園芸: 114 Terms and Phrases
- 園芸
- horticulture
- gardening
- horticultural
- 園芸学
- study of horticulture
- 花卉園芸
- horticulture
- Floriculture
- 園芸用鏝
- small shovel or trowel used in gardening
- 園芸植物
- gardening plant
- garden plants
- 園芸農業
- horticultural agriculture
- Market garden
- 園芸品種
- cultivar
- cultivated variety of a plant
- 園芸学会
- Japanese Society for Horticultural Science
- 園芸学部
- Faculty of Horticulture
- 園芸療法
- Horticultural therapy
- 園芸用こて
- small shovel or trowel used in gardening
- 園芸博覧会
- Horticultural exhibitions
- 古典園芸植物
- Classical plants for gardening
- 園芸実習農場
- Engeijisshuunoujou
- 王立園芸協会
- Royal Horticultural Society
- RHS
- 県園芸試験場
- Ken'engeishikenjou
- 園芸によって
- by means of horticulture
- 果樹園芸試験場
- Kajuengeishikenjou
- 畑作園芸試験場
- Hatasakuengeishikenjou
- 連邦園芸博覧会
- Bundesgartenschau
- 英国王立園芸協会
- British Royal Gardening Society
- 昆明世界園芸博覧会
- 1999 World Horticultural Exposition
- - 園芸、釣り、学問。
- Gardening, fishing and learning.
- 奈良県立郡山園芸学校卒。
- He graduated from Nara Prefectural School of Horticulture.
- チェンマイ国際園芸博覧会
- Royal Flora Ratchaphruek
- 芝生の草を刈るための園芸用具
- garden tool for mowing grass on lawns
- 庭の縁の周りの草を刈る園芸道具
- garden tool for cutting grass around the edges of a yard
- 2006中国瀋陽世界園芸博覧会
- Shenyang China International Horticultural Exposition 2006
- 父は園芸の基本を教えてくれた。
- My father taught me the nuts and bolts of gardening.
- 園芸野菜として広く栽培されている
- widely cultivated as a garden vegetable
- 1903年に上京し園芸場で働く。
- In 1903 Furukawa left for the capital and started working in horticulture.
- 彼女は園芸の入門書を読んでいる。
- She is reading a manual on gardening.
- 園芸がここ数年、流行しています。
- Gardening has been popular for some years.
- 彼女は園芸の手引書を読んでいた。
- She was reading a gardening manual.
- 多くの栽培種である園芸用バラの原種
- ancestor of many cultivated garden roses
- 小粒の白い漿果をつける園芸用スグリ
- garden currant bearing small white berries
- 園芸用具はどこに置かれていますか?
- Where do you keep your gardening tools?
- しばしば室内園芸植物として栽培される
- often grown as houseplants
- often grown as a houseplant
- 室内園芸植物としてしばしば栽培される
- often cultivated as houseplants
- 1931年4月: 本科に園芸科を増設。
- April 1931: Department of Gardening was added to the regular course.
- 1940年4月: 園芸科 5年制で新設。
- April 1940: Five-year Department of Gardening was opened.
- 多くは花が咲く園芸植物または香味野菜である
- many are flowering garden plants or potherbs
- そのほか、園芸・陶芸・竹細工の製作も好んだ。
- He also liked craft making, pottery, and making bamboo craft.
- (土地について)園芸または造園によって改善された
- (of land) improved by gardening or landscape architecture
- 果樹園芸学に塾達した人、または、果樹を栽培する人
- someone versed in pomology or someone who cultivates fruit trees
- 枝垂桜は、形の面白さから多数の園芸品種が存在する。
- There are a lot of cultivated varieties of Shidarezakura, because the unique shapes have attracted people.
- 香りのよいパステルカラーの花を持つよじ登り園芸植物
- climbing garden plant having fragrant pastel-colored flowers
- 濃いピンクのハート型の花が垂れ下がって咲く園芸植物
- garden plant having deep-pink drooping heart-shaped flowers
- 多くの雑種を含む主として地上生のランの園芸学上重要な属
- horticulturally important genus of mainly terrestrial orchids including many hybrids
- ソメイヨシノは江戸時代中期~末期に園芸品種として確立した。
- Someiyoshino was established as a type of garden plant in the middle though late Edo period.
- ユーラシア産園芸多年草で深紅の花が頂部に密にかたまって咲く
- Eurasian garden perennial having scarlet flowers in dense terminal heads
- 一年生の園芸植物で赤または黄色の花が羽に似た穂状花序をなす
- garden annual with featherlike spikes of red or yellow flowers
- 熟すとさくがブラックベリーに似た種の塊を露出させる園芸植物
- garden plant whose capsule discloses when ripe a mass of seeds resembling a blackberry
- 欧州産園芸植物で細かく切れた葉を持ち白または淡青色の花が咲く
- European garden plant having finely cut leaves and white or pale blue flowers
- 京都大学農学部附属農場園芸実験室(1924年、京都市左京区)
- Farm and Horticultural laboratory attached to the Department of Agriculture at Kyoto University (Sakyo-ku Ward, Kyoto City, 1924)
- ビロードのような葉を持ち、観賞用の室内園芸植物として栽培される
- used as ornamental houseplants for their velvety foliage
- 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
- 'This is ...' 'Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools'
- 東京都立荻窪高等学校卒業後、桐朋学園芸術短期大学演劇専攻卒業。
- He graduated from Tokyo Metropolitan Ogikubo High School and the Drama Course at Toho Gakuen College of Drama and Music.
- 歴史的には江戸時代中期~末期に園芸種として生まれたとされている。
- Historically, it's assumed to have been born in the middle through late Edo period as a type of garden plant.
- 富山蘭園 奈良農場(野原東):園芸研究家・富山昌克が経営する農場
- Toyama Orchid Farm, Nara Farm (Nohara Higashi): A farm run by a horticulturist, Masakatsu TOYAMA.
- 地元で当時高等園芸と言われた温室栽培など農業改良運動に従事した。
- Since then, he worked there on the agricultural improvement activities by developing a greenhouse cultivation system, which was still an advanced horticulture in those days, and so on.
- 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
- She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
- また、人が作り出した園芸品種を総称してサトザクラ類にする場合もある。
- Also cultivated varieties developed by human-beings are all called Satozakura in some cases.
- 園芸植物のパンジーが由来するよくある長く栽培されているヨーロッパの草本
- a common and long cultivated European herb from which most common garden pansies are derived
- また、園芸協会では自然の型から逸脱した植物品種を多数提供してくれます。
- while the Horticultural Society will provide him with any number of corresponding vegetable aberrations from nature's types.
- 花が食材として売られているだけでなく、園芸店で苗木を売っていることもある。
- Not only their flowers are sold as food but young plants are sold at garden centers.
- 園芸・造園家・宮中顧問官の 福羽逸人 農学博士(子爵)は、養嗣子にあたる。
- Hayato FUKUBA, a senior official of the Imperial Household Ministry and a doctor of agriculture (viscount) who was also known as a horticulturist and landscape architect, was his adopted son.
- 江戸時代になると武士の副業としても盆栽の栽培が盛んになり、盆栽や園芸は興隆する。
- In the Edo period, cultivation of bonsai was popular as a sideline of the samurai, and bonsai and gardening boomed.
- 専門書も多く、挿花・盆栽などの園芸についてや金魚の飼育について述べられたものがある。
- There are many specialized books and some of them dealt with gardening such as flower arrangement and miniature potted plant and keeping goldfish.
- 米国の園芸家で、果物と野菜と花の多くの新しい種類を開発した(1849年−1926年)
- United States horticulturist who developed many new varieties of fruits and vegetables and flowers (1849-1926)
- 北米産のよく見られる園芸植物で、芳香性の赤、紫、黄色、あるいは白の花が午後遅くに開く
- common garden plant of North America having fragrant red or purple or yellow or white flowers that open in late afternoon
- 園芸品種が多く、花弁の数や色、花のつけかたなどを改良しようと多くの園芸品種が作られた。
- There are a lot of cultivated varieties which were developed to improve the number and colors of petals and appearance of flowers and how it blooms.
- 低圧電気設備−第7−705部:特殊設備又は特殊場所に関する要求事項−農業用及び園芸用施設
- Low-voltage electrical installations-Part 7-705: Requirements for special installations or locations-Agricultural and horticultural premises
- 本来この字、「芸」(ウン)は芸能・園芸などの「芸」(ゲイ)とは全く字形の同じ別字である。
- The character used in the name is actually one that is totally different from the character '芸' (read 'gei') that is used for words such as 芸能 ('geino' meaning 'art' or 'show business') and 園芸 ('engei' meaning gardening or horticulture).
- 工業デザイナーの柳宗理(長男)、美術史家の柳宗玄(次男)、園芸家の柳宗民(三男)は息子。
- His sons were Sori YANAGI (eldest son), who was an industrial designer, Munemoto YANAGI (second son), and Munetami YANAGI (third son), who was a horticulturist.
- これらのうちヤマザクラの園芸品種を総称してサトザクラ、八重咲きの品種を総称してヤエザクラ等ともいう。
- Among them, the cultivated varieties of Yamazakura are collectively called Satozakura and those of double- flowered kinds are called Yaezakura.
- ヒナギクに類似した大きな白い花の頭部を有するシャスターデージーとフランスギクから派生した雑種の園芸花
- hybrid garden flower derived from Chrysanthemum maximum and Chrysanthemum lacustre having large white flower heads resembling oxeye daisies
- 園芸家による人工的な品種改良作出説と、自然交雑した物を、園芸家が挿し木によって増やしたという説とがある。
- There are theories that it was selected and bred artificially by gardeners, or that the natural hybrid tree was propagated by gardeners who planted cuttings.
- 作刀が禁止された明治以降、刀匠から料理用・工匠用・生花園芸用の諸刃物を製造する株式会社菊一文字として創業した。
- After making swords was banned in the Meiji period, the Kikuichimonji Company Limited started to make kitchen, craft, flower arrangement and horticulture knives and tools, instead of making swords.
- 主としてヨーロッパの野生のサンシキスミレに由来し、各種の色のビロードのよう花弁なを持つ、大きな花が咲く園芸植物
- large-flowered garden plant derived chiefly from the wild pansy of Europe and having velvety petals of various colors
- 一方有名な園芸家はサクラソウとキバナノクリンザクラの交配にはとても苦労し、数年に一、二度成功するだけなのですが、
- On the other hand, the famous Gaertner, though he took the greatest pains to cross the primrose and the cowslip, succeeded only once or twice in several years;
- 農林省園芸試験場において杉山温州にトロビタオレンジを受粉させた珠心胚実生から選抜され、1971年に品種登録された。
- It was selected from nucellar seedlings, made by pollinization of the Torovita orange to Sugiyama unshu at the Horticultural Experiment Station of the Ministry of Agriculture and Forestry, and it was registered as a variety in 1971.
- 農林省園芸試験場において長橋温州にジョッパオレンジを受粉させた珠心胚実生から選抜され、1971年に品種登録された。
- It was selected from nucellar seedlings, made by pollinization of Joppa orange to Nagahashi unshu at the Horticultural Experiment Station of the Ministry of Agriculture and Forestry, and it was registered as a variety in 1971.
- 有体に言ってしまえば、花弁に霜が触れるなどして植物組織が損傷を受け色が変わったもので、園芸用語で言う「霜焼け」に過ぎない。
- As it is, the petals change their color simply because the tissues are damaged by, for example, frost; this is called 'frostbite' in gardening terms.
- 一方台湾館は、極彩色の楼門及び翼楼をもった建築物であり、中では台湾に関し15部門(農業・園芸から習俗まで)の展示が行われた。
- On the other hand, Taiwan Pavilion, which had a richly-colored romon (two-storied gates) and yokuro (side structures), featured 15 sections such as farming, horticulture, and manners and customs.
- 永島は明治、大正、昭和初期の戦中・戦後の時代に、三井財閥が世界各国から草花を集めて造った三井農園(戸越農園)、現在の第一園芸に務めた。
- He worked in Mitsui Noen Farm (Togoshi Farm), present Dai-ichi Engei, that Mitsui-zaibatsu built with flowers and plants collected from all over the world during the Meiji, Taisho era and during and after the Worlld War II in the early Showa era.
- そして月曜日になると、臨時の庭師を加えて8人の雇い人たちが、モップやたわしに金槌、園芸鋏を手に、昨夜の狼藉の跡を一日がかりで修復する。
- And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing-brushes and hammers and garden-shears, repairing the ravages of the night before.
- 藤野寄命の調査によってヤマザクラとは異なる種の桜であることが分かり、1900年(明治33年)「日本園芸雑誌」において「染井吉野」と命名された。
- Through research conducted by Yorinaga FUJINO, it was discovered that it was distinct from Yamazakura, and in 1900 it was referred to as 'Someiyoshino' in 'Japanese Gardening Magazine.'
- われわれの農業や園芸は、ほんのちょっとした雑草を破壊して、ごく少数の豊かな植物を耕作しますが、その他多くは勝手にバランスを実現するに任せています。
- Our agriculture and horticulture destroy a weed just here and there and cultivate perhaps a score or so of wholesome plants, leaving the greater number to fight out a balance as they can.
- エドヒガンではなく、コマツオトメのこう配だという研究結果もある(ただしコマツオトメも種としてはエドヒガンの園芸品種で、その中の1クローンではある)。
- One finding of research states that it's a hybrid of Komatsuotome instead of Edohigan; however, Komatsuotome is also a gardening type of Edohigan as well as being a clone.
- 和歌山県果樹園芸試験場(現・和歌山県農林水産総合技術センター果樹園芸試験場)において丹生系温州の珠心胚実生から選抜され、1986年に品種登録された。
- It was selected from nucellar seedlings of Nyu line Unshu at Wakayama Prefecture Fruit Tree Experiment Station (currently Fruit Tree Experiment Station, Wakayama Research Center of Agriculture, Forestry and Fisheries) and it was registered as a new variety in 1986.
- エドヒガンやヤマザクラ、オオシマザクラなどは比較的に変性を起こしやすい種であり、このため、園芸技術の発達に伴ってこれらを用いた品種改良が多く行われた。
- There are relatively easily denatured kinds such as Edohigan, Yamazakura, Oshimazakura, which were therefore used often for improvements of species, along with the development of horticultural technology.
- ソメイヨシノ(染井吉野、学名:Prunus × yedoensis)は、エドヒガン系のコマツオトメとオオシマザクラの交配で生まれたサクラの園芸品種である。
- Someiyoshino (scientific name: Prunus x yedoensis) is a type of cherry tree as a garden plant, having been produced by crossbreeding Cerasus spachiana 'Komatsuotome' in the line of Edohigan (P. pendula Maxim. f. ascendens (Makino) Ohwi) and the Oshima cherry (P. lannesiana var. speciosa).
- 2007年3月、千葉大・静岡大などの研究グループが、遺伝子解析の結果、オオシマザクラとエドヒガンの園芸品種の一つであるコマツオトメの交配で生み出された可能性が高いと発表した
- In March 2007, a group comprised of researchers from Chiba University, Shizuoka University and elsewhere announced that, based on the results of genetic analysis, Someiyoshino was likely to have been born by crossbreeding the Oshima cherry and Komatsuotome, which is a gardening type of Edohigan.
- メロンの化け物というのは、ごく早い時期から、ほかのどれよりも肉厚で汁気の多いものになる、品評会では賞をかっさらい、土地の園芸紙に写真と賛辞が載るものになる、ってことが分かるんですね。
- for it had revealed itself, early in its existence, as destined to become a monster, to surpass its plumpest, pulpiest sisters, carry off prizes at agricultural shows, and be photographed and celebrated in every gardening paper in the land.
- 1940年に農林省園芸試験場(現農業・食品産業技術総合研究機構果樹研究所カンキツ研究興津拠点)において宮川早生にカラタチを受粉させた珠心胚実生から選抜され、1963年に品種登録された。
- It was selected from nucellar seedlings, made by pollination of Bengal quince to Miyakawa wase at the Horticultural Experiment Station of the Ministry of Agriculture and Forestry (today's Department of Citrus Research, National Institute of Fruit Tree Science, National Agriculture and Food Research Organization), in 1940, and it was registered as a variety in 1963.
- 昭和7年(1932年)10月 日午前3時30分ごろ、大谷光瑞が全精力を注ぎ込み、英才教育の推進や建築、園芸、西域探検などの調査、研究を通じて、教団を近代化に導く舞台とした二楽荘は、不審火によって焼失した。
- Around 3:30 in October 1932, Nirakuso was burned down by suspicious file where Kozui Otani put their full energy and the temple was led to modernization through the implementation of special education, architecture, horticulture and research and studies like western area expedition.
- 更に今日、世界的にもてはやされる日本文化のかなり多くの部分 (俳句、園芸、近世邦楽、文楽、歌舞伎、浮世絵、根付、日本料理、和菓子、陶磁器、漆芸、服飾など)がこの時期に生まれ、あるいは発展、確立したものである。
- In addition, a considerable amount of Japanese culture (the Haiku [a Japanese poem in 17 syllables], horticulture, modern Japanese music, Bunraku [Japanese puppet theater], Kabuki [traditional drama performed by male actors], Ukiyoe [Japanese woodblock prints], Netsuke (miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch), Japanese cuisine, Japanese-style confectionary, ceramic ware, lacquer art, clothing, etc.), which are extolled world wide, started during this period, or developed for establishment.
- 1908年、神戸市六甲山麓岡本駅 (兵庫県)(東灘区)に盟友伊東忠太の設計になる二楽荘を建て、探検収集品の公開展示・整理の他、英才教育のための学校(現在は甲南大学理学部)、園芸試験場、測候所、印刷所などを設置。
- In 1908, he built Nirakuso which was designed by his friend Chuta ITO in Okamoto Station, at the base of Mt. Rokko in Kobe City (Hyogo Prefecture) (Higashinada Ward), and there, he set up a school for special education for gifted children (currently, the department of science in Konan University), the experiment station for horticulture, the meteorological station, the printing house and so on as well as exhibited the collections from his explorations and arranged them.
- 地上駅舎前から橋を2本渡った先、賀茂川~河原町通はかつて京都電気鉄道(のち京都市電)出町線の終点があった所で、「種屋」「苗屋」と呼ばれる、農耕・園芸用品を扱う商店が広い道路の両側に並んでいたが、今は閉店している所が多い。
- The Demachi Line of Kyoto Denki Tetsudo (later Kyoto City Trams) was once located in the area between the Kamo-gawa River and Kawaramachi-dori Street, two bridges ahead from the aboveground station building, and many shops called 'Taneya' or 'Naeya,' selling agricultural and horticultural goods, stood on both sides on the wide street; however, many of these shops are no longer open.
- 古典園芸植物:ツバキ、サクラ、ボタン (植物)、シャクヤク、ウメ、ツツジ、キク、カエデ、ナデシコ、アサガオ、センノウ、サクラソウ、ハナショウブ、オモト、カラタチバナ、マンリョウ、ヤブコウジ、松葉蘭、長生蘭、富貴蘭、シノブ、細辛、フクジュソウ、タンポポ
- Plants for classical gardening: camellia, cherry tree, peony, Chinese peony, Japanese plum, azalea, chrysanthemum, maple tree, pink, morning glory, Lychnis senno, primula, Japanese iris, rohdea, Ardisia crispa, Ardisia crenata, Ardisia japonica, Psilotum nudum, Dendrobium moniliforme, Neofinetia falcata, Davallia mariesii, Chinese wild ginger, Adonis ramosa, and dandelion
- 通常は、各種の武芸である日本武術、江戸期の公家家職に由来する有職故実・礼式、そのほか能楽、歌舞伎、人形浄瑠璃などの芸能、邦楽、茶道、華道、香道、書道、盆庭などをはじめとして、伝統工芸的な手工業、古典園芸など、ひろく技術を伝承する分野においてこうした観念が見られる。
- This concept can normally be seen in the various Nihon bujutsu (Japanese martial arts) and the Yusoku kojitsu (traditional protocol of the imperial court and samurai families) or reishiki (etiquette) that are derived from the practices and manners observed by court nobles in the Edo period; it can also be seen in fields where skills are passed down from one generation to the next, ranging from performing arts such as Nohgaku, Kabuki, and Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater), Hogaku (traditional Japanese music), Sado (tea ceremony), Kado (flower arrangement), Kodo (traditional incense-smelling ceremony), Shodo (calligraphy), Bontei (tray garden) to traditional handicrafts and classic gardening.
- 芸能・園芸の「芸」(ゲイ)は当用漢字公布まで用いられた旧字体では「藝」(ゲイ)という書体だったが、戦後になって当用漢字(常用漢字の前身)が公布されてからは新字体として「芸」(ゲイ)に簡略化されたため、もとからある「芸」(ウン)と同形衝突(一致)してしまったのである。
- The character '芸' that is used for 芸能 and 園芸 is derived from the traditional form '藝' which was simplified into 芸 as a new character form published for use as common-use kanji (then 'toyo-kanji' now superseded by 'joyo-kanji') after the war, resulting in integration of character form with the character 芸 that was older in existence and in use.
- 名称は初め、サクラの名所として古来名高く西行法師の和歌にもたびたび詠まれた大和国の吉野山(奈良県山岳部)にちなんで「吉野」とされたが、「吉野(桜)」の名称では吉野山に多いヤマザクラと混同される恐れがあるため、上野公園のサクラを調査した藤野寄命博士が「日本園芸雑誌」において「染井吉野」と命名したという。
- It is said that it was initially called 'Yoshino' after Mt. Yoshino-yama in Yamato Province (a mountainous district in Nara Prefecture), which is a place noted for its cherry blossoms; however, since there was concern that the name 'Yoshino (Yoshinozakura)' would be confused with Yamazakura, which grows a lot in Mt. Yoshino-yama, Dr. Yorinaga FUJINO, who had conducted research on the cherry trees of Ueno Park, called it 'Someiyoshino' in 'Japanese Gardening Magazine.'
- これは岩手大学講師であった橋本昌幸(2003年(平成15年)11月25日没75歳)が竹中要の説に従い交配した桜はソメイヨシノに似ず、橋本の助言がきっかけで中村郁郎らがDNA解析からオオシマザクラと上野恩賜公園のコマツオトメを交配し2008年春に千葉大学園芸部で5本を鉢に植え、4年または5年後の2012年または2013年にソメイヨシノが再現されると見込んでいる。
- Masayuki HASHIMOTO, a lecturer at Iwate Univesity (who died on November 25, 2003, at the age of 75), followed the theory by Kaname TAKENAKA but couldn't breed a cherry tree similar to Someiyoshino; however, based on advice by Hashimoto, Ikuo NAKAMURA and others, from the DNA analysis, he crossbred the Oshima cherry and Komatsuotome of Ueno Onshi Koen park and planted five trees in pots at Chiba University's Faculty of Horticulture, expecting them to be reappear four or five years later (2012 or 2013) as Someiyoshino.