大小: 213 Terms and Phrases
- 大小
- sizes (various)
- large and small
- daisho (matched pair of long and short swords)
- large and small drums
- long months and short months
- Ooshou
- Daishou
- 大小前
- upstage center (in a noh play)
- 莫大小
- knitting (spa: medias, por: meias)
- hosiery
- knitted goods
- 大小物
- Daishomono (a general term of Noh music played with three instruments of fue, a Japanese flute, kozutsumi and ozutsumi, but without taiko)
- 大小路駅
- Ooshouji Station (st)
- 大小関係
- magnitude correlation
- magnitude relationship
- 東大小路町
- Higashiooshoujichou
- 春木大小路町
- Harukiooshoujichou
- 固有の大小順序
- native collating sequence
- 文字の大小順序
- collating sequence
- 世界の十大小説
- Ten Novels and Their Authors
- 文字列大小比較
- lexical comparison
- 大小便を我慢する
- One holds it in.
- 1531年、大小一揆
- 1531: The Daisho ikki
- 寝室で大小便を受ける容器
- a receptacle for urination or defecation in the bedroom
- 大小一揆と賀州三ヶ寺粛清
- Daisho ikki and Gashu Sanka-ji Temples purge
- 大小便の排出の自発的な抑制
- voluntary control over urinary and fecal discharge
- 「異本胆大小心録」を脱稿。
- He finished writing the draft of 'Ihon Tandai Shoshinroku' (a variant of Tandai Shoshinroku).
- 大小2つの餅を重ねて供える。
- A small rice cake is placed on top of a larger rice cake for the offering to deities.
- 大きさは大小まちまちである。
- There are various sizes.
- 2石以上の大小の石で構成する。
- Kumiishi is usually composed of two or more stone of large and small sizes.
- 二種類あり模様の大小で区別する。
- There were two types of this cart, and people distinguished them by the size of the patterns.
- 胴端の径と革面径ともに大小がある。
- The body and leather part of Joko drum vary in diameter.
- 道路上の大小の石に気をつけなさい。
- Watch out for big and small stones on the road!
- この産業共同体は大小様々であるが、
- This industrial community may be large or small;
- 大小荷駄本部長桂久武、隊員満木清雄
- Director-general of laborers transporting large and small provisions: Hisatake KATSURA, member: Kiyoo MITSUKI
- 自己の正味資産に対する借入金の比率の大小
- financial leverage
- お供えとして大小の丸餅を二段に置いたもの。
- This mochi is formed by a large piece of maru-mochi (round mochi) and a small piece of maru-mochi placed in a two-tier layout as an offering.
- 作リ物 大小前に一畳台、その上に岩山と紅葉
- Stage setting: ichijo-dai (a platform the size of one tatami mat) at center back of the main stage, and a rocky mountain and autumn foliage above it
- 松敷は篝用の薪を置く台であり、大小2個ある。
- Matsushiki (pine stand) is a board to hold firewood for kagari (bonfire holder) and there is big and a small one.
- 自己の正味資産に対する製造固定費の比率の大小
- operational leverage
- 寝たきりの患者が大小便をするのに用いる浅い容器
- a shallow vessel used by a bedridden patient for defecation and urination
- 大小前に塚の作り物(その中に子方が入っている)
- An artificial burial mound is placed at the center back of the main stage (Kogata is inside)
- 楷行草を取り混ぜ、文字も大小肥痩で変化に富む。
- He achieved richness through variation, mixing three different stroke styles (stiff, cursive and flowing), as well as large and small letters, and bold and thin strokes in his brushwork.
- 「胆大小心録」(随筆集)「自像筥記」などを稿。
- Drafts of 'Tandai Shoshinroku' (a collection of essays), 'Jizokyoki' and others were written.
- 慎重な範頼は戦の大小のことを義盛とよく相談した。
- Careful Noriyori would often discuss all the details, great and small, of the battles with Yoshimori.
- 若い女性をシテとした、序ノ舞を舞う大小ものである。
- The piece is a Daishomono with a Jo-no-mai (introductory dance), featuring a young woman as the Shite.
- 清荒神清澄寺には防火を祈って大小の火箸が奉納される。
- Hibashi of various sizes are enshrined at Kiyoshikojin Seicho-ji Temple to pray for the prevention of fires.
- 役割によって様々な種類があり、規模も大小様々である。
- There are many types depending on the role and they also varied in scale.
- 悪は大小に係わらず、決して許されるものではないのだ!」
- for no evil, whether it be small or large, ought to be tolerated.'
- 大小の工場や関連の事業所などが広がり所々緑地などもある。
- Factories of various sizes and relevant offices are located and there are green spaces here and there.
- 上海市には大小100を超える人力車工場があったとされる。
- It is said that there were over 100 jinrikisha factories of various sizes in Shanghai.
- 二天一流稽古用の大小一組の「木刀」が松井家に残されている。
- And the Matsui family keeps a pair of wooden swords (long and short) made for lessons of Niten Ichi-ryu Heiho.
- 桃山時代建立の書院造建築で、内部は大小12の部屋に分かれる。
- The Shoin-zukuri style building was constructed during the Momoyama Period and is divided into 12 rooms.
- 墨の大小によって、10日~1ヶ月あまりでこの灰乾燥は終わる。
- This drying process continues for from ten days to one month, depending the size of the ink stick.
- 女王さまは、問題があればその大小をとわず、解決法は一つでした。
- The Queen had only one way of settling all difficulties, great or small.
- 大阪府和泉市黄金塚古墳では、大小の勾玉が34個も見つかっている。
- Thirty-four large and small sized magatama have been discovered at the imperial mausolea and tombs of Koganezuka in Izumi City, Osaka Prefecture.
- 堺の大小路に居所を構える天王寺屋は堺でも有力商人として知られた。
- The Tennojiya, which took up residence in Oshoji in Sakai, was also known in Sakai as a powerful merchant.
- 大小40余りの庭石は上皇となった後水尾天皇が自ら配したといわれる。
- Some 40 garden rocks, large and small, were probably arranged by Emperor Gomizunoo himself when he became the Retired Emperor.
- 「何本調子」の数字の大小が基本音(「階名」の「ド」)の高低を表す。
- The nanbon-joshi scale number represents the degree of the fundamental tone (solfa 'do').
- 熊手は年々大きくしてゆくものとされ、大小様々なものが売られている。
- Rakes are to be made bigger every year, and a variety of sizes are available.
- 五重とは、内外・大小・実権・本迹・教観(あるいは種脱)のことである。
- There are five evaluation to Goju, and they are Naige, Daisho, Jitsugon, Honjaku, and Kyokan (or Shudatsu).
- 以後も日食・月食の発生日時や大小月や閏月を巡って暦道と激しく争った。
- It continued to fight with Rekido over the date and time of solar and lunar eclipses, daisho tsuki (months which had 31 days or 30 days), or leap months.
- 的の配置に左右、高低、大小と変化を付けた的を馬を疾走させつつ射抜く。
- Typically, archers shoot at targets varying in height, size and placement (somewhat left or right) and, typically from a galloping horse.
- アメノウズメは大小の魚を集めて天孫(ニニギ)に仕えるかどうか尋ねた。
- Amenouzume gathered together many fish, both large and small, and asked them whether they would be willing to work for Tenson (Ninigi).
- 曜変天目は黒釉の表面に大小の斑紋が現れ、虹のようにきらめくものである。
- Yohen Tenmoku refers to articles on which large and small spots appear on the black glaze on the surface to create a rainbow-like sparkle.
- あなたの家に大小二種のますをおいてはならない。 (申命記 25:14)
- You shall not have in your house diverse measures, a great and a small. (Deuteronomy 25:14)
- 狂言の働事には、大小物の「舞働」と「責メ」、太鼓物の「カケリ」がある。
- There are 'maibataraki' and 'seme' (a play of Enma, a devil or Oni, an ogre accusing a sinner to the hell) in Daishomono and 'kakeri' in Taikomono in Hataraki-goto for Kyogen.
- ただし、月の大小が年によって変動するので、実際には29日のこともあった。
- However, misoka could fall on the 29th day of a month, due to the varying number of days per month in different years.
- 大小80あまりの池があり、ニジマスの数に関しては約160万尾といわれる。
- There are roughly 80 ponds of various sizes, where the number of rainbow trout is estimated at 1.6 million.
- 若き日の西園寺が大小を差した侍姿で颯爽と立つ勇ましい写真も残されている。
- There is a picture of Saionji in his younger days wearing two swords and standing gallantly in the fashion of a samurai.
- この支配拡大の過程では大小の勢力や種族との衝突があったと考えられている。
- Then, during the process of power expansion there seemed to have been conflicts with tribal elements, and powers, large and small.
- 能楽にあっては大小物の場合、囃子全体のリズムをリードする重要な役目を担う。
- An otsuzumi player takes an important role, i.e. leading the rhythm of an entire Nohgaku band when a tune is daishomono (played with three instruments of fue, a Japanese flute, kozutsumi and ozutsumi).
- 「羽衣」のような太鼓入りと「江口」「井筒 (能)」のような大小物とがある。
- There are mai accompanied on drums such as 'Hagoromo' (Celestial Feather Robe), and dai-sho mono such as 'Eguchi' (literally, Mouth-of-Sound) and 'Izutsu' (The Well Head).
- クジャクシダ属の大小各種の陸生シダの総称で、掌状に細かく分かれた葉を有する
- any of various small to large terrestrial ferns of the genus Adiantum having delicate palmately branched fronds
- 大小2つに分かれた独特の破風屋根を持つ曳き山で、彫刻の装飾が施されている。
- It is a float with decorative carvings all around it and a unique form of gabled roof that is split into a small one and a large one.
- 七、主は凡て一家の事、上下大小の区別無く、これに通暁する事に心掛けるべし。
- 7, The master, for all matters of the family, must be well acquainted with them irrespective of high and low, big and small of those matters.
- ほかに、図書館、プレイルーム、大小会議室、茶室、チケットぴあ、食事施設など。
- It also houses a library, a play room, large and small meeting rooms, a tea ceremony room, Ticket PIA (ticket vendor), and restaurants.
- すべて必須項目です。パスワードは英大小文字を区別することを注意してください。
- All fields are required. Please note that passwords are case sensitive.
- 天下は泰平の世にあって、そこかしこで大小様々な宴会が催されているような時代。
- The world is in time of peace, the period of parties in all sizes.
- 正月等の繁忙期には神社の大小に関わらず臨時のアルバイトを採用している例が多い。
- Many shrines, regardless of their size, temporarily hire part-time miko during busy periods, such as the New Year holidays.
- あなたの袋に大小二種の重り石を入れておいてはならない。 (申命記 25:13)
- You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small. (Deuteronomy 25:13)
- このためわずか一年のあいだに大小含め30000場を超える酒蔵がいっきに誕生した。
- For this reason, more than 30,000 large and small sake breweries appeared at one time within a year.
- 「数百万家庭並びに大小幾百数千の工業を供給誘起、名古屋を日本第三の都会となした」
- With the electric power, it became possible to provide millions of households with electricity and to invite and establish hundreds or thousands of corporations, which made Nagoya the third largest city in Japan.'
- このためわずか一年のあいだに大小含め30,000を超える酒蔵がいっきに誕生した。
- Consequently, more than 30,000 small and large breweries were established all at once in just one year.
- 琴古流は大小いくつもの組織の総体であり琴古流として統一した組織をもつものではない。
- The Kinko school is comprised of a number of large and small organizations that form the lineage, and is not a unified or monolithic organization.
- 日本語文字では、漢字平仮名の大小2種類、及び漢字片仮名による印行が確認されている。
- It is identified that Japanese scripts were printed and published in two sizes including big and small kanji (Chinese characters) and hiragana (Japanese syllabary characters), and in kanji and katakana.
- 規模は様々で、例えば箕輪城は大小三百二もの支城・砦で構築された支城網を誇っていた。
- The scale varied and for example Minowa-jo Castle boasted a shijo-mo consisting of three hundred and two shijo and forts large and small.
- 楽は「鶴亀」「邯鄲」など唐人のシテが舞楽を模して舞うもので、大小物と太鼓物がある。
- In Raku, the shite, an actor representing a person of Tang China, for example in 'Tsuru-kame' (The Crane and the Tortoise) and 'Kantan' (The Pillow of Kantan, Noh play), dances imitating bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing), accompanied by dai-sho (big and small) hand drums or drums.
- 前者を「太鼓もの(太鼓入りもの、四拍子もの)」、後者を「大小もの」と呼んで区別する。
- To distinguish the 2 types of scenes, the former is called 'side drum scene (Otuzumimono or Otuzumiirimono)' or 'four-beat-rhythm (Yonbyoshimono or Shibyoshimono)', while the latter is called 'big-and-small-drum scene (Daishomono)'.
- 下記の他に、大豆の粒の大小による区別もあり、概して東北地方は大粒が目立つ傾向がある。
- In addition to the types described below, natto can be classified according to the soybean grain size, and large-size soybeans are generally preferred in the Tohoku region.
- 男舞は「安宅」「盛久」など現在物の直面の武士が速く颯爽と舞う舞事で、必ず大小物に限る。
- Otoko-mai is the mai-goto that samurai with no masks dance quickly and vigorously in Genzai-mono (noh plays of a miscellaneous or contemporary character), including 'Ataka' or 'Morihisa', and always accompanied on dai-sho hand drums.
- 先端には平三角で四、五寸ほどの槍穂先が付き、元には大小の羽根おのおの一対が付けられる。
- It has a flat and triangular spearhead 12 to 15cm long at the front end of the arrow shaft, and one big and one small feather attached as the fletching to the base of the shaft.
- そのうえ、関東、東海及び近畿諸藩の飛地領や大小旗本領などが混在する非領国地域であった。
- In addition, it was also a hi-ryogokuchiiki area mixing with tobichi territories of clans in Kanto, Tokai, and Kinki regions and big or small Hatamoto territories.
- さかのぼれば、明治以前は集落ごとに大小さまざまな神社があり、それぞれに鎮守の森があった。
- In the past, before the Meiji period, there used to be shrines of varying size in each settlement, each surrounded by a Chinju no Mori.
- また、林内を由良川の源流がU字形に流れ、谷筋には大小の河谷が由良川源流に注ぎ込んでいる。
- The initial portion of the Yura-gawa River flows in the shape of a U within the forest, and little or big streams along the valleys flow into the headwaters of the Yura-gawa River.
- そのため閏月の付加や毎年変化する大小月(30日の大月、29日の小月)も毎年計算していた。
- This is why calculation was made every year to determine the addition of a leap month or long and short months (a long month had 30 days and a short month 29 days) which annually shifted.
- 蘇我氏・紀氏・大伴氏・物部氏・秦氏・漢氏・忌部氏・史氏等をはじめ大小幾多のウジがあった。
- There were many uji, large and small, such as the Soga clan, the Ki clan, the Otomo clan, the Mononobe clan, the Hata clan, the Kan clan, the Inbe clan, and the Shi clan.
- この時の建造費は高麗が負担し、大小900艘と言われる船をわずか半年の突貫工事で完成させた。
- Goryeo bore the construction expenses and completed large and small ships, which are said to have been 900 in total, in a such short period of six months.
- これを知った加賀門徒は動揺して分裂、享禄4年(1531年)蓮悟は能登国に逃れた(大小一揆)。
- When Kaga-monto (followers in Kaga Province) knew about the order, they were disturbed and separated from each other and in 1531 Rengo escaped to Noto Province (Daisho Ikki [Big League-Little League War]).
- 漢字平仮名の印行物に関しては活字による印行で、かつ、大小の順に作られたことが認められている。
- It is identified that matters printed and published in kanji and hiragana, and were made in order of size.
- 大小序之舞で特に老女物はあらゆる舞事のなかでももっとも位取りを重く、静かに舞うものとされる。
- Particularly, it is said that among the Jo no mai accompanied on dai-sho (big and small) hand drums, those the main role of which is an elderly woman should be danced quietly at the slowest tempo.
- 私達は骨が積みあげられ大小の酒樽が混在している壁のあいだを通り抜けカタコンベの最奥部に入った。
- We had passed through walls of piled bones, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of catacombs.
- ホデリは海幸彦(漁師)として大小の魚をとり、ホオリは山幸彦(猟師)として大小の獣をとっていた。
- Hoderi used to catch fishes large and small as Umisachihiko (fisherman), and Hoori used to catch animals large and small as Yamasachihiko (hunter).
- 大小の日本文典は、音韻・語彙だけではなく、方言や文法についても言及されているため、重要視される。
- The big and small grammar books of Japanese languages which described not only phoneme and vocabularies but also dialects and grammar gained recognition.
- 神楽の余興にもこれがうたわれていて、大小前張、早歌、雑歌の類は、もとは催馬楽からでたものである。
- These songs were sung in side shows of Kagura, and songs such as osaibari (first half part of Kagura), kosaibari (second half part of Kagura), soga (a sort of songs and ballads which were popular among nobles, samurais and Buddhist priests in a period from the middle of the Kamakura era to the Muromachi era), and Zoka (Other Poetry) were originated from Saibara.
- 大小ホールのほかに、プラネタリウム、歴史民族資料館、図書館、コミュニティセンターなどを併せ持つ。
- It houses large and small halls, a planetarium, a folk heritage museum, a library, and a community center.
- 校舎は2階建てであり、1階中央の玄関を入ると、左右に大小の差のある男女の筆道場が配置されている。
- Each schoolhouse was to have two floors, with separate writing practice rooms of slightly different constructions for boys and girls arranged to the right and left as one entered the central entrance on the first floor.
- その準備をしていた8月8日、甲州で税法統一の際に紛争が起き、農民騒動へと発展する(大小切騒動)。
- On September 10, when it was being prepared, there turmoil occurred as they tried to unify the tax law in Koshu, which developed into a riot by farmers (Daishogiri sodo (Daishogiri riot)).
- 条約体制に参加した諸国家が他国と往来する時、その国の大小に関係なく平等に交際しなくてはならない。
- When any country has traffic with other countries in the same treaty system, they should associate with each other equally regardless of the size of nation.
- 付近に存在する大小60あまりの古墳集団である佐紀盾列古墳群(ウワナベ古墳群)の東端に位置している。
- It is located in the east end of the Sakitatenami-kofun Tumuli Cluster (Uwanabe-kofun Tumuli Cluster) consisting of just over 60 large or small tumulus in the vicinity.
- 現地の住民との大小の衝突、時には反乱を起こされながらも、着実に支配を固め、社会基盤を築いていった。
- Japan built the bases of a society, steadily cementing its grip while dealing with various levels of conflicts with local residents or sometimes being rebelled against.
- 一方で条約体制では、国家・国力の大小に関係なく、主権を持つ国家は法的には平等・対等であるとされる。
- On the other hand, under treaty system, sovereign states are legally equal and even regardless of the size or scale of the countries or power.
- かしこに大いなる広い海がある。その中に無数のもの、大小の生き物が満ちている。 (詩篇 104:25)
- There is the sea, great and wide, in which are innumerable living things, both small and large animals. (Psalms 104:25)
- これは追って説いたものを、また追ってその大小乗の教えや方便と真実という差別を泯(ほろぼ)すことをいう。
- Thus, according to this interpretation, it refers that the Buddha's teachings in the Nirvana Sutra were taught to eliminate the distinction between different views about his teachings and the distinction between temporary and eternal truths.
- これを黄鐘調かつ大小物で奏するのが黄鐘早舞で、通常の早舞よりも鬼や幽霊のつよさが勝ったさまを表現する。
- In Oshiki Haya-mai, haya mai is played in the Oshiki-cho (scale in gagaku similar to Dorian mode on A), accompanied on dai-sho hand drums, and the mai is played so that ogres and ghosts look stronger than those in haya mai.
- 祭壇は各宗教によって異なり、大小さまざまであるが、最も大きなものは中国で天を祭った祭壇(天壇)である。
- The style and size of altars varies from religion to religion, with the biggest one being the Temple of Heaven in China, made to enshrine Heaven.
- が、4つ目の壁の前だけは大小様々な骨が投げ捨てられて無造作に地面に転がっており人骨の小山が出来ていた。
- From the fourth side the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size.
- 交換経済では、社会的地位はおもにもの(必ずしも物質的なものとは限らない)のコントロールの大小で決まる。
- In an exchange economy, social status is primarily determined by having control of things (not necessarily material things) to use or trade.
- 安土桃山時代と江戸時代には、地方統治は大小多様の大名と、大名に準ずる領主、江戸幕府の直轄領に分割された。
- In Azuchi-Momoyama period and Edo period, the control of local areas was divided by daimyos of various sizes, feudal lords equivalent to daimyos and direct control of Edo shogunate.
- 享禄4年(1531年)の享禄の錯乱(きょうろくのさくらん)または大小一揆(だいしょういっき)と呼ばれる内紛
- An internal conflict called the Kyoroku War or Daisho Ikki (the Big League-Little League War) in 1531
- また一手部隊の内訳は規模の大小の違いはあるものの旗本部隊の構成と大きな違いはない(本陣備は次項で解説する)。
- Furthermore, the breakdown of a te squad was not very different from the composition of hatamoto (banner men, a direct retainer of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)) squad, even though there was a difference in their size (army headquarters sonae is explained in the next section).
- 生家跡と伝えられる場所は堺市が繁栄していた時代の主要道路大小路通りにあり、現在は石碑を残すのみとなっている。
- The site known as his birthplace is located in Oshoji-dori Street which was the main road in the era when Sakai City prospered, and only the stone monument remains now.
- 山腹には現世信仰で知られる宝山寺を中心として、滝の修行場や祠など大小さまざまな宗教団体の施設が設けられている。
- Facilities including sites for practicing cold water ablutions by a fall (stand under a waterfall), or hokora (a small shrine) of large and small religious organizations centering on Hozan-ji Temple, which is known for belief in material benefits, are located on the mountainside.
- 印刷機と共に将来されたのはローマン体活字のみであった(その種類は大小「三種」であり、イタリックなどはなかった)。
- The printing machine bought could only type Roman characters (which had 'three types' for each big and small character, but no italics).
- メニュー表にある「おかず」「みそ汁」「ライス」を注文するとご飯が3杯みそ汁が2杯(大小各1)とおかずが出てくる。
- If a customer orders a side dish, miso soup and rice, then they will be served with three plates of rice, two dishes of soup (one large and one small) as well as the side dish.
- (家臣の1人が腰に差した大小の刀が重いと嘆くのを見て武芸を奨励し、4ヶ月の間に8回も武術上覧会を開催している。)
- (Seeing one of his vassals deploring the weight of two lengths of swords at his side, he encouraged the military art and held military art exhibitions in front of the Emperor 8 times in 4 months.)
- 鞨鼓は「花月」「自然居士 (能)」など遊芸者のシテが鞨鼓を打ちながら舞う舞事で、大小物に限り、三段から構成される。
- Kakko is the mai-goto in which the shite, an entertainer visiting various places, as in 'Kagetsu' and 'Jinen koji,' dances while hitting Kakko (a double-headed barrel drum played with two sticks), always accompanied by dai-sho (big and small) hand drums, and comprises three sections.
- 大地に生える草木は、それぞれの種類や大小によって異なるが、大雲が起こり雨が降り注がれると、すべての草木は平等に潤う。
- Kusaki (vegetation) growing on the earth are different from each other in their kinds and sizes, however, if a huge cloud rises and the rain pours down, then Kusaki equally get a good soaking.
- 能においては、囃子に用いる楽器の構成から、笛・小鼓・大鼓から成る大小物と、太鼓の加わる太鼓物に大別することができる。
- Mai-goto in Noh are largely classified into dai-sho mono (a type that uses big and small hand drums), which is accompanied on fue (Japanese flutes), Kotsuzumi (small hand drums) and otsuzumi (big hand drums); and taiko mono (a drum-using type), in which drums are included among the instruments for playing the music.
- 勘左衛門は袴の裾を上げ大小を差したまま出てきたので皆不審に思い、行司が帯刀を見咎めたが、勘左衛門は以下のように答えた。
- When Kanzaemon appeared for the fight with the hem of his hakama (a kind of skirt worn over a kimono) tucked up and still carrying two swords, everyone grew suspicious and the sumo referee questioned him about it, but Kanzaemon replied as follows.
- 『神社要録』では「天水分神・国水分神」、『神名帳考証』『大和国大小諸神社神名記並縁起』では単に「水神」と記されている。
- The 'Jinja Yoroku' (Main Records of Shrines) refers to Ame no Mikumari no Okami as a god that controls the distribution of water such as water sources and river routes as well as rain, while in the 'Jinmyocho Kosho' (Historical Back of Jinmyocho) and the 'Yamatokoku Daisho Shojinja Shinmyoki narabini Engi' he is simply referred to as the god of water.
- 大きさは全長で5cm前後から20cm前後まで大小様々で、円筒形、円錐形、或は紡錘形を基本とし、詳細な形状は一様ではない。
- It varied in size from small to large; around 5 - 20 cm, and also varied in its detailed shape; its basic shape was cylindrical shape, conical shape, or fusiform shape.
- これらを含め江戸時代までに狭い町並みに由緒ある寺が十九ヶ寺・神社大小あわせ数十社も建ち並んでおり、その繁栄ぶりが伺える。
- Including these temples and shrines mentioned above, 19 of old and historical temples and dozens of small and large shrines had been built by the Edo period and are still standing along the narrow streets of Tomo today, which sight redolent of their prosperity.
- 中庸の位で、特に固有の性格というものも持たず、囃子の構成(大小中之舞・太鼓中之舞)や曲趣、役柄によってそれぞれに仕分ける。
- With a moderate tempo and without any particular characteristics, the mai is classified depending on the configuration of hayashi (Chu no mai accompanied on dai-sho (big and small) hand drums or Chu no mai accompanied on drums), on the characteristics of the music or on the performers' character in the Noh play.
- 江戸時代においては、農村部で大小便(し尿)を農作物を栽培する際の肥料としても使うようになり、高価で取引されるようになった。
- In rural areas during the Edo period, human waste came to be used as manure for growing agricultural crops and was traded at a high price.
- 「草子洗小町」(そうしあらいこまち、草紙洗、草紙洗小町とも)は、能の演目の一つで、三番目物、現在鬘物、大小物に分類される。
- 草子洗小町' (Soshi arai Komachi; aka. 草紙洗 [Soshi Arai] or 草紙洗小町 [Soshi arai Komachi]) is a Noh program categorized into sanbanme-mono (third-category plays), genzai kazura-mono (realistic women plays) and daishomono (plays with three instruments of fue [a Japanese flute], kozutsumi and ozutsumi [small and large hand drums]).
- 大小および有名・無名を問わなければ1つの村に複数以上といわれる存在があったため、近年、郷土史などの観点から注目されている。
- If we disregard the size or whether it is famous or not, there was more than one castle in a village and therefore, they attracted attention in recent years from the viewpoint of local history.
- 大小立廻り(『通小町』『百万』)と太鼓入り立廻り(『山姥』)があり、通常は無段または一段二節、鼓はノリ拍子、笛はアシライ。
- There are daisho-tachimaeari ('Kayoi Komachi,' 'Hyakuman' [A Million, a woman who went crazy with grief when she was separated from her child]) and tachimawari with taiko music ('Yamanba' [Mountain Witch]), and they are usually made up of no act and one melody part or one act and two melody parts, and the tsuzumi player plays noribyoshi and the fue player, Ashirai.
- 縄文時代に入って定住生活が一般化すると、用途に応じた打製石斧・磨製石斧、大小や形状さまざまの石斧がつくられるようになった。
- When permanent residence became common in the Jomon period, chipped stone axes, ground stone axes, and stone axes that were various in size and shape were manufactured for various purposes.
- これを知った加賀門徒は動揺して分裂、享禄4年7月松岡寺は超勝寺側に占領されて蓮綱・蓮慶親子は幽閉されてしまった(大小一揆)。
- When the followers in Kaga found this out, they became upset and split, and in August, 1531, the Shoko-ji Temple was occupied by the Chosho-ji Temple force, and Renko and his son Renkei ended up in confinement (Daisho Ikki [Big League-Little League War]).
- 代表作に玄々斎好・溢梅雪吹大小・溜ミル貝雪吹溜松木下張棗・粒菊蒔絵溜雪吹・黒絵玉書詰平棗、惺斎好・鱗鶴大棗・松摺漆丸卓など。
- His representative works include Rokurokusaiko, Itsubaifubukidaisho, Tamirugaifubukiryumatsukinoshitabarinatsume, Ryuomakieryufubuki, Kuroetamashotumehiranatsume, Kakusaiko, Kakusaigonomi, Urokozuruonatsume, and Matussuriurushimarutaku.
- 綾部市や舞鶴市など周辺の地域を含め、この地では考古学上貴重な資料ともなる大小さまざまな多数の古墳や副葬品などが出土している。
- Many ancient tombs and funerary goods of varying size, and holding significant archaeological value were found in this area as well as the surrounding regions of Ayabe City, Maizuru City, etc.
- また、山科焼失の前年に大小一揆と呼ばれる本願寺一門内の内戦を大坂で起こしており、現地の門徒の間には本願寺への不信感があった。
- Meanwhile, in Osaka, a battle inside Hongan-ji Temple called the Daisho Ikki had occurred in the previous year of the battle in Yamashina and so there had been distrust of Hongan-ji Temple among believers there.
- これを見送りに行った桂久武は貧弱な輜重への心配と西郷への友義から急遽従軍し、西郷軍の大小荷駄本部長(輜重隊の総責任者)となった。
- Hisatake KATSURA went to see SAIGO off, but immediately decided to join the army because he felt anxious about the poor military goods they transported and because of his chivalrous spirit toward his comrade SAIGO, and became director-general of laborers transporting large and small provisions of Saigo's army (chief executive of transport corps.)
- そこで、常朝は遠慮して、正徳 (日本)3年(1713年)黒土原から西方約11キロの大小隈(現在の佐賀市大和町礫石)の庵に移り住む。
- Therefore, Jocho refrained from staying there and moved to a hermitage in Daishoguma (present Kureishi (礫石), Yamato-cho, Saga City) about 11 km to the west from Kurotsuchihara in 1713.
- 此れより已外(いげ)諸の大小乗経は次第不定(しだいふじょう)なり、或は阿含経より已後に華厳経を説き、法華経より已後に方等般若を説く。
- Concerning various sutras of Mahayana and Hinayana other than this, their histories are definitely confirmed and there is a possibility that Shaka preached Kegon-kyo Sutra after Agon-kyo Sutra or he preached Hodo-kyo Sutra and Hannya-kyo Sutra after Hoke-kyo Sutra.
- そのため、大小の民および軍勢の長たちは、みな立ってエジプトへ行った。彼らはカルデヤびとを恐れたからである。 (列王紀2 25:26)
- All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. (2 Kings 25:26)
- これらの日が終った時、王は王の宮殿の園の庭で、首都スサにいる大小のすべての民のために七日の間、酒宴を設けた。 (エステル記 1:5)
- When these days were fulfilled, the king made a seven day feast for all the people who were present in Shushan the palace, both great and small, in the court of the garden of the king's palace. (Esther 1:5)
- 黒白、大小の極端な対比や、写実を無視した構図など師である応挙の作風から逸脱しており、この傾向は南紀滞在の折の障壁画にはっきり表れている。
- Considerably diverging from his master Okyo's style by using the extreme contrast between black and white, big and small, or compositions that utterly ignore realism, Rosetsu's eccentric tendency manifests itself in the interior mural paintings which he made in Nanki.
- 最初の日本列島の住人である縄文人は、狩りや漁撈を生活の中心に据えた狩猟民であったが、のちに集団農業を行い、日本各地に大小の集落を形成した。
- Jomon men, the first people in the Japan islands, were hunting people who mainly hunted and fished for their life, and later, they did collective farming, forming large and small communities.
- 彼は神の宮のもろもろの大小の器物、主の宮の貨財、王とそのつかさたちの貨財など、すべてこれをバビロンに携えて行き、 (歴代志2 36:18)
- All the vessels of God's house, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon. (2 Chronicles 36:18)
- 書院造りの特徴は、寝殿造りと比較すると、マルチパーパスの大広間様式から、内部を大小いくつもの室に仕切り、用途に合わせた機能的な構成となった。
- Compared to the Shinden-zukuri, the character of the Shoin-zukuri was the functional structure of being able to divide the inside space into large and small rooms for each purpose, changing a large hall to one for multipurpose.
- 表通りからエントランスに引き込まれるような池沿いの導入路、大小ホールに上昇する螺旋状のスロープなど、全体にアプローチ動線が長めに設定されている。
- Its passageways are designed to be rather long: the path from the main street to approach the hall passes a pond and gives the visitor a feeling of being drawn into the entrance; spiral slopes lead to its large and small halls.
- 竜門瀑や広大な鏡湖池と池中の大小の島々や岩島・丸山八海石を配した庭園は西方極楽に変え難く、足利義政は西方寺にも劣らない風景であると賞したとされる。
- The garden equipped with Ryumon-baku (Dragon-gate water fall), a spacious Kyoko-chi pond, Iwajima (an island in the pond, which consists of only rocks and stones) and Kusen-hakkai-seki (stones expressing nine mountains and eight seas) is near Western Paradise, and it is said that Yoshimasa ASHIKAGA praised its scenery as being no less beautiful than that of Saiho-ji Temple.
- ちなみに文政8年(1825年)の大小月覚え言葉は1月、3月、5月、7月、10月、12月が大月で「大好きは雑煮草餅柏餅ぼんのぼた餅亥の子寒餅」という。
- Incidentally, the long months in the year of 1825 were January, March, May, July, October, and December and a mnemonics for remembering the long months of the year was 'daisukiha zoni, kusamochi, kashiwamochi, bon no boatamochi, inoko, kanmochi' (meaning 'What I like is zoni (vegetable soup containing mochi (rice cake), eaten on January 1), kusamochi (rice-flour dumplings mixed with mugwort, eaten on March 3), kashiwamochi (a rice cake which contains bean paste and is wrapped in an oak leaf, eaten May 5), botamochi of the Obon festival (a rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour, or sesame, eaten on the day of Obon festival (Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day in mid July)), inokomochi (rice cake like a little boar, eaten on the day of boar in October), and kanmochi (rice cake pounded during the coldest season in December (around present-day January)).
- 天保8年(1837年)の大小暦(大月〈30日〉、小月〈29日〉)は、2月、4月、6月、9月、11月が大月であり、その覚え言葉が「西向く士」であった。
- In the Daishoreki (Daishoreki calendar which shows only the order of the long and short months) of the year, 1873, (a long month (with 30 days), a short month (with 29 days)), the long months were ni (number 2)-gatsu (February), shi (number 4)-gatsu (April), roku (number 6)-gatsu (June), ku (number 9)-gatsu (September), and juichi (number 11)-gatsu (November), and a mnemonic rhyme for remembering the long months of the year was 'nishimuku samurai' (meaning a samurai facing the west with the identical pronunciation as number 2 (ni), 4 (shi), 6 (mu; number six can be expressed as 'mu' as well as 'roku'), and 9 (ku) and the last number 11 is written in kanji (Chinese characters) 十 (meaning ten) and 一 (meaning one), and when they are written vertically, the result resembles the kanji 士 (meaning samurai), which also means that ten plus one is eleven).
- だが、後を継いだ息子顕誓は蓮悟と並んで宗派を代表する碩学の一人と称えられながら、その蓮淳による法主強化政策による弾圧(大小一揆)によって破門となった。
- But Kensei, who was his successor, son, and a renowned great scholar of the sect along with Rengo, was persecuted by Renjun's Hossu (the head of a Buddhist sect) empowerment policy and excommunicated.
- その庭園の主要部である大沢の池は北岸に近い大小二つの中島と池中の立石、また北側の名古曽の滝跡とともに平安時代初期のおおらかな面影を今日にしのばせている。
- Osawa-no-ike pond, which is main part of the garden, has two large and small islands near its north shore and a standing stone at the center of the pond, and Nakoso-no-taki water fall at the north, which shows us the broad-minded manner of the early Heian period today.
- 太鼓が入るのは基本的に死者の霊や鬼畜の登場する怪異的な内容の曲のみで、そのほかの場合には笛と大小の鼓のみで演じる(この場合には大鼓がリズムの主導役を担う)。
- Basically, the side drum is played only during a grotesque scene when a departed spirit or a devil appears and apart from that, only flutes and big and small hand drums are used (with the big drum initiating the rhythm).
- 筆法に関しても、空海は文字の大小、線の肥痩、墨つぎ、運筆の緩急も変幻自在の筆跡であり、最澄のは、あくまで几帳面、筆速も均質、神経の行き届いた慎重な筆跡である。
- In terms of the technique of calligraphy, while Kukai's lines varied in size and ink volume as well as the speed of brush movement, making the lines all different, Saicho's was beautifully well-organized with the same type of lines and detailed attention throughout.
- 今日では、三方 (神道)に半紙を敷き、その上にウラジロ(シダの一種)を載せ、大小2つの餅を重ね、その上に串柿・干しするめ・橙・昆布などを飾るようになっている。
- Today, hanshi (calligraphy paper) is placed on sanbo (a small wooden stand on which to place an offering in a Shinto ritual), the umbrella ferns 'Gleichenia japonica Spr.' are placed on the hanshi, small and large rice cakes are placed on the ferns, and kushigaki (dried persimmons on a skewer), dried cuttlefish, bitter orange, kelp and so forth are placed on the rice cakes.
- また、一円が幕領支配となった甲斐国においては、大小切税法や甲州金、甲州桝の甲州三法に象徴される独自の制度を創始した人物と位置づけられ、崇められるようになった。
- In Kai Province which was entirely governed by the Tokugawa Shogunate, Shingen was respected as a person who commenced the original system based on Koshu sanpo (taxation law); Daishogiri zeiho (tax collection law), Koshu gold, and Koshu masu (measuring container).
- また、去勢の技術が伝えられていなかったこと、戦場には人を齧るくらい元気な牡馬が尊ばれたこと、大小の刀を帯びる影響で、乗馬位置が西洋馬術と反対であることなどもある。
- As for other features of the Japanese traditional equestrianism, the techniques for the castration had been unknown as well; people respected male horses vigorous enough to bite people especially at wars; since the bushi always wore long and short swords, they rode the horses from the opposite side to the way of the European equestrianism.
- 更に同年閏10月28日、神社規則制定の必要から府藩県に管内神社のより詳細な調査を命じ(『大小神社取調書』として結実)、それを基に同4年5月、官国幣社以下の社格が規定された。
- On the 28th day of the tenth month of 1871, each prefecture was asked, arising from the need for formulating the regulations on shrines, to conduct a detailed survey on the shrines located in its jurisdiction (which was compiled into 'Daisho Jinja Torishirabesho' (Survey on Large and Small Shrines), in accordance with which the ranking for national and other shrines was established in May 1872.
- 但し、旅館、民宿、ホテル、ペンションなどの名称の設定は経営者に委ねられる為、実際には各個のイメージ戦略などから規模の大小、経営形態に関わらず自由に名乗っているのが実情でもある。
- Since the management can decide the name of their business: ryokan, minshuku, hotel, or 'pension' (resort inn), in reality, they freely do so for purposes such as their image strategy regardless of size or management style.
- があるというが、比叡山の麓・坂本の「穴太衆(あのうしゅう)」は朝鮮系の渡来人とも言われ、大小の自然石をそのまま使って体裁よりも頑丈さ・水はけの良さでの石組み技術に卓越していた。
- It is believed that 'Anoshu' who were living in Sakamoto located at the bottom of Mt. Hiei were from Korea and technically excelled at constructing stonewalls for strength and great water drainage rather than for appearance, using various sized natural stones as they were.
- 御家人は、上記のとおり直接所領安堵・本宅安堵の区分のほか、広大な所領を持ち数カ国の守護を兼ねる有力御家人から、ごく狭い所領しか持たない零細な御家人まで大小さまざまな規模であった。
- As well as being classified according to Shoryo Ando (feudal tenure) or Hontaku Ando (residence tenure) as described above, the gokenin (samurai retainers) ranged from influential individuals with large territories holding shugo (governor) status in more than one province through to the other end of the spectrum: insignificant gokenin with only small territories.
- 間仕切りの必要から、柱は丸柱から角柱になり、これまで母屋(身屋:もや)と廂の柱間寸法に大小の別があったが、畳の普及に伴い次第に柱間一間は六・五尺に、応仁の乱以降建物全体を通じて統一されていった。
- The pillar changed from marubashira (a circular pillar or post) to kakubashira for partitioning, and the various dimensions of the bay in moya and hisashi had been integrated gradually into about 2 m in the building as a whole after the Onin War.
- しかし、バラムはバラクの家来たちに答えた、「たといバラクがその家に満ちるほどの金銀をわたしに与えようとも、事の大小を問わず、わたしの神、主の言葉を越えては何もすることができません。 (民数記 22:18)
- Balaam answered the servants of Balak, 'If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more. (Numbers 22:18)
- 1531年(享禄4年)、本願寺9世実如と一門衆との争いにより加賀国で発生した大小一揆が勃発すると、蓮能所生の実悟(蓮如の13男)救援のために加賀に出陣するが、本願寺から派遣された討伐軍に敗れて討ち死にした。
- In 1531 - when, triggered by conflict between Jitsunyo, the ninth chief priest of Hongan-ji Temple, and opposing factions, small- and large-scale uprisings took place in Kaga Province - Ietoshi and his army headed for Kaga Province to save Jitsugo (13th son of Rennyo), Renno's son, but Ietoshi was defeated and killed by enemies dispatched from Hongan-ji Temple.
- なお、ザビエル公園より南側に位置する大小路筋は、堺が自治都市として栄えた時代のメインストリートで、近くには小西隆佐・小西行長の生家跡、千利休の屋敷跡、武野紹鴎の邸宅跡と伝えられる場所が存在する(石碑のみ)。
- The Oshoji-suji Street located south of Xavier Park was the main street of the period when Sakai City prospered as the autonomous city, and there are locations said to be the remains of the birthplace of Ryusa and Yukinaga KONISHI, residences of SEN no Rikyu and Joo TAKENO (only stone monuments exist).
- そして王はユダのもろもろの人々と、エルサレムのすべての住民および祭司、預言者ならびに大小のすべての民を従えて主の宮にのぼり、主の宮で見つかった契約の書の言葉をことごとく彼らに読み聞かせた。 (列王紀2 23:2)
- The king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of Yahweh. (2 Kings 23:2)
- 日本刀のうち、江戸時代の打刀は、江戸幕府の規制(2尺9寸以上の刀すなわち野太刀は禁止された)と、外出中は大小を日常的に帯刀することから、(江戸幕府の)創成期と幕末期を除き、刃渡り2尺3寸(約70cm)程度が定寸である。
- Among Japanese swords, the regular size of Uchigatana in the Edo period is about 70cm in blade length except at the very beginning and ending period, due to regulations of the Edo Shogunate (swords of more than about 88cm, that is Nodachi or field sword, were banned).
- ヨナタンは彼に言った、「決して殺されることはありません。父は事の大小を問わず、わたしに告げないですることはありません。どうして父がわたしにその事を隠しましょう。そのようなことはありません」。 (サムエル記上 20:2)
- He said to him, 'Far from it; you shall not die. Behold, my father does nothing either great or small, but that he discloses it to me; and why should my father hide this thing from me? It is not so.' (1 Samuel 20:2)
- 磯部甲陽堂が刊行の準備をしていたが、印刷途中の同12年9月に関東大震災が起こり、その災禍で草稿から清書本に至る原本(内務省本)は4冊を残し、その他上述『式社崇敬社調書』や『大小神社取調書』を始め関係書類の全てを焼失した。
- Isobe Koyodo started to prepare for publishing and while they were printing the work in September 1923, the Great Kanto Earthquake took place, in which all the relevant documents were destroyed by fire, including the original copies (drafts and clean copies kept by the Home Ministry), 'Shikisha Sukeisha Shirabesho' and 'Daisho Jinja Torishirabesho' which were mentioned earlier, except for 4 volumes of the original copies.
- この内紛は一向一揆同士の戦いに発展した事から、本願寺法主の命令を奉じた超勝寺・本覚寺側を「大一揆」、加賀の国主権限を認められながら反逆者として粛清された賀州三ヶ寺側を「小一揆」と呼ぶ事からこれを「大小一揆」とも呼ばれる。
- This internal conflict developed into the battle between the Ikko sects in which the Chosho-ji Temple and Hongan-ji Temple side which confined to orders from Hongan-ji hoshu was called 'Dai-Ikki' (Big League) and the Gashu Sanka-ji Temples side which was purged as traitors despite they were authorized as governors of the Kaga Domain was called 'Sho-Ikki' (Little League), which is why this battle is also called 'Daisho Ikki.'
- 代表的な模様として「鮫」(紀州藩徳川氏)、「行儀」「角通し」(以上をまとめて「三役」という)、「松葉」(徳川氏)「御召し十」(徳川氏)「万筋」、「菊菱」(加賀藩前田氏)、「大小あられ」(薩摩藩島津氏)「胡麻柄」(佐賀藩鍋島氏)がある。
- The signature patterns are 'sharks' for the Tokugawa clan of the Kishu Domain, 'gyogi,' 'Kakutoshi,' (the above three patterns are called 'sanyaku' - the notable three), 'pine needles' for the Tokugawa clan, 'omeshiju' for Tokugawa clan, 'mansuji,' 'kikubishi' for the Maeda clan of the Kaga Domain, 'daisho arare' for the Shimazu clan of the Satsuma Domain, and 'gomagara' for the Nabeshima clan of Saga Domain.
- こうしてアビガイルはナバルのもとにきたが、見よ、彼はその家で、王の酒宴のような酒宴を開いていた。ナバルは心に楽しみ、ひじょうに酔っていたので、アビガイルは明くる朝まで事の大小を問わず何をも彼に告げなかった。 (サムエル記上 25:36)
- Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken. Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light. (1 Samuel 25:36)
- 彼のために神に問うたのは、きょう初めてでしょうか。いいえ、決してそうではありません。王よ、どうぞ、しもべと父の全家に罪を負わせないでください。しもべは、これについては、事の大小を問わず、何をも知らなかったのです」。 (サムエル記上 22:15)
- Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more.' (1 Samuel 22:15)
- 西洋渡来の鞄などに比べ、包むものの大小・形状に囚われることなく変幻自在に包むことができること、包むものが無い時には畳んでかなり小さくすることができて軽量であることなど、その融通性・自在性が、環境問題への貢献とともに、「風呂敷」が近年見直されている点であると考えられる。
- Furoshiki' has been reassessed recently due allegedly to its flexibility and unrestrictedness indicated by the facts that, as compared with bags and so on introduced from abroad, it can be used to wrap up things freely without being restricted by sizes and shapes of things to be wrapped, it can be folded up to reduce its size and it is lightweight, and due to its possible contribution to environmental protection.
- 地獄に堕す15の相のいくつかを挙げると自らの夫妻・男女・眷属において悪眼を以って瞻視(せんし、見上げること)す、その両手を挙げ虚空を捫模(もんぼ、ボの元字は、莫の下に手、探り求めること)す、善智識の教えに相い随順せず、悲号啼泣嗚咽(ひごうていきゅうおえつ)して涙を流す、大小便利を覚えず知らず、目を閉じて開かず、常に頭面を覆すなどがある。
- The 15 states that lead one to Hell include giving an evil stare at one's husband/wife, men/women, and kenzoku (one's family and relations), groping in empty space by raising one's both hands, crying in tears without following the teachings of the kalyaana-mitra (one who offers spiritual friendship and guidance that is non-directive, non-denominational, and non-religious), not learning and knowing how to defecate and urinate, keeping one's eyes shut, and constantly covering one's head.
- 築山古墳は、多くの大小古墳に囲まれており、築山駅前すぐ南のインキ山古墳(前方後円墳)、大谷山自然公園の中に残る複数の古墳、かん山古墳(築山古墳の北にある築山児童公園内:帆立貝式前方後円墳)、古屋敷古墳(築山古墳の西北:石室露出)、茶臼山古墳(築山古墳の南西:直径50mの円墳)、前述の狐井塚古墳(築山古墳の南東)、コンピラ山古墳(築山古墳の東)等がある。
- Tsukiyama Tumulus is surrounded by various large and small-scale tumulus, such as; Inkiyama Tumulus (a tumulus with a circular shape rear-end with a rectangular frontage) right at the south of Tsukiyama Station front; series of tumulus located within Otaniyama Natural Park; Kanyama Tumulus (it is locate inside of Tsukiyama Children Park, slightly north of Tsukiyama Tumulus: this tumulus has a scallop-shaped rectangular frontage with a circular rear-end); Furuyashiki Tumulus (it is located west-north of Tsukiyama Tumulus: its stone hut is exposed to the outside); Chausu-yama Mountain Tumulus (south-west of Tsukiyama Tumulus: it is a circular-shaped tumulus with a diameter of 50m); Kitsuizuka Tumulus (it is located south-east of Tsukiyama Tumulus); Konpira-yama Mountain Tumulus (it is located east of Tsukiyama Tumulus).