地下: 1000 Terms and Phrases
- 地下
- basement
- cellar
- underground place
- below ground
- secret
- under cover
- underground (railway)
- subway
- metro
- Jige
- Jishimo
- Chika
- Chikashita
- Chishita
- Chishimo
- Dzishita
- subterranean
- 地下家
- Jigeke (Jige Families)
- 地下街
- underground shopping center
- underground shopping centre
- underground shopping area
- underground space
- Underground cities
- Underground city
- 地下化
- burying
- underground installation (cables, etc.)
- 地下駅
- underground train station
- 地下室
- cellar
- basement
- crypt
- vault
- 地下げ
- decreasing land prices
- 地下水
- underground water
- groundwater
- subsoil water
- subsurface water
- subterranean water
- water flowing underground
- 半地下
- semibasement
- semi-basement
- 地下道
- subterranean tunnel
- subway
- underground passage
- underpass
- subterranean passages
- Subway (underpass)
- 地下線
- underground wire or cable
- underground line
- 地下鉄
- underground train
- subway
- underground railway (E)
- subway (A)
- tub
- underground railroad
- metro
- tube
- Rapid transit
- Underground rapid transit systems
- 地下部
- underground part
- subterranean part
- 地下氷
- interstitial ice
- subsurface ice
- 地下川
- underground stream
- subterranean stream
- 地下の
- nether
- subterranean
- underground
- デパ地下
- basement of a department store (where foodstuffs are usually sold)
- 地下家。
- The Asai family was Jigeke.
- 地下水温
- groundwater temperature
- 地下水学
- geohydrology
- groundwater hydrology
- 地下水区
- ground water province
- 地下浸透
- deep percolation
- infiltration into the ground
- 地下水圧
- groundwater pressure
- 地下水脈
- groundwater artery
- vein
- 地下水深
- depth of groundwater
- 地下水谷
- groundwater trench
- groundwater valley
- 地下侵食
- subsurface erosion
- underground erosion
- 地下水流
- subterranean stream
- water-table stream
- groundwater flow
- 地下ダム
- Chika dam
- subsurface dam
- underground dam
- underground impermeable walls for groundwater collection
- 地下工作
- underground activities
- secret maneuvering
- 地下家蚊
- Culex pipiens molestus (subspecies of house mosquito)
- 地下運動
- underground activities
- 地下資源
- underground resources
- 地下二階
- two-story basement (as in department stores)
- 地下足袋
- work tabi
- split-toed heavy cloth shoes with rubber soles
- 地下組織
- underground organization
- underground organisation
- underworld organizations
- 地下空間
- underground space
- Subterranea (geography)
- 地下河川
- underground diversion channel
- underground river
- 地下止水
- subterranean cut-off
- subterranean cutoff
- 地下水位
- underground water level
- groundwater level
- groundwater table elevation
- water-table
- 地下水面
- Water Table
- groundwater level
- groundwater table
- phreatic surface
- water surface
- water surface ground water
- water-table
- 地下流出
- subsurface runoff
- underground run-off
- underground runoff
- 地下灌漑
- sub-irrigation
- subirrigation
- subsurface irrigation
- 地下水嶺
- groundwater ridge
- ground water ridge
- 地下排水
- covered drainage
- sub-drainage
- subdrainage
- subsoil drainage
- subsurface drainage
- underdrainage
- underground drainage
- 地下貯留
- underground water storage
- 地下の神
- an underworld Babylonian deity
- 地下水運動
- groundwater movement
- 地下水検層
- groundwater prospecting
- groundwater prospecting in borehole
- 地下水管理
- groundwater conservation
- groundwater management
- 地下水採取
- mining of ground-water
- 地下浸透量
- subsurface percolation
- 地下水排除
- groundwater drainage
- 地下水動脈
- ground water artery
- 地下水保全
- groundwater preservation
- 地下水調査
- explaration of groundwater
- geohydrological investigations
- ground-water investigations
- 地下水追跡
- groundwater tracing
- 地下水低下
- groundwater lowering
- 地下水補充
- groundwater replenishment
- 地下水貯留
- groundwater storage
- 地下水面図
- groundwater contour map
- hydroisopleth map
- map of groundwater table
- phreatic surface map
- 地下水乱流
- groundwater turbulent flow
- 地下水取水
- intake of ground water
- 地下水収支
- groundwater inventory
- 地下水浸透
- groundwater percolation
- 地下水探査
- groundwater exploration
- prospecting for ground water
- 地下水滝線
- underground fell line
- 地下水増強
- groundwater increment
- groundwater recharge
- 総統地下壕
- Fuehrerbunker
- Hitler's bunker in Berlin
- Führerbunker
- 地下発電所
- Chikahatsudensho
- underground power station
- 地下核実験
- underground nuclear test
- underground nuclear explosion
- 地下に潜る
- to go underground
- to go into hiding
- 地下式鉄道
- underground railroad
- 浅層地下水
- shallow groundwater
- shallow ground water
- shallow stratum ground water
- 深層地下水
- deep groundwater
- deep seated groundwater
- dep-seated groundwater
- 自由地下水
- free groundwater
- phreatic water
- unconfined groundwater
- 地下水汚染
- contamination of ground water
- groundwater pollution
- free settling of discrete particle(s)
- groundwater contamination
- 海岸地下水
- coastal ground-water
- coastal groundwater
- 化石地下水
- fossil ground water
- fossile groundwater
- 地下水流域
- underground water basin
- underground water shed
- 地下水流出
- groundwater runoff
- discharge of ground water
- groundwater discharge
- groundwater flow
- 地下埋設物
- under-ground utilities
- underground facilities
- underground installation
- underground structure
- undergroundinstallation
- 地下埋標図
- diagram for underground setting
- 地下排水槽
- sump pit
- underground holding tank
- 地下排水量
- subsurface-drainage discharge
- subsurface drainage
- 半宙地下水
- semi-perched ground water
- 地下水涵養
- groundwater recharge
- groundwater replenishment
- 地下水領域
- ground water province
- 地下水流量
- groundwater discharge
- 地下水瀑布
- groundwater cascade
- 地下貯水池
- groundwater reservoir
- underground reservoir
- underground water reservoir
- undrground reservoir
- 地下貯水量
- bank storage
- ground storage
- 地下増温率
- geothermal gradient
- 被圧地下水
- artesian aquifer
- artesian ground-water
- artesian groundwater
- artesian water
- artesion groundwater
- confined ground-water
- confined groundwater
- piestic water
- 広域地下水
- hydrologic groundwater
- 負圧地下水
- phreatic groundwater
- unconfined groundwater
- 付着地下水
- attached ground water
- 不圧地下水
- phreatic ground-water
- unconfined ground-water
- unconfined groundwater
- 地下変電所
- underground substation
- 営団地下鉄
- Teito Rapid Transit Authority subway
- Eidan subway
- 地下を掘る
- excavate the earth beneath
- 地下家の世職
- Jigeke - Hereditary officials
- 地下水位上昇
- groundwater rising
- 地下水位調査
- groundwater level survey
- 地下水位低下
- groundwater drawdown
- 地下水再注入
- groundwater recharge
- groundwater replenishment
- 地下水最低位
- lowest stage of the water table
- phreatic low
- 地下水減少量
- groundwater decrement
- 地下水かん養
- groundwater recharge
- 地下浸透規制
- underground seepage control
- 地下浸透工法
- underground penetration method
- 地下水の年齢
- age of groundwater
- 地下水位降下
- groundwater recession
- 地下水の変動
- phreatic fluctuation
- 地下水ばく布
- groundwater cascade
- 地下水の涵養
- gaining stream
- recharging groundwater
- 地下遮水工法
- water insulation method
- 地下水分水界
- groundwater divide
- phreatic divide
- 地下水排除工
- groundwater drainage works
- 地下水分水嶺
- ground water divide
- groundwater ridge
- 地下水貯留量
- groundwater storage
- 地下水等高線
- groundwater contour
- groundwater contour line
- 地下水変動帯
- belt of phreatic fluctuation
- 地下水面標高
- elevation of groundwater table
- 地下水面形状
- shape of groundwater table
- 地下水面勾配
- drawdown curve of groundwater surface
- slant of groundwater surface
- slope of groundwater table
- 地下水包蔵量
- groundwater potential
- 地下水方程式
- groundwater equation
- 地下水脈探査
- groundwater vein exploration
- 地下水貯水池
- groundwater reservoir
- 地下水性生物
- groundwater organisms
- 地下水水文学
- geohydrology
- groundwater hydrology
- 地下水収支表
- groundwater inventory
- 地下水注入法
- injection method of groundwater
- 地下水探査法
- groundwater prospecting method
- 地下水断面図
- water-table profile
- 地下水抽出率
- groundwater abstraction rates
- 地下水増加量
- ground water accretion
- groundwater increment
- 地下式発電所
- underground power station
- underground powerstation
- 地下鉄南北線
- Chikatetsunanbokusen
- 地下鉄東西線
- Chikatetsutouzaisen
- 地下鉄東豊線
- Chikatetsuhigashitoyosen
- 地下鉄東山線
- Chikatetsuhigashiyamasen
- 地下鉄成増駅
- Chikatetsunarimasu Station (st)
- Chikatetsu-Narimasu Station
- 地下鉄桜通線
- Chikatetsusakuradoorisen
- 地下鉄赤塚駅
- Chikatetsuakasaka Station (st)
- Chikatetsu-Akatsuka Station
- 地下鉄鶴舞線
- Chikatetsutsurumaisen
- 地下かんがい
- subirrigation
- subsurface irrigation
- 最高地下水位
- highest stage of the water table
- phreatic height
- 地下部器官量
- underground organs
- 階段状地下水
- stepped groundwater
- 河間地下水嶺
- interstream ground water ridge
- interstream ground-water ridge
- 宙水地下水面
- perched water table
- 地下排水方式
- subsurface drainage sysytem
- 地下排水管理
- water regulation drainage
- 地下排水組織
- underdrainage sysytem
- 地下水流争奪
- subterranean stream piracy
- 地下鉄(道)
- underground railway
- 地下浸透禁止
- groundwater infiltration prohibition
- 物理地下保査
- geophysical exploration
- geophysical prospecting
- 被圧面地下水
- artesian groundwater
- confined groundwater
- 非被圧地下水
- non-artesian water
- 地下ケーブル
- underground cable
- underground power cable
- 京都市営地下鉄
- Kyoto Municipal Subway
- The Kyoto Municipal Subway Line
- Kyoto City Subway
- Kyoto Municipal Subway/Kyoto City Subway
- 地下水移行時間
- groundwater travel time
- 地下水位等高線
- water-table contour
- 地下水過剰採水
- groundwater overdraft
- 地下水位降下法
- groundwater lowering
- 地下水型山崩れ
- groundwater type rock fall
- 地下水学的単位
- geohydrologic unit
- 地下水汲上規制
- restriction for groundwater collection
- 地下水位自記計
- self-recorder of groundwater
- 地下水しゃ断工
- groundwater interception works
- 地下水の賦存量
- groundwater storage potential
- 地下水位の上昇
- increase in groundwater level
- rise in groundwater level
- 地下水位の降下
- groundwater drawdown
- 地下水採取規制
- restriction for groundwater collection
- restriction on the pumping of groundwater
- 地下水年代測定
- dating of ground-water
- 地下水面の低下
- decline of the water-table
- 地下水貯留曲線
- groundwater storage curve
- 地下水水面低下
- drawdown of groundwater table
- water-table depression
- 地下水水面勾配
- water-table gradient
- 地下水人工涵養
- artificial recharge for groundwater
- 玉原地下発電所
- Tamaharachikahatsudensho
- 塩原地下発電所
- Shiobarachikahatsudensho
- 深層被圧地下水
- deep artesian water
- 大深度地下開発
- deep-subterranean development
- deep-underground development
- 大深度地下利用
- use of deep underground space
- use of great depth underground space
- 地下空間の水害
- underground inundation
- 本川地下発電所
- Hongawachikahatsudensho
- 生植物の地下部
- underground portion of plants
- 地下連続壁工法
- cast-in-site diaphragm wall
- 日本地下水学会
- JAGH
- Japanese Association of Groundwater Hydrology
- 地下水量の増加
- increase in groundwater amount
- 地下水涵養事業
- recharge projects
- 地下水流短絡路
- subterranean cut off
- 地下水灌漑方式
- subsoil water irrigation system
- 地下単位排水量
- subsurface unit area drainage discharge
- 特定地下浸透水
- specified underground infiltrated water
- 雨水の地下浸透
- underground penetration of rainwater
- 中原氏の地下家。
- Jigeke of the Nakahara family
- 大手口地下駐車場
- Oteguchi underground parking area
- 地下水位逓減曲線
- gradual decrease curve of ground water level
- 地下水位低下工法
- groundwater level lowering method
- 地下水位測定器具
- measuring apparatus of ground water level
- 地下水位低下曲線
- drop curve of groundwater
- 地下水位降下曲線
- groundwater depletion curve
- 地下水てい減曲線
- groundwater recession curve
- 地下水測定タンク
- subsoil flow tank
- 新豊根地下発電所
- Shintoyonechikahatsudensho
- 御母衣地下発電所
- Miborochikahatsudensho
- 奥裾花地下発電所
- Okususobanachikahatsudensho
- 地下石油備蓄基地
- Chikasekiyubichikukichi
- 営団地下鉄南北線
- Eidanchikatetsunanbokusen
- 都営地下鉄浅草線
- Toeichikatetsuasakusasen
- Toei Asakusa Line
- 営団地下鉄東西線
- Eidanchikatetsutouzaisen
- 宇宙線地下観測所
- Underground Cosmic-ray Observatory
- 営団地下鉄銀座線
- Eidanchikatetsuginzasen
- 地下鉄サリン事件
- sarin gas attack on the Tokyo subway (Mar. 20, 1995)
- 都営地下鉄三田線
- Toeichikatetsumitasen
- Toei Mita Line
- 北ノ新地下六軒丁
- Kitanoshinchishimorokkenchou
- 俣野川地下発電所
- Matanogawachikahatsudensho
- 影響円(地下水)
- cone of influence
- 影響圏(地下水)
- circle of influence
- 円錐状地下水低下
- cone of depression
- 電気抵抗地下探査
- resistivity survey
- 地下浸透禁止措置
- measures to prohibit the infiltration into the ground
- 地下水質測定計画
- groundwater-quality monitoring program
- 地下水かん養施設
- groundwater-recharging facility
- 流速(地下水の)
- velocity of groundwater
- 小槻氏姓の地下家。
- The Jige family of the Ozuki (the family name is also read Otsuki) clan.
- They were jigeke (lower rank court officials) who used the family name of Otsuki (also Ozuki).
- 地下鉄東西線開業前
- Before the opening of the subway Tozai Line
- 地下鉄東西線開業後
- After the opening of the subway Tozai Line
- 地下水の人工かん養
- ground water contamination
- groundwater pollution
- 地下水の水位の変化
- changes of groundwater level
- 地下水位までの深さ
- depth to water table
- 地下水正規減少曲線
- normal groundwater depletion curve
- 新高瀬川地下発電所
- Shintakasegawachikahatsudensho
- 営団地下鉄有楽町線
- Eidanchikatetsuyuurakuchousen
- 営団地下鉄日比谷線
- Eidanchikatetsuhibiyasen
- 営団地下鉄半蔵門線
- Eidanchikatetsuhanzoumonsen
- 営団地下鉄千代田線
- Eidanchikatetsuchiyodasen
- 実流速(地下水の)
- actual velocity of ground water
- 準被圧地下水帯水層
- semi-confined aquifer
- 地下連続壁施工機械
- slurry wall equipment
- 完全開発地下水流域
- fully developed underground water basin
- 河水間地下水分水嶺
- interstream ground-water ridge
- 電気抵抗式地下探査
- resistivity survey
- 電気抵抗式地下保査
- resistivity survey
- 被圧地下水の貯留率
- storage coefficient of an artesian aquifer
- 地下水流出のてい減
- recession of groundawater
- 地下水の過剰な採取
- excessive pumping of groundwater
- 地下への浸透の禁止
- prohibition of infiltration of water to the underground
- 地下エネルギー貯蔵
- underground energy storage
- 湧出(地下河川の)
- resurgence (of underground river)
- resurgence of underground river
- 立て坑地下水涵養法
- shafts recharge method
- 地下鉄網を走る電車
- a train that runs in a subway system
- 地下水の自然な流れ
- a natural flow of ground water
- これが地下請である。
- This was called jigeuke.
- 京都駅前地下街ポルタ
- Kyoto Station Underground Mall Porta
- 京都市営地下鉄東西線
- Tozai line of the Kyoto City Subway
- Tozai Line of Kyoto Municipal Subway
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway
- Tozai Line, Kyoto Municipal Subway
- Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- Tozai-Sen (Tozai Line), Kyoto City Subway
- Tōzai Line (Kyoto)
- Kyoto Municipal Subway Tōzai Line
- 地下水の経時変化曲線
- time-water-level curve
- 地下水位降下円錐曲線
- cone of water table depression
- 地下水位を下げること
- groundwater lowering
- 菊間地下石油備蓄基地
- Kikumasekiyubichikukichi
- 奥多々良木地下発電所
- Okutataragichikahatsudensho
- 人工的地下水補給事業
- artificial recharge projects
- 大深度地下利用企画官
- Senior Planner for Deep Underground Utilization
- 限界流速(地下水の)
- critical velocity (of ground water)
- 地下空間作業ロボット
- underground robot
- 拡水式地下水涵養事業
- water spreading recharge projects
- 京都市営地下鉄烏丸線
- The Karasuma Line of Kyoto City Subway
- Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway
- Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway
- Kyoto Municipal Subway, Karasuma Line
- Karasuma-Sen (Karasuma Line), Kyoto City Subway
- 被圧状態〔地下水の〕
- artesian condition
- confined condition
- 注入式地下水涵養事業
- injection-type recharge projects
- 地下水涵養のため池法
- basin method for ground-water recharge
- 農業用地下水利用実態
- FY 1991 State of Use of Groundwater for Agriculture
- 地下水の汲み上げ規制
- controls of pumping-up of groundwater
- 不被圧(自由)地下水
- unconfined aquifer
- 不完全開発地下水流域
- partially developed underground water basin
- 有効流速(地下水の)
- effective velocity (of ground water)
- 圃場流速(地下水の)
- field velocity (of ground water)
- 布掘り(地下線工事)
- trench excavation
- 立て坑式地下水涵養法
- shafts recharge method
- 流速(真の地下水の)
- true velocity of ground water
- 全固体絶縁地下変電所
- all solid insulated underground substation
- 地下に石炭がある地域
- a region where there is coal underground
- 地下家伝の編者である。
- He compiled the Jigekaden (A Record of Family Trees of Jige, Lower Rank Court Officials)
- 地下鉄の建設費が高額。
- The cost of constructing a subway is very high.
- 地下水の表流水への転換
- transmission from ground water to surface water
- 地下水圧力低下円錐曲線
- cone of pressure relief
- 占い棒による地下水発見
- divining
- dowsing
- water witching
- 浸透地式地下水涵養事業
- basin-type spreading project
- 被圧帯水層(地下水層)
- artesian aquifer
- バンコク地下鉄建設事業
- MRTA Initial System Project
- 地下水揚水量等実態調査
- Fact-finding Survey on Quantities of Groundwater Withdrawal
- 地下生キノコも含まれる
- includes earthballs
- 地下家を除く公家をさす。
- It represents court nobles other than jigeke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace).
- 地下の押小路家(中原氏)
- The Oshikoji family was Jigeke (Nakahara family).
- 地下4階にホームがある。
- Keage Station's platform is located on sub-level four.
- - 地下1階,地上3階建
- - One floor under ground and three floors above ground
- 平衡地下水位降下円錘曲線
- equilibrium cone of water table depression
- 地下納骨所(通常有名人)
- a burial vault (usually for some famous person)
- 埋葬室(通常地下にある)
- a burial chamber (usually underground)
- 京都市営地下鉄東西線の延伸
- Extension of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- 京都市交通局(地下鉄のみ)
- Kyoto Municipal Transportation Bureau (subway only)
- 見かけ上の流速(地下水の)
- apparent velocity of ground water
- 京都市営地下鉄丸太町駅徒歩
- It is within a walking distance from Marutamachi Station of Kyoto City Subway.
- 地下回廊(1997年竣工)
- Lower Level Passageway (completed in 1997)
- 平衡地下水圧力低下円錘曲線
- equilibrium cone of pressure relief
- 地下の匍匐枝によって広がる
- spreads by underground runners
- ほとんどあるいは全部が地下
- mostly or entirely below ground
- 京都市最初の市営地下鉄路線。
- It was the first municipal subway line to be constructed in Kyoto city.
- 地下茎は水底の泥の中にある。
- Its rootstalks are in the mud of the bottom of water.
- JR並びに地下鉄六地蔵駅周辺
- Area around the JR Rokujizo Station and the Rokujizo Station (Kyoto City Subway)
- 北口は地下駅舎となっている。
- The north exit is used as the underground station house.
- 京都市営地下鉄管轄駅になる。
- Since then, this station has been under the control of Kyoto Municipal Subway.
- 直接改変と地下水の水位の変化
- direct change
- 平成14年度地下水質測定結果
- Results of FY 2002 Water Quality Survey of Groundwater
- 京都市営地下鉄烏丸線(K11)
- Kyoto Municipal Subway Karasuma Line (K 11)
- 四条駅(京都市営地下鉄烏丸線)
- Shijo Station (on the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway)
- 京都市営地下鉄東西線(T07)
- Kyoto Municipal Subway, Tozai Line (T07)
- 地下鉄東西線の駅番号はT08。
- Its Subway Tozai Line station number is T08.
- 地下水の水質汚濁に係る環境基準
- Environmental Quality Standards for Groundwater Pollution
- 地下又は空間を目的とする地上権
- Superficies for Underground or Overhead Space
- 注水用浅井戸による地下水涵養法
- pits recharge method
- 特定地下水関連地すべり対策事業
- Specified groundwater-related landslide control projects
- 地下水の状況を把握する概況調査
- general monitoring survey to find out the state of groundwater
- 相互は地下3階に降りて連絡する。
- The third basement connects these two kinds of gates.
- その姿は5重6階地下1階であった。
- The castle tower is believed to have had five-storied (fivefold roofs) and six floors above the ground and one below.
- これは京都市営地下鉄の全駅中最多。
- This is the largest number of passengers among all the stations of Kyoto Municipal Subway.
- 京都市営地下鉄東西線(三条京阪駅)
- Kyoto Municipal Subway Tozai Line (Sanjo Keihan Station)
- 足袋(たび)、地下足袋(じかたび)
- Tabi (split-toe socks), and Jika-tabi (work tabi, split-toed heavy cloth shoes with rubber soles)
- 構造:地上9階・地下3階(31m)
- Structure: 9 stories above ground: 3 stories below ground (to a depth of 31 m)
- 京都市営地下鉄 北山駅 (京都府)
- Close to Kitayama Station (Kyoto Prefecture) on the Kyoto Municipal Subway.
- 構造- 地上3層・5階、地下1階建
- Structure: three tiers and five stories above ground and one basement
- 墓場や地下室から金目のものを盗む人
- someone who steals valuables from graves or crypts
- 地下鉄が乗客を乗り降りさせる終着点
- a terminal where subways load and unload passengers
- 北大路~十条間は烏丸通の地下を通る。
- The section between Kitaoji Station and Jujo Station passes under Karasuma Street.
- 身分は地下人で、北面武士に所属した。
- He was a Jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) and belonged to the Hokumen no bushi (The Imperial Palace Guards for the North Side).
- 奈良電京都駅地下ターミナル計画の挫折
- The frustration of Nara Electric Railway's underground terminal project at Kyoto Station
- 京都市営地下鉄東西線乗り入れ区間延長
- Extension of the direct-run section into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- 京都市営地下鉄 烏丸御池駅 徒歩3分
- Three minutes on foot from Karasuma Oike Station of the Kyoto City Subway
- 複合式望楼型3重4階地下2階の天守。
- It is a lookout-tower-type keep directly connected to a smaller keep or turret having 3 tiers, 4 aboveground floors, and 2 underground levels.
- 京都市営地下鉄烏丸線今出川駅下車すぐ
- Nearby Imadegawa Station of the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway
- Near Imadegawa Station, Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway
- 土壌・地下水汚染に係る調査・対策指針
- Guidelines for Surveys and Measures for Soil and Groundwater Pollution
- 市街地土壌汚染・地下水汚染防止等事業
- urban soil and groundwater pollution control project
- 地下核実験探知用超遠距離地震検出装置
- large aperture seismic array
- 島式ホーム1面2線を持つ地下駅である。
- It is an underground station with one island platform and two tracks.
- 押小路家は、朝廷に仕えた地下家の官人。
- The Oshikoji family was Jigeke and a court official family that served the Imperial Court.
- 建築物用地下水の採取の規制に関する法律
- Law concerning Regulation of Pumping-Up of Ground Water for Use in Building
- Law Concerning the Regulation of Pumping-up Groundwater for Use in Buildings
- Law concerning the Regulation of Pumping-up of Groundwater for Use in Buildings
- 京都市営地下鉄烏丸線今出川駅徒歩10分
- Ten minutes on foot from Imadegawa Station of the Karasuma Line of Kyoto City Subway.
- 京都市外の宇治市に初めて地下鉄駅が開業。
- Uji City, on the outskirts of Kyoto, saw the opening of its first subway station.
- 地下家官人の今小路家はその子孫とされる。
- The Imanokoji family of government officials ranked as Jige-ke (non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace) is believed to be the descendents of Nagahira.
- 地下家も堂上家と同様、世職世業であった。
- Like those of Toshoke, offices and businesses of Jigeke were hereditary.
- 京都市営地下鉄東西線の京阪京津線の代替駅
- Stations of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line that substitute the stations of the Keihan Keishin Line
- 京都市営地下鉄東西線と京阪電気鉄道京津線
- Tozai Line of Kyoto Municipal Subway; Keishin Line of Keihan Electric Railway
- 大深度地下の公共的使用に関する特別措置法
- Law on Special Majors for the Public Use of the Deep Underground
- 京都市営地下鉄烏丸線北山駅から徒歩約3分
- Approximately three minutes on foot from Kitayama Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line
- 彼が京都駅から初めて京都の地下鉄に乗る。
- He will take the Kyoto subway from Kyoto station for the first time.
- 京都市営地下鉄東西線東山駅下車徒歩10分
- It is a ten minute walk from Higashiyama Station on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅 徒歩10分
- 10 minutes on foot from Higashiyama Station on the Kyoto City Subway Tozai Line
- もともとは市役所の地下のドイツレストラン
- originally a German restaurant in the basement of city hall
- 弾道ミサイルを格納し発射する地下の構築物
- military installation consisting of an underground structure where ballistic missiles can be stored and fired
- 地下検断(じげけんだん)ということもある。
- It is sometimes called Jige kendan.
- 階数:地上16階、地下3階 (高さ60m)
- Number of stories: 16 stories above ground and three stories below ground (total height, 60 meters)
- 分家に同じく地下家の志水家・山口家がある。
- The Shimizu family and the Yamaguchi family, were Jigeke, and were branches of the Oshikoji family,
- (詳しくは京都市営地下鉄東西線歴史を参照)
- (For details, see the article on the history of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.)
- 大阪市交通局(地下鉄・ニュートラム・バス)
- Osaka Municipal Transportation Bureau (subway, New Tram and bus)
- プラットホーム分類1面2線の地下駅である。
- It is an underground station with a platform serving two tracks.
- 場合によっては地下を数えていることもある。
- Sometimes underground floors were enumerated.
- 地下1階地上3階建 延2,518.81m2
- One floor under ground and three floors above ground: a total floor space of 2,518.81 square meters
- 京都市営地下鉄烏丸線 今出川駅 徒歩20分
- 20 minutes on foot from Imadegawa Station on the Karasuma Line of the Kyoto City Subway.
- 京都市営地下鉄烏丸線 今出川駅 徒歩10分
- It is a ten minute walk from Imadegawa Station on the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line
- 京都市営地下鉄烏丸線 丸太町駅 徒歩10分
- Ten minutes walk from the Marutamachi Station of Karasuma Line, Kyoto Municipal Subway.
- 京都市営地下鉄烏丸線 鞍馬口駅 徒歩15分
- Fifteen minutes walk from the Kuramaguchi Station of the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line
- 構造・規模― SRC造、地上2階・地下1階
- Structure and scale - SRC structure, 2 floors above ground and the first basement level.
- 地下鉄網への入場の支払いに使用する代用効果
- a token that is used to pay for entry to the subway system
- 望楼式6重7階地下1階で、初重平面は長方形。
- The castle tower adopted the Boro style with a structure of six-storied and seven floors above ground and one floor below, whose first story above ground had a rectangular plan.
- 望楼式5重6階地下1階で、初重平面は長方形。
- The castle tower adopted the Boro style with a structure of five-storied and six floors above ground and one floor below, whose first story above ground had a rectangular plan.
- 地下の改札外コンコースを通じて繋がっている。
- An underground concourse outside its ticket gate connects Sanjyo-Keihan Station to Sanjyo Station.
- 後に同族の地下人の楽人・林広就の養子となる。
- Later, he was adopted by Hironaru HAYASHI, jigenin (a lower ranking member of the Japanese nobility in ancient times), of the same family.
- なお、以下の路線とも地下通路で連絡している。
- Furthermore, the station is connected with the line below through an underpass.
- 1995年(平成7年)6月4日 地下駅舎化。
- June 4, 1995: The station house was moved below ground.
- 構造:鉄骨補強煉瓦石造、地上2階(地下1階)
- Structure: built of bricks and stone reinforced by steel-frames; two stories above the ground and a one story basement.
- 京都市営地下鉄東西線東山駅より、徒歩約5分。
- About 5 minute walk from Kyoto City Subway Tozai Line Higashiyama Station.
- 1980年に京都駅前地下街ポルタに開店した。
- It was opened in 1980 in Porta, which is an underground mall in front of Kyoto.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅下車 徒歩10分
- Take the Kyoto City Subway Tozai Line to Higashiyama Station, and walk for 10 minutes
- 地下鉄や高架鉄道を使う都市の公共輸送システム
- an urban public transit system using underground or elevated trains
- 壬生家(みぶけ)は、朝廷に仕えた地下家の官人。
- The Mibu family was a government official for the Jige family which served the Imperial Court.
- 平田家(ひらたけ)は、中原氏流の地下家の官人。
- The Hirata family was a low ranked court official family called 'jigeke,' of the Nakahara clan line.
- 地下1階の改札内には京菓子などの土産店がある。
- Past the ticket gates, there are souvenir shops selling Kyoto confectionaries and other products.
- 京都市で2番目の市営地下鉄路線として開業した。
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway started its operations as the second municipal subway line.
- また、本館と新館は地下道で結ばれるようになる。
- In addition, the Original Museum Building was connected with the New Wing through an underground passage.
- 最寄り駅は南京地下鉄一号線、鼓楼・農業銀行駅。
- The closest subway station is Drum Tower and Agricultural Bank Station on Nanjing Subway Line 1.
- 第二次世界大戦時のフランス地下組織のゲリラ戦士
- a guerrilla fighter in the French underground in World War II
- 土の中または透水性の岩石の中に保持される地下水
- underground water that is held in the soil and in pervious rocks
- 地下家(じげけ)は、昇殿が許されない廷臣の家格。
- Jigeke was a family status of court officials who were not permitted to enter the Courtiers' Hall in the Imperial Palace.
- コンビニやデパート地下の食品売り場でも見かける。
- It can be seen at convenience stores and in food court areas in the basement floors of department stores.
- ※地下1階に1が、4階に2と3がビル内にあった。
- Theater 1 was located on the first basement floor, and theaters 2 and 3 were on the fourth floor of the building.
- (詳しくは京都市営地下鉄東西線の歴史の項を参照)
- (For details, please refer to the article on the history of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line)
- (For details, see the article concerning the history of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.)
- 御陵府道東踏切付近~御陵間を地下新線に切り換え。
- The track between the east crossing on the Misasagi Prefectural Route and Misasagi Station was replaced by the newly constructed underground track.
- - 第1層、海底地下21000由旬を住処とする。
- - It lives in the first-layer which is located 21000 yojana under the bottom of the sea.
- 地下に扁平な円形の芋を持ち、地上には葉だけを出す。
- The underground part is a flat, round corm, from which a leaf comes out.
- 宇多源氏五辻家流で源時方の後裔である地下家の家名。
- They were a family of jige (lower-ranking courtiers) descended from MINAMOTO no Tokikata of the Itsutsuji line of the Uda Genji (Minamoto clan).
- 大阪市営地下鉄中央線大阪港駅まで相互直通運転開始。
- Operation of the through-service up to Osakako Station of the Osaka Municipal Subway Chuo Line started.
- つまり地下化に伴って「東山」に改称されたのである。
- In other words, the station was renamed Higashiyama Station when it was rebuilt as an underground station.
- 近鉄の駅と京都市営地下鉄の駅とは離れた位置にある。
- The station of Kintetsu Railway and the station of Koto Municipal Subway are situated distantly.
- 京都市営地下鉄東西線京都市役所前まで直通運転開始。
- Direct operation to Kyoto Shiyakusho-mae Station of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started.
- 駅数:7駅(起終点駅含む。地下駅1駅・地上駅6駅)
- Number of stations: Seven (one underground station and six ground stations, inclusive of original and terminal stations)
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅 (京都府) 徒歩8分
- The Tozai Line of Kyoto City Subway: Eight minutes on foot from Higashiyama Station (located in Kyoto Prefecture)
- 3階にはふたば書房他、地下には手芸店が入っている。
- Futaba Shobo (bookstore) is among the outlets on the third floor, and handicraft shops can be found in the basement.
- 従って、繁殖は地下茎による栄養体繁殖が主体である。
- Therefore, reproduction is generally accomplished by underground stems through trophozoite multiplication.
- 水源はほとんどが伏流水や地下水などの井戸水である。
- The water supply source is usually well water such as infiltrated and subsoil water.
- 京都市営地下鉄烏丸線・松ヶ崎駅 (京都府)より徒歩
- Walk from Kyoto City Subway Karasuma Line Matsugasaki Station (Kyoto Prefecture).
- 地下に貴重なものがある地理的な地域(陸地または海)
- a geographic region (land or sea) under which something valuable is found
- 騎手は主に衛府や馬寮に属する地下の武官から選ばれた。
- The jockeys were selected from among the lower class military officers belonging to the ebu (the section to guard the court) or meryo (the section taking care of imperial horses).
- 庶流に同じ地下家で太政官の史を世襲した村田家がある。
- The illegitimate descendents of the Mibu family include the Murata family, which also had the status of Jige family and held the inherited position of Imperial Japanese Councilor of State.
- 京都市営地下鉄の山科駅は、第4回近畿の駅百選選定駅。
- Yamashina Station, of the Kyoto Municipal Subway, was chosen as part of the second selection of 100 prominent stations in the Kinki region.
- 三条駅:京阪本線・京都市営地下鉄東西線(三条京阪駅)
- At Sanjo Station: Keihan Main Line, Kyoto Municipal Subway Tozai Line (Sanjo Keihan Station)
- 現在の地下鉄東西線の所要時間は、下記のとおりである。
- The current required time of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, is as shown below:
- 地下鉄東西線烏丸線 御池駅5番出口より東へ徒歩10分
- The Tozai Line and the Karasuma Line of Kyoto City Subway: Ten minutes on foot to the east from exit 5 of Oike Station
- 地下には大浴場もあり、夜行バス下車客の利用も目立つ。
- The large underground spa is popular with tourists arriving on overnight buses.
- 微生物を用いた汚染土壌・地下水の浄化機構に関する研究
- Studies on bioremediation mechanisms for contaminated soil and ground water
- 地下(じげ)の歌人であり、歌壇での活躍は晩年であった。
- He was one of the few poets who was not a courtier, and his activities with poetry circles did not enter full swing until his final years.
- 地下請を行う惣村は、毎年一定額の年貢を領主へ納入した。
- The soson practicing the jigeuke was paying a certain amount of nengu to the feudal lord every year.
- 五辻仲兼以降は蔵人所や北面の武士を務める地下人だった。
- Nakakane ITSUTSUJI was a jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) who served at Kurododokoro (Chamberlain's Office) and Hokumen no bushi (the Imperial Palace Guards for the north side).
- 秋に地下茎の一部は、養分を貯蔵して越冬用の殖芽となる。
- In autumn part of the rootstalk stores nutrients to be turion to stay over the winter.
- プラットホーム形状と配置2面2線のホームを持つ地下駅。
- Omiya Station is an underground facility with two separate platforms serving two tracks.
- そのため、地下通路へ通じる出入口は現在閉鎖されている。
- Accordingly, the entrance to the underground passage is now closed.
- この他、大手口と東口を結ぶ連絡地下道も設置されている。
- Additionally, the underground passage connects Oteguchi and Higashiguchi.
- そのため、京都側の地下線の完成も急がれることになった。
- Consequently, the work to underground the line on the Kyoto side was also hurriedly completed.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅 (京都府)下車 約10分
- About 10 minutes from Kyoto City Subway Tozai Line Higashiyama Station
- 歌道の二条派地下(=じげ)宗匠として梅月堂を創始した。
- As the Nijo school jige (lower class nobles) master of waka poetry, he established Baigetsudo school of waka.
- 地下の球根、塊茎または球茎によって繁殖する多年生の植物
- a perennial plant that propagates by underground bulbs or tubers or corms
- これを嘆いた景文は、独自に地下諸家の系譜調査を開始する。
- Bemoaning this fact, Kagefumi started an independent survey of the various Jige-ke families' lineages.
- 層塔建築では、従来は心柱を地下もしくは地上に据えていた。
- Regarding soto architecture, a central pillar was originally put under or over the ground.
- 改札・コンコースは地下に、ホームは地上に設けられている。
- The ticket gates and concourses are below ground level, but the platforms are at ground level.
- The ticket gates and concourse are located underground, and the platforms are above ground.
- 運動施設球技場 - 市営地下鉄烏丸線松ヶ崎駅より徒歩5分
- Ball Game Stadium: a five minute walk from Matsugasaki Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line
- 橋の東側は、地下に京阪電気鉄道の五条駅_(京阪)がある。
- Underground at the east side of the bridge is Gojo Station (Keihan) run by the Keihan Electric Railway Co., Ltd.
- 望楼式5重7階地下1階で、初重平面は不整形な六角形である。
- The castle tower adopted the Boro style with a structure of five-storied and seven floors above ground and one floor below, whose first story above ground had an asymmetrical hexagonal ground plan.
- 望楼式5重6階地下一階で、初重平面は不整形な六角形である。
- The castle tower adopted the Boro style with a structure of five-storied and six floors above ground and one floor below, whose first story above ground had an asymmetrical hexagonal ground plan.
- 終日近鉄線内のみ、もしくは地下鉄烏丸線内のみの運用もある。
- Some trains run only within the Kintetsu Line or only within the Karasuma Line all day long.
- 各ホームは西側橋上駅舎と東側改札内地下通路で結ばれている。
- All platforms are connected by the station building on the west bridge as well as by the underground walkway within the east side of the station.
- 村掟(むらおきて)、地下掟(じげおきて)ということもある。
- It is also known as muraokite (village rules) and jige okite (lower class nobles' rules).
- 従って、地下家の廷臣は三位に昇っても昇殿は許されなかった。
- Accordingly, court officials from Jigeke were not permitted to enter the Hall, even if their official rank was raised to Sanmi (Third Rank).
- 堂上家することは許されない地下階級に属する下級官人の家系。
- The family belonged to the lower-ranking government official class called Jige-ke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace).
- 駅舎は線路西側にあり、ホームへは連絡地下道で結ばれている。
- The station building is situated on the west side of the track and is connected to platforms via an underground passage.
- 1987年(昭和62年)5月24日 京阪本線三条駅地下化。
- May 24, 1987: Keihan Main Line's Sanjo Station became underground station.
- ※地下区間始点は東福寺~七条間・京都市東山区一橋野本町付近
- *The starting points of the underground sections are situated between Tofukuji and Shichijo, and in the vicinity of Ichinohashinomoto-cho, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 京都市営地下鉄東西線京都市役所前駅または京阪電気鉄道三条駅
- Kyoto Shiyakusho-mae Station on the Kyoto City Subway Tozai Line, or Sanjo Station on the Keihan Electric Railway
- 京都一条に地下(じげ)官人・石井元好の五男として生まれる。
- He was born as the fifth son of Motoyoshi ISHII, a low rank official, in Ichijo, Kyoto.
- 有機塩素系化合物等に係る土壌・地下水汚染調査・対策暫定指針
- Provisional Guidelines for Surveys and Measures for Soil and Groundwater Pollution Caused by Organic Chlorine Compounds, etc.
- 正宗版の地下家伝で第31巻が欠番とされたのはそのためである。
- This was the reason for Masamune labeling the 31st volume of the Jige Kaden as missing.
- また地下家のうち華族となった家はすべて男爵家へ移行している。
- In addition, some of the jika families, that became peerage, all shifted to barons.
- 交差点直下やや北寄りに京都市営地下鉄烏丸線 今出川駅がある。
- Imadegawa Station of Kyoto City Subway Karasuma Line is located immediately below or a little bit to the north of the intersection.
- 近鉄京都線、京阪宇治線、奈良線、京都市営地下鉄東西線の4線。
- There are four railway lines: the Kintetsu Kyoto Line, the Keihan Uji Line, the Nara Line, and the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 京阪線の地下化工事が始まる直前(1978年頃)の状況を記す。
- The description below is of the situation just before construction of the Keihan Main Line underground station began (around 1978).
- 現在は「地下鉄東西線と、京津線・びわ湖方面」と呼称している。
- At present, it is given as 'the subway Tozai Line and the direction of the Keishin Line and Lake Biwa.'
- 1929年(昭和4年)8月11日 京都地下線、専用区間竣工。
- August 11, 1929: The construction of the dedicated sections of the Kyoto subway line was completed.
- 東海道本線・地下鉄烏丸線・近鉄京都線:京都駅から西に約15分
- Tokaido Main Line, the Karasuma Line of Kyoto City Subway, or Kintetsu Kyoto Line: Approximately 15 minutes to the west of Kyoto Station.
- 京都市営地下鉄 北大路駅より鴨川 (淀川水系)を渡り約1km
- From Kitaoji Station on the Kyoto Municipal Subway, go over the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) and walk one kilometer.
- 展示施設は本館、本館付属棟、東新館、西新館、地下回廊がある。
- As the exhibition facilities, there are Original Museum Building, Annex attached to the Original Museum Building, East Wing, West Wing and Lower Level Passageway.
- 慶長年間以後蔵人方地下官人を統率する催官人の地位に挙げられた。
- As a result, after the Keicho era (1596-1615), he was given responsibility for organizing the Kurodogata Jigekanjin (low-ranking government officials).
- 地下家であったが、江戸時代後期に師資・師徳は従三位に叙された。
- Although the family was Jigeke, Morosuke and Moronori were bestowed upon Jusanmi (Junior Third Rank) during the latter half of the Edo period.
- 以後小槻氏は代々官人としての職を担い、地下家筆頭の地位を得る。
- Thereafter, generations of the Ozuki clan served as government officials (esp. ones of low to medium rank) and finally reached to the status of top Jige-ke (non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace).
- 温度 湧出口/35.2℃、地下1200メートル/44.1℃
- The temperature of the hot spring is 35.2℃ at its gushing point and 44.1℃ at 1200 meters underground.
- その結果、両局が地下官人を家臣化して事実上の私物化に成功した。
- Consequently, the two offices treated the lower ranking court officials as virtually their own vassals.
- 1997年(平成9年)5月30日 - 地下鉄東西線の駅が開業。
- May 30, 1997: Yamashina Station on the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, opened.
- 四条通の直下にあり、プラットホーム形状と配置1面3線の地下駅。
- The station is underground, located directly beneath Shijo-dori Street, with single-level side platforms and 3 tracks.
- 福屋広島駅前店の地下1階にあり、席数は全店舗の中で最も少ない。
- It is located in the basement of the Fukuya, Hiroshima Ekimae shop and the number of seats is the smallest among all shops.
- 構造形式煉瓦造、建築面積352.3㎡、二階建、地下一階、桟瓦葺
- Structure: Brick structure, 352.3 square meters, two-storey above ground and one below, sangawara-buki (clay Sangawara tile roofing)
- 階級闘争の労働において暴力行為を行った地下ゲリラのネットワーク
- a network of underground guerillas who committed acts of violence in the service of the class struggle
- 福岡市交通局福岡市地下鉄空港線赤坂駅 (福岡県)下車徒歩10分。
- Ten minutes on foot from Kuko Line, Fukuoka City Subway managed by Fukuoka City Transportation Bureau, Akasaka Station (Fukuoka Prefecture)
- 一般的に公卿となると昇殿が許されるが、希に地下の公卿も存在した。
- Generally, if one becomes kugyo, shoden was allowed but, in rare cases, kugyo which was jige (shoden not allowed) existed.
- 1988年(昭和63年)9月1日 地下駅が終日全面禁煙化される。
- September 1, 1988: Total smoking ban introduced at the underground Sanjo Station.
- 京阪京津線 ※起点駅であるが、原則全列車が地下鉄東西線に直通する
- The Keihan Keishin Line * officially starts at Misasagi Station, but all trains that depart from this station normally connect directly to the Subway Tozai Line.
- 京福線(嵐電)は、長らく京都市営地下鉄の路線網から孤立していた。
- The Keifuku Line (Randen) had long been isolated from the route network of Kyoto's municipal subway.
- 1987年(昭和62年)5月24日 七条(※)~三条間が地下化。
- May 24, 1987: The section between Shichijo(※)and Sanjo Station was taken underground.
- しかしその計画は地下鉄路線として新たに練り直されることとなった。
- Later, the project was restudied as a plan for a new subway line.
- 北大路通の北側にあり、バスはスロープを降りて地下2階に進入する。
- Since it stands at the north side of Kitaoji-dori Street, buses enter to the second basement using a slope way.
- この信者同士の絆が強固な地下組織を形成し、この時代を生き抜いた。
- Such strong ties among believers constituted a firm underground organization and the Fujufuse School survived this era thanks to it.
- 地面の表面、または海からのアクセスのある地下の囲い地から成る地層
- a geological formation consisting of an underground enclosure with access from the surface of the ground or from the sea
- 駅施設は第三セクターである京都市営地下鉄東西線歴史株式会社が建設。
- The station facilities were built by Historical Corporation of Tozai Line of Kyoto Municipal Subway Lines, a third sector company.
- 江戸時代には局務押小路家・官務壬生家に次ぐ地下官人の家格を有した。
- During the Edo period, the family was a low ranked court official family next to the Oshinokoji family that served as the head secretary 'kyokumu' at the Council of State Secretaries, and the Mibu family which served as the head secretary kanmu at the Senior Recorders of the Left.
- 尚、河原町駅から伸びる地下路線は西院と西京極の間で地上路線に続く。
- Meanwhile, the underground passage extending from Kawaramachi Station connects to the aboveground passage between Saiin Station and Nishikyogoku Station.
- 1930年(昭和5年)1月20日 京都地下線、道路下区間掘削開始。
- January 20, 1930: Excavation for the construction of the Kyoto subway line section running beneath roads was started.
- 1930年(昭和5年)6月23日 京都地下線、道路下区間構築開始。
- June 23, 1930: The construction of the Kyoto subway line section beneath roads was started.
- 1929年(昭和4年)2月20日 京都地下線、道路下区間工事準備。
- February 20, 1929: Preparations started for the construction of the section of the Kyoto subway line running beneath roads.
- 駅開業後、国土交通省の事業として、東野交差点地下道整備がなされた。
- After the opening of the station, the Higashino Intersection Underground Road was developed by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 大阪市交通局:京都線・千里線と大阪市営地下鉄堺筋線が相互乗り入れ。
- Osaka Municipal Transportation Bureau: Kyoto Line and Senri Line share the track with Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line.
- 烏丸駅までは地下道でつながっており、徒歩10分ほどでたどり着ける。
- It is connected to Karasuma Station by an underpass, which can be traveled in 10 minutes on foot.
- 地下水汚染に係るバイオレメディエーション環境影響評価指針(試案)
- Guidelines for Environmental Impact Assessment of Bioremediation Relating to Groundwater Pollution (draft)
- JR西日本、近鉄、地下鉄の駅ではICOCA、PiTaPaが利用可能。
- ICOCA and PiTaPa can be used at stations of JR West, Kintetsu and (Kyoto Municipal) Subway.
- 押小路地下の押小路家(中原氏流)とともに明経博士・太政官を世襲した。
- Along with the Oshikoji family (the Nakahara line), who were the jige (low ranking nobles) of the Oshikoji family, they monopolized the hereditary appointment of myogyo hakase (Professor of Confucian classics) and Daijokan (Grand Council of State).
- この新都市に京都市営地下鉄烏丸線を延伸する構想もあるが未着手である。
- There is an idea to extend the Karasuma line of Kyoto City Subway to this new city, but they have not yet moved into action.
- 1995年(平成7年)10月5日 - 地下鉄東西線の山科駅工事開始。
- October 5, 1995: The construction of Yamashina Station on the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, began.
- 西院駅西の地下路線入り口上部には青銅製の鷲の像が取りつけられている。
- There is a bronze statue of an eagle above the entrance to the underground passage west of Saiin Station.
- 駅舎は両ホームの梅田寄りにあり、互いのホームは地下道で連絡している。
- The station building is located on the Umeda side of the platforms, which are connected by an underground passage.
- 改札口は東西2ヶ所設けられており、地下鉄四条駅へは西改札の方が近い。
- Ticket gates are installed on both east and west of the station; the west ticket gate is closer to Shijo Station of the Kyoto Municipal Subway.
- 1928年(昭和3年)6月15日 京都地下線、西院~西大路四条着工。
- June 15, 1928: The construction of the Kyoto subway line between Saiin and Nishioji Shijo was started.
- 鉄骨鉄筋造で、地上2階、地下1階,延べ面積22,949平方メートル。
- It is a steel-reinforced building of two stories above the ground and one underground story, amounting to 22,949 sq.m. in total floor space.
- アクセス、阪急京都本線烏丸駅、京都市営地下鉄烏丸線四条駅から徒歩5分
- Access: Get off at Karasuma Station on the Kyoto Main Line of Hankyu Railway or at Shijo Station on the Karasuma Line of Kyoto City Subway and walk five minutes.
- 地下茎は保存に向いていないため、それ以外の部分が使用される事が多い。
- Because the underground roots of wasabi aren't suitable for preserving, other parts of wasabi are normally used for these products.
- 京都市営地下鉄烏丸線今出川駅下車(ただし、通常は一般公開していない)
- Exit a train of the Kyoto City Subway Karasuma Line at Imadegawa Station (however, the temple isn't usually open to the public).
- 地下活動期間中(特に敵地で)、行動を実行するために任命された作戦要員
- the case officer designated to perform an act during a clandestine operation (especially in a hostile area)
- 地下式倉庫は円形のものが主流で、しばしば方形・長方形のものが見られる。
- Underground warehouses commonly had a round shape and sometimes had square or rectangular shapes.
- 江戸時代に入り春日仲見が地下家として再興し、代々久我家諸大夫を勤めた。
- But then in the Edo period Nakami KASUGA revived the family line as a jige (lower-ranking courtier) family, and for generations thereafter family members served the Koga family as high stewards.
- 京都市営地下鉄東西線「三条京阪駅」とは改札外の連絡通路で結ばれている。
- KER Sanjo Station is connected to Kyoto Municipal Subway Tozai Line's Sanjo Keihan Station through an underpass outside the ticket gates.
- 駅は山科盆地の北西に位置し、三条通(府道四ノ宮四ツ塚線)の地下にある。
- The station, located in the northwestern part of the Yamashina Basin, is beneath Sanjo-dori Street (Shinomiya Yotsuzuka Line of Kyoto Prefectural Route).
- 地下区間で高速運転が可能になったことで若干の速達化が図られたといえる。
- The increase in speed was realized because high-speed operation became possible in the underground portion of the line.
- 京都市営地下鉄東西線を介した大津線と京阪線との連絡定期券の発売を開始。
- The sale of commuter through-tickets between the Otsu Line and the Keihan Main Line via the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started.
- 構造鉄筋コンクリート造地上3階地下1階建、スレート葺、建築面積343㎡
- Structure: Reinforced concrete structure, three-storey above ground and one below, slate roofing, 343 square meters
- Type of structure: a reinforced concrete building of three stories having a basement floor and a slate roof, with a building area of 343 sq.m.
- Three-storied, one basement building with reinforced concrete structure, slate roof, space of the building: 343 square meters
- 地蔵菩薩像に水を注ぐと、地下で永い苦しみに喘ぐ餓鬼の口にその水が入る。
- When water is poured on the statue of Jizo Bosatsu, it pours into the mouth of Gaki, who suffers forever in the netherworld.
- 繁殖構造の役割を持ち、肥大化して球状になった地下茎からなる、変形した芽
- a modified bud consisting of a thickened globular underground stem serving as a reproductive structure
- 翌年のキリシタン追放令の発布時は、殉教覚悟で地下に潜伏することを選んだ。
- At the time of the proclamation of Christian banishment order in the following year, he chose to hide underground, determined for martyrdom.
- 京都駅・京都市営地下鉄東西線・二条~醍醐間(1200年記念、1997年)
- Kyoto Station/Kyoto Municipal Subway Tozai Line/Nijo Station -Godaigo Station (1200th Anniversary, 1997)
- 地下鉄の駅はJR・京阪京津線との連絡のために設けられることが決定された。
- It was decided that the subway station would be built for connections between the JR and Keihan Keishin lines.
- 長田駅から大阪市営地下鉄中央線コスモスクエア駅まで直通運転を行っている。
- Cosmosquare Station, on the Osaka Municipal Subway Chuo Line, can be reached without changing trains from Naga Station.
- 地下鉄経由で西日本旅客鉄道および近畿日本鉄道の京都駅へ向かう乗客が多い。
- Karasuma Station is generally used by passengers bound for Kyoto Station of the West Japan Railway Company (JR West) or Kintetsu Railways, via the Kyoto Municipal Subway.
- 1963年(昭和38年)4月16日 淀屋橋~天満橋間が地下線で延伸開業。
- April 16, 1963: The line extended the service in the underground section between Yodoyabashi Station and Tenmabashi Station.
- 大阪市内の淀屋橋~天満橋間と京都市内の七条~三条間は地下線となっている。
- The line goes underground in the sections between Yodoyabashi Station and Tenmabashi Station in Osaka City, and between Shichijo Station and Sanjo Station in Kyoto City.
- (烏丸御池駅を除き地下鉄烏丸線に「烏丸」が冠されていないのと同様である)
- (Except for Karasuma-Oike Station, subway stations along the Karasuma Line are not prefixed with 'Karasuma' for similar reasons.)
- 北車寄は長和殿の北端、南車寄は長和殿の南端、中車寄は長和殿の地下にある。
- North driveway apron is located at the north side of Chowa den Hall, South driveway apron at the south side of Chowa den Hall, and Middle driveway apron on the basement of Chowa den Hall.
- 敷地面積:約2万0140m構造:鉄筋コンクリート造、地上1階(地下1階)
- Site area: approximately 20,140 m2: ferroconcrete: one story above the ground and a one story basement.
- 天守複合式望楼型3重3階地下1階の天守で、幕府の普請(天下普請)による。
- It is a lookout-tower-type keep directly connected to a smaller keep or turret having 3 tiers, 3 aboveground floors, and 1 underground level built by Tenkabushin (construction order by the Tokugawa shogunate).
- 注)近鉄線では地下鉄線と直通運転を行う竹田~新田辺・近鉄奈良間のみで運行。
- Note: Within the Kintetsu-Line, they run only between Takeda Station and Shin-Tanabe or Kintetsu-Nara Station, going straight through the Subway Line.
- 一方、地下人の場合も新たに官位を授けられた者やその家のことを新家と呼んだ。
- At the other end of the scale, the families of jigenin (a lower rank in the nobility) who newly attained the rank of official were also called Shinke.
- 各乗り場は横断歩道と地下道で連絡しており、駅舎寄りの2番線に案内所がある。
- Each bus stop is mutually linked by pedestrian crossways or underground passages, and the information booth is located at the No. 2 bus stop near the station building.
- 蹴上駅(けあげえき)は、京都市東山区にある、京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Located in Higashiyama Ward, Kyoto City, Keage Station is a stop on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 1929年(昭和4年)7月1日 京都地下線、道路下区間鉄矢板打ち込み開始。
- July 1, 1929: The process of driving iron-sheet piles for the construction of the Kyoto subway line running beneath roads was started.
- 廃止された日ノ岡駅と御陵駅(地上)のほぼ中間に現在の御陵駅(地下)がある。
- The current Misasagi Station (under the ground) lies roughly halfway between Hinooka Station and Misasagi Station (on the ground), which have been abolished.
- 大鯰が地下で活動することによって地震が発生するという民間信仰に基づいている。
- It is based on folk beliefs that earthquakes are caused by underground activities of a big catfish.
- 地下鉄開業以前から、京都市営バス等ではこの地点名を「三条京阪」と呼んでいる。
- Kyoto City Bus and other public transport firms have been calling this spot 'Sanjyo-Keihan' since before the subway line was opened.
- また、京阪京津線の蹴上駅 は現在の地下鉄駅より交差点をはさんで西側にあった。
- There was also another Keage Station, operated by the Keihan Keishin Line, which was located to the west of the present Keage Station, across the intersection.
- 梅田~北千里間・動物園前(大阪市営地下鉄堺筋線)~北千里間に設定されていた。
- This train was introduced in the section between Umeda Station and Kita-senri Station as well as in the section between Dobutsuen-mae Station (on the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line) and Kita-senri Station.
- 天守台の内側を空洞とすることによって、穴蔵と呼ばれる地下階を造ることがある。
- The inside of some Tenshudai were made hollow to provide an underground floor called Anagura (cellar).
- 構造形式煉瓦造、建築面積316.0㎡、一階建、一部中二階及び地下室付、鉄板葺
- Structure: Brick structure, 316.0 square meters, one-storey building with partial mezzanine and basement, steel sheet roofing
- Structure style: A one-story brick building with a mezzanine floor, basement, iron-sheet thatched roof and building area of 316.0 sq.m.
- Structure form: built of brick, space of building: 316.0 square meters, one story building, partly mezzanine and basement, plate roof
- 三百年間、「隠れ念仏」の信仰が地下で続けられた背景にはこの講の組織があった。
- There was a system of Ko that supported the 'Kakure Nenbutsu' belief, which had been practiced in the underground for 300 years.
- 火山活動により断層面に沿った地下運動によって、地球の表面が揺れて震動すること
- shaking and vibration at the surface of the earth resulting from underground movement along a fault plane of from volcanic activity
- 地下家伝は、所属する官庁や摂家、宮家、門跡などの別に全33巻に分けられている。
- The Jige Kaden has 33 volumes in total, divided according to categories such as the offices they held, and the differences between Sekke (families of the regent line), Miyake (families allowed to have the status of the Imperial family) and Monzeki (families from temples of high rank where members of imperial family and nobility had entered the priesthood).
- また、後世には地下家の者が従三位以上に達しても昇殿を許されない慣例が成立した。
- In later years it became an established custom that shoden was not given to members of Jige family even if they reached jusanmi (Junior Third Rank) or above.
- 以後、宮廷を中心とする御所伝授や地下伝授・堺伝授などの系統が形成されていった。
- Thereafter, other various schools of waka including Goshodenju (the instruction of knowledge on Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry in the Imperial Palace) which was instructed in and around the Imperial Palace, Chika denju (a school of the interpretation of Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and Sakai denju (a school of the interpretation of Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) developed.
- 堂上家の公家だった清水谷実業から地下の香川家に伝えられた二条派の分流でもある。
- It was also a branch of the Nijo school that was passed on by Sanenari SHIMIZUDANI, a court noble from Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) to the Kagawa family of lower-class nobles.
- また、纔著(さいじゃく)と言われる丈の短い裾もあり、地下人の束帯に用いられた。
- There was also short kyo called saijaku, and this was used for sokutai for jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility).
- また近鉄新田辺駅には、京都市営地下鉄烏丸線の普通電車が同駅まで乗り入れている。
- Regular trains on the Kyoto Subway Karasuma Line also stop at the Kintetsu Shintanabe Station.
- プラットホーム形状と配置2面2線ホームの地下駅で、四条通の真下にホームがある。
- Saiin Station is an underground facility with two platforms serving two tracks; the platforms are just under Shijo-dori Street.
- 地下ホームは、土木学会の「土木学会選奨土木遺産」(ランクA)に指定されている。
- The underground platform of this station is registered as a 'JSCE Civil Engineering Heritage' (Rank A), which is designated by the Japan Society of Civil Engineers (JSCE).
- 京都市営地下鉄烏丸線(駅番号:K15) ※終着駅であるが一部列車が近鉄線へ直通
- The Karasuma Line of Kyoto City Subway (station number K15): * This station is a terminal station of this line, but some trains on this line enter the Kintetsu Line directly and run on the line as well.
- 1960年(昭和35年)11月28日 淀屋橋~天満橋間の地下線の起工式・着工。
- November 28, 1960: The groundbreaking ceremony for constructing underground tracks between Yodoyabashi Station and Tenmabashi Station was held, and the construction began.
- 1969年(昭和44年)12月6日 大阪市営地下鉄堺筋線との相互直通運転開始。
- December 6, 1969: Mutual direct operation with the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line started.
- 地下鉄東西線開業以前の準急列車は、京津三条・浜大津駅間を24分で運転していた。
- Before the opening of the subway Tozai Line, sub-express trains ran between Keishin-Sanjo Station and Hamaotsu Station at intervals of 24 minutes.
- 現在の地下鉄東西線乗り入れ列車は、三条京阪・浜大津駅間を22分で運転している。
- Currently, direct trains to the subway Tozai Line ran between Keishin-Sanjo Station and Hamaotsu Station at intervals of 22 minutes.
- 地下家伝は初版成立後、数回の改定・補遺を経て安政年間に最後の改訂が行われている。
- After the first edition was published, the Jige Kaden was revised and supplemented several times, and the last revision was performed during the Ansei era.
- しかし、前期までに地下式の倉庫が主流となり、掘立柱建物はほとんど見られなくなる。
- However the underground warehouse became mainstream by the early period and dug-standing pillar building almost disappeared.
- 地下請の伝統は、惣村が消滅し、近世村落が成立した江戸時代以降も承継されていった。
- The tradition of jigeuke was passed down in and after the Edo period, when the soson disappeared and early-modern villages took shape.
- 駅舎(改札口)は両ホームの河原町寄りにあり、互いのホームは地下道で連絡している。
- The station building (ticket gate) is located on the Kawaramachi side of the platforms, which are connected by an underground passage.
- 互いのホームを結ぶ跨線橋も地下道も無いため、両ホームとも改札口が別々に存在する。
- Because there is no overpass or underpass linking the two platforms, there are separate ticket gates for each.
- 平日夕方ラッシュ時に大阪市営地下鉄堺筋線・阪急千里線の直通列車として運行された。
- During the evening rush hours on weekdays, this rapid express was operated as a direct train that ran through on the Osaka Municipal Subway Sakaisuji and Hankyu Senri lines.
- 1988年(昭和63年)8月28日 京都市営地下鉄烏丸線との相互直通運転を開始。
- August 28, 1988: Mutual direct operation with the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line started.
- 地下鉄烏丸線からの直通列車に関しては竹田駅で近鉄京都駅発着の各駅停車と接続する。
- The trains proceeding from the Subway Karasuma Line connect at Takeda Station with the local trains from Kintetsu Kyoto Station.
- 東山三条駅と蹴上駅はそれぞれ現在の地下鉄東山駅 (京都府)、蹴上駅とほぼ同位置。
- Higashiyama-Sanjo Station and Keage Station were located at the same place with the current Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) and Keage Station of the subway, respectively.
- 部屋(寝室、床の間、居間・リビング、浴室・バスルーム、台所、便所・便所、地下室)
- Rooms (bedrooms, Tokonoma, living room, bath room, kitchen, lavatory, underground room)
- 地下請は、室町時代から安土桃山時代まで継続し、江戸時代の村請へと継承されていった。
- The jigeuke continued from the Muromachi period through the Azuchi-Momoyama period, and was succeeded by the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment) in the Edo period.
- 南東九州地方や北部九州に地下式横穴墓がつくられ始め、また、装飾古墳が出現しだした。
- The Japanese people began construction of underground vertically chambered tombs in the southeast Kyushu region and northern region of Kyushu; it was then that the soshoku kofun (decorated tombs) appeared.
- 一方京都では、これとは別に朝廷によって五位クラスの地下家が陸奥守に任命されていた。
- Aside from this, another position of Mutsu no kami was assigned to Fifth-ranked Jige-ke (family status of non-noble retainers who were not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace) by the Imperial Court in Kyoto.
- 一 関白、伝奏並ニ奉行職事等申渡ス儀、堂上地下ノ輩相背クニ於テハ流罪トナスベキ事。
- 一 関白、伝奏並ニ奉行職事等申渡ス儀、堂上地下ノ輩相背クニ於テハ流罪トナスベキ事。
- とくに近鉄奈良線については大和西大寺駅、新大宮駅とともに地下化される可能性もある。
- Kintetsu Nara Line, however, could be an underground line, involving Yamato-Saidaiji Station and Shin-Omiya Station.
- 壬生家の家格は地下家であったが江戸時代後期に壬生知音・壬生以寧は従三位に叙された。
- The Mibu family had the status of Jige, but Chiin MIBU and Ine MIBU were promoted to the rank of Jusani (Junior Third Rank).
- 地下家でもっとも家格が高い押小路家・壬生家の2家は堂上家に準じて男爵を与えられた。
- The Ochikoji family and the Mibu family were conferred Danshaku because they had the highest family status among Jigeke (families of non-noble retainers who were not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace) and had been treated equally to Toshoke.
- 地下路線創建時につくられた鷲のレリーフが、運行の安全を見守っているといわれている。
- It is said that the relief of an eagle, created when the underground passage was constructed, has continued to watch over the security of train operations.
- 1991年までの旧ホームと線路の敷地が、現在の東西線の地下線坑口からの坂道である。
- The land used for the old platform and tracks until 1991 is currently the slope where the trains of JR Tozai Line come up from underground.
- 蚕ノ社駅から約280m東側の三条通上に設置し、地下鉄の太秦天神川駅に近接している。
- The Randen-Tenjingawa Station was built in Sanjo-dori Street (about 280 meters east of Kaiko-no-Yashiro Station), near the subway Uzumasa-Tenjingawa Station.
- 1979年(昭和54年)3月20日 東福寺~三条間(2.8km)地下化工事起工式。
- March 20, 1979: The groundbreaking ceremony to underground the section between Tofukuji Station and Sanjo Station (2.8 km) was held.
- 平日朝ラッシュ時に大阪市営地下鉄堺筋線・阪急千里線の直通列車として運転されていた。
- It was operated during the morning rush hours on weekdays, serving as a direct train between the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line and the Hankyu Senri Line.
- 六地蔵駅から山科駅までは伏見区東部・山科区を京都外環状線の地下を通って南北に走る。
- The line between Rokujizo Station and Yamashina Station runs in a north-south direction through the underground of the Kyoto Outer Loop Expressway in eastern Fushimi Ward and Yamashina Ward.
- 全体のヴォリュームは地下に埋めつつも、スリットの入った庇空間は存在感を見せている。
- Most of the museum is underground however the slit design in the porch space create an impressive feel.
- 現在は民芸運動関係作品が山荘に、『睡蓮』他の絵画作品が地下展示室に展示されている。
- Today, works related to the Japanese folk art movement are exhibited at the villa, and works such as 'Water-Lilies' and other paintings in the underground exhibition hall.
- 地下3階には大浴場があり、京都駅に到着する夜行高速バスの利用客が多く利用している。
- A large bathhouse in the third basement is popular with tourists arriving at Kyoto Station on overnight express buses.
- 景文は中年を過ぎた頃、それまで誰も手をつけることのなかった地下諸家の系譜編纂を決意。
- While in middle age, Kagefumi decided to compile the family trees of lower rank court officials, which no one had ever embarked on before.
- 江戸時代の地下官人(下級公家)の活動及び堂上家の経営についてを知る史料となっている。
- The diary provides valuable information on the life of Jige officials as well as the management of the Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) in the Edo Period.
- 昇殿許可の無い地下人でも、幅の狭い細纓(さいえい)を同じく内側に巻き上げて着用した。
- Jigejin, those who were not allowed to access to the Court, also wore Court caps with saiei (narrow ei) rolled up inward.
- 向日町駅で乗車し、京都駅で市営地下鉄烏丸線に乗り換え、上記同様に丸太町駅で下車する。
- Take the JR Kyoto Line at Mukomachi Station, transfer to the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line at Kyoto Station, and get off at Marutamachi Station as mentioned above.
- 1931年(昭和6年)3月31日 新京阪線の京都地下線、西院~京阪京都(大宮)開業。
- March 31, 1931: Subway service was started on the Shinkeihan Line between Saiin and Keihan Kyoto (Omiya).
- 昼間時間帯(平日は朝も)には地下鉄烏丸線国際会館~近鉄奈良間直通の急行も運転される。
- During the daytime (and the weekday mornings), the through-express is operated between Kokusaikaikan Station on the Subway Karasuma Line and Kintetsu-Nara Station.
- 三条西実隆を流祖とし、三条西家などの堂上公家によって継承されたが、後に地下に流れる。
- The Oie-ryu school was founded by Sanetaka SANJONISHI, and was succeeded to the high court noble Toshokuge (who was allowed to enter the Imperial Palace) as the Sanjonishi family, etc., but, was then later succeeded by officials called Jige (who were not allowed to enter the Imperial Palace).
- また正宗自身も故人となった現在では、正宗版より正確な地下家伝の出版はまず期待できない。
- Besides, now that Masamune himself has already passed away, another edition of the Jige Kaden more accurate than Masamune's edition is unlikely to be published.
- しかし、地下家の系譜に関してこれほどまでに綿密かつ詳細に調査したものは他に存在しない。
- And yet there is nothing else that has surveyed the genealogical record of the Jige-ke families so carefully or in such detail.
- 救済 (連歌師)(ぐさい)・順覚などの地下(じげ)の連歌師の指導者であったようである。
- He seems to have been a leader of the Jige Rengashi (linked-verse poets of lower class nobles) such as Gusai (Rengashi) and Junkaku.
- 蔵人所衆・上南座に属する地下官人であると同時に勧修寺家の家司として台所役などを務めた。
- While working as a Jige official of Kurodo tokoro no shu (officials of the Court) and Kaminouza, he served as a kitchen staff for the Kajuji family.
- その他の地域は田畑を中心とした農業がほとんどであり、豊富な地下水でおいしい米を産する。
- Its main industry centers around agriculture, specifically good rice grown in rice paddies thanks to abundant ground water.
- 山科駅駅前は地下鉄開通とともに再開発されデパート(大丸)が入る再開発ビルが建っている。
- With the opening of the subway, a building housing a department store (Daimaru) was built in front of Yamashina Station for a redevelopment project.
- 京阪バスロータリーの地下辺りに位置し、ホームドアが設置された島式1面2線ホームを持つ。
- Yamashina Station of the Kyoto Municipal Subway has an island platform serving two tracks in the opposite directions and equipped with platform doors; the station is located underground below the rotary of the Keihan Bus.
- その改札のすぐ前に、地下鉄山科駅にいたる階段の入り口と、京阪京津線の京阪山科駅がある。
- Just next to the ticket gate is an entrance to stairs leading to Yamashina Station of the Kyoto Municipal Subway and Keihan Yamashina Station on the Keihan Keishin Line.
- 京阪電鉄合併後の1931年に京阪京都駅(現在の大宮駅)まで延伸された際、地下化された。
- In 1931, following its merger into the Keihan Electric Railway, the line was extended to Keihan Kyoto Station (Omiya Station) and the station was moved underground.
- 鞍馬口駅(K05) - 今出川駅(K06) - 丸太町駅 (京都市営地下鉄)(K07)
- Kuramaguchi Station (K05) - Imadegawa Station (K06) - Marutamachi Station (Kyoto Municipal Subway) (K07)
- 編成両数は6両(一部は4両)であり、地下鉄烏丸線からの直通列車は6両編成で運転される。
- The trains are six cars long (some are four cars long), and the direct trains proceeding from the Subway Karasuma Line operate with six cars.
- これは地下水をくみ上げるものではなく、神田上水から供給されていた水道水の取水口である。
- However, they weren't for the use of underground water but for the intake of water from Kanda Josui (Kanda water supply).
- そのためか、この当時に地下であった家は、ほとんどがその出自・来歴の判らない状態であった。
- This might be the reason that most of the Jige-ke families in those days were unclear about their origins and histories.
- しかし六月晦の大祓の祝詞では根の国は地下ではなく海の彼方または海の底にある国としている。
- In the Shinto prayer of purification carried out on the last day of June, however, the Nenokuni is the country beyond the ocean or the bottom of the sea rather than below ground.
- 1988年(昭和63年)6月11日 - 京都市営地下鉄烏丸線(京都-竹田間)が延伸開業。
- June 11, 1988: The Kyoto Municipal Subway Karasuma Line extended its operation (between Kyoto Station and Takeda Station).
- かつては在来線相互間の乗り換えには地下のりかえ通路も利用できたが、改装の際に閉鎖された。
- The underground passage used to be available for transfer between conventional lines, but it was abolished in the process of renovation.
- 竹田駅(たけだえき)は、京都府京都市伏見区にある、京都市営地下鉄と近畿日本鉄道の鉄道駅。
- Takeda Station, located in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on Kyoto Municipal Subway and Kintetsu Railways.
- 駅舎(改札口)は嵐山行ホーム嵐山寄りにあり、反対側の桂行ホームへは地下道で連絡している。
- The station building (ticket gate) is in the direction of Arashiyama Station of the platform for trains bound for Arashiyama, and is connected with a underground passage to the platform for trains bound for Katsura on the opposite side.
- 駅舎(改札口)は桂行ホーム嵐山寄りにあり、反対側の嵐山行ホームへは地下道で連絡している。
- The station building (ticket gate) is in the direction of Arashiyama Station of the platform for trains bound for Katsura, and is connected with a underground passage to the platform for trains bound for Arashiyama on the opposite side.
- なお、東京地下鉄千代田線の北千住~綾瀬間は常磐緩行線の一部としてICOCAが利用できる。
- ICOCA can be also used in the section between Kita-senju Station and Ayase Station on the Chiyoda Line of Tokyo Metro Co., Ltd., since it's considered a part of the (JR) Joban Kankosen (Joban local line).
- 1981年5月 - 京都市営地下鉄烏丸線開業に合わせ、京都市営バス烏丸営業所敷地内に開設
- May 1981: The bus terminal was set up in the site of Kyoto City Bus Karasuma Office when Kyoto City Subway Karasuma Line started service.
- 京都市営地下鉄烏丸線北大路駅より京都市営バス乗車、船岡山バス停または建勲神社前バス停下車
- Get on a Kyoto City bus at Kitaoji Station on the Karasuma Line of Kyoto City Subway, and get off the bus at the Funaokayama bus stop or at the bus stop in front of Kenkun-jinja Shrine.
- 地下請の実施は、被支配者からなる惣村が、支配者の信頼を得るまでに至っていたことを意味する。
- The implementation of jigeuke indicates that the soson gained the trust of the ruling class although it consisted of people under the rule of such class.
- 三条京阪駅(さんじょうけいはんえき)は、京都市東山区にある、京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Located in the Higashiyama Ward of Kyoto City, Sanjyo-Keihan Station is a stop on the Tozai Line, a Kyoto Municipal Subway Line.
- 裾が広がったズボン、地下足袋、手甲(てっこう)脚袢(きゃはん)などを着用していることもある
- Tobishoku sometimes wear flare pants, jikatabi (split-toes heavy cloth shoes with rubber soles), tekko (covering for the back side of the hand and the wrist), and kyahan (foot cover).
- 宝子は日比谷のビルの地下に「マルキーズ」(侯爵夫人)というレストランを開いたが経営に失敗。
- Tomiko opened the restaurant 'Marquise' at the basement floor of a building in Hibiya, but ultimately the business failed.
- また、これに伴い平田家の知行高が31石余りに引き上げられて、地下家第3位の地位に上昇した。
- Following the restructuring, the fief income of the Hirata family was raised to more than thirty-one koku and the Hirata family ranked third among the lower ranking court official families.
- Also, chigyodaka (a stipend in terms of the rice production of the fief) of the Hirata family was raised to 31 koku (about 5,580 liter) and it became the third-ranking jige family.
- 1931年(昭和6年)3月31日 京阪電気鉄道京都西院駅が地下化され、同時に西院駅に改称。
- March 31, 1931: Kyoto Saiin Station of the Keihan Electric Railway was moved underground and renamed Saiin Station.
- なお、京阪宇治線の乗り換え駅である地下鉄六地蔵駅でも大津線への連絡乗車券は購入可能である。
- Through-tickets to the Otsu Line are also available at the subway's Rokujizo Station, which is the station for transfer to the Keihan Uji Line.
- 地下茎をすりおろしたものは、日本料理の薬味として寿司・刺身・茶漬け・蕎麦などに使用される。
- The underground root of wasabi is used, after grating, as a seasoning for sushi, sashimi (sliced raw fish), chazuke (boiled rice with tea) and soba.
- この頃の地勢は地下の軟弱な状態からみて、あるいは泥地のような湿地帯でなかったかと思われる。
- In view of the soft earth below ground, it seems that this area used to be a marshland such as mud flat.
- 地下諸家の歴代当主の名前、父母の名、生没年月日、叙位・任官の履歴等を可能な限り記載している。
- It records, in as much detail as possible, such things as the names of the successive heads of Jige-ke families, the names of their fathers and mothers, the dates of their birth and death, and the history of their investitures and appointments to office.
- が、実務官僚ともいうべき地下家には、そのような立派な系図の残っている例はきわめて希であった。
- But among the Jige-ke, who were more like actual administrative officers, few families kept such grand genealogies.
- なお、新幹線ホーム(および新幹線車内)の乗り換え案内放送では、地下鉄線はアナウンスされない。
- However, on the Shinkansen platforms (and within the Shinkansen) the Subway Line is not mentioned in the transfer announcement on the lines.
- 外気と遮断され比較的低温の地下水に浸され続けたために腐敗が進まず保存されたものと推定された。
- It is considered that his body had been submerged in relatively cold groundwater isolated from the outside air so that his body had been kept from decay.
- 幸徳井家(こうとくいけ/かでいけ)は、南都奈良を根拠地とした陰陽道を家業とする地下家の官人。
- The KOTOKUI family was based in Nanto, Nara, and was a Jige-ke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace)that served and practiced Onmyodo (a way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements).under the government.
- 京阪沿線・近鉄沿線・地下鉄沿線では商店街や大型店が存在し、おおむね活況を呈しているといえる。
- In regions along the Keihan Line, Kintetsu Line, and subway, streets are lined with stores and large retailers which create a lively atmosphere.
- 五条駅 (京都市営地下鉄)(K10) - 京都駅(K11) - 九条駅 (京都府)(K12)
- Gojo Station (Kyoto Municipal Subway) (K10) - Kyoto Station (K11) - Kujo Station (Kyoto Prefecture) (K12)
- 1926年(大正15年)9月27日 新京阪鉄道、京都市と西院~四条河原町地下敷設契約を締結。
- September 27, 1926: The Shinkeihan Railway concluded an agreement with Kyoto City to build a subway line between Saiin and Shijo Kawaramachi.
- 国道1号と外環状線の交差点の地下に位置し、バス輸送との連絡のために設けられることが決定した。
- The station, located beneath the intersection of National Route 1 and the Outer Loop Expressway, was built to provide access to bus transportation.
- 1931年(昭和6年)3月31日 関西初の地下線として西院~京阪京都(現在の大宮)間が開業。
- March 31, 1931: The section between Saiin Station and Keihan Kyoto Station (current Omiya Station) was inaugurated as the first underground line in the Kansai district.
- 御陵府道東踏切付近で下り線側から京都市営地下鉄東西線へ接続する新線への単線渡り線と架線を設置
- In the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route, a single track and overhead wiring were installed as a connecting track to the new track that ran from this line's outbound-train track to the track of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 発車メロディについて詳しくは、京都市交通局公式サイトの「ハイパー地下鉄ダイヤ」を参照のこと。
- For details of the melodies signaling departure, refer to ' Hyper Subway Schedule' on the official website of the Kyoto Municipal Transportation Bureau.
- 支店の中では最も席数が多く、地下1階は全席喫煙可能で喫茶メニューが充実しており、常連が多い。
- It has the largest number of seats for customers among all the branches and smoking is allowing in all seats in the basement and its menu is rich with a variety of refreshments and has a lot of regular customers.
- 1988年(昭和63年)8月28日 近鉄京都線と京都市営地下鉄烏丸線の間で相互直通運転を開始。
- August 28, 1988: The Kintetsu Kyoto Line and the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway started through-service between their respective lines.
- 1969年(昭和44年)12月6日 千里線・京都本線が大阪市営地下鉄堺筋線と相互直通運転開始。
- December 6, 1969: The Senri and Kyoto lines started mutual direct operations with Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line.
- 1997年(平成9年)4月25日 京都市内の地下線、京都府「福祉のまちづくり百選」に選ばれる。
- April 25, 1997: The underground track running in Kyoto City was chosen as one of the 'Fukushi no Machizukuri 100-sen' (the top 100 welfare-friendly communities) of Kyoto Prefecture.
- 鴨川 (淀川水系)と琵琶湖疏水に挟まれていた場所を走っていた同区間は1987年に地下化された。
- This section, which ran along the strip between the Kamo-gawa River (of the Yodo-gawa River system) and the Lake Biwa Canal (Biwako Sosui), was taken underground in 1987.
- 併せて京都市営地下鉄烏丸線に同名の駅がある五条駅を清水五条駅に、四条駅を祇園四条駅に改称予定。
- At the same time, because the same names existed on the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line, Gojo Station and Shijo Station were changed to Kiyomizu-gojo Station and Gion-shijo Station, respectively.
- 大津線と京都市営地下鉄との連絡乗車券の発売を開始し、大津線と京阪線との連絡乗車券の発売を廃止。
- While the sale of through-tickets between the Otsu Line and the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started, the sale of through-tickets between the Otsu Line and the Keihan Main Line was terminated.
- 東端は川端通との交差点になっており、地下に京阪本線四条駅、交差点北西角には出雲阿国の像がある。
- At the east foot of the bridge is the intersection with Kawabata-dori Street, on the underground, Shijo Station of Keihan Main Line, and there is a statue of IZUMO no Okuni (a Kabuki dancer originator during the beginning of the Edo period) at the northwest corner of the intersection.
- (水について)源泉から地下水面の上の目に付く高さまで自然と沸きあがるが、水源からは流れないさま
- (of water) rising naturally in a well to a height appreciably above that of the surrounding water table but not flowing out of the well
- 地下請(じげうけ)とは、中世日本の村落が、荘園・国衙領への年貢徴収を領主から請け負っていた制度。
- Jigeuke was a system in which village communities of medieval Japan undertook the task of feudal lords to collect nengu (land tax) to be paid to shoen (manor in medieval Japan) or Kokugaryo (territories governed by provincial government office).
- 京阪電気鉄道の三条駅 (京都府)ではなく市営地下鉄のほうが三条京阪駅と他社の名前を名乗っている。
- The municipal subway chose to use the name Sanjyo-Keihan because Keihan was the name of another railway company and there was already a station named Sanjyo in Kyoto prefecture.
- 1997年(平成9年)5月22日 京都市営地下鉄東西線の開業に先立って御池駅を烏丸御池駅に改称。
- On May 22, 'Oike Station' was renamed 'Karasuma Oike' for the coming Kyoto Municipal Subway Tozai Line's opening.
- 長良の系統は藤原北家の主流から大きく外れ、永季の父藤原範賢までは六位蔵人を務める地下官人だった。
- Nagayoshi's family line was a long way from the main line of the Northern House of the Fujiwara clan, and the Takakura family was ranked as a common courtier, serving as the Chamberlain of Sixth Court Rank till the time of FUJIWARA no Norikata, Nagasue's father.
- (至国際会館駅)←九条駅 (京都府) - 十条駅 (京都市営地下鉄) →(至竹田駅 (京都府))
- (from/to Kokusai-Kaikan Station)- Kujo Station (Kyoto Prefecture) - Jujo Station (Kyoto Municipal Subway) - (from/to Takeda Station (Kyoto Prefecture))
- (至国際会館駅) ← 丸太町駅 (京都市営地下鉄) - 烏丸御池駅 → (至竹田駅 (京都府))
- (from/to Kokusai Kaikan Station) Marutamachi Station, Karasuma Miike Station (from/to Takeda Station)
- なお、その回避策として、地下鉄線列車の当駅発車前に、運賃に関する車内アナウンスが放送されている。
- To avoid problems concerned with this situation, fare announcements are made within the subway trains concerned when they depart from this station.
- 彼の遺骸は(正面のファサードのみ残る)マカオの大聖堂の地下に生涯の師ヴァリニャーノと共に葬られた。
- His body was buried in the underground of a cathedral (of which only its façade remain) in Macao with his lifetime mentor, Valignano.
- 現行の駅のかなり南方にあり、現在は名神高速道路が通っている(地下鉄東西線小野駅 (京都府)付近)。
- The old Yamashina Station lies to fairly south of the current station; where there is now the Meishin Expressway (near Ono Station (Kyoto Prefecture) of the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway).
- 地下鉄東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、山科駅のステーションカラーは藤紫。
- A color is designated for every station on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway; the color for Yamashina Station is dark lilac.
- また京都線に直通する大阪市営地下鉄堺筋線や同じ阪急グループの能勢電鉄・神戸電鉄でも導入されている。
- The car is also introduced in the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line, which connects directly with the Kyoto Line as well as the Nose and Kobe electric railways, both of which are members of the Hankyu Group.
- 一 在々百姓等 田畠を打捨 或はあきなひ或は賃仕事に罷出輩有之は 其者之事は不及申 地下中可為御成敗
- Second, if there is any farmer who leaves his or her rice and vegetable fields behind and engages in trading or being employed for wages, not only the farmer himself or herself but also his fellow villagers will be punished.
- 近世後期になると京都から新しい和歌の動きが起こり、堂上の二条派から派生した地下人の桂園派が登場した。
- At the end of the early modern times, a new movement of waka arose in Kyoto, and there appeared the Keien school of jigenin (a court official who has not obtained the imperial ordinance of promotion) derived from the NIJO school of dojo (a family who is allowed to be promoted to court noble).
- 食塩を地下施設に貯蔵して水分が浸透しないように施設内を屋根ぶきして、ひと夏から1年間くらい保管する。
- Salt is kept in an underground facility with roof covering, to avoid water percolation, for over a summer to a year.
- 計画では琵琶湖疏水分線から賀茂川をサイフォンでくぐり、紫明通、堀川通の地下に導水路を設けて水を引く。
- In the plan, water from a branch of the lake Biwa canal is siphoned under the Kamo-gawa River, and is supplied to the area through a channel provided under Shimei-dori Street and Horikawa-dori Street.
- 三条京阪という名称で親しまれており、京都市営地下鉄東西線やバスターミナルではこの名称で示されている。
- Now, the station is commonly known as 'Sanjo Keihan', so the Kyoto Municipal Subway Tozai Line and the Kyoto City bus terminal, both nearby, use this name.
- 志度寺(四国八十八箇所)のように海沿いの霊場や、弁天洞窟(東京都稲城市)のような地下霊場も存在する。
- Some of them are located along the coast, for example Shido-ji Temple (one of Shikoku's eighty-eight sacred places), and others underground, such as Benten Dokutsu (Benten Cave) located in Inagi City, Tokyo.
- 条里遺構には、現在も耕地としてほぼそのままの形状が維持されているものと、地下に埋没しているものがある。
- Some jori remains are maintained as agricultural lands virtually unchanged even now, while others are buried underground.
- また、当地は、豊富な地下水に恵まれており、南麓の大阪府側にサントリー山崎蒸留所が所在することでも有名。
- It is abundant in groundwater in this area and is famous for Suntory Yamazaki Distillery on the Osaka Prefectural side of the south foot.
- このため自動車での来客を見込もうと大手口側駅前に地下駐車場を建設したが、利用は思うように伸びていない。
- Given the circumstances, the underground parking area was constructed in front of Oteguchi with the goal of drawing customers who drive cars, but an increase in the number of users has been less than expected.
- 京都市営地下鉄で唯一発車メロディがあるが、4曲全てが京都の長い歴史を反映してか古風な雰囲気の曲である。
- The Tozai Line is the only line of Kyoto Municipal Subway that has melodies to signal departure, and all of the four melodies sound quaint, reflecting Kyoto's extensive history.
- 西ヶ谷恭弘は、「-層-階」とし、層が屋根、重は床、階は地下を含まない階(地上階)の数であるとしている。
- Yasuhiro NISHIGAYA adopts '-tiered -story' and indicates that So (tier) is for the number of roofs, Ju (tier) for that of floors, and Kai (story) for that of floors excluding basement (aboveground floors).
- このスタイルのたこ焼きは、阪神百貨店地下スナックパークなどで供されていたが、現在はなくなってしまった。
- Formerly this type of takoyaki was served in Snack Park on the basement of Hanshin department store, but it isn't there any longer.
- 関白・武家伝奏・奉行職が申し渡した命令に堂上家・地下家の公家が従わないことがあれば流罪にするべきである。
- If the court noble from the Tosho family or the Jige family does not obey the order given by the regent, the Imperial officials in charge of communication between the bakufu and the court, or magistrates, he should be exiled.
- 二条城前の押小路通から南は再び暗渠となり、西本願寺の東でわずかに地上に現れるほかは堀川通の地下を流れる。
- The river is forced to flow underground again in the south of Oshikoji-dori Street in front of Nijo-jo Castle, flowing almost entirely under Horikawa-dori Street except barely appearing on the ground in the east of Nishi Hongwan-ji Temple.
- 鉄道は山陰本線(JR嵯峨野線)に太秦駅がある他、京福電気鉄道の2路線、京都市営地下鉄東西線が通っている。
- In addition to the railway service to Uzumasa Station by Sanin Main Line (JR Sagano Line), two lines, the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. and the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway are available.
- この結果、蔵人所は勿論のこと、図書寮や主水司、内蔵寮などの地下官人は出納の支配下に置かれることになった。
- Consequently, the lower ranking officials not only in the Bureau of Archives, but also in the Bureau of the Library, Water Office, Palace Storehouse Bureau were placed under the control of suino.
- 京津三条駅には定期券の発売所がなく、定期券を求めるには地下の京阪三条駅のコンコースまで行く必要があった。
- Keishin Sanjo Station had no counter for a commuter ticket, so people who wanted to buy one had to go to the underground concourse of Keihan Main Line Sanjo Station.
- ホームは地下3層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホームで、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform is on the third basement level, and like platforms of other Tozai Line stations it's a double-track, island platform with safety barriers.
- 東海道新幹線の地下をくぐる慎重な工事のため、京都市交通局が工事を手がけた東西線の駅では最も完成が遅れた。
- Because the construction work required excavation beneath the Tokaido Shinkansen Line, the station was completed last among all the stations on the Tozai Line that were built by the Kyoto Municipal Transportation Bureau.
- 早朝・深夜などに四宮~浜大津間の列車があるが、それ以外の全列車が京都市営地下鉄東西線に直通運転している。
- Except for some trains that run only between the Shinomiya - Hamaotsu section in the early morning and late at night, all trains run directly into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 従来から山科醍醐地域に路線バスを走らせていた京阪バスは、移管・地下鉄開業にあわせて大幅に路線を変更した。
- Keihan Bus Co., Ltd., which had previously operated bus routes in the Yamashina-Daigo region, changed routes drastically in accordance with the transfer of the control and the inauguration of the subway.
- 熱源で分類すると、火山の地下のマグマを熱源とする火山性温泉と、火山とは無関係の非火山性温泉に分けられる。
- Based on the type of heat source, hot springs are divided into volcanic hot springs whose heat source is underground magma of volcanoes and non-volcanic hot springs which are not related to volcanoes.
- 近世では優秀な民間医が典医に登用されると同時に官位を与えられ、地下人の身分となるケースがほとんどを占めた。
- In the early modern times, in most cases, when a private doctor was employed by the Court, he was given an official court rank at the same time and became jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility).
- 元禄年間建造の屋敷は、一見普通の農家だが、内部には縄梯子・落とし穴・回転戸・地下道などが仕掛けられている。
- The residence built during the Genroku era (from 1688 to 1703) looked like an ordinary farmer's house, but the inside has traps such as rope ladders, pitfalls, revolving doors and underground passages.
- いずれにしても、根の国が地下にあるとされたことで、それが死者の国である黄泉の国と同一視されるようになった。
- Anyway, people considered that the Nenokuni was underground, which led it to be identified with the Yominokuni, the land of the dead.
- 二十数年にわたって地下活動を続けていた中浦神父であったが、1633年ついに小倉で捕縛され、長崎へ送られた。
- Father Nakaura continued to work undergrounds for twenty or so years, but he was finally arrested in Kokura and was deported to Nagasaki in 1633.
- だが、押小路家・壬生家の両家に次ぐ蔵人所出納の平田家以下、ほとんどの地下家は原則として士族として扱われた。
- Primarily, however, the treatment of Shizoku (the family of samurai descendants) was applied to most families of Jigeke, including the Hirata family who served as a secretary at the Bureau of Archivists and ranked next to the Oshikoji family and the Mibu family in Jigeke.
- 唐人屋敷に出入りを許された唐通事(中国語通訳)、地下役人や奉行所役人、さらに丸山の遊女等を介して普及した。
- These music spread via 'totsuji' (Chinese translators), 'jige yakunin' (lower-ranking officers of the Tokugawa shogunate) and officers of Nagasaki Magistrate's Office, and in addition, via 'yujo' (prostitutes) in Maruyama.
- 両局は依然として「地下官人之棟梁」として認識され(『正徳公家鑑』)、平田家はそれより下位と看做されていた。
- Kyokumu' and 'kanmu' were still recognized as 'the heads of the lower ranking officials' (according to 'Shotoku kuge ran'), whereas the Hirata family was regarded as lower than the two families.
- 山科区唯一のJR駅であるため自転車利用者も多く、京都市の自転車駐車場(地下)だけで2000台近く駐車可能。
- Because Yamashina Station is the only JR facility in Yamashina Ward, many passengers reach the station by bicycle; accordingly, underground bicycle parking areas located in Kyoto City have a capacity to accommodate nearly 2,000 bicycles.
- JR駅の改札前に階段(およびエスカレーター)があり、それを降りてなだらかな斜路を進むと地下鉄改札前に至る。
- There are stairs (and also escalators) in front of the ticket gate of the JR Yamashina Station, which lead to the ticket gate of the subway via a gentle pathway.
- また、相互直通運転を行っている大阪市営地下鉄中央線との総称として「ゆめはんな」という愛称が付けられている。
- The nickname of 'Yumehanna' is used to wholly indicate both the Osaka Municipal Subway Chuo Line and this line, between which through-service has been provided.
- これは、生駒駅で乗り換えることなく大阪市営地下鉄中央線本町方面と行き来できることをアピールするためである。
- A name to indicate both the lines in total was provided to convey the message that the area around Honmachi Station on the Osaka Municipal Subway Chuo Line can be accessible directly without changing trains at Ikoma Station.
- 酒粕と刻んだ地下茎を混ぜて漬け込んだわさび漬けは、酒のつまみや米飯の副菜となり、静岡県の名物となっている。
- Wasabizuke, a specialty of Shizuoka Prefecture that's produced by pickling finely cut underground roots together with sake lees, is used as a nibble for drinks as well as a topping on boiled rice.
- 殿上人・雲客と呼び、昇殿を許されない地下人との間に明確な区別があり、公家社会における身分基準の基本とされた。
- There was a clear-cut distinction between people called tenjobito (high-ranking courtiers who were allowed to enter the Imperial Palace) or Unkaku (same meaning as tenjobito) and Jigenin (court officials who were not Tenjobito) whose shoden was not permitted, which was a basic standard of social status in a court noble society.
- 1987年(昭和62年)3月10日 8両連結に対応するために構内踏切を廃止してホーム延長、北口改札を地下化。
- March 10, 1987: The railroad crossing in the station yard was abandoned, and the platforms were extended for accepting eight-car trains; additionally, the ticket gate in the north exit was moved underground.
- 西口側と東口側を繋ぐ地下街があり、飲食店を始めとした店舗が軒を連ねていたが、1989年10月に閉店となった。
- There used to be many shops, including restaurants, along the underground passage that connects the west and east sides of the station, but they closed in October 1989.
- 公営住宅及び教育文化施設、廃棄物処理施設、医療施設、社会福祉施設、更生保護施設、駐車場、地下街等の公益的施設
- Public interest facilities such as public housing, educational and cultural facilities, waste treatment facilities, medical facilities, social welfare facilities, offender rehabilitation facilities, parking, and underground malls;
- 景文が生きた時代は、律令制が有名無実化し公家の家格が堂上家と地下家に分離してから、すでに数百年が経過していた。
- By the period Kagefumi lived in, several hundred years had already passed since the Ritsuryo system had become nothing but a name and the noble families of the court had been divided by status into the Tosho-ke (the lineage of court nobles occupying relatively high ranks) and the Jige-ke.
- 2006年1月7日実施の料金改定で政令指定都市における地下鉄の初乗り料金が埼玉高速鉄道と同様に最高額となった。
- January 7, 2006: As a result of the fare revision, Kyoto Municipal Subway, together with Saitama Railway Corporation, became the most expensive subway in terms of base fare among subways in the ordinance-designated cities.
- スーパーマーケットやデパートの地下の惣菜コーナーでは詰め合わせや握り寿司2つ程度の小さなパックなどが売られる。
- Assorted sushi box or small packs containing about two pieces of Nigiri-zushi are sold at a sozai corner (selling corner of daily dish) of supermarkets or at underground sozai corner of department stores.
- 後陽成天皇にその才能を寵愛され、地下官人では異例の院昇殿が認められ、従五位下近衛府から正四位上大蔵省に至った。
- Emperor Goyozei was pleased with Mototada's ability and granted Mototada permission to enter the ex-emperor's palace--which was an extraordinary privilege for low ranked officials; then, Mototada was raised from Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), the Lieutenant of the Headquarters of the Inner Palace Guards to Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade), the Treasury Commissioner in the Office of the Treasury.
- ただし、京都~大和西大寺間の普通は毎時4本とはいえ、京都市営地下鉄電車とのダイヤ調整のため15分間隔ではない。
- Although four local trains each hour are operated between Kyoto Station and Yamato-Saidaiji Station, they don't run at the 15-minute interval because their schedules need to be adjusted in relation with the trains operating on the Kyoto Municipal Subway Line.
- また、京都市営地下鉄烏丸線京都市交通局10系電車の乗り入れ運用もある(主に新田辺駅以北折り返しの普通電車運用。
- Trains of Kyoto Municipal Subway Series 10 are also operated on the shared track. (the series is mainly used for local trains that double back at Shin-Tanabe Station and northward.
- 1994年 - 京都市交通局の所有地有効活用を目的としたバス営業所用地再開発によりキタオオジタウンの地下に移転
- 1994: It was moved to the basement of Kitaoji Town under the redevelopment of the City Bus Office site with the aim of effective utilization of Kyoto Transportation Bureau's properties.
- 地下2階は全席禁煙で各種オムライスや季節限定のメニューなど食事メニューが充実しており、家族連れや団体客が多い。
- All seats on the second basement are non-smoking and the menu contains a rich variety of dishes such as all sorts of rice omelets and seasonal menus, with families and groups patronizing the store.
- 温泉を熱源で分類すると、火山の地下のマグマを熱源とする火山性温泉と、火山とは無関係の非火山性温泉に分けられる。
- Based on the type of heat source, hot springs are divided into volcanic hot springs whose heat source is underground magma of volcanoes and non-volcanic hot springs which are not related to volcanoes.
- 戦争の特攻隊のテクニックで訓練されて、地下活動(特にテロリスト集団に対する)に使用される英国の軍隊の専門家連隊
- a specialist regiment of the British army that is trained in commando techniques of warfare and used in clandestine operations (especially against terrorist groups)
- 反対に下位の者は地下百姓に転落していくなど、所従・下人身分までを巻き込んだ荘民身分の再編成が始まるようになった。
- On the other hand, the people who belonged to the lower-class fell to the even lower status of jigebyakusho, and there began, involving even the class of shoju and genin, the process of the reorganization of the class structure in the shomin populace.
- 関西で始めて完成したこの地下路線は土木遺産に指定されており、 出口上の額には「天人併其功」の文字がかかれている。
- This underground passage, the first to be completed in the Kansai region, is designated as a Civil Engineering Heritage; over the exit of the passage there is a frame for the characters '天人併其功' ('Tenjin sono ko wo awasu').
- 待避設備を備えた配置2面4線のホームを持つ地下駅で、京都市の中心部にある七条駅~出町柳駅間では最も規模が大きい。
- Sanjo Station is an underground stop with two island platforms serving four tracks, and is the largest station on the section between Shichijo Station and Demachiyanagi Station, in central Kyoto.
- 階段状の廊下はガラス張りで光があふれ、階段を下りた薄暗い地下にある展示室は光量を落とされ静謐な空間となっている。
- The corridor is a stairway shielded by glass to create a space full of light, and at the foot of the stairway the underground exhibition room makes a serene space with dim light.
- この極楽という仏土は広々としていて、辺際のない世界であり、地下や地上や虚空の荘厳は微をきわめ、妙をきわめている。
- This Buddha-land called Gokuraku is a very broad world without borders, and the glory in the undergrounds, grounds and the air is extremely exquisite.
- 近鉄京都・国際会館方面行きの近鉄3200系、3220系車両は、地下鉄烏丸線に入る列車と近鉄京都行きの列車の両方。
- The Series 3200 cars and Series 3220 cars bound for Kokusaikaikan Station on the Kintetsu Kyoto Line enter the Karasuma Line of the subway or are for Kintetsu Kyoto Station.
- 景文は妻の吉川某との間に一男六女を儲けたが、地下家伝を著してからの消息は詳らかでなくその没年月日なども不明である。
- He and his wife, Nanigashi KIKKAWA, had one son and six daughters but his whereabouts, including the date of his death, after publishing the Jigekaden is unknown.
- 隣の河原町駅 (京都府)へは改札外の四条通直下・線路直上の地下道で繋がっている(その間に店舗などはほとんど無い)。
- The station is connected to the next station, Kawaramachi (Kyoto Prefecture), through an underground passage outside the ticket gate, which is just below Shijo-dori Street and just above the railway (there are few shops along the passage).
- その関係上、自動改札機等の設備は京都市営地下鉄仕様となっており、Jスルーはそのまま自動改札機に通すことができない。
- Therefore, the specifications of the equipment, such as automatic ticket gates, are those for Kyoto Municipal Subway, and J-through cards can't be used directly for the automatic ticket gates.
- お盆期間中の平日は、一部の私鉄・地下鉄・路線バスなどの公共交通機関では休日または土曜日のダイヤグラムで運行される。
- On the weekdays during the Bon festival period, some public transportation such as private railroads, subways and buses operate on holiday or Saturday timetables.
- ホームは地下4層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform is located on the fourth underground level, as are the platforms of other stations on the Tozai Line. Equipped with safety measures, the platform is what is known as an 'Island Platform,' which is a single platform between double tracks (one platform serving two tracks that run in opposite directions).
- 門弟として地下(じげ=庶民)出身である浄弁・頓阿・吉田兼好・慶運などを育て、二条派の宗匠としてその歌風を完成させた。
- He raised Joben, Tonna, Kenko YOSHIDA, and Keiun of common blood as his pupils and completed the style of waka as the master of Nijo school.
- 奥州合戦では平泉陥落後、樋爪氏は居館に火を放ち地下に潜伏したが、当主・樋爪俊衡らは陣ケ岡の頼朝の陣に出頭し降伏した。
- During the battle of Oshu, the Hizume clan set fire to their own castle after Hiraizumi fell and went underground, but the family head Toshihira HIZUME and some others presented themselves in the military camp of Yoritomo at Jingaoke and surrendered.
- ホームは地下2層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform, located on the second basement level, is a double-track island platform (one platform for two lines) surrounded by safety barriers like the platforms of other Tozai Line stations.
- The platform, located on the second basement level, is a double-track island (one platform for two lines) surrounded by safety barriers, like the platforms of other Tozai Line stations.
- 1988年(昭和63年)9月1日 地下線の7駅(三条・四条・五条・七条・天満橋・北浜・淀屋橋)で「終日禁煙」を実施。
- September 1, 1988: All seven stations on the underground-line section (Sanjo, Shijo, Gojo, Shichijo, Tenmabashi, Kitahama and Yodoyabashi) adopted the 'all-day ban on smoking.'
- ただし、私鉄・地下鉄・JR各社など他社での利用はストアードフェア(SF)機能に限られ、連絡定期券は発行されていない。
- However, when the card is used for other companies' transportation services, such as private lines, subways and JR lines, the card's service is limited to the stored fare (SF) function and the transferable commuter pass to the other lines is not issued.
- 大阪市営地下鉄の車両の乗り入れは基本として高槻市、北千里までだが、試運転やイベントなどで桂まで乗り入れた実績がある。
- Although the sections shared with Osaka Municipal Subway are up to Takatsuki City or Kita Senri, some fleets have entered into Katsura Station for trial runs or particular events.
- なお、京都線に乗り入れる大阪市営地下鉄堺筋線の車両に関しては、ステンレス鋼車体に茶系の帯を巻いた66系が走っている。
- In the case of the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line, which shares the track with the Kyoto Line, the Series 66 train carries a brownish belt painted around its stainless-steel body.
- 2001年(平成13年)5月10日 - 京都市営地下鉄東西線の特定区間である三条京阪~御陵間との定期旅客運賃を改定。
- May 10, 2001: The commuter ticket price between Sanjo-keihan and Misasagi was revised as the Kyoto Municipal Subway Tozai Line adopted a special price for this section.
- 東西線(とうざいせん)は、京都府宇治市の六地蔵駅から京都市右京区の太秦天神川駅までを結ぶ京都市営地下鉄の路線である。
- The Tozai Line is a railway line of Kyoto Municipal Subway, which connects Rokujizo Station in Uji City, Kyoto Prefecture and Uzumasa-tenjingawa Station in Ukyo Ward, Kyoto City.
- 氷室の中は地下水の気化熱によって外気より冷涼であるため、涼しい山中などではこの方法で夏まで氷を保存することができる。
- Using this method, it was possible to keep ice until summer in cool mountain areas because the temperature in a himuro is cooler than that of the outside air due to the vaporization heat of underground water.
- 阪神・淡路大震災の被災地に地下水を積んだタンクローリーを派遣するとともに、被災した灘の酒造メーカーの瓶詰を受託した。
- The company dispatched convoys of tank trucks to carry ground water to the area affected by the Great Hanshin-Awaji Earthquake, as well accepting bottling of sake on trust of affected sake brewers in the Nada area.
- ホームは地下3層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform, which is located on the third basement level, is a double-track island platform (one platform for two lines) with safety barriers, similar to platforms of other stations on the Tozai Line.
- JR西日本各線および近鉄線ではJスルーカード、嵯峨野観光鉄道を除く私鉄・地下鉄各線ではスルッとKANSAIカード対応。
- The J-Thru Cards can be used on the JR West lines and the Kintetsu lines, and the KANSAI THRU PASS can be used for all private railroads and subways except for the Sagano Scenic Railway.
- けいはんな線の開業と同時に、大阪市営地下鉄中央線と通しの駅ナンバリングが(旧東大阪線区間も含めて)割り当てられている。
- When the Keihanna Line started operation, a serial number was assigned to each station, including those on the Osaka Municipal Subway Chuo Line (also including the stations in the portion corresponding to the former Higashi-Osaka Line).
- しかし、地下鉄の五条駅以北から近鉄で遠方に向かう乗客が、着席(座席確保)目的で敢えて京都駅で乗り換える様子も見られる。
- However, some passengers who come from the north of Gojo Station of the subway and go to a far destination using the Kintetsu Line appear to change trains intentionally at Kyoto Station in order to secure their seats.
- なお京都市内への地下乗り入れに関しては、合併間もない1931年に大宮駅 (京都府)までの延伸という形で果たされている。
- The underground extension of the line into Kyoto City was achieved in 1931, soon after the merger, when the line was extended to Omiya Station (Kyoto Prefecture).
- 別館の北側に鉄筋コンクリート造地上7階地下1階の建物が新たに建てられ、これが京都文化博物館の本館として使用されている。
- The main hall of the Museum of Kyoto is a building of ferroconcrete with seven stories above ground and a one-story basement newly built at the north side of this annex.
- 催官人の3家以外の地下家の官人は、並官人と呼ばれ、更にその下には儀式などの際に雑用を担当する下官人と呼ばれる人々がいた。
- Other than the three families called Saikanjin, the court officials from Jigeke were called Namikanjin (general court officials) and had subordinates called Shimokanjin, who did heavy labor for the events and ceremonies.
- 丈夫な生地で作られた本体にゴム底を貼り付け、直接屋外で履く事ができるようにした地下足袋(じかたび)と呼ばれる足袋もある。
- There is also a tabi called jikatabi that is made of durable cloth and a rubber plate is pasted on the sole so that it can be worn outdoors.
- 山科駅(やましなえき)は、京都府京都市山科区上野御所ノ内町にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)・京都市営地下鉄の鉄道駅。
- Yamashina Station, located in Ueno Goshonouchi-cho, Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop of the West Japan Railway Company (JR West) and the Kyoto Municipal Subway.
- 2005年(平成17年)10月26日 - けいはんな線・東大阪線・大阪市営地下鉄中央線の統一愛称を「ゆめはんな」に決定。
- October 26, 2005: The use of 'Yumehanna' was decided as the nickname to collectively indicate the Keihanna Line, Higashi-Osaka Line and Osaka Municipal Subway Chuo Line.
- また相互直通運転が行われている大阪市営地下鉄中央線と当路線の総称として「ゆめはんな」という愛称が公募によって付けられた。
- A name to wholly indicate both the Osaka Municipal Subway Chuo Line and this line, between which through-service was provided, was solicited publicly, and 'Yumehanna' was selected.
- 編成両数は地下鉄直通の全列車と、ラッシュ時などの京都~新田辺間の一部の区間運転列車が6両編成で、その他は4両編成である。
- The trains are six cars long in the case of through-trains that go directly to the Subway Line and the trains operated in a part of the section between Kyoto Station and Shin-Tanabe Station during the rush hours, while the other trains are four cars long.
- 深層熱水は平野や盆地の地下深部にあってボーリングによって取り出されることが多く、海水起源の塩分や有機物を含むことがある。
- As deep hot water is often situated deep underground of plains and/or basins, it is normally pumped out by boring machines and accordingly it sometimes contains salt and/or organic matter that originated in the sea.
- なお、平面部分の道路の基礎は、難波宮跡中心部の遺構を破壊しないよう、地下に杭を打ち込まないような特殊な構造となっている。
- A special structural design was used for the foundation of the street-level section of the expressway whereby no stakes were driven into the ground so as not to damage the center section of the Naniwa no Miya Palace ruins.
- 通し柱を用いず、各階ごとに積み上げられた天守は、三層三階地下一階の複合式望楼型で「ごぼう積み」と云われる石垣で支えられる。
- The tenshu (with three layers, three stories and a basement) built without using toshi bashira (through pillar) belongs to the multi-layered borogata style (a type of castle tower for lookout on the building with a gabled, hipped roof) and is supported with stone walls called gobozumi (a method of piling up stone wall, piling up with deep stones of which bonder side faces front).
- また、官務を世襲した壬生家は、局務(大外記上首)を世襲した押小路家(中原氏)と並んで両局と称され、地下家の筆頭格とされた。
- The Mibu family which held the inherited administrative position of kanmu and the Oshikoji/Oshinokoji family (the Nakahara family) which held the inherited position of kyokumu (Chief Senior Secretary of the Council of State) were collectively known as ryokyoku, and had the status of Jige.
- ニライカナイ(海の深淵、海の彼方、地下にある)に住まうとされており、新しい国王の即位の儀式中、聞得大君に憑依するとされる。
- Kimitezuri is believed to live in Niraikanai paradise (located deep in the sea, beyond the sea, or underground), and to take possession of the Kikoe Okimi (chief-priestesses) during the enthronement ceremony of a new king.
- 同一方向であれば近鉄と地下鉄は同一ホームで乗換ができ、近鉄特急に乗車する場合を除いて京都駅での乗換よりはるかに便利である。
- You can change a train on the Kintetsu Line to that on the subway or vice versa on the same platform of this station, which is much easier than making a train change at Kyoto Station, except when getting on a Kintetsu limited express train.
- 同年7月15日集中豪雨のため四条駅北側で鴨川へ流れこむ白川の堤防が仮設で決壊して川の水が地下線に流れ込み五条駅が浸水した。
- On July 15 of the same year (1987), torrential rains that washed out the provisional bank of the Shira-kawa River poured into the Kamo-gawa River, which flows along the north side of Shijo Station, and the water flooded into the underground section, inundating Gojo Station.
- 京都市営地下鉄の電車は京津線への直通運転を行わない(車両連結両数が違うことや、車両装備の関係で京津線への直通運転は不可能)。
- However, the trains on the Kyoto Municipal Subway don't operate directly to the Keishin Line (it is impossible to go through to the Keishin Line, because of the difference in the number of cars that can be coupled and the incompatibility of certain equipment).
- これら惣村・郷村は高い自治能力を醸成していき、荘園領主から直接、年貢納入を請け負う地下請(じげうけ)が行われることもあった。
- These sosons and gosons improved their self-governing capabilities and jigeuke was also done, where they undertook the collection of nengu directly from lords of shoen.
- 右京区役所(総合庁舎)は、太秦広隆寺駅前から、地下鉄東西線太秦天神川駅(駅はすでに開業)併設の建物SANSA右京に移転した。
- The Ukyo Ward Office (government complex building) was relocated from a building in front of Uzumasa Koryuji Station to SANSA Ukyo, a complex facility within the Uzumasa Tenjingawa Station of Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- ホームは2面4線の島式ホームで、2・3番線は地下鉄烏丸線と相互直通運転の列車が、1・4番線は近鉄京都駅発着の列車が使用する。
- It has two island platforms serving four tracks; Platform 2 and 3 are used by trains that provide through service with the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway, and Platform 1 and 4 are used by those coming from or going to Kintetsu Kyoto Station.
- こうして、京都高速鉄道が日本鉄道建設公団方式で地下鉄を新設し、乗り入れに伴って京阪京津線の地上区間は廃止されることとなった。
- Consequently, Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., would establish the subway line in the system of the Japan Railway Construction Public Corporation, and accordingly the aboveground section of the Keihan Keishin Line would be discontinued.
- 本館は、開館から7年後の1968年(昭和43年)に竣工し、地上6階・地下1階の事務棟と17層の書庫棟からなる施設が完成した。
- The construction of the Main Building was completed in 1968, seven years after the initial opening, thereby creating a facility that consisted of an administration building with six floors above ground and one floor underground, as well as a library building with 17 floors above ground.
- 戦に敗れたから即自決と言うわけではなく、地下に潜り(逃亡し、本当の身分を伏せて生きること)再起を図ろうとする武士も大勢いた。
- It was not the case that one would immediately commit seppuku upon being defeated in battle, as there were many samurai who would go underground (escape and live under a false identity) and plan a comeback.
- 非火山性温泉はさらに、地下深くほど温度が高くなる地温勾配に従って高温となったいわゆる深層熱水と、熱源不明のものに分けられる。
- Non-volcanic hot springs are further divided into deep hot water, which was heated by geothermal heat that becomes higher according to the geothermal gradient, and those whose heat source is unknown.
- 望楼型5重6階地下1階の大天守と3重の小天守3基を2重の多聞櫓で連結させた天守連立式の天守で、日本国内最大の現存天守である。
- It is a lookout-tower-style keep interconnecting a large keep, having 5 tiers, 6 aboveground floors, and 1 underground level, and three 3-tiered small keeps, with a 2-tiered, parallel Tamon-yagura (hall turret) being the largest existing castle keep in Japan.
- 1968年に市が設置した諮問機関である交通対策協議会がその年の11月に出した答申が、京都における地下鉄建設計画の始まりである。
- The Subway Construction Project in Kyoto was launched based on the report presented in November 1968 by the Kotsutaisaku Kyogikai, a transport policy council established by the city in the same year.
- この飛行場付近には、兵士の避難所や待機所を兼ねた掩体壕(えんたいごう)と呼ばれる鉄筋コンクリート製の半地下式防空壕が作られた。
- Around this airport, a reinforced concrete semisubterranean bomb shelter called Entaigo was built which was concurrently used as an evacuation center and waiting room for soldiers.
- 東壁の男子群像の右半分など、土砂や地下水の影響で画面が汚染されている部分もあったが、壁画の大部分には鮮明な色彩が残されていた。
- The most murals remained richly-colored, although some parts of the paintings such as the right half of a man in the mural of the east wall had been damaged by sediment and groundwater.
- もっとも、政治的な理由や天皇個人との関係を理由として公卿でも昇殿が許されない事例もあり、そういう人々を「地下の上達部」と称した。
- However, for political reasons or because of the relationship with the emperor, some people were not given shoden even if they were kugyo, and such people were called 'Jige (lower class nobles) no Kandachime.'
- 烏丸線(からすません)は、京都府京都市左京区の国際会館駅から同市伏見区の竹田駅 (京都府)までを結ぶ京都市営地下鉄の路線である。
- Karasuma Line is a part of the Kyoto Municipal Subway in Kyoto city, Kyoto, running from Kokusaikaikan Station (Sakyo-ward) to Takeda Station (Fushimi-ward).
- 福岡市博多区の川端通商店街北側入口近くにある福岡市地下鉄の中洲川端駅横には、音次郎の銅像あり、道を隔てて博多座と向きあっている。
- At the side of Nakasukawabata Station of Fukuoka City Subway near the northern entrance of Kawabata Shopping Street in Hakata Ward, Fukuoka City, is a bronze statue of Otojiro, facing the Hakata-za Theater across the street.
- 公家は、広い意味では殿上人が許された家である堂上家と許されていない地下家の2つに分けられるが、一般的に公家と言えば堂上家を指す。
- Kuge can be classified into two ranks in a broader sense - 'Toshoke' (the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks) which refers to a family allowed to be tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) and Jigeke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the Imperial Palace) which refers to a family otherwise, but generally speaking, kuge refers to Toshoke.
- なお、東西線延伸に伴い京阪電気鉄道京阪京津線の電車が地下鉄京都市役所前駅から太秦天神川駅まで、一部電車の乗り入れ区間を延長した。
- Furthermore, with the extension of the Tozai Line, some trains on the Keihan Electric Railway's Keihan Keishin Line extended part of their zones from the subway Kyoto Shiyakusho-mae Station to Uzumasa-Tenjingawa Station.
- なお、京都市営地下鉄東西線開通前は京阪電気鉄道単独の地上駅として日ノ岡、御陵の2駅があり、現在の御陵駅はそれを統合した駅である。
- Prior to the opening of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, two ground stations (Hinooka and Misasagi) were operated by the Keihan Electric Railway, but eventually they were integrated into the current Misasagi Station.
- これに伴い京阪京津線の地下鉄東西線乗り入れ区間もそれまでの京都市役所前駅から一気に新しい西の終点駅の太秦天神川駅まで延長された。
- According to the above extension, trains of the Keihan Keishin Line started running directly to Uzumasa-tenjingawa Station, the new terminal of the subway Tozai Line, instead of the previous Kyoto Shiyakusho-mae Station.
- 四辻家は和琴を家芸とする羽林家であり、地下人である三方楽人が和琴を弾奏する場合には、その都度その日かぎりの一日相伝を受けていた。
- The Yotsutsuji family was from the House of Urin (holding military ranks) which adopted the Japanese harp as its family art and, every time sanpogakunin who were jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) wanted to perform Japanese harps, they received one-day handing down which was effective for the day of the performance.
- また、安政以降改定がなされなかったため、最後の改訂から明治維新で地下という身分が消滅した時点までの当主が判らないという欠点もある。
- It also has the defect that because it was not revised after the Ansei era, it cannot identify the heads during the period from the last revision to the Meiji Restoration, when the status of Jige was discontinued.
- 一 奉公人侍中間小者あらし子に至迄 去七月奥州へ御出勢より以来 新儀に町人百姓に成者於在之者 其町中地下人として相改一切置へからす
- First, townspeople and farmers have to investigate if there is anyone who was in military service (from hokonin [those who served Hideyoshi], samurai, chugen and komono to arashigo [servants for miscellaneous chores]) and changed his status to townsman or farmer after the Oshu expedition that was carried out in the seventh month of last year, and if such people are founded, they must be deported.
- しかしながら、中世以降は昇殿を許される家(堂上家)と昇殿を許されない家(地下家)として、家格で明確に区分されるようになり成立した。
- After the Medieval Ages, the status of Jigeke was established when court officials were clearly divided according to their family rank, and families permitted to enter the Hall were called Toshoke, and families not permitted to enter the Hall were called Jigeke.
- 1988年(昭和63年)6月11日 京都市営地下鉄烏丸線(京都~竹田間)の延伸開業に伴い、旧駅舎より約350m北側の現在地に移転。
- June 11, 1988: When Kyoto Municipal Subway opened the Karasuma Line (between Kyoto and Takeda) extending its line, the station house was moved to the present site, approximately 350 meters north of the former site.
- 準急(ラッシュ時のみ運転)と京都市営地下鉄烏丸線乗り入れの普通列車(早朝の近鉄宮津発国際会館駅行1本を除く)はこの駅が始発となる。
- The semi-express trains (operated only during rush hours) and local trains running on the line that connect with the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line (excluding an early morning train that leaves Kintetsu-Miyazu Station for Kokusaikaikan Station) start from Shin-Tanabe Station.
- 平安時代中期以後は公卿・官人・地下人の中から私的に任用され、国政機関の職員が権門の私的な家政職員である家司を兼ねる仕組が形成された。
- After the mid Heian Period, they were appointed privately from a Court noble, Kanjin (low to medium rank government official), or Jigenin (lower rank of ancient Japanese nobility), and the system that personnel of the national government double as Keishi, private household management personnel, was formed.
- 続いて、地下家官人制度の再編成を行っており(出納平田家による蔵人方統率など)、禁中並公家諸法度もその流れの一環として位置づけられる。
- Subsequently, the bakufu reorganized the system of government officials from the Jige families (for example, the bakufu made the Suino Hirata family control the Kurodogata) and 'Kinchu narabini kuge shohatto' is considered to be a part of the reorganization.
- 地下鉄東西線は太秦東部地区(天神川御池交差点下)の太秦天神川駅を終着駅としており、嵐電天神川駅はその乗換駅として新たに開業している。
- Uzumasa Tenjingawa Station (beneath the Tenjingawa Oike Crossing) located in the eastern part of Uzumasa is the terminal of the Subway Tozai Line, while the Randen Tenjingawa Station was newly developed as a transfer station.
- カザフスタンでは、アラル海の例を見ると分かるように、農業政策の失敗により地下水や湖水をくみ上げすぎるなどして、土地の乾燥化が進んだ。
- In Kazakhstan, as known from the example in the Aral Sea, inappropriate agricultural policies caused underground water and wake water to be pumped excessively, expanding dry areas.
- 近年は湖西道路や、京都市中心部から日ノ岡の下を通り山科区を南に縦断する京都市営地下鉄東西線が開通するなど更なる交通網の整備が進んだ。
- In recent years, the traffic network has further improved with the development of the Kosai Road and the opening of Kyoto Municipal Subway Tozai Line which runs from central Kyoto, passes through the foot of Hinooka, and traverses Yamashina Ward southward.
- 2008年(平成20年)10月19日 京阪中之島線開業に併せて京都市営地下鉄烏丸線に同名の駅がある丸太町駅を神宮丸太町駅に改称予定。
- October 19, 2008: With the inauguration of the Keihan Nakanoshima Line, Marutamachi Station was scheduled to change its name to Jingu-marutamachi Station, because on the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line there is a station with the same name.
- 主な大きな工事として京都地下線(東福寺駅~三条駅)は1987年、枚方市駅は1993年、寝屋川市駅は1999年にそれぞれ完成している。
- Large-scale work has been carried out, and the construction of the underground section in Kyoto City (between Tofukuji Station and Sanjo Station) was completed in 1987, Hirakatashi Station in 1993, and Neyagawashi Station in 1999, respectively.
- 周阿(しゅうあ、? - 永和 (日本)3年/天授 (日本)3年(1377年)?)は、南北朝時代 (日本)の地下(じげ=庶民)の連歌師。
- Shua (year of birth unknown - c. 1377) was a renga poet (linked-verse poet) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) who belonged to the ordinary people class.
- 根の国のあった場所は言うまでもなく地下であるという主張もあるが、一方で古くから神話を現実的に解釈し、地上のどこかに当てる説が行われた。
- While some people claimed that it was obvious the Nenokuni was located underground, some have tried to interpret the myth realistically and guess where it was since old days.
- 2000年(平成12年)3月15日 国際会館~近鉄奈良間直通の急行を新設し京都市営地下鉄烏丸線との相互直通運転区間を近鉄奈良まで延長。
- March 15, 2000: A new through-express train service started between Kokusaikaikan Station and Kintetsu-Nara Station, extending the shared section with the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line to Kintetsu-Nara Station.
- 紫から栗色の花の総状花序と豊富な通常地下の食用に適するピーナッツのような1つの種の莢を実らせる北アメリカ東部で広く分布しているつる植物
- vine widely distributed in eastern North America producing racemes of purple to maroon flowers and abundant (usually subterranean) edible one-seeded pods resembling peanuts
- 発見が科学的調査によるものではなく、建設工事現場で地下から掘り出され人から人の手に渡ったため、いつ、どこで掘り出されたものか不明である。
- It is unclear when and where the epitaph was dug up because it fell into other's hands after it was dug up from under the ground at the construction site, not by scientific research.
- 1931年3月31日:京阪電気鉄道新京阪鉄道(今の阪急電鉄阪急京都本線)の大宮駅 (京都府)乗り入れにより、近畿地方初の地下鉄道線開業。
- March 31, 1931: The first subway system in the Kinki region opened with the extension of the Keihan Electric Railway Shin-Keihan Railway (the present-day Hankyu Corporation Hankyu Kyoto Main Line) to Omiya Station (Kyoto Prefecture).
- 近鉄奈良駅ゆきの電車は、1番線の列車案内では「奈良」、2番線では「近鉄奈良」と表記される(電車の方向幕は近鉄車・地下鉄車とも「奈良」)。
- For trains for Kintetsu Nara Station, the train-information display board for Platform 1 displays 'Nara' but that for Platform 2 indicates 'Kintetsu Nara' (both subway trains and Kintetsu trains equally use 'Nara' for the destination blind).
- 平日朝・夕方ラッシュ時に大阪市営地下鉄堺筋線(天下茶屋~天神橋筋六丁目)・阪急千里線(天神橋筋六丁目~淡路)の直通列車として運転される。
- During the morning and evening rush hours on weekdays, this type of train is operated as a through-train to the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line (between Tengachaya and Tenjinbashisuji-rokuchome) and the Hankyu Senri Line (between Tenjinbashisuji-rokuchome and Awaji).
- 大阪市交通局の地下鉄・大阪市交通局南港ポートタウン線・路線バスと大阪市内エリア(堺市と尼崎市の一部も含む)の電車・バス・に1日乗り放題。
- Unlimited one-day rides for the subway, Nanko Port Town Line and fixed-route bus owned by Osaka Municipal Transportation Bureau as well as trains and buses in Osaka City (including portions of Sakai City and Amagasaki City) are allowed.
- 館の建物は地上4階、地下1階建で、図書閲覧室、文書閲覧室のほか、学生用の学習室、古文書、実物資料などの展示会が行われる展示室などがある。
- The building has four storeys above ground with one basement floor, housing a study room for students, exhibition rooms for ancient documents and real historical materials, as well as reading rooms for books and documents.
- 普通電車は西大寺行がほとんどであるが、急行と特急は列車によって行先が異なり、大まかに分けて急行は奈良行(日中は地下鉄京都駅からも利用可能。
- Most of the local trains are bound for Saidaiji Station, while the express and limited express trains vary their destinations according to the train; however, roughly speaking the expresses are bound for Nara (during the daytime the line is also available from Subway Kyoto Station,
- これは侍従と近衛府における定員の制限、成人前の天皇の猶子門跡の禁止、堂上家以下地下人の諸大夫に至るまで官人の官位昇進に厳しい規定を課した。
- This limited the number of jiju (Chamberlains) and members of the Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), prohibited adopted children of an underage Emperor from becoming heads of temples, and imposed strict regulations on promoting officials from the jigenin, a low rank of ancient Japanese nobility below the Tosho-ke (relatively high ranking hereditary nobles), who had reached the position of Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo).
- 地下請の実施は、領主側が惣村を信頼していることを意味するだけでなく、年貢納入が履行されなければ惣村の責任が強く問われることも意味していた。
- The implementation of jigeuke meant that a lord trusted the soson, and also that the responsibility of soson would be questioned strongly if it failed to pay the nengu.
- 太閤検地では室町期以来、慣行となっていた地下請を継承して、村が一括して年貢を納入する村請(むらうけ)が採用され、江戸幕府も村請を継続した。
- In Taiko-kenchi, the jigeuke, which had been a customary practice since the Muromachi period, was succeeded and the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment), where one village was responsible for the collective tax payment, was applied and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) also succeeded the murauke system.
- 2008年(平成20年)1月16日 - 京都市営地下鉄東西線の二条~太秦天神川間の延伸開業に伴い、同線への乗り入れ区間を太秦天神川まで延長
- January 16, 2008: In the wake of the extension of the Nijo - Uzumasa-tenjingawa section of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, direct operation of this line into the subway was extended to Uzumasa-tenjingawa.
- 山科駅から蹴上駅まで山を迂回するようにカーブし、蹴上駅から二条駅までは市内中心部を三条通・御池通・押小路通の地下を通って東西に走っている。
- It curves around the mountain from Yamashina Station to Keage Station and runs in an east-west direction through the underground of Sanjo-dori Street, Oike-dori Street and Oshikoji-dori Street in the city center from Keage Station to Nijo Station.
- また、高天原も根の国も元は葦原中国と水平の位置にあったのが、高天原を天上に置いたために根の国は地下にあるとされるようになったとする説もある。
- In an opinion, originally Takamanohara (plain of high heaven) and the Nenokuni were located in the same level as Ashihara no Nakatsukuni (literally, 'Central Land of Reed Plains,' which refers to the human world), but Takamanohara was moved to upper so the Nenokuni was considered to be located underground.
- 市営地下鉄と京阪電車の乗り換え(乗り入れ)駅であることから、東西線開通後しばらくの間、行先案内のためにそれぞれのホーム階に駅員が配置された。
- Because the new station was a transfer (junction) station between the Municipal Subway Line and the Keihan Railway Line, station employees were allocated to the respective platforms in order to provide guidance for users during a brief period of time after the opening of the Tozai Line.
- しかし親友源俊賢の推挙によって地下から一条天皇の蔵人頭に抜擢されてから運が開き、恪勤精励を以って天皇(一条)・執政(道長)の両方に信任された。
- However, luck was on his side when he was singled out as the Kurodo no to of Emperor Ichijo from the bottom due to a recommendation by his friend, MINAMOTO no Toshikata, and was trusted by both the Emperor (Ichijo) and Michinaga, who had the title of Shissei (consul), by his hardworking spirit.
- 1987年(昭和62年)7月15日 未明に発生した集中豪雨による京都地下線で浸水事故発生、流れ込んだ水が最深部の五条駅のホームの高さまで浸水。
- July 15, 1987: Due to the torrential rain that had fallen before dawn, flooding occurred along the underground section in the Kyoto area, and the water that poured into Gojo Station located in the deepest part of the underground section submerged it up to the platform level.
- 終日、京都~大和西大寺(ごく一部は近鉄奈良)間の運転に加え、地下鉄烏丸線国際会館~新田辺間(上り1本のみ近鉄宮津始発)の直通列車が運転される。
- Local trains are operated all day in the section between Kyoto Station and Yamato-Saidaiji Station (a few trains go to Kintetsu-Nara Station), and through local trains are operated in the section between Kokusaikaikan Station on the Subway Karasuma Line and Shin-Tanabe Station (only one inbound train starts from Kintetsu-Miyazu Station).
- 1997年(平成9年)4月8日 - 800系が京都市営地下鉄東西線に乗り入れての試運転を開始、7月末までに全車32両が東西線での試運転を行う。
- April 8, 1997: Model 800 cars commenced test operation, running into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, and the test operation of all of 32 cars was conducted by the end of July.
- 上記3区間ではいずれも地下鉄東西線より安い運賃であることや、繁華街である四条河原町に乗り入れていることで、東西線の有力な競争相手となっている。
- Keihan Bus Co., Ltd., has been a big competitor for the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, not only because the fare of the three above-mentioned routes of Keihan Bus is less expensive than that of the Tozai Line, but also because Keihan Bus provides bus services to Shijo-Kawaramachi, the downtown area of Kyoto City.
- 民法第二百六十九条の二第一項前段に規定する地上権の設定にあっては、その目的である地下又は空間の上下の範囲及び同項後段の定めがあるときはその定め
- in the case of the establishment of a superficies prescribed in the first sentence of Article 269-2, paragraph (1) of the Civil Code, the vertical limits of the underground or overhead space subject to the superficies, and if there is a provision set forth in the second sentence of said paragraph, such provision
- 遭難始末によれば、'山登り'という事で履物を普段の皮製の軍靴から地下足袋に換えて参加した兵士も何名かいたことが確認されている(氏名までは不詳)。
- According to 'Sounan Shimatsusho,' several soldiers (who they were is unclear) replaced their ordinary leather military boots with tabi socks to climb the mountain.
- なお、地下鉄烏丸線・近鉄京都線とも京都駅を経由するが、当駅からの各社局の京都駅までの運賃は異なる(2008年4月時点では近鉄京都駅の方が安い)。
- Both the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway and the Kintetsu Kyoto Line operate their trains via Kyoto Station, but the train fare from this station to Kyoto Station on the subway and that on the Kintetsu Line are different (as of April 2004, the fare on the Kintetsu Kyoto Line is lower).
- 1995年(平成7年)1月30日 - 京阪電気鉄道株式会社と京都市の間で京津線列車の京都市営地下鉄東西線への乗り入れ関する基本協定が締結される。
- January 30, 1995: The basic agreement on the direct operation of the trains of the Keishin Line into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line was concluded between Kyoto City and Keihan Electric Railway Co., Ltd.
- 浜大津駅付近は併用軌道となっており、4両編成もの電車が併用軌道区間を走り地下鉄へ乗り入れるというのは日本全国でここだけである(特例として認可)。
- A train of this line runs on the track running on streets near Hamaotsu Station, and it's the only case in Japan where a four-car train operates on track running on streets and directly runs into the subway line (which is permitted as an exceptional case).
- 東海道新幹線や名神高速道路はこの盆地を東西に貫通して走り、山科から南、醍醐、石田方面へは、京都市営地下鉄東西線と京都外環状線が軸として走っている。
- Tokaido Shinkansen (bullet train) and Meishin Expressway run across the basin east to west, and Tozai Line of Kyoto Municipal Subway and Kyoto Outer Loop Expressway run south from Yamashina toward Daigo and Ishida directions, forming an axis.
- このような状況において教団は、法中(僧侶)-法立(不受不施信者)-内信(外見上他宗他派を装う信者)という地下組織化の道をとり、教団の存続を図った。
- Under such circumstances, the religious order tried to survive by organizing an underground organization consisting of hocchu (Buddhist priest), horyu (法立, believers of fujufuse) and naishin (内信, believers who ostensibly pretended to believe in other sects or schools).
- しかし、駅が発展すると共に増築に次ぐ増築を重ねたため、地下街を含む商店街や連絡通路などを含めると構内の構造は混迷を極め、大変不便なものになっていた。
- However, with the development of the station the building underwent further extensions repeatedly, and as a consequence the station structure--with its shopping area, including an underground shopping mall and access-ways--became extremely chaotic and terribly inconvenient.
- また、広元の兄匡範の子孫は宮廷官人として残り、室町時代後半からは北小路家を称し、江戸時代は地下家として3家(蔵人2家、近衛家諸大夫1家)を輩出した。
- The Descendants of Masanori, Hiromoto's elder brother, remained as officials of the Imperial court and called themselves the Kitakoji family from the end of the Muromachi period and, during the Edo Period, three families (two as kurodo - chamberlain and one as Shodaibu [aristocracy lower than Kugyo] of the Konoe family) appeared as Jige-ke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace).
- 塚本説で唱えられた川の流れをほぼ直角に横切っているため矛盾点が生じ、現在の賀茂川の流れはその地下山脈の影響を受けた自然な流れだということが判明した。
- The underground mountain runs at a right angle from the original waterway proposed by Tsukamoto, thereby causing a contradiction; in fact, the current waterway of the Kamogawa River proves to be natural and is influenced by the underground mountain.
- そのため、東京地下鉄東西線直通電車と他のJR東日本の列車を西船橋駅で乗り継ぐ場合、ICOCAで西船橋駅の乗り換え自動改札機を通過することができない。
- Therefore, when transferring from the Tozai Line of Tokyo Metro to another JR East line at Nishi-Funabashi Station, you can't go through the automatic transfer ticket checker with ICOCA.
- 1994年(平成6年)12月29日 - 600形電車の建設中の京都市営地下鉄東西線への直通運転開始に伴う大津線の電圧の1500V昇圧準備工事を完了。
- December 29, 1994: In preparation for the model 600 electric cars' direct operation into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, which was then under construction, preparation work for the voltage increase of the Otsu Line to 1500V was completed.
- また、三条西家高弟細川幽斎から近世初頭の天皇家、宮家、堂上、地下(じげ)にも広まったが、三条西家は、これ以降も、二条家正嫡流としての権威を保ち続けた。
- Moreover, thanks to one of the Sanjonishi family poetic school's most illustrious disciples, Yusai HOSOKAWA, their poetic style also spread to the then-contemporary Imperial Family, the Miyake (families allowed to be in status of Imperial family), the aristocracy, and the non-courtier families (jige), and ever since then, the Sanjonishi family has continued to hold rightful authority as the true poetic heirs of the Nijo family.
- なお、この2008年1月に行われたダイヤ改正では、地下鉄化後初の減便改正となり、日中の15分間隔である事は変わらず、昼間以外の時間帯で減便がなされた。
- According to the revision of the time schedule made in January 2008, the number of trains was reduced for the first time since the line went directly into the subway, but such reduction was made only in the time zones other than the daytime and the 15-minute interval in the daytime remained unchanged.
- 平田 職忠(ひらた もとただ、天正8年(1580年)-万治3年6月16日 (旧暦)(1660年7月23日))は、安土桃山時代・江戸時代初期の地下家官人。
- Mototada HIRATA (1580-July 23, 1660) was a government official from a Jige-ke (courtiers who are not allowed into the Emperor's living quarters) family from the Azuchi-Momoyama period through the early Edo period.
- 江戸時代の藤波種忠が勅勘を蒙り、ひとたびは地下人(じげ)に転落したが、孫の藤波景忠(正二位・神祇大副)(1647年-1727年)の代に再び堂上家に復帰。
- When Tanetada FUJINAMI in the Edo period was censored due to Imperial decree, the family was once demoted to Jige (low class nobles); however, at the time of his grandson Kagetada FUJINAMI (Senior Second Rank, Jingi taifu) (1647 - 1727), the family was reinstated in the Tosho-ke.
- かつての本殿は、渡辺津のあった場所(天神橋東南の渡辺町、現在の石町)にあったが、豊臣秀吉の大坂城築城の際に現在地(大阪市営地下鉄本町駅の南)に移転した。
- Its honden (main shrine) was located in the place where Watanabe no tsu used to be - Watanabe-cho (present Koku-machi) located at the south-east of the Tenjin-bashi Bridge, but it was moved to the present location - the south of the Honmachi Station of Osaka (Municipal) Subway, when Hideyoshi TOYOTOMI built Osaka-jo Castle.
- けいはんな線の計画は、1971年の都市交通審議会第13号答申で示された大阪市営地下鉄中央線を京都府の新田辺駅付近まで延伸する路線計画が原型となっている。
- The plan for the Keihanna Line is based on the line plan of extending the Osaka Municipal Subway Chuo Line up to around Shin-Tanabe Station in Kyoto Prefecture, which was included in the thirteenth report of the Council for Urban Transport in 1971.
- 近鉄京都線の前身は奈良電気鉄道であり、同社が京都駅への乗り入れを最初に計画した時は、地下線を採用して国鉄駅の下を通り、烏丸口の北側へ設ける予定としていた。
- When Nara Electric Railway (the current Kintetsu Kyoto Line) presented a direct connection with Kyoto Station, the initial plan proposed the installation of a subway line running beneath JNR Station and the construction of a station on the north side of Karasuma-guchi.
- ただし、昭和時代に正宗敦夫が出版した地下家伝の改訂版によれば嘉永2年(1849年)の景文の記録があるので、少なくとも死去したのはそれよりも後と推定される。
- In the revised edition of the Jigekaden published by Atsuo MASAMUNE during the Showa period, there is some record about Kagefumi in 1849, which implies that he was at least alive at that point.
- 京阪電気鉄道京阪本線四条駅 (京阪)へは地下通路こそつながっていないが、鴨川 (淀川水系)に掛かる四条大橋を渡ってすぐであり、京阪沿線へのアクセスも良い。
- Shijo Station of Keihan Main Line, Keihan Electric Railway is not connected by the underground passage, but it is located just after crossing Shijo-ohashi Bridge across the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system), and is easily accessible by Keihan lines.
- 9月23日 (旧暦)(新暦10月20日)、駿府から戻った所司代・板倉勝重より、事件に関わった公卿8人、女官5人、地下1人に対して以下の処分案が発表された。
- On October 20, Shoshidai Katsushige ITAKURA back from Sunpu announced the following proposal for the punishment of eight court nobles, five court ladies and one jige (lower class noble) involved in the scandal.
- 江戸幕府は朝廷秩序の回復に関与することで朝廷の統制を行うことを意図しており、朝廷儀式の再興を望む朝廷側との思惑の合致に伴い、地下官人制度の再編が行われた。
- The Edo bakufu intended to control the Imperial Court by taking part in reestablishing the order of the Imperial Court; on the other hand, the Imperial Court desired to restore Court ceremonies--as intentions of both sides matched, restructuring of the lower ranking officials was carried out.
- ただし地下鉄の運賃も必要になる)、天理行、橿原神宮前行(西大寺まではすべて同じ停車駅)が、特急は奈良行、橿原神宮前行、賢島行がある(近鉄特急を参照の事)。
- though it is necessary to pay the extra fare for the subway section), for Tenri, and for Kashiharajingu-mae (to Saidaiji Station, the express stops at the same stations), while the limited expresses are bound for Nara, for Kashiharajingu-mae and Kashikojima (please see the section 'Kintetsu Limited Express').
- 地下化から鴨東線開業までは1番線が急行、2番線が普通(淀屋橋行き)、3番線が普通(宇治行き)、4番線が特急と平日夕ラッシュ時の普通(淀屋橋行き)であった。
- From the opening of the underground station until the inauguration of the Keihan Oto Line, KER had used Platform 1 for express trains, Platform 2 for local trains to Yodoyabashi Station, Platform 3 for local trains to Uji Station, and Platform 4 for limited express trains and evening rush hour local trains to Yodoyabashi Station.
- また、2006年1月21日からはPiTaPaと相互利用が開始され、京阪神エリアの私鉄・地下鉄のうちPiTaPaを導入している事業者でも利用が可能となった。
- From January 21, 2006, reciprocal usage with PiTaPa became possible, even on the private and subway railway companies in the Keihanshin area, where PiTaPa has been introduced.
- また、六位蔵人は地下人であっても昇殿が許され、その中でもっとも上位である極臈を1代で3度務めるか、3代連続で務めた家は堂上家となる例があったが実例は少ない。
- Yet, although chamberlains of Rokui (Sixth Rank) were low-ranking court officials called Jigenin, they were permitted to enter the Hall; besides, there were cases--though few cases--when a chamberlain of Rokui served as the highest ranked chamberlain called 'gokuro' three times in his lifetime, or the family of the chamberlain of Rokui produced the highest ranked chamberlain for three successive generations, they were raised to Toshoke.
- 区の北端近くを旧東海道が通り、東西方向にはJR東海道本線、東海道・山陽新幹線、国道1号、南北方向には京阪電鉄本線(大部分は地下化)、東大路通りなどが通じる。
- There is the former Tokai-do Road running near the north end of Higashiyama Ward, as well as the JR Tokaido Main Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen, National Route 1 running in the east-west direction, and there is Keihan Electric Railway Main Line (mostly underground) and Higashioji-dori Street running in the north-south direction.
- また京都市の公式サイト上にも「(地下鉄は)洛西ニュータウンまでの整備を目指すが、財政状況を考慮し、まずは段階的に二条~天神川間から整備する」と表現している。
- Incidentally, the official website of Kyoto City states, 'We shall aim to complete the subway line up to Rakusai New Town; however, given our financial condition we should establish the section between Nijo and Tenjingawa as the first step in this direction.'
- 住居跡は、深さ約30cmの半地下式(竪穴住居)で、そのくぼ地の周囲に1.0~1.7m間隔で直径14~22cmの柱穴があり、その外側には浅い溝がめぐっていた。
- The dwelling was an approx. 30-cm-deep half-ground type (tateanajukyogun [a pit dwelling]), and was structured as follows: Around the sunken place, column pits in a diameter of 14 to 22cm were provided in intervals of 1.0 to 1.7m, and a ditch was provided around the dwelling place.
- 電子マネー機能を利用できる店舗も、駅改札内や改札周辺から街中へ本格的に拡大しており、まずは2007年4月に京都駅前地下街「ポルタ」の一部店舗で利用を開始した。
- The shops accepting ICOCA's electronic money have been steadily extended to downtown from kiosks inside and around the station, and in April 2007 some shops in the Porta underground shopping mall located in front of Kyoto Station began accepting the card for the first time.
- 京都市営地下鉄烏丸線の車両は京都市交通局所有(京都市交通局10系電車)と近鉄所有(近鉄3200系電車、近鉄3220系電車)の2種類3形式があり簡単に区別できる。
- The train cars used on the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway are those owned by the Kyoto Municipal Transportation Bureau (Kyoto Municipal Subway Series 10 train cars) and those owned by Kintetsu (Kintetsu Series 3200 and 3220 train cars), and they are easily differentiated.
- 地熱で温められた地下水が自然に湧出するものと、ボーリングによって人工的に湧出あるいは揚湯されるもの(たとえ造成温泉でも)どちらも、温泉法に合致すれば温泉である。
- Water which is heated by geothermal heat is defined as hot spring so long as it satisfies the requirement of the Hot Spring Law, regardless of whether it gushes out naturally or it was pumped out artificially by boring machines (even if it is a man-made hot spring).
- なお新京阪鉄道は、西向日町駅(現:西向日駅)から分岐して伏見・山科を経て大津市の馬場にいたる路線と、大宮駅から更に京都市の地下を貫通する路線の免許も収得していた。
- Shinkeihan Railway had also acquired licenses to construct two lines: one diverging at Nishi-mukomachi Station (currently Nishi-muko Station) toward Baba in Otsu City, through Fushimi and Yamashina, and the other running further through the underground of Kyoto City from Omiya Station.
- 柳田國男は、根の国の「ネ」は琉球の他界信仰である「ニライカナイ」と同じものであるとし、それに「根」の字が宛てられたために地下にあるとされるように変化したとしている。
- Kunio YANAGIDA considered that it has been changed as the Nenokuni locates underground because the word 'Ne' in the Nenokuni was the same as 'Niraikanai,' the belief in the other world handed down in Ryukyu, and expressed as '根' (ne; literally means a root) in Chinese character.
- 一方、西日本旅客鉄道や東海旅客鉄道、近畿日本鉄道が乗り入れる京都駅との間を直結する鉄道はなく、バスを利用するか京都市営地下鉄烏丸線と阪急京都線を乗り継ぐ必要がある。
- On the other hand, there is no connecting rail to Kyoto station where West Japan Railway Company (JR West), Central Japan Railway Company (JR Central), or Kinki Nippon Railway Company (Kintetsu Railway) are running, and there is a need to ride a bus or use Karasuma Line, Kyoto Municipal Subway and Hankyu Kyoto Line.
- 名古屋市営地下鉄鶴舞線いりなか駅(地名は杁中)と同様に「椥」の字が常用漢字表にないことや読めない人が多いことから平仮名駅名も候補にあったようだが、漢字表記になった。
- As with Irinaka Station, a Nagoya City Subway Tsurumai Line facility whose name contains a Chinese character not included among the characters designated for common use in Japan, the name of Nagitsuji Station is difficult to read for many people if written in Chinese characters, and for this reason it had been proposed to write the station name in hiragana; ultimately, however, it was decided to use Chinese characters for the station name.
- 1992年(平成4年)5月1日 - 建設中の京都市営地下鉄東西線への直通運転開始に伴う大津線の電圧の1500V昇圧に対応した京阪700形電車 (3代)営業運転開始。
- May 1, 1992: In preparation for the direct operation into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, which was then under construction, Keihan model 700 electric cars (third generation) that correspond to the voltage increase of the Otsu line to 1500V were put into commercial operation.
- 住吉町の店は、都営地下鉄新宿線曙橋駅で下車し、フジテレビジョン『夕やけニャンニャン』の収録に参加した女子高生が口コミで広めた(当時フジテレビ新宿区河田町にあった)。
- The confectionary store in Sumiyoshi-cho became famous after word of it was spread by high school girls who got off at the nearby Akebonobashi subway station to participate in the recording of a television program named 'Yuyake-nyannyan' at Fuji Television (which at the time was located in Kawada-cho, Shinjuku-ku).
- 昭和50年(1975年)から53年(1978年)まで京都市営地下鉄烏丸線建設に先立つ烏丸通の発掘調査が行われ、この信長の二条城の石垣および二重の堀の跡が確認された。
- From 1975 to 1978 an excavation of Karasuma-dori Street was carried out prior to the construction of Kyoto Municipal Subway's Karasuma Line, and remnants of the stone walls and double moats of Nobunaga's Nijo-jo Castle were confirmed.
- かつてサントリーが地下水を大量に使用するため、市民と軋轢を生じた時期もあったが、現在はサントリーが主催する秋のビール祭に市民を招待するなどして関係の回復を図っている。
- There was a time when friction arose between Suntory and residents due to its heavy use of groundwater; currently, Suntory has tried to make amends, for example, inviting residents to the Beer Festival held by the company in fall.
- 京都市交通局(市バス)・京阪京都交通・京都バス・京阪バス・阪急バス・西日本JRバスとの間では、従来より回数券の共通化を行っており、地下鉄割引券込みの物も販売されていた。
- The common commuter ticket has been utilized by Kyoto Municipal Transportation Bureau (City Bus), Keihan Kyoto Kotsu, Kyoto Bus Co., Ltd., Keihan Bus Co., Ltd., Hankyu Bus Co., Ltd. and West JR Bus Company, and bus tickets with discount subway coupons have been sold.
- 袖岡 文景(そでおか ふみかげ、寛政11年7月28日 (旧暦)(1799年8月28日)-安政2年6月23日 (旧暦)(1855年8月5日))は、江戸時代後期の地下家官人。
- Fumikage SODEOKA (August 28, 1799 - August 5, 1855) was a courtier of Jige-ke (the house of lower- ranked courtiers who were not allowed to enter the court) in the late Edo period.
- 層塔型3重3階地下1階の大天守と2重の小天守1基、2重櫓2基を多聞櫓で連結した連立式の天守で、平山城の比高において最も高い位置にある現存天守(標高約160メートル)である。
- It is an interconnected-style keep consisting of a multi-level large keep having 3 tiers, 3 aboveground floors, and 1 underground level and a 2-tiered small keep that were connected with two 2-tiered turrets, being, of the 12 existing castle towers, the one located at the highest point above sea level (approximately 160 meters) based on the difference in elevation.
- その後、京都側は地下線で開業させる予定であったが昭和天皇の即位大典に間に合わせるため、急遽西院に仮のターミナル駅を設けることにし、1928年に天神橋~西院間の全線が開業した。
- Subsequently, along the section of the Kyoto side there was a plan to open the line with underground tracks, but the plan was changed in order to hastily construct a provisional terminal station at Saiin in order to meet the state-funded Enthronement Ceremony of Emperor Showa, and in 1928 the entire section of the line between Tenjinbashi Station and Saiin Station became fully operational.
- 父祖に早世され沈淪した青年期を過ごした藤原行成は、この俊賢の進言あってこそ、一条天皇によって一挙に地下から万人垂涎の重職である蔵人頭に抜擢され、以後順調な官途を歩んだのである。
- FUJIWARA no Yukinari was depressed during his youth due to the early death of his father, but this recommendation of Toshikata allowed him to be singled out to gain the important post of Kurodo no to, a position for which numerous people held envy, and his occupation as a court official progressed steadily from then on.
- 荘園領主や地頭などへの年貢は、元々、領主・地頭側が徴収することとされていたが、惣村が成立した後は、惣村が一括して年貢納入を請け負う地下請(じげうけ)が広く行われるようになった。
- Although the nengu (land tax) paid to the lord of the manor or the Jito was conventionally collected by the lord or the Jito, the jigeuke (under which soson undertook the payment of nengu in a lump sum) prevailed after the soson was formed.
- また、JR西日本ではJスルー・Suica・TOICAが、地下鉄ではスルッとKANSAI対応各種カードが、近鉄ではJスルーカード及びスルッとKANSAI対応各種カードが利用できる。
- Various transportation cards are accepted at the station: for JR West, J-THRU, Suica, and TOICA; for the subway, the cards compatible with KANSAI THRU PASS; and for Kintetsu, J-THRU and the cards compatible with KANSAI THRU PASS.
- 大衆娯楽雑誌「キング (雑誌)」(講談社)創刊、ラジオ放送開始、「東京六大学野球連盟」発足、「大日本相撲協会」設立、「山手線」環状運転開始、地下鉄上野~浅草間着工(昭和2年開通)
- The first publication of the popular entertainment magazine 'King' (by Kodansha Ltd.), start of radio broadcast, inauguration of 'the Tokyo Big6 Baseball League,' the foundation of 'Dainihon Sumo Kyokai (Japan Sumo Association),' opening of the operation of the loop line 'Yamanote Line,' and start of the construction of subway between Ueno and Asakusa (opened in 1927)
- 1935年(昭和10年)6月29日 鴨川大水害、三条~七条間で路盤流失・プラットホームの倒壊などの大きな被害を受ける(これを契機に京阪本線を地下化する鴨川拡幅計画が策定される)。
- June 29, 1935: The line was seriously damaged by the great flood of the Kamo-gawa River, which washed away the roadbed and destroyed the platforms between the Sanjo and Shichijo stations (following this experience, the Kamogawa Extension Project was formulated to take the Keihan Main Line underground).
- その後、江戸時代に地下家として、外記の青山家(中務省史生)・深井家(賛者)、弁官の和田家(弁侍)などが橘姓を称し、中でも深井家は薄家の直系(祖の定基を以継の子とする)とされている。
- Afterwards, in the Edo period, several families, such as the Aoyama family (Shisho [official worker at the Ministry of Central Affaires]) and the Fukai family (Sanja [an assistant to the minor councilor]) working as Geki (Secretary of the Grand Council of State), the Wada family (bensaburai (弁侍))working as Benkan (Controller of the Oversight Department, division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices), used the sei (authentic surname) 'Tachibana,' and among them, the Fukai family is said to have been the direct line of the Susuki family (the family's ancestor, Sadamoto, was said to be Yukitsugu's son).
- その結果、京都市役所前の西隣の烏丸御池での京都市営地下鉄烏丸線との接続に問題が生じる結果を招き、『たった1駅の差で足止めされる』との烏丸線乗換客からの不平不満の声も散見されていた。
- This caused a problem in connecting to the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway at Karasuma Oike Station, the next station to the west of Kyoto Shiyakusho-mae Station, and some passengers complained about being stuck by nothing more than a station.
- また2007年10月には、四条河原町交差点北東角に阪急電鉄が開発する商業ビル・コトクロス阪急河原町(ブックファーストなどが入居)が新たにオープンし、こちらも地下で河原町駅に直結する。
- The commercial building Kotocross Hankyu Kawaramachi (Book First has its store there) was newly opened at the eastern corner of Shijo Kawaramachi Intersection in October 2007 and is directly connected to Kawaramachi Station by an underground passage.
- 地下又は空間は、工作物を所有するため、上下の範囲を定めて地上権の目的とすることができる。この場合においては、設定行為で、地上権の行使のためにその土地の使用に制限を加えることができる。
- Underground or overhead space may be used as the object of superficies in order to own structures by specifying limits in the vertical dimension. In such cases, restrictions on the use of that land may be added in the act that establishes superficies for the purpose of facilitating the exercise of the superficies.
- 普段は使われることはない烏丸御池行きの方向幕だが、2005年5月23日の京都駅での発煙騒ぎの際に使われたことがある(地下鉄の車両は一部を除き、非常渡り線のある駅の行き先も入っている)。
- The 'Karasuma Oike' signs are not normally used, although they were used on May 23 2005, when smoke appeared inside Kyoto station (the names of the stations with emergency crossovers are included in most of the subway cars' destination signs).
- 公家及び公家随身による鷹狩も徳川家康による禁止まで引き続き行われ、公卿の持明院家、西園寺家、地下の下毛野家などが鷹狩を家業とし、和歌あるいは散文形式の技術書(「鷹書」)が著されている。
- Taka-gari by court noble and its attendants had been also performed until it was forbidden by Ieyasu TOKUGAWA, and Jimyoin family and Saionji family of noble and Shimotsuke family of Jige (officer not allowed to enter the Imperial palace) had made Taka-gari their family business and wrote a technique book ('book of falconry') on Waka style or prose style.
- 山荘の建物や内装は建設当時のクラシックな姿に修復される一方、山荘に付属する形で廊下で結ばれたシリンダー状の新展示室は、周囲の自然環境や山荘の落ち着いた調和を乱さぬよう、地下に計画された。
- The structure of this villa and its interior were refurbished to restore its original classic appearance, and the cylinder type new subsidiary exhibition room was planned to be constructed underground, connected with the villa by a corridor in order not to disturb the natural environment and the calm atmosphere of the villa.
- なお、氏郷の子孫にあたる六角敦周(1727年~?)(おそらく孫と思われる)は1768年(明和5年)に滝口武者に任じられ、佐渡守にまで昇進、滝口六角家として幕末まで存続した(『地下家伝』)。
- Also, Atsuchika ROKKAKU (1727 - ?), one of Ujisato's descendants (probaly his grandson), was appointed to Takiguchi no musha (samurai guards of the Imperial Residence) in 1768, and was promoted to Sado no kami (the governor of Sado Province), and his descendants continued to exist as the Takiguchi Rokkaku family until the end of the Edo period ('Jigekaden' (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI).
- その本館の外見は、インドのアクバル皇帝時代の建物やインド近代建築の傑作といわれたタージマハルを模したとされ、赤いストレート屋根の西隅にはドームがそびえ、木造二階建て、地下一階となっている。
- The main building was a two-story wooden house with a basement; it had a dome on the western corner of its red straight roof and it is said that, in appearance, it imitated the architecture of the times of India's Emperor Akbar and the Taj Mahal, which is considered a masterpiece of modern construction.
- また『十地経』や『正法念処経』巻18~21には、これら4人の住処・業因・寿命などを説明しており、其の住処は妙高山(須弥山)の北側の海底地下8万4千由旬の間に4層地に分けて住していると説く。
- In addition, 'Juji-kyo Sutra' and the eighteenth to twenty-first volumes of 'Shobonenjo-kyo Sutra' (Meditation on the Correct Teaching Sutra) explain the homes, behaviors, and life durations of these four kings and suggests that their homes are located separately in the four-layered grounds between 84000 yojana (an ancient Indian scale: seven miles or nine miles) under the bottom of the sea to the north of Mt. Myoko (Mt. Sumeru).
- 1997年(平成9年)12月18日 - 大阪港トランスポートシステムテクノポート線(2005年7月1日より大阪市営地下鉄中央線に編入)の開業に伴い、相互直通運転区間をコスモスクエア駅まで延長。
- December 18, 1997: When the Technoport Line of Osaka Port Transport System Co., Ltd. (OTS) (merged into the Osaka Municipal Subway Chuo Line on July 1, 2005) and started operations, the through-service was extended up to Cosmosquare Station.
- 1978年に東福寺以南が軌道法に基づく軌道から当時の地方鉄道法に基づく地方鉄道に変更されたが、地下化工事が計画されていた東福寺~三条間は手続き上の便宜から軌道のままで残され、現在に至っている。
- In 1978, the denomination of the section from Tofukuji Station southward was changed from a tramway, as defined by the Tramways Act, to a local railway as defined based on the local Railways Act; however, the section between Tofukuji Station and Sanjo Station, where work to take the tracks underground was once planned, has remained unchanged for the convenience of procedures, and nowadays it's still denominated as a tramway.
- 大江匡(おおえただす)設計の建物は、京都の町家のモチーフをとりいれた現代建築で、地下2階から地上3階まで吹き抜けとなった中庭、カフェ・レストラン、屋上庭園、茶室などが憩いの空間を形成している。
- The building, designed by Tadasu OE, is in a modern style of architecture using a motif of the traditional Kyoto machiya, and its internal atmosphere is very comfortable with a courtyard surrounded by buildings with two stories below and three above ground, a coffee shop, a restaurant, a tearoom, and a rooftop garden.
- 救済(ぐさい・きゅうせい・きゅうぜい、正応元年(1283年)? - 天授 (日本)2年/永和 (日本)2年(1376年)?)は鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)にかけての地下(じげ)の連歌師。
- Gusai (also known as Kyusei or Kyuzei, 1283 - 1376) was a non-courtier Renga (linked verse) master who lived from the end of the Kamakura period into the Northern and Southern Court period.
- 東西と南北の通りを並べて交差点、場所を表現する京都の慣例があるが、現在は地下化されている京阪本線が存在していた時に、「三条通と『京阪』という一種の通りの交差点」と、とらえたのではないかとされる。
- There is a Kyoto custom that describes intersection and location by arranging east and west and south and north streets, but it was probably described as the 'intersection of the Sanjo Road and a type of street called 'Keihan'' when there was a main line of Keihan currently placed underground.
- その後しばらくこの話は放置されていたが、1971年に出された都市交通審議会答申第13号で「大阪市営地下鉄中央線を延伸して生駒駅まで緊急に整備すべき」とされたことから再び新線建設の機運が高まった。
- Such plans remained out of discussion for some time after that, but since the thirteenth report of the Council for Urban Transport (in 1971) included the description that the 'Osaka City [Municipal] Subway Chuo Line must urgently be extended in order to improve transport conditions up to Ikoma Station,' the momentum for constructing the new line increased again.
- 現在は京阪神エリアの私鉄・地下鉄および一部の路線バス(PiTaPaエリア)、並びに東日本旅客鉄道(JR東日本)などのSuicaエリア、東海旅客鉄道(JR東海)のTOICAエリアでも利用可能である。
- Currently, the card can also be used in the following areas: all private and subway lines and some parts of bus lines (PiTaPa area) in the Keihanshin area; the Suica area such as East Japan Railway (JR East); and the TOICA area covered by Central Japan Railway (JR Central).
- 平安時代中期に昇殿の制が始まったことと、公卿となることが出来る家柄が院政期から固定されるようになったことに伴い、公家の中で昇殿を許される家柄である堂上家と許されない地下家(じげけ)の区分が成立した。
- As, in the middle of the Heian Period, the system of shoden (to enter the court) commenced and the family lineage that can become kugyo (court nobility) were fixed since the insei period (during the period of the government by a retired Emperor), discrimination among kuge (court nobles) between toshoke for which shoden was allowed and jigeke for which shoden was not allowed was established.
- 現在は京都市東山区の泉涌寺の仏塔(たっちゅう子寺)の一つとして残るほか、上述の四天王寺の在る大阪市天王寺区悲田院町(西日本旅客鉄道・大阪市営地下鉄天王寺駅近辺)等、地名として残っているところもある。
- Today, the tacchu (a tiny temple) within Sennyu-ji Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City is one that remains, and also some of them remain as place-names such as Hidenin-cho, Tennoji Ward, Osaka City, where Shitenno-ji Temple is, as mentioned earlier (in the neighborhood of Tennoji Station owned by West Japan Railway and Osaka Municipal Subway).
- これは地下茎が岩盤などの障害によりそれ以上延びることができずに地上に現れるもので、枝が一本で樋(ひ)が深い(実際のひとはパイプであるが、茶道の場合のひは曲げにより増した溝深さと縦屈曲)のが特徴である。
- Jicchiku is an underground stem of bamboo that appears above the ground because it can no longer grow underground owing to obstacles such as bedrock, and characterized by its single trunk and a deep 'hi' (Usually, 'hi' refers to a pipe, but in tea ceremony, terminology 'hi' refers to a deep groove in a bamboo trunk, where the depth increased thanks to bending, and vertical curvature).
- その他の施設や案内および駅名標も、基本的には地下鉄仕様となっているが、近鉄線ホーム(1・4番線)の列車案内ソラリーは近鉄仕様のものを使用しており(外観の色は異なる)、アナウンスも近鉄仕様となっている。
- The specifications of other facilities, guide signs and the design of the station name boards are also basically those for Kyoto Municipal Subway, but Solari-type train-information display based on Kintetsu specifications are used on platforms for the Kintetsu Line (for Platforms 1 and 4) (the exterior color is changed), and the announcements are also made according to Kintetsu specifications.
- 建物は実業家・加賀正太郎が1932年の昭和初期に完成させた三階建てのイギリス・チューダー様式の山荘である本館と、それとは別に隣接して地下に作られた安藤忠雄設計の現代建築の新館「地中の宝石箱」からなる。
- The building consists of a main hall built as a three-storey English Tudor-style villa which was completed by a businessman Shotaro KAGA in 1932, and an adjacent newer building underground called 'Underground Jewelry Box' which is a modern piece of architecture designed by Tadao ANDO.
- 1990年代に入り一部筋から構想が持ち上がったが、猪名川を渡ったり滑走路を地下線で横断する必要があり大回りで建設費もかさむことから実現性の薄い構想といえる(建設主体や資金の手当てなどの現実的な案はない)。
- This idea was proposed by a group of officials in the early 1990's, but it can be said that the possibility is very low because users would have to cross the runway (which in turn crosses over the Ina-gawa River) via a subway train and the line would have to make a big detour, and thus a huge construction expense would be required (while no realistic proposal about, for example, the construction force and financing has been made).
- JR西日本などは、2007年から、市内のバスの渋滞を回避できるとして行楽客の京都市内移動に鉄道利用を促すPRを行っており、南禅寺や平安神宮など東山エリアへの観光地へは山科駅から地下鉄東西線利用を勧めている。
- Since 2007, JR West and others have been promoting the message that vacationers should use of trains for transportation in Kyoto City in order to avoid the traffic jams caused by buses running within the city; in particular, the use of Yamashina Station on the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway is recommended to passengers bound for sightseeing spots in the Higashiyama area, where Nanzen-ji Temple and Heian-jingu Shrine are located.
- その後、戦前には新京阪線(後述)との総合ターミナル駅建設による梅田への乗り入れ計画も作られたが果たせず(京阪梅田線を参照)、開業から半世紀余りを経た1963年にようやく地下線で淀屋橋への乗り入れを果たした。
- After that, another plan was formulated to jointly construct a general terminal station shared with the Shinkeihan Line (described later) anticipating the extension to Umeda, which was not achieved either (see the section on Keihan Umeda Line), and finally in 1963, after roughly half a century, the line succeeded in extending its operation up to Yodoyabashi Station through the use of underground tracks.
- さらに2007年4月1日にはPiTaPaが近畿日本鉄道や京都市交通局などにも導入されたことにより、関西の大手もしくは準大手私鉄・公営地下鉄のほとんどの路線でICOCAが使用可能となり、さらに利便性が向上した。
- Additionally, since PiTaPa was introduced in Kintetsu Railways and the Kyoto Municipal Transportation Bureau on April 1, 2007, ICOCA has enhanced its convenience, being accepted on almost all lines of the major and second-tier private railway companies and public subways.
- 明治維新後、地下家の筆頭格であった押小路家・壬生家は堂上家に準じて、また、伊丹家(伊丹重賢:青蓮院諸大夫)・尾崎家(尾崎三良:三条家諸大夫)・富井家(富井政章:聖護院坊官)は勲功により華族(男爵)に列せられた。
- After the Meiji Restoration, the title of Danshaku (Baron - one of the titles of Kazoku - nobility), was given to the Oshikoji family (or the Oshinokoji family) and the Mibu family, the leading Jigeke, correspondingly to raise them to Toshoke; and the Itami family (Shigekata ITAMI: court official served at Shorenin Temple), the Ozaki family (Saburo OZAKI: court official served at the Sanjo family), and the Tomii family (Masaakira Tomii: a senior servant at Shogoin Temple) in recognition of merit.
- そのため、両駅の利用者への利便性に配慮するために地下鉄構内への入り口を旧日ノ岡駅側と旧御陵駅側に2箇所ずつ設けているが、いずれにしても改札までかなりの距離を歩かなければならないため不便であることに変わりがない。
- Consequently, although there are two entrances to the underground platforms on each side of the station (toward the former Hinooka and Misasagi stations) for the convenience of station users, it is a long walk from any of these entrances to the ticket gates, thus causing considerable inconvenience to users.
- 要望に対しては「バスを増設することによって対処する」との非現実的な返答(渋滞解消のための地下鉄建設であり、重複路線にバスを増設するはずがない)があったがそれもその場しのぎの逃げ口上であり、結局は空手形に終わった。
- In response to the request, the authorities gave an unrealistic answer, stating, 'We will deal with this issue by increasing the bus services' (the major purpose of the subway construction was to reduce traffic jams, so increasing the bus services represented a paradox), which was a temporizing reply and thus a fictitious story.
- 江戸時代には地下の世職は局務(外記上首:押小路家が世襲)・官務(左大史上首:壬生家が世襲)・蔵人所出納(平田家が世襲)が、それぞれ外記方・官方・蔵人方の世襲の諸役人を管掌し、朝廷の各種行事の運営を司った(催官人)。
- During the Edo period, hereditary officials from Jigeke--the Head of Secretaries 'Kyokumu' (leader of secretaries in the Council of State Secretaries, inherited by the Oshinokoji family), the Head of Secretaries 'Kanmu' (leader of Senior Recorders of the Left, inherited by the Mibu family), and the court official at the Bureau of Archivists 'Kurodo dokoro Suino' (inherited by the Hirata family)--were collectively called 'Saikanjin' and respectively managed events and ceremonies of the Imperial Court by supervising the hereditary officials of secretaries, recorders, and staff of the Bureau of Archivists.
- 現在でもトンネルは第二種鉄道事業区間(神戸高速鉄道)を除くと全線で3か所しか存在せず、そのうち2か所は西院~河原町間と天六付近の地下線へ通じる入口で、出入口がある純粋なトンネルは千里線の千里トンネルただ一つである。
- Even today there are only three tunnels in all lines except for the section designated as a second-class railway business (Kobe Rapid Transit Railway), and moreover, two of them serve as entrances toward underground lanes, one between Saiin and Kawaramachi and the other, near Tenroku; therefore, Senri Tunnel on the Senri Line is the only tunnel that in fact has a beginning and an end.
- 下官人は江戸後期の朝儀再興に伴う人手不足を補うために増員され、『地下次第』によれば延享5年(1746年)には73名であったものが、寛政8年(1796年)には110名、嘉永2年(1849年)には170名に増加している。
- Shimokanjin was increased to meet the manpower shortage caused by imperial ceremony restoration during the latter half of the Edo period: According to 'Jige Shidai' (Records of Jige), they were 73 in 1746, increased to 110 in 1796 and to 170 in 1849.
- 京都市バス・京都バス(それぞれ一部路線除く)および地下鉄全線が乗り放題の「京都観光一日・二日乗車券」が発売されている(他にも市バス均一区間専用の一日乗車券、市外発の市内各線フリーきっぷ込みの割引きっぷ類などもあり)。
- Also available are the 'Kyoto Sightseeing One-Day and Two-Day Pass Cards,' which can be used for the City Bus and Kyoto Bus (excluding certain routes) and for all subway lines; and there are other kinds of tickets available, such as a one-day bus pass for the allocated zone of the city and discount tickets to the city with a one-day pass for all lines in the city.
- 1934年(昭和9年)1月14日、久保為義 監督の『霧の地下道』を「大阪パークキネマ」で、後藤岱山監督の『大利根の朝霧』と、そしてついに監督となった高村の初監督作『片仮名仁義』の二本立てを「大阪敷島倶楽部」で公開した。
- On January 14, 1934, the studio released the film directed by Tameyoshi KUBO called 'Kiri no Chikado' at 'Osaka Park Kinema', as well as the film directed by Taizan GOTO called 'Otone no Asagiri' and the first film directed by Takayama called 'Katakana Jingi' at 'Osaka Shikishima Club.'
- 大津線(京津線と石山坂本線)の各駅では京都市営地下鉄各駅への連絡運輸は普通乗車券・定期乗車券ともに実施しているが、京阪線(京阪電気鉄道の路線のうち、大津線を除く路線)への(通過)連絡運輸は定期乗車券しか実施していない。
- At the stations of the Otsu Line (the Keishin Line and the Ishiyama-Sakamoto Line), through-tickets to the stations of the Kyoto Municipal Subway are available for both ordinary tickets and commuter tickets, but only those for commuter tickets are available to the stations of Keihan lines (Keihan Electric Railway lines other than the Otsu Line).
- ※京都市営地下鉄東西線三条京阪~御陵間は京阪京津線の代替区間であり、この区間の鉄道施設は京都市・京阪電気鉄道・地元企業などが出資する第三セクター「京都高速鉄道」が建設・所有し、京都市交通局に貸与して経営を行わせている。
- * As the Sanjo-keihan - Misasagi section of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line was supposed to substitute that of the Keihan Keishin Line, railway facilities of this section were constructed and owned by 'Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd.,' a third-sector company in which Kyoto City, Keihan Electric Railway and local firms invested, and leased out to the Kyoto Municipal Transportation Bureau, which was in charge of operation.
- これは、京都市交通局が京都高速鉄道に建設費返済の財源として、年間55億円の線路使用料を支払っているが当初の借入金が高金利であること、人件費など会社の経費もかさむことなどが、地下鉄の経営悪化の要因となっているためである。
- This announcement was made based on the fact that the Kyoto Municipal Transportation Bureau has been paying the track line-usage fee of 5.5 billion yen per year as a financial resource for repayment of the construction cost, but a high interest rate was set for the first loan and company expenses such as labor cost began to pile up; these are becoming factors in the subway's worsening business condition.
- 市の郊外に洛西ニュータウンが建設された際、「将来ここまで地下鉄が来る」という話を聞いて入居した人が多く、住民から延伸を望む声が強いが、京都市の財政事情が厳しいことから建設の見通しは立っていない(詳細は西部への延伸構想)。
- When Rakusai New Town was constructed on the city's outskirts, many people moved in because they'd heard that the subway line would be extended up to this area in the future, and thus most were very hopeful regarding the extension of the line; however, the plan is nowhere in sight because of the strained state of Kyoto City's public finances (for details, see 'The plan for westward extension').
- 滋賀県大津市(旧志賀町 (滋賀県))にあるJR湖西線小野駅 (滋賀県)と、京都府京都市山科区にある京都市営地下鉄東西線小野駅 (京都府)であるが、所属する都道府県が異なることからも分かるようにこの2駅は全く別の場所にある。
- One is Ono Station on the JR Kosei Line (located in Otsu City (Old Shiga-cho), Shiga Prefecture), and another is Ono Station (located in Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture) on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway; as can be seen from the prefecture to which the station belongs, these two stations are located in distinctly different places.
- 京阪本線の京都地下線の建設が具体化するのにあわせ、1972年に京阪電鉄が中心となって鴨川電気鉄道が設立され、日本鉄道建設公団方式でようやく着工された(近鉄東大阪線(現・近鉄けいはんな線の生駒駅以西)と全く同じ手法である)。
- When the project of the Keihan Main Line to under-ground the section running in the Kyoto area started to take shape, finally Keihan Electric Railway and other entities established a company, Kamogawa Electric Railway (in 1972) and started the construction by the Japan National Railway Construction Public Corporation (JRCC) method (exactly the same method as the Kintetsu Higashi-Osaka Line (the current Kintetsu Keihanna Line, the section from Ikoma Station and to the west)).
- 京都市営地下鉄東西線の建設は、1971年(昭和46年)の都市交通審議会の答申で具体化したが、山科~三条間のルートが当時営業していた京阪京津線の京阪山科~三条間と競合するため、京都市と京阪電気鉄道との間で協議が必要となった。
- The construction of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway was fleshed out by a report of the Metropolitan Transportation Council in 1971; however, Kyoto City and Keihan Electric Railway needed to take counsel together because the route between Yamashina and Sanjo was competing with the route between Keihan-yamashina and Sanjo of the Keihan Keishin Line.
- その後「島之内寄席」は会場を転々とし、1974年(昭和49年)4月にブラザーミシンビル(心斎橋)、同年12月に船場センタービル地下のボウリング場、1975年(昭和50年)6月にはダイエー京橋店へと移り、月3日興行に短縮された。
- Subsequently, the Shimanouchi Yose Theater moved to various places: Brother Mishin Building (in Shinsaibashi) in April, 1974, the bowling stadium in the basement of Senba Center Building in December 1974, Daiei Kyobashi Store in June 1975 where the performance period was shortened to three days a month.
- なお、11月などの紅葉観光の最混雑期には、銀閣寺平安神宮から東山三条を経由して京都駅に向かう市バス(5,57,100系統など)の乗客が、振り替え票を得て、この駅から京都駅まで地下鉄に乗り換えることのできる臨時的な措置が採られる。
- During peak congestion periods, such as the autumn leaf season in November, special transfer tickets are issued to passengers of the Kyoto City buses that go to Kyoto Station via Ginkaku-ji Temple, Heian-jingu Shrine and Higashiyama Sanjo (routes 5, 57, 100, etc.) so that they can transfer from bus to subway at this station in order to reach Kyoto Station.
- 近鉄京都発着の列車で、地下鉄線対応の近鉄3200系電車、近鉄3220系電車を含む6両単独編成は近鉄宮津駅以南発着の普通電車を除き、すべての種別にて運用されている(狛田駅・山田川駅プラットホームの有効長が4両分までしかないため)。
- Those trains, which arrive at and depart from Kintetsu-Kyoto Station and are made up of six same-series cars (including the Kintetsu series 3200 and 3220, which are compatible with subway lines) are used for all types except for the local trains starting at Kintetsu-Miyazu Station and to the south (because at Komada Station and Yamadagawa Station the platform has a length sufficient for only four cars to stop).
- 中国風の都市計画を持ち込んだ藤原京・平城京・平安京などでは、計画的な庶民の居住を促しても、家が掘立柱建築だったために、地下水位の高い低湿地や河川の氾濫原は居住に適さないとして放棄され、いずれも当初の計画とは異なる都市へと変化した。
- In Fujiwarakyo capital, Heijokyo capital, and Heiankyo capital which introduced a Chinese city plan, and promoted as a place for common folk, were of earthfast architecture, therefore the wetlands and shores of rivers prone to flooding were abandoned due to their being unfit for living, changing the location of the cities from the original plans.
- 実家の若江家は菅原氏の系譜に連なる公家ではあったが、戦国時代 (日本)の混乱のため絶家、江戸時代になって徳川家光からの申し入れにより再興されたが、後水尾天皇の勅勘をくらい、それがきっかけとなり堂上家から地下家に転落した家柄であった。
- While her family was the court nobility related to the Sugawara clan, the chaos of the Sengoku Period vanquished the lineage without a successor, but was reinstated by request of Iemitsu TOKUGAWA despite the lineage being demoted from Tosho-ke to Jige-ke as a result of disownment by Emperor Gomizunoo..
- 今後の課題としては、地表の水分量や植生の状態、作物の種類や分布、家畜の分布、地下水の取水状況などの継続した調査や、観測機器の整備、観測データの常時共有化、黄砂の定義や分類の統一、黄砂の予測技術の改良、対策の評価などが挙げられている。
- The following are considered as future problems to be tackled: Continuing surveying the water amount and state of flora on the earth surface, the kinds and distribution of crops, the distribution of livestock, and the continuous survey of the state in which underground water is taken up, deploying advanced observation instruments, enabling observed data to be shared anytime, unifying the definitions and classifications of kosa, improving kosa-forecasting technologies, and evaluating the measures taken.
- 日ノ岡駅が御陵駅に統合される形で残ったのとは違って、代替駅の建設予定がなかった九条山駅周辺住民からは地下鉄駅設置の要望が出ていたが、難工事が予想された上に利用者が余り見込めないことから、計画段階当初より代替駅を建設する意思はなかった。
- Unlike the case where Hinooka Station remained although it was integrated into Misasagi Station, there had been no plan to set up an alternative station of Kujoyama Station since the early planning stages because it was expected to be a killer construction project and no prospect of many users was seen, despite the fact that residents near Kujoyama Station had been requesting the establishment of an alternative subway station.
- 地下鉄や京阪鴨東線の開業などで始発便として設定される系統は大幅に減少されたが、嵐山・御室方面への系統はまだ多く設定されている(川端通りの三条以南の延伸や道路事情の都合上、四条、三条近辺の循環に変わりつつあり、三条京阪始発便は殆どない。)
- Due to the opening of subway or Keihan Oto Line, many routes that were designated as first run buses decreased dramatically, but there are still those running for the direction of Arashiyama and Omuro (there are hardly any routes that start from Sanjo Keihan due to the extension of Kawabata-dori Street south of Sanjo as well as the change of routes to Shijo and Sanjo Loop due to the road conditions).
- 比叡山と国立京都国際会館を借景として楽しむ遊歩道とボート遊びが出来る本体部と、山を越えて京都市営地下鉄烏丸線松ヶ崎駅側にある運動公園、子供向けの遊戯施設がある「こどもの楽園」と、本体部とこどもの楽園を結ぶ「いこいの森」部分から成り立つ。
- This park consists of several areas: a walking trail with Mt. Hiei and Kyoto International Conference Center as a backdrop, the pond on which people can enjoy rowing boats, an athletic park on the other side of the hill and at the side of Matsugasaki Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line, 'Kodomo no Rakuen' (Children's Paradise) which has play facilities for children, and 'Ikoi no Mori' (Recreation Woods) that links the pond and Kodomo no Rakuen.
- これは前述の「ゆめはんな」の愛称制定により中央線のラインカラーと同系の色に合わせて一体感を図るためと思われるほか、大阪市営地下鉄今里筋線のラインカラーがオレンジ(柑子色)となったことから、同線との混同が起こることを避けるためとも思われる。
- It is considered that the change of color was made in order to enhance the sense of unity with the Chuo Line upon the establishment of the name 'Yumehanna' by using a color similar to the line color used by the Chuo Line, but it is also considered that, since the line color of the Osaka Municipal Subway Imazatosuji Line has become orange, the color change was made to prevent the Keihanna Line from being mistaken for this subway line.
- 三条京阪駅~御陵駅の京都高速鉄道区間を京阪が京都市営地下鉄と同様に第二種鉄道事業免許を取得すれば運賃面では有利になったのだが、京阪の負担が過大になることから第二種鉄道事業免許を取得せず、通常の乗り入れ形式を取ることになったという経緯がある。
- Historically, given its excessive financial burden, Keihan opted to run directly into the subway without obtaining the license of a Type II Railway Business Operator despite the fact that more competitive fares could have been set if Keihan had obtained a Type II Railway Business Operator's license for the Sanjo-keihan - Misasagi Station section currently operated by Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd.
- なお、1938年(昭和13年)から挙行された紀元二千六百年記念行事に伴い、末永雅雄の指揮による神宮外苑の発掘調査が行われ、その地下から縄文時代後期~晩期の大集落跡と橿の巨木が立ち木のまま16平方メートルにも根を広げて埋まっていたのを発見した。
- With a commemorative ceremony for the 2,600th year of the founding of Japan held in 1938, research on the land of Jingu Gaien (the Outer Gardens of the Meiji Shrine) was conducted under the direction of Masao SUENAGA, and discovered that remains of a large settlement from the late to last of Jomon period was buried under the ground and as well found a giant evergreen oak was buried in a state of standing and spreading out its roots in 16 square meters.
- なお、1938年(昭和13年)から挙行された紀元二千六百年記念行事に伴い、末永雅雄の指揮による橿原神宮外苑の発掘調査が行われ、その地下から縄文時代後期~晩期の大集落跡と橿の巨木が立ち木のまま十六平方メートルにも根を広げて埋まっていたのを発見した。
- In addition, along with the memorial events of Kigen 2600 held from 1938, excavation and research of the outer garden of Kashihara-Jingu Shrine was carried out under supervision of Masao SUENAGA to find remains of large settlements of the end to last stage of Jomon period and a big oak tree buried standing with its roots spreading to a width of 16 square meters.
- 政治的な重要事件に関する記述は役目の地位の問題から多くはないが、その代わり江戸時代の宮中儀式のあり方や日常の宮廷の状況、地下官人制度についての記録は詳細であり、公卿の日記・記録類では多くを見ることが出来ない事務方の動向について知ることが可能である。
- Because of the official status of the Hirata family, the records contain few descriptions about important political events; instead, they contain details of the Imperial Court ceremonies, daily life in the imperial court, and the lower ranking official system during the Edo period, providing movements of the secretaries which cannot be seen in the court nobles' diaries and records.
- 両社局の駅でICOCA(西日本旅客鉄道)及びPiTaPa(スルッとKANSAI協議会)が利用できるが、Jスルー・Suica・TOICAは西日本旅客鉄道の駅のみ、スルッとKANSAI対応カードとトラフィカ京カードは京都市営地下鉄の駅でのみ使用できる。
- ICOCA (West Japan Railway Company) and PiTaPa (SURUTTO KANSAI ASSOCIATION) can be used at Yamashina Station of both the West Japan Railway Company and the Kyoto Municipal Subway, while J-Through/Suica/TOICA can only be used at Yamashina Station of the West Japan Railway Company, and KANSAI THRU PASS cards and Traffica Kyoto Card can only be used at Yamashina Station of the Kyoto Municipal Subway.
- 昭和通り (東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り (東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。
- He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo.
- 本館内部の構造は豪華で、一階には、英国室、支那室、アラビア室、英国封建時代式の大室、純洋式の浴室と便所、事務室、二階にはインド室、廻廊式書庫、エジプト室、洋式客室、門主寝室、地下には調理室などがあり、建築様式や家具、調度類で各国の雰囲気を醸し出している。
- The internal construction was gorgeous and each room created each country's atmosphere with the architectural style, furniture and fixtures: British room, Chinese room, Arabian room, British large room of the feudal period style, western style bathroom and toilet, and office on the first floor and Indian room, book room with corridor, Egyptian room, western guest room, bed room of the chief priest on the second floor and kitchen and others on the basement.
- 京都電燈は1925年に叡山平坦線(現在の叡山電鉄叡山本線)を開業させたが、鴨東線については京都市電と平面交差することになることや景観の問題から地上に作ることができず、また、京福電鉄の経済的な事情から地下鉄として建設することもできず、なかなか着工されなかった。
- Kyoto Dento opened the Eizan-heitan Line (currently the Eizan Main Line of Eizan Electric Railway Co., Ltd.) in 1925; however, it took a lot of time to start the construction because it was impossible to lay the Oto Line on the ground, owing to the fact that the line would inevitably intersect with the Kyoto City Trams at grade and might also detract from the surroundings, and because of the financial conditions of Keifuku Electric Railroad the company wasn't capable of constructing a subway line.
- 大阪市営地下鉄と近鉄の連絡乗車券(長田駅経由指定)を購入した場合、両社局が乗り入れている鶴橋駅、上本町駅 (大阪府)(谷町九丁目駅)、大阪阿部野橋駅(天王寺駅)、日本橋駅 (大阪府)(近鉄日本橋駅を含む)、難波駅(近鉄難波駅を含む)の各駅の直接乗り継ぎは出来ない
- If an individual purchases a train ticket commonly usable on Osaka Municipal Subway and on Kintetsu (specifying via Nagata Station), he cannot reach, with that ticket alone, Tsuruhashi Station, Uehonmachi Station (Osaka Prefecture) (Tanimachi 9-chome Station), Osaka-Abenobashi Station (Tennoji Station), Nipponbashi Station (Osaka Prefecture) (including Kintetsu Nipponbashi Station) or Nanba Station (including Kintetsu Nanba Station), all of which are directly accessible by trains of the subway and those of Kintetsu.
- 系図の古典たる『尊卑分脈』を『諸家系図纂』に結びつけて再編纂しただけでなく、『寛政重修諸家譜』『藩翰譜』『諸家伝』『地下家伝』など先行の系図集や文献・地誌・記録類を広く渉猟し参考にして、宮家、藤原氏・菅原氏・紀氏・平氏・諸源氏などの諸氏・諸家ごとに集大成している。
- 'Sonpibunmyaku', a classic genealogy, was reedited according to 'Shoka keizusan' (the genealogies of the various families), existing family trees, literature, local reports and records, such as 'Kansei Choshu Shokafu' (genealogies of vassals in Edo Bakufu), 'Hankanpu' (Genealogy of the Protectors of the Shogunate), 'Record of family trees', 'Jigekaden' (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI), were studied and referenced, and pedigree charts were compiled by family and clan, such as Miyake (house of an imperial prince), Fujiwara clan, Sugawara clan, Ki clan, Taira clan, and various Minamoto clans.
- 、足利方が南朝の後胤を探索し見つけ次第殺害したため、身の危険を避けるため額田郡牧平大門(愛知県岡崎市牧平町大門)に移住し、三種の神器を地下に埋蔵し、皇后・三浦佐久姫(建武の中興で活躍した富士大宮司家、三浦氏の嫡女)の姓を名乗り、三浦藤太夫と称し純然たる百姓となった。
- Because the Ashikaga side searched for descendants of the Southern Court and killed them as soon as they found them, he moved to Makihira Daimon, Nukata district (present Daimon, Makihira-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture) because of fears for his security and buried the Three Sacred Treasures of the Imperial Family in the ground and took the family name of the Empress Saku-hime MIURA (legitimate daughter of the Miura clan of the Fuji Daiguji family who played an active part in Kenmu Restoration) and called himself Todayu MIURA and became a simple peasant.
- 京都市営地下鉄東西線の建設主体は、醍醐~御陵間6.3kmと三条京阪~二条間3.3kmの計9.4kmは京都市の施工、京阪京津線の置き換え区間となる御陵~三条京阪間3.3kmは京都市・京阪電気鉄道などが出資する第三セクター京都高速鉄道を設立して日本鉄道建設公団の施工となった。
- The construction of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, was divided between Kyoto City, which would undertake the section between Daigo and Misasagi (6.3 km) and the section between Sanjo-keihan and Nijo (3.3km), accounting for a total of 9.4 km, and the Japan Railway Construction Public Corporation with the establishment of Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., a joint public-private venture of Kyoto City, Keihan Electric Railway and certain other enterprises that would undertake the section between Misasagi and Sanjo-keihan (3.3 km), which would be replaced by the Keihan Keishin Line.
- 高層建築物若しくは地下街又は劇場、キャバレー、旅館、病院その他の政令で定める防火対象物において使用する防炎対象物品(どん帳、カーテン、展示用合板その他これらに類する物品で政令で定めるものをいう。以下同じ。)は、政令で定める基準以上の防炎性能を有するものでなければならない。
- Goods under the flame retardancy requirement to be used in a high-rise building or an underground mall or a theater, cabaret, hotel, hospital or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order (meaning stage curtains and other curtains, plywood for display and other similar goods specified by Cabinet Order; the same shall apply hereinafter) shall be flame retardant to a level which satisfies or exceeds the standards specified by Cabinet Order.
- これは近世以前より近辺には播磨や河内など良質のコムギ産地が多かったこと、関東ローム層による火山灰土の影響で硬水が主となる関東地方とは異なり、近畿地方から採れる地下水は軟水であったためコンブとの相性が良かったことなど、美味しいうどんを作るのに最適な条件であったことが挙げられる。
- This is because the Kinki region satisfied ideal conditions for producing delicious Udon noodles as follows: (1) lots of areas in this region such as Harima and Kawachi have produced high quality wheat since the period earlier than the modern age, (2) in contrast to the Kanto region where hard water was mainly supplied because of volcanic ash soil peculiar to the loamy layer of the Kanto district, the ground water pumped up in the Kinki region was soft water enjoying good compatibility with Konbu.
- 260形261-262号車による京津三条22時14分発の浜大津行準急(ダイヤが大幅に乱れていたため実際はその数分後)を最後に、御陵府道東踏切付近での京都市営地下鉄東西線への線路切り替え工事のため京津三条~京阪山科間の営業運転が休止され、京阪山科~浜大津間で折り返し運転となった。
- After the sub-express train bound for Hamaotsu, which used model 260 cars of 261-262, departed Keishin-Sanjo at 22:14 (in fact a few minutes later because the timetable was in shambles), the commercial operation between Keishin-Sanjo and Keihan-Yamashina was suspended due to the work for connecting the track to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line conducted in the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route; subsequently the shuttle service between Keihan-Yamashina and Hamaotsu were conducted.
- その協議の場において京都市側は、山科から現ルートよりも北側を山岳トンネルで貫いて京都市都心部へ直行する案を提示したが、京阪電気鉄道側が両線が競合するほどの輸送量は無いとこれに反対し、京阪電気鉄道が京津線の京阪山科~三条間を廃止し、京都市営地下鉄東西線へ乗り入れることで決着した。
- In the counsel, Kyoto City suggested an idea of passing the area to the north of the existing route with a mountain tunnel from Yamashina and connecting the line directly to downtown Kyoto; however, Keihan Electric Railway disagreed with the idea, insisting that the passenger transportation volume wasn't sufficient for the two lines to compete with each other, so eventually both sides agreed to discontinue the section between Keihan-yamashina and Sanjo on the Keishin Line of Keihan Electric Railway and allow Keihan Electric Railway to use the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway.
- また、京都側では地下線によって市内に乗り入れる予定であったが、工事には時間と多大な費用を要すること、そして昭和天皇即位の礼が京都御所で催されることになっていたことから、暫定的に市の外れ、葛野郡西院村に駅を設置し、ここから京都市電・京都市営バスなどで市街地へアクセスさせることにした。
- Meanwhile, a subway line was originally planned to be constructed to extend the line into Kyoto City; however, due to the large investment of time and money involved in the construction work--and particularly due to the enthronement ceremony of Emperor Showa, which was scheduled to be held at the Kyoto Imperial Palace--a plan was made to build a temporary terminal station in a suburb (Sai-mura, Kadono-gun) of Kyoto City and to provide access from there to the downtown area using the Kyoto City Tram service or Kyoto City Bus service.
- この仮設の予定であった駅は、昭和恐慌などの影響で地下化計画自体が事実上頓挫する格好でそのままの形で残され、東海道新幹線が建設される際にはその直上に新幹線の線路とプラットホームを設置し、同時に奈良電の駅も高架3線化された(なお北口までの延伸免許自体は、近鉄への合併直後まで保持された)。
- The station building, which was meant to be provisional, had been maintained with its original structure because the underground station project itself was frustrated due to the Showa Depression among other things; and when the Tokaido Shinkansen was constructed the exclusive tracks and platforms for Shinkansen were built right above it, and the station of the Nara Electric Railway was also equipped with three elevated tracks (however, the permission to extend the building to Kita-guchi (north entrance/exit) was withheld until right after the company's merger with Kintetsu Corporation).
- 奈良電が開業するにあたっては、当時の国鉄京都駅の烏丸口(北側の中央口)直下に奈良電の地下ターミナル駅を設ける予定であったが、この工事費用の問題に加え、1928年11月に京都御所で昭和天皇の即位の礼昭和の即位の礼・大嘗祭に時間的に間に合わないことから、八条口(南口)側に仮設駅を設けることになった。
- To start operating the Nara Electric Railway, an underground station was projected for construction just below the Karasuma-guchi (Karasuma Exit) (the north-side center entrance/exit) of the then Japan National Railway (JNR) Kyoto Station; however, in addition to the strained construction cost, due to the provision that the construction would not meet the enthronement ceremony of Emperor Showa (Showa-no-Sokui no Rei or Onie no Matsuri) to be held in November 1928 in the Kyoto Imperial Palace, it was decided to construct a provisional station building on the Hachijo-guchi side (Hachijo Exit) (south entrance/exit).
- また、淀屋橋~浜大津では京阪(京阪線)と京都市営地下鉄と京阪(大津線)の3区間の運賃の加算になったばかりか、普通乗車券の連絡運輸が行われなかったため、三条を境にして切符の買い直しを強いられることになり、不便さが増した(ただし、これはスルッとKANSAIやPiTaPaの普及である程度解消された)。
- Even worse, passengers traveling between Yodoyabashi - Hamaotsu had to pay fares for three lines--Keihan (the Keihan Main line), Kyoto Municipal Subway and Keihan (the Otsu Line)--and buy tickets again at Sanjo Station, because no ordinary through-tickets were available (such inconvenience has been solved to a certain extent with the spread of KANSAI THRU PASS and PiTaPa).
- 京都市営地下鉄烏丸線が国際会館駅まで延長され、同駅を中心にバス路線網も再整備されため、左京区岩倉地域の住民が市中心部へ向かう場合などの利用がそちらに移転することになった結果、また利用者が減少しつつあるが、パノラミック電車「きらら」を登場させ、各種イベントを開催するなど積極的な利用者確保を行なっている。
- Kyoto Municipal Subway Karasuma Line was extended to Kokusaikaikan Station and bus-route networks were redeveloped around the station, and as a result more residents of the Iwakura area in Sakyo Ward came to use the subway and buses rather than the Eizan Electric Railway to reach the city center; however, the Eizan Electric Railway has been working actively to increase the number of passengers by, for example, introducing Panoramic train 'Kirara' (パノラミック電車「きらら」) and having various kinds of events.
- かつては京阪本線と共通の三条駅 (京都府)(後に同線から分離して京津三条駅と改称)が起点で、蹴上駅 (京阪)付近では碓氷峠や東急玉川線並みの66.7パーミルの急勾配を越え、御陵駅までは併用軌道も交えて京都・大津間を結んでいたが、1997年10月12日に御陵駅以西が廃止され、京都市営地下鉄東西線へ乗り入れを開始した。
- In the past, the line started from Sanjo Station (Kyoto Prefecture)--which was also used by the Keihan Main Line but later became independent from the Keihan Main Line and was renamed as Keishin Sanjo Station--passed a steep incline of 66.7 per mil, equivalent to Usui-toge Mountain pass or the Tokyu Tamagawa Line, located near Keage Station (Keihan), ran on a track on streets to Misasagi Station and ultimately connected Kyoto and Otsu; however, on October 12, 1997, its portion of Misasagi Station westward was abolished and the line was directly linked to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- その後、1970年に開催された日本万国博覧会に備えて収容力の拡大を図るべく、本館食堂の南側に高層ビル形態の新館建設を計画し、基礎工事まで済ませたが、景観保護にかかる諸条例の規制区域であったため、これは中止となり、その基礎を生かして近代的な外観の半地下式グリルが新設され、これに伴い不要となったラウンジが撤去されるに留まった。
- Later, to expand the capacity for the Japan World Exposition '70 held in 1970, a new high-rise building was planned to be built at the south of the dining room of the main building, but because the area was under several regulations as for scenic reserve, it was called off when the basic foundation was completed of which a modern half-underground grillroom has been newly built on the base; in accordance with it, the unnecessary lounge was removed.
- 日中のダイヤは15分間隔で運転される京津線からの直通列車を除けば、開業当初は全線で10分間隔(1時間あたり6本)だったが、2000年3月に烏丸御池駅で連絡する京都市営地下鉄烏丸線と運転間隔を揃えるためもあり7分半間隔(1時間あたり8本)に増発され、これにより15分あたり東西線内列車2本:京津線直通列車1本のパターンになった。
- Trains used to be operated every ten minutes (six trains per hour) during the day at the beginning of the inauguration throughout the line, except for trains coming from the Keishin Line which runs at a 15-minute interval; however, since March 2000 trains have been operated every 7.5 minutes (eight trains per hour) in order to synchronize the time schedule with trains operated on the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway, which are connected to trains operated on the Tozai Line at Karasuma Oike Station, resulting in a ratio of 2:1 per quarter hour for trains operated on the Tozai Line relative to those operated directly to the Keishin Line.
- 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、当該防火対象物の廊下、階段、避難口その他の避難上必要な施設について避難の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理し、かつ、防火戸についてその閉鎖の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理しなければならない。
- A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall manage the corridors, staircases, escape exits and other facilities necessary for evacuation within the property under fire prevention measures so as to avoid any object that is likely to hinder evacuation from being left unaddressed or retained without due cause around these facilities, and also manage the fire doors within said property so as to avoid any object that is likely to hinder the closing of the doors from being left unaddressed or retained without due cause in front of the doors.
- 鉱業権者は、鉄道、軌道、道路、水道、運河、港湾、河川、湖、沼、 池、橋、堤防、ダム、かんがい排水施設、公園、墓地、学校、病院、図書館及びその他の公共の用に供する施設並びに建物の地表地下とも五十メートル以内の場 所において鉱物を掘採するには、他の法令の規定によつて許可又は認可を受けた場合を除き、管理庁又は管理人の承諾を得なければならない。但し、当該管理庁 又は管理人は、正当な事由がなければ、その承諾を拒むことができない。
- Holders of mining right shall obtain consent of competent agencies or administrators when they mine minerals at places located within 50 meters both on the Earth's surface and underground from railroads, tracks, roads, waterworks, waterways, ports and harbors, rivers, lakes, swamps, ponds, bridges, banks, dams, irrigation and drainage facilities, parks, cemeteries, schools, hospitals, libraries, and other facilities and buildings for public use, except for the case where they are permitted or approved under the provisions of other laws and regulations. However, such competent agencies or administrators may not refuse to give such approval without any justifiable grounds.
- 朝鮮併合がなった際、初代総督寺内正毅は『小早川、加藤、小西が世にあれば、今宵の月をいかにみるらむ(秀吉公の朝鮮征伐に参加された小早川・加藤・小西の諸将が今生きていれば、朝鮮を日本のものとしたこの夜の月をどのような気持ちでみられるだろうか)』と歌を詠み、外務部長だった小松緑はこれに返歌して、『太閤を地下より起こし見せばやな高麗(こま)やま高くのぼる日の丸(太閤殿下を蘇らせ見せ申し上げたいものだ、朝鮮の山々に高く翻る日の丸を)』と歌い、共に太閤の成し得なかった朝鮮の編入が成功したことを喜んだ。
- When annexation of Korea was completed, Masatake TERAUCHI who was the first Governor-General of Korea, composed a waka, 'If Kobayakawa, Kato, and Konishi were alive, how would they look the moon of tonight' (If Kobayakawa, Kato, and Konishi, who were commanders took part in the war by Hideyoshi to conquer Korea were still alive, how would they look at the moon of tonight after obtaining Korea for Japan) and Midori KOMATSU who was the secretary of foreign affairs, composed in reply to it 'I would like to awake Taiko (Hideyoshi) from the underground and make him look at Hinomaru (national flag of Japan) above the mountains of Korea' (I would like to revive Taiko and show him Hinomaru flaunting above mountains of Korea) and they were delighted at success to annex of Korea which Hideyoshi could not achieve.
- 勧修寺 経理(かしゅうじ つねおさ、文政8年10月12日 (旧暦)(1825年11月21日)公式の記録類では、生日を文政11年10月12日(1828年11月18日)とされているが、勧修寺家の雑掌などを務め、尚侍勧修寺徳子より経理の教育係に任じられた地下人官人袖岡文景の日記『山城国京都袖岡玄蕃助家記』(国文学研究資料館所蔵)天保10年4月8日条に「……山科殿より御入輿 万千姫御腹文政八年十月十二日御出生、当年真実十五歳、(中略)漸至当春 稲丸殿御家督治定、御年齢真実十五歳候所、相省十二歳ヲ以今般初位従五位下御申上ニ相成候……」と記しており、年齢を3歳ずらして届け出たことを記している。
- Tsuneosa KASHUJI (Although he was born on November 21, 1825, his birthday was officially recorded as November 18, 1828): in 'Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki' (The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province), (housed in the National Institute of Japanese Literature), written by Fumikage SODEOKA, a Jige official (the government officials of lower- ranked courtiers who were not allowed to enter the court) and a Zassho (or Karei: butler) served for the Kashuji family, who was asked to be a private tutor of Tsuneosa by Nariko KASHUJI, it is read '.....Mansenhime who came to the family as a bride gave a birth to Tsuneosa on October twelfth in the eighth year of the Bunsei era, so Tsuneosa's true age was fifteen years old this year; however it was recorded that he was only twelve years old when he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) as his first court rank....' in the section of April 8, the tenth year of the Tempo era, which means his age was reported three years younger than actual for the official recording.
- 地区整備計画においては、第十二条の五第七項に定めるもののほか、適正かつ合理的な土地利用の促進を図るため、都市計画施設である道路(自動車のみの交通の用に供するもの及び自動車の沿道への出入りができない高架その他の構造のものに限る。)の整備と併せて当該都市計画施設である道路の上空又は路面下において建築物等の整備を一体的に行うことが適切であると認められるときは、当該都市計画施設である道路の区域のうち、建築物等の敷地として併せて利用すべき区域を定めることができる。この場合においては、当該区域内における建築物等の建築又は建設の限界(当該都市計画施設である道路の整備上必要な建築物等の建築又は建設の限界であつて、空間又は地下について上下の範囲を定めたものをいう。)をも定めなければならない。
- In district development plans, in addition to the matters stipulated in paragraph (7), Article 12-5, when it is deemed appropriate to conduct the integrated the construction of buildings etc. above or beneath roads-which are city planning facilities-along with the construction of said roads (limited to roads devoted to vehicular traffic and elevated and other structures from which vehicles cannot access roadsides) in order to promote adequate and reasonable land use, the areas with said roads which are city planning facilities that should be used together with the sites of buildings etc. may be designated. In such cases, the construction limits of buildings (i.e., the required limits on building construction when developing roads-which are city planning facilities-or the established vertical scope for open spaces or underground areas) in the said area must be stipulated.
- そして、鉄道施設の完成後、京都高速鉄道が日本鉄道建設公団から25年間の分割払いで鉄道施設を譲り受け、京都市交通局に貸与し、京都市交通局が醍醐~二条間を一体的に運営することになり、1987年4月1日の国鉄分割民営化によって、それまでの「地方鉄道法」が廃止され、新たに「鉄道事業法」が施行されたことによって、京都市交通局が醍醐~御陵間と三条京阪~二条間の第一種鉄道事業者、御陵~三条京阪間の第二種鉄道事業者となり、京都高速鉄道が御陵~三条京阪間の第三種鉄道事業者となったことから、京阪電気鉄道も第二種鉄道事業者という経営形態が確立されたため、京津線の御陵~三条間の旅客営業を廃止せず、京都市交通局とともに京都高速鉄道から鉄道施設を借り受け、同区間の地下化、ルート変更する形で旅客営業を継続してはどうかと再検討されたが、諸経費などの絡みで既定方針どおりとなった。
- After the subway facilities were completed, Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., bought the subway facilities from the Japan Railway Construction Public Corporation using a 25-year installment plan in order to lend them to the Kyoto Municipal Transportation Bureau, which would in turn operate the section between Daigo and Nijo integrally, and accordingly the Kyoto Municipal Transportation Bureau became a Type I Railway Business Operator for the sections between Daigo and Misasagi and between Sanjo-keihan and Nijo, as well as a Type II Railway Business Operator for the section between Misasagi and Sanjo-keihan, while Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., became a Type Ⅲ Railway Business Operator for the section between Misasagi and Sanjo-keihan based on the Railway Business Act, which had taken effect after the abolishment of the old local railway law when Japanese National Railways was split and privatized on April 1, 1987, whereby Keihan Electric Railway was also positioned as a Type II Railway Business Operator; therefore, the idea of continuing passenger services in the section between Misasagi and Sanjo on the Keishin Line, borrowing the subway facilities from Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., in cooperation with Kyoto Municipal Transportation Bureau to underground and change the route of the relevant section was re-examined; however, the parties involved decided to follow the established policy due to overhead expenses.