天気: 599 Terms and Phrases
- 天気
- weather
- the elements
- fair weather
- fine weather
- 天気雨
- sun shower
- sudden rain from a blue sky
- 天気屋
- moody person
- temperamental person
- fickle person
- 天気祭
- ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)
- 脳天気
- optimistic
- thoughtless
- insolent
- 天気輪
- weather wheel
- pillar found near graveyards and temples with a wheel attached to it that can be used to communicate with the dead, as well as for divination
- sun pillar
- Tenkirin
- 能天気
- optimistic
- thoughtless
- insolent
- 天気図
- weather map
- synoptic weather chart
- weather-chart
- meteorological chart
- Cold drop
- いい天気
- fine weather
- fair weather
- fine innocent weather
- 天気解説
- meteorological briefing
- weather briefing
- 天気概況
- general weather conditions
- お天気屋
- moody person
- temperamental person
- fickle person
- weathercock
- ノー天気
- optimistic
- thoughtless
- insolent
- よい天気
- fine weather
- fair weather
- 御天気屋
- moody person
- temperamental person
- fickle person
- 天気記号
- weather symbol
- meteorological symbol
- 良い天気
- fine weather
- fair weather
- 天気予報
- weather forecast
- weather report
- weather forcast
- weather forecasting
- weather-forecast
- 天気祭り
- ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)
- 天気次第
- being dependent on what the weather is like
- 天気情報
- weather information
- weather report
- 天気図解析
- map analysis
- weather map analysis
- 天気の崩れ
- break (change for the worse) in the weather
- 高層天気図
- upper-level weather chart
- upper air chart
- 地上天気図
- surface chart
- surface weather chart
- Surface weather analysis
- 天気の予測
- a forecast of the weather
- 等圧面天気図
- constant pressure chart
- isobaric chart
- 週間天気予報
- weather forecast for coming week
- 湿っぽい天気
- wet weather
- clammy weather
- いい天気続き
- a spell of good weather
- 天気に関して
- with respect to the weather
- 蒸し暑い天気
- muggy weather
- sticky weather
- 天気予報をする
- forecast the weather
- 天気は上々だ。
- It's a sunny day.
- 天気を予報する
- forecast
- forecast the weather
- predicts the weather
- 等高度面天気図
- constant level chart
- 天気図記入形式
- station model
- plotting model
- 暑い天気の期間
- a spell of hot weather
- 厳しい雨の天気
- grim rainy weather
- 気まぐれな天気
- the vagaries of the weather
- fickle weather
- 天気が回復した。
- The weather has improved.
- 天気が好転した。
- The weather turned fair.
- 気象図(天気図)
- weather map (chart)
- 天気または気候の
- of weather or climate
- お天気が悪いね。
- The weather's bad, isn't it?
- 近頃の不快な天気
- the recent unpleasantness of the weather
- 天気がゆるせば。
- Weather permitting.
- そっちの天気は?
- How's the weather there?
- いい天気だなあ。
- Isn't it a lovely day!
- いい天気ですね。
- It is a nice day, isn't it?
- 天気は持つかなあ。
- I wonder if the weather will hold.
- 今日はいい天気だ。
- It is fine today.
- 天気はどうですか。
- How is the weather?
- 絶好の天気だった。
- The weather couldn't have been better.
- 天気が悪くなった。
- The weather turned bad.
- 天気がよくなった。
- The weather turned better.
- 今日は天気が良い。
- It's fine today.
- 天気のよい日です。
- It's a nice day.
- あした天気になあれ
- Ashita Tenki ni Nare!
- 本当にいい天気だ。
- It's so lovely a day.
- 明日天気になあれ!
- Rain, rain go away!
- 天気は昨夜変わった
- The weather changed last night
- 天気は不安定である
- the weather is uncertain
- 安定した天気の期間
- a period of settled weather
- 天気の変わりやすさ
- the changeableness of the weather
- その年の最悪の天気
- the worst weather of the year
- 異常に暑い天気の波
- a wave of unusually hot weather
- 異常に寒い天気の波
- a wave of unusually cold weather
- 近ごろ天気が悪い。
- We have had bad weather recently.
- いいお天気ですね。
- It's a beautiful day, isn't it?
- ひどい天気だった。
- It was dreadful weather.
- どんな天気ですか。
- How's the weather?
- 今日は良い天気です。
- It is fine today.
- 幸い天気は良かった。
- Fortunately, the weather was good.
- 天気が急に変わった。
- The weather changed suddenly.
- 天気予報が当たった。
- The weather forecast was right.
- 今日は天気が異常だ。
- The weather is unusual today.
- いい天気が続きます。
- The weather will stay nice.
- 記入記号(天気図の)
- plotting symbols
- 天気は刻々と変わる。
- The weather varies from hour to hour.
- 「なんて天気だ!……
- 'Some weather!
- 異常に暑い天気の期間
- a period of unusually high temperatures
- 霜や冬の天気の擬人化
- a personification of frost or winter weather
- 植物の生育に良い天気
- good growing weather
- うつりぎ七恋天気あめ
- Utsurigi Nanakoi Tenkiame
- 天気に腹を立てている
- angry at the weather
- 快適な気温の良い天気
- good weather with comfortable temperatures
- 異常に寒い天気の期間
- a period of unusually cold weather
- 天気はかなり寒かった
- they weather was appreciably colder
- 気まぐれなお天気だ。
- The weather is fickle.
- 天気が悪くて残念だ。
- We are sorry about the bad weather.
- 一日中上天気だった。
- It was fine all day.
- あすは天気だと思う。
- I hope it'll be fine tomorrow.
- 天気次第だと私は思う。
- I guess it depends on the weather.
- 今日は実によい天気だ。
- It is truly a nice day today.
- 今日の天気はどうかね?
- How is the weather today?
- 天気はこの上なくいい。
- The weather is as fine as can be.
- 結局いい天気になった。
- The day turned fine after all.
- 振ったり照ったりの天気
- April weather
- あまりにも天気が良い。
- The weather is excellent.
- 良い天気になりました。
- It turned out to be a lovely day.
- 明日はよい天気だろう。
- It will be fine tomorrow.
- ずっと天気がいいです。
- We've been having good weather.
- すばらしい天気だった。
- The weather was gorgeous.
- かなりの暑さが続く天気
- a sizzling spell of weather
- 天気の影響を受けやすい
- open to the weather
- ひどい天気でまいった。
- Bad weather oppressed me.
- すばらしい天気ですね。
- Beautiful day, isn't it?
- 天気はよくなりそうだ。
- There will be a change for the better in the weather.
- 昨日は天気が悪かった。
- We had bad weather yesterday.
- 昨日はよい天気だった。
- We had nice weather yesterday.
- 暑い天気が続いている。
- We have had a long spell of hot weather.
- 暑い天気が長く続いた。
- We have had a long spell of hot weather.
- わあ、いい天気だなー。
- It's a beautiful day!
- いい天気になりそうだ。
- It looks as if it's going to be a nice day.
- あす天気になるかしら。
- I wonder if it will be fine tomorrow.
- 今日は天気ならいいのに。
- I wish it were fine today.
- 天気がよければ行きます。
- I will go, provided the weather is clear.
- 今日はどんな天気ですか。
- How is the weather today?
- 今日はひどく悪い天気だ。
- It is terrible weather today.
- 今日の天気はどうですか。
- How is the weather today?
- 明日の天気はどうですか。
- What's the weather forecast for tomorrow?
- 幸いにも天気は良かった。
- Fortunately, the weather was good.
- 幸運にも天気がよかった。
- Fortunately weather was good.
- 天気予報を信じてないの?
- Don't you trust the weathermen?
- 今日はとてもよい天気だ。
- It is very fine today.
- 予想以上にひどい天気だ。
- This bad weather is more than I bargained for.
- 今日までいい天気でした。
- The weather has been good until today.
- 天気が回復しだい出発する
- start as soon as the weather gets better
- 明日天気なら外出します。
- I will go out if it is fine tomorrow.
- 明日のお天気どうかしら?
- I wonder what the weather will be tomorrow.
- 明日は天気になりそうだ。
- It is likely to be fine tomorrow.
- 良い天気は続くでしょう。
- The good weather will hold.
- - 天気雨(晴天時の雨)
- It means rain shower while the sun shines, sun shower.
- 天気が非常によく変わる。
- The weather varies quite often.
- その日はいい天気だった。
- We had fine weather on that day.
- 10月の澄んだ青空の天気
- October's bright blue weather
- 1週間の雨で憂うつな天気
- a week of rainy depressing weather
- 一週間ずっと天気がよい。
- The weather has been nice all week.
- 好天気が長く続いている。
- We've had a long spell of fine weather.
- 天気予報はどうでしたか。
- What was the weather report?
- 天気予報では今夜は雪だ。
- The weatherman predicts snow for tonight.
- 天気のことはわからない。
- There is no telling about the weather.
- 今週はずっと天気がよい。
- We have had fine weather this week.
- その日は上天気となった。
- The day turned out to be fine.
- なんて変な天気でしょう。
- How strange the weather is!
- 天気さえ良ければ行きます。
- I will go, provided the weather is clear.
- 今日はたいへん天気がよい。
- It is very fine today.
- 素晴らしい天気ではないか。
- Isn't it a lovely day!
- 天気がいいので出かけよう。
- As it is fine, I'll go out.
- 天気は依然として雨だった。
- The weather remained rainy.
- 天気は科学的に予報される。
- The weather is forecast scientifically.
- 全く素晴らしい天気ですね。
- It's beautiful weather, isn't it?
- 週の後半は天気が良かった。
- The latter half of the week was fine.
- 結局その日は天気になった。
- The day turned out fine after all.
- ずっと週末天気が悪かった。
- The weather was bad the whole weekend.
- 万一天気なら私は行きます。
- Should it be fine, I will go.
- すばらしい天気じゃないか」
- It's famous weather.'
- この天気は作物によくない。
- This weather is not good for the crops.
- この天気では外出できない。
- There is no going out in this weather.
- なんてよい天気なのだろう。
- What a lovely day!
- 何と良い天気なんでしょう。
- What a fine day it is!
- なんといい天気なのだろう。
- What a nice day it is!
- 何てすばらしい天気だろう。
- What marvelous weather.
- 幸いにも、よい天気が続いた
- providentially the weather remained good
- 天気はがらっと不快になった
- The weather turned nasty
- 昨日、天気は素晴らしかった
- yesterday the weather was beautiful
- 彼らは良い天気を望んでいた
- they were hoping for good weather
- 午後から天気は下り坂です。
- The weather will change for the worse this afternoon.
- 今日の天気予報はあたった。
- Today's weather forecast proved right.
- とても天気のよい日だった。
- It was such a nice day.
- 寒い天気が3週間も続いた。
- The cold weather continued for three weeks.
- そちらの天気はいいですか。
- How's the weather there?
- おそらく天気になるだろう。
- It is likely to be fine.
- (天気について)天気の悪さ
- (of weather) the badness of the weather
- 天気が許せば、私は行きます。
- I will come, weather permitting.
- 天気がよければ明日出かける。
- If weather is good it goes out tomorrow.
- 今日はたいへんよい天気です。
- It is very fine today.
- 天気予報によればあすは雪だ。
- According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
- 天気はどうやら回復しそうだ。
- It would seem that the weather is improving.
- 天気予報では明日は晴れです。
- The weather forecast says it will be fine tomorrow.
- 天気はずっと悪いままだった。
- The weather stayed bad.
- 今日もよい天気らしいですね。
- Looks like another nice day.
- 明日の天気は良くなるだろう。
- The weather outlook for tomorrow is not good.
- 明日天気はどうなるだろうか。
- I wonder what the weather will be like tomorrow.
- 僕は暑い天気も気にならない。
- I don't mind hot weather.
- しばらくぶりのよい天気だね。
- It's been a long while since we had such fine weather.
- 天気にかかわらず汗をかいた。
- it sweated in all weathers;
- その日その日で天気は変わる。
- The weather varies from day to day.
- 一般に今週の天気はよかった。
- The weather this week has been good on the whole.
- なんてよい天気なんでしょう。
- What a lovely day.
- 天気は気まぐれに変化している
- the weather has been freakishly variable
- 天気は予知できないものだった
- the weather was a wild card
- 不快なほど寒く湿気のある天気
- unpleasantly cold and damp weather
- (天気について)非常に楽しい
- (of weather) highly enjoyable
- (天気の)雨の周期による湿気
- (of weather) wet by periods of rain
- ここでは天気は変わりやすい。
- The weather is changeable here.
- よい天気になると思いますか。
- Do you think we'll have good weather?
- 天気予報だと午後は雨ですよ。
- The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
- まもなく天気になるでしょう。
- It will clear up soon.
- 花は天気の影響を受けて開く。
- The blossoms expand under the influence of the weather.
- きっと良い天気になるだろう。
- Surely the weather will become fine.
- そちらの天気はいかがですか。
- How's the weather there?
- この雨の天気にはうんざりだ。
- I'm fed up with this wet weather.
- 私は天気に関係なく行くだろう。
- I will go regardless of the weather.
- 山の天気は変わりやすいらしい。
- It is said that the weather on the mountain changes easily.
- 天気は今日の方が少しはましだ。
- The weather is a shade better today.
- 今ごろの天気は当てにならない。
- The weather is uncertain at this time of year.
- 幸運にも、天気は晴れになった。
- Luckily the weather turned out fine.
- 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
- Meat decays quickly in warm weather.
- 新聞には天気予報が載っている。
- Newspapers carry weather reports.
- 「天気が変わってほしいものだ」
- 'I hope there will be a change in the weather.'
- 天気がどうなるかを予測すること
- predicting what the weather will be
- この悪い天気はもうたくさんだ。
- We've had enough of this bad weather.
- きのうの天気は申し分なかった。
- The weather was perfect yesterday.
- この天気は明日までもちますか。
- Will the fine weather keep up till tomorrow?
- なんてすばらしいお天気なんだ。
- What divine weather.
- なんてすばらしい天気でしょう。
- What heavenly weather!
- あしたの天気予報はどうですか。
- What's the forecast for tomorrow?
- お天気はこの上なくすばらしい。
- The weather is as nice as nice can be.
- 特に天気が荒れ模様のとき用いる
- used especially of nasty weather
- 天気予報はめったにあたらない。
- Weather reports rarely come true.
- お天気はどういうぐあいですか。
- How is the weather?
- 今日は随分気持ちのいい天気だ。
- The weather's rather jolly today.
- 取り入れ時には天気がよかった。
- The weather was good at harvest.
- 先月は変わりやすい天気でした。
- We had uncertain weather last month.
- イギリスでは天気がよく変わる。
- The weather changes very often in England.
- 4月になって寒い天気が続いた。
- The cold weather extended into April.
- あしたはよい天気だと思います。
- My guess is that it will be fine tomorrow.
- この天気はもう1日もつだろう。
- I hope the weather will hold for another day.
- この雨模様の天気はうんざりだ。
- I am fed up with this wet weather.
- 一日いい天気になりそうですよ。
- I think it's going to be a nice day.
- この一週間ずっとよい天気です。
- It has been fine for a week.
- 天気がこのまま続くといいですね。
- I hope the weather stays this way.
- 天気がこんなによいなんて幸せだ。
- It is fortunate that the weather is so nice.
- 天気が悪くて出かけられなかった。
- Bad weather kept us from going out.
- 午後から天気は下り坂になります。
- The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
- 今日はすがすがしいお天気ですね。
- It's a nice day, isn't it?
- 天気が悪いときは山登りは危険だ。
- It's dangerous to climb a mountain in bad weather.
- 天気の良い日には外で遊びなさい。
- Play out of doors on a fine day.
- 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
- Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
- 明日天気ならば私は散歩に出ます。
- I will go for a walk if it is nice tomorrow.
- 日本の天気予報の創始者とされる。
- He is said to be the founder of weather forecast in Japan.
- 天気はこの上なく素晴らしかった。
- The weather was as fine as it could be.
- 「朝早いが天気もいい、たしかに。
- 'Bright and early, to be sure;
- (天気について)嵐または風がない
- (of weather) free from storm or wind
- 彼らは、悪辣な天気でうんざりした
- they were wearied with the foulness of the weather
- 行くか行かないかは天気次第です。
- Whether we go or not depends on the weather.
- 天気が良かったので釣りに行った。
- The weather was fine, so we went fishing.
- 天気はますます悪くなっていった。
- The weather was getting worse and worse.
- 天気は寒いだけでなく雨であった。
- The weather was not only cold, but also wet.
- 昨日はなんともひどい天気だった。
- The weather was miserable yesterday.
- もし明日天気なら私は出かけます。
- I will go out if it is fine tomorrow.
- 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
- I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
- 今日はなんて天気が良いのでしょう。
- How fine it is today.
- 好天気が私達の旅の楽しみを増した。
- Fine weather added to the joy of our trip.
- 天気予報はまったく当てにならない。
- The weather forecast is not reliable at all.
- 人々はよく天気について不満を言う。
- People often complain about the weather.
- 彼らは天気についておしゃべりした。
- They chatted about the weather.
- それに比べ最近彼女のお天気は良好。
- In comparison to which she's been in a really good mood recently.
- 農民は常に天気について不満を言う。
- Farmers always complain about the weather.
- 雨が降ってない天気のいい夜だった。
- It was a fine dry night;
- 天気への露出により着用されていない
- not worn by exposure to the weather
- 天気記号技術用語及び解析の一般原則
- Weather symbols
- 寒い天気に息を吐くと、息が見える。
- When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
- 天気は、おそらく変わるかもしれない
- the weather may conceivably change
- 天気前線の形成に重要な影響を与える
- has important effects of the formation of weather fronts
- いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
- A nice day, isn't it? How about going for a swim?
- この天気はどのくらい持つのだろう。
- How long will this nice weather last?
- 適切な話題の最たるものは天気です。
- Top among suitable topics is the weather.
- ピクニックにはもってこいの天気だ。
- It's ideal weather for a picnic.
- ニューヨークのお天気はどうですか。
- How's the weather in New York?
- 天気がよければ私は公園に行くだろう。
- If weather is good I will go to the park.
- 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
- If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
- 天気さえ良ければ私は明日出発します。
- I'll leave tomorrow, weather permitting.
- 天気がこんなにいいなんてついてるね。
- It is lucky that the weather should be so nice.
- 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
- It is no use complaining about the weather.
- 先週の金曜日からずっといい天気です。
- It has been fine since last Friday.
- 天気がよいときには寝具を干しなさい。
- Air the bedclothes when the weather is good.
- 天気予報によると、明日は雨だそうだ。
- According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
- 天気予報は明日は雨だと言っています。
- The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
- 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
- The weather forecast tells us if it will rain or not.
- 今日は運動会にはあいにくの天気です。
- The weather is unfavorable for our athletic meet today.
- 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
- It's a nice day and I feel like taking a walk.
- 天気のことはなりゆきに任せましょう。
- Let's take a chance on the weather.
- 天気は今夜から悪くなるという予報だ。
- The forecast says it will begin to rain tonight.
- 天気が良かったことで楽しみが増えた。
- The fine weather added to our pleasure.
- 「こんな天気が好きだっていうのか?」
- ``You like this weather?''
- うっとうしいほど暑くて湿気のある天気
- oppressively hot and humid weather
- 意外にも、昨日は天気予報があたった。
- Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
- 「いやなんとも――よいお天気ですな」
- `It's--it's a very fine day!'
- あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
- You shouldn't rely too heavily on the weather report.
- 私たちは本当にひどい天気に見舞われた
- We were hit by really bad weather
- 大気(特に天気)の現象を扱う地球科学
- the earth science dealing with phenomena of the atmosphere (especially weather)
- (天気または気候の)極端さのないさま
- (of weather or climate) free from extremes
- またはそのような天気または気候の特徴
- or characteristic of such weather or climate
- 天気が良ければドライブに行きますよ。
- Weather permitting we will go for a drive.
- 天気がよければ、明日の朝出発します。
- We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
- 天気が許せば、私たちは明日出発する。
- We will start tomorrow, weather permitting.
- 天気がよければ私達は明朝出発します。
- Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.
- 天気がよければ、私達は朝出発します。
- We shall leave in the morning, weather permitting.
- 日本の11月は全国的によい天気です。
- There is usually good weather in November throughout Japan.
- 天気がいいので洗濯物を干していこう。
- The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.
- どれくらいこの寒い天気は続きますか。
- How long will this cold weather go on?
- この空模様ではよい天気になりそうだ。
- The sky promises fair weather.
- この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
- I hope the weather will hold until Sunday.
- この天気に外出するなど想像できない。
- I cannot fancy going out in this weather.
- このお天気がそれまで続くといいわね。
- I hope this good weather will hold till then.
- こんなすばらしい天気が続けばと思う。
- I hope this fine weather holds.
- 天気がいいときはここから島がみえます。
- In clear weather we can see the island from here.
- 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
- According to the weather report, it will snow tonight.
- 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
- The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
- 天気予報では今夜雪になると言っている。
- The weather forecast says that it's going to snow this evening.
- 天気予報は雨が降るかどうか報じている。
- The weather forecast predicts whether it will rain or not.
- 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
- The weather forecast says there'll be showers.
- 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
- The skies promise better weather in the morning.
- 天気が悪かったので、試合は延期された。
- Owing to the bad weather, the game as put off.
- 天気がよかったのでいっそう楽しかった。
- The fine day added to our pleasure.
- 来週天気がくずれることはないでしょう。
- I do not believe the weather will change for the worse next week.
- 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
- He cried out what a nice day it was.
- 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
- He took advantage of the fine weather to paint the wall.
- 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
- I always watch the weather report before going out in the morning.
- 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
- The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
- 11月の季節外れ抜けるような青空の天気
- unseasonable bright blue weather in November
- (天気または気候について)穏やかでない
- (of weather or climate) not mild
- 天気がよければハイキングに行くのだが。
- Were it clear, we would go on a hike.
- この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
- How long will this cold weather go on?
- 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
- They couldn't swim because of bad weather.
- 私達は毎日天気予報を知ることができる。
- We can get a weather bulletin every day.
- ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
- The period of hot weather is very short here.
- すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
- The beautiful weather added to our pleasure.
- いい天気だから窓をあけてもいいですか。
- Since the weather is so good, can I open a window?
- この天気に外出するなど想像もできない。
- I can't fancy going out in this weather.
- お天気が良かったので、郊外を散歩した。
- It being a fine day, I took a walk in the suburbs.
- 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
- I'm sick of this hot weather.
- 天気が悪くなかったら出発していたんだが。
- If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
- 天気がよかったので、散歩に出かけました。
- It being a fine day, I went out for a walk.
- 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
- It being a fine day, I went out for a walk.
- 天気なので釣りに行きたいような気がする。
- It's fine day and I feel like going fishing.
- 天気が悪かったけれど出かけることにした。
- Regardless of the bad weather I decided to go out.
- 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
- Providing the weather is clear, I'll go there.
- このお正月、本当にお天気に恵まれました。
- We had really great weather during New Years.
- 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
- I have no idea what the weather will be like tomorrow.
- 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
- She took advantage of the fine weather to paint the wall.
- 良い天気でピクニックのたのしさが増した。
- The fine day added to the pleasure of the picnic.
- ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
- We've had all kinds of weather over the past few days.
- もし天気がよければ、ピクニックに行こう。
- Weather permitting, let's go on a picnic.
- 寒い天気に対するちょっとした無関心を示す
- showed a casual disregard for cold weather
- (天気または気候について)物理的に温暖な
- (of weather or climate) physically mild
- 天気予報に影響を与えるような一般的な環境
- the prevailing environmental conditions as they influence the prediction of weather
- 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
- Weather permitting, we will leave in an hour.
- 天気が良ければ、私たちは明日出発します。
- We shall leave tomorrow, weather permitting.
- 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
- They will make an assault on the summit, weather permitting.
- 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
- Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
- 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
- Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
- よい天気だったので私達は一層楽しかった。
- Nice weather added to our pleasure.
- 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
- It rained after it had been dry for many weeks.
- もし天気がよければ、明日行くつもりです。
- I mean to go tomorrow if the weather is fine.
- 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
- According to the weather reports, it will snow tomorrow.
- 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
- According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
- この天気とは気長に付き合っていくしかない。
- You have to learn to put up with this weather.
- 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
- Given good weather, we will reach there tomorrow.
- 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
- The weather forecast is not necessarily reliable.
- 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
- The ship will be ready to sail, if the weather permits.
- 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
- The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
- 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
- Meat won't keep long in this heat.
- 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
- It's fine this morning and I feel like a walk.
- 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
- Every year, spring brings warm weather to our town.
- 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
- Every year brings stranger weather to many areas of the world.
- 険悪であるか嵐の天気のときに海に使用される
- used of the sea during inclement or stormy weather
- よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
- A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
- 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
- Were it clear, we would go on a hike.
- 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
- The weatherman says there is a storm on the way.
- ビールの消費量は天気におおいに左右される。
- How much beer people drink largely depends on the weather.
- その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
- The day was bright, nor were there clouds above.
- 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
- It played outside with everybody because weather was good today.
- 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
- According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
- 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
- According to the weather forecast the typhoon is likely to approach the coast.
- 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
- The weather is forecast, using the past data as a basis.
- 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
- The forecast didn't call for rain.
- 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
- I asked Bill what the weather had been like during his travel.
- 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
- It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
- 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
- It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
- 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
- We postponed our picnic pending a change in the weather.
- 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
- Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
- 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
- Weather permitting, we will leave in an hour.
- 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
- Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.
- 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
- We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
- 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
- The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.
- よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
- It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
- お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
- It is a fine day and I feel like going fishing.
- それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
- It has been very fine since then.
- 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
- According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
- 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
- Apart from the weather, it was a good picnic.
- 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
- Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.
- 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
- The weather seemed favorable for the test flight.
- 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
- The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
- 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
- If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
- 天気は、ひどく荒れ、きびしい寒さが続きました。
- The weather was very wild and cold;
- 雨とあられと太陽が交互にやってくる不安定な天気
- unsettled weather with rain and hail and sunshine coming one right after the other
- 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
- We took advantage of the fine weather to play tennis.
- 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
- 'What is the weather like over there?' 'It's nice'
- 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
- With the weather getting worse, the departure was put off.
- 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
- Warm weather favored our picnic.
- ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
- One sunny day in April, I went out for a walk.
- 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
- It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
- 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
- We will go on a picnic if it is fine tomorrow.
- 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
- We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
- 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
- According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
- 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。
- As the weather was snowy, we went skiing.
- 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
- The weather being fine, we went on a picnic.
- 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。
- The party will be held outdoors, weather permitting.
- 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
- If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
- ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
- Here, if the weather's good, you can get a lovely view.
- 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
- It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
- それから天気を当てる釜として有名になったという。
- Then it is said that the iron pot became famous as a weather forecaster.
- ところで、その日は日曜の朝で、いいお天気でした。
- It was noon; and the weather, that had threatened rain, began to clear up,
- パスパルトゥーはこの天気に、ようやく落ち着いた。
- Passepartout cleared up with the weather.
- 「なんともすばらしいお天気でございます、陛下!」
- `A fine day, your Majesty!'
- プランクトンや魚を殺し天気のパターンにも影響する
- kills plankton and fish and affects weather patterns
- ある長い期間にわたってある場所で平均化された天気
- the weather in some location averaged over some long period of time
- 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
- We would often go hiking on sunny days.
- 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
- The weather was getting worse and worse as the day went on.
- 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
- It was too nice a day to stay inside.
- 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
- It goes without saying that our plans depend on the weather.
- 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。
- He would often go fishing on fine Sunday.
- 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
- The weather forecast predicts whether it will rain or not.
- 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
- Our conversation opened, as usual, upon the weather.
- 干す時間は当日の天気や、風の具合によって判断する。
- The length of the drying time depends on the weather of the day or the wind.
- また、現代では単に天気が良いことを「晴れ」という。
- In addition, nowadays, simply good weather is called 'hare.'
- 調整のすえ決まったその日の天気はどしゃぶりだった。
- The day agreed upon was pouring rain.
- 10月の明るい青い天気−ヘレン・ハント・ジャクソン
- October's bright blue weather- Helen Hunt Jackson
- 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
- Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
- 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
- Warm and humid weather increases the number of crimes.
- とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
- It's too sunny to stay inside.
- ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
- My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
- こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
- I have some doubts about his coming in this weather.
- いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。
- It being fine, we went hiking yesterday.
- 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
- If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.
- 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
- Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.
- 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
- It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
- 天気がよければ明石海峡大橋がはっきり見える事もある。
- As weather permits, Akashi-Kaikyo Ohashi Bridge may be clearly viewed.
- (天気のような)何かがどのようになるかについての予報
- a prediction about how something (as the weather) will develop
- 相変らず空の底が突(つ)き抜(ぬ)けたような天気だ。
- The weather was just as clear as the previous day.
- ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
- Whether or not beer-gardens get a lot of customers depends on the weather.
- (風または天気について)進めるか、促進する傾向がある
- (of winds or weather) tending to promote or facilitate
- とても暑い天気または日光への露出によって、とても暑い
- be very hot, due to hot weather or exposure to the sun
- 異なった方向から吹く風の、回数および強さを示す天気図
- weather map showing the frequency and strength of winds from different directions
- すべての種類の天気で実践され、施行可能で、使用できる
- usable or operative or practiced in all kinds of weather
- 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
- Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
- 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
- We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
- 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
- The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
- 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
- Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
- 太平洋の天気体系は、海の連続的ななめらかさで測定される
- the weather system of the Pacific is determined by the uninterrupted smoothness of the ocean
- とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
- It was so lovely a day that I preferred to walk.
- こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
- Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
- こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
- I'd rather stay home than go out in this weather.
- 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
- Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
- 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
- It was such a fine day that we had a very good time.
- とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
- It was such a nice day that the street was full of people.
- とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
- It was such a fine day that we decided to have a picnic.
- こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
- I feel like playing golf on such a lovely day.
- 米国海洋大気庁の連邦機関で、天気予報と天気図の作成を担う
- the federal agency in the National Oceanic and Atmospheric Administration that is responsible for weather forecast and preparation of weather maps
- 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
- In our plans we failed to take the weather into account.
- 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
- According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
- 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
- The party is to be held next Sunday, weather permitting.
- よって天気予報で雨が確実な日は出漁を見合わせることもある。
- Therefore, fishermen sometimes put off going fishing when the weather forecast predicts rain at a high rate.
- 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
- It was such a fine day that many children were playing in the park.
- 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
- We may as well stay here till the weather improves.
- 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
- 'The weather forecast says it's cool today.' 'On the contrary I feel hot.'
- 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
- It was a pleasant day, but there were few people in the park.
- 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
- The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
- すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
- Thanks to Haruna's 'weather mode' Kaori's fervour was greatly dampened.
- 梅雨の半ばには、一旦天気が回復する期間が出現することがある。
- In the middle of baiu, there is sometimes a period in which weather gets better.
- 気象観測における天気としては煙霧またはちり煙霧に分類される。
- In weather observations, kosa is classified as smog or dust haze.
- このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
- Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
- 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
- This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
- 京都市内はもちろん、天気の良い日には大阪市内も望む事ができる。
- It not only overlooks Kyoto City but also Osaka City can be seen on a clear day.
- (四大元素の力によると考えられている)激しいあるいは厳しい天気
- violent or severe weather (viewed as caused by the action of the four elements)
- 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
- With the weather improving, players began running on the sports ground.
- とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。
- It was so nice a day that we went for a hike in the mountains.
- もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
- If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
- 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
- How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
- だが、天気がずっと良くなかったのでパスパルトゥーは心配していた。
- The bad weather, however, annoyed Passepartout;
- (風または天気について)じゃまをする、または、反対する傾向がある
- (of winds or weather) tending to hinder or oppose
- 紳士はハロウイブや雨降りの天気のことで彼女と雑談を交わし始めた。
- The gentleman began to chat with her about Hallow Eve and the rainy weather.
- こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
- Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
- 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
- We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
- 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
- Today we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
- とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
- It was such a fine day that we decided to have a picnic.
- 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
- A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
- 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
- The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
- 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
- Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
- パスパルトゥーは、言いようがないくらい都合が悪い天気に怒っていた。
- Passepartout was enraged beyond expression by the unpropitious weather.
- (とくに天気において)嵐または激変に特徴づけられるまたは影響される
- (especially of weather) affected or characterized by storms or commotion
- 天気が穏やかだった時常緑だったが、厳しい範囲の部分では落葉性であった
- it was evergreen where the weather was mild but deciduous in the rigorous parts of the range
- とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
- It was such a nice day that we decided to have a picnic.
- また天気に関する唯一の神社、気象神社(東京都杉並区)にも祀られている。
- Also enshrined in Kisho-jinja Shrine (Suginami Ward, Tokyo Metropolitan), the only shrine of weather.
- 気象レポートや洪水、ハリケーンや他の天災に関連する天気の予測を提供する
- provides weather reports and forecasts floods and hurricanes and other natural disasters related to weather
- 彼女の会社は、ありとあらゆる天気に耐える新しい種類の建築資材を開発した
- Her company developed a new kind of building material that withstands all kinds of weather
- 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
- Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
- 以下にニュースや天気予報、新聞などに登場する、全国的な風物詩を例示する。
- The following illustrates nationwide Fubutushi that appear on news, weather forecasts, newspapers and so on.
- 堅田から先は湖岸に沿って線路が走り、天気がよい日には対岸の山々も見える。
- The Kosei Line after Katata Station runs along the lakeside, and on fine days passengers can enjoy mountain views on the opposite side of the lake.
- 天気のいい日に、ある機会をみて少しく高い所へ登ろうと企てることもあるが、
- In bright weather, he did choose occasions for getting a little above these lower shadows;
- とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
- It was such a fine day that we decided to have a picnic.
- 地表面天気図、上層天気図等の気象図から航空機の航行に関する気象状態の予想
- Forecasting weather conditions relative to aircraft navigation by analyzing weather charts such as surface charts and upper stratum charts
- 天気図(飛行機にあつては、上層天気図を含む。)の解説及び分析に必要な知識
- Knowledge required for description and analysis of a weather map (including upper layer weather map for an aeroplane)
- これらを効果的に使用するために忍者は空模様からのちの天気を知る訓練をする。
- For the effective use, ninja trains to be able to foresee the later weather from the present look of sky.
- こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
- It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
- 従って、その日の天気によって微妙に時間をかえなければならないなど、案外難しい。
- Therefore, it is not so easy to do Uchimizu in the evening since we have to subtly change the time depending on the weather of the day.
- また、京都タワーにはお天気カメラもあって、現在の京都市内の映像が映し出される。
- A weather camera installed on the tower sends live images of Kyoto City.
- ある天気のいい日に合図があって、フリント一人が小さなボートに乗って帰ってきた。
- One fine day up went the signal, and here come Flint by himself in a little boat,
- 天気は雨、強烈に打ちつける雨が降っている(舞台構成上、これは強調されていない)。
- It is raining very hard (this point is not emphasized because of the stage set).
- 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
- Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
- その年のカレンダーに従って並べられた、天気予報とその他の様々な情報を含む年一回の出版物
- an annual publication including weather forecasts and other miscellaneous information arranged according to the calendar of a given year
- 一方、華北や朝鮮半島、東日本では、高気圧と低気圧が交互にやってくる春のような天気が続く。
- On the other hand, in North China, Korean Peninsula and eastern part of Japan, weather as in spring, in which high-pressure systems and low-pressure systems come alternately.
- そして天気もよくさんさんと輝くような天候で、陸の風景が次から次へと変わるのも楽しかった。
- and pleased with the bright, sunshiny weather and these different prospects of the coast.
- 輪を回すことで死者に呼びかける目的の他、吉凶や天気を占ったり百度参りに使用する場合もある。
- Rotating the wheel, is used to call to the dead, to tell fortune or weather as well as to use for hyakudo-mairi (one hundred prayer trips).
- 天気がよければ、スカイライン・ドライブ沿いの4つのキャンプ場のいずれかでキャンプもできます。
- If the weather permits, you can even camp out at one of the four campsites along Skyline Drive.
- 5月中旬ごろになると、梅雨前線ははっきりと天気図上に現れるようになり、華南や南西諸島付近に停滞する。
- Around the middle of May, the baiu front appears clearly on the weather chart and becomes stationary in South China and the vicinity of Nansei Islands.
- 自然の一部である天気や気候においても、適度な晴れや雨は実りや慈雨であるが、過ぎれば日照りや水害になる。
- Even in weather and climate, an appropriate amount of sunny weather and rain means good harvest and fruitful rain, but too much of them can cause drought and floods.
- 天気が寒ければ、ギリシア人はその上から羊毛製の大きな外套を着たが、戦の時にはこういうものは使わなかった。
- Over it the Greeks wore great cloaks of woollen cloth when the weather was cold, but these they did not use in battle.
- 米の搗(つ)き方、その日の天気、気温、湿度、水温などさまざまな条件によって、浸漬に必要な時間は精緻に異なる。
- The time required for soaking differs subtly depending on various conditions such as the method of rice polishing, as well as weather, air temperature, humidity and water temperature of the day.
- 梅雨時期に当たることから天気がぱっとしないことが良くあるが、「輪抜け様」が終わると夏到来という風物詩でもある。
- Since this is held in the rainy season, the weather is generally not so fine, but this is a special feature for the arrival of summer following the end of 'wanuke sama.
- 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
- ''Fox's wedding'.' 'Er ...?' 'Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers.'
- 合併後も区分変更は行われていないために同じ五條市内で天気予報の発表区分および警報・注意報の発表区分が2つある。
- Since a revision of the classifications has not made even after the merger, there are two classifications to issue weather forecast, weather warning and advisory in the same Gojo City.
- 霜が降りるような天気だというのに、今朝見てみるとどうにもすぐに食べてしまわないとまずいことになりそうだったから、
- when there were signs that, in spite of the slight frost, it would be well that it should be eaten without unnecessary delay.
- いわゆる「平成の大合併」で天気予報の発表区分や気象警報・注意報の発表区分を2つ以上持つ市町村が数多く発生している。
- Due to the so-called 'great merger of municipalities in the Heisei period,' many cities, towns and villages ended up with two or more classifications for weather forecast, weather warning, and advisories.
- そして、2年もの長い、残酷な月日を、朝から晩まで、夏も冬も、天気のよい日も悪い日も、絶え間なく酷使し続けたのです。
- and for two long, cruel years he had made him toil ceaselessly in his service from sunrise to sunset, through summer and winter, in fair weather and foul.
- 当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風の晴れた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ月掛かる事もあった。
- For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather.
- なお、国際的に通用する気象現象の表現方式である、WMO規定の国際式天気図記号では、以下の11種類が黄砂を表す記号に該当する。
- Of the WMO-specified international symbols on weather charts, which are internationally usable for indicating meteorological phenomena, the following 11 can be used for kosa:
- 野点は、主に気温や天気の面から屋外で過ごし易い春または秋の、天気が良くさりとて日差しが強すぎない時期に行われる催し物である。
- Nodate is held mostly in spring and autumn when the climate and temperature is mild, the weather is good and the sun is not too strong for such an outdoor event.
- しかし、本州と同じ時期に、年によっては、2週間くらい、主にオホーツク高気圧の勢力南下に伴うぐずつき肌寒い天気が続くことがある。
- In certain years, however, in the same period as Honshu, unsettled chilly weather caused mainly by force of Okhotsk anticyclone coming down to the south continues for around two weeks.
- 梅雨のように何日も降り続いたり、集中豪雨を見ることは少ないが、やはり曇りや雨の日が多く、すっきりしない天気が何日も続くことが多い。
- It is rare that rainfall continues for several days or localized torrential rain is observed as in baiu, but there are many cloudy or rainy days and vague weather continues sometimes for many days.
- 天気が悪い日などは休業するため、ガイドブックに電話番号を公開してある場合はこの携帯電話に営業するか否かを問い合わせることができる。
- Since bad weather can severely impact a street stall's operation, some vendors have their cell numbers published in a guide book; in this case, customers can call the vendor and confirm stall availability.
- てるてる坊主(-ぼうず)とは、日本の風習の一つであり、これを正立させた状態で軒先などに飾ると、明日の天気が晴れになると言われている。
- Hanging 'teru teru bozu,' a hand-made doll made of white paper or cloth, at the front of a house in the straight position is a Japanese custom, which is believed to bring good weather for the next day.
- しかし、江戸時代までさかのぼると、長雨が続いた後に天気が回復し、晴れ間がさしたような節目に当たる日についてのみ「晴れ」と記した記録がある。
- However, going back to the Edo period, there is a record that indicates that 'hare' was used only for the days that marked a change, when the weather recovered and the clear sky peeked out after many days of rain.
- 天気の良い日は、海を挟んで目前にフェリーの発着する前島埠頭、その先に大浦半島の山並みなどが見渡せる、多くの人がくつろぐスポットとなっている。
- When the weather is good, one can enjoy the view of Maejima Wharf and ferries depart and arrive by as well as the mountains in Oura Peninsula over the sea, which has been a good spot to relax for many people.
- 一部地域などでは逆に倒立させた状態で飾ると、明日の天気が雨になると言われている(「ふれふれ坊主」「あめあめ坊主」「るてるて坊主」と言われる)。
- Some regions hang the doll upside down to pray for rain, which is also has various names like 'fure fure bozu,' 'ame ame bozu,' and 'rute rute bozu.'
- お天気の専門家である気象庁では、五月の晴れのことを「さつき晴れ」と呼び、梅雨時の晴れ間のことを「梅雨の合間の晴れ」と呼ぶように取り決めている。
- Japan Meteorological Agency, which is a specialist for weather, determined to call fine weather in May as 'satsukibare' and sunny spells during baiu season as 'tsuyuno aimano hare' (sunny spells during baiu).
- 地上天気図でみると、揚子江気団からできた高気圧と熱帯モンスーン気団からできた高気圧が南シナ海上でせめぎあい、その間に前線ができていることがわかる。
- By looking at surface weather chart, we can find that high-pressure system spawned by the Yangzi jiang air mass and the high-pressure system spawned by the tropical monsoon air mass are struggling with each other on the South China Sea and the front has been formed between them.
- 東京では同年月での快晴日数は0(梅雨期である6、7月を除いては初のワースト記録)、日本気象協会発行の天気図日記では「暗い3月」と評される程であった。
- In Tokyo in the same month and year, there was no clear day (the worst record excluding June and July which fall under tsuyu season) and it was commented in the Weather Chart Diary published by the Japan Weather Association as 'dark March.'
- 現在では、新聞・テレビ(天気予報など)・インターネット(携帯電話、電子メール含む)・テレホンサービスなどで、地域ごとの毎日の飛散予測が出されている。
- Daily airborne pollen forecasts by area are now available in newspapers, on television (weather forecasts), via the internet (including mobile telephones and E-mail) and by telephone.
- 腹に一文字の傷が残ったが、天気の良い日には傷を日にさらしながら「てめぇたちのようなヤワなとは違うんだ。俺の腹は金物の味を知ってるんだぜ」と言っていた。
- Although a straight-lined scar was left on his belly, he used to say, exposing the scar to the sun on a sunny day, 'I am not soft like you guys. My belly knows the taste of metal.'
- 天気輪(てんきりん)、天気柱(てんきばしら)もしくは後生車(ごしょうぐるま)は、寺や墓場の入り口付近に置かれている輪のついた石もしくは木製の柱のこと。
- Tenkirin (also called tenkibashira or goshouguruma) is a poll made with stone or wood having a wheel built in it which is placed at the entrance of a temple or a graveyard.
- 天気予報の発表区分および気象警報・注意報の発表区分について、合併前の五條市域と旧吉野郡西吉野村域は「奈良県全域 > 奈良県北部 > 奈良県五條・北部吉野」。
- With respect to weather report classifications, and other warnings and advisories, the pre-merger Gojo City area and the former Nishi-yoshino Village area in Yoshino County belong to the 'whole area of Nara Prefecture –> the northern part of Nara Prefecture -> Gojo and the northern part of Yoshino, Nara Prefecture.'
- 霧と霜とは、その家の真黒な古い玄関の辺りにまごまごしていたが、ちょうどそれは天気の神がじっと悲しげに考え込みながら、閾の上に坐っているのかと思われる位であった。
- The fog and frost so hung about the black old gateway of the house, that it seemed as if the Genius of the Weather sat in mournful meditation on the threshold.
- 聖ダンスタンがいつもの武器を使う代りに、こんなお天気で一と撫でして、悪魔の鼻をちょいと痺れさせてやったら、その時こそ実際悪魔は大声挙げて咆吼したことでもあろう。
- If the good Saint Dunstan had but nipped the Evil Spirit's nose with a touch of such weather as that, instead of using his familiar weapons, then indeed he would have roared to lusty purpose.
- ぼくが言っていることを、室内に射した陽光を見て認識したギャツビーは、天気予報のにっこりマークそっくりな笑顔を浮かべ、このニュースをデイジーに向かってくりかえした。
- When he realized what I was talking about, that there were twinkle-bells of sunshine in the room, he smiled like a weather man, like an ecstatic patron of recurrent light, and repeated the news to Daisy.
- しかしその生駒山を貫く生駒トンネルの莫大な開削費用負担や、沿線人口が少なく観光客頼みであった輸送が雨天期になって減少したことで、大軌は「大阪天気軌道」と揶揄された。
- However, in addition to the huge cost burden of boring the Ikoma Tunnel under Mt. Ikoma, when the rainy season began, the service was reduced due to insufficient operating revenue because of a decline of tourists as well as a small population along the line, and people made fun of the railway company, calling it 'Osaka Tenki Kido' (Osaka Weather Tramway) instead of 'Osaka Denki Kido' (Osaka Electric Tramway).
- この日本海海戦に際し、「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」と秋山真之参謀が起草し大本営に一報を打電した。
- At the time of the Battle of Tsushima, staff officer Saneyuki AKIYAMA sent a report by telegraph to the Imperial General Headquarters which read, 'Have received report that that enemy fleet has been sighted and our fleet will proceed forthwith to sea to attack and destroy the enemy. Weather today is fine but waves are high.'
- 複雑なシステムにおいてひとつの場所での小さな変化が別の場所で大きな影響を持つ現象、例えば、リオデジャネイロでその翼をはばたかせている蝶がシカゴで天気を変えるかもしれない
- the phenomenon whereby a small change at one place in a complex system can have large effects elsewhere, e.g., a butterfly flapping its wings in Rio de Janeiro might change the weather in Chicago
- 細川紙では、特に比企郡小川町が有名で、「ぴっかり千両」という言葉があり、「天気さえ良ければ一日千両になる」と言われたほど繁栄し、江戸町人の帳簿用や襖紙加工の原紙として利用された。
- Among Hosokawa-gami, the type made in Ogawa town, Hiki-gun is especially famous and flourished and earned the word of 'pikkari sen-ryo' (a sunny millionaire), which means that 'if the weather is good, you can make a large profit in a day,' and was used as a material paper to process an account book or a fusuma paper for townspeople.
- このような概念には、天気雨にかかる虹(狐の嫁入り)や、自然の木々の紅葉や、昆虫の完全変態などは、本来の状態から大きく変化することであり、科学的な考察や説明がなければ驚きであろう。
- Things like a rainbow across sudden rainfall in sunshine (the devil is beating his wife), autumnal leaf coloration of trees, holometabolism of insects, etc, are big changes from their usual states and are surprising in the absence of scientific considerations and explanations.
- 中華人民共和国では、気象観測において黄砂は「砂塵天気」に含まれ、視程(水平視程)10km以内で風が弱い場合「浮塵」、風が強く視程10km - 1kmの場合「揚沙」、風が強く視程1km以下の場合「沙塵暴」とされている。
- In weather observations in the People's Republic of China, kosa is included in 'dust weather,' the air state in which the visibility (horizontal one) is within 10 km and the wind is weak is called 'floating dust,' the air state in which the wind is strong and the visibility is in the range of 10 to 1 km is called 'floating sand,' and the air state in which the wind is strong and the visibility is within 1 km is called 'shachenbao.'
- その本性はこうしたものですが、だからといって、天気が良いときに、防護壁や遮蔽物で備えておき、こうして、再び増水したら、水を運河に流し、その力を無制限で危険なものでないようにしなくていい、ということにはならないでしょう。
- and yet, though its nature be such, it does not follow therefore that men, when the weather becomes fair, shall not make provision, both with defences and barriers, in such a manner that, rising again, the waters may pass away by canal, and their force be neither so unrestrained nor so dangerous.
- 五穀豊穣、大漁追福、商売繁盛、家内安全、無病息災、安寧長寿、夫婦円満、子孫繁栄、祖先崇拝や招福祈願、厄除祈念や「ハレとケ{天気ではなく天晴れ(あっぱれ)や晴れ晴れとした気持ちの「晴れ」をさす}」に纏わる物など多岐に渡る。
- There is so wide a variety of Engimono, including those to pray for huge harvest (of cereals), good catch and memorial service, prosperous business, safety of the family, a state of perfect health, peace and longevity, a harmonious marriage, fertility and family prosperity, ancestor worship, good luck and protection from evil, as well as those concerning 'hare to ke' (which means 'appare' [splendid] or a good mood, not fine weather).
- また、同年に宮内大輔の吉井友実が以前に社長を務めていた日本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一日中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。
- Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno Station – Takasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA).
- その他、2002年(平成14年)、2006年(平成18年)には2月おわりから3月初めにかけて、南岸前線が停滞したり、朝晩中心に雨の降り易いすっきりしない空が続いて、お天気キャスターの一部では「菜種梅雨の走り?」と評されたりもした。
- Other than those years, in 2002 and 2006, the south coast front became stationary and unclear sky which tended to rain mainly in the morning and night continued and certain weather-related casters commented 'the forerunner of natanetsuyu.'
- オコナー氏はティアニーの代理人に雇われて選挙区の一角を投票依頼して回っていたが、いやな天気ではあるし、彼の靴は雨を通すので、その日の大部分を老管理人、ジャックとともにウィクロウ・ストリートにある委員会室の火のそばに座って過ごした。
- Mr. O'Connor had been engaged by Tierney's agent to canvass one part of the ward but, as the weather was inclement and his boots let in the wet, he spent a great part of the day sitting by the fire in the Committee Room in Wicklow Street with Jack, the old caretaker.
- 例えば、食べ物、飲み物、着る物、靴、家、庭、土地、家畜、金銭、所有物、献身的な配偶者、ff献身的な子供たち、献身的な雇い人、献身的で信仰深い施政者、よい政府、よい天気、平和、健康、学問、名誉、よい友人、信仰深い隣人、そしてこれに類する他の全てのもののことです。
- such as: Food, drink, clothing, shoes, house, yard, fields, cattle, money, possessions, a devout spouse, devout children, devout employees, devout and faithful rulers, good government, good weather, peace, health, discipline, honor, good friends, faithful neighbors and other things like these.
- 山城国並びに丹波国の南部、大まかに船井郡、南丹市、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、木津川市、相楽郡(天気予報での京都府南部。ヤマト運輸も以上を京都ターミナル管轄と扱う(北部は兵庫県の神戸ターミナル管轄))。
- 1. Yamashiro Province and the southern part of Tanba Province, which roughly includes Funai County, Nantan City, Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County, Kizugawa City, and Sora County (this definition is used for weather forcast as the southern region of Kyoto Prefecture, and for Yamato Transport Co., Ltd. as the territory of Kyoto Terminal [the northern region is of Kobe Terminal in Hyogo Prefecture]).
- その他、メイストームなど、日本海や北日本方面を通過する発達した低気圧の後面に伸びる寒冷前線が本州を通過して、太平洋側に達した後、南海上の優勢な高気圧の北側に沿って、そのまま停滞前線と化して、太平洋側、主に東日本太平洋沿岸部でしばらくぐずつき天気が続くケースもその類いである。
- The case like May storm in which cold front extending behind developed low-pressure system passing the Japan Sea or north Japan, after passing through Honshu and reaching the Pacific side, becomes a stationary front along the north side of the dominant high-pressure system on the southern sea and unsettled weather continues mainly on the Pacific coastal area in east Japan is a similar phenomenon.
- 詔書・勅書が太政官の正式な手続、宣旨が発給されるまで蔵人・上卿・弁官など複数の役人の間で伝言がなされたのに対し、綸旨はそれよりもさらに手続きが簡略され、蔵人が「綸言は以下の通り」(書出部分ならば「蒙綸旨云/被綸言云」・書止部分ならば「綸言如此/天気如此」という文言)と書いて自らの名義で発行した。
- Shosho (an imperial edict, decree) and chokusho (an official document issued by the Emperor) were issued by Dajokan (Grand Council of State) through official procedures after the imperial edict was informed to two or more government officials such as Kurodo, Shokei (court nobles who work at the Imperial Court as high rank post) and benkan (officials of the Dajokan), while rinji was issued by Kurodo through more simplified procedures, in the name of Kurodo as containing the phrase 'The imperial edict is as follows' (the phrase '蒙綸旨云/被綸言云' (the following imperial edict is given) was stated at the front, and the phrase '綸言如此/天気如此' (the imperial edict is as stated above) was stated in the conclusion.).
- 天気と時刻とが徒歩の目的に適していないと云ったところで、寝床が温かで、寒暖計はずっと氷点以下に降っていると抗弁したところで、自分は僅かに上靴と寝間着と夜帽しか着けていないのだと抗言(あらが)って見たところで、また当時自分は風邪を引いていると争ったところで、そんな事はスクルージに取っては何の役にも立たなかったろう。
- It would have been in vain for Scrooge to plead that the weather and the hour were not adapted to pedestrian purposes;that bed was warm, and the thermometer a long way below freezing;that he was clad but lightly in his slippers, dressing-gown, and nightcap;and that he had a cold upon him at that time.
- 子供を売れば、不幸な境遇に陥ることは永遠になくなるんだ、主人に虐待されたり、お金や仕事がなくて賃貸料が支払えなかったり、家族を維持できるだけの食べ物がなかったり、厳しい天気から身を守ってくれる家や衣服がなかったりすることで、苦痛を味わうことはもうないんだ。今言ったような、あるいはもっとみじめな暮らしを、子供たちが永遠に続けていかねばならないという先の見通しを避けるための、最もいい方法なんだが、どうするかね、と尋ねてほしいのだ。
- and thereby have avoided such a perpetual scene of misfortunes, as they have since gone through, by the oppression of landlords, the impossibility of paying rent without money or trade, the want of common sustenance, with neither house nor cloaths to cover them from the inclemencies of the weather, and the most inevitable prospect of intailing the like, or greater miseries, upon their breed for ever.