変化: 1000 Terms and Phrases
- 変化
- change
- variation
- alteration
- mutation
- transition
- transformation
- transfiguration
- metamorphosis
- variety
- diversity
- inflection
- declension
- conjugation
- sidestepping
- goblin
- ghost
- apparition
- bugbear
- turn
- shift
- turn to
- modification
- movement
- moving of the waters
- variance
- variant
- vicissitude
- Changes
- Transitions
- variational
- 七変化
- lantana (plant, flower)
- hydrangea (Hydrangea macrophylla)
- kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times
- character from Cutie Honey (anime)
- Yamato Nadeshiko Shichihenge (anime, manga title)
- Shichihenge Tanuki Goten (1954 movie)
- 格変化
- declension
- change of case
- 大変化
- major change
- major transformation
- 相変化
- phase transition
- phase change
- phase conversion
- 変化量
- variation
- amount of change
- 変化形
- variation
- variant pattern
- 変化球
- breaking ball (pitch)
- curve ball
- screwball
- 変化率
- rate of variability
- rate of change
- 日変化
- daily variation
- diurnal variation
- 形態変化
- Metamorphose
- morphological change
- morphologic change
- morphological alteration
- 変化する
- alterative
- change
- changing
- convert
- graduate
- turn
- vary
- undergo a change
- 配合変化
- incompatibility
- contraindication
- 気候変化
- climate change
- climatic change
- climatic changes
- 等圧変化
- isobaric change
- constant pressure change
- 等積変化
- isochoric change
- constant volume change
- 雨量変化
- variation of rainfall
- 永年変化
- secular variation
- secular change
- 定圧変化
- isobaric change
- constant pressure change
- 語形変化
- inflection of words (e.g. declension of nouns and conjugation of verbs)
- word inflexion
- accidence
- 構造変化
- structural change
- structural alteration
- 語尾変化
- inflection
- declension
- 経年変化
- change over the years
- aging
- ageing
- secular change
- deterioration due to aging
- secular change (of physical and cultural features)
- secular variation
- temporal variation
- chronological change
- 楽変化天
- heaven of enjoying emanations
- one of the six heavens of the desire realm
- 環境変化
- environmental change
- 状態変化
- phase change
- state change
- transformation of characters - includes flattening, petrification, chocolization, etc.
- change of state
- 妖怪変化
- monstrous apparition
- 体積変化
- volumetric change
- volume change
- 地形変化
- toprographicla change
- 経時変化
- secular change
- time-dependent change
- 年年変化
- inter-annual variation
- 日日変化
- interdiurnal variation
- 宮名の変化
- Change in Miya (palace) Name
- 歴史・変化
- History and variations
- 変化させる
- convert
- resolve
- transform
- cause to change
- 著しい変化
- metamorphosis
- sea change
- 準静的変化
- quasi-equilibrium change
- quasi-static change
- 非可逆変化
- irreversible change
- 不可逆変化
- irreversible change
- 変数の変化
- variation of a variable
- 水色の変化
- change in water color
- 海水準変化
- eustatic change
- eustatic change of sea level
- 変化量調査
- investigation on change
- 年雨量変化
- yearly variation of rainfall
- 土量変化率
- percent swell and shrinkage
- 官位制の変化
- Changes in Kani Official Rank System
- 聖人観の変化
- Changing the view of the sage
- 経年変化曲線
- anual change curve
- 乾燥断熱変化
- dry adiabatic change
- 海面変化曲線
- curve of sea level change
- 河口地形変化
- morphological change at river mouth
- 可逆断熱変化
- reversible adiabatic change
- 気圧変化傾向
- barometric tendency
- 変化率リレー
- rate of change relay
- 変化幅継電器
- sudden change relay
- 速度変化走査
- variable-speed scanning
- 湿潤断熱変化
- moist-adiabatic change
- wet-adiabatic change
- 地磁気変化計
- geomagnetic variograph
- 鉄の成分変化
- ferrous iron transformation
- 土壌水分変化
- soil moisture fluctuation
- 妖怪・妖怪変化
- Yokai and yokai-henge (shape-shifter)
- 土地支配の変化
- Changes in how land was controlled
- 神経原線維変化
- neurofibrillary tangle
- NFT
- 文法的機能変化
- grammatical alteration of function
- 形態機能的変化
- morphofunctional modifications
- 事故変化分保護
- superimposed component protection
- 変化率継電方式
- command processing rate-of-change protection
- 系統構成の変化
- system structure monitoring (what is energized and what is not)
- 堆積性海面変化
- sedimento-eustasy
- 黄砂の変化と歴史
- Changes and history of kosa
- 変化に富んだ人生
- checkered career
- 重大な変化はない
- makes no difference
- 相変化光ディスク
- phase change optical disk
- 形態・機能的変化
- morphofunctional modifications
- ポリトロープ変化
- polytropic change
- 土地利用被覆変化
- land use/cover change
- ○○変化幅継電器
- (..) change detection relay
- ○○変化率継電器
- (..) rate-of-change relay
- 気候変化の原因説
- theory of climatic change
- 砕波後の波高変化
- wave height change after breaking
- 精米による重量変化
- The Change of Weight in Rice Polishing
- 変化形などの下位語
- subordinate words
- 等エンタルピー変化
- isenthalpic change
- constant enthalpy change
- 等エントロピー変化
- isentropic change
- ジオイド性海面変化
- geoidal eustasy
- 永年変化(気候の)
- secular variation
- 相変化型光ディスク
- phase change optical disk
- 非ゼロ復帰変化記録
- non-return-to-zero (change) recording
- NRZ(C)
- non-return-to-zero change recording
- 地下水の水位の変化
- changes of groundwater level
- 天文学的気候変化説
- astronomical theory of climatic changes
- 国民の食生活の変化
- The change of people's diet
- 杜氏集団の形態変化
- Changes of Toji Group Style
- 前1時間内変化なし→
- Has remained unchanged in the last one hour =>
- 非ゼロ復帰1変化記録
- non-return-to-zero change-on-ones recording
- ヤマトナデシコ七変化
- The Wallflower
- 基準周波数成分変化量
- DPFC deviation of power frequency component
- 植生自然度の変化状況
- changes in vegetation naturalness over time
- ○○増量変化率継電器
- (..) rate-of-increase relay
- ○○減量変化率継電器
- (..) rate-of-decrease relay
- 地下水の経時変化曲線
- time-water-level curve
- 支配断面(変化する)
- shifting control
- sifting control section
- 栽培・流通の形態変化
- Changes in the modes of growing and distribution
- 流通と消費の形態変化
- The change of distribution and consumption forms
- 『万国公法』受容の変化
- Change on acceptance of 'Bankoku Koho'
- 大きな声で変化を求める
- cry out for change
- 湾形変化(地球磁場の)
- bay variation
- 社会情勢の変化による官制
- Administration in changing social conditions
- 明治維新による国制の変化
- Changes in the national polity after the Meiji Restoration
- 外国で変化した日本風の料理
- Japanese-style dishes that are varied in other nations
- 動物相の変化と尖頭器の消長
- Evolution of fauna and the prevalence and disappearance of the point
- 気候の変化と縄文文化の発展
- The climate change and the development of the Jomon culture
- 容積変化(コンクリートの)
- volume change of concrete
- 水位流量関係の変化する水路
- mobile channel
- いろいろな変化を経て元に戻る
- come full circle
- 小さな変化にすぐ気付きます。
- I can easily notice small changes.
- 周波数の変化率(ROCOF)
- rate of change of frequency
- 直接改変と地下水の水位の変化
- direct change
- 鉄之助の新選組入隊と時代の変化
- Induction in the Shinsengumi and change of the times
- 語義は時代により変化している。
- The meaning of the term varies across the ages.
- 感度(データ変化に対する解の)
- sensitivity of solution to data variation
- Lagrrangeの定数変化法
- Lagrange's method of variation of constants
- また、時代によっても変化がある。
- It varies depending on the period.
- 検索方法にも変化が見られていく。
- The method used to search also showed gradual changes.
- そして使用される書体が変化する。
- Its calligraphic style also underwent changes.
- 人の知らぬ間に色々の変化が起きる
- Much water runs by the mill that the miller knows not of.
- 東アジア地域の土地利用・被覆変化
- Land Use/Cover Change in Temperate East Asia
- あまり状況に変化が見られません。
- There has been little change in the situation.
- それが常に環境の変化に対応する。
- It always adapts to a changing environment.
- 時代によりその範囲が変化している。
- The scope of where the idea of Ezo begins and ends has changed, depending on the period.
- 変化に富み、聞くものを飽きさせない。
- It is colorful and never bores the audience.
- そのため、変化を楽しむことができる。
- Therefore, kakejiku can be appreciated with the variety.
- 緩急の変化をつけないのが特色である。
- It features no sudden slow and rapid changes in movements.
- 付喪神(器物が変化した妖怪)の一種。
- It is a kind of the tsukumogami (specters transmuted from objects).
- その後、摂津の状況が大きく変化する。
- Later, the situation in Settsu drastically changed.
- また、戦法が大きく変化して定着した。
- In addition, the battle methods greatly changed and became accustomed to.
- 電流などの変化をブラウン官に写す装置
- oscilloscope
- 経年変化で黒く変色する可能性がある。
- The color of this material may become black due to aging.
- 律音階が変化して生まれたと思われる。
- It is assumed to be a variation of ritsu scale.
- 本来より大きく成長し変化した人や生物。
- Human beings and creatures which grow bigger than they should be, and change in some way.
- 半島情勢の変化により使用できなくなる。
- This route became unavailable afterward because of political change in the peninsula.
- 近年特に変化著しい温泉地の一つである。
- It is one of the hot spring resorts that are dramatically changing in recent years.
- これらの味の変化を楽しみながら味わう。
- The dish is eaten while the diner enjoys each of these flavors.
- 巻第二十七 本朝付霊鬼(変化、怪異譚)
- Volume 27 Honcho, ghosts and devils (tales of the monstrous)
- 変化に対応できなかった守護は没落した。
- On the other hand, shugo that had failed to cope with these changes went to ruin.
- また、時代によって官位相当も変化する。
- The Kani matching changed over times.
- よく考えもせずにあらゆる変化に反対する
- Neanderthal
- それが、吉字を使った大福餅に変化した。
- However, the characters were changed to mean 'large happiness rice cake', also pronounced daifuku-mochi, to bring good luck.
- 用筆は変化に富み、純粋な唐風の書である。
- The dankan is full of changing strokes and in pure Tang Dynasty style.
- それに伴い「君」の解釈にも変化が生じた。
- The interpretation of 'kimi' changed accordingly..
- 後年になると穏やかな教え方へと変化した。
- Later in his life, he softened his teaching style.
- 五行の季節による強弱変化である王相死囚老
- Ososhishuro, the seasonal changes in the power of Gogyo (the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire, and earth) in Chinese cosmology).
- 地球環境変化の人間社会的側面国際研究計画
- International Human Dimension Programme
- 音便とは散発的に起こる音変化の一種である。
- A euphonic change is a kind of change of sound which occurs sporadically.
- 妖怪は、夭怪とも表記し、妖怪変化ともいう。
- Yokai (妖怪) is also written yokai (夭怪) and called yokai-henge too.
- 本来の予測に対し、いい方向へ変化すること。
- To change to a better situation than one expected.
- この町数は2009年現在も変化していない。
- The number of towns remains unchanged as of 2009.
- 陶磁器を焼く際の予期しない色の変化を指す。
- The latter means an unexpected change in color during a firing of pottery.
- 付喪神(器物が変化した妖怪)の一種である。
- It is a kind of the tsukumogami (specters transmuted from utensils).
- 前者の方は、長さ・重さの変化の幅が大きい。
- Length and weight of the former Sentoki vary greatly.
- 」武則は大いに驚いて「これ神明の変化なり。
- Takenori was greatly surprised and said, 'this must be a god transformed.
- そうした中、画壇にも大きな変化が起こった。
- Meanwhile, the Japanese art world went through a significant change.
- 地球環境変化の人間的側面研究ワークショップ
- Workshop on International Human Dimension Programme
- 気候変化の陸域生態系への影響とフィードバック
- Global Change Impacts on Terrestrial Ecosystems in Monsoon Asia
- 食品からのダイオキシン類一日摂取量の経年変化
- chronological changes in daily intake of dioxins from food
- 明治以降、空手の教授法も急速な変化を遂げた。
- After the Meiji period, karate's teaching methods were drastically changed.
- 博多において山笠の様式は何度か変化している。
- The style of yamakasa has been changed several times in Hakata.
- 延喜式に式次第が定められた後も、多少変化した。
- The program was changed in a sort of way even after it was included in the Engishiki.
- 墨は出来上がってから休むことなく変化を続ける。
- The quality of ink stick continues to change even after its completion.
- 『雪之丞変化』(衣笠貞之助監督)の脚本を執筆。
- He wrote the script of 'Yukinojo Henge' (An Actor's Revenge, directed by Teinosuke KINUGASA).
- さらに周囲の状況も、以前と大きく変化していた。
- On top of this, the situation had also changed drastically.
- 楷行草を取り混ぜ、文字も大小肥痩で変化に富む。
- He achieved richness through variation, mixing three different stroke styles (stiff, cursive and flowing), as well as large and small letters, and bold and thin strokes in his brushwork.
- 玉匣を開くと風雲に翩飛けるような変化が起きた。
- When he opened the Tamakushige, the change happened as if something had fluttered and flown into the winds and clouds.
- これが、後には一種の請負制へと変化していった。
- This process eventually turned into a kind of subcontract system.
- 映像の偏歪(離軸光線の拡大率の変化に伴う偏歪)
- lense distortion
- 肉も表面が変化し霜降りになる程度に湯通しする。
- Similarly, blanch the pork to the extent that its surface becomes marbled.
- - 形態も多様であり世界的にも様々に変化した。
- There are various forms and they are different around the world.
- 各地に伝わる話によってはその内容に変化が多い。
- Depending on the stories passed down in the localities the content varies greatly.
- これらは、薬(化学物質)により変化した人である。
- They are formerly humans, who have been changed using medicines (chemical substances).
- 12世紀に入ると王朝国家のあり方に変化が生じた。
- Entering the 12th century, the system of the dynastic nation-state began changing..
- そのため、彼らの立場は終戦後まで変化しなかった。
- Therefore, their statuses remained unchanged until the end of the war.
- 鐙(馬具の一種)が変化したとされる付喪神の一種。
- It is a kind of Tsukumo-gami (gods to a variety of things), specifically the one transformed from abumi (stirrups.)
- その蓬莱山が後の時代に竜宮城へと変化していった。
- Mt. Horai was changed into Ryugu-jo Castle in later years.
- その結果政界構造が変化して支持基盤を失っていた。
- As a result, balance among the political powers changed and Ryoshun lost his support base.
- またこの頃から、埴輪の配列の仕方に変化が現れた。
- Around that time, the arrangement of Haniwa began to change.
- その後、形態や材質は時代によって変化していった。
- Afterwards, the form and the material had changed with the times.
- Afterwards, the shape and the material had gradually changed with the times.
- 棒状に変化したものを「延べ棒」と呼ぶこともある。
- Rod shaped hairpins are also known as 'nobe-bo' (bar hairpains).
- 明治期、連声により「てんのう」に変化したとされる。
- It is said to be changed to 'Tenno' in the Meiji period by renjo (change of pronunciation in Japanese when two particular sounds adjoin).
- 他の長さの単位も、尺に合わせて変化することになる。
- The other units in the traditional East Asian system of weights and measures were also redefined according to the shaku.
- 月ヶ瀬梅林は徐々に一般の人々の観光地に変化していく。
- Tsukigase Bairin slowly changed into a tourist destination.
- その変化はプラント・オパール分析の結果から判明した。
- The change was revealed from the result of the plant opal phytolith analysis.
- この間の段階的な制度変化の結果であった可能性も高い。
- It was highly possible that the time for ryosei province establishment was due to the result of the gradual change of the system during this period.
- 推力方向を変化させる際の角速度が二〇度毎秒以上のもの
- Those in which angular velocity when changing the thrust vector is greater than 20 degrees per second
- さまざまな安定化水準に対応する二酸化炭素排出量の変化
- Changes in CO2 Emissions in Different Stabilization Scenarios
- 使用される種類や方法には、近年注目すべき変化がある。
- With respect to the varieties and methods used, there have been remarkable changes in recent years.
- この時代、「天」をめぐる考え方に大きな変化が現れた。
- During this period, there was a major change in the view towards the 'sky.'
- 当初おやつ程度の物だったのが、主食に変化していった。
- At first it was just a snack, but it changed into a staple food.
- 撥は大型化し、杓文字型から扇子型へと形態も変化した。
- Plectrums became bigger and their shape were changed from a rice scoop shaped to a sensugata (a folding fan-shaped) shape.
- また陞爵(爵位の昇進)によって爵位が変化した家もある。
- Some families were raised to upper rank of kazoku.
- また打つ指を変えて音色に変化を持たせるのも特色の一つ。
- Its another characteristic is a technique to diversify the tone quality by changing fingers for beating a drum.
- 表面は天正大判と異なり鏨目(たがねめ)に変化している。
- Unlike Tensho Oban, small dots are carved on the surface of Keicho Oban
- 坊令は令制では定員12人であるが、遷都ともに変化した。
- The full number of Borei was 12 under the Ritsuryo system, but was changed along with the transfer of the capital.
- 自然的作用による化学的変化を生じにくいものであること。
- The chemical substance subject to reporting is not likely to undergo a chemical transformation through natural processes.
- 京都議定書第三条3に規定する純変化に相当する量の割当量
- Quotas of net change as prescribed in Article 3, No. 3 of the Kyoto Protocol.
- 後期には形容詞の接尾辞「-き」が「-い」へと変化したこと
- In the latter term, the suffix '-ki' attached to adjectives turned into '-i.'
- 時制および相の体系は急激な変化にさらされることとなった。
- The tense and aspect systems were exposed to a drastic change.
- 序がより荘厳に変化した真之序之舞(太鼓入りのみ)もある。
- In Shin no jo no mai (always accompanied on drums), the jo becomes more stately.
- 晩期になると、柄鏡部分がつぶれて短くなる構造に変化する。
- By the end of the period, the ekagami-type entrance becomes shorter and lower in height.
- それがまた、お客様の生活に生活環境の変化をもたらします。
- It will also cause a change in your living environment.
- モンスーンアジア陸域生態系におよぼす地球変化のインパクト
- Global Change Impacts on Terrestrial Ecosystems in Monsoon Asia
- この同時並行的な変化が日本酒に特徴的な並行複発酵である。
- This simultaneous change is called parallel multiple fermentation which is unique to sake brewing.
- 和楽器はきわめてデリケートな音色の変化を尊重、追求する。
- In Wagakki, delicate changes in tones are sought after and highly appreciated.
- 「神嘗」は「神の饗(あえ)」が変化したものと言われている。
- Kanname' is said to have been changed from 'Kami no ae.'
- 戦後には産業構造の変化から観光が山梨県の主要産業になった。
- After the war, tourism became the main business of Yamanashi Prefecture due to the change in the structure of industry.
- しかし1870年外務省への転任で吉岡は大きく変化していく。
- However, Yoshioka underwent a radical transformation when he was transferred to the Ministry of Foreign Affairs in 1870.
- 「その融通変化の才に富める 彼の右に出るものあらざりき。」
- No one can beat Ryoma who is greatly talented in flexibility.'
- こうした変化は武士階級の台頭と無関係ではないと考えられる。
- It is thought that such change was not unrelated to the emergence of samurai class.
- 繰り返し繁殖させた後においても特性の全部が変化しないこと。
- all of the expressions of the characteristics of the variety remain unchanged after repeated propagation.
- 推力方向を変化させる際の角加速度が四〇度毎秒毎秒以上のもの
- Those in which angular acceleration when changing the thrust vector is greater than 40 degrees per second squared
- フルートと同じく息の流量変化によるビブラートも使用される。
- The technique of varying the volume of breath is also used to produce vibrato with the shakuhachi.
- しかし、いずれが主であるかは、時代と共に変化してきている。
- As for which one is more important than the other, opinions have changed with the times.
- 例えば三味線は駒 (弦楽器)ひとつで大きく音色が変化する。
- For example, the tones of the Shamisen may change greatly even when only its bridge (a component of a stringed musical instrument) is replaced.
- その後、江戸では歌舞伎舞踊の伴奏音楽としての長唄へと変化。
- After that, it transformed into nagauta as an accompaniment to kabuki dance in Edo.
- この色の変化がまた人々に、新酒の日本酒熟成の具合を物語る。
- This change of color tells people the ripening of the newly made Japanese sake.
- しかしながら、1970年代前後は各地で変化にばらつきがある。
- However, the frequency in each area was considerably different in around 1970s.
- 豊橋駅の次の三河安城駅でついにやや薄くなる変化が現れ始めた。
- Soup broth reportedly became a little thinner at the Udon noodle shops in Mikawa-Anjo Station, the next station from Toyohashi Station.
- この倉庫の様相は弥生時代を通じておおよそ変化はなく継続する。
- This warehouse style continues throughout the Yayoi period without much change.
- 人物、風俗、動植物、妖怪変化まで約4000図が描かれている。
- Approximately 4,000 sketches were drawn covering figures, customs, animals and plants, and apparitions.
- 陶の造形も日用の器から簡素ながら奔放な造形へと変化を遂げた。
- His style of ceramic design also changed from pots for daily use to simple yet abstract designs.
- そもそも、「天文」とは、天に現れた変化を記録することを指す。
- Originally, 'Tenmon' meant to record the changes that appeared in the sky.
- 近藤好和はそれが変化し始めたのは南北朝時代 (日本)とする。
- Yoshikazu KONDO stated that it began to change from the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 実際にこの変化が始まるのは詔から出されてから数年後であった。
- It was after several years since the issuance of the Edict that this change began.
- こういった時代に合わせた変化については賛否両論となっている。
- There are pros and cons about these changes in karuta that reflect the times.
- 広島風お好み焼きは、その成立の過程で作り方が変化していった。
- The way of cooking Hiroshimafu-okonomiyaki changed in the process of formation.
- 格助詞「にて」が変化し、新たに「で」が用いられるようになった。
- A case particle 'nite' turned into 'de,' which started to be newly used.
- 割り方は竹の太さや作る穂の数によって12~24等分と変化する。
- The number of equal prongs to be made varies from 12 to 24 according to the bamboo diameter and the intended number of bristles.
- しかしながら、値上がりの主因は産業構造の変化によるものである。
- However, the main factor of the rise is due to structural changes in the industry.
- 品種や栽培方法によって変化するが、葉や茎は柔らかく辛味がある。
- Depending on the variety and the cultivation method, its leaf and stem are soft and have pungent taste.
- 霊玉は一角の変化を解き、かつて現八が左目を射た妖猫が姿を現す。
- The bead of soul nullified Ikkaku's transformation and Ikkaku was turned into the specter cat which Genpachi had shot in the left eye.
- 日本でも戦法が足軽などの徒歩の兵を組織した集団戦へと変化した。
- In Japan, tactics also changed into group tactics, organizing foot soldiers including ashigaru (common foot soldier).
- 平安時代後期には摂関政治が衰退し始め、貴族文化に変化が訪れた。
- During the late Heian period, the Sekkan (regent and chief councilor) government began to decline, and a change occurred in the aristocratic culture.
- しかし渤海王大仁秀治世に日本との関係に変化が生じて交易が減退。
- But there was a shift in the relationship between Japan and the Balhae Kingdom during the rule of Emperor Dae Jung-sang of the Balhae Kingdom and the trade between two countries declined.
- 9世紀~10世紀の日本では、統治体制に大きな変化が生じていた。
- The government system in Japan underwent a great change from the ninth century to the tenth century.
- 15世紀末頃からこのような「天下」概念に若干の変化が起こった。
- This notion began to change slightly from the end of the 15th century.
- 陽明学の沈滞状況は、1840年のアヘン戦争以降徐々に変化する。
- The depressed state of Yomeigaku gradually changed after the Opium War of 1840.
- 境遇によって元の性質が変化する事の意)との故事が記されている。
- This is an aphorism showing that the original trait of something can be changed according to the growing environment.
- しかし戦後の食文化の変化に伴い、醤油も一般的に用いられている。
- However, soy-sauce has been commonly used as the food culture has changed after the war.
- この変化はさらに、以下のような様々な事象へとつながるものである。
- This change led to various events as stated below:
- また日本のゴジラは放射線の作用で変化した爬虫類という設定である。
- Also Japanese Godzilla is a reptile which changed due to radiation
- だが、室町時代に入ると座を取り巻く環境に変化が生じるようになる。
- In the Muromachi period, however, the environment surrounding za experienced a gradual change.
- 京都の軍事バランスは大きく変化し、信頼の優位は揺らぐことになる。
- The military balance of power in Kyoto having shifted so greatly, Nobuyori's predominance was also shaken.
- また、温度によって甘味の変化が激しい点も缶コーヒーと相性が悪い。
- Furthermore, sweetness severely changes according to temperature, which is incompatible with canned coffee.
- 以後、国風文化の興隆や生活様式の変化により袖は巨大化していった。
- Later, narrow and small sleeves were gradually replaced with loose-fitting, bigger sleeves as a result of the flourishing of kokufu bunka (Japan's original national culture) and changes in people's lifestyles.
- そのため、桐箱などに収めて温度変化の少ない場所に保管すると良い。
- Therefore, it should be put in a paulownia box and kept in the place with less temperature change.
- 戦後、遊びの多様化や社会の変化から双六は衰退したと言われている。
- It is said that after the World War 2, Sugoroku broke down due to the diversified plays and the change of the society.
- または見えるという変化(へんげ)したので、お化けとも呼ばれる霊。
- A spirit may also be called an obake if it is transformed into a visible figure.
- このような歌体の変化から、『万葉集』では9割が短歌となっている。
- This change in poem structure is reflected in the 'Manyoshu,' where nine out of ten poems are actually tanka poems.
- この文化は、細石刃核の形態や製作技術に地域的な変化が顕著である。
- In this culture, notable regional differences are found with respect to the shape of the saisekijin core and its fabrication method.
- 武田の行政機構が領地の拡大にあわせて変化していった一例であろう。
- It would be an example of the administrative organization of the Takeda clan changing as their territory expanded.
- また、その文体は第一篇から第三篇に至るまでに大きく変化している。
- The literary style significantly changed between the first chapter and the third chapter.
- 長身で丸味があり、変化のある衣の線、アルカイク・スマイルが特徴。
- Statues are tall and rounded and features include an archaic smile and clothes with a variety of folds.
- 後に国風文化の影響を受けて束帯や衣冠・直衣などに変化していった。
- Later, under the influence of the Kokufu Bunka (Japan's original national culture), chofuku changed into ikan sokutai (traditional ceremonial court dress) and noshi (everyday clothes for nobles).
- これが次第に「た」へと変化し、現代では過去時制の形式となっている。
- It gradually turned into 'ta,' which has become a form of past tense.
- 但し、どの時期の天皇までに倍年説をあてはめるかで信頼性は変化する。
- However, reliability of it changes depending until which Emperor could be applied Double Year Theory.
- からかさ小僧(からかさこぞう,唐傘小僧)は、古い傘が変化した妖怪。
- Karakasa-kozo (It is also inscribed in different manners such as in all hiragana, one of the Japanese phonetic characters, or in all kanji, Chinese characters) is a yokai (supernatural beings) into which an old umbrella changed.
- 龍笛の装飾を省いたものがそのまま七孔篠笛に変化したとは考えにくい。
- It is therefore unlikely that undecorated ryuteki simply developed into seven-hole shinobue.
- 線は勁く緩急自在の変化は見事で、古来、散らし書きの絶品といわれる。
- The lines are powerful with impressive changes of pace and have been known as a superb example of chirashi-gaki since ancient times.
- 江戸時代からはほぼ毎年開催され、少しずつ変化をしながら現在に至る。
- It has been held almost every year since the Edo period, with some alterations.
- 坂東三津五郎 (3代目)の「七枚続花の姿絵」等の変化舞踊を行なう。
- He performed the hengebuyo (transformational dances) such as 'Shichimaitsuzuki Hana no Sugatae' (a series of seven pictures of flower figures) of Mitsugoro BANDO the third.
- 中部や関東では主に取れる堅果類がクリからトチノキに急激に変化した。
- The types of nuts mainly available for harvesting changed rapidly from chestnuts to buckeye in Chubu and Kanto regions.
- こうした酒米の種類の多極化は、精米歩合の技術にも変化を与えている。
- Such multipolarity of sakamai varieties brought significant change to the technology of polishing ratios.
- 三ツ橋は曲中の手事の数を増やし、より長大で変化に富んだものとした。
- Mitsuhashi increased the number of tegoto within his compositions, making them even longer and richer in variation.
- さらに贄は律令制の下で税のように強制的な収奪へ変化したことが伺える。
- In addition, it revealed that offering changed to coercive stripping like taxes under the Ritsuryo system.
- しかし茶の飲用方の変化によりその後廃絶、近年の茶芸によって復活した。
- However the utensil had disappeared due to change in the way of having tea in later period, and is restored by art of tea in recent years.
- 以後は西上野出兵を開始しており、この頃から対外方針が変化しはじめる。
- The Takeda army started dispatching troops to Nishi-Kozuke Province, and following this the policy of the Takeda army outside the country started to change.
- 近年の研究で、鏡の断面が時代とともに変化していることがわかってきた。
- Recent studies show that the cross-section surface of the mirror changed with the times.
- 的の配置に左右、高低、大小と変化を付けた的を馬を疾走させつつ射抜く。
- Typically, archers shoot at targets varying in height, size and placement (somewhat left or right) and, typically from a galloping horse.
- 関門海峡の潮の流れの変化が壇ノ浦の戦いの勝敗を決したと信じられている。
- This theory holds that the changing of the tides in the Kanmon straits held the key to victory or defeat.
- その為、堆積物の岩相や同位体の構成比、元素濃度は劇的に変化をしている。
- As a result, sediment lithofacies, isotopic composition ratios and element concentrations have gone through dramatic changes.
- もし「いまこ」が読まれると、「いまは」の決まり字が「いま」に変化する。
- If the card of 'いまこ' (imako) has been taken away, then Kimariji of 'いまは' (imawa) changes to 'いま' (ima).
- こうした時代の変化を受けて、現在、御座楽を復元する事業が行われている。
- Having accepted that times are changing, presently, efforts are being made to revive Uzagaku.
- 同様に食器が変化した妖怪に、鍋笥(ナビゲー、杓子のこと)の妖怪がいる。
- Similarly there is a Nabige Yokai (dipper specter) among those specters to which eating utensils changed.
- これは国際法適用を受けるかどうかの前提条件が大きく変化したためである。
- This is because prior conditions to be protected by international law were greatly changed.
- 改札を通る際に状況(定期券の有効期限・残額)によって案内音が変化する。
- When you pass through the checker using the card, the checker indicates the state of your card (expired date of your commuter pass, remaining amount, etc.) by varying the tone of the sound.
- このような令外の官の成立は律令制に大きな変化をもたらしたものといえる。
- It can be said that such formation of ryoge no kan brought about a significant change in the ritsuryo system.
- 賭け事の期待値を上下させる事により、賭博に参加する人々の変化する心情。
- It is the changing feeling experienced by people who gamble caused by their changing expectations on the gamble.
- 生きた植物なので「完成」というものがなく、常に変化するのも魅力の一つ。
- One of the attractions is that as the plants are living, there is no moment of 'completion,' but rather it is always changing.
- 最も顕著な変化として、連体形「-なる」から「-な」への遷移が挙げられる。
- The most remarkable was transition of the attributive form from '-naru' to '-na.'
- しかしこの時代を通して徐々に二段活用の動詞が一段活用へと変化していった。
- Throughout this period, two-tier conjugation verbs gradually changed into one-tier conjugation.
- 一連の変化を通じ、二種類あった形容詞の活用が一つに統合されることとなった
- Through a series of changes, two types of conjugations of adjectives were integrated into one;
- 空気の含有量によって飴の色は変化し、きらきらとした光沢をもつようになる。
- The color of candy is changed by increasing the amount of air and has a shining gloss.
- しかしながら、正確にその変化を捉えるためには長期的なデータが必要となる。
- However, to know how the occurrence frequency has changed needs data over a long period of time.
- その後石高に変化はあるが、1871年廃藩置県まで加賀藩臣として存在した。
- Although their kokudaka (yield quantity) changed later, the Matsuda clan existed as the retainer of the Kaga Domain until 1871, when Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) was executed.
- 実線は実子 点線は養子 家名の変化は左記の通り(木下氏→羽柴家→豊臣家)
- Solid line and dotted line show the biological children and the adopted children, respectively, and the change of the family name is as shown in the left (from the Kinoshita clan to the Hashiba family and then the Toyotomi family.)
- (ちなみに漢字では僧伽(そうぎゃ)と書き、後に現在での僧へと変化した。)
- (In this connection, it is written as 僧伽 [sougya] in Chinese characters, which has later changed into 僧 [sou, meaning a Buddhist priest] at present.)
- 食味に優れるが、麺の熟成度が時間と共に変化するため長期保存には向かない。
- While fresh Udon noodles have excellent eating quality, they are unsuitable for long preservation because they maturing advances with time.
- 文政以後から明治初めまでおびただしい数が出版され、構図も変化していった。
- Throughout the end of Edo period to the early Meiji period, numerous number of Shini-e were produced, while its style and format often changed throughout its history.
- このことから、長期にわたって狩猟具が、特に大きな変化がなかったといえる。
- These findings revealed that there were no major changes in the overall design of hunting equipment for a long period of time.
- 「落ちていないか」が「おちない」から「おちゃない」に変化したといわれる。
- It is said that the call changed from 'Ochite inai ka?' (Are there hair fallen?) to 'Ochanai? Ochanai?'
- 中村歌右衛門 (4代目)、関三十郎 (2代目)の変化舞踊の振付けをする。
- He created the choreography for the transformation dances of Utaemon NAKAMURA IV and Sanjuro SEKI II.
- しかし鎖国政策や時流の変化に乗り遅れ、江戸時代中期以降はふるわなかった。
- However, they were unable to keep up with the changing times and seclusionism, and they did not prosper after the mid-Edo period.
- だが、その勝気な態度は次第に異母兄藤原頼通への対抗意識に変化していった。
- Later, however, his strong-willed attitude gradually changed to a sense of rivalry between his elder brother FUJIWARA no Yorimichi who had a different mother.
- これは、平安時代末から鎌倉にかけて日本語の発音が変化していたからである。
- This was because the pronunciation of Japanese syllables changed from the late Heian period to the Kamakura period.
- 調弦変えの目的は転調のためと、響きによる雰囲気の変化を求めるためである。
- The purpose of tuning is to change keys but also to seek a change of mood through the use of resonance.
- それらの量が多ければ多いほど、酵母にとっての環境変化は大きなものとなる。
- Increased quantities of ingredients make the environmental change bigger for the yeast.
- それは酒類に限らず、技術革新が生活の諸方面にもたらした意識変化であった。
- Those were the changes in consciousness which technical innovations brought not only to consumption style of liquors but also various aspects of life.
- つまり、いまだ形式として「手事もの」の形をとっており、構成に変化がある。
- That is, it still takes a form of 'tegotomono' as a style, and the composition changed.
- 物質がイオン化や酸化還元などにより、変化することの説明としての学問のこと。
- It is a study explaining the changes which occur in a substance as a result of ionization, oxidoreduction, etc.
- 行政区域の変更に伴い、同じ町であっても以下の例のように呼称が変化している。
- Due to the changes of administrative district, the name has changed as examples below shows for one and the same town.
- 大将格の首であれば首対面、重臣級の首であれば検知などと名称も変化している。
- If the head belonged to an individual with the status of a commander, viewings were called 'Kubi taimen'; if it was a head of a senior vassal, it was called 'Kenchi.'
- 具材の鮮度ではなく飯と具材の味が基本の寿司で持ち帰っても味が変化しにくい。
- Kansaizushi places importance on the taste of the rice and ingredients, not on their freshness, and the taste hardly changes when it is taken home.
- 瓢箪小僧(ひょうたんこぞう)とは、瓢箪が変化して生まれた日本の妖怪である。
- Hyotan-kozo (literally, a calabash or bottle gourd boy) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was transmuted from a calabash or bottle gourd.
- 明治維新後は体制や文化の変化に伴って茶陶の需要が激減し、廃業した者も多い。
- After the Meiji Restoration, the demand for tea pottery rapidly dropped as Japanese society and culture changed, leading to many potters giving up their professions.
- 世界の万物の生成と変化は陰と陽の二種類に分類されると言う陰陽思想を説いた。
- Inyoka taught the yin yang concept, in which the generation and change of everything in the world were categorized into two types, yin and yang.
- また、麹により生成された酵素もその活性を保っているため酒質が変化しやすい。
- Enzymes generated by koji also maintains its activity and, therefore, sake quality tends to change.
- 昭和39年(1964年)「ワンカップ大関」が登場し酒の消費形態が変化した。
- In 1964, 'One CUP OZEKI' ('one cup' refers to a sake sold in a glass) appeared and the consumption style of sake changed.
- その他、太平洋側の黒潮の大蛇行の変化なども漁獲量に影響すると考えられている。
- In addition, it is considered that the great meandering of the Black Current (warm current) off the coast of the Pacific side affects the haul.
- 鬼鼓(おにつづみ) - 破壊の「能」力の1つで、手甲を鼓のように変化させる。
- Oni-tsuzumi (Ogre's drum): One of his destruction 'Noh' abilities, to transform his manifers into a drum-like shape.
- それ以来、明治の終局まで大体において我が国の書風に変化というものはなかった。
- During the period from that time to the end of the Meiji period, roughly no changes were made in calligraphy of Japan.
- 日本における魚介類・獣肉類の流通・消費形態は、明治期以降著しく変化している。
- The ways of distributing and consuming fishes/shells and animal meat in Japan have changed significantly since the Meiji period.
- しかし、競技が進むにつれて、多くの札が読まれるので、この決まり字が変化する。
- However, as the game goes on and many cards have been taken away, these Kimariji will change.
- また伝承上には、この油徳利が付喪神(器物の変化した妖怪)となったものがある。
- Tradition says that Tsukumo-gami (gods to a variety of things, some of which are specters transformed from artifacts) of abura tokkuri exists.
- 貴族社会が変化する中で、三代集の伝統を乗り越えるための苦悶の半世紀であった。
- With changes in the aristocracy rapidly taking place, it was a long half century before a collection surpassing the Sandaishu could be created.
- また、度重なる戦争のため、時代の変化とともに収入が滞ることが多くなっていく。
- Also because of the repeated wars and the change of the times, they often lost their source of income.
- 1853年(嘉永6年)、ペリー来航による社会情勢の変化により赦免されて出獄。
- In 1853, due to the changes of social conditions caused by the arrival of Commodore Perry, he was pardoned and discharged from prison.
- 他説には「煎った餅」が変化したというものもあり、はっきりとはわかっていない。
- Another theory says that senbei is originated from 'parched rice cake,' and so the truth is unknown.
- その一方、日本人論の論調はその時代時代の社会情勢を反映して変化してきている。
- On the other hand, the tone of argument in the Nihonjin-ron has changed, reflecting social conditions in each period.
- だが九尾の狐はその直後、巨大な毒石に変化し、近づく人間や動物等の命を奪った。
- Immediately after the death, the nine-tailed fox transformed herself into a huge poisonous rock to kill humans and animals that came nearby.
- しかし、桜田門外の変後、将軍後継問題で幕府がゆれる間に事態は急速に変化する。
- After the Sakuradamongai Incident, however, things changed rapidly while the shogunate government was at a standstill to deal with the shogunate successor problem.
- この遠征は後の孝謙天皇と押勝との不和や渤海側の事情の変化等により中止された。
- This expedition was cancelled, however, due to discord between Emperor Koken and Oshikatsu as well as changes in the status of Bokkai.
- 唐代、西域から新しい音楽(胡楽)が流入すると、従来の音楽体系が大きく変化した。
- When a new music (Kogaku) was introduced from the Western Regions in the Tang period, the conventional musical system greatly changed.
- 地域的な利用差がある状況は、第二次世界大戦終結まで基本的には変化が無く続いた。
- Although use of whale meat was dependent on areas, the situations remained basically unchanged until the end of World War II.
- 観光客の吸引構造に変化のあった場合にも、推計方式の見直しが的確に行われにくい。
- When there is a change in a structure attracting tourists, it is difficult to review the estimating method.
- これにより、上流社会の行事から一般の国民が参加できる文化行事へと変化を遂げた。
- In this way, the high society event turned into a cultural event in which the general public can participate.
- 馬が騎馬として軍陣に利用されるにつれて、戦闘様式や武芸に技法に変化が生まれた。
- Warriors began to ride horses during battles, which brought changes to both battlefield tactics and military techniques.
- 1/15ヘクタールを1畝としたため数量が変化しているが、概ね6ha前後である。
- Although 1 mu was redefined as 1/15 hectares to slightly change the volume, 1 qing covered approximately 6 hectares in general.
- それを守る方法と変化を付けることによって表現の幅を広げようとする方法とがある。
- This exists other forms which attempts to broaden the capacity for expression by altering this fixed form.
- 太郎が玉手箱を開けると、中から煙が発生し、煙を浴びた太郎は老人の姿に変化する。
- Taro then opened the casket, and the smoke which billowed out began to envelop him, turning him into an old man.
- 帝国国防方針は大正7年、12年、昭和11年に改定されたが大きな変化はなかった。
- The Imperial Defense Policy was revised in 1918, in 1923, and in 1936, but there were no significant changes.
- のちに今村はこの基層心理を推し進めてドキュメントタッチの作風に変化して行った。
- Imamura subsequently adapted this idea of underlying psychology to create a style with a documentary-like touch.
- しかし院政期に入ると、厚い生地に強く糊をかけ、強張った印象へと変化していった。
- However, during the Insei period, the fabric became thicker and starched, which made the impression stiff.
- これらの変化と文様やその配置などを勘案した5段階の型式編年ができあがっている。
- The chronology of the five-phase type in view of these changes, patterns and arrangements was completed.
- 「ある」は変格活用動詞とされていたが、規則的な四段活用動詞へと変化を遂げていった
- 'Aru,' which had been treated as an irregular conjugation verb, started to change into a regular four-tier conjugation verb.
- このような変化は、神道内においては伊勢派が出雲派を放逐したことと機を一つにする。
- The reason for the above change was partly due to the incident that occurred when the Ise forces expelled Izumo forces in Shintoism.
- しかしながら、画像の万年時計は、文字盤の時間を表す文字の位置が全自動で変化する。
- However, the perpetual clock shown in the image changes the position of the characters showing time on the clock face full-automatically.
- 旧鼠(きゅうそ)は、変化して何百年・何千年を生きているという日本のネズミの妖怪。
- Kyuso is a specter in Japan which has the form of a mouse and is said to have lived for hundreds and thousands of years by undergoing transformation.
- しかしながら現在は産業構造の変化や、慢性的な土地不足のため経済は停滞気味である。
- However, now economy has been sluggish because Maizuru suffers from a change in industrial structures and chronic shortages in usable land.
- ハモという和名も、よく咬みつくことから「食む」(はむ)が変化した呼称といわれる。
- It is said that its Japanese name 'hamo' stems from the word 'hamu', which means bite and eat, because it always attempts to bite.
- しかし近代に入り東京に進出してからは東京風のスマートで洗練された芸風に変化した。
- However, since the school moved to Tokyo in modern times it has changed the style to smart and elegant Tokyo style.
- 焼き餃子-満州で食べられていた餃子が、日本において中身の具材や焼き方が変化した。
- Yaki-gyoza (a fried dumpling stuffed with minced pork): Gyoza dishes were eaten in Manchuria, but their ingredients and frying method have been transformed uniquely in Japan.
- 川の水が流入する直近の場所では少ないことから、海水の変化が原因と考えられている。
- Due to the fact that shore-burning is uncommon around the immediate areas where river waters flow in, it is considered to be caused by change in seawater.
- 剣鶴(けんかく) - 浄化の「能」力の1つで、手甲をツルの顔のように変化させる。
- Kenkaku (Crane sword): One of his purification 'Noh' abilities, to transform his manifers into a shape like crane face.
- 「直轄領」と「保護国」とをもつ「東夷の小帝国」と換言しても事実認識に変化はない。
- There is no disparity in saying it as 'a small empire of eastern barbarians' which has 'directly controlled territory' and 'a protected state.'
- 一〇〇ヘルツを超える周波数で鏡面の形状を変化させることができるもの又はその部分品
- Reflectors which are capable of changing the shape of the mirror surface at frequencies exceeding 100 hertz, or components thereof
- フルートなどの息の流量変化によるビブラートとは異なり、独特の艶を持つ奏法である。
- The yuri technique differs from the technique of varying the volume of breath used to produced vibrato with the flute, and produces a unique, alluring effect.
- 鈴木春信の死後、美人画は中性的・人形的な絵柄から写実的なものへと変化していった。
- After Harunobu SUZUKI's death, Bijinga began to change from androgynous, doll-like patterns to realistic ones.
- 特権的な制度に守られた音楽活動はなくなったことは、この時代の大きな変化であった。
- A significant change that occurred in this period was the loss of musical activities that had been protected by a privileged system.
- グルコノデルタラクトンの徐々に酸(グルコン酸)へと変化する性質が利用されている。
- Glucono-delta-lactone is used because it gradually changes to an acid (gluconic acid).
- このような消費様式の変化は、明治後期から昭和時代前期にかけてゆっくりと浸透した。
- This change of the consumption style slowly spread from the latter part of the Meiji period to the early part of the Showa period.
- しかし現在では売春が禁じられていること、時代の変化等によりそのようなことはない。
- At present, however, machiai-chaya is not used in such a way, because prostitution is now prohibited, and those types of machiai-chaya are not needed in current society.
- 脚本家はト書きによって俳優の出入りや動き、舞台照明や舞台音響の変化などを指示する。
- A playwright directs entrances, exits, motions of the actors and actresses, changes in stage lighting and stage acoustics, etc. by writing Togaki.
- 『雪之丞変化』、『残菊物語』など「下加茂カラー」と呼ばれる時代劇で一世を風靡した。
- Those historical dramas including 'Yukinojo henge' (Yukinojo's revenge) and 'Zangiku Monogatari' (A story of a late-flowering chrysanthemum) which had so-called 'Shimogamo Color' were extremely popular in those days.
- だが、治暦4年(1068年)の後三条天皇の即位はその状況に大きな変化をもたらした。
- However, when Emperor Gosanjo succeeded to the throne in 1068, the situation changed dramatically.
- 後者の省略説もムナビラキ→ムナギのような省略は通常では起こり難い変化だからである。
- Even with the latter theory of abbreviation, munabiraki shortening to munagi is also an unlikely process under normal circumstances.
- また、平和な江戸時代において、禅など心法に重きをおく流派がでるなど変化していった。
- Some schools which put more emphasis on shinpo (mind training), such as Zen, appeared in the peaceful Edo period.
- 現在も続く各種古武道は、古式の形態を守りつつも時代に合わせて変化している例も多い。
- Various kobudo have been surviving till now, and many are not only observing their ancient styles, but also changing their styles to follow the current of the times.
- 1957年9月25日のダイヤ改正では、急電も含めて運転面での大きな変化が見られた。
- Operating the line, including the express train, was substantially altered by the revision of the timetable made on September 25, 1957.
- 晩期の土器は用途に応じて器種・器形も変化に富み、現代の急須と同形の土器などもある。
- In the final stage, the type and shape of the earthen vessel became full of variety as its use became varied, so there also appeared a earthen vessel that has the same shape as today's teapot.
- こうした変化の背景には、地方の新興地主層による大土地所有や官僚進出の進展があった。
- Against the backdrop of these changes, there occurred developments such as the emerging regional landholders gaining large tracts of land and the rise of the bureaucrats.
- これら筒形埴輪は、地面に置くだけではなく、脚部を掘った穴に埋めるものへと変化した。
- These cylindrical Haniwa had been changed not only placing on the ground but also burying their leg parts into the hole dug into the ground.
- この色の変化がまた、その酒蔵の新酒の貯蔵・熟成具合を人々に知らせる役割をしている。
- Such change in color of the sugitama plays a role of a sign to signal the status of storage and maturing of new sake in the brewery.
- またこのような天観の変化によって『易経』を中心として新しい宇宙生成論が展開された。
- Additionally, such change in the view towards the sky led to the development of a new forming theory of the universe centered around 'I Ching.'
- また、芯の状態によって炎の揺らぎ方が異なり、その燃え方の表情の変化を好む人もいる。
- Some prefer the changes in the way warosoku burns, with flaring varied by the wick condition.
- 終止形と連体形の合一が起きたとき、両者いずれもが新しい「-な」という変化形をとった。
- When the end-form and the attributive form were integrated, both of them acquired a new inflected form '-na.'
- 牛鬼が滅んだ後、体の部分がバラバラになって黒島、中ノ小島、端ノ小島に変化したという。
- After the Ushioni was killed, its body was broken into pieces, and they transformed into Kuro-shima Island, Nakanokojima Island, and Hatanokojima Island.
- 発生頻度の変化とは別に、激しい砂塵嵐や濃度の高い黄砂の増加が見られるとの研究もある。
- Concerning data other than changes in the occurrence frequency of kosa, research shows that the occurrence frequency of dust storms and that of high-density kosa have been increasing.
- 墨色に立体感が出て、筆の運びにしたがって芯や滲みなど墨色の変化が美しく出るとされる。
- The ink color gains three-dimensionality, and it is said that variation in the ink color according to the brush movement, such as the shin and nijimi, takes on aesthetic expression.
- この文化的流行が歌舞伎役者に一般化するにつれて俳名に変化した(現代の俳優名に発展)。
- As this cultural fashion was generalized to Kabuki actors, the item branched into Haimyo (a pen name of the haiku poet), which later developed into a name used by current actors.
- メスは腹肢が大きく、第5脚(一番後ろの歩脚)が小さなはさみ (動物)に変化している。
- Females have larger abdominal appendages and their fifth legs (the hindmost legs) are transformed into little claws.
- 拳獅子(コブシジシ) - 浄化の「能」力の1つで、手甲を獅子の顔のように変化させる。
- Kobushi-jishi (Lion fist): One of his purification 'Noh' abilities, to transform his manifers into lion faces.
- ただし、武家執奏自身の地位や室町幕府内の権力関係によって手続が変化する場合があった。
- However, the procedures sometimes changed, depending on the rank of the bukeshisso himself or power relationships within the Muromachi bakufu.
- 鎌倉時代を経て室町時代になり、その式目は変化し、「代始和抄」には、以下の記述がある。
- These arrangements changed during the Kamakura and Muromachi periods, and the following description is seen in 'Daihajime-washo.'
- この急速な変化は、当時政界首班となっていた藤原良房の意図に基づくものとする見解もある。
- There is a view that such rapid change was caused by FUJIWARA no Yoshifusa who was the political leader at the time.
- 幕切れの忠信の引っ込みは、狐の変化と言う設定で、「狐六方」と呼ばれる特殊な型を見せる。
- The hikkomi (exit performance) of Tadanobu at makugire (fall of the curtain) shows a peculiar move called ''fox' roppo' which is supposed to be a transfiguration of a fox.
- さらに、距離、口径、季節等の変化に対応した、火薬剤の配合比率等が秘伝として伝えられた。
- The combination ratio of gunpowder that varied with the distance, caliber, or season was introduced as another secret of the art.
- 今後はこうした食生活の変化に適合していくことが洋食の将来を左右することになるであろう。
- Whether or not to catch upon the change occurring in eating habits will most likely to decide the fate of Yoshoku.
- 袂(たもと)の語源は、「手本」という言葉がもとになり変化して生まれた言葉だといわれる。
- It is said that Tamoto originated from the word 'temoto' meaning 'at hand,' which had changed to 'Tamoto.'
- 『百器徒然袋』の解説文によれば、石燕はこの玄上と牧馬が琵琶牧々に変化したと述べている。
- According to the explanation in 'Hyakki Tsurezure Bukuro', Sekien states that it had been those 'genjo' and 'bokuba' that have transformed into Biwabokuboku.
- 銭文の変化による手代わりが存在し「大字」、「小字」および文字の太い「肥字」が知られる。
- There are some versions with differences in senbun, and 'daiji' (big letter), 'shoji' (small letter) and 'hiji' (thick letter) are known.
- だが、時代の変遷により、将来的に現在の時代区分の枠組みが変化する可能性は否定出来ない。
- However, it cannot be denied that the present framework of periodization may change in the future according to changing times.
- そして社会構造の変化と共に「いくさ」そのものを指し、延いては「武」そのものに転化した。
- In addition, in accordance with the changingf social structure, the word Yumiya came to refer to 'ikusa' itself and eventually refered to the 'military' itself.
- 上記のような伝統的な杜氏集団の有りようは、1980年代ごろから急速に変化してきている。
- The above-described traditional style of toji group has been rapidly changing since about the 1980s.
- これに伴い従来の生活習慣は革命的な変化をとげ、伝統的な生活習慣の多くが失われていった。
- In association with this, a conventional lifestyle has changed drastically, and many of the traditional customs were lost.
- 室町中期ごろ、商品経済の発達や農業生産の向上、惣結合の強化などに伴い社会情勢が変化した。
- In the middle of the Muromachi period, the social situation changed according to the development of a commodity economy, the improvement of agricultural production, the consolidation of so (peasants' self-governing association), and the like.
- 降水量によって、土壌の乾燥状態、積雪や植物の有無といった地面の状態が変化するためである。
- This is because, due to the amount of rainfall, the states of the soil, such as the dryness level of the land and the existence or nonexistence of snow or plants, change.
- 巨椋池の形態に大きな変化を与えた事業によって、いくつかの段階に分けて考えることができる。
- The history of Ogura-ike Pond can be broken down into several phases by the projects that significantly altered the shape of that pond.
- 木綿製足袋の普及と同時に、紐止め式からボタン止め式へと足袋を留める方式も変化していった。
- Corresponding to the wide use of cotton-made tabi, buttons instead of laces became to be used to prevent a tabi from slipping off.
- 中国から伝わった料理法が日本の風土や産物と結び付き、やがて特有な日本風の料理に変化した。
- Cooking methods brought to Japan from China were connected with the environment and food in Japan, being modified later into dishes specific to Japan
- カニなどの沿岸性底動物は一般に豊富で、能登半島を境にしてその動物相にやや変化がみられる。
- There are generally an abundance of costal-zone bottom animals such as crabs and slight difference is noted in fish fauna from one side of the Noto Peninsula to another.
- そのため閏月の付加や毎年変化する大小月(30日の大月、29日の小月)も毎年計算していた。
- This is why calculation was made every year to determine the addition of a leap month or long and short months (a long month had 30 days and a short month 29 days) which annually shifted.
- 乳鉢坊(にゅうばちぼう)とは、芝居の鳴り物に使う銅盤が変化して生まれた日本の妖怪である。
- Nyubachibo (literally, mortar [a bowl-shaped vessel] bonze) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was transmuted from a copper disk (cymbal) used as a musical instrument for theatrical performance.
- しかし、その後以下のように状況に変化があり、近鉄もストアードフェアシステム導入を行った。
- However, the situation changed as follows: Kintetsu decided to go ahead with the introduction of the stored fare system.
- それが変化してくるのは、鎌倉時代も終わった南北朝時代 (日本)、『太平記』の時代である。
- This began to change in the period of 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace) during the period of the Northern and Southern Courts when the Kamakura period ended.
- 江戸時代、刊本は「乾本」の系統が付録の増大・形式の変化などで廃れるまで続けて利用された。
- In the Edo period, the printed setsuyoshu had been used continuously until the 'Inuibon' and its lineages waned due to the undue increase of supplements and the change of the style.
- 酒が瓶詰めになったことは、人の酒の飲み方、すなわち消費形態や食生活にも変化をもたらした。
- Bottled sake changed how sake was drank, in other words, people's consumption form and diet.
- 推量を表す助動詞「む」はmu > m > N > ũ と、何度も音声学上の変化を経ている。
- 'Mu,'an auxiliary verb for conjecture, went through several phonetic changes (mu > m > N > ũ).
- 地球温暖化や砂漠化の進行を考える上で、黄砂の発生頻度の変化は重要な視点の1つとされている。
- It is said that the occurrence frequency of kosa offers an important viewpoint for considering the advance of global warming and desertification.
- また、奴婢の社会的地位が上昇して従属性も低くなったことによって荘園の仕組も変化していった。
- And the social status of slaves moved up and subservience also lowered and thus the manor system came to change.
- 利休の活躍した天正年間には、進取の気風のある堺市を中心に道具の価値観が大きく変化している。
- During the Tensho era (1573 - 91) when Rikyu played an active role, senses of values greatly changed regarding tea utensils mainly in Sakai City that was full of enterprising individuals.
- 亀頭刃(きとうじん) - 破壊の「能」力の1つで、手甲を鋭いカメの頭部のように変化させる。
- Kito-jin (Turtle-head sword): One of his destruction 'Noh' abilities, to transform his manifers into a sharp shape like a turtle head.
- 都に戻って寺の僧に尋ねると、それは新しい死体の気が変化して生まれた陰摩羅鬼とのことだった。
- Upon returning to the capital, he asked a monk of a temple about the bird, who then told him that it should be an onmoraki that was born transmuting from the spirit of the newly dead.
- そうした姿勢が徐々に受容の方向へと変化しはじめたのは、国際情勢が緊迫の度を増した為である。
- The attitude started to change gradually towards acceptance because of strained international situation.
- また、分家が本家を相続するなどして改易され分知領が本家に返されても本家の表高は変化しない。
- Also, omote-daka of the head family did not change even when the samurai status of the branch family was changed due to succeeding the head family and its territory was returned to it.
- 湯治の形態も長期滞在型から一泊二日の短期型へ変化し、現在の入浴形態に近い形が出来上がった。
- The pattern of toji also shifted from long-stay type to overnight type, which is similar to the current ones.
- 食肉、食用油、乳製品の消費が急増し、料理と合わせる酒も、日本酒から洋酒へと変化していった。
- The amount of consumption of meat, food oil and milk products rapidly increased and the liquor coordinated with meal also changed from sake to foreign liquors.
- もう一方では黒鉄(くろがね)が真赤に変化することや、その赤く焼けた鉄の比喩として用いられた。
- Meanwhile, tekka was used as a metaphor for kurogane (iron covered with black rust) changing its color to red, as well as for the state of red hot iron.
- 窯 - ガラスや焼物などを作るのに使う、中に入れた物を高温によって溶解・化学変化させる設備。
- 窯 kama – an equipment which melts materials and produces a chemical change by heat to make glass and pottery.
- 具にかかる汁、タレをご飯が吸収し、ご飯自体の味わいが変化することも、丼物の魅力の一つである。
- It is also an attractive feature of Donburimono that the soup or sauce for the side dish is absorbed by the cooked rice, thus changing the taste of the cooked rice.
- しかし、鎌倉時代後期の元寇において元 (王朝)軍が用いた集団戦への対応などから変化が生じた。
- A change occurred when Mongol invaded Japan and the Japanese army fought against the Mongol army which used group tactics in the latter half of the Kamakura period.
- そして、とうとう「若君」が宰相中将に素性を見破られてしまうことで、事態は大きく変化していく。
- At last, Saisho no Chujo reveals what the 'young prince' really is, which changes the situation noticeably.
- さらに、大勢の変化といっても少数の支配層や個人の動向に視点が集中している(福沢諭吉の批判)。
- Furthermore, although he talks about changes in the general trends, his point of view focuses on the actions of the governing classes and a few individuals (the criticism of Yukichi FUKUZAWA).
- また、米子駅からの併結の急行「はぎ」を「ながと」に改称したものの、運行形態は変化しなかった。
- Moreover, the Express 'Hagi,' whose rolling stock was connected with that of 'Daisen (outbound train) No. 1' from Yonago Station, was renamed 'Nagato,' but its operation type remained the same.
- なお、運行種別としては下りが夜行準急列車、上りが急行列車と運行形態により変化を持たせていた。
- Additionally, the Express Sanin Kanko had two variations of trains according to the types of operations, so that the overnight semi-express operated as the outbound train and the express operated as the inbound train.
- その一方で、湯起請は地域においては湯立の風習に変化して各種神事に取り入れられるようになった。
- On the other hand, in some regions yugisho changed into a custom of yudate and became part of various Shinto rituals.
- 2品の場合は、1つが海の幸ならもう1品は山の幸というように、変化をつけるのがならわしである。
- If there are two items, it is customary to include a contrast, such as if one of them is seafood, the other would be a food from the mountains.
- 大陸から日本に伝来し、日本に定着する過程で、そのような変化、工夫が加わっていったものである。
- Such changes and innovations occurred in the process of adaptation in Japan after their introduction from the Asian continent.
- 「関東煮」は昆布・鯨・牛すじなどで出汁をとったり、薄口醤油を用いたりと独自に変化していった。
- Kanto daki' (関東煮) has changed independently of other forms of Oden, such that the soup stock used for 'Kanto daki' is now extracted from konbu (a kind of kelp used to make Japanese soup stock), whale, or cow line meat, and light-colored soy sauce is now used.
- 陰陽師の台頭と共にその思想が風俗となって日本独自のものに変化し、現代にまで受け継がれている。
- Along with Onmyoji (Master of Yin yang) gaining power, their thoughts which became a mode of life were transformed to Japan-specific thoughts, and have been passed down to the modern age.
- ハヤシライス - ハッシュドビーフまたはビーフストロガノフとご飯との組合せが更に変化したもの。
- Hayashi-raisu (hashed rice): Hashed beef or beef stroganoff and gohan were combined, and have been transformed further.
- Hashed rice originates from a combination of hashed beef or beef stroganoff with rice.
- 日本の茶道は室町時代の「書院の茶」から「侘び・寂び」を重んじる「草庵の茶」へと変化していった。
- During the Muromachi Period (1333-1573), Japanese Sado changed from 'tea at the Shoin (reception room)' to 'tea at the Soan (thatched hut)' with an emphasis on 'wabi' (taste for the simple and quiet) and 'sabi' (quiet simplicity).
- 漢字の伝来により、漢字を使って日本の言葉を記す努力が始まり、この表記法は時代とともに変化した。
- With Chinese characters having been brought to Japan, efforts to record Japanese language with Chinese characters started, and the orthography changed with the times.
- 御家人側のせめてもの家の保身が、嫡男による単独相続への変化、ある面では「家」の確立とも言える。
- Shifting to a single succession by the legitimate eldest son was the vassals' only way of protecting themselves, and so it can be said to be the establishment of a 'Family' in a sense.
- こうした製茶法の変化については中世〜近世の当時の文献資料などから明らかになってきたことである。
- Such changes in the tea production methods were made clear through literature and material from the middle ages and early-modern times.
- しかし、民間の尺や公定尺とは別に、大工が使用していた尺は長い間たってもほとんど変化しなかった。
- However, aside from the private and the official shaku, the shaku used particularly by carpenters did not change much for a long time.
- 独立した予算を立て、久春古丹にあった公議所を樺太開拓使庁と改称した他は、実質的変化はなかった。
- The independent budget was made, and the Kogisho (the lower house) located in Kushunkotan was changed to the Sakhalin Development Commissioner, but there were no substantial changes.
- 業務の状況の変化その他の理由により供託金の額が第一項の政令で定める額を超えることとなつたとき。
- When the amount of deposit money has exceeded the amount specified by Cabinet Order as set forth in paragraph (1) due to changes in the status of the services or any other reason
- 喫煙についてはできる場所もあるが、時代の変化にともない一部、もしくは全面禁煙化した施設も多い。
- Some facilities have places for smoking, but many choose to keep such areas separate or totally ban smoking, in keeping with the times.
- また活版印刷の導入によって絵に対して文章の比重が高まったほか発行部数の増大などの変化があった。
- Furthermore, with the introduction of letterpress printing, the written word became more important than the graphics and besides this, there were changes such as massive growth of circulation etc.
- 気候風土に適した食材、調味料や調理法、時代の流れ等により、変化しあるいは淘汰された料理もある。
- Some cuisine changed or disappeared, due to changes in the ingredients, condiments, and recipes that are suitable for the land and climate, or to the trends of the age.
- わび茶がもともと持っていた方向性とは幾分異なるのだが、客に応じた変化が必要になる場合があった。
- Although the policy is a little different from the one wabicha (wabi style of tea ceremony) used to have, there were cases in which some adjustments had to be made according to the guest.
- 本項では、日本での食事における一般的な作法を紹介するが、これは場所や状況によって多少変化する。
- This section is to introduce commonly accepted manners of dining in Japan, which, however, may vary in some degree depending on places and situations.
- 一番茶、二番茶を摘んだあとの遅い時期に収穫される事から晩茶と呼ばれ、後に変化して番茶となった。
- Since it is harvested in a late season, after ichibanca (first picked tea leaves) and nibancha (second picked tea leaves), it was first called '晩茶' (bancha; lit. 'late tea'), which was later changed to '番茶' (bancha; lit. coarse tea').
- 建造物以外の有形の文化財については、生活様式の急激な変化等に伴い残存することが困難な状態にある。
- Tangible cultural properties other than architecture are in a difficult situation to survive because of abrupt changes in lifestyle, etc.
- これにより、人々の文化や生活に大きな変化が生じ、南西諸島を除いて、次の縄文時代へ移行していった。
- Consequently, the life and culture of the people living in the Japanese islands changed drastically, leading to the beginning of the Jomon period, except for the small islands in the southeast of the main islands of Japan.
- この時代は江戸幕府の文教政策によって書道界にも革新の風が起こり、唐様・和様に大きな変化があった。
- In this period, an innovative air was brought to the calligraphic world as well due to the educational policy of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), drastically changing Chinese and Japanese calligraphic styles.
- この驕り高ぶりの業、もしくは何らかの霊の憑依によって衣から変化したものが、妖怪の襟立衣とされる。
- It is supposedly either Sojo's fatal arrogance or the possession by an evil spirit that caused the robe to turn into a yokai: the Eritate-goromo.
- 五世川柳は、狂句の存続を内容的変化に求め、「柳風式法」や「句案十体」という狂句界の規範を作った。
- Senryu V sought out the survival of kyoku by changing its contents, and created examples in the world of kyoku such as 'ryufu-shikiho' (rules of composing senryu) and 'kuan jittai' (ten techniques to compose senryu).
- 「忠諒易直」が明治の世にあっては「無気無力」と断ぜられた背後には、人間に対する見方の変化がある。
- On the background that 'Churyoekichoku' was criticized as 'apathy and sense of powerlessness' in the Meiji period, there was a change of viewpoint on human beings.
- このころには、道の変化した神である「元始天尊」「霊宝天尊」「道徳天尊」の三清が文献上現れている。
- Around that time, the Sansei (三清), composed of 'Genshi-tenson' (Primeval lord of heaven), 'Reihou-tenson' (Sacred treasure lord of heaven) and 'Dotoku-tenson' (Moral lord of heaven), all of which are metamorphosed Tao- gods, appeared in historical documents.
- 平安時代中期以後、律令制の解体とともに公式様文書が作成されなくなると、公験の書式も変化を見せた。
- After the mid Heian period, the form of kugen changed because the kushikiyomonjo faded out with the demise of ritsuryo system.
- 1世池坊専好は、立花の構成理論に儒学の教えを取り入れ、それまでの立花に画期的な変化をもたらした。
- The first Senko IKENOBO introduced the teaching of Confucianism into the compositional theory of rikka style and brought revolutionary changes to the previous rikka style.
- そのため、この時期になると武士の名字の地(本貫地)は荘園、郡、郷、保を単位としたものに変化した。
- Thus manors, gun, go, and ho became a basis of an origin place of a samurai surname (called honganchi) during that period.
- 武器と戦闘様式から見ても、平安時代から鎌倉時代、鎌倉幕府の滅亡までの間ではそう大きな変化は無い。
- There were no big transformations of weapons and battle formations from the Heian to the Kamakura period and the fall of the Kamakura bakufu.
- 亀甲獣骨文字から金石文、小篆から隷書体、さらに草書体への書体の変化は主に実用性の追究から生じた。
- Mainly out of pursuit of practicability, calligraphic style changed from Kikko jukotsu moji (ancient Chinese characters inscribed on oracle bones and tortoise shells) to Kinsekibun (words written on metal or stones), from Shoten (a style of Chinese characters) to reisho-tai (clerical script) and sosho-tai (cursive style writing).
- しかしこうした事態に変化をもたらしたのが、相次ぐ西欧列強との戦争とその後の不平等条約締結である。
- However, this changed due to the series of wars against powerful western European nations and the unequal treaties that followed.
- 原材料が変化しても呼称だけは残り、葛籠という字があてられたまま「つづら」と呼ばれるに至っている。
- Even after its materials were changed, they have kept using the name, 'Tsuzura,' and still use the Chinese character, 葛籠, even today.
- 近代の忘年会がお祭りムードに変化したのは明治時代からで、無礼講などのキャッチフレーズで広まった。
- It was the Meiji period when the present Bonenkai, a festive event was established; it was widespread with catchphrases such as Bureiko (unrestricted binge).
- 種類も増え、大きかった握りもしだいに小さくなり、現代の握り寿司と近い形へ変化しはじめた時代である。
- It was also the time when the number of kinds increased, nigiri (a rice ball) which used to be big was downsized, and a transformation to a form similar to present-day Nigiri-zushi started.
- 塩川文麟が、明治になって積極的に西洋画の画法を取り入れた事によって、四条派の画風にも変化が起きる。
- Because Bunrin SHIOKAWA adopted the techniques of Western paintings willingly, the painting style of the Shijo school changed in the Meiji period.
- 意味的な切れ目を五・七・五の音の切れ目とは異なる場所に持ってくることで、リズムに変化を与える技法。
- This is a technique in which a variation is added to the rhythm by placing a semantic cut in a location different from what is commonly used for the 5-7-5 structure.
- そうした受容姿勢の変化に大きく寄与したのが、同じく欧米からもたらされた新思想、社会進化論であった。
- This approach to 'Bankoku Koho' was changed dramatically by new thought, social evolutionism also brought from European and American countries.
- その後、今日まで意味が大きく変化することはなく、現在中国でも老百姓といえば、一般庶民のことを指す。
- The meaning of the term did not change significantly from then until today, and the term 'lao bai xing' in modern Chinese indicates common people.
- 第二条第六項第一号に該当するもの(自然的作用による化学的変化を生じにくいものに限る。)であること。
- A chemical substance that falls under Article 2, paragraph (6), item (i) (limited to a chemical substance that is not likely to undergo a chemical transformation through natural processes).
- 自然的作用による化学的変化を生じにくいものであり、かつ、生物の体内に蓄積されやすいものでないこと。
- A chemical substance that is not likely to undergo a chemical transformation through natural processes and is not bioaccumulative
- 自然的作用による化学的変化を生じにくいものであり、かつ、生物の体内に蓄積されやすいものであること。
- A chemical substance that is not likely to undergo a chemical transformation through natural processes and is bioaccumulative
- /t/と/d/は歯音とは違うが、/i, u/が後続する場合には下記のような破擦音的変化を引き起こす。
- /T/ and/d/ are not dental sounds but, when followed by/i, u/, cause affricated changes as follows:
- この三十三の数については、観音菩薩が衆生を救うとき、33の姿に変化することに由来すると言われている。
- The number 'thirty-three' is said to have come from the legend that Kannon Bosatsu (Goddess of Mercy) disguises herself in thirty-three forms when she saves all living things.
- また同時に、日本人が海外の思想に変化を加えて自分のものにする様子を「造りかへる力」とも表現している。
- At the same time, he called it 'the ability to recreate' that Japanese people made foreign thoughts to change into their own thoughts.
- しかし、炊飯の加水と加熱により、消化が良いαデンプンに変化(α化)した飯は、旨いと感じるようになる。
- However, by adding water and heat during cooking, rice changes to alpha starch that is tasty and easy to digest.
- 本来の飯笥とはしゃもじのことだが、妖怪の飯笥とはこの飯笥が古くなって妖怪に変化したもののことである。
- Originally Mishige meant a rice paddle, which got old and changed to a Yokai (specter) called a Mishige.
- そのため、走行時の空気の流動性やトンネル進入時の面積変化率を考えた先端車両の開発などが行われている。
- Therefore, the head shape of the front-positioned train-car has been developed considering the aerodynamics in running conditions and the head area-changing rate in entering a tunnel.
- しかし新幹線の開通により、日帰りでも滞在時間を充分取れるようになり、社会構造に著しい変化を及ぼした。
- However, when the Shinkansen line started its operation, it became possible to stay long enough at a trip destination, changing the social structure drastically.
- 各重に千鳥破風、切妻破風、唐破風、入母屋破風を詰め込んだように配置しており、変化に富む表情を見せる。
- In each layer, chidori hafu (dormer and plover gable), kirizuma hafu (gable on the ridge roof), kara hafu (undulating gable) and irimoya hafu (gable of the half-hipped roof) are arranged as if they were packed, and the arrangement shows a variety of appearances.
- 実際の測定結果では血糖値に目立った変化は見受けられず、ミカンダイエットの効果に疑問を呈する声もある。
- Actual results showed no remarkable changes in blood sugar level and some people are still doubtful of the effect of a mikan diet.
- これは、一曲の中で声楽と器楽の両方を楽しむことができ、また曲に変化を持たせやすいからでもあるだろう。
- This is because audiences could enjoy both vocal parts and instrumental parts in one work and the works could be easily changed.
- 貴族が着用する衣服は元々中国から導入されたものだったが、そのうち束帯という日本独特な正装へと変化した。
- The clothes the nobles wore were originally introduced from China, but changed to sokutai (traditional ceremonial court dress), Japan's unique formal wear.
- 『関戸本古今集』系統は、『高野切』の書風より抑揚、強弱、軽重等の変化、そして自由さを増した書風である。
- The 'Sekidobon kokinshu' lineage, in comparison to those of the 'Koya-gire,' has more variations in inflection, strongness and weakness, and lightness and heaviness, and freedom.
- 水瓶が歳月を経た末に魂を持った付喪神(器物が変化した妖怪)で、水を自在に操る能力を持つとの解釈もある。
- There is also an interpretation that an earthenware pot had become a Tsukumo-gami (gods to a variety of things) with soul as the years passed by, and have come to acquire power to manipulate water as it wished.
- 「如意仏具」とは僧侶の持つ孫の手のような仏具のことで、その如意が変化して生まれたのがこの妖怪とされる。
- Nyoi-butsugu' is a Buddhist altar article which looks like a magonote (backscratcher) and Nyoijizai specter was created by changing the Nyoi.
- また、天正4年(1576年)には情勢の変化からか、織田信長は鹿介を庇護しない旨を吉川元春に伝えている。
- Moreover, Nobunaga ODA told Motoharu KIKKAWA in 1576 that he would not shelter Shikanosuke, probably because of the changed circumstances.
- 書風は王羲之風であるが、その中に唐人の新しい気風が含まれており、飛動変化の妙を尽くし、気象博大である。
- It was written in the Ogishi style with some new Chinese touches, expressing great movement in vast space.
- 唐の大尺は現在の曲尺で9.78寸(29.63 cm)であり、それ以来ほとんど変化していないことになる。
- The da-chi used in Tang Dynasty was equivalent to 9.78 sun (29.63 centimeters) in today's kane-jaku, which suggests that the unit length has not changed much since then.
- 現在は「香橙(xiāngchéng)」が柚子を指す言葉であり、なぜその語彙が変化したのかは不明である。
- Currently, '香橙' (pronounced 'xiāngchéng' in Chinese) indicates the yuzu citron, but it isn't known why the word has changed.
- 唐手は糸洲によって一般に公開され、また武術から体育的性格へと変化することによって、生き延びたのである。
- Toudee survived the danger of disappearance through Itosu's introduction to the general public and through the adoption of characteristics that were more similar to sports than to martial arts.
- すると鐘は音を立てて落ち、祈祷によって持ち上がった鐘の中から現れたのは白拍子が蛇体に変化した姿であった。
- Then the bell falls with a loud crash, and when the bell is lifted by prayer Shirabyoshi appears in the form of a snake.
- 琵琶湖の雄大さと変化に富んだ風景を広く紹介するため、昭和24年(1949年)6月に滋賀県が選定したもの。
- Shiga Prefecture selected it to introduce the magnificent and varied views of Lake Biwa widely in June 1949.
- 鯨肉の消費の歴史を考えるうえでは、魚介類・獣肉類全体の流通・消費形態の変化を理解することが不可欠である。
- When considering the history of whale meat consumption, it is essential to understand how the ways of distributing and consuming fishes/shells and animal meat as a whole have changed.
- また国学の初歩である古典を教える寺子屋も増えるなど、時代状況に応じて寺子屋も少しずつ変化を遂げて行った。
- Terakoya that taught Koten (classics) which was the basics of Kokugaku also increased, and Terakoya gradually changed with the times.
- 『万国公法』などが説く近代国際法は、単に国際関係の変化を迫っただけではなく、国内改革の推進剤ともなった。
- Modern international law defined by 'Bankoku Koho'and other books affected not only on the change of international relationship but also internal reforms.
- こうした外部での情勢変化以上に問題となったのが、畠山家中における主導権を巡っての遊佐長教との対立である。
- A problem more serious than these changes in external conditions was a conflict with Naganori YUSA over the initiative in the Hatakeyama family.
- 中国の故事や名所を題材とした大画面の屏風、日本の風景を軽妙洒脱な筆致で描いた作品など、作風は変化に富む。
- His works vary widely, including huge folding screens depicting historical events and famous sites in China and Japanese landscapes drawn with smart and refined brushwork.
- 平安時代から「知行」の語が使用され始め、以降、各時代ごとに「知行」の意味する範囲は微妙に変化していった。
- Use of the term, chigyo, started during the Heian period, and the range of control indicated by 'chigyo' varied depending on each era.
- 明末に朱子学に対する批判が起こると、「修身斉家治国平天下」(『大学』)という儒教思想にも変化が起こった。
- When the criticism against Neo-Confucianism was stirred up in the end of the Ming era, there also were changes in the Confucian philosophy of '修身斉家治国平天下' (in order to put 'Tenka' in order, first train one's own moral, then put own family in order, then put the nation in order, and finally bring peace into Tenka) ('Daigaku' [the Great Learning]).
- アヘン戦争後も清朝の外交姿勢が変化しないことを不満としたイギリスはフランスとともにアロー戦争をおこした。
- Britain was discontented with the diplomacy of the Qing dynasty that did not change even after the Opium War and invoked the Arrow War in alliance with France.
- 中世における律令体制の根本的な変化としては、もうひとつ検非違使などのいわゆる令外の官の成立があげられる。
- Another fundamental change in the ritsuryo system in the medieval period was formation of so-called ryoge no kan such as kebiishi (officials with judicial and police powers).
- また陳第は『毛詩古音考』を著し、音韻が歴史的に変化していることを明言し、古代音韻学研究の道を開いている。
- Additionally, Chin Tei wrote the 'Study on Old Sound of Moshi,' clearly stating that phonology was changing historically, leading the way to ancient phonology research.
- 御用商人への御用金の納入や大名貸しの踏み倒しなどの軋轢はあったが武家権力が社会の変化に追いついていかない。
- The samurai authority was unable to catch up with the changes in society, even though there were some struggles including payment of goyokin (the money the Edo bakufu charged temporarily on farmers and merchants) to each government contractor and failure to pay Daimyogashi (lending money to a daimyo with high interest).
- 明治時代以降、イギリス料理やフランス料理から派生したものだが、日本で改変され日本独特のものに変化している。
- Yo-shoku was generated, during the Meiji period and later, based on English and French cuisine, and the contents were altered in Japan so that they became specific to Japan.
- 状況が変化したのは、アメリカ人が健康志向になり、ヘルシーな食生活に関心が高まっていた1976年ごろである。
- The situation changed in around 1976, when the American were preoccupied with a health trend, showing deep interest in the healthy eating habits.
- 今では一般的な料理として通用しているが、コチュジャンやニンニクを添えたりするなどの独自の変化を遂げている。
- It is generally served as daily food, but gochujang or garlic are also added to create new flavors.
- 生体の中にある科学働体が摂取されておこる変化を攻究する学問(実験薬理学)を日本に導入したのは高橋であった。
- TAKAHASHI introduced experimental pharmacology to Japan: the study of changes on a living organism induced by the ingestion of a chemical agent.
- その惣領制、分割相続制が、嫡男による単独相続に変化するのは主に鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)である。
- That soryo system and divided succession system transformed into a single inheritance by a legitimate son mainly from the end of the Kamakura period to period of Southern and Northern Courts (Japan).
- それに対し、季節によって変化する太陽の天体の出没の間をそれぞれ6等分した不定時法を前提として製作されている。
- In contrast, Japanese clocks are manufactured under the futeijiho (varying length system), which divides seasonally changing sun's celestial objects infestation into 6 equal parts.
- 厚額は本来大臣以上にのみ許されていたものであるが、平安時代末期以降は単に年長者用の冠へと位置づけが変化した。
- Originally, only people at daijin (minister) or higher positions were allowed to use atsubitai, but after the end of the Heian period, the role of atsubitai had changed and they became caps simply for elder people.
- 新政府の鎮撫使(世良修蔵)を殺害し、白石口で既に本格的な攻防戦が開始されていたことから軍事同盟へと変化した。
- After the alliance killed Shuzo SERA, the chinbushi (temporary provincial superintendent), and began to engage in full-scale battles in Shiraishi-guchi, the nature of the alliance was changed to a military one.
- 人間の生活で使用する道具には、年月を経て古くなると変化(へんげ)する能力を持つこともあるという考え方がある。
- There is a thought that tools and equipments used in personal daily lives may possibly acquire the capacity to change as they become old during a long period of time.
- 付喪神(器物が変化した妖怪)の一種で、かつて名人に使われていた三味線が打ち捨てられ、妖怪化したものとされる。
- It is a type of Tsukumo-gami (gods to a variety of things), and it is considered that a samisen (a three-stringed Japanese banjo) which had once been used by a master player had transformed into a specter after being thrown away.
- 器形や装飾も中期の呪術的で装飾過剰なものから次第に洗練されたものになり、製作者の美意識の変化がうかがわれる。
- In these stages, the shape and the decoration of the earthen vessel gradually became more sophisticated than the shamanistic, too decorative ones in the middle stage, and this suggests that the vessel-maker's sense of beauty changed.
- また銀座で灰吹銀を引取り丁銀と交換した、いわゆる南鐐替(なんりょうがえ)が変化したものであるとする説もある。
- Another theory says it came from what is called nanryogae that is the exchange of silver by cupellation with chogin at gin-za (an organization in charge of casting and appraising of silver during the Edo period).
- 名簿(みょうぶ)を差し出すことによって得られる対価が何であるかによってもその結合度が変化するのは当然である。
- The level of unity differed with the value of what could be gained by myobu submission.
- 同じ種類の魚が、違う名前で呼ばれる要因にはいくつかあるが、大きさや外見の違い、生息域や生態の変化などがある。
- Fishes of the same kind may be called by different names depending on their size, appearance, area of habitation, change of behavioral mode, etc.
- これが西洋方面に伝播する過程で天使に、東洋方面に伝播する過程で飛天から天女へと変化していったと目されている。
- It is believed that in the process of the idea spreading to the West, they were changed to angels, and in the process of spreading to the East, they changed to hiten and then to tennyo.
- そのため、820年頃に太政官首班となった藤原冬嗣は、開発奨励政策を導入することで社会の変化に対応しようとした。
- For that reason, FUJIWARA no Fuyutsugu who became the leader of the Grand Council of State in around 820 years attempted to respond to a changing society by implementing the incentives for development.
- また江戸後期の戯作者・桜川慈悲功の著書『変化物春遊』にも、大和国(現・奈良県)で光る青鷺を見たという話がある。
- Also, in 'Bakemono Haruasobi' (monster's spring play) written by 桜川慈悲功, a writer of gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) in the later Edo period, there is a story in which a luminescent grey heron was seen in Yamato Province (Present Nara Prefecture).
- ながらく続いた後白河と清盛の良好な関係は、安元2年(1176年)の建春門院の死によって大きな変化が生じ始めた。
- The good relationship between Goshirakawa and Kiyomori that had lasted for a while began to change greatly after Kenshunmonin's death in 1176.
- さらに、企業が基礎研究から研究開発に重点を移しているなど、企業の研究に対する姿勢の変化が原因とも言われている。
- Furthermore, it is also said that private companies shifted their focus from basic research to research and development.
- 大枝山の峠は、昔は「大江坂(おおえのさか)」と呼ばれ、それが変化して老の坂(老ノ坂峠)と呼ばれるようになった。
- In the past, the pass of Mt. Oe (大枝山) was called 'Oeno-saka Slope' (大江坂), but is now referred to as Oino-saka Slope (老の坂) (Oino-saka-toge Pass (老ノ坂峠)).
- Cupはその後更にビュートシェイプ、ピオニーシェイプ、ロンドンシェイプなど様々な形(シェイプ)の変化を生じた。
- Many variations of cups have been created such as the Bute shape, Peony shape, and London shape.
- しかし、日本の歴史学の見地から『日本妖怪変化史』を著し、学術的に妖怪を取り上げ、世間に見直させる風潮を作った。
- However, from the viewpoint of Japanese history, he wrote 'Nihon Yokai Henkashi' (history of change of Japanese yokai), treated yokai academically, and created a general atmosphere for the public to take a renewed look at yokai.
- また、字形の変化も後の爛熟期の古書に比べて乏しいが、線に、そして連綿線にこめられた厳しさ、緊張感は抜群である。
- Furthermore, variations in character shape are poorer than in the ancient calligraphy of the mature period, but the lines are full of intensity and tension.
- 禅釜尚(ぜんふしょう)は、鳥山石燕による『百器徒然袋』にある付喪神(器物が変化した妖怪)の一種で、茶釜の妖怪。
- Zenfusho is a type of Tsukumo-gami (gods to a variety of things) and a specter of chagama (iron tea ceremony pot) that is introduced in 'Hyakki Tsurezure Bukuro' (One hundred bags in idleness) by Sekien TORIYAMA.
- 木魚が変化してだるま状になった姿として描かれており、解説文では木魚と同じ仏具の妖怪である払子守の同類とされる。
- It is drawn as daruma-like figure to which a Mokugyo has changed and in the explanation it is described as the same kind as Hossu-mori which is a specter of a Buddhist altar article like Mokugyo.
- 刀剣のうち片刃のものである日本刀は平安時代中期以後、直刀から彎刀へ移行し、操刀技法も変化、発達したとみられる。
- The Japanese sword which is a single-edged sword is considered to have changed from a straight sword to wanto (scimitar), and sword-wielding techniques were also changed and developed after the middle of the Heian period.
- 紛争解決のためには頼朝時代の「先例」を基準としたが、先例にも限りがあり、また多くが以前とは条件が変化していた。
- Though the 'precedents' of the days of Yoritomo were employed as the criteria by which to settle the conflicts, the precedents were limited and many conditions changed as compared to the days of the precedents.
- (変化の無い世界であり、例えるなら因果律がないような定常的であり、ある部分では時間軸が無いともいえる様な世界)
- (It is a world without any changes, especially a steady world without the law of cause and effect or a world which can be said to have no time base in a certain part.)
- その後、勘解由使は一旦廃止されるが、天長元年(824年)に再設置されると、解由状の制度にも大きな変化が生じた。
- After that, the kageyushi position was once abolished, but when it was introduced again (in 824), the geyujo system was changed considerably.
- しかし、公家社会そのものの変化に伴い、構造上あるいは実際的な運用上、律令国家とは大きく異なる特徴が見出される。
- However, due to changes of the court noble society itself, significantly different features from the system of the Japanese nation under the ritsuryo codes can be seen in its structure and in practical operation.
- 当初は11月に即位の礼を行う予定であったが、大政奉還など時勢が急速に変化していく中で国事多難を理由に見送られた。
- Although the Sokui no rei was originally going to be held in November, it was postponed because of the troubled national situation in the transitions of time, such as Restoration of the Imperial rule.
- 時代を経ると次第に束帯へと変化していき、それに伴い、官人の勤務服から儀式の際の式服や正装へと地位の昇格が起きた。
- Over time chofuku gradually changed into sokutai, and with the change, chofuku came to be regarded as more important than before changing its role from the normal working clothes for government officials to the ceremonial dress and formal attire.
- この場合は、その間の紫式部の環境の変化(結婚、出産、夫との死別、出仕など)が作品に反映しているとするものが多い。
- According to this view, the changes in Murasaki Shikibu's environment (marriage, childbirth, loss of husband, service, etc.) were reflected in her work.
- ここまでは乱暴なだけだったスサノオノミコトの様相は変化し、英雄的なものとなって有名なヤマタノオロチ退治を行なう。
- Although Susanoo no mikoto had been labeled as just a ravager by that time, he changed and became a hero, exterminating Yamata no Orochi (the eight forked great serpent), which was a well known story.
- 「晩年の漱石は修善寺の大患を経て心境的な変化に至った」とは、後の多くの批評家、研究家によって語られた論評である。
- A lot of critics and scholars said that 'In his later years, Soseki reached a certain state of mind through the experience of Shuzenji no Taikan.'
- そんな状況に変化が起こったのは3年後の寛政10年(1798年)、京都の西本願寺門主文如上人が病に倒れた時である。
- It was three years later in 1798 when High Priest Monnyo, the chief priest of Nishi Hongan-ji Temple in Kyoto, was struck down by a serious illness that such a situation changed.
- これによって体制は国衙が支配する公領と荘園が対等な権利主体として境界設定などで抗争する後期王朝国家へと変化する。
- The system was thereby changed to the late dynastic nation-state in which koryo (an Imperial demesne) dominated by kokuga and shoen as equal actors of right struggled in border settings and the like.
- その後各地で独自の進化を遂げているが、値は中国の唐代のものからそれほど変化しておらず、元の値をほぼ保存している。
- Although the units were changed independently by each country, the value of each unit has changed little from that fixed in the period of Tang Dynasty, with remaining the original value.
- 文明開化(ぶんめいかいか)とは、明治の日本に西洋の文明が入ってきて、制度や習慣が大きく変化した現象のことを指す。
- The civilization and enlightenment occurred during the transitional phase of Japan in Meiji period, seeing drastic changes in various systems, organizations and cultural customs of Japan as the results of the Westernization.
- それだけ弦を押し込むことができ、張力を変化させることにより音程を調節できる範囲が広い(柱によっては長三度まで)。
- So, players can press strings deeper and change the tension to have a wider range when controlling music intervals (up to a major third depending on frets).
- 国家の出納事務を行う大蔵省律令制における大蔵省や官営工房の中核である内匠寮と重複する部分も多く官制は度々変化した。
- Kuraryo had a large overlap with the Finance Ministry of the Ritsuryo system, which did the accounting and the Naishoryo (the institution where the furnishings and formality goods of the Imperial Family were made), which was the core of the government-run craft centers, and government-regulated organizations changed frequently.
- 題詠によって現実的な心情変化の歌ではなく、定められたお題の中でより複雑に工夫された象徴的な歌が主流になって行った。
- Because of daiei, realistic poems depicting the changes of emotion were being outmoded, and complex symbolic poems elaborated in the given theme came to predominate.
- この事件で西国随一の戦国大名とまで称されていた大内氏が実質的に滅亡し、西国の支配構造は大きく変化することとなった。
- This incident resulted in virtual fall of the Ouchi clan, which was called as the greatest Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Saigoku (western part of Japan) and great change in ruling structure of Saigoku.
- 安土桃山時代には四進法の通貨単位の便宜を図るためか、京目金一両は四匁四分と変化し、田舎目金一両は四匁前後となった。
- In the Azuchi-Momoyama period, to set the currency unit based on the quaternary notation system, kyome kin 1 ryo was changed to 4 monme 4 bu and inakame kin 1 ryo was changed to about 4 monme.
- しかし、時代を超えて数字が酷似していることから、数点の元史料をもとに数字が伝えられ、誤記により変化した考えられる。
- However, since the figures remain oddly similar over time, it is thought that they were plagiarized from several historical documents, but changed over time through mis-transcription.
- 曲尺がほとんど変化しなかったのは、建築技術は師匠から弟子へと伝えられるもので、政治の影響を受けなかったためである。
- It is considered today that this kane-jaku unit did not change because the construction and architectural techniques were handed down from masters to pupils outside of political influences.
- その性格が大きく変化するのは、保元元年9月18日 (旧暦)(1156年11月2日)に保元新制が出されてからである。
- It was not until the enactment of Hogen shinsei (a new law issued in the Hogen period) in September eighteen in the first year of Hogen era by the lunar calendar (November 2, 1156 by the solar calendar) that the nature of shinsei drastically changed.
- また佐藤進一はその戦闘様式の変化を、槍の登場と合わせて「悪党」や「溢者」を前身とする「武士」層の末広がりとされる。
- Furthermore, Shinichi SATO described that battle formation transformation as the last spread of the 'bushi' class that had 'akuto' (rebel or a villain in medieval times) and 'aburemono' (a good-for-nothing) as their predecessors.
- その後、前方後円墳のさきがけと位置付けられる円墳、出雲文化圏特有の四隅突出型墳から変化した大型方墳が代表的である。
- Later in this early 'Kofun' period, a circular tumulus appeared and was positioned as a precursor to the keyhole-shaped mound; then another 'Kofun' development was of a large square tumulus, and this appeared only in the distinctively cultural sphere of Izumo Province; also, this large square tumulus seemed to be developed from yosumi tosshutsugata funkyubo (square mounds whose four corners protruded outward).
- ワカメ等の海草類に含まれるアルギン酸は、消化管中で食物中のナトリウムと化合し一部がアルギン酸ナトリウムに変化する。
- The algin acid contained in marine algae such as seaweed is, when combined with sodium in the diet, partially changed to alginate sodium in the gastrointestinal tract.
- 高級酒となるとかつて山田錦一辺倒の傾向すらあった原料米の選び方や使い方も、近年は新種の開発などにより変化が著しい。
- With respect to high-class sake, once Yamadanishiki enjoyed a predominant position, but recently the way of selecting and using rice as raw materials has drastically been changed partly because of the development of new varieties of sakamai.
- 古くは「四方襷(しほうたすき)」という呼び名もあり、その「四方(しほう)」が「七宝(しっぽう)」へと変化したという。
- In ancient times, this motif was called 'shiho tasuki' (cross-bracing in four directions) then the name changed from 'shiho' (four directions) to 'shippo.'
- このあともずっとこうした傾向がつづいたわけではないが、これは、連歌を開催する場となった会所へとつながる変化であろう。
- Such trends did not continue for long, but it probably led to a change which connected to the kaisho becoming a place where renga was performed.
- 禁止が解除された後も、封建思想を廃棄した時代の変化との齟齬は深まる一方で、多様化する大衆の嗜好から取り残されている。
- Even after the ban was lifted, it became increasingly out of touch with the changing times that had abolished feudalistic ideas, and has left behind the diversified public needs.
- 中国渡来の唐紙(からかみ)を用いており、色は白、薄縹、黄丹、薄茶などで、何れも布目が打たれ、文様も変化に富んでいる。
- Karakami (imported Chinese paper) is used and the colors include white, light blue, reddish yellow, and light brown, in all of which grains are put with a wide variety of patterns.
- 三味線にあっては、調弦は複数のパターンがあり、ヴァイオリン等と異なり、曲によって、また曲の途中でも調弦を変化させる。
- There are several types of tuning for shamisen and, unlike violin and some other instruments, shamisen is tuned up according to the music, even during the performance.
- そのため、14世紀中頃以降の熊野三山の統治組織には大きな変化が生じ始め、三山検校が熊野を直接把握を試みるようになる。
- Therefore, Kumano Sanzan's governing organization began to undergo major changes in the middle of 14th century and Sanzan Kengyo attempted to govern Kumano directly.
- ともすれば似たようなケースでもシチュエーションが違えば結果も大きく変化するなど、事前に判るような性質のものでは無い。
- Even in similar cases, the result can be greatly different depending on the situation; this is not something which can be predicted beforehand.
- 室町時代には既に京目金一両は4.5匁となり、安土桃山時代は京目金一両は4.4匁、田舎目金一両は4匁前後へと変化した。
- The value of Kyome (old Japanese unit of measure used around Kyoto) 1 ryo of gold had already declined to 4.5 monme in the Muromachi period, while Kyome to 4.4 monme and Inakame (unit of measure in old Japan) to around 4 monme in the Azuchi Momoyama period.
- 和楽器ではむしろ室内で耳をこらしてデリケートな音色の変化を賞玩するために、音量よりも音色の洗練、追求に力が注がれた。
- In the case of Wagakki, the sophistication of tones rather than higher sound levels has been pursued so that delicate changes in tones could be enjoyed in a quiet room.
- 他社からもウイスキーや日本酒・梅酒等で風味を付けたものもあり、その他にも色々な風味で変化を持たせた物も存在している。
- There are additional types of konpeito with various flavors including whiskey, Japanese sake, plum wine and other wide range of flavors that are made by other companies.
- 絵師吃又(どもまた。吃の又平の意味。)が描いた大津絵から絵の精たちが次々と抜け出て悪者を懲らしめるという五変化舞踊。
- It was a gohengebuyo in which the spirits of pictures come out one after the other from an Otsu-e painting drawn by the painter Domomata (meaning Matahei, the stammerer), and the villain is chastened.
- 昔はさしも大切に仕えた地方の神が、次第に軽ぜられてのちついに絶縁して、いつとなく妖怪変化の類に混じた経路を語っている。
- This story tells us how local gods once treated very respectfully were gradually made light of, finally got abandoned, and transformed into a kind of mixture with specters over time.
- その起源はナイフ形石器から発展変化したとも、ユーラシア大陸からもたらされたものともいわれるが、未だに解決されていない。
- It is said to have been developed and evolved from the knife-like stone tools or brought from the Eurasian Continent, but its origin is not still unknown.
- その他、高速でのトンネルの突入時のトンネル内部の急激な気圧変化による騒音(トンネル微気圧波)の発生を抑える必要がある。
- Furthermore, when a train enters a tunnel at a high speed, noise is generated due to a rapid air pressure change (air-pressure wave) inside the tunnel, and it is necessary to hold down the amount of the noise.
- このようなことから、反戦としての立場に一貫性がなかった、あるいは時勢により心情を変化させた転向であると評する者もいる。
- Based upon these facts, some comments about her conduct as being anti-war lacks consistency or she converted depending upon the tendency of the times by changing her sentiment.
- 後継天皇は藤原信西の画策により、第一候補だった重仁親王ではなく雅仁親王(後白河天皇)が指名され、政情は大きく変化する。
- A plot hatched by FUJIWARA no Shinzei resulted in the appointment as Crown Prince going not to Prince Shigehito, the first candidate, but to Prince Masahito, (who later became Emperor Goshirakawa), radically changing the political situation.
- その他にも、青森県の亀ケ丘遺跡では花粉の分析により、トチノキからソバへと栽培の中心が変化したことが明らかになっている。
- In addition, the analysis of pollen revealed that the main crop changed from buckeye to buckwheat at the Kamegaoka remains in Aomori Prefecture.
- 中国の長い歴史的変遷によって文人の性格は大きく変化し、研究者によって様々な解釈がなされ、必ずしも一様とはいいきれない。
- The character of Bunjin has greatly changed through long historical transitions in China, been interpreted variously and not always been identical.
- これはハワイと同様に亜熱帯に属する沖縄県では、食卓で火を用いる鍋料理が発達しなかったことによる変化であると考えられる。
- It's possible that in Okinawa which is in a subtropical region, similar to Hawaii, meals which require a large heated pot at the table were unlikely to be developed.
- 近世邦楽では特に、演奏家の直接的な操作でしか表現できない微妙な音色、音程、余韻の変化などを積極的に利用、追求して来た。
- Particularly, for early modern Japanese music delicate changes in tones, musical intervals and pauses, which could be expressed only through direct manipulation by the players, were positively utilized and pursued.
- 744年(天平16年)、信楽宮から甲賀宮へ宮名の変化が徐々にあらわれ、11月には甲賀寺に盧舎那仏像の体骨柱が建てられた。
- In 744, the change in Miya (palace) name (from Shigaraki no miya to Koka no miya) gradually appeared; in November, the body framework of Rushanabutsu (statue of Buddha) was built in Koga-ji Temple.
- しかしながら、宋 (王朝)代以降の中国料理が大きく変化したこと、日本料理や他のアジアの料理がそれぞれ独自の発達を遂げた。
- However, during Sung and after that, Chinese cuisine changed drastically, and other Asian cuisine as well as Japanese cuisine have developed independently of each other.
- 如意自在(にょいじざい)は、鳥山石燕による妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪で、付喪神(器物が変化した妖怪)の一種。
- Nyoijizai is a Japanese specter included in a specter art collection book entitled 'Hyakki Tsurezure Bukuro' by Sekien TORIYAMA and is a kind of the Tsukumo-gami (a specter changed from a utensil).
- 国及び地方公共団体は、第一項に規定する諸条件の変化を勘案して必要があると認めるときは、土地利用計画を変更するものとする。
- The State and local public entities shall change the Land Use Plans if they find it necessary in consideration of changes in the conditions prescribed in paragraph 1.
- この変遷の過程は近代日本語において完成をみるが、ある面では終止形と連体形が融合した結果引き起こされた変化であるといえよう。
- This process of change completed in Early Modern Japanese, and in a way it can be considered to be a change caused by the integration of an end-form and an attributive form.
- 時代の変化に合わせて取り扱う漫画のジャンルも拡大し、発刊される雑誌も大幅に増え、情報雑誌と複合した漫画雑誌も生まれてきた。
- Genre of comics expanded in keeping with changes of the times and the number of magazine publication rose drastically, also comic magazines in complex with information magazines appeared.
- 琴古主(ことふるぬし)は、鳥山石燕による妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪の一つで、琴の付喪神(器物が変化した妖怪)。
- Kotofurunushi is one of Japanese specters that is introduced in 'Hyakki Tsurezure Bukuro' (One hundred bags in idleness) which is a collection of specters illustrations by Sekien TORIYAMA, and it is Tsukumo-gami (gods to a variety of things) of koto (a long Japanese zither with thirteen strings).
- 優れた面が古くなって魂を宿した付喪神(器物が変化した妖怪)であり、持ち主に対して大切に扱ってくれるよう頼むとする説もある。
- It is a Tsukumo-gami (gods to a variety of things) that have come to life when an prominent mask became old, and there is a theory that it pleads the owner to handle with care.
- これは公家の間でも所領の分散化を避けて嫡子のみに相続させるという武士と同じような相続形態に変化したことに伴う側面が大きい。
- This was mainly because of the change of the nature of inheritance for Kuge (Court Nobles) families, as in Samurai families, to avoid property dispersion and limit the inheritance only to the legitimate children.
- 1ヵ月も経過すると、捜索隊員によって雪が踏み固められたり、気温の変化で雪がシャーベット状になり、かなり固くなってしまった。
- After one month, the snow had become hard like sherbet as the snow had been tread down by the rescue team and the temperature had changed.
- 男性像では藤原興風、藤原朝忠は後向きの体勢で描かれ、藤原仲文は脚を立膝とするなど、単調になりがちな画面に変化をつけている。
- Among them, FUJIWARA no Okikaze and FUJIWARA no Asatada turn backwards while FUJIWARA no Nakafumi sits with one knee drawn up, in order to add a variety to rather monotonous series of portraits.
- 思いを寄せた僧・安珍に裏切られた少女・清姫が激怒のあまりヘビ身に変化し、道成寺で鐘ごと安珍を焼き殺すことを内容としている。
- The contents is that Kiyohime, a girl who loved Anchin, a priest, was betrayed, and she got so angry that she changed into a snake, burning Anchin to death together with a bell at Dojo-ji Temple.
- なお、おそらくこの際の岸和田城攻防戦が伝説化され、大蛸に乗った法師が雑賀・根来衆を追い払ったとする蛸地蔵伝承へと変化した。
- As an aside, it was perhaps this story of the battle for Kishiwada-jo Castle which became a legend, evolving into the tradition of Octopus Jizo, where a priest riding on a giant octopus beat off Saigashu and Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple).
- この社会情勢の変化の中、唐代を過渡期として宋代以降になると文人は公的な官僚生活と私的な文人生活の二面性を有するようになる。
- Because of this change in social situation, Bunjin came to have two aspects of an official bureaucrat and a private Bunjin after the Sung period through a transitional stage in the Tang period.
- 弓矢が日本の歴史の中で公家や武家にとって重要であったことから、矢筒も様々に変化し、儀礼用や戦いのためのものなど細分化した。
- Since Yumiya had been important for kuge and samurai families in Japanese history, Yazutsu also had changed and segmentalized for ceremonies and for battles.
- 鎧並びに兜を基として、携帯性や着装時の動きやすさを吟味した上で形状・材質等の改良が重ねられてゆき、現在の様式へと変化した。
- It has became the present design through various improvements in shape and materials after carefully examining portability and mobility of a wearer based on an amour and a kabuto (helmet).
- 寒冷期に黄砂が増加した原因として、大気の流れの変化により寒気が南下する回数が増え、砂塵嵐の頻度が増えたことが挙げられている。
- As a factor that increased kosa in the cool periods, it is said that, in these periods, cool air advanced southward more frequently due to changes in the air flow, increasing the frequency of dust storm occurrences.
- 前半では笛と小鼓が特殊な手を奏する神楽部分3段、後半は神舞2段に変化する(直り)のが普通(巫女に神が乗り移った解釈)である。
- Ordinarily, the first half is composed of three kagura sections where fue and kotsuzumi play a special tune and the latter half is changed (fixed) into two kami mai sections (it is construed that the miko has been possessed by the goddess).
- 行書・草書は日常的に使われ、楷書は敬意を示すなど改まった時に使用されており、利用者のニーズに対応した変化だったと考えられる。
- Considering the fact that Gyosho and Sosho were used daily and Kaisho was used in formal occasions where one had to express respect, the above change was made in response to the users' demands.
- 以降、江戸庶民の間にイノシシや豚肉などの肉食が急速に広まり、滋養目的の「薬喰い」から、肉食そのものを楽しむ方向へと変化した。
- From then on, among common people in Edo, the eating of meat including pork and wild boar rapidly spread and changed from 'medicine' for the purpose of nourishment to something to be enjoyed.
- また日本列島は南北に極めて長く、地形も変化に富んでいる為、現在と同じように縄文時代においても気候や植生の地域差は大きかった。
- The Japanese archipelago is extremely elongated from north to south and its topography varies considerably; therefore, regional differences in the climate and vegetation were large during the Jomon period as is today.
- しかしながら、この場合ソメイヨシノの遺伝子特性を強く継いだとしても遺伝子的特性が変化してしまい、ソメイヨシノとは別種になる。
- However, in this case, even if it has strongly inherited the genetic characteristics of Someiyoshino, the genetic characteristics will change and it will become a type other than Someiyoshino.
- また特殊な例として、古代に堆積した植物が亜炭に変化する際の熱によって温泉となったモール泉が北海道の十勝川温泉などに存在する。
- As the exceptional case, a moor hot spring, with water that was heated by the reaction of heat generated when ancient sedimentary plants turned into brown coal, exists at Tokachigawa-Onsen Hot Spring in Hokkaido.
- しかしながらパーソナルコンピュータ(パソコン)並びにプリンターの普及等の社会環境の変化などから投函のピークは遅くなっている。
- However, due to changes in the social environment, such as the diffusion of personal computers and printers, the peak of posting nengajo has become later each year.
- 絵画をもとに時代の感覚を考える場合には、絵画の様式的な部分、時代の女性美の感覚の変化を表す部分を、区別して考える必要がある。
- When thinking about the sense of the times based on a painting, it is necessary to consider the matter by making a distinction between the parts which show the painting style, and the parts which show the changes in the sense of feminine beauty of the times.
- 「必然的なものでも、例外なしに起こるものでもなかった」うえ、それらの変化が起こった詳しい原因についてはいまだ論争が続いている。
- It is neither an inevitable change nor a one which occurs without exception, and a debate still continues as to detailed reasons why such a change occurred.
- 勅撰集の賀歌の有り様が変化し、算賀をはじめ現実に即した言祝ぎの歌がしだいに姿を消し、題詠歌と大嘗祭和歌になっていくからである。
- It was because the state of gaka in Chokusenshu changed and waka for celebrations reflecting real life such as longevity gradually disappeared being replaced with daieika (ancient poems composed under assigned titles) and Daijoe waka (poem composed at the royal ceremony).
- このことに適した武器として長柄の刺突武器が見直された結果、槍が主力武器とされ、火薬を用いた火器火縄銃の伝来、普及へと変化した。
- After reviewing weapons to replace piercing weapons having a long handle with weapons suitable for group tactics, spears were considered to be a main weapon, which led to the introduction and widespread use of firearms matchlock guns that used gunpowder.
- しかし、弥生時代後期にはいると西日本一帯で突如として平面プランが方形あるいは長方形へと変化し、次第に長方形へと統一されていく。
- However, the flat plan suddenly changed to a square or a rectangle around western Japan at the end of the Yayoi period, and gradually standardized to a rectangle.
- 古墳は、規模・形状、およびその他の要素において、弥生時代の墓制にとって変わったものでなく、非常な変化した墓制としてあらわれた。
- Considering size, shape and other aspects of a kofun, it is clear that a kofun is not a replacement for graves of the Yayoi period, rather an institution of tombing which has greatly changed.
- 新商品の開発及び生産又は新たな役務の開発及び提供であって、生産に係る商品の構成又は提供に係る役務の構成を相当程度変化させるもの
- development and production of new commodities or the development and provision of new services that will considerably change the composition of commodities related to production or the composition of services related to provision;
- 澤山宗海は柔道をもとに(空手道やボクシングも参考にした)、当身と当身から投げ技への変化の技法を専門化した武道として編み出した。
- Referring to judo, karate and boxing, Muneumi SAWAYAMA devised his Nippon Kempo as the martial art that specialized in body-striking techniques and shifting techniques from body-striking to throwing.
- 『山上宗二記』からは、この道具の序列の変化が確認され、また高麗物である井戸茶碗(秀吉所持)が名物に名を連ねている点も注目される。
- This change in the order of tea utensils was identified in 'YAMANOUE no Soji ki' (a book of secrets written by YAMANOUE no Soji, the best pupil of SEN no Rikyu), and it should be noted that the Ido chawan (a rustic tea bowl possessed by Hideyoshi) made in Korea was among the meibutsu.
- なお、英語ではその後大規模な音韻変化が起こったため、Kimonoの発音が「キモノ」よりも「カモノ」「カイモノ」に近くなっている。
- As the phonology was drastically changed in the English language after importing the word Kimono, the pronunciation of Kimono has been near to 'Kamono' or 'Kaimono' than 'Kimono.'
- ただし江戸時代には、既に死んでいる人物の遺体(陀落山寺の住職の事例が知られている)を渡海船に乗せて水葬で葬るという形に変化する。
- However, in the Edo period the practice was changed into the form of carrying a dead body into the Tokai-bune to be buried at sea (the case with a chief priest of Darakusan-ji Temple is known).
- 現在の財政状況から道路整備予算は圧縮される傾向にあり、道路公団民営化や道路特定財源の一般財源化など制度面での変化が起こっている。
- Based on the current financial situation, the budget for road improvement tends to be reduced, and some changes in institutions, including privatization of Japan Highway Public Corporation and shifting road-related tax revenue to general revenue, are now occurring.
- 但し、百鬼夜行絵巻に描かれるのは、真珠庵本に見られるような付喪神だけではなく、他の本では、動物の変化した妖怪なども描かれている。
- While Tsukumo-gami is drawn in Shinjuan-bon, specter of animals is also drawn in other picture scrolls.
- しかし、恒例の検注及び災害時などに行われる臨時の検注によってその除田の総面積が変化するため、当然定田の面積にも変更をもたらした。
- The dimensions of the tax-free rice fields, however, could change as a result of an emergency kenchu in a time of disaster, and the dimensions of joden changed accordingly.
- 中世の朝廷における官制は基本的には律令国家の令の規定を継承したものであり、表面上深刻な構造上の変化をなしていないように思われる。
- Governmental regulations of Imperial Court in the medieval period was basically a succession of provisions of ryo (administrative code) in the system of the Japanese nation under the ritsuryo codes, and it seems that there was no profound structural change on the face.
- しかし当時、百姓層の階層分化が進み、貧民層が増加することにより律令制的な人別課税が行き詰まるといった社会情勢の変化が進展していた。
- At that time, however, Japan was experiencing social change in that the individual imposition of taxes under the Ritsuryo legal system was no longer being enforced due to an increase in the number of the poor and further stratification of the agricultural class.
- 頼豪の恨みは皇子を取り殺してもなおおさまることはなく、その身は石の体と鉄の牙を持つ、ウシのように巨大な大鼠へと変化(へんげ)した。
- The Raigo's curse did not end with the killing of the prince, but he was transfigured to a giant rat like a bull which had a stone body and iron fangs.
- 露地は広い大名庭園内につくられた関係もあって広くなり、途中に垣根を一つ二つつくって変化をつくり、また見る要素を強くするようになる。
- Roji became wider partly since they were created in large daimyo gardens (a garden of a feudal lord), in which the changes were added as making a fence or two, and also the visible factors were strengthened.
- 瀬戸大将(せとたいしょう)は、鳥山石燕による妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪で、陶磁器の付喪神(器物が変化した妖怪)の一種。
- Setotaisho is a Japanese specter that is introduced in 'Hyakki Tsurezure Bukuro' (One hundred bags in idleness) which is a collection of specters illustrations by Sekien TORIYAMA, and it is a type of Tsukumo-gami (gods to a variety of things) of chinaware.
- 丁銀という名称は『金銀図録』の記述によれば棒状の銀塊の意味である鋌銀(ちょうぎん)が挺銀(ちょうぎん)を経て変化したものとされる。
- According to 'Kinginzuroku' (Gold & Silver catalog), originally Chogin written as 鋌銀 meant silver bars, later the character was changed to 挺銀, then to 丁銀, although all were pronounced as Chogin.
- ところが横堤が切れたために水圧に変化が生じたことで、翌9日には逆に水攻め堤防の一部が切れ、寄手の宇喜多秀家勢に多数の溺死者が出た。
- However, the change of water pressure caused by the break of side bank resulted in the break of the bank for inundation tactics on the following day, the 20th, by which many soldiers of the Ukita troops of yosete drowned.
- 大欽茂が唐との融和を図る時代になると軍事的な意味合いは薄れ、専ら文化交流と経済活動を中心とした使節へとその性格を変化させていった。
- When Kinmo DAI reconciled with the Tang Dynasty, envoys no longer implied military activities and were carried out for the sole purpose of cultural exchange and economic activities.
- これは全てのソメイヨシノが一斉に咲き一斉に花を散らす理由になっているが、特定の病気に掛かりやすく環境変化に弱い理由ともなっている。
- This is the reason that all Someiyoshino trees bloom and drop their flowers at the same time, but it's also the reason for weakness against environmental changes and certain diseases.
- 補助的に小型の柱や、最高音弦用の脚部に変化を加えた柱、その他倒れにくくしたりするために工夫が施された特殊な柱なども種々使用される。
- Various kinds of ji, such as one to which a supplementary small prop is attached, one where foot propping the string of the highest note is modified or one which is designed to prevent it from falling, are in use.
- 弥生時代から存在する和琴 (わごん)などを除き、ほとんどの楽器は中国大陸伝来 (胡弓は不明) のものに変化が加えられたものである。
- Most Wagakki were produced by modifying the original instruments introduced from the Asian continent, except for those such as the Wagon, which have been present since the Yayoi period (it is unknown whether the Kokyu originated from the Asian continent).
- 矢じりの形の手裏剣「鏢」(中国式ともいわれる)や、異常に重たい巨大な手裏剣も存在し、術者しだいで様々なものが「手裏剣」に変化する。
- Depending on the practitioner, various things can be used as 'shuriken,' such as the shuriken 'hyo' (also known as Chinese-style), which is shaped like an arrowhead, or unusually heavy and huge shuriken.
- このような変化を受けて、蔵元のなかには自らが杜氏をかねる、杜氏兼蔵元またはオーナーマイスターなどという経営スタイルが生まれてきた。
- Such changes bring some breweries a new management style called toji-ken-kuramoto (toji and brewer) or owner Meister, in which a brewery owner also works as a toji.
- - 本来は人や生き物だったものが、科学物質や物理作用や祟りや邪心や悪魔やその儀式などにより、その姿や心が大きく変化した不気味なもの。
- - Something eerie which used to be human or a creature and has now varied its appearance and heart significantly due to chemical substances, physical actions, a curse, an evil mind, the devil, a ceremony, etc.
- 地の文の省略によって伝えきれないディテール(登場人物の細かい気持の変化や感情、会話をとりまく情景)は仕草によって補われて表現される。
- The details of the descriptive parts which are difficult to narrate, such as subtle changes in the feelings of the characters and the background to their feelings and conversations, are expressed by gestures as a complement to the spoken words.
- 尊皇思想に基づき、天皇は親政を行い人民を直接統治するとしたが、政治体制は大日本帝国憲法(明治憲法)が制定されるまで、様々に変化した。
- In accordance with the pro-Emperor principles, the Government rule of a state by the direct administration of the Emperor took effect but the political system underwent numerous changes before the Constitution of the Empire of Japan (the Meiji Constitution) was enacted.
- 箏曲の箏曲筑紫箏がすたれ、その曲の音色すら人々の心から忘れ去られてしまったとき、筑紫箏を奏でる琴が変化して妖怪となったものとされる。
- It is thought that Tsukushi goto (koto music from the Tsukushi area of Kyushu), one of sokyoku (koto music), has become obsolete, and when even its tone has been dismissed from people's minds, the koto which played the music of tsukushi goto transformed itself to a specter.
- キリスト教国家かどうかという国家の特質的なものから、国家制度という具体的・技術的な条件へと国家容認の条件が変化を意味するからである。
- More specifically, former characteristic conditions to be diplomatically recognized as a state, such as being Christian country changed to more concrete and technical conditions.
- ところが、九条良通・九条良経の相次ぐ死で八条院庇護下にあった九条良輔が九条家の中心的な存在となったことで光家の立場にも変化が生じる。
- However, when Yoshimichi KUJO and Yoshitsune KUJO consecutively died, Yoshisuke KUJO, who was under the patronage of Hachijoin, came to occupy a central position in the Kujo family, which caused changes to the position of Mitsuie.
- それまでの加持祈祷や学問中心の仏教から、内面的な深まりを持ちながら、庶民など広い階層を対象とする新しい仏教への変化が胎動していった。
- The Buddhism focusing on incantation and prayer, and study was beginning to change into a new Buddhism focusing on internal maturity for broad range of people including common people.
- ところが孝明天皇の死後、宮中の権力変化がおこり、それまで官軍として君臨した江戸幕府軍は薩摩藩長州藩の謀略によってその地位を奪われた。
- But after the death of Emperor Komei, authority power relationship was changed in the Imperial Palace, and the army of the Edo Bakufu which had been treated as the Imperial army, but they were ousted from the position by conspiracy of the Satsuma and Choshu Domains.
- また、全てのソメイヨシノが同一の特性を持つために全てのソメイヨシノが病気や環境の変化に弱く、それらに負け一斉に枯れるという点もある。
- It has also been pointed out that because all Someiyoshino have same characteristics, all Someiyoshino have poor resistance to disease and environmental changes, and consequently they wither at the same time.
- 基本的に相手の手首・肘・肩関節を制する幾つかの形から始まり、稽古を重ねる中で多様な応用技・変化技(投げ技・固め技など)を学んで行く。
- It basically starts with several kata for controlling the opponent's wrist, elbow and shoulder joints, then various application techniques and henkawaza (changing from one technique to another) (throwing techniques, grappling, etc.) are acquired through repeated training.
- 完全醗酵完全醗酵でないの製成酒は、アルコールに分解されていない成分が多く含まれるため、酒質の変化は早いが劣化しやすいと言われている。
- For sake which has not totally fermented, it is said that, it has a lot of the ingredients which have not been degraded to alcohol, change in sake quality is quick and tends to become degraded.
- 不改常典をめぐる諸学説は、直接的には詔の一節の解釈にすぎないが、これを足がかりに当時の政治体制とその変化について異なる理解が開かれる。
- Although the theories surrounding Fukai-no-Joten/ Fukaijoten are mere direct interpretation of a paragraph of imperial edicts, they can lead us to different views on the political system during that period and its transition.
- これら黄砂や風送ダストの量の変化は、気候変動や地殻変動によって、風や降水、地形などのパターンが変わったことによるものと考えられている。
- It is considered that these changes in the amount of kosa or wind-sent dust occurred, because climate changes and crustal changes altered wind, rainfall or land shape patterns.
- 地質的には地表より300mは花崗岩の砂が山より堆積しており、それ以降1040mまでは粘土質で、1040m以降は岩盤層に変化しています。
- Geologically, sand from granite from the mountain was deposited for 300 meters from the ground surface and, below that to 1,040 meters; it consists of argilliferous soil and, after 1,040 meters, base rock layer..
- ただし仮想敵国はロシア・アメリカ・中国から、アメリカ・中国・ソ連、第三回の改定ではアメリカ・ソ連・イギリス・中国に順序が若干変化した。
- However, the order of the imagined enemies had been changed from Russia, the United States of America, and China to the United States, China, and the Soviet Union, and in the third revision, it was changed to the United States, the Soviet Union, Great Britain, and China.
- ただし、東京都では特異的に肉類の行商を認めていないが、かわりにゆでめん類の行商があるなど都道府県や政令指定都市ごとにかなり変化がある。
- The regulations are widely different by prefecture or by government-ordinance-designated city, for example, peddling meat is specifically prohibited, but peddling noodles can be seen specifically in Tokyo.
- 開戦初期は極東に対し消極的であったが、戦局の推移や列強の動向の変化により、極東に自国の拠点を得る機会が到来したと認識するようになった。
- Although Germany was not very passionate about expanding to the Far East at the beginning of Japanese-Sino War, it began to acknowledge that it was the right time for Germany to obtain a foothold in the Far East amid a changing course of the war and also changing stances of the other world powers.
- 見た目、口当たり、味、ともに本物のイクラとほとんど見分けがつかないが、本物のイクラは熱湯をかけるとタンパク質が変化して表面が白く濁る。
- The look, texture and taste are virtually indistinguishable from the real salmon roe however the real salmon roe turns white when put in hot water due to changes in the protein.
- 本来の素顔や建造物の内装・外装を、より美しく変化するための化粧であることから、化生(けしょう)から化粧(けしょう)になっとともいわれる。
- 化粧 (kesho), that means to put make up on and to decorate the inside and the outside of buildings, is said to have had its kanji changed from 化生 (kesho), which means to come into existence in a converted form as a consequence of one's past actions, because the acts of putting make up on and decorating buildings means to change towards something more beautiful.
- 仲基は、仏教・儒教・神道といった宗教・思想も歴史的に変化してきたのであり、これらを絶対視するのでなく客観的に捉えるべきことを唱えている。
- Nakamoto insisted that religion and philosophy, such as Buddhism, Confucianism, and Shinto, had also changed historically and should be considered objectively, and not considered absolutely true.
- 武家の思想は、教育による家族制度の徹底化や徴兵制による軍事国家など明治近代日本に変化した形で生き残ってその後の日本を生み出す元になった。
- The ideology of samurai families remained in modern Japan of the Meiji period in the form of a rooted family system enforced through education and a garrison state based on the conscription system, which became a model for later periods in Japan.
- たとえば、官職制度のなかにも各種の重要な変化がおこったが、そのなかで著名なものは蔵人(くろうど)および検非違使(けびいし)の制度である。
- For example, among the variety of important changes that occurred in the government service system, the system of kurodo (keeper of imperial archives) and kebiishi (statutory office in the Heian and Kamakura periods) is notable.
- 明治新政府は翌年の慶応4年(明治元年/1868年)5月 (旧暦)に新時代の到来を宣布する為、変化に相応しい新しい即位式の挙行を目指した。
- The new Meiji Government aimed at new enthronement ceremony, which might be appropriate for the changes, in order to declare the arrival of a new era in May Keio 4 (the first year of the Meiji period/ 1868).
- これらを通じて、土地支配上の武士の立場は、荘官・下司として荘園領主に代わって荘園を管理するだけの立場から実質的な領主へと変化していった。
- In these conditions, the position of samurai regarding the control over land changed from being mere managers of shoen, tax collectors and subordinates to the rightful owners, to essentially supplanting the titular owners and assuming de facto control over the shoen.
- - 本来は通常の寿命を真っ当するだけだが、長く生きた若しくは長く使われたことにより、神さびて、神が宿ったため変化した九十九神などがある。
- - Although usually things (tools or creatures) live out a natural life, some things become tsukumogami (divine spirit) and live for a very long time or are used for a very long time, becoming celestial and possessing a deity within itself.
- なお天理図書館蔵狂言六義が流儀の最古本(江戸時代初期)であるが、成立が遅かったこともあり、天理本の時点から大きな変化はあまり見られない。
- Although the oldest volume of the school (from the early Edo period) is Kyogen rikugi which is housed in the Tenri Central Library, very little has been changed from that time due to the fact that it was developed at a late date.
- 本来は藺草(イグサ)で編んだ物であるが、武田流の使用する物は形状・材質とも変化している(小笠原流の流鏑馬では古式の綾藺笠を用いている)。
- The hats were originally woven with rush, but the ones used in Takeda school have different shape and material (Ogasawara school uses traditional Ayai gasa for Yabusame).
- これらは繁殖力が強く、生態系に悪影響を与えているとされ、事実、メダカやタモロコなど、いくつかの在来種が補食関係の変化により姿を消している。
- It is considered that, since these foreign species have high productive ability, they are negatively affecting the eco-system in that area and, in fact, some of the native species such as killifish and field gudgeon have disappeared due to the changes in predation in the environment.
- 俳諧連歌もまた江戸後期に至り月並流といわれる形式を重視したものに変化し、明治になり正岡子規の俳諧から俳句への革新によっていったんは廃れた。
- Haikairenga was also changed into the Tsukinami School, which took the form seriously, but during the Meiji period it became outdated in the reform of poetry by Shiki MASAOKA from haikai to haiku.
- 魏晋南北朝時代を封建制と捉える立場からは後漢の豪族たちによって使われていた小作農たちを奴隷とみなし、後漢の滅亡によりそれが変化したと見る。
- From the standpoint that the period of Wei and Jin in the Northern and Southern Dynasties was a time of the Hoken system, tenant peasants used by local ruling families were slaves, and the situation changed with the downfall of the Later Han Dynasty.
- 大久保の変化を聞いて手応えを感じた板垣も、立憲政体樹立・三権分立・二院制議会確立などの政府改革の要求が認められたことで協力的な態度に転ずる
- Itagaki, feeling hopeful at the news of the change of Okubo's attitude, turned cooperative when his requests for the establishment of constitutional government and a bicameral system as well as for separation of powers were all accepted.
- 第二条第三項第一号イに該当する疑いのあるもの(同号イに該当するものを含み、自然的作用による化学的変化を生じにくいものに限る。)であること。
- A chemical substance that is suspected to fall under Article 2, paragraph (3), item (i)(a) (including one falling under (a) of said item and limited to a chemical substance that is not likely to undergo a chemical transformation through natural processes)
- またこうして、かつての「とことん泥酔」から「ほどほどなま酔い」も、さらに局所的な濃度が薄まって、より日常的な微酔へと変化していくのである。
- In this way, the degree of drinking had changed to being slight drunk daily, which was much lighter than being 'drunk heavily' and 'namayoi' in the old days.
- しかし多くの曲ではこれらの要素が入り交じり、また部分的に描写的であったり、絶対音楽的であったりして変化が大きく、それが魅力ともなっている。
- However, many pieces have a mixture of these factors and thus consist of a wide variety of parts (for example, some parts are descriptive and some parts are absolute music), which is also a feature that makes these pieces attractive.
- 武士の概念は時代により微妙に変化しており、一言では言い表すには難しいが、各時代でも共通しているのは武装した私兵集団の構成員だという点である。
- The concept of bushi slightly varies depending on the periods and it is difficult to express it in one word, but the common theme through the periods is that they were members of a private army group of armed fighters.
- 海水の変化の理由として、有力な説は船底塗料等の中に含まれる環境ホルモンによる海洋汚染、流入する河川の治水による有機物の減少があげられている。
- According to the widely-accepted opinions over the change in seawater, it results from the marine pollution caused by endocrine disrupters contained in ship bottom paint or the reduced organic matter due to the flood control measures installed for inflowing rivers.
- 宋代には真宗 (宋)や徽宗といった皇帝が道教を保護し、内丹術(ないたんじゅつ)や錬度(れんど)の科目が盛行し道教の姿も大きく変化していった。
- In the Sung period, emperors, such as Shinso and Kiso protected Dokyo, and as the subjects of Naitanjutsu (内丹術) and Rendo (錬度) were studied by many people, Dokyo underwent a drastic transformation.
- 政府は、水産をめぐる情勢の変化を勘案し、並びに水産に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、おおむね五年ごとに、基本計画を変更するものとする。
- The Government shall revise the basic plan approximately every five years, taking into consideration of the changes in circumstances surround fisheries, and the result of evaluation of effectiveness of the measures on fisheries.
- 当該化学物質が前号に該当しない場合には、当該化学物質の自然的作用による化学的変化により容易に生成する化学物質が同号に該当するものであること。
- In the case where said Chemical Substance does not fall under the preceding item, a Chemical Substance easily formed by naturally occurring chemical transformation of said Chemical Substance falls under the same item.
- 仏教色の濃い陰陽道の影響下にあった三河萬歳は、神道に変化して国家神道の政策の中で残っていき、大正時代の中頃まで萬歳の参内はあったようである。
- Mikawa-manzai, which was under the influence of the very Buddhism-oriented Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), changed into Shinto religion, survived through the policies of state-sanctioned Shinto religion and seems to have been performed in the court until the middle of the Taisho period.
- 九十九神などを含めた妖怪とは、神霊の依り代となったことにより、神懸りとなり変化したものや、荒御魂という猛り狂った状態の神 (神道)の姿をいう。
- Yokai including tsukumogami are possessed by the supernatural and have turned into numen by becoming an object representative of a divine spirit; those that are constantly furious are called aramitama.
- ただし/ume/が先にあって、唇音の/u/が次にくる唇音の/m/に同化 (音声学)する音韻過程により/mme/へと変化したとする説も存在する。
- However, there is a theory that as the labial sound u was assimilated into the subsequent labial sound m, which changed to mme.
- 硯の魂(すずりのたましい)または硯の精(すずりのせい)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にある付喪神(器物が変化して生まれた妖怪)の一つ。
- Suzuri no tamashii' or 'suzuri no sei' is one of 'tsukumogami' (a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive) as described in 'Konjaku Hyakki Shui' (literally, Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past), a yokai (Japanese ghosts, spirits, spooks and monsters) art collection book or supernatural bestiary by Sekien TORIYAMA.
- だが次第に質量と額面が乖離するようになり鎌倉時代には金一両は5匁、銀は4.3匁となり、鎌倉後期には金一両が4.5から4.8匁へと変化している。
- But as times went by, the weight of ryo became far apart from the value of ryo; in Kamakura period 1 ryo of gold was equivalent to 5 monme and that of silver 4.3, then in the late Kamakura period, 1 ryo of gold turned to be 4.8 monme from 4.5.
- 政府は、内外のエネルギー事情その他の経済的社会的環境の変化に応じ、この法律の規定に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- The government shall, according to the energy situation in and outside Japan and other changes in the economic and social environment, review the provisions of this Act and take necessary measures based on the review results.
- 源平の時代に生まれたとも伝えられ、菓子というよりも保存食・携帯食に近いものであったとされ、時代と共に現在のようなお菓子へ変化したといわれている。
- It is said to have appeared during the Genpei period (late 11th century - late 12th century CE) as something more like a kind of preserved food or portable provisions rather than a confectionery, and have developed over time into a confectionery like the present day.
- 翌永享4年(1432年)9月には越智・箸尾両氏に筒井氏が大敗し、井戸方の形勢不利になっていたが、筒井光宣が幕府に訴えたことで戦局に変化が生じる。
- The following year, in October 1432, the Tsutsui clan suffered a crushing defeat to the Ochi and Hashio clan, which turned the course of the war against Ido side, but the situation changed after Mitsunobu TSUTSUI appealed to the shogunate.
- こうした変化に対応できた守護もしくは守護を放伐した守護代・国人らは、守護不入権などを否認して強力かつ一元的に領国を支配する戦国大名へと成長した。
- Denying various disadvantageous terms such as the right of shugo-funyu, shugo that had successfully coped with these changes, as well as shugo-dai and kokujin that had ousted shugo, grew into Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period [period of warring states]) controlling their territories strongly and uniformly.
- また、甲類の範囲にてブレンド、熟成、蒸留回数、蒸留機、加水種類、原料、等で変化をつけることによって、ある程度の特徴的な風味を持つものも存在する。
- But some kinds of shochu of group Ko have achieved characteristic tastes in a way by variations of blending, maturing, number of distillation, distillation machine, types of water added, ingredients etc.
- 大正まで一般的な酒米であったにもかかわらず、昭和における精米技術の劇的な変化や国情不安などによって、もはや「絶滅」してしまった酒米の種類も多い。
- Many varieties of sakamai that were typical sakamai until the Taisho period but were 'extinguished' due to the drastic change in rice-polishing technique and unstable conditions in Japan.
- 歌う側にあわせてキーを変化させたり、テンポを調整したり、また、男性の声を女性の声に、女性の声を男性の声に変換させたりすることも可能となっている。
- It is also possible to change keys to adapt to each singer, adjust the tempo, or convert a male voice into female voice and vice versa.
- しかし、時代の後半に入ると大戦後の恐慌や関東大震災もあり、経済の激しい浮き沈みや新時代への急激な変化に対応できないストレスも底辺に潜在化してくる。
- However, in the latter half of this period, to make matters worse, the depression after World War I and the Great Kanto Earthquake occurred, and the stress from the inability to cope with the extreme ups and downs in the economy or the sudden change of a new era was accumulated at the bottom of the society.
- 線がふっくらとして実に艶美な感じを与えるが、濃淡の変化の際立った墨つぎと、太い線と細い線を絡ませてゆく技巧とが、この色紙に一段と精彩を添えている。
- The fuller lines have a truly seductive air, and the sumi-tsugi, which brings out changes in shading, together with the technique of interweaving thick and thin lines make this Shikishi stand out.
- こういった活動は、戸外で季節の移り行く様子を楽しむために行われるもので、四季の変化が自然の様々な表情を生み出す日本において、古くから行われている。
- These activities are for people to feel and enjoy the change of the seasons, and have been performed since early times in Japan where the spectacle of nature varies greatly between seasons.
- 会日が縁日に変化し、庶民の生活習慣に深く根ざすようになった事や、各地域での経済の発展と市(定期市)の発生が、的屋を中心とする露天商の発展を促した。
- The transformation of 'kaijitsu' (gatherings) into fairs, becoming an integral part of people's lifestyle, together with the growth of local economies and the emergence of markets, prompted the growth of stalls centered around tekiya.
- その役割は鳥羽天皇期となっても変化はなく、牛馬の管理・御幸の警護を行う院の武力組織の中核ともいえる院御厩(いんのみうまや)の預(あずかり)となった。
- His role did not change during Emperor Toba's rule, and became the In no Miumaya no Azukari (Head Horse guard), which was the core position in the In (cloister) military organization that was responsible for managing the horses and cattle and guarding the emperor.
- 外観は時代の流れと共に変化していったが、全体を金属で包んだ重く厚いものから、金属の使用を抑えた軽く薄いものへと移っていったのが、大きな流れと言える。
- The exterior decoration changed over time, majorly from thick and heavy designs all covered with metals to lighter and thinner ones with less metals.
- 前王朝の明代において、「冊封」や「朝貢」は諸外国との関係の中で大きな比重を占めていたが、こうした制度自体は、清代まで大きく変化することなく存続した。
- In the former dynasty, Ming, 'sakuho' and 'choko' had a large weight in the relation with various foreign countries, and such system itself remained without large change until the era of Qing.
- また高度な技術ではあるが、上下の長さの差から来る弓の上下の反発力の違いを利用し、矢の飛び方に変化(飛距離を出す、鋭く飛ばす、等)を付ける事が出来る。
- Although advanced in skill, one could use the difference in the reflection of upper and lower body of the bow, and control the way arrows are shot (give more flight distance, fly it straight, etc.).
- 添において投入される日本酒麹と日本酒米が少量でなければならないのは、あくまでも酵母に急激な環境の変化を与えないことが段仕込み全体の目的だからである。
- The reason for why a very small amount of koji and rice are introduced in brewing for Japanese sake is because the sole purpose of the danjikomi is to prevent sudden environmental change for the yeast.
- 一説には毬が羽に変化したのは、紐や羽のついた分銅を蹴る武術や舞や遊びが中国から伝わり、日本の毬杖と渾然一体となり現在の羽根突きになったとも言われる。
- One theory says that the reason why Gi was replaced by Hane was that the martial art, dance or game of kicking a laced or fletched weight was imported from China, and was blended together with Gi-Cho in Japan, and then present-day Hanetsuki was formed.
- 2001年10月28日放送『所さんの目がテン!』(テーマ:大阪うどん うす味の謎)では東海道新幹線各駅のうどんつゆの色の変化を解き明かす旅が行われた。
- A TV program broadcast on October 28, 2001, 'Tokoro san no Megaten' (theme: Mystery of bland tasting Udon served in Osaka) made a trip to solve the mystery of color change of soup broth served by the Udon noodle shops at each station along the Tokaido Shinkansen railroad.
- このころには言語や文化の変化や流れに従い原典をそのまま読むことも困難になってきたため、原典に引歌や故事の考証や難語の解説を書き添える注釈書が生まれた。
- Around this time, it was becoming difficult to read the original text in the course of changing language and culture, so commentaries to add the study of poetry quotations and historical events, and explanations of difficult words were generated.
- 福知山線にとって劇的な変化が起こるのは、1986年に宝塚~新三田間の複線化、福知山までの全線電化(電化は山陰本線城崎温泉駅まで)が完成してからである。
- A drastic change for the Fukuchiyama Line came in 1986, when the section between Takarazuka and Shin-Sanda was double-tracked and all the sections up to Fukuchiyama were electrified (the electrification was extended to Kinosakionsen Station on the Sanin Main Line).
- 後に仏教が普及すると、カヤノヒメが霧の神、暗闇の神、惑わしの神を産んだとされることから、野槌は妖怪変化を産む神とみなされ、野槌自体も次第に妖怪視された。
- After Buddhism spread in Japan, Kaya no Hime began to be considered to have been the mother of the god of fog, of the god of darkness and of the god of worldly desires, therefore, Nozuchi began to be considered to be a god bearing various specters, and Nozuchi itself was gradually considered to be a specter or a govlin.
- 「あるもの」を加えなくても原料が酒に変化する単発酵の酒文化圏である西洋においては、酵母の存在が科学的に認識されたのは19世紀に入ってからのことであった。
- In the West that belongs to the liquor culture region of single-fermentation where ingredients turn into liquor without adding 'something,' the existence of yeasts was scientifically proven only in the 19th century.
- 経済状況の変化にともなって荘園経済は相当な発展を見せたが、それでも中世後期に至るまで、荘園が全く存在しないか、不完全でしか存在しない地域が残存し続けた。
- With the change of economical situations, the shoen's economy dramatically developed, but until the late medieval period, some regions had continued to remain where shoens had not existed at all or only partially.
- 律令法は、奈良・平安両時代を通じて国家の基本法であることに変りはなかったが、 10世紀の『延喜式』の制定公布の時代前後を境として、重要な変化がみられた。
- Ritsuryo law remained the basic national law throughout the Nara and Heian periods, but important changes occurred around the time when 'Engishiki' (a book of laws and regulations compiled during the Engi era) was established and issued in the tenth century.
- その説によれば、紫式部が作ったのが37巻の部分で、残りの部分は後世に仏教色を強めるため、読者の嗜好の変化に合わせるために書き加えられたものだとしている。
- According to the conjecture, Murasaki Shikibu wrote 37 chapters and the rest of the tale was added later to enhance the Buddhist atmosphere in order to please the changing tastes of readers.
- 対して運慶の作風は、仏像の男性的な表情、変化に富んだ衣文、量感に富む力強い体躯などに特色があり、こうした作風が東国武士の好みに合致したものと推察される。
- Meanwhile, Unkei's style was characterized by masculine facial expressions, a wide variety of expression of clothes texture, and powerful and heavy bodies, a style that seemed to have matched the tastes of eastern bushi (warriors).
- 奉公衆の湯河氏らも応仁の乱前後から畠山氏の内乱に参戦することが増え、畠山氏の軍事動員に応じ、守護権力を支える立場へと変化していった(教興寺の戦いなど)。
- Around the Onin War, hokoshu such as the Yukawa clan increasingly joined the internal insurrection of the Hatakeyama clan and changed into a position supporting Shugo's power, accepted with the military mobilization of the Hatakeyama clan (the Battle of Kyoko-ji Temple and so on).
- この変化は9世紀末の宇多天皇から醍醐天皇にかけての国政改革で基準国図に登録された公田面積を富豪層に割り当て、この面積に応じて徴税する機構として結実した。
- This change resulted in a mechanism in which an area of a field administered directly by a ruler and registered in the standardized map of provinces in the reform of the national administration from Emperor Uda to Emperor Daigo in the late ninth century was allocated to the rich and powerful class, and the tax was collected according to the area.
- 当該地区整備計画の区域の特性(再開発等促進区及び開発整備促進区にあつては、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の区域の特性)に応じたもの
- Figures based on the qualities (in redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts, the qualities of the area after land use has changed in accordance with the basic policy for land use) of the area of said district development plan;
- 近年の妖怪関連の書籍では、古い雑巾や布巾がこの妖怪に変化し、人間を襲い、体を覆う不快な粘液と全身から放つ悪臭で人を気絶させるという解説がしばしば見られる。
- The books about specters published in recent years often contains an explanation that old cleaning rag or dish towel transforms into this specter and attacks humans with unpleasant mucus and emitting an offensive odor, making people faint.
- また不安定に変化する厩戸王子の表情に注目し、その変貌を「手塚治虫以来日本のマンガに脈うつ男女変身譚および異人変身譚の最大の収穫のひとつだろう」と語っている。
- Moreover, with focusing on the facial expression of Prince Umayado that changes unsteadily, he said that its changes 'are one of the biggest fruit of the stories of transformation (man turns into woman and woman turn into man, or a person turns into a different person) that has been throbbing through Japanese manga since Osamu TEZUKA.'
- 化け古下駄(ばけふるげた)または化けた古下駄(ばけたふるげた)は、日本の妖怪の一つで、下駄が古くなって魂を持ったとされる付喪神(器物が変化した妖怪)の一種。
- Bakefurugeta or Baketafurugeta is one of Japanese specters, and a type of Tsukumo-gami (gods to a variety of things) that have come to life after geta (Japanese footwear, wooden clogs) became old.
- しかし大欽茂の時代になり、唐との融和が図られる時代になると軍事的な意味合いは薄れ、もっぱら文化交流と経済活動を中心とした使節へとその性格を変化させていった。
- However, when it became the period of Heummu DAE and of reconciliation with Tang, its military implication wore off and changed its characteristics to the envoy for cultural exchange and economic activities.
- 明治維新や文明開化により、様々な西洋の風習が日本に入り、それらはかつての中華文化と同じ様に日本文化と融合して手が加えられ、変化・変質して独特な展開を遂げた。
- Various western customs came into Japan due to the Meiji restoration, but this civilization and enlightenment developed in its own way, having changed by assimilating with Japanese custom, like Chinese culture had in the past.
- 政府は、森林及び林業をめぐる情勢の変化を勘案し、並びに森林及び林業に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、おおむね五年ごとに、基本計画を変更するものとする。
- The Government shall revise the basic plan approximately every 5 years, taking into consideration of the changes in circumstances surrounding forest and forestry as well as the result of evaluation of the policies on forest and forestry.
- 「お化け坂 (目の錯覚により上り坂に見えるが実際は下り坂であるような坂)」など、本来は上っているはずだという認識の前提が、大きく崩れる(変化する)からである。
- Things like 'obake-zaka slope' (a slope which looks like an upslope due to an illusion but it is actually a downslope) which break up (change) your presupposed notion that you are walking up a slope.
- こうして町衆の人々に育まれた茶の湯や茶庭はやがて、利休の弟子で武家茶道を発達させた古田重然や小堀政一のような武将の手に移るころには、かなり内容が変化している。
- Chanoyu (tea ceremony) and Chatei were nurtured by town people as this, but its content considerably changed when they were under the management of Busho (Japanese military commander), such as Shigenari FURUTA and Masakazu KOBORI who were the disciples of Rikyu and developed Buke sado (tea ceremony of samurai family).
- 平時は地中に埋納し、祭儀等の必要な時に掘り出して使用したが、祭儀方式や信仰の変化により使われなくなり、やがて埋納されたまま忘れ去られたとする説(松本清張等)。
- The second theory says that they were normally buried and, on a ceremonial occasion, dug out and used, but later, less often used due to changes in the ceremonial or religious style, they were left for all in the ground (Seicho MATSUMOTO and others).
- そのほかにも、地球温暖化により内陸部の降水量減少や気圧配置の変化が引き起こされ、それらが乾燥化や強風の増加をもたらして、黄砂の増加に関係しているとの考えもある。
- In addition, there is also another theory that global warming has been related to an increase in kosa in the following way: Global warming has caused the amount of rainfall in the inner land to decrease and has also caused the atmospheric pressure patterns to change, consequently expanding dry area and increasing the occurrence of strong winds.
- だが、実際には大学・国学誕生当初には存在しなかった紀伝道が主要科目として重んじられるようになり、大学・国学も紀伝道中心の教育システムに変化していくことになった。
- However, in fact Kidendo (the study of the histories), which did not exist at the birth of daigaku and kokugaku, came to be valued highly, and the educational system of daigaku and kokugaku was changed into Kidendo-oriented one.
- 神田明神の「かんだ」は、首を斬られて殺された将門の胴体、つまり「からだ」が変化したものという説もあるし、坂東市内の胴塚周辺の地名は「神田山(かどやま)」である。
- The name 'Kanda' of Kanda Myojin, according to one theory, is said to be derived from the word for body, 'karada,' representing the torso of Masakado after he was decapitated; the name of the area where the burial mound of Masakado's torso is located in Bando City is 'Kadoyama' (the first two characters are written with the same two characters as Kanda).
- しかし、「観光地」として選ばれたため、田植え体験や稲刈り体験など、古来からの農業体験をする場、または「グリーンツーリズム」の場として、農村の形態は変化している。
- However, selected as a 'tourist spot,' the farming villages have been transformed into a venue for traditional agricultural experiences such as rice transplanting and harvesting, or a venue for 'green tourism.'
- 平安期の10世紀頃、大きな社会変化を背景として、朝廷は、徴税・軍事をもはや官司機構で担うのではなく、国司や富豪などへ請け負わせる官司請負制への転換を進めていた。
- Around the tenth century during the Heian period when a large social change occurred, the Imperial court abandoned the policy of entrusting tax-collecting affairs and military affairs solely to the central government system and promoted to entrust these affairs to kokushi (provincial governors) or rich persons, or, in other words, to introduce the kanshiukeoi-sei system.
- 右略図にあるように、防衛線は粛親王府やフランス公使館方面が徐々に後退しているものの、各国公使の家族が避難していたイギリス公使館側の防衛戦にはほとんど変化がない。
- As shown in the diagram on the right, the lines of defense at the government of Prince Su and at the French embassy gradually retreated, but the line of defense at the side of British Embassy, where the families of the envoy of each nation escaped to, changed very little.
- 特に戦に限っては「いくさ」の語源が弓で矢を放ち合う事を表す「射交わす矢(いくわすさ)」(矢・箭は古語ではサと読む)が、「いくさ(射交矢)」に変化したといわれる。
- Especially, concerning battles or wars, it is said that the term 'ikusa'(射交矢) comes from the words '射交わす矢(いくわすさ)' (ikuwasusa, that is, arrows which are shot) (the word '矢・箭' is pronounced as 'sa' in the ancient word).
- 南北朝時代 (日本)に悪党の活動が活発化し下克上の風潮が流行すると、伝統的な戦闘形態は個人戦から集団戦へと変化し始め、足軽の活躍の場は土一揆・国一揆にも広まった。
- As the activity of villains increased and the trend of vassals revolting against their lords became more commonplace during the period of Northern and Southern Courts (Japan), the traditional way in which warfare was conducted began to make the transition from a one-to-one combat to a group battle strategy, and the utilization of ashigaru even spread to the suppression of local and provincial uprisings.
- またこのような価値観の変化は道具の順序などによく表れており、先行する「正月本」では茶入を「茶入」「茶入」の順で記していたが、後の「二月本」ではこれが逆転している。
- The change in values is clearly reflected in the hierarchy of utensils; according to the 'new year edition', the order of chaire (a ceramic tea caddy used to make thick tea) was 'chaire' placed higher than 'chaire', whereas the order of the two was reversed in the later 'February edition.'
- またそれらを、鎮めるため(和御魂・荒御魂という神霊の2つの様相の変化)に建立した碑や塚や供養塔も日本各地に多数存在し、例としては包丁塚や人形塚や道具塚などがある。
- Also, many monuments, mounds and memorial towers, such as hocho-zuka (mound of kitchen knives), ningyo-zuka (mound of dolls) and dogu-zuka (mound of tools), were constructed at various places in Japan in order to assuage the anger of Tsukumogami.
- 武蔵墨書小判を改造したものおよび、新たに判金を製作したものなど変化に富み、また鋳造時期、古鋳小判と通常の前期慶長小判との境界を何処までの範囲とするかなど諸説ある。
- It has many variations such as revised Musashi Sumigaki Koban and newly cast bankin (gold coins), and many theories about the time of casting, the borderline between Kochu Koban and the early Keicho Koban and others.
- また生存中には、居場所の変化に伴って淀の方(よどのかた、他に「淀之上様」「淀の女房」など)、二の丸殿(にのまるどの)、西の丸殿(にしのまるどの)などと通称された。
- In her lifetime, she was called different names according to the changes of her living places, such as Yodo-no-kata, ('Yodo-no-ue-sama' (honorific title for emperors or shoguns), 'Yodo-no-nyobo' (wife or court lady, etc.), Ninomaru-dono (second defensive), Nishi-no-maru-dono, and so on.
- 御成敗式目の条文も実は新制や明法勘文などに積み重ねによって社会の実情に対応して変化していった鎌倉時代前期当時の公家法の法形式に則していることが明らかになっている。
- It became evident that provisions for the Goseibai-shikimoku was in accordance with the law formula for the court noble law of the early Kamakura period, which had changed corresponding to the social reality, actually by adding to a new system and Myobo kanmon (written reports to the Imperial Court by scholars of the law).
- 本来、官職はその国家的仕事に直結し、自己の身分を示すのは位階であったが、官職が身分や家柄を示すようになったため、官位相当という令制以来の原則にも変化が現れ始めた。
- Originally, government posts were directly connected with national jobs and it was Ikai that showed their social status; but because the posts started to symbolize their social and family status, the fundamental rules of Kanisoto (Kani matching), which had existed since the beginning of the Ritsuryo system (the system of centralized administration established under the Ritsuryo codes), started to change.
- 排ガスなどの大気汚染ももちろん、近年の地球温暖化やヒートアイランド現象で、ソメイヨシノが急激な環境の変化についていけていないことが病気の遠因になっている節がある。
- Not only are air pollution by exhaust gas but global warming and the heat-island phenomenon are also indirect causes of illness among Someiyoshino trees, since they can't keep up with the rapid pace of environmental change.
- 1937年(昭和12年)に六代目尾上菊五郎が、五変化舞踊のひとつだった藤娘を独立させ、長唄の間に「藤音頭」(岡鬼太郎作)を挿入し、舞台演出を一新して上演したもの。
- It was established by Kikugoro ONOUE the sixth in 1937 who separated Fuji Musume the gohengebuyo, and inserted 'fujiondo' (marching songs of the wisteria, by Onitaro OKA) between parts of the nagauta, transforming the stage effects.
- 加えて、室町時代から戦国時代 (日本)にかけて熊野山領の荘園の状況の変化は、熊野三山検校やその下におかれた三山奉行の熊野三山に対する影響力を増大させる方向に働いた。
- In addition, the changes in the conditions surrounding private mountain estates in Kumano which took place during the time from the Muromachi Period to the Sengoku period (period of warring states) in Japan helped Kumano Sanzan Kengyo and Sanzan Bugyo which was placed under Kumano Sanzan Kengyo to increase the power over Kumano Sanzan.
- ところが、日清戦争の前後より、社会構造の変化に伴って米価が上昇基調のまま推移するようになり、相対的に古いままの地価を基にした税額に対して負担が軽くなる現象が生じた。
- However, the price of rice remained on an upward trend along with changes in the social structure around the time of the Japanese-Sino War, causing a phenomenon of burden reduction since the tax was still based on a relatively old land price.
- 元亀2年(1570年)の織田信長による延暦寺比叡山焼き討ち (1571年)の際、信玄は信長を「天魔ノ変化」と非難し、比叡山延暦寺を甲斐に移して再興させようと図った。
- When the fire attack against Enryaku-ji Temple in Mt. Hiei by Nobunaga ODA happened (1571), Shingen tried to remove the Enryaku-ji Temple in Mt. Hiei to Kai Province, condemning Nobunaga as a `transfiguration of a demon.'
- 柳田國男は、根の国の「ネ」は琉球の他界信仰である「ニライカナイ」と同じものであるとし、それに「根」の字が宛てられたために地下にあるとされるように変化したとしている。
- Kunio YANAGIDA considered that it has been changed as the Nenokuni locates underground because the word 'Ne' in the Nenokuni was the same as 'Niraikanai,' the belief in the other world handed down in Ryukyu, and expressed as '根' (ne; literally means a root) in Chinese character.
- しかし、最後の氷期である晩氷期と呼ばれる約1万3000から1万年前の気候は、数百年で寒冷期と温暖期が入れ替わるほどで、急激な厳しい環境変化が短期間のうちに起こった。
- However, the environment had such rapid and severe changes in the short period of time that the cold period changed into the warm period in the several hundred years in the last glacial age called the late glacial stage approximately from 13,000 to 10,000 years ago.
- 政府は、国民の日常生活に係る商取引に関する事情その他の経済的社会的環境の変化に応じ、特定商取引法の規定に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- The government shall review the provisions of the Specified Commercial Transaction Act according to the changes in the situation of commercial transactions pertaining to daily lives of citizens and other economic and social conditions, and take necessary measures based on the results of the review.
- 経済事情が変化して国内における生産業者の出荷の状況及び卸売物価に著しい変動が生じたときは、これらの事情を考慮して、前項の金額につき政令で別段の定めをするものとする。
- In the event any change has occurred in the economic conditions resulting in an extreme change in domestic shipments from producers and wholesale prices, the amount in the preceding paragraph may be revised, after reflecting such conditions, by virtue of a Cabinet Order.
- 珍しい例であるが地方によってはその地方特有に個別の変化をして太鼓台そのものの外観がすっかり変わってしまったところもある(愛媛県西条市の太鼓台(曳き山)が顕著な例)。
- As a rare example, some regions have individually transformed the styles and the appearances of the taikodai into their own regional ones, which are completely different from other standard ones. (a prominent example: the taikodai (hikiyama) in Saijo City, Ehime Prefecture)
- 政府は、海洋に関する情勢の変化を勘案し、及び海洋に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、おおむね五年ごとに、海洋基本計画の見直しを行い、必要な変更を加えるものとする。
- Bearing in mind the changes on the situation with regard to the oceans, as well as based on an evaluation of the effect of measures with regard to the oceans, the Government shall review the Basic Plan on Ocean Policy almost every five years, and shall make necessary changes.
- いっぽう、割水をしないで、醪ができた時点のアルコール度のまま出荷した酒のことを原酒(げんしゅ)という(ただし、アルコール度数の変化が1%未満の加水は認められている)。
- Sake shipped without warimizu at the original alcohol concentration at the time when moromi was produced is called 'genshu' (unprocessed sake) (Kasui that causes change in alcohol concentrations below one percent is allowed.)
- 明治5年(1872年)には上京1 - 33番組が上京1 - 33区と改められ、33に区分される点は変わらないが、旧1番組が3区になるなど、番号を振る順番が変化している。
- In 1872, Kamigyo bangumi Nos. 1 to 33 were reorganized into to Kamigyo ward Nos. 1 to 33, and although it remains unchanged in terms of dividing the ward into 33, the order in which the wards are being numbered are changed, such as the former bangumi No.1 being numbered to ward No. 3.
- 彼らは薩摩藩の有村次左衛門などと連絡し、薩摩の率兵上京による義軍及び孝明天皇の勅書をもっての謀反を企てていたが、薩摩藩内の情勢の変化などにより、両藩士合同の計画は頓挫。
- They contacted Jizaemon ARIMURA and others from Satsuma with the intention of going to the capital and obtaining an Imperial sanction from the Emperor Komei to attack Naosuke II, but, due to some changes in the political situation in Satsuma, the plan between the two clans was aborted.
- 政府は、食料、農業及び農村をめぐる情勢の変化を勘案し、並びに食料、農業及び農村に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、おおむね五年ごとに、基本計画を変更するものとする。
- The Government shall revise the basic act approximately every 5 years, by taking into consideration of the changes in circumstances surrounding food, agriculture and rural areas and also the result of policy effectiveness evaluation on food, agriculture and rural areas.
- 陣中食としての味噌汁は、むしろご飯に味噌をかけて湯を入れたものであることも多く、元々「汁かけ飯」だったものが、後にご飯と味噌汁の組み合わせに変化していったとも言われる。
- It is said that miso soup, as a food consummed at the front, was more like 'rice poured soup' and was often cooked by pouring hot water on rice and miso, but later it has changed gradually into a combination of rice and miso soup.
- 文献以前の日本語には[p]音が存在していたと考えられているが、これが上代日本語末期までには既に摩擦音[ɸ]となり、さらに近代日本語において[h]音へと変化して現在に至る。
- It is considered that a sound [p] existed in the Japanese language in the pre-literature period, but it turned into a fricative consonant [ɸ] as early as the end of Old Japanese and further changed into a sound [h] in Early Modern Japanese.
- 関門海峡は潮の流れの変化が激しく、水軍の運用に長けた平氏軍はこれを熟知しており、早い潮の流れに乗ってさんざんに矢を射かけて、海戦に慣れない坂東武者の義経軍を押しまくった。
- The changing of the tides in the Kanmon straits is very strong, and the Taira navy, who had a thorough understanding of the tides there, was able to ride the rapid tidal current and rain down arrows on the enemy, and kept pushing back the Yoshitsune's army, the warriors from the east Japan, who were unused to fighting at sea.
- 続いて3月29日、衆議院議員選挙法を改正し、選挙権を地租または国税15円以上から10円以上に緩和(さらに、国税は過去3年間から2年間に緩和。地租は1年間で変化無し)した。
- Subsequently, on March 29 he revised the Election Law of the Member of the House of Representatives and eased the price of the right to vote from 15 yen land or national tax or whichever was higher to 10 yen land or national tax or whichever was higher (furthermore, the price was reduced from three years' worth of national tax to two years' worth, while the land-tax-based price remained the same, which was one year's worth).
- 全六巻の内容は、天・地・東・南・西・北の順で見たとき、冒頭の天巻では中国語(古代漢語)に見られる声調変化、四声の原理を説き、地巻では詩の形式や描くべき題材について述べる。
- Concerning the contents of the total of six volumes, when the order was Heaven, Earth, East, South, West, and North, the first volume of Heaven described the shift of the tone seen in the Chinese (the ancient kango [words of Chinese origin]) as well as the principle of the four tones, while in the volume of Earth described the format of the poetry and materials to be depicted.
- この地方統治構造の変化と共に登場した武士は、その初期の一部において、例えば平将門などのように豪族的な性格を持つものであるが、古代史と同様な意味合いでの豪族しては扱われない。
- Samurai appeared along with this change in the structure of local governance, and some had a character of Gozoku like TAIRA no Masakado, in part of the initial stages, but were not treated as Gozoku in the meaning same as that in the ancient history.
- これら37分割された歌仙像は、その後も社会経済状況の変化、第二次大戦終了後の社会の混乱等により、次々と所有者が変わり、公立・私立の博物館・美術館の所蔵となっているものも多い。
- These 37 pieces were transferred from one owner to the other due to changes in the socioeconomic conditions and social turmoil after World War II, and many of the pictures were in collections of public or private museums.
- しかし、高梨氏は仁科氏と同じく中原兼遠の婿になっていたので、この婚姻関係によって執るべき軍事行動が変化(男系親族井上氏に従わず、外戚中原氏へ加担)したということも考えられる。
- However, a member of the Takanashi clan (as well as one from the Nishina clan) was a son-in-law of Kaneto NAKAHARA, so that the relation by marriage may have made the Takanashi clan join the army of the Nakahara clan, a consort clan, instead of the Inoue clan, the paternal relative.
- 往来物は当初は文書作成のための文例集でしかなかったが、次第にその文面の中に社会常識や知識を盛り込んだものへと変化を遂げていき、南北朝時代 (日本)には『庭訓往来』が著された。
- Originally, Oraimono was a collection of model sentences for letter-writing, but later it developed to include social knowledge and common sense, and by the period of the Northern and Southern Courts, 'Teikin Orai' was created.
- かつて韓国では、空手道を「コンスドー」(空手道)「タンスドー」(唐手道)と呼んでいたが、韓国流に変化・発展させ、新たな格闘技とし、蹴り技に特化をし、名称もテコンドーとなった。
- In South Korea, karatedo was once called konsudo or tansudo, but it developed into a new martial art called taekwondo, which, being arranged and improved in the Korean style, focuses on a kicking art.
- 物語では怨霊の力で清盛の性格を変化させ、のちの平家の横暴を引き起こしたとするが、たとえば鹿ケ谷の陰謀が治承元年(1177年)のことであるから、時間の辻褄があっていないのである。
- The tale explains that Kiyomori's personality was changed by the power of the vengeful ghost, which led the tyranny of the Taira family, but it is inconsistent because the conspiracy of Shishiga-dani occurred in 1177.
- その中で2006年より神戸~福知山系統(鉄道利用よりも大幅に速くて安く、乗り換えも不要である)が新設されたことは、阪神地区と北近畿の交通に、何らかの変化をもたらす可能性がある。
- Given the circumstances, the newly established bus route between Kobe Sannomiya Station and Fukuchiyama Station since 2006 have effectively changed transportation between the Hanshin area and the northern Kinki area, because the route needs far less time and money than the railway and there is no need to transfer between buses.
- (後醍醐)天皇に叛旗を翻したことから明治以降は逆賊として位置づけられていたが、第二次大戦後は肯定的に再評価されているように、歴史観の変遷によってその人物像が大きく変化している。
- Because of his rebellion against the emperor, people had branded him as a traitor since the Meiji era, but after World War II they began to look at him more positively, which illustrates how much the historical point of view affects the way we look at the people in history.
- その立場に変化が現れたのは、6代将軍徳川家宣の時代で、家宣が、御台所・天英院の父・近衛基煕を儀礼指南役として重用し敬意を表した事で、幕府役人はもちろん、大奥の儀礼も整えられた。
- The status was changed during the sixth Shogun Ienobu TOKUGAWA regime, because Ienobu valued and respected Motohiro KONOE, the father of his Midaidokoro, Teneiin, as an instructor of ceremony, and therefore, rites of the officers of the feudal government and O-oku were maintained.
- 平安時代中頃になると、天照大神を主に祀る祭祀であると認識が変化しはじめ、院政期にはその傾向がさらに強くなり、祈年祭は天照大御神を奉祀する天皇の祭祀として厳修されるようになった。
- In the middle of the Heian period, people began to recognize that the ritual was mainly for deifying 'Amaterasu Omikami' (the Sun Goddess), and in the cloistered emperor's reign, the recognition became more common, and Kinen-sai festival began to be conducted solemnly by the emperor to deify Amaterasu Omikami.
- このような概念には、天気雨にかかる虹(狐の嫁入り)や、自然の木々の紅葉や、昆虫の完全変態などは、本来の状態から大きく変化することであり、科学的な考察や説明がなければ驚きであろう。
- Things like a rainbow across sudden rainfall in sunshine (the devil is beating his wife), autumnal leaf coloration of trees, holometabolism of insects, etc, are big changes from their usual states and are surprising in the absence of scientific considerations and explanations.
- 呂中干ノ地ものは、定型的な譜(=呂中干ノ地)を繰り返しながら、段落で少し変化(オロシ)をつけながらも、さらに定型的な譜を繰り返し、少しづつ位(速度)を早めていく舞事の総称である。
- Ryochukan no ji mono is used as the term to collectively call the mai-goto in which a standard score (Ryochukan no ji) is played repeatedly and is changed slightly at each break point, and then the slightly changed standard score is played repeatedly with the tempo gradually increased.
- 文化面においても、吉川英治が昭和30年代に書いた『私本太平記』は尊氏を主人公としているが読者に広く受け入れられており、尊氏への評価が戦前のものから大きく変化していることがわかる。
- 'Shihon Taiheiki' written by Eiji YOSHIKAWA in the late 1950s had Takauji as a main character, and was accepted by many readers, which suggested that not only the political but also the cultural view of Takauji had shifted very much compared with that before WWII.
- 今まで農業協同組合(金融部門)は、貸付残高を増やすために戸別の農業機械導入を進めていたが、貸付リスクの少ない共有化に貸付の方向を変えており、棚田の農業システムに変化が起きている。
- Previously agricultural cooperatives (financial sector) were encouraging the introduction of agricultural machines to individual households for the purpose of increasing the amount of loan outstanding, but they have begun to shift their lending to collective ownership of machines which accompanies less credit risk, and such a shift is bringing about a change in the agricultural system in connection with Tanada.
- 戊辰戦争終結後の政治状況の変化に伴う若干の変更の後、1869年8月15日(明治2年7月8日 (旧暦))に新たに発布された布告(職員令)によって、太政官は二官六省体制に改められた。
- After minor amendments accompanied by the change of political situation after the end of the Boshin War, by the proclamation newly issued on August 15, 1869 (Shikiinryo, the law which stipulated duties of ministries), Dajokan was reformed into Nikan-Rokusho-taisei (the system maintained by two Departments [Jingikan, Dajokan] and six Ministries).
- その後、縄文時代と弥生時代の差を何に求めるべきかという本質的な論争が研究者の間で展開され、集落の形態や墓の形態、水田の有無、土器・石器など物質文化の変化など様々な指標が提案された。
- After that, the essential subject of the difference between the Jomon and Yayoi periods, was argued between researchers and various indicators were proposed, including forms of settlement, forms of graves, presence or absence of paddy fields and changes in artifacts such as earthenware and stoneware.
- また、人の善悪を監視するということは、人の心(霊魂)の和御魂と荒御魂の状態の変化でもあり、このことも式神という、2つの状態のどちらかの神霊を、使役したことと係わっていると思われる。
- Observing the good and evil within people, one sees the movement of people's hearts (souls) between Nigimitama and Aramitama, which is why Shikigami who possessed the two different spirits were employed.
- 中古日本語から中世日本語への変化の過程で、/i/ と /wi/の統合、/e/ と /ye/ と /we/ の統合、/o/ と /wo/ の統合が起こったため、ワ行は下記の通りとなる。
- As/i/ was unified with/wi/,/e/ and/ye/ with/we/, and/o/ with/wo/ in the process of transition from Early Middle Japanese to Middle Japanese, WA-row sounds were as follows:
- こうして徐々に定着した西洋風の食習慣が高度経済成長期以降、国民所得の増加及び食文化の変化とともに家庭へと普及し、現在では日本の家庭の食卓をかざる惣菜等として定着するにまで至っている。
- Western eating habits began to spread in Japanese households gradually in accordance with an increase in national income and a change in food culture following a period of high economic growth, and Yoshoku is now a daily dish in Japanese households.
- 江戸で「人形」と言えば市松人形を指すほどだったが、子供のおもちゃとしては壊れやすいことから、次第にセルロイド製の人形やソフトビニール製の人形に追われ、観賞用へと用途が変化していった。
- When people referred to 'doll' in Edo, they almost always meant Ichimatsu ningyo, but it was gradually replaced by dolls made of celluloid and soft vinyl and came to be used for ornamental purpose.
- 律令制の導入により社会構造が変化し、豪族らが単なる共同体の首長から私的所有地を持つ領主的な性格を持つようになるに伴い、共同体による祭祀に支えられた従来の神祇信仰は行き詰まりを見せた。
- As the social structure changed by introducing the system of the ritsuryo legal codes, local ruling families, who were simply the head of a community, became like feudal-lords with private property, and the conventional Jingi belief supported the religious service by a community was in a deadlock.
- 日本統治の第2期は西来庵事件の1915年から1937年の盧溝橋事件であり、国際情勢の変化、特に第一次世界大戦の結果、西洋諸国の植民地統治の権威が失墜し、民族主義が高揚した時期である。
- The second phase of Japanese rule was from 1915 when the Silaian Incident broke out to 1937 when the Marco Polo Bridge Incident occurred, during which time the authority of colonialism by the Western countries fell and nationalism emerged due to the change of the world situation, especially after World War I.
- その後昭和41年度より更に駅間距離が長い常磐線に投入される事になるが、先に京浜東北線投入時の研究結果があったために、ディスクブレーキ付きにはしたものの、抜本的な性能に変化はなかった。
- They were then introduced in 1966 to the Joban Line on which distances between stations are long, and where no drastic amendments were made, other than installing disk brakes, thanks to the study results obtained when they were introduced to the Keihin-Tohoku Line.
- 加えて、有能な人材を民間から登用する際、一時的に足軽として藩に在籍させ、その後昇進させる等の、ステップとしての一面もあり、中世の無頼の輩は、近世では下級公務員的性格へと変化していった。
- In addition, the status also had the aspect of serving as a career stepping stone such as when capable individuals who were appointed from among ordinary citizens were temporarily be enrolled with the domain as ashigaru before their subsequent promotion, and what were once gangs of villains during the middle ages took on the identity of low-level public servants.
- 自然破壊や、設置期間の終了後にゴミになるなど環境問題などの関係や、藁など材料の入手難、集合住宅の発達など社会環境の変化などからか、画像の様な本格的な門松が設置されることは少なくなった。
- Fewer people put up full-scale kadomatsu such as those seen in pictures probably due to a combination of concerns regarding the destruction of nature, environmental issues such as the used kadomatsu after the display period, the difficulty in obtaining straws and other materials, and the change in the social environment such as in the development of apartment buildings.
- 後の世の粉飾が入らない資料の中で、農村での武士団の社会密度の変化がうかがえるもとして、『信貴山縁起絵巻』(しぎさんえんぎえまき)と、『粉河寺縁起絵巻』(こかわでらえんぎえまき)がある。
- There were 'Shigisan engi emaki' (Picture Scroll of the Legends of Mount Shigi) and 'Kokawadera Engiemaki' (Picture Scroll of Legends of Kokawa-dera Temple) for historical documents not embellished by later generations and these mentioned the transformation of social concentration of bushidan at peasant villages.
- 政府は、会社の成立の日から五年以内に、この法律の施行の状況及びこの法律の施行後の諸事情の変化等を勘案して会社の在り方について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- The Government shall, within five years after the date of the incorporation of the Company, review the status of the Company, taking into account the situation under which this Act is enforced and changes in circumstances after the effective date of this Act, etc., and shall take necessary measures based upon the conclusion of the review.
- しかし、いまや高度成長を経てどんな山奥の僻村でも酒類が入手でき、都市部ではどこでも自動販売機で缶ビールやワンカップが買えるようになったこの時代、消費の形態にも次なる変化が起こっていた。
- However, the consumption style of people changed again during this period, when people could get liquors at any remote village in the heart of a mountain and buy canned beer or one cup sake from vending machines in towns after the high-growth period.
- しかし、表面的に大きく変化していても、その中に一貫する極めて日本的な要素や傾向を指摘できる面もある(例:住居が和風の座敷から洋間に変わっても、室内に靴を脱いで上がる点では変わらない)。
- However, even though it changed drastically on a superficial level, the Japanese traditional culture has an aspect of being able to point out very Japanese coherent elements and trends (e.g. even if rooms in the house changed from zashiki (Japanese style tatami room) to a Western-style room, the custom of taking off shoes when entering a house is not changed).
- また、直後に始まった鴨川 (淀川水系)の堤防設置工事にの完成(1670年)によって鴨川の河原が消えて水路化し、逆に五条以北の水路が消えたために洛中と洛外を区切る自然条件が大きく変化した。
- Owing to the completion (in 1670) an embankment along the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River System) on which construction began immediately afterwards, the natural conditions dividing Rakuchu from Rakugai changed significantly when the river beach of the Kamo-gawa River was eliminated and the river transformed into a channel while channels to the north of Gojo disappeared.
- だが、桂の自立(大正政変を参照)、大正デモクラシーや社会運動の高揚、第1次世界大戦など、山縣は次第に時代の変化に追いつけなくなり、桂の死後には寺内や清浦らも独自の道を歩みだすようになる。
- Gradually, however, Yamagata found himself unable to keep pace with the changes in the times such as when Katsura became independent (refer to Taisho Political Change), the intensification of Taisho democracy and social movements, and World War I; therefore, after Katsura's death Terauchi and Kiyoura also set off on their own paths.
- 具体的に中央政府機構の変革についてはまだ明確となっていないが、例えば摂関政治の成立、官司請負制の登場などが、王朝国家体制に対応した中央政治の変化を表しているのではないかとする議論がある。
- Although the concrete content of reform in the central government organization is not yet clear, some people assert that the establishment of sekkan-seiji (regency) and kanji ukeoisei (government office contract system) demonstrate the change in the central government corresponding to the Dynastic polity.
- 特に薩長は全国の他の諸藩よりも圧倒的に藩政改革が早く、不平等条約による開国という状況や幕末という時代変化にいち早く対応していたため、殉国者含め、倒幕の立役者となる人材を多く輩出していた。
- Especially Satcho, having started domain duty reform far earlier than the other domains, were quick to deal with the uncertainties of the changing times such as the chaotic situation caused by the opening Japan to the world by the Unequal Treaty and the ending of the Edo period, so they threw up many major figures in the overthrow of the Shogunate including martyrs.
- 温度調節機が内蔵されている家庭用タイプのアイロンでは温度が低く焼き合わせに時間を要し、またうまくいったように見ても接合強度が弱いので経年変化とともに剥離する可能性があるため使用されない。
- The irons for household with a temperature control function are not used for the following reasons: With the temperature of these irons being low, it takes much time to burn the leaves together, and if it seems to be done, the leaves cannot be jointed strong enough and may be peeled due to aging.
- 両親王が謹慎生活で外部との接触を絶たれている間、長州征伐、薩長同盟の成立、将軍徳川家茂の死去と徳川慶喜の将軍就任、さらに孝明天皇の崩御により、時代はそれまでとは桁違いの速度で変化してゆく。
- The situation was changed dramatically compared to before, the Choshu Expeditions went fourth, the establishment of the Satsuma-Chochu Alliance, the death of Shogun Iemochi TOKUGAWA, Yoshinobu TOKUGAWA being new Shogun, the death of Emperor Komei and so on, while both Prince Taruhito and Takahito were refrained from making public appearances and had no contact with outside.
- 大日本帝国陸軍が陸海軍作戦の統合的な国防方針を策定しようと発案したことがきっかけとなり、明治40年4月4日明治天皇により裁可されたのが最初となり、以後国際情勢の変化などに応じて変更された。
- The Imperial Japanese Army (IJA) presented a plan to formulate a comprehensive national defense policy for Army-Navy operations, and it was approved by the Emperor Meiji on April 4, 1904, and was revised in accordance with changes in the international situation, etc.
- 竹越の著作は歴史上における国民または個人の思想動向とその分析の重要性と時期区分とその変化の法則性把握を提唱し、歴史における経済的要因を重視するなど、市民的立場からみた発展的歴史観を示した。
- Takekoshi's literary works advocated the importance of understanding and analyzing the trend of thought formented among the national public and individuals, and finding out a certain principle in the relationship between the classification of each period of history and its change, and thus, he presented a developmental view of history from the standpoint of an ordinary citizen.
- 1966年、歌舞伎座で演じた『廓文章』(吉田屋)の伊左衛門が好劇家から高い評価を受け、それまでどちらかといえば独特な持味はあるものの、手堅いだけとされていた仁左衛門の演技に変化がおとずれる。
- In 1966, Nizaemon's portrayal of Izaemon in 'Kuruwa-Bunsho' (Yoshida-ya) at the Kabuki-za theater received a high reputation from play lovers, and Nizaemon's acting, which until then had been called merely reliable despite its unique characteristics, started to vary.
- 寛文時代の怪談集『曾呂利物語』には「足高蜘の変化の事」と題し、ある山野に住む男のもとに夜、大蜘蛛が60歳ほどの老婆に化け、髪を振り乱して襲いかかり、男に刀で足を斬り落とされたという話がある。
- 'Sorori Monogatari,' a collection of Kaidan of the Kanbun era (1661-1673), has a story titled 'The incident in which a huntsman spider transmuted,' the story of which is that one night the Ogumo took the shape of an old woman of around 60 years old, swinging its disheveled hair, attacked a man who lived in the countryside, and its leg was cut off by his sword.
- だが、得宗の権力が訴訟制度にも及ぶようになると、得宗の信任した引付の(原)判決に異議を唱えることを抑圧する動きが現れ、越訴方が一時廃止されたり、御内人が越訴方に登用されるなどの変化があった。
- However, when the authority of the Tokuso (patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) was extended over the litigation system, changes such as the following occurred: objections to judgments delivered by hikitsuke whom the Tokuso trusted tended to be suppressed, the ossokata was temporarily abolished, and Miuchibito (private vassals of the Tokuso) were posted in the ossokata.
- 変異体の選抜、戻し交雑、遺伝子組換えその他の農林水産省令で定める方法により、登録品種の主たる特性を保持しつつ特性の一部を変化させて育成され、かつ、特性により当該登録品種と明確に区別できる品種
- varieties which are bred by changing parts of the expressions of the characteristics of the registered variety while retaining the expressions of its essential characteristics using such methods as selection of a mutant, backcrossing, transformation by genetic engineering or other methods specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and which are clearly distinguishable from the initial registered variety by the expressions of the characteristics; or
- 生活環境の変化、すなわち殺虫剤や下水の普及による蚊の減少および気密性の高いアルミサッシの普及に伴う網戸の採用、さらにエア・コンディショナーの普及により、昭和の後期にはほとんど使われなくなった。
- Mosquito nets fell almost completely out of use by the latter half of the Showa period as a result of changes to living conditions including decreased numbers of mosquitoes due to pesticides and drainage, the increased use of screen doors that accompanied the popularity of airtight aluminum frames, as well as the diffusion of air conditioning.
- 戦後のオスマン帝国の解体とトルコ共和国の成立という目まぐるしい情勢の変化を経て、1924年発効のローザンヌ条約締結、1925年の大使館開設により、ようやく日本とトルコは正式の国交を結ぶことになる。
- Through drastic changes of circumstances such as the fall of the Ottoman Empire and the establishment of the Republic of Turkey after the war, Japan and Turkey finally entered into diplomatic relations following the conclusion of the Treaty of Lausann in 1924 and the establishment of the Embassy in 1925.
- 地方町村部では場所により昭和に入る頃まで明かりといえば菜種油で行灯を灯し、郵便や電信など西洋化の恩恵は中々届かず、また長らく江戸後期の伝統や風習が続くなど、生活の変化は遥かに緩やかなものであった。
- In rural conditions of local towns and villages, the transition of the lifestyle was much more gradual and slow as the tradition and customs of the late Edo period lasted far longer; people in some area used paper-shaded lamp using rapeseed oil until the beginning of Showa period, and the benefit of those new Western systems such as a new postal service and telegraph communication were not effectively introduced and utilized until much later years.
- 命令等制定機関は、命令等を定めた後においても、当該命令等の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、必要に応じ、当該命令等の内容について検討を加え、その適正を確保するよう努めなければならない。
- After the establishment of Administrative Orders, etc., Organs Establishing Administrative Orders, etc. shall endeavor to maintain the rightness of the Administrative Orders, etc. by considering the implementation of the Administrative Orders, etc., and the development of the social and economic situation, and, where circumstances make it necessary, by examining the content of the Administrative Orders, etc.
- しかし今日でも生の食材を市場で仕入れて調理するような寿司専門店では、その日や季節によって得られる食材が変化することから特にメニュー表や値札を出しておらず、「時価」や「お任せ」というコースが見られる。
- However even today, in sushi restaurants where raw food materials are purchased in the market and cooked, the food materials change day by day, or season by season and thus they do not indicate menus or price tags in particular and the courses such as 'market value' or 'whatever' are seen.
- そうした国際法を肯定的に捉える受容は、 洋務運動時期にはまだ少数であったが、それは中国を唯我独尊的な存在と自認する中華思想とそれに基づく華夷秩序が動揺し、変化させられていく契機の一つだったといえる。
- This positive acceptance of international law was not shared by large numbers of people at the time of yomu undo but it was a chance that Kaichitsujo based on Sinocentrism, in which China maintained self-centered attitude was unsettled and changed.
- 古くから自然に存在する在来種ではなく、人工的に開発された品種のうちで、栽培・流通の形態変化の酒蔵が製成酒の目標とする酒質にあわせて自社交配したり、その他民間会社や教育機関が開発した酒米の品種をさす。
- This means a variety of sakamai that isn't one of the conventional varieties that existed naturally since the old times but has been artificially developed by breweries, as well as through changes in the methods of growing and distribution, in keeping with the quality of sake they aim for through their own cross-fertilization or development by educational institutions or private-sector companies.
- 文芸映画を中心に『鍵』、『野火 (小説)』、『炎上 (映画)』、『破戒 (小説)』、『黒い十人の女』、『日本橋』、『ぼんち』、『私は二歳』、『雪之丞変化』など名作を毎年のように発表して地位を確立した。
- He established his position, publishing masterpieces centering on literary films almost every year, including 'Kagi' (Odd Obsessions Key), 'Nobi' (novel), 'Enjo' (Flame of Torment Conflagration) (movie), 'Hakai' (The Broken Commandment) (novel), 'Kuroi juichinin no onna' (Eleven women in Black), 'Nihonbashi,' 'Bonchi,' 'Watashi wa nisai' (I am two years old), and 'Yukinojo henge.'
- これは天文道及び天文密奏が次第に実際の星の動きを見て占うという中国由来の上天思想的な解釈から日本独自に発達していった占いの技法である陰陽道的な解釈へと変化していく状況を示した事例であると考えられてる。
- That was considered to be an example of a transition of tenmondo and tenmon misso from the prediction originated from China, which was made according to the actual movement of stars based on 上天思想, to the divination based on Onmyodo, which was a divination technique originally developed in Japan.
- 政府は、この法律の施行後五年を目途として、国民の日常生活に係る商取引に関する事情その他の経済的社会的環境の変化に応じ、新特定商取引法の規定に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- The government shall, after approximately five years from the enforcement of this Act, review the provisions of the New Specified Commercial Transaction Act according to the changes in the situation of commercial transactions pertaining to daily lives of citizens and other economic and social conditions, and take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、統計をめぐる社会経済情勢の変化を勘案し、及び公的統計の整備に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、おおむね五年ごとに、基本計画を変更するものとする。この場合においては、前二項の規定を準用する。
- The government shall revise the Basic Plan approximately every five years, taking into account the changes in socioeconomic circumstances concerning statistics, based on evaluation of the effects of measures taken for the development of official statistics. In this case, the provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis.
- ニューヨークでもホットドッグ売りなどの露天商はいまだに健在であり、その社会的役割を果たしているが、日本においては上記の理由や、高度成長を遂げた後の意識の変化などから、手軽に始められないのが現状である。
- In New York, rotensho such as hot dog sellers continue to trade, serving their social role, but in Japan, because of the reasons above and the change in attitudes with the end of the high-growth period, they cannot be easily recreated.
- 以後、朝廷の行動全般が京都所司代を通じて幕府の管理下に置かれた上に、その運営も摂政・関白が朝議を主宰し、その決定を武家伝奏を通じて幕府の承諾を得る事によって初めて施行できる体制へと変化を余儀なくされた。
- Subsequently, all the actions of the Imperial Palace were under the control of the government through Kyoto Shoshidai (the Kyoto deputy); meanwhile, the regent and chancellor organized the Court Council, and the running of the palace was determined after receiving approval from the government.
- 摂関政治や院政などの新しい政治形態の出現、班田制の衰退と荘園の発展、律令法的身分秩序の解体などにみられる各種の歴史上の変化によって、律令法に基づく新しい慣習法が律令法の各分野で形成されてきた結果である。
- This is a result of new common laws being formed in various areas of ritsuryo law, due to a variety of historical changes such as the emergence of new political formats like sekkan seiji (politics of regents and advisers) and insei (rule by a retired Emperor), decline of ancient farmland allotment and accepting system and development of manors, and dismantling of the class system under ritsuryo law.
- 土地の価値がその所在する地域における第二条に規定する社会的経済的条件の変化により増加する場合には、その土地に関する権利を有する者に対し、その価値の増加に伴う利益に応じて適切な負担が求められるものとする。
- When the value of land increases due to changes in its area's social and economic conditions as prescribed in Article 2, the person entitled to the land shall be required to bear reasonable burden based on the profits pertaining to such increase in value.
- 1970年代(昭和40年代)までは食料品店(酒屋、三河屋)などで醤油や味噌が樽から量り売りされていたが、流通の変化などで量り売りは姿を消し、袋やプラスチック容器などのパッケージに入ったものに変わっている。
- By the 1970's, soy sauce and miso was kept in barrel and sold by measuring at grocery stores (liquor store or Mikawaya), but sale-by-measuring system disappeared with changes in the distribution system, switching to sale in packages such as bags or plastic containers.
- 一方において任官制度にも変化が生じ、「道挙」と呼ばれる在学中の学生が教官の推薦によって無試験で判官・主典級官職に任官される制度(紀伝道では9世紀中期、紀伝道・明法道・算道では9世紀末期以後)が導入された。
- Meanwhile, there was a change in the government official appointment system; the system called 'Dokyo' was introduced (in the mid-ninth century for the Kidendo department and after the late ninth century for the Kidendo, Myobodo [study of Codes], and Sando [study of mathematics] departments), whereby Daigaku-ryo students, by the recommendation of professors, were appointed as government officials of the jo (inspector [third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period]) and sakan (secretary) ranks without examination.
- しかし、古代の海岸線を元に考察しても、有利となる場所の相互間のみで変化があるだけで連続説あるいは放射説の根本部分に大きな影響を与えるほどの学説ではないことから現在ではこの点に関しては問題とはされていない。
- However, even if you look at the possible locations on the basis of the ancient coastline, it is no longer a very influential part of the contiguous journey theory or the radial journey theory because it would imply only minor alterations to distances where likely locations are concerned (Kinai region and Kyushu), thus, it is not treated as an issue to be discussed anymore.
- 当初は柳生の裏を統べる最強の悪役の役回りで登場、主人公・松永誠一郎との闘いを経て『かくれさと苦界行』の後半にはその役回りは大きく変化してゆくが、惜しくも作者の急逝によりシリーズ全体としては未完に終わった。
- At first, he appears as the strongest villain who controls the backstage of YAGYU, then after going through the fights with the hero, Seiichiro MATSUNAGA, in the latter half of 'Kakuresato Kugaiko,' the character of his role changes greatly; however, regretfully, the author's sudden death left the series as a whole incomplete.
- もちろん令外の官の成立ははやく九世紀にさかのぼるものであり、また摂関政治を通じて貴族身分内部の再編がおこなわれつづけたのであり、律令体制の質的な変化は院政以前にゆっくりとではあるが進行していたものである。
- Of course, formation of ryoge no kan dates as early as the ninth century and reorganization within nobles continued through regency, and a qualitative shift of ritsuryo system was going along slowly but steadily before cloister governments.
- 国は、大気中における温室効果ガスの濃度変化の状況並びにこれに関連する気候の変動及び生態系の状況を把握するための観測及び監視を行うとともに、総合的かつ計画的な地球温暖化対策を策定し、及び実施するものとする。
- The national government shall conduct monitoring and observation to determine changes in the concentrations of greenhouse gases in the atmosphere and related climate changes and ecological matters, and shall formulate and implement comprehensive, plan-based global warming countermeasures.
- 日本側は従来の冊封体制的な交隣関係から、条約に基礎づけられた関係へと、日朝関係を変化させることを企図したのであるが、一方朝鮮側はこれまでどおり冊封関係にとどまり、その中で日本との関係を位置づけようとしていた。
- Japan attempted to change the style of the relationship with Korea from that of peace and amity based on the conventional tributary system to that based on a treaty, whereas Korea intended to maintain the conventional tributary system and establish a relationship with Japan under its framework.
- 明治末期頃は、新しい女性像を提案する画家(上村松園、鏑木清方、池田蕉園、北野恒富など)の台頭や、過去の封建的な女性に対する社会的認知が変化を見せ始めたことが美人画という新しい分類が生まれた一要因とみなされる。
- It is considered that, around the end of the Meiji period, factors such as the rise of new painters who proposed new woman figures (Shoen UEMURA, Kiyokata KABURAGI, Shoen IKEDA, Tsunetomi KITANO, etc.) and changes beginning to be seen in the social cognition of women, which had been feudalistic in the past, contributed to the appearance of bijinga as a new category.
- 下二段活用・上二段活用の連体形・已然形において、-uru・-ureの語尾が-eru・-ere、-iru・-ireの形になってそれぞれ下一段、上一段と同じような活用形になる史的変化のことを二段活用の一段化という。
- A historical change in which, as to the attributive and classical imperfective forms of upper and lower bigraded conjugations, the ending '-uru,' '-ure' became '-iru,' '-ire'respectively and finally developed into inflected forms similar to those of upper and lower bigraded conjugations is called a change of two-tier conjugation verbs into one-tier.
- 第一次世界大戦の影響による好景気(大戦景気)は都市部の人口増加、工業労働者の増加をもたらしたほか、養蚕業などによる収入の増加があった農家は、これまでのムギやヒエといった食生活から米を食べる生活に変化していった。
- The booming economy affected by the First World War (War economy) caused not only population growth of urban areas and an increase of industrial laborers but also a change of a diet that farmers whose income was increased by sericultural industry and so on started to eat rice, not barley or barnyard millet that they had used to have.
- ただし、現在「醤油だんご」として各地に残るものは商品化しているため、蒸したままの柔らかい団子に生醤油をつけたものや、焼きながら醤油をつけたもの、あるいは、磯辺餅に似たものなど、既に古い製法からの変化が見られる。
- However, since 'soy sauce dumplings' that have remained in various districts are merchandised nowadays, there are variety of recipes that have changed from the old recipe, such as, dipping hot steamed dumplings into raw soy sauce, roasting and dipping dumplings into soy sauce, and something similar to Isobe rice cake.
- ただし、従来の杜氏集団のかたちが変化しつつある昨今、伝統的な三役がそろう蔵は減少しており、杜氏と蔵人のみ、あるいは杜氏と若い社員たちのグループで、あるいは杜氏と蔵元が兼任して酒造りをおこなう蔵が増えてきている。
- Having said that, the style of a traditional toji group has been changed recently and fewer breweries now have typical san-yaku; accordingly, a group consisting of a toji and kurabito, or a toji and young employees, brews sake at more breweries, and the number of breweries whose kuramoto also work as a toji is also increasing.
- また、温暖化による植生の変化は、マンモスやトナカイ、あるいはナウマンゾウやオオツノジカなどの大型哺乳動物の生息環境を悪化させ、約1万年前までには、日本列島から、これらの大型哺乳動物がほぼ絶滅してしまうことになる。
- Change in the vegetation due to the warm temperature worsened the habitat environment for large mammals such as mammoths, reindeer, Naumann elephants, and elks; as a result, these large mammals were almost driven to extinction by approximately 10,000 years ago in the Japanese archipelago.
- 仮名垣魯文の『安愚楽鍋』にある「牛鍋食わぬは開化不進奴」(現代風に意訳すれば「牛鍋を食わないとは、とんでもない時代遅れな奴だ」)といった食文化の変化などが、大衆の生活にも取り入れられていった様子が伺える(後述)。
- In 'Agra Nabe' (which means, sitting cross-legged around hot pot, eat food and talk frankly) written by Robun KANAGAKI, he said, 'you are a dinosaur not eating beef hot pot!' which satirically describe the changing cultural habit of Japanese people even among the general public.
- 政府は、エネルギーをめぐる情勢の変化を勘案し、及びエネルギーに関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも三年ごとに、エネルギー基本計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。
- The government shall review the Basic Energy Plan at least once every three years by taking into consideration the changes in the situation concerning energy and based on an evaluation of the effects of measures concerning energy, and if it finds necessary, make changes to the plan.
- そうした「重層的な階級制」は、ちょうど義家の頃に見られるようになり、その背景には、地方経済社会での大きな変動、在地での有力者は田堵・負名(公田請作経営者)から在地領主(所領経営者)へと変化があったと考えられている。
- This 'multilayered class system' began to appear during Yoshiie's time, and is believed that there was a huge economic shift in local society, and power in residential land shifted from the 'Tato' and 'Fumyo' (farm managers who leased public fields from provincial lords and produced agricultural products) to the residential land lords (estate managers).
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、振替機関に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を構ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to the book-entry transfer institution by taking into account the state of implementation of this Act, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the systems pertaining to transfer agencies by taking into account the status of the implementation of this Act, changes to the social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, consider necessary measures based on the results of the review.
- When five years have passed after enforcement of this Act, the Government shall consider the enforcement status of this Act and changes of social and economic situations and examine systems relating to transfer institutions, and, if it finds necessary, shall take required measures based on the results.
- When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of enforcement of this Act and changes in the socioeconomic circumstances, review the system concerning Transfer Agencies, and take any necessary measures based on the review results.
- これらは宮中の儀式に必要なもので、弯刀(わんとう反りのある刀、狭義の日本刀)時代に入ると、反りが付くようになるなど、若干の変化を加えながら、江戸時代末期から明治、大正、昭和初期に至るまで、少数ではあるが作られ続けた。
- These swords were required in court ceremonies, and after the era of wanto (curved swords, Japanese swords in a strict sense), from the late Edo period through Meiji and Taisho periods to the early Showa period, they were created with slight changes added over the course, although much decreased in number.
- s気候変動に関する国際連合枠組条約の京都議定書3で定められており、土地利用・土地利用変化及び林業部門 (LULUCF Land Use, Land Use Change and Forestry) 活動とも呼ばれる。
- In Kyoto Protocol of United Nations Framework Convention on Climate Change, it is called Land Use, Land Use Change and Forestry (LULUCF).
- 主務大臣は、国際経済の事情に急激な変化があつた場合において、緊急の必要があると認めるときは、政令で定めるところにより、政令で定める期間内において、この法律の適用を受ける取引、行為又は支払等の停止を命ずることができる。
- Where a drastic change has taken place in international economic conditions, the competent minister may, when he/she finds it urgently necessary, order, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the suspension of transactions, acts or payment, etc. governed by this Act within the period specified by Cabinet Order.
- もともとは絵から出て来た娘が踊ると言う趣向の五変化舞踊のひとつだったが、六代目尾上菊五郎が藤の精が娘姿で踊るという内容に変えて舞台演出を一新して以来、そのスタイルが一般的になり、現在では人気の歌舞伎舞踊の一つである。
- Originally, it was a gohengebuyo (five-transformation variety of dance) in which a girl coming out of a picture dances, but since the time of Kikugoro ONOUE the sixth the stage effects were altered to that of a wisteria spirit dancing as a girl, and this style became common and is now a popular Kabuki Buyo (Kabuki Dance).
- 気候変動枠組条約および京都議定書による温室効果ガス排出量管理に必要な各種排出量および森林吸収量の変化を推計するための基礎的数値については、各国が集計し報告することとなっている(京都議定書 5条・7条、情報の報告義務)。
- Each country has to collect and report basic figures to estimate the fluctuation of the amounts of various emissions and of forest absorption, which are necessary for the management of emission amount of greenhouse gases by United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol (Articles 3 and 7 of Kyoto Protocol, obligation of information report).
- 材料が日本国内で入手しやすいものに変えられていった点 (ただし三味線や琵琶では江戸時代でも輸入材 である唐木が使われたことが少なくない) と、より繊細な音色が出せるような改良、また前述の「倍音」の追加が主な変化である。
- Major modifications include the adoption of materials that were easily available in Japan (however, imported materials, or Karaki (wood imported from China), were frequently used even during the Edo period for the Shamisen and Biwa), modifications to generate more delicate tones, and the above-described addition of 'harmonics.'
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、電子債権記録機関に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Where five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review the system pertaining to the organization for electronically recorded claims by taking into account the status of the enforcement of this Act, changes in socioeconomic situations, etc. and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 近江八景が主として湖南を中心として選ばれているのに対し、昭和25年(1950年)琵琶湖とその周辺が琵琶湖国定公園に指定されたの契機に選定された琵琶湖八景は、近代感覚をもとに琵琶湖の広大さと変化ある景観を主として選ばれている。
- While Omi Hakkei was selected mainly from Konan (literally, south of lake), Biwako Hakkei, which was selected on the occasion of designation of Lake Biwa and surrounding areas to Lake Biwa Quasi-National Park, were selected mainly from scenery representing vastness and wide variety of Lake Biwa based on the modern sense.
- 要因としては消費者の嗜好変化によるチルドカップコーヒーへの移行、健康志向の拡大により主軸商品であるミルク・砂糖入りのカテゴリーの苦戦やそれの影響による低糖・微糖・無糖コーヒーの需要拡大による差分埋め合わせ、が挙げられている。
- As factors in the situation, the following facts are mentioned, i.e., the shift to chilled cup coffee due to the change of consumers' tastes and the hard-fought struggle for the main product, canned coffee with milk and sugar due to people's expanded health consciousness, for which efforts were made to increase the demand for low-sugar, trace-sugar and sugar-free canned coffee to make up for the loss of sales.
- そのために、落語の表現要素は (1) 噺家の芸に結びつく基本的な要素(言葉、仕草)と (2) 1 を助けるためにその場に応じて何にでも変化できるようなニュートラルな最低限のモノ(小道具、衣装)とに区分することができるのである。
- Accordingly, methods of expression in rakugo can be classified into two categories, basic factors (words and gestures) directly linked with the art of the storyteller, and restricted tools (props and costume) that complement these basic factors through their versatility.
- 「さわり」の機構を持つ楽器は琵琶など他にもあるが、三味線の特徴は一の糸のみに「さわり」がついているにもかかわらず、二の糸や三の糸の特定の押さえる場所にも(調弦法により変化する)、共鳴によって同様の効果をもつ音があることである。
- Although biwa and some other instruments also have 'sawari,' shamisen, unlike other instruments, has 'sawari' only for ichi no ito, but ni no ito and san no ito also have sounds of the same effects caused by resonance on certain points (which change according to tunings) to hold down the strings.
- つまり、弥生時代の個々の村落を統合する新しい支配者が現れる等して人々がより大きな集団を構成する際に、それまでのそれぞれの共同体の祭儀から専制的権力者の祭儀への変化が起き、各々の村落で使われていた銅鐸を埋納したというものである。
- It means that when larger groups of people were organized by a new ruler that integrated individual villages of the Yayoi period, changes occurred in the ceremonial style from one of each community to one of a man with absolute power, leading to burial of dotaku that had been used in each village.
- 送還令書を執行する自衛官は、送還令書を発付された被収容者の体調の変化、送還地までの交通機関の運航の停止その他の送還令書に記載された執行方法による送還を困難とする事情が生じたときは、直ちに、捕虜収容所長に報告しなければならない。
- In the cases of changes of condition of the detainees to whom the written repatriation order is issued, suspension of transportation available to the place of repatriation or any other circumstance, which make it difficult to repatriate him/her in accordance with the method of repatriation described in the written repatriation order, the Self-Defense Forces personnel in executing the written repatriation order shall immediately report to the prisoner of war camp commander thereof.
- 武家故実の中でも弓馬や軍陣における実践的な故実と幕府や主君の前における儀礼や作法などの故実が存在したが、戦法の変化によって前者は形式的なものになったのに対して、後者は公家故実とも融合して、室町時代に小笠原流や伊勢流が生まれた。
- Within buke-kojitsu, there was practical kojitsu on kyuba (archery and horsemanship) and battle as well as kojitsu on ceremonies and manners for when in front of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) or one's lord, and while the former became perfunctory due to changes in military tactics, the latter blended with kuge kojitsu and spawned the Ogasawara school and Ise school.
- しかし、上記説の論者は、当時の状況(後光厳系統断絶の危機など)を詳細に観察してみると、義満による皇位簒奪はかなりの可能性で成功したはずであり、もし成功していればその後の天皇(皇位)のあり方が劇的に変化していただろうと考えている。
- However the present writer of the above seemed to think that Yoshimitsu had a great possibility to regain his rights of succeeding the throne after looking into the details of the situation, (such as the crisis of discontinuity of Emperor Gokogon's Imperial lineage) if Yoshimitsu had a chance to succeed to the throne, the existence of the (Emperor) Imperial throne should have been changed dramatically.
- 現代では茶道においても共通する客をもてなす本来の懐石の意味が廃れ、茶会の席上で空腹のまま刺激の強い茶を飲むことを避け、茶をおいしく味わう上で差し支えのない程度の軽食や類似の和食コース料理を指すといった実利的な意味に変化している。
- Today, the original meaning of kaiseki, which is entertaining guests, has faded away and it means such practical things as a light meal or similar Japanese multi-course meal served at tea parties which is served to avoid drinking strong tea on an empty stomach and has no connection to the appreciation of tea.
- 中国風の都市計画を持ち込んだ藤原京・平城京・平安京などでは、計画的な庶民の居住を促しても、家が掘立柱建築だったために、地下水位の高い低湿地や河川の氾濫原は居住に適さないとして放棄され、いずれも当初の計画とは異なる都市へと変化した。
- In Fujiwarakyo capital, Heijokyo capital, and Heiankyo capital which introduced a Chinese city plan, and promoted as a place for common folk, were of earthfast architecture, therefore the wetlands and shores of rivers prone to flooding were abandoned due to their being unfit for living, changing the location of the cities from the original plans.
- そして、東京大学名誉教授の坂野潤治は、福澤の状況的発言は当時の国際状況、国内経済などの状況的認識と対応していることを強調し、甲申事変が失敗したことにより状況的認識が変化して「脱亜論」が書かれたと説明して、以下のように喝破している。
- A professor emeritus at Tokyo University, Junji BANNO emphasized that Fukuzawa's situational remark corresponded to recognition of the international situation and domestic economy at that time and he explained that the 'Datsu-A Ron' was written when this situation recognition changed when the Gapsin Coup failed; he corrected it as follows:
- 昭和40年代以降、扇風機やクーラー、焜炉の普及など、生活環境の著しい変化により実用面は縮小するものの、夏場を中心に涼をとる生活の道具、花火など日本の風情を楽しむおしゃれの小道具、炊事の道具、広告の媒体としての利用は今も盛んである。
- Uchiwa fan has been loosing its practical role due to the drastic change in living conditions such as the spread of electric fan, air conditioner and stove since 1965, however, Uchiwa fan now enjoys popularity as a living tool for cooling off in summer, a fashion tool for enjoying the Japanese taste such as fireworks, a kitchen tool and an advertising medium.
- 前述したように、「サブラヒ」はその後「サブライ」→「サムライ」と語形変化を遂げていったが、地位に関係なく武士全般をこの種の語で呼ぶようになったのは、江戸時代近くからであり、それまでは貴族や将軍などの家臣である上級武士に限定されていた。
- As mentioned before, 'saburahi' changed to 'saburai' and then 'samurai,' but this word was used to indicate bushi in general regardless of position from around the Edo period, but until then, it was only used to indicate the aristocrats or higher-ranking bushi who were the vassals of the shogun.
- 知的財産戦略本部は、知的財産を取り巻く状況の変化を勘案し、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも毎年度一回、推進計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。
- The Intellectual Property Strategy Headquarters shall, by taking into consideration of the changes in the situation surrounding intellectual property and based on the assessment of the effect of the measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, review the strategic program at least annually and amend the program when it finds necessary.
- その語源は一説によると、『古事記』にも登場する火の神で、出雲国にて出産時に産道を焼いてイザナミを死に追いやりイザナギに切り刻まれて沢山の神に分裂したカグツチ(ほのかぐつちのかみ)の加具土が “加具士→加具師→香具師” と変化したもの。
- According to one theory, the characters used for this term (which, although pronounced 'yashi', is written 'kagushi') developed from Kagutsuchi (Honokagutsuchi no kami), the god of fire who appears in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), and who kills his mother, Izanami, by burning her vagina as he was being born before being chopped to pieces by his father, Izanagi, the many pieces turning into gods.
- このナポリタンが一般的な食堂で提供されるようになると、まだ当時は庶民の手に入り難かったトマトピューレはケチャップで代用され、高価であった肉の代わりに、寄せ集め肉で作り皮を赤く着色したウインナーソーセージを入れた現在の料理へ変化していった。
- Once this Naporitan started to be served at average restaurants, ketchup replaced tomato puree, which was still not easily available to the public, and sausage made from mixed meat with red-colored casing replaced expensive meat, then becoming the dish seen today.
- 国は、インターネットの普及その他社会経済情勢の変化に伴う知的財産の利用方法の多様化に的確に対応した知的財産権の適正な保護が図られるよう、権利の内容の見直し、事業者の技術的保護手段の開発及び利用に対する支援その他必要な施策を講ずるものとする。
- National government shall take necessary measures, such as reviewing the contents of rights and supporting business operators in developing and utilizing their technical means for protection, in order to achieve proper protection of intellectual property rights while precisely responding to the diversified applications of intellectual property along with the dissemination of the Internet and other changes in social and economic circumstances.
- この布団締めは刺繍などの装飾などによって時代とともに豪華さを増していき、近年の太鼓台では金糸で立体に高縫いされた左右一対のつがいの竜の刺繍が 重の側面のほとんどを覆い隠すまでとなり、重を束ねる帯としての役割から重を飾る飾り面として変化している。
- With the times, these pieces of futon-jime, decorated with embroidery, become more luxurious enough to recently lose the function to bundle the futon as obi (sash for kimono), and to decorate almost all of the four sides of the ju with a brace of three dimensional dragons in symmetry embroidered with gold thread.
- 初期の体裁が定まっていない時期から、冊子(文明 (日本)15年(1483年)~長享元年(1487年))、巻子(長享元年(1487年)~永正9年(1512年))、再び冊子(永正10年(1513年)~天文 (元号)5年(1536年))に変化している。
- A shape of the diary had been changed since the early days when the appearance of books were not fixed yet; from a booklet shape (1483-1487), through a kansu shape (1487-1512), and then to a booklet shape again (1513-1536).
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- In the case where five years have elapsed after the enforcement of this Act, the government shall carry out a review of the financial systems revised by this Act, in consideration of the status of the implementation of the provisions revised by this Act and the changes in social and economic situations, and shall take any required measures based on the results, when the government deems it necessary.
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review financial systems after its revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- Where five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review financial systems after the revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in socioeconomic situations, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the financial systems after the revision by this Act by taking into account the status of the implementation of the provisions after the revision by this Act, changes to the social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of implementation of respective provisions revised by this Act and changes in the socioeconomic circumstances, review relevant financial systems revised by this Act, and take measures as required based on the review results where it finds it necessary.
- When five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review various financial systems after the revision by this Act, taking into account the state of the enforcement of the provisions revised by this Act and changes in socioeconomic situations, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of review.
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review financial systems after the revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of implementation of respective provisions revised by this Act and changes in the socioeconomic circumstances, review the relevant financial systems revised by this Act and take any necessary measures based on the review results.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を行い、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review financial systems after its revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the financial systems after the revision by this Act by taking into account the status of the implementation of the provisions after the revision by this Act, changes to social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review financial systems after the revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 在京の頃の歌風と比べ、東下後の歌風は、「雅」がまるで感じられず、まるで別人に取って代わったと言ってもいいような変化(それも、素人あるいは、一般庶民のような野臭い歌風に急変したとする)であるため、それをもって、替え玉であると言うことを唱える人もいる。
- Some people said some of Kazunomiya's poems after she moved to Edo, compared with the ones she wrote while she was in Kyoto, were not elegant at all, it was almost like someone else wrote the poems for her (it is said the poems were not even professionally written, her style changed into an unprofessional, dull style all of a sudden), there was a theory that someone was acting as a double in place of Kazunomiya.
- 国は、海洋に関する施策を適正に策定し、及び実施するため、海洋の状況の把握、海洋環境の変化の予測その他の海洋に関する施策の策定及び実施に必要な調査(以下「海洋調査」という。)の実施並びに海洋調査に必要な監視、観測、測定等の体制の整備に努めるものとする。
- The State, in order to formulate and implement the measures with regard to the oceans properly, shall make efforts to execute the necessary survey including the grasp of the ocean situation, the prediction of the change of marine environment and other survey to formulate and implement the measures with regard to the oceans (hereinafter referred to as 'Ocean Survey'), as well as to establish systems for monitoring, observing, measuring and other activities necessary to the Ocean Survey.
- 政府は、消費者の被害の状況、消費者の利益の擁護を図るための諸施策の実施の状況その他社会経済情勢の変化を勘案しつつ、この法律による改正後の消費者契約法の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- The Government shall review the enforcement status of the revised Consumer Contract Act taking into consideration the actual damages to consumers, the implementation status of the various measures to protect the interests of consumers and other social and economic changes, and if it is found necessary, the Government shall take the appropriate measures based on the results of its review.
- また744年(天平16年)を境に、宮名が「信楽宮」(続日本紀では「紫香楽宮」)から「甲賀宮」へと変化しており、これは単なる離宮から甲賀寺と一体の都とされたことにより宮名が改められたか、離宮の紫香楽宮とは別に宮町遺跡の地に甲賀宮が造営されたものとも言われる。
- In addition, after 744, Miya (palace) name was changed from `信楽宮' (Shigaraki) to `甲賀宮' (Koka no miya), it is said that the Miya (palace) name was revised as the detached palace was united with Koga-ji Temple to become a capital, or Koka no miya was built and operated in the palace town of palace ruins apart from Shigaraki no miya in the detached palace.
- 政府は、この法律の施行後五年以内に、この法律による改正後の規定の実施状況、商品先物市場を取り巻く社会経済状況の変化等を勘案し、この法律による改正後の商品取引所制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- The government shall carry out a review of the Commodity Exchange system revised by this Act within five years after the enforcement of this Act, in consideration of the status of the implementation of the provisions revised by this Act and the changes in social and economic situations surrounding the commodity futures markets, and shall take the required measures based on the results, when the government deems it necessary.
- 南北に長い京都府では従来、京都市を除く12の地域に地方振興局を設置し、地域にあった振興策を策定していたが、社会情勢の大きな変化により、2004年(平成16年)5月に地域の中核都市(宇治・亀岡・舞鶴市・京丹後)に地方振興局を集約、4の広域振興局体制に再編した。
- In Kyoto Prefecture that covers a wide area in the north-south direction, a regional development bureau placed at each of the twelve regions of the prefecture, except Kyoto City, compiled its own development plan, but corresponding to changes in social situations, they were reorganized in May of 2004 into four wide-area development bureaus, each placed in the four core cities of Uji, Kameoka, Maizuru and Kyotango.
- 古くは祭事などの折に年に数回、泥酔するほど飲むが、日常生活には徳利の影も見当たらないような明治時代前期以前の酒のありようから、食卓に晩酌がなじんできたそれ以降の酒のありようへの変化も、その境界線を曖昧にしていく歴史作用であったが、その延長線上にあるものである。
- The change from the style of dead drinks several times a year at the time of special events such as festivals and having no sake bottle in daily life before the early part of the Meiji period to the style of drinking with dinner after that, also made that border ambiguous historically, which was seen as an extension of the trend toward low-alcohol drinks.
- 7世紀になり、ヤマト王権が大陸の政治システムの影響を受けるようになると大型の方墳、円墳へと変化し、さらに7世紀中頃から8世紀初頭まで天皇陵には八角墳が採用されるようになる(舒明陵の段ノ塚古墳、天智陵の御廟野古墳、天武・持統合葬陵の野口王墓、文武陵の中尾山古墳)。
- In the 7th century, when the Yamato kingdom came under the influence of the political system of the Chinese continent, emperors' tumuli came to be built in a large rectangular or round shape, and from the mid-7th to early 8th centuries, in an octagonal shape (e.g. Dannozuka Tumulus of Emperor Jomei, Gobyono Tumulus of Emperor Tenchi, Noguchino Imperial Tumulus of Emperor Tenmu and Empress Jito, and Nakaoyama Tumulus of Emperor Monmu).
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の株式等の取引に係る決済制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- In the case where five years have elapsed after the enforcement of this Act, the government shall carry out a review of the settlement system pertaining to transactions of shares, etc. revised by this Act, in consideration of the status of implementation of the provisions revised by this Act and the changes in social and economic situations, and shall take required measures based on the results, when the government deems it necessary.
- When five years have passed since this Act has come into effect, the government shall review the settlement system for transactions of Shares, etc. after its revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take the necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the settlement system pertaining to transactions of shares, etc. after the revision by this Act by taking into account the status of the implementation of the provisions after the revision by this Act, changes to the social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of implementation of respective provisions revised by this Act and changes in the socioeconomic circumstances, review the settlement systems pertaining to stock trading, etc. as revised by this Act, and take measures as required based on the review results where it finds it necessary.
- After five years have elapsed from the enforcement of this Act, the government shall review the settlement system for trade of stocks, etc. revised by this Act and if the government deems that necessary measures shall be taken as a result of such review, while taking into account the progress in implementation of the revised provisions pursuant to this Act and changes, etc. in socioeconomic circumstances, the government shall take necessary measures based upon the results of the review.
- なお、神火の発生は蝦夷征討期の東国に特に集中しており、森田悌は蝦夷征討によって東国において軍事的・経済的負担が強まり、政治的不満がこうした事件を引き起こす一因としてあったこと、国司の受領化によって国司と郡司の関係が変化したことが、神火事件減少の原因と推定している。
- And jinka happened especially centering on Togoku during the period of the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan, and for Tei MORITA, military and economical burdens became heavy in Togoku because of the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan and the political dissatisfaction made such incidents happen as one factor, and kokushi became zuryo (provincial governor) and thus the relation between kokushi and gunji changed, which is assumed to have been the cause of decrease of jinka incidents.
- 神主や巫女は神降ろしによって、神を呼び出し憑依させることを、神楽や祈祷というが、これは和御魂の神霊であり、式神は鬼神となっていることから、和御魂の神霊だけではなく、荒御魂の神霊いわゆる「荒ぶる神」や「妖怪変化」の類である位の低い神を呼び出し、使役したと考えられる。
- When the Kannushi (high priest) and Miko (high priestess) summon the god and allow themselves to be possessed by the god through Kagura (Ancient Shinto music and dancing) and Kito (prayers,) they invoke the divine spirit of Nigimitama (spirits of peace), but since Shikigami is said to have been a fierce god, it is believed that Onmyoji employed not only the divine spirit of Nigimitama but also the divine spirit of Aramitama (violent soul,) that is a 'violent god' and 'the gods of lower status who morphed into specters and monsters.'
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律に よる改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の株式等の取引に係る決済制度について検討を加え、必要があると認める ときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- After five years have elapsed from the enforcement of this Act, the government shall review the settlement system for trade of stocks, etc. revised by this Act and if the government deems that necessary measures shall be taken as a result of such review, while taking into account the progress in implementation of the revised provisions pursuant to this Act and changes, etc. in socioeconomic circumstances, the government shall take necessary measures based upon the results of the review.
- When five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review settlement systems for stock transactions and others after the revision by this Act taking into account the state of the enforcement of the provisions revised by this Act and changes in socioeconomic situations, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of review.
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review the settlement system for transactions of Shares, etc. after the revision by this Act by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of implementation of respective provisions revised by this Act and changes in the socioeconomic circumstances, review the settlement system concerning stock trading, etc. as revised by this Act, and take measures as required based on the review results where it finds it necessary.
- JR発足時は、1日の運転本数が100本足らずだった福知山線は、1997年のJR東西線開業以降は1日360本を超える過密ダイヤ(近隣の同じ複線路線である阪和線や大和路線に比べれば本数はまだ少ないが、これがJR福知山線脱線事故の一因になったともいわれる)へと変化していった。
- The Fukuchiyama Line, which had fewer than 100 trains operated a day at the time of the inauguration of JR, started changing to a line with a tight railroad schedule and had over 360 trains a day after the inauguration of the JR Tozai Line in 1997 (which is still less tight than the schedule of the Hanwa Line or the Yamatoji Line that are double-tracked in the same way as the Fukuchiyama Line, but it is said that this tight schedule contributed to the JR Fukuchiyama Line Train Derailment Accident).
- 食品の安全性の確保に関する施策の策定に当たっては、国民の食生活を取 り巻く環境の変化に即応して食品の安全性の確保のために必要な措置の適切かつ有効な実施を図るため、食品の安全性の確保に関する国の内外の情報の収集、整 理及び活用その他の必要な措置が講じられなければならない。
- In formulating policies to ensure Food safety, necessary measures such as the collection, arrangement, and utilization of internal and external information about ensuring Food safety, shall be taken to appropriately and effectively implement the necessary measures for ensuring Food safety in response to changes in the environment surrounding dietary habits of citizens.
- 政府は、この法律の施行後五年を目途として、犯罪情勢その他更生保護を取り巻く状況の変化及びこの法律の施行の状況等を勘案し、更生保護事業の円滑かつ適正な実施及びその健全な育成発達を図る観点から、この法律の規定について検討を加え、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- The national government shall, approximately five years after the enforcement of this Act, review the trends in crime and other circumstances related to offenders rehabilitation services, the state of enforcement of this Act and other aspects, shall make an assessment of the provisions of this Act from the viewpoint of facilitating smooth and adequate operation and the sound promotion and development of offenders rehabilitation services and shall take necessary measures based on the results thereof.
- 一方、小売業では、1970年代頃までは松の内(関東)の頃(1月5~7日)まで休業していた店が多かったが、24時間営業のコンビニエンスストアの登場などの生活様式の変化により、開店日は早くなり、1990年代以降は元日のみ休業し、翌1月2日から短時間体制での営業を始める店が多い。
- On the other hand, until the 1970s (in the Kanto region) many retail stores used to be closed until around the end of matsu no uchi (January 5th to 7th), while the day in the new year on which retail stores started their operation became earlier due to the change of the people's lifestyles such as the appearance of convenience stores which operate 24 hours a day and, therefore, in and after the 1990s, many stores started their operation on the next day, January 2nd on a fewer-hours basis.
- 現代社会の例としては、全国各地の第三セクターにある放棄され廃墟と化している無人遊園地では、深夜になると無人のジェットコースターがひとりでに走り、白馬のメリーゴーランドが生身の白馬に変化し苦しみもがき、迷子の子供がマンホールから次々と這い出てくる不思議な目撃話が語られている。
- At some amusement parks of joint public-private ventures that had fallen into ruin, according to eyewitnesses, roller coasters with no staff would start to run, the white horses of merry-go-rounds would become living white horses and be tormented, and lost children would crawl out from manholes in the middle of the night.
- 特に国民協会が帝国党に衣替えした際に、一部が分裂してこれに従わずに自由党の後継政党である憲政党や藩閥官僚(伊藤博文系)とともに立憲政友会を結成したことによって、政友会とその反対党という構図へと変化を見せ、「吏党」・「民党」という言葉は完全に意味を成さないものになっていった。
- When the Kokumin Kyokai turned over to Teikokuto (Imperialist party), some members broke off from the group and and formed the Seiyukai (Association of Friends of Constitutional Government) together with the Kenseito (Constitutional Party), which was the incoming party of the Jiyuto, and the Hanbatsu Kanryo (domain government officials, a political party of Hirobumi ITO), and soon the political layout was mostly the Seiyukai against their opponents, that the terms 'Rito' and 'Minto' eventually lost their original meaning..
- これは本来質量単位としての一両の目方の砂金と言う意味であったが、鎌倉時代には金一両は五匁、銀一両は4.3匁と変化し、文明 (日本)16年(1484年)、室町幕府により京目(きょうめ)金一両は4.5匁(約16.8グラム)と公定され、それ以外のものは田舎目(いなかめ)とされた。
- This meant gold dust in weight of 1 ryo which was originally a mass unit, but in the Kamakura period kin 1 ryo was 5 monme and gin (silver) 1 ryo was 4.3 monme and in 1484 the Muromachi bakufu determined Kyome kin 1ryo as 4.5 monme (about 16.8 gram) and the others as inakame (unit of measure in old Japan).
- このため、浄土思想・鎌倉新仏教側もこれを取り入れていく方向に変化して行き、神々は仏に従属するとした「仏教の超越性」を唱えていた法華宗を含めて、日本の仏教は神々の加護によって初めて成立しており末法の世を救う教えも日本が神国であるからこそ成立したという主張に転換していく事になる。
- Due to this, Pure Land Buddhism and the New Kamakura Buddhism seemed to change in order to adopt this tendency, Japanese Buddhism changed with the idea that protection of the gods come first, the teaching of saving the Mappo (Age of the Final Dharma) was established based on the idea that Japan was the country of Shinkoku, including Hokke sect which taught that gods were subordinate to Buddha.
- 公正取引委員会 は、経済事情の変化その他の事由により、排除措置命令又は第六十五条若しくは第六十七条第一項の規定による審決を維持することが不適当であると認めるとき は、審決でこれを取り消し、又は変更することができる。ただし、被審人の利益を害することとなる場合は、この限りでない。
- The Fair Trade Commission may, where it finds that maintenance of a cease and desist order or a decision pursuant to the provisions of Article 65 or paragraph 1 of Article 67 is inappropriate due to changes in economic conditions or other reasons, rescind or modify it by a decision; provided, however, that this shall not apply if such action may result in harm to the interests of the respondent.
- おおらかで豊かな音色を持ち、後世の諸琵琶との大きな違いは、他の楽器との合奏に用いられること、調ごとに調弦法が変わること、「弦楽器」の機構がないこと、左手の押弦が、柱(フレット)の間で絃を押さえる張力を変化させて音程を変える奏法がないこと、また小指まで使用すること、などである。
- It has easygoing yet rich tones, and there are big differences from many types of biwa in later ages, namely it is played with other instruments, it has different tuning system for each tune, it has no mechanism for a string instrument, it has no playing system to press strings with the left-hand fingers between frets to control the tension to make different tunes, or it is played using even the pinky finger.
- これにより大都市では新規参入事業者が増加している反面、既存の中小事業者は地方・大都市の別を問わず、マイカーの普及や公共交通網の拡充、社会事情の変化などによる乗客の減少に加え、業務の性質そのものが収入を増やせず支出を減らせないため、構造的な業績不良に陥り、経営の苦しいところが多い。
- Since this relaxation of the taxi regulations, while the number of new taxi operators has been increasing in large cities, the existing small- and mid-sized operators, regardless whether in large cities or in rural areas, have been in a business slump suffering difficult management because of the decrease in customers due to dissemination of private cars, improvement and expansion of the public transportation net, and change in the social environment, as well as the nature of the business itself that cannot increase the income and decrease the expenses.
- 政府は、前項に定めるものを除くほか、この法律の施行後五年以内に、この法律による改正後の規定の実施状況、金融システムを取り巻く社会経済状況の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the government shall carry out a review of the financial systems revised by this Act within five years after the enforcement of this Act, in consideration of the status of the implementation of the provisions revised by this Act and the changes in social and economic situations surrounding the financial systems, and shall take the required measures based on the results, when the government deems it necessary.
- In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the government shall review financial systems after their revision by this Act, within five years after this Act comes into effect, by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions surrounding financial systems and other relevant factors, and shall, if it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- In addition to what is provided in the preceding paragraph, the government shall, within five years from the enforcement of this Act, review the financial systems revised by this Act, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions surrounding the financial sector, among other factors, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.
- In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, the government shall review financial systems after the revision by this Act, within five years from the enforcement of this Act, by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions surrounding financial systems, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the government shall review the financial systems after the revision by this Act, within five years from the enforcement of this Act, by taking into account the status of the implementation of the provisions revised by this Act, changes to the social and economic conditions surrounding the financial systems, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、この法律の施行後三年以内に、ヒト受精胚の人の生命の萌芽としての取扱いの在り方に関する総合科学技術会議等における検討の結果を踏まえ、この法律の施行の状況、クローン技術等を取り巻く状況の変化等を勘案し、この法律の規定に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- The Government shall, within three years of enforcement of this Act, review the provisions of this Act based on the results of study by the Council for Science and Technology Policy and others on how Human Fertilized Embryos should be handled as the emerging potential of human life, while taking into consideration the state of enforcement of this Act and changes in the circumstances surrounding the Cloning Techniques, etc., and take necessary measures based on the results of the review.
- 幕末は、徳川宗家の当主が征夷大将軍職に就き、幕府の主宰者として君臨する幕藩体制が変質し、崩壊していく過程であり、また、鎖国すなわち海禁政策を抛棄して開港し、外国との通商貿易の開始によって日本が世界的な資本主義市場経済に組み込まれ、社会そのもののあり方が劇的に変化していく過程でもある。
- The bakumatsu can be described as the period in which the feudal system characteristic of the shogunage by the head of the Tokugawa family collapsed, or the period in which the social structure dramatically changed as the country abolished the long-held closed-door policy and started trading with foreign countries, eventually becoming a member of the global capitalist market economy.
- 政府は、前項に定める ものを除くほか、この法律の施行後五年以内に、この法律による改正後の規定の実施状況、金融システムを取り巻く社会経済状況の変化等を勘案し、この法律に よる改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the government shall review financial systems after the revision by this Act, within five years after this Act comes into effect, by taking into account the state of implementation of provisions revised by this Act, changes in the socioeconomic conditions surrounding financial systems and other relevant factors, and shall, if it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 昭和時代後期以降には、大資本がそれぞれの町にある酒屋をフランチャイズ化し、多くの酒屋がコンビニやスーパーへ変化していき、また酒類の販売に関しては大型量販店がシェアを大きく奪うようになり、また酒類販売の規制緩和により酒の小売がしやすくなったこともあり、昔ながらの酒屋には逆風が吹き荒れた。
- In the latter half of the Showa period and later, conditions unfavorable for traditional retail sakaya shops prevailed in the following ways: Companies with lots of capital started taking retail sake shops in towns into their franchise systems, converting many retail sakaya shops to convenience stores or supermarkets; also regarding the sale of liquor, large-scale mass sales stores took a big sales share and it became easier to sell sake due to the deregulation of liquor.
- 人事院は、毎年、少くとも一回、俸給表が適当であるかどうかについて国会及び内閣に同時に報告しなければならない。給与を決定する諸条件の変化により、俸給表に定める給与を百分の五以上増減する必要が生じたと認められるときは、人事院は、その報告にあわせて、国会及び内閣に適当な勧告をしなければならない。
- The National Personnel Authority shall report to the Diet and the Cabinet simultaneously on the propriety of the current salary schedules not less than once each year. When it is found that changes in conditions affecting the salary determination require an increase or decrease in salaries provided for in the salary schedules by 5 % or more, the National Personnel Authority, with such report thereon, shall make appropriate recommendations to the Diet and the Cabinet.
- 平安時代の源氏物語に見られるような、貴族階級による願掛けを中心とした神社参詣がその初期形態ではないかとされ、その後仏教の末法思想の流行により、後白河法皇の熊野三山詣でなど浄土信仰を背景とした極楽往生を願う巡礼へと変化し、中世に入ると、戦乱や貧困の中で一般階級による巡礼も行なわれるようになった。
- As depicted in the Tale of Genji set in the Heian period, the initial form was thought to be the shrine visits that the nobility made, which further transformed into Junrei to wish for a peaceful death through Jodo Shinko (belief of a pure land after death) such as the Kumano Sanzan (three shrines in Kumano) visits of the Cloistered Emperor Goshirakawa due to the spread of pessimism in a decadent age, and in the middle ages, Junrei were done by the ordinary public during the age of war and poverty.
- 生物の多様性の利用は、社会経済活動の変化に伴い生物の多様性が損なわれてきたこと及び自然資源の利用により国内外の生物の多様性に影響を及ぼすおそれがあることを踏まえ、生物の多様性に及ぼす影響が回避され又は最小となるよう、国土及び自然資源を持続可能な方法で利用することを旨として行われなければならない。
- Use of biodiversity shall be carried out for the purpose of using national land and natural resources by a sustainable method to ensure that impacts on biodiversity are avoided or minimized, taking into consideration that biodiversity has been damaged along with changes in socioeconomic activities and that use of natural resources is likely to have an impact on biodiversity in Japan and abroad.
- 近年の太鼓台では複数積み重ねた枠型をもちいて重ねた布団を模したものとなっており、これは近年の大型化にともない軽量化の必要性が生じたためと おもに市街での運行途中に電線や民家の屋根などとの接触を避けるため高所に警護の人員を配置せねばならなくなったことによるもので 近代~現代ならではの変化であるといえる。
- With the recent taikodai, it is just modern or present-day modifications to the taikodai that several piled frames, modeling the layered futon, are used for the necessity to lighten upsized taikodai, and to perch some guards on the top who prevent the taikodai from hitting the roof of private houses or electric wires on the way of parades in the urban areas.
- 政府は、この法律の施行後五年以内に、再保険を保険会社に付して行う業務その他の少額短期保険業者の業務の状況、保険会社が引き受ける保険の多様化の状況、経済社会情勢の変化等を勘案し、この法律に規定する保険業に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Within five years after this Act comes into effect, the government shall review the systems for Insurance Services provided for in this Act by taking into account the state of the services of Low-Cost, Short-Term Insurance Providers including the services that they engage in by obtaining reinsurance from Insurance Companies, the state of diversification of insurance that is underwritten by Insurance Companies, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take the necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall review the systems pertaining to the insurance business prescribed in this Act, within five years from the enforcement of this Act, by taking into account the status of operations conducted by entrusting reinsurance to an insurance company, and any other operations of small-sum, short term insurance business operators, the status of the diversity of insurance underwritten by insurance companies, changes to social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、この法律の施行 後五年以内に、再保険を保険会社に付して行う業務その他の少額短期保険業者の業務の状況、保険会社が引き受ける保険の多様化の状況、経済社会情勢の変化等 を勘案し、この法律に規定する保険業に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Within five years after this Act comes into effect, the government shall review systems for Insurance Business provided for in this Act by taking into account the state of business of small amount and short term insurance providers including their business conducted by obtaining reinsurance from Insurance Companies, the state of diversification of insurances underwritten by Insurance Companies, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 段仕込み(だんじこみ)とは、日本酒の醸造工程の一つである日本酒醪(もろみづくり)において、その前の工程で造られた日本酒酒母(しゅぼ)もしくは酛(もと)へ、日本酒麹と日本酒蒸しマイを三段階に分けて加えていくことによって、酵母に対して適応可能なゆるやかな環境変化を与え、その活性を損なわないようにする工夫のこと。
- Danjikomi is one of the brewing steps and means of making unfiltered Japanese sake where the yeast and rice are added over three steps to the yeast mash or moto (another term for sake producing yeast) to provide a mild environmental change for yeast to adapt to while not losing its productivity.
- 登録品種が、前項 第一号の農林水産省令で定める方法により、当該登録品種以外の品種の主たる特性を保持しつつ特性の一部を変化させて育成された品種である場合における同項 及び次条第二項の規定の適用については、前項中「次に」とあるのは「第二号に」と、同条第二項中「前条第二項各号」とあるのは「前条第二項第二号」とす る。
- Where a registered variety is bred by changing parts of the expressions of the characteristics of a variety other than the registered variety while retaining the expressions of its essential characteristics using methods specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries prescribed in item 1 of paragraph (2) of this Article, for the purpose of the application of paragraph (2) of this Article and paragraph (2) of Article 21, the words 'following items' in paragraph (2) of this Article and 'each item of paragraph (2) of Article 20' in paragraph (2) of Article 21 shall be deemed to be replaced with the words 'item 2' and 'item 2 of paragraph (2) of Article 20,' respectively.
- 太鼓台の様式や外観にその地域の土地柄や文化を反映した伝統的な形態を残す地域もあるが、地域経済の発展や氏子主導の祭りへの変化から祭りにイベントとしての要素が強まった地域が増加、見せる祭りとして大型化した太鼓台や飾り幕・刺繍等による豪華な装飾を施したもの、流行の主流となりつつある形態に変更したものが多く見られるようになった。
- While in some areas traditional festival patterns have still remained in the style and the appearance of the taikodai, reflecting the local custom and culture, in many other areas they have been increasingly adapted to mainstream styles, festivals for show, because the local economic development and the festivals mainly conducted by ujiko result in upsized taikodai and highly decorative hangings with gorgeous embroideries for events emphasizing commercial interests and playful elements, not ritual aspects which festivals include.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新証券取引法及び新金融先物取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新証券取引法第二条第十六項に規定する証券取引所及び新金融先物取引法第二条第六項に規定する金融先物取引所に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Where five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review systems pertaining to securities exchanges prescribed in Article 2, paragraph 16 of the New Securities and Exchange Act and financial futures exchanges prescribed in Article 2, paragraph 6 of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the state of enforcement of the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in socioeconomic situations, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、 この法律の施行後五年を経過した場合において、新証券取引法及び新金融先物取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新証券取引法第二条第十六項 に規定する証券取引所及び新金融先物取引法第二条第六項に規定する金融先物取引所に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- In the case where five years have elapsed after the enforcement of this Act, the government shall carry out a review of the systems pertaining to securities exchanges prescribed in Article 2, paragraph (16) of the New Securities Exchange Act and financial futures exchanges prescribed in Article 2, paragraph (6) of the New Financial Futures Transactions Act, in consideration of the status of implementation of the New Securities Exchange Act and the New Financial Futures Transactions Act and the changes in social and economic situations, and shall take any required measures based on the results, when the government deems it necessary.
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to securities exchanges as defined in Article 2, paragraph (16) of the New Securities and Exchange Act and financial futures exchanges as defined in Article 2, paragraph (6) of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the state of implementation of the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the systems pertaining to the securities exchanges prescribed in Article 2, paragraph (16) of the New Securities and Exchange Act and the financial futures exchanges prescribed in Article 2, paragraph (6) of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the status of the implementation of the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes to the social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新証券取引法 及び新金融先物取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新証券取引法第二条第十六項に規定する証券取引所及び新金融先物取引法第二条第六項に規 定する金融先物取引所に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to securities exchanges as defined by Article 2(16) of the New Securities and Exchange Act and financial futures exchanges as defined by Article 2(6) of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the state of implementation of the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 『百器徒然袋』の解説文に「保元の夜軍に鎌田政清、手がらをなせしも我ゆへなれば、いかなる恩もたぶべきに、手がたをつけんと前輪のあたりつけらるれば、気も魂もきえぎえとなりしとおしみて唄ふ声、いとおもしろく夢のうちにおもいぬ」とあることから、策略によって主君共々殺害された源氏の家臣・鎌田政清が使用していた馬の鞍が変化して生まれた妖怪とされる。
- According to the commentary of 'Hyakki Tsurezure Bukuro' containing the description of '保元の夜軍に鎌田政清、手がらをなせしも我ゆへなれば、いかなる恩もたぶべきに、手がたをつけんと前輪のあたりつけらるれば、気も魂もきえぎえとなりしとおしみて唄ふ声、いとおもしろく夢のうちにおもいぬ,' it is regarded that the specter was transmuted from the saddle of Masakiyo KAMATA's horse; Masakiyo, a vassal of the Minamoto clan, was plotted to be killed with his lord.
- この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、民間の団体が自発的に行う公益を目的とする事業の実施が公益の増進のために重要となっていることにかんがみ、当該事業を適正に実施し得る公益法人を認定する制度を設けるとともに、公益法人による当該事業の適正な実施を確保するための措置等を定め、もって公益の増進及び活力ある社会の実現に資することを目的とする。
- The purpose of this Act is, in view of the fact that the implementation of business voluntarily conducted by organizations in the private sector for public interest purposes has become important for the promotion of the public interest as a result of changes in social and economic situations in and out of the country, to establish a system for authorizing public interest corporations that are capable of implementing such business in a suitable manner, to prescribe measures to ensure suitable implementation of such business conducted by the public interest corporations and thereby to contribute to the promotion of the public interest and the realization of a vibrant society.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において新社債等振替 法、金融商品取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新社債等振替法第二条第十一項に規定する加入者保護信託、金融商品取引法第二条第二十九項 に規定する金融商品取引清算機関に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review the systems pertaining to protective trusts prescribed in paragraph (11) of Article 2 of the New Act on the Transfer of Corporate Bonds, etc. and clearing against for financial instruments prescribed in paragraph (29) of Article 2 of Financial Instruments Trading Act, taking into account the state of enforcement of the New Act on the Transfer of Corporate Bonds, etc., Financial Instruments Trading Act and changes in socioeconomic situations, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of review.
- 越中褌が究極の形状であることから、昔からデザインの変化がないことで、材質や色か柄でしか商品として差別化ができないこと、白色が定番の越中褌では色物や柄物では極端に需要が少なく採算に合わないこと、個人でも縫製できるものであるため、単価も安く利益率が低いこと、他の下着と比べて需要の伸びが大きく見込めず、設備投資に見合う大量販売が見込めないことなどである。
- The seasons are: (1) as Ecchu fundoshi has the ultimate shape in its kind, the design has not changed for a long time, manufacturers can only make a difference in material, color or pattern; (2) as the most typical color for the fundoshi is white, there is extremely limited demand for other colors or patterns, and thus making a difference cannot be paid off; (3) since this is not so difficult to make, as they were made at home in the previous period, the price and profit rate should be low accordingly; and (4) it's hard to expect a large sale that can pay off the capital investment, as it's hard to expect a growing demand in comparison to other undergarments.
- 昭和中期以降の日本酒の日本酒消費低迷期の理由として、日本酒アルコール離れにともなった消費者の志向の変化や、従来の日本酒が頑迷な男性の飲み物という閉鎖的なイメージなどが挙げられたことを受けて、醸造業界では、それほどアルコールに強くない人や、いままで日本酒を敬遠してきた女性消費者などに、新たな消費者層の開拓をめざし、「低アルコール」の日本酒というコンセプトで考案された。
- In response to the changes in consumer-oriented products associated with a shift away from sake consumption and the closed images of the traditional sake regarded as a drink for stubborn and ignorant men, which were good reasons for experiencing the depression of sake consumption after the middle of the Showa period, sake brewers aimed to cultivate a new market that targets people who get drunk easily or women who had stayed away from sake all this time and invented this type of sake with the concept of 'low-alcohol.'
- さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。
- While it was stated in 'Nikkatsu no shashi to gensei' (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently).
- この法律は、科学技術の発展、国際化の進展その他の国民の食生活を取り巻 く環境の変化に適確に対応することの緊要性にかんがみ、食品の安全性の確保に関し、基本理念を定め、並びに国、地方公共団体及び食品関連事業者の責務並び に消費者の役割を明らかにするとともに、施策の策定に係る基本的な方針を定めることにより、食品の安全性の確保に関する施策を総合的に推進することを目的 とする。
- In consideration of the vital importance of precise responses to the development of science and technology, and to the progress of internationalization and other changes in the environment surrounding Japan's dietary habits, the purpose of this Act is to comprehensively promote policies to ensure food safety by establishing basic principles, by clarifying the responsibilities of the national and local governments, and food-related business operators and the roles of consumers, and establishing a basic direction for policy formulation, in order to ensure food safety.
- この法律は、ものづくり基盤技術が国民経済において果たすべき重要な役割にかんがみ、近年における経済の多様かつ構造的な変化に適切に対処するため、ものづくり基盤技術の振興に関する施策の基本となる事項を定め、ものづくり基盤技術の振興に関する施策を総合的かつ計画的に推進することにより、ものづくり基盤技術の水準の維持及び向上を図り、もって国民経済の健全な発展に資することを目的とする。
- The purpose of this Act is to ensure the maintenance and improvement of the level of core manufacturing technology by providing for matters that serve as the basis of measures relating to the promotion of core manufacturing technology and by driving forward measures on the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner, in order to appropriately deal with the diverse and structural changes of the economy in recent years, in view of the important role to be played by core manufacturing technology in the national economy, thereby contributing to the sound development of the national economy.
- 建物の種類、構造、規模又は用途を制限する旨の借地条件がある場合において、法令による土地利用の規制の変更、付近の土地の利用状況の変化その他の事情の変更により現に借地権を設定するにおいてはその借地条件と異なる建物の所有を目的とすることが相当であるにもかかわらず、借地条件の変更につき当事者間に協議が調わないときは、裁判所は、当事者の申立てにより、その借地条件を変更することができる。
- In cases where there are land lease terms that limit the type, construction, scale, or use of buildings, if, notwithstanding the fact that the objective of owning buildings that departs from the land lease terms is reasonable when the Land Lease Right is to be actually established due to changes to regulations concerning land use pursuant to laws and regulations, changes in the conditions of the land use in the vicinity or changes in other conditions, no agreement may be reached between the parties regarding changes to the land lease terms, the court may, pursuant to the petition of the parties, change the land lease terms.
- 財務大臣及び事業所管大臣は、経済事情の変化その他の事由により、第一項の規定による届出に係る対内直接投資等が国の安全等に係る対内直接投資等に該当しなくなつたと認めるときは、第七項の規定による対内直接投資等に係る内容の変更の勧告を応諾する旨の通知をしたもの又は前項の規定により対内直接投資等に係る内容の変更を命じられたものに対し、当該勧告又は命令の全部又は一部を取り消すことができる。
- When the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business find that inward direct investment, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of paragraph 1 has ceased to fall under Inward Direct Investment, etc. Pertaining to National Security, etc. due to change in economic conditions or other reasons, he/she may rescind, in whole or in part, a relevant recommendation or order in regard to a person who has given a notice of acceptance of the recommendation of change of content pertaining to inward direct investment, etc. pursuant to the provision of paragraph 7 or a person who has been ordered to change the content pertaining to inward direct investment, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph.
- 主務大臣は、第四条第一項の承認の時には予想することができなかった環境 の変化又は同項の承認の日以降における科学的知見の充実により同項の承認を受けた第一種使用規程に従って遺伝子組換え生物等の第一種使用等がなされるとし た場合においてもなお生物多様性影響が生ずるおそれがあると認められるに至った場合は、生物多様性影響を防止するため必要な限度において、当該第一種使用 規程を変更し、又は廃止しなければならない。
- The competent minister must, when it has come to be recognized that, due to environmental changes that could not have been foreseen at the time of the approval in Article 4 paragraph (1) or the progress of scientific knowledge after the date of said approval, there exists a risk that an Adverse Effect on Biological Diversity could arise even when Type 1 Use of living modified organisms is made in accordance with the Type 1 Use Regulations for which the approval has been obtained, change or abolish said Type 1 Use Regulations to the extent necessary to prevent such Adverse Effect on Biological Diversity.
- 地方委員会は、 第一項の決定をした場合において、当該決定を受けた者について、その釈放までの間に、刑事施設の規律及び秩序を害する行為をしたこと、予定されていた釈放 後の住居、就業先その他の生活環境に著しい変化が生じたことその他その釈放が相当でないと認められる特別の事情が生じたと認めるときは、仮釈放又は仮出場を許すか否かに関する審理を再開しなければならない。この場合においては、当該決定は、その効力を失う。
- If, after the Regional Board renders a decision under paragraph (1), it considers that a person for whom a decision has been rendered has engaged in an act prejudicial to the discipline and order of a penal institution, or substantial changes in the planned residence after release, employment or other social circumstances factors or any specific circumstances have occurred which make the Board consider that release is not suitable, prior to the release, it shall resume examinations for whether or not the parole or provisional release is to be permitted. In this case, said decision shall cease to be effective.
- 政府は、この法律の施行後五年以内に、新資産流動化法、新投信法及び第八条の規定による改正後の宅地建物取引業法(以下この条において「新宅地建物取引業法」という。)の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新資産流動化法及び新投信法の規定並びに新宅地建物取引業法第五十条の二第二項に規定する認可宅地建物取引業者に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Within five years after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to the provisions of the New Act on Securitization of Assets and the New Investment Trust Act and authorized building lots and buildings transaction business operators as defined in Article 50-2, paragraph (2) of the Act on Act on Building Lot and Building Transaction Services after its revision by Article 8 (hereinafter referred to as 'New Act on Building Lot and Building Transaction Services' in this Article) by taking into account the state of implementation of the New Act on Securitization of Assets, New Investment Trust Act, and New Act on Building Lot and Building Transaction Services, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall review the provisions of the New Asset Liquidation Act and the New Investment Trust Act and the systems pertaining to approved real estate transaction operators prescribed in Article 50-2, paragraph (2) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act after the revision by the provisions of Article 8 (hereinafter referred to as the 'New Building Lots and Buildings Transaction Business Act' in this Article), within five years from the enforcement of this Act, by taking into account the status of the implementation of the New Asset Liquidation Act, the New Investment Trust Act, and the New Building Lots and Buildings Transaction Business Act, changes to the social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、この法律による改正後の規定の実施状況、インターネットその他の 高度情報通信ネットワークに係る技術及びその利用の動向その他内外の社会経済情勢の変化等を勘案し、並びに国際的な電気通信事業の円滑な遂行及び我が国の 電気通信技術の国際競争力の向上に配意し、通信と放送に係る事業の区分を含む電気通信に係る制度の在り方について総合的に検討を加え、その結果に基づいて 法制の整備その他の必要な措置を講ずるものとする。
- The Government shall review the status of legal system pertaining to telecommunications including the classification pertaining to telecommunications and broadcasting, taking into account the implementation status of the provisions as amended by this Act, technologies pertaining to the Internet and other advanced information and telecommunications networks and trends in use thereof and changes in socioeconomic climates in Japan and foreign countries, and taking into consideration facilitation of international telecommunications business and improvement of international competitiveness of Japanese telecommunications technologies, and shall take necessary measures for preparing legal frameworks, etc. based on the conclusion of the review.
- 大相撲力士のKONISHIKI、プロ野球選手のボブ・ホーナー、グラビアアイドルのリア・ディゾン、演歌歌手のジェロのようにアメリカから来日して日本でブームを巻き起こした人物や、日本市場に参入する外国企業、iPhoneのような海外からの新たな商品なども、安定していた業界を席巻し、また業界の秩序自体にも不可逆の変化をもたらし、時には日本側の強い抵抗を引き起こすことなどから、それぞれの業界の黒船と呼ばれることがある。
- The term 'Kuro-bune (black ship)' is also used for people who come from abroad and create news and/or start a new fad (such as sumo wrestler KONISHIKI, professional baseball player Bob HORNER, centerfold model Leah DIZON, and enka singer JERO), a foreign business that makes a break in the Japanese business market, new products that are brought to Japan from other countries (such as the iPhone), or anything that takes a stable market by storm, bring irreversible changes to a particular market and that at times may receive strong oppositiion from within Japan.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において新社債等振替法、新証券取引法及び新金融先物取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新社債等振替法第二条第十一項に規定する加入者保護信託、新証券取引法第二条第三十一項に規定する証券取引清算機関及び新金融先物取引法第二条第十五項に規定する金融先物清算機関に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Where five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review systems pertaining to protective trusts prescribed in Article 2, paragraph 11 of the New Act on the Transfer of Corporate Bonds, etc., clearing agencies for securities transactions prescribed in Article 2, paragraph 31 of the New Securities and Exchange Act, and clearing agencies for financial futures prescribed in Article 2, paragraph 15 of the New Financial Futures Trading Act, by taking into account the state of enforcement of the New Act on the Transfer of Corporate Bonds, etc., the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in socioeconomic situations, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- When five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review systems pertaining to protective trusts prescribed in Article 2, paragraph 11 of the New Act on the Storage Transfer of Corporate Bonds, etc., clearing agencies for securities transactions prescribed in Article 2, paragraph 31 of the New Securities and Exchange Act, and clearing agencies for financial futures prescribed in Article 2, paragraph 15 of the New Financial Futures Trading Act, by taking into account the state of enforcement of the New Act on the Transfer of Corporate Bonds, etc., the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in socioeconomic situations, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、この法律の施行後五年以内に、新資産流動化法、新投信法及び 第八条の規定による改正後の宅地建物取引業法(以下この条において「新宅地建物取引業法」という。)の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新資産流 動化法及び新投信法の規定並びに新宅地建物取引業法第五十条の二第二項に規定する認可宅地建物取引業者に係る制度について検討を加え、必要があると認める ときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- Within five years after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to the provisions of the New Act on Securitization of Assets and the New Investment Trust Act and authorized building lots and buildings transaction businesses as defined by Article 50-2(2) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act after the revision by Article 8 (hereinafter referred to as 'New Building Lots and Buildings Transaction Business Act' in this Article) by taking into account the state of implementation of the New Act on Securitization of Assets, New Investment Trust Act, and New Building Lots and Buildings Transaction Business Act, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 政府は、 この法律の施行後五年を経過した場合において新社債等振替法、新証券取引法及び新金融先物取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新社債等振替 法第二条第十一項に規定する加入者保護信託、新証券取引法第二条第三十一項に規定する証券取引清算機関及び新金融先物取引法第二条第十五項に規定する金融 先物清算機関に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to subscribers protection trust as defined in Article 2, paragraph (11) of the New Act on Transfer of Corporate Bonds, etc., securities clearing organizations as defined in Article 2, paragraph (31) of the New Securities and Exchange Act and financial futures clearing organizations as defined in Article 2, paragraph (15) of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the state of implementation of the New Act on Transfer of Corporate Bonds, etc., the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the systems pertaining to protective trusts prescribed in Article 2, paragraph (11) of the New Act concerning Book-entry Transfer of Company Bonds and Other Securities, etc., clearing agencies for securities transactions prescribed in Article 2, paragraph (31) of the New Securities and Exchange Act, and clearing agencies for financial futures prescribed in Article 2, paragraph (15) of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the status of the implementation of the New Act concerning Book-entry Transfer of Company Bonds and Other Securities, etc., the New Securities and Exchange Act, and the New Financial Futures Trading Act, changes to the social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において新社債等振替 法、新証券取引法及び新金融先物取引法の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新社債等振替法第二条第十一項に規定する加入者保護信託、新証券取引法 第二条第三十一項に規定する証券取引清算機関及び新金融先物取引法第二条第十五項に規定する金融先物清算機関に係る制度について検討を加え、必要があると 認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to subscribers protection trust as defined by Article 2(11) of the New Act on Transfer of Bonds, etc., securities clearing organizations as defined by Article 2(31) of the New Securities and Exchange Act and financial futures clearing organizations as defined by Article 2(15) of the New Financial Futures Trading Act by taking into account the state of implementation of the New Act on Transfer of Bonds, etc., the New Securities and Exchange Act and the New Financial Futures Trading Act, changes in the socioeconomic conditions and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of enforcement of the new Act on Transfer of Bonds, etc., the new Securities Exchange Act, and the Financial Futures Exchange Act as well as changes in the socioeconomic circumstances, review the systems concerning Participant Protection Trusts prescribed in Article 2, paragraph 11 of the new Act on Transfer of Bonds, etc., Securities Clearing Agencies prescribed in Article 2, paragraph 31 of the new Securities Exchange Act and Financial Futures Clearing Agencies prescribed in Article 2, paragraph 15 of the new Financial Futures Exchange Act, and take measures as required based on the review results where it finds it necessary.
- 政府は、 この法律の施行後五年を経過した場合において、新銀行法、新長期信用銀行法及び新保険業法の施行状況、銀行業及び保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を 勘案し、新銀行法第二条第十項に規定する銀行主要株主、新長期信用銀行法第十六条の二の二第五項に規定する長期信用銀行主要株主及び新保険業法第二条第十 四項に規定する保険主要株主に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to Banks' Major Shareholders as defined in Article 2, paragraph (10) of the New Banking Act, major shareholder of Long-Term Credit Bank as defined in Article 16-2-2, paragraph (5) of the New Long-Term Credit Bank Act and major shareholder of Insurance Company as defined in Article 2, paragraph (14) of the New Insurance Services Act by taking into account the state of implementation of the New Banking Act, the New Long-Term Credit Bank Act and the New Insurance Services Act, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新銀行法、新 長期信用銀行法及び新保険業法の施行状況、銀行業及び保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を勘案し、新銀行法第二条第十項に規定する銀行主要株主、新長 期信用銀行法第十六条の二の二第五項に規定する長期信用銀行主要株主及び新保険業法第二条第十四項に規定する保険主要株主に係る制度について検討を加え、 必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to Major Shareholder of Bank as defined by Article 2(10) of the New Banking Act, major shareholder of Long-Term Credit Bank as defined by Article 16-2-2(5) of the New Long-Term Credit Bank Act and major shareholder of Insurance Company as defined by Article 2(14) of the New Insurance Business Act by taking into account the state of implementation of the New Banking Act, the New Long-Term Credit Bank Act and the New Insurance Business Act, changes in socioeconomic situations and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 一方、生物の多様性は、人間が行う開発等による生物種の絶滅や生態系の破壊、社会経済情勢の変化に伴う人間の活動の縮小による里山等の劣化、外来種等による生態系のかく乱等の深刻な危機に直面している。また、近年急速に進みつつある地球温暖化等の気候変動は、生物種や生態系が適応できる速度を超え、多くの生物種の絶滅を含む重大な影響を与えるおそれがあることから、地球温暖化の防止に取り組むことが生物の多様性の保全の観点からも大きな課題となっている。
- On the other hand, biodiversity is facing serious crises, including extinction of species and destruction of ecosystems due to development and other activities by human beings, deterioration of satoyama (managed woodlands or grasslands near human settlements), etc. due to reduced human activities along with changes in socioeconomic conditions and disturbance of ecosystems, etc. by alien species, etc. In addition, climate changes, including global warming, which are recently rapidly advancing, have exceeded the speed at which species and ecosystem can adjust themselves, and are thus likely to have serious impacts, including extinction of many species. Therefore, it has become a major challenge, from the perspective of conservation of biodiversity, to make efforts to prevent global warming.
- 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造性のある研究及び開発の成果の円滑な企業化を図り、知的財産を基軸とする新たな事業分野の開拓並びに経営の革新及び創業を促進することにより、我が国産業の技術力の強化及び活力の再生、地域における経済の活性化、並びに就業機会の増大をもたらし、もって我が国産業の国際競争力の強化及び内外の経済的環境の変化に的確に対応した我が国産業の持続的な発展に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。
- Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of achieving an intensification of the technical capabilities of Japanese industry and the revitalization of the industry, the activation of the local economy, and an increase in job opportunities, thereby contributing to the intensification of the international competitiveness of Japanese industry and a sustainable development of Japanese industry that precisely responds to the changes in the economic environment at home and abroad, through encouraging smooth transfer of the results of creative Research and Development into commercial use and promoting the development of new business fields, management innovation and business startups, all of which are based on intellectual property.
- 国土形成計画は、我が国及び世界における人口、産業その他の社会経済構造の変化に的確に対応し、その特性に応じて自立的に発展する地域社会、国際競争力の強化及び科学技術の振興等による活力ある経済社会、安全が確保された国民生活並びに地球環境の保全にも寄与する豊かな環境の基盤となる国土を実現するよう、我が国の自然的、経済的、社会的及び文化的諸条件を維持向上させる国土の形成に関する施策を、当該施策に係る国内外の連携の確保に配意しつつ、適切に定めるものとする。
- National Spatial Strategies shall appropriately formulate measures for the spatial development to maintain and improve the natural, economic, social and cultural conditions of Japan, while paying attention to securing domestic and international coordination pertaining to the said measures, in order to appropriately respond to the changes in social and economic structures including population and industry in Japan and the world and realize a national land that acts as the foundation of: local communities that independently develop in accordance with their own characteristics; a vital economy and society through the enhancement of international competitiveness, promotion of science and technology, etc.; citizens' lives for which safety is secured; and a rich environment which also contributes to the preservation of the global environment.
- 祖先は陵戸(みささぎのへ)で沙沙貴(ささき)の名前も陵戸が変化した物と言う説があるが、日本書紀には「狭々城山君韓袋宿裲」(ささきやまぎみからふくろのすくね)が雄略天皇による押磐皇子謀殺に荷担したために罰せられ、死刑とする代わりに身分を落とし賤民である陵戸とされ全ての官籍を剥奪の上で山部連の下に置かれたが、同族の「置目老嫗」(おきめのおみな)が押磐皇子の遺骨の所在を知らせた功により置目老嫗の兄である「倭袋宿裲」が韓袋宿裲に代わり狭々城山君の姓を賜ったとある。
- There is a theory that the name Sasaki was changed from the ancestor's name, Misasagi no He, but in Nihonshoki (Chronicles of Japan) it was written that 'Sasakiyama gimi Karafukuro no Sukune' helped the Emperor Yuryaku to murder Prince Oshiha and was therefore demoted to the humble rank of Ryoko instead of receiving the death penalty and was transferred under Yamabe no muraji after being deprived of any title; however, because 'Okime no Omina' from his family confessed to where the remains of the Prince Oshiha were placed, 'Yamato Fukuro no Sukune', who was the brother of Okime no Omina, was given the name Sasakiyama gimi in place of Karafukuro no Sukune.
- 開発整備促進区における地区整備計画においては、第十二条の五第七項に定めるもののほか、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の当該地区整備計画の区域の特性に応じた適正な配置の特定大規模建築物を整備することが合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、劇場、店舗、飲食店その他これらに類する用途のうち当該区域において誘導すべき用途及び当該誘導すべき用途に供する特定大規模建築物の敷地として利用すべき土地の区域を定めることができる。
- In district development plans for development improvement promotion districts, in addition to the matters stipulated in paragraph (7), Article 12-5, when it is deemed especially necessary to build adequately-located specified large-scale buildings based on the qualities of the area of said district development plan after land use has changed in accordance with the basic policy for land use in order to promote reasonable land use, the uses that should be drawn from among theaters, shops, restaurants or other types of uses and the land that should be used as sites for specified large-scale building that accommodate these uses may be stipulated.
- 総務省は、 行政機関の政策評価の実施状況を踏まえ、当該行政機関により改めて政策評価が行われる必要がある場合若しくは社会経済情勢の変化等に的確に対応するために 当該行政機関により政策評価が行われる必要がある場合において当該行政機関によりその実施が確保されないと認めるとき、又は行政機関から要請があった場合 において当該行政機関と共同して評価を行う必要があると認めるときは、当該行政機関の政策について、政策評価の客観的かつ厳格な実施を担保するための評価を行うものとする。
- When the Ministry of Internal Affairs and Communications finds, taking into account the conduct and progress of Policy Evaluation of an Administrative Organ, that the conduct of Policy Evaluation is not assured by the said Administrative Organ despite the Ministry's findings that the re-conduct of evaluation is necessary or that Policy Evaluation needs to be conducted in response to changes in the social and economic conditions, or that when it finds it necessary to carry out Policy Evaluation jointly with an Administrative Organ upon request of the said Administrative Organ, it shall conduct evaluation of the Policy of the said Administrative Organ for the purpose of ensuring objective and rigorous implementation of Policy Evaluation in the government.
- 地区整備計画(開発整備促進区におけるものを除く。以下この条において同じ。)においては、住居と住居以外の用途とを適正に配分することが当該地区整備計画の区域の特性(再開発等促進区にあつては、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の区域の特性)に応じた合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、第十二条の五第七項第二号の建築物の容積率の最高限度について次の各号に掲げるものごとに数値を区分し、第一号に掲げるものの数値を第二号に掲げるものの数値以上のものとして定めるものとする。
- In district development plans (excluding those for redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts; the same applies hereinafter in this Article) when the adequate location of residential and nonresidential uses is deemed especially necessary to promote reasonable land use based on qualities of the area (in redevelopment promotion districts, the qualities of the area after land use has changed in accordance with the basic policy for land use) of said district development plan, maximum floor area-ratio for buildings listed in item (ii), paragraph (7), Article 12-5 shall be classified into the figures in each of the following items, and figures listed in item (i) may be stipulated to exceed figures listed in item (ii).
- この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、我が国産業の国際競争力の強化を図ることの必要性が増大している状況にかんがみ、新たな知的財産の創造及びその効果的な活用による付加価値の創出を基軸とする活力ある経済社会を実現するため、知的財産の創造、保護及び活用に関し、基本理念及びその実現を図るために基本となる事項を定め、国、地方公共団体、大学等及び事業者の責務を明らかにし、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する推進計画の作成について定めるとともに、知的財産戦略本部を設置することにより、知的財産の創造、保護及び活用に関する施策を集中的かつ計画的に推進することを目的とする。
- The purpose of this Act is, for the objective of realizing a dynamic economy and society that is based on the creation of added values through the creation of new intellectual property and effective exploitation of such intellectual property in light of a growing necessity for intensifying the international competitiveness of Japanese industry in response to the changes in the social and economic situations at home and abroad, to promote measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property in a focused and systematic manner by stipulating the basic principles on the creation, protection and exploitation of intellectual property and the basic matters to achieve the principles, clarifying the responsibilities of national government, local governments, universities, etc. and business operators, establishing the Intellectual Property Strategy Headquarters, and providing stipulations on the development of a strategic program on the creation, protection and exploitation of intellectual property.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)、第二条の規定による改正後の長期信用銀行法(以下「新長期信用銀行法」という。)及び第四条の規定による改正後の保険業法(以下「新保険業法」という。)の施行状況、銀行業及び保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を勘案し、新銀行法第二条第十三項に規定する銀行持株会社、新長期信用銀行法第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社及び新保険業法第二条第十六項に規定する保険持株会社に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed after this Act comes into effect, the government shall review the systems pertaining to Bank Holding Companies as defined in Article 2, paragraph (13) of the Banking Act after its revision by the provisions of Article 1 (hereinafter referred to as the 'New Banking Act'), Long-Term Credit Bank Holding Companies as defined in Article 16-4, paragraph (1) of the Long-Term Credit Bank Act after its revision by the provisions of Article 2 (hereinafter referred to as the 'New Long-Term Credit Bank Act') and insurance holding companies as defined in Article 2, paragraph (16) of the Insurance Services Act after its revision by the provisions of Article 4 (hereinafter referred to as the 'New Insurance Services Act') by taking into account the state of implementation of the New Banking Act, the New Long-Term Credit Bank Act and the New Insurance Services Act, changes in socioeconomic conditions surrounding Banking and Insurance Services, and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take the necessary measures based on the findings of the review.
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、第一条の規定によ る改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)、第二条の規定による改正後の長期信用銀行法(以下「新長期信用銀行法」という。)及び第四条の規定による 改正後の保険業法(以下「新保険業法」という。)の施行状況、銀行業及び保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を勘案し、新銀行法第二条第十三項に規定す る銀行持株会社、新長期信用銀行法第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社及び新保険業法第二条第十六項に規定する保険持株会社に係る制度につ いて検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- When five years have passed after this Act comes into effect, the government shall review systems pertaining to Bank Holding Companies as defined by Article 2(13) of the Banking Act after the revision by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the 'New Banking Act'), Long-Term Credit Bank Holding Companies as defined by Article 16-4(1) of the Long-Term Credit Bank Act after the revision by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the 'New Long-Term Credit Bank Act') and insurance holding companies as defined by Article 2(16) of the Insurance Business Act after the revision by the provision of Article 4 (hereinafter referred to as the 'New Insurance Business Act') by taking into account the state of implementation of the New Banking Act, the New Long-Term Credit Bank Act and the New Insurance Business Act, changes in socioeconomic situations surrounding Banking Business and Insurance Business, and other relevant factors, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.
- 地区整備計画においては、当該地区整備計画の区域の特性(再開発等促進区及び開発整備促進区にあつては、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の区域の特性)に応じた高さ、配列及び形態を備えた建築物を整備することが合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、壁面の位置の制限(道路(都市計画において定められた計画道路及び第十二条の五第五項第二号に規定する施設又は地区施設である道路を含む。)に面する壁面の位置を制限するものを含むものに限る。)、壁面後退区域における工作物の設置の制限(当該壁面後退区域において連続的に有効な空地を確保するため必要なものを含むものに限る。)及び建築物の高さの最高限度を定めるものとする。
- In district development plans when the construction of buildings with heights, arrangements and forms based on the qualities of the area (in redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts, the qualities of the area after land use has changed in accordance with the basic policy for land use) is deemed especially necessary to promote reasonable land use, restrictions on the location of walls, (limited to restrictions including those on walls facing roads(including planned roads defined in city plans, facilities provided for in item (ii), paragraph (5), Article 12-5, or roads that are zone facilities), restrictions on the construction of the structures in the wall setback area (limited to restrictions including those cases when it is necessary to secure continuous, effective unused land in said setback area) and maximum building heights shall be stipulated.
- この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、法による紛争の解決が一層重要になることにかんがみ、裁判その他の法による紛争の解決のための制度の利用をより容易にするとともに弁護士及び弁護士法人並びに司法書士その他の隣接法律専門職者(弁護士及び弁護士法人以外の者であって、法律により他人の法律事務を取り扱うことを業とすることができる者をいう。以下同じ。)のサービスをより身近に受けられるようにするための総合的な支援(以下「総合法律支援」という。)の実施及び体制の整備に関し、その基本理念、国等の責務その他の基本となる事項を定めるとともに、その中核となる日本司法支援センターの組織及び運営について定め、もってより自由かつ公正な社会の形成に資することを目的とする。
- Owing to the changes in the social and economic situation at home and abroad, the settlement of disputes based on laws has become increasingly more important. Bearing such in mind, the purpose of this Act shall be to contribute to the formation of a freer and fairer society by providing not only the basic principles, the responsibilities of the national and local government and other basic matters, but also the organization and operation of the Japan Legal Support Center which is the core body of comprehensive support (hereinafter referred to as 'comprehensive legal support'), with respect to the implementation and the establishment of systems of comprehensive legal support to further facilitate the use of judicial decisions and other systems for the settlement of disputes based on laws, and to make it easier to receive support from attorneys at law and legal professional corporations, as well as judicial scriveners and other related legal experts and specialists (parties or persons who are not attorneys at law or legal professional corporations but who are authorized to engage in the practice of handling other persons' legal affairs based on laws; the same shall apply hereinafter).