形成されない。
- Kunuhi were not allowed to raise a family.
- - 倭奴国が金印を授与される。
- Nakoku of Wa was given a gold seal.
- 奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
- They're doing their work at a snail's pace!
- 公平に評すれば、彼はいい奴だ。
- To do him justice, he is a nice guy.
- 他の奴は犬みたいに眠っている。
- The guys are sleeping like dogs.
- 『倭奴国金印考』 跋文:阮西園
- '倭奴国金印考' Afterword: 阮西園
- あそこにもそんな奴が1人居た。
- Such person was there too.
- 彼奴は私に大層懐いていたっけ、
- He was very much attached to me, was Dick.
- 怪(け)しからん奴(やつ)だ。
- What a dandy rogue.
- 「そもそも奴は泥棒じゃない。」
- 'In the first place, he is no robber at all,'
- 奴隷暴動に対するブラウンの試み
- Brown's attempt at servile insurrection
- 彼は奴隷の両親のもとに生まれた
- he was born of slave parents
- 奴隷身分から解放する正式な行為
- the formal act of freeing from slavery
- 奴隷にされた国の御しやすい大衆
- the docile masses of an enslaved nation
- 彼の母は、彼の哀れな奴隷だった
- his mother was his abject slave
- アメリカ合衆国の奴隷制度の歴史
- Slavery in the United States
- 007 死ぬのは奴らだ (曲)
- Live and Let Die (song)
- 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
- He broke the window on purpose.
- のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
- Get out the way ... they'll escape!
- 奴らは暴動を起こしたがっている。
- They want to riot.
- 次女 小堀杏奴(あんぬ、随筆家)
- His second daughter, Annu KOBORI (Essayist)
- 通常はそのまま冷奴として食べる。
- It is normally eaten as hiya yakko (cold tofu, blocks of tofu served cold).
- 酒なんか飲む奴は馬鹿(ばか)だ」
- Only fools fight booze.'
- 南部の奴隷を解放する合衆国の行動
- the Union action of emancipating Southern slaves
- 最もみじめな奴隷が反乱に参加した
- the most abject slaves joined in the revolt
- 行儀の悪い奴が車道をふさいでいる
- some joker is blocking the driveway
- コップ・アウト 〜刑事した奴ら〜
- Cop Out (2010 film)
- それに奴らはあんな状態なんだ!」
- and with such sots!'
- 「なら、奴は工場主なんだろう。」
- 'Perhaps he's a manufacturer, then.'
- 「あそこに、例の奴がいるんです」
- ``There is that creature!''
- 僕は彼のような奴を尊敬したくない。
- I don't want to respect a man like him.
- 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
- For all his faults, he is a good fellow.
- 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
- To do him justice, he is a nice guy.
- 僕は奴の言うことは信用しないんだ。
- I don't go by what he says.
- 彼は私を彼の奴隷のように扱います。
- He treats me like his slave.
- 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
- That guy took the best for himself.
- 「奴隷にするんじゃないんですか?」
- 'Are you not going to make them your slaves?'
- 「僕の父親は奴を庭番にしたんだよ」
- ```My father made the fellow gardener,'
- 売国奴の特徴、またはその性格を持つ
- having the character of, or characteristic of, a traitor
- 農奴が土地を保持するとされた借地権
- tenure by which a villein held land
- 英国の私掠船で、奴隷売買にかかわる
- English privateer involved in the slave trade
- 労働者はパートタイムの奴隷なのだ。
- A worker is a par-time slave.
- 染色のための官奴婢が配属されていた。
- Kannuhi (government-owned slave) were staffed for dyeing.
- 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
- He guaranteed his slaves' freedom.
- 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。
- He is always idling about and good for nothing.
- 奴らは腹の中で笑っているに違いない。
- I know he's laughing up his sleeve.
- 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
- They subjugate the meek.
- 奴隷たちが宗教に活力を見いだします。
- Slaves find power in religion.
- この後、貞奴と桃介は長い別離を挟む。
- After that Sadayakko and Momosuke spent a long time in separation.
- 「僕の部屋に這入った奴はどいつだ?」
- ```Who has been in my room?'
- そのため、彼は奴隷のごとく扱われた。
- therefore he was employed like a slave,
- (巧者な奴ですよ、まあ聴いて下さい!
- (an artful dog, mind.
- その一人は一番若くて一番奇麗な奴だ。
- The geisha was the youngest and prettiest of the bunch.
- この芸者は赤シャツに挨拶をした奴だ。
- This geisha is the one who made goo-goo eyes[J] at Red Shirt.
- 死ぬ直前に、元奴隷は、自由を味わった
- The ex-slave tasted freedom shortly before she died
- 南北戦争以前に奴隷制度を禁じていた州
- any state prohibiting slavery prior to the American Civil War
- 奴隷貿易とその廃止を記念する国際デー
- International Day for the Remembrance of the Slave Trade and its Abolition
- 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
- It is useless to reason with a bigot.
- 彼らは奴隷が人間であることを否定した。
- They denied the humanity of slaves.
- 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
- Slave revolts interfere with Middle Passage.
- 徳麻呂ら大井寺の奴5人はその中にいた。
- The five servants of Oi-dera Temple including Tokomaro were in the troop.
- そうしてある奴はなんこを攫(つか)む。
- Some started the game of 'nanko'
- 妙(みょう)な奴(やつ)が来たもんだ。
- Of all students, what a strange choice for a messenger!
- 奴等は玉ころがしの囲の中に居るんです」
- They are in the bowling-alley,''
- ひざを曲げて、奴隷のようにお辞儀をする
- bend the knees and bow in a servile manner
- 南北戦争中に北軍を救い、奴隷を解放した
- saved the Union during the American Civil War and emancipated the slaves
- 「で、奴らはどこへ向かっているんだ?」
- 'But where are they taking her?'
- 奴はまちがいなく利口なはずだからね。」
- who must be a shrewd fellow.'
- 倭奴の発音はウェノ)」と呼ぶことがある。
- 倭奴 can be called `weno.'
- 奴国は女王国の一部であったと考えられる。
- It is assumed that Nakoku was a part of Jo koku.
- 宮内省または官奴司が名籍を作り管理した。
- The register of names was created and managed by the Imperial Household Department or kannushi.
- 東洲斎写楽:『二世大谷鬼次の奴江戸兵衛』
- Sharaku TOSHUSAI: 'Otani Oniji Ⅱ in the role of Yakko Edobe'
- その中で最下級に置かれたのが奴婢である。
- Among them, Nuhi ranked as the lowest.
- 公奴婢は朝廷に仕え、雑務に従事していた。
- Kunuhi served the imperial court, and was engaged in routine tasks.
- 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。
- The slaves were working like so many ants.
- かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。
- At one time there were many slaves in America.
- 奴の一人、実は佐々成政が秀吉を暗殺する。
- One, who turned out to be Narimasa SASSA, kills Hideyoshi.
- 大名行列等では奴(やっこ)の役を務めた。
- They also served as yakko (a servant or attendant) in the daimyo's processions, and so on.
- ――彼奴(かやつ)は悪魔そのものなんだ。
- it was the devil himself.
- ――夏の風邪って云う奴はどうもいかんね」
- Summer colds are always a little trying.''
- 局地的な緊張は、奴隷制度に関して発生した
- sectional tensions arose over slavery
- 奴隷は、19世紀中頃に選挙権を与えられた
- Slaves were enfranchised in the mid-19th century
- 奴隷制度に対して彼が反対なのは明白だった
- his opposition to slavery was unmistakable
- ジョン・ブラウン (奴隷制度廃止運動家)
- John Brown (abolitionist)
- 二輪戦車競走や剣奴競技用の野外スタジアム
- an open-air stadium for chariot races and gladiatorial games
- ――脅喝(きょうかつ)している奴がいる。
- There's blackmail in it,
- 「奴国王」の存在を示す直接的な資料は無い。
- No historical materials that directly backs up the existence of `Crown of Na province' are available.
- 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
- I was easily taken in by his smooth talk.
- アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
- America did away with slavery in 1863.
- 貞奴は松坂慶子、音二郎は中村雅俊が務めた。
- Sadayakko was acted by Keiko MATSUZAKA and Otojiro by Masatoshi NAKAMURA.
- 実の秀吉は武悪の面をかぶったもう一人の奴。
- Hideyoshi, in reality, was the other guy wearing a Buaku mask.
- 倭の奴国王は後漢へ通使し金印を授与された。
- The king of 'Na of Way' sent his mission to the Later Han Dynasty and was given a gold stamp.
- 11月奴卑口分田の班給を12歳以上とする。
- In December, the minimum age for the allotment of a rice-field for nuhi servant was set to 12 years.
- 同じこと言っている奴が友達に一人いました。
- One of my friends was saying the same thing.
- 他の絵の精には座頭、天神、奴、船頭がある。
- The other spirits of pictures include, zato (the leader of a troupe), tenjin (heavenly gods), yakko (varlet), and sendo (boatman).
- 「奴請状の光秀なぞはおそろしいものじゃ。」
- His Mitsuhide in 'Ukejo' (a shortened title of the play) is terrifying'
- 神社では奴袴(ぬばかま)と呼ぶことが多い。
- At Shinto shrines, these are often called 'nubakama.'
- 「彼奴(かやつ)は悪魔なんだよ、ホームズ」
- '' `It was the devil, Holmes,'
- 今度は陸海軍万歳と赤地に白く染め抜いた奴が
- It was red with 'Long Live the Army and Navy' in white.
- これが彼奴の持っていた一番上等のだからね。
- It's the best he had,
- 奴、どこに居るのか見てやらなけれやア』……
- Must see where the fellow is.'...
- 綿を摘みながら働いている奴隷の曲がった背中
- the bent backs of laboring slaves picking cotton
- 床のこすり洗いや納屋仕事などの奴隷的な仕事
- servile tasks such as floor scrubbing and barn work
- 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
- She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
- 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
- I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
- 人気芸者の川上貞奴(本名:小山 貞)と結婚。
- He married a popular geisha (Japanese professional female entertainers at drinking parties) Sadayakko KAWAKAMI (her real name was Sada KOYAMA).
- 出家した聖武上皇は「三宝の奴」とまで称した。
- The retired Emperor Shomu became a priest and even called himself 'a servant of the three treasures'.
- 「フックがやつらのなかでも一番悪い奴なんだ。
- 'He is the worst of them all.
- それから水夫達はみんな奴の五体や精神なんだ。
- The crew are his, body and soul.
- 到底(とうてい)智慧比べで勝てる奴ではない。
- Red Shirt outranks us in brainy work.
- 世界の多くの地方で、今だ奴隷制が行われている
- in many corners of the world they still practice slavery
- 奴隷制度の不道徳な発達は、彼らをぞっとさせた
- the vile development of slavery appalled them
- ただし、奴婢の身分から解放される場合もあった。
- However, Nobi was emancipated in some cases.
- このように、律令制下では奴隷制が存在していた。
- As such, slavery existed under the Ritsuryo system.
- 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
- These days more and more young people talk to their elders on even terms.
- 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
- It is over a century since slavery was made illegal.
- 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
- I've always loved the freedom that comes from being introverted.
- - 紺袍(無紋)、浅葱奴袴(無紋)、冠(遠紋)
- Sankyu attire includes konho (deep blue vests, without crests),,asaginubakama (light blue hakama, without crests), and court caps (with to-mon crests).
- Yonkyu attire includes konho (deep blue vests, without crests), asaginubakama (light blue hakama, without crests), and court caps (with to-mon crests).
- 親分の仇を討つため町奴は白柄組と大乱闘となる。
- A free-for-all develops between machi-yakko and Shiratsuka-gumi, because machi-yakko frantically try to take revenge for their boss.
- 何が彼奴(きゃつ)をこわがらせたんだろうね?」
- What can have put the shivers on him?''
- だから奴は、なりたいと思えば船長になれるんだ」
- and he'd get the captain himself, if he thought him worth it. ``
- 学生は、大学を卒業するとすぐに、奴隷を解放した
- The students liberated their slaves upon graduating from the university
- 奴隷を故郷から束縛の地へと運ぶために使われた船
- a ship used to transport slaves from their homes to places of bondage
- 卑しい顔を持つ奴にはひとつしか道はありません。
- Fellows who have rascally faces have only one course to take,
- そしてさらにその南に狗奴国が存在することになる。
- And the state of Kuna must have been further south.
- 四月、開放された奴婢の身分を庚寅年籍で確定する。
- In April, the status of freed slaves was ascertained in Koin no Nenjaku.
- 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
- He set me up for the scandal.
- 合衆国憲法制定会議における奴隷制に関しての妥協。
- Compromises in the Constitutional Convention on slavery.
- 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
- I refuse to be treated like a slave by you.
- 奴婢が国により管理されていたのとは対照的である。
- It is in contrast with Nuhi (slave) controlled by the nation.
- 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。
- He's quite a nice fellow but I don't like him.
- 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
- Slavery has been abolished in most parts of the world.
- 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
- The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
- 中島田(ちゅうしまだ):奴島田と京風島田の中間。
- Chushimada: A hairstyle between Yakkoshimada and Kyofu shimada.
- 「どんな力を彼奴(かやつ)は持ってるんだろう?」
- ```What power had he, then?'
- 後ろからも、背中を棒(ぼう)でどやした奴がある。
- the same moment some one banged my back with a heavy stick from behind.
- また師範(しはん)の奴と決戦を始めたところです、
- The middles are going to get even with the normals and have just begun fighting.
- 奴隷制を明らかに是認するまでに至っているのです。
- even to the extent of giving an apparent sanction to slavery.
- 「ああいう船乗りの奴らのことはわかっているんだ」
- 'I know these sailor chaps,'
- リンカーンは偉大なる奴隷解放者として知られている
- Lincoln is known as the Great Emancipator
- しかも奴らは隊列を組んでゆうゆうと歩いてやがる。
- and go by in a procession,
- 奴隷の解放に抵抗するために、19世紀に形成された
- was formed in the 19th century to resist the emancipation of slaves
- 私奴婢には、口分田として良民の1/3が支給された。
- Shinuhi received one third of the total Ryomin as Kubunden (rice fields given to each farmer in the Ritsuryo system).
- 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
- Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
- - 赤袍(輪無唐草紋)、紫奴袴(無紋)、冠(繁紋)
- Nikyu attire includes akaho (red vests, with wanashikarakusa-mon crests), murasakinubakama (purple hakama, without crests), and court caps (with shige-mon crests).
- 勘平「彼奴を殺さば不忠の上に重なる罪科、最早明け方
- Kanpei: If I had killed him, it would mean that I had committed more crime, adding to the disloyalty, but now it's the break of dawn.
- ――私はまた例の奴等の正体をひっつかんで来ました」
- and I have got the men.''
- 「余計な奴が闖入して来たと思わないでくれたまえよ。
- ``you won't think me an intruder, I am sure.
- 奴は黒い僧服をまとって、堂々とこの船に乗りこんだ。
- He came aboard with a black coat, and his papers right,
- ――君は今夜、君の左側の隣の奴に話してくれねえか。
- You speak to your mate upon the left to-night,
- 「あんな馬鹿な奴どもをあんなに有難がらせるのは。」
- `to make these silly folks so full of gratitude.'
- 南北戦争以前に奴隷制が合法だった南部の州のいずれも
- any of the southern states in which slavery was legal prior to the American Civil War
- 黒人奴隷解放の一環として1822年にアメリカが建国
- established in 1822 by Americans as a way to free negro slaves
- ロボット奴隷がなんでもしてくれることなど望まない。
- I don't what robot slaves to do everything;
- また、男女の法を定め、良民・奴婢の子の帰属を決める。
- In addition, Law on Men and Women was established to decide belongingness of children of Ryomin (law-abiding people) and Nuhi (slaves).
- 家にありし櫃に鑠さし蔵めてし 恋の奴のつかみかかりて
- My memory of love, which I put in the chest at home and locked it firmly, has slipped out somehow and now grabbs at me.
- 農奴は自由民ではなかったが、奴隷だったわけでもない。
- The serfs were not free men, but were not slaves.
- 茅渟王(ちぬのみこ、智奴王) 皇極天皇・孝徳天皇の父
- Chinu no Miko (also written 智奴王), the father of the Emperor Kogyoku and the Emperor Kotoku.
- 元時代に張金界奴が献上したので、張金界奴本ともいう。
- Since it was presented by Chokinkaido during the period of Yuan Dynasty, it is also called the Chokinkaido-bon.
- 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
- Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
- 「彼奴もとうとうくたばりましたね、あの地獄行きがさ。
- `Old Scratch has got his own at last,
- ローマ法の下では、服従は奴隷制度のための良い訳だった
- under Roman law addiction was the justification for slavery
- ドラゴンボールZ 銀河ギリギリ!!ぶっちぎりの凄い奴
- Dragon Ball Z: Bojack Unbound
- 他種のアリの巣を襲い、若虫をさらって奴隷に育てるアリ
- an ant that attacks colonies of other ant species and carries off the young to be reared as slave ants
- 「とすると脅喝(きょうかつ)している奴は何者だろう」
- ``And who is the blackmailer?''
- 1839年に奴隷制度の実践に反対するために形成される
- formed in 1839 to oppose the practice of slavery
- 農奴あるいは封建制度の農奴の法律的地位、あるいは状況
- the legal status or condition of servitude of a villein or feudal serf
- もう一つの「奴国」については国名(都市名)のみの紹介。
- Only the name of the country (the name of city), `Nakoku' was referred to in the other part.
- 宮内省被管の官奴司に官奴婢とともに配されて使役された。
- They were enslaved along with kunuhi by the kannushi attached to the Imperial Household Department.
- 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
- It stands to reason that nobody likes him; he's too mean.
- こうして彼女は「マダム貞奴」の通称で一躍有名になった。
- And thus she became famous with name of 'Madame Sadayakko' in a single bound.
- - 黒袍(輪無唐草紋)、紫奴袴(白八藤紋)、冠(繁紋)
- Ikkyu attire includes kuroho (black vests, with wanashikarakusa-mon crests), murasakinubakama (purple hakama, with shiroyatsufuji-mon crests), and court caps (with shige-mon crests).
- これらの耕作者はserfと呼ばれる農奴となっていった。
- These cultivators became serfs.
- 可愛いいお前よ、私を余りひどい奴だと思わないでおくれ。
- Do not think very harshly of me, laddie.
- 「彼奴に着せたまま一緒に埋めてやるのに極まってらあね」
- `Putting it on him to be buried in, to be sure,'
- 奴隷制度はすでに死んでいて、復活することは不可能である
- Slavery is already dead, and cannot be resurrected
- 五万五千ポンドを持ち去った奴が泥棒じゃないんだって?」
- A fellow who makes off with fifty-five thousand pounds, no robber?'
- 私は今まで、紳士づらした奴らを何人も逮捕してきました。
- I've arrested more than one of these gentlemen in my time,
- 808年には官奴司を併合して官奴婢・官戸の管理も行った。
- In 808, it amalgamated with Kannushi (an office that belonged to the Imperial Household Ministry under the Ritsuryo system, which administered kubunden [the farm land given to each farmer] and Meiseki [cards that showed official ranks, names and ages]), and also managed Kannuhi (government-owned slaves) and Kanko (slaves to public ministries).
- 新潟県糸魚川市には、ヌナカワヒメを祀る奴奈川神社がある。
- There is Nunagawa-jinja Shrine that enshrines Nunakawa-hime in Itokawa City, Niigata Prefecture.
- 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
- Do you think real neurotics really go and call themselves such?
- 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
- Some smart-alecks cut in when I was asking her to marry me.
- 物部氏の領地と奴隷は両分され、半分は馬子のものになった。
- All the properties and slaves of the Mononobe clan were divided into two and Umako received half of it.
- - 赤袍(輪無唐草紋)、紫奴袴(薄紫八藤紋)、冠(繁紋)
- Nikyu-jo attire includes akaho (red vests, with wanashikarakusa-mon crests), murasakinubakama (purple hakama, with usumurasakiyatsufuji-mon crests), and court caps (with shige-mon crests).
- =- 黒袍(輪無唐草紋),白奴袴(白八藤紋),冠(繁紋)
- Examples of Tokkyu attire include kuroho (black vests, adorned with wanashikarakusa-mon crests), shironubakama (white hakama, adorned with shiroyatsufuji-mon crests), and court caps (adorned with shige-mon crests).
- 直接耕作者としては佃戸、奴隷、その他雇傭者が挙げられる。
- The direct cultivators included denkos, slaves, and other employees.
- 伝承的なものでは、『奴さん』と『袴』を組み合わせたもの。
- A traditional fukugo origami is a combined model of yakkosan and hakama (a pleated and divided skirt).
- あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
- Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
- 「力の使い方を知らないんだから、まだ奴隷にはできるわね」
- 'I can still make her my slave, for she does not know how to use her power.'
- クリュセイスは奴隷としてアガメムノーンに与えられていた。
- Chryseis had been given as a slave to Agamemnon,
- 堅(かた)い靴(くつ)でおれの背中の上へ乗った奴がある。
- Some one stepped on my back with heavy shoes.
- 廃止に関する、または、廃止を支持する、特に奴隷制度の廃止
- relating to or favoring abolition, especially abolition of slavery
- 人々が「自由である」と言う奴はウソツキか大バカ者である。
- Anybody who says these people are 'free' is lying or stupid.
- 私奴婢は良民の3分の一の口分田が班給され売買・相続された。
- Shinuhi, or privately owned slaves, who were each given one-third of land given to an ordinary person by the government, could be traded and inherited.
- 693年(持統7)一月、百姓に黄色衣、奴に黒衣を着させる。
- In January 693, peasants were to wear yellow, and yakko (attendants) were to dress in black.
- 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。
- They looked at us, as much as to say, 'Poor creature.'
- 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
- In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.
- ただし残念ながら音二郎と貞奴の肉声は録音されていなかった。
- Unfortunately, however, the natural voices of Otojiro and Sadayakko had not been recorded.
- 山背大兄王の奴三成と舎人10数人が矢で土師娑婆連を殺した。
- Prince Yamashiro no oe's fellow Mitsunari (三成) and more that a dozen toneri (palace servant) fought back, killed HAJI no Ite Muraji with an arrow and left horse bones to make Iruka believe Prince had died.
- 奴島田(やっこしまだ):黒紋付を着る時の姉さん舞妓の髪型。
- Yakkoshimada: a hairstyle worn by senior maiko when wearing black crested haori.
- 町奴は町人であるゆえ、刀や長い脇差の携帯が許されなかった。
- The machi-yakko were prohibited from wearing swords or long knives because they were townspeople.
- そして其奴(そやつ)が信用のおける奴かどうか見といてくれ」
- and see if he is to be trusted.''
- アメリカとロシアでは、奴隷制度は19世紀に半ばに廃止された
- Slavery was abolished in the mid-19th century in America and in Russia
- 官賤民中で太常音声人および雑戸の下奴婢の上に位置づけられる。
- Their status was below those of Court of Sacrificial Worship (Taichang Si) Yinsheng and Zahu but above that of a servant.
- 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
- Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
- 越後国頸城郡の延喜式神名帳に沼河比売を祀る奴奈川神社がある。
- The Nunakawa-jinja Shrine where Nunakawa hime is enshrined is listed in Engishiki Jinmyocho (the list of shrines in Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) left in Kubiki County, Echigo Province.
- 芸妓・娼妓と同様の児買いの奴隷で、売り上げは頭領が手にした。
- They were slaves, such as geigi (geisha) and shogi (prostitutes), whose revenues went to their masters.
- 官戸・公奴婢- 良民男女に同じ(男子2段、女子1段120歩)
- Kanko (slaves to public ministries)and Kunuhi (government-owned slave): Same as male and female citizens each (male - 20 a, female - about 13.3 a)
- 「奴婢雑人」などとも称され、売買、譲渡、相続の対象であった。
- Genin were also called 'dohi zonin' (servant) and were subject to trade, transfer, and inheritance.
- そこへ町奴の親分、幡随院長兵衛が止めに入り白柄組を叩きだす。
- At that time, BANZUIIN Chobei stops their violent acts and forces them out of the playhouse.
- 「少くも奴等が何者であるかと云うことだけは内偵して来ました。
- ``Well, at least I have got their identity.
- たくさんの召使がいたが、普通は戦争で捕らわれた奴隷であった。
- There were plenty of servants, who were usually slaves taken in war,
- 奴は水夫達を、成功謝礼附きの莫大な現金で買収しちまったのさ。
- He could buy ' em at so much a gross with a cash discount, and he did it before ever they signed on.
- 彼奴がまた何の権利があって姫君の婿になろうなぞとしたのだ!」
- What business had he to be married to the Princess?'
- 出てくる奴(やつ)も、出てくる奴もおれの顔を見て笑っている。
- One after the other, all coming to the school would grin at my face.
- あんな奴の相手になるには、うっかりしたことは出来ないからね。
- Every precaution is necessary when dealing with such a fellow.
- チャリング・クロスの待合室で、俺の左の犬歯をたたき折った奴。
- who knocked out my left canine in the waiting-room at Charing Cross,
- 氏姓を有しない者は、天皇をはじめとする皇族と奴婢のみとなった。
- People who did not have the clan (family) names and hereditary titles became only members of the Imperial family including Emperor and slaves.
- 勝海舟「坂本龍馬、彼はおれを殺しに来た奴だが、なかなか人物さ。
- Kaishu KATSU said that 'Ryoma SAKAMOTO is a person who visited me to kill me, but a some fellow.
- 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
- If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- 家人・私奴婢- 良民男女の1/3(男子240歩、女子160歩)
- Kenin (retainers) and Shinuhi (privately-owned slave): One third of the rice land allotted to the male and female citizens each (male - about 6.7 a, female - about 4.4 a)
- 一文字、面取籐、平籐、奴籐、杉成り、等籐の形状から数種類ある。
- There are various forms of it such as straight line, no side weave, flat weave, 奴籐, suginari (fir face), and 等籐.
- 現代でも東京の芸者衆には前述のような「奴名」を名乗る人が多い。
- Even now, many Geisha in Tokyo take the 'yakko- names' mentioned above.
- そして三番目の奴は、その辺をいったり来たりしていたんでしょう。
- The third follow paced up and down.
- ほかの奴は退屈(たいくつ)にさえなるときっとこっちばかり見る。
- The other fellows, when in want of something to divert them, would gaze our way with regularity.
- 人間性はこのような奴隷状態を受け入れることは永遠にありません。
- Humanity will not accept this yoke forever.
- ハリエット・ビーチャー・ストーが書いた小説に登場する黒人の奴隷
- a servile black character in a novel by Harriet Beecher Stowe
- 米国の牧師で、奴隷制度の廃止の指導者(1813年−1887年)
- United States clergyman who was a leader for the abolition of slavery (1813-1887)
- なお、日本で発見された志賀島金印こと「倭奴国王印」も漢印である。
- Speaking of Han seals, 'Wa no na no kokuo in' (the seal for the crown of Na province in Japan), commonly called Shikanoshima Island Gold Seal found in Japan, is also a Kanin.
- (万葉仮名文)去來子等 早日本邊 大伴乃 御津乃濱松 待戀奴良武
- Another poem in manyo-gana: 去來子等 早日本邊 大伴乃 御津乃濱松 待戀奴良武
- 釣鐘の様な奴で、小さく叩けば小さく鳴り、大きく叩けば大きく響く。
- He is like a hanging bell, when you hit softly it rings little, and when you hit stronger it sound big.
- (現代語訳)住吉の小田を刈っておいでの若い衆、奴はいないのかね。
- (Translation) Hey, young man reaping small rice field in Sumiyoshi, Isn't that guy there?
- これらの論の基準となる所は封建制の特徴とされる農奴の存在である。
- These views are based on the existence of serfs which are said to be characteristic of the Hoken system.
- 後年は「日本初の俳優」川上貞奴と同居し、夫婦同然の生活であった。
- In later years, he lived with 'the first Japanese actress' Sadayakko KAWAKAMI as if the husband and wife.
- 清海鎮は現在の全羅南道莞島郡に相当し、任務は奴隷貿易禁圧である。
- Cheonghaejin is current Wando District, South Cholla Province and his task was to suppress the slave trade.
- そして、旗本奴と呼ばれる集団を作って江戸の町で乱暴を働いていた。
- They formed groups called 'hatamoto-yakko' and acted violently in Edo.
- 「原因の分らない結果と云う奴のほうが、実際深く印象されるからね。
- ``Results without causes are much more impressive.
- 奴隷が競売にかけられた市場(特に南北戦争の前の米国南部において)
- a marketplace where slaves were auctioned off (especially in the southern United States before the American Civil War)
- システム、習慣または団体(特に奴隷制度を廃止する)を廃止する行為
- the act of abolishing a system or practice or institution (especially abolishing slavery)
- 「俺ほどの者を白昼に河原で斬るとは、平家の奴らは情けも物も知らん。
- You, the Heike, are merciless to kill me at the riverbed in broad daylight.
- 奴国は2万戸と記され倭の首都として十分な人口があったと考えられる。
- Nakoku is stated as a country with 20,000 families, which shows that Nakoku was the country with a population sufficient to the capital of Wa,
- ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
- Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
- もし婦人が犯あり、あるいは他主の家人奴婢を殺す者は移す限りでない。
- However, if the criminal is a woman or if a Kenin or Nuhi of a another house is murdered, the criminal shall not be removed to another province.
- また、豆腐にかけて、冷奴の薬味の替わりとして食べられることも多い。
- Also, Dashi is often served as a spice for cold tofu by pouring it onto tofu.
- その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
- Everyone was very surprised to discover that the slave-girl was in reality a princess.
- 何が来たかと驚ろいて振(ふ)り向く奴を待てと云って肩に手をかけた。
- Wondering what was coming after them, they turned back, and we grabbed their shoulders.
- 米国の政治家で、個人の領土が奴隷制度を持つか決定できるよう提案した
- United States politician who proposed that individual territories be allowed to decide whether they would have slavery
- 奴隷制が準州に拡大されることに反対するため、1848年に結成された
- formed in 1848 to oppose the extension of slavery into the territories
- 他の種類によって幼虫の時にとらえられ、奴隷化する様々なアリのどれか
- any of various ants captured as larvae and enslaved by another species
- 長唄では「紀州道成寺」、「女男道成寺」、「奴道成寺」、「二人道成寺」
- Kishu Dojo-ji Temple,' 'Meoto Dojo-ji Temple,' 'Yakko Dojo-ji Temple,' and 'Ninin Dojo-ji Temple' as nagauta (ballads sung to shamisen accompaniment)
- 陵戸は諸陵寮(諸陵司)、官戸と官奴婢は官奴司のちに主殿寮が管轄した。
- Ryoko were under the control of Shoryoryo (the Bureau of Imperial Mausolea) (or Shoryoji), and Kanko and Kunuhi were under the control of Yakko-no-tsukasa (director in charge of registers of male and female public slaves, and their allotment lands), later Tonomori-no-tsukasa (Bureau of Household).
- 日本の律令制下における奴婢の割合は、人口の5%前後だと言われている。
- It is said that the Nuhi made up about 5% of the population under the ritsuryo system in Japan.
- 昔、新羅のアグヌマ(阿具奴摩、阿具沼)という沼で女が昼寝をしていた。
- A long time ago, in Silla, a woman was taking a nap near a pond called 'Agunuma.'
- その後、太郎右衛門の家奴(村屋勘八郎)を梢人として舟で島に向かった。
- Then he had a servant of Taroemon, Kanpachiro MURAYA steer a boat and crossed over to the island.
- それでも直営地を耕す要員として奴隷が完全に排除されることは無かった。
- In spite of this, slaves were not completely omitted as the members who cultivated the directly-managed lands.
- そこにに通い詰めた旗本奴たちがそれによく似た羽織を着て風流を競った。
- Servants of a Hatamoto samurai who often visited it competed their elegance by wearing haori similar to the clothes of yuna's.
- 「彼奴(きゃつ)はこの事件で少なからず重大な役目をしているんですよ」
- ``He has played a not unimportant part in this drama,''
- その男は前の晩私が会った奴とそっくりでして、顔形も声も同じなんです。
- He was very like the chap I had seen the night before, the same figure and voice,
- こうして彼らはイタリアを奴隷状態に陥らせ軽蔑の対象としたのでした。
- thus they have brought Italy to slavery and contempt.
- 南北戦争の前年に廃止論者により提供された、奴隷を逃すための秘密の援助
- secret aid to escaping slaves that was provided by abolitionists in the years before the American Civil War
- なお、奴隷は市民ではなく、したがって平民でも(もちろん貴族でも)ない。
- For reference, slaves were not considered citizens so that they were neither plebs nor, of course, patricians.
- この時期の大将軍として、対匈奴戦争で大きな功績を挙げた衛青が知られる。
- A well-known Daishogun during the period is Wei Qing, who was highly successful in the campaigns against the Xiongnu tribes.
- しかし、女優を引退した後の貞奴は、再び悲恋の相手だった桃介と結ばれる。
- However after she retired as an actress, Sadayakko and Momosuke, with whom she ended a tragic love once before, were united.
- 波久奴神社(はくぬじんじゃ)は滋賀県長浜市浅井町に鎮座する神社である。
- Hakunu-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Azai-cho, Nagahama City, Shiga Prefecture.
- 喧嘩煙管(けんかきせる)とは江戸時代に町奴が主に用いていた煙管である。
- Kenka-kiseru refers to the kiseru used by machi-yakko (a city servant) in the Edo period.
- その他に張金界奴本と神龍半印本が有名であり、手本としてよく用いられる。
- Other than that, the Chokinkaido-bon and the Shinryuhanin-bon are famous and often used as a model.
- まるで家の中は彼奴(かやつ)の思うように左右されてるようなものなんだ。
- The house seemed to be at his mercy,
- しかし我が身を奴隷として売ることで、彼は自分の自由を放棄するのであり、
- But by selling himself for a slave, he abdicates his liberty;
- 南北戦争の前に、これらのすべての州では綿を生産し、奴隷制度を認めていた
- prior to the American Civil War all these states produced cotton and permitted slavery
- 因幡国鳥取藩支藩 - 池田氏(後に鳥取藩鹿奴藩および鳥取藩若桜藩となる)
- A branch domain of Tottori Domain, Inaba Province - the Ikeda clan (later became Shikano Domain of Tottori Domain and Wakasa Domain of Tottori Domain)
- 家人は待遇としては私奴婢と同等であるが売買は禁止され仕事に制限があった。
- Kenin, or household servants, had the same status as shinuhi but it was forbidden to trade kenin and their occupational choice was limited.
- 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
- Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
- 奴隷狩りと略奪は各地で行われた記録が残り、海外へ売り払われた人々もいた。
- There are records of slave hunts and robbery in many places and certain people were sold to overseas countries.
- 希釈せずにそのまま食材(冷奴や大根おろしなど)にかけて食べることもある。
- It is sometimes poured on foods, such as bean curd served cold and grated daikon, without being diluted.
- 一回目はウィンキーたちを奴隷にしてこの国を自分が支配するようにしたとき。
- Once was when she had made the Winkies her slaves, and set herself to rule over their country.
- 赤シャツが果(はた)たして山嵐の推察通りをやったのなら、実にひどい奴だ。
- If Red Shirt was really instrumental in bringing us two into the trouble as Porcupine supposed, he certainly deserves to be called down.
- あんな奴にかかっては鉄拳制裁(てっけんせいさい)でなくっちゃ利かないと、
- Nothing but a sound thumping will be effective for fellows like him.'
- この奴隷根性は、本質的に利己的なものであるにせよ、偽善的ではありません。
- This servility, though essentially selfish, is not hypocrisy;
- 何の何の、奴はいるんだが、いとしい女子のおためにと、私田を刈っているのさ。
- Oh yes he is there, but he is reaping his own rice field for a girl he loves.
- 訓の「みやつこ」とは「御奴(ミヤツコ)」または「御家つ子」の意味とされる。
- It is said that the Japanese reading 'miyatsuko' came from 'Miyatsuko' meaning servants or 'Miyatsuko' meaning retainers of the monarch.
- パリの社交界にデビューした貞奴の影響で、キモノ風の「ヤッコドレス」が流行。
- Kimono-like 'Yakko Dress' came into fashion under the influence of Sadayakko who entered the society circles of Paris.
- 第27条 政府所有の奴隷(官戸奴婢)の口分田は一般人(良人)に同じとする。
- Article 27: To each slave owned by the government (slaves in the kanko status), the same amount of kubunden as that for an ordinary person (called ryojin) must be supplied.
- 当初は旗本に支える使用人の旗本奴たちの間で流行し、これが一般にも広まった。
- It was first became popular among servants of a Hatamoto samurai and then widely spread among the general public.
- 1913年(大正2年)、市村座の「奴凧」で三代目坂東八十助を名乗り初舞台。
- In 1913, he debuted as Yasosuke BANDO the 3rd in 'Yakko Dako' (a kite with a picture of a man) at Ichimura-za Theater.
- すなわち奴隷たる者が王となり、愚かな者が食物に飽き、 (箴言 30:22)
- For a servant when he is king; a fool when he is filled with food; (Proverbs 30:22)
- 2度登場する「奴国」の一方には官の正・副の存在が明記されているが王はいない。
- `Nakoku' was described in Gishiwajinden in two parts, but the king of Nakoku was not referred to in it even though the official or vice official was specified in a part.
- この計画都市(奴国)こそ邪馬壹國にあった3世紀の倭の首都であると考えられる。
- This developed city (Nakoku) is believed to have been the capital of Wa during the third century.
- 奴隷労働から脱走し、逮捕されると腕に入れ墨を入れられて脱走回数が記録された。
- They were tattooed on the arm if they escaped from slave labor and were caught, and the number of escapes was recorded.
- 左大臣・藤原頼長は「数国の吏を経、富巨万を累ね、奴僕国に満ち、武威人にすぐ。
- The Minister of the Left, FUJIWARA no Yorinaga stated, 'He had served as the governor for several provinces, made a lot of money, had many retainers in his provinces and he had great military power.
- 踊り終えた貞奴に大統領夫人が握手を求め、官邸の庭を連れ立って散歩したという。
- The wife of the President offered her hand to Sadayakko and they walked the garden of official residence of the President together.
- 沼河比売(ぬなかわひめ、奴奈川姫)は、日本神話に登場する神 (神道)である。
- Nunakawa hime is a Shinto deity appearing in Japanese Mythology.
- 道具(背景)も旅程に合せて次々転換させたり、奴をからませるなどの演出がある。
- The set (scenery) is frequently changed according to the itinerary of the trip, and yakko (varlet) are also involved.
- 張金界奴本は八柱第一本を原本とし、穏やかな書風で神龍半印本よりも評価が高い。
- The Chokinkaido-bon, which used Hacchu-daiichi-bon as the original, is peaceful in handwriting, and it was valued more highly than the Shinryuhanin-bon.
- ウィンキーたちは邪悪な魔女の奴隷で、魔女の命令に背くのをこわがっていました。
- who were the slaves of the Wicked Witch and too afraid of her not to do as she told them.
- 米国の廃止論者で、奴隷制反対のジャーナルを出版した(1805年−1879年)
- United States abolitionist who published an anti-slavery journal (1805-1879)
- 官戸は官奴婢よりは上位の身分であり戸をなし一戸全員が駆使されることはなかった。
- Kanko were more highly ranked than kunuhi and not all members of a kanko household were employed as slaves.
- 官奴婢の一部は徴税を代行していたために、地方の農民より裕福な者も存在していた。
- Some of the Kannuhi were richer than local peasants because they collected taxes as a proxy.
- このような農奴による土地保有を農奴保有(villein tenure)という。
- These land ownerships by serfs is called villain tenure.
- ヤスケはもともと、宣教師との謁見の際に信長の要望で献上された黒人の奴隷である。
- Originally, Yasuke was a negroid slave who was presented to Nobunaga upon his request at the occasion of giving audience to a missionary.
- 桜が満開の中での祝宴の最中、武悪の面をかぶった二人の奴が女馬子とともに現れる。
- During the celebratory feast under cherry blossoms in full bloom, two guys wearing masks of Buaku (demons) appeared with a female mago (packhorse driver).
- 「これまで町奴で、男を売った長兵衛が命惜しむと言われては、末代までの名折れ。」
- I have enjoyed a great reputation as a courageous machiyatsu, so I do not want to disappoint people by sticking to my life, which results in blemishing on our family's reputation.'
- ――奴等の名前は、ビッドルとヘイワード、それからモーファット、とこの三人です」
- Their names are Biddle, Hayward, and Moffat.''
- 「ワトソン、あんな馬鹿な奴の所へ、下らなく君を引っ張り出してすまなかったねえ」
- ``Sorry to bring you out on such a fool's errand, Watson,''
- 女中たちは彼奴(かやつ)の酔っ払らいと乱暴な言葉使いに腹を立ててブツブツ云う。
- The maids complained of his drunken habits and his vile language.
- 両手と膝を突いて下から、跳(は)ね起きたら、乗った奴は右の方へころがり落ちた。
- With both hands and knees upon the ground, I jumped up and the fellow on my back rolled off to my right.
- そして、彼女がインドに残っていたら、また奴らの手に落ちてしまうだろうと言った。
- should Aouda remain in India, she would inevitably fall again into the hands of her executioners.
- 3世紀の『魏志倭人伝』で王が居る国は「女王国」および敵国の「狗奴国」のみである。
- According to 'Gishiwajinden' (literally, an 'Account of the Wa' in 'The History of the Wei Dynasty') in the third century, the country which has a king is `Jo koku' and its an enemy country, `Kunakoku' only.
- さらに多数説は、「下人」といわれた不自由民・奴隷とも全く異なる存在であるとする。
- In the opinion of most viewers of the history, Hinin absolutely differed from Fujiyu-min or slave who was called 'Genin' (low ranked person).
- しかし治承5年(1181年)、平氏方の田口成良と奴可西寂が伊予に攻め寄せてくる。
- However, in 1181, Shigeyoshi TAGUCHI and Nuka Saijaku on the side of the Taira clan closed in on Iyo Province.
- 1965年- 『大阪ど根性物語 どえらい奴』(主演藤田まこと)にて監督デビュー。
- 1965: He made his debut as a film director in 'Osaka dokonjo monogatari, doeraiyatsu' (starring Makoto FUJITA).
- そこで旗本奴に対抗するための武器として総鉄製の煙管を造らせ、これを携帯していた。
- As a weapon to rival servants of a Hatamoto samurai, they ordered iron kiseru to wear.
- ああ云う狡(ずる)い奴だから、芸者を先へよこして、後から忍んでくるかも知れない」
- Why, the sly old fox is likely to send his girls ahead[Q], and sneak round behind later.'
- 領域外の国々もあり、特に男王卑弥弓呼が治める南の狗奴国とは不和で戦争状態にあった。
- There were states outside of the territory, especially the southern state of Kuna, where a king called Himikoko ruled, and was feuding and at war with Yamatai.
- 官奴婢と同じく口分田が良民と同額班給され休仮・服仮・産仮が与えられ衣粮が給された。
- Like kunuhi, kanko were not only allotted state-distributed fields (called 'kubunden' in Japanese) of equal value to those held by ryomin and granted time off, including leave for mourning and childbirth, but also supplied with food and clothing.
- エキゾチックな日本舞踊と貞奴の美貌が評判を呼び、瞬く間に欧米中で空前の人気を得た。
- The performance received unprecedented popularity in Europe and America in no time as exotic Classical Japanese dance and the beauty of Sadayakko achieved reputation.
- 通常、冷や奴としてミョウガや生姜などをのせて食べたり、あんかけなどをかけて食べる。
- It is usually enjoyed together with Japanese ginger or ginger on top as cold tofu, or with a covering of kudzu sauce.
- 彼奴(かやつ)は家の中をぶらぶら歩き廻って、何でも自分勝手な事をしてしまうんだよ、
- and he wandered about and did what he chose in it.
- アジアの遊牧民における天下に類似する概念の歴史は、匈奴の時代にまで遡ることができる。
- The history of the notion corresponding to Tenka among the nomads in North Asia dates back to the era of Xiongnu.
- ほどなく貞奴は大々的な引退興行を行い、『日本の近代女優第一号』として舞台から退いた。
- Shortly Sadayakko performed large-scale retirement performance and left the stage as 'the first actress of modern times in Japan.'
- 1985年、日本放送協会の大河ドラマで妻の川上貞奴を描いた『春の波濤』が放送された。
- 1985: 'Spring Waves' which depicted his wife Sadayakko KAWAKAMI was broadcast in Taiga dramas (NHK historical dramas) of the Japan Broadcasting Corporation (NHK).
- 大の甘党でもあり、娘(茉莉・杏奴)の著書によると饅頭を茶漬けにして食べていたという。
- He had a sweet tooth, and according to the books of his daughters Mari and Annu, he used to eat Manju (a bun stuffed with azuki-bean paste) soaked in Japanese tea.
- 天津神社 (糸魚川市)境内社・奴奈川神社をはじめ、新潟県糸魚川市内に論社が3社ある。
- There are three Ronja (shrines relative to those listed in Engishiki Jinmyocho) within the city of Itoigawa in Niigata Prefecture, such as the Amatsu-jinja keidai-sha Shrine (Itoigawa City) and the Nunagawa-jinja Shrine.
- 私有奴隷(家人奴婢)の口分田は、地域の寛狭に応じ、並びに一般人の3分の1を支給する。
- To each privately-owned slave (called keninnuhi), a field whose area is one-third of that of an ordinary person, or an area dependent on the availability of land in the area, should be supplied.
- 戦場付近の村を襲い農作物を根こそぎ奪い、女・子供をさらい売り払うか奴隷にするかした。
- They attacked villages around battle fields, where they took all of the farm crops and kidnapped women and children for money or for use as slaves.
- 寛永期頃から江戸に現れる旗本奴・町奴といった無頼集団も、かぶき者の一類型と見られる。
- Groups of ruffians called hatamoto-yakko and machi-yakko, appearing in the city of Edo from around the Kanei era, were supposedly types of Kabuki-mono.
- 代表的な折り紙には、鶴(折鶴、連鶴)、風船、紙飛行機、手裏剣、兜、奴さんなどがある。
- Typical origami models include cranes (folded paper crane or connected cranes), balloons, paper airplanes, shuriken, kabuto (a samurai war helmet) and yakkosan (a samurai's attendant).
- 奴等は部屋の中に這入って来ると、いきなりブレシントン氏に猿轡をはめちまったんですね、
- ``On entering the room their first proceeding must have been to gag Mr. Blessington.
- 「彼女は何年もマンチキンたちをしばりつけて、奴隷にして朝から晩まで働かせていたのよ。
- 'She has held all the Munchkins in bondage for many years, making them slave for her night and day.
- そして、彼の手の中にある奴隷は皆、彼の束縛を取り消す力を持っています−シェークスピア
- So every bondman in his own hand bears the power to cancel his captivity--Shakespeare
- 米国の政治家で、自由州と奴隷州の間のミズーリ協定に関与した(1777年−1852年)
- United States politician responsible for the Missouri Compromise between free and slave states (1777-1852)
- 現在でも韓国・朝鮮では日本を現代語で「ウェノム(倭奴の漢字が当てはめられることがある。
- Even today, in Korea, `wenomu' (倭奴) is applied to express Japan.
- 農奴からの貢納は、労役、生産物(現物)、又はまれに金銭(現金)という形態をとっていた。
- The tributes from the serfs were in the form of labor services, products (actual spots) and rarely money (cash).
- 悲嘆にくれる惣太のもとに舅である奴の軍助が来て梅若殺害を知らせ、申し訳なさに自害する。
- When Sota is in despair, yakko Gunsuke, Sota's father-in-law, comes to let him know that Umewaka was killed and he commits suicide suffering from a guilty conscience.
- ただいったん信じたことは変えない奴隷みたいに、ワニがおろかな動物なのは確かなことです。
- for, like slaves to a fixed idea, it was a stupid beast.
- 農奴制や奴隷制のもとでは、働く人間は所有できず、所有する人間は働くことができなかった。
- Under serfdom and slavery those who work cannot own, and those who own cannot work.
- 奴隷とその子孫には市民としての権利がないという統治で知られる(1777年−1864年)
- remembered for his ruling that slaves and their descendants have no rights as citizens (1777-1864)
- また清国留学生たちも「インドや琉球はすでに亡国となり、イギリスと日本の奴隷となっている。
- Also, the students from Qing lamented, saying, 'India and Okinawa have already been lost countries, being slaves of Britain and Japan.
- 呼び方についてはみのおうともいい、標記については弥努王・美奴王・美弩王・三野王とも書く。
- He is also called 'Mino-O,' and his name is spelled using Chinese characters in a various way including '美努王' '弥努王''美奴王''美弩王''三野王.'
- で僕はむっとして、彼奴(かやつ)の肩をひっ掴むと、部屋から外へほうり出してやったんだよ。
- I took him by the shoulders and turned him out of the room.
- 自分の分を奇麗(きれい)に食い尽(つく)して、五六間先へ遠征(えんせい)に出た奴もいる。
- Some one had eaten all his share, and gone on a foraging expedition.
- 「彼女は誰に言われたって聞かないで、昼も夜も、昼も夜も、あの聖歌隊で奴隷のように働いた。
- 'she wouldn't be said or led by anyone, slaving there in that choir night and day, night and day.
- 奴隷制度に関する小説の米国の筆者で、廃止論者の原因を推し進めた(1811年−1896年)
- United States writer of a novel about slavery that advanced the abolitionists' cause (1811-1896)
- (おそらく、コロサイに住んでいた)キリスト教徒で、その奴隷が逃げ、聖パウロに会いに行った
- a Christian (probably living in Colossae) whose slave escaped and went to see Saint Paul
- 日本における奴婢制度は、隋・唐の律令制を取り入れる時に日本式に改良して導入したものである。
- The slavery system in Japan was introduced upon amending the ritsuryo systems of Sui and Tang to a Japanese style when introducing them.
- また、奴婢の社会的地位が上昇して従属性も低くなったことによって荘園の仕組も変化していった。
- And the social status of slaves moved up and subservience also lowered and thus the manor system came to change.
- そしてヨセフはエジプトの国境のこの端からかの端まで民を奴隷とした。 (創世記 47:21)
- As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it. (Genesis 47:21)
- 初めは家族、終わりは養老院でくくられ、ヒエラルキーに慣らされ、心理的に奴隷化されてしまう。
- and bracketed by the family in the beginning and the nursing home at the end, are habituated to heirarchy and psychologically enslaved.
- 匈奴の単于やチンギス・カンをはじめとするモンゴル帝国のハーンはこの「テングリの子」を称した。
- The chanyu (the nomadic supreme rulers) of Xiongnu and the khan of the Mongolian Empire such as Genghis Khan called themselves 'the son of Tenguri.'
- 金印が発見された場所から遠くない場所に金印の所有者である「倭国王」の居城「倭奴国」があった。
- In a place not far from where the golden seal was discovered, the residential castle of `the king of Wana,' `Wanonanokuni' was located.
- 789年には良賤間の通婚でできた子は良民とされる事になり、907年には奴婢制度が廃止された。
- In 789, it was ordained that children born between the Ryomin and the Senmin should become the Ryomin, and in 907, the nuhi system was abolished.
- (一方スサノオをアマテラスとの確執から、邪馬台国と敵対していた狗奴国王に比定する説もある。)
- (On the other hand, there is an opinion that Susanoo could have been the King of Kuankoku, which fought against the Yamatai Kingdom as a result of discord between Susanoo and Amaterasu.)
- 女房のお米は夫を救うべく大学之助の奴八内より金子を貰うが八内は代わりにお米の身体を要求する。
- His wife Oyone, in order to help her husband, receives money from Hachinai, a Yakko (varlet) of Daigakunosuke, who then demands her body in return.
- 彼奴があの(麻の)襯衣を着ていた時見っともなく見えたよりも、見っともなく見える筈はないよ。」
- He can't look uglier than he did in that one.'
- 奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。 (哀歌 5:8)
- Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand. (Lamentations 5:8)
- 競争相手の藤原実資に「一文不通の人(何も知らない奴)」(小右記)と痛罵されるほど凡庸であった。
- He was considered mediocre, and his rival, FUJIWARA no Sanesuke, abusively described him as a 'total illiterate (a person who does not know anything)' in Shoyuki (the diary of FUJIWARA no Sanesuke).
- この後、戸田芳実らにより王朝国家は農奴などを抑圧する初期封建国家であるとの位置づけがなされた。
- Thereafter, Yoshimi TODA defined the Dynastic polity as the early feudal nation which oppressed serf.
- 印には「漢委奴国王」と刻してあり、福岡藩の儒学者、亀井南冥は『後漢書』の記事に符合するとした。
- On the seal, the characters of '漢委奴国王' were engraved, and Nanmei KAMEI, a Confucian scholar at the Fukuoka domain said that this seal met descriptions in 'Gokanjo' (historical records of the Later Han Dynasty)
- ――そこで奴等は、何かの用にしようと思って持って来た滑車を絞首台をつくるのに応用したんですね。
- The matter was so prearranged that it is my belief that they brought with them some sort of block or pulley which might serve as a gallows.
- それなのに奴さんは、ボートを引っぱり出し、親じの一番いい鉄砲を持ち出して、打ちに出かけるんだ。
- The fellow would take the boat and my father's best gun and treat himself to little shooting trips.
- 正始 (魏)8年(248年)には、狗奴国との紛争に際し、帯方郡から塞曹掾史張政が派遣されている。
- An official called Zhang Zheng (Chang Cheng) was dispatched from Daifang Commandery because of a dispute with the state of Kuna in 248.
- 正始8年(248年)、女王は太守王頎に載斯烏越を使者として派遣して、狗奴国との戦いについて報告。
- In 248, Queen Himiko sent an envoy, Sashiuetsu, to Governor-General Wang Qi to inform him of the war against the state of Kuna.
- 帯方太守の劉夏は彼らを都に送り、使者は男の生口(奴隷)4人と女の生口6人、班布2匹2丈を献じた。
- Governor-General Liu Xia of Daifang Commandery in Korea sent them to the capital of Wei, and the envoy gave the Emperor presents of 4 male slaves, 6 female slaves and a textile product which was 53 centimeters in width, 24.2 meters in length.
- 中国では前漢の武帝 (漢)が匈奴との戦いで逼迫した財政を再建するために鉄や塩などの専売を行った。
- In China, Emperor Wu of the Former Han (Han) monopolized iron and salt in order to rebuilt the financial status of the Empire, which had been strained due to the war against Xiongnu.
- また、知識階級でありエリートであるはずの下級官僚に対するヤマト王権の奴隷的な扱いはこの為である。
- The reason why the Yamato kingship used lower-ranking officials, who were in an intellectual class and were elites, in the same manner as they use slaves came from this.
- あるとき杏奴と散歩をしていると、「わー中将が歩いているぞ」と子供たちがバラバラと駆け寄ってきた。
- One day, when he was taking a walk with Annu, children ran up to them, shouting 'Here comes a lieutenant general.'
- 奴婢と異なり売買対象にはならなかったほか、戸を構える(家族を持つ)ことも出来たが、姓は無かった。
- Unlike the nuhi, they were not traded and were able to have a family; however, they were not allowed to have a family name.
- 声楽出身の歌手に混じって、小唄勝太郎、市丸、赤坂小梅、美ち奴などの芸妓出身の歌手も多く出ていた。
- Among these singers who had studied singing at school, there were also singers who were originally geisha, such as Katsutaro KOUTA, Ichimaru, Koume AKASAKA and Michiyakko.
- ――年をとった奴が最初で、それから若い男、それからその分からないもう一人の男が一番あとから……」
- the elder man first, the younger man second, and the unknown man in the rear -- ''
- 「だが奴(やっこ)さんそれでは満足しなかったので、賄方(まかないがた)に出世させてもらったんだ。
- and then, as that did not satisfy him, he was promoted to be butler.
- 「私はあの家(いえ)の中へ這入って行って、あそこに住んでいた奴を、見つけ出してやろうと思います。
- ``I am going to force my way in and see for myself who is in the house.
- 米国の廃止論者で、奴隷制度から逃れ、北部で有力な作家かつ講演者になった(1817年−1895年)
- United States abolitionist who escaped from slavery and became an influential writer and lecturer in the North (1817-1895)
- 旧約聖書の第2:についてモーセによって率いられたエジプトの奴隷制度からのイスラエル人の出発を語る
- the second book of the Old Testament: tells of the departure of the Israelites out of slavery in Egypt led by Moses
- 対馬国、一大国、末盧国、伊都国、奴国、不彌国、投馬国に関しては、「魏志倭人伝」に詳しい記述がある。
- There are detailed descriptions in 'Gishiwajinden' of the states of Tsuma, Iki, Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma.
- 「魏志倭人伝」を読む限り、邪馬台国は伊都国や奴国といった北九州の国より南にあったように読めること。
- Taking 'Gishiwajinden' by itself, it can be inferred that Yamatai existed to the south of the states in northern Kyushu, such as Ito and Na.
- 3世紀前半が最盛期であった邪馬台国は福岡平野の奴国(当時としては大都市の2万戸)を首都としていた。
- Yamatai-Koku kingdom, that peaked in the first half of the third century, placed its capital in Nakoku with 20,000 families, a big city at that time, in Fukuoka hirano.
- 斯んなに肥つて居られるで、着物を着ても、身幅が合わんので、能く無恰好な奴を出すので大笑ぢやつた。」
- He was very fat, and had the ungainly look that people loudly laugh at because no clothes fit well onto his person.'
- 貞奴は、時の総理伊藤博文や西園寺公望など名立たる元勲から贔屓にされ、名実共に日本一の芸妓となった。
- Sadayakko was favored by outstanding statesmen, including Kinmochi SAIONJI and Hirobumi ITO, the Prime Minister of the time, and she became the best geigi in Japan in both nominally and readily.
- 初期荘園においては、荘園領主直属の奴婢や他郷から流入してきた浮浪を例外として荘民は存在しなかった。
- In shoen of the earlier period, there were not people who were categorized as shomin, except slaves who directly belonged to the shoen owners or vagabonds who drifted from other provinces.
- 放火や刈田による略奪、そして一般民衆や農民を奴隷として拉致する行為は戦国時代といえども犯罪である。
- Fire setting, robbery by karita (to reap rice), and kidnapping common people or farmers as slaves were criminal acts even in Sengoku Period.
- 旗本奴の白柄組の侍が通行人の親子に難癖をつけているのを町奴唐犬権兵衛が仲裁に入り親子の難儀を救う。
- When a samurai (a warrior), a member of 'Shiratsuka-gumi' that is a group of 'hatamoto-yattko' (young upper vassals of Tokugawa house who form a group and ace violently) picks a fight with passengers of a parent and a child, TOKEN Gonbei, a machi-yattko (ordinary people who are defiant toward 'hatamoto'), intervenes and helps them out of the trouble.
- なんとなれば彼は全軍が敗北を喫し、船から切り離されて、殺されるか奴隷とされるのを恐れたからなのだ。
- for he feared that the whole army would be defeated, and cut off from their ships, and killed or kept as slaves.
- 聖パウロからピレモンへの書簡で、奴隷が逃げることを許すようにピレモンに頼んでいる書簡を含む新約聖書
- a New Testament book containing an epistle from Saint Paul to Philemon asking Philemon to forgive the slave for escaping
- 1784年(天明4年)51歳、「漢委奴国王金印考」(考証)、1785年、「歌聖伝」(万葉集研究)稿。
- In 1784, at 51 years of age, he wrote a draft of 'Kanno Wano Nano Kokuo Kinin ko (A Study of the Golden Seal of the King of Japan, Chinese Colony),' and in 1785 he wrote a draft of 'Kaseiden' (a study of Manyo shu (Collection of Ten Thousand Leaves)).
- 農奴は、人口的・経済的な条件が整って逃亡できる見込が立たない限り、土地を放棄することはできなかった。
- The serfs could not abandon the land without the prospect of escaping with the population condition and economical condition.
- 荒事や繻子奴、等、勇猛な男性の役では伊達下がりと呼ばれる廻し化粧廻しに似た豪華で重厚な下がりになる。
- A player of the role of a dauntless man such as aragoto (a Kabuki player featuring exaggerated gruffness of samurai etc.) and shusu-yakko (a man who is good at fighting and a favorite with women but basically faithful and serious) wears a gorgeous and massive sagari loincloth called 'Date-sagari' which looks like kesho-mawashi (a sumo wrestler's ceremonial apron).
- ジョゼフはヤコブから様々な色の上着を与えられ、それに嫉妬した兄弟によってエジプトへ奴隷として売られた
- Jacob gave Joseph a coat of many colors, which made his brothers jealous and they sold him into slavery in Egypt
- 奴隷には、万事につけその主人に服従して、喜ばれるようになり、反抗をせず、 (テトスヘの手紙 2:9)
- Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting; (Titus 2:9)
- 大井寺の奴で、672年の壬申の乱のとき大海人皇子側の軍勢に加わり、大和の古道で大伴吹負の本営を支えた。
- He was Yatsuko (or Yakko, servant) of Oi-dera Temple, and in the Jinshin War of 672, he joined the Army of Oama no Miko (Prince Oama), and guarded the main camp of the OTOMO no Fukei's force at the old road of Yamato.
- 私でもこれを手に入れなかろうものなら、他の奴等はむざむざと打捨(うっちゃ)ってしまうところなんだよ。」
- They'd have wasted it, if it hadn't been for me.'
- 英国人で、首相として大英帝国の間、奴隷制度の廃止を含む社会的な改革を実行した(1764年−1845年)
- Englishman who as Prime Minister implemented social reforms including the abolition of slavery throughout the British Empire (1764-1845)
- 死の恐怖のために一生涯、奴隷となっていた者たちを、解き放つためである。 (ヘブル人への手紙 2:15)
- and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. (Hebrews 2:15)
- 主人を避けて、あなたのところに逃げてきた奴隷を、その主人にわたしてはならない。 (申命記 23:15)
- You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you: (Deuteronomy 23:15)
- 官奴婢には古来からのものと犯罪によって落とされた二種類があり、それぞれ60歳・76歳で良民に復帰できた。
- Kunuhi were subdivided into two types; those who inherited this status and those who had been reduced due to a penalty for a criminal act, both of which were pardoned to return to the Ryomin when they became 60 years old and 76 years old, respectively.
- 出自について日本神話での記述はないが、大国主と沼河比売(奴奈川姫)の間の子であるという伝承が各地に残る。
- Japanese mythological history has no record regarding his origin, but theories that he was a child of Okuninushi and Nunakawa-hime remain in many parts of Japan.
- また源氏名も「浮船」「葵」といった女性らしい名前ではなく、「音吉」「蔦吉」「豆奴」など男名前を名乗った。
- They also took the mannish professional names such as 'Otokichi,' 'Tsutakichi,' or 'Mameyakko,' instead of feminine names such as 'Ukifune' or 'Aoi.'
- 庄九郎は、「主君は、これまでの遺恨を水に流し旗本奴と町奴が仲良くなりたいとの思し召しています」と述べた。
- He says, 'Our master wants to bury his longstanding grudge and hopes that hatamato-yattko and machi-yakko get along nicely.
- 一匹の畜生が[#「一匹の畜生が」に傍点]――その仲間の奴(やつ)を私は傲然(ごうぜん)と殺してやったのだ
- And _a brute beast _- whose fellow I had contemptuously destroyed
- しかもそいつ等は、かつて生きていたことがないように、俺達や、俺達の朋友親戚には一面識もない奴等なんだよ。
- who are as strange to us and all our kith and kin, as if they had never lived.
- 神を知らなかった当時、あなたがたは、本来神ならぬ神々の奴隷になっていた。 (ガラテヤ人への手紙 4:8)
- However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods. (Galatians 4:8)
- また、あなたがたの羊の十分の一を取り、あなたがたは、その奴隷となるであろう。 (サムエル記上 8:17)
- He will take the tenth of your flocks: and you shall be his servants. (1 Samuel 8:17)
- その間朝鮮王朝の圧政に苦しんでいた民衆は景福宮や奴婢の身分台帳を保管していた掌隷院などに放火し消失させた。
- During the battle, Korean people who had been suffering under their tyrannical dynasty burned the Gyeongbokgung Palace and changnye won, which kept the register of slaves, and turned them into ashes.
- たとえばマルクス主義的な発展段階論においては周代中国を奴隷社会であるか古代荘園社会であるかが論争となった。
- For example, in the development stage theory of Marx, it is argued whether China in the Zhou period was a slavery society or an ancient manor-based society, therefore, it is not easy to settle the dispute.
- そして奴隷のウィンキーたち十二人を呼び、鋭い槍を渡すと、よそ者たちのところへいって倒してこいといいました。
- And then she called a dozen of her slaves, who were the Winkies, and gave them sharp spears, telling them to go to the strangers and destroy them.
- 奴隷的婚姻に捕らわれた女性はその主人に個人的サービスを供するだけでなく、使用される品々の生産にも従事した。
- The women held in servile marriage not only render personal service to their master, but they are also employed in the production of articles of use.
- 「一週間に十五シリング貰って、女房と子供を養っている書記の奴が、聖降誕祭お目出とうだなんて云っていやがる。
- `my clerk, with fifteen shillings a week, and a wife and family, talking about a merry Christmas.
- そして、奴隷はいつまでも家にいる者ではない。しかし、子はいつまでもいる。 (ヨハネによる福音書 8:35)
- A bondservant doesn't live in the house forever. A son remains forever. (John 8:35)
- あなたの兄弟が落ちぶれて、あなたに身を売るときは、奴隷のように働かせてはならない。 (レビ記 25:39)
- ''If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave. (Leviticus 25:39)
- そのためイギリスはマリア・ルスを「奴隷運搬船」と判断しイギリス在日公使は日本政府に対し清国人救助を要請した。
- The United Kingdom judged 'Maria Luz' to be a 'slave ship'; consequently, the British Envoy to Japan requested the Japanese government to rescue the Qing people.
- 弘化二年正月(1845年2月)、8歳のとき河原崎座にて『魁源氏曾我手始』の小奴升平実ハ源太丸で初舞台を踏む。
- He made his debut in February, 1845 in the Kawarazaki-za Theater when he was eight years old, acting a role of Koyakko Masuhei, jitsuha Gentamaru in 'Kaigenjisoga-tehajime.'
- 農奴は法的権利を主張し、地域の慣習に従い、(領主の副収入でもある)法廷料を支払えば訴訟に訴えることもできた。
- The serfs could demand their legal rights or file a suit if paying the fee for the court (the supplementary income for the lords) and following the regional custom.
- 聖職者の保有する荘園は、隣接する在俗領主の荘園よりもはるかに広大な農奴地を持っており、次第に拡大していった。
- The shoens owned by the clericals had much wider serf lands than that of neighboring secular lords and gradually widened.
- 耕作者は奴婢と土地の無い良民であったが、彼らは5割にものぼる小作料の他、運送・飲食代など諸経費も徴収された。
- The cultivators were the farmers, who did not have slaves and lands, but up to fifty percent of the farm rent and miscellaneous expenses such as shipping costs or dining and wining costs were also levied on them.
- 先生はパイプを下に置いてきてしまったが、タバコの奴隷みたいなものなので、僕に取りに行ってもらおうとしたのだ。
- He had left his pipe below, and being a slave to tobacco, had meant that I should fetch it;
- 彼は、恐れる束縛でいました:;彼は、サタンの彼の奴隷から、リリースを求めました;時間の束縛から解放される自身
- he was in bondage to fear:; he sought release from his bondage to Satan; a self freed from the bondage of time
- この人は大いに富み、多くの群れと、男女の奴隷、およびらくだ、ろばを持つようになった。 (創世記 30:43)
- The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. (Genesis 30:43)
- 『わたしはあなたの神、主であって、あなたをエジプトの地、奴隷の家から導き出した者である。 (申命記 5:6)
- 'I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (Deuteronomy 5:6)
- 何人も、いかなる奴隷的拘束も受けない。又、犯罪に因る處罰の場合を除いては、その意に反する苦役に服させられない。
- No person shall be held in bondage of any kind. Involuntary servitude, except as punishment for crime, is prohibited.
- 1世紀には倭国が北部九州を中心にとした地域に成立し、倭国王は博多湾近くの倭奴国に首都をおいて漢に朝貢していた。
- In the first century, Wakoku was established mainly in the northern Kyushu, and the king of wakoku established the capital in Wanonanokuni (small country in the Hakata area of Fukuoka prefecture) close to the Hakata Bay, paying tribute to the Han dynasty.
- また、魏志倭人伝中の狗奴国をクマソの国であるとする説が、内藤湖南、津田左右吉、井上光貞らにより唱えられている。
- Moreover, Konan NAITO, Sokichi TSUDA, and Mitsusada INOUE claimed that Kunakoku mentioned in Gishiwajinden (literally, an 'Account of the Wa' in 'The History of the Wei Dynasty') was the province of Kumaso.
- 義朝は「聞き及んでいたが、やはり乱暴な奴だ」と言うや、為朝は「お許しいただければ二の矢をお見舞いしましょう。」
- Yoshitomo said, 'You are indeed a violent thug, even as I have heard,' and Tametomo replied, 'With your permission, I shall now present you with my second arrow.'
- しかしその年の12月、上宮王家襲撃事件で巨勢徳太に従い、100の兵で斑鳩宮を攻めるが奴三成に討たれ、戦死する。
- At the incident of the attack on the Jogu Oke family in December of the same year, although she attacked Ikaruganomiya Palace with 100 troops following KOSE no Tokoda, she was killed by a slave Minari during the battle.
- 領主の経済生活は、自らが保有する直営地からの収入と、支配下におく農奴からの義務的な貢納によって支えられていた。
- The economical life of the lord consisted of the revenue from the directly managed land of his possession and the obligatory tributes from the subject serfs.
- 何人も、いかなる奴隷的拘束も受けない。又、犯罪に因る処罰の場合を除いては、その意に反する苦役に服させられない。
- No person shall be held in bondage of any kind. Involuntary servitude, except as punishment for crime, is prohibited.
- 人生最悪の事態は、身分が高く美しい王女が捕虜となって、父や夫を殺した男の町に奴隷として連れ去られることだった。
- The worst thing in the way of life was that the greatest and most beautiful princesses might be taken prisoners, and carried off as slaves to the towns of the men who had killed their fathers and husbands.
- 生徒は小供(こども)の上に、生意気で、規律を破らなくっては生徒の体面にかかわると思ってる奴等(やつら)だから、
- All students are mere kiddies who, ever too fresh, regard it as beneath their dignity not to break all regulations.
- アカペラ音楽のジャンルからなるフォークミュージックで、米国で黒人奴隷が始め、コールアンドレスポンスを特徴とする
- folk music consisting of a genre of a cappella music originating with Black slaves in the United States and featuring call and response
- だから、兄弟たちよ。わたしたちは女奴隷の子ではなく、自由の女の子なのである。 (ガラテヤ人への手紙 4:31)
- So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman. (Galatians 4:31)
- この前の記述は、247年(正始8年)に邪馬台国からの使いが狗奴国との紛争を報告したことに発する一連の記述である。
- The description before this depicts a conflict with Kunakoku that was reported by an envoy from the Yamatai Kingdom in 247.
- これに対して呂振羽は殷を奴隷制、周代を封建制の社会だとして反論し、この論争は結論を見ないままに終わることになる。
- Lu Zhenyu opposed the idea, insisting that Yin was a slavery society and Zhou was a Hoken system-based society, but the argument ended without conclusion.
- 『出雲国風土記』の飯石郡の項では久志伊奈太美等与麻奴良比売命(くしいなだみとよまぬらひめ)という名前で登場する。
- She is mentioned in Chapter Iishi-gun of 'Izumo no kuni fudoki' (the topography of Izumo Province) under the name of Kushiinadamitoyomanura-hime.
- 唐代の部曲がヨーロッパの農奴に相当していたが、晩唐以後の混乱によって部曲が自立して一円的な大土地所有も分解した。
- The buqus during the Tang dynasty corresponded to the serfs in Europe, but during the chaos after the late Tang dynasty buqus became independent and the large landholding widely collapsed.
- 私出挙においては、借受側の百姓らの宅地・耕地・奴婢などが担保とされていたが、高利のため返済できない例も多かった。
- In Shi-Suiko, debtors gave the residential lands, cultivated lands, slaves and others as collateral, but many failed to repay the debts due to the high interest rate.
- 飢餓に苦しみ、頻繁に乱をなした大多数の一般庶民、すなわち常奴以下は伽耶土器以来の粗陶を用いていたにすぎなかった。
- The majority of common people, that is, sangnom (lower class during the Joseon Dynasty) and lower, who suffered from famine and often rose in revolt, only used coarse earthenware which originated from Gaya earthenware.
- 奴はポケットの中に、この船の大帆柱から竜骨まで、すべて何から何まで買い占められるだけの充分なお金を持ってるんだ。
- and money enough in his box to buy the thing right up from keel to main-truck.
- 優秀な探偵がアメリカや大陸の方の主な港に出むいているんだ、もし捕まらなかったら奴はよっぽど頭がいいんだろうよ。」
- Skillful detectives have been sent to all the principal ports of America and the Continent, and he'll be a clever fellow if he slips through their fingers.'
- 精神的奴隷制という一般的な雰囲気の中でも、偉大で際立った思想家は存在してきましたし、これからも存在するでしょう。
- There have been, and may again be, great individual thinkers, in a general atmosphere of mental slavery.
- 米国の教育者で、奴隷として生まれたが、教育を受け、アラバマのタスキーギで大学を設立した(1856年−1915年)
- United States educator who was born a slave but became educated and founded a college at Tuskegee in Alabama (1856-1915)
- あなたがたは、代価を払って買いとられたのだ。人の奴隷となってはいけない。 (コリント人への第一の手紙 7:23)
- You were bought with a price. Don't become bondservants of men. (1 Corinthians 7:23)
- その時、あなたはみずから慎み、エジプトの地、奴隷の家から導き出された主を忘れてはならない。 (申命記 6:12)
- then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (Deuteronomy 6:12)
- あなたはかつてエジプトで奴隷であったことを覚え、これらの定めを守り行わなければならない。 (申命記 16:12)
- You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes. (Deuteronomy 16:12)
- この訴えに対し2度目の裁判では移民契約の内容は奴隷契約であり、人道に反するものであるから無効であるとして却下した。
- In the second trial, the appeal was rejected on the grounds that the presented immigration contract itself was a slave contract, which was against human rights, and therefore it was invalid.
- 宋以後を封建制と見る立場からは均田制の下におかれた農民たちを奴隷とみなし、宋に入って登場した佃戸制を農奴とみなす。
- From the standpoint that the Hoken system became prevalent after the Song period, peasants under the Equal-field system were slaves and the Tien Hu system which first appeared in the Song period was regarded as a serfdom.
- 一方、私奴婢は、破産農民などでしめられており、地方の大地主の元で農作業やその他の雑務に従事していることが多かった。
- Meanwhile, Shinuhi mostly consisted of bankrupt peasants, and was often engaged in farming work or other routine tasks for local large landowners.
- 昔、新羅のアグヌマ(阿具奴摩、阿具沼)という沼で女が昼寝をしていると、その陰部に日の光が虹のようになって当たった。
- A long time ago, a woman was taking a nap at a marsh called Agunuma Pond in Silla, the sunlight shined on her genitals like a rainbow.
- 689年(持統天皇3年)10月22日 (旧暦) - 直廣肆であった古麻呂は奴婢600人の解放を奏上し、許可される。
- On December 12, 689, Komaro who was Jikikoshi (equivalent to Junior Fifth Rank, Lower Grade) reported the liberation of 600 Nuhi (slaves) to the Emperor and received permission.
- 雑務沙汰に含まれるのは、例えば金銭貸借、農地等の年紀売・永年沽却、奴婢の売買など、債権や動産に関する相論であった。
- Zatsumusata included loan and personal property suits, such as, money loan, sales contract or longtime disposal of farmland or others, and slave trading.
- こうした旗本奴や、のちには侠客などが、派手な縞柄の丹前に広幅の丹前帯をだらしなく絞めて着流したのが丹前風であった。
- The Tanzen style--the way men like these servants of a Hatamoto samurai, and later kyokaku (a professional gambler in the Edo period) casually worn gaudily striped Tanzen and a wide Tanzen obi sash.
- どんな人も団体も、中央行政府の手綱をとったからといって、そういう国民を奴隷状態にはすることは決っしてないでしょう。
- it will never let itself be enslaved by any man or body of men because these are able to seize and pull the reins of the central administration.
- そこでアビメレクは羊、牛および男女の奴隷を取ってアブラハムに与え、その妻サラを彼に返した。 (創世記 20:14)
- Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him. (Genesis 20:14)
- 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
- Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
- 隋の均田制では、男子に露田80畝と世業田20畝を支給することとされていた(夫人・奴婢・牛への支給は廃止されている)。
- In the equal-field system in Sui, it was specified that a bare field of approx. 3.72 hectares and an inheritable field (segyoden) of approx. 0.93 hectares should be supplied to each male (the system to supply fields to wives, slaves and cattle was abolished).
- その装束は古代インドの奴隷ないし従者の姿を基にしたものとされ、修行者に付き従いこれを守る存在であることを表している。
- It is said that its costume was based on a figure of slave or follower in ancient India so that it shows that it is a person who follows a disciplinant and guards him.
- 男性の奴隷階級が存在するところ以外では、女性は原始的集団の中で、より役に立つばかりかより簡単に管理できるものである。
- Except where there is a slave class of men, the women are more useful, as well as more easily controlled, in the primitive group.
- アメリカ人は、農奴たることはときに積極的に望みさえする一方で、小作農たることはいつもいつも断固として拒むものなのだ。
- Americans, while occasionally willing to be serfs, have always been obstinate about being peasantry.
- それを含んでいて、ロシアの皇帝として改革を導入したニコラス1世の息子は農奴の解放を制限した(1818年−1881年)
- the son of Nicholas I who, as czar of Russia, introduced reforms that included limited emancipation of the serfs (1818-1881)
- 女奴隷の子は肉によって生れたのであり、自由の女の子は約束によって生れたのであった。 (ガラテヤ人への手紙 4:23)
- However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise. (Galatians 4:23)
- 先進国の産業労働者(そしてオフィス労働者)は全て雇われ人であり、奴隷状態を確保するような監視下におかれるのだから。
- All industrial (and office) workers are employees and under the sort of surveillance which ensures servility.
- 「わたしはあなたの神、主であって、あなたをエジプトの地、奴隷の家から導き出した者である。 (出エジプト記 20:2)
- 'I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (Exodus 20:2)
- その一方、多くの朝鮮人捕虜が戦役で失われた国内の労働力を補うために使役され、また奴隷として海外に売られたこともあった。
- On the other hand, many Korean captives were roped into working as replacements of lost domestic labor for the war and some were sold overseas as slaves.
- 北魏・隋・唐代では、律令制に組み込まれ、私奴婢は主人の管理下にあり、その主人を訴える事ができないなどと定められていた。
- In the periods of Northern Wei, Sui and Tang, Shinuhi who was incorporated in the ritsuryo system and was put under the control of the master, received restrictions including being disallowed to sue the master.
- 江戸時代初期には無頼化した旗本奴が存在し、男伊達を称して徒党を組み、市井の町奴と対立し、歌舞伎や講談の題材にもなった。
- In the early Edo period, rowdy hatamoto called hatamoto-yakko (servants of the shogun) organized a group, called themselves otokodate (ones who seek to right wrongs), and confronted rowdy people in the general public called machi-yakko (town servants), which was written in kabuki (traditional drama performed by male actors) or kodan storytelling.
- 複数の要素が重なって、旧来の奴隷の地位と旧来の自由農民の地位を併せ持ったコロヌスという従属的な階級が生まれたのである。
- With several factors, the subservient class called colonus, which had both the traditional status of slaves and traditional status of free farmers, was born.
- また、この濃尾平野の勢力は、魏志倭人伝に記載のある倭の女王卑弥呼の邪馬台国と闘った狗奴国との関係を想定する学者もいる。
- Some scholars also link the forces in the Nobi Plain with the Kina-koku Kingdom, which fought against the Yamatai-koku Kingdom ruled by Himiko, the queen of Wa-koku (that is, the oldest recorded name for Japan), described in Gishiwajinden (literally, an 'Account of the Wa' in 'The History of the Wei Dynasty').
- この少年こそ松若の弟梅若丸で、母とともに惣太を頼って東国まで流れてきたのだが、追手によって母と奴軍助と離れていたのだ。
- In fact the boy is Umewakamaru: Matsuwaka's younger brother, who has come all the way to Togoku with his mother counting on Sota for help but was separated from his mother and yakko (varlet) Gunsuke by pursuers.
- 「これまで彼女を倒した人はいないので、わしは当然あなたたちもほかのみんなと同じように奴隷にされるものと思ってたからな。
- 'No one has ever destroyed her before, so I naturally thought she would make slaves of you, as she has of the rest.
- 岸につけないと、西の邪悪な魔女の国に流されてしまう。そうしたら魔法にかけられて奴隷にされてしまうぞ」とブリキの木こり。
- said the Tin Woodman,'for if we cannot get to the land we shall be carried into the country of the Wicked Witch of the West, and she will enchant us and make us her slaves.'
- ――下品な膨れっ面の、赤い髭をした、テカテカ光らせた髪を、額の両側に垂れ下げた、いやらしい奴ったらありませんでしたわ。
- -- a coarse, puffy-faced, red-moustached young man, with his hair plastered down on each side of his forehead.
- 更に7世紀の倭の首都であった大宰府にも極めて近い(1世紀の倭国王の印である漢委奴国王の金印の発見された志賀島にも近い)。
- Furthermore, it is very close to Dazai-fu which was the capital of Wa (it is also close to Shikano-shima Island where the golden seal of Kanno Wano Nano Kokuo (the King of Japan, Chinese Colony), the seal of the king of Wa in the first century was found).
- 『魏志倭人伝』によると3世紀の奴国(博多)でさえ2万戸(10万人以上)の人口があり藤原京や平城京より遥かに人口が多かった。
- According to 'Gishiwajinden' (literally, an 'Account of the Wa' in 'The History of the Wei Dynasty'), even Naokoku in the third century had 20,000 families (had a population of over 100,000), which was much larger than the population of Fujiwara-kyo or Heijo-kyo.
- 奴婢(ぬひ)は、律令制における、良民(自由民)に対する賤民(自由のない民)の中の位置づけの一つであり、奴隷階級に相当する。
- Nuhi refers to one of the positions of Senmin (unfree people) against Ryomin (free people) under the ritsuryo system (the system of centralized government based on the ritsuryo code), and was equivalent to a servile class.
- その際、近藤勇は涙を流し、土方歳三に「山崎は良い奴だった あいつはァこんなに大勢の人に見送られて幸せだ」ともらしたそうだ。
- It is said, at that time, Isami KONDO shed tears and said to Toshizo HIJIKATA, 'Yamazaki was a good guy. He is happy with being seen off by so many people.'
- これ以前の日本にも、邪馬台国の奴婢制や奈良時代の五色の賤など、身分差別は存在したが、それは賤視(下へ見下す見方)であった。
- Before that time, there also was a caste system in Japan such as Nuhi system in Yamatai-Koku kingdom and Goshiki no sen (Ryoko, Kanko, Kenin, Kunuhi, Shinuhi) in the Nara period, and was a way of exhibiting disdain (a way of looking down.)
- これは百姓=農民=田舎者=ダサい奴という図式での、格好を重視する不良やヤクザの間でのあまり深い意味のない単なる悪口である。
- This is mere vilification without any serious meaning among juvenile delinquents and mafia who valued appearance, in the picture that hyakusho = peasants = country fellows = unfashionable people.
- 同様に、農奴の保有地と自由農民の保有地の割合には地域差が大きく、領地での農作業に係る賃金・労役への依存度を大きく左右した。
- Likewise, the ratio of the serfs' lands and the free farmers' lands largely varied in each region and thus the dependency on the wage and labor services concerned with the agricultural work in the lands also largely varied.
- ウィンキーたちが住む国は、邪悪な西の魔女に支配されていて、そこを通り過ぎようものなら、奴隷にされてしまうということですよ」
- And that country, where the Winkies live, is ruled by the Wicked Witch of the West, who would make you her slave if you passed her way.'
- また、あなたがたの男女の奴隷および、あなたがたの最も良い牛とろばを取って、自分のために働かせ、 (サムエル記上 8:16)
- He will take your male servants, and your female servants, and your best young men, and your donkeys, and put them to his work. (1 Samuel 8:16)
- 当時、人売りによって売買される奴隷の価格は二十銭から三十銭とされており、身分もわからない子供の値段として五貫文は高額すぎる。
- In those days, the price of a slave was 20 to 30 sen, so the price of 5 kan (1,000 kan=10,000 yen) seems too expensive for a child with unknown status and background.
- 武士は私営田の開発領主であり、その起源は、抵抗する配下の農奴と介入する受領に対抗するために「武装した大農園主」が起源とする。
- The bushi were the kaihatsu-ryoshu of shieiden (private lands directly governed by powerful families) and they originally came from 'armed planters' to counteract subservient serfs and interfering zuryo (the head of the provincial governors).
- この杯が乞食のきたないずだ袋から見つかったとき、みんなは奴を野営地から追い出して、とことん打ちのめさなくてはならぬと叫んだ。
- and, when it was found in the beggar's dirty wallet, everybody cried that he must be driven out of the camp and well whipped.
- すると彼奴(かやつ)は、真蒼な顔をして、毒々しい両眼にびっくりしたらしい表情を浮べて、ものも云わずに逃げてってしまったんだ。
- He slunk away with a livid face and two venomous eyes which uttered more threats than his tongue could do.
- 一方は一方の奴隷であり、これまで受けた愛撫は鞭による愛撫しかなく、かけられる言葉は鞭の風切音を模した脅迫的な声しかなかった。
- The one was the toil-slave of the other, and the only caresses it had ever received were the caresses of the whip-lash and of harsh and menacing throat-sounds that threatened the whip-lash.
- 彼らはエジプトの国からわたしが導き出したわたしのしもべであるから、身を売って奴隷となってはならない。 (レビ記 25:42)
- For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt. They shall not be sold as slaves. (Leviticus 25:42)
- おそらく心にたかぶり、あなたの神、主を忘れるであろう。主はあなたをエジプトの地、奴隷の家から導き出し、 (申命記 8:14)
- then your heart be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage; (Deuteronomy 8:14)
- 官奴婢の年 66 歳以上および廃疾の者は官戸とされさらに官戸は76歳以上になると(反逆縁座は80歳以上)解放されて良民となる。
- Kunuhi were granted the status of kanko upon reaching the age of 66 or becoming disabled, and kanko would be freed as ryomin (upper class) upon reaching 76 years of age (80 for those related to a rebel).
- 結果、城兵は篭城を解かず笠原清繁始め城兵の多くが討ち死、さらに残った女子供と奉公の男は人質・奴隷にするなど過酷な処分を下した。
- As a result, johei (castle garrison) remained to take refuge, and many died in the battle, while the remaining women, children, and male servants were treated severely, and made into hostages or slaves.
- 寛平から延喜の頃と考えられている「奴婢の廃止」より後の史料にわずかに用例が残っているものの、間もなく消滅したと考えられている。
- Though a few examples remain in the historical documents after 'the abolition of slavery,' which is thought to have occurred from the Kanpyo era to the Engi era, the class most likely disappeared shortly.
- ただしもし死家に父子祖孫伯叔兄弟等なくして、復讐される憂がないものは、あるいは他国の雑戸および陵戸、官戸、家人、奴婢に充てる。
- If the person murdered does not have any relations and therefore is not at any risk of being revenged, the criminal shall be affected to a group of technicians, Ryoko, Kanko, Kenin or Nuhi.
- あんたらがウィンキーたちの国に入ったことを知ったら、魔女のほうがあなたたちを見つけて、みんな自分の奴隷にしてしまうだろうから」
- 'for when she knows you are in the country of the Winkies she will find you, and make you all her slaves.'
- 二人は城にいって、ドロシーがまずやったのは、ウィンキーたちみんなによびかけて、もう奴隷じゃなくなったと教えてあげることでした。
- They went in together to the castle, where Dorothy's first act was to call all the Winkies together and tell them that they were no longer slaves.
- それに人間って奴は、同じ金を払って新しいものを買うより、むしろ修繕したりなんかしたパイプのほうをずっと大切にするものだからね」
- The man must value the pipe highly when he prefers to patch it up rather than buy a new one with the same money.''
- しもべらのうちのだれの所でそれが見つかっても、その者は死に、またわれわれはわが主の奴隷となりましょう」。 (創世記 44:9)
- With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's bondservants.' (Genesis 44:9)
- 郭沫若はその著書『中国古代社会史研究』の中に於いて中国史に発展段階論を適用し、周を奴隷制の時代とし、春秋時代以降を封建制とした。
- Guo Moruo applied the development stage theory to Chinese history in his book 'Studies on the Ancient Society of China' and defined Zhou as a slavery period and the Hoken system took hold after the Chunqiu period.
- 「正始8年(248年)に邪馬壹國と狗奴国間の紛争の報告を受けて倭に派遣された帯方郡の塞曹掾史張政は、檄文をもって壹與を諭した。」
- Upon a receipt of report informing a dispute between Yamataikoku and Kunukoku in 248 (Zhengshi 8), Chang Cheng, an acting Secretary of the Border Guard, was dispatched from Daifang Commandery, and he persuaded Iyo with a letter of proclamation advising reconciliation.'
- 農奴が保有財産を転貸することは珍しくなく、13世紀頃からは領地(領主の直轄地)での労役の代わりに金銭納入が行われるようになった。
- It was not rare for the serfs to sublease their estate, and from the thirteenth century the payment of money began instead of labor services on the land (the land directly controlled by the lords).
- ――オット、奴(やっこ)さんたしかに階段を登って来るらしいぞ、さあこうなるとパイプの詮議立てなんかしているより面白くなるて……」
- But if I am not mistaken I hear him upon the stair, so we shall have something more interesting than his pipe to study.''
- イエスは彼らに答えられた、「よくよくあなたがたに言っておく。すべて罪を犯す者は罪の奴隷である。 (ヨハネによる福音書 8:34)
- Jesus answered them, 'Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin. (John 8:34)
- わたしはまた、エジプトびとが奴隷としているイスラエルの人々のうめきを聞いて、わたしの契約を思い出した。 (出エジプト記 6:5)
- Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant. (Exodus 6:5)
- 彼は定住の地を見て良しとし、その国を見て楽しとした。彼はその肩を下げてにない、奴隷となって追い使われる。 (創世記 49:15)
- He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor. (Genesis 49:15)
- 一方、以上の土地に対する年紀法とは別に『御成敗式目』第41条には奴婢雑人については10年放置すれば無効になることが定められている。
- On the other hand, separated from the Nenkiho mentioned above, 'Goseibai-shikimoku' Article 41 stipulates that nuhi zonin (servant) shall be invalid after 10-year neglecting.
- ロダンは貞奴に魅了され、彼女の彫刻を作りたいと申し出たが、彼女はロダンの名声を知らず、時間がないとの理由で断ったという逸話がある。
- There is an anecdote that Rodin was mesmerized by Sadayakko and he asked that he would like to create her sculpture, but Sadayakko declined the offer as she did not have time, not knowing the fame of Rodin.
- 用明天皇崩御後、用明天皇の第一皇子・田目皇子(多米王、聖徳太子の異母兄)に嫁し佐富女王(長谷王妃、葛城王・多智奴女王の母)を生む。
- After the demise of the Emperor Yomei, she married the Prince Tame (the first prince of the Emperor Yomei and an older paternal half-brother of the Prince Shotoku) and gave birth to Satomi no Himemiko (the empress of Ohatsuse no Oji, and the mother of the Prince Kazuraki and 多智奴女王).
- 平均してみれば、領地(領主の直轄地)は耕地可能な土地のおよそ3分の1を占有し、農奴の保有地はそれよりも広いというケースが多かった。
- On average, the land (the land directly controlled by the lords) occupied more than one-third of the cultivatable lands and the lands owned by serfs were wider than these.
- ギリシア人がやったことは、アキレスに従って、近所の小さい都市をぶんどり、女たちを奪って奴隷にし、牛を追い払ったくらいのことなんだ。
- and the most that the Greeks did was to follow Achilles and capture small neighbouring cities, and take the women for slaves, and drive the cattle.
- 女たちも王侯たちに分けられて、ネオプトレモスはアンドロマケーをアルゴスの故郷へ連れて行き、井戸から水汲みをさせ、主人の奴隷にした。
- The women, too, were given to the princes, and Neoptolemus took Andromache to his home in Argos, to draw water from the well and to be the slave of a master,
- おお神よ、草葉の上の虫けらのような奴が、塵芥の中に蠢いている饑餓に迫った兄弟どもの間に生命が多過ぎるなぞとほざくのを聞こうとは!」
- Oh God, to hear the Insect on the leaf pronouncing on the too much life among his hungry brothers in the dust.'
- 地の王たち、高官、千卒長、富める者、勇者、奴隷、自由人らはみな、ほら穴や山の岩かげに、身をかくした。 (ヨハネの黙示録 6:15)
- The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. (Revelation 6:15)
- 日本に現存する印章の最古は上述の「倭奴国王印」であるが、これは漢代の中国で作られたものであり、実際に使用されたかどうかも不明である。
- The existing oldest seal in Japan is the above-mentioned 'Wa no na no kokuo in,' which was made in China during the Han Dynasty, but it is not clear if it was actually used.
- 作家の長谷川時雨は、初老にさしかかった桃介と貞奴を見かけた折に「まだ夢のやうな恋を楽しんでいる恋人同士のやう」だと驚き、記している。
- When a novelist Shigure HASEGAWA saw Momosuke and Sadayakko at an early old age, in surprise he described them as 'they are still like a pair of lovers who enjoy dreamlike love.'
- 4人の子供はいずれも鴎外について著作を残しており、とりわけ茉莉(国語教科書に載った『父の帽子』)と杏奴(『晩年の父』)が有名である。
- Each of these four children wrote literary works on Ogai, in particular, Mari's ('My Father's Hat' published in a Japanese text book) and Annu's ('Bannen-no Chichi' (My father in his last years) are well known.
- 住吉(すみのえ)の 小田(おだ)を刈らす子 奴(やっこ)かもなき 奴あれど 妹(いも)がみために 私田(わたくしだ)刈る (一二七五)
- Suminoe no Oda wo karasu ko Yakko kamonaki Yakko aredo Imo ga mitameni Watakushida karu (1275)
- 歴史家は、税金の記録、法典、請求書や財産の一覧、航海日誌、洗礼の記録、奴隷競売の広告、おびえている孤独な兵士の手紙などを参照するのだ。
- tax records, law codes, bills and inventory lists, ships' logs, baptismal records, advertisements for slave auctions, letters of scared and lonely soldiers.
- 桃介が手掛けた大井ダム工事の際も貞奴は赤いバイクを乗り回し、現場を訪れ、他の社員が尻込みする中を1人桃介について谷底まで向かったという。
- When Momosuke ventured the construction of Oi dam, Sadayakko rode her red bike to visit the site and went down alone to the floor of a valley following Momosuke, while other employees hesitated.
- 彼奴が生きていた時分は、誰でも彼でも脅(おど)かして傍(そば)へ寄せ附けなかったものだが、そのお蔭で死んでから私達を儲けさしてくれたよ。
- He frightened every one away from him when he was alive, to profit us when he was dead!
- どうか、しもべをこの子供の代りに、わが主の奴隷としてとどまらせ、この子供を兄弟たちと一緒に上り行かせてください、 (創世記 44:33)
- Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers. (Genesis 44:33)
- 魏晋南北朝時代を封建制と捉える立場からは後漢の豪族たちによって使われていた小作農たちを奴隷とみなし、後漢の滅亡によりそれが変化したと見る。
- From the standpoint that the period of Wei and Jin in the Northern and Southern Dynasties was a time of the Hoken system, tenant peasants used by local ruling families were slaves, and the situation changed with the downfall of the Later Han Dynasty.
- 領地は、領主の居館を中心として、その近接地や資産建物、さらに自由農民や農奴の保有地の間を縫うように存在する小片の土地群から構成されていた。
- The land, centering on the lord's residence, consisted of the neighboring lands, asset properties and furthermore the group of patches of land which existed threading through the lands owned by free farmers or serfs.
- このようにして接触される個人は、生かしておけないような奴かもしれないし、幸不幸のとりなしを求めるなにか霊感あらかたな霊的主体かもしれない。
- The person who is approached in this way may be a fellow-mortal, or it may be some potent spiritual agent whose intercession is sought for good or ill.
- あとから聞いてみると、あいつは悪(わ)るい奴(やつ)で、よく偽筆(ぎひつ)へ贋落款(にせらっかん)などを押(お)して売りつけるそうだから、
- But I heard afterward that Ikagin is a crook and often passes imitation of famous drawings for originals.
- 肉桂、香料、香、におい油、乳香、ぶどう酒、オリブ油、麦粉、麦、牛、羊、馬、車、奴隷、そして人身などである。 (ヨハネの黙示録 18:13)
- and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. (Revelation 18:13)
- 隼人側が立て籠もった7ヶ所の城は『八幡宇佐宮御託宣集』によると、奴久等、幸原、神野、牛屎、志加牟、曽於乃石城、比売之城であったとされている。
- According to 'Compendium of Usa Hachiman Oracles,' the castles in which the soldiers of Hayato barricaded themselves were situated in the following seven places; Nukura, Yukibaru, Kanno, Ushikuso, Shikamu, Soonoiwaki and Himenoki.
- 1世紀中頃に倭奴国王印が後漢から、3世紀中葉には邪馬台国の女王(卑弥呼)が魏 (三国)に朝貢し、倭の王であることを意味する金印を授けられた。
- During the middle of the first century, Wa no na no kokuo in (the oldest known seal in Japan) was sent to Japan from the Later Han Dynasty and in middle of third century, the queen of Yamatai-Koku Kingdom (Himiko) paid tribute to Wei dynasty (Three States Period) and presented with golden seal which implies the king of Wa (Japan).
- 一方、「もって死す」つまり「だから死んだ」と読んだ場合、この前に書かれている、狗奴国との紛争もしくは難升米の告諭が死の原因ということになる。
- On the other hand, under the translation 'so she died,' it can be interpreted that the cause of her death was a conflict with Kunakoku or Nashime's manifesto, which was written before this.
- 秦・前漢代においては、官奴婢は戦争捕虜や重罪を犯した氏族が中核を占めており主に官営工場の労働や牧場などでの馬・鳥・犬などの飼育を行っていた。
- In the periods of Qin and former Han dynasty, Kannuhi whose core consisted of prisoners of war and clans committing a serious crime was mainly engaged in the work at a government-owned factory or in breeding horses, birds, dogs and so on at a stock farm.
- しかし黒澤映画への参加は60年の『悪い奴ほどよく眠る』で終わっており、あとはその10年後に『どですかでん』で一度だけ復帰しているのみである。
- However, his participation in Kurosawa's films ended in 1960 with 'Warui Yatsu Hodo Yoku Nemuru' (The Bad Sleep Well) returning only once 10 years later to work on 'Dodesukaden.'
- 大土巡回:津長・新川・石井・大水・川相・熊淵・饗土橋姫・大山祇・子安・宇治山田・那自売・芦原・大土御祖・宇治乃奴鬼・国津御祖・葦立弖神社神社
- Otsuchi Junkai: Tsunaga, Niikawa, Iwai, Omizu, Kawaai, Kumabuchi, Aedohashihime, Oyamatsumi, Koyasu, Ujiyoda, Najime, Ashihara, Otsuchimioya, Ujinonuki, Kunitsumioya, and Ashidate jinja Shrines
- パロは彼女のゆえにアブラムを厚くもてなしたので、アブラムは多くの羊、牛、雌雄のろば、男女の奴隷および、らくだを得た。 (創世記 12:16)
- He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. (Genesis 12:16)
- 人身の没官としては、謀反・大逆者の父子・家人(ただし、80歳以上あるいは篤疾者は免除)は没官となり、官奴司に配属されて官奴婢となる(賊盗律)。
- As examples of confiscation of corpus, the father and children as well as the retainers of a rebel and traitor were confiscated (those over the age of 80 and seriously ill or disabled were exempted), and they became kannuhi (government-owned slave) under Kannushi (an office belonged to the Imperial Household Ministry under the Ritsuryo system, which administered kubunden (the farm land given to each farmer) and Meiseki (cards that showed official ranks, names and ages)) (Zokutoritsu or criminal punishments on serious crimes such as rebellion, murder, burglary and human trafficking).
- 倭奴国王印や親魏倭王印等の金印は倭が文字を理解したから皇帝から賜ったのであり、また倭も手ぶらで中国に朝貢したのではなく上表文を携えて行っている
- The golden seals such as Wa no na no kokuo in (the seal for the king of Wanonanokuni [small country in Hakata area of Fukuoka prefecture]) or Shingi Wao no in (the seal for the king of Wa) was granted by an emperor since Wa understood their characters, and Wa also visited to pay tribute to China with the Johyobun (memorial to the Emperor).
- 卑弥呼が死亡したときには、倭人は直径百余歩もある大きな塚を作り、奴婢百余人を殉葬したとされている(卑彌呼死去 卑彌呼以死 大作冢 徑百余歩)。
- It is said that when Himiko passed away, the Wajin (Japanese people) made a large mound that was more than 150 meters long; more than 100 slaves were killed and buried with her.
- そのため身分制度は混乱し、ある地方では37%居た奴婢が2%まで減少し、代わりに人口の9%に過ぎなかった両班が70%を占めるという状況も起きた。
- This is why the class system fell into disorder, and Nobi decreased from 37% to 2% in one region, but such event caused a situation that Yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) who made up only 9% of the population increased to 70%.
- 奴婢は、一般的に職業の選択の自由、家族を持つ自由、居住の自由などが制限されており、一定の年齢に達したり、その他の条件で解放される場合もあった。
- Nuhi generally received restrictions on freedoms to choose an occupation, to have a family and to choose where to live, and was sometimes emancipated at a certain age or under some conditions.
- 父・レオナルドは牧師のほかイェール大学神学校の教師も勤め、南北戦争の時、いち早く奴隷制に反対する論陣を張るなど、人望が厚く地元の名士であった。
- Her father Leonard served as not only a clergyman but also a teacher at the divinity school of Yale University, and during the Civil War he took the initiative in supporting the campaign against slavery, therefore he was highly respected in the local.
- 佃戸は地主によって経済的な依存なくして生計が立てられない状況に置かれ、移転の自由を持たず土地に呪縛された一種の農奴制であったというものである。
- Denkos were put in the situation where they could not earn a living without economical support by the owner, did not have the freedom of transfer and were locked in the land, which, they think, was a kind of serf system.
- ただし、この時期の荘園は墾田に対する浮浪・班田農民の寄作を基礎としていて、労働奴隷制的でも、領域と住民を一元的に掌握していたわけでもなかった。
- The shoen at the time, however, depended on the contribution of labor from vagrants and handen farmers for the reclaimed fields, and it is neither slave-labor system, nor the system under which the field and residents were controlled in an integrated manner.
- 325年頃にコンスタンティヌス1世が発布した法令は、コロヌスの半奴隷的な地位を規定するだけでなく、法廷における告訴権を保証するものでもあった。
- The law promulgated by Constantinus I in 325 not only ordained the half-slave status of colonus but also guaranteed the right of lawsuit in court.
- 彼には身の回りの世話をする七人の女奴隷と十二頭の駿馬、十二の青銅の大瓶が贈られ、いつも大将たちと生活し、同じテーブルで食事するように言われた。
- They gave him seven female slaves to take care of him, and twenty swift horses, and twelve great vessels of bronze, and told him that he was always to live with the greatest chiefs and feed at their table.
- そのしるすところによると、アブラハムにふたりの子があったが、ひとりは女奴隷から、ひとりは自由の女から生れた。 (ガラテヤ人への手紙 4:22)
- For it is written that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman. (Galatians 4:22)
- 奴婢制度そのものは、律令制によって正式に国家の制度に取り込まれるが、それ以前からも良民と賤民は区別されており、賤民はさまざまな制限を受けていた。
- The slavery system itself was officially incorporated in the national system under the ritsuryo system, but there had been a discrimination between Ryomin and Senmin before that time, and various kinds of limitations were put on Senmin.
- 例えば、人格的な意味では奴隷や家父長制家族の下位構成員に帰属する、日常使われる装身具が、財産としては主人や家長に属するといったことがあげられる。
- - as, for instance, ornaments and other articles of daily use which in a personal sense belong to a slave or to an inferior member of a patriarchal household, but which as property belong to the master or head of the household.
- イエズス教団自体は、その会員の集団としての力と重要性のために存在しているのに、個々のイエズス会員は教団の奴隷という、権威失墜の極みにいるのです。
- An individual Jesuit is to the utmost degree of abasement the slave of his order, though the order itself exists for the collective power and importance of its members.21
- さらに文化が発展して、富が蓄積し共同体の成員が一方は奴隷階級に他方は有閑階級にわかれてしまうと、労働は下賎だという伝統は付加的な異義を獲得する。
- In the further cultural development, when some wealth has been accumulated and the members of the community fall into a servile class on the one hand and a leisure class on the other, the tradition that labor is ignoble gains an added significance.
- 匈奴の君主である単于は「天降単于(テングリから降りてきた単于)」「天所立匈奴大単于(テングリによって立つ大単于)」と中国側の史料で表現されている。
- Chanyu, the head of Xiongnu, is explained in Chinese historical materials as 'the chanyu who descended from Tenguri' or 'Great Chanyu who is supported by Tenguri'.
- あなたはかつてエジプトの国で奴隷であったことを記憶しなければならない。それでわたしはあなたにこの事をせよと命じるのである。 (申命記 24:22)
- You shall remember that you were a bondservant in the land of Egypt: therefore I command you to do this thing. (Deuteronomy 24:22)
- 西遊記の雑劇である『鬼子母掲鉢記』、雑劇『西天取経』(呉昌齢)第12齣の鬼母帰依では愛奴児が三蔵法師を捕まえており、そこに登場し釈迦如来に帰依する。
- In some zatsugeki (zaju, Chinese classical play) adapted from 'Saiyuki' (Xiyouji, Journey to the West) including 'Kishibo Keihatsu-ki' (Guizumu Qibo-ji, Kishimojin Holds a Bowl) and the scene of 'Kibo Kie' (Guimu Guiyi, Kishimojin Becomes a Believer) in the 12th act of 'Saiten Shukyo' (Xitian Qujing, Obtaining Sutras in the West) written by Wu Changling, after Ainuru captures Sanzo-hoshi (Sanzang fashi, Priest Xuan Zang), Kishimojin appears and obeys Buddha.
- しかしながら賭けてもいいが、中産階級がきわめて重要な問題と考える点について投票で破れたばあい、この国でも新たな奴隷所有者の戦争が起こることでしょう。
- But, mark me, as soon as it finds itself outvoted on what it considers vital questions, we shall see here a new slaveowners's war.
- 神はこう仰せになった、『彼の子孫は他国に身を寄せるであろう。そして、そこで四百年のあいだ、奴隷にされて虐待を受けるであろう』。 (使徒行伝 7:6)
- God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years. (Acts 7:6)
- わたしは牛、ろば、羊、男女の奴隷を持っています。それでわが主に申し上げて、あなたの前に恵みを得ようと人をつかわしたのです』」。 (創世記 32:5)
- I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'' (Genesis 32:5)
- オオナムヂが木の実を噛み砕き、赤土を口に含んで吐き出していると、スサノオはムカデを噛み砕いているのだと思い、かわいい奴だと思いながら寝入ってしまった。
- When Onamuji was crushing the fruits with his teeth, putting the clay in his mouth and spiting on the ground, Susanoo saw him and thought that Onamuji was crushing the centipede, so Susanoo felt asleep, thinking that Onamuji was just an innocent young man.
- これに対して唐末期から五代十国時代を奴隷制から封建制へ切り替わりと捉える前田直典の論が出され、戦前から1970年代に渡って激しい論争が繰り広げられた。
- On the other hand, Naonari MAEDA proposed a view that the social system changed from slavery to the Hoken system during the era ranging from the closing years of the Tang period through the Wudai Shiguo period, and the argument was heated from the prewar period through the 1970's.
- 張保皐は、海賊達を平定するに当たって、武力での鎮圧ではなく、奴隷貿易よりも安定して高収入が得られる海運業・造船業の仕事を与える方策を用いたといわれる。
- It is said that, to settle pirates, Bogo JANG provided them with employment in sea transport and boat building businesses from which they could earn more and have a stable income, rather than suppressing them with military power.
- 領主の支出面を見てみると、荘園管理は大きな出費を伴うものであり、小規模な荘園では農奴保有に依存しない傾向があったのも、このためだったと考えられている。
- As for the expense of the lords, the management of shoens cost a lot and that was why the small-scaled shoens were not likely to depend on the ownership of serfs.
- 仙平は「ええ、おかっせえ」とたしなめ、助六に他の商品名の煎餅も言い立てて啖呵を切る、そこに門兵衛も加勢、二人が「そもそもうぬは何奴だエエ」と詰め寄る。
- Senbei says to Monbei 'It's killing me' in a cautioning tone, and starts a verbal attack on Sukeroku, also advertising the rice cracker brand Asagao Senbei, and together with Monbei demands Sukeroku identify himself.
- ――私はあっちへもこっちへも口を頼んでみたんですが、しかしそこにいる連中の運命もまた、私の経験した運命と同じような位置におかれている奴ばかりなんです。
- I tried here and tried there, but there were lots of other chaps on the same lay as myself,
- わたしは、すべての人に対して自由であるが、できるだけ多くの人を得るために、自ら進んですべての人の奴隷になった。 (コリント人への第一の手紙 9:19)
- For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. (1 Corinthians 9:19)
- 安息の年の地の産物は、あなたがたの食物となるであろう。すなわち、あなたと、男女の奴隷と、雇人と、あなたの所に宿っている他国人と、 (レビ記 25:6)
- The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. (Leviticus 25:6)
- 武市半平太「土佐一国にはあだたぬ奴」(龍馬脱藩後)、「肝胆もとより雄大、奇機おのずから湧出し、 飛潜だれか識るあらん、ひとえに龍名 に恥じず」(獄中で)
- Hanpeita TAKECHI said that 'He is not a type of person who does excellent jobs only within the Tosa clan' (after Ryoma fled from the Tosa clan) and also 'Ryoma is brave, grand, innovative, and unique, just true to his name 'dragon.' (in prison)
- この場合、おおよそ古代の奴隷制が生産力の進歩によって覆され、領主が生産者である農民を農奴として支配するようになったと解釈される社会経済制度のことを示す。
- In this case, it means the socio-political system considered to have been established after the overturn of ancient slavery with the improvement of productivity, under which feudal lords ruled productive peasants as serfs.
- 召されたとき奴隷であっても、それを気にしないがよい。しかし、もし自由の身になりうるなら、むしろ自由になりなさい。 (コリント人への第一の手紙 7:21)
- Were you called being a bondservant? Don't let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it. (1 Corinthians 7:21)
- 主はわたしの主人を大いに祝福して、大いなる者とされました。主はまた彼に羊、牛、銀、金、男女の奴隷、らくだ、ろばを与えられました。 (創世記 24:35)
- Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys. (Genesis 24:35)
- これは、人類の歴史を原始社会→奴隷制社会→農奴制社会→…と類型化したヨーロッパ的な発展史観、なかんづくカール・マルクスの唯物史観に準拠した考え方であった。
- That idea complied with a historical view of European development, particularly Karl MARX's historical materialism, that classifies human history as primitive society to slavery society to villeinage and so on.
- 筏は夜に着き、暗闇にまぎれてしのびだし、港でフェニキアの船を見つけ、フェニキア人は船に乗せてくれたが、それはどこかで彼を奴隷に売り飛ばすということだった。
- The raft arrived at night, and the beggar said that he stole out from it in the dark and found a Phoenician ship in the harbour, and the Phoenicians took him on board, meaning to sell him somewhere as a slave.
- 彼の地に時がくるまで、万国民は彼とその子とその孫に仕える。その時がくるならば、多くの国と大いなる王たちとが彼を自分の奴隷にする。 (エレミヤ書 27:7)
- All the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondservant. (Jeremiah 27:7)
- また、家人・奴が主及びその5親等以上の親族と和姦して子供をなした場合の子も没官とされた(ただし、強姦の場合は良人扱いを受けるため、この規定の対象外となる)。
- Also, in the case of pregnancy as results of consensual sexual intercourses between the retainers, slaves, masters and their relative within the 5 degree of relationship, the resulting child was also confiscated (in the case of rape, however, this rule was not applied, as it was regarded as benign case).
- だがトロイアの滅亡も私の死も、お前が奴隷としてギリシアに連れ去られ、他の女に命じられて糸を紡ぎ、ギリシアの井戸から水を汲むかと思うことほど、悩ましくはない。
- But this and my own death do not trouble me so much as the thought of you, when you shall be carried as a slave to Greece, to spin at another woman's bidding, and bear water from a Grecian well.
- 「ハイカラ野郎の、ペテン師の、イカサマ師の、猫被(ねこっかぶ)りの、香具師(やし)の、モモンガーの、岡っ引きの、わんわん鳴けば犬も同然な奴とでも云うがいい」
- 'Better say,--'a high-collared guy; swindler, bastard, super-swanker, doubleface, bluffer, totempole, spotter, who looks like a dog as he yelps.''
- 実際、あなたがたは奴隷にされても、食い倒されても、略奪されても、いばられても、顔をたたかれても、それを忍んでいる。 (コリント人への第二の手紙 11:20)
- For you bear with a man, if he brings you into bondage, if he devours you, if he takes you captive, if he exalts himself, if he strikes you on the face. (2 Corinthians 11:20)
- ただし、ゲゼルに住むカナンびとを、追い払わなかったので、カナンびとは今日までエフライムの中に住み、奴隷となって追い使われている。 (ヨシュア記 16:10)
- They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor. (Joshua 16:10)
- 特に、戦後の歴史学に強い影響を及ぼした唯物史観は、発展史観の度合いをさらに強め、古代アジアの社会はアジア的生産様式の中で総体的奴隷制度が行われたと考えていた。
- In particular, historical materialism, which strongly influenced the Japanese post-war historical school, further advanced the historical view of development to consider that ancient Asian society was generally based on slavery in the Asiatic mode of production.
- 朝鮮半島の高麗・李氏朝鮮では、国内文書や史書などに「倭」「倭奴」の記述が見られるが、これについて、高麗・朝鮮が日本を蔑視していたことの表れだとする指摘がある。
- Descriptions of 'wa' and '倭奴' can be found in domestic literatures and history books at the ages of Goryeo and Joseon Dynasty in Korean Peninsula, and some people says that is the express of contempt for Japan by Goryeo and Joseon Dynasty.
- 農奴(serf又はvilleinという)の保有地は、領主へ納入する労役や生産物・現金といった貢納(保有地に付随する慣習とされていた)を支えるための土地であった。
- The land owned by serfs (also called villein) were the lands which supported tributes to the lords, such as labor services, products, and cash money (the custom was supposed to accompany the owned lands).
- だから、モーゼにとって、エジプトのイスラエルの民が束縛から解放されようと彼に従う気にさせるためには、彼らがエジプト人に奴隷にされ抑圧されていることが必要でした。
- It was necessary, therefore, to Moses that he should find the people of Israel in Egypt enslaved and oppressed by the Egyptians, in order that they should be disposed to follow him so as to be delivered out of bondage.
- 彼らは言った、「あなたはわれわれの命をお救いくださった。どうかわが主の前に恵みを得させてください。われわれはパロの奴隷になりましょう」。 (創世記 47:25)
- They said, 'You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.' (Genesis 47:25)
- わたしはエジプトの国からあなたを導きのぼり、奴隷の家からあなたをあがない出し、モーセ、アロンおよびミリアムをつかわして、あなたに先だたせた。 (ミカ書 6:4)
- For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam. (Micah 6:4)
- ハガルといえば、アラビヤではシナイ山のことで、今のエルサレムに当る。なぜなら、それは子たちと共に、奴隷となっているからである。 (ガラテヤ人への手紙 4:25)
- For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. (Galatians 4:25)
- 家づかさは言った、「それではあなたがたの言葉のようにしよう。杯の見つかった者はわたしの奴隷とならなければならない。ほかの者は無罪です」。 (創世記 44:10)
- He said, 'Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless.' (Genesis 44:10)
- しかし、常に他人の子を捕えて食べてしまうため、釈迦は彼女が最も愛していた末子・愛奴児(ピンガーラ 嬪伽羅)を隠して子を失う母親の苦しみを悟らせ、仏教に帰依させた。
- In the past she always caught others' children and ate them, so Buddha hid her youngest and favorite child Ainuru (Pingara) to let her know other mothers' suffering to lose a child and made her believe Buddhism.
- それからまた、あなたが誰か、モウソン事務所であなたの名をかたってる奴があなたの代りに働いていると云うことを、あなたに話すような男と寄りさわらないようにすることも。
- and also to keep you from coming into contact with anyone who might tell you that your double was at work in Mawson's office.
- もはや、ユダヤ人もギリシヤ人もなく、奴隷も自由人もなく、男も女もない。あなたがたは皆、キリスト・イエスにあって一つだからである。 (ガラテヤ人への手紙 3:28)
- There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. (Galatians 3:28)
- つまり彼らのいう日本人に見える「奴隷根情〔ママ〕」なるものは、'individual'('individuality')に照らされて浮かび上がった問題意識であった。
- In other words, Japanese 'slave sprit' which was pointed out by them was a problem which was recognized by confronting the term 'individual' ('individuality').
- 農奴の保有財産は、名目上は領主と借地人(農奴)との合意に基づくものとされていたが、実際には、ほぼ強制的に世襲させられていた(相続時に領主への支払が課せられていた)。
- The estate owned by serfs was notionally based on the agreement between the lords and the tenants (serfs), but in fact was obligatorily succeeded by heredity (on succession, the payment to the lords were imposed).
- もちろんおじいさんやその他のサルたちはすぐにその条件に同意して、それでわれわれはその金の帽子の持ち主に対し、だれでも三回は奴隷をつとめなくてはならなくなったのです」
- Of course my grandfather and all the other Monkeys at once agreed to the condition, and that is how it happens that we are three times the slaves of the owner of the Golden Cap, whosoever he may be.'
- 奴隷及び本人の意に反する労役は、当事者が犯罪に対する刑罰として正当に有罪の宣告を受けた場合以外は、合衆国内又はその管轄に属するいかなる地域内にも存在してはならない。
- Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.
- 自由を得させるために、キリストはわたしたちを解放して下さったのである。だから、堅く立って、二度と奴隷のくびきにつながれてはならない。 (ガラテヤ人への手紙 5:1)
- Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage. (Galatians 5:1)
- それであなたがたは今のろわれ、奴隷となってわたしの神の家のために、たきぎを切り、水をくむものが、絶えずあなたがたのうちから出るであろう」。 (ヨシュア記 9:23)
- Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be bondservants, both wood cutters and drawers of water for the house of my God.' (Joshua 9:23)
- しかしイスラエルの人々をソロモンはひとりも奴隷としなかった。彼らは軍人、また彼の役人、司令官、指揮官、戦車隊長、騎兵隊長であったからである。 (列王紀1 9:22)
- But of the children of Israel Solomon made no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen. (1 Kings 9:22)
- ところで、ブレシントン氏をしばり上げちまってから、奴等は何をしたかと云えば、私の想像では、ブレシントン氏をどう云う方法で殺ろそうと云う相談をしたんだろうと思うんです。
- ``Having secured him, it is evident to me that a consultation of some sort was held.
- 私はただ、ウードレーと云う人はとてもいやな奴で、カラザースさんの方は、もっと年はとっていましたが、ずっと性に合った人だったと云うことだけを、お話するつもりでしたのに、
- What I wished to say was that Mr. Woodley was perfectly odious, but that Mr. Carruthers, who was a much older man, was more agreeable.
- 「イスラエルの神、主はこう言われる、わたしはあなたがたの先祖をエジプトの地、その奴隷であった家から導き出した時、彼らと契約を立てて言った、 (エレミヤ書 34:13)
- Thus says Yahweh, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying, (Jeremiah 34:13)
- その時あなたはその子に言わなければならない。『われわれはエジプトでパロの奴隷であったが、主は強い手をもって、われわれをエジプトから導き出された。 (申命記 6:21)
- then you shall tell your son, 'We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand; (Deuteronomy 6:21)
- このことから、「律令制=奴隷制」、「律令制=独裁制に基づく搾取制」という考えが否定されていき、代わって百姓を隷属農民として見る隷農制という概念が提示されるようになった。
- Accordingly, the idea of 'the Ritsuryo system equals slavery' or 'the Ritsuryo system equals a system of exploitation based on a dictatorship' was refuted and, instead, the concept of villeinage that views the peasants as serfs, has been suggested.
- 文禄・慶長の役の際、島津義弘の率いる軍勢を明軍は「鬼石曼子」と言って恐れたとの逸話においても「鬼」はその勇猛さよりも、つまらない奴や忌々しい奴という蔑視表現に使われる。
- Regarding the Bunroku Keicho no eki War, it is said that the army led by Yoshihiro SHIMAZU was called 'Oni Shimazu' and was feared by the Ming army, but this 'Oni' is used as an expression of contempt for a worthless or disgusting man instead of implying bravery.
- 待っているのは退屈でつかれてしまいますし、とうとうみんな、オズの命令のためにつらい思いをして奴隷にまでされたのに、こんなひどい仕打ちを受けたことで頭にきてしまいました。
- The waiting was tiresome and wearing, and at last they grew vexed that Oz should treat them in so poor a fashion, after sending them to undergo hardships and slavery.
- しかしテルシテスという名の、一人の足の不自由な、がにまたで、禿げていて、猫背の軽率な奴が、立ち上がって、不遜な演説をして、諸侯たちを侮辱し、軍隊に逃げるよう勧めたんだ。
- but one lame, bandy-legged, bald, round-shouldered, impudent fellow, named Thersites, jumped up and made an insolent speech, insulting the princes, and advising the army to run away.
- ある時、わたしたちが、祈り場に行く途中、占いの霊につかれた女奴隷に出会った。彼女は占いをして、その主人たちに多くの利益を得させていた者である。 (使徒行伝 16:16)
- It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. (Acts 16:16)
- その口火を切った安良城盛昭は、太閤検地実施前後の時期の分析から荘園制社会を家父長的奴隷制社会(=古代)とし、太閤検地を画期として成立する幕藩体制を日本の封建制と規定した。
- Moriaki ARAKI, who sparked the controversy, considered the manorial system-based society to be a patriarchal slavery society (=the ancient times), and defined the shogunate system established with Taiko-kenchi as the Hoken system in Japan.
- 1世紀には倭国が北部九州を中心とした地域に成立し、倭国王は博多湾近くの倭奴国に首都をおいて漢に朝貢し、後には太宰府に都を移して7世紀末まで存在したとする九州王朝説がある。
- According to the theory of the Kyushu dynasty, Wakoku had been founded by the first century around the area of the northern part of Kyusu, and the King of Wa placed the capital in Wanonanokuni near the Hakata Bay and offered tribute to the Han Dynasty, and then transferred it to Dazaifu (govermental headquarters in northern Kyushu from the late Kofun period (300-700) through the Heian Period) to exist till the end of the seventh century.
- また、小さき者にも、大いなる者にも、富める者にも、貧しき者にも、自由人にも、奴隷にも、すべての人々に、その右の手あるいは額に刻印を押させ、 (ヨハネの黙示録 13:16)
- He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands, or on their foreheads; (Revelation 13:16)
- くびきの下にある奴隷はすべて、自分の主人を、真に尊敬すべき者として仰ぐべきである。それは、神の御名と教とが、そしりを受けないためである。 (テモテヘの第一の手紙 6:1)
- Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed. (1 Timothy 6:1)
- 248年頃、狗奴国との戦いの最中に卑弥呼が死去し、男王が後継に立てられたが混乱を抑えることができず、「壹與」(壱与)または「臺與」(台与)が女王になることで収まったという。
- It is apparent that although a man was appointed king when Himiko died during the war against Kuna (another state in Japan) around 248, he was unable to resolve the turmoil at the time, which was only cleared up when 'Iyo' (壹與 [壱与]) or 'Toyo' (臺與 [台与}) became a queen sovereign.
- この間、明治政府への出仕の話や榎本武揚が「旧交を温めたいので宿舎まで来て欲しい」と面会したいと伝えたのに対し、「会いたいという奴の方から出向くのが筋だろう」と断ったという。
- Although he was requested to serve the Meiji Government or to visit Takeaki ENOMOTO's lodging to renew their friendship, he refused their requests saying; 'If a person had a wish to meet someone, that person must visit him or her'.
- でも、凶暴なオオカミや野生のカラスや刺すハチたちがいなくなり、奴隷たちが臆病ライオンにおどかされて追い払われたので、ドロシーと友人たちを倒すにはこれしかないと考えたのです。
- But now that her fierce wolves and her wild crows and her stinging bees were gone, and her slaves had been scared away by the Cowardly Lion, she saw there was only one way left to destroy Dorothy and her friends.
- マリア・ルス号事件(まりあるすごうじけん)は1872年(明治5年)に横浜港に停泊中のマリア・ルス号(ペルー船籍)内の清国人苦力を奴隷であるとして日本政府が解放した事件を言う。
- The Maria Luz Incident is an incident in which the Japanese government freed the Qing laborers the Peruvian ship 'Maria Luz' harbored in Yokohama Port in 1872, on the ground that they were treated as slaves.
- 一方、中国語発音を考慮すると、当時の中国が異民族の音を記す時、「呼」は「wo」をあらわす例があり(匈奴語の記述例など)、卑弥呼は「ピミウォ」だったのではないかとする説もある。
- Considering Chinese pronunciations, for example, '呼' can be read as 'wo' (as demonstrated in examples of writing Xiongnu, and so on), so there is an opinion that Himiko might have been pronounced 'Pimiwo.'
- 例えば、この国でも他の大多数の文明国でも、自分を奴隷として売却するとか、売却してかまわないとする契約は無効とされ、法によっても世論によっても履行を強制されることはありません。
- In this and most other civilized countries, for example, an engagement by which a person should sell himself, or allow himself to be sold, as a slave, would be null and void; neither enforced by law nor by opinion.
- それから、さらに仰せになった、『彼らを奴隷にする国民を、わたしはさばくであろう。その後、彼らはそこからのがれ出て、この場所でわたしを礼拝するであろう』。 (使徒行伝 7:7)
- 'I will judge the nation to which they will be in bondage,' said God, 'and after that will they come out, and serve me in this place.' {Genesis 15:13-14} (Acts 7:7)
- そして、王たちの肉、将軍の肉、勇者の肉、馬の肉、馬に乗っている者の肉、また、すべての自由人と奴隷との肉、小さき者と大いなる者との肉をくらえ」。 (ヨハネの黙示録 19:18)
- that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great.' (Revelation 19:18)
- また福岡市博多区の那珂遺跡群(奴国の遺跡)では3世紀頃の「都市計画」によって造られたとみられる国内最古の「道路(幅7メートル・南北へ1.5キロ以上の直線)」跡が見つかっている。
- In Naka sites (the remains of Nakoku) in Hakata Ward, Fukuoka City, the nation's oldest site of a `road was found (7meters wide, 1.5 kilometers in a north-south direction) assumed to be developed based on `city planning' in the third century.
- また、記録によれば、一万数千の首の内、偽首を取られるなど殺害された民衆が数多くおり、生き残ったものの奴隷狩りに遭った者の数は大人から年端の行かぬ子供まで数千人に達したとされる。
- According to documents, among ten and some thousands of beheaded people, many ordinary people were included who were murdered for nisekubi (false head) and the number of people who survived but were captured as slaves reached as many as thousands from adults to young children.
- しかしながら、『史記』の中ですでにその原則は崩れており、匈奴や朝鮮、酷吏列伝など列侯とは到底関係ない伝がいくつも立てられおり、単に伝を連ねたものと解釈した方が良いかもしれない。
- However, the general rule was no longer existed and there were a lot of 'den' (history), which were irrelevant to 'rekko' (titled liege) in 'Shiki' such as den of Xiongnu, den of Korea and den of an unsparing officials, so it may be better to understand that 'retsuden' is just a series of 'den.'
- 仁平3年(1153年)忠盛が没したとき、藤原頼長は「数国の吏を経、富巨万を累ね、奴僕国に満ち、武威人にすぐ」(『宇槐記抄』)と評したが、これは平氏の実力の大きさを物語っている。
- When Tadamori died in 1153, FUJIWARA no Yorinaga said of him 'he governed several provinces, gained riches, obtained followers and was full of military prowess' ('Ukaikisho'), and this indicates the greatness of the Taira clan.
- 年老いた女たちにも、同じように、たち居ふるまいをうやうやしくし、人をそしったり大酒の奴隷になったりせず、良いことを教える者となるように、勧めなさい。 (テトスヘの手紙 2:3)
- and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; (Titus 2:3)
- 二条城の門前に晒された際に、折敷に盛った強飯と赤鰯を足軽からあてがわれ、「戦に負けて捕らわれることは恥としないが、かくも卑陋な物を食わせるとは無礼な奴。早く首を刎ねよ」と怒った。
- When he was pilloried in front of the gate of the Nijo-jo Castle and was provided kowaii (steamed rice) and akaiwashi (pickled sardines) put on an oshiki (wooden tray) by an ashigaru (common foot soldier), he got angry and said 'I don't feel ashamed to be defeated in battle and captured, but it is impolite to serve such poor food. Behead me immediately,'
- さて、この物語は比喩としてみられる。すなわち、この女たちは二つの契約をさす。そのひとりはシナイ山から出て、奴隷となる者を産む。ハガルがそれである。 (ガラテヤ人への手紙 4:24)
- These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar. (Galatians 4:24)
- あなたはかつてエジプトの国で奴隷であったが、あなたの神、主があなたをあがない出された事を記憶しなければならない。このゆえにわたしは、きょう、この事を命じる。 (申命記 15:15)
- You shall remember that you were a bondservant in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you: therefore I command you this thing today. (Deuteronomy 15:15)
- 彼はエジプトの国、奴隷の家からあなたを導き出されたあなたの神、主からあなたを離れさせようとしたのであるから、あなたは石をもって彼を撃ち殺さなければならない。 (申命記 13:10)
- You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (Deuteronomy 13:10)
- 1872年にペルー国船に乗船の清国人奴隷虐待問題(マリア・ルース号事件)で外務大臣副島種臣の補佐として書記官を担当し、仲介裁判のための代理公使としてサンクトペテルブルクに派遣された。
- In 1872, he was a secretary to assist the Foreign Minister, Taneomi FUKUSHIMA, for the issue of the mistreatment of Qing indentured laborers on board the ship with Peruvian nationality (the Maria Luz Incident) and delegated to St. Petersburg, Russia as an acting minister for the arbitration trial.
- 徐州節度使配下の軍中小将の地位を得た後、828年頃に新羅に帰国し、興徳王に面会して新羅人が中国で奴隷として盛んに売買されている実情を報告し、兵1万を授けられて清海鎮大使に任命された。
- After being appointed as a Junior General of the army under the military governor of the Xuzhou Province, he returned to Silla in around 828 and visited King Heungdeok to report to him about the fact that Silla people were traded as slaves in China; he was appointed as the ambassador for Cheonghaejin with an army of 10,000 men.
- 乞食はしばらく静かに横たわっていたが、やがて身動きしはじめ、起き直ると、目の涙をぬぐい、ギリシア軍に向かって呪詛と悪罵を叫び、奴等が背中を槍で突かれて、犬に食われてしまうよう祈った。
- The beggar lay quiet for some time, then he began to stir, and sat up, wiping the tears from his eyes, and shouting curses and bad words after the Greeks, praying that they might be speared in the back, and eaten by dogs.
- 会議の時に金壺眼(かなつぼまなこ)をぐりつかせて、おれを睨(にら)めた時は憎(にく)い奴だと思ったが、あとで考えると、それも赤シャツのねちねちした猫撫声(ねこなでごえ)よりはましだ。
- When he stared at me with owlish eyes at the teachers' meeting, I branded him as a spiteful guy, but as I consider the matter now, he is better than the feline voice of Red Shirt.
- 魏志倭人伝には、卑弥呼の死については「卑彌呼以死 大作冢 徑百餘歩 狥葬者奴碑百餘人(卑弥呼は死に、直径100余歩の大きな塚が作られ、奴婢100余人が徇葬された)」とのみ書かれている。
- The Record of Japan in the History of Wei simply refers to the death of Himiko as follows: 'Himiko passed away, and a large mound was made that was more than 150 meters long. More than 100 slaves were killed and buried in order to follow their master.'
- 前漢では当初非常置の職であったようで、楚漢戦争期の韓信以降は、匈奴が侵攻して来た際や反乱鎮圧に際してといった非常時に、臨時に政府要人が軍の総帥として任命されることが多かったようである。
- In the Former Han Dynasty, the post was initially used to fill emergency needs, with important government officials very often named as the ad hoc chief of the army to quell riots and wars such as the Xiongno invasion, starting with Han Xin in the Chu-Han Contention period.
- また、『古事記』においてスサノオの子の八島士奴美神と結婚したオオヤマツミの娘のコノハナチルヒメは、イワナガヒメの別名であるとする説もある(コノハナノサクヤビメと同一神とする説もある)。
- Some suggest that Iwanaga-hime is a different name of Konohanano sakuya bime who is described in 'Kojiki' as a daughter of Oyamatsumi who married Susano's son, Yashimajinumi no kami in 'Kojiki' (the same deity as Konohanano sakuya bime) (Iwanaga-hime was the saime deity as Konohanano sakuya bime).
- 行為の規則は、行使するにせよ差し控えるにせよ、法や世論で強制されてきましたが、これを決定づけるもう一つの大きな原理は、人類がその世俗の主人や神々の想像上の好悪に対して抱く奴隷根性です。
- Another grand determining principle of the rules of conduct, both in act and forbearance, which have been enforced by law or opinion, has been the servility of mankind towards the supposed preferences or aversions of their temporal masters, or of their gods.
- ヨセフは言った、「わたしは決してそのようなことはしない。杯を持っている者だけがわたしの奴隷とならなければならない。ほかの者は安全に父のもとへ上って行きなさい」。 (創世記 44:17)
- He said, 'Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he will be my bondservant; but as for you, go up in peace to your father.' (Genesis 44:17)
- その地にあって彼らのあとに残った子孫すなわちイスラエルの人々の滅ぼしつくすことのできなかった者を、ソロモンは強制的に奴隷として徴募をおこない、今日に至っている。 (列王紀1 9:21)
- their children who were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them Solomon raised a levy of bondservants to this day. (1 Kings 9:21)
- 古事記の大国主の系譜の中に「大国主が葦那陀迦神(あしなだがのかみ)またの名を八河江比売を娶って生ませた子は速甕之多気佐波夜遅奴美神(はやみかのたけさはやじぬみのかみ)」という記述がある。
- The genealogy of Okuninushi in Kojiki (The Records of Ancient Matters) described that 'Okuninushi married Ashinadaga no kami (the God of Ashinadaga), or Yagawaehime no mikoto, and had a child named Hayamikanotakesahayajinumi no kami (the God of Hayamikanotakesahayajinumi).'
- だが、1861年に教恩寺の壁に七言絶句「本是神州清潔民 謬為仏奴説同塵 如今棄仏仏休咎 本是神州清潔民」を書き残して出奔、大和国法隆寺村東福寺の駒塚の茅屋に住み、勤王志士として活動した。
- But in 1861, he ran away, leaving behind shichigon zekku (a Chinese poem of four lines, each of seven characters) scripted on the wall of Kyoon-ji Temple that read 'Although I essentially value the purity of Japan, which is a divine land/I made an error and became a priest to preach Buddhism/Now I am going to abandon ascetic practices, but do not accuse me Buddha,/For I essentially value the purity of Japan, which is a divine land,' and lived in a thatched-roof hut in Komazuka, Tofuku-ji, Horyu-ji Village in Yamato Province and involved in activities as a loyal supporter of the Emperor.
- 日本の歴史上の領主はヨーロッパの農奴制における領主のように無制限に所領の土地と人民を私有財産として所有したのではなく、徴税権・支配権にかかわる一定の権利義務の体系を所持した存在であった。
- Territorial lords in Japanese history were not like those under the serf system in Europe who owned the land and people in his or her territory as his or her private property without any restrictions, but possessed a system of certain rights and responsibilities concerning tax-collecting and territory-control.
- 現在にあっては、イタリア精神の力量を見出すためには、イタリアは現在のような窮地に陥り、ヘブライ人よりもっとひどい奴隷状態になり、ペルシャ人以上に抑圧され、アテナイ人よりも散り散りになり、
- then at the present time, in order to discover the virtue of an Italian spirit, it was necessary that Italy should be reduced to the extremity that she is now in, that she should be more enslaved than the Hebrews, more oppressed than the Persians, more scattered than the Athenians;
- 現在にあっては、イタリア精神の力量を見出すためには、イタリアは現在のような窮地に陥り、ヘブライ人よりもっとひどい奴隷状態になり、ペルシア人以上に抑圧され、アテナイ人よりも散り散りになり、
- then at the present time, in order to discover the virtue of an Italian spirit, it was necessary that Italy should be reduced to the extremity she is now in, that she should be more enslaved than the Hebrews, more oppressed than the Persians, more scattered than the Athenians;
- 奴隷としての賤民は早い時代に消滅したが、被差別階級としての賤民(いわゆる“穢多”“非人”)が中世の頃から顕著に見られ始め、近世を通じて存続し、明治4年(1871年)の解放令まで残っていた。
- Senmin as a slave disappeared in an early period, but Senmin as a discriminated class (so-called 'Eta' [one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system, people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses] and 'Hinin' [one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system, often ex-convicts or vagrants]) started appearing obviously in the medieval period, survived throughout the early-modern times, and existed until Kaiho Rei (Emancipation Edict) was promulgated in 1871.
- あなたがたは再び恐れをいだかせる奴隷の霊を受けたのではなく、子たる身分を授ける霊を受けたのである。その霊によって、わたしたちは「アバ、父よ」と呼ぶのである。 (ローマ人への手紙 8:15)
- For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, 'Abba {Abba is an Aramaic word for father or daddy, often used affectionately and respectfully in prayer to our Father in heaven.}! Father!' (Romans 8:15)
- わたしたちも以前には、無分別で、不従順な、迷っていた者であって、さまざまの情欲と快楽との奴隷になり、悪意とねたみとで日を過ごし、人に憎まれ、互に憎み合っていた。 (テトスヘの手紙 3:3)
- For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. (Titus 3:3)
- というのも、その大臣はみな奴隷だから、買収するのはとても困難で、買収できたとしても、述べてきた理由から、彼らに民衆がつき従うはずもなく、彼らからはほとんどメリットを期待しようがないからです。
- for his ministers, being all slaves and bondmen, can only be corrupted with great difficulty, and one can expect little advantage from them when they have been corrupted, as they cannot carry the people with them, for the reasons assigned.
- あなたはかつてエジプトで奴隷であったが、あなたの神、主がそこからあなたを救い出されたことを記憶しなければならない。それでわたしはあなたにこの事をせよと命じるのである。 (申命記 24:18)
- but you shall remember that you were a bondservant in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there: therefore I command you to do this thing. (Deuteronomy 24:18)
- 日本国内でも娼妓という「人身売買」が公然と行われており、奴隷売買を非難する資格がないとのこの批判により、日本は公娼制度を廃止せざるを得なくなり、同年10月に芸娼妓解放令が出される契機となった。
- Human trafficking' for prostitute was practiced openly in Japan, and it was in no position to condemn slavery; after this criticism, Japan was forced to abolish prostitution, and in October of the same year, an emancipation edict was issued, freeing all prostitutes.
- フェニキア人はユダヤ人のそばに住む人々で、同じ人種で同じ言語を話していたが、そのころはパレスチナの農民で土地を耕し、羊や豚を飼っていたユダヤ人とは違って、偉大な商人で航海者で奴隷盗っ人だった。
- The Phoenicians were a people who lived near the Jews, and were of the same race, and spoke much the same language, but, unlike the Jews, who, at that time were farmers in Palestine, tilling the ground, and keeping flocks and herds, the Phoenicians were the greatest of traders and sailors, and stealers of slaves.
- しかし、小説では意地悪で憎たらしく描かれている人たちも、実際にはとても親切であったし、千代が置屋に入ったときに奴隷のように扱われたとされている場面も実際には岩崎は優しくされ、特別な扱いを受けた。
- Although the novel describes them as spiteful and malevolent, in real life they were very kind to her; besides, the novel described Chiyo as being treated like a slave when she entered the okiya (geisha dwelling), when in fact, Iwasaki was treated kindly and preferentially.
- 戦後では完全に漫才が主流になり演じ手はいなかったが芦乃家雁玉・林田十郎、松葉家奴・松葉家喜久奴、松鶴家光晴・浮世亭夢若、一輪亭花蝶・松原勝美、浮世亭歌楽・ミナミサザエ等は軽口に近い芸風であった。
- In the postwar time, although manzai became completely dominant and karukuchi became extinct, manzai dialogues performed by duos of Gangyoku ASHINOYA and Juro HAYASHIDA, Yakko MATSUBAYA and Kikuyakko MATSUBAYA, Kosei SHOKAKUYA and Yumewaka UKIYOTEI, Kacho ICHIRINTEI and Katsumi MATSUBARA and Karaku UKIYOTEI and Sazae MINAMI were close to the style of karukuchi.
- そこには、もはやギリシヤ人とユダヤ人、割礼と無割礼、未開の人、スクテヤ人、奴隷、自由人の差別はない。キリストがすべてであり、すべてのもののうちにいますのである。 (コロサイ人への手紙 3:11)
- where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all. (Colossians 3:11)
- タラス河畔の戦いに代表されるように、西方で匹敵するイスラーム帝国と軍事的衝突や交易など交渉があったが、唐朝はかつての秦漢帝国と異なり、その天下概念には匈奴のような対等国は基本的には存在しなかった。
- Although the Tang dynasty had military clashes with the Islamic empire (Caliphate) at the west front such as the Battle of Talas or negotiations including trade, its notion of Tenka, unlike that of the Qin and Han empires, did not include the nations which stood on an equal footing with it, such as Xiongnu.
- 奴隷貿易を未然に防いだとされるこの事件では、日本の姿勢を批判するペルー政府が「万国公法」に則って賠償を求めたが、日本側も「万国公法に拠」って反論し、最終的にロシアに仲介斡旋を依頼することとなった。
- The Incident was considered to be a successful case that forestalled slave trade, when Peruvian government claimed compensation on 'Bankoku Koho' against Japan, Japan side countered 'based on Bankoku Koho' and finally requested Russia to play mediation role.
- このとき、ひとりの神の人が、エリのもとにきて言った、「主はかく仰せられる、『あなたの先祖の家がエジプトでパロの家の奴隷であったとき、わたしはその先祖の家に自らを現した。 (サムエル記上 2:27)
- A man of God came to Eli, and said to him, 'Thus says Yahweh, 'Did I reveal myself to the house of your father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house? (1 Samuel 2:27)
- 天平勝宝元年7月2日(749年8月19日)、娘の阿倍内親王(孝謙天皇)に譲位(一説には自らを「三宝の奴」と称した天皇が独断で出家してしまい、それを受けた朝廷が慌てて退位の手続を取ったともいわれる)。
- On August 23, 749, he ceded the Imperial Throne to his daughter, Imperial Princess Abe (Empress Koken), (according to a theory, the Emperor who called himself 'Sanpo no Yakko' (a servant to Sanpo, three treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) entered priesthood at his own discretion and in response to this, the Imperial Court hastily took the procedure of abdication of the Emperor).
- 川上 貞奴(かわかみ さだやっこ、本名 川上 貞(旧姓:小山)、明治4年7月18日 (旧暦)(グレゴリオ暦1871年9月2日) - 昭和21年(1946年)12月7日)は、明治から昭和にかけての女優。
- Sadayakko KAWAKAMI (real name Sada KAWAKAMI [maiden name; Koyama], September 2, 1871 - December 7, 1946) was an actress in the Meiji to Showa era.
- こうして、農奴制とフューダリズムを土台とした西欧封建社会が成熟していった(ただし、実際には各農村ごとにかなり相違があったと考えられている上、多くの農村では農奴だけでなく自由農民も相当数存在していた)。
- Thus, the Western European Hoken society based on serfdom and Feudalism matured (but the situation was quite different from village to village and most villages had a large number of free peasants as well as serfs).
- この点については多く人が書き述べてきたことは知っておりますので、さらにこのことを述べたて、特に他の人たちのとっている方法とはかけ離れた方法で論じることで、生意気な奴だと思われるのではないかと思います。
- And as I know that many have written on this point, I expect I shall be considered presumptuous in mentioning it again, especially as in discussing it I shall depart from the methods of other people.
- しかし、今では神を知っているのに、否、むしろ神に知られているのに、どうして、あの無力で貧弱な、もろもろの霊力に逆もどりして、またもや、新たにその奴隷になろうとするのか。 (ガラテヤ人への手紙 4:9)
- But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again? (Galatians 4:9)
- ああ、むかしは、民の満ちみちていたこの都、国々の民のうちで大いなる者であったこの町、今は寂しいさまで座し、やもめのようになった。もろもろの町のうちで女王であった者、今は奴隷となった。 (哀歌 1:1)
- How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become tributary! (Lamentations 1:1)
- 野の木は実を結び、地は産物を出す。彼らは心を安んじてその国におり、わたしが彼らのくびきの棒を砕き、彼らを奴隷とした者の手から救い出す時、彼らはわたしが主であることを悟る。 (エゼキエル書 34:27)
- The tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them. (Ezekiel 34:27)
- 無条件で輪廻転生できる聖職者のバラモンを頂点とし、厳しい条件(儀式)付きで輪廻転生できる多数の庶民が奴隷階級であり、両者の間に王族・平民(商人)の2階級があり、計4階級からカースト制度は成り立っている。
- The Brahman, a clergyman who can unconditionally perform Rinne Tensho, is on top, and many common people who can perform Rinne Tensho with strict conditions (rituals) are slaves; there are two classes between them, which are the Royal Family and the common people (merchants), and in total these four classes comprise the caste system.
- われわれがしなければいけないのはそれだけだったのですが、やがて金の帽子は西の邪悪な魔女の手に落ちてしまい、この魔女はわれわれを使ってウィンキーを奴隷にし、それからオズその人を西の国から追い出させました。
- 'This was all we ever had to do until the Golden Cap fell into the hands of the Wicked Witch of the West, who made us enslave the Winkies, and afterward drive Oz himself out of the Land of the West.
- ジンを飲んでいないときは、ベーアマンは気むずかしい小柄な老人で、 誰であれ、軟弱な奴に対してはひどくあざ笑い、 自分のことを、 階上に住む若き二人の画家を守る特別なマスチフ種の番犬だと思っておりました。
- For the rest he was a fierce little old man, who scoffed terribly at softness in any one, and who regarded himself as especial mastiff-in-waiting to protect the two young artists in the studio above.
- それは、忍び込んできたにせ兄弟らがいたので 彼らが忍び込んできたのは、キリスト・イエスにあって持っているわたしたちの自由をねらって、わたしたちを奴隷にするためであった。 (ガラテヤ人への手紙 2:4)
- This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage; (Galatians 2:4)
- しかし彼がその奴隷のひとりに、嗣業の一部分を与える時は、それは彼の解放の年まで、その人に属していて、その後は君たる人に帰る。彼の嗣業は、ただその子らにだけ伝わるべきである。 (エゼキエル書 46:17)
- But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons. (Ezekiel 46:17)
- ただ主があなたがたを愛し、またあなたがたの先祖に誓われた誓いを守ろうとして、主は強い手をもってあなたがたを導き出し、奴隷の家から、エジプトの王パロの手から、あがない出されたのである。 (申命記 7:8)
- but because Yahweh loves you, and because he would keep the oath which he swore to your fathers, has Yahweh brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt. (Deuteronomy 7:8)
- 日本の領主の封建制は「税の徴収権」に過ぎず(参照→職の体系)、つまり西欧に見られるような領地の私有と領民への農奴としての隷属的支配権は存在しなかったので、本当の意味の封建制は存在しなかったとする説もある。
- There is a view that the Hoken system in its true sense did not exist in Japan, because the Hoken system of feudal lords was just 'the right to collect taxes' (see Shiki system), and there was no private ownership of land and rights of control over the people as serfs in the domain, which were commonly seen in the West.
- 蘇我氏自身の出自はともかく、渡来系の氏族と深い関係にあったのは確かなようで、王権の職業奴属民としての役割を担っていた渡来人の品部の集団などが持つ当時の先進技術が蘇我氏の台頭の一助になったと考えられている。
- Regardless of the origins of the Soga clan, its deep ties with migrant clans is without-doubt, immigrants to ancient Japan; and it is thought that the rise of the Soga clan was aided by the relatively advanced technologies introduced to Japan by Shinabe (technicians in offices) who were toraijin (settlers), who became subjects to royal authority as indentured professionals.
- 「そうさ、私も手を伸ばすだけで何がしでもその中に握れるような場合に、あの爺さんのようなあんな奴のためにその手を引っ込めるような、そんな遠慮はしない積りだよ、ジョーさん、お前さんに約束して置いても可いがね」
- `I certainly shan't hold my hand, when I can get anything in it by reaching it out, for the sake of such a man as he was, I promise you, Joe,'
- 「神の栄光についてはよおく知ってますよ、メアリー・ジェーン、でも生涯奴隷のように働いた女たちを聖歌隊から追い出し、彼女たちをさしおいて小生意気な少年たちを据えるなんてちっとも教皇の名誉にならないと思うわ。
- 'I know all about the honour of God, Mary Jane, but I think it's not at all honourable for the pope to turn out the women out of the choirs that have slaved there all their lives and put little whipper-snappers of boys over their heads.
- 主はひとりの預言者をイスラエルの人々につかわして彼らに言われた、「イスラエルの神、主はこう言われる、『わたしはかつてあなたがたをエジプトから導き上り、あなたがたを奴隷の家から携え出し、 (士師記 6:8)
- that Yahweh sent a prophet to the children of Israel: and he said to them, 'Thus says Yahweh, the God of Israel, 'I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; (Judges 6:8)
- 一方、九州説で用いられる「放射説」(放射読み)は、伊都国までは連続読みと同じだが、その先は伊都国から奴国、伊都国から不弥国、伊都国から投馬国、伊都国から邪馬台国というふうに、伊都国を起点にする読み方である。
- On the other hand, although 'the radial journey theory' (reading the journey radially), which is used in the Kyushu theory, takes the same route as the contiguous reading until the state of Ito, after that it takes Ito as the starting point, such as Ito to Na, Ito to Fumi, Ito to Toma, and Ito to Yamatai.
- 大きな荘園では(領地(領主の直轄地)での義務労役という大きな潜在的供給力を持つ領主がいれば、)農奴保有地の割合が大きかったのに対して、小さな荘園では、領地における耕地可能な面積の割合が大きくなりがちであった。
- In the case of large shoens (if the lords had the large potential supply, that is, the compulsory service in the land directly controlled by the lords), the ratio of the serf's lands was large, but in small shoens, the ratio of the cultivatable area in the land tended to be large.
- なぜなら、わたしたちは皆、ユダヤ人もギリシヤ人も、奴隷も自由人も、一つの御霊によって、一つのからだとなるようにバプテスマを受け、そして皆一つの御霊を飲んだからである。 (コリント人への第一の手紙 12:13)
- For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit. (1 Corinthians 12:13)
- わたしたちは、この事を知っている。わたしたちの内の古き人はキリストと共に十字架につけられた。それは、この罪のからだが滅び、わたしたちがもはや、罪の奴隷となることがないためである。 (ローマ人への手紙 6:6)
- knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. (Romans 6:6)
- そこで、彼らはイエスに言った、「わたしたちはアブラハムの子孫であって、人の奴隷になったことなどは、一度もない。どうして、あなたがたに自由を得させるであろうと、言われるのか」。 (ヨハネによる福音書 8:33)
- They answered him, 'We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, 'You will be made free?'' (John 8:33)
- だれでも、人と婚約のある女奴隷で、まだあがなわれず、自由を与えられていない者と寝て交わったならば、彼らふたりは罰を受ける。しかし、殺されることはない。彼女は自由の女ではないからである。 (レビ記 19:20)
- ''If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free. (Leviticus 19:20)
- 『古事記』においては、淤加美神の娘に日河比売(ひかはひめ)がおり、スサノオの孫の布波能母遅久奴須奴神(ふはのもぢくぬすぬのかみ)と日河比売との間に深淵之水夜礼花神(ふかふちのみづやれはなのかみ)が生まれている。
- In 'Kojiki,' Okami no Kami has a daughter named Hikawa-hime, and Fukafuchinomizuyarehana no Kami was born between Fuwanomojikunusunu no Kami, the grandchild of Susanoo, and Hikawa-hime.
- 近代になり西洋近代歴史学が導入されるとマルクス主義史観に代表される発展段階史観の概念に基づいた過去の日本の歴史の分析が行われるようになり、歴史的百姓身分を封建制段階における農奴身分と規定することが通説となった。
- In the modern times when western modern history was introduced, analysis of Japanese history based on the idea of the evolution phase concept of history, exemplified by Marxist history, was carried out, and it became a common theory that the historical hyakusho rank was defined as a serfdom in the feudalism phase.
- しかもそう云う我が儘を、何んだか人を小馬鹿にしたような、いかにも意地の悪そうに見える横柄な顔をしてやるんじゃないか、僕はもし彼奴(かやつ)が、僕と同年輩ぐらいの男だったら、もう二十度は叩きのめしてやってるんだ。
- And all this with such a sneering, leering, insolent face that I would have knocked him down twenty times over if he had been a man of my own age.
- 仮名垣魯文の『安愚楽鍋』にある「牛鍋食わぬは開化不進奴」(現代風に意訳すれば「牛鍋を食わないとは、とんでもない時代遅れな奴だ」)といった食文化の変化などが、大衆の生活にも取り入れられていった様子が伺える(後述)。
- In 'Agra Nabe' (which means, sitting cross-legged around hot pot, eat food and talk frankly) written by Robun KANAGAKI, he said, 'you are a dinosaur not eating beef hot pot!' which satirically describe the changing cultural habit of Japanese people even among the general public.
- 1905年、イギリスロンドンでロイ・フラー(1900年のパリ万国博覧会 (1900年)で川上貞奴と川上音二郎を出演させ、日本ブームを巻き起こした女性プロデューサー)に見出され、花子一座を旗揚げし、看板女優となる。
- She was discovered by Loie Fuller (a female producer who had Sadayakko KAWAKAMI and Otojiro KAWAKAMI perform at the Paris World Exposition in 1900 to cause a Japan boom to take place) and started on Hanako troupe and became its marquee player.
- 皇帝が冊封国の王に与えた金印に「漢の○の○の国王」のような三重にも修飾した例が無い(金印は陪臣に与えるものでない)こと及び、高位の印であることからことから、この金印は「委奴国王」=「倭国王」に与えられたものである。
- Because the golden seals which the emperor gave to the king of Sakuho-koku (countries to confer a peerage with a Saku paper) haven't been inscribed in such a way that `the king of X of X in Han,' and the golden seals are to be given to a person of high rank, the golden seal was given to `the king of Wanonanokuni,' or `the king of Wakoku.'
- 荘園は所有者が直接経営に携わる場合もあったが、所有者に雇われた管理者が直接耕作者である佃戸及び奴隷を監督して生産物や金銭などの形式で租税や小作料を徴収して管理し、時には相場を利用して運用を図り差額を儲ける者もいた。
- Sometimes the owners were directly involved with the management of shoens, but the managers who were hired by the owners supervised denko (tenant farmers) or slaves, collected the land tax or farm rent in the form of products or money from them and at times gained the amount of difference by investment using the market price.
- 高地では農民の自由が保たれるようになっていた(特に畜産は労働の集約化が弱まったため、農奴の奉仕を必要としなくなっていった)が、他方、ヨーロッパの幾つかの地域では、最も圧政的な荘園支配と呼ばれるような状況も見られた。
- In highlands the freedom of farmers was preserved (especially in livestock raising, the labor intensity was weakened and so the service of serfs was not needed), but on the other hand, the most oppressive governance of shoens was also seen in several areas in Europe.
- イスラエルの人々のうちの同胞のひとりをかどわかして、これを奴隷のようにあしらい、またはこれを売る者を見つけたならば、そのかどわかした者を殺して、あなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。 (申命記 24:7)
- If a man be found stealing any of his brothers of the children of Israel, and he deal with him as a slave, or sell him; then that thief shall die: so you shall put away the evil from the midst of you. (Deuteronomy 24:7)
- その後あなたがもし彼女を好まなくなったならば、彼女を自由に去らせなければならない。決して金で売ってはならない。あなたはすでに彼女をはずかしめたのだから、彼女を奴隷のようにあしらってはならない。 (申命記 21:14)
- It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her. (Deuteronomy 21:14)
- しかし、戦後になって石母田正が『中世的世界の形成』を著し、武士が在地領主として在地を支配していく過程と貴族・寺社による古代奴隷制国家の解体と武士による中世封建制国家の形成を関連付ける「在地領主制」の考え方を打ち出した。
- However, after World War II, Tadashi I SHIMODA wrote 'Chuseiteki Sekai no Keisei' (The formation of the medieval world) and presented the idea of 'Zaichi ryoshu sei' (the local lord system) that relates the process of the dismantling the ancient nation with the institution of slavery sustained by the nobility and the temples and shrines, with the formation of the medieval nation with a feudal system supported by the samurai class.
- 古代においては律令制のもとで戸籍に '良' と分類された有姓階層全体、すなわち貴族、官人、公民、雑色人が百姓であり、天皇、及び '賎' とされた無姓の奴婢などの賎民、及び化外の民とされた蝦夷などを除外した概念であった。
- In the ancient times, the concept of hyakusho was all classes with surnames that were classified as 'Ryo' (law-abiding people) in a family register under the Ritsuryo system, i.e., nobles, government officials, citizens, and zoshikinin (lower-level functionaries in the provincial government), excluding emperors, humble or lowly people without a surname who were classified as 'Sen' such as slaves, and Emishi (northerners) who were classified as social outcasts.
- 「延喜天暦の治」と賞せられる醍醐天皇(延喜の治)・村上天皇(天暦の治)の「善政」とされるものの多くは寛平の治の政策の延長上に過ぎず、従来延喜年間のこととされている奴婢制度廃止令も寛平年中に出された形跡があるとする説がある。
- Most of what was called 'good politics' in the era of Emperor Daigo (Engi no chi) and Emperor Murakami (Tenryaku no chi) and which were highly evaluated as 'Engi-Tenryaku-no-ch' were only extensions of the political measures taken in Kanpyo no chi, and one theory holds that there is evidence that the abolition of slavery was issued in the Kanpyo era, which is generally believed to have been issued in the Enkgi era.
- ダビデは彼に言った、「あなたはだれのものか。どこからきたのか」。彼は言った、「わたしはエジプトの若者で、アマレクびとの奴隷です。三日前にわたしが病気になったので、主人はわたしを捨てて行きました。 (サムエル記上 30:13)
- David asked him, 'To whom do you belong? Where are you from?' He said, 'I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick. (1 Samuel 30:13)
- 720年(養老4) に、臨時に官戸11人が良民に官奴婢10人が官戸にされたことがあるが、740年(天平 12) の「浜名郡輸租帳」では良民の戸を官戸と称しており、賤民としての官戸は8世紀前半のうちに実態がなくなったと思われる。
- A special case occurred in the year 720 when 11 kanko were made ryonin and 10 kunuhi were made kanko but in 'Hamana-gun Yosocho' of 740, the status of ryomin is referred to as kanko, leading to the belief that the status of kanko among the senmin class ceased to exist in the first part of the 8th century.
- それゆえ、イスラエルの人々に言いなさい、『わたしは主である。わたしはあなたがたをエジプトびとの労役の下から導き出し、奴隷の務から救い、また伸べた腕と大いなるさばきをもって、あなたがたをあがなうであろう。 (出エジプト記 6:6)
- Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: (Exodus 6:6)
- 「倭・倭人関連の中国文献」には倭人が季節ごとに楽浪郡に使者を遣わしてくることや、倭国王帥升が倭奴国王印のちょうど50年後の107年に入貢の際に160人もの人(生口、奴隷のこと)を送ったことが倭・倭人関連の中国文献の記録に残っている。
- It is written in the 'Wa; Wajin Kanren no Chugoku Bunken' (Chinese Documents about Japan and Japanese People) that Wajin (Japanese people) sent forth envoys seasonally to Lelang Commandery (an ancient county existed in the northern Korean Peninsula) and that Suisho, the king of Wa, dispatched 160 people (that is known as seiko meaning slave) as paying tribute (to the Han Dynasty) in 107, just after 50 years of Wa no Na no Kokuo no in (the golden seal unearthed in Japan that is curved the kanji that might signify the king of Wa).
- 歴史家アンリ・ピレンヌは、イスラム圏への征服活動が、ヨーロッパ中世経済の著しい農村化をもたらし、また多様な農奴階級が支える地域権力ヒエラルキーという伝統的な封建様式を引き起こしたとする説を展開している(ただし異論も少なからずある)。
- The historian Henri Pirenne presented the argument that the conquest activities of the Islamic world caused the significant villagization of the economy in medieval Europe and the traditional feudal system which was the local power hierarchy supported by the class of serfs (however, many people have different opinions).
- ところがこの人々はヨセフの家へ連れて行かれたので恐れて言った、「初めの時に袋に返してあったあの銀のゆえに、われわれを引き入れたのです。そしてわれわれを襲い、攻め、捕えて奴隷とし、われわれのろばをも奪うのです」。 (創世記 43:18)
- The men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, 'Because of the money that was returned in our sacks at the first time, we're brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.' (Genesis 43:18)
- あなたはかつてエジプトの地で奴隷であったが、あなたの神、主が強い手と、伸ばした腕とをもって、そこからあなたを導き出されたことを覚えなければならない。それゆえ、あなたの神、主は安息日を守ることを命じられるのである。 (申命記 5:15)
- You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day. (Deuteronomy 5:15)
- 大自在天は「持明者(インドの魔法を使う精霊、ここでは夜叉明王)が使いとして来るだろうが、奴らは不浄なものを嫌うから、不浄なものを幻術で作り出し四方に張り、その中にいれば持明者の明術も役にたつまい」として結界を張り、近寄れないようにした。
- Daijizaiten said, 'Jimyo-sya (持明者) (the spirit that uses magic in India, Yasha Myoo in this story) will come as a messenger, but its magic will become useless if I create dirty things with my magic, place them all around and stay inside,' and put up a barrier (結界) in order so as not to be approached.
- ユダは言った、「われわれはわが主に何を言い、何を述べ得ましょう。どうしてわれわれは身の潔白をあらわし得ましょう。神がしもべらの罪をあばかれました。われわれと、杯を持っていた者とは共にわが主の奴隷となりましょう」。 (創世記 44:16)
- Judah said, 'What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found.' (Genesis 44:16)
- たとえば後者を要約すると、日本人の気風には専制政治を甘んじて受ける「奴隷根情〔ママ〕」が見うけられ、幕末まで美点とされてきた「忠諒易直」(心根が真っ直ぐであること)は、鎖国を国是としない明治の世では「無気無力」の別名に過ぎないとまでいう。
- For example, the latter is summarized as follows; Japanese has a character of 'slave sprit' by which they quietly accept autocracy, and 'Churyoekichoku' (忠諒易直) (simple mind) which had been regarded as the virtue until the end of the Edo period was merely another name of 'apathy and sense of powerlessness' in the Meiji period when national isolation was not a national policy.
- 畿内説で用いられる「連続説」(連続読み)とは、魏志倭人伝に記述されている方角や距離に従って比定していく読み方で、帯方郡を出発後、狗邪韓国・対馬国・一支国を経て北部九州に上陸し、末廬国・伊都国・奴国・不弥国・投馬国・邪馬台国までを順にたどる。
- The 'contiguous journey theory' (reading the journey contiguously), which is used in the Kinai region theory, uses the directions and distances described in Gishiwajinden: after setting out from Daifang Commandery, passing through the state of Kuyakan, Tsuma, Iki to northern Kyushu, and taking the land route through the state of Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma to Yamatai.
- 一方、奴婢は自らの公認された自立的な共同体を持たず、個人別に良民や朝廷の所有物とされるなど、穢多頭に統率されるなどの形で一定の権利保障の基盤になる共同体組織の保持を保証された江戸時代の被差別民と比べると、権利保障の基盤は脆弱であったとも言える。
- On the other hand, nuhi did not have any official independent community for themselves and were individually treated as property of the Ryomin or the Imperial court; therefore, their basis to secure their rights was probably more fragile when compared to others who were discriminated in the Edo period who found some security in their communities headed by Etagashira (head of eta (discriminated people) which secured their rights.
- あなたがたは彼らを獲て、あなたがたの後の子孫に所有として継がせることができる。すなわち、彼らは長くあなたがたの奴隷となるであろう。しかし、あなたがたの兄弟であるイスラエルの人々をあなたがたは互にきびしく使ってはならない。 (レビ記 25:46)
- You may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them may you take your slaves forever: but over your brothers the children of Israel you shall not rule, one over another, with harshness. (Leviticus 25:46)
- 時には芳春院(まつ)に「吝嗇」と揶揄された事もある利家ではあるが、北条家滅亡後に家来を養えず困っている多くの大名に金を貸しており、遺言においては「こちらから借金の催促はしてやるな、返せない奴の借金はなかった事にしてやれ」と利長に命じている事実が存在する。
- While Toshiie had been sometimes bantered by Hoshunin about his 'stinginess,' he lent money to a lot of daimyo who had troubles in supporting retainers after the fall of the Hojo family, and there is a fact that in his will he ordered Toshinaga, 'Don't urge anyone to repay the debt, and if anyone says he can't repay the debt, cancel it.'
- 主はあなたを舟に乗せ、かつてわたしがあなたに告げて、『あなたは再びこれを見ることはない』と言った道によって、あなたをエジプトへ連れもどされるであろう。あなたがたはそこで男女の奴隷として敵に売られるが、だれも買う者はないであろう」。 (申命記 28:68)
- Yahweh will bring you into Egypt again with ships, by the way of which I said to you, You shall see it no more again: and there you shall sell yourselves to your enemies for bondservants and for bondmaids, and no man shall buy you. (Deuteronomy 28:68)
- 増給を断わる奴が世の中にたった一人飛び出して来たのを不審(ふしん)に思ったのか、断わるにしても、今帰ったばかりで、すぐ出直してこなくってもよさそうなものだと、呆(あき)れ返ったのか、または双方合併(そうほうがっぺい)したのか、妙な口をして突っ立ったままである。
- Did he think it strange that here was one fellow, only one in the world, who does not want his salary raised, or was he taken aback that I should come back so soon even if I wished to decline it, or was it both combined, he stood there silent with his mouth in a queer shape.
- われわれの神、主がみずからわれわれと、われわれの先祖とを、エジプトの地、奴隷の家から導き上り、またわれわれの目の前で、あの大いなるしるしを行い、われわれの行くすべての道で守り、われわれが通ったすべての国民の中でわれわれを守られたからです。 (ヨシュア記 24:17)
- for it is Yahweh our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed. (Joshua 24:17)
- もしも、心のすべて、声の限りを尽くして主なる神を賛美する以外にすることがなかったなら、もしも、食べたり、飲んだり、眠ったりする必要がなく、常に神をほめたたえ、霊的な探求に専念することができるなら、肉体のすべての必要の奴隷となっている現在に比べて、どれほど幸せになるでしょう。
- Oh! if thou never hadst need to eat or drink, or sleep, but wert always able to praise God, and to give thyself to spiritual exercises alone; then shouldst thou be far happier than now, when for so many necessities thou must serve the flesh.
- われわれはどうして田地と一緒に、あなたの目の前で滅んでよいでしょう。われわれと田地とを食物と引き替えで買ってください。われわれは田地と一緒にパロの奴隷となりましょう。また種をください。そうすればわれわれは生きながらえ、死を免れて、田地も荒れないでしょう」。 (創世記 47:19)
- Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate.' (Genesis 47:19)
- これは小作制度というよりも中世荘園制度のインドへの導入に近く、従来は古代には収穫物の6分の1、デリー・スルタン朝時代以後でも収穫物の3分の1の徴収であったものが定額かつ高額な地税を現金による納付となり、なおかつ徴収実務は領主・地主に任されていたために、農民は農奴に近い状況に置かれた。
- This was the introduction of India to medieval manorialism rather than the tenancy system and traditionally one-sixth of harvests in ancient times and one-third of them after the Dehli Sultanate period were levied, but the taxes on land were paid with fixed and expensive amounts of cash money and the lords and landowners undertook tax collection work and thus the farmers were put in a situation which was similar to that of serfs.
- その預言者または夢みる者を殺さなければならない。あなたがたをエジプトの国から導き出し、奴隷の家からあがなわれたあなたがたの神、主にあなたがたをそむかせ、あなたの神、主が歩めと命じられた道を離れさせようとして語るゆえである。こうしてあなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。 (申命記 13:5)
- That prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death, because he has spoken rebellion against Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to draw you aside out of the way which Yahweh your God commanded you to walk in. So you shall put away the evil from the midst of you. (Deuteronomy 13:5)
- 副将軍として迎撃に出撃した教経は「者ども、北国の奴ら生捕られては残念であろう、さあ味方の船を組め」と大音声をあげて、船をつなぎ合わせて板を渡して平坦にして馬とともに押し渡る戦法で攻めかかり、教経が先頭に立って奮戦、敵の侍大将の海野幸広を討ち取り、大将の足利義清は船を沈めて自害して大勝した(水島の戦い)。
- Making a sortie as the lieutenant general for interception, Noritsune said in a loud voice, 'Everyone, it would be a pity if you get captured alive by those from the northern countries. Let's combine our boats!' and attacked by combining boats and placing boards onto them to provide a flat space and cross the sea together with horses; Noritsune fought furiously at the head and slew Yukihiro UNNO, Samurai chief of the enemy, and Yoshikiyo ASHIKAGA, the general of the enemy, scuttled his boat and killed himself, giving the Taira family a great victory(Battle of Mizushima).
- 高麗の荘園は農荘・田荘・別墅などと呼ばれ、荘園には耕作地以外にも山野や森林などを含み、その中に農舎・亭楼・学堂・仏寺などが設置され、中には内部で利潤を目的とした墓地や長利(高利貸)経営を行う為の施設を有する者もいたが、ほとんどの所有者は通常は都市に住み、実際の運営は現地に派遣された奴僕によって行われていた。
- The manors during the Goryeo period were called noso (manor), denso (manor), bessho (villa) and so on, and in addition to the cultivated areas they included mountains, fields, forests and so on and there the farmhouses, towers, schools, Buddhist temples, and so on were built and some had facilities inside for the management of cemeteries or Shylock for profit, but most of the owners usually lived in the city and the management was, in fact, conducted by the subordinates sent to the spot.
- 呉善花は、著書『韓国併合への道』で「少なくとも民族の尊厳の確保に賭けて大アジア主義を掲げ、国内で最大限の努力を傾けた李容九らを売国奴と決めつけ、国内で表立った活動をすることもなく外国で抗日活動を展開した安昌浩や李承晩らを愛国者・抗日の闘士と高く評価するバランス・シートは、私にはまったく不当なものである」と評価している。
- O Seonhwa placed a mention in her book 'Road to the Japan's annexation of Korea', saying, 'it is completely unreasonable for me that, in a balance-sheet, the persons like 李容九 (이용구) who strived in the country to get back our nation's dignity aimed at Asianism are regarded as betrayers, while the persons like Ahn Chang-ho and Syngman Rhee (I Seung-man) who rolled out their anti-Japanese activities out of Korea without taking any particular actions in the country are praised as a patriot or anti-Japanese warrior'.
- この両者の説は中国史における時代区分論と密接に関係しており、周藤は唐及び五代を「古代」・宋を「中世」とする立場から、宮崎は漢代を「古代」・三国時代 (中国)から唐及び五代を「中世」・宋を「近世」とする立場に立っており、ヨーロッパ中世の荘園と対比すべき農奴制による経営に基づく荘園がそれぞれが主張する「中世」に存在したというものである。
- These two theories are closely related with the periodization theory in Chinese history and Sudo's standpoint is that the Tang dynasty and the Five Dynasties period were 'ancient' and the Sung dynasty 'medieval' and Miyazaki's standpoint is that the age of the Han dynasty was 'ancient' and the Three Kingdoms period (China), the Tang dynasty to the Five Dynasties period 'medieval' and the Sung dynasty 'early modern,' and in both of their 'medieval,' there existed the shoens managed by the serf system which should be compared with the manors in medieval Europe.
- 石母田の考えは日本史学に大きな影響力を与え、在地領主と武家政権(鎌倉幕府・室町幕府)成立史を結びつける研究や在地領主の形成と解体の過程を平安時代後期から戦国時代 (日本)に探る動きなどの動きが見られ、反対に石母田説への批判論(在地領主を奴隷制支配者と捉える説や荘園領主の被官に過ぎないとする説などの「非領主論説」)も含めた活発な議論が行われた。
- Ishimoda's idea, which had a big impact on the study of Japanese history, gave rise to much active research and discussion, including studies that related local lords with the formation of military governments (the Kamakura bakufu and the Muromachi bakufu), efforts to trace the process of rise and decline of local lords from the late Heian Period to the Sengoku period, as well as criticisms against the Ishimoda theory (which defined the local lord as a slave master, as well the 'non-lord theory,' which argued that the local lord was a mere officer in charge under the lord of the manor).
- 戦後初期の歴史学者の中での通説となったものは、石母田正の『中世的世界の形成』をベースに、古代支配階級である貴族や宗教勢力に対して、新たに発生した在地領主層(封建的農奴主階級)が武装したものが「武士」であり、その新興勢力(武士階級)が、古代支配階級である貴族や宗教勢力を排除し、鎌倉幕府という武士階級を中心とした中世世界をもたらしたという歴史観であった。
- The accepted theory and views among historians in early post-World War II period were based on 'Chuseiteki sekai no keise' (The formation of the medieval world) by Tadashi ISHIMODA, which stated that 'bushi' were the rising armed land lord class (the head of feudal peasant class), who eliminated the ruling class consisting of old aristocrats and religious forces, and this new power (bushi class) founded and controlled the Kamakura bakufu controlled in medieval era.
- 豊臣秀吉が天正5年に備前国・美作国・播磨国の国境付近で毛利氏への見せしめに、女・子供200人以上を子供は串刺しに、女は磔にして処刑した行為(同年12月5日の羽柴秀吉書状)、武田信玄・上杉謙信等の敵を奴隷として売却すること(ルイ・ソテロ等、当時の伝道師の日記)や敵方の女性を競売にかけたり(小田井原の戦い)といった行為等もことさら珍しいことではなかった。
- For example, Hideyoshi TOYOTOMI executed more than 200 women by transfixing children with a spear and crucifying women as an example to the Mori clan near the borders of the Bizen, Mimasaka and Harima Provinces in 1577 (according to a letter of Hideyoshi TOYOTOMI as of January 22 in the next year), and Shingen TAKEDA, Kenshin UESUGI and other daimyo sold enemy as slaves (according to the diaries of missionaries in those days such as Luis SOTELO) and put enemy women up for auction (the Battle of Otaihara), which was not so unique.
- これは当時日本で一国ほどの価値があるとされた茶器や陶器を作り出す陶工を大名が藩の庇護の下、士分を与えるなど手厚い待遇をしていたのに比べ、李氏朝鮮では儒教思想による身分制において陶工は最下層の賤民に位置づけられ、奴隷的な労働を強いられるとともに、失策を犯した場合には体罰を課せられるという過酷な状況にあり、職人に対する根源的な差別があったことが原因である。
- The reason is considered as follows: In Japan at that time, potters who produced chaki (tea utensils) and earthenware, considered having a value equal to that of a province, were treated favorably, for example, given the samurai status, but in Yi Dynasty Korea, potters were designated as humble or lowly people with the lowest social status in the social status system based on the Confucian thought: They were forced to work like slaves and were placed in such harsh conditions that they were punished physically when committing an error, or in other words, there existed fundamental discrimination against craftsmen.
- 李氏朝鮮においては「」(ペクチョン/ ペッチョン)と呼び、七般公賤(官奴婢、妓生、官女、吏族、駅卒、獄卒、犯罪逃亡者)八般私賤(巫女、革履物の職人、使令:宮中音楽の演奏家、僧侶、才人:芸人、社堂:旅をしながら歌や踊りで生計をたてるグループ、挙史:女連れで歌・踊り・芸をする人、白丁)と言われた賤民(非自由民)のなかで最下位に位置する被差別民を指す言葉である。
- In Joseon Dynasty, hakucho was called Pekuchon or Petchon and the term for victim of discrimination placed in the lowest rank of the following people of the lower classes (unfree people): Shichihankosen (the following seven kinds of government-owned humble or lowly people: kannuhi [government-owned slave], kisaeng [female entertainers], court lady, Rizoku [lower ranked local government official], ekisotsu [guards], Gokusotsu ogre, criminal fugitive) and Hachihanshisen (the following eight kinds of privately-owned humble or lowly people: miko [a shrine maiden], a craftsman of leather footwear, shirei [musicians of court music], Buddhist monk, saijin [an entertainer], syado [a group which earned a living by singing or dancing, traveling around], kyoshi [people singing, dancing or performing with girls], hakucho).
- 暴動又は反乱を鎮圧するための軍務に対する恩給及び賜金を支払う目的で起債された公債を含め、合衆国の法律で認められた国債の効力は、これを争うことができない。しかし、合衆国に対する暴動若しくは反乱を援助するために生じた負債若しくは債務に対して、又は奴隷の喪失若しくは解放を理由とする請求に対しては、合衆国又はいかなる州もこれを負担又は支弁してはならない。これらの負債、債務及び請求は、すべて違法にして無効である。
- The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave; but all such debts, obligations and claims shall be held illegal and void.
- 私がとても恐れているのは、もっぱら宗教的なタイプの精神や感情を形成しようという試みることや、これまではキリスト教倫理と共存し補完し、キリスト教倫理の精神をいくらかは受け入れ、キリスト教倫理にその精神をいくらかは吹き込んできた世俗的規範(ほかに適当な名がないので、こう呼びますが)を放棄することで、低劣で卑屈で奴隷的なタイプの性格を生じる結果になるのではないか、そして今でさえそうなっているのではないか、ということなのです。
- I much fear that by attempting to form the mind and feelings on an exclusively religious type, and discarding those secular standards (as for want of a better name they may be called) which heretofore co-existed with and supplemented the Christian ethics, receiving some of its spirit, and infusing into it some of theirs, there will result, and is even now resulting, a low, abject, servile type of character,
- この追放令が出た背景には諸説あり、秀吉が有馬の女性を連れてくるように命令した際にキリシタンであることを理由に住民が拒否し秀吉が激怒したとも、九州征伐に向かった秀吉の目の前で、当時の日本イエズス会準管区長でもあったコエリョがスペイン艦隊が自分の指揮下にあるごとく誇示した事が原因とも、九州の有馬氏や大村氏などのキリシタン大名が寺社仏閣を破壊すると同時に、僧侶にも迫害を加えたり教会へ莫大な寄進を行っていた事が理由とも、また織田信長から継承した旧来の寺社領を解体して統一政権の支配下におく政策をイエズス会領である長崎にも適用しようとしてイエズス会側が従わなかったとも、宣教師の一部が人身売買(日本人を奴隷商品として国外へ売り払う)を行っていた事が原因とも言われている。
- There are various theories about the issuing of this Expelling edict and the cause could be that Hideyoshi was furious at the residents rejecting his order to bring a woman of Arima because she was Christian, that Coelho, Vice-Provincial of the Society of Jesus in Japan at that time boasted as if the Spanish Armada was under his command in front of Hideyoshi during the expedition to Kyusyu, that the Christian feudal lords such as ARIMA and OMURA in Kyushu destroyed shrines and temples as well as persecuted monks and made huge donations to the churches, and that the Society of Jesus did not obey when he tried to apply the policy to Nagasaki, the domain of the Society, they dissolved the old domains of temples and shrines inherited from Nobunaga ODA and place them under a unified regime, and that some of the missionaries conducted human trafficking (selling the Japanese to outside Japan as slaves).