地味: 82 Terms and Phrases
- 地味
- plain
- simple
- subdued
- sober
- soil fertility
- product of the soil
- 地味な
- conservative
- quiet
- severe
- somber
- 地味婚
- plain subdued wedding ceremony
- 地味な白壁
- unembellished white walls
- 淡い、地味な色
- a pale or subdued color
- 地味な黒のスーツ
- a suit of somber black
- 地味で控え目な様子
- the appearance of being plain and unpretentious
- 彼女は地味な色を好む。
- She favors quiet colors.
- 彼女のドレスの地味な胸元
- a modest neckline in her dress
- 地味なピューリタンの灰色
- sober Puritan grey
- 地味な趣のある純真な男性
- a simple man with simple tastes
- 鮮やかなのだが、地味な光沢を持つ
- bright with a steady but subdued shining
- そばかすだらけの顔の地味な女の子
- a plain girl with a freckled face
- ツバメに似てその速い飛行で有名な地味な色の小鳥
- a small bird that resembles a swallow and is noted for its rapid flight
- 彼女の服は地味で目立たなかった−J.G.カズンズ
- her clothes were simple and unnoticeable- J.G.Cozzens
- 当初は観客動員も地味であったが高い評判を呼んだ。
- Though the attendance was small at first, it gained a good reputation.
- 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
- For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
- そのため、昨今流行の三線とは異なって地味な存在である。
- Therefore, Kucho does not attract much attention, unlike Sanshin that has become popular recently.
- 種または昆虫を餌にする小さく、地味な色のなき鳥のどれか
- any of several small dull-colored singing birds feeding on seeds or insects
- アジア・アフリカ北東部産の地味な色の各種のウマ科の動物
- any of several equine mammals of Asia and northeast Africa
- 地味さをなくすよう付け加えられる色、または趣味による装飾
- a decoration of color or interest that is added to relieve plainness
- 国宝とされる三椀の曜変天目茶碗のうち、最も地味なものである。
- It is the simplest of the three Yohen Tenmoku tea bowls designated as national treasures.
- 当時男性の着物は浅黄や紺など非常に地味な色合いが普通だった。
- At the time, kimono for men were normally in very quiet colors, such as pale yellow or navy blue.
- ヨーロッパ北西部と北東アジアの小さな地味な紫色の花を持つユリ
- lily with small dull purple flowers of northwestern Europe and northwestern Asia
- おばさんの目から輝きを奪って、地味な灰色にしてしまいました。
- They had taken the sparkle from her eyes and left them a sober gray;
- 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
- A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
- 網代車(あじろぐるま):半蔀車の網代を白く塗って地味にしたような車。
- Ajiro-guruma: An oxcart that looks like a hajitomi-guruma with the wickerwork painted white to make it look plain.
- 略喪服と言って、鼠や茶・紺などの地味な地色に黒帯を合わせる喪服もある。
- As informal Mofuku, a combination of kimono in sedate color like grey, brown or dark blue and black Obi may be used.
- 幕の内弁当は、地味ではあるが弁当界の本流として、現在も生き続けている。
- Makunouchi-bento, although inconspicuous, continue to be appreciated as the mainstream of the boxed lunch.
- というのもこの飾り気のない小さな少女は、妖精としては全く地味でしたから。
- for indeed the simple little creature was almost quite plain for a fairy.
- 皮肉にも友禅の発明により、藍染め主体で地味な茶屋染は流行から外れていった。
- Ironically, the invention of Yuzen caused the indigo-based, simple Chayazome to go out of fashion.
- 外見的に顔の造作は悪くないらしいが西門・彩紀ら弟妹に比べ地味で目立たない。
- The features of his face are not so bad in appearance, but he is more simple and inconspicuous than his younger siblings, such as Saimon and Saiki.
- できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
- It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
- 本作は地味な作風ながらも、今井の手堅い演出の甲斐もあって秀作との評価を得る。
- Although it was simple in style, the film was highly regarded thanks to Imai's solid directing.
- 金春流に比べると、撥の扱いが直線的で、手組も地味であり、古風を存すると言われる。
- Compared with Konparu-ryu, the way of handling bachi (drumstick) is linear and its tegumi (the rhythmic patterns of sound combinations of instrument and human voice) is rather quiet, and it is said that it keeps old style.
- 一歩一歩が彼をロンドンへ近づけ、彼自身の地味な非芸術的な生活から遠くへと運んだ。
- Every step brought him nearer to London, farther from his own sober inartistic life.
- 彼らは、今では地味な色に溶け込んだ群衆のそばを、陽気なベルの音楽に合わせて走った。
- They drove by the crowd, blended now into soft colours, to a music of merry bells.
- 地味であるが上品で写実的な芸風で役柄も広く、時代物、和事、老け役、女形もこなした。
- His performing style was plain but elegant and realistic; he played an amazing range of roles such as a historical figure, wagoto (a style that emphasizes realistic speech and gestures), a role of old person and woman.
- 初代を模範としつつ、父の技法を取り入れ、地味な色調の中に光沢を持つ作風を特徴とする。
- His specialty was the style having brilliance with a quiet tone; he created the style referring to the works of the first leader as a role model and bringing in the technique of his father.
- 彼はピカピカ光るシルクハットを冠(かぶ)って、手入れのとどいた地味な黒い服を着ていた。
- He wore a very shiny top-hat and a neat suit of sober black,
- 女髪結い自体は着古した地味な衣装に前垂れを帯代わりにするような堅実で質素な女性が多かった。
- Female Kamiyui themselves were mostly solid and modest women, who wore outworn plain clothes with a maedare (apron) instead of the obi sash.
- ところが、このような「ハナ」だけの演奏は地味であるために、「へたり」で演奏されることは少ない。
- However, such performances, in which only 'Hana' is played, are nothing special and there is little chance of them being performed in 'hetari.'
- もともとの日本酒は、米のもつ地味な香りだけで、いわゆるワインのようなフルーティーな香りは無い。
- Originally, sake had only the simple fragrance that rice has and does not have a fruity fragrance like wine.
- このうち、寿海・蓑助・富十郎は東京の生まれ、我當は芸風が地味であり純然たる大阪の俳優ではない。
- Among them, Jukai, Minosuke and Tomijuro were born in Tokyo and Gato, whose style of performance was modest and reserved, was not a pure actor from Osaka.
- 控えめで、容貌も非常に地味な女性であったが、小柄で立ち振る舞いが水際立っており趣味も良かった。
- Though she is modest and looks plain, she is small, so her behavior stands out splendidly and she has good taste.
- 敵大名や一揆衆や自らの配下には苛烈であった信長だが、地味な内政や民心掌握に敏腕を発揮していた。
- Although Nobunaga was severe against enemy daimyo, Ikki-shu and his followers, he showed his ability in unspectacular domestic administration and was able to grasp the people's heart.
- 湿った場所で生育し、堅い茎、細く芝のような葉および地味な花の小穂を持つ、芝またはイグサのような植物
- grasslike or rushlike plant growing in wet places having solid stems, narrow grasslike leaves and spikelets of inconspicuous flowers
- この界隈のものはすべてそうなのだけど、かれの地味なスーツも、色の薄い髪もまた、灰で覆われていた――
- A white ashen dust veiled his dark suit and his pale hair as it veiled everything in the vicinity――
- 阿波局は頼朝の次男千幡丸(後の源実朝)の乳母となり、以降頼朝政権において地味ながら着実な地位を築いた。
- Awa no Tsubone became a wet nurse for the second son of Yoritomo, Senmanmaru (later MINAMOTO no Sanetomo), and thereafter established an unspectacular but solid position in the Yoritomo administration.
- 平氏全盛の中、源氏の頼政は地味な立場であり続けたが、治承2年(1178年)に清盛の推挙により従三位に昇進した。
- While the power of the Taira clan was at its zenith, Yorimasa--a Minamoto--continued quietly to maintain his position, and in 1178, on Kiyomori's recommendation, he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank).
- しかし色物の中でも地味な芸であった為、以降も寄席では数人しか紙切り芸人はおらず、当時の作品は殆ど残っていない。
- Even after that, however, kamikiri was such an inconspicuous performance of all iromono that few performed kamikiri at a vaudeville theater, and today there remain only a few works of kamikiri made in those days.
- 男物は黒や紺などの地味な色が多いが、女物には華やかな色のものもあり、特に赤の前垂れは女中のトレードマークであった。
- Maedare for men use mostly quiet colors such as black or blue, while those for women use a variety of brighter colors, especially red as trademark of maids.
- 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
- About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
- 空蝉は後ろ盾となる父を早くに亡くし、後妻を探していた伊予の介の元に妻として引き取られて、地味で堅実な生活を送っていた。
- When Utsusemi was little, she lost her father who was supposed to be her supporter, so she was taken to wife by Iyo no suke, who was looking for a second wife, and she led a quiet and stable life.
- やがて享保の改革など奢侈を戒める風潮が主体となると、町人の関心を失い地味だった茶屋染は武家の婦人に気に入られることとなる。
- After the Kyoho Reforms which were typical of the tendency to admonish against luxury that dominated the order of the day, the simple Chaya-zome had lost the interest of the merchant class but started to please samurai-class ladies.
- 薄化粧で身なりは地味な鼠色系統、冬でも足袋を履かず素足のまま、当時男のものだった羽織を引っ掛け座敷に上がり、男っぽい喋り方。
- Tatsumi Geisha preferred light makeup, dressed in plain grayish color with bare feet without wearing tabi (split-toe socks) even in winter; they tossed on Haori which was for men at that time and entertained guests with mannish speaking.
- これにより、その地域の妙齢の女性の多くが生き血を取られないようにお歯黒・引眉・地味な着物・等の既婚女性と同様の容姿となった。
- Thus, women of marriageable age in those regions often blackened their teeth, penciled their eyebrows and dressed in plain clothes as married women so that their blood would not be taken.
- デビュー作の『愛と希望の街』は本人は当初『鳩を売る少年』という題名で企画を出したが、幹部から題名が暗くて地味だと抗議された。
- Oshima had originally planned for the title of his debut film 'A Town of Love and Hope' to be 'A Boy Who Sells Pigeons,' but the title received objections by executives as too dark and simple.
- 大島渚、篠田正浩、吉田喜重といった気鋭の新人が松竹ヌーヴェルヴァーグとして活躍していた時代にあって、山田は地味な存在であった。
- At a time when up-and-coming directors such as Nagisa OSHIMA, Masahiro SHINODA and Yoshishige YOSHIDA were making a name as part of the Shochiku New Wave, Yamada remained low-key.
- もともと影絵ということもあって地味なものだったが、現在はカラーセロファンなどの普及によって鮮やかな色つきの影絵が写るものもある。
- Originally, somato was an inconspicuous entertainment --- after all, it is just a shadow picture play --- but today, some somato show shadow pictures of vivid colors made from colored cellophane paper.
- 建築学および「快適な住まい」という点で見ると、蛇園(スネイクリー)は、居住者の質素な境遇に似つかわしい、地味で簡素なものだった。
- Architecturally, and in point of 'furnishing,' the Snakery had a severe simplicity befitting the humble circumstances of its occupants,
- 父ほどの知略は無かった、あるいは、父の知略がある意味人智を超えたものだった為地味に見られやすいが、智勇兼備の名将というべきであろう。
- Although he is often seen as modest since he wasn't as resourceful as his father, or since his father's resourcefulness was somewhat beyond human knowledge, he was a great commander gifted with wisdom and courage.
- そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。
- As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan.
- 地味な麻のシャツ、厚いシルクのシャツ、見事なフランネルのシャツが、宙を泳ぎながらその折り目を開き、彩り豊かにテーブルの表面を飾っていく。
- shirts of sheer linen and thick silk and fine flannel, which lost their folds as they fell and covered the table in many-colored disarray.
- このころに関東に嫁いだ上方の若い女性が、婚家の江戸風な和服の地味さに今でいうカルチャーショックを受けたというエピソードも多くあったという。
- During this period, there were quite a few cases of what is now called culture shock, when brides from the Kamigata region married into families living in the Kanto region and had to adjust to the plain, subdued Edo-style Japanese clothing favored by their new family.
- ただし、華やかな装飾や「後れ毛」は芝居・舞台用のアレンジであり、実際の武家の姫君は銀・べっこう細工の櫛・こうがい等のみで地味であったといわれる。
- However, it is said that the gorgeous decoration and 'loose hair' are arrangements for plays and dramas, and actual ladies of samurai families were modest, wearing only silverwork/tortoiseshell work combs and Kogai (one of hair ornaments for women in the Edo period).
- いつも立派な身なりで、とてもきちんとして地味で、ですが目が弱くて、ちょうど私と同じように、それでまぶしくないようにサングラスをかけてましたわ。」
- He was always well dressed, very neat and plain, but his eyes were weak, just as mine are, and he wore tinted glasses against the glare.'
- 地味な隊士でありドラマ等ではあまり登場しないが、日本放送協会の大河ドラマ・『新選組!』に登場(演じたのはお笑いコンビ・カラテカ (お笑いコンビ)の矢部太郎)。
- Although he is not often made the subject of dramatic depictions and the like, due to its humble status, he did appear in the NHK Historical drama 'Shinsengumi!' (his role was played by Taro YABE, of comedy duo Karateka).
- 現在、護国神社はどちらかと言えば各地でひっそりと地味に存在している神社であり、靖國神社程には人々の関心が向けられることや政治論争に巻き込まれることが比較的少ない。
- Currently, Gokoku-jinja Shrines are shrines standing rather quietly and locally, in which people are less interested in than Yasukuni-jinja Shrine and which are not often involved in political contention.
- 女性で元服という場合は、地味な着物を着て、日本髪の髪形を丸髷、両輪、又は先笄に替え、元服前より更に厚化粧になり、鉄漿親(かねおや)によりお歯黒を付けてもらい、引眉する。
- When a woman celebrated Genpuku, she wore modest kimono, changed her hairstyle to marumage (rounded hair style of a married woman), ryowa (two knots are made and fixed with a stick called 'kogai' with the remaining hair rolled up), or sakko fashion (Maiko's hairstyle), and wore heavier makeup and ohaguro was put on by kaneoya (godmother of kanetsuke), and had hikimayu.
- 四六駢儷体の4文字を重ねたものだが、すでにこの8文字の修辞技法に両雄の差異は明らかで、空海の文辞は大胆で極めて詩的な麗句であり、最澄のは生真面目で地味、謙抑そのものである。
- Although both sentences were written in repeated four letters of Shiroku Benreitai (a Chinese style of composition with alternating lines of four (shi) and six (roku) characters), there was a great difference between their rhetorical techniques (onomatopoeia) in the eight letters; Kukai wrote poetic and beautiful words in a bold manner, while Saicho wrote serious and plain words in a subdued way.
- なお、留学を一年延長した代わりに、地味な隊付勤務(プロイセン近衛歩兵第二連隊の医務)も経験しており、そうしたベルリンでの生活は、ミュンヘンなどに比べ、より「公」的なものであった。
- Furthermore, he experienced basic work in the army (medical work for the second infantry regiment of the imperial guard of Prussia) in exchange for an extension of his stay for another year, and as such his life in Berlin was more 'public' than it had been in Munich and other cities.
- これに対して幕府は、儒教的価値観から倹約令にて度々規制しようとしたが、庶民の服飾への情熱は収まらず、茶道の影響もあって、見た目は地味だが実は金のかかっているものを好むようになった。
- From the Confucian perspective, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) tried to cope with the trend by promulgating the ordinance of frugality, but the common people's craze for clothing was not suppressed and, influenced by the tea ceremony, they sought to wear subdued, but expensive clothes.
- 荒田の発生原因には様々な原因があるが、大きく分けると地味の乏しさなど土地本来の条件による場合と洪水による荒廃(「河成(かわなり)」)などの自然災害に由来するものに分けることが出来る。
- The reasons for Koden were various and can be largely divided into cases due to physical aspects of the property itself, such as poor soil, and cases due to natural disasters such as flooding (Kawanari).
- 新聞の多くは文豪の死を悼んで多くの紙面を彼に割いたため、明くる日の大山の訃報は他の元老の訃報とは比較にならないほど地味なものだったが、それが大山と他の元老たちの違いを改めて印象づけた。
- Many newspapers dedicated a large space in mourning the great literary figure's death, and therefore the news of Oyama's death on the following day was so simple compared to that of other elder statesmen, but rather impressed differences from him and the others newly.
- 衣装は、緋色で、派手な刺繍をした襦袢の上に、やや地味な着物(小袖ではなく、広袖の場合が多い)を、片肌脱ぎで着用、たっつけと呼ばれるズボン型の袴を着用、花笠(花笠まつりと同じ)を背中に付ける。
- The costumes are a scarlet and colorfully embroidered juban (underwear), slightly somber kimono (wide-sleeved, not short-sleeved), a pants-type hakama called Tattsuke and a bamboo hanagasa hat decorated with artificial flowers (the same as is used for the Hanagasa Festival), and the Tekomai dancers first put on the juban, the kimono without putting an arm through one sleeve of the kimono, the hakama, and the hanagasa on their back.
- また、父・元信とともに石山本願寺障壁画制作に参加しており、大徳寺聚光院(じゅこういん)障壁画制作には息子の永徳とともに参加しているが、父・元信と息子・永徳がそれぞれに高名であるために、やや地味な存在となっている。
- Although he participated in the creation of the screen paintings for the Ishiyama Hongan-ji Temple with his father Motonobu as well as in the creation of the screen paintings for the Jukoin, Daitoku-ji Temple with his son Eitoku, he was a less famous artist because his father Motonobu and his son Eitoku were more prominent.
- 三婦が下帯を床の若い衆に解かせる場面においては、東京では地味に、又床の店に入るが、上方では三婦が床の者に下帯を持たせ「それ、引いたりしょ。」の掛け声から下座音楽に「かんから太鼓」を交える派手な演出となり、いかにも上方らしいサービス満点さが楽しい。
- In the scene where Sabu makes some young people at Toko no mise (store) remove their loincloths, he enters the store again quietly in Tokyo, but the staging is colorful in kamigata and Sabu has the Toko no people wear loincloths calling out 'Let's pull it' and geze (off-stage) music with 'Kankara Daiko' (drum), which is fullly enjoyable truly like kamigata.
- また、「生」好みの消費者心理を利用し、生貯蔵酒や生詰酒の「生」の字だけを大きく、あるいは目立つ色彩でラベルに印刷し、その他の文字を小さく地味に添えるなどして、あたかも生貯蔵酒や生詰酒が「生」の酒であるかのようにイメージを演出して流通させている蔵元もある。
- Also, certain breweries take advantage of consumers' mindset favoring 'nama' by printing the character 'nama' in namachozoshu or namazumeshu in large size or with eye-catching color on the label adding other characters in small size to create the image of 'nama' sake for namachozoshu or namazumeshu.