地面: 685 Terms and Phrases
- 地面
- ground
- earth's surface
- Jimen
- dust
- terrain
- 地面貯留
- surface storage
- overland retention
- 地面蒸発
- evaporation from ground
- evaporation from ground surface
- land evaporation
- soil evaporation
- soil surface evaporation
- 陸地面積
- land area (of a country, continent, etc.)
- 地面温度
- earth surface temperature
- ground surface temperature
- ground temperature
- 敷地面積
- lot area
- site area
- plottage
- lot size
- The land space of the premises
- 裸地面蒸発
- evaporation from bare soil
- 地面の要塞
- a fortification of earth
- 地面の下で
- underneath the ground
- 地面に倒れる
- kiss one's mother earth
- 扇状地面湧泉
- alluvial slope spring
- 地面への接続
- connect to a ground
- 地面効果翼機
- Ground effect (aircraft)
- 地面へ落とす
- let fall to the ground
- 地面にぶつかる
- hit onto the ground
- でこぼこの地面
- rough ground
- uneven ground
- 地面にタッチ。
- Touch the ground.
- 家の両横の地面
- the grounds at either side of a house
- 地面を掃かせる
- allow to sweep the ground
- 地面に直接接した
- attached directly by the base
- 地面に穴をあける
- dibble the ground
- 地面は揺れていた
- The earth was quaking
- 水平になった地面
- The ground levelled off
- 緑で覆われた地面
- the green-bosomed earth
- 地面の表面の下で
- under the level of the ground
- 地面に持って来る
- bring to the ground
- 地面の最も近くで
- nearest the ground
- 地面より上の領域
- the region above the ground
- 地面から飛び立つ
- depart from the ground
- 用地面積と地盤特性
- land area and geotechnical characteristics
- 地面より上に上がる
- raised above the ground
- 鋤を(地面で)引く
- draw a harrow over (land)
- 地面は数分間揺れた
- the earth shook for several minutes
- 地面に濾される肥料
- the fertilizer leached into the ground
- 地面に散乱した死体
- Dead bodies strewed the ground
- 地面に群生する菌類
- a fungus that grows in clusters on the ground
- 地面主点(空中写真)
- main point on the ground
- 地面から低く築かれる
- built low to the ground
- 地面に作られた長い溝
- any long ditch cut in the ground
- 地面を掘って穴を作る
- chop a hole in the ground
- 地面に足が平について
- with feet flat on the ground
- 地面に来るようにする
- cause to come to the ground
- その男は地面に倒れた。
- The man fell down on the ground.
- 板は地面に凍りついた。
- The plank froze to the ground.
- 飛行機が地面に落ちた。
- The airplane fell to the earth.
- 地面等角法(空中写真)
- isogonic point on the ground
- 地面鉛直点〔空中写真〕
- vertical point on the ground
- 敷地面積:2783m²
- Site area: 2,783 m2
- 地面に開いた長く狭い穴
- a long narrow excavation in the earth
- 永久に凍ったままの地面
- ground that is permanently frozen
- 小さな丸い粒のサゴ地面
- sago ground into small round grains
- 地面は揺れる感じがする
- The ground feels shaky
- 地面に杭を打ち込む機械
- a machine that drives piling into the ground
- 船底のように地面を打つ
- strike the ground, as with a ship's bottom
- 地面の階に最も近い床で
- on the floor closest to level with the ground
- その老人は地面に倒れた。
- The old man fell down on the ground.
- 地下鉄は地面の下を走る。
- Subways run under the ground.
- 地面は雪で覆われている。
- The ground is covered with snow.
- 私達は地面に穴を掘った。
- We dug a hole in the ground.
- 地面がぬれているようだ。
- The ground seems wet.
- 地面は一面雪で覆われた。
- The ground was completely covered with snow.
- 地面にほぼ平行に射撃する
- fire approximately parallel to the ground
- タバコが地面に散らばった
- Cigar butts littered the ground
- ガスは、地面から泡立った
- Gases bubbled up from the earth
- 地面にヒマワリの種をまく
- sow the ground with sunflower seeds
- 彼は丸太を地面に落とした
- he dropped the logs on the ground
- こけは石庭の地面に生えた
- The moss undergrew the stone patio
- 鋤が地面に横たわっていた
- the plow lay sidelong on the ground
- しばしば地面に沿って走る
- often runs along the ground
- 人々や動物が動き回る地面
- the ground on which people and animals move about
- 地面からの高さを図る器具
- an instrument that measures the height above ground
- 地面より非常に高い張り綱
- a tightrope very high above the ground
- それが地面につく前に打つ
- hit before it touches the ground
- 何かを地面の下に隠すこと
- concealing something under the ground
- 地面から銅が掘られる鉱山
- a mine where copper is dug from the ground
- 発掘によって地面から得る
- get from the earth by excavation
- 夏草が地面をおおっている。
- The summer grass covers the ground.
- リンゴが1個地面に落ちた。
- One of the apples fell to the ground.
- 犬はよく骨を地面に埋める。
- Dogs often bury bones.
- みんな地面に足を降ろそう。
- Everybody put their foot down.
- リンゴが1つ地面に落ちた。
- An apple fell to the ground.
- 地面は雨の後で濡れている。
- The ground is wet after rain.
- 傷ついた鳥が地面に落ちた。
- The injured bird fell to the ground.
- 強い日差しで地面が乾いた。
- The hot sun baked the ground dry.
- ――でも地面の上じゃなくて
- --but not on land
- 敷地面積:117,000m
- Site area: 117,000 m2
- 地面から石炭を掘り出す鉱山
- a mine where coal is dug from the ground
- 地面に設置するあるいは置く
- place or put on the ground
- 底が地面に埋め込まれている
- with the bottom lodged on the ground
- 地面と均一になるように壊す
- tear down so as to make flat with the ground
- 溶けた地面は泥だらけだった
- the thawed ground was muddy
- タイヤに(接地面を)あてる
- apply (the tread) to a tire
- 何かが建っている地面の高さ
- the height of the ground on which something stands
- コップが地面に落ちて砕けた。
- The glass crashed to the ground.
- 私は地面が揺れるのを感じた。
- I felt the earth shake.
- 雪が地面に厚く積もっている。
- Snow lies thick on the ground.
- 鳥たちが地面をつついている。
- Birds are pecking at the grounds.
- 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
- A dead leaf fell to the ground.
- 秋には木の葉が地面に落ちる。
- The leaves fall to the earth in autumn.
- 今朝地面は霜で覆われていた。
- The ground was covered with frost this morning.
- 総敷地面積:83,000m2
- Site area: 83,000 square meters
- 木の葉が次々と地面に落ちた。
- Leaf after leaf fell to the ground.
- 敷地面積:38,000平方m
- Site area: 38,000 sq. m.
- 地面にぶつかる、または達する
- hit or reach the ground
- 地面を這う、または忍び歩く人
- a person who crawls or creeps along the ground
- 特に鋤で地面を耕し、すき返す
- to break and turn over earth especially with a plow
- 排水するために地面に溝を掘る
- ditch the land to drain it
- 水は地面のこの穴から出て来る
- Water emanates from this hole in the ground
- 地面または雪の下から掘り出す
- dig out from underneath earth or snow
- 水や地面の表面を持ち上げる波
- a wave that lifts the surface of the water or ground
- 上に向かう坂や地面がもつ特性
- the property possessed by a slope or surface that rises
- 地面はじめじめしてすべった。
- The ground was moist and slippery.
- 火山活動で地面が盛り上がった。
- The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
- その犬は地面をくんくん嗅いだ。
- The dog sniffed the ground.
- と老紳士は地面に立って答えた。
- admitted the major, from the ground,
- 二つの椅子の間で地面に落ちる。
- Between two stools you fall to the ground.
- 地面は一面の雪に覆われていた。
- The earth lay beneath a blanket of snow.
- 地面から水が沸き上がっている。
- The water is welling up from the ground.
- 膝がくだけ、地面に倒れこんだ。
- his legs failed him and he fell.
- 地面は雪でおおわれていました。
- The ground was covered with snow.
- 彼は負傷して地面に倒れていた。
- He lay injured on the ground.
- 地面と関連している航空機の速度
- the speed of an aircraft relative to the ground
- 地面を掘ることによって見つける
- find by digging in the ground
- 地面に近い、または過度に幅広い
- be close to the earth, or be disproportionately wide
- 地面から(根菜作物)を取り出す
- take (root crops) out of the ground
- 根を張らずに地面を這う茎を持つ
- having stems that trail along the ground without putting down roots
- 比較的地面近くで成長する植物の
- of plants that grow relatively low to the ground
- 地面に置かれたボートを離礁する
- refloat a grounded boat
- 金属の部分は地面の下で使われた
- metal sections were used below ground
- 花嫁のベールが地面を引きずった
- The bride's veiled trailed along the ground
- 地面は足元がぐしょぐしょだった
- the ground was boggy under foot
- 対角線上の脚が同時に地面を打つ
- diagonally opposite legs strike the ground together
- 地面を震撼させるほどの大音響の
- loud enough to shake the very earth
- 車輪の接地面を形づくる金属の環
- a metal hoop forming the tread of a wheel
- 草と草の根が繁茂した地面の表層
- surface layer of ground containing a mat of grass and grass roots
- 何かが地面に落ちる音が聞こえた。
- I heard something fall to the ground.
- 音もなく葉が地面に落ちていった。
- Leaves were dropping silently to the ground.
- モーガンは地面にはいつくばった。
- Morgan grovelled on the ground.
- 敷地面積は180万平方メートル。
- Total area of the premises is 1.8 million square meters.
- 敷地面積は約10万平方メートル。
- The total site area was approximately 100,000 square meters.
- 動物が隠れるために地面に掘った穴
- a hole made by an animal, usually for shelter
- 彼らは教会の外の地面を掘り下げた
- they dug into the earth outside the church
- 地面に落ちることが引き起こされる
- caused to fall to the ground
- 地面、粘土、チョークを食べること
- eating earth, clay, chalk
- スクラッフする時に(地面を)打つ
- strike (the ground) in making a sclaff
- 水域の底の地面となっているくぼみ
- a depression forming the ground under a body of water
- 我々は地面が沈んでいくのを感じた。
- We felt the ground sinking.
- 狩りをする犬のように地面を跳ねて。
- Spring over the ground like a hunting hound.
- 太陽が地面をからからにかわかした。
- The sun has dried up the ground.
- 見渡す限り地面は雪で覆われていた。
- The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
- ライサンダーが地面で倒れているわ。
- 'this is Lysander lying on the ground.
- 彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
- He wrestled his attacker to the ground.
- 地面の表面で、または、それより上に
- on or above the surface of the ground
- 地面を取り除くことによって作り出す
- create by digging
- (車輪や靴などの)地面に接する部分
- the part (as of a wheel or shoe) that makes contact with the ground
- 砲火を聞いて、軍人は、地面に伏せた
- The soldiers hit the dirt when they heard gunfire
- 地面から切り株を引き抜いてください
- stub a field
- 小さな秘密主義の地面生きているヘビ
- small secretive ground-living snake
- 地面(または他の表面)に降りる行為
- the act of coming down to the earth (or other surface)
- 穴を掘ることによってできる地面の穴
- a hole in the ground made by excavating
- 特定の植物を植えた地面の小さな領域
- a small area of ground covered by specific vegetation
- 地面すれすれのランニング・キャッチ
- a running catch made near the ground
- トラックは砂を地面にどさっと落した。
- The truck dumped the sand on the ground.
- 今し方地面がゆれたのを感じましたか。
- Did you feel the earth shake just now?
- 老人はお金を地面の下に隠そうとした。
- The old man tried to hide his money under the ground.
- 私たちは地面が揺れているのを感じた。
- We felt the ground trembling.
- あなたは地面が動くのを感じましたか。
- Did you feel the earth move?
- 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
- Leaves lay thick over the ground.
- (地面について)霜によって固くなった
- (of the ground) made hard by frost
- 地面より高いところを歩くのに使われる
- used for walking high above the ground
- 通常、植物を地面にしっかりと固定する
- usually it anchors the plant to the ground
- 地面に均等に植物の種や種子をまく装置
- a mechanical device that sows grass seed or grain evenly over the ground
- 水で覆われたか、濡らされた地面の湿り
- the wetness of ground that is covered or soaked with water
- 植物を分解する湿ったスポンジ状の地面
- wet spongy ground of decomposing vegetation
- 足底全体が地面に接するほど平坦な足背
- an instep flattened so the entire sole rests on the ground
- (地面の)中に、または、上に種を置く
- place seeds in or on (the ground)
- 「凧はマイケルを地面から持ち上げた」
- 'It lifted Michael off the ground,'
- 柵の杭を支えるために地面に掘られた穴
- a hole dug in the ground to hold a fence post
- 相手を地面に投げ飛ばそうとする戦闘員
- combatant who tries to throw opponent to the ground
- 西米国の乾いた地面の最も一般的な絵筆
- most common paintbrush of western United States dry lands
- 地面から自分自身を飛び上げさせること
- propelling yourself off the ground
- 焼かれた地面カカオ豆から作られた食物
- a food made from roasted ground cacao beans
- 追われている動物のように地面に隠れる
- hide in the earth like a hunted animal
- 泥々の地面の向こう側に敷かれた遊歩道
- a boardwalk laid across muddy ground
- 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
- Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
- 地震では地面は上下、そして横に揺れる。
- In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
- 地面が雪で覆われているのが見えました。
- We saw the ground covered with snow.
- 「手をおろして、地面をさわってごらん。
- `Put your hand down, and feel the ground,' said the Tiger-lily.
- 八、あたった矢が地面についている場合。
- 8. The arrow that hit is touching the ground.
- 敷地面積は約91,000平方メートル。
- It occupies a land area of approx. 91,000 square meters.
- 両足をしっかりと地面につけていなさい。
- Keep both feet firmly on the ground.
- 位置に落ち着く、通常、表面または地面に
- settle into a position, usually on a surface or ground
- 森林の地面に生える若木以外の小さな直物
- small plants other than saplings growing on a forest floor
- 地面に沿って引きずられるために、垂れる
- hang down so as to drag along the ground
- その先はほとんど地面につきそうだった。
- the ends of which bent almost to the ground.
- 地面が薄暗く、木々が黒くなってきます。
- The ground grew dim and the trees black.
- 草または草の根での表面層で覆う(地面)
- cover (the ground) with a surface layer of grass or grass roots
- ビールを売り物にする地面より下の居酒屋
- a tavern below street level featuring beer
- 地面を這う枝がある低く育つ穂複製の低木
- low-growing to prostrate shrub with slender trailing branches
- 地面のようなところで、水平に投げ落とす
- throw down flat, as on the ground
- (ふつう地面に掘られた)かなり大きい穴
- a sizeable hole (usually in the ground)
- 常緑の地面の覆いと春の開花が評価される
- valued as an evergreen ground cover and for the spring blossoms
- 前面の大きな刃が周りの地面を平らにする
- a large blade in front flattens areas of ground
- その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
- The soldier lay injured on the ground.
- ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
- The chickens were scratching for food on the ground.
- 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
- Do we have to lie flat on the ground?
- その足もとの地面には白い灰がありました。
- Underneath them were white ashes,
- 敷地面積― 5,780m&sup2
- Size of the site - 5,780 m2.
- 馬の両後ろ脚が地面を離れるとび跳ねを行う
- perform a leap where both hind legs come off the ground, of a horse
- 野球のボールを地面に転がるように打つ行為
- a hit that travels along the ground
- 棒でたたいて、または地面を突いて演奏する
- played by hitting it with a stick or banging it on the ground
- 米国東部のでこぼこした地面に広く分布する
- widely distributed in rugged ground of eastern United States
- 隠れ場所から、より開けた地面へ追いかける
- chase from cover into more open ground
- 地面の上にボールを打つことでアウトになる
- make an out by hitting the ball on the ground
- 高い位置に付けられ地面につながる金属導体
- a metallic conductor that is attached to a high point and leads to the ground
- ボールは地面の上を私に向かってころがった。
- The ball rolled on the ground towards me.
- 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
- In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
- 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
- The airplane skimmed the ground before it crashed.
- 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
- She felt sick and sank to the ground.
- 地面はひどく踏みにじられているようですが、
- I perceive that the ground has been trampled up a good deal.
- と女王さまは地面をふみならしてどなります。
- shouted the Queen, stamping on the ground as she spoke;
- 地面の上にいれば、とにかく安心できました。
- Somehow, he felt safer on the ground.
- そして、顫えながら地面の上に眼を落とした。
- and trembling cast his eyes upon the ground.
- 目を地面に落としていないで、私を見なさい。
- Don't keep your eyes on the ground; look at me.
- 地面に円を描き的にし、放物線状に矢を射る。
- A ji-mato (literally, 'ground target') is a circle drawn on the ground, and players regard this as a mato and shoot arrows upward so they pass overhead describing a parabola.
- 主に、広々とした田野の地面に生息する鳴き鳥
- a songbird that lives mainly on the ground in open country
- 地面の長く浅いうね(特にすきでできたもの)
- a long shallow trench in the ground (especially one made by a plow)
- それが地面につく前に、彼はボールを捕球した
- he made a grab for the ball before it landed
- 市長の就任演説はシャベルを地面に打ち込んだ
- the mayor inaugurally drove the spade into the ground
- 乾燥させるために地面に置かれた穀物の束の山
- a pile of sheaves of grain set on end in a field to dry
- 森緑または広々とした地面に生える陸生のシダ
- terrestrial ferns of forest margin or open ground
- 地面のほうが優れた情報を与えてくれました。
- The turf gave better counsel.
- 地面や他の出所から生じる健康に害のある蒸気
- unhealthy vapors rising from the ground or other sources
- 両手を地面につけて、両足を後ろに上げること
- raising the feet backward with the hands on the ground
- 地面の近くに体がある人や動物の場合において
- in the case of people or animals with the body near the ground
- この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
- This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
- 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
- The sun baked the ground dry.
- そこでかかし以外のみんなは地面に伏せました。
- So they all lay upon the ground except the Scarecrow,
- 伸ばされて、地面に沿って等身大に位置するさま
- stretched out and lying at full length along the ground
- 例か氷か困難な地面のつるはしで例のための攻撃
- attack with or as if with a pickaxe of ice or rocky ground, for example
- 一匹の鶏は、庭でわびしく地面をついばんでいた
- a single chicken was scratching forlornly in the yard
- 地面から直接成長する覆いのない無葉の茎を持つ
- having a bare leafless stalk growing directly from the ground
- 18.計るというのは、地面あってのことです。
- 18. Measurement owes its existence to Earth;
- 石油を産出することを望んで地面に穴を掘る行為
- the act of drilling a hole in the earth in the hope of producing petroleum
- 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
- The ground was blanketed with fallen leaves.
- 顔をうつむかせて、目は地面を見つめていました。
- with her head bowed and her eyes upon the ground.
- それぞれの脚が別々に地面を打つ、馬の速い足並み
- a rapid gait of a horse in which each foot strikes the ground separately
- カナダの陸地面積の40%以上を占める大きな台地
- a large plateau that occupies more than 40% of the land area of Canada
- 将来の生長のために(種子を)地面の中か上に置く
- place (seeds) in or on the ground for future growth
- 広々とした地面に進み出る(一列の行進のように)
- march out (as from a defile) into open ground
- (植物について)地面より上に見える茎を持たない
- (of plants) having no apparent stem above ground
- 「地面におりたほうが安全だと思わないんですか?」
- `Don't you think you'd be safer down on the ground?'
- 座像で、手のひらを下に伏せて指先で地面に触れる。
- It is used with a seated statue and formed by a palm facing downward with finger tips touching the earth.
- 地面ではなく彫刻などの一部として設置されている。
- Instead of the ground, it is set up on a part of a sculpture, etc.
- 地面を掘り下げた底の深さも、地域や時期で異なる。
- The depth of the pit dug up for this type of dwelling varied by region and by period.
- 数種の地面を這う低木の、ブラックベリーに似た果実
- blackberry-like fruits of any of several trailing blackberry bushes
- 靴の底にあり地面に接触する、靴またはブーツの靴底
- the outer sole of a shoe or boot that is the bottom of the shoe and makes contact with the ground
- 地面が最初に擦られるように(ゴルフボールを)打つ
- strike (a golf ball) such that the ground is scraped first
- 平らな地面が駐車にもキャンプエリアとしても最高だ
- level ground is best for parking and camp areas
- 重く騒がしい歩き方で歩きまたは地面を踏みならす人
- someone who walks with a heavy noisy gait or who stamps on the ground
- フックは、マントを静かに脱ぐと地面に置きました。
- Hook let his cloak slip softly to the ground,
- 小さな芝生のまわりの地面を慎重に調べてみました。
- I made a careful examination of the ground about the little lawn.
- 道または鉄道の線路を支えている地面または岩の基盤
- a foundation of earth or rock supporting a road or railroad track
- 地面、地平線または海面の上に、小高い所があるさま
- having a small elevation above the ground or horizon or sea level
- 工場等の位置、種類及び敷地面積並びに作業場の床面積
- Location, type and ground area of factories etc. and floor area of work shops
- 測点ごとの地面、施工基面、盛土の高さ及び切土の深さ
- Height of the land, construction base surface and embankmenting and depth of the cut for each observation point
- (ピッチングについて)腕が地面に平行に動くようした
- (of pitches) made with the arm moving parallel to the ground
- 種や球根を植えるために地面に穴を掘るのに用いられる
- used to make holes in the ground for planting seeds or bulbs
- 私道から公道に出るところで、その車は地面にこすった
- the car bottomed out where the driveway meets the road
- 警察は、窓の外の柔らかい地面から足跡の鋳造を作った
- the police made casts of the footprints in the soft earth outside the window
- 自分の足を使って、常時地面から片足を上げ、速く動く
- move fast by using one's feet, with one foot off the ground at any given time
- ぼくは、ぐったりとなって、震えながら地面に落ちた。
- I dropped to the ground, limp and trembling.
- 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
- The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
- かかしは地面におりて言いました。「どうもありがとう。
- 'Thank you very much,' said the Scarecrow, when he had been set down on the ground.
- 姿は大きく、地面から屋根までとどくくらいありました。
- colossal figures reaching from the ground to the roof.
- 柱と地面の間には礎石も土台も与えらず、掘立柱となる。
- The pillars are earthfast, and neither base stones nor mud bases are used between the pillars and the surface of the ground.
- 敷地面積 9,900m2 延床面積 22,412m2
- Site area: 9,900 square meters; total floor space: 22,412 square meters
- 安政3年(1856年)当時(『諸向地面取調書』より)
- In 1856 (from 'Shomukijimensirabesho' (detailed records of the residences of daimyo and bakufu's retainers)
- (一般的には露地とは屋根などの覆いのない地面のこと。
- (Roji generally indicates the ground without any cover such as a roof.
- 地面すれすれに飛ぶようにボールをサーブするまたは打つ
- a batted or served ball that skims along close to the ground
- 年数を経ると下枝が地面にまで下垂してきて円柱状になる
- older trees become columnar with lower branches sweeping downward
- 航空機の3つの車輪がすべて同時に地面に着くような着陸
- a landing in which all three wheels of the aircraft touch the ground at the same time
- 埋められていたもの(特に死体)を地面から掘り出す行為
- the act of digging something out of the ground (especially a corpse) where it has been buried
- 地面に投げて止めるために、相手チーム選手をつかむこと
- grasping an opposing player with the intention of stopping by throwing to the ground
- 運転者が制御する練習のためにある、車が横滑りする地面
- a paved surface on which cars can be made to skid so that drivers can practice controlling them
- (植物について)地面より上によく発達した茎を作り出す
- (of plants) producing a well-developed stem above ground
- 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
- In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
- そしてハイド氏は我を失い、相手を地面に杖で殴り倒した。
- and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth.
- 本来、柱は地面に穴をあけて直接柱を立てた掘立柱とする。
- In principle, kirizuma-zukuri uses hottate-bashira posts, which were erected by excavating a hole in the ground and being secured directly in the ground.
- 地面と接する底裏の部分は硬質のウレタンゴムが貼られる。
- The outsole, which makes contact with the ground, is covered with hard urethane rubber.
- 敷地面積 18,146m2 延床面積 19,968m2
- Site area: 18,146 square meters; total floor space: 19,968 square meters
- そして、最後には「ザザッ」と竹が地面に倒れる音がする。
- Finally, a sound of the bamboo crashing, 'zaza' is heard.
- ジャンパーが地面に接近したとき彼はコントロールを失った
- as the jumper neared the ground he lost control
- 私の手は、奇跡的に、指先のそばの地面にあった銃を握った
- my hand grasped the gun that was, miraculously, lying on the ground beside my finger tips
- 新しい接地面を与えるために改造された中古自動車のタイヤ
- a used automobile tire that has been remolded to give it new treads
- 地面から高いところに張られたロープの上で芸をする軽業師
- an acrobat who performs on a rope stretched at some height above the ground
- ライフル銃は右側に垂直に保持し、床尾は地面につけておく
- the rifle is held vertically on the right side with the butt on the ground
- 群衆の中にいたものは、恐怖に駆られて地面にひれ伏した。
- The whole multitude prostrated themselves, terror-stricken, on the ground.
- 木製あるいは金属製でわきの下にぴったりし地面に届くもの
- a wooden or metal staff that fits under the armpit and reaches to the ground
- 死体の埋葬の場所(特に墓碑によって記される地面の真下)
- a place for the burial of a corpse (especially beneath the ground and marked by a tombstone)
- 指定された期間以内で特定の場所の地面に落ちている水の量
- the quantity of water falling to earth at a specific place within a specified period of time
- (成長する植物について)ちょうど今地面から出てきたさま
- (of growing vegetation) having just emerged from the ground
- 地面に着いた箇所で、高さをもたらす靴またはブーツの後部
- the back part of a shoe or boot that touches the ground and provides elevation
- しばしば地面が冷えていたり、濡れているときに表面に出る
- often surfaces when the ground is cool or wet
- その後すぐに、ロバは、地面に崩れ落ち、荷の下で息絶えた。
- The Ass shortly afterwards fell down dead under his burden.
- 地面に毛氈というマットをひき、この上に座って茶を楽しむ。
- In Nodate, people sit on a felt mat placed on the ground, and enjoy tea.
- キックオフの用意でフットボールを地面から離して支える器具
- support holding a football on end and above the ground preparatory to the kickoff
- 湿気を防ぐために(テントの下など)地面の上に広げる防水布
- a waterproofed piece of cloth spread on the ground (as under a tent) to protect from moisture
- テントを支えるロープを保持するために地面に打ち込まれた杭
- a peg driven into the ground to hold a rope supporting a tent
- (種子、苗、または植物)を地面に埋める、または植えつける
- put or set (seeds, seedlings, or plants) into the ground
- 長い短剣のような後ろ爪を持つ旧世界産の地面にすむカッコウ
- Old World ground-living cuckoo having a long dagger-like hind claw
- 地面を片側へ押しやる角度のある土工板のついたブルドーザー
- a bulldozer with an angled moldboard to push earth to one side
- 足下の地面の下の空洞すら感じられるように思ったほどです。
- I fancied I could even feel the hollowness of the ground beneath my feet:
- 4本の脚すべてが同時に地面を離れるような、2拍子の走り方
- a two-beat stride during which all four legs are off the ground simultaneously
- そのときマッチが燃え尽きて指を焦がし、地面に落ちました。
- Then the match burned down, and stung my fingers, and fell,
- 2本の脚がいつも地面に着いている、馬のゆっくりした足並み
- a slow gait of a horse in which two feet are always on the ground
- 地面に積もった(ブナの実、ドングリなどの)森林樹の木の実
- nuts of forest trees (as beechnuts and acorns) accumulated on the ground
- 終わりのない金属ベルトで、その上で軌道車が地面を移動する
- an endless metal belt on which tracked vehicles move over the ground
- いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
- The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
- 測点ごとの中心線の地面、施工基面、盛土の高さ及び切土の深さ
- Height of the land, construction base surface and embankment and depth of the cut for each observation point
- もう一人は、クマにやられてしまうと思い、地面に横たわった。
- The other, seeing that he must be attacked, fell flat on the ground,
- 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
- After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
- ふくらはぎあたりまで濡らしながら、男は固い地面にあがった。
- He wetted himself half-way to the knees before he floundered out to the firm crust.
- 感覚のない足では地面とのつながりが分からなくなっていのだ。
- for the absence of sensation in his feet left him unrelated to the earth.
- 21 ふとっちょは木からすべり下り、地面に下り立ちました。
- Fatty had slipped down his tree to the ground;
- 介錯として首に突き刺された刀は地面にまで突き刺さっていた。
- A sword stabbed in his neck which assisted other stabs were piercing even into the ground.
- 相手の体の一部が土俵の外の地面に着いた時点で勝ちが決まる。
- The wrestler wins as soon as a part of his opponent's body touches the outside of the dohyo.
- 例えば、クマや人間のように足の裏全部を地面につけて歩く動物
- an animal that walks with the entire sole of the foot touching the ground as e.g. bears and human beings
- 彼は、地面に柱を一列に並べ、有刺鉄線をその間に張り巡らせた
- he set a row of posts in the ground and strung barbwire between them
- フットボールを手から落とし、地面につく前に足で接触し蹴る人
- a person who kicks the football by dropping it from the hands and contacting it with the foot before it hits the ground
- 例えば、犬や猫、馬のようにつま先だけを地面につけて歩く動物
- an animal that walks so that only the toes touch the ground as e.g. dogs and cats and horses
- おそらく精神的な意味によって地面から(体を)持ち上げる行為
- the act of raising (a body) from the ground by presumably spiritualistic means
- スー族が20人ほど、地面にたたきつけられて致命傷を負った。
- Twenty Sioux had fallen mortally wounded to the ground,
- 密生した茂みで発生し、地面から上へ曲がる多数の短い根を持つ
- occurs in dense thickets and has numerous short roots that bend up from the ground
- 地面の広い部分を永久的におおう氷と雪の塊(例、極地や山頂)
- a mass of ice and snow that permanently covers a large area of land (e.g., the polar regions or a mountain peak)
- 地面に打ち込まれた棒で作られていた強いフェンスから成る強化
- fortification consisting of a strong fence made of stakes driven into the ground
- お月さまが時どき地面にくっついているのを知っていたからです。
- for he knew that the moon often touched the earth.
- 古来は柱と地面の間には礎石も土台も与えられず掘立柱であった。
- From ancient times the pillars were earthfast, and neither base stones nor mud bases were used between the pillars and the surface of the ground.
- それらは地面に穴を掘って柱の根本を固定する掘立柱建物である。
- Those were Hottate bashira (earthfast post) structures which were built with posts fixed at their bases in holes dug into the ground.
- この際、掃き矢(的に届かずに地面を滑った矢)は最下位となる。
- In this case, the competitor who shot the hakiya (an arrow which slides on the ground without reaching the target) will become the lowest rank.
- 雪片(凍った水の白色の結晶)が積もって、地面を覆っているもの
- a layer of snowflakes (white crystals of frozen water) covering the ground
- 地面を移動している間、飛行機でなされる急激な制御不能のターン
- a sharp uncontrollable turn made by an airplane while moving along the ground
- 簡単に飛べる水の距離の範囲内にとどまる小さな主に地面の居住者
- a small chiefly ground dweller that stays within easy jumping distance of water
- 彼は、ツバメが地面に落ちて死んでいるのを見つけて、こう言った。
- When he found the unfortunate Swallow lifeless on the ground, he said,
- 突如、足元が崩壊したため、犬は固い地面まで死に物狂いで逃げた。
- Suddenly it broke through, floundered to one side, and got away to firmer footing.
- クラブヘッドがボールを打つ前に地面に着くひどいゴルフストローク
- a poor golf stroke in which the club head hits the ground before hitting the ball
- そのときにはもう気球は地面につなぐ縄を強く引っ張っていました。
- The balloon was by this time tugging hard at the rope that held it to the ground,
- 地面を蹴る馬のひづめの音と共に立ち去る、あるいは、の音を立てる
- make or move along with a sound as of a horse's hooves striking the ground
- 地面の近くを飛行する飛行機によって経験される揚力の明らかな増加
- apparent increase in aerodynamic lift experienced by an aircraft flying close to the ground
- 正確に地図に記載できるように地面の上の角度や距離を測定する作業
- the practice of measuring angles and distances on the ground so that they can be accurately plotted on a map
- まるで羽がばらばらになって、地面に散らばっているかのようです。
- like ground strewn with mangled feathers.
- 建物の階で、周りの建物の地面と同じ、あるいは最も近い高さにある
- the floor of a building that is at or nearest to the level of the ground around the building
- 地面の高さを変えて、滑らかな平地や勾配の緩やかな地面にすること
- changing the ground level to a smooth horizontal or gently sloping surface
- 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
- They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
- それをかぶっていると、馬から落ちても、それが直接地面にふれてる。
- When I used to wear it, if I fell off the horse, it always touched the ground directly.
- 笠木の下に島木がなく、柱は丸材で地面に対し垂直に立てられている。
- This type of torii does not have the shimagi below the kasagi; instead, its columns consist of unsquared logs, which are vertically erected.
- - 地面を這う昆虫(毒蛇やムカデ、サソリなど)による災難である。
- This refers to calamities caused by crawling insects (such as poisonous snakes, centipedes, and scorpions).
- 笠木の下に島木があり、柱は地面に対して少し斜めに立てられている。
- The shimagi is placed below the kasagi, and the columns are slightly tilted.
- 地面の表面、または海からのアクセスのある地下の囲い地から成る地層
- a geological formation consisting of an underground enclosure with access from the surface of the ground or from the sea
- 前脚が下りる前に、両方の後ろ脚が地面を離れるような、馬の軽い跳躍
- a light leap by a horse in which both hind legs leave the ground before the forelegs come down
- 鉄筋コンクリートの拡張された層からなる基盤(通常柔らかい地面で)
- a foundation (usually on soft ground) consisting of an extended layer of reinforced concrete
- 米国北西部の地面をはう多年生の常緑の草本で、小さな白い花をつける
- trailing perennial evergreen herb of northwestern United States with small white flowers
- 片側の両足が一緒に地面を離れる特別な歩き方をするよう訓練された馬
- a horse trained to a special gait in which both feet on one side leave the ground together
- 湿った土壌が凍ることによって地面あるいは舗道が押し上げられること
- upthrust of ground or pavement caused by the freezing of moist soil
- 渦巻状の葉と小さな緑がかった白い花のある地面に広がる一年草の雑草
- annual prostrate mat-forming weed having whorled leaves and small greenish-white flowers
- 穀物を叩いたり踏んだりして脱穀するための床あるいは地面のスペース
- a floor or ground area for threshing or treading out grain
- 尊敬あるいは恭順の合図として額を地面にこすりつける中国の昔の慣習
- a former Chinese custom of touching the ground with the forehead as a sign of respect or submission
- 幼虫が地面でそれらを切り取りっている苗茎を餌にする北アメリカの蛾
- North American moth whose larvae feed on young plant stems cutting them off at the ground
- しかし、馬はその重さに耐えられずに、地面に押しつぶされてしまった。
- The Horse fell down straightway under the weight, no longer equal to the burden,
- ズボンはだぶだぶで、すそは地面につかないように捲り上げられていた。
- -- the trousers hanging on his legs and rolled up to keep them from the ground,
- ところが、おどろいたことに、地面はまだずっと下のほうにありました。
- But to his great surprise he was still far above the ground.
- 真鍮でできた引き具が、空しく地面に置かれ、雪の上で輝いていました。
- --and his brass harness lay idle and glittering on the snow.
- 男は虚ろな目つきで群集を見渡すと、ばったりと地面に倒れてしまった。
- He looked vacantly upon the crowd, and fell heavily to the ground.
- このため、土壌が地面に固定されるようになって次第に黄砂の量は減る。
- Therefore, the soil become more fixed on the surface of the land and consequently the amount of kosa decreases gradually.
- 前に進むにつれて、地面はだんだんでこぼこして坂道になってきました。
- As they advanced the ground became rougher and hillier,
- 地面をはって成長する(セイヨウキヅタやツルニチニチソウなどの)植物
- any plant (as ivy or periwinkle) that grows by creeping
- 地面高くにぴんと伸びたロープかワイヤで、その上で曲芸師が演技をする
- tightly stretched rope or wire on which acrobats perform high above the ground
- 甲殻葉状または繁茂する草むら状に木の幹や岩や露出した地面に発生する
- occur as crusty patches or bushy growths on tree trunks or rocks or bare ground etc.
- みな顔を地面につけ、あえてこの不思議な光景を見ようともしなかった。
- lay there, with their faces on the ground, not daring to lift their eyes and behold such a prodigy.
- 地面におかれた木のベッドでは音楽の巡業の一家が眠りについていました。
- In the wooden frame on the ground slept a wandering family of musicians.
- 足が地面に届かなくてだめだったので、あのさおの上にいるしかなかった。
- But my feet would not touch the ground, and I was forced to stay on that pole.
- あるいは、子供たちが地区の家の前で地面を搗(つ)いて回る事等がある。
- In some cases, children visit houses in their area, pounding the ground in front of each house.
- 敷地面積は約5万平方メートル、建物面積は約8,500 平方メートル。
- The space for the site is approximately 50,000 square meters, the space for the building is approximately 8,500 square meters.
- 携帯用の住居(通常帆布製で支柱の上に広げロープと杭で地面に固定する)
- a portable shelter (usually of canvas stretched over supporting poles and fastened to the ground with ropes and pegs)
- 2つのより大きい陸地面積をつなぐ比較的細長い陸地(両側に水域がある)
- a relatively narrow strip of land (with water on both sides) connecting two larger land areas
- 両手で持たなければならない長い柄と地面に水平に動かす湾曲した刃がある
- has a long handle that must be held with both hands and a curved blade that moves parallel to the ground
- 故郷を遠く離れて、征服するために新しい地面を探すこと−R.A.ホール
- looking afield for new lands to conquer- R.A.Hall
- 建造物を支えるために地面に打ち込まれた木、スチール、コンクリートの柱
- a column of wood or steel or concrete that is driven into the ground to provide support for a structure
- 歩いているまたは駈けている間、地面から高く持ち上げるよう訓練された馬
- a horse trained to lift its feet high off the ground while walking or trotting
- 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
- Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
- と、彼女は夢中になって頭を揺らした瞬間、牛乳桶が地面に落ちてしまった。
- At this moment she tossed her head in unison with her thoughts, when down fell the milk pail to the ground,
- というのもこの西の国には畑も家もなく、地面は耕されていなかったのです。
- for there were no farms nor houses in this country of the West, and the ground was untilled.
- パーシー人は地面に飛び降り、象を木にとめて、茂みの中へと入っていった。
- The Parsee jumped to the ground, fastened the elephant to a tree, and plunged into the thicket.
- 茂みはインキのように真っ黒で、地面は重々しい灰色、空は無色で陰気です。
- The bushes were inky black, the ground a sombre grey, the sky colourless and cheerless.
- 地殻変動により乱されていない浸食の発達段階を表するおおよそ平らな土地面
- a more or less level land surface representing an advanced stage of erosion undisturbed by crustal movements
- 彼らを地面から持ち上げることなく斜面上でスキーヤーを引っぱるスキートー
- a ski tow that pulls skiers up a slope without lifting them off the ground
- ゴルフボールを地面から離して置くために地面に打ち込まれた短いT字形の釘
- a short peg put into the ground to hold a golf ball off the ground
- 彼にもまた名指しで呼びかけると、男は地面に滑り降り、こちらに歩いてきた。
- Him also he hailed by name, and the man slipped to the ground and strolled forward.
- ヘンダーソン・クリークと地平線との間にある地面はふっくらと膨らんでいる。
- The bulge of the earth intervened between it and Henderson Creek,
- 彼はつかんでいた七面鳥をほうり出し、地面に向かって木をすべり降りました。
- He dropped the turkey he had seized and slipped down to the ground.
- もともとはセメントがなかった時代に、地面を固めるために使われたとされる。
- Before the advent of cement, it was originally used to solidify the ground.
- 敷地面積:約2万0140m構造:鉄筋コンクリート造、地上1階(地下1階)
- Site area: approximately 20,140 m2: ferroconcrete: one story above the ground and a one story basement.
- 根底にある層と価値の鉱物を見つけるため、腐食する(土)よう地面に水を流す
- run water over the ground to erode (soil) , revealing the underlying strata and valuable minerals
- こびとたちは夕方になって家に帰ってくると地面に白雪姫がたおれていました。
- The dwarfs, when they came home in the evening, found snow-white lying upon the ground,
- そしてトム・レッドルースが、不幸なことによろめいて地面にばったりと倒れた。
- and poor Tom Redruth stumbled and fell his length on the ground.
- 地面をはいずりまわっていても、あまり幸運にめぐまれそうにありませんでした。
- He didn't seem to have much luck, down on the ground.
- 地面近くまで伸びた針金で、外れると何か(罠、カメラまたは兵器)を始動させる
- a wire stretched close to the ground that activates something (a trap or camera or weapon) when tripped over
- 地面に打つことができるよう片端が尖っている、丈夫な木製、あるいは金属製の柱
- a strong wooden or metal post with a point at one end so it can be driven into the ground
- そのうち小さいおうちの下の地面を地下鉄が行ったりきたりするようになりました。
- Pretty soon there was a subway going back and forth underneath the Little House.
- また、地面を搗くのは、田の神を天(あるいは山)に返すためと伝える地方もある。
- In some regions, it is said that the act of pounding the ground was intended to send tanoak (deity of rice fields and harvests) to the heaven (or mountains).
- 「広芝」と称された敷地面積6500坪余り、建物の総坪数は2667坪であった。
- The total area of the building was approximately 8,801 square meters and the area of the premise known as 'Hiroshiba' was approximately 21,450 square meters.
- 平らな鉄製の爪となっていて、壁を登ったり、壁や地面に穴を掘るのに使用された。
- Kunai has flat claws made of iron and it was used to climb walls or dig holes in walls or ground.
- 子どもたちが藁束で地面をついてまわったり、カリアゲモチを神棚にあげたりする。
- Children stick the ground with a bundle of straws or offer Kariage-mochi Rice Cake to household Shinto altar.
- 裾(すそ)衣服の袖以外の部分における裾は、衣服の、地面に最も近い端を指す言葉
- Suso: Suso of a garment without the sleeve parts is the hem of the garment closest to the ground.
- フィールドゴールのように、ボールが地面に着くときに(ボールを)落として、蹴る
- drop and kick (a ball) as it touches the ground, as for a field goal
- その衝撃で、両の羽とも、砕け、ハトは地面へと落っこちて、見ていた人に捕まった。
- Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
- やがて彼は地面から顔をあげ、ライフルを握りなおし、トリガーに指をかけなおした。
- in another moment his face was raised from earth, his hands resumed their places on the rifle, his forefinger sought the trigger;
- あらいぐま夫人はふとっちょの月からふと目をそらし、その下の地面に目をやりました
- for when Mrs. Coon took her eyes off Fatty's moon and looked at the ground beneath it
- 参照点(地面)と比較しての回路における特定の点の単位電荷の潜在エネルギーの測定
- a measure of the potential energy of a unit charge at a given point in a circuit relative to a reference point (ground)
- 地面にセットし垣根またはつるのためのサンザシとして成長するために植物を切ること
- cuttings of plants set in the ground to grow as hawthorn for hedges or vines
- この連中が去ると、エペイオスが木馬の側面を開き、大将全員が静かに地面に下りた。
- When they had gone away Epeius opened the side of the horse, and all the chiefs let themselves down softly to the ground.
- 構造と一貫性を持つ単一の知覚対象で、注目される対象であり、地面から突き出ている
- a unitary percept having structure and coherence that is the object of attention and that stands out against a ground
- ちょうど地面に達するときに、ボールを落として、それをけるフットボール・キッカー
- a football kicker who drops the ball and kicks it just as it reaches the ground
- 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
- When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
- ある日の朝、オーランドゥがゲニミードを訪ねようとすると、男が1人地面に寝ていた。
- One morning, as Orlando was going to visit Ganymede, he saw a man lying asleep on the ground,
- 敵に再利用されないように、硬い地面や壁に当れば、折れるよう工夫された矢柄もある。
- Some shafts are devised to be broken if it hits a hard ground surface or a wall in order not to be utilized in return by the enemy.
- 日本においては、地面を掘り窪めた穴の平面形状は、時代と地域によって異なっている。
- The shape of the pit of the pit-type dwellings in Japan varied by region and by period.
- 子どもたちが石や藁ボチで地面をたたいてまわり、家々から餅をもらう風習がみられる。
- In the custom, children are found walking while hitting the ground with stones and a bundle of straws or given rice cake at home.
- ゴルフクラブを振った際に、クラブのヘッドで、地面の芝生の一部をもぎ取り、出来る穴
- the cavity left when a piece of turf is cut from the ground by the club head in making a stroke
- まく(比喩的な地面における種子かボディーの細菌か心などにおける考えについて)行為
- the act of sowing (of seeds in the ground or, figuratively, of germs in the body or ideas in the mind, etc.)
- 体の様々な部分が地面に触れる迅速なアクロバットの動きを必要とする単独のダンスの形
- a form of solo dancing that involves rapid acrobatic moves in which different parts of the body touch the ground
- フリスビーが途中で奪われたり、地面に着いたり、または境界から出ると、持主が変わる
- possession changes hands when the Frisbee is intercepted or touches the ground or goes out of bounds
- 彼女はわたしの足をつかんで横たわり、まったく身動きせず、地面に顔を向けています。
- She was lying clutching my feet and quite motionless, with her face to the ground.
- 両手で地面をたたき、立ち上がってはすわり、そこら中をうろつき、またすわりました。
- I beat the ground with my hands, and got up and sat down again, and wandered here and there, and again sat down.
- 最後に、スフィンクスの近くの地面に横たわって、圧倒的な悲嘆にくれて泣いたことも。
- at last, of lying on the ground near the sphinx and weeping with absolute wretchedness.
- カサはそれからゼラチン化し、胞子を持つぬるぬるの塊は茎が倒れるときに地面に落ちる
- the cap then gelatinizes and a slimy mass containing the spores falls to the ground as the stalk collapses
- 馬の体は、固い地面に蹄を叩きつけながら走っているときとおなじく、水平を保っていた。
- The animal's body was as level as if every hoof-stroke encountered the resistant earth.
- 彼は、木が音をたてて地面に倒れる、来るべき恐ろしい瞬間がおとずれるのを待ちました。
- he waited until that awful moment should come when the tree would go crashing down upon the ground.
- イヌは力一杯地面に叩きつけられ、すさまじい叫び声を上げて、ふらふらと逃げて行った。
- He fell with force upon the ground and limped away, howling dreadfully.
- ああした業種っていうのは、それこそ地面に呑み込まれでもしたみたいに消えちまうんだ」
- That kind of business disappears as if the earth had swallowed it.'
- その時釈迦は指先で地面に触れて大地の神を出現させ、それによって悪魔を退けたという。
- It is said that Shakyamuni touched the earth with finger tips at that time to cause a god of the earth to appear, thereby defeating the devil.
- そのため確実を期す場合は、地面に据えて擲弾筒のように撃ったり、射台に据えて用いた。
- Thus, to ensure the shooting, they shot by setting it up on the ground like a grenade launcher or used it by mounting it on a firing platform.
- これら筒形埴輪は、地面に置くだけではなく、脚部を掘った穴に埋めるものへと変化した。
- These cylindrical Haniwa had been changed not only placing on the ground but also burying their leg parts into the hole dug into the ground.
- 地面に線を引いた区域に石を投げ落としてから片足跳びでそこを通って石を取りに行く遊び
- a game in which a child tosses a stone into an area drawn on the ground and then hops through it and back to regain the stone
- 地面を血で染めた血生臭い復讐心でその協力者たちを追いかけた ? G.W.ジョンソン
- went after the collaborators with a sanguinary fury that drenched the land with blood-G.W.Johnson
- と叫ぶと弓を引いて、ウェンディは胸に矢がささりひらりひらりと地面に落ちたのでした。
- he shouted, and then he fired, and Wendy fluttered to the ground with an arrow in her breast.
- そしてまた身をかがめて、地面に物を書きつづけられた。 (ヨハネによる福音書 8:8)
- Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground. (John 8:8)
- 地面引いた茣蓙(ござ)などの上に直に商品を転ばして売っていたためにこう呼ばれている。
- This term was used because the goods were sold on such as straw mats on the ground.
- 土俵から出るか、地面に足の裏以外がついた場合、もしくは反則を行った場合、負けとなる。
- A wrestler loses when he goes out of the dohyo, when his body parts except for his soles touch the ground, or when he commits a foul.
- ホバークラフトを水面または地面よりわずかに浮いた状態で支えるための閉じ込められた空気
- the trapped air that supports a hovercraft a short distance above the water or ground
- アキレウスは戦車に乗ったが、馬のクサントスは長いたてがみが地面につくほど首を曲げた。
- He mounted his chariot, but the horse Xanthus bowed his head till his long mane touched the ground,
- 瓶は地面に掘られた穴に水漏れ防止用の粘土または近年はモルタルで固められた上に伏せられる。
- The jar is turned up-side down and fixed onto the ground with clay (or mortar in recent years) to prevent water from leaking into the hole that was dug up.
- 敷地面積は約10000坪の日本庭園である「平安神宮神苑」を含め、約20000坪ほどある。
- The shrine precinct covers an area of approximately 66,200 square meters, including the traditional Japanese garden known as 'Heian-jingu Shinen,' the approximately 33,100 square meters.
- 地面を万物を載せる輿(こし)にたとえたもので、坤輿(こんよ)ともいう(坤も大地を表す)。
- It is also called 'Kon-yo,' comparing the ground to a palanquin on which all things are carried ('Kon' means the world, too).
- もう業方面では地籍登録事業により台湾の耕地面積を確定させた後、水利事業の整備を推進した。
- For agricultural development, the Stoke-fu confirmed the farming area by the land registry system and then set on the development of water supply.
- 当時、水田の中の道だった若宮大路は、石を積んで周囲の地面よりかさ上げする工事が行われた。
- In those days, embankment work was done with piled stones to build Wakamiya-oji Street over paddy fields.
- 降水量によって、土壌の乾燥状態、積雪や植物の有無といった地面の状態が変化するためである。
- This is because, due to the amount of rainfall, the states of the soil, such as the dryness level of the land and the existence or nonexistence of snow or plants, change.
- 北米西部の山に見られる肉厚の明るい赤い腐生の植物で、雪が地面に積もっている春先に見られる
- a fleshy bright red saprophytic plant of the mountains of western North America that appears in early spring while snow is on the ground
- プレーを止めて、スクリメージラインの後ろでタックルされるのを避けるために地面に放り投げる
- throw to the ground in order to stop play and avoid being tackled behind the line of scrimmage
- 広い半径で地面のすぐ上空で爆発する確実性があり致命的な1万5000ポンドの殺傷用破片爆弾
- a reliable and deadly 15,000-pound fragmentation bomb that explodes just above ground with a large radius
- 地面にはねて踊るヒョウは、マシンの上空にクモ状にかかって煙のように地面にたたきつけます。
- The rebounding, dancing hail hung in a cloud over the machine, and drove along the ground like smoke.
- 芝生を歩くのはイギリス製のゴム底の靴が柔らかい地面にめりこむみたいですごく気持ちよかった。
- I was happier on the lawns because I had on shoes from England with rubber nobs on the soles that bit into the soft ground.
- おまけにそのメロンは、そんじょそこらのもののように地面にごろごろしてるわけじゃないんです。
- And they didn't sprawl on the ground like ordinary melons;
- 敷地面積が比較的取りやすいため、個人宅に1人〜2人立ちの簡易道場を造る弓道家も少なくない。
- Because it's relatively easy to obtain the floor space, many archers build simple dojo for one to two persons in their own homes.
- 国内の荘園・公領の領主・田地面積・作物等を記録した租税台帳である大田文の作成にも携わった。
- Zaichokanjin were also involved in preparing Ota bumi (cadastre), in which details regarding the shoens, landlords of public domains, dimensions of rice fields, crops, and so on were recorded.
- 農民の保有地が小地面から成っていたように、領地(領主の直轄地)も単一的な土地ではなかった。
- As the land owned by farmers consisted of a patch of land, the land directly controlled by the lords was also not a monolithic land.
- やがて気球はふくれあがって宙に浮き、とうとうかごがやっと地面にふれているだけとなりました。
- Gradually the balloon swelled out and rose into the air, until finally the basket just touched the ground.
- ほとんど小型で、とまり木をつかむのに合わせて4本の指を持つ足を持ち、地面近くにすむスズメ類
- perching birds mostly small and living near the ground with feet having 4 toes arranged to allow for gripping the perch
- 青銅の槍頭は地面に落ちてカラカラと鳴り響き、アイアースは穂先のない柄だけを振り回していた。
- the bronze head fell ringing on the ground, and Aias brandished only the pointless shaft.
- 今地面に耳をおしあてれば、島全体が生命のいぶきでわきかえっているのが聞こえることでしょう。
- if you put your ear to the ground now, you would hear the whole island seething with life.
- でも、注意深く道を探すことで、みんな安全に動き続けてしっかりした地面にまでやってきました。
- However, by carefully picking their way, they got safely along until they reached solid ground.
- コウモリが、地面に落っこちてイタチに捕まった。コウモリは、命ばかりはお助けを……と懇願した。
- A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life.
- そこでは白の王さまが地面にすわりこんで、メモ帳にいっしょうけんめいなにやら書き込んでいます。
- where she found the White King seated on the ground, busily writing in his memorandum-book.
- 直弼は地面を這おうとしたが、有村が発した薬丸自顕流の「猿叫」とともに、首は鞠のように飛んだ。
- Naosuke tried to crawl away, but ARIMURA issued the 'monkey cry' of the Yakumarujigen School, and his head flew like a ball in the air.
- コドモが“妖精なんて信じないや”なんていうたびに、どこかの妖精が地面に落ちて死んじゃうんだ」
- and every time a child says, `I don't believe in fairies,' there is a fairy somewhere that falls down dead.'
- 壁際の地面に伏した生き物たちが彼をじっと見て彼が立ち去るのを望んでいるのは彼もわかっていた。
- He knew that the prostrate creatures down by the wall were watching him and wished him gone.
- すると、木々の葉が太陽に煌めき、地面の木の破片に白々と光りが反映しているのが、彼を驚かせた。
- It surprised him that the leaves were glittering in the sun, and the chips of wood reflecting white from the ground.
- ──木々があり、青葉の茂りが入り乱れて、ほの赤く輝く陽の光りのひらめきが地面に注がれている。
- - trees, and litter of greenery, and reddish, bright, still pieces of sunshine on the floor.
- しかし、ロミオが寝室の窓から地面へと降りていくときに、ジュリエットは悲しい予感におそわれた。
- and when he had descended from her chamber window, as he stood below her on the ground, in that sad foreboding state of mind
- いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。 (箴言 24:31)
- Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down. (Proverbs 24:31)
- 足は凍えてしまって地面を蹴る衝撃も自分の体重も感じられないというのに、それでも走れるだなんて。
- that he could run at all on feet so frozen that he could not feel them when they struck the earth and took the weight of his body.
- 海の底は、地面からしてもうこまかい砂でしたが、それは硫黄(ゆおう)の火のように青く光りました。
- The ground was of the finest sand, but it was of a blue phosphorescent tint.
- 大木はまるで、ほどなくして地面に打ちたおされることを知っているかのように、身をふるわせました。
- The great tree shook as if it knew that it would soon come crashing down upon the ground.
- しかし、イチジクには葉がなかったので、雪は地面にそのまま落ちて行き、全く傷つくことはなかった。
- But finding the Fig-Tree denuded of leaves, the snow fell through to the ground, and did not injure it at all.
- ジャガイモの塊茎は地面の下に成長するが、これが光を受けた場合クロロフィルとソラニンを生成する。
- A tuber of potato grows underground, and when it is exposed to the sunshine, it produces chlorophyll and solanine.
- 境内周辺の発掘調査の結果、掘立柱(礎石を据えずに地面に直接柱を立てる)建物の遺構が検出された。
- As a result of the archaeological studies conducted around the temple, the remains of an ancient structures that had dug-standing pillars (a construction style in which pillars are erected directly against the ground, without using foundation stones) were found.
- クロスカントリーのため、または舗装していない地面で使用するために設計されたオフロード用のバイク
- an off-road motorcycle designed for riding cross country or over unpaved ground
- 顔にはおしろいを塗り、地面に触れるときには不安を感じたアタランテーのようにドレスをつまみあげた。
- Their faces were powdered and they caught up their dresses, when they touched earth, like alarmed Atalantas.
- これは神社建築一般の特徴でもあるが、社殿と設置された地面とのつながりに神聖性を求めることによる。
- Generally, the feature which is common in shrine architecture is the idea that the point of connection between the pavillion and the ground is sacred.
- 正確な記録は残されていないが洞窟や地面に掘った穴に茅葺きなどの小屋を建てて覆い保冷したとされる。
- Although no accurate records remain, ice is considered to have been kept cool in caves or a hole dug into the earth and covered, for example, with a thatch-roofed hut.
- 一戸当たりの平均的な敷地面積は300坪だが前述の物理的な開放性により数倍の広さに見えるのが特徴。
- Although each house has average ground-floor area measuring 993 square meters, it appears to be many times larger than it really is because of the physical openness mentioned before.
- 匍匐性の植物で、3つの鮮やかな濃いピンクの花が密な房をなし、地面近くに咲く1つの花のように見える
- trailing plant having crowded clusters of 3 brilliant deep pink flowers resembling a single flower blooming near the ground
- 鉄の輪が(または開いた鉄のリング)がそれを取り囲むことを願って地面の杭に向かって投げられるゲーム
- a game in which iron rings (or open iron rings) are thrown at a stake in the ground in the hope of encircling it
- その構図のある付随的な諸点は、この洞穴が地面からよほど深いところにあるという感じをよく伝えている。
- Certain accessory points of the design served well to convey the idea that this excavation lay at an exceeding depth below the surface of the earth.
- また、ビルであるにも関わらず地面から床面までの段差を大きくしてあるなど、過渡期の姿をとどめている。
- Additionally, although they are large buildings, there is a large difference in the height between the ground level and the floor level, thus showing a transitional style.
- この日は田の神が山に帰る日とされ、子供たちが藁束で地面をたたいて回ったり、案山子上げをしたりする。
- It is regarded that tanokami (deity of rice fields and harvests) returns to the mountain on this day, and the event involves actions such as children walking around beating the ground with a bunch of rice straws, and people bringing scarecrows back home to thank them for a year's work (which is called kakashi-age).
- ナイフが地面に刺さるように、プレーヤーがいろいろな方向にジャックナイフを放り投げるか、投げるゲーム
- a game in which players throw or flip a jackknife in various ways so that the knife sticks in the ground
- 樟脳のかたまりに火をつけてそれを地面に投げると、割れて燃え上がり、モーロックと影を押し戻しました。
- I lit the block of camphor and flung it to the ground, and as it split and flared up and drove back the Morlocks and the shadows,
- 彼は彼女に向かって走り、叫んだが、彼が彼女に届く前に彼女は機関車の緩衝器につかまり、地面に倒れた。
- He ran towards her and shouted, but, before he could reach her, she was caught by the buffer of the engine and fell to the ground.
- ピーターは飛んで行きたい、つまり地面すれすれに飛んで、普通でないものを全て見ておきたかったのです。
- He had hoped to fly, keeping not far from the ground so that nothing unwonted should escape his eyes;
- こうやって、秋風に舞う枯葉は、他の地面や湖の上に落ちる枯葉より多少なりとも知的だと思わせたりする。
- It is thus that the withered leaf in an autumn breeze shows greater or less intelligence than its fellows, falling upon the land or upon the lake.
- 坑道(特に石灰岩で)に通じていて、溶解よって、または、洞穴の屋根の崩壊によって作られる地面のくぼみ
- a depression in the ground communicating with a subterranean passage (especially in limestone) and formed by solution or by collapse of a cavern roof
- それからまもなく、コウモリは、また、地面に落っこち、そしてまたしても、イタチに捕まってしまった。
- Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel,
- 古い民家では単純に地面が露出している屋内の場所に過ぎない様式のものもあり、この辺りが語源といえよう。
- In old private houses, there is sometimes an area where the earth is simply exposed, and this would be the origin of the term.
- この法律において「地象」とは、地震及び火山現象並びに気象に密接に関連する地面及び地中の諸現象をいう。
- The term "terrestrial phenomena" as used in this Act means earthquakes, volcanic phenomena and phenomena on and under the ground closely related to meteorological phenomena.
- 湿気が建物に上るのを防ぐために、地面の近くに建築された構造壁が配置されたいくつかの不透水性材料の針路
- a course of some impermeable material laid in the foundation walls of building near the ground to prevent dampness from rising into the building
- 密集した薄い多肉の葉と、地面に座っているように見えるかなり大きな不快ピンク色の腋生の花がある低い植物
- low plant with crowded narrow succulent leaves and fairly large deep pink axillary flowers that seem to sit on the ground
- そこでヘクトールは兜を地面に置き、子供を腕の中であやし、妻を慰めようとしてから、最後の別れを告げた。
- So Hector laid his helmet on the ground and dandled the child in his arms, and tried to comfort his wife, and said good-bye for the last time,
- そのときは、見あげるほど高い木が、どしんという大きな音をたてて、地面(じめん)の上にたおされました。
- and the young Fir Tree, that had now grown to a very comely size, trembled at the sight;
- 命令によりミサイルの飛行を制御する方法で、その命令は、地面から、または、もう1つのミサイルから生じる
- a method of controlling the flight of a missile by commands originating from the ground or from another missile
- ひとつの端にポイントがあり、フォーク形の頭部がもう一方にある(地面に突き刺すための)約1メートルの杖
- a stick about a meter long with a point on one end (to stick in the ground) and a forked head on the other end (to hold a lighted match)
- 共通の中心か樹冠からぎっしりつまった円形状で成長する房になった葉(通常地面、または地面の近くにある)
- a cluster of leaves growing in crowded circles from a common center or crown (usually at or close to the ground)
- はじめは、重いぬかった地面で、足をもつれさせる沼地に生えている植物のせいで、なかなか前に進めなかった。
- At the first outset, heavy, miry ground and a matted, marish vegetation greatly delayed our progress;
- が、4つ目の壁の前だけは大小様々な骨が投げ捨てられて無造作に地面に転がっており人骨の小山が出来ていた。
- From the fourth side the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size.
- 剣術は我流で、片手抜刀の達人(片膝が地面に着くほど低い姿勢からの逆袈裟斬り)であったと伝えられている。
- He taught himself how to use a sword; yet he was known to be adept at drawing a sword with only one hand (from the position as low as one knee almost touching the ground, cutting the opponent slashing from bottom to top up to the shoulder).
- 先端の鐺(こじり)は地面に突き立てやすくしたり、武器として使用する為に金属製で鋭角に仕上げられていた。
- The kojiri at the tip of the scabbard is made of metal and acute angled so that it can be driven into the ground or used as a weapon.
- 夕方になって七人のこびとが家に帰ってくるとかわいい白雪姫が地面にたおれていたのでびっくり仰天しました。
- in the evening, the seven dwarfs came home, but how shocked they were when they saw their dear little snow-white lying on the ground,
- 老いさばらえて、病気になりすっかり力を失ったライオンが、今にも死にそうになって、地面にうずくまっていた。
- A LION, worn out with years and powerless from disease, lay on the ground at the point of death.
- 二人はあまりに速く走ったので、最後はまるで宙を切るように進んでいて、足がほとんど地面につかない感じです。
- And they went so fast that at last they seemed to skim through the air, hardly touching the ground with their feet, till suddenly,
- 柱を地面に直接建てたり、礎石などの基礎を設置したりせずに、社殿の最下部に井桁を組み、その上に柱を建てる。
- In this type of structure, a timber grid is formed on the bottom of the pavillion, on top of which posts are placed, instead of placing posts directly onto the ground or building a foundation with stone.
- 小さな土器焼成坑を地面に掘って焼成するので、密閉性はなく酸素の供給がされる酸化焔焼成によって焼き上げる。
- The pottery is not airtight and is made by firing with oxidizing flame in a small pottery oven dug on the ground.
- そこには壁に地面が掛けてあり、窓には天体儀と地球儀とが置いてあったが、両方とも寒さで蝋のようになっていた。
- where the maps upon the wall, and the celestial and terrestrial globes in the windows, were waxy with cold.
- 打ち水のコツとしては、朝夕の涼しい時間帯に地面や家の壁などに、バケツなどにためた水を少量ずつ撒くのが良い。
- The knack of doing Uchimizu is to sprinkle, in the morning or evening when air temperature is low, water stored in a bucket little by little on the ground or the wall of a house.
- また、税制としては、土地面積ごとに一定額の田租を賦課する定額田租と、戸ごとに物納を課する戸調を行っていた。
- The tax system involved the adoption of a flat-rate rice field tax levied on each piece of land, and a tax in kind imposed on each household.
- ──と、思うと、地面を、青白い流れがさっとかすめ、暗い物影が浮び上がり、頭の上を雲のつらなりが渡っている。
- - Then there again stood a sweep of pallor for the land, dark shapes looming, a range of clouds hanging overhead.
- ロッキー山脈地帯に見られる多汁質の、地面にはりつく華やかな植物で、濃淡のピンクの花と肉質で澱粉質の根を持つ
- showy succulent ground-hugging plant of Rocky Mountains regions having deep to pale pink flowers and fleshy farinaceous roots
- - モグラ塚とはモグラの生活活動の跡であり地中から時々地面の近くに出てきたときに土が盛り上がった場所をさす。
- - A molehill means a pile of dirt created when a mole comes out of ground being a sign of biological activities of that creature.
- アフリカの厚い枝分かれした広まっている木としばしば、地面からそびえている支店で強化される隣接した南西部アジア
- thick-branched wide-spreading tree of Africa and adjacent southwestern Asia often buttressed with branches rising from near the ground
- これは人の首がはねられてからも、その首が生きてもいないのにしばらくは動いて地面を噛んだりすることからもわかる。
- as when we see heads shortly after they have been struck off still move and bite the earth, although no longer animated;
- 戦時、歩兵は身を屈めながら、身分ある武士は騎乗で弓を引くため、下が長いと地面、或は馬に弓が当るため邪魔になる。
- The foot soldiers had to crouch and bushi (samurai warriors) of high standing had to pull the arrow on top of a horse during the battle that it came in the way with the ground or horse when the bottom part was long.
- シンボルツリーは木製の大型植木鉢に植えられていることが多いが、御室仁和寺駅と宇多野駅は地面に直植えされている。
- The symbol trees are often planted in large wooden plant pots, but those at Omuro Ninna-ji Station and Utano Station are planted directly in the ground.
- よく弾むゴムまりがおもちゃとして普及して、手でついたり(地面にバウンドさせて)あるいは、空中に打ち上げて遊ぶ。
- As a result, rubber balls became more common as a toy to dribble and throw.
- 東オーストラリアで見られる、直生または地面を這うように生える多年草で、青や紫、赤い色の花の腋生の総状花序を持つ
- erect or trailing perennial of eastern Australia having axillary racemes of blue to purple or red flowers
- そしてもう一尺で地面にその弱い足がつくというとき、よだかは俄(にわ)かにのろしのようにそらへとびあがりました。
- When his weak legs were just a yard from the ground he suddenly twisted back up into the heavens like a whirlwind.
- やってきたかれはぼくに不思議そうな眼差しを向けた、が、かれは2人にぶつかって地面に頭からまっさかさまに倒れた。
- as he approached, that he was looking at me strangely, but he collided with the combatants and was hurled headlong to the ground.
- 物知りのフクロウは、ドングリが芽生えると、これが大きくなる前に、全部地面から引き抜くようにと、鳥たちに忠告した。
- AN OWL, in her wisdom, counseled the Birds that when the acorn first began to sprout, to pull it all up out of the ground and not allow it to grow.
- というのも、その男は平然と、子供の体の上を踏み越えていったんです、子供を地面につっぷして泣き叫んだままにしてね。
- for the man trampled calmly over the, child's body and left her screaming on the ground.
- そして、眼を挙げながら、地面に沿って霧のように彼の方へやって来る、着物を着流して、頭巾を被った厳かな幻影を見た。
- and lifting up his eyes, beheld a solemn Phantom, draped and hooded, coming, like a mist along the ground, towards him.
- しかし、ベナレスは現在、東洋通の人たちにインドのアテネと呼ばれてはいるものの、実在する固い地面の上に建っている。
- But the Benares of today, which the Orientalists call the Athens of India, stands quite unpoetically on solid earth.
- りすが、地面を、可愛らしく起き伏しながら跳ねて走っていて、その赤い尻尾は、体の起き伏しにつれて、流れるように靡く
- running in lovely, undulating bounds over the floor, its red tail completing the undulation of its body
- そして棟持柱を含めて、全ての柱が礎石を使わず地面に穴を掘って建てる掘立柱である(現在の出雲大社は土台の上に建つ)。
- All the posts, including munamochi-bashira, are hottate-bashira, which are erected by excavating a posthole to insert and secure the post without using any foundation stones. (Note: Today's Izumo-taisha Shrine is built on a sill.)
- 歩射(ぶしゃ・かちゆみ・「ほしゃ」は正式な読みではない)とは騎射に対しての用語で、騎乗せずに地面に立って行う弓射。
- Busha, Kachiyumi ('Hosha' is not an official reading) is a term against Kisha and is a style of Yumiire done while walking rather than on horseback.
- こびとたちは白雪姫が地面に死んだように横になっているのをみて、これは継母の女王さまが犯人じゃないかとおもいました。
- When they saw snow-white lying as if dead upon the ground they at once suspected the step-mother,
- そのために、ふとっちょがしがみついていた木は、地面にたおれる代わりに、森のはしのほかの木の上にたおれかかったのです。
- For instead of dropping upon the ground, Fatty's tree had fallen right against another tree on the edge of the woods.
- ジャポニズム以降は地平線が画面上部に描かれたり、あるいは背景全部が地面または床になることが普通に見られるようになる。
- After the introduction of Japonism, techniques in which the horizon was depicted in the upper half of the picture or the entire background of the picture was occupied by ground or floor became commonplace.
- その狭い面積の半分以上を山地と琵琶湖が占めており、都道府県の面積一覧2001年 可住地面積の順位は大阪府よりも狭い。
- More than half of the small area is occupied by mountains and Lake Biwa, so the inhabitable land area of Shiga measured in 2001 was smaller than that of Osaka.
- また、深川・行徳近辺では神輿を差し上げ、空中に放ったり、地面にギリギリまで降ろしたりする深川担ぎ、行徳担ぎなどがある。
- Additionally, in the Fukagawa and Gyotoku areas, they shoulder the mikoshi in the Fukagawa-katsugi style and the Gyotoku-katsugi style whereby bearers lift the mikoshi high up and throw it up in the air or lower the mikoshi until it almost touches the ground.
- 1959年の東京農業大学の平山教授の報告書では二つの例が報告されていたがほとんど地面に埋もれ修復も困難な状況であった。
- In a report by professor Hirayama's of Tokyo University of Agriculture in 1959, there were two examples cited, but most were buried in the ground and this was a difficult situation for restoration.
- これらの特徴を幼童信仰の影響、地面に足をつけないのは神聖視されているため、装飾と化粧は依坐になるための道具と考察した。
- The above characteristics were considered to be the influence of a belief that worships young children, for example, not setting his foot on the ground signified his divinity, and the decoration and make-up were the implements for a yorishiro (a spiritualistic medium).
- カーリーは、悲しみのあまり地面に倒れこみながら言いました。「ピーターがこの女の人を僕らのところに連れてきてくれたんだ」
- Curly said: 'Peter was bringing her to us.' He threw himself sorrowfully on the ground.
- 地面を打つステッキは力強さを減じ、不規則に吐き出されてほとんどため息のような音を立てる彼の息は冬の空気の中で凝結した。
- His stick struck the ground less emphatically and his breath, issuing irregularly, almost with a sighing sound, condensed in the wintry air.
- 竪穴(縦穴)建物の屋根の軒先は地面付近まで下がることが多かったと推測され、外からは屋根しか見えなかったものと考えられる。
- The eaves of the pit-type dwelling roof are believed to have commonly reached close to the ground, with the roof the only part of the dwelling visible from the outside.
- 日本の相撲以外の多くの相撲系の格闘技は、レスリングにおけるフォールのように、相手の背中が地面に着かないと勝ちにならない。
- In many sumo-like Japanese fighting sports except for sumo, a player wins if his or her opponent's back touches the ground just like a fall in wrestling.
- そしてインチごとに印がついたリボンをポケットから取りだして、地面を測りはじめ、あちこちに小さなペグを差しこみはじめました。
- And she took a ribbon out of her pocket, marked in inches, and began measuring the ground, and sticking little pegs in here and there.
- ここに示される田の調とは、田地面積に応じて賦課される租税であり、後の律令制における租庸調の前身に当たるものと見られている。
- It is recognized that 'Cho' for rice field provided for in this article was a land tax imposed according to the area of rice field allotted to each farmer, which was the predecessor form of Soyocho taxes imposed under the later-established Ritsuryo system.
- 服の裾がだいたい足首あたりになるようにすること、おはしょりを作らずに着ること、そして服の裾が地面を引きずらないことである。
- Adjusting the hem to be as low as the ankle, the garment is worn without making Ohashori, and the hem of the garment does not trail on the ground.
- あなたが小さな輪から押し出された、あるいはもしあなたの体の一部(あなたの足を除いた)が地面についた場合、あなたの負けである
- you lose if you are forced out of a small ring or if any part of your body (other than your feet) touches the ground
- 2つの楕円形または丸い根元から出て地面に広がる葉の間に生える単一の花茎の上に、大きな緑がかった花の総状花序を持つ、白いラン
- orchid having a raceme of large greenish-white flowers on a single flower stalk growing between two elliptic or round basal leaves lying on the ground
- ようやく足が一番下の地面を踏んだのであるが、2人が着いた所はじめじめとしたモントレソール家のカタコンベ(地下墓地)であった。
- We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.
- 以下に述べるが、現在では縮小化されたものが同じように呼ばれているが、本来は「地面と同じ扱いの屋内の部屋」という性格があった。
- As described below, although the same term is now used for a scaled-down version, it originally had the nature of 'an indoor room used in the same way as the ground.'
- これも、立木が地面に倒れて、元は枝であったものが、幹として育ち多幹樹形となったもので、根連なりと違う点は、根が1ヶ所にある。
- They also have the tree lying on the ground and what were originally branches are grown as trunks, with the difference from Netsuranari style being that in Ikada style bonsai there is only one root.
- 「クニ」(国)は国津神を表すこともあるが、多くは天を表わす「アメ」のつく神と対になって地面もしくは国に関係のあることを示す。
- The prefix 'Kuni' indicates Kunitsukami; however, in contrast to the many kami having a Shinmei prefixed with 'Ame', a Shinmei prefixed with 'Kuni' designates a kami associated with the land or the country.
- 2人は地面の上をのろのろと進み、立ったまま寝て止まったり起きてみたり、一歩進んだと思うとまた寝たり、といった様子なのでした。
- As they dragged along the ground they fell asleep standing, stopped, woke up, moved another step and slept again.
- この口は地面と同じ高さになっている物も多く、主に土間に設置されていた日本の竈では、竈のすぐ下が土の露出した地面となっていた。
- Many kamado had this opening at ground level, and Japanese-style kamado were placed mainly on the bare ground.
- そして急に、ちょうどアリスが疲れきってしまった頃に二人は泊まり、アリスは地面にすわりこんで、息をきらしてクラクラしていました。
- just as Alice was getting quite exhausted, they stopped, and she found herself sitting on the ground, breathless and giddy.
- 二匹ともだまってすわったまま、かわいそうなアリスを見つめましたので、アリスはこのまま地面にしずんで消えてしまいたい気分でした。
- and then they both sat silent and looked at poor Alice, who felt ready to sink into the earth.
- その花床にも、また地面にも、また家屋から道路までの間の狭い芝生にも、踏みしだかれたような形跡は全く認められなかったのであった。
- Neither the flowers nor the earth showed any sign of having been disturbed, nor were there any marks upon the narrow strip of grass which separated the house from the road.
- しかし、一人あたりの耕地面積は狭く、農家は零細的経営を余儀なくされたため、農村の貧困状態を根本的に改善することはできなかった。
- However, as the area under cultivation per farmer was small and the farmers were forced to manage small farms, the poverty of the farmers was never fundamentally improved.
- 総面積が10,320haながら宅地面積は1,143haあり、山林面積は6,410haと山地が多く、森と海に囲まれた都市である。
- The city is surrounded by sea and forest, with buildings comprising as much as 1,143 ha, forests 6,410 ha, out of the limited total area of 10,320 ha.
- というのもホントに幸運なことに運んできた小枝は赤い樹液でべたべたしていましたし、地面はあたり一面こけで覆われていたからでした。
- for by the greatest good luck the branches they had brought were sticky with red sap, and all the ground was carpeted with moss.
- CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
- When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.
- 屋根の上の滑(なめら)かな白い雪の蒲団と、地面の上のやや汚(よご)れた雪とに対照して、家の正面は可なり黒く、窓は一層黒く見えた。
- The house fronts looked black enough, and the windows blacker, contrasting with the smooth white sheet of snow upon the roofs, and with the dirtier snow upon the ground;
- アイアースはヘクトールの贈った剣を、柄を地面にしっかり差し込んで固定し、少し戻ると、走ってそのうえに倒れ、剣はその心臓を貫いた。
- and he fixed the sword, Hector's gift, with its hilt firmly in the ground, and went back a little way, and ran and fell upon the sword, which pierced his heart,
- 北海道・東北・北陸・南九州では ラッカセイをまく(大豆よりも回収し易く、殻ごと撒くため地面に落ちても食べられる、等の利点がある)。
- In Hokkaido, Tohoku, Hokuriku and Minami-Kyushu (Southern Kyushu), people throw unshelled peanuts, which have the advantage of being easy to collect, and even those thrown on the ground can be collected and eaten.
- その意味を解してオオナムヂがその場を踏んでみると、地面の中に穴が空いていて、そこ落ちて隠れることができ、その間に火が過ぎていった。
- Onamuji understood what that meant, so he stepped into a spot, where a hollow appeared and he fell into it under the ground and he could escape from the fire that past over his head.
- 突貫工事であったために、埋め立て当初は地面が固まっておらず、乾燥して風が吹くと、もの凄い埃が舞い上がるという有様だったと言われる。
- It is said that the earth of the newly reclaimed land had not yet hardened due to the rushed nature of the reclamation project, and massive plumes of dust were blown into the air even after the earth had dried.
- 倍増した耕地面積は食糧増産と人口増加をもたらし、村請を通じて幕府財政や藩財政を支えるとともに、全国的な流通経済を大きく発展させた。
- Doubling the arable land increased the population as well as the amount of food produced, supporting the finance of the bakufu and that of each domain through the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment) and greatly advancing nation-wide distribution-related economy.
- 山城屋の地面は菜園より六尺がた低い。勘太郎は四つ目垣を半分崩(くず)して、自分の領分へ真逆様(まっさかさま)に落ちて、ぐうと云った。
- Kantaro broke the fence and as the ground belonging to Yamashiro-ya was about six feet lower than the vegetable yard, he fell headlong to his own territory with a thud.
- すると、またゝく間に、二人とおぢいさんと、ぐるりのすべての地面とが、しめつた、うすぐらい重たい、ふかいもやにつゝまれてしまひました。
- and as they did so, in a moment all three were enveloped in a thick, damp mist, dark and heavy,
- 手を人の背中側で縛り、手首に縛ったロープで地面から引き上げ、ロープの動きで手が下がったことが確認されるまで吊り下げておく、拷問の一種
- a form of torture in which the hands are tied behind a person's back and they are lifted off the ground by a rope tied to their wrists, then allowed to drop until their fall is checked with a jerk by the rope
- その流した血はまだその中にある。彼女はこれを裸岩の上に流し、土でこれをおおうために、地面には注がなかった。 (エゼキエル書 24:7)
- For her blood is in the midst of her; she set it on the bare rock; she didn't pour it on the ground, to cover it with dust. (Ezekiel 24:7)
- 虫たちが金めっきされた木をかじっており、クモが冠から地面までまるで半旗のように巣をはり、死の悲しみのようにもろくはかないようすでした。
- The worms have gnawed the gilded wood, the spider has spun her web from the crown down to the sand, like a mourning banner, frail and transient as the grief of mortals.
- シルバーは帽子をかたわらの地面になげだしていて、やつの大きなすべすべした色白の顔は暑さで光り、何かを訴えるように相手の方を向いていた。
- Silver had thrown his hat beside him on the ground, and his great, smooth, blond face, all shining with heat, was lifted to the other man's in a kind of appeal.
- 左右にまっすぐ、小さな小川がたくさん走っていて、小川の間の地面は、緑の茂みがいくつか小川から小川へと続いて、正方形に区切られています。
- There were a number of tiny little brooks running straight across it from side to side, and the ground between was divided up into squares by a number of little green hedges, that reached from brook to brook.
- 少年が太鼓を叩くところがあり、この場合は稚児などのように厚化粧となったり豪華な衣装を着たり、大人に肩車され地面に足を付けない所もある。
- In some cases where a few boys beat the drum in the taikodai, they wear heavy make up, dressed in gorgeous costume like chigo (beautifully dressed children parading at festivals), and given piggyback ride by adults who have their feet untouched on the ground.
- 商売の手段としては、地面に引いた敷物のうえに商品を並べる簡易なものから、仮設建築としての見世物小屋を集団組織で営むものまで様々である。
- Their business methods vary from simple ones where products are placed on a mat on the ground to show tents built as temporary buildings operated by organizations.
- 体力芸、一発芸として、垂直に立つポールにつかまり、地面と平行に体を浮かせることを「人間こいのぼり」「こいのぼり」と表記することがある。
- As a short physical display, it's sometimes referred to as 'human koi-nobori' or 'koi-nobori' in holding the pole that stands vertically and elevating the body parallel to the ground.
- 踏みしだかれた地面には、木の屑が、こぼれ落ちた光りのように散っていて、そこここに生えた木の切り株は、生のままの平らな断面を見せている。
- Chips of wood littered the trampled floor, like splashed light, and the bases of the felled trees stood here and there, with their raw, level tops.
- あなたもご存じのように、あのイノシシは、毎日地面を掘り返していますが、あれは、この樫の木を根っこから倒してしまおうと目論んでいるのです。
- The Wild Sow, whom you see daily digging up the earth, wishes to uproot the oak,
- とても大きな松の木の足元に、緑のつる草にうもれて、人の骸骨がぼろきれの衣服と地面にあり、つる草でいくぶん骸骨がもちあがっていたのだった。
- At the foot of a pretty big pine and involved in a green creeper, which had even partly lifted some of the smaller bones, a human skeleton lay, with a few shreds of clothing, on the ground.
- 元文3年(1738年)には大名の禄高(石高)によって敷地面積の標準が定められていたが、上屋敷のもののみであり、実際はそれに準じなかった。
- In 1738, the standard area of Kami Yashiki was set according to the daimyo's Rokudaka (stipend assessed on the basis of the crop yield of a daimyo's domain), but in practice the total area did not conform to it.
- 朝廷は中央集権体制を確立するために地方行政区画をおこない、政治力・経済力や土地面積・石高・人口などの国力により地方諸国を四等級に分けた。
- The Imperial Court decided local administration sections in order to establish centralized administrative framework and divided various provinces into four grades in accordance with political power, economic power and national power such as land area, kokudaka (crop yield), population.
- 出雲大社を始めとして出雲諸社は、祭神が男神の社は千木を外削ぎ(先端を地面に対して垂直に削る)に、女神の社は内削ぎ(水平に削る)にしている。
- In shrines in the Izumo area including Izumo Taisha Shrine, the sotosogi style (both ends of chigi are cut vertically) is used for the shrines whose god is male and the uchisogi style (both ends of chigi are cut horizontally) for the shrines whose god is female.
- ピーターは地面の自分のまわりに矢で丸く円をかいて、ライオン達にこの線を越えてこれるものなら越えてこいなんて挑発し、何時間も待ったのでした。
- when he drew a circle round him on the ground with an arrow and dared them to cross it; and though he waited for hours,
- 古代ローマの長さの単位(英国の4.85フィート)で、1本の足のかかとからそれが次に地面に触れるときの同じ足のかかとまでの距離として計られる
- an ancient Roman unit of length (4.85 English feet) measured as the distance from the heel of one foot to the heel of the same foot when next it touches the ground
- 彼は常に地面をステッキでたたきながら非常にゆっくりと僕たちの方に向かって歩き、あまりゆっくりなので僕は彼が草の中に何かを探していると思った。
- He walked towards us very slowly, always tapping the ground with his stick, so slowly that I thought he was looking for something in the grass.
- ホームズは婦人を守ろうと人ごみに飛び込んだ、が、彼女のところまで行ったとたんに叫び声を上げ、バッタリと地面に倒れ、顔からは大量の血が流れ出た。
- Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but just as he reached her he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face.
- せりふを言い終わるがはやいか、ブリキの木こりは斧をふるいだし、じきに木がドシンと倒れると、かかしの服が枝から飛び出して、地面に転げ落ちました。
- As soon as he had spoken, the Tin Woodman began to chop, and in a short time the tree fell over with a crash, whereupon the Scarecrow's clothes fell out of the branches and rolled off on the ground.
- 前項の規定によりなお従前の例によることとされる場合における緑地面積率等条例の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
- Where the provisions then in force remain applicable as prescribed in the preceding paragraph, with regard to the application of penal provisions to acts committed after the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the provisions then in force shall remain applicable.
- が、スクルージは全身の力を籠めてそれを抑え附けていたけれども、なおその下から地面の上に一面の洪水となって流れ出すその光を隠すことが出来なかった。
- but though Scrooge pressed it down with all his force, he could not hide the light, which streamed from under it, in an unbroken flood upon the ground.
- 近的場との併設が殆どで、現在は敷地面積の制約上、東京武道館弓道場など近・遠的射場を上下二階建てに設計された道場やアーチェリーとの併用も見られる。
- Most are built next to a Kyudo dojo for the regular close-range shooting, and today, due to space limitations, there are dojo built across two floors, such as the Kyudo dojo in Tokyo Budoh-Kan, or those that are also used for archery.
- まず少し先行していて、時々地面に頭をつけて物音を聞き、太い腕をむきだしにして耳には8つも飾りをつけているのは、ハンサムなイタリア人のセッコです。
- Here, a little in advance, ever and again with his head to the ground listening, his great arms bare, pieces of eight in his ears as ornaments, is the handsome Italian Cecco,
- 4 ふとっちょは地面に下りることなしに隣りの大木のてっぺんにわたり、すべての枝のあいだをくまなくさがそうと、つぶらなビーズのような目を光らせました。
- Without going down to the ground, Fatty climbed over into the top of another big tree and his little beady, bright eyes began searching all the branches carefully.
- そしてつぎにまたのぞいてみると、おさかな召使い(めしつかい)はいなくなっていて、もう片方が、とびら近くの地面にすわって、ぽかーんと空を見あげています。
- and when she next peeped out the Fish-Footman was gone, and the other was sitting on the ground near the door, staring stupidly up into the sky.
- 舞鶴自然文化園は、旧西武農場跡地を舞鶴市が取得し、公園として整備を進めているもので、敷地面積43.7haのうち、現在は15.5haを一般公開している。
- Maizuru City bought the land of the former Seibu Farm, and the city is now transforming it into a park, with 15.5 ha currently open to the public out of the total area of 43.7 ha.
- そこで両者を捕らえて殺そうとしたとき、大耳達は地面に額を下げて平伏し、「これからは天皇へ御贄を造り奉ります」と海産物を差し出して許しを請うた、という。
- Then, the emperor captured them, and when the emperor was about to execute them, they prostrated themselves on the ground, offered marine products, pledged to dedicate products to the emperor thereafter, and asked for forgiveness.
- 高物(たかもの)は転びや三寸が地面で商売するのに対し、大掛かりに仮設建築として床を持つ小屋を作る(見世物小屋)舞台や床などがあるのでこのように呼ばれる。
- Takamono (literally 'high thing') are so called because, in contrast with korobi or sanzun selling on the ground, they were big makeshift buildings (theaters) with stages and floors.
- 市域は旧丹波国天田郡を中心とし何鹿郡(佐賀村の一部)と丹後国与謝郡(雲原村)と加佐郡(大江町)に広がり、市域面積の76%は林野が占め耕地面積は7%程度で
- The city area extends around former Amata-gun, Tanba Province, and to Ikaruga-gun (part of Saga-mura), Yosa-gun, Tango Province (Kumohara-mura) and Kasa-gun (Oe-cho); the area consists of forest taking up 76% of the total, while agricultural lands make up approximately 7%.
- ぼくに見えたものは、影の染みと虹の瞬き、見えない足がたてる土ぼこり、すばやい足さばきが地面に残す傷跡、2人の体が投げつけられるたびに膨らむネットの格子、
- All I could see was the blotch of shadow and the rainbow flashes, the dust rising from the invisible feet, the earth tearing up from beneath the straining foot-grips, and the wire screen bulge once or twice as their bodies hurled against it.
- あるとき、美しい花が一輪、草むらから頭をもたげましたが、 立て札を見て、子どもたちがかわいそうになり、 地面の中にまたもぐりこんで、眠ってしまいました。
- Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep.
- 長野県大町市大塩には、静御前が奥州と大塩を間違えてたたどり着き、そこで亡くなりその時、地面に刺さった杖から芽吹いたという、イヌザクラの巨木「静の桜」がある。
- In Oshio, Omachi City, Nagano Prefecture, there stands a big tree called Shizuka no Sakura (Inuzakura in Japanese, scientific name is Prunus buergeriana Miq.), which is believed to have sprung up from a stick Shizuka poked on the ground as she breathed her last at the place, Oshio; she erroneously reached for its name and said Oshu, a place further to the north from the place to which Yoshitsune had fled.
- 地面ぎりぎりから撮影する独特の低いカメラアングルと厳格なまでの正面からの切り返しのフィクスショットを特徴とし、ローポジションの映画監督としても知られている。
- He was known as a movie director favoring a low position with distinct low camera angles filmed just above the ground and stern frontal fixed shots.
- 近づいてみると、ウソはいきなり蹴りつけて、椅子とバケツと当の乳しぼり娘をけたおしまして、それがみんなせとものの地面に落ちてがちゃがちゃ大きな音をたてました。
- As they drew near, the cow suddenly gave a kick and kicked over the stool, the pail, and even the milkmaid herself, and all fell on the china ground with a great clatter.
- 水は自分の擦り減らした恐ろしい洞窟の中に逆捲き怒号して狂奔して、この地面を下から覆そうと烈しく押し寄せていたが、その水の轟々たる響には彼の耳も聾いてしまった。
- and his ears were deafened by the thundering of water, as it rolled and roared, and raged among the dreadful caverns it had worn, and fiercely tried to undermine the earth.
- 塚(つか Mound)とはその周囲の地面より、こんもりと丸く盛り上がった場所を指し、具体的には何かが集積、堆積した盛り上がりや、小さな山や丘や古墳などである。
- Tsuka (mound) means a raised round site higher than its surrounding land surface, specifically, it means an elevation made of a pile of something, a small mountain, a hill and an ancient burial mound.
- 工場又は事業場で、一の団地内における作業場の床面積の合計又は工場若しくは事業場の敷地面積が政令で定める面積以上であるもの(以下「工場等」という。)の新設又は増設
- Construction or expansion of a factory or a workplace in which the total floor area of the workshops or the total ground area of the factory or the workplace (hereinafter referred to as the 'Factories etc.') located within one industrial complex which exceeds the area specified by a Cabinet Order
- 基本は北斗七星の柄杓方を象ってジグザグに歩くものであるが、九宮八卦の九星配置を象って歩くやり方や、片足を引きずりながら歩いて地面に図形を描くといったものもある。
- Basically, this method of walking zigzag assimilates a dipper-like shape of the Big Dipper but there are other versions in which walking to assimilate the alignment of 9 stars of kyukyuhakka or drawing figures on the ground by dragging a foot while walking.
- 8.(3)地面は距離、大きいものと小さいもの、つまり危険と安全、すなわち開けた土地と狭い小道、ということはつまり生きるチャンスと死の機会とで出来ているものです。
- 8. EARTH comprises distances, great and small; danger and security; open ground and narrow passes; the chances of life and death.
- 彼らがそう言ったのは、イエスをためして、訴える口実を得るためであった。しかし、イエスは身をかがめて、指で地面に何か書いておられた。 (ヨハネによる福音書 8:6)
- They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger. (John 8:6)
- 永正3年(1506年)に小田原周辺で指出検地(在地領主に土地面積・年貢量を申告させる検地)を実施しているが、これは、戦国大名による検地として最古の事例とされている。
- In 1506, Soun ordered an inspection of the land around Odawara in order to determine its size and to decide land taxes paid by peasants, considered to be the first such inspection performed by a Sengoku daimyo.
- ある時、歌人の藤六左近がそれを見て和歌を詠むと、将門の首が笑い、突然地面が轟き、稲妻が鳴り始め、首が「躯(からだ)つけて一戦(いく)させん。俺の胴はどこだ」と言った。
- It is said that the Kajin (a waka poet) Sakon FUJIROKU saw Masakado's head and recited a waka poem, at which time it is said that Masakado's head laughed, the earth suddenly began to shake, there was thunder and lightening, and the head said 'I need to get back my body and go into battle! Where is my body!'
- 特にインド、ギリシア及び中東の料理で、生または調理される特に料理されて食べられるその食用の酸性の葉のための明るい黄色の花が栽培される雑草に似た地面をはいマット形成する草
- weedy trailing mat-forming herb with bright yellow flowers cultivated for its edible mildly acid leaves eaten raw or cooked especially in Indian and Greek and Middle Eastern cuisine
- しょっちゅう何かにつまずいたり、おたがいにつまずいたり、そして一人が倒れると、いつもそれにまた何人かがつまずいて倒れるので、やがて地面は人の山だらけになってしまいました。
- they were always tripping over something or other, and whenever one went down, several more always fell over him, so that the ground was soon covered with little heaps of men.
- 祭壇の形態は多様で、台や板状の自然石を用いたもの(石壇)、土を盛り上げて作ったもの(土壇)、石を積み上げて作ったもの(石積壇)、地面に獣の皮やコモを敷いたものなどがある。
- There are various types of altars, including stone altars made from naturally table- or board-shaped stone; soil altars made by piling up earth; stonework altars made by laying stones; and altars set up by spreading animal skins or straw mats on the ground.
- 降水量が少なく地面が乾燥する冬は、シベリア高気圧の影響で風があまり強くない穏やかな天候が続くうえ、ほとんどの乾燥地帯の表土は積雪に覆われてしまうため、黄砂が発生しにくい。
- Kosa is less likely to originate in the winter when rain falls little and the land surface becomes dry, because the weather during that season stays mild with no strong wind, due to the Siberian high pressure, and in addition, the surfaces of almost all of the dry areas are covered with snow.
- 彼は十一月のたそがれを、頑丈なハシバミのステッキで地面を規則正しく打ち、黄褐色の『メイル』のへりをぴったりしたリーファーコートの脇ポケットからのぞかせながら急いで歩いた。
- He walked along quickly through the November twilight, his stout hazel stick striking the ground regularly, the fringe of the buff Mail peeping out of a side-pocket of his tight reefer overcoat.
- その方法とは、一本の紐を地面の上に置き、1人ずつその紐の上を歩いて前進し、酒を飲んで元に戻るというもので、その間に石を投げられた者が犯人とする非科学的・迷信的手法であった。
- They used a method of interrogation that was based in superstition and that was entirely unscientific; they would place a string on the ground and one by one people would walk on the string, drink liquor, walk back across the string, and whoever was stoned during the process was declared guilty.
- その頭は地面についており、猫が獲物を狙うがごとく、眠っている男が目を覚ますのを待っているのだった(ライオンというものは、死んだものや眠っているものは食わないといわれている)。
- with her head on the ground, with a catlike watch, waiting until the sleeping man awaked (for it is said that lions will prey on nothing that is dead or sleeping).
- また、もし敵兵を射損じた場合でも、外れた矢が足元に突き刺さる方が、頭上を飛び越えて行くよりもより敵に恐怖感を与える事が出来るため、的は地面すれすれの低い場所に立てて稽古した。
- Moreover, even if you miss, a missed arrow that hit in front of one's feet appears more frightening to the enemy than a missed arrow that flies over one's head, thus, the target was set up in a low place on the ground for practice.
- それから、きわめてゆるやかに事故車から出てきた舞踏靴が確かめるように地面を叩き、それからよろめいている青ざめた人影が、体の1部分1部分を車外に運び出すみたいな感じで降りてきた。
- Then, very gradually, part by part, a pale, dangling individual stepped out of the wreck, pawing tentatively at the ground with a large uncertain dancing shoe.
- 外国の情景又は文化を主題として観光客を招致するために外国人による演劇等の興行を常時行っている敷地面積十万平方メートル以上の施設において当該興行に係る活動に従事しようとするとき。
- The applicant intends to engage in activities related to entertaining through performances at an establishment of at least 100,000 square meters where foreign nationals regularly perform in order to attract potential tourists, using the sights or culture of a foreign country as a theme.
- 飛行機、ヘリコプター、気球、船舶を利用した観測、2,000m以上の高地(対流圏と呼ばれる大気の層で地面との摩擦が無いため、大気が他とは異なった流れになっている)での観測もある。
- Observations are also conducted on airplanes, on helicopters, on flying balloons, on ships or at highlands at an altitude of more than 2000 m (where an atmospheric layer called free troposphere exists, and the layer has an air flow different from that of others, because no friction with the ground surface exists there).
- 「聖降誕祭お目出とうなどと云って廻っている鈍児(どじ)どもはどいつもこいつもそいつのプディングの中へ一緒に煮込んで、心臓に柊(ひいらぎ)の棒を突き通して、地面に埋めてやるんだよ。
- `every idiot who goes about with 'Merry Christmas' on his lips, should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of holly through his heart.
- 蹴鞠競技はその後、中国本土では次第に廃れていき、宋 (王朝)代にはチーム対抗の競技としての側面が薄れて一人または集団で地面に落とさないようにボールを蹴る技を披露する遊びとなった。
- Subsequently the kemari game in mainland China gradually became phased out, in the Song Dynasty, team competitions were few, and it became a one-man play or group play in which the ball was kicked to keep the ball from falling to the ground.
- 旧暦10月の亥の日の夕方から夜にかけて、地区の子供たち(男子のみの場合もある)が集まり一軒一軒を巡って、歌を歌いながら平たく丸いもしくは球形の石に繋いだ縄を上下させて地面を搗く。
- From the evening to the night on the day of boar in October in the old calendar, children (sometimes all are boys) in the area get together, and visit houses one by one, singing a song, and swinging a rope connected onto a flat round stone or globular shape stone up and down, pounding the ground with the stone.
- 屋根裏部屋も、地下室も(通り道にあるどんな建物も押しつぶしてしまうほど強い旋風が起きた時、家族が入るための地面に掘った竜巻用地下室と呼ぶ小さな穴のほかには)ぜんぜんありませんでした。
- There was no garret at all, and no cellar--except a small hole dug in the ground, called a cyclone cellar, where the family could go in case one of those great whirlwinds arose, mighty enough to crush any building in its path.
- 敷地面積約7.8haの広大な土地には、森林と水辺の景観を生かした造りをテーマとし、川へ流れ込む雨水の量を調節する調整池の周りに、「未来」と「里山」と「深緑」の各ゾーンが設けられている。
- Covering a vast area of about 7.8 ha, particular emphasis has been put on the scenery of its woods and riverside, and zones called 'Mirai' (future), 'Satoyama' (woodland in a village), and 'Shinryoku' (greenery) have been created around the regulating reservoir which controls the amount of rainwater that feeds into the river.
- もしあなたが道で、木の上、または地面に鳥の巣のあるのを見つけ、その中に雛または卵があって、母鳥がその雛または卵を抱いているならば、母鳥を雛と一緒に取ってはならない。 (申命記 22:6)
- If a bird's nest chance to be before you in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the hen sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the hen with the young: (Deuteronomy 22:6)
- 日本の伝統的な民家や納屋の屋内空間は、人間の生活面が柱によって地面より高くしつらえられ、木の板などが敷かれた「床(ゆか)」という装置が敷かれた部分と、地面と同じ高さの部分とに分けられる。
- The inner space of a traditional private Japanese house or storehouse consists of an area called 'yuka' where living space is placed above the ground using flat wooden plates supported by pillars, and an area that is placed at ground level.
- 地面とほぼ同じ高さで、生活空間である廊下・居間・寝室といったようなその他の部屋よりも一段低くなっており、屋外と連絡するための・人が出入りする、大きく開く扉ないし引き戸が必ず設けられている。
- It is placed nearly at ground level and lower than the other rooms constituting living space, such as corridors, living room and bedrooms, and wide doors or sliding doors are always built to allow people to come and go between the inside and outside of the house.
- 事業者は、高所作業車(作業床が接地面に対し垂直にのみ上昇し、又は下降する構造のものを除く。)を用いて作業を行うときは、当該高所作業車の作業床上の労働者に安全帯等を使用させなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work using a vehicle for work at height (excluding the one equipped with a working floor that raise and lower only perpendicular direction to the ground plane), have the workers on the working floor of said vehicle for work at height use safety belts, etc.
- 佐藤信淵はその著書『草木六部耕種法』の中で、昆陽の薩摩芋栽培法を「疎放なる作法」と批判し、昆陽の種芋を直接地面に植える方法に対して、高温多湿な苗代を作り早い時期に収穫する方法を紹介している。
- Nobuhiro SATO criticized that Konyo's sweet potato cultivation method was a 'Careless method' in his book 'Six-step method in cultivating plants'and introduced high temperature and humidity seedlings as a harvest method at early time, in contrast to Konyo's method of planting the seed tuber directly on ground.
- これは、1959年に近畿地方を襲った伊勢湾台風がそれまで覆っていた森林を破壊し、その木々が流出したことによりそれまで地面に自生していたコケ類が衰退、代わって、ササ類が繁茂し始めたためである。
- Behind these, forests were destroyed and trees were washed away by Isewan Typhoon which hit the Kinki region in 1959, and bamboo started to grow thickly instead of moss which had been growing naturally on the ground.
- 祭壇の高さは、次のとおりである。地面の土台から下のかさねまで二キュビト、幅は一キュビト、また小さいかさねから大きいかさねまで四キュビト、その幅は一キュビトである。 (エゼキエル書 43:14)
- From the bottom on the ground to the lower ledge shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser ledge to the greater ledge shall be four cubits, and the breadth a cubit. (Ezekiel 43:14)
- そこでその木に向かって歩きましたが、最初の枝の下にきたとたん、それが曲がって下りてきて、かかしにからみつき、次の瞬間には地面から持ち上げられて、頭から旅仲間たちのところに放り出されてしまいました。
- So he walked forward to the tree, but just as he came under the first branches they bent down and twined around him, and the next minute he was raised from the ground and flung headlong among his fellow travelers.
- 進化を否定するっていうのは(ここで明かにしたように)、そびえたつアパートのバルコニーからなにも特別な装置をつけずに飛び降りたら、地面のほうへ落ちていくって事実を否定するのと同じような論理レベルなんだ。
- To deny evolution (as defined here) is on the same level of logic as to deny the fact that if someone jumps off the balcony of a high rise apartment and carries no special apparatus, she will fall towards the ground.
- 3本以上の複数の同樹種の根が癒着して1つに繋がっているもの、または立木が地面に倒れて地中に埋まり、元は枝であったものが幹として育ち、その枝元からも根を出して、根が一つに繋がっている様な多幹樹形である。
- These are bonsai which have the roots of more than three of the same plant connected, or in which the tree has fallen down and been buried in the earth, and what was once a branch is grown as the trunk, and the base of that branch sends out roots which are connected with the other roots.
- 竪穴式住居(たてあなしきじゅうきょ,英語:)とは、地面を円形や方形に掘り窪め、その中に複数の柱を建て、梁や垂木をつなぎあわせて家の骨組みを作り、その上から土、葦などの植物で屋根を葺いた建物のことをいう。
- Tateana-shiki dwelling is built by first digging a depression in a round or quadrilateral shape, then creating a framework in the depression by installing a number of columns, followed by connecting the framework with balks and beams, and lastly thatching its roof with dirt and reed or other plants.
- 幼少期、近所に使いで水瓶(豆腐と言う説もある)を持って歩いている時に、物陰に隠れていた悪童に驚かされた時、西郷は水瓶を地面に置いた上で、心底、驚いた表現をして、その後何事も無かったかのように水瓶を運んで行った。
- There was one time, when he was little, that he was walking with a water bottle (another theory has it that it was a soybean curd) and a mischevious boy surprised him from a hiding place, and Saigo, terrified and dropped the water bottle on the ground, but then thereafter he picked up the water bottle as if nothing had happened.
- 1世紀末頃には大型化が進み、鈕が薄手の装飾的な物への変化が見られることから、(後述のように異論はあるが、)音を出して「聞く」目的から地面か祭殿の床に置かれて「見せる」目的へと変化したのではないかと言われている。
- At the end of the first century, when dotaku grew in size, the crown was changed to something more decorative and thinner, which possibly means the purpose was changed from 'hearing' a sound to 'exhibiting' them on the ground or floors of shrines (there is another theory described as below, though).
- 一般的に童児が勤めること、ウマなどで移動することが多く、中には地面に足をつけることを禁忌としている事例があること、ヤマドリの尾羽や紙垂をつけた笠を被り、化粧をしていることなどがヒトツモノの特徴として挙げられている。
- Hitotsumono is generally characterized by a child performing a role, riding a horse (in some rituals, setting his foot on the ground was taboo), wearing a hat decorated with tail feathers of a mountain bird or paper strips, and being made up.
- ようやく彼がその光景に背をむけ、振り返ると、眼前には草のまばらな林が下って広がっていて、その樹下の平らな地面には、もう夕闇がただよい、そしてさほど遠くないところに、ふしぎな光りつつまれた山並みが、輝きに充ちて見えた。
- When at last he turned, looking down the long, bare grove whose flat bed was already filling dark, he saw the mountains in a wonder-light, not far away, and radiant.
- すなわちそれが垂孤の法則(天は本来平面であるが、見た目には観察者の頭上を中心に東西南北に垂れ下がり、あたかも半円のように見える)と縮象の法則(頭上に近いあたりは広く、地面に近いあたりは狭く見える錯覚を起こす)という主張である。
- That is to say, he explained the two laws; Law of Suiko (although the sky is originally flat, from the eyes of an observer, it looks as though it hung down in four directions with the space above the observer as the center, and it also looks like a semicircle); and the Law of Shukusho (the observer has an illusion that the area near his/her head looks spacious and the area near the ground looks narrow).
- 総督府技師の八田与一は10年の歳月を費やし、当時東南アジアで最大となる烏山頭ダムを完成させると、1920年には嘉南大圳建設に着工、1934年に主要部分が完成すると嘉南平原への水利実現に伴い、台湾耕地面積の14%にも及ぶ広大な装置を創出した。
- Yoichi HATTA, a civil engineer of the Sotoku-fu, spent ten years to complete the Ushantou dam, the largest in the south east Asia at that time, and started the construction of Chianan Canal in 1920, and, with the completion of the major part in 1934, it became a huge water supply facility to supply water to the Chianan Plain, which covered as much as 14% of the total farming area in Taiwan.
- 地方公共団体は、良好な住居等の環境の形成又は保持のため必要と認める場合においては、政令で定める基準に従い、条例で、区域、目的又は予定される建築物の用途を限り、開発区域内において予定される建築物の敷地面積の最低限度に関する制限を定めることができる。
- Local governments may, if they deem necessary for the formation and/or maintenance of good living environments, etc., limit the areas, purposes and uses of scheduled buildings and establish restrictions concerning the minimum site area of scheduled buildings in development areas by ordinances in accordance with the standard specified by Cabinet Order.
- さて、主のもとから風が起り、海の向こうから、うずらを運んできて、これを宿営の近くに落した。その落ちた範囲は、宿営の周囲で、こちら側も、おおよそ一日の行程、あちら側も、おおよそ一日の行程、地面から高さおおよそ二キュビトであった。 (民数記 11:31)
- A wind from Yahweh went out and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, around the camp, and about two cubits above the surface of the earth. (Numbers 11:31)
- 『ときにはバターロールを探して地面を掘りあるいはトリモチ枝をカニに仕掛けときにはハンサム馬車の車輪を求め草しげる小山を探す。そしてわしはそのようにして』(とここでウィンク)『富を得ておりまして――そして貴殿の尊き健康を祈って喜んで一杯おごられましょうぞ』
- 'I sometimes dig for buttered rolls, Or set limed twigs for crabs; I sometimes search the grassy knolls For wheels of Hansom-cabs. And that's the way' (he gave a wink) 'By which I get my wealth-- And very gladly will I drink Your Honour's noble health.'
- 農林水産大臣は、前項の規定による都道府県への交付金の交付については、各都道府県の農家数、農地面積及び市町村数を基礎とし、各都道府県において植物の検疫、防除及び発生予察事業を緊急に行うことの必要性等を考慮して政令で定める基準に従つて決定しなければならない。
- With regard to the subsidy to be granted to prefectures pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall decide it in accordance with the standards provided for in a Cabinet Order on the basis of the number of farming households, area of agricultural land, number of municipalities and other factors, and taking the necessity for each prefecture to carry out urgent quarantine of plants, Control and Prevalence Reconnaissance Business, etc., into consideration.
- 第一項の規定により準則を定める条例(以下「緑地面積率等条例」という。)が施行されている間は、工場立地法の規定により都道府県知事の権限に属するものとされている事務であって、当該緑地面積率等条例に係る同意企業立地重点促進区域に係るものは、当該同意企業立地重点促進区域の存する市町村の長が行うものとする。
- While a Municipal Ordinance that establishes rules as prescribed in paragraph (1) (hereinafter referred to as a 'Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc.') is in force, affairs that are specified as being under the authority of prefectural governors under the Factory Location Act and which pertain to the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities related to said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. shall be carried out by the head of a municipality having said agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities.
- 経済産業大臣及び製造業等を所管する大臣は、関係行政機関の長に協議し、かつ、産業構造審議会の意見を聴いて、緑地面積率等について、同意企業立地重点促進区域における重点的な企業立地の必要性を踏まえ、緑地及び環境施設の整備の必要の程度に応じて同意企業立地重点促進区域についての区域の区分ごとの基準を公表するものとする。
- The Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers who have jurisdiction over manufacturing industries, etc. shall consult with the heads of the relevant administrative organs, listen to the opinions of the Industrial Structure Council, and publicize the standards for green space-area ratios, etc. for each district of the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities, based on the necessity of the intensive establishment of new business facilities at the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities and in accordance with the degree of need for developing green spaces and environmental facilities.
- 用途地域 建築基準法第五十二条第一項第一号から第四号までに規定する建築物の容積率(延べ面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)並びに同法第五十三条の二第一項及び第二項に規定する建築物の敷地面積の最低限度(建築物の敷地面積の最低限度にあつては、当該地域における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。)
- Use districts: Floor-area ratio of buildings (ratio of the total floor-area of buildings to the site area. The same shall apply hereinafter) provided for in paragraph (1), Article 52, items (i) through (iv) of the Building Standards Act and the minimum site area for buildings provided for in item (i), paragraph (2), Article 53 of the same Act (Concerning minimum site area for buildings, this is limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the said district);
- 高層住居誘導地区 建築基準法第五十二条第一項第五号に規定する建築物の容積率、建築物の建ぺい率の最高限度(当該地区における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。次条第十六項において同じ。)及び建築物の敷地面積の最低限度(当該地区における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。次条第十六項において同じ。)
- High-rise residential attraction districts: Maximum floor-area ratios and building coverage ratios for buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the said district; the same applies to paragraph (16) of the immediately following Article) provided for in item (v), paragraph (1), Article 52 of the Building Standards Act, and minimum site area for buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the said district; the same applies to paragraph (16) of the immediately following Article);
- 第一種低層住居専用地域又は第二種低層住居専用地域 建築基準法第五十三条第一項第一号に規定する建築物の建ぺい率(建築面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)、同法第五十四条に規定する外壁の後退距離の限度(低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため必要な場合に限る。)及び同法第五十五条第一項に規定する建築物の高さの限度
- Category 1 low-rise exclusive residential districts or category 2 low-rise exclusive residential districts: Building coverage ratio (ratio of the building area to the site area. The same shall apply hereinafter.) provided for in item (i), paragraph (1), Article 53 of the Building Standards Act; the minimum required setback distance from the external wall provided for in Article 54 of the same Act (limited to those cases in which it is necessary to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing); and building height limits provided for in paragraph (1), Article 55 of the same Act;
- 高層住居誘導地区は、住居と住居以外の用途とを適正に配分し、利便性の高い高層住宅の建設を誘導するため、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域又は準工業地域でこれらの地域に関する都市計画において建築基準法第五十二条第一項第二号に規定する建築物の容積率が十分の四十又は十分の五十と定められたものの内において、建築物の容積率の最高限度、建築物の建ぺい率の最高限度及び建築物の敷地面積の最低限度を定める地区とする。
- High-rise residential attraction districts are districts in which maximum floor area, maximum building coverage ratio and minimum site area of buildings are established within the floor area ratio of 400% or 500% in city plans concerning category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, or quasi-industrial districts as provided for in item (ii), paragraph (1), Article 52 of the Building Standards Act in order to make appropriate divisions between residential and non-residential uses and to attract highly-convenient high-rise residential buildings.
- 緑地面積率等条例の施行前に都道府県知事にされた工場立地法第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項又は工場立地の調査等に関する法律の一部を改正する法律附則第三条第一項の規定による届出であって緑地面積率等条例の施行の日において勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮の処理がされていないものについての勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮については、なお従前の例による。
- With regard to a notification made to prefectural governors prior to the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., under Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1), or Article 8, paragraph (1) of the Factory Location Act, or Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Investigation of Factory Location, etc., for which any disposition of a recommendation, an order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation has not been rendered as on the date of the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the provisions then in force shall remain applicable to such recommendation, order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation.
- 緑地面積率等条例を定めた市町村は、当該緑地面積率等条例に係る同意企業立地重点促進区域の廃止(その一部の廃止を含む。以下この条及び次条において同じ。)があった場合においては、当該廃止により同意企業立地重点促進区域でなくなった区域において当該廃止前に緑地面積率等条例の適用を受けた工場立地法第六条第一項に規定する特定工場(以下単に「特定工場」という。)について、条例で、当該廃止に伴い合理的に必要と判断される範囲内で、所要の経過措置を定めることができる。
- Municipalities that have established a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. may, when an agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities related to said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. has been abolished (including partial abolishment; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), establish the necessary transitional measures, with regard to a specified factory prescribed in Article 6, paragraph (1) of the Factory Location Act (hereinafter simply referred to as a 'specified factory') to which the Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. was applied prior to said abolition in a zone which has ceased to be an agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities as a result of said abolition, in their Municipal Ordinances, within the scope defined as being reasonably necessary following said abolition.
- 「私は淤岐嶋にいて、こちらに渡ろうと思ったが渡る手段がないので、海の和邇(わに)に「お前と私とでどちらが仲間が多いか競争しよう。できるだけ仲間を集めて気多の岬まで一列に並びなさい。私がその上を走りながら数えて渡るから」と言った。和邇は言われた通りに一列に並び、私はその上を跳んで行って、地面に下りようとする時に「お前たちは騙されたんだよ」と言うと、和邇は私を捕えて着物を剥いでしまった。先程通りかかった八十神に言われた通りにしたら、すっかり傷だらけになってしまった」。
- I was on Oki no shima Island and I wanted to come over here, but since I had no way of doing so, I said to the wani in the sea, 'let's have a race to see whether there are more of you or more of us. Get as many of your friends as possible and make one line to Keta no Misaki. I'll run over you and count as I cross over.' The wani made a single line as they were told, and I stepped on them, and just when I was about to get off on land I said 'you were all tricked,' and the wani caught me and tore off my clothes. I did as I was told by Yasogami, who just passed by, and I have wounds everywhere.'
- 建築物等の用途の制限、建築物の容積率の最高限度又は最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の敷地面積又は建築面積の最低限度、壁面の位置の制限、壁面後退区域(壁面の位置の制限として定められた限度の線と敷地境界線との間の土地の区域をいう。以下同じ。)における工作物の設置の制限、建築物等の高さの最高限度又は最低限度、建築物等の形態又は色彩その他の意匠の制限、建築物の緑化率(都市緑地法第三十四条第二項に規定する緑化率をいう。)の最低限度その他建築物等に関する事項で政令で定めるもの
- Use restrictions for buildings etc., maximum and minimum floor-area ratios for buildings, maximum floor coverage ratios for buildings, site area for buildings or minimum building area, restrictions on the location of walls, restrictions on structure placement in the wall setback area (i.e., the area of land between the line established as the limit on the restriction on wall location and the outer boundary of the site; the same shall apply hereinafter), maximum and minimum height of buildings etc., restrictions on the shape, color or other designs of buildings etc., minimum green coverage ratio of buildings (i.e., the green coverage ratio provided for in the Urban Green Space Conservation Act), and any other matters concerning buildings etc. stipulated by Cabinet Order;
- 同意基本計画(第五条第二項第四号に掲げる事項が定められているものに限る。)において定められた同項第三号に規定する区域(以下「同意企業立地重点促進区域」という。)の存する市町村は、同意企業立地重点促進区域における製造業等(工場立地法第二条第三項に規定する製造業等をいう。以下この条において同じ。)に係る工場又は事業場の緑地(同法第四条第一項第一号に規定する緑地をいう。以下この条において同じ。)及び環境施設(同法第四条第一項第一号に規定する環境施設をいう。以下この条において同じ。)のそれぞれの面積の敷地面積に対する割合に関する事項(以下この条において「緑地面積率等」という。)について、条例で、次項の基準の範囲内において、同法第四条第一項の規定により公表され、又は同法第四条の二第一項の規定により定められた準則に代えて適用すべき準則を定めることができる。
- Municipalities having a zone prescribed in Article 5, paragraph (2), item (iii) that is designated in the agreed basic plan (limited to one that provides for matters listed in Article 5, paragraph (2), item (iv)) (hereinafter such zone shall be referred to as the 'agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities') may establish applicable rules, in lieu of rules that have been publicized as prescribed in Article 4, paragraph (1) of the Factory Location Act or rules that have been established as prescribed in Article 4-2, paragraph (1) of the same Act, in Municipal Ordinances, within the scope of the standards set forth in the following paragraph, with regard to matters concerning the ratio against the total site area of factories or workplaces pertaining to manufacturing industries, etc. (meaning manufacturing industries, etc. prescribed in Article 2, paragraph (3) of the same Act; hereinafter the same shall apply in this Article) of respective areas of green spaces (meaning green spaces prescribed in Article 4, paragraph (1), item (i) of the same Act; hereinafter the same shall apply in this Article) and environmental facilities (meaning environmental facilities prescribed in Article 4, paragraph (1), item (i) of the same Act; hereinafter the same shall apply in this Article) therein (hereinafter such matters shall be referred to as 'green space-area ratios etc.' in this Article) in the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities.
- 緑地面積率等条例の廃止若しくは失効、同意企業立地重点促進区域の廃止又は前条第一項の規定により経過措置を定める条例(以下この項において「経過措置条例」という。)の廃止若しくは失効により、当該緑地面積率等条例(経過措置条例が定められている場合にあっては、当該経過措置条例)で定めた準則の適用を受けないこととなった特定工場について、それぞれ当該緑地面積率等条例の廃止若しくは失効の日、当該同意企業立地重点促進区域の廃止の日又は当該経過措置条例の廃止若しくは失効の日前に当該緑地面積率等条例に係る同意企業立地重点促進区域に係る事務又は当該経過措置条例に係る同条第一項の特定工場に係る事務を行うものとされた市町村の長(地方自治法第二百五十二条の十九第一項の指定都市の長を除く。)にされた工場立地法第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項又は工場立地の調査等に関する法律の一部を改正する法律附則第三条第一項の規定による届出は、それぞれの廃止又は失効の日(以下この条において「特定日」という。)以後においては、当該緑地面積率等条例に係る同意企業立地重点促進区域に係る都道府県の知事にされたものとみなす。ただし、当該届出であって特定日において勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮の処理がされていないものについての勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮については、なお従前の例による。
- Where a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. has been repealed or has become invalid, an agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities has been abolished, or a Municipal Ordinance that establishes transitional measures as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as the 'Municipal Ordinance on Transitional Measures' in this paragraph) has been repealed or has become invalid, and as a result, a specified factory has ceased to be subject to the rules established by said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. (when a Municipal Ordinance on Transitional Measures has been established, said Municipal Ordinance on Transitional Measures), with regard to such specified factory, a notification which was made, under Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1), or Article 8, paragraph (1) of the Factory Location Act, or Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Investigation of Factory Location, etc., to the head of a municipality who is specified to carry out affairs pertaining to the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities related to said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. or affairs pertaining to a specified factory set forth in paragraph (1) of the preceding Article related to said Municipal Ordinance on Transitional Measures (excluding the head of a designated city set forth in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act), prior to the date of repeal or invalidity of said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the date of the abolition of said agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities, and the date of repeal or invalidity of said Municipal Ordinance on Transitional Measures, respectively, shall be deemed to have been made to the prefectural governor pertaining to the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities related to said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., after the respective date of repeal, abolition, or invalidity (hereinafter referred to as the 'specified date' in this Article); provided, however, that with regard to said notification, for which any disposition of a recommendation, an order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation has not been rendered as on the specified date, the provisions then in force shall remain applicable to such recommendation, order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation.