図書: 1000 Terms and Phrases
- 図書
- books
- Zusho
- Dzusho
- Tosho
- 図書寮
- Zushoryo (Bureau of Drawings and Books)
- Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books)
- Zushiryo
- 図書券
- gift certificate for books
- book token
- 図書室
- library room
- Library.
- 設計図書
- design documents
- drawing and specification
- 図書館員
- librarian
- Librarians
- 参考図書
- reference book (work)
- suggested reading
- Works Cited
- Reference works
- reference document
- 図書館長
- chief librarian
- Chief Librarian, Library of the Ministry of Foreign Affairs
- 図書目録
- book catalogue
- card catalogue
- Library catalog
- bibliography
- bibliographic
- 推薦図書
- recommended books
- recommended reading
- 移動図書館
- mobile library
- bookmobile
- 図書館一覧
- List of the Libraries
- Library list
- 中央図書館
- Chuuoutoshokan
- Main Library
- 国家図書館
- National Central Library
- 図書館戦争
- Library War
- Toshokan Sensō
- 写真図書館
- photographic library
- 市立図書館
- city library
- municipal library
- public library
- 図書カード
- pre-paid card for purchasing books
- Tosho card
- 国立図書館
- national library
- National libraries
- 公立図書館
- public library
- public libraries
- 国会図書館
- National Diet Library
- Library of Congress
- 英国図書館
- The British Library
- 議会図書館
- Library of Congress
- parliamentary library
- 電子図書館
- electronic library
- electric library
- Digital libraries
- Digital library
- 大学図書館
- university library
- college library
- Academic libraries
- Academic library
- 包装指図書
- packing instructions
- packing note
- 製造指図書
- manufacture order
- order of work
- 図書館統計
- Information and documentation-International library statistics
- 全米図書賞
- National Book Award
- 図書分類法
- Library cataloging and classification
- Library classification
- 統計図書館
- Statistical Library
- 京都市図書館
- Kyoto City Library
- 宮内省図書寮
- Zushoryo in Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household).
- 全国図書連盟
- National Book League
- 図書印刷工場
- Toshoinsatsu Factory
- 光村図書出版
- Mitsumura Tosho Publishing Co. Ltd
- 入札設計図書
- design specifications (for public tender)
- drawings and specifications
- 標準図書番号
- Standard Book Number
- 日本図書分類
- Nippon decimal classification
- 図書館情報学
- Library and information science
- Library science
- 上海図書館駅
- Shanghai Library Metro Station
- 大統領図書館
- Presidential library
- パリの図書館
- Libraries in Paris
- 古今図書集成
- Gujin Tushu Jicheng
- 主製造指図書
- principal production order
- 日本の図書館
- Libraries in Japan
- 香港の図書館
- Libraries in Hong Kong
- 国家図書館駅
- National Library Station
- 台湾の図書館
- Libraries in Taiwan
- 各国の図書館
- Libraries by country
- 法務図書館長
- Chief Librarian of the Ministry of Justice Library
- 図書館、貸本屋
- Library, and book-lending shops
- 天理図書館蔵。
- The Kozanji manuscript is also housed in the Tenri Central Library.
- 安土町立図書館
- Azuchi Municipal Library
- 京都府立図書館
- Kyoto Prefectural Library
- 千葉県立図書館
- Chiba Prefectural Library
- 台北市立図書館
- Taipei Public Library
- TPL
- 政治大学図書館
- ChengChi Universirty Libraries
- 大阪府立図書館
- Osaka Prefectural Library
- 図書館情報大学
- University of Library and Information Science
- 国立医学図書館
- National Library of Medicine
- NLM
- 市立中央図書館
- Shiritsuchuuoutoshokan
- 国立農学図書館
- National Agricultural Library
- 中央大学図書館
- National Central University Library
- 美術館図書館前
- Bijutsukantoshokanmae
- 日曜学校図書館
- Sunday school library
- 米国議会図書館
- The Library of Congress (America)
- 米国図書館協会
- American Library Association
- 日本点字図書館
- Japan Braille Library
- 日本図書館協会
- Japan Library Association
- 徳島県立図書館
- Tokushima Prefectural Library
- 東京都立図書館
- Tokyo Metropolitan Library
- 特許電子図書館
- IPDL, Industrial Property Digital Library
- 南京大学図書館
- Nanjing University Library
- 日本財団図書館
- Nippon Foundation Library
- 国会図書館分類
- Library of Congress Classification
- 国立国会図書館
- National Diet Library
- National Diet Library (NDL)
- 県立中央図書館
- Kenritsuchuuoutoshokan
- 園部中央図書館
- Sonobe Central Library
- 岐阜市立図書館
- Gifu City Public Library
- 茨城県立図書館
- Ibaraki Prefectural Library
- 韓国国立図書館
- National Library of Korea
- 電子図書館事業
- Digital Library Projects
- 都市計画の図書
- Drawings and Documents of City Plans
- 図書館学の修士
- a master's degree in library science
- 図書室すら!
- it might be, even a library!
- マザラン図書館
- Bibliothèque Mazarine
- カナダの図書館
- Libraries in Canada
- ドイツの図書館
- Libraries in Germany
- 中国国家図書館
- National Library of China
- バベルの図書館
- The Library of Babel
- 完成工事指図書
- completed production order
- 商品検査指図書
- inspecting orders
- メリル図書記号
- Merrill book number
- ロシアの図書館
- Libraries in Russia
- スイスの図書館
- Libraries in Switzerland
- タイ国立図書館
- National Library of Thailand
- 龍谷大学図書館
- Libraries of Ryukoku University
- 城陽市立図書館
- Joyo City Library
- 亀岡市立図書館
- Kameoka City Library
- 精華町立図書館
- Seika Town Library
- 官位は図書頭。
- His official rank was Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books).
- 初代大学図書館。
- It was the university's first library.
- It was the first Doshisha University library.
- 京都市中央図書館
- Kyoto City Chuo Library
- Kyoto City Central Library
- Kyoto City Library, central branch
- 研究図書館情報網
- Research Libraries Information Network
- 国際子ども図書館
- International Library of Children's Literature
- 最高裁判所図書館
- Supreme Court Library
- 美術館図書館前駅
- Bijutsukantoshokanmae Station (st)
- 東京子ども図書館
- Tokyo Children's Library
- 国際標準図書番号
- International Standard Book Number
- ISBN
- ロシア国立図書館
- Russian State Library
- 著作権登録図書館
- copyright library
- エジプトの図書館
- Libraries in Egypt
- イタリアの図書館
- Libraries in Italy
- イギリスの図書館
- Libraries in the United Kingdom
- 図書館間相互貸借
- Interlibrary loan
- 図書館学の学士号
- a bachelor's degree in library science
- カーネギー図書館
- Carnegie library
- 現存しない図書館
- Defunct libraries
- ドイツ国立図書館
- German National Library
- 大英博物館図書室
- British Museum Reading Room
- 電子図書館の一覧
- List of digital library projects
- 明日図書館でね。
- See you tomorrow at the library.
- 町立知識の森図書館
- Chishiki-no-mori (Forest of Knowledge) Town Library
- 天理大学図書館蔵。
- Owned by Tenri University Library.
- 創価大学中央図書館
- Soka University Library
- 筑波大学附属図書館
- University of Tsukuba Library
- 筑波大学電子図書館
- Tsukuba University Library digitized Information Public Service
- TULIPS
- 国際図書館協会連盟
- International Federation of Library Associations and Institutions
- IFLA
- 国立清華大学図書館
- National Tsing Hua University Library
- 国立成功大学図書館
- National Cheng Kung University Library
- 国立大学図書館協会
- Japan Association of National University Libraries
- JANUL
- 国立陽明大学図書館
- Library of National Yang Ming University
- 島根大学附属図書館
- Shimane University Library
- 米国国立医学図書館
- US National Library of Medicine
- NLM
- 日本図書館情報学会
- Japan Society of Library and Information Science
- JSLIS
- 奈良県立奈良図書館
- Nara Prefectural Library
- 日本看護図書館協会
- Japan Nursing Library Association
- JNLA
- 日本医学図書館協会
- Japan Medical Library Association
- JMLA
- 国際学校図書館協会
- International Association of School Librarianship
- IASL
- 図書館ネットワーク
- library network
- フランス国立図書館
- National Library of France
- 京都大学附属図書館
- Kyoto University Library
- 最高裁判所図書館長
- Director of the Supreme Court Library
- グラーツ大学図書館
- University Library of Graz
- ハンガリーの図書館
- Libraries in Hungary
- ダービー中央図書館
- Derby Central Library
- アメリカ図書館協会
- American Library Association
- 韓国国立中央図書館
- National Library of Korea
- アメリカ議会図書館
- Library of Congress
- 国際児童図書評議会
- International Board on Books for Young People
- ウプサラ大学図書館
- Uppsala University Library
- ボストン公共図書館
- Boston Public Library
- ベルリン州立図書館
- Berlin State Library
- 奈良天理図書館蔵本。
- The records are kept at the Tenri Central Library in Nara Prefecture.
- 麦生本 天理図書館蔵
- Munyu-bon manuscript owned by Tenri Library
- 日本児童図書出版協会
- Japanese Association of Children's Book Publishers
- 国立国会図書館の特色
- Characteristics of the NDL
- 国立国会図書館関西館
- Kansai-kan of the National Diet Library
- 国立国会図書館の利用
- Usage of the NDL
- 教科用図書等への掲載
- Reproduction in school textbooks, etc.
- 図書館等における複製
- Reproduction in libraries, etc.
- 図書館はどこですか。
- Where is the library?
- 世界図書・著作権デー
- World Book and Copyright Day
- オーストリアの図書館
- Libraries in Austria
- アルバニア国立図書館
- National Library of Albania
- イスラエル国立図書館
- National Library of Israel
- スウェーデンの図書館
- Libraries in Sweden
- ビクトリア州立図書館
- State Library of Victoria
- 世界最大の医学図書館
- the world's largest medical library
- 大阪府立中之島図書館
- Osaka Prefectural Nakanoshima Library
- デンマーク王立図書館
- Royal Danish Library
- バイエルン州立図書館
- Bavarian State Library
- 図書館に本を返した。
- She took the book back to the library.
- 図書館(成徳常照館)
- Library (Seitokujoshokan)
- 同志社女子大学図書館
- Doshisha Women's College Library
- ラーネッド記念図書館
- Learned Memorial Library
- 図書寮藤原篤茂の子。
- He was the son of FUJIWARA no Atsushige of Zushoryo (Bureau of Drawings and Books).
- 木津川市立山城図書館
- Kizugawa Municipal Yamashiro Library
- 京都大学附属図書館蔵本
- The transcript possessed by The Kyoto University Library
- 図書寮(ずしょりょう)
- Zusho-ryo (Bureau taking charge of preserving drawings and books)
- 土木学会付属土木図書館
- Civil Engineering Library, Japan Society of Civil Engineers
- 日本航空協会航空図書館
- JAA-Japan Aeronautic Association Library
- 国立セーチェーニ図書館
- National Széchényi Library
- アンブロジアーナ図書館
- Biblioteca Ambrosiana
- アレクサンドリア図書館
- Library of Alexandria
- オーストラリアの図書館
- Libraries in Australia
- オンライン図書目録表示
- bibliographic on-line display
- 彼らは図書館の支持者だ
- they are friends of the library
- アメリカ合衆国の図書館
- Libraries in the United States
- ニューヨーク公共図書館
- New York Public Library
- バンクーバー公共図書館
- Vancouver Public Library
- スウェーデン国立図書館
- National Library of Sweden
- 亀岡市立図書館馬堀分館
- Umahori Branch of Kameoka City Library
- 図書室ではしゃべるな。
- Don't talk in the reading room.
- 図書等の資料及び図書館
- Materials such as Books and Libraries
- 天理図書館所蔵(国宝)。
- The Kanjiin manuscript (designated a national treasure) is housed in the Tenri Central Library.
- 現在は明治大学図書館蔵。
- It is now owned by the Meiji University Library.
- 出納・図書寮・主水司・他
- Suino (officials of Kurododokoro in charge of miscellaneous services and receipts and disbursement), Zushoryo (Bureau of Drawings and Books), Mondo no tsukasa (Water Office) and others
- 設計の概要を表示する図書
- Drawings and documents showing outline of the design
- 図書が保管されている場所
- a room where books are kept
- 図書室は4階にあります。
- The library is on the 4th floor.
- 図書館は市の中央にある。
- The library is in the middle of the city.
- 図書館は2階にあります。
- The library is on the second floor.
- 図書館への多数の新着書。
- The library's many new acquisitions.
- マラテスティアーナ図書館
- Malatestiana Library
- ボローニャ国際児童図書展
- Bologna Children's Book Fair
- 米国国立医学図書館分類法
- National Library of Medicine classification
- 図書館パフォーマンス指標
- Information and documentation - Library performance indicators
- アメリカ議会図書館分類表
- Library of Congress Classification
- 新アレクサンドリア図書館
- Bibliotheca Alexandrina
- オーストラリア国立図書館
- National Library of Australia
- 教科用図書検定調査審議会
- Textbook Authorization Research Council
- 官位は従五位下、図書頭。
- His official court rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books).
- 私達の図書館は三階です。
- Our library is on the third floor.
- 図書寮(ずしょりょう)本。
- Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books) Manuscript.
- 1995年:岩倉図書館設置
- 1995: Iwakura Library was set up.
- 2003年:深草図書館設置
- 2003: Fukakusa Library was set up.
- 天理大学附属天理図書館蔵。
- They are in possession of the Tenri library attached to the Tenri University.
- It is held at the Tenri library attached to Tenri University.
- この本は図書館のものです。
- This book belongs to the library.
- 彼女は図書館に本を返した。
- She returned the book to the library.
- 学生は図書館は利用できる。
- Students have access to the library.
- フィレンツェ国立中央図書館
- National Central Library (Florence)
- 今出川図書館(今出川校地)
- Imadegawa Library (Imadegawa Campus)
- 使用附属施設:今出川図書館
- Affiliated institution: Imadegawa Library
- 使用附属施設:京田辺図書館
- Affiliated Institution: Kyotanabe Library
- 郵便局は図書館の隣にある。
- The post office is adjacent to the library.
- 私は時々図書館に出かける。
- I go to the library from time to time.
- 図書館はどこにありますか。
- Excuse me can you tell me the way to the library?
- 彼らは図書館を利用できる。
- They have access to the library.
- 図書館まで歩いて5分です。
- It is a five-minute walk to the library.
- メインの図書館と付属図書館
- the main library and its auxiliary branches
- 1999年:子育て図書館設置
- 1999: Kosodate (literally, child rearing) Library was set up.
- 長野電波技術研究所附属図書館
- Nagano Institute of Radio Wave Technology Library
- 国立教育研究所付属教育図書館
- Library of Education, National Institute for Educational Research of Japan
- 武蔵野美術大学美術資料図書館
- Musashino Art University Museum & Library
- この本は学校図書館のものだ。
- This book belongs to the school library.
- 図書館管理の原則や実践の研究
- the study of the principles and practices of library administration
- 図書館の小さい個人学習エリア
- small individual study area in a library
- 図書館では静かにするべきだ。
- You ought to be quiet in a library.
- きのう図書館でビルに会った。
- I saw Bill in the library yesterday.
- 読書用の図書が利用できる場所
- a place where reading materials are available
- アッシュールバニパルの図書館
- Library of Ashurbanipal
- ハイデラバード州立中央図書館
- State Central Library, Hyderabad
- 男性は、図書館に引きこもった
- The men retired to the library
- この図書館は、よく着想された
- This library was well conceived
- 図書館のすべての資源の一覧表
- an enumeration of all the resources of a library
- 図書館で一緒に勉強しようよ。
- How about studying together in the library?
- 図書館で一緒になりましょう。
- I'll join you in the library.
- 1997年:醍醐中央図書館設置
- 1997: Daigo Chuo Library was set up.
- 国立国会図書館蔵の5巻5冊本。
- These are five volumes in five books and kept at the National Diet Library.
- その他国土交通省令で定める図書
- Other drawings or documents specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
- 彼が図書館で1冊の本を借りた。
- He checked out a book from the library.
- 皆さんは自由に図書館に入れる。
- You can enter the library freely.
- その本は図書館にあるでしょう。
- You'll find the book in the library.
- 図書館などで、蔵書に追加をする
- make a record of additions to a collection, such as a library
- その図書館は現在建設中である。
- The library is now under construction.
- 図書館には彼らしかいなかった。
- They were alone in the library.
- 図書館の冷房は効きすぎている。
- The air-conditioning in the library is too strong.
- 私はめったに図書館に行かない。
- I seldom go to a library.
- 図書館の本は利用すべきである。
- You should avail yourself of the books in the library.
- 私の図書は自由にお使い下さい。
- You're welcome to any book in my library.
- 図書目録データのオンライン検索
- on-line retrieval of bibliographic data
- 国際標準図書番号 (ISBN)
- International standard book numbering (ISBN)
- ロシア国立図書館 (モスクワ)
- Russian State Library
- 彼は今図書館で勉強しています。
- He is studying in the library now.
- 彼はよく図書館に行ったものだ。
- He would often go to the library.
- 彼女は図書館で本を読んでいる。
- She is reading a book in the library.
- 彼らは昨日図書館にいましたか。
- Were they in the library yesterday?
- 彼女は一日おきに図書館へ行く。
- She goes to the library every other day.
- 彼女は一日おきに図書館に行く。
- She goes to the library every other day.
- 私はときどき図書館で彼に会う。
- I see him in the library now and then.
- 1990年:久我のもり図書館設置
- 1990: Kuga no Mori Library was set up.
- 般舟讃講話 仏教図書出版 明34
- Hanju Sankowa: Bukkyo Tosho Shuppan, 1901
- 内閣文庫、天理図書館などが所蔵。
- The Cabinet Library and the Tenri Library owns it.
- 東京大学本 東京大学附属図書館蔵
- Tokyo University manuscript owned by Tokyo University Affiliated Library
- その女性達は図書館のまえにいる。
- The women are in front of a library.
- 図書館の中で話をしてはいけない。
- We must not speak in the library.
- 私たちの町には図書館があります。
- There is a library in our city.
- 学生は図書館の本を利用すべきだ。
- Students should make use of the books in the library.
- その本を図書館へ返却しましたか。
- Did you take the book back to the library?
- 学生は誰でも図書館を利用できる。
- Every student has access to the library.
- 図書館相互貸借応用のサービス定義
- Information and documentation−Open Systems Interconnection−Interlibrary Loan Application Service Definition
- 彼らは図書室でブランディを飲んだ
- they had brandy in the library
- 司書は新しく来た図書を棚に並べた
- the librarian shelved the new accessions
- DAISY (デジタル録音図書)
- DAISY Digital Talking Book
- 付置の図書館は、蔵書数74万冊。
- The University's library holds 740,000 books.
- 「李柏尺牘稿」(大宮図書館所蔵)
- 'Rihaku Sekitokuko', the letter written by Rihaku, who was the ancient, great poet in China (owned by Omiya Library).
- 数人の学生が図書館へやってきた。
- Several students came to the library.
- 法学部の図書館で仕事を見つけた。
- He got a job at the Law Library.
- 僕はこの図書館でその本を借りた。
- I borrowed the book from this library.
- 彼らは図書館に多くの本を備えた。
- They furnished the library with many books.
- 河内国大税負死亡帳(天理図書館蔵)
- Kawachi-no-kuni Taizeifu-Shibocho (record of the dead with unpaid tax in Kawachi Province) (owned by Tenri Central Library)
- 京都大学図書館蔵本が代表的な本文。
- A text owned by the Kyoto University Library is representative.
- 教科用拡大図書等の作成のための複製
- Reproduction in order to prepare a textbook, etc. in large print
- 一番近い図書館はどこにありますか。
- Where's the nearest library?
- この町には大きな公立図書館がある。
- This town boasts a large public library.
- 工事設計図書、仕様書及び工事予算書
- Work design drawings and documents, specifications and work budget statement
- 工事設計図書、工事予算書及び仕様書
- Work design drawings and documents, specifications and work budget statement
- 図書館に新しい本が備え付けられた。
- They furnished the library with new books.
- 図書館にはたくさんの児童書がある。
- We have a lot of children's books in the library.
- 図書館にはたくさんの学生がいます。
- There are a lot of students in the library.
- 図書館にはたくさんの本があります。
- There are a lot of books in the library.
- マイクは図書館から五時にもどった。
- Mike got back from the library at five.
- 皆さん、図書館では静かにしなさい。
- Be silent in the library, boys.
- すみませんが、図書館はどこですか。
- Excuse me, but where is the library?
- 図書館及びマルチメディアに係る役務
- library and multi-media services;
- 建物の外で本の使用に提供する図書館
- library that provides books for use outside the building
- 図書館の正面に車を駐車してください
- Park the car in front of the library
- 地元の図書館は、価値ある資源である
- the local library is a valuable resource
- ラーネッド記念図書館(京田辺校地)
- Learned Memorial Library (Kyotanabe Campus)
- 彼はしばしば自動車で図書館へいく。
- He often goes to the library by car.
- 子に天文博士図書頭安倍広賢がいた。
- Tenmon Hakase and Zusho no kami (Chief of the Bureau of Drawings and Books) ABE no Hirokata was his son.
- 私は図書館へ行ってきたところです。
- I have been to the library.
- 図書館では物音を立てては行けない。
- Don't make a noise in the library.
- 図書館で勉強することがありますか。
- Do you ever study in the library?
- 私は市立図書館で本を借りています。
- I borrow them from the city library.
- 私は本を読むために図書館へ行った。
- I went to the library to read books.
- 多くの学生が図書館で勉強している。
- Many a student studies at the library.
- 図書助等これを機とし兵を収めて退く。
- Zushonosuke used this opportunity to rally the soldiers and retreat.
- 国立国家図書館蔵書検索・申込システム
- NDL-OPAC
- 図書館、医務室、学生自習室、学生控室
- libraries, medical treatment rooms, students' study rooms, and students' common rooms.
- 図書館資料の保存のため必要がある場合
- where the reproduction is necessary for the purpose of preserving library materials;
- 定期的に毎年に一度発行される参考図書
- a reference book that is published regularly once every year
- 子供たちに図書館の利用が許可された。
- The children were accorded permission to use the library.
- 図書館に行く道を教えてくれませんか。
- Will you tell me the way to the library?
- 彼女は一日中図書館で閉じこもっていた
- she coops herself up in the library all day
- 移動図書館あるいは書店として機能する
- serves as a mobile library or bookstore
- 総合情報センター(図書館・情報環境)
- Library and Information Technology Center (library, information environment)
- 当時この図書館は日本で最大であった。
- The library was the biggest library in Japan at that time.
- 1917年 同志社図書館規則を制定。
- 1917: The rules for the Doshisha library were established.
- 彼は本を読むために図書館へ行きます。
- He goes to the library to read books.
- 彼の図書室への出入が許可されている。
- I have access to his library.
- 上野図書館に通い商業図案などを学ぶ。
- He frequently visited the Ueno Library and studied commercial designs and the like.
- 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
- They furnished the library with many books.
- 彼女は図書館の利用許可を与えられた。
- She was accorded permission to use the library.
- 私は6時半に図書館を出るつもりです。
- I'm going to leave the library at six-thirty.
- 国立国会図書館 国立国会図書館関西館
- Kansai-kan of the National Diet Library
- 山本正文 (従五位上 図書頭兼安房守)
- Masafumi YAMAMOTO (Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), Zusho no kami (the director of the library) and Awanokami (the head of Awa Province - currently Chiba Prefecture))
- Masafumi YAMAMOTO (Jugoinojo [Junior Fifth Rank, Upper Grade], Zusho no kami [Chief of the Bureau of Drawings and Books] and Awa no kami [Governor of Awa Province] concurrently)
- 奈良県立図書館に写本が所蔵されている。
- Nara Prefectural Library preserves a copy of this document.
- 国冬本 天理大学図書館蔵・伝津守国冬筆
- Kunifuyu-hon manuscript owned by Tenri University Library, attributed to Kunifuyu TSUMORI
- 役所、図書館、学校、駅舎などの公共建築
- Public buildings, such as government offices, libraries, schools, and train stations
- その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
- You will find that book in the historical section of the library.
- この図書館には5万冊以上の書物がある。
- This library has over 50,000 volumes.
- この図書館にはたくさんの本があります。
- There are a great many books in this library.
- その新しい図書館は昨年から建設中です。
- The new library has been under construction since last year.
- この図書館には英語の本がたくさんある。
- There are a lot of English books in this library.
- あの高いビルの後ろに図書館があります。
- There is a library at the back of that tall building.
- その図書館は多くの書物を所蔵している。
- The library has many books.
- 図書館の前には大勢の学生が待っていた。
- There was a crowd of students waiting in front of the library.
- 私たちは図書館利用の特権を与えられた。
- We were given the privilege to use the liberty.
- 図書館はその学者を記念して建てられた。
- The library was founded in memory of the scholar.
- この図書館には英語の雑誌がありますか。
- Are there any English magazines in this library?
- 私のところの図書は自由にお使い下さい。
- You're welcome to any book in my library.
- アメリカでは、どの町にも図書館がある。
- Every town in America has a library.
- 図書館の親切な女性は私を手伝ってくれた
- a nice lady at the library helped me
- 図書目録に関連するか、または対処します
- relating to or dealing with bibliography
- (博物館や図書館で)収集物を管理する人
- the custodian of a collection (as a museum or library)
- 1973年に現在の今出川図書館が完成。
- The present Imadegawa Library was completed in 1973.
- 1997年 成徳常照館(新図書館)竣工
- 1997: Seitokujoshokan (New Library) was established.
- 忘れずにその本を図書館に返して下さい。
- Don't forget to return the book to the library.
- 1973年 現在の今出川図書館が完成。
- 1973: The present Imadegawa Library was completed.
- 1921年 初代図書館を有終館に改称。
- 1921: The first library was renamed Yushukan.
- 最終官位は従五位下楽所預図書頭だった。
- Osamu ultimately held the official rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and he served as Gakusho Azukari (an official of the Lower Chamber of Music) and Zusho no kami (Director of the the Bureau of Drawings and Books).
- 私は一週間に2、3度図書館に行きます。
- I go to the library two or three times a week.
- 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
- Our school library is small, but new.
- 松平信正(のぶまさ)〔従五位下、図書頭〕
- Nobumasa MATSUDAIRA [Jugoinoge Zusho no kami, Head of the Document Office, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]
- 1973年:移動図書館『洛東号』使用開始
- 1973: A mobile library 'Rakuto-go' (literally, eastern Kyoto) was launched.
- 国会図書館に唯一の伝本が所蔵されている。
- The sole copy is owned by the National Diet Library.
- のちの図書寮の業務はこれが中心になった。
- Later these became central duties of Zushoryo.
- 紙芝居資料 5,652点(宮城県図書館)
- Picture-story show materials: 5,652 items (Miyagi Prefectural Library)
- その図書館は建てられてから80年になる。
- The library is eighty years old.
- 持参者の図書館を使う権利を保証するカード
- a card certifying the bearer's right to use the library
- 図書館で読書している人は1人もいません。
- There is no one reading in the library.
- 私たちの学校には立派な図書館があります。
- We have a nice school library.
- 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。
- Talking in the library is not allowed.
- その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
- If you have finished reading the book, return it to the library.
- その本は図書館に返したのを覚えています。
- I remember returning the book to the library.
- その本を図書館に返したのを覚えています。
- I remember returning the book to the library.
- ここから図書館までどれくらいありますか。
- How far is it to the library from here?
- あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
- Have you finished the suggested reading?
- 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
- Every student has free access to the library.
- 1954年 図書の各学校個別管理を図る。
- 1954: Each Doshisha school planned to manage its own collection of books independently.
- 帰国後、九鬼は宮内省の図書頭に就任した。
- After returning to Japan, Kuki became Zusho no kami (the Director of the Bureau of Drawings and Books) at Kunaisho (the Ministry of the Sovereign's Household).
- 類聚名義抄(天理大学蔵・天理図書館保管)
- Ruijimyogisho (Tenri University Collection, stored at Tenri Central Library)
- 友達に図書館の前で待ってもらっています。
- I have a friend waiting for me in front of the library.
- 私は勉強するのによく図書館を利用します。
- I often make use of the library to study.
- 全学生はみんな図書館に入ることができる。
- All students have access to the library.
- 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
- On my way to the library I met my friend.
- 1898年:京都府立図書館(初代)を開設。
- 1898: The first generation Kyoto Prefectural Library opened.
- 1998年:久世ふれあいセンター図書館設置
- 1998: Kuze Fureai Center Library was set up.
- 図書寮本(書陵部本) 1346年写 第2巻
- Zushoryo version (Book stock of Shoryo department) copied in 1346, the second volume
- 県庁跡地は現在豊岡市立図書館になっている。
- The site is now used for the Toyooka City Library
- アメリカ合衆国・ニューヨーク公共図書館蔵本
- The United States of America: A work owned by the New York Public Library
- 図書コーナー、ビデオコーナーも備えている。
- It has a library corner and a video corner.
- 国際子ども図書館 - 9時30分から17時
- International Library of Children's Literature: 9:30-17:00
- 学校、図書館、研究施設その他の教育文化施設
- Schools, libraries, research facilities, and other educational and cultural facilities;
- これらの本は図書館から一週間借り出せます。
- You can borrow these books from the library for a week.
- 空港等の工事設計図書、仕様書及び工事予算書
- Documents pertaining to the design or work of and specifications and budget statements for aerodromes
- これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
- This is the best dictionary there is in the library.
- 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
- We live near a big library.
- 図書館の本のページを破り取ってはいけない。
- You must not tear pages out of library books.
- 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
- The teacher suggested that we go to the library to study.
- この図書館では1度に3冊まで借りられます。
- At this library, you can borrow up to three books at a time.
- ロシア国立図書館 (サンクトペテルブルク)
- National Library of Russia
- 公安・風俗を害する図書等の輸入禁制品の購入
- The purchase of prohibited import items such as material that is hazardous to public order or that corrupts public morals
- 公共の使用のために維持される非営利的図書館
- a nonprofit library maintained for public use
- 図書のコレクションその他の資料を収めた建物
- a building that houses a collection of books and other materials
- 1887年に初代図書館(現有終館)が完成。
- The first library (Yusyukan) was completed in 1887.
- 1887年 初代図書館(現有終館)が完成。
- 1887: The first library (the present Yushukan) was completed.
- 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
- He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
- 図書寮の造筆手・造墨手や大蔵省の典履など。
- Saigi no Chojo included Zohitsushu and Zobokushu at Zushiryo, and Tenri at Okurasho.
- 吉良が上からの指図書を浅野に見せなかった。
- Kira didn't show the instruction from the top to Asano.
- 自筆資料は函館市立図書館に所蔵されている。
- His own handwritings are owned by Hakodate City Central Library.
- 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
- I am fortunate enough to have access to an excellent library.
- 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
- I am fortunate enough to have access to an excellent library.
- 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。
- Our school library has many books.
- 1987年:洛西図書館、伏見中央図書館設置
- 1987: Rakusai Library and Fushimi Chuo Library were set up.
- その図書館は図書館相互貸借協会の会員だった
- the library was a member of the interlibrary loan association
- 市立図書館は分館等あわせて5つの施設がある。
- The Municipal Library has five facilities including branches.
- 1950年:移動図書館『青い鳥号』号使用開始
- 1950: A mobile library 'Aoitori-go' (literally, a bluebird) was launched.
- 2001年:京都府立図書館(2代目)を開設。
- 2001: The second generation Prefectural Library opened.
- 890年(寛平2)1月28日、図書頭に転任。
- January 28, 890: He was transferred to the post of zusho no kami (head of the documents office).
- 青谿書屋本(東海大学附属図書館桃園文庫蔵)*
- Seikeishookubon (Book stock of Toenbunko, Library of Tokai University) *
- 大友本は現在大分県立図書館に保存されている。
- The Otomo-bon is now stored in the Oita Prefectural Library.
- 国立国会図書館が国際的交換の用に供する出版物
- Publications to be used by the National Diet Library for the purpose of international exchange
- この図書館には非常にたくさんの本があります。
- There are a great many books in this library.
- 図書館で大部分の本が保管される多数の本棚の列
- storage space in a library consisting of an extensive arrangement of bookshelves where most of the books are stored
- 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
- We have a lot of English books in the library.
- 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
- The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.
- あなたは図書館で何を探し出してきたのですか?
- What did you rout out in the library?
- 1946年 同志社大学図書館学講習所を開設。
- 1946: The study room of Doshisha University library was opened.
- 京都市立生涯学習センター・京都市立中央図書館
- Kyoto City Life Learning Center/Kyoto City Central Library
- 外従五位下に叙され、図書頭・東宮学士となる。
- Sadanushi was conferred Ge-jugoinoge (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) given to persons outside Kyoto) and was appointed as Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawing and Books) and Togu gakushi (Teacher of the Classics of the Crown Prince).
- 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。
- I have read every book in the library.
- 私はこの本を図書館に返却しなければならない。
- I have to take these books back to the library.
- 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
- I go to the library at least once a week.
- 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
- I ran across your mother in the library.
- 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
- I make it a rule to read books in the library on Saturday.
- 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。
- He was sitting in the library when I saw him.
- 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。
- This time tomorrow I'll be studying in the library.
- 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
- I left my new pair of gloves in the library.
- 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。
- I used to go to that library to study.
- 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
- Senior students have access to the library at weekends.
- 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。
- I ran across your mother in the library.
- 図書館学の教育を受け図書館業務に携わる専門家
- a professional person trained in library science and engaged in library services
- 2002年10月 国立国会図書館関西館が開館。
- October, 2002: Kansai-kan of the National Diet Library opened.
- アイルランド・チェスター・ビーティー図書館蔵本
- Ireland: A work owned by the Chester Beatty Library
- その性格は実質的には中央の図書館の分館に近い。
- Therefore, the substantial nature of the International Library of Children's Literature is closer to a branch library belonging to the main libraries.
- 図書館では、子どもの読書活動を推進しています。
- The library is promoting children’s reading activities.
- この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
- This library has a large collection of Chinese books.
- これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。
- This is the largest dictionary there is in this library.
- 図書館、蔵書または司書に関する、またはそれらの
- of or relating to a library or bibliotheca or a librarian
- わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。
- I've read any and every book in this library.
- ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
- From time to time he goes to the library to get new information about books.
- 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
- Specialized libraries collect writings about art.
- 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
- He claimed that he had returned the book to the library.
- 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
- He was kind enough to show me the way to the library.
- 、京都府立図書館にて「第一回夢二作品展覧会」。
- A show called 'Yumeji's first exhibition of his art works' was held at the Kyoto Prefectural Library.
- 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
- I got lost trying to find the library.
- 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
- I have to return this book to the library today.
- 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
- I ran across your mother in the library.
- 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
- All the citizens of the city have access to the city library.
- 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
- If you need books, make the most of the books in the library.
- 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
- I went to the library, but I'm afraid it was closed.
- 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。
- I went to the library to read some books.
- 1974年:移動図書館『こじか号』3代目使用開始
- 1974: The mobile library third-generation 'Kojika-go' was launched.
- 1970年:移動図書館『こじか号』2代目使用開始
- 1970: A mobile library second-generation 'Kojika-go' was launched.
- 『九条殿記』…天理図書館(九条家本、重要文化財)
- 'Kujo-dono ki'…Tenri Central Library (Kujo-ke manuscript, an Important Cultural Property)
- 米国議会図書館が採用した機械可読書誌レコード方式
- machine readable cataloging
- 市が市立図書館の団体貸出制度の導入を検討します。
- The municipality considers the introduction of a group book lending system at the city library.
- (普通単語の意味が載っている)単語を含む参考図書
- a reference book containing words (usually with their meanings)
- カテゴリー分類法に従って出版物を分類する図書館員
- a librarian who classifies publication according to a categorial system
- 公共の図書館から本を借りることもなくなります。
- no more borrowing one from the public library
- 指定された期間の間、図書館で貸し出される本の冊数
- the count of books that are loaned by a library over a specified period
- この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
- Please ask whether they have this book at the library.
- 大学や図書館、研究所で合同で働く研究員のグループ
- a group of associated research workers in a university or library or laboratory
- 新聞や他の雑誌が読める(図書館やクラブでの)部屋
- a reading room (in a library or club) where newspapers and other periodicals can be read
- 1915年に2代目図書館(現啓明館西館)が完成。
- The second library (present Keimeikan south building) was completed in 1915.
- 1882年 同志社政法学校開校に伴い図書を分置。
- 1882: The library books were separated when Doshisha School of Law and Politics opened.
- 1915年 2代目図書館(現啓明館西館)が完成。
- 1915: The second library (the present Keimeikan west building) was completed.
- 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
- Does he still have that book he borrowed from the library?
- 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
- He sometimes forgets to take books back to the library.
- 日本植物編 第1冊 大日本図書 明治33年12月
- Japan Shokubutsu Hen vol.1 published by Dainihontosho; December, 1900
- 官位は従四位下侍従、図書頭・丹波国守・伯耆国守。
- His official career was Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Jiju (chamberlain), Zusho no kami (Chief of the Bureau of Books and Drawings), Tanba no kuni no kami (Provincial Governor of Tanba), Hoki no kuni no kami (Provincial Governor of Hoki).
- 現在、武雄市図書館・歴史資料館に展示されている。
- Currently it is displayed at Takeo City Library and Historical Museum.
- 正徳 (日本)4年(1714年):従五位下図書頭
- 1714: Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books)
- 1915年図書館(2代目大学図書館)として竣工。
- It was completed in 1915 as a library (university's second library).
- It was completed in 1915 as a library (the second university library).
- 1920年図書館(2代目大学図書館)として竣工。
- It was completed in 1920 as a library (university's second university).
- It was completed in 1920 as a library (the second university library).
- ただし、資料を借りるには図書館カードが必要である。
- However, one needs a library card to borrow material.
- 地階 - 図書室、収蔵庫、機械室、駐車場(機械式)
- Basement: library, storage, machinery room, and mechanical parking lot
- 竣工した当時は日本最大の学校図書館建築物であった。
- At the time of its completion, it was the biggest school library building in Japan.
- At the time of its construction, this building was the largest school library in Japan.
- 陽明文庫蔵本、宮内庁書陵部図書寮蔵本、高松宮家蔵本
- Book collection of Yomei paperback, book collection of Toshoryo, Shoryo Department, Imperial Household Agency, and book collection of the Tatamatsunomiya faamily
- 東京都立図書館に通うようになり、淡島寒月を知った。
- He began to frequent the Tokyo Metropolitan Library where he made the acquaintance of Kangetsu AWASHIMA.
- 阿里莫本 阿里莫神社旧蔵・天理図書館蔵・高坂松陰筆
- Arima-bon manuscript previously owned by Arimaka-jinja Shrine, now owned by Tenri Library, attributed to Shoin KOSAKA
- まず、現代の図書目録の祖にあたるものが作成された。
- The first type is one which is similar to the current catalogue of books.
- 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
- We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
- 1899年12月 附属図書館、医科大学附属医院設置
- In December, 1899, the University Library and the University Hospital opened.
- 大初位上から正八位上に昇り、図書少允などを務めた。
- He was promoted from Daihatsuinojo (Greater Initial Rank, Upper Grade) to Shohachiinojo (Senior Eighth Rank, Upper Grade) and served as shojo (Junior Secretary) of Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books) and so on.
- 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
- Some new books were added to the library at his expense.
- 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。
- I went into the library; where I happened to meet Ann.
- 代々「長岡刑部」か「長岡図書」を名乗り、家禄1万石。
- The family took the name of 'Nagaoka-Gyobu family' or 'Nagaoka book' for generations and the Karoku (hereditary stipend) was 10,000 koku.
- 図書寮本と比較すると、本文・訓点ともに相違は大きい。
- Compared to the Zushoryo version, there are big differences both in the main text and kunten.
- 六世野村万蔵(人間の記録)日本図書センター 1999
- Manzo NOMURA, The Sixth (The Human Record), published by Nihon Tosho Center in 1999.
- 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
- I would rather sit reading in the library than go home.
- この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
- Last Sunday, Mary and I went to the library together.
- その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
- All the students of the university have access to the university library.
- 1920年 2代目図書館本館(現啓明館本館)が完成。
- 1920: The second main building of the library (present main building of Keimeikan) was completed.
- 1966年(1966年)天理図書館が購入、蔵書となる。
- The Tenri Central Library purchased the Honjo Soemon Oboegaki in 1966, and has retained it since then.
- 動物図書館 - 動物関係の約6,000冊の蔵書がある。
- Animal library: storing approximately 6000 books on animals.
- 法典注釈書の実物は、立命館大学図書館に保管されている。
- The commentary book itself is kept in the Ritsumeikan University library.
- - 訓点は図書寮本と同系統であるが、多少古態を存する。
- Kunten is in the same style as the Zushoryo version, but includes the old version to some extent.
- 2階には資料室や、山岳図書専門のスペースを設けている。
- On the second floor, there is a reference room and a section of books on mountains.
- この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
- Last Sunday, Mary and I went to the library together.
- 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
- Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
- 図書館は、時事性の無い書籍を処分しなければならなかった
- the library had to discard books that had lost their topicality
- また、夏目漱石の弟子で俳人の松根東洋城は図書の孫である。
- Toyojo MATSUNE, a disciple of Soseki NATSUME and Haiku poet, was a grandson of Zusho.
- 1992年:吉祥院図書館設置、『こじか号』5代目使用開始
- 1992: Kisshoin Library was set up; five-generation 'Kojika-go' was launched.
- 前二項の規定は、国立国会図書館法の規定の適用を妨げない。
- The provisions referred to in the preceding two paragraphs shall not prejudice the application of the provisions of the National Diet Library Act.
- きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
- Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
- 同志社女子大学と学生証による図書館相互利用(貸出)開始。
- Started the mutual utilization of libraries (lending books) using school ID with Doshisha Women's College of Liberal Arts.
- 1912年 図書館の教室への転用のためさらに分置が進む。
- 1912: More books were moved to other shelves because some areas of the library were changed into classrooms.
- 文章・和歌に秀で図書頭・三河国国司を歴任、従五位に至る。
- Excelling at writing and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), Jakusho held various posts including Zusho no kami (chief of Zushoryo [the Bureau of Drawings and Books]) and Kokushi (provincial governor) of Mikawa Province, and eventually became Jugoi (Junior Fifth Rank).
- 宝塚歌劇団の図書館で戯曲集を全部読み終え松竹大船に復帰。
- He finished reading all of the theatrical scripts at the Takarazuka Revue library before returning to Shochiku Ofuna Studios.
- 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
- I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
- 注意:移動図書館と深草図書館については利用方法が異なる。
- Note: The mobile library and the Fukakusa Library require different procedures for use than from those of other libraries.
- 秦忌寸朝元は天平十一年(739)に図書頭に任じられている。
- HATA no Imikichogen was assumed the position of Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books) in 739.
- 図書寮の第二の職掌は紙・墨・筆などの製造を行うことである。
- The second official duty of Zushoryo was to produce paper, ink, ink brush and so on.
- 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
- We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
- メリヴェール卿は答えずに、図書室の方へ優雅に歩いていった。
- Merivale did not answer, but lounged gracefully toward the library,
- ある主題または場所に関する特定の情報を与える簡潔な参考図書
- a concise reference book providing specific information about a subject or location
- 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことないさ。
- Taking the group of children to the library was no problem.
- 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
- The teacher suggested that we go to the library to study.
- 図書館相互貸借応用のプロトコル仕様−第1部:プロトコル仕様
- Information and documentation−Open Systems Interconnection−Interlibrary Loan Application Protocol Specification−Part 1:Protocol specification
- 東山区役所・東山保健所・東山区社会福祉事務所・東山区図書館
- Higashiyama Ward Office, Higashiyama Health Center, Higashiyama Ward Social Welfare Office, Higashiyama Ward Library
- 一般には、百官名の伊奈図書(いな ずしょ)の名で知られる。
- He was generally known by his hyakkan na (a name taken after his/her or families' official rank) Zusho INA.
- 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
- I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
- 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
- I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
- 1920年同志社大学図書館(2代目大学図書館)として竣工。
- It was constructed as the second Doshisha University Library in 1920.
- 1915年同志社大学図書館(2代目大学図書館)として竣工。
- It was constructed as the second Doshisha University library in 1915.
- 京都府立図書館は京都府京都市左京区にある府立図書館である。
- Kyoto Prefectural Library is a prefectural library located in Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 『前田慶次道中日記』(米沢市指定文化財、市立米沢図書館所蔵)
- 'Maeda Keiji Dochu Nikki' (Yonezawa city designated cultural property, owned by Yonezawa Library)
- 芸亭(うんてい)は、日本で最初の公開図書館とされている施設。
- Untei is a facility regarded as the first public library in Japan.
- 1982年6月 国立国会図書館関西プロジェクト調査会が発足。
- June 1982: The Research Committee for the Kansai Project of the National Diet Library (NDL) was established.
- 米国の小説家で、児童図書で知られる(1832年−1888年)
- United States novelist noted for children's books (1832-1888)
- 1986年に京田辺校地開校に伴いラーネッド記念図書館が完成。
- Learned Memorial Library was completed and opened at Kyotanabe Campus in 1986.
- 1986年 京田辺校地開校に伴いラーネッド記念図書館が完成。
- 1986: Learned Memorial Library was completed with the opening of Kyotanabe Campus.
- 大正11年には府立大阪図書館を増築完成し、大阪府に寄贈した。
- In 1922, expansion of Furitsu Osaka Toshokan (Osaka library established by Osaka Prefecture) was completed and it was donated to Osaka Prefecture.
- 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
- I've got to take my library books back before January 25th.
- 1964年:移動図書館『こじか号』使用開始(『青い鳥号』廃車)
- 1964: A mobile library 'Kojika-go' was launched ('Aoitori-go' was retired).
- また京都大学図書館に天承2年正月~同年3月の古写本1巻が残る。
- Moreover, one old manuscript of January to March, 1132 exists in the Kyoto University library.
- 国立国会図書館のサービスは、以下の3本の柱から成り立っている。
- The NDL's services are comprised of the following three main areas:
- 図書館に対し無償で、又は国際的交換の目的物として送られる出版物
- Publications sent to libraries without charge or for the purpose of international exchange
- 返す際に期限切れになっている場合に図書館により本に課される罰金
- fine imposed by a library on books that overdue when returned
- 1991年に図書館、計算機センター、視聴覚教室が統合され発足。
- With the library, computing center, audiovisual room combined, it was established in 1991.
- 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
- Besides lending books, libraries offer various other services.
- 南隣は京都府立医科大学図書館、北隣は清浄華院、その北に本禅寺。
- The Library of the Kyoto Prefectural University of Medicine neighbors the temple to the south, Shojoke-in Temple stands to the its north and to north of this is Honzen-ji Temple.
- 以上のほか、京都府史に関する図書、特別展図録などを刊行している。
- It also publishes books on the history of Kyoto Prefecture and picture records of its special exhibitions.
- 影印本は、『九条殿記』が『天理図書館善本叢書』に収録されている。
- 'Tenri Central Library Zenbon Sosho' (Rare Manuscript Series) has a reproduction of the manuscript of 'Kujo-dono ki' in it.
- そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
- The money was put into a special fund to buy books for the school library.
- 彼らが図書館にいると思われたとき、子供たちはひそかに映画へ行った
- the children secretly went to the movies when they were supposed to be at the library
- 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
- Any student with an I.D. card has access to the library.
- 1985年:移動図書館『こじか号』4代目使用開始、西京図書館設置
- 1985: A mobile library fourth-generation 'Kojika-go' was launched; Nishikyo Library was set up.
- 京都市図書館(きょうとしとしょかん)は、京都市立の図書館である。
- Kyoto City Library is a group of municipal libraries of Kyoto City.
- 高山寺本=平安時代末期写・巻六~十のみ(天理大学附属天理図書館蔵)
- The Kozan-ji Temple book: Copied manually towards the end of the Heian period, only volumes 6 - 10 (owned by the Tenri Library attached to Tenri University)
- 京都大学附属図書館蔵本の形態は冊子で、全1冊41丁から構成される。
- The transcript possessed by The Kyoto University Library is in the form of a book consisting of 41booklets.
- 慶長17年(1612年)、和刻本(活字本) - 龍谷大学図書館蔵本
- In 1616, Wakokubon (text in Chinese, with Japanese leading marks) (Movable type imprints) - Ryukoku University Library
- 図書寮本(書陵部本) 12世紀写 第10,12-17,21-24巻
- Zushoryo version (Book stock of Shoryo department) copied in the 12th century, the 10th, 12-17th, and 21-24th volumes
- 料紙・墨・筆などは図書寮、朱沙は蔵人所、軸は木工寮などが調達した。
- Writing paper, ink and brushes were supplied by Zushoryo, shusa by Kurododokoro, and shafts by Mokuryo.
- 肖像は石川大浪筆のものが知られ、早稲田大学図書館に所蔵されている。
- The most famous portrait of Genpaku is the one drawn by Tairo ISHIKAWA, which is now in the possession of the Library of Waseda University.
- なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
- What a lot of books! Do they belong to the university library?
- 特殊技能を持った手工業者で図書寮の紙戸や大蔵省の狛戸などが代表的。
- Shinabe were handicraftsmen with special skills as represented by Kamiko of Zushiryo and Komahe of Okurasho.
- 各府省庁と最高裁判所に支部図書館を設置し、図書館サービスを行なう。
- Provides library services and establishes branch libraries in the Executive and Judicial agencies of the government and the Supreme Court of Japan.
- 集中型では全図書館のデータを中央図書館のデータベースに格納します。
- In centralized model, the data from all of the libraries will be stored in the central library database.
- この本文は京都大学図書館のホームページで写真を閲覧することができる。
- This text can be read on the Kyoto University Library website.
- (これは大日本戦史として出版されていたので、所蔵する図書館もある)。
- (Published as The Military History of Imperial Japan, the text book is owned by libraries).
- 国立国会図書館が運営する日本法令索引では、廃止法令に挙げられている。
- The Japan Laws and Regulations Index provided by the National Diet Library lists this Tasshi as an abolished law.
- この場合も、図書館担当者による複写箇所の確認は受けなければならない。
- Even in this case the user is required to have the portion he/she has copied in materials confirmed by a library staff person.
- 1961年(昭和36年)に第一期工事を完了し、図書が収蔵され始めた。
- Upon the completion of the first phase of library construction in 1961, the new building began to house the collection of books.
- 続いて、初代副館長に美学で尾道市立図書館長だった中井正一が任命した。
- Subsequently, Masakazu NAKAI, an aesthetics scholar who had been the chief librarian of the Onomichi City Library, was appointed the first deputy chief librarian of the NDL..
- 」と定め、あわせて国会図書館法(昭和22年法律第84号)を制定した。
- The Diet Library Act (Act No. 84 of 1947) was enacted at the same time.
- 『薦野家譜』(福岡県立図書館所蔵)等によれば、丹治は先祖の姓である。
- According to the `Komono Genealogy` (in the possession of the Fukuoka Prefectural Library), the name `Tanji` used be the last name of Minehira`s ancestors.
- これにより、国立国会図書館は名実ともに日本唯一の国立図書館となった。
- As a result of this, the NDL became the only national library in Japan, both nominally and virtually.
- 芹澤家の歴史 芹沢雄二 1974年 私家版(茨城県立図書館に所蔵あり)
- Serizawa-ke no Rekishi (History of SERIZAWA family), by Yuji SERIZAWA, 1974, self-published (held by Ibaragi Prefectural Library).
- しかしそのため、これらの使節には図書という査証の手段が存在しなかった。
- For that reason, no such endorsement as toso was applied to the envoys.
- また宅嗣は、日本初の図書館・芸亭の創設者としても歴史に名を残している。
- Yakatsugu goes down in history as the founder of the Untei (the first public library in Japan).
- このため1980年代以降、第二国立国会図書館を建設する計画が浮上した。
- This led to a plan, after the 1980s, to build the second facility of the NDL.
- 明治29年、東大寺図書館を設立、勧学院 (東大寺)開設の認可もされた。
- In 1896, Todai-ji Temple Library was established, and the foundation of Kangaku-in (Todai-ji) was approved.
- 句碑が3基建立された他、関係図書の復刊や、記念俳句大会などが行われた。
- The festival was celebrated by several events such as erecting three stone tablets inscribed with a haiku, republishing related books and holding a commemorative haiku convention.
- 跡地は京都府立医科大学の図書館や京都府立文化芸術会館などになっている。
- The remains became a library for the Kyoto Prefectural University of Medicine and the Kyoto Prefectural center for Arts & Culture.
- そして、国立国会図書館関西館として、2002年(平成14年)に開館した。
- The new facility, named the Kansai-kan of the National Diet Library, was opened to the public in 2002.
- 単語に関する情報が載っている単語のアルファベット順のリストを含む参考図書
- a reference book containing an alphabetical list of words with information about them
- この芸亭(「うんてい」と読む。)は日本最初の公開型の図書館とされている。
- This 'Untei' is said to be the oldest public library in Japan.
- 1986年:向島図書館設置、移動図書館『橘号』使用開始(『洛東号』廃車)
- 1986: Mukaijima Library was set up; a mobile library 'Tachibana-go' (literally, a mandarin orange tree, a sacred tree) was launched ('Rakuto-go' was retired).
- 陽明文庫(ようめいぶんこ)は、京都市右京区宇多野上ノ谷町にある特殊図書館。
- Located in Utano Kaminotani-cho of Ukyo-ku Ward, Kyoto City, Yomei Bunko is a particular kind of library.
- 現存諸伝本は九州大学附属図書館細川文庫蔵本と群書類従本の系統に大別できる。
- The remaining manuscripts can be divided broadly into the line of the Hosokawa bunko, belonging to Kyushu University Library, and the one in the Gunsho ruiju (A Classified Collection of the Japanese Classics).
- 一般利用者が直接、または他の公共図書館などを通じて間接的に受けるサービス。
- Services that users from the general public receive directly or indirectly through other public libraries
- それから上の図書室にこもって、1時間まるまる、投資や保証について勉強した。
- and then I went up-stairs to the library and studied investments and securities for a conscientious hour.
- 1953年(昭和28年) 西本願寺より大谷探検隊の収集物を大宮図書館に寄贈
- In A.D.1953, Nishi Hongan-ji Temple donated Otani Expedition Party's collections to Omiya Library.
- 図書館の事務を統理する国立国会図書館長は、両議院の議長によって任命される。
- The Chief Librarian of the NDL, who supervises the administration of the library, is appointed by the Speaker of the House of Representatives and the President of the House of Councillors.
- また、九条元公爵家本の影印本が、『天理図書館善本叢書』として刊行されている。
- A printed copy of the Kujo Moto Koshakuke Bon manuscript is published as the 'Tenri Toshokan Zenpon Sosho' (Tenri Central Library unabridged book collection).
- 通交を行う者は図書を押印した書契を携行し、その印影を持って査証を行っていた。
- Those who were to start interaction carried shokei (letter of introduction) sealed with toso so that he could be certified by using the stamp seal.
- 紙屋院(かみやいん)は図書寮の別所(付属機関)で紙の製造を主任務としていた。
- Kamiyain mainly produced paper in bessho (affiliated organization) of Zushoryo.
- 図書寮(ずしょりょう)は日本の律令制において中務省に属する機関の一つである。
- Zushoryo was one of the institutions belonging to Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) in Japan.
- ほかに、図書館、プレイルーム、大小会議室、茶室、チケットぴあ、食事施設など。
- It also houses a library, a play room, large and small meeting rooms, a tea ceremony room, Ticket PIA (ticket vendor), and restaurants.
- 国立国会図書館のサービス対象のもうひとつの柱は国の行政・司法に対してである。
- Another main service provided by the NDL is for the Executive and Judicial agencies of the government.
- 最高裁判所に最高裁判所図書館長一人を置き、裁判所の職員の中からこれを命ずる。
- In the Supreme Court, there shall be a Director of the Supreme Court Library, who shall be appointed from among court officials.
- 正解者の中から抽選で3名様に、1,000円分の図書カードをプレゼントします。
- 3 winners selected in a drawing from a pool of those who answered correctly will receive a 1,000 yen book card.
- 1952年(昭和27年)、陸奥家は国立国会図書館に書翰と書類を寄贈している。
- In 1952, the Mutsu family donated letters and documents to the National Diet Library.
- 現在、竜門文庫、実践女子大学図書館、国立国会図書館にその所蔵が知られている。
- Today it is conserved in the Ryumon Bunko Library, Jissen Women's University Library and the National Diet Library.
- 戦後日本の図書館運動・図書館界の発展においてこの句が与えた影響は少なくない。
- This phrase had a significant influence on library movements and the development of libraries in postwar Japan.
- また、国会議事堂内には、中央の図書館に付属する国立国会図書館国会分館がある。
- Also, the NDL Diet Branch Library, which belongs to the Main Libraries, is located inside the Diet Building.
- 姓氏調査の基本図書のひとつで、南北朝時代 (日本)から室町時代初期に完成した。
- It is one of the basic books for research and investigation of family names, and was completed over a period spanning from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the beginning of the Muromachi period.
- 2006年(平成18年)3月31日 - 私のしごと館図書館コスト削減のため閉館
- March 31, 2006: Vocational Museum Library closed due to cost reduction measures
- 1950年6月:宮津地方分館(1997年閉館、市へ移管し宮津市立図書館となる)
- June, 1950: Miyazu Region Branch Library (Closed in 1997, transferred to the city and became the Miyazu City Library.)
- (スタジオ、事務所、図書館、研究室から離れ)実際的な作業やデータ収集を行う場所
- somewhere (away from a studio or office or library or laboratory) where practical work is done or data is collected
- 大統領の図書館と歴史的なコレクションを含む連邦政府記録の管理を監督する独立機関
- the independent agency that oversees management of federal government records including presidential libraries and historic collections
- 接受機構は検索手法や図書報告を利用でき、目録資料室やデータバンクを利用できる。
- The Host Organization shall make available its retrieval system and library bulletin and shall provide access to catalogue libraries and databanks.
- 1991年 図書館、計算機センター、視聴覚室を統合した学術情報センターが発足。
- 1991: The Academic Information Center, with a library, Computer Center and audiovisual room, was opened.
- 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
- For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
- 福井県立図書館(福井市)・福井県立若狭図書学習センター(小浜市)で公開された。
- It was shown in Fukui library in Fukui City and Fukui Prefectural Wakasa Library & Life-Long Learning Center in Obama City.
- 前者は東京経済大学に保管されていたが、現在はあきる野市の中央図書館に移管された。
- The Itsukaichi Constitution used to be kept in Tokyo Keizai University; however, it was transferred to the Akiruno City central library and is now maintained there.
- アッシリア王で、ニネベに壮麗な宮殿と図書館を建設した(紀元前668年−627年)
- king of Assyria who built a magnificent palace and library at Nineveh (668-627 BC)
- 項目ごとに個々のカードがある、アルファベット順の項目リスト(例えば、図書館の本)
- an alphabetical listing of items (e.g., books in a library) with a separate card for each item
- 大学寮において進士となったのち、蔵人、図書権助と、文官系官吏の履歴を重ねている。
- Once he became the shinshi (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test) at Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system), he consecutively held positions of Kurodo (Chamberlain), Zusho Gon no suke (book officer), and civil government officer.
- 1949年 同志社図書管理規定が制定され同志社全体として図書管理の一元化を図る。
- 1949: Regulations to manage the Doshisha Library were established, and all Doshisha libraries were aimed at centralizing book management.
- 図書寮本の成立した当時、「いさぎよし」の「いさ」の部分を高く発音したことが分かる。
- The implication is that the syllable 'いさ' (also written as イサ) of 'いさぎよし' (also written as イサギヨシ) was pronounced with high pitch when the Zushoryo manuscript was compiled.
- 写本は他に宮内庁書陵部蔵本、京都府立総合資料館蔵本と京都大学附属図書館蔵本がある。
- Other than the above, a transcript possessed by the Imperial Household Archives, a transcript possessed by the Kyoto Prefectural Library and Archives, and a transcript possessed by The Kyoto University Library are existent.
- 天理図書館報「ビブリア」 NO.57 昭和49年6月に全文が掲載され注目を集めた。
- The record became known when the full text appeared in bulletin No.57 of the Tenri Central Library, 'Biblia' in June 1974.
- 有終館の名は図書館としての役目を終えた際に当時の総長であった海老名弾正が命名した。
- This building was named Yushukan by Danjo EBINA when its role as a library ended.
- The name of Yushukan was given by the president Danjo EBINA when it finished functioning as a library.
- 上記著書は、国立国会図書館近代デジタルライブラリーで原文の詳細を読むことができる。
- The books mentioned above can be found and accessed for their details through the Digital Library from the Meiji Era of the National Diet Library.
- これは、他の図書館が新規に受け入れて目録化する資料の多くは新刊書であるためである。
- This is an issue because most of the materials that other libraries acquire and make catalogues of are newly published books.
- 特に公開図書館を一個人の力で数多く開設したことでは世界でも他に例がないといわれる。
- Of special note is the fact that no other example exists in the world, a person like Ryoo built such large number of libraries for the public with only his own powerful efforts.
- 2003年(平成15年)4月1日 - 私のしごと館ライブラリィコーナー(図書館)開館
- April 1 2003: Vocational Museum Library Corner opened
- 『論語古義』(関儀一郎編『日本名家四書注釈全書』論語部壱、東洋図書、1922年4月)
- 'Rongo Kogi' (Part I of the Rongo volumes of 'Nihon Meika Shisho Chushaku Zensho' [The Complete Commentaries of Japanese Great Scholars on the Four Books of Confucianism] edited by Giichiro SEKI, published by Toyo Tosho in April 1922)
- 同年6月5日、旧赤坂離宮(現迎賓館)を仮庁舎として、国立国会図書館は正式に開館した。
- The NDL was officially opened to the public on June 5, 1948 in a temporary building using the former Akasaka Detached Palace (Akasaka rikyu), which is now known as the State Guest House (or the Geihinkan).
- 1876年 図書縦覧室を設け、創立者である新島襄が自らの書籍を公開、貸し出しを開始。
- 1876: A reading room was established and Joseph Hardy Neesima (Joe NIIJIMA), the founder of the university, opened his collection of books to the students, beginning to lend them out.
- 役作りのために国立国会図書館に連日赴いて資料を探したというほどの勉強家であったという。
- He was so studious that he went to the National Diet Library every day in order to so some research for his roles.
- 教室、大学院共同図書室、アメリカ研究所・アメリカ研究科事務室、総合政策科学研究科事務室
- Classrooms, library of university and graduate schools, office of International Institutes of American Studies, office of the Graduate School of Policy and Management
- Classrooms, Graduate School joint library, the office of the International Institute of American Studies and the Graduate School of American Studies, and the office of Graduate School of Policy and Management
- 『孟子古義』(関儀一郎編『日本名家四書注釈全書』孟子部壱、東洋図書、1924年10月)
- 'Moshi Kogi' (Part I of the Moshi volumes of 'Nihon Meika Shisho Chushaku Zensho' [The Complete Commentaries of Japanese Great Scholars on the Four Books of Confucianism] edited by Giichiro SEKI, published by Toyo Tosho in October 1924)
- 一番古い形態を残しているのは東寺観智院旧所蔵本(現在天理図書館所蔵)と推定されている。
- It is presumed that its oldest style remains in a book which was formerly owned by To-ji Kanchi-in Temple (currently, owned by the Tenri Central Library).
- また『上記鈔訳』は、国立国会図書館の近代デジタルライブラリーで閲覧する事も可能である。
- 'Uetsufumi Shoyaku' can be viewed at the Modern Digital Library in the National Diet Library.
- 閲覧室には検索用の端末が用意され、蔵書検索や閉架図書の閲覧請求などが可能となっている。
- One can search the materials housed in the Kansai-kan or request the materials in the closed stacks by using the terminals in the reading rooms.
- この節では、一般利用者として国立国会図書館の東京本館を来館利用する場合を中心に述べる。
- This section mainly explains the case in which a general public user visits and uses the NDL Tokyo Main Library.
- ノンフィクション刊行物を主題ごとのカテゴリーに分類するために図書館で使用されるシステム
- a system used by libraries to classify nonfictional publications into subject categories
- 参考図書:『コモンズとしての地域空間-新たな住まい方をめざして』平竹耕三著 2002年
- Reference book: “Local Area Commons: For a New Way of Living,” by Kozo HIRATAKE (2002)
- 環境安全保健機構、国際イノベーション機構、国際交流機構、情報環境機構、図書館機構設置。
- The Environment, Safety, and Health Organization, the International Innovation Center, the Organization for the Promotion of International Relations, the Institute for Information Management and Communication, and the Library Network were established.
- 上記のほか、文部省図書課の兼勤課員、高等師範学校(後の東京高等師範学校)教授を勤めた。
- In addition to the above, he served as a temporary officer at Archives Division of Ministry of Education, and a professor of Higher Normal School (later Tokyo Higher Normal School).
- 元本はすでに行方が知れないが、『因云碁話』の名の写本が国立国会図書館に所蔵されている。
- Where about of the original script is unknown, but a manuscript of '因云碁話' is kept in National Diet Library.
- 1987年5月 「国立国会図書館第二国立国会図書館(仮称)設立計画本部」が設置される。
- May 1987: 'The Project Headquarters for the Second NDL (provisional name)' was established.
- 図書寮の第一の職掌は国家の蔵書を管理することで現在でいう国立図書館の役割を担っていた。
- The first official duty of Zushoryo was to control the state's library and it played a role of national library.
- 『九暦抄』…宮内庁書陵部、国立公文書館内閣文庫、東京大学附属図書館、京都大学附属図書館
- 'Kyureki sho'…Imperial Household Archives, National Archives of Japan, Interior Department, University of Tokyo Library and Kyoto University Library
- 紙屋(かんや)院が設けられる前の奈良時代にも図書寮(ずしょりょう)が製紙を担当していた。
- In the Nara period before the kanyain was founded, Zushoryo was also in charge of making paper.
- ※サイト上の大学図書館のデジタルアーカイブシステムなどで、原文の詳細を読むことができる。
- *The original text is introduced in detail on the internet through the digital archive system of the university library.
- また、京都大学図書館所蔵の写本には、付箋の形で本文とは異なる「天一治法」が記されている。
- Further, a slip explaining 'Tenichijiho,' which is different from what is explained in the text, is attached to the transcript possessed by The Kyoto University Library.
- また『四庫全書』や『古今図書集成』や『大蔵経』も破損・一部散逸などの憂き目にあっている。
- Furthermore, 'Siku Quanshu' (Complete library in four branches of literature), 'Gujin Tushu Jicheng' (Complete Collection of Illustrations and Writings from the Earliest to Current Times), and 'Daizokyo' (complete collection of Buddhist manuscripts) were damaged or partially lost.
- 同年7月 同本部「国立国会図書館関西館(仮称)設立に関する第一次基本構想」を館長に提出。
- July 1987: The 'First Basic Plan for the Establishment of the Kansai-kan of the NDL (provisional name)' was submitted to the chief librarian of the NDL.
- それにより、大蔵経蔵建立と内外の図書聚集の大願成就の決心をいよいよ固くしたとされている。
- Thus, Ryoo confirmed his firm decision to built a Daizo-kyo Sutra zo (a depository of Complete Collection of Scriptures) and the collection of both domestic and foreign books.
- 建武の新政が始まると、若狭守護と国司を兼任し、更に図書頭兼土佐守、大蔵少輔に任ぜられる。
- When the Kenmu Restoration started, Kanemitsu concurrently served as Shugo (Military Governor) and kokushi (provincial governors) of Wakasa Province, and Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), Tosa no kami (Governor of Tosa Province), and Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) as additional posts.
- 1973年12月 に現在の図書館(3代目大学図書館)の竣工により、「啓明館」と改称する。
- It was renamed 'Keimeikan' when the existing library (university's third library) was completed in December 1973.
- It was renamed 'Keimeikan' upon the completion of the current library (the third university library) in December 1973.
- It was renamed 'Keimeikan' upon completing the current library (the third university library) in December 1973.
- 周辺には国立国会図書館関西館や私のしごと館、けいはんなプラザ等の学研都市の主要施設がある。
- Major facilities of Science City, such as the Kansai-kan branch of the National Diet Library, the Vocational Museum and Keihanna plaza, are located around there.
- 京都大学付属図書館に所蔵されている、鈴鹿家旧蔵本(国宝)通称「鈴鹿本」が最古の伝本である。
- The former Suzuka family manuscript (a national treasure) in the possession of the Kyoto University Library, which usually called the 'Suzuka manuscript,' is the earliest surviving text.
- また、国立国会図書館は全国書誌の作成とともに開館以来『雑誌記事索引』を作成、頒布している。
- The NDL has, since its opening, also compiled the 'Japanese Periodicals Index' for circulation as well as the national bibliographies.
- 通常勤務時間中、可能なオンライン支援を含めて、イーター職員は接受機構の図書館を利用できる。
- During normal working hours ITER staff shall have access to the library of the Host Organization, including available online services.
- 1996年 図書館利用カード(バーコード)を廃止し、学生証・社員証(磁気カード)と兼用化。
- 1996: Library cards (with bar codes on them) were abolished, and student cards or staff identity cards (magnetic cards) came to be used as library cards.
- 「日本の石器時代についての論文」(東大理学部生物学科図書室蔵・松村文庫283)を発表する。
- He published a paper titled 'The Stone Age in Japan' (a property of Biological Sciences Library, the University of Tokyo; Matsumura Bunko 283).
- 東京市神田小川町(現千代田区神田小川町)に大日本図書重役村田五郎の一人息子として生まれる。
- He was born as an only son of Goro MURATA, a director of Dainippon-tosho Co., Ltd., whose residence was located in Ogawa-machi (present-day Ogawa-machi, Kanda, Chiyoda Ward), Kanda, Tokyo City.
- 大洲市立図書館にある矢野文庫には、子孫が寄贈した玄道蒐集の本や論考の大半が保存されている。
- Yano bunko placed in the public library of Osu City preserves most of the collections of his books and theses which his descendants presented.
- 国立国会図書館関西館および国際子ども図書館についての詳細は、それぞれの記事を参照されたい。
- For details on the Kansai-kan of the NDL and the International Library of Children's Literature, please refer to the article on each topic.
- 紙屋院(かみやいん)は律令制における図書寮の別所(付属機関)で朝廷で用いる紙の製造を扱った。
- As an affiliate department of Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books) under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), Kamiyain manufactured paper used in the Imperial Court.
- 図書助等は進んで稷山まで距離一里許の地に到り日の出と共に敵兵が山野に充満し近迫する様を見る。
- Zushonosuke advanced up to about 4 meters before Shokusan, whereupon it became evident that the enemy troops were starting to fill the mountain fields and were drawing closer at dawn.
- また図書の管理も平安時代には御書所・内御書所・一本御書所などの機関に実権を奪われ形骸化した。
- Also, during the Heian period the administration of library was taken over to the institutions such as Gosho-dokoro (an office to maintain books in the Imperial Court), Uchi no goshodokoro(the place that keeps Emperor's books), Ippon-goshodokoro and so on and lost substance.
- そのうち唯一国立国会図書館法を設置の根拠とする特別な部局として「調査及び立法考査局」がある。
- The only special department established pursuant to the National Diet Library Act is the 'Research and Legislative Reference Bureau.'
- また、江戸をはじめ全国に約30もの公開または半公開の図書館を建立して世人に読書研究を勧めた。
- Ryoo built about 30 libraries, some were opened to public, and some were limited access to the public, throughout Japan, centering Edo, Ryoo encouraged the general public to read and study.
- 2002年:移動図書館『橘号』廃車、『こじか号』6代目使用開始、京都市図書館ホームページ開設
- 2002: The mobile library 'Tachibana-go' was retired; the six-generation 'Kojika-go' was launched; Kyoto City Library official website was opened.
- 弥富破摩雄旧蔵本、刈谷図書館蔵本、伊達家旧蔵本、勧修寺家旧蔵本、中邨秋香旧蔵本、古梓堂文庫蔵本
- Old book collection of Hamao YATOMI, book collection of Kariya City Library, old book collection of the Date family, old book collection of the KAJUJI Family, old book collection of Akika NAKAMURA, book collection of Koshido Bunko
- 9月7日未明、黒田長政は部将黒田図書助・栗山利安等をしてその先鋒の兵若干を領し先ず前進させた。
- Nagamasa KURODA sent some advance troops led by those including Zushonosuke KURODA and Toshiyasu KURIYAMA, early in the morning of October 17.
- 主として仏教関係図書、仏教美術、古書、古文書、考古資料等を蒐集保存し、一般の閲覧に供している。
- A collection of mainly Buddhism related books, Buddhist art, old books, ancient documents and archaeological materials are kept and the general public have access to these.
- 京都市東余熱利用センター(東温水プール、東部クリーンセンター、醍醐図書館、水環境保全センター)
- Kyoto City Higashi Waste Heat Utilization Center (Higashi heated pool, Tobu Clean Center, Daigo Library, Aquatic Conservation Center)
- この時詠まれた詩歌は同年に『野史竟宴詩歌』として編纂出版され、国立国会図書館等に現存している。
- The poems which were read on this occasion were compiled and published in the same year as 'Yashi Kyoen Poems' and still exist today at National Diet Library and the like.
- 殿上人の作法故実書『蓬莱抄』、公事の指図書『雲図抄』を著すなど、識見豊かな官人として活躍した。
- He was active as a government official with deep insight, and wrote 'Horaisho' (a book on ancient practices of Tenjobito) and 'Unzusho' (a book on court rules of ceremonies and etiquettes).
- 国立公文書館、北野天満宮、京都市歴史資料館、金刀比羅宮図書館、函館市中央図書館などに伝存する。
- The maps are kept in various places, including the National Archives of Japan, Kitano Tenman-gu Shrine, Kyoto City Museum of Historical Materials, Kotohira-gu Shrine Library, Hakodate City Central Library.
- また、同志社全体の図書館から大学令bによる同志社大学開校に伴い、女子大学などの図書と分散する。
- The library was reorganized when Doshisha University was approved under the University Ordinance, and the Doshisha Women's University Library and other libraries became independent.
- 2巻本(国立国会図書館・天理図書館蔵書など)と3巻本(内閣文庫蔵書・『群書類従』など)がある。
- The book consists of two volumes (a book owned by the National Diet Library, a book owned by Tenri Central Library, etc.) and a book consisting of three volumes (a book owned by the Cabinet Library, 'Gunshoruiju' (collection of ancient books, etc.) are in existence.
- 2001年に文部科学省の教科用図書検定に合格し、2002年から一部の中学校などで使用されている。
- It was officially approved as a textbook by the Ministry of Education Culture. Sports, Science and Technology in 2001, and was partly use in Junior High School.
- 現存するものは全12巻(国立国会図書館所蔵本)であるが、元は上中下の全3巻であったとされている。
- Although the existing version (currently owned by the National Diet Library) has 12 volumes, it is believed that the original version consisted of three volumes.
- 戊辰戦争に使用された各種錦旗及び軍旗類は、明治維新後は陸軍省の遊就館や宮内省図書寮に保存された。
- After Meiji Restoration the Imperial standards and battle flags used in the Boshin War were kept in Yushu-kan, a treasure house of Ministry of Army and in Zusho-ryo, a library of Imperial Household Ministry.
- 大小ホールのほかに、プラネタリウム、歴史民族資料館、図書館、コミュニティセンターなどを併せ持つ。
- It houses large and small halls, a planetarium, a folk heritage museum, a library, and a community center.
- 調査及び立法考査局は国会に対する図書館奉仕に加えて、国会からの要望に応じた調査業務を行っている。
- In addition to the library services for the Diet, the Research and Legislative Reference Bureau provide research services as requested by the Diet.
- 1991年8月 特別顧問会議、「国立国会図書館関西館(仮称)設立に関する第二次基本構想」を策定。
- August 1991: The 'Second Basic Plan for the Establishment of the Kansai-kan of the NDL (provisional name)' was drawn up at the advisory meeting.
- 国際子ども図書館 - 月曜・祝日(ただし「こどもの日」の5月5日を除く)・毎月第3水曜・年末年始
- International Library of Children's Literature: Mondays, public holidays (except Children's Day on May 5), the third Wednesday of the month, and the Year-End/New Year holidays
- 図書館には、その機能を十分に発揮させるために必要な専門的職員その他の専任の職員を置くものとする。
- In order to enable a library to fulfill its full function, the necessary specialists and other full-time employees shall be assigned to the library.
- この結果、出納は蔵人所以外の図書寮や主水司、内蔵寮など約60家の地下官人を管轄することになった。
- As a result, Suino came to control the jigekanjin of about 60 families, including those of Zushoryo (Bureau of Drawings and Books), Mondo no tsukasa (Water Office) and Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses), in addition to those of Kurodo dokoro.
- 17歳の頃、母方の叔父 霊瑞を頼って高野山に登り学問に励み、山内の図書を貪り読んだと伝えられる。
- At the age of seventeen he went up Mt. Koya depending on Reizui, an uncle on his mother's side, and studied hard reading the books in the library on the mountain.
- 翻刻底本は『吉野郡名山図志』(国立国会図書館本)および『和州吉野郡名山図志』(天理大学本)である。
- The original text for the book was 'Yoshinogun Meizan Zushi' (from the National Diet Library) and 'Washu Yoshinogun Meizan zushi' (from the Tenri library attached to Tenri University).
- 中世日朝貿易は制限貿易であり、朝鮮王朝から図書と呼ばれる銅製印章を受けた者のみ通交が許されていた。
- The medieval Japan-Korea trade was limited trade, and only the recipients of copper seals called toso (tosho in Japanese) were allowed to have diplomatic relations with the Yi dynasty.
- イタリア人の1447年から1455までの教皇で、バチカン図書館を設立した(1397年−1455年)
- Italian pope from 1447 to 1455 who founded the Vatican library (1397-1455)
- 日記の主な部分は冷泉家時雨亭文庫に残り、芸林荘・東京国立博物館・京都国立博物館・天理図書館にもある。
- Today, most portions of the diary remain in the Shigure-tei bunko (storehouse) library of the Reizei family (Teika's descendants), but some are part of other private literary collections, while others are held at the Tokyo National Museum, the Kyoto National Museum, and the Tenri library.
- 生医学的な書誌学情報に関する文献情報の格納検索用の索米国国立医学図書館のリレーショナル・データベース
- relational database of the United States National Library of Medicine for the storage and retrieval of bibliographical information concerning the biomedical literature
- そのページの最初または最後の項目を示すために辞書、あるいは他の参考図書のページの先頭に印刷された単語
- a word printed at the top of the page of a dictionary or other reference book to indicate the first or last item on that page
- 迅速な連携を医学文献分析検索システムに提供する米国国立医学図書館のコンピュータ・ベースの電話システム
- the computer-based telephone system of the United States National Library of Medicine that provides rapid linkage to MEDLARS
- 図書寮本では、漢字を字形ごとに並べて掲出し、反切(発音)・用例・和訓・和音などを多くは出典つきで記す。
- The Zushoryo manuscript lists Chinese characters by form with hansetsu (pronunciations), usage examples, semantic readings, and Japanese readings of Chinese characters, many of which are provided with bibliographical information.
- 東南院(とうなんいん)は、東大寺の東南方向(現在の東大寺図書館付近)にあったとされる真言宗の拠点寺院。
- Tonan-in Temple is the main temple of the Shingon Sect considered to have been located to the southeast of Todai-ji Temple (which is around the present Todaiji Library).
- 弘仁私記にはこの系図について、「図書寮にも民間にも見えない」としてすでに失われたかのような記述がある。
- In Koninshiki (a lecture written by O no Hitonaga), there is a description on this genealogy that 'it can be seen neither in Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books) nor private libraries,' which shows that it had been already lost.
- 書陵部(当時は図書寮)で『とはずがたり』を見出した山岸徳平は『蜻蛉日記』にも対等すると直感したという。
- When Tokuhei YAMAGISHI discovered 'Towazugatari' in the Imperial Household Archive (at that time known as the Bureau of Drawings and Books), he felt intuitively that it was equal to even 'Kagero Nikki' (The Gossamer Years).
- また、主題別の特殊な資料や、国会図書館として特色的な資料については、それぞれに専門室が設けられている。
- Also, special materials rooms exist for special materials by topics, as well as for materials that are unique among national libraries.
- この結果、蔵人所は勿論のこと、図書寮や主水司、内蔵寮などの地下官人は出納の支配下に置かれることになった。
- Consequently, the lower ranking officials not only in the Bureau of Archives, but also in the Bureau of the Library, Water Office, Palace Storehouse Bureau were placed under the control of suino.
- 2004年には、これらのことを紹介した児童書が小学生高学年向けの読書感想文コンクール課題図書ともなった。
- In 2004, a children book that introduced the incident was designated as a book on which fifth and sixth grade elementary school pupils were assigned to write book reports for a writing competition.
- 1987年4月 同調査会、京阪奈丘陵(後の関西文化学術研究都市)への「第二国立国会図書館」の設置を答申。
- April 1987: A report on the establishment of a new facility in Keihanna hill (now Kansai Science City) was submitted by the Research Committee to the chief librarian.
- 1973年12月 に現在の同志社大学今出川図書館(3代目大学図書館)の竣工により、「啓明館」と改称する。
- When the present Doshisha University Imadegawa Library (the University's third library) was completed in December 1973, this old library was renamed 'Keimeikan.'
- 京都大学附属図書館所蔵の写本の奥書によると、晴明が『占事略决』を撰したのは“天元六年”(983年)である。
- According to the okugaki (postscript) of the transcript possessed by The Kyoto University Library, Seimei compiled 'Senji ryakketsu' in 983.
- 『図書寮本類聚名義抄』(康和4年(1103年)までに成立)に載っているので、それ以前に成立したとみられる。
- In view of the fact that this book was compiled in 'Zushoryo Text Ruiju Myogisho' (compiled in 1103 at the latest), it is considered that the book was written earlier than the above.
- コレクションの大部分は国立国会図書館や大島雅太郎の母校である慶應義塾大学の図書館に所蔵されることになった。
- Most of his collection became the possession of the National Diet Library and the library of Keio University, which was Masataro OSHIMA's alma mater.
- このような国立国会図書館の性格を指して、「国会図書館は資料の最後のよりどころ」という言い方がなされている。
- In reference to such nature of the NDL, it is often said that 'the NDL is the final resource for materials.'
- 関西文化学術研究都市の中心であり、国立国会図書館関西館、私のしごと館、国際電気通信基礎技術研究所などがある。
- The town is the center of the Kansai Science City, boasting the Kansai-kan of the National Diet Library, the Vocational Museum, and the Advanced Telecommunications Research Institute International.
- 京都府に関する図書、古文書(こもんじょ)、美術工芸資料などを収集・保管、研究、公開することを目的としている。
- Its objectives are collecting, storing, studying, and publishing of books, ancient documents, and materials of arts and crafts related to Kyoto Prefecture.
- 1892年に東京都文京区へ建設し、晩年まで過ごした住居「観潮楼」跡地に、文京区立本郷図書館鴎外記念室がある。
- On the old site of 'Kanchoro House' in Bunkyo Ward, Tokyo, a residence which Ogai built in 1892 and lived in until his later years, there now stands the Ogai Memorial Hall and Hongo Public Library.
- 第二の国会図書館は増えつづける蔵書を東京本館と分担して保存し、関西文化学術研究都市に建設されることになった。
- It was decided that the second facility of the NDL would be built in Kansai Science City and that the new facility would share the responsibility of preserving the increasing number of collections with the Tokyo Main Library.
- また、納本制度に基づいて、日本国内で出版されたすべての出版物を収集・保存する日本唯一の法定納本図書館である。
- The NDL is also the only legal deposit library in Japan that acquires all materials published in Japan and preserves them based on the Legal Deposit System.
- また義光の甥にあたる松根光広の子孫は宇和島藩の家老家として続き、幕末には伊達宗城を補佐した松根図書が出ている。
- Descendents of Mitsuhiro MATSUNE, a nephew of Yoshiaki, survived as a house of chief vassal of Uwajima Province, and Zusho MATSUNE assisted Munenari DATE at the end of the Edo period.
- 国立国会図書館の所蔵する資料は現在では3館に分散しているが、それぞれに取り寄せて来館利用することが可能である。
- Though the holdings of the NDL are held in three separate libraries, it is possible for a user to order materials held in a particular library to be sent to another library where the user wants to read such materials (inter-site request).
- また、関西館の開館に前後して、支部上野図書館の施設を改築の上、国際子ども図書館として活用する計画が進められた。
- Around the time of the opening of the Kansai-kan, there was a plan to refurbish the facility of the Ueno Branch Library and use it as the International Library of Children's Literature.
- しかし、残りの4つは江戸幕府滅亡の際に寺社奉行から明治政府に引き渡されたものが、国立国会図書館に所蔵されている。
- However, the other four editions, which were handed down from Jisha bugyo to the Meiji government at the time of the overthrow of the Edo shogunate, are in the posession of the National Diet Library.
- 現在、本書の写本は、九条元公爵家本(鎌倉時代初期、重要文化財)が天理図書館に、久松本が京都大学に所蔵されている。
- The Kujo Moto Koshakuke Bon manuscript (early Kamakura period; Important Cultural Property) is held by the Tenri Central Library and the Hisamatsu Bon manuscript is held by Kyoto University.
- 国立国会図書館が運営する日本法令索引では、1979年に元号法制定によって一世一元の詔は実効性喪失と記載している。
- Index to Laws in Japan, run by the National Diet Library, mentions that the imperial decree of the practice of assigning one era name to the reign of each Emperor was lost its effectiveness by the Era Name Law which was established in 1979.
- 慶長6年2月7日、政宗は伊達郡へ侵攻したが、本庄繁長・満長、宮代砦の守将八内図書の厳しい防戦によって撃退された。
- On February 7, 1601, Masamune invaded Date District but was driven back by the tough defense of Shigenaga and Mitsunaga (満長) HONJO, and Zusho YAUCHI (八内図書), a defense general of the Miyashiro-toride Fortress.
- なお玄白は『カスパリュス・アナトミア』もこのとき入手したらしく、『解体新書』に玄白所蔵の参考図書として出てくる。
- Furthermore, it appears that Genpaku also obtained a copy of 'Casper's Anatomy' at around this time, and in 'Kaitai Shinsho' the book is mentioned as a reference possessed by Genpaku.
- 大鳥居を挟んで西には京都府立図書館、京都国立近代美術館、京都会館、東には、京都市美術館、京都市動物園などがある。
- Through Otori (the giant torii) to the west is the Kyoto Prefectural Library; The National Museum of Modern Art, Kyoto; and Kyoto Kaikan Hall, and to the east is the Kyoto Municipal Museum of Art and the Kyoto City Zoo.
- 京都大学附属図書館が、清原家の子孫から清家文書の寄贈を受け、また、購入もしたため、京都大学附属図書館が所蔵する。
- This book is possessed by The Kyoto University Library because The Kyoto University Library was donated from a descendant of the Kiyohara family and also bought the documents of the Seike.
- 明治時代に入ってからは文化事業にも関わり、十五代目吉左衛門住友友純(ともいと)は大阪府立中之島図書館の建物を寄贈。
- During the Meiji era the Sumitomo family was engaged in cultural enterprises, and the fifteenth-generation kichizaemon Tomoito SUMITOMO donated the building that would become the Osaka Prefectural Nakanoshima Library.
- しかし、東海大学附属図書館館長であった原田敏明が池田亀鑑の妻の兄であった関係等からその管理を任されるようになった。
- However, Toshiaki HARADA, a chief librarian of Tokai University Library, came to be in charge of the books because he was an older brother of Kikan IKEDA's wife and for other reasons.
- 東京と関西の2つの施設に分かれた中央の図書館はおよそ900人の職員を擁しており、業務ごとに部局に細分化されている。
- The main libraries, consisting of two separate facilities in Tokyo and Kansai, have some 900 staff and are subdivided into departments.
- 元号の「明治」と「大正」に否定的であったため、宮内省図書頭として天皇の諡(おくりな)と元号の考証・編纂に着手した。
- As he was opposed to 'Meiji' and 'Taisho' as era names, he launched a historical investigation and compilation on the Emperor's Okurina (a posthumous name) and era, in his position as Head of Books at the Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household).
- ギャツビーが「マートン大学図書館」のドアに近づいたときは、確かに、梟目の男の亡霊じみた笑い声がぼくの耳朶をうった。
- As Gatsby closed the door of 'the Merton College Library.'I could have sworn I heard the owl-eyed man break into ghostly laughter.
- たとえば『万国公法』などの西学書を常備した図書館兼教育機関の設置、あるいは全国への配布が官僚たちから上奏されている。
- More specifically, government officials requested establishment of libraries with collection of books on western studies including 'Bankoku Koho' or distribution of the books around the country.
- 写本として、中御門宣胤書写の6冊本(天理図書館所蔵)、甘露寺親長書写の4冊本(勧修寺流旧蔵本、京都大学所蔵)がある。
- There exist several kinds of Gokeshidai's manuscripts, such as that of Nobutane NAKAMIKADO's handwriting (in six volumes, owned by Tenri Library), and that of Chikanaga KANROJI's (in four volumes, formerly owned by 'Kajuji-ryu' [the Kajuji line] and now owned by Kyoto University).
- 他の図書館等の求めに応じ、絶版その他これに準ずる理由により一般に入手することが困難な図書館資料の複製物を提供する場合
- where, in response to the request of other libraries, etc., a reproduction of [a work constituting] library materials is furnished because such work is difficult to obtain due to such work being out of print or other similar reasons.
- ここに、別々の歴史をもつ2館の蔵書は1館に合流し、同年11月1日、国立国会図書館本館は蔵書205万冊をもって開館した。
- Combining the collections of books from the two libraries, with their different histories, the NDL Main Library opened on November 1, 1961 with a total collection of 2,050,000 volumes.
- が、名付親の多久図書(茂富、重澄の大組頭)の「父の血を受け末々御用に立つ」という取りなしで、初名を松亀と名づけられた。
- However, thanks to the mediation of his godfather, Zusho (Shigetomi) TAKU (Okumi gashira [head of the mid-level senior vassal group of a clan] of Shigesumi), who said that 'he would be useful in the future as a successor of paternal blood line,' he was given the original name Kamematsu.
- なお、2006年より、図書館カードのパスワードを登録しておけばインターネットによる蔵書の検索、予約が出来るようになった。
- Search and reservation of material online has been available since 2006 for those who have a registered library card and a password.
- また、鹿児島県立図書館の所蔵本を底本にしたものが、昭和48年(1973年)、鹿児島県史料集第13集として刊行されている。
- Those based on the books possessed by the Kagoshima Prefectural Library has been published as 'Kagoshimaken Shiryo Dai 13 shu' (volume 13 of Historical Records of Kagoshima Prefecture) since 1973.
- これら偽使派遣勢力は、図書に関しては印影を盗み木印を製作するなど高度な偽造技術を持っていたが、牙符の偽造は困難であった。
- As for toso, the powers to dispatch the pseudo envoys had advanced counterfeiting techniques such as stealing the seal and producing a wooden seal; however, they could not counterfeit Gafu.
- 図書頭を長として皇統譜や実録などの編纂及び管理、皇室典範などの皇室関連法令の正本や貴重な宮中保管書籍の管理などを行った。
- Led by Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), it edited and controlled Kotofu (the genealogy of the Imperial Family) or fact records and so on, and administered the authentic texts of Imperial family-related laws such as Imperial House Act and so on, or precious books kept in Imperial Court.
- 国民へのサービスは日本の国立図書館としての機能であり、納本制度に基づく国内出版物の網羅的収集や全国書誌の作成が行われる。
- The service to the general public is to function as a Japanese National Library; thus the NDL is engaged in acquiring comprehensive collections of materials published in Japan based on the Legal Deposit System, and to create a national bibliography.
- 図書館には、大学の教育研究を促進できるような適当な規模の閲覧室、レフアレンス・ルーム、整理室、書庫等を備えるものとする。
- A library shall be equipped with reading rooms, reference rooms, arrangement rooms, and book storerooms of an appropriate size that can facilitate education and research at the university.
- 後者の二つのシナリオは、C/FO Rising Sun が明らかに非営利図書館活動の一部だったということを無視している。
- The latter two scenarios do not take into consideration that C/FO Rising Sun was clearly part of a nonprofit library operation, however.
- C/FOが仮に非営利教育機関で公衆アクセス可能(つまり均一な会費を払えばアクセス可能)な図書館と認められるものとしよう。
- Assuming that C/FO qualified as a nonprofit, educational and publicly-accessible (that is, accessible with a uniform membership fee) library,
- 主著は『真善美日本人』『偽悪醜日本人』(冨山房百科文庫で再刊)『自伝』(人間の記録・日本図書センターで再刊)『宇宙』等。
- His primary works were 'Shin Zen Bi Nipponjin' (Truth, Good, Beauty, Japanese) and 'Gi Aku Shu Nipponjin' (Deceit, Evil, Ugliness, Japanese) (both books were republished by Fuzambo as Hyakkabunko Library), and 'Jiden' (Autobiography, republished by Nihon Tosho Center as 'Ningen no Kiroku' [Records of Human Beings]) and 'Uchu' (Universe).
- 国立国会図書館 関西館(こくりつこっかいとしょかん かんさいかん)は、京都府相楽郡精華町にある国立国会図書館の関西本館。
- The Kansai-kan, as the Kansai Main Library of the National Diet Library (NDL), is located in Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture.
- 同年12月 国立国会図書館建築委員会、関西館の建設を国会に勧告、「国立国会図書館関西館(仮称)建設基本計画概要」を提出。
- December 1994: Recommendations for construction of the Kansai-kan were submitted by the NDL Building Commission to the Diet; additionally, the 'Outline of the Basic Construction Plan of the Kansai-kan of the NDL (provisional name)' was submitted.
- これは宗氏以外の全ての受職人(朝鮮王朝から官位を貰っている者)・受図書人(通交許可を受けている者)に対しても同様であった。
- This sanction was applied not only to the So clan but also to all Jushokunin (those given an official rank by the Korean Dynasties) and Tsuko Jutoshonin (those granted the permission to practice amicable relations).
- また、アジア各国の書誌情報や図書館所蔵、新聞記事名検索データベースを利用できる端末もあるが、一部については印刷が出来ない。
- There are also terminals with databases for searching bibliographic data of Asian countries, materials housed in the library, and newspaper articles, but some of the contents cannot be printed.
- 近鉄けいはんな線 学研奈良登美ヶ丘駅から奈良交通バス41・47・48系統に乗車、国立国会図書館下車(所要時間 約15分)。
- From Gakken-Nara-Tomigaoka Station (Kintetsu-Keihanna Line), take Nara Kotsu Bus 41, 47 or 48 and get off at the 'Kokuritsu Kokkai Toshokan' (National Diet Library) (time required: approximately 15 minutes).
- これは、日本初の一般公開図書館であったばかりでなく、閲覧者のなかで貧困の者や遠来の者には飯粥や宿を与えるというものである。
- These facilities had two significant elements; these were the first libraries in Japan to open for the general public and Ryoo served meals, such as porridge and accommodation for visitors who were poor or came from the long distances.
- また、書状等が坂口筑母によって『重野成斎宛諸家書状』『稿本・重野成斎伝』としてまとめられ、国立国会図書館に所蔵されている。
- His letters and other written materials were compiled by Tsukumo SAKAGUCHI as 'Shigeno Seisai-ate Shoke Shojo' (Letters directed to Seisai SHIGENO from various scholars) and 'Kohon: Shigeno Seisai-den' (Manuscript: biography of Seisai SHIGENO), and these are housed in the National Diet Library.
- 同志社の図書館の歴史は1876年に図書縦覧室を設け、創立者である新島襄が自らの書籍を公開、貸し出ししたことが始まりである。
- The history of Doshisha's library began in 1876 when a reading room was established and Joseph hardy Neesima (Joe NIIJIMA), the founder of the university, opened his collection of books to the students in order to lend them out.
- 東京本館は、膨大な資料を管理するため原則としてすべての資料を利用者が直接触れられない書庫に配架する閉架式図書館をとっている。
- For the management of an enormous amount of materials, as a rule the Tokyo Main Library applies a closed-stack system for its materials, with which all materials are stored in a closed stack room that is not directly accessible by the user.
- クラブにはいつも騒ぎ屋がいたけれど、連中はけっして図書室には入ってこなかったから、ここにいれば集中してとりくむことができた。
- There were generally a few rioters around, but they never came into the library, so it was a good place to work.
- その他の周辺施設に京田辺市立中央図書館(旧田辺町役場跡地に建設された)、京都やましろ農業協同組合、商工会館、田辺保健所など。
- Other facilities in the area include the Kyotanabe City Central Library, JA Kyoto Yamashiro, Commerce and Industry House and the Tanabe Public Health Center.
- この句は多くの人の目にとまるようになるとともに、ひとり国立国会図書館のみならず図書館一般の原理として理解されるようになった。
- This phrase has been seen by many people and has become known as a principle not only of the NDL but also of libraries in general.
- 鏡山案は現在においてももっとも知られている復元案であり、一般向け図書やHPなどで紹介されている復元図はほとんどが鏡山案である。
- The Kagamiyama proposal is the most known reconstruction proposal in the present day, and most reconstruction diagrams introduced in books and Web sites for the general public are the Kagamiyama proposal.
- 東京本館は本館と新館の2棟から成り立っており、基本的に本館2階カウンターが図書、新館2階カウンターが雑誌の出納を担当している。
- The Tokyo Main Library consists of two buildings (the main building and the annex), but generally the counter on the second floor of the main building is in charge of lending books and the counter on the second floor of the annex is in charge of lending periodicals.
- アメリカ人の慈善家で、現在彼の名前がついているマサチューセッツの大学に彼の図書館と財産の半分を残した(1607年−1638年)
- American philanthropist who left his library and half his estate to the Massachusetts college that now bears his name (1607-1638)
- このように、総合資料館自体の開館は比較的新しいが、その蔵書は1898年(明治31年)に発足した府立図書館のものを引き継いでいる。
- Although it is relatively new, its collections include books that had been stored by Kyoto Prefectural Library opened in 1898.
- (1995年1月17日に起きた阪神大震災で本館建物に深刻な被害があり。1996年に新府立図書館建設基本計画を出したものである。)
- (After the main building was devastated by the Great Hanshin-Awaji Earthquake on January 17, 1995, a basic plan for building a new prefectural library was developed in 1996.)
- 更に東山御文庫旧所蔵本(現在お茶の水図書館所蔵)では「詩四病」「諸句体」などの項目が付けられているなど、諸本によって違いがある。
- Further, items of '詩四病' and '諸句体' are seen in a book formerly owned by Higashiyama Gobunko (currently owned by Ochanomizu Library) and as seen above, there are differences among shohon.
- 内名志れ申候者、安田勘介、桑折図書、布施二郎右衛門、北川傳右衛門、武田彌之介、右之衆組頭之由申候(此衆蒲生氏郷譜代之由及承候)」
- Among the dead, well-known soldiers include Kansuke YASUDA, Zusho Koori, Jirouemon FUSE, Senuemon KITAGAWA, Binosuke TAKEDA (武田彌之介), who were the heads of the troops (who seemed to and were approved to be hereditary vassals of Ujisato GAMO).'
- このため、公共図書館の多くは『JAPAN/MARC』よりも民間の取次会社の作成する書誌データベースを目録作成に用いることが多い。
- For this reason most public libraries use bibliographic database created by private distributors rather than 'JAPAN/MARC' when creating their catalogues.
- 国立国会図書館においては毎週一度、その週に納本制度によって受け入れられた資料の書誌情報が『日本全国書誌』としてまとめられている。
- In the NDL, the bibliographic information of materials that arrive based on the Legal Deposit System is summarized once a week in the 'Japanese National Bibliography Weekly List.'
- また当館は、コンピュータ技術の発達にともなう情報通信の発展に対応する情報発信、非来館型サービスに特化した図書館と位置づけられた。
- It was also decided that the new facility would specialize in providing information corresponding to the development of telecommunications accompanied by the progress of computer technology, as well as services as a digital library for remote users.
- 学問の中心としての性格ははやくに薄れ、江戸時代の学者たちは貴重な古典籍を所蔵する図書館として足利学校に注目していたのみであった。
- Its role as the academic center soon came to an end; scholars during the Edo period saw Ashikaga School as a library that stored precious ancient books.
- その性格を反映して、雪篷の書風は自由奔放で大胆と伝えられており、今でも数点の書が鹿児島県立図書館に所蔵されているので実見できる。
- Reflecting his personality, his style of calligraphy is said to be free and bold; there are a few of his works in the possession of Kagoshima Prefectural Library for public displays.
- アジア情報室では、アジアに関連する日本語および外国語の図書、定期刊行物(雑誌、学術誌)、新聞などが開架式図書館に配架されている。
- The Asian Resources Room holds, in open stacks, books, serials (periodicals, academic journals), newspapers, etc., in Japanese and other languages concerning Asia.
- これにより、貴衆両院の図書館を合併した国会図書館の設立が定められたが、この体制では国会議員の調査研究には不十分であるとみられた。
- This resulted in the establishment of the National Library, which combined the libraries of the House of Representatives and the House of Peers; however, the structure appeared to be insufficient as a means to assist Diet members in their research and study.
- 国立国会図書館は、日本の立法府である国会に属する国の機関であり、国会の立法行為を補佐することを第一の目的とする議会図書館である。
- The NDL, an organ of the State, belongs to the Diet, a legislative body of Japan, and serves as a parliamentary library with the primary objective of assisting in the legislative activities of the Diet.
- また日本女子大学の化学館、慶應義塾大学の旧図書館の建設や、早稲田大学の理工学部の創設などには、伝三郎からの多額の寄付があてられた。
- Also, the Chemistry Museum at Japan Women's University, Keio University's former library and the Faculty of Science and Engineering at Waseda University were all established with sizeable donations from Denzaburo.
- 伊達軍は本庄軍を正面から数で圧倒し、瀬上(せのうえ)町へ追い込んだ上、宮代(福島市宮代)で上杉勢物頭の桑折図書ら多数を討ち取った。
- The Date army overwhelmed the Honjo army by numbers head-on and killed many enemies including Zusho KOORI (桑折図書), the military commander on the Uesugi side in Miyashiro (Miyashiro, Fukushima City) after pushing the Honjo army to Senoue-cho.
- 関西館には科学技術関連資料、アジア言語資料、国内論文などが移管され、東京本館とともに国立国会図書館の中央館を構成する一角となった。
- With the transferred collections of scientific and technological materials, materials in Asian languages and Japanese doctoral dissertations, etc., the Kansai-kan became a vital part of the NDL Main Library along with the Tokyo Main Library.
- 卒業生は、専門分野における特性を反映し、僧侶・教員・図書館司書・博物館学芸員・社会福祉・出版等々、幅広い分野において活躍している。
- With their specialized knowledge, graduates are activity involved in diverse fields of endeavor as monks, teachers, librarians, curators, social welfare workers, editors and so on.
- 特に帝国図書館の蔵書は出版法の納本制度に基づいて網羅的に収集された戦前の和図書や、貴重な古書、洋書などを含み、きわめて価値が高い。
- Particularly, the materials housed in the Imperial Library comprise a collection of great value, including pre-war Japanese books, rare old books and Western books, which were acquired comprehensively based on the Legal Deposit System under the Publishing Act.
- ところが、平成13年(2001年)3月にアメリカ合衆国議会図書館で、伊能大図のうちの207枚(うち169枚が彩色なし)が発見された。
- However, 207 sheets of the Ino large maps (169 sheets of which were colorless) were discovered at Library of Congress in the United States in March 2001.
- 制作室、ギャラリー、講堂、大広間、フリースペース、図書室、情報コーナー、茶室、カフェ(前田珈琲明倫店)、談話室、ショップなどがある。
- The following facilities are housed in the center: a room where artistic products are generated, a gallery, a large hall, a free space, a library, an information desk, a café (the Maeda Coffee Meirin shop), a chatting room, and shops.
- モンゴル国立中央図書館に収められている'tümen uls-un yerüde čaγaĴa'は、マーティン本のモンゴル語訳である。
- A book titled 'tümen uls-un yerüde čaγaĴa' stored at National Library of Mongolia is a translation of Martin version.
- しかし、弘文院を大学別曹ではなく一種の図書館であったとする説もあり、和気広世個人が和気氏の氏上としての立場から支給した可能性もある。
- However, some people asserts that Kobun-in was a kind of library, not Daigaku-besso, and there is a possibility that WAKE no Hiroyo personally granted as the chief of the Wake clan.
- アメリカ議会図書館からのトーマスに関する公式なコピー。ソースはC-SPANのc-spanarchives.orgと同期されています。
- Official Thomas Transcript from the governments THOMAS record service.Source time synced by C-SPAN's c-spanarchives.org
- 大学は、学部の種類、規模等に応じ、図書、学術雑誌、視聴覚資料その他の教育研究上必要な資料を、図書館を中心に系統的に備えるものとする。
- A university shall keep books, scholarly journals, audio-visual materials, and other materials necessary for education and research, in accordance with the types and sizes of faculties, etc., systematically with its library as the center.
- 国立国会図書館(こくりつこっかいとしょかん)は、日本の国会議員の調査研究、行政、ならびに日本国民のために奉仕を提供する図書館である。
- The National Diet Library (NDL) provides services for members of Japan's Diet in their research and study, as well as the executive agencies of the government and the general public in Japan.
- それは一部の貸本漫画への大きな社会的な批判に始まる(白土三平の忍者武芸帳を筆頭に有害図書問題として新聞・PTAなどに取り上げられた)。
- That started with heavy social criticism toward some rental comics ('Ninja Bugeicho' by Sanpei SHIRATO and other comics were taken up as harmful books by newspapers and PTA).
- そして、国会が民主的に運営され、国会議員が十分な立法活動を行うためには、国会議員のための調査機関として議会図書館の拡充が必要とされた。
- An expansion of the parliamentary library as a research organ for Diet members was deemed vital for the democratic operation of the Diet and for assisting Diet members to fully perform their legislative duties.
- 「国会図書館」という名称から明らかなように、国会へのサービスを第一義とするが、国民一般へのサービスも国立国会図書館の重要な要素である。
- Though the NDL's original mandate was to serve the Diet, as obvious by its name 'Diet Library,' services to the general public are also important functions of the NDL.
- 同時に、納本図書館として日本で唯一の国立図書館としての機能を兼ねており、行政・司法の各部門および日本国民に対するサービスも行っている。
- The NDL also possesses a function as the only national legal deposit library in Japan, and provides services to the executive and judicial agencies of the government as well as to the general public.
- なお天理図書館蔵狂言六義が流儀の最古本(江戸時代初期)であるが、成立が遅かったこともあり、天理本の時点から大きな変化はあまり見られない。
- Although the oldest volume of the school (from the early Edo period) is Kyogen rikugi which is housed in the Tenri Central Library, very little has been changed from that time due to the fact that it was developed at a late date.
- 子ども向けファッション雑誌や美容関係の図書ではモデルの3~13歳の少女も化粧する場合が割合多く、特に和服の場合は厚化粧になる傾向がある。
- In fashion magazines or books related to beauty treatment for children, a large proportion of girl models aged three to thirteen wear makeup, especially when they are modelling for wafuku (Japanese traditional clothes).
- 館の建物は地上4階、地下1階建で、図書閲覧室、文書閲覧室のほか、学生用の学習室、古文書、実物資料などの展示会が行われる展示室などがある。
- The building has four storeys above ground with one basement floor, housing a study room for students, exhibition rooms for ancient documents and real historical materials, as well as reading rooms for books and documents.
- 890年(寛平2年)図書頭となり、以後文章博士・大学頭などを経て、902年(延喜2年)に参議、911年(延喜11年)に中納言に昇進した。
- In 890 he became Zusho no kami (head of the Documents Office), and thereafter succeeded to the posts of Monjo hakase (Chief Calligrapher to the Court) and Daigaku no kami (Headmaster of the Academy); in 902 he was appointed Sangi (Director of Palace Affairs), and then in 911 (Engi 11) he was promoted to Chunagon (vice-councilor of state).
- 各地方で県史、市町村史が資料として採録したり、図書館や研究団体が資料として出版しているので、地元の分だけを閲覧するのは比較的容易である。
- Gocho which remain locally are relatively easy to see, because they are contained in the history book of the prefecture or of the municipalities, or published as materials by libraries and research groups in various areas.
- 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
- I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.
- 養老律令によれば、図書寮に属した技術者にあたる造紙手(ぞうししゅ)4名とその下で働く品部の紙戸が山背国(後の山城国)に50戸置かれていた。
- According to the Yoro Ritsuryo Code (code promulgated in the Yoro era), there were four zoshishu, or paper making technicians, who belonged to Zushonoryo, and 50 kamiko (hereditary artisans for paper making under the government management) belonging to Shinabe (a rank of technicians in offices), who worked under zoshishu, were placed in Yamashiro Province.
- これら歴代の近衛家当主によって守られてきた古文書類は、近代に入って明治33年(1900年)から数度に分けて京都大学附属図書館に寄託された。
- These ancient documents that had been cherished by the successive heads of the Konoe family were donated in a few batches to Kyoto University Library following 1900 in the modern era.
- 日本国内の資料以外に世界各国の日本マンガの現地版や日本以外の国のマンガも収蔵されており、うち約1,340冊が開架図書として公開されている。
- The museum houses domestic materials as well as local editions of Japanese manga around the world and comic books from foreign countries, of which around 1,340 items are arranged for open access.
- 1990年代以降には、情報通信の発展に対応し、国立国会図書館は主にインターネット上のウェブサイトを通じた電子図書館機能拡充を模索し始めた。
- After the 1990s the NDL started to expand its digital library functions, primarily via websites on the Internet, in response to developments in telecommunications.
- なお、旧令の用語のうち、現行令により修正されたものについては適宜修正した(例「宮内大臣」を「宮内庁長官」、「図書頭」を「書陵部部長」など)。
- Furthermore, some terms had been used in the old Kotofu Rei but was amended in the existing Kotofu Rei, such amendments were made where appropriate (for instance, 'Imperial Household Minister' was amended as 'Grand Steward of the Imperial Household Agency,' 'Zusho no kami' as 'Manager of Imperial Household Archives,' and so on.)
- 江戸時代の藩主の御茶屋で、明治時代に細川内膳家が住んだ熊本郊外の砂取邸跡は水前寺江津湖公園の一部(熊本県立図書館庭園)として整備されている。
- The Sunatori-tei site, which was originally an ochaya (rest house) of the lord in the Edo period and where the Hosokawa-naizen family lived in the Meiji period, in the suburbs of Kumamoto is maintained as a part of the Suizenji-Ezuko Park (Kumamoto Prefectural library garden).
- 京都府立総合資料館(きょうとふりつそうごうしりょうかん)は、京都市左京区にある、図書館、文書館、博物館の機能を兼ね備えた総合文化施設である。
- Located in Sakyo-ku Ward of Kyoto City, Kyoto Prefectural Library and Archives is a comprehensive cultural facility that serves as a library, document archives, and a museum.
- しかし、現存するのは毛利博物館所蔵の呂后本紀第九・東北大学附属図書館所蔵の孝文本紀第十・大東急記念文庫所蔵の孝景本紀第十一の3巻のみである。
- However, the existing volumes are only three: the ninth volume of Ryoko hongi of Mori Museum, the tenth volume of Kobun hongi of Tohoku University Library and the eleventh volume of Kokei hongi of Daitokyu memorial library.
- 1978年11月 「近畿圏基本整備計画」の内閣総理大臣決定:関西の自治体や学会、経済界から「第二国立国会図書館」(仮称)の設置要望が高まる。
- November 1978: The 'Basic Development Plan for the Kinki Region' was signed by the Prime Minister, thus signaling a growing demand for the establishment of the Second NDL (provisional name) from local governments, academic society and economic circles in the Kansai region.
- 学内7箇所(正門・北西門・西部ルネ・中央食堂・北部食堂・吉田食堂・総人図書館)の販売BOXで購読できるほか、全国の定期購読者に発送している。
- It can be purchased at sales boxes found at 7 locations within the university (main gate, north-west gate, western Renai, central cafeteria, northern cafeteria, Yoshida cafeteria, and Library of Graduate School of Human and Environmental Studies), and it is also sent out to subscribers nationwide.
- 祝園駅~役場・図書館~ユータウンけいはんな・コーナン前~国立国会図書館関西館~けいはんなプラザ~東畑口~光台~精華町立精華南中学校~山田川駅
- Hosono Station - Town Office/Library - U-Town Keihanna/Kohnan - Kansai-kan of the National Diet Library - Keihanna Plaza - Higashihataguchi - Hikaridai - Seika Town Seikaminami Junior High School - Yamadagawa Station
- また、国会議員と国会職員に対しては国会分館を中心に貸し出しサービスも行われており、図書館への貸し出しと異なって貸し出しの冊数制限も存在しない。
- Additionally, loan services are available for Diet members and Diet staff primarily in the Diet Branch Library; but unlike loans to other libraries there is no restriction on the number of books to be loaned to Diet members and Diet staff.
- このため利用者は、まず NDL-OPAC (国立国会図書館蔵書検索・申込システム)で必要とする資料を検索し、システムを通じて資料の申込を行う。
- For this reason the user is first required to search for the materials he/she needs on the NDL-OPAC (a search-and-request system for materials housed in the NDL) and then request the materials via the system.
- 幕末期の慶応3年(1867年)、江戸幕府図書頭の平山敬忠の示唆で、鬱陵島(ウルルン島)の開拓を志したが、明治維新を迎えたため、断念したという。
- At the suggestion of Yoshitada HIRAYAMA, Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he attempted to develop Utsuryo Island (Ullung Island) at the end of the Edo period in 1867; however, he gave it up due to the Meiji restoration.
- 兄が鹿児島で家を再生したが、罪を犯して名跡を取り上げられたのに連座して量次郎は沖永良島へ遠島になったとされる(鹿児島立図書館の紹介文による)。
- In Kagoshima, his older brother began some work and readjusted the family, however he committed a crime and the family name was taken; and Ryojiro was implicated in that and sent to Okinoerabu-jima Island (according to the description from the Kagoshima Prefectural Library).
- 片町線 祝園駅・近鉄京都線 新祝園駅から奈良交通バス39・41系統もしくは精華くるりんバス南ルートに乗車、国立国会図書館下車(所要時間10分)。
- From Hosono Station (JR Katamachi Line) or Shin-Hosono Station (Kintetsu Kyoto Line), take the Nara Kotsu Bus 39 or 41, or the south route of the Seika Kururin Bus, and get off at the 'Kokuritsu Kokkai Toshokan' (National Diet Library) (time required: approximately 10 minutes).
- 大宮図書館には大谷探検隊のシルクロード将来品の数々が収蔵されるほか、西本願寺から下賜された国宝・重要文化財を含む国内外の貴重書が多数所蔵される。
- Omiya Library has a lot of collections that Otani Expedition Party brought back from the Silk Road, the ancient trade road in Central Asia, and also has many precious books from inside and outside of Japan, including those granted by Nishi Hongan-ji Temple and designated as national treasures and important cultural assets.
- 寛政元年(1789年)クナシリ・メナシの戦い(寛政蝦夷蜂起)で松前藩に協力したアイヌの酋長を描いた『夷酋列像』(函館市立図書館ほか蔵)が代表作。
- His representative work is 'Ishu Retsuzo'(A Series of portraits of twelve Ainu chiefs) (owned by Hakodate City Central Library etc.), which shows the chiefs of Ainu tribe, who cooperated with Matsumae Domain on the occasion of the battle of Kunashiri, Menashi (uprising of Ezo [northerners] in Kansei era) in 1789.
- 収蔵品には一般図書のほか、京都府発足以来の行政文書、国宝の「東寺百合文書」(とうじひゃくごうもんじょ)のような貴重な歴史資料も数多く含まれている。
- Its collections include the administrative documents of Kyoto Prefecture since it was inaugurated, and many valued historical materials such as the 'To-ji Hyakugo Monjo' (100 case documents, of the To-ji Temple), a National Treasure, as well as general books.
- こうして国立国会図書館に新たに収集された資料は、一件一件についてその書名、著者、出版者、出版年などの個体同定情報が記述された書誌データが作成される。
- Bibliographic data that describes the identification information for each material (including the title, author, publisher, year of publication, etc.) is created for each of the new materials acquired by the NDL, as described above.
- 西洋列強と伍するためには教育の向上が必要であり、そのためには女子教育の充実と公立図書館の整備を訴えるなど、明治の教育文化活動において幅広く活躍した。
- He played an extensive role in educational and cultural activities in the Meiji period by insisting that Japan require educational improvement to be at the same level as powerful Western countries, and that, to realize this, it was necessary to provide good education to the female population and build public libraries.
- 教科用図書に掲載された著作物は、弱視の児童又は生徒の学習の用に供するため、当該教科用図書に用いられている文字、図形等を拡大して複製することができる。
- It shall be permissible to reproduce a work already reproduced in a school textbook, by enlarging letters and characters, illustrations, etc. used in said school textbook for the purpose of providing the same for use by weak-sighted pupils or students in their studies.
- 公共図書館が入った北近畿の都センター建設や福知山市が進める福知山駅北大規模街区による商業施設にコーナン福知山駅前店(店舗面積約9000平方㍍)がある。
- There are buildings to be constructed such as the Kita-kinki no miyako center with a public library and the store of Home Center Kohnan (Kohnan Shoji Co., Ltd) in front of Fukuchiyama Station (with a store area of 9,000 square meters) in a commercial construction zone at a large-scale block on the north side of Fukuchiyama Station, which is being developed by Fukuchiyama City.
- また歴史学の世界では、文書目録は当時の政治経済などの情報伝達のあり方を、図書目録は当時の学術水準や書籍流通の状況を知る上において貴重な史料となりえる。
- In the world of historical science, bunsho mokuroku (lists of documents) are highly valued as tools to study the distribution of political and economical information at any one time, and tosho mokuroku (lists of books) are valued in understanding where books have been distributed.
- これに対し国際子ども図書館は、児童に対するさまざまな個別的サービスを行っており、児童書に関する専門文献を集めた資料室を除き誰でも利用することができる。
- On the other hand, the International Library of Children's Literature, which provides a wide range of specific services targeted toward children, can be used by anyone, except for the reference room for specialized documents related to children's literature.
- 恒久的な図書館が利用できるまで、接受機構の施設の既存の容量の範囲内で、一時的な小規模の図書室空間が提供される。この空間は連絡委員会の合意を必要とする。
- Until the permanent laboratory accommodation is available, temporary small laboratory space shall be made available, within the existing capacity of the facilities of the Host Organization. The space required will be agreed in the Liaison Committee.
- さらに残る7枚のうち、佐倉市の国立歴史民俗博物館で2枚(34番蝦夷江差町、35番蝦夷奥尻島)、国立国会図書館で1枚(107番駿河国静岡市)が発見された。
- Of the remaining 7 sheets, two sheets were discovered at National Museum of Japanese History in Sakura City (No.34 Esashi-cho, No.35 Ezo and Okushiri Island, Ezo) and one at National Diet Library (No.107 Shizuoka City, Suruga Province).
- 三浦の乱以前には、九州・中国地方の諸勢力も朝鮮王朝から図書を受け通交していたが、三浦の乱を境に通交権は宗氏に集中し、日朝貿易の独占が行われるようになる。
- Before the Sanpo War, other local powers in the Kyushu and the Chugoku regions received tosho (a bronze seal which was required for trading with Korea) and also practiced amicable relations with the Korean Dynasty, but after the Sanpo War, the trading rights placed only in the hands of the So clan, which allowed the clan to monopolize the Japan-Korea trade.
- 総合資料館には、一般図書約32万冊のほか、京都府の行政資料、社寺や旧家伝来の古文書、美術工芸品、玩具、人形、民俗資料などの実物資料などが収蔵されている。
- It stores real tangible materials, such as the administrative documents of Kyoto Prefecture, ancient documents of temples, shrines and old families, arts and crafts, toys, dolls, folk materials, as well as 320,000 general books.
- 総合資料館の開館は1963年(昭和38年)で、京都府立図書館(京都市左京区岡崎成勝寺町)のその当時の蔵書21万冊のうち18万冊を引き継いでスタートした。
- It opened in 1963, taking over 180,000 books out of 210,000 books stored in Kyoto Prefectural Library (Okazaki Seishoji-cho, Sakyo-ku Ward, Kyoto City) at that time.
- この日記は当時の風俗を伺う史料として、また利益の教養の高さを示す史料として評価されており、米沢図書館より関連資料・活字を併録した影印本が出版されている。
- This diary is highly valued as a historical document that describes the customs of the time and that shows how educated Toshimasu was, and a printing of a photograph of the diary also containing relevant data has been published by Yonezawa Library.
- ただし、成立に関していえば、第1類本である学習院大学図書館蔵本が源頼朝の死(正治元年・1199)に関する記事を含んでいるので、これ以降であることは確実。
- However, it is certain that the work was completed at least after 1199, when MINAMOTO no Yoritomo passed away, because the manuscript of the first edition which is owned by Gakushuin University Library contains an article concerning the death of Yoritomo.
- しかし、膨大な蔵書を書架に配架して利用していく上で十進分類法に不便がみられたため、1960年代に国立国会図書館分類表が考案され、適用されるようになった。
- However, because the NDC was not convenient for storing an enormous collection of books in the bookshelves, the NDLC was invented and adopted in the 1960s.
- このため、たとえ国立国会図書館にしか所蔵されていない貴重な資料であろうとも、逐次刊行物の最新号や著作権の存続している資料の全頁を複写することはできない。
- For this reason a user cannot copy full pages of the latest editions of serials and materials protected by copyright, even if they are valuable materials only available in the NDL.
- 深草図書館「長尾文庫・コレクション」は、幕末から1985年までに刊行された社史の70%以上が収集されており、現在、追加収集を含め約16,800点を所蔵。
- 'Nagao Library and Collections'in Fukakusa Library owns more than 70% of the records of Japanese companies' history, issued from the last days of the Tokugawa shogunate to 1985, and it has now about 16,800 pieces of materials including the added collections.
- 写本により『源氏供養』(東海大学図書館桃園文庫蔵本)、『源氏供養草子』(宮内庁書陵部蔵本)、『源氏物語表白』(宮内庁書陵部蔵本)などの異なった表題を持つ。
- There are copy versions of the story with different titles, such as 'Genji Kuyo' (book stock of Toenbunko, library of Tokai University), 'Genji Kuyososhi' (book stock of Imperial Household Archives) and 'Genji Monogatari Hyohaku' (book stock of the Imperial Household Archives).
- また、律令制が整えられたことにより、内記や外記、図書寮などに不十分ながらも記録や公文書が蒐集される仕組が形成されてきた事が記録の充実をもたらすことになる。
- Thanks to the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), Naiki (Secretary of the Ministry of Central Affairs), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books) developed a method of collecting records and official documents, although it was not yet perfect; this development led to the collection of records rich in content.
- 国立国会図書館の所蔵する国内出版物は納本制度を通じて収集された日本国内の出版物の網羅的コレクション、その目録は週刊でまとめられてきた全国書誌の集積である。
- The Japanese publications housed in the NDL make up a comprehensive collection of all the materials published in Japan, which are acquired through the Legal Deposit System, and its catalogues are an accumulation of the national bibliographies that have been compiled on a weekly basis.
- また天保14・1843年成立の「尾張志」では「京都二条城にて織田信忠と共に討死」したということになっている(歴史図書社刊行本、1969年。上巻789項)。
- According to the 'Owarishi' written in 1843, 'he died in battle at Nijo-jo Castle in Kyoto together with Nobutada ODA' (published by Rekishi Tosho-sha in 1969, p.789 of vol.1).
- その後、1917年(大正7年)12月、帝室博物館(現東京国立博物館)総長兼図書寮宮内省図書頭(ずしょのかみ) に、翌年1月に帝室制度審議会御用掛に就任した。
- After that, in December 1917 he simultaneously assumed office as director general of Imperial Museum (present Tokyo National Museum) and Head of Books of the Zushoryo (Bureau of Drawings and Books) and Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household), then Goyogakari of Council for the Imperial House System in January of the following year.
- そこで、アメリカ合衆国から図書館使節団が招かれ、国会はその意見を取り入れて、翌1948年(昭和23年)、国立国会図書館法(昭和23年法律第5号)を制定した。
- Given this, a library mission from the United States of America was invited by the Diet, and the National Diet Library Act (Act No. 5 of 1948) was enacted based on the advice of the U.S. library mission.
- その後、伊能家から献納された伊能図の控えは東京大学の附属図書館に保管されることとなったが、これも大正12年(1923年)の関東大震災ですべて焼失してしまった。
- Later, the duplicate copy of Ino map dedicated by the Ino family was kept at Tokyo University Library, but it was also burned down at the time of the Great Kanto Earthquake in 1923.
- しかし、入港地は薺浦のみに制限され、歳遣船は半減、特送船の廃止、日本人の駐留の禁止、受職人・受図書人も再審査を受けるなど、通交は以前より制限されたものになる。
- However, the Dynasty imposed more restricted conditions such as the restriction on the entrance ports which designated Seiho as the only port where ships were allowed to enter, a 50% reduction in the number of saikensen, the abolishment of the tokusosen system, the prohibition of the settlement of Japanese nationals, and the recertification request for Jushokunin and Jutoshonin.
- 都道府県知事及び市町村長は、国土交通省令で定めるところにより、前項の図書又はその写しを当該都道府県又は市町村の事務所において公衆の縦覧に供しなければならない。
- The Prefectural governors and the Mayors of municipalities, pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, must make the drawings and documents and copies thereof mentioned in the preceding paragraph available for public inspection at the offices of said Prefectures or municipalities.
- 永年にわたり蓄積された内外の貴重典籍の公開、各専門分野の学術書・重要図書の網羅的な収集・公開が行なわれており、文科系単科大学としては質量ともに国内随一を誇る。
- The library is, in terms of both quantity and quality, one of the leading facilities for the study of the humanities in Japan, exhibiting important domestic and foreign books that have been collected over many years; today it continues to collect and exhibit academic books and important works in various subject fields.
- また、調査局は国立国会図書館の国民向けサービスのための資料収集・整理とは独立して資料の収集・整理も行っており、最新の情報を収集して立法業務の補佐に役立てている。
- Also, separately from the collection and classifications of materials by the NDL for services for the general public, the Research Bureau gathers and classifies materials so that the latest information can be used to assist the legislative activities.
- 東京では、日本各地の学生とのネットを使った討論会に参加し、東京地区で初めての「アメリカン・シェルフ」を千代田区立日比谷図書文化館にオープンする調印式に出席した。
- In Tokyo, he participated in an interactive, online discussion with students across Japan and inaugurated the first American Shelf book collection in Tokyo in the Hibiya Public Library.
- 養子に、権中納言・芝山重豊(実は、図書頭非参議・高丘季起の次男)、右権中将・芝山経業(実は、参議・水無瀬氏孝の子、のち帰家)、権中納言・石井行忠の室などがいる。
- Among his adopted children were Gon Chunagon Shigetoyo SHIBAYAMA (in reality the second son of Suetatsu TAKAOKA, non-Councilor [Hisangi] of Director of the the Bureau of Drawings and Book [Zusho no kami]), the Right Provisional Middle Captain Tsunenari SHIBAYAMA (in reality the son of Ujitaka MINASE, Councilor, later on became back to home), the wife of Gon Chunagon Yukitada ISHII, and so on.
- (天理大学附属天理図書館蔵)古文尚書巻第十一、世俗諺文上巻、類聚三代格巻第三、作文大躰、古文孝経、蒙求 康永四年書写、蒙求 建永元年及建保六年奥書、文選巻第廿六
- (Tenri University Tenri Library collection) Kobunshosho scroll no. 11, Sezoku Genbun vol. 1, Ruijisandaikyaku no. 3, Sakubun Daitai, Kobun Kokyo, Mougyu (copy from Kouei Year 4), Mougyu (prefaces from Kenei Year 1 and Kenpo Year 6), Monzen no. 26
- これらは贓贖司が没収して兵器は兵庫寮、財物は大蔵省、図書は図書寮などに分配され、一部は贓贖司を所管する刑部省のために獄舎の維持や囚人の生活物資として用いられた。
- These goods were confiscated by Aganaimono no tsukasa (office which deals with stolen goods), and weapons were kept in Hyogoryo (Bureau of Military Storehouses), valuable goods were kept in Okura-sho (Bureau of the Treasury), books were kept in Zushoryo (Bureau of Books and Drawings), and some were used to maintain the prison houses and as daily necessities for prisoners at the Gyobusho (Bureau of Criminal Punishments) which oversaw Aganaimono no tsukasa.
- また、図書館間協力や国際協力にも力を入れており、国際協力では資料の国際交換、資料の貸出・複写・レファレンス、日本語図書を扱う外国人司書の研修などを行なっている。
- Also, the NDL is focused on collaboration among libraries as well as international cooperation; it exchanges publications internationally, provides international lending, copying and reference services along with training for foreign librarians who deal with Japanese-language books as part of international cooperation.
- 府立図書館の歴史をさらにさかのぼれば、その前身は三条東洞院(現在の京都市中京区、中京郵便局あたり)に1873年(明治6年)に設置された、府立の「集書院」であった。
- The history of Kyoto Prefectural Library dates back to the prefectural 'Shushoin Library' established at Sanjo Higashinotoin (neighborhood of the Nakagyo Post Office in Nakagyo-ku Ward of Kyoto City) in 1873.
- 撰者未詳の図書寮本『類聚名義抄』(1100年頃)と、橘忠兼の『色葉字類抄』(2巻本1163年-1165年頃成立、3巻本1182年-1184年頃成立)がそれである。
- 'Ruiju Myogi sho' (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period), Zushoryo version whose compiler is unknown, (completed around 1000), 'Irohajirui sho' (one of Japanese dictionaries in the Heian period) (色葉字類抄) by TACHIBANA no Tadakane (the version constituted of two volumes; completed around 1163-1165), (the version constituted of three volumes; completed around 1182-1184) were newly created.
- 1961年(昭和36年)に開館した国立国会図書館東京本館では、本館2階目録ホールの壁に金森初代館長の筆になる「真理がわれらを自由にする」の句が大きく刻まれている。
- In the NDL Tokyo Main Library which was opened to the public in 1961, the phrase 'truth makes us free' drawn by KANAMORI, the first chief librarian, has been engraved in large letters on the wall of the book-catalog hall on the second floor of the main building.
- 使用附属施設:附属図書館、経済研究所、総合博物館、学術情報メディアセンター(北館)、地域研究統合情報センター、埋蔵文化財研究センター、こころの未来研究センターなど
- Attached Facilities using Honbu Konai : University Library, Institute of Economics, the Kyoto University Museum, Academic Center for Computing and Media Studies (North Building), Center for Integrated Area Studies, Center for Archaeological Operations, Kokoro Research Center, and so on
- 紙屋(かんや)川と呼ぶのは、平安時代の初期に図書寮(ずしょりょう)直轄の官営紙漉き場の紙屋(かんや)院(かんやいんとも言う)がこの川のほとりに設けられたからである。
- The reason it is called the Kanya-gawa River is that there was the kanyain (also called kamiya-in), a paper mill under the direct control of Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books) of the government during the early stages of the Heian period, along this river.
- その他、東山病院の新築、神戸市立図書館の設置、湊川公園の開園、神戸海員ホーム開設、長田区などの埋立地、宅地化、市営と畜場事業開始等、在任11年間の業績は多岐に渡る。
- He accomplished various projects during his 11 years of term which included the construction of Higashiyama Hospital, Kobe City Library, Minatogawa Park, Kobe Sailors' Home, the land reclamation for residential purposes like Nagata Ward, and starting publicly owned businesses as well as abattoir business.
- 土地収用法第三十四条の四第二項中「第二十六条の二第二項の図面」とあるのは、「都市計画法第六十二条第二項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の図書」とする。
- The term 'drawings mentioned in Article 26-2 paragraph (2)' in Article 34-4 paragraph (2) of the Compulsory Purchase of Land Act shall be read as the 'drawings and documents mentioned in Article 62 paragraph (2) of the City Planning Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2))'.
- このため、日本国憲法の施行とともに施行された国会法(昭和22年法律第79号)130条は「議員の調査研究に資するため、別に定める法律により、国会に国立国会図書館を置く。
- As a result, Article 130 of the National Diet Act (Act No. 79 of 1947), which came into force along with the enforcement of the Constitution of Japan, stipulated, 'The National Diet Library shall be established in the Diet by a separate law so as to assist Diet members in their research and study.'
- 伊藤博文は徳大寺実則あての書簡で井上を「忠実無二の者」と評し、宮中保守派との対決のために自ら宮内卿を兼ねた際にも自分の側近から井上だけを図書頭として宮内省入りさせる。
- Hirobumi ITO described Inoue as 'the most loyal person I've ever known' in a letter to Sanetsune TOKUDAIJI, and when Ito himself was doubled as the Minister of the Sovereign's Household to confront the conservatives in the imperial court, Ito had only Inoue from the close aides join the Imperial Household Ministry as the Chief Librarian.
- 天文に関する現象は国家の存亡に関わる重大な現象であると捉えられ、天文生といえども勝手に天文に関する図書を読むことが許されない程であった(「養老律令」雑令・秘書玄象条)。
- As phenomena related to tenmon were considered to significantly affect the fate of the country, even students of tenmon were not allowed to read books on tenmon freely ('Yororitsuryo' zoryo Hisho gensho jo).
- 東京大学総合図書館蔵、南葵文庫の『梶川日記』によれば、刃傷のときに浅野が「この間の遺恨覚えたか」などと叫んだ事実はなく、ただわめきながらいきなり斬り付けたとなっている。
- According to Nankibunko's 'Kajikawa Nikki' (Kajikawa's Diary) owned by General Library, The University of Tokyo, there is no record of Asano shouting 'do you know what this revenge is for?' at the moment of the incident, and it says that he, all of a sudden, slashed at Kira while screaming.
- 前項の申請書には、第三十二条第一項に規定する同意を得たことを証する書面、同条第二項に規定する協議の経過を示す書面その他国土交通省令で定める図書を添付しなければならない。
- To the written application set forth in the preceding paragraph, a document certifying that the consent prescribed in Article 32 paragraph (1) has been obtained, a document describing the progress of the consultation prescribed in paragraph (2) of the same Article and other drawings and documents specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall be attached.
- 比企広域市町村圏域内公共図書館の相互利用協定により、東松山市、滑川町、小川町、ときがわ町、川島町、吉見町、鳩山町、秩父郡東秩父村に住まい・通学通勤している者なら利用可能。
- The library is available to any person who lives in, or commutes to Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Kawashima-machi, Yoshimi-machi, Hatoyama-machi and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun, under the agreement for mutual use of public library within the larger municipal area in the Hiki area.
- ただし、和図書についてはそれ以降も書誌データには日本十進分類表による分類番号は付与されており、日本十進分類法を日常に利用している他の図書館や一般利用者の便にも備えている。
- Even after that, classification numbers based on the NDC have been included in the bibliographic data for Japanese books, for the convenience of other libraries that use the NDC regularly, as well as for users from the general public.
- 一般利用者へのサービスは、来館利用、利用者の身近にある図書館などを通じた間接的な利用、そして後述するインターネットを通じた電子図書館サービスの提供などから成り立っている。
- Services for users from the general public consist, among others, of on-site use, indirect use through the user's nearby library, and a provision of digital library via the Internet, which will be explained in detail below.
- そのため最初に予定されていた出版社からは出版を断られてしまう事態になり、一時は出版を諦めて完成原稿を資料として東京大学図書館に所蔵するに止めるといったことも考えられていた。
- That is why the publishing company which was supposed to publish his work turned it down, so he gave up publishing it and thought of having the Tokyo University Library own his final draft as a material for a while.
- 国立国会図書館は日本の立法府である国会に属する独立した国の機関で、衆議院および参議院の議長及び両議院に置かれる常任委員会である議院運営委員会の監督のもと自立して運営される。
- The NDL, an organ of the State, belongs to the Diet, a legislative body of Japan, and is operated independently under the supervision of the Speaker of the House of Representatives and the President of the House of Councilors, as well as the Committees on Rules and Administration, which comprise the standing committees of both houses.
- 天平宝字3年ころに少初位下になり、学才を認められ、延暦2年までに正五位下に昇進、その間、丹波員外目・大内記・丹波介・丹波守・図書頭・大学頭・東宮学士・陰陽頭などを歴任した。
- After he became Shosoige (the lowest court rank) around 759, he was admitted to be a talented scholar and promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) until 783, during which period he held positions such as Tanba no inge no sakan (supernumerary official of Tanba Province), Dainaiki (Senior Secretary of the Ministry of Central Affairs), Tanba no suke (assistant governor of Tanba Province), Tanba no kami (the governor of Tanba Province), Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), Togu gakushi (Teacher of the Classics of the Crown Prince), and Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination).
- 平安時代に入ると、秦公室成は弘仁二年(811)図書寮(ずしょりょう)造紙(ぞうし)長上であった秦部乙足に替わって、図書寮(ずしょりょう)造紙(ぞうし)長上に任命されている。
- In the Heian period, HATA no Kimi no Muronari (秦公室成) was appointed to the Zoshi-chojo (the officer in charge of paper making) of the Zushoryo in 811, taking over the position of HATA no Be no Otsutari (秦部乙足).
- 1973年(昭和48年)11月、ほぼ1年に及ぶ調査・目録作成作業の後、保管場所も東海大学に移され、同大学の附属図書館において「桃園文庫」としてまとめて保管されることとなった。
- In November, 1973, after investigation and making a list which lasted almost a year, all the books were moved to Tokai University, and came to be preserved in its affiliated library as 'Toen Bunko.'
- たとえば、1970年代から1980年代初期にかけて、ある種の科学論文を刊行したり、それを図書館においたりした研究者にたいして、NSAは刑事訴訟をちらつかせて脅しをかけている。
- For example, between the 1970s and early 1990s, NSA actually did threaten people with prosecution if they published certain scientific papers, or put them into libraries.
- 以下の写本において、本文冒頭の記述が京都大学附属図書館蔵本では『常以月将加占事』だが、尊経閣文庫蔵本と宮内庁書陵部蔵本では、尊経閣蔵本その他では『常以月将加占時』となっている。
- While the description of the opening paragraph of the transcript possessed by The Kyoto University Library is '常以月将加占事', that of the transcripts possessed by Sonkeikaku-bunko and Imperial Household Archives is ' 常以月将加占時'.
- 京都市美術館、京都国立近代美術館、京都会館、京都市勧業館(みやこめっせ)、岡崎グラウンド、京都府立図書館、京都市動物園、平安神宮など、京都の文化・観光・産業施設が集まっている。
- The area is the location of Kyoto's cultural, tourism and industrial institutions including the Kyoto Municipal Museum of Art, National Museum of Modern Art, Kyoto, Kyoto Kaikan Hall, Kyoto International Exhibition Hall (Miyako Messe), Okazaki baseball ground, Kyoto Prefectural Library, Kyoto City Zoo, and Heian-jingu Shrine.
- 豊橋市図書館所蔵の留記(とめき);1988年発行(森田光尋著)原本:森田家文書(刊年不明)によると、慶応3年7月14日に、御祓いと記載され、この御祓いが、伊勢神宮の札とという。
- Toyohashi Municipal Library owns a publication titled 'Tomeki' (Mitsuhiro MORITA, 1988), a memorandum about the book 'The Record of MORITA Family' (year of publication unknown), and according to this memorandum, in the original book there is a description of 'oharai' (exorcism) in the article of July 14 of the 3rd year of Keio (August 13, 1867) and this 'oharai' means the talisman of Ise-jingu Shrine.
- さらに小説家として生計を立てるため、朝日新聞小説記者の半井桃水(なからいとうすい)に師事し、図書館に通い詰めながら処女小説「闇桜」を桃水主宰の雑誌「武蔵野」の創刊号に発表した。
- In order to make a living as a novelist, she also studied under Tosui NAKARAI, who reported on novels for the Asahi Shimbun, frequented a library, and published her first novel 'Yamizakura' (literally, Cherry Blossom in the Dark) in the first issue of the magazine 'Musashino,' presided over by Tosui.
- 一方、総合閲覧室には、開架式で日本語および欧米語の参考図書、抄録・索引誌、国内の官庁出版物・法令議会資料、図書館情報学資料、主要な雑誌・新聞、全国の電話帳が閲覧に供されている。
- Moreover, the General Collections Room holds, in open stacks, the reference books, abstracts, indexes, domestic government publications/statutes and parliamentary documents, library and information science materials, major periodicals and newspapers, nationwide telephone directories, etc., in Japanese and other languages.
- 江戸時代の大名では、伊達重村、島津重豪、松平斉貴などが鷹狩愛好家として特に著名であり、特に松平斉貴が研究用に収集した文献は、今日東京国立博物館や島根県立図書館等に収蔵されている。
- Among daimyo (Japanese territorial lords) Shigemura DATE, Shigehide SHIMAZU, and Naritoki MATSUDAIRA, are famous as devotees of Taka-gari and especially the books which Naritoki MATSUDAIRA collected for research are housed in Tokyo National Museum, Shimane prefectural library, etc.
- 関西文化学術研究都市の顔となる代表的な総合文化施設として、近くにあるけいはんなプラザ、国立国会図書館関西館などと並び、都市における中心的な機能と役割を果たすことが期待されている。
- It is supposed to play a central role in a comprehensive cultural facility in the urban area representing Kansai Science City, along with nearby Keihanna Plaza and Kansai-kan of the National Diet Library.
- 国立国会図書館はこれにもとづき、日本国内で発信されたウェブページを年に一度程度の頻度で自動的・非選択的に収集し、一定の制限のもとで保存、提供などを行う事業の制度化を検討している。
- Based on this report, the NDL is considering the institutionalization of a project to collect websites transmitted in Japan at a pace of approximately once a year, being automatic and non-selective, and to preserve and make available such websites under a certain restriction.
- 国立国会図書館の成立以降は一国の網羅的な収集と全国書誌の作成を目的とした本格的な納本制度が導入されたので、この図書館には原則として日本で出版されたすべての出版物が所蔵されている。
- Because a full-fledged Legal Deposit System was introduced for the purpose of acquiring a comprehensive collection of materials published in Japan and compiling national bibliographies after the establishment of the NDL, as a rule all materials published in Japan have been stored within the NDL.
- 一方、了翁道覚禅師は錦袋円という漢方薬の販売により、収益金で鉄眼の一切経の開刻事業を援助する一方、完成本を誰もが見られるようにする勧学院を各地に建て、日本の図書館の先駆けとなった。
- On the other hand, Zen Master Ryoo Dokaku helped Tetsugen to carve Issaikyo wood blocks with revenue from the sales of the Chinese herb 'kintaien,' and he built Kangakuin in many places in order that everyone could read it, thus setting a precedent for the library system in Japan.
- なお、国立国会図書館の蔵書構築など図書館技術に関する運用は、1948年(昭和23年)にGHQ民間情報教育局特別顧問ダウンズによって提出された勧告(ダウンズ勧告)に基づく面が大きい。
- The NDL's operation of library technologies such as establishment of its collection, etc., is largely based on the recommendations submitted by Robert Bringham Downs, a special advisor of the Civil Information and Education Section, GHQ/SCAP, in 1948 (the Downs Report).
- 図書の整理は、開館当初はダウンズ勧告に基づいて、和漢書は日本国内の図書館で一般的な日本十進分類法 (NDC)、洋書は世界的に使われる国際十進分類法 (UDC) によって行れていた。
- In the early days after the opening, Japanese and Chinese books were classified by the Nippon Decimal Classification (NDC) and Western books were classified by the Universal Decimal Classification (UDC), based on the recommendations of the Downs Report.
- 世界各国の国立中央図書館は、法律などによって定められた納本制度によって出版者に特定の図書館に出版物を納めることを義務付け、一国内の出版物を網羅的に収集することを重要な役割としている。
- One of the primary functions of national libraries around the world is to mandate that all publications must be deposited in designated libraries based on the Legal Deposit System as stipulated in a law, etc., and to compile a comprehensive collection of materials published in their respective countries.
- 東北大学附属図書館に所蔵されている「秋田盛季宛秋田実季書状」には、国清寺は忠季の法名であり忠季の父安東政季の法名である長亨寺と合わせ、秋田山龍穏院として建立されたことが記載されている。
- In 'the letter to Morisue AKITA from Sanesue AKITA', held by the Tohoku University Library, it is recorded that Kokusei-ji was the Buddhist name of Tadasue and built as Ryuonin Temple on Mt. Akita, together with the Chokyo-ji (長亨寺) which was the Buddhist name of Tadasue's father Masasue ANDO.
- 室町幕府6代征夷大将軍足利義教や斯波氏・渋川氏・大友氏・少弐氏などの使節として朝鮮貿易を代行し、1425年(応永32年)には朝鮮から貿易を許す印である図書を与えられ、受図書人となった。
- As an envoy of the sixth seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of Muromachi bakufu, Yoshinori ASHIKAGA, as well as of other feudal clans, such as the Shiba clan, Shibukawa clan, Otomo clan, and Shoni clan, he worked as the representative in trade with Korea, and in 1425 he was granted special privileges in trading (Tosho), which was the sign of trade permission with Korea, and was appointed as Jutoshonin (Japanese given Korean government evidence to be granted special privileges in trading).
- 国立国会図書館蔵書検索・申込システム「NDL-OPAC」は機能を大幅に拡充され、国会図書館の所蔵する資料のほとんどがインターネットを通じて世界のどこからでも検索することが可能になった。
- Functions of the 'NDL-OPAC' (National Diet Library Online Public Access Catalogue), a search-and-request system for the materials housed in the NDL, were expanded significantly, and it became possible to search most of materials in the possession of the NDL from any location worldwide via the Internet.
- 後者については『池上四郎家蔵雑記』(市来四郎『石室秘稿』所収、国立国会図書館蔵)中の池上四郎宛彭城中平書簡にこの治療期間中に西郷先生が肥満の治療のために狩猟に出かけて留守だと書いている。
- In the latter case, the book of 'IKENOUE Shiro Kazo Zakki (notes owned by Shiro IKENOUE)' (Shiro ICHIKI 'Ishimuro Hiko (data Shiro ICHIKI collected)' included in the National Diet Library) wrote that Saigo Sensei was out hunting, which was a treatment for obesity, as was written in the letter for Shiro IKEGAMI from Chuhei SAKAKI.
- また、同じく雑誌記事索引もNDL-OPACを通じてインターネット検索が可能とされ、現在では国立国会図書館開館以来50年以上にわたって蓄積された雑誌記事索引のデータベースが公開されている。
- The Japanese Periodicals Index also became available for searching on the Internet via the NDL-OPAC, and a database of the Index, which has been accumulated for more than 50 years since the opening of the NDL, is now available for a public use.
- 鹿児島大学附属図書館が所蔵している写本は、島津久光が天保10年(1839年)から翌年にかけて書写したもので、昭和26年(1951年)に同館が玉里島津家から購入したものである。(玉里文庫本)
- A handwritten copy possessed by the Kagoshima University Library was written by Hisamitsu SHIMAZU from 1839 to 1840, the following year, which the library bought from the Tamazato-shimazu family in 1951 (known as Tamazato bunko-bon [the books originally owned by Tamazato-shimazu family]).
- 資料出納の待ち時間に複写に要する待ち時間を加えると、目的の資料の複写物を入手するまでに相当の時間がかかり、待ち時間の長さは国会図書館利用の上で、利用者への大きな負担となっている部分である。
- Due to the waiting time for the materials to be taken out from the stack room, combined with the waiting time required for photo-duplication, a considerable amount of time is required for a user to collect photoduplicates of target materials and the length of waiting time is one of the burdens for a user when using the NDL.
- 今後の動きとしては、一国の情報資源の網羅的収集を役割とする国立図書館として、国立国会図書館がインターネット上で流通するネットワーク系電子情報をも網羅的に収集して保存することが検討されている。
- As a future project, it has been considered that the NDL, as a national library with the mission of acquiring a comprehensive collection of the nation's information resources, will also collect and preserve networked digital information circulated via the Internet.
- 国際交換は、他国の国立図書館・議会図書館に対し、納本制度によって複数部が受け入れられた官公庁出版物を主に提供することにより、交換で入手の難しい外国の官公庁資料等を収集するのに用いられている。
- International exchanges are used to acquire official materials of foreign government offices that are difficult to obtain from the national and parliamentary libraries of other countries, as an exchange primarily for copies of materials published by the government and municipal agencies of Japan, whose copies have been acquired through the Legal Deposit System.
- 海洋博の写真を収めた書籍「海 その望ましい未来」、海洋博の記録映画『公式長編記録映画 沖縄海洋博』にも開会式・閉会式に参列した皇太子夫妻の姿が収録され現在でも図書館などで目にすることができる。
- Umi, sono-nozomashii mirai' (literally, Preferable future of Ocean), a book illustrated with photographs related to the exposition, and 'An official long record film, Okinawa Ocean Expo,' a record film of the exposition, recorded the Crown Prince and Crown Princess attending both the opening ceremony and the closing ceremony, which is still kept in libraries and so on.
- ・歌詞:戦争で焼ける前の首里城で鎌倉芳太郎(かまくら よしたろう 1898-1983)がノートに筆写した歌詞が残っている(沖縄県立芸術大学附属図書館蔵「鎌倉芳太郎ノート54『唐歌唐踊集』」)。
- - Lyrics: Some lyrics remain that were transcribed into a notebook by Yoshitaro KAMAKURA (1898-1983) prior to Shuri-jo Castle being burnt during the war (Okinawa Prefectural Arts University Library Warehouse 'Yoshitaro KAMAKURA Notebook 54 'Chinese Poem & Tang Dance Compilation'').
- 図書館は、前項の資料の収集、整理及び提供を行うほか、情報の処理及び提供のシステムを整備して学術情報の提供に努めるとともに、前項の資料の提供に関し、他の大学の図書館等との協力に努めるものとする。
- A library shall collect, compile and provide materials as set forth in the preceding paragraph and endeavor to provide scholarly information by developing an information processing and provision system, as well as endeavoring to cooperate with libraries, etc. of other universities for the provision of materials as set forth in the preceding paragraph.
- 夜間において授業を行う学部(以下「夜間学部」という。)を置く大学又は昼夜開講制を実施する大学にあつては、研究室、教室、図書館その他の施設の利用について、教育研究に支障のないようにするものとする。
- A university that establishes faculties conducting night classes (hereinafter referred to as an "night faculty") or a university which adopts a day/evening course system shall ensure that there is no impediment to the education and research when using laboratories, classrooms, a library and other facilities.
- そのため、NDL-OPACを通じた書誌データの提供は、単に国会図書館一館の資料所蔵情報の公開にとどまらず、日本におけるありとあらゆる出版物の書誌データを網羅的に広く国民に提供するサービスでもある。
- Therefore, the provision of bibliographic data through the NDL-OPAC is a service intended not only to deliver the information of the stock of the NDL but also to provide the general public with broad-based, comprehensive bibliographical data on every conceivable kind of material published in Japan.
- 納本制度により、国立国会図書館は原則としてすべての出版物が継続的に揃うことになるため、理論的には国会図書館の編成する自館所蔵資料の目録は、日本で出版された全ての出版物の書誌情報を収めた目録となる。
- As a rule, the acquisition of all publications continued by the NDL based on the Legal Deposit System, which, theoretically speaking, is the catalogue of materials housed in its libraries that comprise the NDL, such catalogue including the bibliographic information of all materials published in Japan.
- 購入を通じては、古書・古典籍など納本の対象とならないものや、百科事典、辞典、生活暦など参考図書としてきわめて利用の多い資料の複本、そして学術研究に有用であると判断され選択された外国資料が収集される。
- Old books, rare books, old materials that do not fall into the category of deposits, duplicates of frequently used materials as reference books such as encyclopedias, dictionaries, almanacs, etc., and foreign materials that have been designated as useful materials for academic studies are acquired by purchase.
- その名をとどろかす市庁舎、立派な図書館、要塞、ドッグ、バザール、モスク、ユダヤ教会堂、アルメニア人の教会、マダバル・ヒルの上に建っている気高い雰囲気のパゴダ(多角形の堂が二つついていた)などである。
- - its famous city hall, its splendid library, its forts and docks, its bazaars, mosques, synagogues, its Armenian churches and the noble pagoda on Malabar Hill, with its two polygonal towers
- 実際の撰史事業はその都度機構(撰国史所)を設けて事務を行っていた(また、撰史に必要な公文書・記録類が集められたのが内記や外記であったということも図書寮が撰史事業に関わらなかった理由として挙げられる)。
- In the actual work of compiling history books, the office work was done by establishing the institution (Senkokushisho [History Compilation Bureau]) (and official documents and records which were necessary for compiling history books were collected in Naiki [secretary of the Ministry of Central Affairs] or Geki [Secretary of the Grand Council of State], which was the reason why Zushoryo did not involve with the work of compiling history books).
- 1889年(明治22年)に定められた旧皇室典範には「皇統譜…ハ図書寮ニ於テ尚藏ス」(34条)と規定されるのみで、その詳細は明治初年以来宮中で行われていた皇室系図の取調べにおける内規により運用されていた。
- In the Former Imperial Household Law established in 1889, there was only a regulation that 'Kotofu... is to be stored in Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books)' (Article 34), and details were carried according to bylaw of the investigation of Imperial Family's genealogy which had been done in the Imperial court since the first year of Meiji period.
- WARP は、インターネットを通じて公開されていた学術雑誌や、政府省庁などのウェブページそのものを、管理者の許諾を得た上で国立国会図書館のサーバに保存し、インターネットを通じて一般に公開するものである。
- Through WARP, academic periodicals published on the Internet and the actual websites of government agencies, etc., are archived in the NDL's server and made available to the public over the Internet, upon obtaining the approval of the respective administrators of such contents.
- ところが16ミリ化された全長版が神奈川県湯ヶ原町の図書館で発見され、平成4年(1992年)、にっかつ(現・日活)から「復元版」としてレーザーディスク化され、若い世代にも中平の名が知られるところとなった。
- But the full 16 mm film was discovered in the library at Yugawara-cho Kanagawa Prefecture and was remade into a Laser Disc as 'revival version' in 1992 by Nikkatsu corporation, which made the name of Nakahira known among young people.
- 東洋史研究者市村瓉次郎は北京に赴き調査した際に「大蔵の経典、図書集成、歴代の聖訓、其他種々の書籍の綸子緞子にて表装せられたるもの、悉く欠本となりて閣中に縦横にとり乱され、狼藉を極めたる様、目もあてられず。
- Sanjiro SHIMURA, who was a researcher of oriental history, regretted 'Daizokyo, a collection of books, successive commandments, diverse documents mounted on figured satin and damask, all books became lost, scattered in all directions in 閣中, I cannot see to quell the violence.
- また、各図書館は、自館で所蔵する資料の目録を作成するにあたって、自館で書誌データを作成せずとも、『日本全国書誌』を利用してコピーカタロギング(書誌情報を複製して自館の目録を作成すること)することができる。
- Also, when compiling a catalogue of materials they own, other libraries can copy-catalogue (create a catalogue of a library by copying bibliographic information) using the 'Japanese National Bibliography Weekly List' without having to create their own bibliographic data.
- 図書館等の利用者の求めに応じ、その調査研究の用に供するために、公表された著作物の一部分(発行後相当期間を経過した定期刊行物に掲載された個個の著作物にあつては、その全部)の複製物を一人につき一部提供する場合
- where, in response to the request of a user of a library, etc. and for the purpose of his research or study, such user is furnished with a single reproduction of (a) a part of a work already made public, or (b) in the case of an individual work reproduced in a periodical already published for a considerable period of time, all of such individual work;
- 右備一番隊は母里太兵衛・栗山利安・黒田兵庫助をこれに任じ、井上九郎兵衛・野村市右衛門を二番隊としてこれに次き、左備一番隊は後藤基次・黒田三左衛門がこれに当り、黒田図書助・桐山孫兵衛が二番隊としてこれに次く。
- The first group of the right wing, which was led by Tahyoe MORI, Toshiyasu KURIYAMA and Hyogonosuke KURODA, followed by the second group led by Kurobei INOUE and Ichiemon NOMURA, and the first group of the left wijng, which was led by Mototsugu GOTO and Sanzaemon KURODA, follwoed by the second group led by Zushonosuke KURODA and Magobei KIRIYAMA.
- このうち国際子ども図書館は、納本制度によって国会図書館に集められた日本国内の出版物や購入・国際交換によりもたらされた日本国外の出版物のうち、18歳未満を読者の主たる対象とする資料の保存・提供を分担している。
- Among them, the International Library of Children's Literature is in charge of the preservation and provision of materials primarily targeting readers under 18 years of age, out of the materials published in Japan that have been acquired by the National Library based on the Legal Deposit System, as well as the materials published outside Japan that have been brought to the National Library via purchase and international exchanges.
- 第二十条第二項及び第六十二条第二項(国土交通大臣から送付を受けた図書の写しを公衆の縦覧に供する事務に係る部分に限り、第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定により市町村が処理することとされている事務
- Clerical works to be handled by municipalities pursuant to the provisions of Article 20 paragraph (2) and Article 62 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism available for public inspection).
- 響流館[真宗総合学術センター](図書館、グループ閲覧室、総合研究室〈文学部・大学院〉、博物館、博物館学課程実習室、真宗総合研究所、メディアホール、マルチメディア演習室、教育研究支援部、ギャラリー、書店、購買部)
- Koru-kan (Shin Buddhist Comprehensive Academic Center) (Library, Group Reading Rooms, Comprehensive Research Room (Faculty of Letters/Graduate School), University Museum, Museology Training Room, Shin Buddhist Comprehensive Research Institute, Media Hall, Multimedia Rooms, Educational Research Support Center, Gallery, Bookstore, School store)
- 1980年代初期におけるC/FO全体で見られた流通のレベルは、複数の支所を持つ図書館の様相を呈してきたが、それが完全に協調した図書館システムとなるのは1980年代半ば近くになってからのことだと証拠は示している。
- The level of distribution seen throughout the C/FO by the early 1980s began to take on the character of a multi-branch library system, but evidence does not suggest that it became a fullfledged, coordinated library system until well into the 1980s.
- 図書資料は、京都府に関するものを中心に収集され、蜷川虎三(元京都府知事、1897 - 1981)や、吉田光邦(元京都文化博物館長、京都大学名誉教授、1921 – 1991)などの旧蔵書がまとまって収蔵されている。
- Most of its book collections are related to Kyoto Prefecture, including the whole old book stocks of Torazo NINAGAWA (former governor of Kyoto Prefecture, 1897 - 1981) and Mitsukuni YOSHIDA (former director of the Museum of Kyoto, emeritus professor of Kyoto University, 1921 - 1991).
- 増築の進捗にともなって旧参謀本部庁舎跡地(現国会前庭北地区・憲政記念館)の三宅坂仮庁舎に置かれていた国会サービス部門も本館内に移転し、赤坂・上野・三宅坂の3地区に分かれていた国会図書館の機能は最終的な統合をみる。
- As the extension work progressed, the Diet Service Section--which was located in the Miyakezaka temporary building on the site of the former General Staff Office Building (now known as the Kensei-Kinenkan (Constitution Memorial Center) located in the north area of the front garden of the Diet Building)--merged into the NDL Main Library, completing the consolidation of the NDL's functions previously spread among three areas: Akasaka, Ueno and Miyakezaka.
- 国立国会図書館法の前文は、「国立国会図書館は、真理がわれらを自由にするという確信に立って日本国憲法の誓約する日本の民主化と世界平和とに寄与することを使命としてここに設立される」と、その設立理念を明らかにしている。
- The philosophy of the NDL's establishment is specified in the preamble of the National Diet Library Act, as follows: 'The National Diet Library is hereby established through the firm conviction that truth makes us free and with the objective of contributing to international peace and the democratization of Japan, as promised in the Constitution.'
- 納本の対象となる出版物は、図書、小冊子、逐次刊行物(雑誌や新聞、年鑑)、楽譜、地図、マイクロフィルム資料、点字資料およびCD-ROM、DVDなどパッケージで頒布される電子出版物(音楽CDやゲームソフトも含む)などである。
- The applicable publications include books, pamphlets, serials (magazines, newspapers and periodicals), musical scores, maps, microfilm materials, materials published in Braille, and electronic publications distributed in formats such as CD-ROM, DVD, etc. (including music CDs and gaming software).
- 東京都千代田区永田町に所在する国立国会図書館・東京本館の蔵書収容能力が限界に達しつつあるため、高度情報化社会に対応した「電子図書館」の機能をも盛り込み、2002年10月に京都府相楽郡精華町の関西文化学術研究都市に開館した。
- Because the NDL Tokyo Main Library (Nagata-cho, Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture) had nearly reached its full storage capacity, it was decided to build a new facility that would serve as a 'digital library' for the highly advanced information society; the new facility was built in Kansai Science City (Keihanna Science City) (Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture), and was opened to the public as the Kansai-kan of the NDL in October 2002.
- 前文の一節「真理がわれらを自由にする」は、図書館が公平に資料を提供してゆくことで国民に知る自由を保障し、健全な民主社会を育む礎となっていかねばならないとする国立国会図書館の基本理念を明らかにしたものであると解釈されている。
- A paragraph from its preamble, 'Truth Makes Us Free,' has been interpreted as an illumination of the NDL's principles, which state that libraries should guarantee freedom of knowledge for the Japanese people through the equal provision of materials, and should be the foundation for realizing a sound democratic society.
- 2000年7月、堀啓子北里大学講師 (教育)が、ミネソタ大学の図書館に所蔵されているバーサ・M・クレー (Bertha M.Clay) 『WEAKER THAN A WOMAN(女より弱きもの)』が種本であることを解明した。
- In July 2000, Keiko HORI, a Kitasato University lecturer (education department), found out that a source of the novel was 'Weaker Than a Woman' written by Bertha M. Clay, which is owned by University of Minnesota Library.
- 都道府県又は市町村は、都市計画を決定したときは、その旨を告示し、かつ、都道府県にあつては国土交通大臣及び関係市町村長に、市町村にあつては国土交通大臣及び都道府県知事に、第十四条第一項に規定する図書の写しを送付しなければならない。
- Upon deciding on city plans, the prefectures or the municipalities shall issue a public notice to that effect, and they must send copies of the drawings and documents provided for in paragraph (1), Article 14 to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the Mayors of the municipalities concerned for cases decided upon by the Prefectures, and to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the Prefectural governors for cases decided upon by the municipalities.
- 子は、樋口康勝(3代目)、樋口康資(4代目)、中条康満(伊豆守、尾張徳川家に仕える)、樋口康熈(永康、5代目)、鈴木重長室、松平忠勝室、長(松平図書室)、立(竹腰正信の3男の竹腰正辰室)、葉室頼重室、阿野公緒室(西本願寺養女)。
- Among his children, Yasumasa HIGUCHI (the third head of the Higuchi family), Yasumoto HIGUCHI (the fourth head), Yasumitsu CHUJO who became Izu no kami (Governor of Izu Province) and served the Tokugawa family of Owari Province, Yasuhiro HIGUCHI (Nagayasu HIGUCHI, the fifth head), a daughter who became the wife of Shigenaga SUZUKI, a daughter who became the wife of Tadakatsu MATSUDAIRA, Osa who became the wife of MATSUDAIRA Zusho no kami, Ritsu who became the wife of Masatatsu TAKEKOSHI (the third son of Masanobu TAKEKOSHI), a daughter who became the wife of Yorishige HAMURO, and a daughter who was adopted into Nishihonganji and became the wife of Kimio ANO, are known.
- 前項の規定により著作物を教科用図書に掲載する者は、その旨を著作者に通知するとともに、同項の規定の趣旨、著作物の種類及び用途、通常の使用料の額その他の事情を考慮して文化庁長官が毎年定める額の補償金を著作権者に支払わなければならない。
- A person who makes such reproduction in a school textbook pursuant to the preceding paragraph shall notify the author thereof and pay to the copyright holder compensation, the amount of which will be fixed each year by the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs, taking into account the spirit of the provisions of the preceding paragraph, the type and the usage of the work, the ordinary royalty rate, and other factors.
- 国立国会図書館の納本制度の運用について調査と審議を行う諮問機関である納本制度審議会は、2004年(平成16年)に行ったネットワーク系電子出版物の収集に関する答申において、インターネット情報の収集と保存、提供を制度化するよう勧告した。
- The Legal Deposit System Council, an advisory council to conduct research and deliberations on the operation of the Legal Deposit System, proposed that a system intended to acquire, preserve and provide the information on the Internet should be established in its report on 'Concept of the Acquisition System for the Networked Electronic Publications,' as submitted in 2004.
- 世界最大の体験型職業労働博物館(しごと博物館)でもあり、職業意識啓発(職業教育、キャリア教育)を目的とした施設として、博物館、図書館、職業情報センター、その他イベント、セミナー、コンテンツ制作等の目的にも使用できる巨大複合施設の機能を持つ。
- As the world's largest hands-on occupational museum (employment museum), and as a facility encouraging occupational aspirations (relating to vocational and career education), it is a large composite establishment with many elements, including museums, libraries, occupational information centers, and other facilities for events, seminars, and craftmaking.
- 前条の場合において、設計に係る設計図書(開発行為に関する工事のうち国土交通省令で定めるものを実施するため必要な図面(現寸図その他これに類するものを除く。)及び仕様書をいう。)は、国土交通省令で定める資格を有する者の作成したものでなければならない。
- In the case referred to in the preceding Article, the design drawings and documents pertaining to the design (referring to drawings necessary for executing the development activities-related construction specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (except for full size drawings and the like) and specifications) shall be those prepared by persons holding the qualifications specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 駅舎その他の鉄道の施設、図書館、公民館、変電所その他これらに類する公益上必要な建築物のうち開発区域及びその周辺の地域における適正かつ合理的な土地利用及び環境の保全を図る上で支障がないものとして政令で定める建築物の建築の用に供する目的で行う開発行為
- Development activities performed for the purpose of building stations or other railway facilities, libraries, community halls, transformer substations or similar buildings necessary for the public interest specified by Cabinet Order as those cause no trouble to appropriate and reasonable land use and environmental preservation in the development areas and surrounding areas;
- あるいは(3) 学術教育、または宗教的な目的で運営される組織によって、またはそのための輸入で、私的利益を目的とせず、資料目的に限り一本以下のオーディオビジュアル作品に限られ、図書館貸与や資料目的での複製または音声録音五本以下の場合に限られる場合。
- or (3) importation by or for an organization operated for scholarly, educational, or religious purposes and not for private gain, with respect to no more than one copy of an audiovisual work solely for its archival purposes, and no more than five copies or phonorecords of any other work for its library lending or archival purposes,
- ただし、大化の改新直後の大化2年(646年)に諸国に対して国の境界についての文書あるいは地図を献上するように命令が出され、律令政治下においては民部省に国境把握の義務があり、図書寮には地図保管の義務があったため、当然政府内で地図が作られていた筈である。
- Nevertheless, in 646 right after Taika no Kaishin (Great Reformation of the Taika Era), an instruction to submit documents concerning province boundaries or maps was issued to all the provinces, and Minbusho (Ministry of Popular Affairs) in the government according to the Ritsuryo codes was responsible for the borders, and Toshoryo (Government Library) was responsible for storing maps, and so it is natural to believe that maps were made in the government.
- CD-ROMのように変更されないようパッケージ化された電子情報と違い、管理者によっていつでも自由に改変することの可能なインターネット上の電子情報(ネットワーク系電子情報)を図書館が紙媒体の資料と同じように収集、整理、保存、公開する実験的な試みである。
- It is an experimental project that a library, in the same manner as paper-medium materials, collects, classifies, preserves and makes available to the public the digital information on the Internet (networked digital information) whose contents can be alternated by its administrators anytime and in any manner, unlike packaged digital information such as CD-ROM discs, the contents of which cannot be altered.
- 山麓の下段には、事務所の洋館と学生の教育をおこなう私塾・武庫中学(明治44年1911年)開校の校舎と付属館、中段には二楽荘本館、上段の山頂には純白の窮屋と称せられる白亜殿(含秀居・がんしゅうい)、測候所、図書館兼宿舎の巣鶴楼(すかくろう)などが配置された。
- A western-style building for office use and a school building and auxiliary buildings for Muko Middle School (a private school opened in 1911) were built on the step lowest on the foot of the mountain; Nirakuso's main building was built on the middle step, while the highest step, at the mountain's top, held Hakuaden (Ganshui), known as 'the white room', a weather station, and Sukakuro, a library and dormitory building.
- 由来は前述のように牛鬼を神聖視する説のほか、伊予国の藤内図書と蔵喜兵ノ尉という人物が牛鬼を退治したという話、徳島県海部郡 (徳島県)の牛鬼を伊予の人物が退治したという話、豊臣秀吉の朝鮮出兵の際に加藤清正が朝鮮の虎を脅すために亀甲車を作った話など、諸説ある。
- Opinions divide concerning its origin: some insist Ushioni was sanctified as mentioned above; a folktale says two men in Iyo Province named Zusho TONAI and Heinojo KURAKI did away with Ushioni; another folktale says a man from Iyo did away with Ushioni living in Kaifu County (of Tokushima Prefecture), Tokushima Prefecture; and another folktale says Kiyomasa KATO produced tortoise wagons to frighten tigers in Korea before Japan's invasion of Korea by Hideyoshi TOYOTOMI.
- これに対して久木幸男は、「内外の経書」という記述に注目して「内外」を仏教書とそれ以外の書と解釈し、表向き仏教を排除している日本の大学寮の学生のための機関である大学別曹に仏教書を置くことの矛盾を指摘しており、弘文館を大学別曹ではなく図書館であったと推測している。
- On the other hand, Yukio KUKI (Japanese educator) paid attention to the description 'Chinese classics from inside and outside,' interpreting 'inside and outside' as Buddhist books and the other books, and pointed out that if the Kobunin held Buddhist books, it was inconsistent with the fact that the daigaku besso was an institute for students of Japanese daigaku-ryo which had ostensibly excluded Buddhism -- Then, he inferred that the Kobunin was not the daigaku besso but a library.
- 日本の律令法によれば、図書寮が国史編纂の任に当たる事になっていたが、実際の図書寮にはそれを行うだけの史料の集積も人材もなかったと考えられている(律令制実務における記録や行政文書の集積は、後日に先例として参考にするために内記や外記などで行われたと見られている)。
- According to the Japanese Ritsuryo code, compilation of official history book was the job of Zushoryo (the Bureau of Drawings and Books), but it is considered that Zushoryo actually lacked historical materials and human resources necessary to carry out such a job (it is considered that the records and precedents concerning the jobs under the Ritsuryo system were accumulated by Naiki (Secretary of the Ministry of Central Affairs) and Geki (Secretary of the Grand Council of State) for the purpose of future reference).
- 戦後、赤坂離宮の敷地や建物は皇室から国に移管され、国立国会図書館(1948〜61年)、法務庁法制意見長官(1948〜60年)、裁判官弾劾裁判所(1948〜70年)、内閣憲法調査会(1956〜60年)、東京オリンピック組織委員会(1961〜65年)などに使用された。
- After the War, the site and buildings of Akasaka Imperial Villa were transferred from the Imperial Family to the state, and later used for various purposes: The National Diet Library (1948 - 1961), The Legal Opinion Secretary of Legal Affairs Agency (1948 - 1960), The court for the impeachment trials (1948 - 1970), Diet councils to study constitutional debates (1956 - 1960), and the Tokyo Olympic Organizing Committee (1961 - 1965) among others.
- cookie を使用する 図書館や学校、インターネットカフェにあるコンピューターなど、公衆端末を使用している場合、セキュリティーを高めるためにこのオプションは選択しないことを勧めます。 このオプションを選択しておくと、次回の訪問時にフォーラムに自動的にログインされます。
- Use cookies If you're using a public terminal such as a computer in a library, school, or Internet cafe, it is recommended that you uncheck this option for greater security. If you leave this option selected then you will be automatically logged-into the forum the next time you visit.
- そのなかで、天理教の2代真柱である中山正善による蒐集によってキリシタン版を多く所蔵するようになった天理大学附属天理図書館において、館長富永牧太以下の新井トシや大内田貞郎などの館員によって書誌学的研究が進められ、とくに印刷技法や出版事業の研究において重要な成果がもたらされた。
- Under such circumstances, in the Tenri Central Library which came to possess many books of Kirishitan-ban due to collection by the second Shinbashira (the head of the Tenrikyo Church) Shozen NAKAYAMA, bibliographical studies were implemented by Makita TOMINAGA, Director of the library, and library staff, including Toshi ARAI and Sadao OUCHIDA, and significant results were achieved especially in studies on printing technique and publishing projects.
- 羽仁がドイツに留学していた当時、留学先のフライブルク大学の図書館の建物に刻まれているのを見て感銘を受けたという銘文「(真理は人を自由にする)」をもとにしたといい、その句は『新約聖書』の「(真理はあなたたちを自由にする)」(ヨハネによる福音書 8-32)に由来していると言われる。
- It is believed that when HANI was in Germany for his study, he was inspired by an inscription '(truth makes people free)' engraved on the library building of University of Freiburg (Albert-Ludwigs-Universitat Freiburg), where he was studying; the origin of the verse is said to have been a phrase in the New Testament '(the truth shall make you free)' (8-32 of the Gospel according to St. John).
- この説は北東北戊辰戦争に従軍した山本八十吉の話(『大館戊辰戦史』93頁)、斬殺された仙台使節の罪状書きに「尊氏の悪例」と書かれていた(『仙台戊辰史』)ことを根拠とする(中山吉弘編著『明治維新と名参謀前山清一郎』〔東京図書出版会、2002年 ISBN 4434013491〕を参照)。
- This theory was based on the story by Yasokichi YAMAMOTO who served in the Northern Tohoku Boshin War ('History of Boshin War in Odate', page 93) and on the fact that 'bad example of Takauji' was written in the indictment document of Sendai Shisetsu (an envoy from Sendai) who was killed with a sword ('History of Boshin War in Sendai') (See 'The Meiji Restoration and The Great General Staff Seiichiro MAEYAMA' compiled by Yoshihiro NAKAYAMA, [Tokyo Tosho Shuppankai (publishing company), 2002, ISBN 4434013491]).
- 市町村長は、前項の告示に係る事業施行期間の終了の日又は第六十九条の規定により適用される土地収用法第三十条の二の規定により準用される同法第三十条第二項の通知を受ける日まで、国土交通省令で定めるところにより、前項の図書の写しを当該市町村の事務所において公衆の縦覧に供しなければならない。
- The mayors of municipalities shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, have the copies of drawings and document set forth in the preceding paragraph open to public inspection at the offices of the relevant municipalities until the end of the project execution period pertaining to the public notice set forth in the preceding paragraph or until the day when they receive the notice provided by Article 30 paragraph (2) of the Compulsory Purchase of Land Act, which applied mutatis mutandis under the provision of Article 30-2 of the said Act which applies pursuant to the provision of Article 69.
- またそれ以外に、50年以前の受図書人(朝鮮王朝により通交許可を受けた者)・受職人(朝鮮王朝より官位を受けた者)の通交権の停止、入港場を釜山浦・薺浦(慶尚南道鎮海市)の二港から釜山浦一港に削減、加徳島以西に来泊する者は倭寇とみなす等、壬申約条よりもさらに通交の抑制を進める厳しい内容となっていた。
- In addition to this, the Teibi Yakujo was greater in severity than the Jinshin Yakujo in that it stopped the right to trade for Jutoshonin (Japanese given Korean government evidence to be granted special privileges in trading) and Jushokunin (Japanese given Korean government post who has special technique such as healing art) before 1550, reduced the entry ports from both Busan Inlet and Jepo (Jinhae City, Gyeongsang-namdo Prefecture) to one of only Busan Inlet, and took those who stayed on Gadokdo Island or further west places as wako.
- 現在入手しやすいテキストとしては、『日本古典文学大系』岩波書店(覚一本系・龍谷大学図書館蔵本)、『日本古典文学全集』小学館、『新日本古典文学大系』岩波書店 のち岩波文庫全4巻 同ワイド版、『完訳日本の古典』小学館(覚一本系・高野本)、『日本古典集成』新潮社(仮名百二十句本・国立国会図書館本)などがある。
- The following are the books which are easy to get today: 'Japanese Classic Literature Systematic Edition' published by Iwanami Shoten, Publishers (Kakuichihon version, book collection of Ryokoku University Library), 'Japanese Classic Literature Complete Works' by Shogakukan Inc., 'New Japanese Classic Literature Outline' by Iwanami Shoten (later came out in Iwanami bunko (paperback) of four volumes in total, and the Wide Edition, too), 'Complete Translation of Japanese Classics' by Shogakukan (Takanobon (manuscript owned by Tatsuyuki TAKANO) of Kakuichihon (Kakuichibon (manuscript by Kengyo KAKUICHI) version), 'Japanese Classics Corpus' by Shinchosha (Kana Hyakunijukuhon version, book collection of National Diet Library).
- 前項の承認を受け ようとする者は、遺伝子組換え生物等の種類ごとにその第一種使用等による生物多様性影響について主務大臣が定めるところにより評価を行い、その結果を記載 した図書(以下「生物多様性影響評価書」という。)その他主務省令で定める書類とともに、次の事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。
- A person who wishes to obtain the approval in the preceding paragraph must assess the Adverse Effect on Biological Diversity caused by the Type 1 Use of each type of living modified organism as stipulated by the competent minister, and must submit to the competent minister an application form detailing the following matters., together with a document detailing the results of this assessment (hereinafter referred to as 'Biological Diversity Risk Assessment Report') and other documents stipulated in the ordinance of the competent ministries
- 京都市では、都市の再開発として地下鉄駅上に大型の施設がオープンした例として、北大路駅(地上に北大路ビブレ、地下に北大路バスターミナル)、山科駅(地上にラクトA~C、ホテル、大丸山科店、ラクト健康・文化館、山科社会教育総合センターなど)、醍醐駅 (京都府)(地上にアルプラザ・京都市醍醐中央図書館などが入居)が存在する。
- Examples of large-scale facilities built above subway stations as urban redevelopment projects in Kyoto City include Kitaoji Station (Kitaoji VIVRE above-ground and the Kitaoji Bus Terminal underground), Yamashina Station (RACTO A, B, C, a hotel, DAIMARU YAMASHINA, RACTO-Kenko-Bunkakan (RACTO SPORTS PLAZA), and Yamashina Shakai-kyoiku-sogo Center (ASNY YAMASHINA) above-ground), and Daigo Station (Kyoto Prefecture)(AL PLAZA, and Daigo-chuo Library, Kyoto City above-ground).
- 公表された著作物は、学校教育の目的上必要と認められる限度において、教科用図書(小学校、中学校、高等学校又は中等教育学校その他これらに準ずる学校における教育の用に供される児童用又は生徒用の図書であつて、文部科学大臣の検定を経たもの又は文部科学省が著作の名義を有するものをいう。次条において同じ。)に掲載することができる。
- It shall be permissible to reproduce in school textbooks ("school textbooks" means textbooks authorized by the Minister of Education and Science or those compiled under the authorship of the Ministry of Education and Science for use in the education of pupils or students in primary schools, junior or senior high schools, schools for secondary education or other equivalent schools; the same shall apply in the next Article) works already made public, to the extent deemed necessary for the purpose of school education.
- レオン・パジェス (M. Léon Pagès) による『日本図書目録』(Bibliographie Japonaise ou catalogue des ouvrages relatifs au Japon. Paris Benjamin Duprat, 1859.) に取り上げられたのがキリシタン版の研究前史である。
- 'Japanese Bibliography' (Bibliographie Japonaise ou catalogue des ouvrages relatifs au Japon. Paris Benjamin Duprat, 1859) by M. Léon Pagès took up the prehistory of the study on Kirishitan-ban.
- 点字図書館その他の視覚障害者の福祉の増進を目的とする施設で政令で定めるものにおいては、公表された著作物について、専ら視覚障害者向けの貸出しの用若しくは自動公衆送信(送信可能化を含む。以下この項において同じ。)の用に供するために録音し、又は専ら視覚障害者の用に供するために、その録音物を用いて自動公衆送信を行うことができる。
- For Braille libraries and other establishments (designated by Cabinet Order) for the promotion of the welfare of the persons with visual disabilities, it shall be permissible, solely for the purpose of renting by or making automatic public transmission (including making transmittable; the same shall apply in this paragraph hereinafter) to the persons with visual disabilities, to make sound recordings or make automatic public transmissions exploiting such sound recordings solely for the persons with visual disabilities of a work already made public.
- ただし、草稿は存在してある程度写本などの形で所有されていたらしく、一条天皇の時代の寛弘7年(1010年)頃に天皇や藤原道長が新国史の編纂再開を検討したものの天皇崩御によって実現しなかったとされること(『権記』同年8月8日条・『御堂関白記』同8月29日条など)、藤原通憲作成の図書目録などによると40巻本と50巻本があることが分かる。
- However, it seems that a draft did exist and was owned to some extent in various manuscript forms, and it is known that around 1010, during the reign of Emperor Ichijo, the emperor and FUJIWARA no Michinaga appear to have considered the resumption of compiling the Shinkokushi, although this was never realized due to the emperor's death (entries in 'Gonki' (FUJIWARA no Yukinari's diary) on eighth month eighth day in the same year, and in the 'Mido Kanpaku ki' on fourth month twenty-ninth day in the same year),and that, according to a catalogue made by FUJIWARA no Michinori, there existed versions both in 40 and 50 parts.
- しかしその後、同申入れを検討した自民党デジタルアーカイブ小委員長の野田聖子衆議院議員や山口俊一衆議院議員が2005年(平成17年)に同党から離党しており(のちに復党)、また国立国会図書館が将来的に行うとしている網羅的収集は、同時にわいせつ物、児童ポルノ、プライバシー侵害情報の流布などによる違法行為の助長が指摘されていることから、実現は困難であるともいわれている。
- However, the House of Representatives member Seiko NODA and the House of Representatives member Shunichi YAMAGUCHI, who suggested this proposal, left the LDP in 2005 (but rejoined later); it has also been pointed out that the NDL's future plan for the comprehensive collection of information could promote illegal acts through the circulation of obscene products, child pornography and privacy-infringing information, so it is said that the realization of the proposal will be quite difficult.
- 国土交通大臣又は都道府県知事は、第五十九条の認可又は承認をしたときは、遅滞なく、国土交通省令で定めるところにより、施行者の名称、都市計画事業の種類、事業施行期間及び事業地を告示し、かつ、国土交通大臣にあつては関係都道府県知事及び関係市町村長に、都道府県知事にあつては国土交通大臣及び関係市町村長に、第六十条第三項第一号及び第二号に掲げる図書の写しを送付しなければならない。
- When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or prefectural governors have given the approval or recognition provided by Article 59, they shall, without delay, give notice of the names of the project executors, the kind of city planning projects, the project execution period and the project sites pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; also the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall send to the prefectural governors concerned and the mayors of municipalities concerned, and the prefectural governors to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the mayors of municipalities concerned, copies of the drawings and documents listed in Article 60 paragraph (3) items (i) and (ii).
- 第二十条第二項(都道府県から送付を受けた図書の写しを公衆の縦覧に供する事務に係る部分に限り、第二十一条第二項において準用する場合を含む。)及び第六十二条第二項(都道府県知事から送付を受けた図書の写しを公衆の縦覧に供する事務に係る部分に限り、第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定により市町村が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第二号に規定する第二号法定受託事務とする。
- Clerical works to be handled by municipalities pursuant to the provision of Article 20 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 21 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by prefectures available for public inspection) and Article 62 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by prefectural governors available for public inspection) shall be regarded as Type 2 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph (9) item (ii) of the Local Autonomy Act.
- 第二十条第二項(国土交通大臣から送付を受けた図書の写しを公衆の縦覧に供する事務に係る部分に限り、第二十一条第二項において準用する場合を含む。次号において同じ。)、第二十二条第二項、第二十四条第一項前段及び第五項並びに第六十五条第一項(国土交通大臣が第五十九条第一項若しくは第二項の認可又は同条第三項の承認をした都市計画事業について許可をする事務に係る部分に限る。)の規定により都道府県が処理することとされている事務
- Clerical works to be handled by prefectures pursuant to the provision of Article 20 paragraph (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 21 paragraph (2) pertaining only to clerical works to make copies of drawing and documents sent by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism available for public inspection; the same shall apply in the next item), and the provision of Article 22 paragraph (2), the first sentence of paragraph (1) and paragraph (5) of Article 24, and Article 65 paragraph (1) (limited to parts pertaining to clerical works to give permission of city planning projects that received approval pursuant to the provisions of Article 59 paragraph (1) or (2), or the recognition pursuant to the provision of paragraph (3) of the same Article by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism);
- 鉱業権者は、鉄道、軌道、道路、水道、運河、港湾、河川、湖、沼、 池、橋、堤防、ダム、かんがい排水施設、公園、墓地、学校、病院、図書館及びその他の公共の用に供する施設並びに建物の地表地下とも五十メートル以内の場 所において鉱物を掘採するには、他の法令の規定によつて許可又は認可を受けた場合を除き、管理庁又は管理人の承諾を得なければならない。但し、当該管理庁 又は管理人は、正当な事由がなければ、その承諾を拒むことができない。
- Holders of mining right shall obtain consent of competent agencies or administrators when they mine minerals at places located within 50 meters both on the Earth's surface and underground from railroads, tracks, roads, waterworks, waterways, ports and harbors, rivers, lakes, swamps, ponds, bridges, banks, dams, irrigation and drainage facilities, parks, cemeteries, schools, hospitals, libraries, and other facilities and buildings for public use, except for the case where they are permitted or approved under the provisions of other laws and regulations. However, such competent agencies or administrators may not refuse to give such approval without any justifiable grounds.