埃: 67 Terms and Phrases
- 砂埃
- cloud of dust (sand, etc.)
- 綿埃
- dustballs
- cotton dust
- fluff
- flecks of fibre (fiber)
- 塵埃
- dust
- dirt
- this drab world
- 蘇維埃
- soviet (rus: sovet)
- Soviet Union
- 出埃及記
- Book of Exodus (Bible)
- 空中に漂う砂埃
- a cloud of dust suspended in the air
- 屋根に積もった埃
- dust settled on the roofs
- 雨で埃がおさまった。
- The rain laid the dust.
- 細かい埃の膜に覆われた
- covered with a fine film of dust
- 埃によって汚染されている状態
- state of being contaminated with dust
- 寝具も土埃で汚してしまいました。
- Also my bedding got dirt on it.
- それはすっかり埃で覆われていた。
- It was all covered with dust.
- 風がベランダの埃を吹き飛ばした。
- The wind blew the dust.
- そのはしごは埃と錆で覆われていた。
- The ladder was covered with dust and rust.
- 埃は、静電気でその表面にくっついた
- the dust adhered electrostatically to the surface
- 神の作った武具は埃と血にまみれた。
- and the armour that the God had wrought was defiled with dust and blood.
- その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
- The dusty track descends to a valley.
- カーペットから埃を取るために叩く道具
- implement for beating dust out of carpets
- 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
- Dust had accumulated on my desk during my absence.
- クーペが砂埃を立てて通りすぎて行った。
- The coupe flashed by us with a flurry of dust
- あとは、ひび、ひどい埃、いくつものしみ。
- For the rest, it was cracked, exceedingly dusty, and spotted in several places,
- それでその足もとで埃が雲のように舞い上がった。
- while the dust blew in clouds from under their feet.
- 筑紫国崗之水門を経て、12月に安芸国埃宮に居る。
- In December, they stayed at Enomiya, Aki Province via Oka no minato, Tsukushi Province.
- 使っていないときにレンズを埃から守るのに用いられる
- cap used to keep lens free of dust when not in use
- その中には「何処有塵埃」(何処に塵埃有らん)とあった。
- The poem contains the phrase '何処有塵埃' (where is the dust?).
- 金髪を炉辺の埃に置き、彼の膝に振れようと手を延ばした。
- her golden hair lay in the dust of the hearth, and her hands moved to touch his knees.
- その場所についたときも、風がふきあれ、埃がまっていた。
- The square, when they got there, was all full of wind and dust,
- 元、防寒、埃除けとして一部の男性に着用されたものである。
- It was originally used by some males for the purpose of cold protection and shielding kimono from dust.
- ぼくらはウィルソンの看板の下の、埃っぽい位置へと出し抜けに滑りこんだ。
- and we slid to an abrupt dusty stop under Wilson's sign.
- 全頭が胞子の埃っぽい量に変わる穀物の猥褻病を引き起こす黒穂菌属の猥褻真菌
- a smut fungus of the genus Ustilago causing a smut disease of grains in which the entire head is transformed into a dusty mass of spores
- しかも遠路を歩いて来たように、その着物は埃(ほこり)だらけになっていた。
- His clothing was dusty, however, as from travel.
- 1台だけある車はフォードのスクラップで、薄ぐらい片隅で埃をかぶっていた。
- the only car visible was the dust-covered wreck of a Ford which crouched in a dim corner.
- 袖口と足首の部分は埃やゴミが入らないよう、ゴム紐などで絞ってあるものが多い。
- Most samue are tied with a rubber cord or the like at the wrists and ankles so that dust will not enter.
- 砲弾は柵の内側に落ちてきて、砂埃があがったが、それ以上のダメージはなかった。
- and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand but doing no further damage.
- 金箔が貼ってあると聞いていたが、貼ってなく、木目が出ており、埃もたまっていた。
- I heard that it was covered in gold leaf but there was only the grain of the wood and it was covered in dust.
- その生命は強引に断ち切られ、突っ伏したまま、路上の埃をどす黒い血で染めていた。
- her life violently extinguished, knelt in the road and mingled her thick dark blood with the dust.
- ごみや埃の出易い作業をする上で、掃除の簡単に済ませられる土間を利用したと思われる。
- It is assumed that the use of a doma convenient for cleaning up after doing tasks that generate trash and dust.
- そしてヘレネーを埃から立ち上がらせると、彼女は白い腕で彼の首を抱き、二人は泣いた。
- and he raised her from the dust and her white arms were round his neck, and they both wept.
- 打ち水には、道路などの埃を抑える効果があり、また夏場には、涼気をとるためにも行われる。
- Uchimizu is effective for preventing dust from rising and it is also done for the purpose of cooling down in summer.
- ソーピーは、大工が定規を折り広げるように関節一つ一つを伸ばしていき、最後に服の埃を払った。
- He arose, joint by joint, as a carpenter's rule opens, and beat the dust from his clothes.
- パトラッシュが倒れたのは、日差しの強烈なまぶしい光を浴びた、白い、埃っぽい道の真ん中でした。
- He fell in the middle of the white, dusty road, in the full glare of the sun;
- 水を運ぶ車(軍の部隊や仕事仲間たちのために、あるいは夏場に道路に散水して埃を押さえるなどの目的で)
- a wagon that carries water (as for troops or work gangs or to sprinkle down dusty dirt roads in the summertime)
- 近くにはランプも無く、また窓は埃が厚く積っているので、我々はただお互にその輪廓を見止め得るだけであった。
- There was no lamp near, and the window was thick with dust, so that we could only just discern each other's figures within.
- カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
- Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.
- 現在の日本では、一部を除いてほとんど利用されなくなっており、地方農村でも埃をかぶるに任せられているのが現状である。
- The kamado in Japan nowadays is hardly used except by some people, and even in local farming communities people have let it collect a thick coat of dust.
- どこもかしかも、説明に耐えないほどの量の埃が散り積もっていて、もう何日も空気を入れ替えていないのだろうか、かびくさい匂いがした。
- There was an inexplicable amount of dust everywhere, and the rooms were musty, as though they hadn't been aired for many days.
- 突貫工事であったために、埋め立て当初は地面が固まっておらず、乾燥して風が吹くと、もの凄い埃が舞い上がるという有様だったと言われる。
- It is said that the earth of the newly reclaimed land had not yet hardened due to the rushed nature of the reclamation project, and massive plumes of dust were blown into the air even after the earth had dried.
- 五祖弘忍の弟子たちへの問いかけに応じて、新しい白壁に筆頭弟子の神秀が書いた詩に「莫使染塵埃」(塵埃に染さしむること莫かれ)とあった。
- Responding to the question posed to Goso Konin (fifth leader Konin)'s apprentices, the leading apprentice Shenxiu wrote a poem on a new white wall including the phrase 'Bakushisenjinai' (do not let it be in the dust).
- パトロクロスの死体をめぐって戦いが荒れ狂っている間、パトロクロスは船のそばで血と埃にまみれ、あちらこちらと引きずられ、裂け傷ついた。
- Meanwhile the fight raged round the dead body of Patroclus, which was defiled with blood and dust, near the ships, and was being dragged this way and that, and torn and wounded.
- 確かにあの人は、あの黴臭い古事務所や、塵埃だらけの部屋の中に自分一人で考え込んでいたんじゃ、とても見附けられないような愉快な相手を失っていますね。
- I am sure he loses pleasanter companions than he can find in his own thoughts, either in his mouldy old office, or his dusty chambers.
- 君に会ったときにさ、ワトスンくん、数週間分の埃が積もった帽子をかぶっていたり、そんな格好で奥さんに見送られたりしていたら、そのときは心配してやるよ。
- When I see you, my dear Watson, with a week's accumulation of dust upon your hat, and when your wife allows you to go out in such a state, I shall fear
- 路地や拱門路からは、それだけの数の下肥溜めがあると同じように、疎らに家の立っている街上へ、胸の悪くなるような臭気と、塵埃と、生物とを吐き出していた。
- Alleys and archways, like so many cesspools, disgorged their offences of smell, and dirt, and life, upon the straggling streets;
- そしてその者は、開けられた線まで、頭を屈め下げて来たので、今までは埃のかかった硝子(がらす)で、外光を遮られて見えなかった顔に、外光が直接にあたって光った。
- As he sank to the level of this opening, the light of the street, no longer dimmed by the dusty glass, fell full upon his face.
- お互いに盾と兜の面頬の間で喉を突き、脛を打ち、胸を叩き、体中で武具は鳴り響き、足元では埃が舞い立ち、大河の流れ落ちる瀑のまわりの霧のように、まわりで雲となった。
- They thrust at each others' throats between shield and visor of the helmet, they smote at knee, and thrust at breast, and the armour rang about their bodies, and the dust from beneath their feet rose up in a cloud around them, like mist round the falls of a great river in flood.
- 神武一行は筑紫の日向を出発して、岡の水門(みなと)(福岡県)、安芸の埃の宮(えいのみや・広島県)、吉備の高島の宮(岡山県)を経て、大阪湾から奈良盆地に攻め入ろうとする。
- The Jinmu troop left Himuka in Chikushi, passed through Oka no minato (Fukuoka Prefecture), Ei no miya in Aki (Hiroshima Prefecture), and Takashima no miya in Kibi (Okayama Prefecture), and arrived at the Osaka Bay from where they attempted to penetrate into Nara Basin.
- この長くて死にそうな苦しみを味わって二年経ったある日のこと、パトラッシュはルーベンスの住んだアントワープに通じるまっすぐな、埃っぽい、不快な道をいつも通り進んでいました。
- One day, after two years of this long and deadly agony, Patrasche was going on as usual along one of the straight, dusty, unlovely roads that lead to the city of Rubens.
- 河岸に沿ってごちゃごちゃと寄り集まり、その古いコートは埃やすすに覆われ、日没のパノラマにぼうっとしつつ、彼らに起きろ、体を震わせて立ち去れと命じる夜の冷気の訪れを待っている群れ。
- huddled together along the riverbanks, their old coats covered with dust and soot, stupefied by the panorama of sunset and waiting for the first chill of night bid them arise, shake themselves and begone.
- 本来の目的は襦袢を埃、皮脂や整髪料から保護するもの(汚れたらはずして洗濯し、何度も使用する)であるが、顔に近い部位に身につけるものであることから着こなしのポイントとして重要視される。
- Although its main purpose is to shield juban from dusts, sebum and/or hairdressings (when it gets dirty, you can take it off, wash it out and use it over and over), it is regarded as an important point in dressing since it is put on at the site near the face.
- この埃は、観察してみるといい、道端でつく砂や灰色の埃ではなく、家屋の茶色い埃であり、この帽子がほぼ常に室内にかけられていることが分かるし、また内側の湿気の跡は、持ち主がきわめてさかんに汗をかく人物でありほとんど体を鍛えていない人物である可能性を裏づけている」
- This dust, you will observe, is not the gritty, gray dust of the street but the fluffy brown dust of the house, showing that it has been hung up indoors most of the time, while the marks of moisture upon the inside are proof positive that the wearer perspired very freely, and could therefore, hardly be in the best of training.'