大部分: 550 Terms and Phrases
- 大部分
- most part
- greater part
- majority
- bulk
- a large fraction of
- largely
- for the most part
- large proportion
- 大部分は
- largely
- for the most part
- mostly
- ~の大部分
- bulk of ~
- majority of ~
- 賞金の大部分
- a major portion of the winnings
- 大部分は高原
- mostly high plateau
- 人口の大部分(大多数)
- a major portion (a majority) of the population
- 大部分はオーストラリア産
- most are of the Australian region
- 大部分の絹の商業の供給源
- the source of most of the silk commerce
- 大部分の銃は単銃身である
- most guns are single-barreled
- 責任は大部分私にあった。
- The responsibility was in large part mine.
- 「宝物の大部分はここに」
- 'Bulk of treasure here.'
- 彼らの大部分は女性だった。
- They were mostly women.
- 彼らは大部分が若者だった。
- They were for the most part young people.
- 患者は大部分が原住民である
- the patients are predominantly indigenous
- 大部分は大陸斜面で見つかる
- found mostly on the continental slope
- 大部分は北米の有毒植物の属
- genus of mostly North American poisonous plants
- 大部分が水で色は茶色っぽい
- mostly water and brownish in color
- その仕事は大部分完成した。
- The work has been almost completed.
- 大部分の客は外国人だった。
- The greater part of the guests were foreigners.
- その金の大部分が使われた。
- The greater part of the money was spent.
- 彼の本は大部分役にたたない。
- His books are almost useless.
- 彼らは大部分が若者であった。
- They were for the most part young people.
- 彼らの大部分は大学生だった。
- They were for the most part college students.
- 彼らの大部分が高校生だった。
- They were for the most part high school students.
- 胎児の骨格の大部分を形成する
- forms most of the fetal skeleton
- 大部分はホテルに置いてきた」
- but the main part at the hotel.'
- 大部分の日本車は信頼できる。
- Japanese cars are for the most part reliable.
- 学生は大部分が真面目である。
- The students are for the most part diligent.
- その責任は大部分私にあった。
- The responsibility was in large part time.
- 聴衆の大部分は彼を支持した。
- The mass of the audience supported him.
- 参加者の大部分は女性だった。
- The participants were for the most part women.
- 店の大部分は十時に閉店する。
- The shops are for the most part closed at ten o'clock.
- 温帯の飼料の草の大部分を含む
- includes most of the forage grasses of the temperate zone
- 彼は従業員の大部分を解雇した。
- He dismissed most of his men.
- 彼らは大部分若い娘たちだった。
- They were for the most part young girls.
- 仏教は大部分が大乗仏教である。
- As for Buddhism, mainly Mahayana Buddhism is practiced.
- 大部分に大きなマゼラン雲を含む
- contains most of the Large Magellanic Cloud
- 廃棄物の大部分は下水に流される
- much of the waste material is carried off in the sewers
- 地表の大部分を氷河が覆った時代
- any period of time during which glaciers covered a large part of the earth's surface
- 日本の屋根は大部分が木造です。
- Most Japanese houses are built of wood.
- 彼の小説の大部分はとても退屈だ。
- His novels are, for the most part, very boring.
- 彼女は収入の大部分を食費に使う。
- She spends a major part of her income on food.
- 彼の言ったことに大部分賛成です。
- For the most part I agree with what he said.
- 彼女は本に収入の大部分を費やす。
- She spends most of her income on books.
- 大部分は彼の言ったことに賛成だ。
- For the most part I will agree with what he said.
- 彼女は服装に大部分のお金を使う。
- She spends most of her money on her dresses.
- 彼の収入の大部分は家賃で消える。
- The majority of his income goes to pay his rent.
- 煉瓦は大部分粘土からなっている。
- Bricks consist mostly of clay.
- 大部分の学校で、体育は義務である
- in most schools physical education is compulsory
- 大部分はキーボード音楽を作曲した
- composed mostly keyboard music
- 大部分の日本人が増税に反対した。
- Most Japanese opposed a tax increase.
- 大部分が塩性の土による沿岸地域の
- of mostly coastal areas with saline soil
- 大部分の動植物の生命に必要な液体
- a liquid necessary for the life of most animals and plants
- 傍観者にはゲームの大部分がみえる。
- Onlookers see most of the game.
- 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
- He finished the bulk of his work before dinner.
- 本が彼の部屋の大部分を占めている。
- Books occupy most of his room.
- 石炭は大部分が炭素から成っている。
- Coal consists mostly of carbon.
- 新聞の収益の大部分は広告からです。
- It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
- 大部分は節足動物によって保持される
- most are borne by arthropods
- 大部分の我々の知識はまた聞きである
- most of our knowledge is secondhand
- 商業の大部分の堅い弾力のある材の源
- source of most of the lancewood of commerce
- 大部分の植物および動物の重要な成分
- an important component of most plants and animals
- これらの自動車は大部分が日本製だ。
- These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
- 大部分の人々は都市部に住んでいる。
- Most people live in urban areas.
- 大部分の標識は英語で書かれている。
- Most signs are written in English.
- ここの学生は大部分がまじめである。
- The majority of students here are diligent.
- その街の店は大部分閉められていた。
- The shops in the street were for the most part closed.
- 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
- His failure was mainly due to carelessness.
- 大部分が氷か流氷、氷山に覆われている
- mostly covered with solid ice or with ice floes and icebergs
- 大部分が口内保育魚である多数の海産魚
- any of numerous marine fishes most of which are mouthbreeders
- 心臓の静脈の大部分を受け入れる短い洞
- a short sinus receiving most of the veins of the heart
- 大部分の栽培されたブルーベリーの産地
- source of most cultivated blueberries
- 大部分の両生類は、脱落性のえらがある
- most amphibians have caducous gills
- 私たちの卒業生の大部分は就職している
- most of our graduates are employed
- この事は我々の大部分にもあてはまる。
- This holds for most of us.
- 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
- We spent the major part of our holidays in the country.
- 大部分の人がその計画に賛成している。
- The great majority is for the project.
- 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
- The majority of people marry sooner or later.
- ここの大学生は大部分が真面目である。
- The students are for the most part diligent.
- この計画について大部分は知っている。
- I know about this project for the most part.
- 水は地球の表面の大部分を占めている。
- Water makes up most of the earth's surface.
- そうした記事の大部分は悪夢だった――
- Most of those reports were a nightmare――
- 譜代家臣団・外様家臣団の大部分である。
- The large part of Fudai kashin dan (a group of hereditary vassals) and Tozama kashin dan (a group of vassals excluding relatives, siblings and hereditary vassals) were Yoriko.
- 彼の成功は大部分幸運によるものだった。
- His success was largely due to good luck.
- 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
- I spent the major part of my vacation at my uncle's.
- 区成立当時は大部分が農村地帯であった。
- It was for the most part a rural area when it was established.
- 私の記憶は大部分正しいことがわかった。
- It turned out that my memory was largely correct.
- 世界の温帯地域の共通のコウモリの大部分
- the majority of common bats of temperate regions of the world
- 大部分は黒色の、アフリカ産ハタオリドリ
- mostly black African weaverbird
- 大部分のマイクロコンピュータで使われる
- used in most microcomputers
- 大部分のコンピュータでもはや使われない
- no longer used in most computers
- 呼吸の大部分が腹筋で行われるような呼吸
- breathing in which most of the respiratory effort is done by the abdominal muscles
- くしゃくしゃな(または大部分乱雑な)髪
- having a shock (or untidy mass) of hair
- すべてまたは大部分の頭皮の毛がないさま
- lacking hair on all or most of the scalp
- 公的給与金制度が連邦予算の大部分を作る
- entitlements make up the major part of the federal budget
- 大部分の鉱山地方と同じくらい魅力がない
- as unattractive as most mining regions
- ぼくは時間の大部分を仕事につぎこんだ。
- Most of the time I worked.
- 一般に流通している大部分の日本酒である。
- Most types of sake distributed generally are futsushu.
- また大部分の店は冬期間のみの提供である。
- Furthermore, most restaurants serve it only during the winter season.
- 国または大陸の大部分を占める中心的な陸地
- the main land mass of a country or continent
- 大部分のメジャーなテニス大会は2週間続く
- most major tennis tournaments last a fortnight
- 陸地の表面の大部分を構成する柔らかな物質
- the loose soft material that makes up a large part of the land surface
- ヌビアの大部分は現在はナセル湖の下にある
- much of Nubia is now under Lake Nasser
- 国の大部分は、サハラ砂漠によって支配される
- most of the country is dominated by the Sahara Desert
- タンパク質の大部分に存在し、栄養として必須
- found in most proteins and essential for nutrition
- ネコ科の標準属:真正の猫と大部分の野生の猫
- type genus of the Felidae: true cats and most wildcats
- アフリカのミツバチの大部分の特徴を保持する
- retains most of the traits of the African bee
- ヨーロッパと北アフリカ部の大部分で見られる
- found in most of Europe and North Africa
- 大部分の司法管区では法令により施行できない
- unenforceable by statute in most jurisdictions
- 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
- The audience was largely made up of very young children.
- ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
- Much of London was destroyed in the seventeenth century.
- 灰色の森が島の表面の大部分をおおっていた。
- Grey-coloured woods covered a large part of the surface.
- 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
- I couldn't for the most part make out what he said.
- 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
- The results he has got are, in the main, satisfactory.
- 道のりの大部分がかつての伏見街道に合致する。
- The route largely corresponds to former Fushimi-kaido Road.
- その大部分は携行性より美味しさを求めている。
- Palatability, rather than portability, is asked for most of the situations.
- 大部分の人々の脳の左半球にある運動性言語中枢
- the motor speech center in the left hemisphere of the brain in most people
- 大部分の人々によって共有される信念または感情
- a belief or sentiment shared by most people
- 図書館で大部分の本が保管される多数の本棚の列
- storage space in a library consisting of an extensive arrangement of bookshelves where most of the books are stored
- 他の大部分のトカゲよりも更に湿気を必要とする
- more dependent on moisture than most lizards
- 我々は、爆弾攻撃の大部分の犠牲者を救い出した
- We pulled through most of the victims of the bomb attack
- その物質は大部分が気体が変わったものであり、
- Its matter is for the most part transmuted gas;
- アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
- Americans spend much of their free time at home.
- 大部分が異教にたいする異義申し立てなのです。
- it is, in great part, a protest against Paganism.
- 大部分が飛鳥井雅康による筆写と伝えられる写本。
- It is a manuscript most of which were said to have been transcribed by Masayasu ASUKAI.
- すると残る大部分の兵は誰かが率いたことになる。
- If we assume that this is true, someone else must have been in command of the emaining majority of troops.
- この地区の町名も大部分は近世以来のものである。
- Most of the town names in this area have been also derived since the early-modern times.
- 大部分のハイチ人によって話されるクレオール言語
- a creole language spoken by most Haitians
- アメリカのマメ類の大部分を含む、温暖地帯の草本
- herbs of warm regions including most American beans
- 外見は、獣弓類と大部分の真正原始哺乳動物の中間
- intermediate in form between the therapsids and most primitive true mammals
- 現代の大部分の分類で、原生生物のための置き換え
- in most modern classifications, replacement for the Protista
- その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
- The students were for the most part from the West Coast.
- 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
- Most Americans have a sense of humor.
- 遺構は、日野川ダムの建設時に大部分が破壊された。
- Most of the structural remnants were destroyed in the construction of Hinogawa Dam.
- 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
- I couldn't for the most part make out what she said.
- 光背の中心部分と台座の大部分も当初のものである。
- The majority of the pedestal and the center of the halo are original.
- 各像の両腕などは大部分後補のものに変わっている。
- Almost of the arms of each statue are replaced by those made in later years.
- 胴は絞られておらず、鎧の重量は大部分肩にかかる。
- The trunk is not tightened therefore the weight of the armor is mostly on the shoulders.
- 大部分の神社では、長方形のお札が封入されている。
- The omamori provided by the majority of Shinto shrines have ofuda (charms) enclosed.
- 大部分は白い水鳥で、長く尖った翼と短い脚を持つ、
- mostly white aquatic bird having long pointed wings and short legs
- 砂漠低木と高木の科(大部分が塩生植物と乾生植物)
- family of desert shrubs and trees (mostly halophytes and xerophytes)
- 彼女は、大部分の男性を無作法な軽蔑を持って扱った
- she treated most men with offhand contempt
- 彼の声明の大部分が全く予言的だ‐ジョン・ガンサー
- thoroughly sibylline in most of his pronouncements- John Gunther
- 観衆は大部分がその映画を何度も見た人が占めていた
- the audience consisted largely of repeaters who had seen the movie many times
- 大部分の食用タンパク質の加水分解によって得られる
- obtained by the hydrolysis of most dietary proteins
- 大部分の領域は、オーストラリアによって要求される
- most of the territory is claimed by Australia
- むしろ、正しくない答えの大部分を排除することだ。
- but rather to eliminate most of the answers that are incorrect.
- 大部分のハッカーもまた、くせになっているのです。
- Most hackers do by habit, also.
- この建物の大部分は、教室と書斎で占められていた。
- The far greater proportion of the building was occupied by the theatre,
- 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
- 平坦な土地の上で大部分の人々が生活を営んでいます。
- Most people live on flat land.
- 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
- It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
- 大部分が北米のフクロソウ属:cranesbills
- genus of mostly North American geraniums: cranesbills
- 血清中に生じ、血液中の抗体の大部分を含むグロブリン
- globulins occurring in blood serum and containing most of the antibodies of the blood
- 夜間の唾液の大部分を作り出す下顎内部の左右の唾液腺
- a salivary gland inside the lower jaw on either side that produces most of the nocturnal saliva
- 金庫の中身は、大部分がテーブルの上に出されていた。
- I examined the contents of the safe, most of which had been taken out and left on the table.
- いまや残った女たちの大部分は夫だという男と喧嘩中。
- Most of the remaining women were now having fights with men said to be their husbands.
- 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
- He has spent most of his time as a career diplomat.
- 日本の葬儀の大部分は仏式(葬式仏教)で行われている。
- Most of the funeral ceremonies in Japan are observed as Buddhist ritual funeral services (Soshikibukkyo (funeral Buddhism)).
- 生地に加えた塩分の大部分は茹でる間に麺から失われる。
- The noodles loses the majority of the salt added to the dough while being boiled.
- 大部分が国有地で、奈良県が無償で借用し管理している。
- Most of the park is a state-owned land, which Nara Prefecture borrows for free and maintains.
- アジアと中米原産の、装飾用の大部分が落葉性の低木の属
- genus of ornamental mostly deciduous shrubs native to Asia and Central America
- 精液は、大部分が他の少量の気泡物質に囲まれた核である
- a sperm is mostly a nucleus surrounded by little other cellular material
- 昆虫を捕えるねばねばの茎のある大部分が多年生のハーブ
- mostly perennial herbs with sticky stems that catch insects
- 大部分の化学物質と反応しないが、塩素および王水に弱い
- does not react with most chemicals but is attacked by chlorine and aqua regia
- 硫黄を含んだアミノ酸で、タンパク質の大部分に存在する
- an amino acid containing sulfur that is found in most proteins
- たとえ拘束した時間の大部分が無意味であるとしてもだ。
- even if they have no use for most of it.
- 彼らは他の大部分の労働者と毛色が異なるわけですから。
- they're not like most other workers.
- 地震を鎮めているとされる、大部分が地中に埋まった霊石。
- Buried almost entirely in the ground, they are believed to appease the earthquakes.
- 1223年 父・後高倉院没、八条院領の大部分を相続する
- In 1223, inherited most parts of Hachijoin-ryo upon the death of her father, Gotakakurain
- ただし、この地区の町名は大部分が近世以来のものである。
- However, most of the town names in this area have been passed on since the early-modern times.
- 大部分の昆虫と多くの蛛形類の呼吸系を形成する細管の一つ
- one of the tubules forming the respiratory system of most insects and many arachnids
- 彼らが裁判に行く前に、これらの不満の大部分は解決される
- most of these complaints are settled before they go to trial
- 大部分はカップの形の子嚢果を持っている腐生生物菌類の目
- order of mostly saprophytic fungi having cup-shaped ascocarps
- 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
- Most boys admire baseball heroes.
- 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
- The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
- それらの大部分は仁和寺宮守覚法親王に献呈したものである。
- Most of them were presented to Ninnajinomiya, the Cloistered Imperial Prince Shukaku.
- 日本の調理法を大部分において使用する場合は日本食という。
- Dishes cooked mostly in Japanese cooking styles are called nihon-shoku dishes.
- その一方で1980年代に府外支店の大部分を整理している。
- However, in the 1980s it abolished most of its branches outside Kyoto Prefecture.
- 体内に蓄えられる脂肪の大部分を生成する重要なエネルギー源
- an important energy source forming much of the fat stored by the body
- 全ての正電荷のと原子の大部分の質量は、小型の核に含まれる
- all of the positive charge and most of the mass of the atom are contained in a compact nucleus
- インド(大部分はイスラム教徒によって)で広く使われている
- widely used in India (mostly by Moslems)
- 家具の生産は大部分は機械的でないまま。ゴードン・ラッセル
- production of furniture remained largely unmechanized- Gordon Russell
- 私を与えてください...あなたのごちゃ混ぜになった大部分
- give me...your huddled masses
- 切り落とされた肉の大部分のうち、あばら骨部分の豚肉の切片
- cut of pork from the rib section with most of the meat trimmed off
- 大部分は夜の白い花弁を有している引きずられているサボテン
- mostly trailing cacti having nocturnal white flowers
- 原始的な水生動物で大部分は淡水性の甲殻類:ホウネンエビ類
- primitive aquatic mainly freshwater crustaceans: fairy shrimps
- そこに書かれた大部分は私には暗くてよく見えませんでした。
- so the greater part of what was written there will ever remain dark to me.
- 戦利品は大部分が家庭用品であり、平等に分配しづらかった。
- These consisted of household goods mostly, and the task of equitable division was difficult.
- 平安時代には検非違使に大部分の職務を奪われ有名無実化した。
- Most of its duties were done by kebiishi (officials with judicial and police powers) and Shugokushi became titular in the Heian period.
- 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
- In an affluent society most people have a high standard of living.
- 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
- Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
- 現存する平安時代の絵画作品は、その大部分が仏教絵画である。
- The existing paintings made during the Heian period are mostly Buddhist paintings.
- 大部分の施設は昭和40年代に建設されすでに老朽化していた。
- Most of the velodrome facilities were constructed between the late 1950's and the early 1960's and had become too old.
- 市外局番は、大部分の地域は「075」(京都単位料金区域)。
- The area code is '075' in most of the areas (Message Area of Kyoto).
- 父後高倉院より莫大な八条院領の大部分などの所領を譲られる。
- She took over huge estates such as; most parts of Hachijoin-ryo (estates of Hachijo-in) from her father, Emperor Gotakakurain.
- ヨーロッパ北西部の君主国で、イギリス諸島の大部分を領有する
- a monarchy in northwestern Europe occupying most of the British Isles
- 大部分の人口が異なった国民または文化的な伝統があるグループ
- a group that has different national or cultural traditions from the majority of the population
- 16世紀の北インドの大部分で、ムガール人は、イスラム化した
- The Mughals Islamized much of Northern India in the 16th century
- ナミビアの大部分は南アフリカのナミビア高地の一部を形成する
- the greater part of Namibia forms part of the high Namibian plateau of South Africa
- 南天にある大きな光の弱い星座で、小マゼラン雲の大部分を含む
- a large faint constellation in the southern hemisphere containing most of the Small Magellanic Cloud
- 家畜供給のためにヨーロッパの大部分で栽培される耐寒性の小麦
- hardy wheat grown mostly in Europe for livestock feed
- クルジスタンで暮らす大部分は牧歌的なイスラム教の民族の一員
- a member of a largely pastoral Islamic people who live in Kurdistan
- 大奥に住む女性たちの大部分を占めていたのが女中たちであった。
- Most female residents in O-oku were jochu.
- 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
- On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
- 現在の竹内街道は、大部分は推古天皇時代の官道と重なっている。
- The most of current Takenouchi-kaido Road overlaps with the kando in the period of Emperor Suiko.
- 頭部は青味がかった灰色で、大部分は体が緑色をした、北米東部の
- of eastern North America having a bluish-grey head and mostly green body
- サハラ砂漠のアフリカ南部で話される大部分の言語を含む言語の科
- the family of languages that includes most of the languages spoken in Africa south of the Sahara
- オオカミは、ヒツジに襲いかかると、群の大部分を食い尽くした。
- fell upon the sheep, and destroyed the greater part of the flock.
- 公園内の大部分は芝生に覆われ、約1200頭に上る鹿が徘遊する。
- The most ground in the park is covered with lawn, and up to about 1200 deer are prowling.
- 区の大部分は山村地域で、いわゆる観光スポットはあまり多くない。
- It is mostly a rural area in the mountains with few sightseeing spots.
- ボードから大部分のコマを取り除いた後の、チェスゲームの最終段階
- the final stages of a chess game after most of the pieces have been removed from the board
- 大部分は、正常にあるいは病原的に、人間と他の動物の腸に存在する
- most occur normally or pathogenically in intestines of humans and other animals
- 北アメリカ西部と北部の大部分の湿ったまたは沼の多い土地に生える
- of wet or boggy ground through most of the West and northern North America
- 大部分の反乱軍が捕えられたあと、政府は夜間外出禁止令を緩和した
- The government relaxed the curfew after most of the rebels were caught
- その翻訳は、原文であるフランス語の繊細さの大部分を飛ばしている
- the translation misses much of the subtlety of the original French
- 947年から1125年まで満州の大部分と北東中国を統治した王朝
- the dynasty that ruled much of Manchuria and northeastern China from 947 to 1125
- ほとんどすべての出店が閉まり、ホールの大部分は暗闇の中だった。
- Nearly all the stalls were closed and the greater part of the hall was in darkness.
- 背と側面の大部分がカバーの残りの部分と異なる素材からできている
- the spine and much of the sides are a different material from the rest of the cover
- 米国の東部と中部にある大部分の沖積土に自生しているのが見られる
- found wild in most alluvial soils of eastern and central United States
- しかし1235年(文暦2)に盗掘にあい大部分の副葬品が奪われた。
- Most of the grave goods, however, were stolen by grave robbers in 1235.
- 蝶が毛虫から発達する段階を目撃する場合、大部分の昆虫は変成である
- most insects are metamorphic as witness the stages as a butterfly develops from a caterpillar
- 大部分の哺乳動物において尿が排泄される管、雄の生殖管として役立つ
- duct through which urine is discharged in most mammals and which serves as the male genital duct
- 日常の行動の大部分が観察もできない隠された動機の結果なのである。
- The greater part of our daily actions are the result of hidden motives which escape our observation.
- 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
- Lack of oxygen is fatal to most animals.
- 「このようないけにえは、インドの大部分ではもう起こりませんよ。」
- 'These sacrifices do not occur in the larger portion of India,'
- 広大なビーチの大部分はいまや閉鎖されてしまい、ひどく薄暗かった。
- Most of the big shore places were closed now
- 現在では一部が逸文として残されているものの、大部分が散逸している。
- Although some parts remain as quotes today, most parts have been scattered and lost.
- その後、もう一人の養女である昇子内親王に八条院領の大部分を伝えた。
- After that she gave most of her manors to her other adopted daughter, Imperial Princess Shoshi.
- ノースウェストテリトリーズ州であった東部と大部分の北極海諸島を含む
- includes the eastern part of what was the Northwest Territories and most of the islands of the Arctic Archipelago
- 有蹄動物の角を覆い、蹄、かぎ爪、爪を形作る物質(大部分がケラチン)
- the material (mostly keratin) that covers the horns of ungulates and forms hooves and claws and nails
- 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
- Most athletes are told to keep away from cigarettes.
- 作者名の明らかな者は450名で鎌倉期以後の作者が大部分を占めている。
- 450 contributors to this anthology were known by name, most of them lived in and after the Kamakura Period.
- 近代に入り、明治26年(1893年)の火災で大部分の建物が失われた。
- In the modern era, most part of the buildings were lost to fire in 1893.
- 現存の伽藍の大部分は19世紀はじめの文化 (元号)年間の再建である。
- Most of the structures remaining today were rebuilt during the Bunka era of the early 19th century.
- 絵画、彫刻等の大部分は東京・京都・奈良の国立博物館に寄託されている。
- Most of the paintings, sculptures and so on are in national museums in Tokyo, Kyoto and Nara Prefecture.
- (ただし、なぎなた制定時に参画した流派の大部分は男薙刀の流派である)
- (However, it was mostly the schools of 'otoko naginata' (men's naginata) that participated in the process of establishing the naginata wielding techniques.)
- しかし、1235年(文暦2)に盗掘にあい、大部分の副葬品を盗まれた。
- The mausoleum was robbed and most of the funerary goods were taken away in 1235.
- 言語に関連したすべての中心部を含む大きな皮質領(大部分の人の左半球)
- a large cortical area (in the left hemisphere in most people) containing all the centers associated with language
- コーカサス北西部に住んでいる大部分はスンニ派イスラム教のコミュニティ
- a mostly Sunni Muslim community living in northwestern Caucasia
- 大部分の植物および動物の細胞に存在する酵素で、酸化触媒として機能する
- enzyme found in most plant and animal cells that functions as an oxidative catalyst
- アルバータとカナダ西部の大部分の石油とガスの施設、および技術センター
- an oil and gas center and a technology center for Alberta and most of western Canada
- 葉の大部分は基部にあり、小さな白い花が開いて枝分かれした房にある植物
- plant with leaves mostly at the base and openly branched clusters of small white flowers
- 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
- He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
- 元亀3年(1572年)、松永久秀の兵火により、伽藍の大部分が焼失する。
- In 1572, most of the temple building were destroyed by a fire caused by Hisahide MATSUNAGA's army.
- 中宮寺に伝わっていたが、大部分が失われ、現在では残片が残るのみである。
- The Tenjukoku Mandara Shucho had been preserved in Chugu-ji Temple, but there are only fragments of the embroidery remaining today, with most of them being lost.
- インド北西部のパンジャブの大部分の人々によって話されるインド語派の言語
- the Indic language spoken by most people in Punjab in northwestern India
- 「人々の理解力の大部分は、必然的に彼らの日常の仕事によって形成される。
- 'The understandings of the greater part of men are necessarily formed by their ordinary employments.
- が、大部分が商業地区に属するため、戸口は軒並みとっくに閉ざされていた。
- but the majority of the doors belonged to business places that had long sincebeen closed.
- ソマリアに居住する背が高く浅黒い民族のメンバー(大部分はイスラム教徒)
- a member of a tall dark (mostly Muslim) people inhabiting Somalia
- ハイド氏の過去の大部分は明るみにだされたが、まことにひどいものだった。
- Much of his past was unearthed, indeed, and all disreputable:
- 摂津・河内・和泉の3国は徳川幕府成立以後も大部分が豊臣家の領地であった。
- The three provinces of Settsu, Kawachi and Izumi were mostly Toyotomi family's territories even after the Tokugawa shogunate was established.
- 大部分の国人は、木曾氏や村上氏のように、戦国大名の家臣団に組み込まれた。
- Like the Kiso and Murakami clans, most kokujin were incorporated into the vassalry of the daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period.
- 豊臣秀吉没後、狩野派の大部分は徳川に仕え、徳川幕府を頼って江戸に下った。
- Serving the Tokugawa family after Hideyoshi TOYOTOMI's death, most of the painters belonging to the Kano School went to Edo trusting that the Tokugawa shogunate would look after them.
- なお、新御霊口町は大部分が北区に編入されたが、一部は上京区に残っている。
- Shingoryoguchi-cho was mostly incorporated into the ward although some areas in the town still remain in Kamigyo Ward.
- 吉田家が全国の神社の大部分を支配するようになると白川家の権威は衰退した。
- As the Yoshida family exerted influence over most shrines in Japan, the authority of the Shirakawa family declined.
- うち西九条地区は、昭和30年の南区成立後はその大部分が同区に属している。
- Most of Nishikujo district has belonged to Minami Ward since 1955 when the ward was established.
- 大部分は腐生だが一部は高等植物、動物または淡水菌に寄生する単純な水生菌類
- simple aquatic fungi mostly saprophytic but some parasitic on higher plants or animals or fresh water fungi
- 大部分の州は、強姦の慣習法の定義を、性的暴行を定めている法規と入れ替えた
- most states have replaced the common law definition of rape with statutes defining sexual assault
- 大部分の生体細胞に存在しており、Bビタミン・ニコチン酸から得られる補酵素
- a coenzyme present in most living cells and derived from the B vitamin nicotinic acid
- その解決は、労働への嫌悪は大部分常套的な嫌悪だけであるという事実にある。
- Its solution lies in the fact that the aversion to labor is in great part a conventional aversion only.
- 大部分の細胞の細胞質で見つかる細胞小器官(特に白血球と肝臓と腎臓細胞で)
- an organelle found in the cytoplasm of most cells (especially in leukocytes and liver and kidney cells)
- 大部分が道徳的なテーマの短編の小説の米国の筆者(1804年−1864年)
- United States writer of novels and short stories mostly on moral themes (1804-1864 )
- 男の両手が炎の大部分を遮ってしまっていたから、火はなかなか点かなかった。
- that would not light readily because his own burning hands were in the way, absorbing most of the flame.
- 書かれている注釈の大部分は引歌や引詩の出典、史実の典拠を示したものである。
- Most of the comments written in it give the sources of songs and poems and the bases of historical facts.
- この大般若経の大部分は、牧平大門の神宮寺に所蔵してあったが火災で焼失した。
- Most of this Daihannyakyo were in the possession of Jingu-ji Temple in Makihira Daimon, but they were destroyed in a fire.
- 数多くのロダンとの交流の品が残っていたが、大部分は岐阜空襲で失ったという。
- There had been a number of her belongings that reminded her exchanges with Rodin, but most of them were lost in air raids over Gifu.
- 出産は正常なプロセスで痛みは大部分が心理的なものであることを想定した分娩法
- a method of natural childbirth that assumes it is a normal process and that the pain is largely psychological
- 大部分の硬骨魚のように、脊柱の端を超えたところまで広がっている対称形の尾鰭
- symmetrical tail fin extending beyond the end of the vertebral column as in most bony fishes
- 新幹線鉄道は、その大部分の区間において200km/hを超える速度で運行する。
- Trains run at speeds exceeding 200 km/h over almost all sections of a Shinkansen railway.
- 東大寺は治承4年(1180年)、平重衡の南都焼打によって伽藍の大部分を焼失。
- The majority of Todai-ji Temple was destroyed during TAIRA no Shigehira's Siege of Nara.
- 1742年、プロシアに併合されたが、現在は大部分がポーランドに併合されている
- annexed by Prussia in 1742 but now largely in Poland
- 黒いストライプのある黄褐色の毛のアジア大部分の森に生息する大きなネコ科の動物
- large feline of forests in most of Asia having a tawny coat with black stripes
- 大部分着生または岩生の各種の大きさの中央アメリカと南アメリカのランの大きな属
- large genus of mostly epiphytic or lithophytic Central and South American orchids of various sizes
- 「ばか(ludic)生活」では、最高の性が日常生活の大部分に充満するだろう。
- In the ludic life, the best of sex will diffuse into the better part of daily life.
- 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
- Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
- たぶん、この論文の読者の大部分は、このすべてが机上の空論であると言うだろう。
- Probably most of the readers of this paper will say that all of this is mere theory.
- イギリスにおいても現在の貴族の大部分は、この時期に新たに任命されたものである。
- In England as well, most of present Kizoku were appointed newly to Kizoku in this era.
- 締め込みは少数派となった(北九州市や筑豊の大部分、大分県は、ステテコが原則)。
- Festivals in which a kakite wears a fundoshi shimekomi became the minority, while a kakite must wear a suteteko in festivals in Kitakyushu City, the most part of Chikuho, and Oita Prefecture as a rule.
- この勢力の大部分は、関東一帯に勢力をはる平氏系武士であり、在地領主でもあった。
- The majority of the troops were bushi belonging to the Taira clan associated with the Kanto area and were also in fact local governors.
- 経口摂取は、食品や飲料水が汚染されていた場合、住民の大部分に起こりうるだろう。
- Ingestion could occur in large sections of the population if their drinking water or food became contaminated with depleted uranium.
- 大部分の小アジアを征服し、1299年に、首長に即位した(1259年−1326年)
- conquered most of Asia Minor and assumed the title of emir in 1299 (1259-1326)
- しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
- Real change for most black people, however, was very slow in coming.
- 20日には、甲板の欄干、船の設備、それから甲板の大部分がなくなってしまっていた。
- The railings, fittings, the greater part of the deck and top sides disappeared on the 20th,
- 手斧が大部分を占め、木材加工よりも骨の粉砕や皮なめしなどに使用された可能性が高い。
- Most of them were hand axes and it is highly possible that they were used for smashing bones and tanning rather than wood processing.
- (事実、隣接する長岡京市立長岡第三小学校の大部分は学校建設前は寺の敷地であった。)
- (In fact, before the construction of the neighboring Nagaokakyo Municipal Nagaoka Dai-san Elementary School, most of the land on which it stands belonged to the temple.)
- さくらの開花予想日は、南西諸島や北海道の大部分を除いてソメイヨシノの開花日である。
- The flowering dates are of Someiyoshino except in the Nansei Islands and the large part of Hokkaido.
- また、登録されたルートでも、大辺路・伊勢路の大部分は国道42号線に吸収されている。
- Even in terms of routes which have been registered, most of Ohechi and Ise-ji Routes are taken by National Route 42.
- 大字御室は大部分が「御室」を冠称する5町に編成され、残余は大字御室として残された。
- The Oaza Omuro was mostly reorganized into five towns which were prefixed by the name of 'Omuro,' and the rest were left as Oaza Omuro.
- 単性で尾状花序にしばしば咲く花のある大部分は木質の原始的な双子葉植物の顕花植物の属
- genus of mostly woody relatively primitive dicotyledonous flowering plants with flowers often unisexual and often borne in catkins
- 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
- Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
- 考えてみると世間の大部分の人はわるくなる事を奨励(しょうれい)しているように思う。
- When I come to consider the situation, it appears that a majority of people are encouraging others to become bad.
- 小さな黄色がかった花と黄色か赤の果物のある大部分は熱帯アメリカの低木または小さな木
- mostly tropical American shrubs or small trees with small yellowish flowers and yellow or red fruits
- 謙信時代に獲得した北国(加賀・能登・越中)の大部分は、後に柴田勝家によって奪われる。
- Most territories in northern provinces (Kaga Province, Noto Province and Ecchu Province) acquired in the era of Kenshin were later seized by Katsuie SHIBATA.
- 職・寮・司の中で最も格が低いため、現業部門が多く平安時代に大部分が整理・統合された。
- As Tsukasa was ranked lower than Shiki and Ryo, it included a lot of branches in charge of work-site operations, most of which were consolidated during the Heian period.
- 前の軸に沿っていることを目的とし、光線の影響を与えるアンテナ指向性図における極大部分
- the maximum lobe in the radiation pattern which is intended to be along the forward axis and which gives the effect of a beam
- 通常花弁状のがく片、花弁、および複合雌しべを持ち、大部分が草本から成る単子葉植物の属
- genus of monocotyledonous plants comprising mostly herbs having usually petaloid sepals and petals and compound pistils
- 1960年代にサンフランシスコから起こった若者サブカルチャー(大部分は中流階級から)
- a youth subculture (mostly from the middle class) originating in San Francisco in the 1960s
- 人々の教育の全部ないし大部分を国家の手に委ねることには、私はだれにもまして反対です。
- That the whole or any large part of the education of the people should be in State hands, I go as far as any one in deprecating.
- この改革案は県令大山綱良の反対と地方の乱の発生により、その大部分が実行不可能となった。
- Opposed by prefectural governor Tsunayoshi OYAMA and triggered local rebellions, the most part of the reform bill cannot be put into effect.
- 八条の一部と西九条の大部分は、昭和30年(1955年)の南区成立後は同区に属している。
- A part of Oaza Hachijo and most of Oaza Nishikujo belonged to Minami Ward which was established in 1955.
- 幕末時で名家は30家弱を数えるが、その大部分は日野流藤原氏および観修寺流藤原氏の諸家。
- At the end of Edo period, there were a little less than thirty Meike and most of them were families of the Hino line of the Fujiwara clan and the Kajuji line of the Fujiwara clan.
- 成層圏の中の(高度約20マイル)層で、太陽からの紫外線の大部分を防ぐ濃度のオゾンを含む
- a layer in the stratosphere (at approximately 20 miles) that contains a concentration of ozone sufficient to block most ultraviolet radiation from the sun
- 大部分の刑事事件は、法律または警察によってよりもむしろ部族のジルガによって取り扱われる
- most criminal cases are handled by a tribal Jirga rather than by laws or police
- ただし、藩主在任期間の大部分は幕政へ参画しており、藩政に直接関与することは殆どなかった。
- However, for the majority of his term of office, he was engaged in the shogunate government, not directly in administration of the domain.
- だが、これによって公債證券に換えられたのはごくわづかで、大部分は新紙幣との交換であった。
- However, the amount of Dajokan bills that were redeemed for government bonds was limited and most of the bills were redeemed for newly issued bank notes.
- - 町地の大部分が京都御苑敷地内となり、現状は丸太町通り沿いのごく狭小な土地を残すのみ。
- Large part of the towns have become the premise of Kyoto Gyoen National Garden, and at present, only a small part of land along the Marutamachi-dori Street remains
- 実効抵抗が横電場によってコントロールできるチャンネルに、大部分の電流が流れるトランジスタ
- a transistor in which most current flows in a channel whose effective resistance can be controlled by a transverse electric field
- この規定によって重要文化財の指定を解除されたものの大部分は火災によって焼失したものである。
- The majority of cancellations of designations as important cultural properties based on this ordinance are in reference to those that have burned in fires.
- 内容の大部分が名物記であるため『南方録』のように茶道界に大きな影響を与えることはなかった。
- Because the book mainly focuses on records of meibutsu (distinguished objects), it never had as great an impact on the tea ceremony world as 'Nanpo roku' (Nanpo record) did.
- なお『法華経単字』の反切はこれと大部分が一致し、これと同じ系列の音韻学に拠ったと思われる。
- Most of the Hansetsu of the 'Hoke-kyo Tanji' correspond to the Hansetsu of Myogaku's treatise and both are considered to be based on the same phonology system.
- 鷹峯村大字鷹峯は昭和6年、上京区に編入され、大部分が「鷹峯」を冠称する39町に編成された。
- In 1931 the Oaza was included into Kamigyo Ward, most of which was then reorganized into 39 towns prefixed by 'Takagamine.'
- 大部分は一時強勢を誇っても内部分裂等で弱体化し、個別に撃破されるケースがほとんどであった。
- Even if ikki once boasted great power, most ikki were weakened by internal factionalization or the like, which caused most ikki to be defeated on an individual basis.
- イスラム教スンニ派が政府を支配しますが、イラクの大部分は、アラブシーア派で占められています
- the majority of Iraqi are Arab Shiite Muslims although Sunni Muslims control the government
- 大部分の有名な海洋甲殻類、真水甲殻類および地球上の甲殻類を含む甲殻類の最大の下位分類:カニ
- largest subclass of Crustacea including most of the well-known marine, freshwater, and terrestrial crustaceans: crabs
- そして彼がキリスト教徒に与えた助言は大部分、ギリシアやローマの道徳との調和の体系であって、
- and his advice to Christians is in a great measure a system of accommodation to that;
- このため、東京・大阪・名古屋などを除く大部分の都市は人口が少なく、定数1の小選挙区となった。
- This led to a situation where the majority of cities other than major ones such as Tokyo, Osaka and Nagoya became single-member constituencies due to their small populations.
- そのため、大部分の作品が再上映やテレビ放映の機会に恵まれ、その全体的な質の高さが確認できる。
- Thus, most of his films have been given the chance to be re-screened or broadcasted, and we are able to acknowledge their high quality in general.
- 100°Cで沸騰している湯に数分浸すと大部分の雑菌が煮沸されて死滅し、納豆菌芽胞が生き残る。
- If it is dipped in boiling water of 100°C for a few minutes, most of the sundry germs will boil and die, but the spores of bacillus subtilis natto will survive.
- 円錐花序の房に大部分が三角形の根出葉とバラの紫花弁を有している高密度な毛で覆われた多年生植物
- densely hairy perennial having mostly triangular basal leaves and rose-purple flowers in panicled clusters
- 分割法人の資産及び負債の大部分が分割承継法人に移転するものとして政令で定める分割であること。
- Where the split is a split specified by a Cabinet Order as a split in which the majority of the assets and liabilities of the split corporation are transferred to the succeeding corporation in a company split.
- 古代のローマ人によって発展された、西ヨーロッパの言語の大部分を書くために役立つアルファベット
- the alphabet evolved by the ancient Romans which serves for writing most of the languages of western Europe
- 米国の探検家で、アメリカ西部とノースウェストの大部分の地図を作った(1813年−1890年)
- United States explorer who mapped much of the American west and Northwest (1813-1890 )
- カサゴケ科の標準属:大部分はまっすぐで房状の配偶体と左右対称の短頸の被膜に特徴づけられるコケ
- type genus of the Bryaceae: mosses distinguished by mostly erect and tufted gametophytes and symmetrical short-necked capsules
- 第3回押出しで、与党議員であった田中は農民等を説得して大部分を帰郷させたが、直後に政権が崩壊。
- At the third Oshidashi, Tanaka (Shozo), who was a member of the House of Representatives and belonged to the ruling party at that time, persuaded the group of peasants and followers away from the direct petition, and most of them went home, however immediately after that, the government collapsed.
- 川としての堀川 (京都府)は今出川通から御池通までの区間は地上に出ているが大部分は暗渠である。
- The Hori-kawa River (Kyoto Prefecture) is open only in the section between Imadegawa-dori Street and the Oike-dori Street, with the majority being a closed circuit.
- それゆえ現在も、町の大半が江戸時代の姿を残しており、大部分は実際に住居としても使用されている。
- Therefore, much of the town still remains as it was in the Edo period, and most of the houses are being used for actual dwelling.
- 大字松尾谷は昭和6年大部分が「松尾」を冠称する9町に編成され、残余は右京区大字松尾谷となった。
- The Oaza Matsuodani was mostly reorganized into nine towns which were prefixed by the name 'Matsuo' in 1931, and the rest became Oaza Matsuodani, Ukyo Ward.
- 土質は大部分が褐色森林土であるが、標高800m以上の稜線部には局所的にポドゾル土壌が認められる。
- Most of the soil is brown forest soil, but Podzol is also found locally in ridges higher than an altitude of 800 m.
- しかし、1657年に明暦の大火が起こると江戸の町は大部分が焼亡し、江戸城天守も炎上してしまった。
- However, most of the city including the tenshu (tower) of Edo Castle was destroyed during the Great Fire of Meireki in 1657.
- また朝鮮民衆の協力もあり、王都ソウル特別市や平壌を次々と占領するなど朝鮮領土の大部分を占領した。
- With the cooperation of the Korean people, the Japanese forces conquered most parts of Korea by conquering the capital, Seoul Special City, and Pyongyang.
- 当地区は、昭和30年に大部分が南区となったが、高畑町のみ下京区に残り、梅小路高畑町となっている。
- A greater part of the Karahashi area was incorporated into Minami Ward in 1955 with the exception of Karahashi Takahata-cho, which remained in Shimogyo Ward and was renamed Umekoji Takahata-cho.
- また、安土桃山時代の元号の大部分が天正だったので、天正時代(てんしょうじだい)と呼ぶこともある。
- Also, because the name of the era used for most of the Azuchi Momoyama period was Tensho (天正), it is sometimes referred to as the Tensho period.
- 大字下山田は昭和6年大部分が「山田」を冠称する29町に編成され、残余は右京区大字下山田となった。
- The Oaza Shimoyamada was mostly reorganized into twenty-nine towns which were prefixed by the name 'Yamada' in 1931, and the rest became the Oaza Shimoyamada, Ukyo Ward.
- 天皇の死後、貞明皇后は日課の如く、午前中の大部分を大正天皇の遺影を安置した部屋で過ごしたという。
- It is said that after the Emperor's death, like her daily task, the Empress Teimei spent her time inside the room where the portrait of the deceased Emperor Taisho was enshrined, for almost all hours of the morning.
- プロシアとオーストリアはシレジアをめぐって争った、そして、残りの大部分はどちらか一方の側についた
- Prussia and Austria fought over Silesia and most of the rest of Europe took sides
- 中国を統治した王朝で(紀元前206年から西暦220年の大部分)、国境を広げ、官僚制度を作り出した
- imperial dynasty that ruled China (most of the time from 206 BC to AD 220) and expanded its boundaries and developed its bureaucracy
- 海洋は大部分が食塩水で、魚釣りに適しています。魚の量は大陸に近い方が、特に河口のほうが増えます。
- Oceans are major bodies of saline water, good for fishing. The amount of fish is increased by the presence of land and especially by river mouths.
- 市販の納豆の大部分は、純粋培養した納豆菌を種菌(たねきん)として用いる製法によって製造されている。
- The bulk of natto on the market is produced through a manufacturing method in which pure cultured bacillus subtilis natto is used as seed.
- 発達途上の胎児に酸素を供給し、栄養を与え、胎児からの廃棄物を運ぶ大部分の哺乳動物の子宮内の血管構造
- the vascular structure in the uterus of most mammals providing oxygen and nutrients for and transferring wastes from the developing fetus
- 当時は義務教育も普及しておらず、大部分の民衆は文字を書くことはおろか、新聞も読むことが出来なかった。
- In those days, compulsory education was not spreading enough, and most people were unable to write letters, much less to read newspaper.
- 神道に属する神々を祭神とする社を神社(じんじゃ)といい、全国の神社の大部分は神社本庁が統括している。
- A building where gods belonging to Shinto are enshrined is called Jinja, and most of the Jinja in Japan are controlled by Jinja-Honcho (神社本庁) (the Association of Shinto Shrines.)
- その部屋の果たすべき目的や雰囲気は、襖障子に描かれた紋様によって、大部分が決定されているとも言える。
- The purpose to be accomplished and the atmosphere of the room is greatly influenced by the patterns drawn on fusuma-shoji.
- 当地区は、昭和30年に大部分が南区となり、北ノ内町の一部(東海道本線線路敷)のみ下京区に残っている。
- Most of this area belonged to Minami Ward in 1955 while a part of Nishikujo Kitanouchi-cho (the railway tracks of JR Tokaido Line) still belongs to Shimogyo Ward.
- 現存記事の大部分は蔵人頭在職時期のもので、平安時代における蔵人の活動を具体的に記述しているのが特色。
- Most of the currently existing entries in the Shunki were written when Sukefusa served as Kurodo no to (Head Chamberlain), and they are unique in describing concrete activities of Kurodo (Chamberlain) in the Heian period.
- 『日本書紀』『古事記』の神武天皇の記述は東征が大部分を占めており、詳細は神武東征の項目も参照のこと。
- Most descriptions concerning Emperor Jimmu in Nihonshoki and Kojiki are about Jimmu tosei (Eastern expedition of Emperor Jimmu); for details, refer to the section of Jimmu tosei.
- 、綾部市から続く福知山盆地を中心とした平地、それをとり囲む市域面積の大部分を占める山地で構成される。
- Flatlands extend from Ayabe City around the Fukuchiyama Basin, with the mountain regions surrounding the flatlands making up a large percentage of the city area.
- 国府には正倉が付属するが、奈良時代には徴税実務上郡の重要性が大きく、地方の正倉は大部分郡家にあった。
- In spite of the custom that 'Shoso' (warehouse) was established in the site of Kokufu, most Shoso in the local area were established at 'Gunke' (municipal government office in a county) in the Nara period, because the county played an important role in collecting taxes.
- NADに似ていて、生きた細胞の大部分に存在するが、異なる代謝プロセスに還元剤として役立つコエンザイム
- a coenzyme similar to NAD and present in most living cells but serves as a reductant in different metabolic processes
- その金の大部分はラムとかやりたい放題で消えちまう、それでまたシャツ一枚で航海にでるといったところだ。
- Now, the most goes for rum and a good fling, and to sea again in their shirts.
- その他これに前後する長さのものが多数あったが、現在では学校教育用の箏を除けば大部分が山田流の箏である。
- There used to be various products where the length was slightly different from the above, but Soh of the Yamada school type is dominant today except for the products used for school education purpose.
- これにより、大部分の無尽会社が信用組合などより大規模で、銀行と変わりない程度の規模となるようになった。
- This made most Mujin companies larger than credit associations and others on a scale not less than that of the banks.
- 大部分の針葉樹:分類システムによって綱(マツ綱)として分類されたり、亜門(マツ亜門)と分類されたりする
- most conifers: in some systems classified as a class (Pinopsida) and in others as a subdivision (Pinophytina)
- やがてこの私学校はその与党も含め、県令大山綱良の協力のもとで県政の大部分を握る大勢力へと成長していった。
- Under the cooperation of prefectural governor Tsunayoshi OYAMA together with the ruling party, Shigakko developed into a strong power to control the most part of the prefectural government before long.
- 数多くの文化財を所蔵するが、建造物を除く指定文化財の大部分は東京および京都の国立博物館に寄託されている。
- The temple possesses numerous cultural properties, but the majority of them except buildings have been deposited at the national museums in Tokyo and Kyoto.
- アイヌの大部分が居住していた北海道は蝦夷が島、蝦夷地などと呼ばれ、欧米でも「Yezo」 の名で呼ばれた。
- Hokkaido, in which most of the Ainu lived then, was called 'Ezoga-shima' or 'Ezo-chi' in Japan and 'Yezo' in the Western countries.
- このうち、大字東梅津の区域は大部分が「梅津」を冠称する24町に編成され、残余は大字東梅津として残された。
- Among them, the area of Oaza Higashi Umezu was mostly reorganized into twenty-four towns which were prefixed by the name 'Umezu,' and the rest remained as Oaza Higashi Umezu.
- 人当たりのいい機知にとんだ英国の政治家で、大部分は、その息子への手紙で知られる(1694年−1773年)
- suave and witty English statesman remembered mostly for letters to his son (1694-1773)
- 教室が一階の大部分をしめて、二階から採光するようになっていて、書斎は二階の片隅にあり、裏庭に面していた。
- which filled almost the whole ground story and was lighted from above, and by the cabinet, which formed an upper story at one end and looked upon the court.
- しかしやがて、民主的共和国は地上の大部分を占め、諸国民の共同体の最も強力な成員だと思うようになりました。
- In time, however, a democratic republic came to occupy a large portion of the earth's surface, and made itself felt as one of the most powerful members of the community of nations;
- コレクションの大部分は国立国会図書館や大島雅太郎の母校である慶應義塾大学の図書館に所蔵されることになった。
- Most of his collection became the possession of the National Diet Library and the library of Keio University, which was Masataro OSHIMA's alma mater.
- 墳丘の大部分は自然地形の高まり、つまり、「山」を利用しているので、山と一体化し、山の一部になりきっている。
- Most of the mound makes use of the natural rise of the land, or a 'hill,' so it is completely part of the hill.
- まず、国宝指定物件は社寺の所有品が大部分であるのに対し、重要美術品等認定物件は圧倒的に個人の所蔵品が多い。
- First, while the majority of the articles designated as a national treasure is owned by temples or shrines, the properties accredited as an important art object are predominantly in private possession.
- 元々はアラビアの半島と周囲の領土の出身で、アラビア語を話し、中東と北アフリカの大部分に居住するセム系の人々
- a member of a Semitic people originally from the Arabian peninsula and surrounding territories who speaks Arabic and who inhabits much of the Middle East and northern Africa
- 地球の大部分を占めるほったて小屋や村落に住む人々で、みんなが悲惨な足かせをはずせるように苦闘する人々には、
- To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery:
- 2000年以降の追加指定地は、大部分が1970年代の調査が不十分で調査洩れになっていた地域と考えられている。
- It is considered that the most of the areas designated after 2000 were the land which had been ignored in the cursory investigation in the 1970s.
- この客殿は天和 (日本)2年(1682年)の火災で全焼しているが、障壁画は大部分が助け出され、現存している。
- This Kyaku-den was destroyed by fire in 1682, but the majority of the wall paintings were saved and survive until today.
- 伊藤若冲の障壁画をはじめ、大部分の指定文化財は本山である相国寺が管理しており、承天閣美術館で保管されている。
- Most of the designated cultural properties, including the partition paintings by Jakuchu ITO, are in the possession of the main Shokoku-ji Temple and kept in the Jotenkaku Museum.
- 大部分の区間は京都市道であるが、深草稲荷御前町~師団街道第一軍道間は京都府道201号中山稲荷線となっている。
- Most sections are designated Kyoto City Road except for the section between Fukakusa-inari-onmae-cho and Daiichi Gundo (first military road), Shidan-kaido road, which belongs to Nakayama-Inari-sen, Kyoto Fudo 201 Go (Kyoto Prefectural Road 201).
- 台湾や中国で消費されるタコは、大部分が現地の日本料理店や韓国料理店の食材であり、中華の伝統食に蛸料理はない。
- There are no octopus dishes in Chinese traditional foods, and most octopuses that are consumed in Taiwan and China are cooking ingredients used by Japanese and Korean restaurants in that region.
- 「紫野」、「紫竹」(しちく)、「大宮」を冠称する町名は、大部分が愛宕郡大宮村、一部が同郡野口村に属していた。
- Towns prefixed by 'Murasakino,' 'Shichiku,' and 'Omiya' formed a larger part of Omiya village, Otagi County, except a few areas which belonged to Noguchi village, Otagi County.
- 明治以降編入された愛宕郡、葛野郡及び紀伊郡の旧村の区域は、現在は大部分が中京区、東山区及び南区に属している。
- Large part of the former villages of Otagi County, Kadono County, and Kii County currently belong to Nakagyo Ward, Higashiyama Ward, or Minami Ward.
- 少数キャリ アの大部分の除去は、対応する数の多数キャリアのロスによって達成され、空間電荷バランスを保持する。
- The removal of the vast majority of minority carriers is accompanied by the loss of a corresponding number of majority carriers to preserve space charge balance.
- 新人の数が階層的な支払い構造を維持することができない場合、大部分の参加者が彼らが費したお金を失い計画が崩れる
- when the number of new recruits fails to sustain the hierarchical payment structure the scheme collapses with most of the participants losing the money they put in
- ロマン派の詩人で、その作品は湖水地方の影響を受け、そこで彼の人生の大部分を過ごした(1770年−1850年)
- a romantic English poet whose work was inspired by the Lake District where he spent most of his life (1770-1850)
- 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
- Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
- 大部分を占めた500石以下は徴租権(年貢の納入)以外の知行権は幕府の代官または郡代に委任される事になっていた。
- For the hatamoto with 500 koku or less, who constituted most of hatamoto, the right to manage their fief except collecting tax, were entrusted to governmental officers of the bakuku, called Daikan or Gundai.
- 興福寺の南にある猿沢池の南方、今日「ならまち(ならまち)」と通称される地区の大部分が元は元興寺の境内であった。
- The south of Sarusawa-ike Pond located in the south of Kofuku-ji Temple, most of the area called 'Nara-machi' today, was originally included in the precincts of Gango-ji Temple.
- 区の北西部、旧翔鸞学区の区域は、大部分が北野天神の社領で、明治元年(1868年)に上京に編入されたものである。
- Most of the area of the former Shoran school district in the northwestern part of Kamigyo Ward is the estate of Kitano Tenjin Shrine which was integrated into Kamigyo in 1868.
- 大部分をひとりきりでの散歩に費やし、数時間経って戻ってきたときも、どこに行っていたのか口にすることはなかった。
- but a greater portion in country walks which he undertook alone, returning after many hours without remark as to where he had been.
- 非能率的で大雑把な方法がすべての業界でいまだに行われているために、実際に労働者の努力の大部分を無駄にしている。
- The inefficient rule-of-thumb methods, which are still almost universal in all trades, and in practicing which our workmen waste a large part of their effort.
- (なぜならどの時代でも不信仰者の大部分が非常に高潔で道義心に富む人たちであったことは歴史的な事実だからです)。
- (since it is historically true that a large proportion of infidels in all ages have been persons of distinguished integrity and honor);
- 脚本はすべて同志でもあった和田に委せることが多かったが、和田の病気引退後は大部分の作品に自らが執筆参加している。
- Though he often asked his colleague, Wada to make all his scripts, he participated in writing the scripts of most of his works after Wada retired because of his illness.
- 手を洗っているとき大部分の水は小石や瓶の縁をつたって流れ去るがこれが流水音であり、内側の水滴音とハーモニーする。
- When one washes one's hands, the majority of water goes along on the edge of small stones or the jar, it flows, and then leaves; this is the water flowing sound, in harmony with the water dropping sound inside.
- 伝統的な食事形式で食さない種類の料理で成立年代が比較的古い、または調理形式が大部分が日本の調理法を使用する料理。
- Dishes that are not eaten in traditional eating etiquette and were developed in relatively old times, or dishes cooked mostly in Japanese cooking styles.
- 現在でも出版物の大部分は仏教関連のものであるが、仏教研究者以外には『東方年表』を出版していることで知られている。
- Still today most of their published works are related to Buddhism, but for people who are not Buddhist scholars it is known as the publisher of 'Toho Nenpyo' (literally, Chronological Table of the East).
- 全学共通科目の講義の大部分がここで行なわれるため、学部を問わず1回生はほとんどの時間をこの構内で過ごすことになる。
- The common subjects are mostly lectured here, so freshmen of all faculties spend most of their time in this campus.
- 現在、黄砂の砂塵の大部分は、発生地である乾燥地帯を襲う砂嵐(砂塵嵐)により大気中に巻き上げられると考えられている。
- Today, it is considered that most of kosa dust is flung up into the air by sandstorms (dust storms) striking the dry areas where kosa can originate.
- 父の所領の大部分は、美福門院と八条院に譲られたため、後白河は藤原頼長から没収した所領を後院領にして経済基盤とした。
- Most of the Emperor's father's private land was given to Bifukumon in and Hachijoin, while Emperor Goshirakawa took the estate of FUJIWARA no Yorinaga to make it an estate for the retired emperor and to establish an economic base for himself.
- 口論と意見の相違はキャストの中で続いて起こった、その大部分は大急ぎで、恥ずかしそうに彼らのパートを代役に引き渡した
- quarrels and dissensions ensued among the cast, most of whom hurriedly and shamefacedly handed over their parts to understudies
- いくつかの長い総状花序で大部分は基底葉とクリーム色であるか薄い色のピンクのフリンジ付きの花で茂みで成長している設備
- plant growing in clumps with mostly basal leaves and cream-colored or pale pink fringed flowers in several long racemes
- 支配階級が存在するところではどこでも、その国の道徳の大部分は、支配階級の利害や階級優越という感情から発しています。
- Wherever there is an ascendant class, a large portion of the morality of the country emanates from its class interests, and its feelings of class superiority.
- また、1970年代以降の外国での有余った輸入材の増加に伴う木材価格の暴落により、採算に見合う山林の大部分が消滅した。
- Furthermore, most of the mountains and forests which could be profitable have disappeared because of the sharp decline in the wood price due to an increase of imported woods which abounded in foreign countries after the 1970s.
- 現在、宝物の大部分は西宝庫に収納、東宝庫には修理中の品や、西宝庫に収納スペースのない、大量の染織品が収納されている。
- Today, most of the treasures are kept in the West Treasure House, while the East Treasure House holds articles undergoing repair and many textiles for which the West Treasure House does not have sufficient space.
- ホンコンはシナとの貿易における地位をマカオと争ってきたが、今はシナの物資は大部分がホンコンに運ばれ、貯蔵されている。
- Hong Kong has beaten Macao in the struggle for the Chinese trade, and now the greater part of the transportation of Chinese goods finds its depot at the former place.
- 大部分の労働者と違い、ハッカーは問題を確かに理解したと納得できるまで、見積もりを出すことに大きな抵抗を示すでしょう。
- Unlike most workers, hackers will try very hard to refuse to give an estimate until they know for sure that they understand the problem.
- 巻十二の零巻(国宝)が京都国立博物館、巻十六の大部分と巻十七の一部を合わせた零巻(旧御物)が三の丸尚蔵館に所蔵される。
- The Kyoto National Museum owns the twelfth volume of reikan (National Treasure), and Sannomaru Shozokan (The Museum of the Imperial Collections) owns reikan (an old Imperial property) which consists of most of the sixteenth volume and a part of the seventeenth volume.
- 『源氏物語』の大部分が紫式部の作品であるとしても、一部に別人の手が加わっているのではないかとする説は古くから存在する。
- Although most of 'The Tale of Genji' was written by Murasaki Shikibu, it has long been asserted that a portion of the tale was written by another person.
- 大審院では書類のみの審査が行われ、5月11日、大部分の被告を無罪とするのは不当として2審判決を破棄、差し戻しとなった。
- After documentary examination, the Supreme Court decided on May 11 to overturn the appellate court's ruling that none of the defendants were innocent and remanded the case to the lower courts.
- 渡来陶磁器の大部分は中国や東南アジアのもので、わずかに朝鮮の青磁や粉青沙器もみうけられるが、特に重んじられた形跡はない。
- Most of the ceramic ware coming from abroad was made in China and Southeast Asia, and although some Korean celadon and Bungjeong ware can be found, it seems that these were not particularly prized.
- 残余は昭和6年、当時の上京区に編入されて、大部分が「上賀茂」を冠称する93町に編成され、一部が大字上賀茂として残された。
- The rest of the area was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1931 and was for a most part reorganized into 93 towns prefixed by 'Kamigamo' while some areas remained as Oaza Kamigamo.
- 同年5月に越中国を守っていた上杉氏の武将・河田長親が急死した隙を突いて織田軍は越中に行軍し、同地の大部分を支配下に置いた。
- In June in the same year, the Oda army marched into Ecchu Province taking advantage of the opportunity when Nagachika KAWADA, a busho of the Uesugi clan, suddenly died, and came to control almost all of Ecchu Province.
- 和辻哲郎は、「大部分の作者である紫式部と誰かの加筆」といった形ではなく、「一つの流派を想定するべきではないか」としている。
- Tetsuro WATSUJI claims that it isn't a matter that 'the tale was mostly written by Murasaki Shikibu and added by somebody else,' but 'we should assume it was written by one group.'
- 1871年の廃藩置県後に整った新しい官制で、薩長土肥の出身者が参議や各省の卿の大部分を独占したため、藩閥政府が形成された。
- Under newly-organized governmental system after Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871, most of the councilors and chiefs of the ministries were occupied by the people from Sacchodohi, and the domain-clique government was organized.
- 内閣府政府広報室の世論調査により、君が代を国歌とすることについて大部分の国民に受け入れられていることが明らかとなっている。
- According to an opinion poll carried out by the Public Relations Department of the Cabinet Office, it became clear that a large segment of population has accepted Kimigayo as the national anthem.
- 周辺部には、郊外型ショッピングセンターのジャスコなどを擁した開発地や、旧町の集落が見られるが、大部分は多数の田畑が広がる。
- In the surrounding area, while the surrounding lands have been developed, with suburban shopping centers such as Jusco, old town colonies still exist, but the majority consist of agricultural fields extending in most areas.
- 科学の作業の大部分は、こうした予測の検証を実施し、次に理論的モデルの諸側面を確証し、誤差や偏差や矛盾等々を発見することだ。
- Most of the work of science consists of carrying out such tests of predictions and then confirming aspects of the theoretical model or discovering errors, anomalies, inconsistencies, and so on.
- 英国のロックスター、ベース奏者、ソングライターで、ジョン・レノンとともにビートルズの音楽の大部分を書いた(1942年生まれ)
- English rock star and bass guitarist and songwriter who with John Lennon wrote most of the music for the Beatles (born in 1942)
- 乞食を生業としている人に加えて、事実上乞食同然の妻子を抱えた、農夫の大部分と農場や工場で働く人のことを考えるとそうなるのだ。
- adding those who are beggars by profession, to the bulk of farmers, cottagers and labourers, with their wives and children, who are beggars in effect;
- しかも、おそらく両者の大部分はそれらの利害が同一になるような相互関係を十分に整えることが可能であるということは信じていない。
- and that perhaps the majority on either side do not believe that it is possible so to arrange their mutual relations that their interests become identical.
- しかしながら、本家が改易となって赤穂藩が永井氏、更に森氏の支配となっても、赤穂藩領が大部分を占める赤穂郡の只中に所領を有した。
- Although its main family was abolished and the Ako clan came to be controlled by the Nagai clan, followed by the Mori clan, this clan continued owning its territory within Ako County most of which was occupied by the Ako clan.
- 特に柔術が盛んだった地方では、一つの村落に幾つもの道場が存在し、集落の若者の大部分が入門していたことが様々な記録に残っている。
- In local areas where jujutsu was especially popular, several practice halls existed in a single village and most young people there became the pupils, various historical records say.
- 東壁の男子群像の右半分など、土砂や地下水の影響で画面が汚染されている部分もあったが、壁画の大部分には鮮明な色彩が残されていた。
- The most murals remained richly-colored, although some parts of the paintings such as the right half of a man in the mural of the east wall had been damaged by sediment and groundwater.
- 特殊関係内国法人 特定内国法人又は特定内国法人からその資産及び負債の大部分の移転を受けたものとして政令で定める内国法人をいう。
- Specially-related domestic corporation: A specified domestic corporation, or a domestic corporation specified by a Cabinet Order as a corporation that has received the transfer of the majority of assets and liabilities from a specified domestic corporation
- その事実の大部分は既に私の承知していることであったが、どれが重大であるのか、またどれがどこへ関係を持つのかよくは分らなかった。
- Though most of the facts were familiar to me, I had not sufficiently appreciated their relative importance, nor their connection to each other.
- 先ほども言ったとおり、ミスター・ホームズ、俺は人生の大部分を無法地帯で過ごしてきたし、自分自身を法としてみなす癖がついている。
- I have said to you once before, Mr. Holmes, that I have spent much of my life outside the law, and that I have come at last to be a law to myself.
- 現在、大部分の塔頭で一般参詣を認めておらず、常時拝観可能な塔頭は龍源院、瑞峰院、大仙院、高桐院の4ヶ院である(2007年現在)。
- Currently, the majority of the sub-temples do not allow general worship and those which are open to visitors are Ryogen-in Temple, Zuiho-in Temple, Daisen-in Temple and Koto-in Temple (as of 2007).
- 彼らの大部分は、後世の仮託であり、正宗とは実際の師弟関係がないにも関わらず、正宗の相州伝が各地に影響を及ぼしたことがよくわかる。
- Although most of them were stretches in the later days and had no actual relationship between master and disciple, this shows the influence of Masamune's Soshu den in various regions.
- 表現対象としては、人物が大部分であるが、四天王寺所蔵のものには花鳥画が例外的に散見され、その伝統の上でも貴重な資料となっている。
- The majority of the paintings depict people, but those kept by Shitenno-ji Temple are unusual in that they are Kacho-ga (paintings of flowers and birds), providing valuable data.
- その大部分は平安時代末期書写の東寺本(宮内庁書陵部に8巻、京都国立博物館に3巻、大谷大学に1巻架蔵されている)に収録されている。
- Most of them are collected in a handwritten copy created in the late Heian period, the Toji-bon (To-ji Temple book); eight volumes of the book are held in the Imperial Household Archives, three volumes in Kyoto National Museum, and one volume in Otani University.
- 大部分の中枢神経系の灰白質を形成し、神経細胞体が埋め込まれている、無髄の軸索、樹枝状結晶、およびグリアブランチの複合ネットワーク
- the complex network of unmyelinated axones, dendrites, and glial branches that form the bulk of the central nervous system's grey matter and in which nerve cell bodies are embedded
- しかし就業の大部分が中断しているかぎり、他人の享楽のためにまだ働かなくてはならない少数者がそれに応じて大きな稼ぎを得るのですし、
- but so long as the great mass of employments are suspended, the small number who for the enjoyment of others must still work, obtain a proportional increase of earnings;
- 大宝律令による統治・支配は、当時の政権が支配していた領域(東北地方を除く本州、四国、九州の大部分)にほぼ一律的に及ぶこととなった。
- The governing and control under the Taiho Ritsuryo almost equally extended to the territories (most parts of Honshu [the main island of Japan] except for the Tohoku region, and most parts of Shikoku region and Kyushu region) that had been ruled by the government at that time.
- 7世紀頃には、蝦夷は現在の宮城県中部から山形県以北の東北地方と、北海道 (地方公共団体)の大部分に広く住んでいたと推察されている。
- In around the seventh century, the Emishi/Ezo (northerners and northeasterners) had presumably lived widely over most parts of the Tohoku Region, north of the center of modern day Miyagi Prefecture and northern Yamagta Prefecture, and most parts of Hokkaido (current local public body).
- 仏像を造る際、大部分を完成させておいて最後に「点睛」すなわち「目を描き込む」ことにより、人の手で作られた物としての像は仏像に成る。
- When making a Buddhist statue, 'tensei,' or inserting the eyes is performed at the end of the process to consecrate a man-made statue.
- 現在、一般的に用いられている篠笛は「囃子用・六孔」「囃子用・七孔」「唄用・七孔」「ドレミ調/みさと笛・七孔/六孔」が大部分である。
- Nowadays, most shinobue are six-hole hayashi-yo, seven-hole hayashi-yo, seven-hole uta-yo, or six/seven-hole do-re-mi/misatobue versions.
- と云うのは、私たちの大部分は、私たちの自由を取り戻すことの出来るのを喜んではいたが、しかし人殺ろしをすることを望んではいなかった。
- There were many of us who were glad enough to win back our freedom, and yet who had no wish to have murder on our souls.
- それにもかかわらず、産業界の至る所において雇主の大部分の組織は従業員と同様に平和のためというよりはむしろ戦争のために作られている。
- And yet there is no question that, throughout the industrial world, a large part of the organization of employers, as well as employees, is for war rather than for peace,
- 「しかしながら大部分の組織的怠業は、やればどれくらい早く出来るかをわざと雇い主に知らせないようにしている従業員によってなされる。」
- 'The greater part of the systematic soldiering, however, is done by the men with the deliberate object of keeping their employers ignorant of how fast work can be done.'
- 白衣観音、楊柳観音のように、禅宗系の仏画や水墨画の好画題としてしばしば描かれるものもあるが、大部分の観音は単独での造像はまれである。
- Some kannons, such as Byakue Kannon and Yoryu Kannon, are often drawn in Buddhist pictures of Zen sects and in ink wash, but most kannons do not have the independent form of a statue.
- 典型的なプラグマティスト的態度は、ごく穏健な反商業主義で、それが企業世界に対して持っている不満の大部分は「秘匿」そのものじゃあない。
- The typical pragmatist attitude is only moderately anticommercial, and its major grievance against the corporate world is not `hoarding' per se.
- 古河鉱業は土地改良事業費43億4000万円のうち51%を負担し、残りの大部分は国と群馬県が負担した(ごく一部を桐生市と太田市が負担)。
- Furukawa Mining paid 51 percents of the total cost of 4.34 billion yen of the land improvement project and the government and Gunma Prefecture paid the most of the rest (Kiryu City and Ota City also paid a fraction)
- 特別の使命を持つ天使は別として、人霊以外の霊で人間に憑依するのは、日本を例にとれば天狗、仙人、キツネ、タヌキ、ネコなどが大部分である。
- Apart from angels with special missions and human spirits, taking Japan as an example, mainly spirits of long-nosed goblins, hermits, foxes, raccoon dogs, cats and others can possess humans.
- 最終的に島津氏は九州の大部分を没収されたが、石田三成と伊集院忠棟による戦後処理の結果、薩摩・大隅国の2国を安堵され九州征伐は終了した。
- Although the Shimazu clan was finally deprived of most of its territories in Kyushu, it was granted the right to rule Satsuma and Osumi Provinces as a result of the post-war actions taken by Mitsunari ISHIDA and Tadamune IJUIN.
- たとえ若干の「楽しさ(ludic)」を持っている作業であっても、それが「仕事」に堕落させられれば、その楽しさの大部分は失われてしまう。
- Even activities that already have some ludic content lose most of it by being reduced to jobs which certain people,
- そこで、1898年(明治22年)頃にそれまでの官有林(国有林)は大部分が御料林にされ、他の形でも国の財産が皇室財産に大規模に転換された。
- In 1898, most government-owned forests were made Imperial forests, and a large supplement of state property was made into Imperial property.
- 特に義兵活動が盛んなところでは村の大部分を焼き払う等の方法を用いた強引な弾圧を推し進める(吉田光男_2004134頁)などしていたこと。
- Particularly, they were conducting aggressive oppression, using measures such as burning down large parts of villages in the area where gihei (irregular armies that fought against Japanese invasions into Korea) actions were active (Mitsuo YOSHIDA, 2004134 Page).
- 乙訓郡大山崎町の国道171号から久世郡久御山町の国道1号交点までは一般道路も建設されているが、大部分は京都縦貫自動車道として建設される。
- The road is generally constructed as the Kyoto Jukan Jidoshado Highway, although a general road is being constructed between the portion from the intersection with National Highway Route No. 171 at Oyamazaki-cho in Otokuni-gun, to the intersection with National Highway Route No. 1 at Kumiyama Town in Kuse-gun.
- 中世以降は荒廃し、慶長8年(1603年)、徳川家康が二条城を造営した際には神泉苑の敷地の大部分が城内に取り込まれて著しく規模を縮小した。
- The site fell into ruin after the middle ages and the size of the garden was drastically reduced in 1603 when Ieyasu TOKUGAWA incorporated the majority of the land into Nijo-jo Castle which he built in the area.
- 21世紀現在、もともと茅葺であった建物の大部分はトタンなどの金属葺屋根に改修されているが、わずかに茅葺が維持されている建物も残っている。
- At present in the 21st century, most of the thatched roofs have been replaced by metal roofs, such as tin roofs; but a small number of buildings with thatched roofs still remain.
- 西九条地区は大正7年下京区に編入され、昭和30年の南区成立後は大部分が同区に属しているが、西九条北ノ内町の一部のみ下京区に残存している。
- The Nishikujo district was incorporated into Shimogyo Ward in 1918, and since Minami Ward was established in 1955, large part of it has belonged to Minami Ward while a part of Nishikujo Kitanouchi-cho has remained in Shimogyo Ward.
- 北九州から南関東にいたる全国各地の土器が出土し、纏向が当時の日本列島の大部分を統括する交流センター的な役割を果たしたことがうかがえること。
- It can be seen from earthenware from all over northern Kyushu to southern Kanto excavated from the Makimuku ruins that these buildings played roles such as exchange centers controlling most of the Japanese Islands at that time.
- 2005年(平成17年)4月1日:京都交通 (亀岡)から京都府北部の路線(舞鶴支社運行路線で、綾部市内の路線の大部分を除く)を譲り受ける。
- April 1, 2005: It took over the bus services in the northern part of Kyoto Prefecture (areas serviced by the Maizuru office except most of the areas serviced in Ayabe City) from Kyoto Kotsu (Kameoka City).
- 本文の内容は『古事記』・『日本書紀』・『古語拾遺』の文章を適宜継ぎ接ぎしたものが大部分であるが、それらにはない独自の伝承や神名も見られる。
- Most parts of the document are patchworks of texts from the 'Kojiki,' 'Nihonshoki' and 'Kogo-shui' (History of the Inbe clan); however, there are some areas describing traditions and deities that are unique to the document.
- というのは、日本の彫刻の大部分は宗教と密接につながっており、伝統的な仏教が次第に力を持たなくなった日本社会においては彫刻は衰退していった。
- Sculptures in Japanese society, where traditional Buddhism was losing its power, were waning; most of Japanese sculptures were related to religions.
- 英国のロックスター、ギタリスト、作詞作曲家で、ポール・マッカートニーと共にビートルズのための音楽の大部分を書いた(1940年−1980年)
- English rock star and guitarist and songwriter who with Paul McCartney wrote most of the music for the Beatles (1940-1980)
- 興行上の理由から東映が『飢餓海峡』の本編を無断でカット(大部分の上映館では、この版で公開)したことに抗議し、クレジットから名前を外すよう要求。
- Tomu protested against the cuts that Toei made to 'Kiga Kaikyo' due to industry-related issues (this version was shown in most cinemas) and requested that his name be removed from the credits.
- またそれまでの諸記録の写本も多く残し、特に吉田経房の日記『吉記』や洞院公賢の日記『園太暦』の現存する写本の大部分は、親長の手によるものである。
- He also left many manuscripts of documents, and among others, the existent manuscripts of 'Kikki,' the diary of Tsunefusa YOSHIDA, and 'Entairyaku,' the diary of Kinkata TOIN, were both mostly handwritten by Chikanaga.
- 同一の型式に属する型式届出特定特殊自動車の全部又は大部分が特定特殊自動車技術基準に適合していないと認めるとき。当該型式届出特定特殊自動車の型式
- Where the competent minister finds that all or most of the type of notified non-road special motor vehicles that belong to the same type do not conform to technical standards for non-road special motor vehicles: type of the notified non-road special motor vehicles concerned;
- 7世紀頃には、蝦夷は現在の宮城県中部から山形県以北の東北地方と、北海道 (地方公共団体)の大部分に広く住み、その一部は日本の領域の中にあった。
- By the seventh century, the Emishi had lived broadly in the Tohoku region (from mid-Miyagi Prefecture through Yamagata Prefecture and to the north) and most of Hokkaido (local public entity), a part of which was included in the Japanese territory.
- 唐軍は百済征服後、大部分が引き上げ、1万の駐留軍が残るだけであるので、百済の佐平・鬼室福信らが百済を復興すべく反乱を起こしたという知らせも来た。
- After the Tang army conquered Paekche, the majority returned leaving only a stationed troop of 10,000 soldiers, and therefore a note from Fukushin Kishitsu and others, who was the Sahira (highest officer in Paekche) also came, saying that they had raised a revolt.
- 新田尼が義兼から女子一期分相続した所領の大部分(新田荘内)を岩松時兼に相続させたために、政義の家督相続時点の所領は比較的少なかったとされている。
- Because Nittani let Tokikane IWAMATSU inherit most of her territory in Nitta no sho (manor) that she inherited from Yoshikane for her life time, it is said that there was relatively little territory when Masayoshi inherited the family.
- 「壬生」を冠称する町は、大部分がもとの朱雀野村壬生、一部が葛野郡西院村西院で、ともに大正7年(1918年)下京区に編入され、22町に編成された。
- Of the towns whose names are prefixed by 'Mibu,' most of them are located in the former Mibu, Suzaku village while a part of them in Sai, Sai village, Kadono County, and both were integrated into Shimogyo Ward in 1918 to be reorganized into 22 towns.
- 大部分は鎌倉復興期の作だが、建長元年(1249)の火災の際、救い出された平安期の像も124躯含まれる(他に室町時代に追加された像が1躯だけある)。
- The majority were crafted during the temple revival stage of the Kamakura period but the collection also includes 124 Heian period statues that escaped the fire of 1249 (in addition to one statue added during the Muromachi period).
- 二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあつては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していること。
- In the case of opening a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common goods.
- In the case of opening a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, most of the goods subject to said two or more Commodity Indices are common goods.
- In the case of opening a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices are common goods.
- 英国の経済学者(インド生まれ)で、社会保険についてのレポートが英国の福祉志向国家が基づく社会立法の大部分に基礎を提供した(1879年−1963年)
- British economist (born in India) whose report on social insurance provided the basis for most of the social legislation on which the welfare state in the United Kingdom is based (1879-1963)
- 平原は土地の大部分の起伏が比較的少なめで、農業に適しています。多量の穀物、やや少ない綿花、いくらかの鉱石を産出します。平原は温帯地方に存在します。
- Plains are large areas of land with relatively low relief, more suitable for farming. They produce a great deal of Grain, a lesser amount of Cotton, and some Ore. They are found in the temperate regions.
- 約4500首が収められており、その最も古いものは仁徳天皇期のものであるが、大部分は飛鳥時代から奈良時代中期にかけての約百年弱のもので占められている。
- Manyoshu contains about 4500 poems, the earliest of which was composed in the reign of Emperor Nintoku, but most of them were being made during the period of less than 100 years from the Asuka period to the middle of the Nara period.
- 頭部は江戸時代、体部は大部分が鎌倉時代から室町時代の補修であるが、台座、右の脇腹、両腕から垂れ下がる袖、大腿部などに一部天平時代の部分も残っている。
- Although the head part was repaired in the Edo period and the body part from Kamakura to Muromachi periods, some parts of the statue, such as the pedestal, the right side, the sleeves from both arms, the thigh, and so on, remain their original part in the Tenpyo period.
- 私たちの読んだ書物――長年のあいだ、この病人の精神生活の大部分をなしていた書物――は、想像もされようが、この幻想の性質とぴったり合ったものであった。
- Our books - the books which, for years, had formed no small portion of the mental existence of the invalid - were, as might be supposed, in strict keeping with this character of phantasm.
- 織部の弟子である小堀遠州は作庭の名人として知られるが、席中の花と庭園の花が重複することは興を削ぐとして禁止し、以後の茶道界の大部分で慣習となっている。
- Enshu KOBORI, a disciple of Oribe, known as the master of landscape gardening, forbade overlapping of the flowers in a tea ceremony and those in the garden as it would spoil the interest, consequently it became a custom in most of the later tea ceremony world.
- 日本における不空成就如来の彫像は、五仏(五智如来)の一として造像されたものが大部分であり、不空成就如来単独の造像や信仰はほとんどないと言って大過ない。
- Most statues of Fukujoju Nyorai in Japan were made as one of the Five Wisdom Buddhas; there is almost no statue of or belief in Fukujoju Nyorai alone.
- 2006年7月28日に、遺跡の重要部分約4.3平方キロメートル(現在その大部分は休耕田または空地)が「仙台郡山官衙遺跡群」として国の史跡に指定された。
- On July 28, 2006, about 4.3 square kilometers of the important part of the ruins (now most of the part is fallow fields or idle land) was designated as a national historical site named 'Sendai Koriyama Kanga Ruins Group.'
- その過程で日本の境界領域であった旧琉球王国領域や、樺太を除く蝦夷地(北海道の大部分と千島列島)、小笠原諸島を完全に日本の領域内におき、国境を画定した。
- In the process, the government placed the former Ryukyu Kingdom, the Ezo area except Sakhalin (almost all areas of Hokkaido and Kurile Islands) and Ogasawara Islands (Bonin Islands) completely into the Japanese territories, fixing the boundaries of Japan.
- 1988年の昭和天皇の死去に伴い、翌1989年、「御物」の大部分は相続にともなって天皇家から国庫に物納され、宮内庁管轄の三の丸尚蔵館に収蔵されている。
- After the death of Emperor Showa in 1988, most of the 'gyobutsu' was paid in kind from the Imperial Family to the National Treasury in the following year (1989) and was subsequently kept in San-no-Maru Museum of the Imperial Collections, which is supervised by the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency.
- 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
- Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.
- それまで国政を全面委任されていた幕府に対し、朝廷から改革の指示が下るという前代未聞の事態に幕府内は混乱するが、結局その大部分を受け入れざるを得なかった。
- For the bakufu which had been fully entrusted with the administration of the country, being ordered to reform by the imperial court was an unprecedented event and the bakufu got confused, but it had to finally accept almost all of the order.
- 明治時代になり現在の名称で呼ばれるようになったが、地元においては後円部は五条野町、前方部は大軽町が大部分を占めているので、現在でも丸山古墳と称されている
- Since the Meiji period it has been called by the present name, but locally it is still called Maruyama Kofun because its back round part lies in Gojyono-town and a large portion of its front part in Ogaru.
- ルイ7世の息子で、フランス王としての統治期間に、英国人との戦いを経験し、ノルマンディー、アンジュー、ポワトゥーの大部分を奪還した(1165年−1223年)
- son of Louis VII whose reign as king of France saw wars with the English that regained control of Normandy and Anjou and most of Poitou (1165-1223)
- 区の北端近くを旧東海道が通り、東西方向にはJR東海道本線、東海道・山陽新幹線、国道1号、南北方向には京阪電鉄本線(大部分は地下化)、東大路通りなどが通じる。
- There is the former Tokai-do Road running near the north end of Higashiyama Ward, as well as the JR Tokaido Main Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen, National Route 1 running in the east-west direction, and there is Keihan Electric Railway Main Line (mostly underground) and Higashioji-dori Street running in the north-south direction.
- 説話の大部分は善をなして良い報いを受けた話、悪をなして悪い報いを受けた話のいずれか、あるいはその両方だが、一部には善悪と直接かかわりない怪異を記した話もある。
- The anecdotes were predominantly broken down into the 3 categories including: a good deed was rewarded by a favorable compensation, someone suffered the consequence of their evil deed or the both but there are some anecdotes concerning monstrosities with no direct relation to good or evil.
- 平和な時代となり、再仕官の道は限られており、町人や農民になる者、または海外へ出て傭兵になる者もいた(例山田長政)が、大部分は牢人のまま困窮の中で暮らしていた。
- Since a peaceful period started and few vassal positions were available, some 牢人 became merchants, craftsmen or farmers, and some other 牢人 became mercenaries overseas (for example, Nagamasa YAMADA), but most of them remained 牢人, living a life of poverty.
- スパルタ人とヘロットの間の、農園主と黒人の間の、君主と臣民との間の、貴族と平民との間の、男と女の間の徳性の違いは、大部分こういう階級的利害と感情の産物なのです。
- The morality between Spartans and Helots, between planters and negroes, between princes and subjects, between nobles and roturiers, between men and women, has been for the most part the creation of these class interests and feelings:
- 日本の高度経済成長とともに茶道人口も爆発的に増加したが、真っ先に大衆化路線を推し進めた裏千家が増加した茶道人口の大部分を占め、表千家はその後塵を拝する形となった。
- Along with Japan's high economic growth, the number of people who learned tea ceremony increased at an explosive rate but Ura-senke promoting popularization captured vast majority of the market share of the tea ceremony followers and Omote-senke consequently found themselves playing second fiddle to Ura-senke.
- ファイルが日本語語彙の大部分をカバーしたことで入力数の伸びは緩やかになり、近年の編集作業の多くは、修正、及び既に入力された項目を発展させることに移行しています。
- The increase in entry numbers has slowed as the file has achieved coverage of a large proportion of the Japanese lexicon. Much of the editorial work in recent years has concentrated on amendments and expansion to existing entries.
- そうしているうちに、人生というものは、わあわあ泣くのと、しくしく泣くのと、微笑みとでできており、しかも、わあわあ泣くのが大部分を占めていると思うようになりました。
- Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.
- 盛子は夫・藤原基実の死後、摂関家領の大部分を相続していて、九条兼実は「異姓の身で藤原氏の所領を押領したので春日大明神の神罰が下った」(『玉葉』)と日記に記している。
- Moriko inherited most of the estate of Sekkan-ke (the families which produced regents) after the death of her husband, FUJIWARA no Motozane, and Kanezane KUJO mentioned in his diary, 'Gyokuyo,' 'Since she forcefully took away the estate of Fujiwara clan despite being someone of an opposite gender, there was a divine punishment from Kasuga Daimyojin (the Shinto deity).'
- 以仁王の王女三条姫宮を養女とし、大病に罹った建久7年(1196年)正月、所領の大部分を彼女に譲ったが、元久元年(1204年)、姫宮の死去によって再び荘園を管領した。
- Hachijoin adopted Prince Mochihito's Princess, Sanjonohimemiya (Prince Sanjo) and she gave most of her manor to Sanjonohimemiya when Hachijoin became very ill in the New Year of 1196, however she got the manors back again to manage after Sanjonohimemiya died in 1204.
- 枚岡神社は、現在の大阪府東大阪市東部の生駒山麓にあり、東大阪市市域の大部分と大東市、四條畷市、八尾市、奈良県生駒市、生駒郡平群町の一部に及ぶ大きな領地を保有していた。
- Hiraoka-jinja Shrine sits at the foot of Mt. Ikoma, which is located in the eastern area of Higashi-Osaka City, Osaka Prefecture, and owned vast fiefdoms that included the majority of the present Higashi-Osaka cityscape and part of Daito City, Shijonawate City, Yao City, Ikoma City of Nara Prefecture, and Heguri-cho, Ikoma County.
- その他、五重塔、経蔵、九所明神社本殿、御影堂中門、観音堂、鐘楼、仁王門、中門、本坊表門(以上重文)などがあり、大部分は徳川家光の寄進で寛永年間に整備されたものである。
- There are many others, including the Goju-no-to (five-story pagoda), the Kyozo (scripture storehouse), Kyusho Myojin Shrine, the Goeido Chu-mon gate, the Kannondo, the Shoro (bell tower), the Nio-mon gate, the Chu-mon gate, and the Hombo Omote-mon gate (all important cultural properties), many of which were contributed by Iemitsu TOKUGAWA in the Kan'ei years.
- 区の大部分は明治35年(1902年)、大正7年(1918年)、及び昭和6年(1931年)、旧葛野郡(かどのぐん)及び紀伊郡の村から当時の下京区に編入された区域である。
- Most of its areas were villages in the former Counties of Kadono and Kii, which were then transferred to the former Shimogyo Ward in 1902, 1918 and 1931.
- 区の南西部、仁和学区の区域は、大部分が旧葛野郡聚楽村、西ノ京村、大将軍村の各一部で、これらの村のうち早くから町地化していた区域が明治元年に上京に編入されたものである。
- Most of the area of Ninna school district in the southwest part of Kamigyo Ward is a part of the former Juraku village, Nishinokyo village and Taishogun village of Kadono County, and the areas in these villages which had developed into towns from earlier times were integrated into Kamigyo in 1868.
- なお、『源氏物語』の登場人物の中で本名が明らかなのは光源氏の家来である藤原惟光と源良清くらいであり、光源氏をはじめとして大部分の登場人物は「呼び名」しか明らかではない。
- The characters of 'The Tale of Genji,' whose real names are revealed, are only FUJIWARA no Koremitsu and MINAMOTO no Yoshikiyo, who are the retainers of Hikaru Genji, and most of the characters such as Hikaru Genji are known only by their 'nicknames.'
- 平氏の軍制の欠陥は、直属部隊が伊勢・伊賀の重代相伝の家人・「私郎従」と呼ばれる諸国の特定武士だけで、兵の大部分を公権力の発動によって動員する形態を採っていたことにある。
- The defect of the military organization of the Taira clan was that their direct troops consisted only of vassals from Ise and Iga and specific bushi from various provinces that were loyal for successive generations, and the majority of the troops were taken from official government calls to enlist.
- 警察側の探査に得られた、犯罪の詳細については、世間はもう知悉(ちしつ)してしまった形であるが、しかしこの事件の発生当時は、その犯罪の大部分は、秘密に附されたのであった。
- The public has already learned those particulars of the crime which came out in the police investigation, but a good deal was suppressed upon that occasion,
- その一方で、幕府政所、問注所、及び之に関係せる者等の日記、記録、文書、及び京都公家の日記などの資料よって編纂した部分が大部分を占め、その編纂も幼稚で余り斧削を加えていない。
- On the other hand, most of the work consists of diaries, records and documents of Shogunal Mandokoro, Monchujo, and people related to these offices, and also of diaries of court nobles in Kyoto, and the compilation work was clumsy and barely revised.
- 二以上の商品指数を一の上場商品指数とする上場商品指数の範囲の変更の場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通している旨を明らかにすることができる書面
- in the case of changing the scope of a Listed Commodity Index which sets two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of goods subject to said two or more Commodity Indices are common to one another;
- その後線路は撤去されたものの、築堤の大部分や、道路を跨ぐ橋桁等がそのまま残されており、京阪宇治線以西は道路化されてパナソニック工場や下水処理場へのトラック走行路となっている。
- Although the track was subsequently removed, many of the embankments, bridge girders of road overpasses, etc., still remain, and the land west of Keihan Uji Line is now a road on which trucks are constantly running to and from the Panasonic plant and a sewage-treatment plant.
- 二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していることを明らかにすることができる書面
- in the case of seeking to open a Commodity Market by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common to one another;
- なお、『日本書紀』によれば、この時聖徳太子らが作った歴史書『国記』、『天皇記』は蘇我蝦夷・蘇我入鹿が滅ぼされた時に大部分焼失したが、焼け残ったものは天智天皇に献上されたという。
- In addition, according to 'Nihonshoki,' most of the history books, 'Kokki' (a National Record) and 'Tennoki' (a Record of the Emperors), which were written by Prince Shotoku et al., were burnt down when Soga no Emishi and Soga no Iruka were killed, but others which escaped the fire were presented to the Emperor Tenchi.
- 武力紛争の総数から見れば、その大部分は、隣接する非友好的な勢力が互いに、領地、あるいは、影響を及ぼし得る勢力圏の境境付近において繰り広げる小競り合い・抗争レベルの応酬であった。
- Judging from the total number of armed conflicts, most of them were exchanges of skirmishes/private wars which were conducted between neighboring unfriendly powers in the vicinity of the border of their territory or areas on which they could influence.
- この雑多の仕事の中では、もちろんその大部分は、赫々(かくかく)たる成功を収めているのであったが、しかしまたその二三のものでは、全く避けがたい、不可能な失敗に終ったものもあった。
- Many startling successes and a few unavoidable failures were the outcome of this long period of continuous work.
- 埋納状況については村を外れた丘陵の麓、或いは頂上の少し下からの出土が大部分であり、深さ数十センチメートルの比較的浅い穴を掘って横たえた物が多い(逆さまに埋められた物も二例ある)。
- In most cases, dotaku were excavated at a foot of a hill or a bit lower area than the top of it outside of a village and found laid down sideways in a relatively shallow hole with several tens of centimeters in depth (there are two cases of upside down burying).
- 高い経済発展とは裏腹にその果実の大部分が在朝日本人や日本企業に分配され、米をはじめとする多くの食料が日本に贈られ、朝鮮人(とりわけ農村部)への分配度は低かったとする研究者もいる。
- Some researchers believe that, contrary to the high economic development, most of the profit were distributed to the Japanese people and companies in Korea, and most of the food including rice were given to Japan, which made the distribution ratio to the Koreans (especially in the rural area) low.
- 江戸時代の遊女の一部は女衒から売られた女性であったが、高級遊女の大部分は、廓の中や、遊芸者層で生まれた女子の中で、幼少時から利発かつ明眸皓歯な者が、禿として見習いから育てられた。
- A part of yujo in the Edo period were women who had been sold from a pander, but most of the high ranking yujo were born to a red-light district or the family of light accomplishments; of such girls, those who were bright and beautiful since they were young were trained as kaburo (child attendants of prostitutes).
- 18代門主として尊性法親王(後高倉院皇子)が入寺してからは門跡寺院としての地位が確立し、近世末期に至るまで歴代門主の大部分が法親王(皇族で出家後に親王宣下を受けた者を指す)である。
- The temple was established as a Monzeki Temple when Cloistered Imperial Prince Sonsho (a prince of Gotakakurain) served at the temple as the 18th chief priest, and the majority of the successive chief priests until the end of the early modern period were Cloistered Imperial Prince (an individual awarded the rank of 'Imperial Prince' after leaving the Imperial family to enter the Buddhist priesthood).
- 義満の死後、鹿苑寺(金閣寺)となり1422年には禅寺になっていくが、主要な建築物の大部分は移築されその際に庭園も相当な影響をうけたらしく破壊された庭石は長らく放置されていたという。
- After the death of Yoshimitsu, the Kitayama villa became Rokuon-ji Temple (the Kinkaku-ji Temple), and then in 1422, the it became a Zen temple, but a large part of the major buildings were reconstructed in a new location, and at the time, the garden seemed suffered considerable damage, it is said that broken garden stones were left there for a long time.
- 御料そのものは憲法制定以前から存在し、明治維新後に木戸孝允・徳大寺実則・元田永孚らによってその充実を求める意見書が出されていたが、大部分の御料の形成は憲法制定に深いかかわりがあった。
- However, since goryo as such had existed before the Constitution, Takayoshi KIDO, Sanetsune TOKUDAIJI, Nagazane MOTODA and others submitted a written opinion looking to improve imperial holdings, but most goryo was deeply linked with the formulation of the Constitution.
- 合併に際して二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していることを明らかにすることができる書面
- in the case of seeking to open a Commodity Market at the time of a merger by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common to one another.
- この混乱は大部分、あらゆる見解の狂信者が直接に主張されている以上のものを含んだ問題から意見を引き出そうとして利用する意図的な不明瞭化、修辞的なごまかし、屁理屈に根差しているのは間違いない。
- Much of this confusion undoubtedly stems from deliberate obfuscation, rhetorical skullduggery, and chop logic which partisans of all views use to advance their opinions over issues in which a great deal more than the immediate claims are involved.
- ヨーク侯の親しい友人として、Pennはペンシルバニア州、デラウェア州、ニュージャージー州の大部分の土地を授与された。クエーカー教徒仲間の避難所を提供するため、数年間クエーカー植民地を統治した。
- As a close friend of the Duke of York, Penn was granted the land that is mostly Pennsylvania, Delaware, and New Jersey. He Governed the Quaker colony for several years to provide a haven to fellow Quakers.
- 寛永通宝銭貨および鉄銭は、江戸の亀戸および京都の七条を中心として、全国各地の銭座で鋳造が行われたが、これらの大部分は江戸幕府の許可による公鋳銭で全国通用を目的とし、通常地方貨幣としては扱わない。
- Minting of Kanei Tuho coins and Tessen coins was done in Zeniza (organization in charge of minting coins during the Edo period) of various regions such as Kameido in Edo and Shichijo in Kyoto, and many of such coins were Kochusen, coins permitted by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which were supposed to be used throughout the country, and therefore, these coins were usually not treated as a local currency.
- こうした守護の動きに対し、荘園領主らも幕府から守護使不入権の承認を得るなどの対応を取ったが、荘園領主らの大部分は京都に在住しており、遠方にある荘園へ強い支配力を及ぼすことはほとんど困難であった。
- Trying to deal with these trends, the lords of manors obtained the right of non-entry of Shugo, but it was almost impossible for them to exert strong influence on the distant shoen because most of them lived in Kyoto.
- これらの町は2009年現在も大部分が存続しているが、1997年(平成9年)と2006年(平成18年)に土地区画整理事業実施に伴う町名町界の整理があり、町数は差引で12町増えて642町となっている。
- While most of these towns still exist in 2009, the names and the borders of some towns were changed in accordance with the land readjustment project in 1997 and 2006 and the number of towns became 642 with 12 towns having been increased.
- その誤りは大部分、不動性を、流動的で、私たちが変化するつれて変化し、私たちが粗野なときには粗野で、私たちの能力が拡がるにつれてだんだん抽象的で高尚なものとなっていくものに、帰したことにあるのです。
- the error, in great part, consisting in ascribing fixity to that which is fluent, which varies as we vary, being gross when we are gross, and becoming, as our capacities widen, more abstract and sublime.
- 和睦成立後、比叡山にいた官軍の大部分は、後醍醐天皇と共に京都へ帰る者と、皇太子恒良親王を奉じて新田義貞と共に越前へ下る者とに分かれたが、師基はどちらにも加わらず、中院定平らと共に河内国へ落ちのびた。
- After the peace accord was reached, the majority of the Imperial army camped at Mt. Hiei was divided into 2 groups with one returning to Kyoto with Emperor Godaigo and the other going down to Echizen Province with Yoshisada NITTA, following the Crown Prince Tsuneyoshi but Moromoto, not joining the either group, fled to Kawachi Province with some of his allies including Sadahira NAKANOIN.
- 西国三十三箇所の札所寺院はすべて観音像を祀っているが、その大部分が秘仏であり、そうでないのは33か寺中、6番南法華寺(壺阪寺)、7番龍蓋寺(岡寺)、8番長谷寺、20番善峰寺の観音像のみとなっている。
- Although all pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku worship the Kannon images, most of them treat as hibutsu; out of 33 temples, those that treat them otherwise are limited to the following: Minamihokke-ji Temple (Also known as Tsunosaka-dera Temple), the 6th pilgrim stamp office, Ryugai-ji Temple (Also known as Oka-dera Temple), the 7th, Hase-dera Temple, the 8th, and Yoshimine-dera Temple, the 20th.
- ローマ皇帝で、彼の醜悪な悪徳とこの上ない贅沢(64年におけるローマの大部分を破壊した火災を起こしたと言われる)で悪名高いにもかかわらず、ローマ帝国は彼の支配下にある間、繁栄し続けた(37年−68年)
- Roman Emperor notorious for his monstrous vice and fantastic luxury (was said to have started a fire that destroyed much of Rome in 64) but the Roman Empire remained prosperous during his rule (37-68)
- 前項の規定は、国及び地方公共団体以外の者が、水域施設及び外郭施設の全部又は大部分を維持管理している港湾においては、その者が関係地方公共団体のいずれかに港務局の設立を求めた場合を除きこれを適用しない。
- The provisions set forth in the preceding paragraph shall not apply to the ports where all or most of the waterways and basins and protective facilities for the harbor are maintained and managed by a party or parties other than the national government or a local public government, except where such party or parties have requested any of the relevant local government to establish a port authority.
- 朝鮮総督府は宮殿正門の光化門を移築の上保存し、朝鮮王朝の正宮だった景福宮の付随的な建物の多くは破却したが(一説に8割以上とも)、正殿の勤政殿や慶会楼などの象徴的な建物の大部分は保存されることとなった。
- The Gwanghwamun gate as the main gate of the palace was moved and conserved in the Chosen Sotoku-fu, and although most of the annexed buildings of the Gyeongbokgung Palace, the main palace of the Korean Dynasties, were destroyed (some say it was more than 80%), the most parts of the symbolic building including the Geunjeongjeon Hall as the main hall and the Gyeonghoeru Pavilion were conserved.
- 現在残る作品の大部分は晩年の作と考えられ、熊本での作品は、細川家家老で八代城主であった松井家や晩年の武蔵の世話をした寺尾求馬助信行の寺尾家を中心に残されたものが所有者を変えながら現在まで伝えられている。
- Most of his works remaining at present are considered to have been made in his late years in Kumamoto; originally they had been kept in the Matsui family which had been Karo (chief retainer) of the Hosokawa family and the lord of Yatsushiro-jo Castle, and in the Terao family since Kumanosuke (Motomenosuke) Nobuyuki TERAO had attended to Musashi in his late years; later owners of those works changed.
- また、奈良市の大部分を占める市外局番0742(奈良第1MA)のエリアへは市内料金が適用され(但し市外局番は必要)、奈良県内(吉野郡など)へは県内通話となるが、笠置町を除く京都府域への通話は県外通話となる。
- Local call rates are applied to calls to areas which are designated as having the area code of 0742 (under the control of Nara First Message Area) used in most of Nara City (however, area code must also be dialed), and calls to areas (Yoshino-gun, etc.) within Nara Prefecture are considered calls made within the prefecture, while calls to areas in Kyoto Prefecture, except for Kasagi-cho, are considered as calls placed to an area outside of the prefecture.
- 前述のとおり、明治35年(1902年)、大正7年(1918年)、昭和6年(1931年)には周辺の村を区に編入しているが、これらのうち葛野郡大内村と同郡七条村の区域はそれぞれ大部分が現在の下京区に属している。
- As described above, neighboring villages were incorporated into the ward in 1902, 1918, and 1931, among which large part of Ouchi village and Shichijo village in Kadono County belong to current Shimogyo Ward.
- また、奈良市の大部分を占める市外局番0742(奈良第1MA)のエリアへは市内料金が適用され(但し市外局番は必要)、奈良県内(吉野郡など)へは県内通話となるが、南山城村を除く京都府域への通話は県外通話となる。
- Local rates are applied (though the area code is required) to numbers with the area code 0742 (Nara first message area (MA)), the major part of Nara City; calls to Nara Prefecture (including Yoshino-gun) are in-prefecture calls; and calls to Kyoto Prefecture except for Minami-yamashiro-mura are out-of-prefecture calls.
- 彼らは一団となって、組織体を運営しているのですが、他のあらゆる組織体と同様、必然的に大部分は決りきった規則によって処理していくので、公的機関は怠惰なお定まりの仕事に堕すという誘惑に、絶えずさらされています。
- Banded together as they are―working a system which, like all systems, necessarily proceeds in a great measure by fixed rules―the official body are under the constant temptation of sinking into indolent routine,
- 同一の型式に属する型式届出特定特殊自動車の全部又は大部分が特定特殊自動車技術基準に適合していないと主務大臣が認めて公示したときは、当該型式届出特定特殊自動車の型式に属する特定特殊自動車に係る基準適合表示は、その効力を失う。
- When the competent minister finds that all or most of the type of notified non-road special motor vehicles that belong to the same type do not conform to technical standards for non-road special motor vehicles and notifies it publicly, the indications showing compliance with standards in connection with non-road special motor vehicles that belong to the same type of notified non-road special motor vehicles concerned shall lose their effect.
- さて、この厚い一連の層状の岩石の大部分には、たくさんの有機的な遺物、つまり岩をつくっている泥がまだ軟らかく生物の遺骸を受け入れて埋蔵できるころに、生きそして死んだ動植物の化石となった残骸が散在し、ときには大量に存在しています。
- Now, throughout the greater part of this long series of stratified rocks are scattered, sometimes very abundantly, multitudes of organic remains, the fossilized exuviae of animals and plants which lived and died while the mud of which the rocks are formed was yet soft ooze, and could receive and bury them.
- 松平英明、本間五郎の著書には、「所が目下市中で家相方位鑑定の看板を掲げている大部分の易筮(えきざい)家は、兎角職業的な意識から脱することが出来ないため、何等かの欠点を見出すと必ず其れに乗じて何ら彼のと難癖をつけたがるものである。
- In the books by Hideaki MATSUDAIRA and Goro HONMA, commented 'By the way, signboards put up in downtown city, which give the orientation of Kaso, could not escape any professional consciousness as some faults were always attributed.
- フランスでは、国民の大部分が軍務に就いたことがあり、その多くが下士官階級になったことがあるので、民衆暴動が起こるたびに、指揮をとる能力があり、まあまあ悪くはない行動計画を間に合わせで立てることのできる人物がなん人かはいるのです。
- In France, a large part of the people having been engaged in military service, many of whom have held at least the rank of non-commissioned officers, there are in every popular insurrection several persons competent to take the lead, and improvise some tolerable plan of action.
- 応仁の乱による焼失・再建後、しばらくは安泰であったが、江戸時代の文化 (元号)12年(1815年)にも焼失、さらに幕末の元治元年(1864年)、蛤御門の変(禁門の変)で大打撃を受け、現存伽藍の大部分は明治時代後半以降のものである。
- After being destroyed during the Onin War and subsequently rebuilt, the temple enjoyed a brief period of tranquility but was lost to yet another fire in 1815 (Edo period) before being severely damaged during the Hamaguri Rebellion (Conspiracy of Kimmon) of 1864, so that now most of the buildings as we see them today are reconstructions dating from the latter half of the Meiji period.
- オコナー氏はティアニーの代理人に雇われて選挙区の一角を投票依頼して回っていたが、いやな天気ではあるし、彼の靴は雨を通すので、その日の大部分を老管理人、ジャックとともにウィクロウ・ストリートにある委員会室の火のそばに座って過ごした。
- Mr. O'Connor had been engaged by Tierney's agent to canvass one part of the ward but, as the weather was inclement and his boots let in the wet, he spent a great part of the day sitting by the fire in the Committee Room in Wicklow Street with Jack, the old caretaker.
- 安藤為章は、『紫家七論』(元禄16年(1703年)成立)において、「源氏物語は紫式部が寡婦となってから出仕するまでの三・四年の間に大部分が書き上げられた」とする見解を示したが、、これはさまざまな状況と符合することもあって有力な説になった。
- Tameakira ANDO proposed in 'Shika Seven Reviews' the view that 'most of The Tale of Genji was written for three or four years when she became a widow and began to serve at the Imperial Court,' which was consistent with various facts and became a dominant opinion.
- こうして無数の興味ある事件の記録を、私は山積するほどたくわえてあるし、またその中の大部分には、私自身も関与しているので、まずどれから読者諸君の前に提供しようかと云うことは、私にとってはとても心迷いがされて、容易に決断のつかないことは想像してもらいたい。
- As I have preserved very full notes of all these cases, and was myself personally engaged in many of them it may be imagined that it is no easy task to know which I should select to lay before the public.
- ものづくり基盤技術の振興に当たっては、ものづくり事業者の大部分が中小企業者によって占められていることにかんがみ、中小企業者であるものづくり事業者(第十五条において「中小事業者」という。)の経営基盤の強化及び取引条件に関する不利の補正が図られなければならない。
- In promoting core manufacturing technology, the strengthening of the business foundation of manufacturing business operators who are small and medium sized enterprise operators (referred to as 'small and medium sized business operators' in Article 15) and the correction of any disadvantageous trade terms shall be ensured, considering that most of the manufacturing business operators are small and medium sized enterprise operators.
- 1871年(明治4年)7月14日、実質的な最終決済をする参議内閣に薩長土肥一人ずつの参議を供給することとなったため(参議に推された順番で、長州:木戸孝允、薩摩:西郷隆盛、肥前:大隈重信、土佐:板垣退助)、これ以降、薩長土肥出身者が参議の大部分を占めることになった。
- Because on July 14, 1871 it was decided that each domain in the Satchodohi should supply one Sangi (councilor) to the Sangi cabinet, which effectively had the final say of constitutional matters (according to the order in which they were recommended, the members of the Sangi cabinet were Kogoro KATSURA from Choshu, Takamori SAIGO from Satsuma, Shigenobu OKUMA from Hizen, and Taisuke ITAGAKI from Tosa); thereafter, a majority of the Sangi cabinet was made up of people from the Satchodohi.
- 法第十五条第一項第二号の政令で定める基準は、申請に係る上場商品に係る商品市場の会員になろうとする者のうち一年以上継続して当該上場商品に係る上場商品構成物品の売買等を業として行つているものの過半数が当該上場商品の大部分の種類の売買等を業として行つている者であることとする。
- The criteria specified by a Cabinet Order as set forth in Article 15, paragraph (1), item (ii) of the Act shall be that a majority of those persons who intend to become members of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity concerning the application and who have, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of the Listed Commodity Component Products pertaining to said Listed Commodity for one year or more on a continuous basis are persons who have, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of the majority of the types of said Listed Commodity.
- この認識があらかじめ彼の請求書の金額を無謀と言っても行き過ぎない範囲に抑えたし、彼が、より高度な知的存在のほんの気まぐれと考えられる時にも金の陰にある労働についてそれほど意識していたとすれば、彼の資産の大部分を賭けようとしている今はなおさらのこと、どれほどであったろう!
- This knowledge had previously kept his bills within the limits of reasonable recklessness, and if he had been so conscious of the labour latent in money when there had been question merely of some freak of the higher intelligence, how much more so now when he was about to stake the greater part of his substance!
- 戦国時代に築城あるいは使用された大部分の城は、戦国時代末期から江戸時代にかけて築城された、現存の姫路城や松本城のように世界遺産や国宝に指定されたり、あるいは大坂城、江戸城、名古屋城のように、都市の歴史の象徴として、広い年齢層の人々があまねく一般知識として認知するまで敷衍されてはいない。
- With the exception of certain castles constructed around the end of the Sengoku Period or in the Edo period, such as Himeji-jo castle and Matsumoto-jo castle (both of which still exist and have been designated as world heritage sites and national treasures), as well as Osaka-jo castle, Edo-jo castle, or Nagoya-jo castle (which are well known symbols of the history of the city by people of a wide range of ages), the majority of the castles that were constructed or used in the Sengoku Period are not well known.
- 学問の歴史にもっとも普通の知識を持ち合わせているひとはだれもが知っていることですが、もっとも気高くまた価値のある道徳的教えの大部分が、キリスト教の信仰を知らない人だけでなく、それを知ってはいたが拒絶した人たちの仕事であったという事実を、無視することは、真理になんの貢献もなしえないのです。
- It can do truth no service to blink the fact, known to all who have the most ordinary acquaintance with literary history, that a large portion of the noblest and most valuable moral teaching has been the work, not only of men who did not know, but of men who knew and rejected, the Christian faith.38
- しかも、源氏物語の登場人物の中で本名(と思われるもの)が明らかなのは身分の低い光源氏の家来である藤原惟光と源良清くらい(玉鬘 (源氏物語)を含める説もある)であり、光源氏をはじめとして大部分の登場人物は本文中にはその官職や居住地などのゆかりのある場所の名前に由来する「呼び名」しか記されていない。
- In addition, of the characters in The Tale of Genji, the people whose (possible) real names are known are only FUJIWARA no Koremitsu and MINAMOTO no Yoshikiyo, lower-class servants of Hikaru Genji (some people include Tamakazura, too, in them), but in the tale, most of the characters including Hikaru Genji are known by their 'nicknames' which were derived from their official positions or the names of their related places such as their residences.
- 律令制が解体すると、貴族や寺社に給付する封戸物(ふこもつ、位・官・勲功などによって位封・職封・功封があり、貴族・寺社の収入の大部分を占める)や、寺社への正税物(しょうぜいもつ、国衙が徴収した田租・官稲を合わせた正税を交易により他の必要物資に変えて給付するもの)といった国家的給付が滞るようになった。
- After the break up of the Ritsuryo system, benefits from the government such as Fukomotsu (depending upon the class, position, awards, there were Ifu, Shokufu and Kofu and this made up a large part of the income for the aristocracy and temples/shrines), which were given to the aristocrats and temples/shrines, and Shozeimotsu (shozei, a combination of rice tax and government rice collected by kokuga that were exchanged with other necessities by trade and given) to temples/shrines started to fall into arrears.
- 二つの搬送波を放射するローカライザー装置にあつては、一方の搬送波による電界はその大部分が他方の搬送波による電界の内側に構成されるものであり、かつ、コースセクター上においては、内側に電界が構成される搬送波の水平電界強度は、外側に電界が構成される搬送波の水平電界強度より一〇デシベル以上強いものであること。
- In the case of a localizer transmitting two carrier waves, the electric field of one of the carrier waves shall be configured inside of the electric field of the other carrier wave, and, in a course sector, the horizontal electric field intensity of the carrier wave of which electric field is configured inside is higher than the of the horizontal electric field intensity of the carrier wave of which electric field is configured outside by 10 dB or more.
- この習慣は勤労階級のあいだで実施する一般的な同意がないと遵守できず、それだから、ある人が安息日に働くと他の人にもそうせざるをえなくさせるのですから、特定の日に産業の大部分の操業を中断させることで、法律がそれぞれの人に、他人のこの習慣を遵守していることを保証するのは、許されることだし正しことだと思います。
- And inasmuch as this custom cannot be observed without a general consent to that effect among the industrious classes, therefore, in so far as some persons by working may impose the same necessity on others, it may be allowable and right that the law should guarantee to each the observance by others of the custom, by suspending the greater operations of industry on a particular day.
- ただし、自民党などもその蜷川知事の出した予算に任期中ずっと賛成していたり、議会内では蜷川知事を褒め称える言動を数々していた事実や、保守支持層の大部分も「高速道路がなくても他と違う京都が良い」「赤くても白くても日々の仕事と生活を豊かにしてくれるトップであれば良い」という理由で蜷川支持にまわっていたこともある。
- Nevertheless, the LDP members approved the budget proposed by the governor Ninagawa throughout his terms and they frequently showed their admiration for the governor Ninagawa with their words and behaviors in the prefectural assembly hall, and the LDP left most of the conservative supporters to support Ninagawa for the reason that 'they preferred Kyoto distinct from other prefectures, even if Kyoto had no expressway' and 'they only need their leader to enrich their life both officially and personally whether the leader is reformist or conservative.'
- 伝統的な考え方のソフト開発マネージャは、オープンソース世界ではいともあっさりプロジェクトグループが生まれ、姿を変えては消え去っていくので、オープンソース・コミュニティーがどのクローズドソースの開発者集団と比べても、数の上で圧倒的な優位性を持っているというメリットの大部分は消えてしまう、と反論することが多い。
- Traditionally-minded software-development managers often object that the casualness with which project groups form and change and dissolve in the open-source world negates a significant part of the apparent advantage of numbers that the open-source community has over any single closed-source developer.
- 国は、海に囲まれ、かつ、主要な資源の大部分を輸入に依存する我が国の経済社会にとって、海洋資源の開発及び利用、海上輸送等の安全が確保され、並びに海洋における秩序が維持されることが不可欠であることにかんがみ、海洋について、我が国の平和及び安全の確保並びに海上の安全及び治安の確保のために必要な措置を講ずるものとする。
- The State, in consideration of the fact that, for the economy and society of our State, surrounded by the oceans and dependent on import for major portion of the resources, it is essential to secure the development and use of the marine resources, the safety of the maritime transport and others as well as to maintain the order in the oceans, with regard to the oceans, shall take necessary measures to secure the peace and safety of our State as well as to secure the maritime safety and public order.
- その風光明媚な地形は、1955年に笙の川以西の全湾岸周辺にわたり若狭湾国定公園の大部分、1968年に東岸周辺の一部が越前加賀海岸国定公園の一部に指定されていたが、2007年8月3日に若狭湾国定公園のうち由良川以西が分離独立し、大江山などを加えて新たに丹後天橋立大江山国定公園となり、3つの国定公園を有することになった。
- Due to the beautiful topography, the entire coast from Shono-kawa River and westward was designated in 1955 as a major part of Wakasa Bay Quasi-National Park, and a part of the eastern coast was designated in 1968 as a part of Echizen Kaga Coast Quasi-National Park, and in August 3, 2007, the coast from Yura-gawa River and westward was separated from Wakasa Bay Quasi-national Park, and instead, the coast was combined with Oe-yama Mountain Range and became Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park, so there are three quasi-national parks here now.
- 自分の感じていることのまあ全部ではないとしてもその大部分は、この部屋の陰気な家具――吹きつのってくる嵐(あらし)の息吹(いぶき)に吹きあおられて、ときどき壁の上をゆらゆらと揺れ、寝台の飾りのあたりで不安そうにさらさらと音をたてている、黒ずんだぼろぼろの壁掛け――の人を迷わすような影響によるものだと無理に信じようとした。
- I endeavored to believe that much, if not all of what I felt, was due to the bewildering influence of the gloomy furniture of the room - of the dark and tattered draperies, which, tortured into motion by the breath of a rising tempest, swayed fitfully to and fro upon the walls, and rustled uneasily about the decorations of the bed.
- もっとも活動的で探求心に富む知識人の大部分が、自分の信念の偽らざる原理と根拠を自分の胸中にとどめ、公衆にむかって述べることにおいて、自分の結論を内心では拒絶している前提にできるだけ適合させたほうが得策だと思っているような状況では、偏見のない恐れを知らぬ人物や、かっては思想界を飾った論理的で首尾一貫した知識人が出現することはありえません。
- A state of things in which a large portion of the most active and inquiring intellects find it advisable to keep the general principles and grounds of their convictions within their own breasts, and attempt, in what they address to the public, to fit as much as they can of their own conclusions to premises which they have internally renounced, cannot send forth the open, fearless characters, and logical, consistent intellects who once adorned the thinking world.
- しかし、ためらいながらも彼の認めたところによれば、このように彼を悩ましている特殊な憂鬱の大部分は、もっと自然で、よりもっと明らかな原因として、――長年のあいだ彼のただ一人の伴侶(はんりょ)であり――この世における最後にして唯一の血縁である――深く愛している妹の、長いあいだの重病を、――またはっきり迫っている死を、――挙げることができるというのであった。
- He admitted, however, although with hesitation, that much of the peculiar gloom which thus afflicted him could be traced to a more natural and far more palpable origin - to the severe and long-continued illness - indeed to the evidently approaching dissolution - of a tenderly beloved sister - his sole companion for long years - his last and only relative on earth.
- 一の地域において従事する同種の労働者の大部分が一の労働協約の適用を受けるに至つたときは、当該労働協約の当事者の双方又は一方の申立てに基づき、労働委員会の決議により、厚生労働大臣又は都道府県知事は、当該地域において従事する他の同種の労働者及びその使用者も当該労働協約(第二項の規定により修正があつたものを含む。)の適用を受けるべきことの決定をすることができる。
- When a majority of the workers of the same kind in a particular locality come under application of a particular collective agreement, the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor may, at the request of either one or both of the parties to the collective agreement concerned and, pursuant to a resolution of the Labor Relations Commission, decide that the collective agreement concerned (including an agreement revised pursuant to the provisions of paragraph 2) should apply to the remaining workers of the same kind employed in the same locality and to their employers.
- 真空容器の内側、すなわち、ブランケット及びダイバータを含む交換可能な機器及び計測機器、テストブランケットモジュール、加熱用アンテナ、リミタなどのポートプラグはプラズマからの大部分の中性子とともに輻射熱を吸収して、過度の中性子照射から真空容器やコイルを保護する。真空容器及びその内部機器に負荷される熱は、トリチウム及び放射化腐食物の環境への放出がないように設計されたトカマク冷却システムを介して環境に放出される。
- Inside the vacuum vessel, the internal, replaceable components, including blanket modules, divertor cassettes, and port plugs such as the limiter, heating antennae, test blanket modules, and diagnostics modules, absorb the radiated heat as well as most of the neutrons from the plasma and protect the vessel and magnet coils from excessive nuclear radiation. The heat deposited in the internal components and in the vessel is rejected out of the vessel by means of the tokamak cooling water system.
- 関東地方・東北地方を中心に江戸商人との取引も行われ、江戸商人による大名貸の例もみられるが、江戸は江戸幕府本体及びその親衛隊として江戸に常住した旗本の年貢米・特産品の売却地でもあり、幕府財政安定を意図した米価維持のための諸藩への廻米制限令が出されることもあり、藩にとっては安定した資金調達先にはなり得なかった(結果的に江戸への米は幕府米・旗本米・商人米が大部分を占め、関東・東北諸藩の年貢米の一部が売却されるのみとなる)。
- There were some examples of Edo merchants who did daimyogashi mainly to domains in the Kanto and the Tohoku regions, but Edo did not become a stable financial source for domains because annual rice tax and special products of the Edo bakufu or hatamoto (direct retainers of the bakufu) who lived in Edo to guard the bakufu were sold in Edo, and sometimes the bakufu ordered restriction of rice delivery out of Edo for rice-price keeping operation for the bakufu's fiscal stability (as a result most of rice that were dealt in Edo were from the bakufu, hatamoto, and some merchants, and only partial amount of rice from domains in the Kanto region and the Tohoku region were dealt).
- 国土交通大臣は、特定の地域において一般貨物自動車運送事業の供給輸送力(以下この条において単に「供給輸送力」という。)が輸送需要量に対し著しく過剰となっている場合であって、当該供給輸送力が更に増加することにより、第三条の許可を受けた者(以下「一般貨物自動車運送事業者」という。)であってその行う貨物の運送の全部又は大部分が当該特定の地域を発地又は着地とするものの相当部分について事業の継続が困難となると認めるときは、当該特定の地域を、期間を定めて緊急調整地域として指定することができる。
- When the supplied transportation capacity of general motor truck transportation business (hereinafter in this Article referred to as the 'supply transportation capacity') is considerably excessive against the transportation demand in a specified area and further addition to the said supply transportation capacity would cause the situation in which continuation of whole or part of the business concerning a significant part of the freight transportation that departs from or arrive at the said specified area by the person who has been granted the permission given in Article 3 (hereinafter referred to as 'general motor truck transportation business operator') is found to be difficult, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specified area as an emergency adjustment area for a specified period.
- この法律は、主要な資源の大部分を輸入に依存している我が国において、近年の国民経済の発展に伴い、資源が大量に使用されていることにより、使用済物品等及び副産物が大量に発生し、その相当部分が廃棄されており、かつ、再生資源及び再生部品の相当部分が利用されずに廃棄されている状況にかんがみ、資源の有効な利用の確保を図るとともに、廃棄物の発生の抑制及び環境の保全に資するため、使用済物品等及び副産物の発生の抑制並びに再生資源及び再生部品の利用の促進に関する所要の措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act, in light of the circumstances in Japan, a country largely dependent on imports for major resources and where, along with the recent development of the national economy, the heavy use of resources generates an enormous amount of Used Products, etc. and By-products, a considerable part of which are disposed of while a considerable part of the Recyclable Resources and Reusable Parts are not utilized but also disposed of, is to ensure the effective utilization of resources and to take necessary measures to reduce the generation of Used Products, etc. and By-Products and promote the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts in order to contribute to waste reduction and environmental preservation, thereby contributing to the sound development of the national economy.