大いに: 798 Terms and Phrases
- 大いに
- very
- much
- greatly
- a lot of
- far
- great deal
- largely
- materially
- not a little
- particularly
- profoundly
- to a high degree
- vastly
- extremely
- to a great degree
- 大いに喜ぶ
- to be highly pleased
- delight greatly in
- 大いに役立つ
- count for much
- go a good way
- stand in good stead
- 大いに楽しむ
- feast
- have a ball
- luxuriate
- revel
- enjoy oneself greatly
- 大いに役に立つ
- go a long way (toward ~)
- 大いにためになる
- do a lot of good
- 大いに驚かすさま
- surprising greatly
- と大いに関係がある
- have much to do with ~
- 大いに感銘を与える
- impress greatly
- 大いに満足すること
- state of being gratified or satisfied
- 大いに幸福な気持ち
- a feeling of great happiness
- 彼は大いに向上した
- he improved greatly
- 大いに異なったさま
- widely different
- 大いに気味がわるい。
- and the sense was anything but pleasing.
- 私達は大いに笑った。
- We all laughed and laughed.
- 高明は大いに失望した。
- Takaakira was terribly disappointed.
- 大いに話が弾みました。
- We had a good conversation.
- 「大いに安し」の意味。
- It means 'very good.'
- 東映は大いに失望した。
- Toei was highly disappointed.
- と野だは大いにたたく。
- answered Clown.
- 非常に突然そして大いに
- very suddenly and to a great degree
- 結果に大いに関係がある
- had a great stake in the outcome
- 戦後の大いに変わった国
- a greatly changed country after the war
- 彼は現状を大いに嘆いた。
- He deeply deplored the situation.
- Xには大いに疑問が残る。
- There are strong doubts about X.
- 彼が大いに反省しました。
- He reflected on it deeply.
- 今週は大いに書きました。
- I have done much writing this week.
- 今夜は大いに楽しもうよ。
- Let's make a night of it.
- 読書は大いにためになる。
- Reading is of great benefit.
- 彼女は仕事を大いに楽しむ。
- She takes great pleasure in her work.
- ~について大いに文句を言う
- raise hell about ~
- と大いに威張(いば)った。
- he remarked with a lordly air.
- 今日は大いに飲むつもりだ」
- I'm going to get soused to the neck.'
- 速く、騒がしく、大いに動く
- move fast, noisily, and heavily
- 私たちは大いに意気投合した
- we got along famously
- 成功の見込みは大いにある。
- There is every promise of success.
- 喫煙は君に大いに害になる。
- Smoking will do you a lot of harm.
- 大いに輝き 風を受けはためく
- In full glory reflected now shines on the stream:
- 彼は大いに努力して出世した。
- He exerted himself and made his way in life.
- 彼は妻を大いに信用している。
- He trusts his wife to a great extent.
- 彼はその結果に大いに喜んだ。
- He was delighted to see you.
- 彼がXに大いに刺激を受けた。
- X really stimulated him.
- それが大いに威力を発揮する。
- That exerts great power.
- 彼がXに大いに期待を寄せる。
- He is placing high expectations on X.
- 大いに感心して聞いたもんだ。
- she would listen with profound respect.
- 彼らは、弁士を大いにほめた。
- They paid a high compliment to the speaker.
- 仕事か厄介で大いに負担される
- heavily burdened with work or cares
- 大いに注意が必要な、無冠の歯
- uncrowned teeth badly in need of attention
- それは大いに私の役に立った。
- That was of great help to me.
- それは大いにありうることだ。
- That is quite possible.
- 大いに喜んで手伝いましょう。
- I will be only too pleased to help you.
- 私は彼の話に大いに感動した。
- I was much moved by his speech.
- 喫煙は癌と大いに関係がある。
- Smoking has a great deal to do with cancer.
- 守屋は睨みつけて大いに怒った。
- Moriya glared at him with such anger.
- 彼は会社に大いに尽くしている。
- He has done much for his company.
- 彼女は英語に大いに興味がある。
- She takes a great interest in English.
- 彼の歌は若い人に大いにうけた。
- His songs were very popular with young people.
- その精妙さは大いに賞賛された。
- The level of its exquisiteness was admired.
- 一般人は、その頃大いに苦しんだ
- the common people in those days suffered greatly
- 大いに変更の可能性が有ります。
- Changes are very likely to happen.
- 高祖曰く、此れ大いに義理なし。
- The emperor said that this totally lacked justice.
- 妻も君に会えたら大いに喜ぶよ。
- My wife will be delighted to meet you.
- 大いにやる気を起こしている特性
- the trait of being highly motivated
- 圧迫する、または大いに苦しめる
- oppress or trouble greatly
- 最大であるか大いに誇張された度
- to an extreme or greatly exaggerated degree
- 彼らは生産性を大いに前進させた
- they made big strides in productivity
- 実行は、大いに実力を向上させる
- practice greatly improves proficiency
- 人々は大いに彼に同情していた。
- People had great sympathy with him,
- パーティーでは大いに楽しんだ。
- I had a lot of fun at the party.
- その少年は大いに将来性がある。
- The boy is full of promise.
- 私は彼を大いに尊敬しています。
- I have a great regard for him.
- 私の趣味は君のとは大いに違う。
- My tastes differ greatly from yours.
- この辞書は私に大いに役立った。
- This dictionary has been of great use to me.
- 何千もの観客は大いに興奮した。
- Thousands of spectators got very excited.
- 彼がXに、大いに興味をいだいた。
- He took a strong interest in X.
- その完成度と性能に大いに満足する
- be fairly content with its maturity and performance
- 大いに自信を持って予測できること
- the quality of being predictable with great confidence
- かなりの程度まで、だいぶ、大いに
- to a considerable degree
- この質問は答えを大いに必要とする
- This question cries out for an answer
- 彼らは大いに助けを必要としていた
- they were badly in need of help
- 彼は彼の資産を大いに過大評価した
- He had vastly overestimated his resources
- 観光客の数は近年大いに増加した。
- The number of tourists has increased greatly in recent years.
- 改善の余地は大いに残されている。
- There's a lot of room left for improvement.
- 王はその音楽を大いに楽しまれた。
- The king was greatly diverted by the music.
- 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
- I agree with your interpretation to a large extent.
- 少年の釈放の見込みが大いにある。
- There is every promise of the boy's release.
- 日本人の平均寿命は大いに伸びた。
- The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
- 大いに名のとどろく者のことを指す。
- It signifies a person whose name is very famous.
- 彼はその教授を大いに尊敬している。
- He esteems the professor highly.
- 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
- He revels in soccer.
- 彼の成功は大いに私の励みになった。
- His success encouraged me very much.
- 訳語検索機能が大いに役立ちました。
- The translation search function was very useful.
- 明軍遂に大いに敗れ水原方向に退く。
- The Ming army was soundly defeated and retreated toward Suwon.
- 遷都のことに人心は大いに動揺した。
- The news of the capital's relocation greatly disturbed the public.
- 老人はその木のため、大いに嘆いた。
- Exceedingly the old man sorrowed for his tree.
- 「大いに礼を言う必要がありますね。
- ``I have to thank you for a good deal,'' said he.
- よく準備されて大いに楽しまれる食事
- a meal that is well prepared and greatly enjoyed
- 恐ろしい、あるいは大いに心を乱す夢
- a terrifying or deeply upsetting dream
- ジェーンは日本語が大いに進歩した。
- Jane has made great progress in Japanese.
- それは大いに彼自身の責任であった。
- It was to a great extent his own fault.
- その旅行で彼の知識は大いに増えた。
- The journey greatly added to his store of knowledge.
- 塩を加えたら味が大いに良くなった。
- The addition of salt greatly improved the flavor.
- 英国人は法と秩序を大いに尊重する。
- The British have a lot of respect for law and order.
- この本は大いに君の役に立つはずだ。
- This book should help you a lot.
- 大いに充実した学生生活を送りたい。
- I want to have a full and enriching student-life.
- 私は大いに海外で勉強する気がある。
- I have a good mind to study abroad.
- 裁判長は被告に大いに同情していた。
- The presiding judge was touched by pity for the accused.
- 早寝早起きは大いに君のためになる。
- To keep early hours will do you much good.
- 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
- We were greatly surprised at the news of his sudden death.
- パーティでは大いに歌い踊りました。
- We did a lot of singing and dancing at the party.
- このスタイルは大いにはやっている。
- This style is much in vogue.
- 大かた心得にて候(大いに気を使う)」
- It makes me nervous.'
- 彼女は自分の娘を大いに自慢している。
- She is very proud of her daughter.
- 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
- His honesty is worthy of great praise.
- 彼の努力は大いに称賛されるべきです。
- His efforts are to be highly praised.
- 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。
- I made a fuss of her family.
- このことにより大いに武名が高まった。
- This win raised his status as a warrior.
- 各種の伝書を残すなど大いに活躍した。
- They made great achievements by writing densho (books on the esoterica) and doing other activities.
- 天皇は大いに驚き中大兄皇子に問うた。
- The empress was very shocked and asked Prince Naka no Oe why.
- 明軍大いに驚き防戦短時間で破れ退く。
- This took the Ming army by surprise, so they broke ranks and retreated in a second.
- 能員はこの決定を知って大いに怒った。
- Yoshikazu became furious to know this decision.
- 家康に仕えた宗矩は、大いに活躍した。
- Munenori made great performance under Ieyasu.
- 大いに喜ばせるかまたは楽しませるさま
- greatly pleasing or entertaining
- 大いに、または、かなりの距離によって
- to a great degree or by a great distance
- 大いに減少したスケールで作成する行為
- act of making on a greatly reduced scale
- 6 ふとっちょは大いに興奮しました。
- Fatty was greatly excited.
- その本から大いに得るところがあった。
- I got much benefit from that book.
- この辞書には大いに改善の余地がある。
- There is plenty of room for improvement in this dictionary.
- その学者の話は聴く価値が大いにある。
- The speech of the scholar is well worth listening to.
- 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
- I'll be only too pleased to help you.
- 自分の能力には大いに自信があります。
- I have much confidence in my ability.
- 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
- The students hold their teacher in high regard.
- 天候は我々の健康と大いに関係がある。
- The weather has a great deal to do with our health.
- 結婚生活の型は大いに変わりつつある。
- Patterns of married life are changing a lot.
- この計画には改善の余地が大いにある。
- There's much room for improvement in this project.
- この本はあなたに大いに役立つだろう。
- This book will be of great use to you.
- そのため、秀吉を大いに驚かせたという。
- It is said that Hideyoshi was very surprised that Kanbe had accepted Mitsunari's offer.
- 彼はその事件と大いに関係があるようだ。
- He seems to have a great deal to do with the affair.
- 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。
- He took great pains to do a good job.
- 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
- His sudden death surprised us greatly.
- 大いに感銘を受けて自らの不覚を愧じた。
- He was very impressed and ashamed of his mistake.
- 江戸時代に日本の数学は大いに発展した。
- During the Edo period mathematics greatly developed in Japan.
- 私はキャンペーンに大いに期待している。
- I have high expectations for the campaign.
- 赤シャツは大いに狼狽(ろうばい)して、
- Red Shirt was greatly perturbed, and stuttered out;
- 大いに騒ぎましょう−−ボスはいません!
- Let's whoop it up--the boss is gone!
- 検算は大いにより大きい価値をもたらした
- recalculation yielded a much larger value
- とドロシーは大いに驚いてさけびました。
- exclaimed Dorothy, greatly surprised.
- 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。
- Music affords us much pleasure.
- その金は私の学費に大いに役立つだろう。
- The money will go a good way towards my school expenses.
- 私の見るところ彼は将来性が大いにある。
- I see great possibility in him.
- 転地療養は大いに君のためになるだろう。
- A change of air will do you a lot of good.
- 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
- I greatly admire her for her bravery.
- その作品が画壇に大いに物議をかもした。
- This artwork excited much controversy in the world of art.
- 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
- Since the war Japan has advanced greatly in science and technology.
- 社会的な習慣は国によって大いに異なる。
- Social customs vary greatly from country to country.
- 英語の学習から大いに利益を得るだろう。
- You will derive great benefits from learning English.
- この計画はまだ大いに改善の余地がある。
- This project still leaves much to be desired.
- 彼は試験にパスするように大いに勉強する。
- He works hard that he may pass the examination.
- この乱により房総三カ国は大いに荒廃した。
- Due to this revolt, the three Boso provinces were ruined badly.
- ジェイベズ・ウィルソン氏は大いに笑った。
- Mr. Jabez Wilson laughed heavily.
- じゃ演説をして古賀君を大いにほめてやれ、
- 'Then make a speech and praise Mr. Koga sky-high.
- まるで、大いに満足しているというように。
- as if she was very well pleased about something.
- 「彼女の声は大いに良くなったと思うよ。」
- 'I think her voice has greatly improved.'
- ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
- Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
- 我が社の販売活動は大いに成功しています。
- Our sales campaign is successful in a big way.
- 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
- I have a high regard for the integrity of our mayor.
- 医師であることが旅行中大いに役に立った。
- Being a doctor helped me greatly during the journey.
- そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。
- The news surprised us much.
- 旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
- Traveling will immensely enrich our mind.
- 教えるということは大いに忍耐力を要する。
- Teaching asks for a lot of patience.
- 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
- Since the war Japan has advanced greatly in science and technology.
- それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
- Those people contributed greatly to world peace.
- 」武則は大いに驚いて「これ神明の変化なり。
- Takenori was greatly surprised and said, 'this must be a god transformed.
- 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
- He took great pains in taming a puma.
- 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
- He took great pains to find a shortcut.
- 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
- She puts her hopes on her son.
- 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
- She was very agitated at the news of her lover's death.
- また、堅田は水運地帯としても大いに栄えた。
- And, Katata was also prosperous as water transport area.
- かつて、山が大いに揺れ動いたことがあった。
- A MOUNTAIN was once greatly agitated.
- 「君が来たんで生徒も大いに喜んでいるから、
- 'The students are all glad because you have come.
- これらの単語の意味について大いに討論された
- the meaning of these words have been much debated
- 2人の既婚者の領域は、大いに相互に浸透する
- The territories of two married people interpenetrate a lot
- トロイア軍は皆メムノーンに大いに期待した。
- The Trojans had all the more hopes of Memnon
- 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
- Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
- このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
- Her good fame was greatly damaged by this.
- その計画には大いに飽き足らぬところがある。
- The plan is far from satisfactory.
- 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
- I think this dictionary will be of great help to me.
- 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
- My brother takes great delight in his stamp collection.
- バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
- We had much difficulty in finding the bus stop.
- あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
- Your advice counted for much.
- この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
- This machine will be quite useful for our studies.
- この知らせを受けた資盛は大いに嘆き悲しんだ。
- When Sukemori heard the news he was beside himself with grief.
- 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
- Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
- 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
- They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
- と山嵐は大いに乗り気で、おれに同行を勧める。
- Porcupine seemed enthusiastic over the prospect of seeing that dance, and induced me to go with him.
- それは論争に勝つ上で、大いに彼の助けとなった
- it aided him materially in winning the argument
- ドロシーはこの事故を大いに悲しく思いました。
- Dorothy was quite grieved at this mishap.
- 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
- In ten years our town will change a lot.
- 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
- Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
- 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
- The driver is deeply attached to his old car.
- 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
- It is all very well to be frugal; but he goes too far.
- 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
- They will contribute greatly to the growth of the town.
- われわれはこの国の将来を大いに心配している。
- We are very much concerned about the future of this country.
- 伊勢松阪の本居宣長を訪れ、大いに激励を受ける。
- He called on Norinaga MOTOORI in Matsuzaka, Ise Province, and was greatly encouraged by him.
- 唐梅院に対し大いに遠慮していたためと思われる。
- It appears that he respected Tobaiin's feeling.
- 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
- Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
- 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
- I was completely bewildered by his sudden change of mood.
- これにはスタッフや森自身も大いに驚いたらしい。
- His staff as well as Mori himself were greatly surprised by this incident.
- これによって朱子学の体制教学化が大いに進んだ。
- This largely advanced the systematized teaching and learning of Neo-Confucianism.
- そのことによって紀州家の血筋は大いに繁栄した。
- The result of this was in the lineage of the families of Kishu gaining great prosperity.
- これは幕藩体制を確立するために大いに役立った。
- This measure worked very well in establishing the shogunate system.
- 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
- Their success has a lot to do with their diligence.
- アメリカ原住民の大いに装飾された儀式的なパイプ
- a highly decorated ceremonial pipe of Amerindians
- 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
- They worked hard to aid the victims of the flood.
- 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
- This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
- 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
- People greatly differ in their views of life.
- どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
- Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
- このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
- This PC will save you a lot of trouble.
- あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
- Your help will save us a lot of work.
- その後、幕末にかけて江戸を中心に大いに普及した。
- After that, many yose theaters opened in and around Edo toward the end of the Edo period.
- また南人では呉澄が出て朱子学を大いに普及させた。
- Additionally, among the Southern people (survivors of the extinct Southern Song Dynasty), Go Cho emerged and widely spread Neo-Confucianism.
- あなたの誕生日であるので、大いに楽しみましょう!
- it's your birthday, so let's live it up!
- 小さな子を失望させないようにしようと大いに努める
- greatly concerned not to disappoint a small child
- 八頭の白馬に引かれた馬車で大いに華々しく入場した
- entered with much eclat in a coach drawn by eight white horses
- ものずきな人々は、このことに大いに当惑していた。
- that the wits of the curious were fairly puzzled.
- CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
- CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
- この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
- Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
- その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
- The bridge saved us a lot of time.
- その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
- The bridge saved them a lot of time and trouble.
- 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
- Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
- 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
- You need great endurance to run ten thousand meters.
- 浄邦寺住職 菅泰峨は大いに歓迎して雲泉に師事する。
- 菅泰峨, a chief priest of Joho-ji Temple, greatly welcomed Unzen and studied under Unzen.
- 楠木・和田方では大いに4人の人柄を称揚したらしい。
- It is said that the Kusunoki-Wada side highly praised their characters.
- 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
- She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
- そのため、葵紋の権威は大いに上がったとも言われる。
- As a result, it is said that the prestige of the aoi-mon was dramatically enhanced.
- 討ち入りでは大太刀を持って大いに奮戦したと伝わる。
- During the raid he is said to have fought with great bravery wielding a long, broad sword.
- 行幸のときは、大いに活用され、唐物で飾付けられた。
- During the gyoko (Emperor's visit), it was greatly used and decorated with karamono.
- アウダはフォッグ氏のふるまいには大いにとまどった。
- Aouda did not quite know what to make of him,
- ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
- I have a great mind to do that myself.
- その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
- The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
- アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
- The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
- 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
- Money doesn't always count for much in human relationships.
- 兼家の家系は大いに栄え、子の道長の時に全盛を迎える。
- The Kaneie family greatly prospered and enjoyed its golden age during the generation of Michinaga, a son of Kaneie.
- 当時、南宋では禅宗が繁栄し、それに大いに感化された。
- The Zen sect flourished in the Southern Sung Dynasty at that time, and he was significantly influenced by that.
- のち映画化され、加藤自身が出演し、大いに話題となる。
- It was also made into a movie and became a topic of conversation, since Kato himself appeared in it.
- 国母を二人も輩出した園家はその後大いに繁栄していく。
- Having produced the two imperial mothers from the family, the SONO family continued to prosper afterwards.
- と云ったら、そうかもしれないと山嵐は大いに賛成した。
- I said and he approved this new alias with enthusiasm.
- 多くの出版物のリードタイムは、大いに変わることがある
- the lead times for many publications can vary tremendously
- アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
- Einstein's theories contributed greatly to modern science.
- 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
- We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
- またその指料であった二代忠綱の刀も大いに人気を集めた。
- In addition, the sword of the second Tadatsuna which was his sashiryo (sword) became popular.
- 義秀は大いに悔しがり、その座にいた者たちは大笑いした。
- Yoshihide was bitterly disappointed and people in the gathering roared with laughter.
- 農具を売って酒にかえ、大いに祝ったとも伝えられている。
- They sold their farming equipment to buy sake to celebrate his death.
- 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
- She took full advantage of her stay in London to improve her English.
- 景時も一ノ谷の戦いで東国武士らしく大いに奮戦している。
- Kagetoki also fought bravely like a Togoku Samurai (a group of samurai in the eastern part of Japan) in the Battle of Ichinotani.
- 薩軍各隊は大いに苦戦し、次々と兵を原田村に引き揚げた。
- The troops of the Satsuma army fought against heavy odds and were forced to withdrew to Harada Village one after another.
- (現代表記)智識を世界に求め、大いに皇基を振起すべし。
- (modern written Japanese) 智識を世界に求め、大いに皇基を振起すべし。(Knowledge shall be sought throughout the world so as to strengthen the foundation of imperial rule.)
- この時期、祇園は文人や政治家等に愛され大いに繁栄した。
- During this period, Gion was loved by many prominent figures such as literati and politicians, and greatly prospered.
- ふとっちょはこれをがつがつと大いにむさぼり食べました。
- which Fatty fairly gobbled.
- そして、自分たちが通った場所に大いに関心を寄せていた。
- took a great interest in the scenes through which they were passing,
- 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
- They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
- お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
- We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
- われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
- To our great relief, she returned home safe and sound.
- 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
- She took great pains to get the job done before the deadline.
- 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
- Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
- 義教は薩摩から義昭の首が届くと大いに喜んだとされている。
- It is said that Yoshinori was very gratified when he received the head of Gisho from Satsuma.
- 人々はこれを実方の怨霊の仕業といって大いに恐れたという。
- People reportedly considered it a deed of the vindictive spirit of Sanekata and was highly afraid.
- 他の幼児のように、彼は自分の姿を見て大いに楽しんでいた。
- Like all infants he much enjoyed thus looking at himself,
- 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
- I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
- 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
- My anorak, such as it was, stood me in good stead.
- われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
- We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
- これは重胤の歌人としての才覚が大いに役に立ったと思われる。
- His talent as a poet seems to have gone a long way to his prominence.
- 義秀は兄の行為を大いに恥じるも、まわりは大笑いしたという。
- Yoshihide was greatly ashamed of his elder brother's conduct, however, the onlookers had a hearty laugh.
- これが大いに減少させられたのが、いわゆる神社合祀令である。
- Their number was reduced significantly following what is known as the Shrine Merger Order.
- 「座」の制度で胡麻油の販売権を独占して大いに栄えたという。
- It flourished due to the monopoly of sesame oil selling rights under the trade guild system.
- 石山合戦で本願寺側に付いた彼らは、織田勢を大いに苦しめた。
- They took the side of Hongwan-ji Temple in the Ishiyama War and they anguished the side of ODA.
- 彼は大いに責任のある仕事をしているといわなければならない。
- Yes; that was to say, he had enough responsibility to bear;
- 令嬢たちは、このような人道的な役目をするのを大いに喜んだ。
- The ladies were well pleased to perform this humane office,
- この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
- This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
- 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
- She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
- 肝付氏・大友氏・伊東氏との戦いで大いに活躍して軍功を挙げた。
- He was actively involved in the battles against the Kimotsuki, the Otomo and the Ito clans, where he distinguished himself with his meritorious services.
- これら人材は後の天正壬午の乱や軍制再編などで大いに貢献した。
- These former retainers of the Takeda clan made great contributions in the subsequent Tenshojingo War and the reorganization of the army.
- 今回は彼がビターを飲んだのでファリントンは大いにほっとした。
- Much to Farrington's relief he drank a glass of bitter this time.
- 万里小路家は有能な子孫に恵まれて後世大いに繁栄することになる。
- The Madenokoji family has come to be highly prosperous in future generations, endowed with capable offspring.
- 六郎による新たな畿内支配体制を確立させるべく、大いに尽力した。
- In order to build up a firm footing for the new ruling system of the Kinai region run by Rokuro, he lent a great deal of efforts.
- 家督を継いだ長男の中村一忠も東軍に属し、美濃表で大いに戦った。
- His eldest son Icchu NAKAMURA who succeeded his father as the head of the family actively fought in Mino region.
- その話を伝え聞いた武田信玄はその無知ぶりを大いに笑ったという。
- It is said that Shingen TAKEDA, who heard the story, laughed a lot at how ignorant Ujimasa was.
- 長承3年(1134年)頃、鳥羽上皇に召され、大いに寵愛された。
- The Retired Emperor Toba married her in about 1134 and was deeply in love with her.
- 秀吉も大いに驚き喜び、以後丿貫は諸役免除の特権を賜ったという。
- 'Sawa Shigetsu shu' goes on to write that Hideyoshi himself enjoyed the surprise and granted Hechikan exemptions from taxes.
- 細川家や豊臣家などの有力者の援護を得て、近世には大いに栄えた。
- The temple has received the backing of influential individuals including those from the Hosokawa and Toyotomi families and continued to flourish into modern times.
- それがプロならではのパフォーマンスで会場を大いに盛り上げます。
- It will bring a lot of excitement to the floor with the professional performance.
- 鎌倉五山の成立や、日蓮が活躍するなど、仏教文化が大いに栄えた。
- Buddhist Culture greatly flourished with the completion of Kamakura Gozan Temples and activities of Nichiren.
- 平城上皇の復位をもくろむ薬子と仲成はこの対立を大いに助長した。
- Kusuko and Nakanari, who had been scheming to restore the Retired Emperor Heizei to the throne, greatly encouraged this conflict.
- 彼が元々の負担金を負う資格が大いにあったことに関する二つの問題
- two subjects on which he was eminently qualified to make an original contribution
- 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
- This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
- 乾堂は文人としての活動ばかりでなく事業家としても大いに活躍した。
- Kendo was not only a man of literature, he was also a man of great ability in business.
- 亭主は心中では大いに怒ったが、どうしようもなくそのまま終わった。
- The host was inwardly furious but was helpless to do anything.
- 鶴山勾当、藤永検校、政島検校らによって洗練され、大いに流行した。
- They were refined by people such as Koto (the third title of official rank within the Todo-za) Tsuruyama, Kengyo Fujinaga and Kengyo Masajima, and became very popular.
- 毎年大いに話題を呼び場所も第2回から中座で行われるようになった。
- Every year the performance was a major topic, and from the second year it was also performed at Naka-za.
- 盛大な入山式が執り行われ、雪村の名声により宗儀は大いに振るった。
- Sesson's fame made the inauguration ceremony magnificent.
- このためか角倉家は大いに発展し、東南アジアにまで進出するに至る。
- The Suminokura family thrived, making inroads as far as to Southeast Asia.
- その時は三日ばかりうち中(じゅう)の笑い草になって大いに弱った。
- The demand was made with such force that for about three days all in the house chaffed me about the fatal loss of precious stone, much to my humiliation.
- 吾輩(わがはい)は大いに古賀君のためにこの転任を祝するのである。
- I heartily welcome this transfer for the sake of Mr. Koga.
- この領域で論戦を行なうことは、不公平な対論者には大いに有利です。
- To fight the battle on such ground, gives a great advantage to an unfair antagonist;
- 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
- Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
- また、黒歯常之は朔州に侵入した東突厥を黄花堆の戦いで大いに破った。
- Joshi KOKUSHI also completely beat the East Tokketsu army that was advancing into Sakushu (Shuozhou) in the Battle of Okatai.
- 少年時代に鉄石に接した清河八郎や山岡鉄舟は彼の影響を大いに受けた。
- Hachiro KIYOKAWA and Tesshu YAMAOKA, who met Tesseki in their boyhood, were greatly influenced by him.
- 後継者問題で本因坊家内は大いにもめ、田村は孤立無援に追い込まれた。
- This successor problem caused much trouble inside the school of Honinbo, and Tamura was left holding on his own.
- 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
- She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.
- その後、備中守、備前国権守を歴任して、その治績を大いにうたわれた。
- He successively held various posts of Bitchu no kami (Governor of Bitchu Province) and Bizen no kuni Gon no kami (Provisional Governor of Bizen Province) and was greatly admired for his achievements.
- 天正6年(1578年)の耳川の戦いでは大いに活躍して武功を立てた。
- During the Battle of Mimi-kawa in 1578, he fought actively and made an outstanding military achievement.
- そのことも、お茶漬という食形態の定着に大いに関係したと推測される。
- This was probably closely related to the origin of the habit of eating chazuke.
- 宮中で行われた相撲節会のほかには、民間の相撲も大いに行われていた。
- In addition to Sumai no Sechie at the Imperial Court, ordinary citizens also enjoyed sumo very much.
- しかしながら、これらのデータの解釈は大いに討論の対称となっている。
- The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
- あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
- Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
- 太子は大いに悲しんで、亡骸をその場所に埋葬してやり、墓を固く封じた。
- Deeply grieved to hear that, Shotoku Taishi had the man's body buried at the place and sealed the grave.
- 通人は当世風の当て込みやくすぐりを即興劇で言い客席を大いに沸かせる。
- The dandy ad-libs his performance incorporating contemporary topics or news to make the spectator laugh.
- この方法が時勢にあったのか大いに流行し、幕府はしばしば禁令を発した。
- The system seemed to fit well with the times and became very popular, so the bakufu issued interdicts repeatedly.
- 放火の罪を着せられた左大臣源信家の人々は絶望して大いに嘆き悲しんだ。
- Members of the house of MINAMOTO no Makoto, the Sadaijin, who were accused of the crime, were devastated and distressed.
- 思考を大いに示唆的な話題から遠ざけているわけにはいかなくなりました。
- Thought could not be kept back from a subject so profoundly suggestive.
- と人が起き上がるや否や談判を開かれたので大いに狼狽(ろうばい)した。
- he began talking shop as soon as I got up and rattled me much.
- ロシアの女帝で、大いに帝国の領土を増やした(1729年−1796年)
- empress of Russia who greatly increased the territory of the empire (1729-1796 )
- だが我らが友は18金ではないんじゃないかと大いに懸念するところだな。
- But I'm greatly afraid our friend is not nineteen carat.
- プロスペロウは、2人が互いにほめ会っているのを見て大いに喜んでいた。
- He was well pleased to find they admired each other,
- たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。
- Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
- 続けて二人も天皇生母を輩出した園家は以降大いに繁栄していくこととなる。
- After producing two biological mothers of two emperors in a row from the family, the Sono family enjoyed its immense prosperity.
- 連歌の傍流といった位置づけであったが、山崎宗鑑らによって大いに栄えた。
- It had been considered just a branch form of renga, but it prospered with the work of Sokan YAMAZAKI and other people.
- 今までの竪穴式石室の一人の死者(首長)を葬るという葬法とは大いに違う。
- It is very different from the previous burial method in which one deceased person (such as the chief) was buried in a stone-lined dugout.
- これと踊念仏によって時宗は鎌倉時代から室町時代にかけて大いに発展した。
- The Ji sect greatly evolved between the Kamakura period and the Muromachi period because of both fusan and odori-nenbutsu.
- 広刀自が聖武天皇の妻となった背景には、前出の三千代の存在が大いにある。
- The background of Hirotoji's marriage with Emperor Shomu closely related to the existence of the Michiyo.
- 東大寺の歴史を読み解く上で大いに関ってくる史料には、以下のものがある。
- The historical materials required for deep understanding of the history of Todai-ji Temple are as follows.
- 大きな枝のうろにたどり着くと、まもなくふとっちょは大いに安心しました。
- And soon, to his great joy, he reached the hole in the big branch;
- それと反対に冒険についてあれこれ大いに語ることもあったかもしれません。
- and, on the other hand, he might say a great deal about it,
- みんな、大魔法使いがいろいろな姿を取れることを大いに不思議がりました。
- They all wondered greatly at the many forms the Great Wizard could take upon himself,
- その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
- At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
- クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
- What this club is today is largely due to the effort of these people.
- 藤綱がその職にあるときには役人は行いを慎み、風俗は大いに改まったという。
- It was said that during his term of office, government officials behaved moderately, and public morals were significantly improved.
- その将来に期待していた両親は、大いに嘆き悲しんだと言われる(『大鏡』)。
- His parents, who felt hopeful about his future, are said to have been extremely disappointed ('Okagami' (The Great Mirror)).
- このような武雄領の研究結果は、その際、大いに参考にされたものと思われる。
- It is assumed that the research findings made by Takeo were greatly referenced in those days.
- この時の演武は、柔道の嘉納治五郎など、本土の武道家の注目を大いに引いた。
- This demonstration drew great attention from martial artists in the mainland, such as Jigoro KANO, a judo expert.
- 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
- The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
- ..フィックス刑事がフィリアス・フォッグの利益を大いに助けようとすること
- Fix the Detective Considerably Furthers the Interests of Phileas Fogg
- 木こりたちが働く様子を、大いに面白がって上からこっそりのぞき見しました。
- And he had a good deal of fun, peeping down at the loggers and watching them work.
- その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
- The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
- 1281年の弘安の役では島津軍を率いて参戦し、大いに活躍して武功を挙げた。
- He took part in the Koan War in 1281 commanding Shimazu's army, and performing well on the battlefield he distinguished himself in the war.
- 屈辱を受けた秀武は大いに怒り、砂金をぶちまけて出羽に無断で帰ってしまった。
- Humiliated Hidetake threw out the Sakin in a fury and went back to Dewa unannounced.
- ここでも薩摩閥の人脈を大いに利かせたため、反感を買うことも多かったという。
- HORI often provoked antipathy from others because once again he tried to utilize his Satsuma clique and its political linkage in his management.
- 助はこのはなしを大いに不思議に思ったけれど、残っていた膾を湖に捨てさせた。
- The officer wonders at the story, but he makes his servant throw the rest of Namasu dish into the lake.
- 取り組うとすると勘左衛門は抜き打ちに相手を切り倒したので、皆大いに驚いた。
- When the fight began, Kanzaemon drew his sword and in the same stroke, cut down his opponent, greatly astonishing everyone.
- 「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。 (詩篇 116:10)
- I believed, therefore I said, 'I was greatly afflicted.' (Psalms 116:10)
- しかし、これも八上に伝わる白兎と天照大神伝承と大いに関連あるものと思われる。
- They are considered to be associated with the lore of Amaterasu omikami and the shiro usagi lore that have been passed down in Yagami.
- 木戸は抵抗する守旧派を説き伏せ、明治天皇には大いに本気になってもらっている。
- He thus persuaded the resistant conservatives and inspired Emperor Meiji.
- このときのことを『烈祖成蹟』は「我が軍大いに敗れ、死傷算なし」と記している。
- '烈祖成蹟' describes this as 'Our army defeated badly and had countless casualties.'
- 将軍家所蔵の唐物は、それだけで由緒がついた宝物となり、大いにもてはやされた。
- The karamono stored by shogunke became a noble treasure just by itself and was greatly talked about.
- それを察知するには、きちんと記憶したり推測したりする努力が大いに求められる。
- Their appreciation calls for an act of memory, an effort of the imagination.
- 神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。 (詩篇 78:59)
- When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel; (Psalms 78:59)
- 乱は房総三カ国に広まり、合戦の被害と官軍による強引な徴発により大いに疲弊した。
- The battle had spread throughout three provinces in Boso, which became impoverished terribly due to the damage of the battle and forcible requisitions by the government army.
- それ以来、この地は明治時代になるまで井伊氏の藩として大いに栄えることとなった。
- From that point onwards, the area thrived as the domain of the Ii clan until the Meiji period.
- 守屋は自分が推していた穴穂部皇子が法師を連れてきたことに大いに怒り睨みつけた。
- Moriya was mad at Prince Anahobe and glared at him because Prince Anahobe, who was supported by Moriya, took a Buddhist preacher to the Emperor.
- 挿絵は、当作品へ大いに影響を与えた都賀庭鐘『繁野話』と同じ、桂宗信が担当した。
- The illustrations were drawn by Munenobu KATSURA, who also drew illustrations for 'Shigeshige Yawa' by Teisho TSUGA, which had great influence on 'Ugetsu Monogatari.'
- 『万国公法』は、また一方で維新政府の国家体制設計に際し、大いに参照されている。
- On the other hand, 'Bankoku Koho' was frequently referred by the restoration government to create framework of the nation.
- そしておそらくはこれは、夫人の書いた返事であろうと思われる点も大いにあるのだ。
- and the circumstances pointed to its being a reply written by the lady.
- その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
- Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
- また1921年には住友本店を合資会社に改組するなど、住友の発展の大いに貢献した。
- As in 1921 he reorganized the head office of Sumitomo into a joint-stock company, he significantly contributed to the development of the Sumitomo Group.
- 平安時代には清和天皇や宇多天皇が行幸し、また藤原道長が参詣するなど大いに栄えた。
- It is said that the Emperor Seiwa, the Emperor Uda and FUJIWARA no Michinaga visited there in the Heian period, so it is assumed that this temple was flourishing.
- その後、武智麻呂を祖とする藤原南家の菩提寺として鎌倉時代になるまで大いに栄えた。
- After that, it flourished as the Fujiwara Nanke family's family temple until the Kamakura period.
- 1815年(文化12年)、篤胤40歳この年大いに著述を急ぎ草稿数巻成れりとある。
- In 1815, aged 40, Atsutane was in enormous rush in literary production and finished several drafts in the year.
- 鬼の腕を頼光に見せると頼光は大いに驚き、安倍晴明を呼んでどうすればいいか問うた。
- When he showed the arm to Yorimitsu, Yorimitsu was greatly surprised and called ABE no Seimei to ask what to do.
- 紀伊国で、とある僧から己の不信心を理由に念仏札の受け取りを拒否され、大いに悩む。
- In Ki Province, one priest refused to take the invocation charm for the reason of his own impiety and Ippen agonized a lot about it.
- 明徳の乱では義弘は大いに奮戦して武功著しく、和泉国・紀伊国の守護職を与えられる。
- Yoshihiro fought very hard and valiantly during the Meitoku rebellion, achieving a remarkable number of military victories and exploits, so he was also made shugo of Izumi and Kii Provinces.
- ヤーディー拠点への大いに喧伝された急襲は、暴動都市で最初にシミュレーションされた
- A much publicized raid on a yardie stronghold had first been simulated at Riot City
- 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
- Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
- わたしは彼らの叫びと、これらの言葉を聞いて大いに怒った。 (ネヘミヤ書 5:6)
- I was very angry when I heard their cry and these words. (Nehemiah 5:6)
- 天皇は大いに驚き、壬申の乱での大功によって、内大紫の位を贈り、あわせて氏上にした。
- The emperor was greatly surprised and awarded uchinodaishi together with promotion to head of the clan.
- 江戸城大奥では和宮の生母・橋本経子(観行院)と供に和宮の側近として大いに貢献した。
- In the inner palace of Edo Castle called O-oku, she made a substantial contribution as a close adviser of Princess Kazunomiya, in cooperation with Tsuneko HASHIMOTO (Kangyoin), who was the real mother of the princess.
- 大蔵卿局の活躍であまり目立たないが、大坂城において大いに活躍した女性の一人である。
- Although she was not more prominent than Okurakyo-no-tsubone, Aeba no Tsubone was one of women who played an active part in the Osaka-jo Castle.
- また貞観永宝の鋳造にも関わり、「貞観の治」と呼ばれる同天皇の治世に大いに貢献した。
- He was also involved in the minting of Jogan Eiho coins and greatly contributed to Emperor Jogan's reign, which becme known as 'Jogan no Chi' (the glorious reign of Jogan).
- かつては下京区万寿寺通高倉にあったとされ、京都五山の第五位として大いに栄えていた。
- Believed to have once stood in Takakura, Manjuji-dori, Shimogyo Ward and was highly renowned as the fifth of the Kyoto-Gozan.
- これは家康が後に関東で家臣団に所領を分配するときに、大いに役立ったと言われている。
- This came into great use when Ieyasu provided a group of his vassals with his Kanto estates afterwards.
- - 1734-1807(享保19-文化4)すぐれた教育者で和算の普及に大いに貢献。
- 1734 – 1807: he was an excellent teacher and contributed greatly to the dissemination of wasan.
- これにより、皇国史観下ではタブー視されていた古代史や考古学の研究が大いに進展した。
- Because of this, the study of ancient history and archaeology, previously considered as taboo from the view of Kokokushikan, were developed on a large scale.
- 特に天皇の皇子が降下することを、「一世の源氏」といい、任官の上で大いに優遇された。
- Especially, the demotion of the sons of the emperors was called 'Issei no Genji' (Minamoto clan of the first generation) and they were given preferential treatment in regard to their position.
- 義明は武勇に優れ、自ら陣頭で指揮するなど奮戦し、一時は北条・足利軍を大いに押した。
- With his great military prowess, Yoshiaki took command and fought so bravely at the front of the battle that his army overwhelmed the allied forces of the Hojo and the Ashikaga for a while.
- 李舜臣の再編によって朝鮮水軍は精強となり、日本軍の撃退に大いに貢献したと言われる。
- It is said that by the Yi's reorganization, the Korean navy became extremely powerful and made a great contribution to fighting off the Japanese navy.
- 君どうだ、今夜の送別会に大いに飲んだあと、赤シャツと野だを撲(なぐ)ってやらないか
- 'Say, after you have drunk all you want to-night at the dinner, take a fall out of Red Shirt and Clown, eh?'
- なぜなら彼は、報酬が探偵たちの熱意と行動力を大いに刺激すると考えていたからである。
- for he thought that the prize offered would greatly stimulate their zeal and activity.
- 政光は大いに笑って「君(頼朝)のために命を捨てるのは、直家に限った事ではありません。
- Masamitsu burst into a laugh at Yoritomo's remark and said, 'Naoie is not the only warrior to fight for our master (Yoritomo) at the cost of our own lives.'
- 従って「合議の参加者」と「最終的な決裁者」の力関係によってその内実は大いに変化した。
- Therefore, the actual situation had varied a great deal depending on the power relationship between 'participants of collegial body' and 'the final odd man.'
- ともかくも元 (王朝)代、姚枢から学を承けた許衡が出て、朱子学が大いに盛んになった。
- In any case, in the Yuan Dynasty period, Kyo Ko (Xu Heng), who studied under Yo Su (Yao Shu), emerged and Neo-Confucianism flourished considerably.
- そこで人々は大いに主を恐れ、犠牲を主にささげて、誓願を立てた。 (ヨナ書 1:16)
- Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh, and made vows. (Jonah 1:16)
- あのサルたちはいたずらが大好きで、わたしたちをいたぶって大いに楽しむ連中ですからね」
- for they are full of mischief and think it great fun to plague us.'
- 主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。 (詩篇 105:24)
- He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries. (Psalms 105:24)
- このときの惨敗ぶりを、「我が軍大いに敗れ、死傷算なし」(『烈祖成蹟』)と記されている。
- The heavy defeat at that time was described as 'Our troops were severely defeated and our casualties could not be counted' ('Ressoseiseki').
- 練兵館塾頭を務める傍ら、マシュー・ペリーの再度の来航(1854年)に大いに刺激される。
- While working as the head of the Renpeikan dojo, Kogoro was greatly inspired by Matthew Perry's second visit to Japan (in 1854).
- 徳川家との縁組は家格を大いに引き上げ、明治維新に至るまで池田家が繁栄する基盤となった。
- The social standing of the Ikeda family was greatly raised by the marriage with the Tokugawa family, which remained the basis for the prosperity of the Ikeda family until the Meiji Restoration.
- 力をつけつつあった武士に好まれた事から、鎌倉などに多くの禅寺が建てられ、大いに栄えた。
- Since these sects were favored by the increasingly powerful samurai, many Zen temples were built in Kamakura and other places, where they flourished.
- 「昔大和国洪水の折に、初瀬川大いに漲り、大なる甕一つ流れ来たって三輪の社頭に止まる。」
- Once upon a time, when Yamato Province had floods and the Hatsuse-gawa River swollen, a big pot floated down the river and stopped in front of a shrine in Miwa.'
- このことで、これまでの寺社造営料唐船の通説的理解は、大いに修正を迫られることになった。
- This caused a major correction to past prevailing understanding of the Jishazoeiryotosen.
- これらの文学は、絵画や書道作品のテーマとなり、工芸品のデザインにも大いに影響している。
- Such works of literature not only became the theme of paintings and works of calligraphy but also influenced greatly the design of handicrafts.
- 室町時代には将軍の御所内にもあり、これは、大いに、政治的に、また文化的に、活用された。
- It was also within the gosho (palace) of shogun during the Muromachi period, and this was used for politics as well as cultural purposes.
- あなたの子らはみな主に教をうけ、あなたの子らは大いに栄える。 (イザヤ書 54:13)
- All your children shall be taught of Yahweh; and great shall be the peace of your children. (Isaiah 54:13)
- この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
- This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
- わたしはあなたと契約を結び、大いにあなたの子孫を増すであろう」。 (創世記 17:2)
- I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.' (Genesis 17:2)
- 改革の3年後には、大いに成績をあげ、藩が大坂商人に借りていた金を返していく方針が立った。
- Three yeas later after the reform, he rendered a great achievement, and the clan was able to have a clear idea how to return the money borrowed from Osaka merchants
- 真木和泉は大いに感銘し、国臣を訪ねた清河八郎などはこれを島津久光に献じるよう勧めている。
- Izumi MAKI was deeply moved by this book, and Hachiro KIYOKAWA who came to see Kuniomi urged him to present it to Hisamitsu SHMAZU.
- 兼家は大いに失望して、以後、詮子、懐仁親王ともども東三條殿の邸宅に引きこもってしまった。
- Greatly disappointed, Kaneie, together with Senshi and Imperial Prince Yasuhito, refused to come out of residence in the Higashi-sanjo-dono Palace.
- また、皇后が皇子を4人儲けたのは稀有というべきであり、一夫一妻制の確立に大いに貢献した。
- Additionally, it was very rare, in that the Empress Teimei gave birth to four Imperial princes, so this fact helped to establish the concept of monogamy in Japan.
- 結婚のパレードは民間放送開始から五年目でまだ高嶺の花だったテレビの普及に大いに貢献した。
- The parade of the wedding highly contributed to the spread of the television that had still been an unattainable object in those days, when only five years had passed since commercial broadcasting was launched.
- そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
- I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
- スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
- A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
- 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
- The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
- 春、当時大阪で伝道中の宣教医ゴルドン(米)から贈られた『天道溯源』を読んで大いに共鳴した。
- In Spring, he identified with 'Tiandao suyuan' (Evidence for Christianity) given by a missionary doctor, Gordon (U.S.) who was engaged in mission work in Osaka at that time.
- 昇進は弟の藤原良房や藤原良相に遅れをとったが、両弟に比べ子女に恵まれ子孫は大いに繁栄した。
- His promotion in rank was late compared to his younger brothers, FUJIWARA no Yoshifusa or FUJIWARA no Yoshimi but was granted with many daughters compared to both of his younger brothers, and prospered with many descendants.
- 元綱はことのほか細川勝元の信頼が厚かったようで、元綱の戦死は勝元を大いに落胆させたという。
- It is said that Mototsuna enjoyed the fullest confidence of Katsumoto HOSOKAWA, and Katsumoto was very heartbroken over Mototsuna's death in the battle.
- しかし、政府軍は司令官の野津鎮雄自らが先頭に立って士卒を大いに励まし戦い辛うじて勝利する。
- However, the government army commander Shizuo NOZU himself led the advance and encouraged his troops to a narrow victory.
- 江戸時代から幕末・明治期にかけて大いに流行し、演歌師や法界屋、更には瞽女等にも演奏された。
- It became popular from the Edo period to the last days of the Tokugawa shogunate and Meiji period such that it was played by enka-shi (street performer of pop songs), hokai-ya (performer singing Hokai-bushi - Japanese traditional songs) in Kadotsuke (performance in front of the gate of houses) and goze (blind female who sings or plays shamisen (three-stringed Japanese banjo) as well.
- 留学生・留学僧を隋に留学させて隋の文化を大いに取り入れて、国家の政治・文化の向上に努めた。
- Prince Shotoku sent students and priests to study in Sui, adopted Sui culture to a great degree and strived to improve the nation's politics and culture.
- 勝は山岡とは初対面であったが、一見してその人物を大いに評価し、進んで西郷への書状を認める。
- Although it was the first time that Katsu met Yamaoka, he was greatly impressed with the personality of Yamaoka during their brief encounter, so he was eager to write the letter for Yamaoka addressed to Saigo.
- 盛唐の閻立本は殿中で画師として扱われたことを大いに恥じて顔を真っ赤にしたという逸話がある。
- There is an episode that EN Rippon who lived in the second period of Chinese literature in Tang was so ashamed of being treated as a limner in the palace that his face turned red.
- 正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。 (箴言 23:24)
- The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him. (Proverbs 23:24)
- シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
- Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
- 帰国後、早稲田大学文学部教授となり「早稲田文学」を主宰して自然主義運動のため大いに活躍する。
- After he came back to Japan, he became a professor of the School of Letters, Arts and Sciences at Waseda University and edited 'Waseda Bungaku,' actively involved in the naturalist movement.
- 京都へ攻め上った尊氏が朝廷軍の反攻に遭って九州へ落ちると、筑前国などの戦いで大いに活躍する。
- Although Takauji moved his forces to Kyoto, they were pushed back by the Imperial forces and Takauji was forced to escape to Kyushu, where KO no Moroyasu played a remarkable role in battles in the Chikuzen Province and other areas.
- さらに、京都商工会議所などの創設などに尽力し、近代産業都市としての京都建設に大いに貢献した。
- He also devoted himself to establishment of Kyoto Chamber of Commerce and Industry and so on to contribute to the founding of the modern industrial city of Kyoto.
- これらの政策により、入鹿は実質最高権力者としての地位を固め、その治世には人々は大いに畏敬し。
- By these policies, Iruka strengthened his position substantially as the most powerful man and people revered him very much under his reign.
- 北条氏綱は綱成を大いに気に入り、娘を娶わせて北条一門に迎えるとともに、北条姓を与えたという。
- Ujitsuna HOJO liked Tsunashige very much, and let Tsunashige marry his daughter to welcome him into the Hojo family and give him the name of Hojo.
- そして地歌に合奏することで、多くの地歌曲、ことに手事物をレパートリーとして、大いに発展した。
- Later, Soh music added many jiuta, especially tegotomono, to its repertoire through ensemble and further developed.
- この遺跡が他の早期の遺跡と大いに違い点は、狩猟で使用する石鏃2168点も出土したことである。
- The big difference between the Wakamiya remains and other remains from the earlier period is that 2,168 pieces of Sekizoku (flint arrowheads) for hunting were excavated at the Wakamiya remain.
- また、義満が増強していた直轄軍の馬廻(奉公衆)はこの戦いで大いに働き、将軍権力の力を示した。
- In addition, the umamawari under the shogun's direct command, which Yoshimitsu had been strengthening, was very successful in this battle, and they demonstrated the power of the shogun.
- 大いに農業生産性を上昇させた1960年代と1970年代の農薬の導入、高収率穀物とより良い管理
- the introduction of pesticides and high-yield grains and better management during the 1960s and 1970s which greatly increased agricultural productivity
- また、奉行としての行政の功績だけではなく、三河一向一揆鎮圧戦などで大いに活躍し、戦功を挙げた。
- Furthermore, he was not only known for his legislative role as a magistrate, but he also distinguished himself by suppressing the uprising of Ikko sect followers in Mikawa Province).
- すると家治は紙の外の畳の上に点を打ったのであるが、吉宗はこれを知って家治を大いに褒めたという。
- Then, Ieharu put the dot outside the sheet on the Tatami (straw mat), but when Yoshimune came to know it, he is said to have greatly praised Ieharu.
- 時頼の勝利に終わった後に、密教勢力は鎌倉から大いに後退して代わりに禅宗が進出することになった。
- After Tokiyori won, the influence of esoteric Buddhism drastically retreated in Kamakura, and the Zen sect launched.
- 門人の李下から芭蕉を贈られ、バショウの木を一株植えたのが大いに茂ったので「芭蕉庵」と名付けた。
- A disciple Rika gave him basho (a Japanese banana (plant)) and planted one basho tree, which grew big, so he named his hut Bashoan.
- 家の者は大いに驚き、改めてあちこちを回って鼠退治の巧い猫を捜し当て、再び旧鼠に挑むこととなる。
- People in the household were very much surprised, and after poking around various places in search of a cat which was good at killing mice, once again challenged kyuso.
- タイではこのティラピアを大いに繁殖させて、バングラデシュの食糧危機に際して50万匹を寄贈した。
- Thailand succeeded in breeding the tilapia so much that the country donated as many as 500,000 tilapias to Bangladesh having brought to a food crisis.
- 「一々の申状、義仲等に斉しからず」(『玉葉』10月2日条)と朝廷を大いに喜ばせるものであった。
- It said 'Each moshijo was not equivalent to Yoshinaka' (一々の申状,義仲等に斉しからず) ('Gyokuyo,' entry of October 26) and the contents pleased the Imperial Court.
- だが最も重要な理由として、幕府が大名の力を削ぎ統制を強めることに大いに意を用いていた事にある。
- But the most important purpose for the prohibition was in the bakufu's motivation to weaken the influence of daimyo in order to control them more easily.
- ロードスやアカイアの共和国は、その賢明さや堅実な政策で、古代の歴史家から大いに称賛を得てきた。
- The RHODIAN and ACHAEAN republics are much celebrated by ancient historians for their wisdom and sound policy;
- 自分がこわいことを忘れられるような勇気をもらわないかぎり、わたしも大いに不満だぞ」とライオン。
- said the Lion.'I shall really be very unhappy unless you give me the sort of courage that makes one forget he is afraid.'
- その時、彼らは大いに恐れた。神は正しい者のやからと共におられるからである。 (詩篇 14:5)
- There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous. (Psalms 14:5)
- 武田信玄に大いに苦しめられた家康ではあるが、施政には軍事・政治共に武田家を手本にしたものが多い。
- Although having been greatly tormented by Shingen TAKEDA, Ieyasu followed his examples on many policies he took, both in military and political affairs.
- イギリスは表面的には中立を装いつつ、諜報活動やロシア海軍へのサボタージュ等で日本を大いに助けた。
- Britain, putting on a show of being neutral, supported Japan very much with espionage activities, go-slow strikes against the Russian navy and so on.
- また、和賀氏や阿曽沼氏庶流鱒沢氏、九戸氏らと婚姻関係や養子縁組を積極的に行い、大いに威をはった。
- Furthermore, he excercised his power by actively arranging marriages and adoptions with the Waga clan, the Masuzawa clan which was a branch family of the Asonuma clan, and the Kunohe clan.
- 適齢期になった彼女はあちこちの家庭に送り出され、彼女の演奏や象牙のような挙措は大いに称賛された。
- When she came to the age of marriage she was sent out to many houses, where her playing and ivory manners were much admired.
- 米国の歌手で、作品がゴスペル音楽を大衆化するために大いに役割を果たした(1911年−1972年)
- United States singer who did much to popularize gospel music (1911-1972)
- この気の強い男は、体を震わせてソファーに座り、大いに恥じて、まるでおびえたように顔を覆いました。
- The strong man sank trembling into a seat and covered his face, ashamed and almost afraid.
- こうしてヨシャパテはますます大いになり、ユダに要害および倉の町を建て、 (歴代志2 17:12)
- Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store. (2 Chronicles 17:12)
- またこの戦いの際、扇の的の射手に那須与一を推挙し、その人を見る眼の確かさを大いに賞賛されたという。
- It is also said that he recommended NASU no Yoichi as an archer to shoot at a fan on top of the mast of a Taira ship and he was praised for his being accurate in sizing up the ability of soldiers.
- 天皇はこれを聞いて大いに悲しみ、壬申の年の功によって、内小紫の位を贈り、大三輪真上田迎君と諡した。
- Hearing the news, the Emperor mourned over the loss, and raised his rank to Uchinoshoshi for his distinguished services in the year of Jinshin, and gave him the posthumous name of OMIWA no Makamuda no Mukae no Kimi.
- 『平家物語』『源平盛衰記』などの軍記物語ではこの後の屋島の戦い、壇ノ浦の戦いで大いに活躍している。
- According to martial tales such as 'Heike Monogatari' and 'Genpei Seisuiki,' Noritsune participated actively in subsequent battles, The Battles of Yashima and The Battle of Dannoura.
- 祭神変更の事実と、同時に歴代天皇の参宮が、事実上禁止されたこととは大いに関連することが考えられる。
- That the enshrined deity was changed, and that the shrine visit by successive emperors was virtually prohibited, occurring simultaneously suggests that the two events are greatly related.
- その結果、面積が小さくなるから、それによって個体群を維持できない種も出てくることは大いにあり得る。
- As a result, the area becomes smaller, which makes it highly likely that some species will disappear.
- 法性坊が隙間からのぞくと、亡くなったはずの菅原道真がそこにいるので大いに驚くが、室内に招き入れる。
- When Hossho-bo glances through a gap, he is greatly surprised because Michizane SUGAWARA who he thinks is dead is standing there, however, he invites Michizane into the room.
- この背景には儒教よりも老荘の老荘思想が興起しており文人に大いに影響を与えていたとみることができる。
- It can be said that this was because the thoughts of Laozi and Zhuangzi were more influential than Confucianism at the time and gave great impact on Bunjin.
- ベルシャザル王は大いに思い悩んで、その顔色は変り、王の大臣たちも当惑した。 (ダニエル書 5:9)
- Then king Belshazzar was greatly troubled and his face was changed in him, and his lords were perplexed. (Daniel 5:9)
- 大いに楽しんだが、いましもそんな異常な物語に向かって実際に進んでいる最中だとは思いも寄らなかった。
- which he read with great pleasure, and without any premonition that he was about to walk into as strange a story in real life.
- 恋人たちの物語が、オーベロンの親切な計らいによって、めでたい結末に終わったのを見て、大いに喜んだ。
- and now saw the happy ending of the lovers' history, brought about through the good offices of Oberon, received so much pleasure
- その後も金ヶ崎城攻めや北畠顕家討伐で大いに活躍し、室町幕府創設にあたり軍事において大いに貢献した。
- Moroyasu made a great contribution to the establishment of Muromachi bakufu militarily, including the attack on the Kanagasaki-jo Castle and the subjugation of Akiie KITABATAKE.
- お大尽も大いに驚き主人ともども娘を葬った墓地へ行くと、新しい土饅頭の中から赤ん坊の泣き声が聞こえた。
- The wealthy person is very surprised too and goes to the graveyard with the storekeeper where his daughter was buried, hearing a baby crying in the new grave mound.
- 合戦では、一族とみられる織田兵部、津田藤右衛門らとともに大いに奮戦したことが江源武鑑巻十八に伝わる。
- According to the Kogen Bukan, Vol. 18 (the Directories of Bakufu Officialdom of the Minamoto Clan of Omi Province), he fought bravely at the battle, together with Hyobu ODA, who is thought to have been a member of the family and Toemon TSUDA.
- 清は十何年居たうちが人手に渡(わた)るのを大いに残念がったが、自分のものでないから、仕様がなかった。
- Kiyo was greatly grieved to see the house in which she had lived so many years change ownership, but she was helpless in the matter.
- わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。 (詩篇 109:30)
- I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude. (Psalms 109:30)
- わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
- Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
- 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
- Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
- その後、東大寺少鎮・三綱のうちの寺主及び上座・造寺所知事などを歴任し、東大寺の実務面で大いに活躍した。
- Subsequently, he successively held various posts at Todai-ji Temple, including jishu (literally, head priest, referring to director of the temple or abbot), joza (literally, elder or president, referring to an ecclesiastical official, one of the three officials who assumes leadership in the affairs of a monastery) and zojisho-chiji (literally, director of affairs of temple construction department) among Todaiji shochin and sanko (or sango, literally, the three bonds, referring to the directors of a monastery), thus playing an active part in handling practical business matters for the temple.
- しかし、国芳は、そんななかでも、いやそんななかであるからこそ持ち前の江戸っ子気質を大いに発揮している。
- However, amid such difficulties, Kuniyoshi kept his spirits high and exerted his own Edokko nature (a typical personality of someone living in the Edo area) to overcome challenges facing him.
- その後も一色氏の残党による一揆が頻繁に発生し、信賢がこれに大いに悩まされ、徳政令を出したこともあった。
- The remnants of the Isshiki clan continued rebelling frequently after that, and Nobukata, being bothered by it to a great extent, even issued a tokuseirei (debt cancellation order).
- この延伸は京都府にも大いに有用であると考えられるが、京都府が延伸線建設費を出資することを拒んでいるため
- It is considered that the extended line will be highly useful for Kyoto Prefecture as well, but Kyoto Prefecture is reluctant to invest in the construction of the line to be extended.
- 狭義には大いに発展した江戸時代の関孝和以降のそれを指すが、西洋数学導入以前の数学全体を指すこともある。
- In a strict sense, wasan refers to mathematics developed by Takakazu SEKI that flourished during the Edo period, but in a wider sense, it refers to mathematics in general practiced and studied in Japan before the introduction of mathematics from Europe.
- このような中、嘉納治五郎は柔術を独自に理論化・合理化した柔道を開き乱取り稽古を盛んに行い大いに栄えた。
- Given the situation, Jigoro KANO theorized and rationalized jujutsu (a kind of Japanese martial art style including unarmed and armed techniques) in his own way, developed judo from it, did lots of 'randori' (free-style) practice, and thus flourished.
- 京方の士気は大いに上がり、「朝敵となった以上は、義時に参じる者は千人もいないだろう」と楽観的であった。
- Morale among the capital faction became very high, and they optimistically predicted that, given the fact Yoshitoki had been declared a traitor and an enemy of the Court, he would probably not be able to find even 1000 men to stand with him.
- しかしお蔭様(かげさま)でマドンナの意味もわかるし、山嵐と赤シャツの関係もわかるし大いに後学になった。
- The meaning of the Madonna, the relations between Porcupine and Red Shirt became clear and helped me a deal.
- これによって王は怒り、かつ大いに憤り、バビロンの知者をすべて滅ぼせと命じた。 (ダニエル書 2:12)
- For this reason, the king was angry and very furious, and he commanded the destruction of all the wise men of Babylon. (Daniel 2:12)
- 主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。 (詩篇 107:38)
- He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease. (Psalms 107:38)
- 海老すくいという踊りが得意であり、重臣であるにもかかわらず諸将の前で踊りを見せ、大いに盛り上げたという。
- Tadatsugu was good at a dance called Ebisukui (shrimp scooping) and it is said that despite his position of senior vassal, Tadatsugu showed his dance to warlords, lifting their spirits.
- このとき孝明天皇は大いに驚き慌てて辞意を取り下げさせ、その後の幕府人事への干渉をしないと約束したという。
- Purportedly, Emperor Komei was very surprised by this, making Iemochi withdraw from his intention to resign and promised from then on not to intervene in the affairs of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 海軍大臣時代は山本権兵衛を海軍省官房主事に抜擢して大いに腕を振るわせ、日本海軍を日清日露の戦勝に導いた。
- While he was serving as the Minister of the Navy, he selected Gonbei YAMAMOTO as the Kanboshuji (director of the secretariat) of the Ministry of the Navy and allowed him to exercise his abilities, leading to the victories of the Imperial Japanese Navy in the Sino-Japanese War and the Russo-Japanese War.
- 天岩戸で天照大神が天岩戸に隠れて世界が暗闇になったとき、神々は大いに困り、天の安河に集まって会議をした。
- When Amaterasu Omikami hid herself in the Ama no iwato (cave of heaven), the world became dark. Embarrassed by this, the deities gathered at Ama no Yasukawa to hold a conference.
- しかし代々足利家執事をつとめた高氏 が高階氏から出ているように、武家としてはその後も大いに繁栄している。
- However, as a samurai family, the clan has been very prosperous; for example, the Ko clan who has been the steward of the Ashikaga family for generations came from the Takashina clan.
- また、聖武天皇が、当時盧舎那大仏のあった河内国大県郡智識寺を天平12年に訪ね、影響を大いに受けたという。
- In addition, it is said that Emperor Shomu was greatly influenced by the large statue of Buddha when he visited Chishiki-ji Temple in Oogata County, Kawachi Province in 740.
- 作法はすべからく戦場にあるが如く、大将の首級などは敵方から奪還に来襲することも大いにあり得るからである。
- Etiquette was maintained as if on the battlefield; decapitated heads of commanders were highly likely to have been recovered from the enemy side.
- そのため、通信使の宿泊先には多くの日本の文人墨客が集まり、大いに交流がなされるという副産物をもたらした。
- Therefore, many Japanese writers and artists visited the places where Tsushinshi stayed, also generating the byproduct that cultural exchanges among peoples of the two nations were made actively.
- 高ぶる者は大いにわたしをあざ笑います。しかしわたしはあなたのおきてを離れません。 (詩篇 119:51)
- The arrogant mock me excessively, but I don't swerve from your law. (Psalms 119:51)
- 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。 (詩篇 112:1)
- Praise Yah! {Psalm 112 is an acrostic poem, with each verse after the initial 'Praise Yah!' starting with a letter of the alphabet (ordered from Alef to Tav).} Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments. (Psalms 112:1)
- ここに名をあげた者どもはその氏族の長であって、それらの氏族は大いにふえ広がった。 (歴代志1 4:38)
- these mentioned by name were princes in their families: and their fathers' houses increased greatly. (1 Chronicles 4:38)
- わがたましいよ、主をほめよ。わが神、主よ、あなたはいとも大いにして誉と威厳とを着、 (詩篇 104:1)
- Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty. (Psalms 104:1)
- しかしカインとその供え物とは顧みられなかったので、カインは大いに憤って、顔を伏せた。 (創世記 4:5)
- but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell. (Genesis 4:5)
- その剣の霊力は軍勢を毒気から覚醒させ、活力を得てのちの戦争に勝利し、大和国の征服に大いに役立ったとされる。
- The spiritual power of the sword awakened the army from the poisonous air and revived them to win the war, so it is said that the sword was very useful in the conquest of the Yamato Province.
- 団十郎、菊五郎、左団次らの名優が「勧進帳」などを演じ、これによって、歌舞伎役者の社会的地位は大いに上った。
- At the event, famous Kabuki actors such as Danjuro, Kikugoro, and Sadanji presented the programs such as 'Kanjincho,' which resulted in great improvement in the social standing of Kabuki actors.
- また同じく奈良の元興寺や璉城寺、慈眼寺、薬師寺、唐招提寺、秋篠寺なども宝物を開陳したため、大いに賑わった。
- Nara was so crowded with people visiting also Gango-ji Temple, Jigen-ji Temple, Yakushi-ji Temple, Toshodai-ji Temple and Akishino-dera Temple, where treasures were also exhibited.
- 長州藩はフランス船、オランダ船を砲撃して、意気を大いに揚げ、朝廷からも攘夷決行を称賛する御沙汰が下される。
- Bombarding a French ship as well as a Dutch ship, Choshu Domain greatly raised morale of Joi ha and the Imperial Court gave Choshu Domain words of praise for the decisive action the Domain took.
- 彼の演奏に大いに幻想的な性質を与えたのは、おそらくこのように彼がギターだけにせまく限ったためであったろう。
- It was, perhaps, the narrow limits to which he thus confined himself upon the guitar, which gave birth, in great measure, to the fantastic character of his performances.
- サンバラテはわれわれが城壁を築くのを聞いて怒り、大いに憤ってユダヤ人をあざけった。 (ネヘミヤ書 4:1)
- But it happened that when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews. (Nehemiah 4:1)
- そこでヤコブは大いに恐れ、苦しみ、共にいる民および羊、牛、らくだを二つの組に分けて、 (創世記 32:7)
- Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; (Genesis 32:7)
- 大坂夏の陣の天王寺・岡山の戦いなどで大いに活躍し、紀州一揆を煽動することによって旧主浅野氏を混乱させている。
- He gave distinguished service in the Battle of Tenoji-Temple, Okayama in the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), and by stirring up the uprise of Kishu Province, he created a chaos for the former lord, Asano clan.
- 帰国後の1874年、政府系の東京日日新聞に入社し(主筆、のち社長)、ジャーナリストとして大いに筆名を上げた。
- After he came back to Japan, in 1874, he entered a government-controlled newspaper company, Tokyo Nichinichi Newspaper (main writer, and later president) and became very famous as a journalist.
- その後江戸の雪舟派とされる桜井雪館に手ほどきを受け、のちに狩野派にも触れたようだが共に大いに失望させられた。
- Subsequently he received his first rudimentary introduction to painting in Edo at the hands of Sekkan SAKURAI of the Sesshu School of painting, and later went on came into contact with the Kano School but both were left disappointed.
- 秀忠は大いに喜んだが、「秀久は譜代の将でないため真田昌幸は納得せぬであろう」と言い実行はされなかったという。
- Hidetada was greatly pleased but this was not put into practice, saying 'Masayuki SANADA would not agree to it because Hidehisa is not a fudai no sho(busho (Japanese military commander) that is a hereditary vassal to the Tokugawa family).'
- 『童蒙酒造記』には、まず質の良い焼酎の造り方から書いてあり、その記述どおりに造れば原価も手間も大いにかかる。
- 'Domoshuzoki' started describing how to manufacture high-quality shochu, which would require a lot of expenses and labors if you follow.
- また投機の成功で「成金」と呼ばれるような個人も現れ、庶民においても新時代への夢や野望が大いに掻き立てられた。
- People called 'the newly rich' owing to the speculative gains also appeared, and the dreams and ambitions for the new era were aroused among ordinary people.
- 関山の禅は、後に系統に白隠が出て大いに繁栄し、他の臨済宗諸派が絶法したのに対し、その法灯を今日に伝えている。
- Kanzan's teaching of Zen was flourished greatly by Hakuin and has been passed on up to the present time while other branches of the Rinzai sect died out.
- 知らせを聞いた明治天皇はこの遭難に大いに心を痛め、政府として可能な限りの援助を行うよう指示したと伝えられる。
- Having received the news, the Emperor Meiji was deeply troubled and directed the government to help as much as possible, as they say.
- 遣唐使は200年以上にわたり、当時の先進国であった唐の文化や制度、そして仏教の日本への伝播に大いに貢献した。
- The missions to Tang China were repeated for more than 200 years and this allowed Japan to adopt the cultures and institutions of the Tang Dynasty which was an advanced state, and considerably contributed to the introduction of Buddhism into Japan.
- 無料でもう片方をままにする間に(何らかの標準形式が契約法を印刷したので)大いに1回のパーティーを制限する契約
- a contract that heavily restricts one party while leaving the other free (as some standard form printed contracts)
- イスラエルの王は出ていって、馬と戦車をぶんどり、また大いにスリヤびとを撃ち殺した。 (列王紀1 20:21)
- The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter. (1 Kings 20:21)
- 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。 (詩篇 97:9)
- For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods. (Psalms 97:9)
- この人は大いに富み、多くの群れと、男女の奴隷、およびらくだ、ろばを持つようになった。 (創世記 30:43)
- The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. (Genesis 30:43)
- また中央権門や有力寺社への贈答、織田信長や上杉謙信に敵対する勢力への支援など、外交面でも大いに威力を発揮した。
- In diplomatic affairs, the gold which was yielded was used as gifts to the central and powerful family, powerful temples and shrines, as well as donations to support the force that fought against Nobunga ODA and Kenshin UESUGI
- 飢饉と悪政によって疲弊が甚だしかった備中国に赴任した保則は貧者を救い、勧農を大いにする善政を施して立て直した。
- Yasunori, who was reassigned to Bitchu Province, which was severely damaged from famine and misgovernment, saved the poor and rebuilt the government with through adroit administration that greatly encouraged farming.
- 官軍の証である錦旗の存在は士気を大いに鼓舞すると共に、賊軍の立場となった江戸幕府側に非常に大きな打撃を与えた。
- While the banner of the Imperial army helped boost the morale of the soldiers of its army very much, it gave a serious shock to the soldiers of the Edo shogunate's army, who came to feel that their army turned into the rebel army.
- その後、約15年もの間、京都から持ち去られていた神璽の奪還成功を大いに認めた室町幕府は、赤松氏の再興を許した。
- Thereafter, the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) admired their success in taking back the Shinji, which had been carried away from Kyoto for 15 years prior, and permitted them to reestablish the Akamatsu clan.
- わたしの父に「男の子が、生れました」と告げて、彼を大いに喜ばせた人は、のろわれよ。 (エレミヤ書 20:15)
- Cursed is the man who brought news to my father, saying, A boy is born to you; making him very glad. (Jeremiah 20:15)
- 彼は悩みにあうに及んで、その神、主に願い求め、その先祖の神の前に大いに身を低くして、 (歴代志2 33:12)
- When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. (2 Chronicles 33:12)
- 師輔の没後に長女の中宮藤原安子の生んだ皇子が、冷泉天皇、円融天皇としてそれぞれ即位し、師輔の家系は大いに栄えた。
- After Morosuke's death, the sons of his eldest daughter, Empress FUJIWARA no Anshi, were enthroned as Emperor Reizei and Emperor Enyu, helping Morosuke's family to flourish.
- 寿永3年(1184年)1月6日、鎌倉の軍勢が墨俣町を越えて美濃国へ入ったという噂を聞いて、義仲は大いに畏怖する。
- On January 6th, 1184, Yoshinaka had a great deal of fear upon hearing a rumor that the troops of Kamakura crossed Sunomata-cho and entered Mino Province.
- その為、若手の能楽師たちは他流派の優秀な能楽師からも教えを受けることが多くなり、大いに刺激を受けるようになった。
- As a result, young Noh artists were able to receive teachings and a lot of stimulation from excellent Noh artists of other sects.
- As a result, young Noh actors had an opportunity to learn from excellent Noh actors of other schools and received a lot of stimulation.
- 父の死を聞いた子供たちは毒気も忘れ嘆き悲しみ、大いに憂いて、父親が残してくれた良薬を飲んで病を治すことができた。
- The children who heard about their father's death felt very sad and took the good medicine their father had left, which made them recover.
- 河北に教勢を張った鹿門自覚の系統からは、金 (王朝)代になって、万松行秀が出現し、大いに教化を振るうこととなる。
- From the lineage of Rokumon Jikaku, which spread in Hebei Province, Bansho Gyoshu appeared in the Jin period and spread it actively.
- 「君が来てくれてから、前任者の時代よりも成績(せいせき)がよくあがって、校長も大いにいい人を得たと喜んでいるので
- 'Since you've been with us, our work has been more satisfactory than it was under your predecessor, and the principal is very glad to have got the right person in the right place.
- 民はみな彼に従って上り、笛を吹いて大いに喜び祝った。地は彼らの声で裂けるばかりであった。 (列王紀1 1:40)
- All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with their sound. (1 Kings 1:40)
- さてイスラエルはエジプトの国でゴセンの地に住み、そこで財産を得、子を生み、大いにふえた。 (創世記 47:27)
- Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly. (Genesis 47:27)
- 幕府との取り決めで、1年間の猶予を与えるはずであったところを、あえて半年で決断を迫ったもので、幕府は大いに焦った。
- In spite of his agreement to allow for one year of discussion, he returned after only half a year away and daringly pressed the Japanese government for a decision, which made the Shogunate understandably anxious.
- 祐長は信玄の為に大いに活躍し、虎資の死後途絶えていた甲斐の名跡内藤氏の名乗りを与えられて「内藤昌豊」と名を改めた。
- Sukenaga worked so earnestly for Shingen that he was allowed to use the name of the Naito clan, the distinguished family in Kai, which had been discontinued since Toramoto's death, and subsequently changed his name to 'Masatoyo NAITO.'
- 母が病気で死ぬ二三日(にさんち)前台所で宙返りをしてへっついの角で肋骨(あばらぼね)を撲(う)って大いに痛かった。
- Two or three days previous to my mother's death, I took it into my head to turn a somersault in the kitchen, and painfully hit my ribs against the corner of the stove.
- 僕あ、おやじの死ぬとき一週間ばかり徹夜(てつや)して看病した事があるが、あとでぼんやりして、大いに弱った事がある」
- I sat up every night for about one week attending my father when he died, and it left me thoroughly down and out for some time afterward.'
- 海沿いの国々に住む者は皆あなたについて驚き、その王たちは大いに恐れてその顔を震わす。 (エゼキエル書 27:35)
- All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face. (Ezekiel 27:35)
- 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。 (詩篇 145:3)
- Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. (Psalms 145:3)
- それで大いに悲しみ怒ったネストールは、アンティロコスの骸をまたいで、もう一人の息子トラシュメーデースに呼びかけた。
- Then Nestor in great sorrow and anger strode across the body of Antilochus and called to his other son, Thrasymedes,
- しかし鎌倉に逼塞していた尊氏が出馬するとこれに従い、義貞の軍を箱根・竹ノ下の戦いで大いに打ち破るという功績を挙げた。
- However, when Takauji, who had been hiding himself in Kamakura, raised an army, KO no Moroyasu followed him and thoroughly beat Yoshisada's force in the Battle of Hakone and Takenoshita, contributing to the victory of Takauji.
- また、備中や近江国における幕府の検地などにおいても、大いに功績を挙げ、1601年には、伏見城の作事奉行も務めている。
- Furthermore, he rendered remarkable services in surveying the land of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Bitchu and Omi Provinces; in 1601, he served as sakuji bugyo (commissioners of building) in the Fushimi-jo Castle.
- その間に、本願寺の教勢は大いに発展し、日本有数の大教団として、また一個の強力な社会的勢力としての地位を得るにいたる。
- During that period, Hongwan-ji Temple became more influential and established itself as one of the largest religious sects as well as a strong social group.
- 玄白も大いに興味を持ったが、彼もまた個人では買えず、藩の家老に頼み込み、代金を出してもらってやっと入手できたという。
- Although Genpaku was also greatly interested in the books, he was also unable to purchase them himself; he asked the chief retainer of the clan who put up the funds and a last, the books were secured.
- もっとも知性の高い類人猿では、触覚できる範囲も繊細さも大いに増大し、こうして知識への新しい大通りが動物に開かれます。
- In the most intelligent anthropoid apes we find the tactual range and delicacy greatly augmented, new avenues of knowledge being thus open to the animal.
- 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。 (詩篇 96:12)
- Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy (Psalms 96:12)
- さて、ここに民がその妻と共に、その兄弟であるユダヤ人に向かって大いに叫び訴えることがあった。 (ネヘミヤ書 5:1)
- Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. (Nehemiah 5:1)
- 天皇は大いに驚き、泊瀬王を遣わして弔問し、壬申の乱での望多の勲と、大伴氏の先祖が代々果たした功を述べさせ、賞を下した。
- The Emperor was greatly surprised and sent Hatsuse no miko to express condolence and state the achievements Mouda (望多) made during the Jinshin War and the merits of the Otomo clan established for generations, and the emperor granted Mouda a reward.
- 大林はかなり後年になってこれを人から聞き(つまり岡本が恩人風をふかすようなことは一切しなかった)、大いに感謝している。
- After many years later, when Obayashi came to be informed of it from a third person, he expressed great gratitude for Okamoto's favor (that means, Okamoto never showed him a patronizing attitude).
- しかし、条約交渉において清の全権李鴻章は、日本軍は台湾本土に入っておらず、その割譲要求は筋が通らないと大いに反論した。
- However, Li Hung Chang given full authority argued strongly that the Japanese troops had not entered the main island of Taiwan and thus Japan's request for the cessation of Taiwan was not reasonable.
- 更に、農村は綿織物業等に従事した女性労働力に代表されるように低賃金労働力を創出し、日本の資本主義の発達を大いに促した。
- Moreover, agricultural villages provided cheap labor, as typified by the female labor that worked in cotton textile industry, and promoted the development of the Japanese capitalism.
- 江戸末期にはお茶屋が500軒、芸妓、舞妓、娼妓合わせて1000人以上いたといい、文人や政治家等に愛され大いに繁栄した。
- At the end of the Edo period, it was said to have boasted five hundred tea houses and more than one thousand of geisha, apprentice geisha and shogi (prostitutes) in total, and flourished thanks to appreciation by many prominent figures such as literati and politicians.
- 撃ち破る者があなたに向かって上って来る。城を守れ、道をうかがえ。腰に帯せよ、大いに力を強くせよ。 (ナホム書 2:1)
- He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily! (Nahum 2:1)
- ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
- Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.
- ところが、美福門院と鳥羽法皇は近衛天皇の死が崇徳上皇や藤原忠実・藤原頼長父子の呪詛によるものとの噂を聞いて大いに怨んだ。
- However, Bifukumon-in and the Cloistered Emperor Toba expressed deep resentment when they heard a rumor that Emperor Konoe died because of a curse by the Retired Emperor Sutoku, FUJIWARA no Tadazane, and his son FUJIWARA no Yorinaga.
- のちに、南都の復興に大いに力を貸すことになる右大臣九条兼実は、この南都の被害を聞いて、絶句するほどであった(『玉葉』)。
- Kanezane KUJO, minister of right, who gave much assistance to restoration of Nanto later, lost words when he heard of this devastation ('Gyokuyo' [Diary of Kanezane KUJO]).
- 範頼の大手軍に属した景時、景季、景高父子は生田口を守る平知盛と戦い、大いに奮戦して「梶原の二度駆け」と呼ばれる働きをした。
- Kagetoki and his sons Kagesue and Kagetaka who belonged to Noriyori's Ote Army fought against TAIRA no Tomonori, who was guarding Oitaguchi; they fought so well that it was called 'Kajiwara no Nidogake' (Double-attack by the Kajiwara).
- ざる蕎麦の発祥は、深川の州崎弁財天前にあった伊勢屋が、蕎麦を竹ざるに乗せて出したところ評判が良く、大いに売れたことによる。
- Zaru soba was originated when Iseya, a soba restaurant located near Sunosaki Benzaiten (Shrine in Fukagawa Koto Ward, Tokyo) in Fukagawa served soba in shallow bamboo baskets, it became a popular big seller.
- 特に三浦義村については弟の胤義が「日本総追捕使に任じられるなら必ず御味方しましょう」と約束しており、大いに期待されていた。
- To Yoshimura MIURA in particular, his younger brother Taneyoshi said 'If you want to be appointed Inspector General of all Japan, all you must do is join us as our ally,' and hopes were high that Yoshimura would be won over.
- この事件によって朝廷の久光に対する信望は大いに高まり、久光は公武合体政策の実現(文久の改革)のため江戸へと向かっていった。
- As a result of this incident, Hisamitsu gained more trust from the Imperial Court, and he left for Edo to realize the policy of Kobu-gattai (Reformation in the Bunkyu period, or 文久の改革).
- これにより義詮は有力守護権力を抑制するとともに公家・寺社からの信頼を取り戻し、室町幕府の安定性を大いに高めることとなった。
- Thanks to the above, Yoshiakira regained the confidence of court nobles and temples/shrines while restricting the authority of influential shugo and enhanced the stability of Muromachi bakufu.
- そのため、続々と酒類を取り扱うコンビニやスーパーが、以前の新規酒類販売規制地域にも、続々と参入することが大いに予想される。
- Therefore, it is considered highly likely that many convenience stores and supermarkets selling liquor will advance into the places where it was regulated for liquor sellers to open new shops.
- 著作権は今日のアニメシステムの成長に重要な役割を果たしたが、そのシステム自体の創造の足を大いに引っ張ってきたことも事実だ。
- As important as copyrights have been to growth of the present-day anime system, they equally hindered its creation.
- 21歳のとき自刻印の印譜『乾堂印譜』・『乾堂印藪』を刊行したが篠崎小竹・広瀬淡窓・草場佩川らがその序文で大いに賞賛している。
- At the age of 21, he published his own inpu (compilation of seal marks), 'Kendo Inpu' and 'Kendo 印藪,' both highly admired by Shochiku SHINOZAKI, Tanso HIROSE and Haisen KUSABA in the preface.
- 立作者となっても、新作の筋やせりふを自分で書き(本来は助手の作者にまかせる)、細かなメモを作ったので、助手は大いに助かった。
- Although the head of resident playwrights generally entrusts his assistants to write a script, he wrote the plot and the words for a new play and took notes about the details of the play by himself even after he became the head, which helped his assistants very much.
- 土方久元「その言行すこぶる意表に出で、時としては大いに馬鹿らしき事を演じたれど、また実に非凡の思想を有し、之を断行し得たり」
- Hisamoto HIJIKATA said that 'Ryoma's words and deeds were something extremely unexpected, and he sometimes did very absurd things, but he had extraordinary ideas and achieved what he believes.'
- これに信長が大いに喜び、「犬千代はまだかような小倅ながらもこのような功を立てたぞ」と、合戦中に味方を鼓舞したとの逸話が残る。
- Nobunaga was much pleased at this, and an anecdote has been left that by saying, 'Inuchiyo is still a young punk like this, but he made such a great achievement,' he encouraged the men on his side during the battle.
- 京都渋谷(しぶたに)に寺基があった頃(1300年代後半~1400年代前半)は同じ浄土真宗の本願寺を大いにしのぐ勢力があった。
- During the time in which the temple was situated in Kyoto Shibutani (from the latter half of the 1300s to the first half of the 1400s), it was far more powerful than Hongan-ji Temple of the same sect, Jodo shin shu (True Pure Land Sect).
- 中でも元慶4年(880年)に相撲節会の余興として演じられた散楽は、演者がほとんど馬鹿者のようで、人々を大いに笑わせたとある。
- Among the descriptions of 'Nihon Sandai Jitsuroku,' what is noteworthy is the one stating that Sangaku performed in 880 as the entertainment of sumai no sechie (ritual performances of sumo at the Imperial court) made people burst into laughter since its performers were almost like fools.
- 大いに倉を建てて民の財を積み集めたのが一、長く溝を掘って公糧を損費したのが二、船に石を載せて運び積んで丘にしたのが三である。
- 1. Large storehouses were built and the citizens' property was stockpiled; 2. Long trenches were dug and public grains were wasted; 3. Stones were loaded on a ship and carried over to make a hill.
- 信長は時を移さず、安土から浄厳院へ出向き、法華宗・浄土宗の当事者を召し出して、霊誉と聖誉に扇と団扇を贈り、大いに褒め称えた。
- Nobunaga immediately left Azuchi and came to Jogon-in Temple where he summoned the participants from both sects to his presence, admired and gave Reiyo and Seiyo a folding fan and a round fan.
- 主の使はまた彼女に言った、「わたしは大いにあなたの子孫を増して、数えきれないほどに多くしましょう」。 (創世記 16:10)
- The angel of Yahweh said to her, 'I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude.' (Genesis 16:10)
- 1895年(明治28年)3月には征清総督府参謀長に任命され、かねてから川上が大いに推し進めた軍の近代化が功を奏し戦功を挙げる。
- In March 1895, Kawakami was appointed to the Chief of Staff assigned to the Government General to defeat Qing, and the intense effort he had been making to modernize the Japanese army succeeded and distinguished war service.
- 応和元年(961年)12月、仲の良かった兄高光が出家したため、大いに悲しんだ(このことは『多武峯少将物語』にも語られている)。
- In January 962, when her elder brother Takamitsu, with whom she was on good terms, entered the priesthood, she lamented over it very much (this anecdote is described in 'Tomomine Shosho Monogatari' as well).
- おれは、じれったくなったから、一番大いに弁じてやろうと思って、半分尻をあげかけたら、赤シャツが何か云い出したから、やめにした。
- I became irritated, and half raised myself, intending to make a convincing speech, but just then Red Shirt began saying something and I stopped.
- あなたはまた、かの肉欲的な隣りエジプトの人々と姦淫を行い、大いに姦淫を行って、わたしを怒らせた。 (エゼキエル書 16:26)
- You have also committed sexual immorality with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger. (Ezekiel 16:26)
- 王はこの言葉を聞いて大いに憂え、ダニエルを救おうと心を用い、日の入るまで、彼を救い出すことに努めた。 (ダニエル書 6:14)
- Then the king, when he heard these words, was very displeased and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored until the going down of the sun to rescue him. (Daniel 6:14)
- しかしあなたはこの行いによって大いに主を侮ったので、あなたに生れる子供はかならず死ぬでしょう」。 (サムエル記下 12:14)
- However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.' (2 Samuel 12:14)
- なぜ、あなたは、おりの間にとどまって、羊の群れに笛吹くのを聞いているのか。ルベンの氏族は大いに思案した。 (士師記 5:16)
- Why did you sit among the sheepfolds, To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart. (Judges 5:16)
- 久安3年(1147年)、左右両大臣の不在によって一上となった藤原頼長が大いに政務の再興を図って、兄の摂政藤原忠通を圧倒している。
- In 1147, FUJIWARA no Yorinaga became ichinokami due to the vacancies of Ministers of the Right and the Left, and attempted to restore government affairs, thus taking over power from his brother FUJIWARA no Tadamichi.
- インド・中国起源ではないが、日本では11世紀ころ、六道の各々に配当された地蔵菩薩六地蔵が各所に祀られ、大いに庶民から信仰された。
- Although not originating from India or China, Roku Jizo (six Jizo Bodhisattva) which are allocated in each Rokudo, were enshrined throughout Japan in the 11th century and widely worshipped by ordinary people.
- 仏教の摂取と流布に大いに貢献した蘇我氏とこれに反対する物部氏との対立(崇仏論争)はのちに蘇我馬子と物部守屋との間での戦乱を招く。
- A dispute over the adoption of Buddhism between the Soga clan, who had greatly contributed to dissemination of Buddhism in Japan, and their opponents, the Mononobe clan led to conflict between SOGA no Umako and MONONOBE no Moriya.
- あなたはまたカルデヤの商業地と大いに姦淫を行ったが、これと姦淫を行っても、なお飽くことがなかった。 (エゼキエル書 16:29)
- You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren't satisfied with this. (Ezekiel 16:29)
- それゆえ、主は大いにイスラエルを怒り、彼らをみ前から除かれたので、ユダの部族のほか残った者はなかった。 (列王紀2 17:18)
- Therefore Yahweh was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. (2 Kings 17:18)
- ハダデは大いにパロの心にかなったので、パロは自分の妻の妹すなわち王妃タペネスの妹を妻として彼に与えた。 (列王紀1 11:19)
- Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen. (1 Kings 11:19)
- 創設された当時は町人文化が大いに発達した化政文化の時代であり、未生斎一甫が開いた未生流の元に沢山の弟子が集まり、未生流は発達した。
- It was during the age of Kasei Culture when the culture of merchant class people greatly flourished at the time of the school's establishment, and Misho school that was founded by Ippo MISHOSAI attracted many disciples and made a great progress.
- 『私は彼の本を買い、それは常に大いに私に影響を及ぼす』の中の非制限節は彼の本に基づき、一般的にそれについて付加的な事実を加えている
- the nonrestrictive clause in `I always buy his books, which have influenced me greatly,' refers to his books generally and adds an additional fact about them
- この控えめな客といっしょに座って、一人に慣れ、大いに騒いで疲れたあとに、この友人の落ち着いた沈黙に心を落ち着けることを望んでいた。
- they liked to sit a while in his unobtrusive company, practising for solitude, sobering their minds in the man's rich silence after the expense and strain of gaiety.
- 実は、自分で自分のことをほめてお話しするのは変なものなんですが、私は学生時代、大学の教授達から前途を大いに嘱目されていたのでした。
- and I am sure that you will not think that I am unduly singing my own praises if I say that my student career was considered by my professors to be a very promising one.
- そして右目を描いたんだけど、それが完成すると同時に、ぼくは大いに好奇心をもって、お百姓さんや身の回りすべてのものを眺めていたんだ。
- So he painted my right eye, and as soon as it was finished I found myself looking at him and at everything around me with a great deal of curiosity,
- 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
- Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?
- 1911年に菱田が36歳で夭折すると大観は大いに嘆き、菱田春草追悼展の開催を主導し自らも『五柳先生』(東京国立博物館蔵)を出品した。
- When Taikan's friend died young in 1911 at the age of 36, he deeply lamented it and took the initiative in holding an exhibition in memory of Shunso HISHIDA, sending his own work, 'Goryu Sensei' (now in the possession of the Tokyo National Museum) to the exhibition.
- ――ことにただ今は校長、教頭その他諸君の送別の辞を頂戴(ちょうだい)して、大いに難有(ありがた)く服膺(ふくよう)する訳であります。
- ....... The farewell addresses by our principal and other gentlemen will be long held in my fondest recollection.......
- しかしとにかく我々は、種々(いろいろ)の意味で全く比類の無い事件にぶっつかったと云うことは、大いに祝福するに足ることであったと思う。
- However, we may congratulate ourselves upon a curious and, in some respects, a unique case.
- 相続後は神戸検地と呼ばれる検地を行い、城下に楽市楽座、伝馬制を敷くなど領地経営に力を注ぎ、神戸は伊勢参宮街道の宿場として大いに栄えた。
- After his succession, Nobutaka put his efforts in the management of his territory such as introducing a land survey called the Kanbe land survey, rakuichi-rakuza (free markets and open guilds) near the castle and the tenma (post horse) system, and Kanbe thrived as a posting station on the Ise Shrine Pilgrimage Road.
- 銅細工人のアレキサンデルが、わたしを大いに苦しめた。主はそのしわざに対して、彼に報いなさるだろう。 (テモテヘの第ニの手紙 4:14)
- Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works, (2 Timothy 4:14)
- こういうわけだから、大いに喜んで、主にあって彼を迎えてほしい。また、こうした人々は尊重せねばならない。 (ピリピ人への手紙 2:29)
- Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such in honor, (Philippians 2:29)
- わたしの思弁は、自分自身を大いに満足させてはくれたけれど、ほかの人は、これよりもっと満足できるような思弁を持っているのだろうと思った。
- and although my speculations greatly pleased myself, I believed that others had theirs, which perhaps pleased them still more.
- また同盟時、信長は大いに喜び通常は浅井側が結婚資金を用意するのが当時のしきたりだったが、信長自身が婚姻の費用を全額負担したとされている。
- It is also said that Nobunaga was very happy with the alliance and he himself paid all the marriage expenses despite established practice at the time being that the Azai family would pay.
- ところが、神主はこれを大いに宣伝したため、「せっかくの珍しいものを、そのように宣伝するとは。盗まれてしまう」と腹を立てた文が残っている。
- However, the priest gave it a lot of publicity, angering Kumagusu, who wrote, 'it is terrible to publicize such an exceptional thing like that. It will end up stolen.'
- しかし、重大な国家的な祭祀と関わる外宮祭神遷宮の事実より、架空と思われる中国風の物語を優先して記していることには大いに注目すべきである。
- It is worth noting that Nihonshoki puts the Chinese style story which is thought to be a fiction ahead of the transfer of enshrined deity to Geku which was related to an important national religious service.
- その一方で「残月」「越後獅子」「吾妻獅子」「梅の月」など、手事を技巧的で長いものとし、三味線が器楽的に大いに活躍する曲をも多数作曲した。
- However, he also wrote many pieces such as 'Zangetsu' (A Morning Moon), 'Echigo Jishi' (Lion of Echigo), 'Azuma Jishi' (Lion of Azuma) and 'Ume no Tsuki' (Plum Moon) in which the tegotomono is long and technical, and in which the shamisen is a featured instrument.
- 江戸時代大いに流行した通し矢であったが、当時から過度の競技化には批判があり、伊勢貞丈は「実戦には何も役立たない遊射である」と述べている。
- During the Edo period, Toshiya became quite popular, but even in those days, some people were critical about its excessive sensationalization, and so, for example, Sadatake ISE said Toshiya was just play shooting and had no use in actual fighting.
- 刻んだ偶像に頼み、鋳た偶像にむかって「あなたがたは、われわれの神である」と言う者は退けられて、大いに恥をかく。 (イザヤ書 42:17)
- 'Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed. (Isaiah 42:17)
- すべての民は去って食い飲みし、また分け与えて、大いに喜んだ。これは彼らが読み聞かされた言葉を悟ったからである。 (ネヘミヤ書 8:12)
- All the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared to them. (Nehemiah 8:12)
- モアブは大いにイスラエルの民を恐れた。その数が多かったためである。モアブはイスラエルの人々をひじょうに恐れたので、 (民数記 22:3)
- Moab was very afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel. (Numbers 22:3)
- 文久2年(1862年)、長州の俊英久坂玄瑞・宍戸たまきとともに、松代に佐久間象山を訪ね、国防・政治改革について議論し、大いに意識を高める。
- In 1862, he visited Shozan SAKUMA at Matsushiro with Gensui KUSAKA and Tamaki SHISHIDO, who were both of outstanding ability from Choshu clan, where they discussed national defense and political reform, which heightened their motivation for political activity.
- また、依網池(よさみのいけ、大阪市住吉区)や軽(奈良県高市郡)の酒折(さかをり)池などの池溝を開いて、大いに農業の便を図ったと伝えられる。
- In addition, he was responsible for the digging of ponds such as Yosami-no-Ike Pond (Sumiyoshi Ward, Osaka Prefecture) and Sakawori-no-Ike Pond in Karu (Takaichi-gun, Nara Prefecture), and is reputed to have made numerous contributions to agriculture.
- 「恵比寿鮨」なる屋台のすし屋が鮪を湯引きし、醤油に漬けてすしに漬けたところ、大いにヒットして、以降江戸前ずしを代表するタネになっていった。
- When a street stall selling sushi named 'Ebisu-zushi' served sushi topping with tuna meat that was parboiled and immersed in soy sauce, the sushi became quite popular and the fish established itself as one of the major tane of Edomae-zushi.
- 絹の小紋染めの流行は、江戸時代から引き続き、伝統的な晴着として大いに人気を集めたが、あらかじめ先染めの糸で文様を織り出した縞や絣も好まれた。
- Silk textiles with Komonzome small dyed motifs had still been in fashion since the Edo period, which became popular to make into traditional best clothes; on the other hand, textiles woven with pre-dyed threads known as Shima stripe and Kasuri splash patterns were also popular.
- 杉山丹後掾と薩摩浄雲によって京から江戸へともたらされた浄瑠璃は、彼らの門下によって多くの流派にわかれ、世人に大いに受入れられるようになった。
- Joruri, which was brought in from Kyoto to Edo by Sugiyama Tango no jo and Joun SATSUMA, split into many schools and became popular among the people.
- その日には、主は彼らを大いにあわてさせられるので、彼らはおのおのその隣り人を捕え、手をあげてその隣り人を攻める。 (ゼカリヤ書 14:13)
- It will happen in that day, that a great panic from Yahweh will be among them; and they will lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor. (Zechariah 14:13)
- 男たちが彼に彼の見たところも聞かせてくれと頼み、大いに気分を浮き立たせる熱いハーフのウィスキー五つを目の前にして彼は陽気至極にそれに応えた。
- The men asked him to give his version of it, and he did so with great vivacity for the sight of five small hot whiskies was very exhilarating.
- まじめな授業時間中のこの譴責により僕にとっての西部劇の栄光は大いに色褪せ、あわてるレオ・ディロンのふくれた顔は僕の良心の一端を目覚めさせた。
- This rebuke during the sober hours of school paled much of the glory of the Wild West for me and the confused puffy face of Leo Dillon awakened one of my consciences.
- ところがまた戦争がおこって、ダビデは出てペリシテびとと戦い、大いに彼らを殺したので、彼らはその前から逃げ去った。 (サムエル記上 19:8)
- There was war again. David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him. (1 Samuel 19:8)
- ところが、王妃ワシテは侍従が伝えた王の命令に従って来ることを拒んだので、王は大いに憤り、その怒りが彼の内に燃えた。 (エステル記 1:12)
- But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the eunuchs. Therefore the king was very angry, and his anger burned in him. (Esther 1:12)
- 没後、娘の懿子が二条天皇の生母となったことから家運が開け、嫡男の経宗は左大臣にまで昇進、その子孫は清華家の一つ大炊御門家として大いに発展した。
- After his death, his daughter Yoshiko became the mother of Emperor Nijo, bringing good luck to the family; his legitimate son Tsunemune was promoted to Sadaijin (minister of the left) and his offspring's thrived well as the Oinomikado family, one of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time).
- 1970年代アメリカ西海岸を中心に、寿司は一大ブームとなり、そのなかで生まれた「カリフォルニアロール」は大いにヒットして日本にも逆輸入された。
- In the 1970s, sushi had a burst of popularity mainly on the West Coast of the United States, and the 'California roll' developed under such circumstance had a great success and was brought back also to Japan.
- 従来の日本地図とは異なり、実測を元にした非常に正確・精密な地図の質の高さに幕府上層部も大いに驚き、伊能の測量事業への支援を強化することとなる。
- The top management of the Bakufu was greatly surprised at the high quality of the very accurate and precise maps which were drawn on the basis of local survey unlike the previous maps of Japan and decided to strengthen support for INO's survey operations.
- 1970年代アメリカ西海岸を中心に、すしは一大ブームとなり、そのなかで生まれた「カリフォルニアロール」は大いにヒットして日本にも逆輸入された。
- Sushi created a big boom on the west coast of the United States in the 1970s, and in particular, 'Californian roll' born out of the boom became quite popular and was reimported to Japan.
- 上皇挙兵の報に鎌倉の武士は大いに動揺したが、『吾妻鏡』や『承久記』によれば北条政子が「故右大将(頼朝)の恩は山よりも高く、海よりも深いはずだ。
- News that the retired Emperor was raising an army caused great consternation among the samurai of Kamakura, but according to the 'Azuma kagami' (Mirror of the East) and the 'Jokyu ki' (Chronicle of the Jokyu Era), Masako HOJO responded, 'The obligation we bear to the former great general of the Right (Yoritomo) is surely higher than a mountain, and deeper than the sea.
- その後、武家政治によって摂関政治は完全に消滅したかに見えたが、摂政・関白職は存続していたため、武士達は権力の拠所として摂関家を大いに利用した。
- Later, the regency seems to have disappeared due to military rule, although warriors took advantage of the regent's house as a foundation of power because the posts of regent and chancellor still remained.
- 「大いに呼ばわって声を惜しむな。あなたの声をラッパのようにあげ、わが民にそのとがを告げ、ヤコブの家にその罪を告げ示せ。 (イザヤ書 58:1)
- 'Cry aloud, don't spare, lift up your voice like a trumpet, and declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins. (Isaiah 58:1)
- もし進化論の概念そのものの信用を傷付けたければ、説明のためにダーウィン理論の特定の論点を引っぱるっていうのは、大いに注意をそらそうって代物だ。
- If one wants to discredit the very concept of evolution, then calling particular issues in Darwinian theory to account is a gigantic red herring.
- ダビデは主が自分を堅く立ててイスラエルの王とされたことと、その民イスラエルのために彼の国を大いに興されたことを悟った。 (歴代志1 14:2)
- David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake. (1 Chronicles 14:2)
- 主はわが力、わが盾。わたしの心は主に寄り頼む。わたしは助けを得たので、わたしの心は大いに喜び、歌をもって主をほめたたえる。 (詩篇 28:7)
- Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him. (Psalms 28:7)
- この出来事は新聞や雑誌で大いに取り上げられ、それまで本土では一部の武道家のみに知られていた唐手は、一躍全国に知られるようになったと言われている。
- This incident made the headlines in newspapers and magazines, and it is said that karate, which had been known only to some of the martial artists, became known nationwide overnight.
- (意味)我が国は未曾有の変革を為そうとし、わたくし天皇が自ら皆に率先して天地神明に誓い、大いにこの国是を定め、万民を保全する道を立てようとする。
- (Meaning) our country is making unprecedented transformation and I, the Emperor take initiative to swear to God, establish this national policy and preserve all the people.
- そこで南の王は、大いに怒り、出てきて北の王と戦います。彼は大軍を起すけれども、その軍は相手の手にわたされるでしょう。 (ダニエル書 11:11)
- The king of the south shall be moved with anger and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand. (Daniel 11:11)
- さらに、ベルナーボ・ダ・ミラノ卿について語り草となっているのと同様な、内政問題での際立った実例を挙げることは、大いに君主の役に立つことでしょう。
- Again, it much assists a prince to set unusual examples in internal affairs, similar to those which are related of Messer Bernabo da Milano,
- 直政は石川数正と並んで徳川氏の家臣の中でも数少ない外交官として、大いに力を発揮し、また、家康から見て本多正信と並んで天下取りの知恵袋とされていた。
- Along with Kazumasa ISHIKAWA, Naomasa made a significant contribution as a diplomat, of which there were few among the vassals of the Tokugawa clan, and, along with Masanobu HONDA, was regarded by Ieyasu as a man of wisdom needed to take the reins of government.
- この造化三神のうち、神皇産霊神・高皇産霊神は、その活動が皇室・朝廷に直接的に大いに関係していると考えられたため、神祇官八神として八神殿で祀られた。
- Of the three kami of Zoka-sanshin, Kamimusubi no Kami and Takamimusubi no Kami were worshipped in the Hasshinden (eight shrines) of Jingikan (department of worship under the Ritsuryo system - a system of centralized government based on the ritsuryō codes) as their activities were considered to have been directly and heavily related to the Imperial Household and the Imperial Court.
- このため深大寺蕎麦の名は大いに高まり、諸藩諸家から深大寺に蕎麦を求める使者が立つようになり「献上蕎麦」として全国に知られるようになったといわれる。
- As a result, Jindai-ji soba became very famous and it became well-known across the nation as 'soba suitable as a present' because a lot of domains and families sent for Jindai-ji soba.
- 自動車評論家として知られる徳大寺有恒は、皇太子時代の天皇が運転する日産・スカイラインと対向車として遭遇し、大いに驚いた体験を自著に書き残している。
- Aritsune TOKUDAIJI, who is known as an automotive commentator, described in his book an astonishing experience that he encountered the Crown Prince Akihito driving the Nissan Skyline, coming from the opposite direction.
- 彼らは大いに恐れて言った、「ふたりの王たちがすでに彼に当ることができなかったのに、われわれがどうして当ることができよう」。 (列王紀2 10:4)
- But they were exceedingly afraid, and said, 'Behold, the two kings didn't stand before him! How then shall we stand?' (2 Kings 10:4)
- あなたがたの神である主は、神の神、主の主、大いにして力ある恐るべき神にましまし、人をかたより見ず、また、まいないを取らず、 (申命記 10:17)
- For Yahweh your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn't respect persons, nor takes reward. (Deuteronomy 10:17)
- 特に南洋ものは安価であったことから大いに市場を拡大したが、南洋諸島が第二次世界大戦後に日本の統治を離れたことで、この地域での鰹節産業は終焉を迎えた。
- Particularly, the katsuobushi produced in the South Sea Islands was so low-priced as to expand its market greatly, but the katsuobushi industry in this area was brought to a close when the South Sea Islands were removed from Japanese control after World War Ⅱ.
- ちまた、ちまたのつじに台を造って、あなたの美しさを汚し、すべてかたわらを通る者に身をまかせて、大いに姦淫を行っている。 (エゼキエル書 16:25)
- You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty an abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution. (Ezekiel 16:25)
- われわれはあなたに対して大いに悪い事を行い、あなたのしもべモーセに命じられた戒めをも、定めをも、おきてをも守りませんでした。 (ネヘミヤ書 1:7)
- We have dealt very corruptly against you, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which you commanded your servant Moses. (Nehemiah 1:7)
- 次いでエヒウは民をことごとく集めて彼らに言った、「アハブは少しばかりバアルに仕えたが、エヒウは大いにこれに仕えるであろう。 (列王紀2 10:18)
- Jehu gathered all the people together, and said to them, 'Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much. (2 Kings 10:18)
- 8代将軍の足利義政は為政者としての務めを怠り、茶道、書道、唐物(中国渡来の文物)愛玩などの趣味にふけっていたが、そのため文化の振興には大いに貢献した。
- The eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA made light of his duty as a politician, and indulged in his hobbies, such as Japanese tea ceremony, calligraphy, and kara-mono (things imported from China), and ironically, he contributed to the advancement of the culture to a great extent.
- そのことを思って、今しばらくのあいだは、さまざまな試錬で悩まねばならないかも知れないが、あなたがたは大いに喜んでいる。 (ペテロの第一の手紙 1:6)
- Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials, (1 Peter 1:6)
- 彼らがこのように真心からみずから進んで主にささげたので、民はそのみずから進んでささげたのを喜んだ。ダビデ王もまた大いに喜んだ。 (歴代志1 29:9)
- Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh: and David the king also rejoiced with great joy. (1 Chronicles 29:9)
- 彼らはヨルダンの向こうのアタデの打ち場に行き着いて、そこで大いに嘆き、非常に悲しんだ。そしてヨセフは七日の間父のために嘆いた。 (創世記 50:10)
- They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days. (Genesis 50:10)
- 安らかにいる国々の民に対して、大いに怒る。なぜなら、わたしが少しばかり怒ったのに、彼らは、大いにこれを悩ましたからであると。 (ゼカリヤ書 1:15)
- I am very angry with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, but they added to the calamity.' (Zechariah 1:15)
- だから、互に罪を告白し合い、また、いやされるようにお互のために祈りなさい。義人の祈は、大いに力があり、効果のあるものである。 (ヤコブの手紙 5:16)
- Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. (James 5:16)
- 主はわたしの主人を大いに祝福して、大いなる者とされました。主はまた彼に羊、牛、銀、金、男女の奴隷、らくだ、ろばを与えられました。 (創世記 24:35)
- Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys. (Genesis 24:35)
- 当時最新最強と謳われた開陽でさえ木造艦であり、砲数・トン数では勝るものの防備性の劣勢は否めず、これを大いに憂慮した榎本は同艦奇襲・奪取の奇策を実行に移す。
- Even Kaiyo, which had been reputedly the sturdiest ship until then, was made of wood, so its inferiority in terms of defensibility was undeniable even with its superiority in weight and number of equipped cannons; thus ENOMOTO, much concerned about this situation, carried out an uncommon military operation to seize Kotetsu in a surprise attack.
- 「日本人は世界人となって、大いに国民的基盤を整備しなければならない」という明治維新の最重要課題を国民全員に印象付けることに留意するなどの修正を施している。
- He revised the Charter Oath to impress the nation with the Meiji Restoration's top-priority issue that 'the Japanese should be globalized to establish a great national basis.'
- 「どうしてわかったかはお話しするまでもない他愛ないことです、特に、あなたが結社の厳しい規則に大いに反して弧とコンパスの飾りピンを使用されてるのですから。」
- 'I won't insult your intelligence by telling you how I read that, especially as, rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin.'
- この幻を見た者は、われダニエルのみであって、わたしと共にいた人々は、この幻を見なかったが、彼らは大いにおののいて、逃げかくれた。 (ダニエル書 10:7)
- I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them and they fled to hide themselves. (Daniel 10:7)
- 今こそわたしは知った。実に彼らはイスラエルびとにむかって高慢にふるまったが、主はあらゆる神々にまさって大いにいますことを」。 (出エジプト記 18:11)
- Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them.' (Exodus 18:11)
- わたしは大いにあなたを祝福し、大いにあなたの子孫をふやして、天の星のように、浜べの砂のようにする。あなたの子孫は敵の門を打ち取り、 (創世記 22:17)
- that I will bless you greatly, and I will multiply your seed greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your seed will possess the gate of his enemies. (Genesis 22:17)
- また「又四郎隆景は、容姿甚だ美なりしかば、義隆卿 男色の寵愛浅からずして」との記録があり、美貌であった隆景は大内義隆と深い衆道関係にあり、大いに寵愛された。
- Another record has it that 'Matashiro Takakage was very nice-looking man, and much favored by lord Yoshitaka, who was a gay,' which verifies that handsome Takakage was homosexually intimate with, and much favored by Yoshitaka OUCHI.
- 特に後者の離脱が近衛文麿が中心であったことから研究会の権威は大いに失墜した(ちなみに後に3次にわたった近衛内閣では閣僚から研究会所属議員は排除されている)。
- Especially since the latter one was led by Fumimaro KONOE, Kenkyukai suffered a great loss of prestige (in the connection, later, members of Kenkyukai were excluded from the three KONOE Cabinets.
- 天正3年(1575年)に武田家部将・秋山信友に奪われていた岩村城の攻略戦の総大将として指揮してこれを降し、以降に行われた一連の武田征伐でも大いに武名を上げた。
- In 1575, as supreme commander, he led the battle to capture Iwamura-jo Castle, which had been taken by Nobutomo AKIYAMA, a busho (commanding officer) of the Takeda family, and gained military renown in successive conquests against the Takeda family.
- 学術的には大いに問題があるという意見がある一方、影響を受けた作家も多く、多くの読者に読まれてきた経緯もあり、古代史へのロマンを広げる説であるという意見もある。
- Although some people consider that there are many academic problems with his theory, others think it evokes a sense of Romanticism to the ancient history, inspiring quite a few writers.
- その一方で、大目付仙石久尚、町奉行松前嘉広、勘定奉行荻原重秀などのようにこの主君仇討ち事件に大いに感激したというる幕閣もいて、その内部でも意見の違いがあった。
- There were differences in opinions even inside the Cabinet since there were, on the other hand, Cabinet officials such as ometsuke Hisanao SENGOKU, town magistrate Yoshihiro MATSUMAE, and commissioner of finance Shigehide OGIWARA who were touched by the revenge for one's lord.
- いずれにしても菅原清公が文章博士・大学頭であった時代は文章博士の地位が従来筆頭であった明経博士の上位に立った時期にあたり、その整備が大いに進んだとされている。
- In any event, in the days when SUGAWARA no Kiyokimi was Monjo hakase and Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), the rank of the Monjo hakase exceeded Myogyo hakase (Doctor of Confucian classics), which had conventionally been the highest rank -- It was considered that the ranks among the instructors were largely settled during this period.
- 天よ、聖徒たちよ、使徒たちよ、預言者たちよ。この都について大いに喜べ。神は、あなたがたのために、この都をさばかれたのである」。 (ヨハネの黙示録 18:20)
- 'Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her.' (Revelation 18:20)
- なぜなら、人は虚栄によってすぐに誘惑され捕えられてしまうので、世俗的な事項に関する議論は、誠実なものであったにせよ、私たちの心を大いに乱すことになるからです。
- for talk concerning worldly things, though it be innocently undertaken, is a hindrance, so quickly are we led captive and defiled by vanity.
- 彼女は大いに困惑しましたが、最終的にはわたしに対する奇妙な好意が勝利をおさめ、われわれが知己を得た五晩、最後の夜も含め、彼女はわたしの腕を枕にして眠りました。
- `It troubled her greatly, but in the end her odd affection for me triumphed, and for five of the nights of our acquaintance, including the last night of all, she slept with her head pillowed on my arm.
- あなたは地に臨んで、これに水をそそぎ、これを大いに豊かにされる。神の川は水で満ちている。あなたはそのように備えして彼らに穀物を与えられる。 (詩篇 65:9)
- You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it. (Psalms 65:9)
- もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。コラの子の歌、さんび (詩篇 47:9)
- The princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted! (Psalms 47:9)
- 芙蓉門には、木村蒹葭堂・池大雅のような大家や葛子琴・曽之唯・浜村蔵六・前川虚舟・源惟良などの優れた門弟が育ち、江戸時代後期以降、大いに隆盛し全国各地に広まった。
- Fuyo had masters under him such as Kenkado KIMURA and Taiga IKE, as well as disciples such as Shikin KATSU, Koretada SO, Zoroku HAMAMURA, Kyoshu MAEKAWA and Iryo GEN, so the school flourished and spread throughout the country after the late Edo period.
- 難しいのは道筋のどこでブラウン氏を降ろすかで、ケイト叔母とジュリア叔母とメアリー・ジェーンは戸口からいろいろ指図したり反対したり大いに笑ったりして議論を助けた。
- The difficulty was to know where to drop Mr. Browne along the route, and Aunt Kate, Aunt Julia and Mary Jane helped the discussion from the doorstep with cross-directions and contradictions and abundance of laughter.
- ヒラムはソロモンの言葉を聞いて大いに喜び、「きょう、主はあがむべきかな。主はこのおびただしい民を治める賢い子をダビデに賜わった」と言った。 (列王紀1 5:7)
- It happened, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, 'Blessed is Yahweh this day, who has given to David a wise son over this great people.' (1 Kings 5:7)
- 彼らは恐るべきことのない時に大いに恐れた。神はよこしまな者の骨を散らされるからである。神が彼らを捨てられるので、彼らは恥をこうむるであろう。 (詩篇 53:5)
- There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them. (Psalms 53:5)
- イッサカルの君たちはデボラと共におり、イッサカルはバラクと同じく、直ちにそのあとについて谷に突進した。しかしルベンの氏族は大いに思案した。 (士師記 5:15)
- The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart. (Judges 5:15)
- 「白樺派」に属する人々らについては直接的に関連付けられることは少ないが、その自由性や耽美性、明治以降のロマンティシズムにおいて大いにその牽引力となったと思われる。
- When it comes to people classified in 'Shirakaba School', 'Taisho Roman' is seldom associated with them directly, but it seems to play an important role in its liberal ideas and aestheticism, and the romanticism after the Meiji period.
- このため、天草の乱の討伐戦をはじめ、全国の多くの一揆鎮圧に伊賀衆が派遣され、大いに活躍している(『忍の里の記録 郷土の研究10』(石川正知著、翠楊社出版)参照)。
- For the reason, Iga Ninja were dispatched to a lot of uprising in all over the country for suppression including the putting down war of Amakusa Rebellion and showed a great performance. (Reference; 'The Record on Ninja Village, Research on Hometown 10' 〔written by Masatomo ISHIKAWA, published by Suiyo-sya〕)
- 斯波氏は家柄としては三管領の筆頭を誇り勢力も大きいことから嫡流も奥州に拠点を持った斯波氏の一門(高水寺斯波氏、大崎氏、最上氏、天童氏など)らも当初は大いに栄えた。
- The Shiba clan with such a high social standing as the head of the Sankanrei (Three deputies) was so powerfulthat both the head family and the branch families of the Shiba clan based in Oshu (the Kosuiji Shiba clan, the Osaki clan, the Mogami clan, the Tendo clan, and so on) were fairly prosperous at first.
- 花嫁をもつ者は花婿である。花婿の友人は立って彼の声を聞き、その声を聞いて大いに喜ぶ。こうして、この喜びはわたしに満ち足りている。 (ヨハネによる福音書 3:29)
- He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full. (John 3:29)
- 唐のころから一元高次方程式を扱い始め、宋金元の時代に大いに発展し、一般の実数係数の一元高次方程式の数値的解法(ホーナー法、ホーナーによる提唱は19世紀)を見出した。
- High-powered equations with one unknown variable were introduced in the Tang Dynasty, and their use was greatly expanded during the Song, Jin, and Yuan Dynasties, and a method of numerical analysis (the Horner scheme, which was introduced by Horner in nineteenth century) of high-powered equations with one unknown variable for ordinary real numbers and coefficients was discovered.
- また、延喜19年(919年)には観賢が東寺との対抗上、東寺長者とその権威を認めてこなかった同じ空海由来の金剛峯寺座主(別当)を兼ねたことでその権威は大いに高まった。
- Since 919, when Kangen also acted as the head priest (betto) of Kongobu-ji Temple, which due to rivalry hadn't long recognized To-ji choja and his authority, the authority of To-ji Choja was considerably strengthened.
- 明治元年閏4月に明治新政府の政治体制を定めた政体書は、劈頭で「大いに斯国是を定め制度規律を建てるは御誓文を以て目的とす」と掲げ、続いて御誓文の五箇条全文を引用した。
- In April 1868, the Constitution of the New Meiji Government regime declared 'to define Charter Oath as the objectives, establish new national policy, systems and regulations' and consequently quoted whole texts of Five Articles.
- また後で真相を知った織田信長も黒田長政を殺害したことに対して「不明であった」と大変悔やんだが、竹中重治の気転によって生きている事が解ると大いに喜んだと言われている。
- Nobunaga ODA, who knew the truth later, regretted very much that he killed Nagamasa KURODA telling that 'he lacked insight,' and he was very glad to know that Nagamasa KURODA was alive thanks to ready wit of Shigeharu TAKENAKA.
- 彼らは教会の人々に見送られ、ピニケ、サマリヤをとおって、道すがら、異邦人たちの改宗の模様をくわしく説明し、すべての兄弟たちを大いに喜ばせた。 (使徒行伝 15:3)
- They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers. {The word for 'brothers' here and where the context allows may also be correctly translated 'brothers and sisters' or 'siblings.'} (Acts 15:3)
- ただ一つ、わたしたちが貧しい人々をかえりみるようにとのことであったが、わたしはもとより、この事のためにも大いに努めてきたのである。 (ガラテヤ人への手紙 2:10)
- They only asked us to remember the poor--which very thing I was also zealous to do. (Galatians 2:10)
- [5] セポイの乱の際に、我が国の国民性の最悪の部分が一般にみられたのに混じって、迫害者の情念が大いに鼓吹されたことから、大きな警告を引き出すことができるでしょう。
- Note 5 Ample warning may be drawn from the large infusion of the passions of a persecutor, which mingled with the general display of the worst parts of our national character on the occasion of the Sepoy insurrection.
- しかし接舷には成功したものの我彼の舷高に大いに開きがあり、突入を躊躇した榎本軍はガトリング砲の砲火を浴び、突入作戦に失敗、甲賀艦長も戦死するなど大打撃を受け敗走した。
- The Kaiten succeeded in attaching itself to the side of the Kotetsu, but the Enomoto forces hesitated in boarding because of a big gap in the height of the gunwale of both ships; as a result they received heavy gunfire from Gatling guns, failed in the operation and fled, incurring great damage including the death of Captain Koga.
- 1811年(文化8年)大いに奮発する事があって師走には駿河国府中の門人柴崎直古の寓居に籠もり、『古史成文』『古史徴』『古史伝』など古代研究の本を一気に数多書き上げる。
- Between January and February 1812, he made strenuous exertions and shut himself up at a temporary residence of Naofuru SHIBASAKI, a disciple in Fuchu, Suruga Province, and he at once finished writing several books about Kodai Kenkyu (Ancient Study), including 'Koshiseibun', 'Koshicho' (Clarification of Early History) and 'Koshiden' (Commentary on Ancient History).
- その起源は澤村宗十郎 (初代)が元文元年江戸中村座で梅の由兵衛を演じた際に創案した茶の錣頭巾にあるとされ、これが当時大いに流行したところから宗十郎頭巾の名が行われた。
- Sojuro-zukin is said to have originated from 'chano-shikoro-zukin' (brown-colored hood with 'shikoro') which was firstly worn by Sojuro SAWAMURA Ⅰ (Kabuki actor) in 1736, who played the role of UME no Yoshibei at Edo Nakamura-za Theater wearing the zukin, which became all the rage at that time and began to be called Sojuro-zukin.
- これが「上七軒」の由来で、桃山時代に豊臣秀吉が北野で大茶会を開いた折に茶店側は団子を献上したところ大いに誉められて以来、また西陣の結びつきで花街としての繁栄を極める。
- The name 'Kamishichiken' (literally meaning 'upper seven houses') originated from this fact, and Kamishichiken has prospered as a hanamachi, with close ties to Nishijin, ever since Hideyoshi TOYOTOMI held a large tea ceremony in Kitano in the Momoyama period and greatly praised the dumpling cake the tea house served.
- ファーストテナーとバリトンとミス・ヒーリーは一緒に立ち、落ち着いて待っていたが、ベル氏の神経は聴衆が彼が遅刻して来たと考えるのではないかと懸念して大いに動揺していた。
- The first tenor and the baritone and Miss Healy stood together, waiting tranquilly, but Mr. Bell's nerves were greatly agitated because he was afraid the audience would think that he had come late.
- ところがホロニびとサンバラテおよびアンモンびと奴隷トビヤはこれを聞き、イスラエルの子孫の福祉を求める人が来たというので、大いに感情を害した。 (ネヘミヤ書 2:10)
- When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of Israel. (Nehemiah 2:10)
- わたしはあなたを大いに優遇します。そしてあなたがわたしに言われる事はなんでもいたします。どうぞきてわたしのためにこの民をのろってください』」。 (民数記 22:17)
- for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.'' (Numbers 22:17)
- おれはこう云う単純な人間だから、今までの喧嘩はまるで忘れて、大いに難有(ありがた)いと云う顔をもって、腰を卸した山嵐の方を見たら、山嵐は一向知らん面(かお)をしている。
- I'm such a simple-hearted fellow that I forgot all about the bickerings with Porcupine, and looked at him with a grateful face, but he appeared to take no notice of me.
- 寵愛の妾より事起こり、老臣の彦坂与次右衛門の諫言により、妾を追放せんことにはこの場を退出しないと2日間、昼夜座り続けたまま眠らず、忠昌は大いに感悟してついに妾を追放した。
- When his favorite concubine caused a problem, his main retainer Yojiemon HIKOSAKA made a move to remonstrate against Tadamasa and remained seated day and night without going to sleep for two days, saying that he would not leave the place, unless Tadamasa banished his concubine; as a result, Tadamasa finally relented and banished her.
- これが「上七軒」の由来で、安土桃山時代に豊臣秀吉が北野で大茶会を開いた折に茶店側は団子を献上したところ大いに誉められて以来、また西陣の結びつきで花街としての繁栄を極める。
- The name 'Kamishichiken' (literally meaning 'upper seven houses') originated from this fact, and Kamishichiken has prospered as a hanamachi, with close ties to Nishijin, ever since Hideyoshi TOYOTOMI held a large tea ceremony in Kitano in the Momoyama period and greatly praised the dumpling cake served by the teahouse.
- これはイスラエルの王アハズのゆえに、主がユダを低くされたのであって、彼がユダのうちにみだらなことを行い、主に向かって大いに罪を犯したからである。 (歴代志2 28:19)
- For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely against Yahweh. (2 Chronicles 28:19)
- わたしはあなたがたを大いに信頼し、大いに誇っている。また、あふれるばかり慰めを受け、あらゆる患難の中にあって喜びに満ちあふれている。 (コリント人への第二の手紙 7:4)
- Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction. (2 Corinthians 7:4)
- 西園寺公望自身が、「大いに勤王家を養成するという抱負」で塾を設立したと述べている通り、私塾立命館は他の公家家塾とは異なり、初めから一般的な教育機関としての性格を備えていた。
- As Kinmochi SAIONJI himself mentioned that he established the academy with 'big ambitions to foster people loyal to the Emperor,' Shijuku Ritsumeikan was a general educational institute from the start, and different form other private academies of court nobles.
- 日本の知的財産振興が重要課題となるはるか以前から、日本アニメのキャラクター商品のロイヤルティは、日本の巨大なサービス収支赤字を下げるのに大いに貢献していたのである注92」
- Long before the promotion of Japanese intellectual property became a big topic, copyright royalties for Japanese animated characters were already providing substantial contribution towards the lowering of Japan's massive deficit in service income.94
- おれの大きな眼(め)が、貴様も喧嘩をするつもりかと云う権幕で、野だの干瓢(かんぴょう)づらを射貫(いぬ)いた時に、野だは突然(とつぜん)真面目な顔をして、大いにつつしんだ。
- The moment he met my glaring stare as if to say 'You too want to fight?' he suddenly assumed a grave face and became serious.
- 主のつるぎは血で満ち、脂肪で肥え、小羊とやぎの血、雄羊の腎臓の脂肪で肥えている。主がボズラで犠牲の獣をほふり、エドムの地で大いに殺されたからである。 (イザヤ書 34:6)
- Yahweh's sword is filled with blood. It is covered with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Yahweh has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom. (Isaiah 34:6)
- 一般に、ひんぱんな鍵の変更は、攻撃者にとって期待実行時間を2倍ほどにするだけであり、単純にもっとながい鍵をもった強力な暗号を使うのに比べれば、代案としては大いに劣っている。
- In general, frequent key changes cost the attacker just a factor of two in expected run-time, and are a poor substitute for simply using a strong encryption algorithm with longer keys.
- また彼らがみずから一つの鋳物の子牛を造って、『これはあなたがたをエジプトから導き上ったあなたがたの神である』と言って、大いに汚し事を行った時にも、 (ネヘミヤ書 9:18)
- Yes, when they had made them a molten calf, and said, 'This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed awful blasphemies; (Nehemiah 9:18)
- こうして民はみなギルガルへ行って、その所で主の前にサウルを王とし、酬恩祭を主の前にささげ、サウルとイスラエルの人々は皆、その所で大いに祝った。 (サムエル記上 11:15)
- All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. (1 Samuel 11:15)
- 大いに恐れた。それは、ギベオンが大きな町であって、王の都にもひとしいものであり、またアイより大きくて、そのうちの人々が、すべて強かったからである。 (ヨシュア記 10:2)
- that they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. (Joshua 10:2)
- しかし、義朝の戦功に代えての助命嘆願にもかかわらず為義・頼賢ら親兄弟の多くが処刑され、更に論功行賞でも清盛より低い官位に甘んじたことから大いに不満を持った、とも言われている。
- However, he was said to complain about very bad treatment, for example, most his family such as Tameyoshi and Yorikata were executed in spite of his having spared them; moreover, despite his achievements the post with which he was rewarded was lower than that of Kiyomori.
- つぎに女に言われた、「わたしはあなたの産みの苦しみを大いに増す。あなたは苦しんで子を産む。それでもなお、あなたは夫を慕い、彼はあなたを治めるであろう」。 (創世記 3:16)
- To the woman he said, 'I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bear children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.' (Genesis 3:16)
- 隆景の率いた小早川水軍は、毛利氏が一躍世に出た弘治 (日本)元年(1555年)の厳島の戦いにおいて、陶晴賢率いる大内水軍を破って海上を封鎖し、毛利軍の勝利に大いに貢献している。
- In the Battle of Itsukushima in 1555, which was a breakthrough for the success of the Mori clan, the Kobayakawa navy lead by Takakage defeated the Ouchi navy lead by Harukata SUE and established a naval blockade, thus contributing greatly to the victory of the Mori forces.
- 以後に説明される陽明学の特徴も、その様な意味づけを与えられた結果であり、それが朱子学及び陽明学の歴史的・全面的な結果であると言い得るか否かは大いに疑問とする立場も一部にはある。
- The features of Yomeigaku described below are also the result of the above-mentioned reasoning; therefore, there are doubts that these features are the historical and general results of Shushigaku and Yomeigaku.
- 知ってるとも、この間うらなりの送別会の時に来た一人がそうだろうと云ったら、そうだ僕(ぼく)はこの頃(ごろ)ようやく勘づいたのに、君はなかなか敏捷(びんしょう)だと大いにほめた。
- I asked if that was not one of the geishas who came to our dinner the other night, and he answered, 'Yes, I got the wind of the fact only recently; you're sharp.'
- 王はわたしに言われた、「あなたは病気でもないのにどうして悲しげな顔をしているのか。何か心に悲しみをもっているにちがいない」。そこでわたしは大いに恐れて、 (ネヘミヤ書 2:2)
- The king said to me, 'Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing else but sorrow of heart.' Then I was very much afraid. (Nehemiah 2:2)
- ところがサンバラテ、トビヤ、アラビヤびと、アンモンびと、アシドドびとらは、エルサレムの城壁の修理が進展し、その破れ目もふさがり始めたと聞いて大いに怒り、 (ネヘミヤ書 4:7)
- But it happened that when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, then they were very angry; (Nehemiah 4:7)
- ヨシュアとイスラエルの人々は、大いに彼らを撃ち殺し、ついに彼らを滅ぼしつくしたが、彼らのうちのがれて生き残った者どもは、堅固な町々に逃げこんだので、 (ヨシュア記 10:20)
- It happened, when Joshua and the children of Israel had finished killing them with a very great slaughter until they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities, (Joshua 10:20)
- あえて一つ選ぶとすると、GNOME プロジェクトは GUI とオブジェクト技術の最先端を押し広げていて、 Linux とはかけ離れたコンピュータ業界紙からも大いに注目されている。
- The GNOME project (to pick one of many) is pushing the state of the art in GUIs and object technology hard enough to have attracted considerable notice in the computer trade press well outside the Linux community.
- それで今あなたは急いで自分のところへ帰ってください。わたしはあなたを大いに優遇しようと思った。しかし、主はその優遇をあなたに得させないようにされました」。 (民数記 24:11)
- Therefore now flee you to your place! I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.' (Numbers 24:11)
- 通説によれば、西郷とは初対面から大いに意気投合し、西原から1里弱(3.4km)離れた和泊の西郷の座敷牢まで毎日のように通っては、時世を論じ学問を語り、書や詩作を教えるようになった。
- According to the popular theory, Kawaguchi got on very well with Saigo from the first time they met; and everyday Kawaguchi visited Saigo's cell of the prison of Wadomari which was 3.4 kilometers away from Nishihara and discussed current issues and talked about learning, and he came to teach calligraphy and poetry to Saigo.
- この中で村野山人邸は、近年発掘された写真帖から、洋館部のインテリア(例:階段親柱、暖炉、家具類など)にアールヌーボーデザインを大いに取り入れるなど意欲的な作品であったことが判明した。
- From a recently discovered photo album, it can be seen that among the houses he designed, the Sanjin MURANO residence was an ambitious work which included an art nouveau interior (examples: the newel posts of the stairs, the fireplace, and the furniture).
- この事件の背景として、これに先立つ日清戦争での戦費負担を補って大いにあまりある賠償金獲得により「戦争は勝てば儲かる」という発想が民衆(および新聞社以下マスコミ)にあったと考えられる。
- It can be considered that, in the background of this incident, there was a people's (and media's, especially, news companies') anticipation that the war could bring a huge fortune if win, inspired by earlier Sino-Japanese War from which Japan had gained reparations much enough to compensate the war expenditure.
- そこでダビデは神に言った、「わたしはこの事を行って大いに罪を犯しました。しかし今どうか、しもべの罪を除いてください。わたしは非常に愚かなことをいたしました」。 (歴代志1 21:8)
- David said to God, 'I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.' (1 Chronicles 21:8)
- 元亀元年(1570年)、氏康の7男(異説あり)である北条三郎を養子として迎えた輝虎は、三郎のことを大いに気に入って上杉景虎という自身の初名を与えるとともに、一族衆として厚遇したという。
- In 1570, Terutora adopted Saburo HOJO, the seventh son of Ujiyasu (a different opinion exists), he really liked Saburo giving his own original name, Kagetora UESUGI, as well as treating him kindly as one family.
- 元は桓武天皇の皇子・賀陽親王の邸宅であったとされ、その後所有者は転々としたが、11世紀初頭に摂政藤原頼通は、この地を大いに気に入って敷地を倍の4町に広げて豪華な寝殿造の建物を造営した。
- It is said that originally it was the residence of Imperial Prince Kaya of Emperor Kanmu, though the owner changed many times and finally in the early 11th century, Sessho (a regent) FUJIWARA no Yorimichi loved the place very much, owned, enlarged the premises to double in length to approx. 436m and constructed a gorgeous Shinden-zukuri (architecture representative of a nobleman's residence during the Heian period) buildings.
- それで送別会の席上で、大いに演説でもしてその行を盛(さかん)にしてやりたいと思うのだが、おれのべらんめえ調子じゃ、到底(とうてい)物にならないから、大きな声を出す山嵐を雇(やと)って、
- I thought of making a parting address of burning eloquence at the dinner to grace the occasion, but my speech which rattles off like that of the excited spieler of New York would not become the place.
- 「それゆえ、人の子よ、あなたは預言し、手を打ちならせ。つるぎを二度も三度も臨ませよ。これは人を殺すつるぎ、大いに殺すつるぎであって、彼らを囲むものである。 (エゼキエル書 21:14)
- You therefore, son of man, prophesy, and strike your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of the deadly wounded: it is the sword of the great one who is deadly wounded, which enters into their rooms. (Ezekiel 21:14)
- エフタは彼らに言った、「かつてわたしとわたしの民がアンモンの人々と大いに争ったとき、あなたがたを呼んだが、あなたがたはわたしを彼らの手から救ってくれませんでした。 (士師記 12:2)
- Jephthah said to them, 'I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you didn't save me out of their hand. (Judges 12:2)
- 雄略天皇の御代には、当時の国の内外の事情から、多数の渡来人があったことは事実で、とりわけ秦氏族は、先に見たように絹織物の技に秀でており、後の律令国家建設のために大いに役立ったと思われる。
- It is certain that in the era of Emperor Yuryaku, there was a large influx of Toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in Japan) due to the situation in and outside Japan, and among them, the Hata clan, who had excellent skills in weaving silk fabrics, might have played an important role in building a nation under the Ritsuryo codes (criminal, administrative and civil codes).
- 父の為光も誠信の為に、当時の有名な文人源為憲に貴族の幼童用の教科書『口遊』の編纂を依頼したり、あるいはに異母兄の摂政藤原兼家に懇願を重ねて参議に就任させたりと、大いに将来を期待していた。
- His father, Tamemitsu, placed high expectations on Sanenobu, and asked MINAMOTO no Tamenori, a renowned authority of literature at the time, to compile 'Kuchizusami,' a textbook for young aristocrats, and repeatedly implored his elder paternal half-brother FUJIWARA no Kaneie, who held the title of Sessho (regent), to make his son a Sangi.
- また、父同様に一向一揆の門徒でもあったが三河一向一揆の時に家長は父と訣別して、一揆方に加わらず義理の伯父に当たる家康に従軍し、一揆衆を鎮圧するなどで忠節を貫き、家康から大いに信頼された。
- Also like his father, he was the follower of the Ikko Ikki (Ikko sect's revolt), however, at the Mikawa Ikko Ikki (Ikko sect's revolt in Mikawa Province), Ienaga parted from his father to participate in the army of Ieyasu, his uncle-in-law, instead in the Ikko sect followers remained faithful to Ieyasu by suppressing the troops of the Ikko sect's revolt and earned his great trust.
- また、大の鉄道ファンとしても知られ、鉄道各社の新型車両デビューや新路線開業などの数々の記念イベントのテープカットに来賓として頻繁に招待されるなど、鉄道関係者や鉄道ファンに大いに慕われた。
- Widely known as a railroad fanatic, he was so adored by railroad-related people and fanatics that he was often invited as a guest at the ribbon-cutting ceremonies of commemorative events such as the debuts of new-model cars and the launches of railroad companies' new lines.
- モーセは大いに怒って、主に言った、「彼らの供え物を顧みないでください。わたしは彼らから、ろば一頭をも取ったことなく、また彼らのひとりをも害したことはありません」。 (民数記 16:15)
- Moses was very angry, and said to Yahweh, 'Don't respect their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.' (Numbers 16:15)
- わたしは主を大いに喜び、わが魂はわが神を楽しむ。主がわたしに救の衣を着せ、義の上衣をまとわせて、花婿が冠をいただき、花嫁が宝玉をもって飾るようにされたからである。 (イザヤ書 61:10)
- I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels. (Isaiah 61:10)
- すると彼は起きあがり、すぐに床を取りあげて、みんなの前を出て行ったので、一同は大いに驚き、神をあがめて、「こんな事は、まだ一度も見たことがない」と言った。 (マルコによる福音書 2:12)
- He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, 'We never saw anything like this!' (Mark 2:12)
- われわれの敵が皆これを聞いた時、われわれの周囲の異邦人はみな恐れ、大いに面目を失った。彼らはこの工事が、われわれの神の助けによって成就したことを悟ったからである。 (ネヘミヤ書 6:16)
- It happened, when all our enemies heard of it, that all the nations that were about us were afraid, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was worked of our God. (Nehemiah 6:16)
- 今ここに人があって、知恵と知識と才能をもって労しても、これがために労しない人に、すべてを残して、その所有とさせなければならないのだ。これもまた空であって、大いに悪い。 (伝道の書 2:21)
- For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil. (Ecclesiastes 2:21)
- わが妹、わが花嫁よ、わたしはわが園にはいって、わが没薬と香料とを集め、わが蜜蜂の巣と、蜜とを食べ、わがぶどう酒と乳とを飲む。友らよ、食らえ、飲め、愛する人々よ、大いに飲め。 (雅歌 5:1)
- I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved (Song of Solomon 5:1)
- あなたが祈を始めたとき、み言葉が出たので、それをあなたに告げるためにきたのです。あなたは大いに愛せられている者です。ゆえに、このみ言葉を考えて、この幻を悟りなさい。 (ダニエル書 9:23)
- At the beginning of your petitions, the commandment went forth and I have come to tell you; for you are greatly beloved; therefore consider the matter and understand the vision. (Daniel 9:23)
- こうして彼らはその日、大いなる犠牲をささげて喜んだ。神が彼らを大いに喜び楽しませられたからである。女子供までも喜んだ。それでエルサレムの喜びの声は遠くまで聞えた。 (ネヘミヤ書 12:43)
- They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off. (Nehemiah 12:43)
- それにもかかわらず彼らは不従順で、あなたにそむき、あなたの律法を後に投げ捨て、彼らを戒めて、あなたに立ち返らせようとした預言者たちを殺し、大いに汚し事を行いました。 (ネヘミヤ書 9:26)
- 'Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their back, and killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies. (Nehemiah 9:26)
- しかし民は多く、また大雨の季節ですから、外に立っていることはできません。またこれは一日やふつかの仕事ではありません。われわれはこの事について大いに罪を犯したからです。 (エズラ記 10:13)
- But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand outside; neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter. (Ezra 10:13)
- 定秀は定頼の家臣として享禄3年(1530年)の京都出陣や享禄4年(1531年)の浅井亮政との戦いなどでは29の首級を挙げるなど(蓑浦の戦い)、定頼の主要な合戦の大半に参加し、大いに武功を挙げた。
- Sadahide participated in most of Sadayori's major battles such as the departure for Kyoto in 1530, and beheaded 29 enemy generals in the war against Sukemasa AZAI in 1531 (the Battle of Minoura) as a vassal of Sadayori, and distinguished himself in those wars.
- 1つは一気に廃藩置県を論じたことによって諸藩の武士は大いに動揺し、一部の保守派が京都に押しかけて、伊藤を「忠義の道を蔑ろにする者」としてその排斥もしくは処罰を新政府に求める動きに出たことである。
- One is that samurais of domains got upset by the sudden discussion on haihan-chiken and a part of the conservatives mobbed Kyoto to ask the new government to exclude or punish Ito as 'the one who makes light of loyalty.'
- 初陣の小牧・長久手の戦いでは大いに活躍し、徳川・織田連合軍の約10倍近くの兵を有していた羽柴軍の総大将である羽柴秀吉(後の豊臣秀吉)やその配下の武将達もこの井伊の赤備えには、大変手こずったという。
- Ii's Akazonae (red arms) had such great success in their first engagement at the Battle of Komaki-Nagakute that Hideyoshi HASHIBA, supreme commander of a Hashiba army that consisted of nearly 10 times as many soldiers as the allied forces of Tokugawa and Oda, and his busho (Japanese military commanders) were said to have trouble with them.
- 現在の学会でも現存する南伝および北伝の教典に釈迦の言葉が実際に伝えられているのか、それともあくまで、その時代時代のサンガの思想が釈迦の言葉としてのちのサンガに伝えられたのかは大いに議論されている。
- In current academic society, the issue of whether existing Nanden and Hokuden scriptures actually reflect Shakyamuni's words, or whether thoughts of the sangha themselves in each era were transmitted as the words of Shakyamuni to sangha in later era, is hotly debated.
- あなたは大いにエドムを撃って、心にたかぶっているが、その栄誉に満足して家にとどまりなさい。何ゆえ、あなたは災をひき起して、自分もユダも共に滅びるような事をするのですか」。 (列王紀2 14:10)
- You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you should fall, even you, and Judah with you?'' (2 Kings 14:10)
- 推古天皇30年2月22日(622年4月8日)に厩戸皇子が没したという訃報を聞いて大いに悲しみ、自らも推古天皇31年(623年)の同じ日に浄土で厩戸皇子と会うことを誓約して、言葉どおりに没したという。
- Eiji was deeply sorrowed to hear about the death of Prince Umayado on April 8, 622 and promised he would reunion with the Prince in the Heaven on the same day of the next year, and passed away as stated.
- 4歳頃に碁好きの父より碁を学び、来客との対局などで大いに腕を上げ、学業のために父からは碁を禁じられるが秘かに「本因坊丈和著作」などで研鑽して遂に父から許しを得、12、3歳頃には近隣では敵無しとなる。
- He learned Go at about the age of 4 from his father who liked Go, improved his skills by playing Go with visitors; he secretly brushed up his skills by learning from 'Honinbo Jowa Chosaku' and so on in spite of the order from his father not to play Go for the sake of his studies, and at about the age of 12 to 13 after receiving his father's permission at last, he had no rivals in his neighborhood.
- 公成自身の最高位は従二位権中納言であったが、娘の茂子が大納言藤原能信の養女として後三条天皇の妃となり白河天皇を産んだことを契機に、後世において閑院流は大いに繁栄し、大臣を輩出する家柄となっていった。
- Although the highest rank Kinnari held was Junii Gon Chunagon, his daughter Shigeko, who was adopted by Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Yoshinobu, became Emperor Go-Sanjo's wife and Emperor Shirakawa's mother triggered the great prosperity of the Kanin lineage in later years, and his family line came to turn out many ministers.
- 主はその軍勢の前で声をあげられる。その軍隊は非常に多いからである。そのみ言葉をなし遂げる者は強い。主の日は大いにして、はなはだ恐ろしいゆえ、だれがこれに耐えることができよう。 (ヨエル書 2:11)
- Yahweh thunders his voice before his army; for his forces are very great; for he is strong who obeys his command; for the day of Yahweh is great and very awesome, and who can endure it? (Joel 2:11)
- 翌日、アグリッパとベルニケとは、大いに威儀をととのえて、千卒長たちや市の重立った人たちと共に、引見所にはいってきた。すると、フェストの命によって、パウロがそこに引き出された。 (使徒行伝 25:23)
- So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in. (Acts 25:23)
- それゆえ、イスラエルよ、聞いて、それを守り行え。そうすれば、あなたはさいわいを得、あなたの先祖の神、主があなたに言われたように、乳と蜜の流れる国で、あなたの数は大いに増すであろう。 (申命記 6:3)
- Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey. (Deuteronomy 6:3)
- そこで王は大いに喜び、ダニエルを穴の中から出せと命じたので、ダニエルは穴の中から出されたが、その身になんの害をも受けていなかった。これは彼が自分の神を頼みとしていたからである。 (ダニエル書 6:23)
- Then was the king exceeding glad and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found in him because he had trusted in his God. (Daniel 6:23)
- そしてそろそろ印刷業者に渡そうかと思って改訂を始めたところで、わたしが大いに敬意を表し、わが理性が思考に与えるのと同じくらいの権威をわが行動に与えている人々が、ある物理学の説を糾弾したという話をきいた。
- and I was beginning to revise it, with the view to put it into the hands of a printer, when I learned that persons to whom I greatly defer, and whose authority over my actions is hardly less influential than is my own reason over my thoughts, had condemned a certain doctrine in physics,
- 白河法皇は義家の武力を身辺警固に大いに活用する一方で、前陸奥国受領のまま昇進はさせず、あまつさえ寛治5年(1091年)には諸国の百姓に義家への田畑の寄進の禁止を命じる宣旨を出し、その力を抑え込もうとした。
- While the Cloistered Emperor Shirakawa was utilizing Yoshiie's military power to guard himself, he did not allow the promotion of Yoshiie from zuryo (provincial governor) of Mutsu Province, and moreover he tried to suppress the power of Yoshiie by issuing the senji (imperial decree) prohibiting peasants in various districts from donating the fields to Yoshiie in 1091.
- またイシマエルについてはあなたの願いを聞いた。わたしは彼を祝福して多くの子孫を得させ、大いにそれを増すであろう。彼は十二人の君たちを生むであろう。わたしは彼を大いなる国民としよう。 (創世記 17:20)
- As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation. (Genesis 17:20)
- かつて額安寺に伝来し,現在では国立歴史民俗博物館に所蔵される「額田寺伽藍並条里図(ぬかたでらがらんならびにじょうりず、国宝)」によれば、奈良時代には金堂・講堂・三重塔が建ち並び、大いに栄えていたようである。
- According to 'Nukatabedera Garan narabini Jori Zu' (Pictures of Nukatabe-ji Temple and the Streets, a National Treasure) passed down through the generations at Kakuan-ji Temple and now in the National Museum of Japanese History, during the Nara Period, the Golden Hall, lecture hall and three-story pagoda were built one after another and it flourished greatly.
- しかしエピクロスには、師匠の明晰さに到達しようと日夜努力することは無意味な仕事ではないと思い、ギリシアの哲学者はエピクロスの名声が広まり不滅となることのおかげを大いに蒙っているとする一人の弟子がおりました。
- He had, however, a disciple who thought it no unworthy occupation to spend his days and nights in the effort to reach the clearness of his master, and to whom the Greek philosopher is mainly indebted for the extension and perpetuation of his fame.
- ことごとく送別の辞を述べたが、三人共申し合せたようにうらなり君の、良教師で好人物な事を吹聴(ふいちょう)して、今回去られるのはまことに残念である、学校としてのみならず、個人として大いに惜しむところであるが、
- These two made farewell addresses, and dwelt at length on Hubbard Squash being an ideal teacher and gentleman, expressing their regret, saying his departure was a great loss not only to the school but to them in person.
- 主よ、あなたのみ手が高くあがるけれども、彼らはそれを顧みない。どうか、あなたの、おのが民を救われる熱心を彼らに見させて、大いに恥じさせ、火をもってあなたの敵を焼き滅ぼしてください。 (イザヤ書 26:11)
- Yahweh, your hand is lifted up, yet they don't see; but they will see your zeal for the people, and be disappointed. Yes, fire will consume your adversaries. (Isaiah 26:11)
- シオンの娘よ、大いに喜べ、エルサレムの娘よ、呼ばわれ。見よ、あなたの王はあなたの所に来る。彼は義なる者であって勝利を得、柔和であって、ろばに乗る。すなわち、ろばの子である子馬に乗る。 (ゼカリヤ書 9:9)
- Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey. (Zechariah 9:9)
- 彼は大いに才能に恵まれ、心の面でも理知の面でも同じように能力を持っていたので、両方の主張を調停し、今後それらを精神の中に統合し、平穏に結びつけておく方法を、もっと私たちに教えてくれればよかったのにと、思います。
- Marvellously endowed as he was―equally equipped on the side of the Heart and of the Understanding―he might have done much towards teaching us how to reconcile the claims of both, and to enable them in coming times to dwell together in unity of spirit and in the bond of peace.
- なお、第一次世界大戦後のパリ講和会議(1919年)に日本の全権特使として出席した西園寺とパリ留学時代を同じ下宿ですごした親友クレマンソーとの友情は、講和会議での日本の立場を保持するのに大いに役立ったと伝えられる。
- It is said that the friendship between Saionji, who attended the post World War I Paris Peace Conference (1919) as the envoy plenipotentiary of Japan, and his best friend Clemenceau, who stayed at the same boarding house as Saionji when he studied in Paris, was very instrumental in securing Japan's position at the Peace Conference.
- その間、治承4年(1180年)の平家による奈良攻撃、宝徳3年(1451年)の土一揆によって焼失したが、室町時代には経覚・尋尊という2人の実力のある院主が相次いで登場して奈良一帯の座を次々と支配下に収めて大いに栄えた。
- During that time, it was burned because of the attack on Nara by the Taira family in 1180 and a peasants' uprising in 1451, but two able Inju, Kyogaku and Jinson appeared successively during the Muromachi period, who had trade guilds throughout Nara in control to flourish to a great extent.
- しかし条約締結後に実施された日本への数度の視察団派遣、特に二回目に派遣された金弘集は、東京において何如璋・張斯桂・黄遵憲ら駐日清国公使たちと面会し、開国と西欧各国との条約締結、貿易を勧められ、大いにその影響を受けた。
- Hong-jip KIM was sent to Japan as a member of the second inspectorate, which sent to Japan several times after conclusion of the treaty, met ministries of the Qing dynasty in Tokyo, such as Ruzhang HE, Sigui ZHANG and Zunxian (Tsun-hsien) HUGANG, then the ministries recommended to conclude treaties and trade between Western countries and he was deeply affected by that.
- 江戸城大奥では桃の井と称し、和宮の側近として、観行院、庭田嗣子、鴨脚克子らと共に大いに貢献し、慶応元年(1865年)に観行院が死去すると、それまで以上に和宮に尽くし、庭田嗣子と共に和宮を批判する天璋院ら大奥老女と対立した。
- At O-oku (the inner palace of Edo-jo Castle), she called herself Momonoi and served Kazunomiya very well as a close adviser as well as Kangyoin, Tsuguko NIWATA and Katsuko ICHO; following Kangyoin's death in 1865, she cooperated with Tsuguko and even devoted herself to the difficult role to protect Kazunomiya who suffered from the bitter complaints by elder influential women such as Tenshoin.
- 「人の子よ、バビロンの王ネブカデレザルは、その軍勢をツロに対して大いに働かせた。頭は皆はげ、肩はみな破れた。しかし彼もその軍勢も、ツロに対してなしたその働きのために、なんの報いをも得なかった。 (エゼキエル書 29:18)
- Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it. (Ezekiel 29:18)
- また、震災から1年半経過し、神戸市内も徐々に復興の兆しが見え始めた1996年7月20日の改正で、昼間時の神戸止まりを需要の拡大を図るために須磨まで延伸、ちょうど夏の海水浴シーズンであったことから、海水浴客には大いに喜ばれた。
- On July 20, 1996, about one and half years after the earthquake, when Kobe City began to show signs of gradual restoration, another revision of the timetable was made, where train services to Kobe during the day time were extended to Suma, aiming at expanding demand, was highly welcomed by beach goers amid the sea-bathing season.
- だが、実際の貴族社会の立身に大いに影響を与えたのは、蔭位・大舎人・内舎人などの血統に基づく仕組によるところが大きく、有力貴族の子弟は大学寮への就学が義務付けられていた平安時代のごく初期を除いて家庭における教育が主体であった。
- One's success in the aristocratic society largely depended on systems such as the Oni, the Otoneri, and the Udoneri, which took your bloodline into account, and the children of powerful aristocrats were educated mainly at home, except during a short period in the early Heian period when such children were obliged to study in the Daigaku-ryo.
- それゆえに、天とその中に住む者たちよ、大いに喜べ。しかし、地と海よ、おまえたちはわざわいである。悪魔が、自分の時が短いのを知り、激しい怒りをもって、おまえたちのところに下ってきたからである」。 (ヨハネの黙示録 12:12)
- Therefore rejoice, heavens, and you who dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has gone down to you, having great wrath, knowing that he has but a short time.' (Revelation 12:12)
- しかし城の一部に防御上の問題が有り、秀吉自身もそこを気にしていたと言われている(のちの大坂の役で真田信繁(幸村)は、防御の弱さを指摘されていた箇所に真田丸と呼ばれる砦を築き、大坂城の防御を大幅に強し、徳川勢を大いに苦しめた)。
- But it is said that there was a problem on protection at the part of castle, which Hideyoshi himself worried about, (Nobushige (Yukimura) SANADA built a fort, which was called Sanadamaru, on that weak point for later Siege of Osaka to reinforce protection of Osaka Castle and plagued TOKUGAWA troops.
- 主が選ばれる場所で七日の間、あなたの神、主のために祭を行わなければならない。あなたの神、主はすべての産物と、手のすべてのわざとにおいて、あなたを祝福されるから、あなたは大いに喜び楽しまなければならない。 (申命記 16:15)
- You shall keep a feast to Yahweh your God seven days in the place which Yahweh shall choose; because Yahweh your God will bless you in all your increase, and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful. (Deuteronomy 16:15)
- これを見た藤原伊通は、かつて吉備真備が右大臣の任にあったことを引き合いに、「黍(吉備)の大臣に続いて粟(阿波)の大臣が現れたのだから、いずれは稗の大臣も現れるだろう」と皮肉を飛ばして、大いに人々を笑わせたという(『平治物語』)。
- Seeing this, FUJIWARA no Koremichi made a sarcastic comment, based on the fact that KIBI no Makibi was Udaijin, 'Following Kibi no Otodo, we now have Awa no Otodo, and soon or later, we will also have Hie no Otodo (Kibi, Awa and Hie are Japanese names of cereals included in the gokoku - five representative cereals in Japan)' and made people laugh ('Heiji Monogatari').
- この王は、その心のままに事をおこない、すべての神を越えて、自分を高くし、自分を大いにし、神々の神たる者にむかって、驚くべき事を語り、憤りのやむ時まで栄えるでしょう。これは定められた事が成就するからです。 (ダニエル書 11:36)
- 'The king shall do according to his will; and he shall exalt himself and magnify himself above every god, and shall speak astonishing things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be completed; for that which is determined shall be done. (Daniel 11:36)
- たぶん読者諸君も、よく解ってくれるだろうと思うが、この全く休み無い立て続けの大活動の中で、事件の詳報をもたらすと云うことは、それはたしかに世の好奇心に大いに期待することには相違ないが、しかし私にとってはしばしば困難なことであった。
- In the whirl of our incessant activity, it has often been difficult for me, as the reader has probably observed, to round off my narratives, and to give those final details which the curious might expect.
- さて、わたしが主にあって大いに喜んでいるのは、わたしを思う心が、あなたがたに今またついに芽ばえてきたことである。実は、あなたがたは、わたしのことを心にかけてくれてはいたが、よい機会がなかったのである。 (ピリピ人への手紙 4:10)
- But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity. (Philippians 4:10)
- そこでわたしは、あなたがたの魂のためには、大いに喜んで費用を使い、また、わたし自身をも使いつくそう。わたしがあなたがたを愛すれば愛するほど、あなたがたからますます愛されなくなるのであろうか。 (コリント人への第二の手紙 12:15)
- I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less? (2 Corinthians 12:15)
- 学問の神として広く崇敬を受けていた天神様の菅原道真としての姿を見せたこと、また三つ子を貴族に仕える舎人として配置し庶民にも政治の混乱が及ぶ様を描いたこと、そして劇的な展開を備えた本作は大きな評判を呼び、義太夫狂言の人気を大いに高めた。
- This work and Gidayu Kyogen (Kabuki adaptations of puppet plays) received great popularity by showing the greatly worshipped academic god Tenjin in the form of SUGAWARA no Michizane, and having the story told from the point of view of a servant of a nobles with triplets to show the influence of political turmoil to the public, and having the theatrical like turn of events.
- 1570年から十年にわたって続いた本願寺と織田氏の抗争、いわゆる石山戦争は、要塞化された石山本願寺に立て篭もる顕如らと、各地で織田氏への抵抗運動を繰り広げる本願寺門徒との連携によって本願寺が優勢に立ち、信長を大いに苦しめることとなる。
- The conflict between Hongan-ji Temple and the Oda clan, which began in 1570 and lasted over ten years as the so-called Ishiyama War, burdened Nobunaga heavily, since Hongan-ji Temple had gained the upper hand through the coalition between Kennyo and others who had entrenched themselves in the fortified Ishiyama Honganji Temple, and Hongan-ji Temple followers who carried on a resistance movement against the Oda clan in various regions.
- キリスト教のイエズス会に対する造詣が深く、宣教師からは「彼(織田信孝)はデウスのことをよく悟り、諸侯及び大身等と共に居る時、常にデウスのことを賛美し、しばしばわがガザに来り、パードレ等を大いに尊敬している」とその人物を高く評価されている。
- He was familiar with the Christian Society of Jesus, and a missionary praised him highly, saying, 'He knows much about Deus (God), glorifying Deus whenever he is with lords and taishin (big feudal lords); he visits our Gaza (big church) often and respects the padre (priest).'
- それから、アポロがアカヤに渡りたいと思っていたので、兄弟たちは彼を励まし、先方の弟子たちに、彼をよく迎えるようにと、手紙を書き送った。彼は到着して、すでにめぐみによって信者になっていた人たちに、大いに力になった。 (使徒行伝 18:27)
- When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; (Acts 18:27)
- 唐物とは文字通り唐渡りの品であり、バサラ文化においては、現代でいうとグッチやカルティエのごときブランド物のように、珍奇なものということで大いにもてはやされ、吉田兼好などの知識人からは煙たがれていたわけだが、これを義満は好み、権威づけていった。
- Karamono was the item from Kara (China or Korea) as according to the word, and it was greatly popular as unique goods by the Basara culture such as Gucci and Cartier of modern times and was a nuisance for intellectuals such as Kenko YOSHIDA, but Yoshimitsu favored it and became an authority in that field.
- しかし主は強い勇士のようにわたしと共におられる。それゆえ、わたしに迫りくる者はつまずき、わたしに打ち勝つことはできない。彼らは、なし遂げることができなくて、大いに恥をかく。その恥は、いつまでも忘れられることはない。 (エレミヤ書 20:11)
- But Yahweh is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly disappointed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten. (Jeremiah 20:11)
- それゆえ、その神、主は彼をスリヤの王の手に渡されたので、スリヤびとは彼を撃ち破り、その民を多く捕虜として、ダマスコに引いて行った。彼はまたイスラエルの王の手にも渡されたので、イスラエルの王も彼を撃ち破って大いに殺した。 (歴代志2 28:5)
- Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they struck him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter. (2 Chronicles 28:5)
- それゆえ、あなたは彼らにこのすべての言葉を預言して言いなさい、『主は高い所から呼ばわり、その聖なるすまいから声を出し、自分のすみかに向かって大いに呼ばわり、地に住むすべての者に向かってぶどうを踏む者のように叫ばれる。 (エレミヤ書 25:30)
- Therefore prophesy you against them all these words, and tell them, Yahweh will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar against his fold; he will give a shout, as those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth. (Jeremiah 25:30)
- もし人がその妻を離婚し、女が彼のもとを去って、他人の妻となるなら、その人はふたたび彼女に帰るであろうか。その地は大いに汚れないであろうか。あなたは多くの恋人と姦淫を行った。しかもわたしに帰ろうというのか」と主は言われる。 (エレミヤ書 3:1)
- 'They say, 'If a man puts away his wife, and she goes from him, and become another man's, will he return to her again?' Wouldn't that land be greatly polluted? But you have played the prostitute with many lovers; yet return again to me,' says Yahweh. (Jeremiah 3:1)
- 言った、「大いに愛せられる人よ、恐れるには及ばない。安心しなさい。心を強くし、勇気を出しなさい」。彼がこう言ったとき、わたしは力づいて言った、「わが主よ、語ってください。あなたは、わたしに力をつけてくださったから」。 (ダニエル書 10:19)
- He said, 'Greatly beloved man, don't be afraid. Peace be to you, be strong, yes, be strong.' When he spoke to me, I was strengthened and said, 'Let my lord speak; for you have strengthened me.' (Daniel 10:19)
- 小林平八郎と清水一学は吉良家臣として劇作などに取り上げられ、上野介の身代わりとなって奮戦する小林平八郎の姿や、泉水にかけられた橋の上で二刀を構えた清水一学が赤穂浪士を大いに苦しめ、赤穂浪士第一の剣客堀部安兵衛と大立ち回りを演じる場面が描かれている。
- Heihachiro KOBAYASHI and Ichigaku SHIMIZU often appears in plays which show Heihachiro KOBAYASHI sacrificing himself by fighting for Kira and Ichigaku SHIMIZU with two swords in his hands tormenting Ako Roshi greatly on the bridge over a pond in the yard, as well as battling a mass fight with the most skilled swordsman among Ako Roshi, Yasube HORIBE.
- 鳥居禅尼は女性なので別当にこそなれなかったが、熊野三山統轄機構の中枢部にいた夫の行範や義弟の範智(20代熊野別当)、それに娘婿の湛増(21代熊野別当)、さらには子や孫を通じてその影響力を大いに発揮し、1210年頃、かなりの高齢で死去したと伝えられる。
- Though Torii zenni could not become Kumano betto because of her gender, she exerted a great influence through her family members occupying the central part of the organization controlling Kumano Sanzan, such as her husband Yukinori, her younger brother-in-law Noritomo (the 20th Kumano betto), her son-in-law Tanzo (the 21st Kumano betto) and her sons and grandsons, and she is said to have passed away due to considerable old age around 1210.
- シバ、デダン、タルシシの商人、およびそのもろもろの村々はあなたに言う、『あなたは物を奪うために来たのか。物をかすめるために軍隊を集めたのか。あなたは金銀を持ち去り、家畜と貨財とを取りあげ、大いに物を奪おうとするのか』と。 (エゼキエル書 38:13)
- Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Have you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great spoil? (Ezekiel 38:13)
- 王に次のことをお知らせいたします。すなわち、われわれがユダヤ州へ行き、かの大いなる神の宮へ行って見たところ、それは大きな石をもって建てられ、材木を組んで壁をつくり、その工事は勤勉に行われ、彼らの手によって大いにはかどっています。 (エズラ記 5:8)
- Be it known to the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goes on with diligence and prospers in their hands. (Ezra 5:8)
- 彼はわたしに言った、「大いに愛せられる人ダニエルよ、わたしがあなたに告げる言葉に心を留め、立ちあがりなさい。わたしは今あなたのもとにつかわされたのです」。彼がこの言葉をわたしに告げているとき、わたしは震えながら立ちあがった。 (ダニエル書 10:11)
- He said to me, 'Daniel, you man greatly beloved, understand the words which I speak to you and stand upright; for to you am I now sent.' When he had spoken this word to me, I stood trembling. (Daniel 10:11)
- 兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。 (テサロニケ人への第ニの手紙 1:3)
- We are bound to always give thanks to God for you, brothers, {The word for 'brothers' here and where context allows may also be correctly translated 'brothers and sisters' or 'siblings.'} even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds; (2 Thessalonians 1:3)
- (親王の邸宅は後に藤原兼家が住んだ東三条殿であった) また『江家次第』によれば、ある時蕃客(渤海の使者)が参入した時、親王が鴨毛の車に黒貉の皮衣を八重重ねで纏っていたので使者たちが大いに恥じたと言われ、風雅を愛する一方で豪気な一面も持ち合わせていたらしい。
- (The residence of the Imperial Prince was later the Higashi sanjo dono where FUJIWARA no Kaneie lived.) Also, according to 'Goke shidai,' when foreigners (envoys from Bokkai) broke into his residence, Imperial Prince wrapped an ox-drawn carriage made with duck's feathers with eight layers of badger's fur, so the envoys were very ashamed, and it revealed that he seemed to love elegance, but also had a strong and brave character.
- あなたはあなたのとこのハッカーに説得してもう少し礼儀正しくするようにさせることができるかもしれませんが、もし彼と他の従業員との間で大きな見解の相違があるようならば、あなたが現在抱えるスタッフの一人、もしくはそれ以上が無能である、ということも大いにありうることです。
- You may be able to convince your hacker to be more polite, but if there appear to be major differences, it's quite possible that one or more of your existing staff are incompetent.
- 一行が到着して薩摩藩の出展に大いに驚き、随行した外国奉行向山一履、支配組頭田辺太一らは厳しく抗議し、特に出展者名から「琉球」の二文字と「丸に十字(島津家の家紋)」の旗章を削ること、および「琉球国陛下松平修理大夫源茂久」の名を「松平修理大夫」のみに改めることを求めた。
- They were very surprised at the exhibition to see the Satsuma clan, and Kazutsugu MUKOYAMA (the Gaikoku bugyo) and Taichi TANABE (the Shihai kumigashira - a kind of department chief) protested especially strongly and requested the removal of both the name 'Ryukyu' from the exhibitor list, and the flag with the mark of 'a cross in a circle (the crest of the Shimazu family),' and they also requested the name 'His Majesty of the Ryukyu Kingdom, Matsudaira Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs), MINAMOTO no Mochihisa' be amended to just 'Matsudaira Shuri no daibu.'
- 当時より既に絶世の美女として世にはなはだ名高く、主君行長が関ヶ原の戦いに敗れて、石田三成とともに京六条河原で斬首された後、おたあの類稀な美貌と才気を見初めた徳川家康によって駿府城の大奥に身柄を召し上げられ、家康付きの侍女として側近く仕え、家康の深い寵愛を大いに受けた。
- She was already extremely well known as a woman of great beauty in those days and after her lord, Yukinaga KONISHI was defeated in the Battle of Sekigahara and decapitated together with Mitsunari ISHIDA at Rokujo-gawara, Kyoto City, Ieyasu TOKUGAWA, who had instantly liked her incomparable beauty and intelligence, took her to the O-oku of Sunpu-jo Castle, and since then, she directly served Ieyasu as a waiting woman and was much loved by him.
- しかしイスラエルの家は荒野でわたしにそむき、わたしの定めに歩まず、人がそれを行うことによって、生きることのできるわたしのおきてを捨て、大いにわたしの安息日を汚した。そこでわたしは荒野で、わたしの憤りを彼らの上に注ぎ、これを滅ぼそうと思ったが、 (エゼキエル書 20:13)
- But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they didn't walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my Sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them. (Ezekiel 20:13)
- 『元史』では「世祖本紀」や「日本伝」などにこの時の損耗については特に述べられていないが、『高麗史』、『高麗史節要』では夜中に大いに風雨があり、艦船が難破するなどして損害があり、十一月二十七日(12月26日)に合浦に帰還した際には、派遣軍の不還者は1万3500余人に登ったという。
- 'Genshi' do not particularly mention the damage suffered then in its 'Seiso Honki' (Records on Kublai) and 'Nihon Den' (Records on Japan), but 'Koraishi' and 'Koraishi Setsuyo' (Digested History of Goryeo) states that there was a storm at midnight, which caused shipwreck and damage, and more than 13.5 thousand people of the expeditionary force did not return to Gappo on December 26.
- 多くの人たちが、実際には知りもせず見たこともない共和国やら君主国を描いてきたのですが、人がどのように生きているかということと、どのように生きるべきかということは、大いに違っているので、為すべきことを重視して現に為すことを無視すると、たちまち我が身を守るどころか破滅してしまうのです。
- for many have pictured republics and principalities which in fact have never been known or seen, because how one lives is so far distant from how one ought to live, that he who neglects what is done for what ought to be done, sooner effects his ruin than his preservation;
- 琵琶湖疏水は、京都・大津間および京都・伏見間の水運路として貨物・旅客ともに大いに利用されたが、1912年(大正元年)に開通した京津電気軌道(後の京阪京津線)など競合陸運の発展により旅客・貨物ともに衰退し、1948年(昭和23年)に旅客輸送は廃止され、蹴上インクラインも運転を停止した。
- Biwako Sosui prospered from transporting a huge amount of freight and a large number of passengers between Kyoto and Otsu, and between Kyoto and Fushimi, but due to the development of competing land transportation such as the Kyotsu Electric Railroad (later, Keihan Kyotsu) which started in 1912, Biwako Sosui's freight and passenger businesses both declined, and it abolished the passenger service and ceased operation of Keage Incline in 1948.
- なお、敗軍の将である京極高次に対して、家康はあの立花宗茂をよく押さえてくれたということから、関ヶ原後に高次の弟・京極高知を使者として高野山に派遣し、大名としての復帰を許しただけではなく、若狭国一国小浜城9万2000石 (単位)の所領を与えるなど、宗茂を大津城に引き付けたことを大いに賞賛したという。
- On the other hand, Takatsugu KYOGOKU received great praise from Ieyasu for attracting Muneshige TACHIBANA to Otsu-jo Castle and containing him there, so much so that after the Battle of Sekigahara he sent Takatomo KYOGOKU, Takatsugu's younger brother, to Koyasan and not only allowed him to return as a daimyo but also gave him the territories of Obama-jo Castle, comprised of 92,000 koku (unit), in Wakasa Province.
- それゆえ、われわれの神、契約を保ち、いつくしみを施される大いにして力強く、恐るべき神よ、アッスリヤの王たちの時から今日まで、われわれとわれわれの王たち、つかさたち、祭司たち、預言者たち、先祖たち、およびあなたのすべての民に臨んだもろもろの苦難を小さい事と見ないでください。 (ネヘミヤ書 9:32)
- Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day. (Nehemiah 9:32)
- 天皇は後に、「それが実は、あの詔書の一番の目的であって、神格とかそういうことは二の問題でした。(中略)民主主義を採用したのは明治大帝の思召しである。しかも神に誓われた。そうして五箇条御誓文を発して、それが基となって明治憲法ができたんで、民主主義というものは決して輸入物ではないということを示す必要が大いにあったと思います。」と語っている。
- The emperor said later 'actually it was the purpose of the edict, so the divinity or other things came next. (snip) it was the emperor Meiji who adopted democracy. He also swore to God and issued Charter Oath of Five Articles, by which Meiji Constitution was made, so I think it was necessary to show that democracy was not imported.'
- 私が教授としょちゅうかわした会話の中で言ったのですが、大いに哲学精神にあふれた故ベンジャミン・ブロディ卿のおかげで私は幾度となく、早くも1794年にはチャールズ・ダーウィンの祖父がチャールズ・ダーウィンの先駆者となっていたという事実に注目してきましたを示すものですが、今日の司教の後継者にはなにかしら陳腐に思えるにちがいありません[16]。
- In my frequent conversations with him, the late Sir Benjamin Brodie, a man of highly philosophic mind, often drew my attention to the fact that, as early as 1794, Charles Darwin's grandfather was the pioneer of Charles Darwin.16
- 開国日本の開国後の文久元年(1861年)、イギリスイギリス海軍の測量艦アクテオン号(Actaeon)が、「攘夷論をあまり刺激しない方が良い」との幕府の勧告を無視して日本沿岸の測量を強行しようとした際、たまたま幕府役人が所有していた伊能小図の写しを見て、その優秀さに大いに驚き、測量計画を中止して幕府からその写しを入手することで引き下がったという。
- In 1861, after the opening of Japan to the world, when the British navy survey ship Acteon tried forcibly to survey the Japanese coast, ignoring the warning by the Bakufu that said it would not be wise to fuel the principle of excluding foreigners, the leader of the ship was much surprised to see a copy of the Ino's small map which the Bakufu officials happened to possess, and agreed to give up the survey project by getting a copy of the map from the Bakufu.
- その第6条には「内地の事務は大使帰国の上で大いに改正するの目的なれば、其内可成丈新規の改正を要す可らず」として留守中に大規模な改革を行わないことを約する一方で、次の第7条には「廃藩置県の処置は内地事務の統一に帰せしむべき基なれば、条理を逐て順次其効を挙げ、改正の地歩をなさしむべし」として廃藩置県の後始末については速やかに行うように指示されていた。
- Article 6 of the treaty stipulated that large-scale reforms should not be carried out during the absence of government leaders, saying 'A big reform for inland business is to be made after taishi (commander-in-chief) returns to Japan, so it is not necessary to pursue a new reform immediately,' while Article 7 stipulated that affairs of Haihan-chiken should be wound up quickly, saying 'Since accomplishing Haihan-chiken is essential to carry out inland business, it should be done reasonably and effectively.'
- 玉川堂五代目田村綱造の『楽水紙製造起源及び沿革』によると、「和製唐紙の原料及び労力の多きに比し、支邦製唐紙の安価なると、西洋紙の使途ますます多きに圧され、この製唐紙業の永く継続し得べからざるより、ここに明治初年大いに意匠工夫を凝らしし結果、この楽水紙といふ紙を製することを案出し、今は玉川も名のみにて、鳥が鳴く東の京の北の端なる水鳥の巣鴨の村に一つの製紙場を構え、日々この紙を漉くことをもて専業とするに至れり。もっとも此の紙は全く余が考案せしものにはあらず、その源は先代(田村佐吉)に萌し、余がこれを大成せしものなれば、先代号を楽水といへるより、これをそのまま取りて楽水紙と名ずける。」とある。
- According to the 'the origin and the history of rakusui-shi production' written by Kozo TAMURA, the fifth head of the Tamagawa-do Store, 'While domestic Chinese paper production requires a large amount of materials and labor, Chinese paper made in China is cheaper. In addition, the usage of Western paper is increasing more and more, which can interfere with continuing this domestic Chinese paper production over a long period. Thus, this 'rakusui-shi' paper was invented as a result of tremendous trials of designs and ideas during the first year of the Meiji period (1868). Now, 'Tamagawa' is only valid as a store name, and a paper mill has been operated in Sugamo village, named after a waterfowl, which is located in the north end of Tokyo where birds sing. We have produced this paper every day as our principal occupation. This paper, however, was not completely invented by myself. The original idea was hit upon by the previous head (Sakichi TAMURA) and I completed it. Because his pseudonym was 'Rakusui,' I named this paper as 'rakusui-shi' after him.'