地盤: 198 Terms and Phrases
- 地盤
- stronghold
- base
- ground
- foundation
- soil
- the ground
- 原地盤
- natural ground
- ground surface
- original ground
- 地盤線
- ground line
- ground surface line
- 地盤高
- elevation
- grand hight
- ground level
- ground levels
- natural surface levels
- ground height
- height of level
- 築堤地盤
- embankment foundation
- 軟弱地盤
- soft ground
- poor ground
- poor subsoil
- soft subsoil
- weak foundation
- 原地盤高
- natural ground height (level)
- 現地盤線
- existing ground line
- 現地盤面
- existing ground surface
- 地盤調査
- subsurface exploration
- 地盤変動
- ground transformation
- 地盤種別
- ground classification
- 地盤改良
- soil improvement
- soil stabilization
- 地盤係数
- coefficient of subgrade reaction
- ground coefficient
- modulus of soil reaction
- 地盤沈下
- land subsidence
- decline in influence
- ground sinking
- ground settlement
- ground subsidence
- settlement of ground
- 透水性地盤
- pervious foundation
- 粘性土地盤
- cohesive soft clay ground
- cohesive soil ground
- 漏水性地盤
- leaky foundation
- leaky-foundation
- 等地盤高線
- equal ground hight line
- 地盤支持力
- bearing power of ground
- 不良基礎地盤
- bad foundation
- bad ground
- 透水性の地盤
- pervious foundation
- 基礎地盤侵食
- undercutting
- undermining
- 軟弱地盤処理
- treatment of poor subsoil
- 地盤改良工法
- soil-improvement method
- earth-improvement method
- ground-improvement method
- soil improvement method
- 地盤アンカー
- earth anchor
- ground anchor
- 地盤反力係数
- modulus of subgrade reaction
- 地盤改良用機械
- soil stabilizing equipment
- 地盤別補正係数
- modification factor for ground condition
- 地盤環境保全対策
- ground environment conservation measure
- 軟弱地盤改良工法
- soft ground stabilization
- preload
- 基礎地盤の支持力
- bearing capacity of ground
- 軟弱地盤安定工法
- soft ground-stabilization method
- 地盤災害研究部門
- Research Division of Geohazards
- 局地急速型地盤沈下
- localized rapid ground subsidence
- 液状化(砂地盤の)
- liquefaction
- quick sand
- 地下水・地盤環境室
- Office of Groundwater and Ground Environment
- 用地面積と地盤特性
- land area and geotechnical characteristics
- 選挙区の地盤を固める
- mend one's fences
- 水平方向地盤反力係数
- horizontal foundation modulus
- lateral foundation modulus
- 地盤環境保全型建設技術
- ground environment conservation type construction technology
- 地盤沈下防止等対策要綱
- Guideline on Measures for Prevention of Ground subsideace
- Outline of Measures for Preventing Ground Subsidence
- 京阪を主要な地盤とする。
- Its major regional base is in Kyoto and Osaka.
- あなた自身の地盤に使われる
- used of your own ground
- 全国地盤環境情報ディレクトリ
- National Ground Environment Information Directory
- ダムの最低基礎地盤からの高さ
- height above loest fondation dam
- 地盤の軟弱化を防止すること。
- To prevent the ground from weakening.
- 地盤沈下防止等対策関係閣僚会議
- Ministerial Council concerned with Measures for the Prevention of Ground Subsidence
- 地盤沈下防止対策工業用水道事業
- industrial water supply program for preventing ground subsidence
- 家の地盤を乾式壁工法で建築する
- dry-wall the basement of the house
- 平成14年度全国の地盤沈下地域の概況
- Overvieww of Ground Subsidence in Japan in FY 2002
- 開発区域内の土地の地形及び地盤の性質
- Topography of land in the development area and nature of the ground;
- 関西を地盤として活動する流儀である。
- This school works in Kansai area for its main power base.
- 自然地盤にコンクリートを打ち込むこと
- placing concrete against natural ground
- 越前国に地盤を築き、尾張に派生した。
- It built a base in Echizen Province and extended its power to Owari Province.
- 伊勢国に地盤を築き伊勢平氏の祖となった。
- He established his foundation in Ise Province and became the father of the Ise-Heishi (the Taira clan).
- つまり天地盤の作り方や四課三伝の立て方である。
- Namely, the way to make Tenchiban (the board used in the process of the divination called Shikisen) and derive Shika Sanden.
- 父の地盤を引き継ぎ徳川家御用達商人をつとめる。
- He succeeded to his father's position and served as a merchant holding the Tokugawa family's warrant.
- いわゆる国人衆として在地に地盤を築き上げていった。
- The Kan family then established strongholds as lords in the areas they lived.
- 現在でも名古屋を主要な地盤とするのはこのためである。
- This is why they are still based on Nagoya at present.
- 平将門も長洲と大結馬牧の二つの官牧を地盤としていた。
- TAIRA no Masakado also used two Kanboku of Nagasu and 大結馬 as his base.
- 第二十七以降の章には特殊な天地盤についての解説がある。
- In Chapter 27 and subsequent chapters, explanations are given concerning a special Tenchiban.
- 日本は山岳国であり、他国に比して地盤が弱い傾向がある。
- With Japan being mountainous, the ground tends to be less solid than that of other countries.
- のちに下野国を地盤に活動した宇都宮氏の祖とされる人物。
- FUJIWARA no Soen was supposedly the founder of the Utsunomiya clan to be active based in Shimotsuke Province in the future.
- 国における地盤固めから実質的な変化までの期間に前進した
- they moved forward from a period of fence mending to substantive changes in the country
- 父とは独自の地盤(のちの小峰氏の元となる)を築いていた。
- He and his father had established their foothold which led to the formation of the Komine clan later.
- 頼兼は伊豆国を地盤として鎌倉幕府とも繋がりを持ったとされる。
- Gaining a foothold in Izu Province (part of today's Shizuoka Prefecture), Yorikane is said to have linked with the Kamakura 'bakufu' (a Japanese feudal government headed by a shogun).
- 東播磨一帯は平家の地盤であり、兵・兵糧の徴発徴収を行っていた。
- The Taira clan established their stronghold in the Higashi-Harima region and initiated the commandeering and collection of their soldiers and army provisions from the region.
- 土岐氏は清和源氏の流れをくむ美濃を地盤とする有力御家人であった。
- The Toki clan was a senior vassal based in Mino, which is related to Seiwa-Genji (Minamoto clan).
- 東京、大阪などが主要な地盤で、能楽協会に登録された役者は10名余。
- Its main bases of activity are Tokyo and Osaka etc., and some ten players are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 東京、大阪などが主要な地盤で、能楽協会に登録された役者は20名余。
- Its main bases of activity are Tokyo and Osaka etc., and over 20 players are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 東京、京都を地盤とし、能楽協会には20名余の役者が登録されている。
- They are based mainly in Tokyo and Kyoto, and there are over 20 players who are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 東京及び九州が主要な地盤で、能楽協会に登録された役者は10名程度。
- They are active particularly in Tokyo and the Kyushu region, and approximately 10 performers from this school are registered with the Nohgaku Performers' Association.
- その他の人工的な地盤の盛り上がり(Mound)は、土塁・盛土を参照。
- For the other artificial mounds, see Earthworks and Banks.
- 流儀の地盤は東京と金沢で、能楽協会には20名弱の役者が登録されている。
- The school's bases are Tokyo and Kanazawa, and little less than 20 players are being registered with the Nohgaku Performers' Association.
- 天地盤を作成するときに「式盤」と呼ばれる簡易な器具が使用されることがある。
- When making Tenchiban, a simple tool called 'Shikiban' (a tool used in the process of making Tenchiban) is sometimes used.
- 美濃に強い地盤を持つ土岐氏は足利征夷大将軍を支える有力な武士団となっていた。
- With its strong foothold in Mino Province, the Toki clan became a powerful samurai group who supported the Shogun of the Ashikaga Shogunate.
- 東京を主たる地盤にし、能楽協会に登録された役者は、2006年の時点で16人。
- The major regional area is Tokyo, and the number of actors registered at The Nohgaku Performers' Association is 16 as of 2006.
- 「当時は雨の影響で地盤が弱くなっており、大きく陥没していたところもあった。」
- At that time, the solidity of the railway bed became loosened, and the railway mounds were caved in some portions.'
- 忠常は祖父と父の地盤を引き継ぎ、常陸国、上総国、下総国に広大な所領を有した。
- Tadatsune took over the sphere of influence built by his grandfather and father and possessed vast shoryo in Hitachi Province, Kazusa Province and Shimousa Province.
- その他「会津宝生」「南部宝生」「佐渡宝生」「久留米宝生」などの地域地盤が残る。
- The Hosho school still have some other regional branch schools such as 'Aizu Hosho,' 'Nanbu Hosho,' 'Sado Hosho,' and 'Kurume Hosho.'
- 堤高(基礎地盤から堤頂までの高さをいう。)が百五十メートル以上のダムの建設の仕事
- The construction work of a dam with a vertical height (meaning the height between the foundation and the top) of 150 m or more;
- つまり、それ以前は苗字を名乗る地盤すら持たない階層だった可能性も指摘されている。
- In other words, such a possibility is pointed out as he was born from a hierarchy which people had no surname.
- 多田行綱が合戦のあった摂津国に地盤を有して兵力も多く、地理も熟知していた筈である。
- Yukitsuna TADA established his stronghold in Settsu Province, the location of the developing battle, and possessed considerable military power and familiarity with the geography of the region.
- 越前国に地盤を築き、尾張に派生したため、朝倉氏とは当初からのライバル関係であった。
- The Asakura family was their rival because the Oda family derived from Owari Province and built their stronghold in Echizen Province.
- 美濃の地盤は長子国政が継承し、次男国基は摂津能勢郡を地盤として能勢氏の祖となった。
- His base in Mino was succeeded by his oldest son Kunimasa, and his second son Kunimoto became the founder of the Nose clan based in Nose District, Settsu Province.
- ほか、次男・忠隆の系統は主に近江国を地盤として、善積氏や近江和田氏などを輩出している。
- On the other hand, his second son Tadataka's line principally placed its power base in Omi Province, where the Yoshizumi clan, the Omiwada clan, and others were formed.
- 近江国佐々木庄を地盤とする宇多源氏佐々木氏の棟梁である佐々木秀義の三男として生まれる。
- Moritsuna was born as the third son of Hideyoshi SASAKI who was the head of the SASAKI clan of UDA-GENJI based at Sasakinosho in Omi Province.
- その地盤固めをしたのが正盛の時代の平家であり、平家興隆の基礎を築いた人物と評価される。
- It is said that it was Masamori's generation of the Taira family who secured the base upon which later generations flourished, and Masamori is considered to be the individual who laid the foundation.
- 近江国の佐々木庄を地盤とする宇多源氏佐々木氏の棟梁である佐々木秀義の次男として生まれた。
- Tsunetaka was born as the second son of Hideyoshi SASAKI, the leader of the Sasaki clan of Uda-Genji (Uda-Gen clan).
- 天盤の十二月将を地盤の十二支に合わせることで、簡易な計算を行ったのと同じ効果が得られる。
- Identical results to that from performing simple calculations can be obtained by aligning Junigessho on the heaven board with Junishi on the earth board.
- 陰陽師にとって占具である式盤は最も身近な存在であり、天盤と地盤は合して宇宙そのものを表す。
- Being a divination tool, shikiban is one of the most familiar items to onmyoji and the heaven board and the earth board that are brought together represent the universe.
- 河内源氏の本拠地の河内国ではなく坂東を地盤とした義朝は勢力回復を企てて平治の乱を起こした。
- Yoshitomo, based in Bando not in Kawachi Province that was the stronghold of Kawachi-Genji, started the Heiji War in a bid to regain power.
- 一方、関東地方を地盤としていた為義の嫡男の義朝は多くの東国武士とともに天皇方へ参じている。
- By contrast, Yoshitomo, who was the eldest son of Tameyoshi and was based in the Kanto region, joined the army of the Emperor Goshirakawa, along with most of the samurai of the eastern regions.
- 軟弱な地盤に据え付けるときは、脚部又は架台の沈下を防止するため、敷板、敷角等を使用すること。
- When installing the said machine on soft ground, to use boards, blocks, etc., for preventing settling of legs or a mounting.
- 地盤には、二十八宿、十干、十二支、四隅の八卦が記載され、天盤には十二月将等が記載されている。
- Hakka (Ba gua) including Nijuhasshuku (Twenty-eight mansions), Jikkan (Ten celestial stems), Junishi (Twelve earthly signs) and yosumi (Four cardinal points) are described on the earth board (the seat) and Junigessho etc. are described on the heaven board (the canopy).
- 空港の種類、着陸帯の等級及び滑走路(陸上空港にあつては、基礎地盤を含む。)の強度又は着陸帯の深さ
- Type of airport, class of runway strip, and the strength of a runway (for land airports base ground included) or the depth of a runway strip
- 同じく北陸の大名であった朝倉氏も加賀の一向宗に悩まされ地盤を越えた戦略を取ることが出来なかった。
- Similarly, the daimyo (Japanese feudal lord) of the Asakura clan in the Hokuriku region was annoyed with the Ikko sect in Kaga Province and his strategies did not work out beyond the foothold.
- 東京・名古屋が主要な地盤で、能楽協会には10名の役者が登録されている(2008年6月30日現在)。
- Its main bases of activity are Tokyo and Nagoya, and ten players are registered with the Nohgaku Performers' Association (as of June 30, 2008).
- 明治時代以降に鉄道が敷設されたときに亀ノ瀬トンネルが掘られたが、軟弱地盤のため、崩壊して放棄された。
- When a railroad was constructed after the Meiji period, Kamenose tunnel was built, but the tunnel caved in due to the soft ground, and the railroad had to be abandoned.
- 9月11日、孝謙上皇側に先手を打たれた仲麻呂は一族を率いて平城京を脱出して勢力地盤の近江国に向かう。
- On September 11, Nakamaro, who supported the side of the retired Empress Koken, lead his family out of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) to Omi Province, his power base.
- 鳥飼和泉守元光の子、山脇和泉元宜は慶長19年(1614年)に尾張徳川家に召抱えられ、名古屋に地盤を伸ばすと
- Motoyoshi YAMAWAKIIZUMI, a son of Izuminokami Guard 鳥飼元光, was employed by the Owari Tokugawa family in 1614, gaining a footing in Nagoya.
- 近江国の佐々木庄を地盤とする佐々木氏の棟梁である佐々木秀義の四男として生まれ、平安京に住んでいたとされる。
- He was born as the fourth son of Hideyoshi SASAKI, who was toryo (head of the clan) of the Sasaki clan, based on Sasaki no sho Manor in Omi Province, and lived in Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).
- 仲麻呂が長年国司を務めた勢力地盤である近江国の国衙に入って再起を図ろうとするが、官軍に先回りされ阻まれた。
- They tried to move into the place of Nakamaro's power base, the Kokuga (the area where local government offices were placed) of Omi Province, where he had been serving as Kokushi (Provincial Governor) for a long time, to regain power, but the Imperial army was proactive to interrupt them.
- 頼政は源頼光の系統の摂津源氏で、畿内近国に地盤を持ち中央に進出し、朝廷や摂関家近くで活動する京武士だった。
- Yorimasa was a member of the Settsu-Genji family in the line of MINAMOTO no Yorimitsu with his feuds in provinces around Kinai (the area near Kyoto); he was a Kyo-samurai who had a position in the central government and did political activities in the Imperial Court and around the Sekkan regent families.
- この頃には本建物も相当破損していたようで、特に西南隅の地盤沈下に伴い、本建物が西に大きく傾いていたようである。
- By this time, it seems that this building had fallen into disrepair to the considerable degree and that, specifically, due to land subsidence occurred at the southwest corner of the premise, the building was visibly tilting westward.
- 京都映画界の地盤沈下に危機感を感じ、1921年(大正10年)、日活より独立し「牧野教育映画製作所」を設立する。
- Feeling a sense of crisis in the cinema world in Kyoto would decline, he left Nikkatsu in 1921 and established 'Makino Kyoiku Eiga Seisakusho (Makino Educational Film Studio).'
- そのため、畿内を地盤とするヤマト王権が外交や朝鮮半島への軍事行動の要衝として、出先機関を設置することになった。
- Therefore, Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) which had its regional base in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) established a regional office as a strategic point for foreign affairs and military operation against the Korean peninsula.
- 一ノ谷の戦いでは、義経は夜襲により三草山の平家軍を破った後、平家の地盤であった東播磨を制圧しつつ進軍している。
- In the Battle of Ichinotani, Yoshitsune defeated the army of the Taira family at Mt. Mikusa by a surprise night attack first, and after that he proceeded with his army, bringing Higashiharima, the territory of the Taira family, under his control.
- 戦国時代の東山道は、武田氏(甲斐国)や小笠原氏(信濃国)や金森氏(飛騨国)や織田氏(美濃国)などの地盤であった。
- During the Sengoku Period, the areas along Tosan-do Road were power base of various feudal lords such as theTakeda clan (Kai Province), the Ogasawara clan (Shinano Province), the Kanamori clan (Hida Province) and the Oda clan (Mino Province).
- 唐末五代においては、華北に地盤を置いた臨済宗は、義玄の門弟三聖慧然、興化存奨以後、その宗風はさほど振るわなかった。
- From the end of the Tang to Godai (Five Dynasties) period, the Rinzai sect, which was based in Northern China, did not have a strong influence after Gigen's disciples Sansei Enen and Koke Zonsho.
- 小倉堤は巨椋池干拓とその後の宅地開発に際し切り崩されたが、西目川や槇島で一部地盤が高くなっている部分が残されている。
- Ogura-zutsumi Bank had been demolished with Ogura-ike reclamation and subsequent housing development, however, parts of the bank remain partially in Nishinome-gawa and Makishima areas where elevation is relatively high.
- つまり巻頭の「四課三伝法第一」で解説される占った時刻と月将から作成する天地盤とは異なった方法で作成する天地盤である。
- This is Tenchiban which is made with a different way from Tenchiban that is made based on the time divined and Gessho, which appears at the beginning of the chapter 'Shikasandenho daiichi.'
- 空港等の種類、着陸帯の等級及び滑走路(陸上空港等及び陸上ヘリポートにあつては、基礎地盤を含む。)の強度又は着陸帯の深さ
- Type of aerodromes, class of runway strip, and strength of runway (for land aerodromes and land heliports, base ground included) or depth of runway strip
- その夜、仲麻呂は一族を率いて平城京を脱出、宇治市へ入り、仲麻呂が長年国司をつとめ勢力地盤だった近江国の国府を目指した。
- On the night, Nakamaro led his family and escaped from Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) and entered Uji City, heading for provincial capital of the Province of Omi where he had been kokushi (provincial governor) for many years.
- 信濃守として任国に下向した際、同国伊那郡に上ノ平城を築城し、後に為公の後裔が南信濃に勢力を張る地盤を築いたと云われる。
- It is believed that, while he served in Shinano Province as Governor, he established Uenodaira-jo Castle in Ina County, Shinano Province, and that he established the foundation for his descendents to have political power over the Minamishinano region.
- 正しく作成するためには、輿である地盤には雷に撃たれた棗の木、堪である天盤には楓(ふう)にできるコブである楓人を使用する。
- To make it correctly, jujube that has been struck by lightening is used for yo, an earth board and fujin that is a burl of liquidambar is used for kan, the heaven board.
- ただし、地方の武士は開発領主であることを経済的地盤としていたが、開発領主イコール武士であり武士団を率いていた訳ではない。
- However, bushi in districts existed as kaihatsu-ryoshu, the financial basis, but kaihatsu-ryoshu was bushi and did not necessarily lead bushidan.
- それすらも自前で名乗る地盤を持たなかったとすれば、秀吉の出自は百姓身分ですらない、さらに下層の出身者である可能性がある。
- If Hideyoshi did not have a basis to use a surname, it is possible to think that he was not from farmer class but from lower class than farmer.
- 現在、シテ方金春流は東京、奈良、熊本、名古屋などを主たる地盤として活動するが、能楽協会に登録される役者は100名強である。
- Nowadays the shite Konparu school is active at its bases in Tokyo, Nara, Kumamoto and Nagoya, and more than 100 of its actors are enrolled in the Nohgaku Performers' Association.
- 本来、日本は国土のほとんどを山に囲まれ、古来より山岳信仰が存在したため、こうした考えが受け入れやすい地盤があったと想定される。
- It can be assumed that because there are many mountains in Japan and a traditional mountain worship had existed, this kind of idea could easily have been accepted.
- ともに、京都の手猿楽役者であった野村又三郎と三宅藤九郎を客分として招き、京都を地盤として和泉流を創設し、禁裏能などで活躍した。
- While inviting two tesarugaku actors from Kyoto, Matasaburo NOMURA and Tokuro MIYAKE, he also established the Izumi school with its base in Kyoto and played an active role in Kinri (the Imperial Palace) Noh.
- 第二十七の章からは、色々なテーマごとに四課三伝や天地盤のどういった事柄に着目して占うかといった具体的な占い方が説明されている。
- Starting from Chapter 27, concrete methods of divination; in other words, how to divine based on the outcome of Shikasanden or Tenchiban (the board used in the process of the divination called Shikisen), are explained for various subjects.
- また頼親は当初、父満仲から相続したと推定される摂津国豊島郡 (摂津国)の所領を地盤としており、同国における拠点の確立に努めた。
- Also, Yorichika's first home base was the shoryo (territory) in Toshima-gun, Settsu Province that is assumed to have been succeeded from his father Mitsunaka and he also worked on establishing other bases in the same province.
- カーブや勾配の多い条件でも加減速能力に優れ、また線路への負担が小さいため、脆弱な地盤に敷かれた線路でも高速を出せるからである。
- The reasons are that the trains based on this system are provided with superior acceleration/deceleration abilities even in the railway conditions of many curves and slopes, and that the trains can run at high speeds even on the railways laid on less-solid ground, because they exert a smaller load on the railways.
- その点、俳優興行共にまとまりを欠き、大阪の経済の地盤沈下による後援者の減少などマイナスの要件が重なった関西歌舞伎は不運であった。
- Kansai Kabuki proved unlucky by comparison because of overlapping negative elements, including a lack of solidarity among actors and promoters and a drop in the number of sponsors because of the decline of Osaka's economy.
- この特殊な天地盤においても、『占事略决』で解説されている技法は、現代のものよりも複雑であったり現代には伝わっていなかったりする。
- Concerning the techniques of this unique Tenchiban, those explained in 'Senji ryakketsu' are more complicated than the current ones, or have not been passed down to the present.
- 当初の地盤であった摂津の国司任官を果たせなかった経緯もあり、頼親はその生涯で三度大和守を務め、同国内における勢力の扶植に邁進する。
- Since he could not become the kokushi (provincial governor) of Settsu Province where his first home base was, Yorichika served as Yamato no kami (Governor of Yamato Province) three times in his lifetime and continued instilling and expanding his power within the province.
- 父とともに建部山城(舞鶴市)を築城し、丹後国を地盤とすると、応永の乱では、大内弘茂を打ち滅ぼし、幕府中枢の地位をも確固たるものとした。
- He and his father built Takebeyama-jo Castle (Maizuru City); they made Tango Province their foodhold, and in Oei War, they defeated Hiroshige OUCHI and firmly established their position as the nucleus of bakufu.
- 仙洞御所への出入り禁止(1429年)、醍醐清滝宮の楽頭職罷免(1430年)など、世阿弥・元雅親子は地位と興行地盤を着実に奪われていった。
- Zeami and Motomasa, father and son, gradually lost their status and performance venues; they were barred from entering Sento-gosho (1429) and had the Gakuto title of Daigo-seiryogu revoked (1430).
- 1106年の常陸合戦の際には祖父の義光・父の義業、外祖父の平重幹とともに下野国を地盤とする源義国と戦い、義国の勢力の常陸への浸透を防いだ。
- In the battle of Hitachi in 1106, he fought against MINAMOTO no Yoshikuni, whose base was in Shimotsuke Province, with his grandfather Yoshimitsu, his father Yoshinari, and his maternal grandfather TAIRA no Shigemoto and prevented Yoshikuni from pervading his power in Hitachi.
- 一度は織田を共通の敵とする三好三人衆の助勢を得て撃退するも、翌年には箕作城を攻められ落城することになり、同時に観音寺城周辺の地盤も失った。
- Although Rokkaku clan once defeated back ODA with support by Miyoshi Sanninshu (Miyoshi Triumvirate) who were also opposed to ODA, the next year Mitsukuri Castle was attacked to fall, and Rokkaku clan also lost their footing around Kannonji Castle.
- 平安時代後期、美濃国を地盤とする八島氏の一族であった源重長が同国方県郡木田郷(岐阜県岐阜市木田付近)に居住し木田三郎を号したことに始まる。
- During the late Heian Period, the Kida clan was started when MINAMOTO no Shigenaga, a member of the Yajima clan based in Mino Province, settled down in Kida-go, Katagata District, Mino Province (near Kida, Gifu City, Gifu Prefecture), calling himself Saburo KIDA.
- 早くから父宗牧から連歌を学んだが、1545年(天文14年)20歳のとき父を失い、後連歌師としての地盤や伝書を引き継いで連歌界の第一人者となる。
- He learnt renga from an early age from his father Soboku, however in 1545, at the age of 20, his father died and Soyo succeeded to his writings and position as a renga poet, becoming preeminent in the world of renga.
- 海外より輸入される機関車のコピー生産を民間各社に発注し技術力を磨かせるとともに、技官を海外へ留学させ自主設計の学術的、技術的な地盤を固めてゆく。
- The government gave orders for copied products of imported locomotives to each private company so that they could develop their technology, sent engineering officials abroad for study, and strengthened its academic and technological foundation.
- 平維衡を祖とする伊勢平氏は伊勢国に地盤を持った武士で、中央では検非違使などとして朝廷の武力として活動していたが、さほど目立った存在ではなかった。
- Ise-Heishi (Taira clan) whose ancestor was TAIRA no Korehira was the bushi (warriors) based on Ise Province, and worked as a military force of Chotei doing kebiishi (officials with judicial and police powers), but maintained a low profile.
- 兄たちが累代の本拠地である摂津国を地盤としたのに対し、国直は美濃国を地盤として同国山県郡 (岐阜県)に居住したことから美濃源氏山県氏族の祖となった。
- Different from his older brothers who settled themselves in Settsu Province like their ancestors, Kuninao resided in Yamagata district (Gifu Prefecture) based in Mino Province, therefore he became the founder of the Yamagata clan of Mino-Genji (Minamoto clan).
- 当時の日銀大阪支店長といえば関西財界を支配する力があり、3月に日本銀行支配役を免ぜられるまでの日銀時代に、後の実業家としての地盤が築かれることとなる。
- During that time, the position of the Osaka branch manager of Bank of Japan gave him the power to control the Kansai region financial world and his tenure at the Bank of Japan era contributed in building his aspirations of becoming a businessman.
- 断層角盆地で、中央を桂川 (淀川水系)が横断するが、どちらかというと市街地のある南側の地盤が低いため、ひとたび川が増水すると、亀岡市街地は冠水しやすい。
- One side of the basin is limited by a fault, and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) traverses the central part of the basin, but, since the ground of the southern part where the urban area is located is comparatively low, the urban area of Kameoka City is flooded easily when the river water increases.
- 織田信長は取り立てた武士の所領を勢力・進展とともに次々に動かし、豊臣秀吉は徳川家康ら服属した戦国大名を彼らの地盤である領国から鉢植え式に新領土に移封させた。
- Nobunaga ODA continuously moved the samurai's territories that Nobunaga exacted according to their power and progress, and Hideyoshi TOYOTOMI made the Sengoku daimyo that Hideyoshi subjugated, including Ieyasu TOKUGAWA, move in their entirety from their base territory to a new fief.
- 1868年(明治元年)に祖父の業をついで商売をはじめ、やがて大阪だけではなく近畿一円にわたる広汎なる地域にまで肥料を販売するようになり、強固なる地盤を築いた。
- In 1868, he succeeded his grandfather's business and broadened the market of his manure sales from Osaka to the whole Kinki region, so that he could establish the solid footing.
- 信長の死後は畿内を地盤とする豊臣秀吉と、越前国福井藩を地盤とする柴田勝家の係争地となり、近江北端部で行われた賤ヶ岳の戦いにおける秀吉の勝利で決着が着けられた。
- After Nobunaga's death, Omi became the debatable ground between Hideyoshi TOYOTOMI and Katstuie SHIBATA, whose foundations were laid in 'Kinai' and 'Fukui Domain of Echigo Province,' respectively, and the conflict was settled when Hideyoshi's army won at the Battle of Shizugatake.
- 宗家一門が名古屋を地盤として活動するほか、十一世の弟子で維新後名古屋から上京した大友信安の芸系が東京に、野村金剛家のワキ方であった岡次郎右衛門家の芸系が京都に伝わる。
- All members of the head family are active mainly in Nagoya, and additionally, the performance style of Nobuyasu OTOMO, who was a follower of the 11th head and who moved to Tokyo from Nagoya after the Meiji Restoration, is preserved in Tokyo, and the performance style of the family originated from Jirouemon OKA, who played waki-kata for the Nomura Kongo family, is maintained in Kyoto.
- しかしこの記述が、月将と時刻の十二支から天地盤を作成して、日の干支から四課を作成する手続きについての記述であることを理解するには、六壬神課についての知識が必須となる。
- However, knowledge about Rikijinshinka is indispensable in order to understand that this paragraph is the explanation of the procedures to make Tenchiban based on Gessho and junishi of the time and derive Shika based on the Oriental zodiac of the day.
- 信頼はそうした武蔵国を中心とした地盤から、保元の乱により摂関家家政機構の武力が解体した後においては、それに変わって関東の武士達を京の公家社会に供給出来る立場にあった。
- As Nobuyori had built the Musashi Province centered power base, he could provide the Kanto samurais to the nobles in Kyoto after dismantling the military power based on the regent family due to the Hogen Rebellion.
- 松岡の仮説では、天の数である36と地の数である72(36+36)を占事略决の構成に組み込むことで、『占事略决』全体を天地盤ないし式盤になぞらえたのではないかとしている。
- According to Matsuoka's hypothesis, the author likened the whole 'Senji ryakketsu' to Tenchiban or Shikiban by incorporating the number of heaven 36 as well as the number of earth 72 (36+36) into the structure of 'Senji ryakketsu.'
- 承暦3年(1079年)には、多芸郡において同じく美濃国内に地盤を有する源重宗と大規模な合戦を演じたことから、後に両者とも朝廷に召され国房は私闘の罪により弓庭に拘じられた。
- In Tagi District in 1079, he fought in the big battle against MINAMOTO no Shigemune, who was also based in Mino Province, therefore the both parties were summoned to Imperial Court later, and Kunifusa was confined in Yuniwa for the duel.
- 地盤が悪く山がちな日本において列車を高速運転するには、機関車が客車を牽く「動力集中方式」よりも、電車・気動車のように編成の各車両に動力を持たせる「動力分散方式」の方が適している。
- In mountainous Japan, whose ground is not solid enough, use of the 'distributed traction system,' in which motive power is distributed to each of the train-cars, as in electric train-cars and diesel train-cars, rather than the 'concentrated traction system,' in which a locomotive pulls passenger train-cars, is more suited.
- ここに至り、かねてより敵対していた藤姓足利氏・秩父氏らと本格的に武力衝突し、渡良瀬川の強行渡河作戦によってこれを撃破し(秩父足利合戦)、さらに北関東における地盤を確固たるものにした。
- At this point, when he had a full-scale armed conflict with the Ashikaga clan of the To family and the Chichibu clan who always antagonized, he defeated by the operation to force crossing the Watarase-gawa River (the Chichibu Ashikaga battle) and then he firmed the foundation of his success in Northern Kanto region.
- あらかじめ、作業時における当該高所作業車の作業床の高さ及びブームの長さ、作業に係る場所の地形及び地盤の状態等に応じた高所作業車の適正な制限速度を定め、それにより運転者に運転させること。
- To establish in advance, an appropriate working speed limit for the vehicle for work at height corresponding to the height of the working floor and the length of the boom of said vehicle for work at height, and the landform and condition of the ground pertaining to the said work, and have the operator operate the vehicle at the said speed limit.
- また宣教に関しては国学、儒学を中心とした宣教は不可能と判断され、仏教勢力の地盤及び教化能力を汲み入れる為に神仏儒の合同布教体制となり、国民教化を行なう専門機関として教部省が設置された。
- It was judged that religious promotion centered on the study of Japanese classical literature and Confucism was impossible, and a system of promoting Shinto, Buddhism and Confucism together was introduced to use the base and promotion power of the Buddhist group, with Kyobusho established as an organization specialized in religious education of the Japanese.
- 伊勢平氏が壇ノ浦の戦いで滅亡した元暦2年・寿永4年(1185年)に、信濃国を知行国とした源頼朝によって遠光は信濃守に任ぜられたが、長清はこの地盤を受け継ぎ、小笠原氏は信濃に土着してゆく。
- In 1185, the year of the fall of Ise-Heishi (Taira clan) at the Battle of Dan no ura, Tomitsu was assigned to serve as Shinano no kami (governor of Shinano Province) by MINAMOTO no Yoritomo who made Shinano Province as proprietary province, then Nagakiyo succeeded the area and the Ogasawara clan settled in Shinano.
- また、政党が農村部で発達し始めたことから、選挙区の組み替えや国税納付の資格を緩和することで、これまでの地盤を破壊し、政府や都市部の意向を反映した議員を生み出しやすくする狙いがあったといわれる。
- Also, because political parties started to develop in villages it was assumed that he let the conventional foundation collapse and facilitated the development of assembly members who incorporated the intentions of the national government or city governments by changing constituencies or easing qualifications for payment of the national tax.
- そのため、府域が京都、東京や周辺地域と比べて最小で銀目廃止令による両替商の相次ぐ倒産に大名貸の不良債権による大阪経済の地盤沈下もあり大阪府を「府」に相応しい規模にするために行われたと考えられている。
- For that reason, it is said that Sakai was incorporated into Osaka to bring Osaka's size up to the level where it was fit to be called a 'Prefecture,' as it was the smallest in size compared to Kyoto, Tokyo or other peripheral prefectures and as the economy of Osaka had hit the bottom due to bad debts incurred by loans made to Daimyos (feudal lords) in addition to continuous bankruptcies of money-exchange businesses from the abolition of silver grain currencies.
- 上洛を果たしていながら、後の織田信長のように畿内で確固たる地盤を築き上げなかった理由は、領国の周防が京都から遠隔地すぎたこと、大内氏自体が国人の盟主的存在という構造的問題などがあったためと思われる。
- Despite controlling Kyoto, he was unable to use it to form a strong base in Kinai region as Nobunaga ODA did because his Suo estate was too far away from Kyoto and because of structural problems relating to the Ouchi clan's position as leaders of kokujin (local samurai).
- 巡見使は旗本のこうした軍役・奉仕義務を行うための政治的・軍事的な地盤をそれぞれの知行で確立できているかを幕府側が直接確認することを目的としてとして導入されたものであり、参勤交代とは対として考えられていた。
- The office of junkenshi was created for the Edo shogunate to directly inspect the hatamotos whether they had established the political and military foundations in their respective fiefs for providing military service to the shogunate and was regarded as a pair with the Sankinkotai system.
- この後双方とも周囲の勢力を自らの協力体制に持ち込もうと盛んに調略を行うが、北陸の柴田氏の後方にある上杉景勝や信孝の地盤である美濃国の有力部将・稲葉一鉄が羽柴秀吉になびくなど、やや秀吉に有利な状況にあった。
- While both sides then actively devised various stratagems in order to win over the surrounding powers, the situation became slightly advantageous to Hideyoshi HASHIBA, due to his gaining allies in Kagekatsu UESUGI, the man behind the Shibata clan in Hokuriku (the northern region), and Ittetsu INABA, a powerful commanding officer in Mino Province, the stronghold of Nobutaka.
- 関ヶ原の戦いにおいては、近江の地盤固め策としてか、石田三成より「北国表の大将として参陣すれば、六角家の再興を叶えて本領を安堵する」との条件、後には近江一国の軍勢をすべてつけるという条件で誘われたが、これを拒絶する。
- At the time of the Battle of Sekigahara, he was asked to join an army by Mitsunari ISHIDA on the condition that 'if you join an army as a general of the front side of the north provinces, I will make realize the revival of the Rokkaku family and approve it as a main domain' as well as to later give him all troops in the Omi Province, but he refused.
- ヨーロッパでは地盤が磐石で、また19世紀より産業革命で都市部への人口集中がおこったため、これらの労働者へ住居を提供するためにアパートメントが発達し、また当時の建物が改築こそされてはいるがそのまま現存・利用されている。
- In Europe, where the ground is rock-solid, the population influx to the urban areas in the 19th century, induced by the Industrial Revolution, triggered the development of apartment houses in order to provide the workers with living places, and those buildings constructed at that time have been conserved and still used today, although they underwent renovations.
- 事業者は、高所作業車を用いて作業を行うときは、高所作業車の転倒又は転落による労働者の危険を防止するため、アウトリガーを張り出すこと、地盤の不同沈下を防止すること、路肩の崩壊を防止すること等必要な措置を講じなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work using a vehicle for work at height, take necessary measures of projecting an outrigger, preventing uneven settling of the ground and collapsing of a road shoulder in order to prevent workers from dangers due to overturning or falling of the said vehicle, etc.
- その後、1927年(昭和2年)には旧態依然とした所属会派の研究会_(貴族院)から離脱して木戸・徳川家達らとともに火曜会を結成して貴族院内に政治的な地盤を得るとともに、次第に西園寺から離れて院内革新勢力の中心人物となっていった。
- Then, in 1927, he broke away from the old-fashioned study group of his faction and formed the Kayokai faction with KIDO and Iesato TOKUGAWA, establishing a political base in the House of Peers, and at the same time, he gradually broke away from Saionji, becoming a central figure among the House of Peers' reformers.
- 建物その他の土地の工作物の請負人は、その工作物又は地盤の瑕疵について、引渡しの後五年間その担保の責任を負う。ただし、この期間は、石造、土造、れんが造、コンクリート造、金属造その他これらに類する構造の工作物については、十年とする。
- A contractor for a building or other structure on land shall be liable for a warranty against defects in the structure or ground for the period of five years from delivery; provided, however, that the period shall be ten years for structures made of stone, earth, bricks, concrete, steel and other similar structures.
- 緒嗣とは何ら関係のない事件であり、自身も鎮圧する側に回ったのであるが、藤原種継の娘で藤原縄主の妻(種継・縄主ともに緒嗣の従兄弟)であった薬子が事件の首謀者だったということで緒嗣の政治基盤であった式家全体が政治的な地盤沈下を招いた。
- This incident had nothing to do with Otsugu and he joined the suppressing side, however, the whole Ceremonial House which was Otsugu's political base was led to its political decline because Kusuko who was a daughter of FUJIWARA no Tanetsugu and who was also the wife of FUJIWARA no Tadanushi (both Tanetsugu and Tadanushi were Otsugu' cousins) was the leader of the Incident.
- 事業者は、車両系荷役運搬機械等(最高速度が毎時十キロメートル以下のものを除く。)を用いて作業を行うときは、あらかじめ、当該作業に係る場所の地形、地盤の状態等に応じた車両系荷役運搬機械等の適正な制限速度を定め、それにより作業を行わなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type material handling machine, etc., (excluding the one having maximum speed of 10 km/h or less), in advance, set the appropriate speed limit for the vehicle type material handling machine, etc., corresponding to the landform and conditions of the ground, etc., of the place pertaining to the said work and carry out the work by the set speed limit.
- そもそもの発端は、平将門の叔父達の「婿入り先」であって、それによって平将門の叔父達は関東、特に常陸国、上総国、下総国、武蔵国などに地盤を築いたと見られ、その「婿入り先」同士の利害対立が、平将門と叔父、従兄弟同士の抗争に結びついていった形跡がある。
- It originally started with the 'family the groom married into' uncles of the TAIRA no Masakado, and uncles of TAIRA no Masakado built a structure in Kanto region especially in Hitachi, Kazusa, Shimousa, and Musashi Provinces, and there was a trace that the conflict of interest between 'places where the grooms married' led to the struggle between TAIRA no Masakado, his uncle, and cousins.
- 政府は当初、伝統宗教の権威と地盤を以ってキリスト教防御と維新後の新体制を国民に教導する考えであったが、近代国家の樹立の為には政教分離と信教の自由を国家の基本方針として盛り込むことは避けられず、また西洋諸国との外交関係に於いてキリスト教の禁制解除は不可欠となった。
- At first, the Meiji government intended to keep citizens away from the influence of Christianity and to educate them on the new systems made by the new government renewed after the Meiji Restoration with authority and foundations of the Japanese traditional religion; however, the separation of religion and politics and the freedom of religion were essential policies in order to establish a modernized nation, and the cancellation of a ban on Christianity was indispensable to maintain the diplomatic relationships with Western countries.
- 事業者は、車両系建設機械を用いて作業を行なうときは、車両系建設機械の転倒又は転落による労働者の危険を防止するため、当該車両系建設機械の運行経路について路肩の崩壊を防止すること、地盤の不同沈下を防止すること、必要な幅員を保持すること等必要な措置を講じなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type construction machine, take necessary measures for the travelling route of the said machine etc., such as preventing collapse of shoulder and uneven settling of the ground, and maintaining the necessary width in order to prevent workers from dangers due to overturning or falling of the said machine.
- 事業者は、車両系荷役運搬機械等を用いて作業を行うときは、車両系荷役運搬機械等の転倒又は転落による労働者の危険を防止するため、当該車両系荷役運搬機械等の運行経路について必要な幅員を保持すること、地盤の不同沈下を防止すること、路肩の崩壊を防止すること等必要な措置を講じなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type material handling machine, etc., take necessary measures for the travelling route of the said machine, etc., such as maintaining the necessary width, preventing uneven settling of the ground and collapse of shoulder in order to prevent workers from dangers due to overturning or falling of the said machine, etc.
- 陸上空港等及び陸上ヘリポートにあつては、滑走路、誘導路及びエプロン(いずれも基礎地盤を含む。第七号及び第八十五条第一号において同じ。)並びにこれらの強度に影響を及ぼす地下の工作物がこれらを使用することが予想される航空機の予想される回数の運航に十分耐えるだけの強度を有するものであること。
- In the case of land aerodromes and land heliports, runways, taxiways and aprons (each including base ground, the same shall apply to item (vii) below and item (i) of Article 85) and underground structures that may affect the strength of said facilities shall possess sufficient strength to withstand the number of flights of aircraft assumed to avail said facilities.
- 当時の百姓身分は農業や手工業の比較的規模の大きい経営者階層であり、この層に出自する者が地侍などの形で武士身分に食い込みを図るときには、勢力地盤となっている村の名前などを苗字とするのが普通であるし、そもそもこの階層は惣村共同体の足軽中で通用する程度に権威のある私称の苗字を保持しているのが通例であった。
- A farmer class of this age was a comparatively huge hierarchy, composed by businesspersons of agriculture and manufacture; when a person who was from this class tried to become warriors' class such as local samurai, he usually used a place name like home village's name as a surname, and people of this class usually had authorized surnames which they could use among 'Ashigaru' in the community of village.
- 代々美濃国を地盤としながら都で活動した家系であったが、父の重遠以降尾張国に拠点を有したとされ、重直もまた父より同国春日井郡浦野の所領を継承する一方で山田郡 (尾張国)山田庄や海部郡 (愛知県)河辺庄などをも知行したことが『尊卑分脈』にみえるなど、弟たちと共にこの時期の尾張国内に大きな勢力を有していたことが推察されている。
- His family was rooted in Mino Province and worked in the capital, but his father Shigetoo and his descendents had a foothold in Owari Province, Shigenao inherited the territory of Urano, Kasugai County, Owari Province, also managed the territories of Yamada-sho Manor, Yamada Province (Owari Province), and Kawabe sho, Ama County (Aichi Prefecture) according to 'Sonpi Bunmyaku', and it is inferred that he and his brothers wielded their influence on Owari Province at these days.
- 国は、前項の措置を講ずるに当たっては、沿岸の海域及び陸域のうち特に海岸が、厳しい自然条件の下にあるとともに、多様な生物が生息し、生育する場であり、かつ、独特の景観を有していること等にかんがみ、津波、高潮、波浪その他海水又は地盤の変動による被害からの海岸の防護、海岸環境の整備及び保全並びに海岸の適正な利用の確保に十分留意するものとする。
- The State shall give enough consideration, when executing the measures prescribed in the preceding paragraph, to securing the protection of the seacoasts from hazards caused by tsunamis, storm surges, high waves and other movement of seawater or ground deformation, and to securing improvement and conservation of the coastal environment as well as to promoting proper use of the seacoasts by the public, in consideration of such fact that seacoasts have severe natural condition with characteristic landscape, while supporting and raising a great variety of life.
- 地盤の沈下、崖崩れ、出水その他による災害を防止するため、開発区域内の土地について、地盤の改良、擁壁又は排水施設の設置その他安全上必要な措置が講ぜられるように設計が定められていること。この場合において、開発区域内の土地の全部又は一部が宅地造成等規制法(昭和三十六年法律第百九十一号)第三条第一項の宅地造成工事規制区域内の土地であるときは、当該土地における開発行為に関する工事の計画が、同法第九条の規定に適合していること。
- Design shall be established so that ground improvement, construction of retaining walls or drainage facilities or other necessary measures for securing safety are taken with regard to the land in the development area for the purpose of preventing disasters caused by ground sinkage, landslides or flooding or others. In this case, if the land in the development area, in whole or in part, is the land within the housing land development construction regulated area provided by Article 3 paragraph (1) of the Act on the Regulation of Housing Land Development (Act No. 191 of 1961), the plan for the development activities-related construction in the said land shall conform to the provision of Article 9 of the same Act.
- ただ、皇族・公家出身の将軍近辺のみ陰陽道に熱心なのであって、実権を持っていた執権の北条一族は必ずしも陰陽道にこだわりを持っておらず、配下のいわゆる関東八平氏から全国の地域地盤に由来する後に「国人」と呼ばれるようになった武士層に至るまで、朝廷代々の格式を意識したり陰陽師に行動規範を諮る習慣はなかったため、総じて陰陽師は武家社会全般を蹂躙するような精神的影響力を持つことはなく、もっぱら傀儡である皇族・公家出身将軍と、実権を失った朝廷や公卿・公家世界においてのみ、その存在感を示すにとどまった。
- However, only those close to the shogun who came from the Royal Family or the court noble class were devoted to Onmyodo, whereas, the Regent Hojo clan was indifferent and, from Bando hachi Heishi (the Taira clan in Eastern Japan) to the class of warriors originating from all regions throughout the country who later became known as 'kokujin' (people of the country) serving under the Hojo clan were not interested in prestige of the Imperial Court nor were they in the habit of consulting onmyoji on the code of conduct, onmyoji never acquired the power of spiritual influence to trample on the entire samurai class, limiting their visibility to within the powerless Imperial Court as well as the world of kugyo and court nobles.