失望: 174 Terms and Phrases
- 失望
- disappointment
- despair
- bummer
- dismay
- frustrate
- 失望感
- feeling of disappointment
- sense of dismay
- 失望落胆
- being disappointed and disheartened
- 失望した
- despondent
- disappointed
- 失望させる
- delude
- disappoint
- frustrate
- let down
- underwhelm
- 大きな失望
- gigantic disappointment
- 失望するな。
- Keep up your courage.
- ~に失望する
- be disappointed at ~
- 失望する所か
- far from being disappointed
- 失望したさまで
- in a disappointed manner
- この場での失望
- the disappointments of the here and now
- 〔話〕失望させる
- let a person down
- ひどく失望させる
- break a person's heart
- 失望するどころか
- far from being disappointed
- 私は彼に失望した。
- I was disappointed in him.
- 失望や苦痛への慰め
- comfort in disappointment or misery
- 彼はひどく失望した
- he was bitterly disappointed
- 失望し、分離した党
- a dispirited and divided Party
- 私は彼女に失望した。
- I was disappointed in her.
- 新製品には失望した。
- I was disappointed with the new product.
- 『万国公法』への失望
- Disappointment in 'Bankoku Koho'
- 彼女は、失望を表した
- She showed her disappointment
- 私は決して失望しない。
- I'll never lose hope.
- 私たちは彼に失望した。
- We were disappointed in him.
- 高明は大いに失望した。
- Takaakira was terribly disappointed.
- 東映は大いに失望した。
- Toei was highly disappointed.
- 私はその結果に失望した。
- I was disappointed at the results.
- 失望またはいらだちの表現
- an expression of disappointment or irritation
- 乗客はみな失望していた。
- There was a general disappointment among the passengers,
- 彼は失望にマスクを隠した
- He masked his disappointment
- 彼らは息子に失望している。
- They are disappointed in their son.
- 失望しないで逆境に善処する
- make the best of something
- 物悲しさと失望でいっぱいの
- filled with melancholy and despondency
- 失望したか悲しい表情をとる
- assume a disappointed or sad expression
- 失望した期待と挫折した野心
- disappointed expectations and thwarted ambitions
- 人々の限界の狭さに失望する
- frustrated by the narrowness of people's horizons
- その知らせで彼は失望した。
- The news broke his heart.
- フィックスは大変失望した。
- Fix was very disappointed,
- 彼のスピーチに失望しました。
- I was disappointed with his speech.
- 私たちはその結果に失望した。
- We are disappointed at the results.
- 少なからず君には失望したよ。
- We were not a little disappointed with you.
- 失敗と失望に終わるのが確実な
- certain to end in failure and disappointment
- 彼の力はついに彼を失望させた
- His strength finally failed him
- やることが少なくて失望した。
- I was disappointed at there being so little to do.
- 私達は失望して帰ろうとした。
- and we had turned away in despair,
- 彼の講義は私たちを失望させた。
- His lecture disappointed us.
- 彼は息子に失望しているようだ。
- He seems disappointed in his son.
- 彼女はその結果に失望しました。
- She was disappointed with the result.
- 彼らは互いに失望を感じている。
- They are disappointed with each other.
- 昨夜のコンサートには失望した。
- Last night's concert was disappointing.
- 私は彼女が不在なので失望した。
- I was disappointed at her absence.
- 失望させ頼れないことを証明する
- disappoint, prove undependable to
- 彼の嗅覚は、今回彼を失望させた
- His sense of smell failed him this time
- 失望の流れが心を横切りました。
- A flow of disappointment rushed across my mind.
- 私は決してあなた失望させません。
- I'll never let you down.
- 彼等はお互いに失望を感じている。
- They are disappointed with each other.
- 不当な行いまたは失望に伴う悲しみ
- sadness associated with some wrong done or some disappointment
- 心配や失望から解き放たれた気持ち
- a feeling of freedom from worry or disappointment
- 彼の行為は多くの友人を失望させた。
- His conduct disappointed many of his friends.
- 彼の最後の言葉は全員を失望させた。
- His last word let everybody down.
- 彼はその知らせにすっかり失望した。
- He was very much disappointed at the news.
- 彼女の失望は誰の目にも明白だった。
- Her disappointment was apparent to everyone.
- 彼は少しも失望の色を見せなかった。
- He made no manifestation of his disappointment.
- 私は決してあなたを失望させません。
- I'll never let you down.
- 私たちは失望を抑えなければならない
- we must keep our disappointment under
- 我々は計画が実行できず、失望した。
- We were disappointed because we could not carry out our plan.
- 一行の失望は筆舌に尽くせなかった。
- It would be difficult to describe the disappointment of the party,
- 彼らは株式資産に対する利益に失望した
- they were disappointed by the poor returns on their stock portfolio
- 賢人いわく、人生は失望の連続である。
- Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
- 私達は彼女が不在だったので失望した。
- We were disappointed at her absence.
- 重大な問題から失望させる問題へ変わる
- a change from a serious subject to a disappointing one
- 誰かを失望させる行為(または不作為)
- an act (or failure to act) that disappoints someone
- 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
- She cloaked her disappointment with a smile.
- 彼は使命を得られなかったことに失望した
- he was disappointed that he had not heard the Call
- 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
- Her face expressed her bitter disappointment.
- 最後に読めば、失望することはないだろう。
- You won't be let down if you read the entire book.
- 失望している時に慰められて感じる心地よさ
- the comfort you feel when consoled in times of disappointment
- 彼はあまり失望を感じていないようだった。
- He seemed to bear disappointments lightly.
- こいつの下に働くのかおやおやと失望した。
- was I to serve under him? I was disappointed.
- 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
- Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
- 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
- We were disappointed to hear that she had married him.
- 兼通はこれに失望して出仕を怠るようになる。
- Disappointed by the cold treatment, Kanemichi started to neglect his duty as a court official.
- その代表は彼らの失望についてうるさく喚いた
- The delegates clamored their disappointment
- しかし、内心失望していることは隠していた。
- concealing his disappointment.
- 彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
- He opened the envelope only to be disappointed.
- 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
- We were more or less disappointed about the election.
- しかし朝鮮知識人たちの希望はすぐ失望に変わる。
- However hope of intellectuals in Korea turned suddenly to disappointment.
- 失望した両親の拒否的あるいはとても批判的な態度
- rejective or overcritical attitudes of disappointed parents
- あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
- They were disappointed that you could not come.
- 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
- He is studying hard in order not to disappoint his parents.
- 小さな子を失望させないようにしようと大いに努める
- greatly concerned not to disappoint a small child
- 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
- To our great disappointment, the game was called off.
- 彼が失望から立ち直るまで、あなたは何もしないほうがいい
- you should go into a holding pattern until he gets over his disappointment
- 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
- It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
- これに失望した通憲は無力感から出家を考えるようになった。
- Disappointed with his fate, he considered joining the priesthood.
- 愛に失望したときに苦しい胸のうちを歌ったポピュラーソング
- a popular song concerned with disappointment in love
- 多くの失望する詩人は、パイプで喫煙をする教師として終わる
- many frustrated poets end as pipe-smoking teachers
- ボーイフレンドがプロポーズしなかったので、彼女は失望した
- Her boyfriend let her down when he did not propose marriage
- ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
- You can trust John. He will never let you down.
- 失望した男が、この素晴らしい像を見つめてつぶやきました。
- muttered a disappointed man as he gazed at the wonderful statue.
- すべてが最終的にうまくいくわけではないし、私たちは失望した
- Not everything worked out in the end and we were disappointed
- この変な男は、全く失望のどん底に落っこったように悲叫した。
- cried the stranger in an ecstasy of despair.
- しかし、保護者と頼んだ将軍足利義輝と幕府権力の脆弱性に失望。
- However, he was disappointed to learn of the vulnerability of the Shogun Yoshiteru ASHIKAGA--upon whom he relied as his protector--and his government authority.
- ヴィーナスはこの様子に大変失望して、彼女をもとの姿に戻した。
- Venus was much disappointed and again caused her to return to her former shape.
- 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
- We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
- 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
- To our great disappointment we failed to carry out intention.
- とマートルは注文が無視されていることに失望して眉を吊りあげた。
- Myrtle raised her eyebrows in despair at the shiftlessness of the lower orders.
- また万里小路藤房のように政権に失望して出家してしまう者も現れた。
- There were also some, like Fujifusa MADENOKOJI, who despaired of the administration and chose to take the tonsure.
- しかし彼は、失望の表情を見せず、アウダに一言だけ告げたのだった。
- but no sign of disappointment appeared on his face, and he merely remarked to Aouda,
- 歴史の専門家は、このことに学生と同じような失望感を覚えてしまう。
- Professional historians get as frustrated as their students over this one.
- 1703年 清水の禅叢寺の僧堂に掛錫するが、禅に失望し詩文に耽る。
- 1703: He stayed in So-do Hall (a hall for meditation) at Zenso-ji Temple in order to practice, but he became so disappointed in Zen that he turned to writing prose and poetry.
- 中世には、現世に失望し来世の幸福を願い沢山の人々が寺院へ巡礼した。
- In medieval times, people that despaired of their world, made a pilgrimage to temples in hope of happiness in the afterlife.
- マーサは、たとい冗談にもせよ、父親が失望しているのを見たくなかった。
- Martha didn't like to see him disappointed, if it were only in joke;
- チームは勝つべきだったが、緊張して平静を失い、コーチと聴衆を失望させた
- The team should have won hands down but choked, disappointing the coach and the audience
- あいまいな指示に失望して、両親はおもちゃを組み立てることができなかった
- frustrated by ambiguous instructions, the parents were unable to assemble the toy
- その逮捕状がもう使えないことを考えたフィックスの失望は想像に難くない。
- Fix's disappointment may be imagined when he reflected that the warrant was now useless.
- 子供たちを失望させるどころか、彼は、去る前にすばやいトリックを2つした
- rather than disappoint the children, he did two quick tricks before he left
- スーパーマーケットは、多くの失望した顧客を追い返さなければならなかった
- The supermarket had to turn back many disappointed customers
- 人のなかに慰めや利得を求めるのであれば、往々にして失望させられるでしょう。
- for if thou seekest thy comfort and profit in others, thou shalt too often experience loss.
- 人間は自分自身の行為も隣人の行為も注視しており、満足か失望かの判定を下す。
- Man contemplates his own conduct and that of his neighbors, and passes a judgment of complacency or of dispraise.
- 脱藩後の青春の舞台であった操練所の閉鎖と、師である勝の罷免は彼を失望させた。
- He was disappointed at closing of the training center that was the stage of youth after leaving the domain and dismissal of KATSU as his teacher.
- 特に、自由民権運動では政府の買収に応じるなど、同活動家を幾度も失望させている。
- Especially, Goto often disappointed the members of the Freedom and People's Rights Movement by having been bought off by the government.
- 二月に女三宮が六条院に降嫁したが、女三宮のあまりの幼さに源氏は失望してしまう。
- In February, Onna Sannomiya is married and moves to the Rokujo-in Palace, but Genji is disappointed with her extreme childishness.
- 子供たちが失望するかもしれないということを考えないで、不注意にも希望を抱かせた
- carelessly raised the children's hopes without thinking of their possible disappointment
- 最初の失望から立ち直ると、パスパルトゥーは落ち着きを取り戻し、状況を考え出した。
- After his first depression, Passepartout became calmer, and began to study his situation.
- 彼らはこれにたよったために失望し、そこに来てみて、あわてる。 (ヨブ記 6:20)
- They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded. (Job 6:20)
- 失望した国臣は「わが胸の 燃ゆる思いに くらぶれば 煙はうすし 桜島山」と詠じている。
- Kuniomi was dispirited and composed a Japanese poem, 'Compared to my flaming thoughts, smoke of Mt. Sakurajima is but a wisp.'
- 兼家は大いに失望して、以後、詮子、懐仁親王ともども東三條殿の邸宅に引きこもってしまった。
- Greatly disappointed, Kaneie, together with Senshi and Imperial Prince Yasuhito, refused to come out of residence in the Higashi-sanjo-dono Palace.
- が、父に溺愛されて過保護に育った故の彼女のあまりの幼さに失望し、却って紫の上への愛を増す。
- However, he was disappointed with how childish the princess was due to having been doted on by her father and reared in an overprotective manner, and he instead grew to love Lady Murasaki even more deeply than before.
- 非常に失望した容子(ようす)で、胡麻塩(ごましお)の鬢(びん)の乱れをしきりに撫(な)でた。
- She looked greatly disappointed, and blankly smoothed her gray-haired sidelocks.
- 私は二つおきに読んでいった所、その手紙がトレヴォ氏を失望に追い込んだ理由がはっきり分かった。
- and I saw that every third word, beginning with the first, would give a message which might well drive old Trevor to despair.
- また、イエスは失望せずに常に祈るべきことを、人々に譬で教えられた。 (ルカによる福音書 18:1)
- He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up, (Luke 18:1)
- 五分、十分、十五分と待って、爆発が決して起きなかったときほどの失望を感じたことはありませんでした。
- I never felt such a disappointment as I did in waiting five, ten, fifteen minutes for an explosion that never came.
- また、君主がその他のことでも人々を失望させなければ、人々は君主をなんとしても守ろうとするでしょう。
- they will also make the utmost defence for a prince if he fails them not in other things.
- they will also make the utmost defence of a prince if he fails them not in other things.
- 聖書は、「すべて彼を信じる者は、失望に終ることがない」と言っている。 (ローマ人への手紙 10:11)
- For the Scripture says, 'Whoever believes in him will not be disappointed.' {Isaiah 28:16} (Romans 10:11)
- フィリアス・フォッグがまだカルカッタに現れていないことを知ったときのフィックスの失望は想像に難くない。
- Fix's disappointment when he learned that Phileas Fogg had not made his appearance in Calcutta may be imagined.
- 宮方の敗因は義貞の器量不足というよりも後醍醐の失政に失望した有力武士が尊氏に大挙して付いたことに起因する。
- The cause of defeat of the court's side was the selling out of dominant samurai who were disappointed by misgovernment of Emperor Godaigo to Takauji's side rather than Yoshisada's poor leadership.
- さきの兪吉濬は、条約を締結しても、その有効性は平時に限られ、戦時には空文となると述べて失望の色を隠さない。
- The above mentioned Kil-chun YU was depressed by this, stating that even if a treaty was concluded, it would only be effective during a time of peace; during a time of war, the treaty would not be worth the paper it was written on.
- その後江戸の雪舟派とされる桜井雪館に手ほどきを受け、のちに狩野派にも触れたようだが共に大いに失望させられた。
- Subsequently he received his first rudimentary introduction to painting in Edo at the hands of Sekkan SAKURAI of the Sesshu School of painting, and later went on came into contact with the Kano School but both were left disappointed.
- しかし、1981年の『ええじゃないか (映画)』の大失敗で一時は「天下の今平も終わったな」と観客を失望させた。
- But his next film, the 1981 flop 'E ja nai ka' disappointed moviegoers to such a degree that for a time people began to mutter 'The era where Imamura had the whole world at his fingertips is sure over.'
- だからリリースの間隔も開いてくるし、長く待たされたリリースが完璧じゃないときには、どうしても失望も大きくなる。
- Thus the long release intervals, and the inevitable disappointment when long-awaited releases are not perfect.
- 彼はいきなりその非常に長い口を開けて失望を表わし、同時にその非常に明るく青い目を丸くして喜びと驚きを表わした。
- He opened his very long mouth suddenly to express disappointment and at the same time opened wide his very bright blue eyes to express pleasure and surprise.
- しかし結婚してみればただ幼いだけの女三宮に源氏は失望し、また女三宮降嫁に衝撃を受けた紫の上も苦悩の末病に倒れる。
- However, after he marries Onna San no Miya, he was disappointed to find that she was just a childish girl, and Murasaki no ue was also shocked by Onna San no Miya's marriage out of the royal family that she eventually becomes ill due to stress.
- しかし次第に自身のイメージと作品とのあまりのずれに失望し、1967年、私財を投じて「斎藤プロダクション」を設立する。
- However, as he became gradually more disappointed with the disparity between his own image and the finished result, he established 'Koichi SAITO Production Co., Ltd.' using his own private funds in 1967.
- お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
- If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
- なにか予期せぬ不幸や失望に苛まれて、終生よく知っている格言や諺を思い起こすということが、どんなに多いことでしょうか。
- How often, when smarting under some unforeseen misfortune or disappointment, does a person call to mind some proverb or common saying, familiar to him all his life,
- 関西歌舞伎に対してある者は見切りをつけ、またある者は失望し、役者稼業を続けるにせよ、以下の様な形で離れてゆく者が続出する。
- Some left Kansai Kabuki and others grew discouraged, and many left even though they continued to be actors as shown below.
- 失望のうめきが下から聞こえ、人々は皆さまざまな方向へぞろぞろと消えていき、私とその支部長を除いて赤い髪は見えなくなりました。
- A groan of disappointment came up from below, and the folk all trooped away in different directions until there was not a red-head to be seen except my own and that of the manager.
- マリアはあの灰色がかった口ひげの紳士がどれだけ彼女をまごつかせたかを思い出し、恥ずかしさといまいましさと失望に顔を赤らめた。
- Maria, remembering how confused the gentleman with the greyish moustache had made her, coloured with shame and vexation and disappointment.
- 頼るところは最早人心のみ」と述べながら、北京陥落後あっさり義和団を切り捨てた清朝・西太后の姿勢は大きな失望を一般民衆に与えた。
- All we can rely on now is the heart of the people,' but she simply cut ties with the Boxers after the fall of Beijing, and commoners lost trust in the attitude of the Empress and the Qing dynasty.
- そんな中、千鶴子は長尾郁子の念写を非難する記事を見て、失望と怒りを感じ、清原に「どこまで研究しても駄目です」と言い放ったという。
- In such a situation, Chizuko, having read an article blaming Ikuko NAGAO's psychography, felt disappointed and angry, told KIYOHARA harshly that 'it would be no use studying me any longer.'
- 彼らは徒歩で、その運動に奇妙な失望を感じながら北に向かい、市は彼らの頭上の夏の夕暮れのかすみの中に青白い球形の明かりをつるしていた。
- They walked northward with a curious feeling of disappointment in the exercise, while the city hung its pale globes of light above them in a haze of summer evening.
- 第一皇女章子内親王出産の折には、周りの失望に天皇が「昔は女帝が立ったこともあるのだから」と言って威子を庇ったという話が『栄花物語』に見られる。
- When she delivered the first Imperial Princess Shoshi, according to 'Eiga Monogatari' (A tale of Flowering Fortunes), those around Kishi were disappointed and the Emperor stood up for her by saying 'the Empress used to exist in ancient times.'
- 仇教事件の頻発は、一般民衆の中に、西欧及びキリスト教への反感を醸成し、外国人に平身低頭せざるを得ない官僚・郷紳への失望感を拡大させたといえる。
- These frequent Kyukyo Incidents built antipathy toward Western Europe and Christianity and spread the loss of trust toward the bureaucracy and Kyoshin (those who worked under government officials), who were obliged to bow to the foreigners demands.
- 「夕霧」の伊左衛門が舞台で履物を脱ぐとき、「もし、伊左衛門の足が不恰好に大きかったら客が失望する。」と言って裏方に小さめのサイズの履物を用意させた。
- In preparation for the scene where Izaemon, a protagonist of 'Yugiri,' took off his shoes on stage, Tojuro asked his backstage staff to arrange a smaller pair of shoes, saying, 'If Izaemon had awkwardly big feet, the audience will be disappointed.'
- トーキーに初めて出演した際に、甲高く細い声がファンの失望を呼んだことが人気低落の理由のひとつと考え、彼は一転トーキーを克服すべく、大声を出す練習を重ねる。
- He believed his shrill, thin voice in his first appearance in a talking picture disappointed fans and led to the decline of his popularity, Tsumasaburo practiced speaking in a loud voice over and over, hoping to overcome the challenge of sound in films.
- 建武の新政後に復帰して中納言になるが、天皇の側近重用政治を諫めるも聞き入れなかったため、新政権に失望して出家して京郊外の岩倉に隠遁してそのまま行方不明となる。
- After the kenmu no shinsei (Kenmu Restoration), he returned and became a Chunagon (vice-councilor of state), but, although he admonished the Emperor for an administration in which only close aides were treated favorably, the Emperor would not hear it and, therefore, he became disappointed in the new government and became a priest, retiring and moving to Iwakura in the suburb of Kyoto where his final whereabouts became unknown.
- あの運が悪いフィックスは、きっと深い失望を味わい、自尊心を傷つけられたんだろう、偽の手がかりを追って世界一周をしてしまったんだからなと考え、返事をしなかった。
- but he reflected that the unfortunate Fix was probably very much disappointed and humiliated in his self-esteem, after having so awkwardly followed a false scent around the world, and he said nothing.
- 「見よ、わたしはシオンに、つまずきの石、さまたげの岩を置く。それにより頼む者は、失望に終ることがない」と書いてあるとおりである。 (ローマ人への手紙 9:33)
- even as it is written, 'Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; and no one who believes in him will be disappointed.' {Isaiah 8:14; 28:16} (Romans 9:33)
- そして、希望は失望に終ることはない。なぜなら、わたしたちに賜わっている聖霊によって、神の愛がわたしたちの心に注がれているからである。 (ローマ人への手紙 5:5)
- and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. (Romans 5:5)
- 聖書にこう書いてある、「見よ、わたしはシオンに、選ばれた尊い石、隅のかしら石を置く。それにより頼む者は、決して、失望に終ることがない」。 (ペテロの第一の手紙 2:6)
- Because it is contained in Scripture, 'Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed.' {Isaiah 28:16} (1 Peter 2:6)
- しかし目に刺々しさはなく、黄褐色の眉の下から世間を眺める時それは、常に他人に少しでも良い所があればすばやく認めるつもりでいるのにしばしば失望している人、という印象を与えた。
- but there was no harshness in the eyes which, looking at the world from under their tawny eyebrows, gave the impression of a man ever alert to greet a redeeming instinct in others but often disappointed.
- それほど競馬界切っての人気をつづけて来ながら、まだ一度もその贔負に失望を与えたことがないものだから、少々ぐらい賭金は高くても、依然として白銀号には莫大な金が賭けられるというわけなんだ。
- He has always, however, been a prime favourite with the racing public and has never yet disappointed them, so that even at those odds enormous sums of money have been laid upon him.
- それまで「扶清滅洋」を旗印にしていた義和団は、清朝に失望し「掃清滅洋」(清を掃〔はら〕い洋を滅すべし)と変えるに至った(他に「清を平らぐ」、「清に反〔そむ〕く」などのバージョンもある)。
- The Boxers who had the slogan of 'Rescue the Qing Dynasty and Defeat Western Europe' lost their hope in the Qing dynasty and changed it to 'Overthrow Qing, Destroy the Foreigners' (There were other versions such as 'flatten Qing' or 'oppose Qing').
- とりわけ開化派人士や、幼児等も含むその近親者への残酷な処刑は福澤らをして激しい失望感を呼び起こし、福澤は、天津条約締結の前月には自身が主宰する時事新報の紙面において、いわゆる脱亜論を発表するに至る。
- As FUKUZAWA and his colleagues were deeply disappointed by the cruel execution to the sophisticated people of the Progressive Party and their relatives including children in particular, FUKUZAWA came to publish Datsua ron (a theory of turning away from Asia) in the Japanese newspaper Jiji Shinpo led by himself, on the previous month of the Tientsin Convention.
- 近代国際法は「理念」として万国平等を謳いながら、現実では非西欧諸国を差別する国際秩序を支えており、こうした「理念」と現実との落差に対し、やがて失望とシニカルな感想、そして理念よりも国力を重視する姿勢が出てくることは自然であった。
- Under modern international law, the equality of nations was referred to as 'principle' but the thought supported international order that discriminated non-western Europe countries, therefore it was natural that some people were disappointed about the difference between the 'principle' and reality, became cynical and put more value on national power than principle.
- 同盟倶楽部は1892年11月20日に藩閥政権に失望した吏党系議員が民党側に離反した際に結成された院内会派、同志倶楽部は1893年12月5日に自由党_(明治)所属の星亨衆議院議長の不正問題で自由党が星議長の擁護の姿勢を変えないことに抗議した同党議員が離党して結成した院内会派であった。
- The Domei Club was an in-house faction that was formed on November 20, 1892, when the Rito (pro-government) lawmakers who were disappointed by the hanbatsu (domain clique) government defected from the Minto (anti-hanbatsu government political parties), while the Doshi Club was an in-house faction that was formed on December 5, 1893 by some members of the Liberal Party (in the Meiji period) who had left the party after protesting against the fact that despite improper acts perpetrated by Toru HOSHI, the speaker of the Lower House who was a member of the party, the party leadership maintained their stance in defending the speaker.
- 三条はこの中で、天皇に数千年も親しく恵みを受けてきた京都・大坂の人々の動揺と、徳川氏に300年恩恵を受けてきた関東の人々に恨みや失望を与えることの利害得失を比べ、関東の人心に京都・大坂の盛衰や国の興廃がかかっているのであり、京都・大坂を失っても地勢に優れる東京を失わなければ天下を失うことはないと述べた。
- Sanjo compared the advantages and disadvantages from the dismay of the people of Kyoto and Osaka who had received the emperor's kind blessings for over a thousand years, and the animosity and despair that the people of Kanto who had received over the 300 years of favors from the Tokugawa clan, and said that the world would not be lost if Kyoto or Osaka was lost due to the geographically superior Tokyo because the destiny of the country and the rise and fall of Kyoto and Osaka fell upon the hearts of those in Kanto.
- また、坂本多加雄元学習院大学法学部教授は、甲申事変の失敗と清国の強大な軍事力を背景にして、「「脱亜論」は、日本が西洋諸国と同等の優位の立場でアジア諸国に臨むような状況を前提にしているのではなく、むしろ逆に、朝鮮の一件に対する深い失望と、強大な清国への憂慮の念に駆られて記された文章ではないか」と説明する。
- Takao SAKAMOTO, a former professor of the Faculty of Law of Gakushuin University explained that, with the background of the failure of the Gapsin Coup and China's strong army, ''Datsu-A Ron' was not written from an assumption for Japan to go against other Asian countries with the same position of superiority as European countries, but was written because he felt deeply disappointed by the incident in Korea and was concerned about China.'