回復: 1000 Terms and Phrases
- 回復
- restoration
- rehabilitation
- recovery
- return
- replevin
- improvement
- recovery (from an illness)
- recuperation
- convalescence
- rebound
- resolution
- amelioration
- restore
- resolve
- ameliorate
- convalescence(recovery)
- bounceback
- cure
- rally
- reparation
- resumption
- resurrection
- retrieval
- revival
- regain
- restitution
- reversal
- recuperate
- 超回復
- supercompensation
- overcompensation
- 回復力
- resilience
- recuperative powers
- 回復期
- convalescence
- recovery period
- convalescent
- convalescing
- 回復性
- restorative
- resiliency
- 光回復
- photoreactivation
- photoreactivate
- 回復領
- Recovered Territories
- 機能回復
- rehabilitation
- recovery of function
- functional recovery
- 治安回復
- restoration of public order
- 後退回復
- backward (file) recovery
- 主権回復
- restoration of sovereignty
- 元気回復
- recovering one's spirits
- rejuvenation
- refection
- 失地回復
- the recovery of lost territory
- recovering (regaining) lost ground (one' former position)
- fence-mending
- 景気回復
- economic comeback (rebound, recovery, turnaround)
- economic recovery
- 名誉回復
- restoring one's impaired reputation
- regaining one's honor
- redeeming oneself
- rehabilitation
- 信頼回復
- recovering of trust
- winning back of trust
- 清流回復
- clean rivers restoration
- 林相回復
- improvement of forest cover type
- 回復する
- recover
- restore
- bounce back
- bounce back from ~
- mend
- pick up
- pull out
- rally
- rebound
- recuperate
- regain
- reinstate
- restorative
- resume
- retrieve
- 原状回復
- restoration
- recovery
- Reinstatement
- restitution
- restoration of sites to their original state
- restoration to original condition
- restitution to original condition
- 自然回復
- spontaneous recovery
- 回復不能
- irreparable
- irreparably
- 回復させる
- recall
- recuperative
- revive
- 形状回復力
- shape recovery force
- 現状の回復
- restoration to original state
- 水位回復式
- water-table recovery formula
- 洗浄回復率
- cleaning recovery ratio
- 上訴権回復
- restoration of appeal right
- 光回復酵素
- photo-recovery enzyme
- photolyase
- 自発的回復
- spontaneous recovery
- 戦力回復地
- war rehabilitation area
- 回復訳聖書
- Recovery Version of the Bible
- 麻酔回復期
- anesthesia recovery period
- 幸運な回復
- a providential recovery
- 回復力のある
- buoyant
- recuperative
- 過渡回復電圧
- transient recovery voltage
- TRV Transient Recovery Voltage
- 原状回復措置
- restoration measure
- 資源回復計画
- Resource Recovery Plan
- 汚染回復手法
- pollution recovery method
- 回復不能誤り
- unrecoverable error
- 回復管理機能
- RMS
- Recovery Management Support
- 微分回復速度
- differential recovery rate
- 理論回復水頭
- theoretical recovery of head
- 林分回復過程
- stand recovery processes
- 商標権の回復
- Restoration of trademark right
- 回復する条件
- the condition of being reinstated
- 災害回復計画
- disaster recovery plan
- 回復性の設定
- resiliency setting
- 蛍光消光回復法
- fluorescence photobleaching recovery
- エラー回復手順
- error recovery procedures
- 逆方向回復時間
- reverse recovery time
- ダイアログ回復
- dialogue recovery
- 生息環境の回復
- habitat restoration
- 最高水位回復期
- recuperation period
- 信用回復の措置
- Measures to Restore Business Reputation
- Measures to restore credibility
- Measures for Recovery of Credit
- 原状回復の義務
- Obligation of Recovery
- 原状回復の裁判
- Judicial Decision of Restoration
- 相続回復請求権
- Right to Claim for Recovery of Inheritance
- パスワード回復
- Password recovery
- 弱化からの回復
- recovery from punishment
- 運動の回復効果
- restorative effects of exercise
- 人間性回復運動
- Human Potential Movement
- 蛍光退色回復法
- fluorescence photobleaching recovery
- 回復パスワード
- recovery password
- 使用を回復する
- recover the use of
- 意識を回復する
- cause to regain consciousness
- 回復を促進する
- promoting recuperation
- 非回復性の損傷
- irreparable damages
- 損失を回復する
- recuperate one's losses
- 治安を回復する
- restore law and order
- 回復不可能な損害
- irreversible damage
- 後退ファイル回復
- backward file recovery
- バックワード回復
- backward recovery
- 名誉回復等の措置
- Measures for restoration, etc. of honor
- 質物の占有の回復
- Recovery of Possession of the Thing Pledged
- 回復できない損失
- an irretrievable loss
- 健康も回復した。
- got back my health,
- パスワードを回復
- Recover password
- 信用を回復させる
- having confidence restored
- 上訴権回復の請求
- demand for recovery of the right of appeal
- デッドロック回復
- deadlock recovery
- ベア メタル回復
- bare-metal recovery
- DNA光回復酵素
- deoxyribodipyrimidine photo-lyase
- DNA photolyase
- 光漂白後蛍光回復
- fluorescence recovery after photobleaching
- 回復可能なエラー
- recoverable error
- 自動システム回復
- Automated System Recovery
- 回復コレクション
- recovery collection
- 彼は早く回復した
- He got well fast
- 疲労回復などの薬効
- Medicinal effects such as recovery from fatigue
- 過渡回復電圧上昇率
- rate of rise of transient recovery voltage
- RRRV Rate of Rise of Recovery Voltage
- 登記簿の滅失と回復
- Loss and Restoration of Registries
- 自己回復キャパシタ
- self-healing capacitor
- 商用周波数回復電圧
- power-frequency recovery voltage
- 過渡回復電圧波高値
- peak value of transient recovery voltage
- 初期浸透能回復曲線
- recovery curve of initial infiltration capacity
- 相手方の債権の回復
- Restoration of the Other Party's Claim
- 回復できないエラー
- unrecoverable error
- an irremediable error
- 回復できない方法で
- in an irretrievable manner
- 蛍光退色後回復測定
- fluorescence recovery after photobleaching
- FRAP
- 患者は回復している
- The patient is recuperating
- 株式市場は回復した
- The stock market rallied
- -小康状態に回復。
- Recovers to a temporary lull.
- 活動電位持続時間回復
- action potential duration restitution
- 南条氏の八橋城回復戦
- Recovery of Yabase-jo Castle by the Nanjo clan
- 経済状態を回復させる
- get one's economic house in order
- put one's economic house in order
- set one's economic house in order
- 過渡回復電圧波高時間
- time coordinate of peak of transient recovery voltage
- 過渡回復電圧遅れ時間
- time delay of transient recovery voltage
- 元気を回復させるもの
- refresher
- shot in the arm
- 抹消された登記の回復
- Restoration of Cancelled Registration
- 登記記録の滅失と回復
- Loss and Restoration of Registration Record
- トランザクション回復
- transaction recovery
- 盗品又は遺失物の回復
- Recovery of Stolen or Lost Goods
- 上訴権回復請求の方式
- Method of Filing a Request to Restore the Right to Appeal
- 名誉か価値を回復する
- restore the honor or worth of
- 治癒また回復が可能な
- curing or healing is possible
- 癒す、または回復する
- heal or recover
- エンド ユーザー回復
- end-user recovery
- エネルギーが回復した
- with restored energy
- 採掘を通して回復する
- recover through digging
- 自信を回復させること
- restoring someone's confidence
- 会社は何とか回復した
- The company managed to recuperate
- 彼の回復期間を早めた
- hastened the period of time of his recovery
- 父は健康を回復した。
- Father recovered his health.
- 彼は健康が回復した。
- He got well again.
- 彼は健康を回復した。
- He got well again.
- 疲労回復、健康増進など
- It is also effective for many purposes such as recovering from fatigue and promoting health.
- ジョブ回復制御ファイル
- backup file
- job-recovery control file
- job recovery control file
- 上訴権回復の請求の手続
- Procedures for demand for recovery of the right of appeal
- 強い回復力のある治療法
- strongly recuperative remedies
- 緊急の大動脈の回復手術
- emergent repair of an aorta
- 皇帝を王位に回復させる
- restore the emperor to the throne
- 事件発生から利権回復まで
- From the beginning of the affair to recovery of concession
- 天気が回復しだい出発する
- start as soon as the weather gets better
- 名誉毀損における原状回復
- Recovery in Defamation
- 復権は、資格を回復する。
- Restoration of rights shall have the effect of restoring capacity.
- 生命または意識が回復する
- restored to life or consciousness
- 病気から回復しつつある人
- a person who is recovering from illness
- 彼のがんは回復段階にある
- his cancer is in remission
- 回復パスワード ファイル
- recovery password file
- 回復ポイントのボリューム
- recovery point volume
- Windows 回復環境
- Windows Recovery Environment
- 自身を回復し心配をなくす
- restoring confidence and relieving anxiety
- 国連クロアチア信頼回復活動
- United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia
- 回復した意匠権の効力の制限
- Restriction on effect of restored design right
- 回復した商標権の効力の制限
- Limitations of effects of restored trademark right
- 回復した特許権の効力の制限
- Restriction on effect of restored patent right
- 上訴権回復請求の理由の疎明
- Prima Facie Showing of Grounds for a Request to Restore the Right to Appeal
- HTML エラーからの回復
- HTML error recovery
- 回復コードではありません。
- Not a recovery code.
- 彼は失意から回復しつつある
- he is recovering from a broken heart
- DPM システム回復ツール
- DPM System Recovery Tool
- Windows 診断と回復
- Windows Diagnosis and Recovery
- 衰えた期間の後の何かの回復
- a return of something after a period of abatement
- 同年許され所領を回復した。
- In the same year, he was pardoned and recovered his territories.
- 彼は回復する見込みがない。
- He is beyond the chance of recovery.
- (頼行、成長により知行回復)
- (Yoriyuki regained crop yield because he had grown up).
- 親権又は管理権の辞任及び回復
- Surrender and Resumption of Parental Authority or Right of Management Administration of Property
- 元気を回復させる力を持つもの
- anything with restorative powers
- フェード回復試験後の効力試験
- brake effectiveness test after fade and recovery
- 過去の出来事の回復可能な真実
- recoverable truth of a past event
- BitLocker 回復キー
- BitLocker recovery key
- 回復期の患者の看護および治療
- care and treatment of a convalescent patient
- 元気を回復して、休養する活動
- activity that refreshes and recreates
- 彼はひどい風邪から回復した。
- He has recovered from his bad cold.
- 回復した実用新案権の効力の制限
- Restriction on effect of restored utility model right
- 登録料の追納による意匠権の回復
- Restoration of design right by late payment of registration fees
- 特許料の追納による特許権の回復
- Restoration of patent right by late payment of patent fees
- エネルギーを獲得するか回復する
- gain or regain energy
- 人の健康を回復させるための計画
- a program for restoring someone to good health
- 信頼を与えるかまたは回復させる
- give or restore confidence in
- じきにその衰弱は回復しますよ。
- You will recover from your weakness soon.
- 日光の、回復させてくれる暖かさ
- the renewing warmth of the sunshine
- 回復期は不断の睡眠が必要である
- a convalescent needs uninterrupted sleep
- 国際連合クロアチア信頼回復活動
- United Nations Confidence Restoration Operation
- ワークフロー インスタンス回復
- Workflow Instance Recovery
- 生命力と新鮮さを回復させる現象
- the phenomenon of vitality and freshness being restored
- 完全に回復されているようである
- appears to be entirely recovered
- あなたは今回復しつつあります。
- You are now on the way to recovery.
- 遠江・三河侵攻と甲相同盟の回復
- The invasion of the Provinces of Totomi, Mikawa and restoration of the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province)
- 離縁による実方との親族関係の回復
- Restoration of Legal Relationship with Natural Relatives by Dissolution of Adoptive Relation
- 仮執行の宣言の失効及び原状回復等
- Loss of Effect of Declaration of Provisional Execution and Restoration, etc.
- 意識または生命または力を回復する
- restored to consciousness or life or vigor
- 回復または取り戻すことのできない
- incapable of being recovered or regained
- 災害などによる被害からの回復措置
- disaster recover measures
- 自動システム回復の準備ウィザード
- Automated System Recovery Preparation Wizard
- 荒廃および破壊の回復不可能な状態
- an irrecoverable state of devastation and destruction
- 温泉での一週間は、私を回復させた
- The week at the spa restored me
- 登録料の追納による実用新案権の回復
- Restoration of utility model right by late payment of registration fees
- 鉱害の予防又は回復のため必要な施設
- Install a facility necessary for prevention of mining pollution or restoration
- 病気の間の体力や精神力の著しい回復
- a marked recovery of strength or spirits during an illness
- そのような回復コードはありません。
- No such recovery code.
- 急性疾患の症状が徐々に沈下する回復
- recuperation in which the symptoms of an acute disease gradually subside
- 疲労を楽にし、活力を回復する方法で
- in a manner that relieves fatigue and restores vitality
- 彼は回復するために食事を必要とする
- His need for a meal resurged
- その領域の平和を回復させてください
- reestablish peace in the region
- 不明なユーザーのための回復コード。
- Recovery code for unknown user.
- 貞吉は会津若松で負傷したが、回復。
- Sadayoshi was injured in Aizu-Wakamatsu, but he recovered.
- ある程度の植生の回復が見受けられる。
- There is a sign of revegetation to some extent.
- それを飲んだ道元はたちまち回復した。
- As soon as Dogen took it he became well again.
- 再審により回復した意匠権の効力の制限
- Restriction on effect of design right restored by retrial
- 再審により回復した商標権の効力の制限
- Limitations of effects of trademark right restored by a retrial
- 再審により回復した特許権の効力の制限
- Restriction on effect of patent right restored by retrial
- 慢性病の回復あるいは治療のための病院
- a hospital for recuperation or for the treatment of chronic diseases
- 人を生き返らせ、意識を回復させる行為
- the act of reviving a person and returning them to consciousness
- パスワード回復がリクエストされました
- Password recovery requested
- 物や人を満足できる状態に回復する行為
- the act of restoring something or someone to a satisfactory state
- そのシステムを以前の状態まで回復する
- restore the system to a previous state
- 生命または力を与えるか、回復させる薬
- an agent that gives or restores life or vigor
- 危険な手術の後、回復は際どいところだ
- dangerous surgery followed by a touch-and-go recovery
- 火事の後、森の回復は驚くほど早かった
- the recovery of the forest after the fire was surprisingly rapid
- 手術のあと、その患者は数日で回復した
- After the surgery, the patient snapped back in a few days
- 回復の見込みがないほどに健康状態が悪い
- have one foot in the grave
- 信託財産に変更が生じた場合 原状の回復
- where any change to the trust property has occurred: restoration of the trust property.
- 老人は元気づき、健康と力とを回復した。
- and he revived and recovered his health and strength again.
- 極端な軟調の後、注文が最近回復してきた
- orders have recently picked up after a period of extreme softness
- 峠を過ぎると、患者は死ぬか回復するかだ
- after the crisis the patient either dies or gets better
- 再審により回復した実用新案権の効力の制限
- Restriction on effect of utility model right restored by retrial
- 名前解決で回復できない失敗が発生しました
- Non-recoverable failure in name resolution
- ずれた体の一部を手で回復させる外科的方法
- the surgical procedure of manually restoring a displaced body part
- 回復後、解離状態の間の出来事の記憶がない
- after recovering there is no memory for events during the dissociative state
- 回復するか、癒やされることが不可能である
- incapability of being cured or healed
- そのうちに猫はいくらかずつ回復してきた。
- In the meantime the cat slowly recovered.
- 圧力を緩めるたびにその能力が回復します。
- at every relaxation of pressure they are restored.
- 「いや、夫人はまだ意識が回復しないのだ。
- 'No, she is not conscious.
- 彼は、回復するためにタイムアウトを取った
- he took time out to recuperate
- 人の人格の擁護、およびその人の評判の回復
- vindication of a person's character and the re-establishment of that person's reputation
- 医者は、昏睡状態の男性の意識を回復させた
- The doctors revived the comatose man
- この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
- This new medicine may aid your recovery.
- 以後、再び勢力を回復して顕信に挑むも死去。
- Sadaie restored his power once again and fought Akinobu, but died.
- 内親王はそこで療養をしたところ、回復した。
- The imperial princess received medical treatment there and she recovered.
- 重衡は勢力の回復を図る中心武将として活躍。
- Shigehira played an active role, as a leading warlord, in recovering the power.
- 特に北郷氏は旧領回復の機会であり奮戦した。
- Particularly, since it was a chance for the Hokugo clan to regain its former territory, all involved from his clan worked hard.
- パトス・ミリン湖沼地域環境回復保全計画調査
- Study on the Environmental Restoration/Conservation Project of Patos and Mirim Lakes
- 信玄の回復を待ち、西上作戦の継続を望んだ。
- The Takeda's forces desired to continue the strategy of going west after Shingen's health recovered.
- 喪失や危険から回復させたり守ったりすること
- recovery or preservation from loss or danger
- (肉の特について使用される)塩水で回復する
- (used especially of meat) cured in brine
- 収容された動物の回復のために請求される料金
- a fee charged for the recovery of impounded animals
- 森林を元の原始的な状態に回復させてください
- restore the forest to its original pristine condition
- 桓武天皇は魚名の死後、彼の名誉を回復した。
- After his death, Emperor Kammu recovered his honor.
- のちに病となるも、内観法を授かって回復した。
- Later, he became ill, but he regained health by learning Naikanho (a form of psychotherapy).
- 合戦後の義経は疲弊した都の治安回復に努めた。
- After returning from the battle, he made an effort to recover the deteriorated security and order of the capital.
- 意匠権の設定、移転、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, transfer, lapse, restoration or restriction on disposition, of a design right;
- 失われたように見えた何かまたは誰かを回復する
- recover something or somebody that appeared to be lost
- ほたる石、氷晶石、フッ素リン灰石から回復した
- recovered from fluorite or cryolite or fluorapatite
- 法廷に苦情の救済か権利の回復を申し立てる誰か
- someone who petitions a court for redress of a grievance or recovery of a right
- 神経科での1年後にその患者は今や回復している
- After a year in the mental clinic, the patient is now rehabilitated
- 回復中の皮膚損傷にできる、硬い皮のような表面
- the crustlike surface of a healing skin lesion
- 回復は治療と同期だった−ジョール.A.M.A
- recovery was synchronous with therapy- Jour.A.M.A.
- ともに、彼らの購買力を高めて景気回復を図った。
- By increasing their purchasing power they hoped to strengthen the economy.
- われわれは、病気回復期のお子さんを預かります。
- We host convalescent children.
- この行程の間に、アウダは完全に意識を回復した。
- During the journey, the young woman fully recovered her senses.
- 長期入院が必要な、または回復に時間がかかる大病
- severe illness requiring prolonged hospitalization or recovery
- 休息していない、または元気を回復していていない
- not rested or refreshed
- 清十郎は後に回復したが、兵術を捨てて出家した。
- Seijuro recovered from injury, however, he abandoned heiho and became a monk.
- しかし、その後鳩山一郎に接近して影響力を回復。
- Then however, he approached Ichiro HATOYAMA and regained political influence.
- 後白河院の真の狙いは国衙支配の回復であったろう。
- Presumably, the real purpose of Goshirakawa-in was to recover the ruling on kokuga.
- 一時京の回復に成功したものの結局没落していった。
- Although he succeeded in recovering the capital for a short time, he finally went to ruin after all.
- 以降、もしも病気等から回復しても復帰はできない。
- Although he is recovered from the illness, for example, he cannot come back.
- さらに、数万騎の兵力を擁するまでに回復していた。
- Additionally, the Taira clan had recovered in numbers to include tens of thousands of cavalrymen under militarily power.
- 実用新案権の設定、移転、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, transfer, lapse, restoration, or restriction on the disposition of a utility model right;
- ずいぶん回復はしていたが、安静が必要だったのだ。
- for though greatly recovered he was still in want of quiet.
- 出身の国に帰る人またはその国の市民権が回復した人
- a person who has returned to the country of origin or whose citizenship has been restored
- 迅速な対応で、患者はきちんと回復する可能性がある
- with timely treatment the patient has a good chance of recovery
- 彼はまた彼の脚に受けた銃撃から回復している途中だ
- he is still recovering from a shot to his leg
- しかし、北条政子の死後、罪を許され、所領を回復。
- However, after the death of Masako HOJO, he was pardoned and his territory was restored to him.
- 織田信長、豊臣秀吉と早くから結び、寺領を回復する。
- However, by allying itself with Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI from early on, it recovered its Jiryo.
- また義仲は京都の治安回復にも失敗したとも言われる。
- It is also said that Yoshinaka failed to restore order in Kyoto.
- そこで幕府は威信回復を企図し六角氏の討伐を行った。
- Therefore, the bakufu intended to recover its dignity and subjugate the Rokkaku clan.
- 「戦争を早期に終結して平和を回復させたいと思う。」
- Japan intends to terminate the war as soon as possible to recover peace.'
- 気を失った人が意識を回復するための刺激剤として吸う
- sniffed as a stimulant to relieve faintness
- 逆境、不振、または同様の状態から容易に回復するさま
- recovering readily from adversity, depression, or the like
- クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
- With the approach of Christmas, business improved somewhat.
- 彼が回復するという見込みはほとんど、または全くない
- there is little or no promise that he will recover
- 寝たきりまたは回復期の人のためにあつらえられた食事
- diet prescribed for bedridden or convalescent people
- 国連軍は、ボスニアの平和を回復するために働いている
- The U.N. troops are working to pacify Bosnia
- 見事に褒章を受けるも、自信の回復には至らなかった。
- There he received a medal, but this did not restore his confidence.
- 神経痛、筋肉痛、疲労回復、慢性消化器病、五十肩など。
- The hot spring is said to be effective for nerve pain, muscle pain, recovery from fatigue, chronic illness related to the digestive tract, shoulder aches in the elderly, etc
- また、浴衣の流行に伴い、下駄の人気も回復しつつある。
- In association with popularization of yukata, the popularity of Geta is also on the verge of restoration.
- 前編はテーベの士たちが国に民政を回復するまでを描く。
- The first part portrays the process of warriors restoring the rule of the people in Thebes.
- 純資産額規制比率が百四十パーセント以上に回復した場合
- in the case where the Net Assets Regulation Ratio has recovered to 140 percent or more.
- 当該処分又は裁決に関連する原状回復又は損害賠償の請求
- a claim for restoration or damages related to said original administrative disposition or administrative disposition on appeal;
- 上訴権回復の請求は、書面でこれをしなければならない。
- Requests to restore the right to appeal shall be filed in writing.
- この男はたちまち首尾上々に平和と統一を回復しました。
- This man in a short time restored peace and unity with the greatest success.
- 通常電気ショックで細動を止め、正常な弛緩を回復させる
- stop the fibrillation and restore normal contractions, usually by means of electric shocks
- 回復期の子供たちは、ベッドでじっとしているのが難しい
- convalescent children are difficult to keep in bed
- 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
- Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
- また皇位回復を願って大般若経六百巻を念書したという。
- It is also said that he copied six hundred volume of Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra) wishing for restoration of the Imperial Throne.
- 疲労回復、病後の体力補強、外傷、皮膚病にも効果がある。
- They are also effective for fatigue recovery, recuperation after illness, injuries and skin diseases.
- 関東に移封された徳川家康の保護により、勢力を回復する。
- Later, it recovered its clout under the protection of Ieyasu TOKUGAWA who had been transferred to Kanto.
- 第四十条の規定による損失のてん補又は原状の回復の請求権
- the right to demand compensation for a loss or restoration of the trust property under the provisions of Article 40;
- 配偶者が強度の精神病にかかり、回復の見込みがないとき。
- if a spouse is suffering from severe mental illness and there is no prospect of recovery; or
- 回復するか、取り戻す、または克服することが不可能である
- impossible to recover or recoup or overcome
- 精管切除の後、輸精管の機能を回復させようとする外科手術
- a surgical procedure that attempts to restore the function of the vas deferens after a vasectomy
- 雷撃から回復した人間は、もはや同じ状態ではありません。
- Men who have recovered from lightning-stroke have been much longer in the same state;
- だれが前の東ドイツ人経済の回復の資金を出すでしょうか?
- Who will bankroll the restoration of the former East German economy?
- 私達は、株が2.90ドルまで回復することを期待している
- We expect the stocks to recover to $2.90
- 彼女は、事故の後、彼女の麻痺した不応症から回復し始めた
- she began to recover from her numb unresponsiveness after the accident
- 急行の三条~天満橋間が59分と戦争前の所要時間に回復。
- The express train between Sanjo Station and Tenmabashi Station restarted and ran in 59 minutes, recovering the time required before the war.
- 九州で勢力を回復した足利尊氏は再度京都への侵攻を開始。
- Takauji ASHIKAGA restoring their power in Kyushu region begun invading Kyoto again.
- 第四十一条の規定による損失のてん補又は原状の回復の請求権
- the right to demand compensation for a loss or restoration of the trust property under the provisions of Article 41;
- 彼は自分の身にふりかかった出来事から回復していなかった。
- He did not seem to have recovered from his misadventures!
- 視力が回復したとき、ネロは高くかかげられた絵を見ました。
- When his vision cleared he saw the drawing raised on high;
- 彼は連続して病気だった、その後に回復し、再び病気になった
- he was consecutively ill, then well, then ill again
- そこで劣勢を回復した久邇宮朝彦親王などの佐幕派公卿たち。
- This helped the shogunal supporters, such as Imperial Prince Asahiko of the House of Kuninomiya, to regain their power.
- 一念発起した久米仙人は7日7晩祈り続けた後、仙力を回復。
- Determined Kume-no-sennin prayed for seven days and seven nights and recovered his powers.
- 天皇は大喜び、明治維新で低迷していた相撲人気も回復した。
- This bout gave the Emperor a great deal of pleasure and reversed the declining popularity of sumo.
- これを回復するための「征討軍」が推古天皇に計画実行された。
- In order to reestablish the Japanese Mimana Government, Emperor Suiko planned and executed a 'Seitogun' (an expeditionary force).
- 清は冊封関係の回復にむけ積極的になり日清の関係は悪化した。
- The relationship between Japan and Qing worsened as Qing took active steps to recover the sakuho relationship.
- 治安回復・狼藉の取り締まりは、義仲に委ねられることになる。
- Restoring public order and controlling violence were entrusted to Yoshinaka.
- ディレクトリが回復できないので、再実行は失敗するでしょう。
- attempt to re-exec may fail as directory has not been restored
- 経済活動に景気後退と回復、成長と後退がある繰り返される変動
- recurring fluctuations in economic activity consisting of recession and recovery and growth and decline
- 我々が次第に回復するのであれば、彼はやめられるかもしれない
- if we pick up our pace he may be stoppable
- 明治24年(1891年)に名誉回復し、正二位を追贈された。
- In 1891, he regained his honor and was additionally conferred Shonii.
- 梅雨の半ばには、一旦天気が回復する期間が出現することがある。
- In the middle of baiu, there is sometimes a period in which weather gets better.
- 一つは、東海・東山両道の荘園・公領の領有権を回復させること。
- One was to restore the territorial rights for the shoen and the koryo in both the Tokaido and Tosando areas.
- 比較的決まった温泉地に毎年赴き、疲労回復と健康促進を図った。
- They regularly visited the same hot spring every year for the purpose of fatigue recovery and health promotion.
- 正保4年(1647年)ポルトガル船2隻、国交回復依頼に来航。
- In 1647, two Portuguese ships came to ask the Bakufu to resume trade with Portugal.
- 2月21日に日米新通商航海条約を調印、日本の関税自主権回復。
- The new Japan-US Commerce and Navigation Treaty was signed on February 21 for Japan to regain tariff autonomy.
- 幕末の開国を経て、明治初年に日本とスペインは国交を回復する。
- After the opening of the country to the world at the end of the Tokugawa shogunate, Japan resumed diplomatic relations with Spain in the first year of the Meiji period.
- 直接福澤と会い、福澤も長沼村の利権回復運動に共鳴したという。
- It is said that he met face-to-face with FUKUZAWA, and FUKUZAWA also sympathized with the concession recovery movement by the Naganuma village.
- 特許権の設定、存続期間の延長、移転、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, extension of the duration, transfer, lapse, restoration or restriction on disposition, of a patent right;
- 上訴権回復の理由となる事実は、これを疎明しなければならない。
- A prima facie showing shall be made of facts that serve as the grounds for restoring the right to appeal.
- 食べて飲み、元気が回復すると、ユリシーズは次のように言った。
- When he had eaten and drunk, and his strength had come back to him, he said:
- 徳川家宣将軍の頃に5000石を復権、1万石に回復したという。
- It has been said that at the time of Ienobu TOKUGAWA shogunate, it reinstated 5000 koku to recover 10,000 koku.
- 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
- He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
- 夏の喉の渇きを止め、暑気払いや疲労回復に良く、また体を温める。
- Umeshu quenches thirst in the summer, helps beat the heat and relieve fatigue, and warms the body.
- この驚きから真っ先に完全に回復したのは医師で、かれは鐘を鳴らし
- The first to recover completely from this surprise was the Medical Man, who rang the bell
- 彼は、アフリカ北部の旧ローマの領域を回復し、ペルシア人と戦った
- he recovered former Roman territories in northern Africa and fought against the Persians
- 適切な回復を促進するための身体部分の固定(ギブス包帯によって)
- fixation (as by a plaster cast) of a body part in order to promote proper healing
- その12戸に毎年120石、532両2分を給与すると再び回復した。
- The above number began to increase again when a stipend of each house was increased to 120 koku per year and 532 ryo 2 bu.
- 朝雅の死を受けて経俊は職の回復を幕府に願ったが、許されなかった。
- After Tomomasa died, Tsunetoshi requested the bakufu to allow him to come back to the previous positions, but his request was not accepted.
- 二神の治療によりオオナムヂは生き返り、出て歩けるまでに回復した。
- Treatment by these two deities revived Onamuji and recovered to go out and walk.
- 心理学者は茫然自失状態から回復して、いきなりテーブルの下を見た。
- The Psychologist recovered from his stupor, and suddenly looked under the table.
- 元気で良好な健康状態を示す、または元気で良好な健康状態に回復した
- exhibiting or restored to vigorous good health
- 資産の回復のために巡回裁判所によって執行官に発行される古来の令状
- an ancient writ issued by a court of assize to the sheriff for the recovery of property
- 登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。
- Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account.
- 1911年に日米通商航海条約を調印し関税自主権の回復を果たした。
- In 1911, he signed the Japan-US commerce and navigation treaty and recovered tariff autonomy.
- 母后である建春門院の威光により、堂上平氏も勢力を回復していった。
- Thanks to the influence of Kenshunmonin as the empress dowager, the Dojo Heishi also recovered its influence.
- しかし、幕末期には天皇・公家の権威が尊王思想の影響で回復を遂げた。
- However, in the end of the Edo period, the prestige of the Emperor and the court nobles was restored under the rise of imperialism.
- 以後勢力の回復に忙殺され再び上洛することなく1529年に病没した。
- Since then, he had been busy with regaining the power and died from illness in 1529 without going to Kyoto again.
- 村松伍長は四肢切断の上、一時危篤状態となったがかろうじて回復した。
- Corporal Matsumura's extremities were amputated and he was in critical condition at one stage, however, he managed to recover.
- その背後には、室町幕府の権威回復を謀る足利義輝などの思惑もあった。
- There was a hidden motive by Yoshiteru ASHIKAGA to restore the authority of the Muromachi bakufu.
- これに対して輸租田の回復を目指して出されたのが荘園整理令であった。
- In order to cope with such a situation, Shoen seirirei (decree restricting the expansion of shoen) was issued.
- 刑の執行によつて回復することのできない不利益を生ずる虞があるとき。
- It is feared that irrevocable harm will be caused due to execution of the sentence.
- 初めは開発のペースに驚ろかされた雇い主が、それらの回復を取り戻した
- the employers, initially taken by surprise at the pace of developments, regained their second wind
- しかし徳川幕府崩壊後の明治24年(1891年)には晴れて名誉回復。
- However, his honor was officially retrieved in 1891when the Tokugawa shogunate was collapsed.
- 朝廷が求めていた東国における国衙支配の回復は宣旨の前段にて示された。
- The recovery of the ruling on kokuga in Togoku which had been demanded by the Imperial Court was presented in the first part of the decree.
- 明治4年(1871年)ごろ嵐が収まったが、長い間回復は困難であった。
- Although the storm of that movement calmed down around 1871, it took long to retrieve the normal system.
- 弓の弦を三度鳴らしたところ病魔が退散し、帝の容態はみるみる回復した。
- Then he plucked the string of the bow three times, and that cured the disease, and the condition of the Emperor rapidly improved.
- 山縣有朋内閣で外相青木周蔵は法権の完全回復を目指して交渉を再開する。
- The Foreign Minister Shuzo AOKI in the Aritomo YAMAGATA Cabinet restarted the negotiation aiming at the perfect recovery of the legislative rights.
- 死亡者又は回復の見込がない心神喪失者のために再審の請求がされたとき。
- The request for a retrial is made for a person who is deceased or a person in a state of insanity
- 反ユダヤ主義と戦って、イスラエルの聖書の州を回復することを望んでいる
- fights antisemitism and hopes to restore the biblical state of Israel
- 明治31年(1898年)9月26日に脳出血で倒れ、いったん回復した。
- On September 26, 1898, he was stricken with a cerebral hemorrhage and recovered.
- 囚人を彼らの個室(通常暴動の間、制御を回復するために)に限定する行為
- the act of confining prisoners to their cells (usually to regain control during a riot)
- 清房は従姉妹の源在子が入内した後鳥羽天皇に近侍し家運の回復に努める。
- Kiyofusa served the Emperor Gotoba whom MINAMOTO no Zaishi, his cousin, married and made an effort to recover the luck of the family.
- 回復後、松竹蒲田撮影所に出入りし、牛原虚彦監督の見習い助手を務める。
- After recuperating, he often visited Shochiku Kamata Studio, and became an apprentice of the director Kiyohiko USHIHARA.
- 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
- He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
- その後、しばらくの間京都詰の政務座役として在京し、失地回復を図った。
- However, he remained in Kyoto for a while as a clan government officer, and planned recover his position.
- 疲労回復や冷え性、火傷などの効用があるとされるが、飲用は不可能である。
- Hot springs are believed to be good for fatigue, sensitivity to cold temperatures and burn injuries, but not for drinking.
- このことから、国衙支配の回復が重要な外交カードになっていたと指摘する。
- Therefore, the recovery of the ruling on kokuga played an important role as a diplomatic card.
- 一方、枝が混んできた場合は適切な剪定を行うと樹勢を回復する場合もある。
- If a tree has too many branches, it can be grown back by proper pruning.
- これにより、信長は京都の平和回復と織田氏の天下掌握を内外に知らしめた。
- As a result, Nobunaga let known both inside and outside of Kyoto that peace has come back to Kyoto and that the Oda clan has gained control of the world.
- 元治元年(1864年)禁門の変での功により旧領のうち3万石を回復する。
- In 1864, Naonori regained properties bearing 30,000 koku among former territories because of his distinguished service in the Kinmon Incident.
- イオン交換プロセスによってバストネサイトまたはモナザイトから回復できる
- can be recovered from bastnasite or monazite by an ion-exchange process
- またフィレンツェ人に回復策がなかったら、彼は成功を続けていたでしょう。
- and the Florentines would have had no remedy had he continued to prosper,
- and the Florentines would have had no remedy had he continued to prosper,
- 骨硬化症で失われた聴力を回復するために、蝸牛に新しい窓をつくる外科手術
- surgical procedure that creates a new fenestra to the cochlea in order to restore hearing lost because of osteosclerosis
- けれど、濡れ、凍えた足は、-75度の世界を走って回復することなどない。
- But the circulation of wet and freezing feet cannot be restored by running when it is seventy-five below.
- 皮膚は瘢痕を生じて癒えるであろう、そして、それはすぐ、回復するであろう
- the skin will cicatrize and it will heal soon
- しかし徳川幕府崩壊後、他の同事件連座者たちと同様公積も晴れて名誉回復。
- However, after the fall of Tokugawa shogunate, he restored his damaged reputation together with other associates of this incident.
- 822年、四品の位を受け名誉回復がなされるが、出家し、名を真如と改めた。
- He got his honor back by receiving Shihon (the fourth rank of Imperial Prince's rank) in 822, but he entered into priesthood and changed his name to Shinnyo.
- それは国家主権を回復し、各国に独立国として認められるための行動であった。
- It was to regain state sovereignty and to be recognized as an independent state by other countries.
- 頼之は辞意を表明して義満に退任を留めらて信任を回復する事も何度かあった。
- Yoriyuki offered his resignation on several occasions but was always turned down and returned to office by Yoshimitsu.
- この間に平氏は西国で勢力を回復し、福原京(兵庫県神戸市)まで迫っていた。
- Meanwhile, the TAIRA clan recovered its power in Saigoku (the western part of Japan) and closed down Fukuhara-kyo (Capital of Fukuhara) (Kobe City, Hyogo Prefecture).
- これらは幕権の回復を望まない西郷・大久保らの公卿工作によるものであった。
- These were the maneuvering of nobles like Saigo, Okubo and others that did not desire the restoration of power of the Bakufu (feudal government).
- 商標権の設定、存続期間の更新、分割、移転、変更、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, renewal of the duration, division, transfer, modification, extinguishment, restoration or restriction on disposition of a trademark right;
- 上訴権回復の請求についてした決定に対しては、即時抗告をすることができる。
- An immediate appeal may be filed against a ruling on a request to restore the right to appeal.
- でもマシンを起こしてちょっと安堵がもどってきたので、勇気も回復しました。
- `But with this recovery of a prompt retreat my courage recovered.
- ちょっと大げさに言えば、ぼくは急速に精神力を回復して自分を取りもどした。
- Suffice to say, I speedily recovered my spirits and control.
- 過ちの後、あるいはひどくふるまうのを止めた後、その人の良い行儀を回復する
- recover one's good manners after a lapse or stop behaving badly
- 明治10年(1877年) 玄道55歳の五月より病みて久しく回復しなかった
- In 1877, at the age of 55, he had been sick for some time since May.
- 黒歯軍は逃げる唐軍を追撃し、200余の城塞を攻略してその領域を回復した。
- The Kokushi army followed the retreating Tang army, and captured more than 200 fortresses to regain their former territory.
- この勝利に勢いづいた少弐氏は逆に大宰府に侵攻するなど一時勢力を回復させた。
- The Shoni clan increased its momentum after this victory and recovered its strength by invading Dazaifu.
- 戦後、昭和20年代後半から日本経済の回復とともに団扇の生産も復調していく。
- After the war, in line with the recovery of Japanese economy, the production of Uchiwa fan gradually recovered from around 1950.
- 寿永3年(1184年)正月、一時勢力を回復した平氏は摂津国・福原京まで進出。
- In Febrary 1184, the Taira clan temporarily regained their strength, and advanced on Fukuhara-kyo (the capital built by TAIRA no Kiyomori) in Settsu Province.
- 逆のプロセスとして不景気に陥った際も金の流入がプラスになれば景気が回復する。
- As a reverse process, the struggling economy will recover from the recession when the amount of gold inflow surpasses its outflow.
- 上訴権回復の請求をする者は、その請求と同時に上訴の申立をしなければならない。
- A person who requests restoration of the right to appeal shall file an appeal at the same time as that request.
- 器官または部分(出産の後の通常の大きさへの子宮の回復のように)の大きさの縮小
- reduction in size of an organ or part (as in the return of the uterus to normal size after childbirth)
- メアリー1世(カトリック教徒)の後を継ぎ、プロテスタント主義を英国に回復した
- she succeeded Mary I (who was a Catholic) and restored Protestantism to England
- もし夫人が遂に意識を回復しなくっても、この事件は明瞭にすることが出来ますよ。
- Even if this lady should never recover consciousness, we can still reconstruct the events of last night and insure that justice be done.
- 訂正し、打ち消しまたは正常な状態へ回復させる傾向のあるまたはそれらを意図した
- tending or intended to correct or counteract or restore to a normal condition
- サンフランシスコ平和条約を締結し、日本が独立を回復すると、元の社名に戻した。
- After the conclusion of the San Francisco Peace Treaty and Japan's recovery of its independency, the shrines changed their names back to the original.
- 尊皇攘夷派が活動する騒擾の世中にあって、強権をもって治安を回復しようとした。
- In that time of civil disorder and highly-active Sonno Joi-ha (supporters of the doctrine to restore the emperor and expel foreigners), Naosuke tried to restore public order through the power of the state.
- だが、泰重が失った信頼が回復できずに土御門家_(安倍氏)は不遇の時代を迎える。
- However, Shigenori could not regain his credibility, and thus, the TSUCHIMIKADO family (the ABE clan) fell on hard times.
- 肌のハリを回復させる効果があり、また慢性皮膚病、水虫、じんましんなどにも効く。
- They are effective for the recovery of a firm skin as well as chronic skin diseases, athlete's foot and hives.
- この間に平氏は摂津国・福原京まで進出して京の奪回をうかがうまでに回復していた。
- During this time, the Taira clan had recovered enough to make their way into Fukuharakyo in Settsu Province in an attempt to recapture Kyo.
- いずれも亡国の憂いを抱き、権利の回復運動に進もうとするかれらの交情が描かれる。
- The story develops around the friendship among those three, who were grieving over their circumstances of being on exile, and trying to restore their rights.
- 昼と夜の点滅するような連続が回復し、太陽はまた黄金となり、空は青くなりました。
- The blinking succession of the days and nights was resumed, the sun got golden again, the sky blue.
- 連続した激しい運動中における初めの完全な消耗から、比較的に呼吸しやすくなる回復
- the return of relatively easy breathing after initial exhaustion during continuous exertion
- 回復してからは再び役者として活動するが、左傾した前進座に嫌気が差して退団する。
- Though he restarted an actor after he recovered from illness, he left Zenshinza theatrical group, which was then left-leaning, because he became weary of it.
- しかし、勢力を回復した義詮に男山八幡で敗れ、わずか1月あまりで京都を追われる。
- However, Masanori was defeated at Otokoyama hachiman by Yoshiakira who had retrieved the power, and was forced to evacuate from Kyoto in just over a month.
- 許可証の再交付を受けた場合において、亡失した許可証を発見し、又は回復したとき。
- in the case of having received the reissuance of the License Certificate, when the lost License Certificate was discovered or restored.
- 作業に従事することによる労働者の疲労を回復するための施設又は設備の設置又は整備
- Establishment or maintenance of facilities or equipment to refresh workers' fatigue suffered in the course of their work
- 頼光の病気はその後すぐに回復し、土蜘蛛を討った膝丸は以来「蜘蛛切り」と呼ばれた。
- then, Yorimitsu soon recovered from his illness, and thereafter the sword 'Hizamaru,' with which Yorimitsu slashed Tsuchigumo, began to be called 'Kumogiri' (Tsuchigumo cutter);
- これらの努力により明治3年には、太政官札はほぼ正金と同価値にまで信用を回復する。
- By those efforts, the value of Dajokan-satsu became almost the same as that of specie money in 1870, regaining its trust.
- これによって急激に支持を広げて自由党に対しては劣勢であった党勢を回復するに至る。
- By this, it suddenly gained a wide range of supports and bolstered the party's strength, which had been behind the Liberal party.
- 一方、平氏は摂津国福原京へ進出して都の奪回をうかがうまでに勢力を回復させていた。
- Meanwhile, the Taira clan had recovered its force to make its way into the Capital of Fukuhara, Settsu Province to aim at recapturing the Capital of Kyoto.
- 感染症を防ぎ回復を促進させるために、傷口から異物と壊死組織を外科的に除去すること
- surgical removal of foreign material and dead tissue from a wound in order to prevent infection and promote healing
- 徳川幕府崩壊後の明治24年(1891年)、晴れて名誉回復し、正二位を追贈された。
- After the collapse of the Tokugawa shogunate, in 1891 he publicly restored his honor and was raised to Shonii (Senior Second Rank) after his death.
- 頼朝は彼女の為に願掛けをし、数日後に丹後内侍が回復するといくらか安堵したという。
- It is said that Yoritomo prayed for her and felt relieved when Tango no Naishi recovered a few days later.
- 尊氏は直義の兵と合流し相模川の戦いで時行を駆逐して、同月19日には鎌倉を回復した。
- Tadayoshi's army, joined by Takauji, defeated Tokiyuki HOJO at the Battle of Sagamigawa and regained Kamakura on the 19th of the same month.
- 繊維製品の防しわ性試験方法−第1部:水平折り畳みじわの回復性の測定(モンサント法)
- Testing methods for crease recovery of textiles-Part 1: Determination of the recovery from creasing of a horizontally folded specimen by measuring the angle of recovery
- その後、信虎を追放した武田信玄によって、虎豊の遺児の祐長が呼び戻され所領を回復した。
- Shingen TAKEDA later exiled Nobutora and called back Sukenaga, a son of the late Toratoyo, who regained the domain for the Kudo clan.
- 幕末には隠居した元藩主が実権を保持または回復し、実質的な藩主として振舞った例が多い。
- During the last days of the Tokugawa Shogunate, there were many cases of retired former daimyo retaining or regaining real power, acting substantially as lords of the domains.
- こうした対策の結果、日本列島の森林資源は回復に転じ、里山の持続可能な利用が実現した。
- As a result of such measures, the forest resources in Japan gradually recovered, enabling the sustained logging of Satoyama.
- やがて健康が回復した彼女は、みずからの名をあかさないまま、入道の志を僧都に告げ出家。
- Before long she recovers and, without revealing her name, tells the sozu that she would like to become a priestess.
- この点については65年に国交を回復した韓国と日本との間においても合意に達していない。
- South Korea and Japan, which resumed diplomatic relations in 1965, have not reached an agreement on this point.
- 航空機登録原簿の記載、登録の回復、登録の更正その他登録に関する事項は、政令で定める。
- Description of the Aircraft Register, restoration of registration, amendment of registration, and any other matters concerning registration shall be specified by Cabinet Order.
- 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。 (詩篇 85:1)
- <> Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob. (Psalms 85:1)
- 幻覚症状時に何が起こったのかを回復した患者が思い出そうとした時−ノーモン・キャメロン
- when the recovered patient tries to remember what occurred during his delirium- Normon Cameron
- 清十郎の弟子は彼を板にのせて帰り、治療の後、清十郎は回復したが、兵術をやめ出家した。
- Seijuro was carried back home on a board by his disciples, and following recovery, he quit teaching heiho and became a monk.
- また、明治新政府によって逆賊として斬首に処せられた小栗忠順の名誉を後に回復している。
- He also vindicated the memory of Tadamasa OGURI, who had been executed by guillotine as a rebel by the New Meiji Government.
- 政豊は旧領回復のため、文明15年(1483年)に赤松家の内紛に乗じて播磨に出兵する。
- In 1483, taking advantage of the infighting of the Akamatsu family, Masatoyo sent troops to Harima in order to seize back the territory.
- 信長はもはや破綻寸前に陥っていた天皇家の財政を様々な政策や自身の援助により回復させた。
- Nobunaga pulled back the financial situation of the Imperial Family, which was on the edge of bankruptcy, by applying various policies or helping personally.
- 28日、後白河は平氏追討・安徳の帰京・神器の回復の方策を立てるため、公卿議定を開いた。
- On August 24, Goshirakawa convened Kugyo gijo in order to devise measures for pursuing and destroying the Taira clan, securing the return of Antoku to Kyoto, and the recovery of the three sacred treasures.
- 遊撃擺賽・千総李盆喬・把総劉遇節等2000人の援軍を得て再び兵気を回復して攻め寄せた。
- With the arrival of the 2,000 troops led by Chinese leaders ranger Haisen, Senso ribonkyo and Haso Ryogusetsu, the army regained energy and attacked the enemy.
- 数日後、皮肉にも頼家が病から回復、舅の比企一族の滅亡と一幡、若狭局の死を知り激怒した。
- Ironically Yoriie recovered from illness a few days later and became furious to know the fall of his father-in-law's clan as well as the death of Ichiman and Wakasa no Tsubone.
- 雇用によって引き起こされる極度の疲労から回復すれば、誰だって行動したくなるものなのだ。
- but once recovered from employment-induced exhaustion nearly all of us want to act.
- 有料許可証の再交付を受けた場合において、亡失した有料許可証を発見し、又は回復したとき。
- If the Certificate of License of Charged Businesses having been lost is found or restored after the reissue of the Certificate of License of Charged Businesses.
- 乱が島津本宗家側の勝利に終わったことにより北郷氏は故地・都城を回復することに成功した。
- As the war ended with victory on the side of the main branch of the originator of the Shimazu family, the Hongo clan succeeded in recovering their place of connection, Miyakonojo.
- 5年夏(1562年) - 毛利氏の支援により南条氏・行松氏ら伯耆国国人衆、旧領を回復する
- 1562: The Kokujins of Hoki no kuni such as the Nanjo and Yukimatsu clans, recovered their previous lands thanks to the support of the Mori clan.
- 国交回復を確実なものとするために対馬藩は国書の偽造まで行い、朝鮮側使者も偽造を黙認した。
- To make sure the restoration of diplomatic relations, the Tshushima Domain forged even sovereign's message, and the envoy on the Korean side approved the message, even though knowing that it was forged one.
- 安島帯刀(水戸藩家老。安政の大獄の際に井伊直弼に切腹させられた。のち勅命により名誉回復)
- Tatewaki AJIMA (A Karo officer in the Mito domain. He was forced by Naosuke II to commit ritual suicide by disembowelment in Ansei no Taigoku [suppression of extremists by the Shogunate in the Ansei era (1854 - 1860)]. Later, his reputation was restored by an Imperial order.)
- 恩赦法第十条第二項による復権の上申書には、回復すべき資格の種類を明記しなければならない。
- The petition for restoration of rights prescribed in paragraph (2) of Article 10 of the Pardon Act clearly state the type of capacity to be restored.
- そうした失地回復は、知ってのとおり、凋落したと思われている宗教でよく起ることなのです。
- as religions supposed to be declining have so often been known to do.16
- ヴェネツィアは恐怖心から、スペインはナポリ王国を回復するという欲望からそうなったのです。
- the latter from fear, the former from desire to recover all the kingdom of Naples;
- the latter from fear, the former from desire to recover the kingdom of Naples;
- 主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。 (詩篇 126:4)
- Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev. (Psalms 126:4)
- 一人残った頼家は多少病状が回復して事件を知り激怒、時政討伐を命じるが従うものはなかった。
- Yoriie, who had somewhat recovered, learned of the conspiracy and angrily ordered Tokimasa to be killed but nobody obeyed.
- その後も慶円は三条天皇の病気回復のために祈祷するなど道長の権勢におもねらない姿勢を示した。
- Thereafter Keien showed his attitude not to fawn upon Michinaga's power by for example praying for recovery of Emperor Sanjo.
- 比叡山の麓の小野の庵に移されてしばらくたった夏の終わりごろ、浮舟はようやく意識を回復する。
- After being moved to a hermitage located at Ono, the foot of Mt. Hiei, Ukifune recovered consciousness at last in late summer.
- すぐに平野らが救助したが、月照は死亡し、西郷は運良く蘇生したが、回復に一ヶ月近くかかった。
- Hirano rescued them quickly, but Gesshu had already died; luckily Saigo survived but it took him a month to recover.
- 新政府を諸藩と対峙させることによって政権両派の再統一と求心力を回復させようとしたのである。
- They intended to reunify both groups recuperate its centripetal force by making the new government face off against the domains.
- 河内源氏の本拠地の河内国ではなく坂東を地盤とした義朝は勢力回復を企てて平治の乱を起こした。
- Yoshitomo, based in Bando not in Kawachi Province that was the stronghold of Kawachi-Genji, started the Heiji War in a bid to regain power.
- 被害者の心身の健康を回復させるため、医学的又は心理学的な指導その他の必要な指導を行うこと。
- To provide victims with medical or psychological guidance or other required guidance in order to help them recover their psychological and physical health;
- 永小作人は、土地に対して、回復することのできない損害を生ずべき変更を加えることができない。
- An emphyteuta may not make any alteration of the land that will result in irreparable damage.
- 明治33年(1900年)8月8日に再び倒れ意識不明になったが、約1時間後に意識を回復した。
- On August 8, 1900, he was stricken with a cerebral hemorrhage again and fell into a coma, and recovered consciousness in an hour.
- この前年に、日本は主権を回復しており、明仁親王の訪欧は国際社会への復帰の第一歩と期待された。
- As Japan had restored sovereignty in the previous year, the Crown Prince Akihito's visit to Europe was expected to be the first step for Japan to come back to the international society.
- 旧主の斯波義敏が越前守護職を回復せんと、朝倉氏の越前実効支配について幕府に異議を申し立てる。
- The former lord of the province, Yoshitoshi SHIBA brought to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) an objection about the Asakura clan's effective control over Echizen Province, in order to recover the post of Shugo (military governor) of Echizen Province.
- 会津松平家と皇族の結婚は、朝敵と汚名を着せられた会津藩の名誉が回復されたことを意味していた。
- The marriage of the Aizu Matsudaira family to the Imperial family represented the restoration of the name of the Aizu-han Clan, which had been disgraced as an Emperor's enemy.
- 義輝は勢力回復のため景虎の上洛を熱望しており、長尾氏と武田氏の和睦を勧告する御内書を送った。
- Yoshiteru eagerly desired Kagetora to come to Kyoto to recover his power, and sent gonaisho (a letter issued with the signature of the shogun) urging the Nagao clan and the Takeda clan to make peace.
- それらが回復する間、骨折を固定する安定したカバー(しばしば焼き石膏でできている)からなる包帯
- bandage consisting of a firm covering (often made of plaster of Paris) that immobilizes broken bones while they heal
- 神よ、あなたは豊かな雨を降らせて、疲れ衰えたあなたの嗣業の地を回復され、 (詩篇 68:9)
- You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary. (Psalms 68:9)
- 同一の物質の放射性トレーサーの媒体となり、ある種の化学反応の後でその回復を助ける不活性の物質
- an inactive substance that is a vehicle for a radioactive tracer of the same substance and that assists in its recovery after some chemical reaction
- この石像は景気回復の願から貧乏神の頭の上に猿が乗る「貧乏が去る(猿)像」と名づけられている。
- This stone statue is called 'Statue of Binbo-ga-saru (monkey)' (statue for chasing away poverty), with a monkey on top of the head of the Binbo-gami to pray for economic recovery.
- しかし、幕府崩壊後の明治24年(1901年)には晴れて名誉回復し、従二位の追贈を受けている。
- However, after the bakufu collapsed, he regained his lost honor and was posthumously conferred the official rank of Junii (Junior Second Rank) in 1901.
- この戦いは大内氏衰退の一因となった一方、尼子氏は晴久のもとで勢力を回復させ、最盛期を創出する。
- This battle became a factor in the decline of the Ouchi clan; the Amago clan, on the other hand, regained its power under Haruhisa and entered a golden age.
- 相馬郡司の地位と相馬郷を回復した常胤は、8月10日、改めて相馬郡(郷?)を伊勢神宮に寄進した。
- Having recovered the position of Soma gunji and the Soma-go village, Tsunetane donated the Soma-gun (presumably, Soma-go) village again to the Ise-jingu Shrine on September 24.
- 戦中・戦後の乱伐からの回復は、1950年に始まる国土緑化運動の成果を待たなければならなかった。
- Recovery from the destructive exploitation suffered during the war and post war periods was not initiated until the national tree-planting campaign, which began in 1950, and started to give results.
- かつての日本食が再評価されるにつれて、昨今では濃醇系の日本酒もシェアをだいぶ回復してきている。
- As the conventional Japanese dishes got a higher reputation again, today's sake of the thick taste line has recovered its share to some extent.
- 遅まきながら、関税自主権回復の必要性を悟った朝鮮側は、まず自国の在釜山商人に税を課しはじめた。
- Though it was rather too late, Korea realized the necessity of recovery of tariff autonomy, and started to impose tax to the merchants living in Busan.
- しかし、源氏が平家を倒すと、勢力を回復し河内国南部(現在の大阪府河内長野市)に勢力を拡大した。
- However, after the victory of the Minamoto clan over the Taira family, it resumed its sway and expanded its power to the Southern area of Kawachi Province (Kawachinagano City, Osaka Prefecture).
- 病みあがりの男は、もう体力も十分に回復していたので、コートを脱ぎ捨て、海に向かって走りだした。
- The invalid, whose strength was now sufficiently restored, threw off his coat, and rushed towards the sea,
- 寛仁元年(1017年)の火災で主要堂塔を焼失して以後は、かつての隆盛を回復することはなかった。
- After its principle buildings and pagoda were burnt down in a fire in 1017, it never recovered its past prosperity.
- 術後の容態は思わしくなく、5月に治療のため東京の徳川家達の屋敷に移るが、回復せず7月9日死去。
- She moved to the residence of the Tokugawa families in Tokyo for medication in May because conditions after surgery were not good, but she died without recovery on July 9.
- 1798年(寛政10年)65歳、右目も失明するが、大阪の鍼医、谷川良順の治療によりやや回復した。
- In 1798, at age 65, he went blind in his right eye as well, but Ryojun TANIKAWA, an acupuncturist living in Osaka, treated him and his eye got a little bit better.
- 義仲に期待された役割は、平氏追討よりもむしろ京中の治安回復だったが、9月になると略奪が横行する。
- The role that Yoshinaka was expected to play was to restore public order rather than searching for and killing the Taira clan, but from the end of September looting became rampant.
- ただ、戦後になるまで汚名をかぶっていた旧幕府軍に対し、西南戦争関係者の名誉回復は比較的早かった。
- The army of the former Edo Bakufu had been disgraceduntil the postwar period, but people concerned in the Seinan War promptly took an effort to redeem their honor.
- 上訴権回復の請求は、事由が止んだ日から上訴の提起期間に相当する期間内にこれをしなければならない。
- A request to restore the right to appeal shall be made within a period that starts from the day on which the grounds have ceased and that corresponds to the period for appeal.
- 骨格および筋肉を手で治療することによって健康回復が最もよく成し遂げられるという前提に基づいた療法
- therapy based on the assumption that restoring health is best accomplished by manipulating the skeleton and muscles
- しかし、体調回復に伴い、2006年に黒澤明との関係を語った自著『複眼の映像 私と黒澤明』を発表。
- However, with the recovery of his health, he released his autobiography 'Fukugan no Eizo: Watashi to Kurosawa Akira' (lit. 'Multifacet Images: Akira Kurosawa and I') in 2006 in which he wrote of his relationship with Akira KUROSAWA.
- その後も越前の回復を求め幕府にたびたび訴訟を起こすが(長享の訴訟、延徳の訴訟)、果たせなかった。
- He tried in vain to regain Echizen Province by filing cases against the bakufu (Chokyo Case and Entoku Case)
- 大坂の役では、旧領回復のため300人を率いて大野治房の寄騎となり、さらに伊東長次の部隊に属した。
- In the Siege of Osaka, he lead 300 men for the restoration of the former territory and became a Yoriki (lower ranked samurai) of Harufusa ONO, and also joined the troop of Nagatsugu ITO.
- 千葉常胤はこれを回復し、再度伊勢神宮に寄進するが、平家政権になると、佐竹義宗に奪い取られてしまう。
- Tsunetane CHIBA recaptured Soma-mikuriya and donated it again to the Ise-jingu Shrine, but when the Heike government took over the regime, it was captured by Yoshimune SATAKE.
- 後名誉回復し、翌年に臣籍降下し氷上真人の姓氏を賜るが、一族の多くが政治的な混乱に巻き込まれている。
- Afterward, he retrieved his lost honor and in the following year, was given a family name of HIKAMI no Mahito being demoted from nobility to commoner, however, many of his family members were caught up in the political confusion.
- だが、蓮乗は越中退去の頃にあった落馬からの回復が思わしくなく、弟の蓮悟に娘を娶わせて後継者にする。
- However, since Renjo wasn't well after a fell from his horse while escaping from Etchu, he had his younger brother Rengo marry his daughter and let him became the successor.
- 一条天皇の時に関白藤原道隆が重態となり、嫡男藤原伊周が道隆が回復するまでの期間限定で内覧となった。
- While Emperor Ichijo was in power, FUJIWARA no Michitaka was in serious condition, his oldest son, FUJIWARA no Korechika became Nairan for a limited period until Michitaka could recover.
- これにより天皇の体調もたちまちにして回復し、頼政は天皇から褒美に獅子王 (刀)という刀を貰賜した。
- Then the health of the Emperor was restored quickly, and Yorimasa was given a sword called Shishio (literally, a lion king) by the Emperor as a reward.
- 義仲にすれば、失った信用の回復や兵糧の確保のために、なんとしてでも戦果を挙げなければならなかった。
- Yoshinaka had to achieve military results to restore the confidence he had lost and to secure provisions.
- 断絶していた李氏朝鮮との国交を回復すべく、日本側から朝鮮側に通信使の派遣を打診したことにはじまる。
- It began with the approach to restore diplomatic relations with the Yi Dynasty in Korea from Japan to Korea for sounding out the dispatch of Tsushinshi (Emissary).
- われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。 (詩篇 85:4)
- Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease. (Psalms 85:4)
- レジャーは労働から回復するために、仕事を忘れようと熱狂的であるが無駄な努力をして過ごす時間である。
- Leisure is the time spent recovering from work and in the frenzied but hopeless attempt to forget about work.
- 基房は近衛家に関白の座を奪われて以来、失地回復を狙っていたのでこれをチャンスと見て義仲に協力した。
- Because Motofusa had sought retribution since he was deprived of the position of Kanpaku by the Konoe family, he considered it to be his chance and cooperated with Yoshinaka.
- その頃成立したばかりの江戸幕府は朝廷秩序の回復に関与することで朝廷の統制を行うことを意図していた。
- The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which had just been established at the time, intended to control the Imperial court by engaging in the restoration of the well-ordered Imperial court.
- 結局のところ信濃の北辺の一部を掌握したのみで、村上氏、高梨氏らの旧領を回復することはできなかった。
- As it turned out, Terutora only gained control of a part of the northern edge of Shinano Province, and failed to regain former territories of Murakami clan and Takanashi clan.
- 一方、敗走した阿波国の三好康長は秀吉と結び(甥の豊臣秀次を康長の養子とした)、旧領の回復を目指した。
- On the other hand, defeated Yasunaga MIYOSHI in Awa Province aimed at recovery of this former territory by making arrangement for alliance with Hideyoshi (He adopted a Hideyoshi's nephew, Hidetsugu TOYOTOMI).
- そのため、義朝は河内源氏の勢力回復をはかり、藤原信頼と手を結んで後白河天皇を幽閉、平治の乱を起こす。
- Accordingly, Yoshitomo, in an attempt to recover the power of Kawachi-Genji, formed an alliance with FUJIWARA no Nobuyori to confine Emperor Goshirakawa and began the Heiji War.
- 明和5年(1768年)の百回忌に際して名誉回復が図られて改めて無礙光院宮良純大和尚の諡号が贈られた。
- At the hundredth anniversary of his death in 1768, he was given the new posthumous Buddhist name of 'Mugekoingu Ryojun Daiosho' in order to restore his honor.
- 足利義満時代の明徳の乱で敗れて勢力を低下させた山名氏は大きく回復し、管領細川氏と力を競うようになる。
- The Yamana clan that had lost much of their power by being defeated in the Meitoku War in the age of Yoshimitsu ASHIKAGA recovered their position and competed their power with the kanrei, the Hosokawa clan.
- この一報に驚いた吉川元春は弟の毛利元康を出兵させ、多数の支援部隊を送り込んでただちにこれを回復した。
- Surprised to hear about this, Motoharu KIKKAWA made his brother, Motoyasu MORI, dispatch a great number of support troops, and promptly recovered the castle.
- 特定設備検査合格証の再交付を受けた場合において、その失つた特定設備検査合格証を回復するに至つたとき。
- When the lost certificate has been recovered after the reissuance of the Designated Equipment Inspection Certificate.
- 前項ただし書の追認は、養子が、成年に達し、又は行為能力を回復した後にしなければ、その効力を生じない。
- No ratification in the proviso to the preceding paragraph shall take effect, unless the adopted child ratified the adoption after he/she had attained the age of majority or had recovered legal capacity to act.
- この間、神童の誉れ高かった外甥の道元を養子に迎えて失地回復を図ったと言われるが、失敗に終わっている。
- It is said that he once tried to recover his lost power base by adopting Dogen, his maternal nephew who was famous for his gift, but eventually the attempt ended in failure.
- 1966年(昭和41年、86歳)、持病の胆嚢炎を手術したが、高齢により回復がはかどらず入院が長引く。
- In 1966 (at the age of 86), although he underwent an operation for his chronic disease, gallbladder inflammation, his recovery was very slow because of his old age and his stay in hospital was prolonged.
- そのような変動の中、昭和38(1963)年の市川團十郎 (11代目)襲名から、歌舞伎は人気を回復する。
- Under such a transformation, Kabuki's popularity took a turn for the better when the heir succeeded to the eleventh 'Danjuro ICHIKAWA' in 1963.
- 外交面では韓国併合を実現し、関税自主権の回復による条約改正の終了などが日本の国際的地位向上に尽くした。
- On the diplomatic front, it realized the annexation of Korea and completed treaty realizing the recovery of the tariff autonomy, which greatly contributed to the improvement in Japan's status in the international community.
- 長沼村は利権を回復しようと県庁へ、小川武平という村の代表が請願しに行くもなかなか聞き入れられずにいた。
- Naganuma village tried to recover of concession, a representative of the village Buhei OGAWA went to prefectural government office to petition, but it was hard to be granted.
- 前項の事由が消滅したときは、父又は母は、家庭裁判所の許可を得て、親権又は管理権を回復することができる。
- If the reason in the preceding paragraph has ceased to exist, a father or mother may, with the permission of the family court, resume parental authority or the right of administration of property.
- 動産質権者は、質物の占有を奪われたときは、占有回収の訴えによってのみ、その質物を回復することができる。
- Pledgees of movables may, if the pledged Thing is usurped, recover the same solely by bringing actions for recovery of possession.
- 彼女は要塞によって、民衆の攻撃をしのぎ、ミラノからの援軍を待つことができ、自分の国家を回復したのです。
- for by that means she was able to withstand the popular attack and wait for assistance from Milan, and thus recover her state;
- 皮膚に塗られるとき、回復効果または保湿作用を持つ濃い液体の形状の様々な物質のいずれかからなる化粧品でも
- toiletry consisting of any of various substances in the form of a thick liquid that have a soothing and moisturizing effect when applied to the skin
- レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該荷役機械の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the equipment concerned.
- 1470年に救出され王位を回復するが、再び捕らえられ、ロンドン塔で殺害された(1421年−1471年)
- he was rescued and regained the throne in 1470 but was recaptured and murdered in the Tower of London (1421-1471)
- また、その部分の修復にコンクリート吹きつけなど、安易で自然回復の見込めない方法を使うことが増えている。
- What is more, there is increasing use of repair methods, such as spraying concrete, which are simple but leave no chance for natural recovery.
- これにより当時朝廷において閑職にあった父・基熙の権威回復に貢献し、朝廷におけるその政治権力は強まった。
- This contributed recovery of the power of her father Motohiro who had been in charge of easy job in the Imperial Court in those days and his political power in the Imperial Court was strengthened.
- しかし、長年の抗争で衰退させた家運の回復までには至らず、天文18年(1549年)に今川義元の猛攻に敗退。
- However, it was not enough to recover the family fortunes which was decayed by the longtime rivalries, and was subsequently defeated by the fierce attack of Yoshimoto IMAGAWA in 1549.
- 神経痛、筋肉・関節痛、うちみ、くじき、冷え性、疲労回復、健康増進などの一般的適応症に効果があるとされる。
- They are believed to be effective for neuralgia, muscle pain, arthralgia, blows, sprains, sensitivity to cold, fatigue recovery and health promotion.
- その後の度重なる交渉により、島主歳遣船は30隻にまで回復していたが、丁未約条では再び25隻に削減される。
- Through repeated negotiations thereafter, the toshu saikensen increased in number to 30, but, they were reduced to 25 again by the Teibi Yakujo.
- 明治22年に西郷隆盛が大赦で許されたのを皮切りに、大正時代が終わるまでに関係者の多くは名誉回復している。
- Firstly, Takamori SAIGO was granted an amnesty in 1889, and then, until the end of the Taisho period, most people concerned in the Seinan War redeemed their honor.
- 有罪の言渡を受けた者が、再審の判決がある前に、死亡し、又は心神喪失の状態に陥りその回復の見込がないとき。
- The person who has been found guilty dies or falls into a state of insanity with no prospect for recovery, before the judgment in the retrial.
- 現在の技術を使うと、コスト100万ドルのカスタムデザインのマシンを使えば、DES鍵は35分で回復できる。
- Using current technology, a DES key can be recovered with a custom-designed $1 million machine in just 35 minutes.
- 戦乱が沈静化した後は、疲弊し荒れ果てた領地を回復させるため叔父の平良文の後見を得て、治世に心血を注いだ。
- After the war was over, he made an effort to rebuild the exhausted and devastated land with the support of his uncle TAIRA no Yoshifumi.
- しかし所司代のみでは、防ぎきれずと判断した幕府は京都守護職を新たに設け、幕府の威信、治安の回復をはかった。
- However, the bakufu soon discovered how impossible it was for the Shoshidai alone to prevent riots and so the bakufu newly founded the Kyoto Shugoshoku to facilitate recovery of the their prestige and to achieve order in the town.
- 幕末期には病弱であった明治天皇も、士族による養育のためか健康も回復し、西洋的立憲君主としての心得も学んだ。
- Although Emperor Meiji was in poor health when he was a child, he recovered thanks to the education by warrior class palace staff, and then he learned how to be a western-style constitutional monarch.
- 今川軍が放棄した岡崎城に入ると、祖父・松平清康の代で確立した三河国の支配権回復を志し、今川氏から独立する。
- After entering Okazaki-jo Castle abandoned by the Imagawa troops, he became independent of the Imagawa clan, intending to restore the right of controlling Mikawa Province that Kiyoyasu MATSUDAIRA, his grandfather, had once established.
- 会社の組織変更の無効の訴え 組織変更後の会社についての解散の登記及び組織変更をする会社についての回復の登記
- an action seeking invalidation of an Entity Conversion of a Company: registration of dissolution with regard to the Company after the Entity Conversion and registration of restoration with regard to the Company effecting the Entity Conversion;
- 前条の規定は、刑事施設にいる被告人が上訴の放棄若しくは取下又は上訴権回復の請求をする場合にこれを準用する。
- The provisions of the preceding article shall apply mutatis mutandis to cases in which an accused in a penal institution waives or withdraws an appeal or requests the restoration of his/her right to appeal.
- 1996年初期の報告では、FPGA 5万ドル分あれば、DES鍵を平均で4ヶ月で回復できると推定されている。
- In a report in early 1996,* it was estimated that $50000 worth of FPGAs could recover a DES key in, on average, four months.
- そしてそれを持って戻ってきたら、もう王さまは回復したようで、女王さまとおびえたささやき声で話をしていました
- and when she got back with it she found he had recovered, and he and the Queen were talking together in a frightened whisper
- 闘病生活4年、一時回復し大映東京撮影所に入り、辰巳柳太郎の映画初出演が話題となった『どぶろくの辰』で復帰。
- After a four year struggle against the disease, he made a brief recovery and joined Daiei Tokyo Studios where he made a comeback with 'Doburoku no Tatsu' (Tatsu The Drunkard) which gained attention for the actor Ryutaro TATSUMI's first film appearance.
- 1582年(天正10年)の本能寺の変では旧領回復を狙って丹羽長秀の居城佐和山城を陥落させ明智光秀に加担する。
- In the Honnoji Incident that occurred in 1582, he sided with Mitsuhide AKECHI with the aim of regaining former territory and occupied Nagahide NIWA's Sawayama-jo Castle.
- かたや義輝は、全国の戦国大名へ合戦の調停を行なったり、幕府の役職を与えたりするなど、幕府権威の回復を図った。
- Yoshiteru, on the other hand, tried to restore the authority of the Bakufu by mediating among warring lords throughout the country and appointing some of them to honorable offices in the Bakufu.
- なぜなら、反乱の際に都市は、勢力回復の契機として自由というスローガンと古くからの特権を持っているのですから。
- for in rebellion it has always the watch-word of liberty and its ancient privileges as a rallying point,
- for in rebellion it has always the watchword of liberty and its ancient privileges as a rallying point,
- ユダよ、あなたのためにも刈入れが定められている。わたしがわが民の繁栄を回復するとき、 (ホセア書 6:11)
- 'Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people. (Hosea 6:11)
- 湊川の戦いで伯父・父らが散華した後、楠木一門の棟梁となったいとこの楠木正行に従い、共に勢力を回復していった。
- After his uncle and father died in the Battle of Minato-gawa River, he was subordinated to his cousin, Masatsura KUSUNOKI who became the toryo (head) of the Kusunoki family, and regained their power together.
- 孝謙天皇は病気により淳仁天皇に位を譲位したが道鏡の加持祈祷によって回復し積極的に政治に介入するようになった。
- Empress Koken abdicated the throne in favor of Emperor Junin because of illness; however, she recovered from the illness due to Buddhist priest Dokyo's prayer and began positively intervening in the Emperor Junin's administration.
- 忠実は前回の失脚の反省からか、鳥羽上皇の寵妃・得子や寵臣・家成とも親交を深めて、摂関家の勢力回復につとめた。
- Whether it was because Tadazane's prior fall from grace was regretted or not, Retired Emperor Toba became increasingly close to his favorite consort, Tokushi, as well as his favorite vassal, Ienari, and made an effort to revive the house of Regents.
- 病から回復した清盛は福原京に別荘を造営して、かねてからの念願だった厳島神社の整備・日宋貿易の拡大に没頭する。
- After recovering from the illness, Kiyomori built a cottage in Fukuharakyo and immersed himself in development of Itsukushima-jinja Shrine and expansion of trade with the Sung Dynasty of China as he had always wanted to.
- 崇峻天皇4年(591年)崇峻天皇は馬子と諮り、任那の失地回復のため2万の軍を筑紫へ派遣し、使者を新羅へ送った。
- In 591, Emperor Sushun dispatched an army of 20,000 men to Tsukushi in consultation with Umako in order to regain territory in Imna. He also sent an envoy to Silla.
- しかし、実はその翌年(1901年)の秋には、工事の効果が現れはじめ、新聞も農地がかなり回復していると報道した。
- However, in the autumn of the following year (1901), the effect of the construction started to be felt, and the press stated that agricultural land had made quite a recovery.
- しかし10月4日 (旧暦)、勢力を回復して再挙した頼朝が武蔵国に入ると、畠山重忠・江戸重長らと共に傘下に入る。
- When Yoritomo entered Musashi Province raising an army again with his renewed power on October 31, 1180, Shigeyori surrendered to him with Shigetada HATAKEYAMA and Shigenaga EDO.
- しかし、1457年、嘉吉の乱で没落した赤松氏遺臣が赤松氏名誉回復を目指し、吉野の山奥に潜んでいた南朝方を攻撃。
- However in 1457, surviving retainers of Akamatsu clan, which was ruined in Kakitsu War, attacked the force of Southern Court that was hiding in mountains of Yoshino, trying to restore impaired reputation of Akamatsu clan.
- アメリカに次ぐ経済大国となった日本は自信を回復し、1970年の大阪万博では「人類の進歩と調和」が謳いあげられた。
- Japan which became a major economic power following the United States of America regained self-confidence, and in the Osaka Expo in 1970, a slogan, 'Progress and Harmony of Mankind,' was set out.
- しかし、道長の外孫である後一条天皇及び敦良親王の病気回復の際に修法を行って以後は両者和解の方向に向かったという。
- But after Keien did Shuho for recovery of Emperor Goichijo and Imperial Prince Atsunaga who were grandchildren from Michinaga's daughter married into another family, they are said to have started to reconcile.
- しかし、食糧事情の回復とともに本来の醤油造りが復活し、現在ではアミノ分解法等の製法は、ほとんど用いられていない。
- As food supply was improving, the original method to produce soy-sauce came back, and the method to produce soy-sauce using the amino decomposition method is hardly used today.
- また重商主義政策の放棄により、田沼時代に健全化した財政は再び悪化に転じ、もはや倹約令ごときでは回復不能であった。
- And his abandonment of mercantilistic policy turned bakufu finance, which had been healthy in the Tanuma period, for the worse once again, and the finance was degraded to the level that was not reversible merely by a sumptuary decree or the like.
- 成年被後見人が事理を弁識する能力を一時回復した時において遺言をするには、医師二人以上の立会いがなければならない。
- For an adult ward to make a will at a time that his/her decision-making capacity has recovered temporarily, not less than two doctors shall be in attendance.
- その美と創造の特質は、労働によって奪われていた人々の完全な人生(integral life)を回復するであろう。
- and its qualities of beauty and creation restored to integral life from which they were stolen by work.
- 同年、幕府は丹後守護職を義春に返付、勢いづいた丹後の一色勢は同国に駐屯していた武田勢を破り、旧領回復に成功する。
- In the same year, the bakufu returned the shugoshiki for Tango Province to Yoshiharu and the invigorated troops of the Isshiki clan in Tango Province defeated the troops of the Takeda clan stationed in Tango Province and succeeded to recover their former fief.
- 近年は特に「合理化」を目的に、待避線や行き違い線の撤去などを行っており、ダイヤ乱れに対する回復力が低下している。
- Especially in recent years, for the purpose of rationalization, sidings and passing tracks have been removed, resulting in reduction in resilience against disruption in the time schedule.
- 明治になると、ともに活動して落命した同志のための名誉回復や、遺族へ訪問するなど、謝罪のため各地を歴訪したという。
- It is said that in the Meiji period, he made efforts to restore impaired reputation of his comrades, who had worked together with him but died in the movements, and visited their bereaved families in various places to offer his apologetic sentiment and condolence.
- その6年後に引付衆として返り咲くが既に72歳の高齢に達しており、後藤氏の名誉回復に近いものであったとも見られる。
- He came back as Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court) six years later, but he was 72 years old then, and it appeared to have done to regain the honor of the Goto clan.
- その後は体調を崩し、健康の回復を第一の目標として、全国各地の別荘をめぐる「富豪の隠居」が川崎正蔵の実像であった。
- After that, he became ill and visited his villa all across Japan to prioritize his health, and 'a wealthy person's retirement' was the word to describe Shozo KAWASAKI's lifestyle around this time.
- 527年6月にヤマト政権は、新羅に奪われた南加羅・喙己呑を回復するため、近江毛野率いる6万の兵を任那へ派遣した。
- In June 527, the Yamato regime sent 60 thousands soldiers lead by Omi no Kenu to Mimana in order to recover South Kara/Tokukoton that was seized by Shiragi (ancient Korean kingdom).
- しかし朝鮮人捕虜を送還するなど対馬藩の必死の努力によって、1607年最初の朝鮮通信使が来日し、国交回復が決まった。
- However, thanks to desperate efforts by the Tsushima clan, including extradition of Korean captives, the first Chosen Tsushinshi (the Korean Emissary) arrived in Japan in 1607, leading to the recovery of Japanese-Korean diplomatic relations.
- だが、回復した称光天皇がこの報を聞くと激怒したため、わずか3ヶ月後の7月5日伏見指月庵で薙髮、出家に追い込まれた。
- However, Emperor Shoko recovered and was furious when he heard about it, on July 5, just after three months later, Sadafusa shaved his head at Fushimi Shigetsuan (Shigetsu monastery) and was forced to enter into the priesthood.
- 直チニ本本籍ニ編入スベシ」というもので、刑罰として処刑は終わっているのだから、戸籍を回復させよというものであった。
- It said also 'he should be registered on family register as soon as possible', this means the execution as punishment had already been carried out and his family register should be restored.
- 状況は間もなく回復したが、このような状況の中で、1891年(明治24年)、井上は「鉄道政略に関する議」を上申した。
- The situation improved soon, and under such circumstances, Inoue submitted 'The opinion on the policies of railways' to the government in 1891.
- 名誉回復、すなわち贈位後(大正13年2月11日、太田黒・加屋に正五位が贈られた後)は、「神風連の変」と呼称される。
- After the restoration of their impaired reputation, that is, after the conferment of a posthumous rank (the Shogoi or senior fifth rank was conferred to ORAGURO and KAYA), the war was referred to as the 'Shimpuren-no-hen War.'
- そのため、藩札の信用は回復される一方、その準備金の適切な投資・貸し出しによって裏打ちされた殖産興業は成功を収めた。
- The credibility of han bills was restored, and the industry of local productions became successful backed by proper investment and loans of the reserve fund.
- 登記簿の全部又は一部が滅失したときは、法務大臣は、一定の期間を定めて、登記の回復に必要な処分を命ずることができる。
- When the whole or part of a registry has been lost, the Minister of Justice may specify a certain period and issue an order to take the measures necessary for restoration of the registration.
- レベル二地震動、火災による火熱等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該道路の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- Damage due to Level 2 earthquake ground motions, flames and heat from fires, and/or other actions shall not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required for the roads concerned.
- この行動は追放処分により失った多田荘を回復するためのものであったと考えられているが、その後も処分は解かれなかった。
- This is considered because he wanted to recover Tada no sho lost by the banishment, which had not been resolved ever after.
- 白血病だとわかり急遽入院したが、その当時の医学では手の施しようがなく、そのまま回復に向かうことなくこの世を去った。
- He was diagnosed with leukemia and immediately admitted to the hospital, but there was nothing the medicine at that time could do to cure leukemia; he passed away without any sign of recovery.
- 村田は明治10年以降、賊軍の将として遇されたが、大正5年(1916年)4月11日に正五位を追贈されて名誉回復した。
- After 1877, Murata was treated as a leader of a rebel army; however, on April 11, 1916, he redeemed his honor when a posthumous degree of Shogoi (Senior Fifth Rank) was conferred on him.
- なお、病気回復の時に関わった僧侶が玄ボウであり、橘諸兄の元で玄昉が権力を振るったのはこの功績によるものと考えられる。
- In addition, it was a Buddhist monk, Genbo who helped Miyako to recover from her illness, and it is believed that the reputation earned there paved a way for the bonze to have enormous power under the patronage of TACHIBANA no Moroe.
- 政元は畠山尚順を河内で破り、和泉に攻め入り支配を回復したが、そののち和泉下守護家がその地位を保つことはできなかった。
- Masamoto defeated Hisanobu HAYAKEYAMA in Kawachi and invaded Izumi to recover the control, but the Shugo family of lower Izumi Province could not maintain the status after that.
- こうした中で、朝廷内では現実的な政治に目を向ける事で求心力を回復させて昔の権威を取り戻そうとする動きが盛んになった。
- In this situation, there was a movement within the Imperial Court to recover authority and regain unifying power by realistic politics.
- Against this background, within the Imperial Court there emerged animated moves to restore its previous authority by recovering centripetal force and thereby turning the eyes of people to real-world politics.
- 征夷大将軍・足利義尚は1487年(長享元年)8月に、幕府の威信回復を目指し自ら六角氏へ征伐(長享・延徳の乱)を行う。
- Seitaishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Yoshihisa ASHIKAGA himself commanded the army to conquer the Rokkaku clan (Chokyo-Entoku Wars) to restore the dignity of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 「日本」の枠組みがほぼ完成した8世紀、文武天皇によって遣唐使が再開され、粟田真人を派遣して唐との国交を回復している。
- When the framework of 'Japan' neared completion in the 8th century, Emperor Monmu restarted sending envoys to the Tang Dynasty, and tried to restore their relations by dispatching AWATA no Mahito as the envoy.
- 刑事施設に収容されている被告人が上訴の放棄若しくは取下げ又は上訴権回復の請求をする場合には、前二条の規定を準用する。
- In the event that an accused person who has been committed to a penal institution waives or withdraws an appeal or requests that his/her right to appeal be restored, the provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis.
- 四年後の寿永2年(1183年)、平家西走と源義仲の上洛という局面を迎えると、基房は失地回復のための行動に打って出る。
- Four years later in 1183, Motofusa went into action seeking to regain political power in the face of the situation where the Taira Family ran away to western Japan and MINAMOTO no Yoshinaka came up to Kyoto.
- やがて回復した頼家はこれを聞いて激怒、太刀を手に立ち上がったが、政子がこれを押さえ付け、修禅寺に押し込めてしまった。
- Yoriie recovered soon after, and upon hearing this news he picked up his sword and stood up, but was stopped by Masako and confined to the Shuzen-ji Temple.
- 1877年(明治10年)に名誉回復、1881年(明治24年)武市半平太、坂本龍馬、中岡慎太郎と共に正四位が贈られた。
- In 1877, his honor was restored, and, in 1881, he was posthumously conferred Shoshii (Senior Forth Rank) together with Hanpeita TAKECHI, Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA.
- 桜田門外の変による暗殺が、直弼の強権的な手腕で回復しかけていた幕府権威を衰退させるきっかけとなったという見方がある。
- Some opinions state that his assassination in the Sakuradamongai Incident caused a weakening of bakufu authority, which had been maintained through Naosuke's heavy-handed politics.
- 嘉吉の乱で山名氏の守護領国となっていた播磨国や備前国では、応仁の乱を期に回復した赤松政則が占拠している状況にあった。
- Harima Province and Bizen Province had been the Yamana clan's territory since the Kakitsu War, but Masanori AKAMATSU began occupying the two provinces after the Onin War.
- 允恭系の安康天皇の即位によって劣勢に立たされた円大臣は勢力を回復すべく、次期大王として押磐皇子の擁立を画策したらしい。
- Tsubura no Okimi, who was put into an inferior position due to the accession of Emperor Anko, seems to have planned the backing up of Prince Oshihano as the next okimi (great king).
- さらに延暦19年(800年)、崇道天皇(早良親王)の名誉回復にあわせ、井上内親王を皇后と追号し、御墓を山陵と追称する。
- In addition, Imperial Princess Inoe was given a title of empress and her grave was renamed to become an imperial tomb at the occasion of restoring the impaired reputation of Emperor Sudo (Imperial Prince Sawara) in 800.
- 律令制秩序の回復を目指して天皇・上皇(治天の君)の意向を受けた太政官が陣定などを経て官符(太政官符)の形式で発布する。
- It was promulgated in the form of kanpu (Daijokanpu, which means official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) through a council called Jin no sadame (ancient cabinet council) held by Daijokan (Grand Council of State) at the behest of the Emperor or the Retired Emperor in power (Chiten no kimi) aiming at the restoration of order of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 戦時の抑圧を脱し、信教の自由を回復した天理教は、革新運動を放棄して復元に転じ、現在も有力な新興宗教として活動している。
- The Tenri sect, which was freed from the suppression during the war and restored freedom of faith, gave up its reform activity and turned to restoration, and currently is working as a powerful emerging religion.
- 自由時間の多くは、労働のための準備、労働に行く通勤、労働を終えての帰宅、そして労働の疲労からの回復のために費やされる。
- Free time is mostly devoted to getting ready for work, going to work, returning from work, and recovering from work.
- スプレーされた物質(例えば、ミルクか石鹸)を熱気との接触に持って来て、粉の形でそれを回復することによって、乾かされます
- dried by bringing a sprayed substance (e.g. milk or soap) into contact with hot air and recovering it in the form of a powder
- 早朝、西郷隆盛自ら桐野・村田・池上・別府らを随えて和田峠頂上で指揮したが、大敗して延岡の回復はならず、長井村へ退いた。
- In early morning, Takamori SAIGO himself commanded from the top of Wada Pass, accompanied by Kirino, Murata, Ikegami, and Beppu, but they were bitterly defeated and could not recover Nobeoka, and retreated to Nagai-mura.
- Early in the morning, Takamori SAIGO himself ruled Kirino, Murata, Ikenoue, and Beppu, and directed from the top of Wada Pass; however, they were totally defeated, couldn't recapture Nobeoka, and retreated to Nagai-mura.
- 頼朝は多大な犠牲を払って大姫の入内を計ったが、大姫は回復する事なく建久9年(1197年)7月14日、20歳で死去した。
- Yoritomo planned Ohime's judai with paying great sacrifices, but Ohime did not recover and died at the age of 20 on July 14, 1197.
- 通政の甥・細川通薫(通重)が備中支配の回復を試みるが、中国地方に勢力を伸ばした毛利氏の客将となり、子孫は長州藩に仕えた。
- A nephew of Michimasa, Michitada (Michishige) HOSOKAWA tried to regain the control of Bicchu, but he became a guest commander of the Mori clan that extended the power in the Chugoku region, and his descendants served the Choshu clan.
- 重源は、治安の回復や寺院建造をし(『南無阿弥陀仏作善集』)、備前国を中心とする両国の財力は、東大寺の復興につぎこまれた。
- Chogen restored order and built temples ('Namu Amidabutsu sazenshu' [A Collection of Good Deeds by Namu Amidabutsu (Chogen)]), and the financial resources of the two provinces with a focus on Bizen were put into the restoration of Todai-ji Temple.
- 会社の吸収合併の無効の訴え 吸収合併後存続する会社についての変更の登記及び吸収合併により消滅する会社についての回復の登記
- an action seeking invalidation of an Absorption-type Merger of a Company: registration of a change with regard to the Company Surviving Absorption-type Merger and registration of restoration with regard to the Company absorbed by the Absorption-type Merger;
- 何も知らない和宮は、観行院の死後もその回復を祈ってお百度参りを続けており、居たたまれなくなった嗣子がそれを止めたという。
- It is said that, Princess Kazunomiya, who didsn't know anything, continued praying for her recovery and did 100-prayer ritual even after Kangyoin's death, and Tsuguko, who could not bear it, stopped her from doing.
- 青森県の弘前市ではリンゴの剪定技術をサクラに応用することで同地に生えていたソメイヨシノの樹勢を回復することに成功している。
- In Hirosaki City, Aomori Prefecture, Someiyoshino was successfully recovered by applying the pruning technique for apple trees.
- 1889年(明治22年)2月11日、大日本帝国憲法が公布されると、西南戦争で剥奪された官位が西郷に戻され名誉が回復された。
- On February 11, 1889, when the Constitution of the Empire of Japan was issued, the official court rank stripped of Saigo due to the Seinan War was reinstated and his honor was recovered.
- 戦国時代 (日本)の混乱期に一旦は解体しかけた朝廷及び公家社会の秩序回復に、江戸幕府が協力する姿勢を示したものとも言える。
- It can also be said that the Edo bakufu showed an attitude of cooperation to restore order of the imperial court and the court noble society which had once almost broken up in the confusion during the Sengoku period (period of warring states).
- 取り消し、若しくは無効にした商標登録に係る商標権が再審により回復したときは、商標権の効力は、次に掲げる行為には、及ばない。
- Where a trademark right pertaining to a rescinded or invalidated trademark registration has been restored by a retrial, the trademark right shall have no effect on any of the following acts:
- その措置は、安全保障理事会が国際の平和及び安全を回復し及び維持するために必要な措置を執ったときは、終止しなければならない。
- Such measures shall be terminated when the Security Council has taken the measures necessary to restore and maintain international peace and security.
- 回復後、褒賞として権僧正に任じられただけでなく、以後同親王の許に出入りしてその和歌集団の一員としても活動することになった。
- After he recovered, Ryuben was not only appointed to gon no sojo (a highest ranking priest, next to a sojo) as a reward, but also began to often visit the Imperial Prince Munetaka and acted as a member of his waka group.
- この時は義材の越前進発が噂になるなど、義寛に有利に事は進んだが、結局幕府は朝倉氏の軍事力を怖れて、越前回復はならなかった。
- At that time, it was rumored that Yoshiki departed for Echizen to take back and the things advanced in his favor, however, because bakufu feared the Asakura clan's military force, they couldn't get back Echizen after all.
- そのため、荘園の新規設置を取り締まり、違法性のある荘園を停止させる事で、公領を回復させて国家財政の再建を目指したものである。
- Thus, the purpose was to recover imperial demesne and regenerate national financing by regulating the establishment of new manors and suspending illegal ones.
- これは武家に仕えていて手討ちに遭った女性の着物だろうと思い、菩提寺に着物を納めて弔ったところ、娘の病気も回復に至ったという。
- He thought that the kimono should have belonged to a woman servant who had gotten slashed to death by her master of buke (a samurai family), and he therefore offered it to the family temple to mourn for the dead, thus resulting in recovery of his daughter.
- そして、道真の名誉回復が早い時期に実現したのも「道真怨霊説」だけでなく、亡き時平と忠平との確執が背景にあったと言われている。
- It is also said that the early restoration of Michizane's reputation was attributable not only to 'Michizane's vengeful ghost' but also to the conflict between Tadahira and the deceased Tokihira.
- これに対し清朝は、左宗棠を派遣して新疆地域に割拠していたヤクブ・ベクを撃破掃討せしめ、伊犂を除く新疆地域の支配権を回復した。
- In response, the Qing dynasty sent Zuo Zongtang, destroyed Yaqub Beg's forces and regained control of Xinjiang area except Ili region.
- 1985年には「旧勲章名誉回復に関する懇談会」という国会議員の集まりがつくられ、当時の中曽根康弘首相に同様の要請をしている。
- In 1985 this League organized a gathering of National Diet members and held a 'panel discussion on the reinstatement of the honors of the Golden Kite Medal,' and submitted the same request for reinstatement to then-Prime Minister Yasuhiro NAKASONE.
- 前項の禁止命令は、回復しがたい事態が生じた場合にのみ発せられ、その必要がなくなつた場合には、すみやかに撤回されるものとする。
- A prohibition order set forth in the preceding paragraph shall be issued only in the case where unrecoverable situations have occurred and shall be revoked immediately when the necessity has disappeared.
- 会社の新設合併の無効の訴え 新設合併により設立する会社についての解散の登記及び新設合併により消滅する会社についての回復の登記
- an action seeking invalidation of a Consolidation-type Merger of a Company: registration of dissolution with regard to the Company incorporated through the Consolidation-type Merger and registration of restoration with regard to the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger;
- 江戸時代初期に幕府の統制を受け、紫衣事件と呼ばれる元住持・沢庵宗彭が流罪となる圧迫を受けたが、幕府との関係ものちに回復した。
- In the early Edo period, the temple fell under the control of the Shogunate and the former chief priest Takuan Soho was forced into exile in what is known as The Purple Robe Incident, but relations with the Shoganate subsequently recovered.
- こうした踊りは、神を慰撫し、力を回復させるための踊り(巫=神凪/かんなぎ、神座/神楽=かみくら/かぐら/かみあそび)である。
- Such a dance (which was danced by a medium known as a kannagi to sacred music called kamikura, kagura, or kamiasobi) was performed to consol the deities and restore their power.
- 1566年には結城氏重臣の水谷正村に働きかけて御料所回復に成功し、その謝礼に正村の従五位下伊勢国国司への任官を推挙している。
- In 1566, he appealed to Masamura MIZUNOYA, the senior vassal of Yuki clan, and succeeded in restoring goryosho (the Imperial or shogunate's estate); he recommended the assignment of Masamura to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Ise no kuni Kokushi (the governor of Ise Province) as a token of his appreciation.
- 豊臣秀吉は、支配の権威として関白、太閤の位を利用したために天皇を尊重し、その権威を高める必要があり、朝廷の威信回復に尽力した。
- Hideyoshi TOYOTOMI contributed to restoring the authority of the Imperial Palace, since he used the position of chancellor (chief advisor to the emperor) and Taiko as authority to control the government, thus he respected the Emperor and supported his potency.
- 『新撰万葉集』には漢詩(からうた)と和歌(やまとうた)が並べて書かれ、和歌が公的な文学としての地位を回復してゆく姿が見られる。
- In the book of 'Shinsen Manyoshu (Newly Selected Manyoshu),' Japanese poems were put beside the Chinese poems, which suggested that the Japanese poetry was regaining its status as an official literature.
- 南朝方の征西府は室町幕府が派遣した今川貞世(了俊)に敗れ、少弐氏は大宰府を回復するが、戦国時代 (日本)には大内氏に追われた。
- Seiseifu fortress of the Southern Court was defeated by Sadayo IMAGAWA (Ryoshun) who was dispatched by Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Shoni clan restored Dazai-fu, but outcast by the Ouchi clan in the Sengoku period (period of warring states).
- 純資産額規制比率が百二十パーセントを下回った場合 純資産額規制比率の状況を回復させるために自らとるべき具体的措置に関する計画書
- in the case where the Net Assets Regulation Ratio is below 120 percent: a plan pertaining to the specific measures to be taken by the Futures Commission Merchant in order to recover the required status of the Net Assets Regulation Ratio.
- 受託信託会社等が信託事務の遂行上著しく困難な状況に至り、信託財産に回復することのできない損害を生じ、又は生ずるおそれがある場合
- in cases where the Fiduciary Trust Company, etc. faces extreme difficulty in the implementation of trust affairs and is causing or is likely to cause irreparable harm to the trust property; or
- 受託信託会社等の信託財産の管理又は処分が著しく不適当で、信託財産に回復することのできない損害を生じ、又は生ずるおそれがある場合
- in cases where the administration or disposition of the trust property by the Fiduciary Trust Company, etc. is extremely inappropriate and is causing or is likely to cause irreparable harm to the trust property.
- 上訴、上訴の放棄若しくは取下又は上訴権回復の請求があつたときは、裁判所書記官は、速やかにこれを相手方に通知しなければならない。
- When there is an appeal, a waiver or withdrawal of an appeal, or a request to restore the right to appeal, the court clerk shall promptly notify the adverse party to that effect.
- そのため、朝廷を威圧する目的はなく、京都の平和回復を宣伝するとともに天皇を厚遇して朝廷尊重の姿勢を見せる政治的な目的があった。
- Therefore, he did not aim to intimidate the Imperial Court, but had a political agenda to demonstrate the recovery of peace in Kyoto and show respect for the Imperial Court by treating the Emperor very well.
- その功により、大隅・日向国守護職に補任され、島津氏は初代島津忠久来、本貫地と見なしていた薩隅日三州を約130年ぶりに回復する。
- He was appointed as the Governor of Okuma and Hyuga Province, and since the time of Tadahisa Shimazu who was the first head of the Shimazu clan, he was able to restore what he considered as the birthplace of his clan after 130 years, the three countries of Satsuma, Okuma and Hyuga.
- しかし、総攻撃が開始された5月7日、最激戦となった天王口で先陣を勤めていたのは家康であり、名誉回復を果たすことはできなかった。
- However, on May 7 when an all-out attack was launched, it was Ieyasu that led the van at Tennoguchi which was the site of the hardest-fought battle, and Hidetada was not able to restore his impaired reputation.
- 国交回復の意味を持った遣使であると同時に、律令制度の整備や、倭から日本への国号変更の通達など、様々な目的を持った使節であった。
- He was an envoy who was dispatched not only with the intention of restoring relations between them, but also with various intentions including development of the ritsuryo system and announcement of change in the name of the country, from Wa to Nihon (Japan).
- 足利義昭を奉じて上洛したことは、既に一時的な旧秩序の回復ではなく、武力による新秩序の形成と全国支配の手段にすぎなかったのである。
- Joraku under Yoshiaki ASHIKAGA was not aimed at a tentative recovery of the old order, but was solely by using military power and ruling the whole country.
- 1945年、終戦によって統合の強要はなくなったが、富士門流の七本山とその旧末寺は、単一の宗派として独立を回復することはなかった。
- In 1945, by the end of the war, the demand for unity disappeared, but 7 honzan temples and their former branch temples of Fujimon School did not regain their independence as a unified sect,
- 承久3年(1221年)皇権の回復を望む後鳥羽上皇と幕府との対立は深まり、遂に上皇は京都守護伊賀光季を攻め殺して挙兵に踏み切った。
- In 1221, opposition deeper between the Retired Emperor Gotoba, wishing to re-capture authority for the Imperial Court, and the government, and finally the Emperor attacked Mitsusue IGA, the Shugo (military governor) in Kyoto and established a military police force.
- このような状況を憂慮した徳川幕府は1666年以降、森林保護政策に乗りだし、森林資源の回復促進と厳格な伐採規制・流通規制をしいた。
- Worried about the situation, the Tokugawa shogunate decided to adopt a forest protection policy in 1666, and launched an initiative to recover and promote forest resources, setting up strict regulations towards logging and distribution.
- 投資法人が業務の執行において著しく困難な状況に至り、当該投資法人に回復することができない損害が生じ、又は生ずるおそれがあるとき。
- In cases where an Investment Corporation faces extreme difficulty in executing its business and said Investment Corporation suffers or is likely to suffer irreparable detriment; or
- 株式会社が業務の執行において著しく困難な状況に至り、当該株式会社に回復することができない損害が生じ、又は生ずるおそれがあるとき。
- when a Stock Company faces an extreme difficulty in executing business and the Stock Company suffers or is likely to suffer irrepara.le harm; or
- そうすれば、彼らはPNAの威信を回復し、法を施行し、あらゆる者から市民の安全を守るという彼らの任務を果たすことができるでしょう。
- so that these can carry out their role in reinstating the prestige of the PNA, in implementing the law and in protecting the security of the citizen from all parties.
- 晩年はソビエト連邦との国交回復に尽力する一方、数の論理で支配される政党政治を批判し、倫理確立による選挙粛正を唱え全国を遊説した。
- In his later years, externally he made an effort to normalize the diplomatic relations with the Soviet Union, while internally he criticized the party politics of Japan controlled by the logic of the majority, and he toured throughout Japan advocating purification of elections through establishing the ethics and morals in politics.
- この町のシンボルというべき舞妓も一時は20人以下へと落ち込んでいたが、近年徐々に回復し、現在は30人弱にまで増えていると言われる。
- The number of apprentice geisha, who are the poster children of the hanamachi, decreased to less than twenty at one point, but recently. the number has been gradually increasing and there are said to be a little less than thirty apprentice geisha today.
- 滅亡の危機に瀕した奥州吉良氏であるが、初代鎌倉公方の足利基氏から招かれた治家が上野国飽間郷に移住すると、徐々に勢力を回復し始める。
- Oshu Kira clan was on the verge of the extinction, but Haruie restored power gradually after Motouji ASHIKAGA of the first Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) invited him to relocate into Akima-go, Kozuke Province.
- 日本国との平和条約により主権を回復した後、冷戦下の西側陣営として日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約を締結した。
- After restoring its sovereignty by concluding peace treaties, Japan concluded a Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan as a nation of the Western Bloc in the cold war state.
- 外相青木周蔵による交渉(明治22年(1889年) - 明治24年(1891年)):法権回復にイギリスは賛成したが、大津事件で頓挫。
- Negotiations conducted by Foreign Minister Shuzo AOKI (1889 - 1891): England agreed with recovery of jurisdiction but the negotiations were aborted due to the Otsu Incident.
- また論功行賞と秩序回復のため新たな制度の構築、すなわち服制の改定、八色の姓(やくさのかばね)の制定、冠位制度の改定などが行われた。
- Also a new system was established for rewards and re-establishment of order; revision of dress code system, established Yakusa no Kabane (the eight honorary titles), revision of Kan-i system (office and rank system).
- 通常は正常な人が(頭部負傷、麻薬、感染症などにより)(一時的かつ)回復可能な脳内組織の損傷よって陥る混乱(突然の錯乱や失見当など)
- any disorder (as sudden confusion or disorientation) in an otherwise normal person that is due to reversible (temporary) impairment of brain tissues (as by head injuries or drugs or infection)
- 延宝7年(1679年)3月7日 (旧暦)、霊元天皇の痘瘡御回復の幕府の慶賀の使者としてはじめて京都に派遣され、霊元天皇に謁見した。
- On April 17, 1679, Mototsune was dispatched for the first time from the Tokugawa shogunate to Kyoto as a felicitation messenger on the Emperor Reigen's recovery from smallpox, and he had an audience with the emperor.
- その後も勝は徳川家の保護と存続のため、気が合わなかった徳川慶喜の助命に奔走し、晩年に至るまで徳川家の存続と名誉回復に尽力し続けた。
- Even after Iemochi passed away, Katsu continuously made efforts toward the continuance and rehabilitation of the Tokugawa family until his later years by struggling to save the life of Yoshinobu TOKUGAWA, whom with he did not get along well, to protect the Tokugawa family and make it last.
- 戦後の復興期もしばらくは食糧難の解消が最優先とされ栽培面積の減少が続いたが数年後には増加に転じ、1952年に戦前の水準まで回復した。
- Decrease of the total cultivation area continued for a while even during the recovery period after the war as priority was given to the solution of food shortage, however, it increased after a few years and its area recovered to pre-war levels in 1952.
- 外務卿寺島宗則による交渉(明治9年(1876年) - 明治11年(1878年)):税権の回復にアメリカは賛成するが英独が反対し頓挫。
- Negotiations conducted by Gaimukyo (Chief of Foreign Ministry) Munenori TERASHIMA (1876 - 1878): While the United States agreed to the recovery of the tax revenue source, England and Germany opposed the same and the negotiation was aborted.
- 1968年、形骸化した学問の自由と大学の自治の回復を目的として、故・岡本清一初代学長を中心に、現在の所在地に京都精華短期大学を開設。
- In 1968, the first president--the late Seiichi OKAMOTO--took the lead in founding Kyoto Seika Junior College for the purpose of offering freedom from framework study and the restoration of the student council.
- これによって伝統的な秩序を回復させて社会不安の沈静化に務めると共に、本所一円地住人の御家人化を進めて幕府の基盤の拡大と安定を図った。
- While seeking to quell social unrest by restoring traditional order, he attempted to expand and stabilize the bakufu's basis through the appointment of inhabitants within the territory of the Imperial Court as shogunal retainers.
- 幕府は関東の秩序回復のため、憲実に関東管領復帰を命じるが憲実はこれを拒み、越後守護家を継いだ次男上杉房顕を除く子供たちも出家させる。
- Bakufu ordered Norizane to make a come back as Kanto Kanrei for order restoration in Kanto region, however Norizane turned down this and made their children, except his second son, Fusaaki UESUGI, become priests.
- 応仁元年(1467年)からの応仁の乱では、東軍(細川勝元側)に与したことにより、赤松氏の旧領であった播磨・備前国・美作国を回復する。
- By taking sides with the Eastern Camp (Katsumoto HOSOKAWA's side) at the Onin War started from 1467, he recovered Harima, Bizen and Mimasaka Province which used to be the former territories of the Akamatsu clan.
- 1334年(建武元)には公宗は地位の回復を図って幕府滅亡後の北条氏の残党らと連絡し、北条高時の弟である北条泰家(時興)を匿っていた。
- In 1334, in an attempt to restore his status, Kinmune liaised with the remnants of the Hojo clan after the fall of the shogunate and harbored Yasuie (Tokioki) HOJO, the younger brother of Takatoki HOJO.
- その後、鵜飼はおとろえ、文化 (元号)2年には12戸となり、その12戸に毎年120石、532両2分を給与するとして、ふたたび回復した。
- After that, Ukai declined to 12 houses in 1805, but it recovered again by giving those 12 houses 120 goku and 532 ryo and 2 bu every year.
- 一時は朝敵とされた西郷の名誉回復の場でもあった銅像除幕で、予想とあまりにかけ離れた服装の銅像に対する驚きと落胆の気持ちの反映であった。
- At the dedication of a bronze statue of his, which was at the place of restoration of Saigo's honor (who was treated as an enemy of the state), there was surprise and disappointment which reflected people's feelings about the dress of the bronze statues, which was very different from people's expectation.
- 徳大寺公城らは、徳川幕府崩壊後の明治24年(1891年)に晴れて名誉回復を受け、各々の生前の最終官位から一つ上格の官位の追贈を受けた。
- The impaired reputation of Kinmura TOKUDAIJI and others were restored by conferring their court ranks one step higher than their last ranks in their life time in 1891 after the collapse of the Tokugawa bakufu.
- 正式裁判の請求、その取下又は正式裁判請求権回復の請求については、第二百二十四条から第二百二十八条まで及び第二百三十条の規定を準用する。
- The provisions of Articles 224 through 228 and Article 230 shall apply mutatis mutandis to a request for a formal trial or the withdrawal of such request, and to a request for the restoration of the right to request a formal trial.
- ところが播磨をはじめ、山陽に勢力を回復したために山陰に勢力を張る宿敵・山名政豊との対立・抗争が起こり、応仁の乱の収束後も抗争は続いた。
- But he recovered the power in Sanyo (Inland Sea provinces) including Harima Province, which brought about an antagonism and a struggle to his old enemy Masatoyo YAMANA wielding the influence in Sanin (mountain provinces behind the Sanyo or Inland Sea provinces) and its struggle went on after the conclusion of the Onin War.
- 近年都心回帰が進み、平成17年国勢調査(2005年)における推計人口が1985年(昭和60年)以来20年ぶりに10万人の大台を回復した。
- As more people returned to the urban areas of Kyoto City in recent years, the estimated population of Nakagyo Ward, according to the national census taken in 2005, exceeded 100,000 for the first time in twenty years (since 1985).
- だが、義政はその成果を幕府の権威回復や民衆の救済にではなく、趣味の建築や庭園に費やしてしまい、応仁の乱後の財政難の原因を作ってしまった。
- However, instead of using his accomplishments to restore the Shogunate's power or aid his people, Yoshimasa spent it on his hobbies such as architecture and landscaping, creating the cause of the financial difficulties experienced after the Onin war.
- しかし、蒲原城の戦いなどで北条軍は敗れ、今川遺臣も攻撃や調略により順次武田氏の軍門に降り、氏真は駿河の支配を回復することはできなかった。
- However, the Hojo army lost in the Battle at Kanbara-jo Castle, and the long-time vassals of the Imagawa clan also lost one battle after another against the Takeda clan due to attacks and conspiracies, and Ujizane was not able to regain control over Suruga.
- 特定目的会社が業務の執行において著しく困難な状況に至り、当該特定目的会社に回復することができない損害が生じ、又は生ずるおそれがあるとき。
- in cases where a Specific Purpose Company faces extreme difficulty in the execution of its business and said Specific Purpose Company has suffered or is likely to suffer irreparable harm; or
- 刑事手続への適切な関与及び被害者等が受けた損害又は苦痛の回復又は軽減を図るための制度その他の被害者等の援助に関する制度の利用に資するもの
- Information and data which contribute to the use of systems for proper participation in criminal proceedings and the recovery of damages and alleviation of the pain of victims, and other systems for assistance.
- しかしながら、この障害は一過性のものであり、ひとたび過度のウラン被曝の原因が取り除かれれば、腎機能は回復するという証拠も存在している。
- However, there is also some evidence that this impairment may be transient and that kidney function returns to normal once the source of excessive uranium exposure has been removed.
- 彼女の夫ジロラモ伯が殺されたとき、彼女は要塞によって、民衆の攻撃をしのぎ、ミラノからの援軍を待つことができ、自分の国家を回復したのです。
- for by that means she was able to withstand the popular attack and wait for assistance from Milan, and thus recover her state;
- 多量のビタミンとミネラルを投与した体で生化学的バランスを回復させようとする精神障害の治療形態を指定すること、または治療形態に関連するさま
- designating or relating to a form of treatment of mental disorders that seeks to restore biochemical balance in the body with large doses of vitamins and minerals
- ただし、これは一種の緊急避難の措置であり、危篤状態にあった当主が奇跡的に回復した場合などには、当主がその縁組を取り消すことも可能であった。
- However, as Matsugo yoshi was an emergency measure, if the family head managed to recover miraculously, he was able to cancel the adoption.
- しかし、江戸時代までさかのぼると、長雨が続いた後に天気が回復し、晴れ間がさしたような節目に当たる日についてのみ「晴れ」と記した記録がある。
- However, going back to the Edo period, there is a record that indicates that 'hare' was used only for the days that marked a change, when the weather recovered and the clear sky peeked out after many days of rain.
- これによれば、発症以降の天皇の病状は、一般的な痘瘡患者が回復に向かってたどるプロセスどおりに進行していることを示す「御順症」とされていた。
- According to this 'Emperor's health record,' it said '御順症' which meant the Emperor was getting better accordingly by following the standard process of someone who had smallpox and got better.
- 早朝、西郷が初めて陣頭に立ち、自ら桐野・村田・池上・別府ら諸将を随えて和田峠頂上で指揮したが、大敗して延岡の回復はならず、長井村へ退いた。
- Early in the morning, Saigo took the lead for the first time, and directed the commanders (Kirino, Murata, Ikegami and Beppe) at the top of Wada-togem, but they couldn't restore Nobeoka because they suffered a crushing defeat, and left to Nagai village.
- 法務大臣は、登記記録の全部又は一部が滅失したときは、登記官に対し、一定の期間を定めて、当該登記記録の回復に必要な処分を命ずることができる。
- When the whole or part of a registration record is lost, the Minister of Justice may specify a certain period and order a registrar to take the necessary measures to restore the registration record.
- 前二項の規定により死刑の執行を停止した場合には、心神喪失の状態が回復した後又は出産の後に法務大臣の命令がなければ、執行することはできない。
- In cases where execution of the death penalty has been suspended pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the death penalty shall not be executed without an order from the Minister of Justice after the person has returned to a state of sanity or after such woman has given birth.
- このほかおびただしい燔祭があり、また、酬恩祭の脂肪および燔祭の灌祭もあった。こうして、主の宮の勤めは回復された。 (歴代志2 29:35)
- Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and with the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of Yahweh was set in order. (2 Chronicles 29:35)
- これについて佐藤進一は、前段の荘園公領回復令が本宣旨の主文であり、後段の頼朝への東国行政権委任令が付則の形態をとったであろうと推定している。
- Shinichi SATO assumes that the first part that is the order for the restoration of shoen and koryo is the main part of this decree, and the latter part that is the delegation of the authority on the Togoku region to Yoritomo is the additional clause.
- 朝鮮との国交回復問題では李氏朝鮮開国を勧める遣韓使節として自らが朝鮮に赴くことを提案し、一旦大使に任命されたが、帰国した大久保らと対立する。
- He proposed to going to Korea himself as a Kenkan Shisetsu (Japanese official diplomatic delegate sent to Korea) himself to attempt to restore relations with the Yi Dynasty Korea due to problems there, and he was appointed as an ambassador at once, which resulted in the antagonism of Okubo who came back to Japan.
- しかし、日本が三国干渉に屈するのを見た王室をはじめとする保守派が勢力を回復してロシアに接近、政争が過激化した(閔妃暗殺も、この時期である)。
- However, the conservatives, including the Royal family, recovered their power, when they found Japan had surrendered to the Triple Intervention, and moved closer to Russia, which resulted in more intensified political strife (The assassination of Empress Myeongseong occurred during this period).
- 意匠権の消滅(存続期間の満了によるもの及び第四十四条第四項の規定によるものを除く。)又は回復(第四十四条の二第二項の規定によるものに限る。)
- the extinguishment of design rights (excluding extinguishment upon expiration of the duration and under Article 44(4)) or the restoration thereof (limited to restoration under Article44-2(4));
- また、一条兼良も自ら越前国に下って孝景と直談判して家領の足羽御厨の回復を求めたが失敗に終わり、『桃華蘂葉』の中で「言語道断也」と記している。
- Additionally, Kanera ICHIJO, who went to Echizen Province in person for a direct negotiations with Takakage to request the return of his territory 'Asuwa no mikuriya' and failed, wrote 'It was outrageous' in 'Tokazuiyo' (a book on knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past of the Ichijo family).
- 片荒による休耕地は放牧地などとして用いられたが、こうした土地に再度鍬を入れて農地として回復させる荒田打(あらたうち)を行うことは困難であった。
- The property in fallow years for Kataarashi were used as grazing land but it was hard to plow and restart (called Aratauchi) such property for agricultural use.
- 明治初年の衰微期を経て、1876年の岩倉具視邸天覧能以後、徐々に人気を回復しはじめた能楽界にあって梅若実は紅雪とともに観世流の普及につとめた。
- Passing through the declining period of 1868, after the Noh play (performed) with the Emperor in attendance at the residence of Tomomi IWAKURA in 1876, Minoru UMEWAKA and Kosetsu put efforts to develop the Kanze-ryu while the field of Noh was gradually restoring its popularity.
- 長慶の病没後、これに乗じて実権を回復せんとした将軍足利義輝を暗殺してしまい(永禄の変)、自身の支配の正当性を大きく揺るがしてしまうことになる。
- After Nagayoshi died from an illness, the Miyoshi clan assassinated shogun Yoshiteru ASHIKAGA who tried to take back the real power (Eiroku Incident), and the Miyoshi clan greatly shook their own righteousness to control.
- そして、翌年の関ヶ原の戦いでは東軍として戦い、戦後西軍に属した島津氏より召し上げた能勢の所領5千4百石を与えられ旧領を回復することの成功した。
- Then during the Battle of Sekigahara, which took place the following year (1600), he fought on the side of the East Squad and after the battle he successfully regained his former territory when he was given the land totaling 5400 koku in Nose which was seized from the Shimazu clan, who had been on the side of the West Squad.
- レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該緑地及び広場に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- The damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions shall not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of green areas and open spaces in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions.
- ダビデはまたレホブの子であるゾバの王ハダデゼルが、ユフラテ川のほとりにその勢力を回復しようとして行くところを撃った。 (サムエル記下 8:3)
- David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River. (2 Samuel 8:3)
- 明治以降は信長が行った御料所回復等の事蹟が勤皇家としての評価につながり、明治2年(1869年)に明治政府は織田信長を祀る神社の建立を指示した。
- After the Meiji period, Nobunaga's contributions such as the revival of goryosho (the Imperial or shogunate's estate) led to evaluation as an imperialist, and the Meiji government ordered built a shrine which enshrined Nobunaga ODA in 1869.
- この斯波氏が朝倉氏との越前回復戦争に敗れ、京都での政争にも敗れると力を失い、遠江は今川氏の侵攻に任され、尾張は守護代・織田氏の傀儡的存在となる。
- This Shiba clan lost their power as it was defeated by the Asakura clan in the war to recover Echizen and also defeated in political struggle in Kyoto and Totomi was invaded by the Imagawa clan and, in Owari, it became a puppet for shugodai, the Oda clan.
- が、駿河を平定した武田は甲相同盟を回復すると、元亀2年(1571年)10月には大規模な遠江・三河侵攻を行い織田・徳川連合との対立が決定的となる。
- However, after conquering Suruga, TAKEDA remade the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province) and on October, 1571, he invaded Totomi and Mikawa Provinces in a large scale, which resulted in the decisive confrontation with the Oda and Tokugawa allied forces.
- そして将軍上洛を契機に幕府の権力も江戸と京都に分裂し、幕府崩壊に至るまで分裂状態は完全に回復されないままとなり、幕府の寿命を縮めることになった。
- With the shogun going to Kyoto as a turning point, the bakufu leadership was divided into two: Edo and Kyoto, and the divided bakufu was not fully returned to its previous state until the collapse of the bakufu, which played a part in cutting short the life of the bakufu.
- 彼らは親の世代の早世などによって保持する位階の上昇の機会を逸して京の貴族社会から脱落し、武功の勲功認定によって失地回復を図っていた者達であった。
- They had fallen out of aristocratic society in Kyoto because the early deaths of their parents had caused them to miss opportunitues for promotion, and they were trying to restore their status by making the Imperial Court recognize their military exploits as honourable deeds.
- その後、社会の安定とともに里山の植生は一定の回復を見たものの、太平洋戦争が始まり物資が欠乏すると再び過度の伐採が行われ、各地に禿げ山が出現した。
- Afterwards, the vegetation of Satoyama recovered as the society stabilized, but when the Pacific War (World War II) broke out, Satoyama again underwent excessive logging due to the lack of materials, and many of the hills and mountains were left treeless around the country.
- 退位して太上天皇となった平城は、生まれ故郷である平城京に移り住み、体調がやや回復すると再度政務に意欲を示し、独自に天皇としての権限を行使しはじめた。
- After abdicating and becoming the Retired Empreor, Heizei returned to his birthplace, Heijo-kyo, and when his health recovered slightly, he returned to ruling and started to use the rights of an emperor on his own accord.
- 先生が言うには、船長は回復することは間違いないが、治るまでの数週間は歩いても腕を動かしてもだめだし、できることなら話してもいけないということだった。
- He was sure to recover, the doctor said, but in the meantime, and for weeks to come, he must not walk nor move his arm, nor so much as speak when he could help it.
- ドイツの支配からのフランス解放のため、また共和国の回復のために争うためチャールズ・ドゴールによりロンドンで組織された第二次世界大戦中のフランスの運動
- a French movement during World War II that was organized in London by Charles de Gaulle to fight for the liberation of France from German control and for the restoration of the republic
- あなたは道の長いのに疲れても、なお「望みがない」とは言わなかった。あなたはおのが力の回復を得たので、衰えることがなかった。 (イザヤ書 57:10)
- You were wearied with the length of your way; yet you didn't say, 'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint. (Isaiah 57:10)
- 主はヤコブの栄えを回復して、イスラエルの栄えのようにされる。かすめる者が彼らをかすめ、そのぶどうづるを、そこなったからである。 (ナホム書 2:2)
- For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches. (Nahum 2:2)
- 一時は回復をみせるも天保6年(1835年)3月26日、看病を続けてくれた1番弟子中天游が突如この世を去り、自身も天保7年(1836年)5月1日死去。
- Although he once showed signs of recovery, he died on June 14, 1836, following the sudden death of his best disciple, Tenyu NAKA, on March 26, 1835, who had been taking care of him.
- 雪篷は、前年に西郷から賊将の汚名が消され、改めて維新の功臣として名誉回復されたことを見届けて安心したかのごとく、明治23年(1890年)に病没した。
- In 1890, Seppo died peacefully from illness as if he was relieved by watching that in the previous year Saigo's name as the leader of the rebels had been cleared and his honor as a meritorious retainer of the Restoration had been recovered.
- 織田信長が15代将軍足利義昭を擁立して、畿内から三好氏の勢力を一掃すると、細川昭元は信長に属しその妹婿となったが、昔日の権勢を回復することはなかった。
- When Nobunaga ODA backed up the 15th shogun, Yoshiaki ASHIKAGA and drove the Miyoshi clan out from the Kinai region, Akimoto HOSOKAWA served Nobunaga and became the husband of Nobunaga's younger sister, but never retrieved the reins of power in his old days.
- 江戸期の日朝交流は豊臣秀吉による文禄・慶長の役の後、断絶していた李氏朝鮮との国交を回復すべく、日本側から朝鮮側に通信使の派遣を打診したことにはじまる。
- Diplomatic relations between Japan and Korea remained broken after the Bunroku-Keicho War, and entering the Edo period, the first action the Japan side took for restoring diplomatic relations with Yi Dynasty Korea was to sound the Korean side to send Tsushinshi.
- 我意を通し、摂関家に対し高圧的な態度をとった白河院の死によって、長らく宇治に籠居していた忠実は政界に復帰し、鳥羽院政の下、摂関家の権威回復に着手した。
- Having retired to Uji for an extended period of time, Tadazane returned to the political arena following the death of Shirakawa-in, who was strong-willed and had an oppressive attitude towards the Sekkan-ke (the families which produced regents), and began to restore the authority of the Sekkan-ke under the supervision of the cloistered government of Toba-in.
- 1990年代に入ると、淡麗辛口ではない、旨口や濃醇な酒も盛んに売り出されるようになったが、ブームに逆らってかつての評価を回復するには十年余りを要した。
- In the 1990s, tasty sake and thick sake other than tanrei dry sake were actively launched, but they needed more than 10 years to restore their former reputation against the boom of dry sake.
- 福澤も自身が主催する「時事新報」などを通じて長沼村民を支え続け、明治30年3月、内務大臣より、正式に無償払い下げの許可が下り、長沼村の利権が回復した。
- FUKUZAWA had kept supported people in Naganuma village through 'Jiji Shinpo' which he hosted, finally, granted disposal without charge officially by a Minister of Home Affairs, and Naganuma village recovered the concession in March 1897.
- 無効にした意匠登録に係る意匠権が再審により回復したときは、意匠権の効力は、当該審決が確定した後再審の請求の登録前における次に掲げる行為には、及ばない。
- Where a design right pertaining to an invalidated design registration has been restored by a retrial, such design right shall not be effective against the following acts conducted after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial:
- 特許権の消滅(存続期間の満了によるもの及び第百十二条第四項又は第五項の規定によるものを除く。)又は回復(第百十二条の二第二項の規定によるものに限る。)
- the extinguishment of patent rights (excluding extinguishment upon expiration of the duration and under Article 112(4) or 112(5)) or the restoration thereof (limited to restoration under Article 112-2(2));
- 建久元年(1190年)に右兵衛督を、建久2年(1191年)には検非違使別当を兼務、建久4年(1193年)には右衛門督転じて、京都の治安回復に尽力した。
- He concurrently served as Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of the Middle Palace Guards) in 1190 as well as Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) in 1191, and transferred to Uemon no kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards) to make an effort to restore the security in Kyoto.
- 西南戦争後の政府の財政難から税権回復を目指し、1879年には諸外国との条約改正に臨み、アメリカとの交渉は良好に進むがイギリスの反対などで挫折している。
- Seeking bailout for the government which had been facing economic difficulties after the Seinan War, he went on negotiating the recovery of Japan's taxation authority from the western countries in 1879, where he was successful with the United States but finally set back due to Great Britain's opposition.
- 西郷の名誉が回復されなかった当時、伊地知正治や岩下方平、副島種臣とともに命日に極秘で祭礼を行い、また、その遺児を明治天皇に拝謁させること等に尽力した。
- While SAIGO's honor had not been recovered after his death, Tomozane, together with Masaharu (or Shoji) IJICHI, Michihira IWASHITA, Taneomi SOEJIMA and others, secretly performed rites and festivals on an anniversary of his death and made efforts to realize the audience of SAIGO's bereaved children with Emperor Meiji.
- 当時の患者側の意識も、「コレラは祟り」という時代であり、加持祈祷で回復を試みたあげく症状を悪化させ、末期的症状になってから運ばれてくるケースが多かった。
- Moreover, at that time, patients and the civilians of Japan regarded 'cholera is a curse', so they often tried to cure it by incantations and prayers, which made the condition worse, then finally sent the patient in terminal condition to Hibyoin.
- 特に、劣化ウランに被曝した人々に見られる腎障害の範囲、回復の可否、および予測されうる放射線許容量についての理解を深めるために、さらなる研究が必要である。
- In particular, studies are needed to clarify our understanding of the extent, reversibility and possible existence of thresholds for kidney damage in people exposed to depleted uranium.
- だが、不幸な歳月は続き、中年近くになっても、金を儲けることもできなければ、健康状態を完全に回復することもできず、病的なまでの絶望感に打ちひしがれていた。
- And as the years dragged on, and he neared middle-age without making any more money, or acquiring any firmer health, a sick despair possessed him.
- どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。主がその民の繁栄を回復されるとき、ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。ダビデの歌 (詩篇 14:7)
- Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. (Psalms 14:7)
- この鍵探索エンジンは、DESの標準電子コードブック(ECB)モードを使った平文・暗号文対が与えられているときに、DES鍵を回復するように設計されている。
- This key search engine is designed to recover a DES key given a plaintext-ciphertext pair for the standard electronic-codebook (ECB) mode of DES.
- 応仁の乱では山名宗全から領国を奪回するために東軍に属して戦い、赤松氏が旧領国を回復し播磨、備前、美作の守護に任じられたのは則宗の力によるところが大きい。
- Norimune fought in the Onin War on the side of the Eastern army to recapture the former fief of the Akamatsu clan from Sozen YAMANA, and as a result, the Akamatsu clan recaptured the fief and were appointed to shugo of Harima, Bizen and Mimasaka Provinces.
- この事件により中条氏は一時没落し、のち一族が結城合戦などで戦功を立て高橋荘を取り戻すが、支配力は以前のようには回復せず、中条氏の勢力は徐々に衰えていく。
- This incident caused the downfall of the Chujo clan, and although they were later able to regain Takahashi Manor through distinguished service during the Yuki and other wars, their power never recovered to what it had once been and the clan's influence gradually declined.
- このため、本拠を置塩城に移し、晴政の子・赤松義祐は当時の天下人である織田信長と同盟を結ぶなどして勢力回復を図るが、浦上宗景との戦いに敗れて結局は没落した。
- To recover the presence, the clan took those countermeasures, including transferring of its home base to Okishio-jo Castle, and the alliance of Yoshisuke AKAMATSU, the son of Harumasa and Nobunaga ODA, who was the then tenkabito (person becoming the ruler of the country), however, the clan lost in the battle against Munekage URAGAMI and it eventually collapsed.
- 江戸幕府は朝廷秩序の回復に関与することで朝廷の統制を行うことを意図しており、朝廷儀式の再興を望む朝廷側との思惑の合致に伴い、地下官人制度の再編が行われた。
- The Edo bakufu intended to control the Imperial Court by taking part in reestablishing the order of the Imperial Court; on the other hand, the Imperial Court desired to restore Court ceremonies--as intentions of both sides matched, restructuring of the lower ranking officials was carried out.
- 他人の名誉を毀損した者に対しては、裁判所は、被害者の請求により、損害賠償に代えて、又は損害賠償とともに、名誉を回復するのに適当な処分を命ずることができる。
- The court may, at the request of the victim, order a person who defamed others, to effect appropriate measures to restore the reputation of the victim in lieu of, or in addition to, damages.
- 前条の場合において、占有物が盗品又は遺失物であるときは、被害者又は遺失者は、盗難又は遺失の時から二年間、占有者に対してその物の回復を請求することができる。
- In the cases provided for in the preceding Article, if the possessed Thing is lost or stolen goods, the victim or person who lost the Thing may demand the recovery of that Thing from the possessor within two years from the time of the loss or theft.
- その後、補充議員の新規参加によって議席数を回復したものの、日本国憲法公布による貴族院廃止に伴って1947年5月2日に解散された(尚友会の解散は同月27日)。
- Later, it recovered the number of seats due to the new participation by supplementary councilors, but was dissolved on May 2, 1947 as the abolition of the House of Peers due to promulgation of the Constitution of Japan (Shoyukai was dissolved on May 27)
- 敗色濃厚な豊臣氏の誘いに乗って大坂城に入った信繁の真意は、恩賞や家名回復ではなく、徳川家康に一泡吹かせてもって真田の武名を天下に示す事だったと言われている。
- It is said that the real intention of Nobushige who entered Osaka Castle tempted by Toyotomi Clan whose defeat was almost obvious was to show the military renown of Sanada to the world by frustrating Ieyasu TOKUGAWA, not in order to gain Onsho (reward grants) or recover his family name.
- 賠償義務者の申立があつた場合において、裁判所が適当であると認めるときは、前項の規定にかかわらず、金銭をもつてする賠償に代えて原状の回復を命ずることができる。
- If those who have obligation to compensate file their applications, the court may, when it finds appropriate, order restoration instead of monetary compensation notwithstanding the provision of the preceding paragraph.
- 得宗には実務運営上の倫理を求め、御内人の幕政への介入を抑制する事、伊勢神宮や宇佐神宮と言った有力寺社領の回復に務める事、朝廷の徳政推進の支援などが行われた。
- He likewise demanded of the tokuso to comply with practical work ethics, prevented the miuchibito from intervening the governmental affairs, encouraged major Shinto shrines including Ise-jingu Shrine and Usa-jingu Shrine to restore their territories, and assisted the Imperial Court in advancing its benevolent rule.
- 以後、贈位は亡くなった高位の貴族への恩典として、さらには無実の罪で亡くなった者、或いは派遣途上でなくなった遣唐使の慰霊や名誉回復を目的で行われるようになった。
- From then on, zoi became a special dispensation for high ranked nobles that have passed away; moreover, it began to be carried out for the purposes of comforting the spirit and restoring impaired reputations of those who died on false charges, or for the Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) who died in their journey.
- しかし、本領である三刀屋の回復には至らず、毛利氏を退去して細川氏に仕え、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは丹後国田辺城 (丹後国)籠城に加わり活躍した。
- Takasuke was short of recovering his fief Mitoya, and left the Mori clan to be a vassal of the Hosokawa clan; during the Battle of Sekigahara in 1600, he joined the army locking itself up in Tanabejo Castle in Tango Province and where he provided exemplary service.
- こうして、あなたのさばきびとをもとのとおりに、あなたの議官を初めのとおりに回復する。その後あなたは正義の都、忠信の町ととなえられる」。 (イザヤ書 1:26)
- I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called 'The city of righteousness, a faithful town.' (Isaiah 1:26)
- 翌737年(天平9年)僧正に任じられて内道場(内裏において仏像を安置し仏教行事を行う建物)に入り、聖武天皇の母藤原宮子の病気を祈祷により回復させ賜物をうけた。
- In the following year of 737, he was appointed as a high priest and entered a naidojo (palace chapel, the space of which was reserved particularly for esoteric rituals and in which Buddhist sculptures were installed and religious services performed), where his prayers for FUJIWARA no Miyako (mother of Emperor Shomu) resulted in her recovery and a reward granted to him for that.
- 山川浩自身は西南戦争を「会津藩名誉回復の戦争」と考えていたらしく「薩摩人、みよや東の丈夫(ますらお)が提げ佩く太刀の利(と)きか鈍きか」という和歌を残している。
- Hiroshi YAMAKAWA seems to have been considering Seinan War was for the sake of restoring impaired reputation of Aizu Domain, so he left a waka (Japanese poetry) saying, 'People in Satsuma, make sure the edge of sword the strong warrior from east holding with is sharp or dull.'
- しかし、範氏の次子の一色範光の一族が功績をたて家勢を回復し、三河国・若狭国・丹後国の守護大名となると同時に、四職家の一つとして権勢を奮い、一色氏は最盛期を迎えた。
- However, the family of Norimitsu Isshiki, the second child of Noriuji, rendered distinguished service; therefore, the family power was regained to become shugo (guard feudal lord) of Mikawa-no-kuni, Wakasa-no-kuni and Tango-no-kuni, and also held the reins of power as one of the Shishiki families, in what was the most flourishing time for the Isshiki clan.
- 細川氏や三好氏といった家臣によって追放されていた足利将軍家の将軍を京都に連れ戻して保護を与えることは、失われた秩序の回復者としての名誉を得ることだったからである。
- It was because it was an honor as the recuperator of the ost order to bring back the shogun of the Ashikaga family, who was expelled by a vassal such as the Hosokawa and Miyoshi clans, to Kyoto and guard him.
- 事業年度の末日における時価がその時の取得原価より著しく低い資産(当該資産の時価がその時の取得原価まで回復すると認められるものを除く。) 事業年度の末日における時価
- assets whose current market price as on the last day of a business year is considerably lower than the acquisition cost at the time (excluding those assets whose current market price is recognized as rising back to the acquisition cost at the time): Current market price as on the last day of the business year;
- 無効にした実用新案登録に係る実用新案権が再審により回復したときは、実用新案権の効力は、当該審決が確定した後再審の請求の登録前における次に掲げる行為には、及ばない。
- Where a utility model right pertaining to an invalidated utility model registration has been restored by a retrial, such utility model right shall not be effective against the following acts conducted after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial:
- 上訴権回復の請求があつたときは、原裁判所は、前条の決定をするまで裁判の執行を停止する決定をすることができる。この場合には、被告人に対し勾留状を発することができる。
- When there is a request to restore the right to appeal, the deciding court can issue a ruling to stay the execution of its decision until it has issued a ruling as set forth in the provisions of Article 364. In this case, the court can issue a detention warrant against the accused.
- 9月5日、危篤から回復した頼家は我が子一幡と舅の比企氏一族の滅亡を知って激怒し、義盛と仁田忠常に宛てて北条氏討伐を命じる御教書を書き、堀親家に遣いさせ届けさせた。
- On October 18, when Yoriie recovered from his critical condition and found out about the deaths of his son Ichiman and his father-in-law's family the Hiki clan, he was furious and wrote a migyosho (document of shogunate order) for the subjugation of the Hojo clan addressed to Yoshimori and Tadatsune NITTA, and asked Chikaie HORI to deliver it.
- 応仁の乱後に将軍親政を開始し、衰退した幕府権力を回復しようと六角征伐を行なうなど、積極的な幕政改革を行なったが、六角征伐の最中に病に倒れ、父母に先立つ形で死去した。
- Once the Onin War ended, he started to rule by himself and actively executed several reforms of shogunal politics, such as the Rokkaku subjugation to restore the stagnating power of the shogunate government, but in the middle of the Rokkaku subjugation he became ill and passed away, thus preceding his parents to the grave.
- 送出移送犯罪について刑事訴訟法第三百五十条の請求又は送出移送犯罪に係る事件について上訴権回復若しくは再審の請求若しくは非常上告の手続が日本国の裁判所に係属するとき。
- Regarding the offense that is the premise of the outgoing transfer, when the request provided for in Article 350 of the Code of Criminal Procedure is made; or in a criminal case related to the act constituting the offense that is the premise of the outgoing transfer when a demand for recovery of the right to appeal or apply for a retrial or for an extraordinary appeal to the court of last resort is pending in a Japanese court;
- かつてサントリーが地下水を大量に使用するため、市民と軋轢を生じた時期もあったが、現在はサントリーが主催する秋のビール祭に市民を招待するなどして関係の回復を図っている。
- There was a time when friction arose between Suntory and residents due to its heavy use of groundwater; currently, Suntory has tried to make amends, for example, inviting residents to the Beer Festival held by the company in fall.
- 無知な購入者たちは「なんだ、話題の割にはひどい味じゃないか」ということで、以後その蔵の飲み手として定着することなく、ひいては日本酒低迷の回復の鍵となることはなかった。
- People who bought it without knowing this background thought, 'Oh, it tastes bad in spite of its popularity,' so that they did not become a fan of its sake brewery and therefore it did not become a trigger for restoration of sake from the slump.
- 伏見天皇の政治は皮肉にも政敵である亀山上皇の政策を踏襲したものであり、朝廷における訴訟機構の刷新や記録荘園券契所の充実などにより政治的権威の回復に積極的に取り組んだ。
- Emperor Fushimi's politic ironically followed his opposition, the retired Emperor Kameyama; he worked actively to restore the authority of the Imperial Palace by reforming the court institution of the palace or establishing Kiroku Shoen Ken kei sho (an office established in the Heian period to prevent having municipa manor)
- 乱後、藤氏長者の地位は回復されたが、その際に前の藤氏長者である頼長が罪人でかつ死亡していることを理由として、宣旨によって任命が行われ、藤原氏による自律性を否認された。
- After the Hogen Disturbance, Tadamichi regained the title as head of Fujiwara clan; however, because the former head, Yorinaga, had been disgraced and was now dead, the Fujiwara clan was stripped of its autonomous status, and the appointment was made by senji (Imperial letter).
- 南朝は、上皇ら拉致により北朝・幕府側を回復不能の窮状へ追い込み、圧倒的な優位に立ったはずだったが、広義門院の政務受諾によりその優位性をほぼ完全に失ってしまったのである。
- The Southern Court, which was supposed to have an overwhelming superiority driving the force of the Northern Court and Bakufu into a corner by abducting of the Retired Emperors or others; they lost their superiority almost as soon as Kogimonin accepted to take government practices.
- この新制は後白河天皇即位という代始めの意味合いとともに、直後に発生した保元の乱によって動揺する社会を沈静化させ、徳政を実行することで朝廷の求心力回復を図ったものである。
- This shinsei not only marked the beginning of a new era ushered in by the enthronement of Emperor Goshirakawa but also aimed at the restoration of centripetal force of the Imperial court by exercising a benevolent rule over the society and allaying the disturbance caused by the Hogen War, which had occurred immediately after the aforementioned event.
- 第四百七十五条第二項の規定は、前項の命令についてこれを準用する。この場合において、判決確定の日とあるのは、心神喪失の状態が回復した日又は出産の日と読み替えるものとする。
- The provisions of paragraph (2) of Article 475 shall apply mutatis mutandis to the order referred to in the preceding paragraph. In this case, 'the date when the judgment becomes final and binding' shall be read as 'the date when the person has returned to a state of sanity or has given birth.'
- 主は言われた、「手をふところにもどしなさい」。彼は手をふところにもどし、それをふところから出して見ると、回復して、もとの肉のようになっていた。 (出エジプト記 4:7)
- He said, 'Put your hand inside your cloak again.' He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh. (Exodus 4:7)
- そこからかつての立場を回復するためには、完全に確実となった原理をいったんつかんで、そこから大きな進歩をとげるのに比べれば、ずっと多くの技能を必要とするようになるからだ。
- and he requires thereafter much more skill to recover his former position than to make great advances when once in possession of thoroughly ascertained principles.
- 日本酒は、昔ながらの正統な味や質の継承と復活も去ることながら、輸出の伸張と国内消費を回復をめざして、2010年2月21日現在、次のような方向で多様な模索が続けられている。
- As of February 21, 2010, not only for the succession and revival of traditional orthodox tastes and quality but also for the extension of export and restoring of domestic consumption, various ways have been continuously sought in the following directions.
- しかし大永4年(1524年)に安芸厳島に進出して佐東銀山城の攻防戦で尼子軍を撃破し、大永5年(1525年)には毛利元就が再び帰参したため、安芸における勢力をやや回復する。
- However, in 1524, he advanced to Aki Itsukushima and annihilated the Amago army at the battle for Sato Kanayama-jo Castle, and in 1525, with the return of Motonari MORI, he recovered somewhat power in Aki.
- 登記官は、第五項第一号の規定により再生手続開始の決定の取消しの登記をする場合において、前項の規定により抹消した登記があるときは、職権で、その登記を回復しなければならない。
- A registrar, when making a registration of the revocation of an order of commencement of rehabilitation proceedings pursuant to the provision of paragraph (5)(i), by his/her own authority, shall restore a registration cancelled under the provision of the preceding paragraph, if there is any such registration.
- その後2005年あたりから、景気回復や立地要件が緩和されたこと等により、企業の進出ペースが速まっており、2007年度中までに文化施設を含めた総立地施設数が100件を超えた。
- Since 2005, business has been recovering, with restrictions on the facility construction sites eased, resulting in an increasing number of companies advancing in to the city; the total number of facilities built so far, including cultural facilities numbered more than 100 during the fiscal year 2007.
- 合一が行われるものの、両統迭立の約束が守られることはなく持明院統の皇統が続いたため、南朝の遺臣たちによる皇位の回復を目指しての反抗が15世紀半ばまで続き、後南朝と呼ばれる。
- After the unification was completed, however, the promise to uphold the alternate succession was broken and the Jimyoin lineage continued to monopolize Imperial succession, and consequently former Southern Court retainers continued their resistance, in their attempts to restore their own lineage to the Imperial throne, into the middle of the fifteenth century, and were later dubbed 'gonancho' (ex-Southern Court forces).
- この事件が朝鮮政府に与えた衝撃は大きく、変革を拒否する鎖国攘夷勢力の反対をおさえて日本との国交回復を検討することになり、翌1876年に日朝修好条規(江華条約)が締結された。
- This incident brought such a terrible shock to the Korean government that they had to consider the recovery of the diplomatic relations with Japan by surmounting all objections by the supporters of expulsion of foreigners, and concluded the Japanese-Korea Treaty of Amity (the Treaty of Ganghwa) in 1876.
- その時エドムの王はエラテを回復してエドムの所領とし、ユダの人々をエラテから追い出した。そしてエドムびとがエラテにきて、そこに住み、今日に至っている。 (列王紀2 16:6)
- At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and lived there, to this day. (2 Kings 16:6)
- 海べはユダの家の残りの者に帰する。彼らはその所で群れを養い、夕暮にはアシケロンの家に伏す。彼らの神、主が彼らを顧み、その幸福を回復されるからである。 (ゼパニヤ書 2:7)
- The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for Yahweh, their God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'}, will visit them, and restore them. (Zephaniah 2:7)
- 推古天皇30年(622年)、斑鳩宮で倒れた厩戸皇子の回復を祈りながらの厩戸皇子妃・膳部菩岐々美郎女が2月21日に没し、その後を追うようにして翌22日、厩戸皇子は亡くなった。
- In 622, Umayado no Miko collapsed in the Ikaruga no Miya palace, and on April 10th, his wife Kashiwade no Hokikimi no Iratsume died while praying for the recovery of her husband, and on April 11th, Umayado no Miko died.
- 5月、北征軍は京都を回復することができずに賀名生に帰ったが、この時北朝方の皇族(光厳天皇、崇光天皇、直仁親王)を拉致し、さらに北朝の三種の神器(南朝は偽器と主張)を押収した。
- In May, Hokusei-gun which failed to recover Kyoto returned to Ano; at this time, they abducted some royalties of the Northern Court side (the Emperor Kogen, Emperor Suko, and Imperial Prince Naohito) and furthermore confiscated the Three Sacred Treasures of the Imperial Family of the Northern Court (which the Southern Court claimed were fake).
- 木戸は、三者協議において板垣と連合することにより大久保の専権を抑制しようとし、また自らの発言権を回復する意図があったことから、板垣とともに政府に復帰することを強く望んでいた。
- Kido was planning to ally himself with Itagaki at the three-way meeting to restrain Okubo's arbitrariness and also intended to regain his voice; therefore he was anxious to return to the government together with Itagaki.
- 時代が下って鹿児島県の城山公園に建てられた銅像が、陸軍大将の正装で直立不動の姿勢であるのは、西郷の名誉回復という観点からすれば、未亡人が本来期待した銅像の姿に近いといえよう。
- The times changed, and the statue that was erected at Shiroyama Park in Kagoshima Prefecture portrays him standing at attention in the full dress of a full general, which is the statue that his wife was originally expected to see from the point of view of the restoration of Saigo's Honor.
- 6月15日には旧領回復令が発布され、続いて寺領没収令、朝敵所領没収令、誤判再審令などが発布され土地所有権や訴訟の申請などに関しては天皇の裁断である綸旨を必要とすることとなった。
- On the fifteenth day of the sixth month, Emperor Godaigo promulgated a decree ordering the restoration of all the old fiefs, and he continued promulgating several more commands including a decree to confiscate the lands of the jiryo, one ordering the seizure of all territories held by enemies of the Court, and one ordering retrials for poorly judged cases; these decrees made the Emperor's judgments, in the form of Imperial orders, absolutely vital in matters of land ownership, lawsuits, and more.
- 足利政権では将軍尊氏や足利家執事の高師直と実質的政務を任された尊氏実弟の足利直義が対立し、やがて全国的な争乱に発展する観応の擾乱が起こり、これを契機に南朝は再び勢力を回復する。
- The Shogun Takauji and the Ashikaga family chamberlain KO no Moronao became antagonized by Tadayoshi ASHIKAGA, who was in charge of the actual governance, leading to the Kanno Disturbance where a nation-wide battle broke out and due to this incident, the Southern Court regained its power.
- 病気回復を願う祈祷(現代では迷信だが、当時は立派な医療行為のひとつ)が行われたとの史料がないことから、医療行為を施されず見殺しにされたとの主張(さらに踏み込んで暗殺説)もある。
- Because no historical material suggests that the prayer (now it is just a superstition but was a highly respectable medical treatment at that time) was given to wish her recovery from illness, some people insists that she was left to die without receiving any medical treatment (there is even an assassination theory).
- 二条良基の『公事五十番歌合』や一条兼良の『公事根源』の公家による有職故実書作成の背景には公事復興による朝廷の権威回復の意図を有していたが、応仁の乱以後は公事の全くの名目化した。
- In the background of court nobles' creation of the books on the study of ancient courtly traditions and etiquette such as 'Kuji Gojuban Utaawase' by Yoshimoto NIJO and 'Kuji kongen (the Rules of Court, a book on court rules of ceremonies and etiquettes written in the Muromachi period)' by Kaneyoshi ICHIJO, there was their purpose to get back the power of the Imperial Court by restoring kuji, but after Onin War, kuji came to remain in name only.
- 立花説の見解に従えば、正親町天皇が信長と相互依存関係を築くことにより、窮乏していた財政事情を回復させたのは事実としても、信長と朝廷の間柄が良好であったという解釈は成り立たない。
- According to the Tachibana theory, although it may be a fact that Emperor Seishincho recovered from a poor financial situation by creating a mutually dependent relationship with Nobunaga, it cannot be concluded that Nobunaga and the Emperor were on good terms.
- 近年の民俗学では、「ケガレ」を「気枯れ」すなわちケとハレがカレた状態とし、祭などのハレの儀式でケを回復する(ケガレをはらう、「気を良める」→清める)という考え方も示されている。
- Ethnic studies in recent years show an idea that 'Kegare (ケガレ)' is '気枯れ,' which is the state in whicht Ke and Hare (noticeably cheerful and formal situations or such places) disappeared, and Ke has to be recovered (remove Kegare, 'Ki o yomeru (気を良める)'=>Kiyomeru (clean)) by holding Hare ceremonies such as a festival.
- 若狭国守護武田国信は4月に交わされた和議に参加していたため、援軍を送ることができず、同年9月、丹後に在った武田軍の主将逸見真正が自害し、一色氏の丹後での旧領回復は順調に進んだ。
- However, as Kuninobu TAKEDA, who was the Shugo for Wakasa Province, could not send any reinforcements because he was party to a peace treaty made in April and, therefore, ? HENMI (逸見真正) who was the leader of the Takeda Camp in Tango committed suicide in September, and they smoothly recovered the fief of the Isshiki clan in Tango.
- 桐野は明治10年(1877年)2月25日に「行在所達第四号」で官位を褫奪(ちだつ)され、死後、賊軍の将として遇されたが、大正5年(1916年)に正五位を追贈されて名誉回復した。
- Kirino was deprived of his official rank by the fourth notice of the temporary imperial abode (angusho tatsu) on February 25, 1877, and treated as a commander of the rebel army after his death, but in 1916 he was conferred the senior fifth rank posthumously and rehabilitated.
- 北海道では、池田町 (北海道)において、破綻状態の町の財政状況から回復すべく、町おこしとしてのブドウ生産とワイン醸造が行われ、1960年代から20年の歳月をかけてこれに成功した。
- In Hokkaido, Ikeda Town (Hokkaido) undertook grape-growing and wine production as revitalization of the town to recover economically from a state of bankruptcy and was able to make it successful over the 20 years from the 1960s.
- ところが、その主たる面積を占めていた加賀国の旧大伴家持没官領が、藤原種継暗殺事件関係者の名誉回復に伴い、当時の官界の実力者伴善男の要求で伴氏(旧大伴氏)に返還されることとなった。
- However, after people involved in the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu recovered their impaired reputation, confiscated territory of late Yakamochi OTOMO located in the Kaga Province, which accounted for the large portion of kangakuden, was returned to the Tomo clan (old Otomo clan) at the request of the then powerful figure in the bureaucracy TOMO no Yoshio.
- これに対して幕府は「請酒」と呼ばれる小売専門の酒屋や「日銭屋」と呼ばれる高利・日歩の新興金融業者に対しても課税を行うなどして税収低下を抑制しようとするが、税収回復は困難であった。
- As a countermeasure, the bakufu tried to curb the tax revenue decrease by imposing a tax on the'請酒' (sake retailer) and 'hizeniya' (new money-lender which lends money at a high interest rate with daily interest), however the tax revenue was not restored.
- 江戸幕府と朝廷上層部は朝廷秩序の回復と運営の効率化の実現の観点から両局のこうした動きを警戒し、出納に官務・局務に准じる権限を与えて両局を掣肘しようと図ったものであったとされている。
- The Edo bakufu and the high ranking Imperial court officials might have been worried about such activities of the two offices and managed to suppress them by granting authority corresponding to those two offices to 'suino' in order to reestablish order in the Imperial court and streamline imperial court operations.
- ニューヨークやパリなどでの日本酒の消費が伸びていることなどを見れば、そのことは国際的にも証明されているのだが、2010年現在いまだに日本国内の日本酒の消費回復には結びついていない。
- As the growing consumption of sake in New York and Paris, and so on, shows, the above is confirmed in overseas countries, but does not result in the restoration of sake consumption in Japan as of 2010.
- 裁判所は、前項に規定する重大な損害を生ずるか否かを判断するに当たつては、損害の回復の困難の程度を考慮するものとし、損害の性質及び程度並びに処分の内容及び性質をも勘案するものとする。
- When judging whether or not any serious damage would be caused as prescribed in the preceding paragraph, the court shall consider the degree of difficulty in recovering from the damage and shall take into consideration the nature and extent of the damage as well as the content and nature of the original administrative disposition.
- 相続回復の請求権は、相続人又はその法定代理人が相続権を侵害された事実を知った時から五年間行使しないときは、時効によって消滅する。相続開始の時から二十年を経過したときも、同様とする。
- If the right to claim for recovery of inheritance is not exercised within five years of the time an heir or his/her legal representative becomes aware of the fact that the inheritance right has been infringed, that right shall be extinguished by prescription. The right shall also be extinguished if twenty years have passed from the time of commencement of inheritance.
- 主は言われる、わたしはあなたの健康を回復させ、あなたの傷をいやす。それは、人があなたを捨てられた者とよび、『だれも心に留めないシオン』というからである。 (エレミヤ書 30:17)
- For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says Yahweh; because they have called you an outcast, saying, It is Zion, whom no man seeks after. (Jeremiah 30:17)
- ねずは、典医たちが発表した「御容態書」のとおり天皇が順調に回復の道をたどっていたところが、一転急変して苦悶の果てに崩御したことを鑑み、その最期の病状から砒素による毒殺の可能性を推定。
- Nezu assumed the possibility of the Emperor's death was caused by arsenic, after following 'the Emperor's health report' written by the Imperial doctors, that said the Emperor was getting better, Nezu collated the record that all of a sudden the Emperor died in agony.
- この時、台風により出漁できず食料の蓄えもわずかだったにもかかわらず、住民は、浴衣などの衣類、卵やサツマイモ、それに非常用のニワトリすら供出するなど、献身的に生存者たちの回復に努めた。
- Despite few food reserves since the typhoon had stopped people from fishing, they provided clothes such as yukata, and eggs, potatoes and even chickens they had kept for an emergency, and dedicated themselves to care for the survivors.
- 紙幣整理(しへいせいり)とは、明治初期に出された明治政府及び国立銀行 (明治)発行の紙幣を整理・縮減して日本銀行発行の兌換紙幣に変換することで通貨制度・信用制度の信頼回復を図る政策。
- Shihei seiri (paper money readjustment) was a policy of seeking to recover the public trust in the currency system and the credit system by readjusting and reducing the amount of the notes that were issued by the Meiji government and the National Bank (in the Meiji period) and first went into circulation in the early Meiji period, and by converting the notes into the convertible paper money issued by the Bank of Japan.
- 日本と朝鮮の中間に位置する対馬藩は地理的条件から経済を朝鮮との交易に依存していた背景もあり、朝鮮との国交回復のため、朝鮮出兵の際に連れて来られた捕虜の送還をはじめ日朝交渉を仲介した。
- The Tsushima Domain, which was located between Japan and Korea, had economically depended on trade with Korea because of its geographical conditions; therefore, for the sake of the restoration of diplomatic relations with Korea, the Domain acted as a mediator between Japan and Korea and they had some activities such as sending back Korean captives who had been brought to Japan during Japan's Invasions of Korea.
- パトラッシュが回復して、マーガレットの花輪を黄褐色の首にかけられて日なたぼっこしていたある日のこと、パトラッシュはミルクの缶を積んだ荷車が家を出て行って、帰ってくるのを見つけました。
- Patrasche watched the milk-cans come and go that one day when he had got well and was lying in the sun with the wreath of marguerites round his tawny neck.
- ダイヤが乱れたことで出町柳ゆき列車に大幅な遅延が発生した場合、一部列車の運転を当駅で打ち切り、そのまま当駅始発として折り返すことで後続列車との運用を入れ換え、ダイヤの回復を図っている。
- When trains to Demachiyanagi Station are delayed due to a disruption of the schedule, KER reschedules the timetable by stopping some trains at Sanjo Station and turning them back immediately, thereby allowing following trains to make up time.
- 受信装置の感度は、その尖頭電力が最大感度に六〇デシベルを加えた電力以下である質問信号の第一パルスを受信した時から八マイクロ秒経過した時には、最大感度から三デシベル以内に回復していること。
- The sensitivity of the receiving equipment shall, when a period of time of 8 microseconds have elapses since receiving the first pulse of a query signal of which peak power is a result of adding 60 dB to the maximum sensitivity, recovered to a state within a range of 3 dB from the maximum sensitivity.
- また彼らはほしいちじくのかたまり一つと、ほしぶどう二ふさを彼に与えた。彼は食べて元気を回復した。彼は三日三夜、パンを食べず、水を飲んでいなかったからである。 (サムエル記上 30:12)
- They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins. when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. (1 Samuel 30:12)
- 同じく閑院流阿野実顕の子、姉小路公景が慶長18年(1613年)に新たな姉小路家を起こす(ちなみに阿野家も1.の姉小路家共々南朝方について一度は没落したが、後に勢力を回復させた家系である)。
- Kinkage ANEGAKOJI, the son of Saneaki ANO of the Kanin line established a new Anegakoji family in 1613 (note that the Ano family was ruined like the Anegakoji family (1) after supporting the southern dynasty, but subsequently managed to recover power).
- 裁判所は、前項に規定する重大な損害を生ずるか否かを判断するに当たつては、損害の回復の困難の程度を考慮するものとし、損害の性質及び程度並びに処分又は裁決の内容及び性質をも勘案するものとする。
- When judging whether or not any serious damage would be caused as prescribed in the preceding paragraph, the court shall consider the degree of difficulty in recovering from the damage and shall take into consideration the nature and extent of the damage as well as the content and nature of the original administrative disposition or administrative disposition on appeal.
- 津波から当該施設の背後地を防護する必要がある施設を構成する部材の要求性能にあっては、津波、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該施設の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- In the performance requirements for structural members comprising facilities which are required to protect the landward side of the facilities concerned from tsunamis, the damage due to tsunamis, Level 2 earthquake ground motions, and/or other actions shall not affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the facilities concerned.
- そして、パトラッシュがはじめて大きな、うつろな切れ切れの鳴き声をたてた時、パトラッシュが回復したという確かなしるしに、二人は声をたてて笑い、一緒に喜んで、ほとんど泣き出しそうになりました。
- and when he first was well enough to essay a loud, hollow, broken bay, they laughed aloud, and almost wept together for joy at such a sign of his sure restoration;
- 動物が科学上の利用に供された後において回復の見込みのない状態に陥つている場合には、その科学上の利用に供した者は、直ちに、できる限り苦痛を与えない方法によつてその動物を処分しなければならない。
- In the case where an animal has fallen into a state from which recovery is unlikely after being provided for a scientific use, the person who provided the animal for such scientific use shall immediately dispose of said animal by a method that minimizes pain and distress as much as possible.
- 主は言われる、見よ、わたしがわが民イスラエルとユダの繁栄を回復する日が来る。主がこれを言われる。わたしは彼らを、その先祖に与えた地に帰らせ、彼らにこれを保たせる」。 (エレミヤ書 30:3)
- For, behold, the days come, says Yahweh, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, says Yahweh; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it. (Jeremiah 30:3)
- 占有者が占有物を返還する場合には、その物の保存のために支出した金額その他の必要費を回復者から償還させることができる。ただし、占有者が果実を取得したときは、通常の必要費は、占有者の負担に帰する。
- In cases where a possessor returns Thing in his/her possession, he/she may have the person recovering the Thing reimburse necessary expenses including amounts paid to preserve that Thing, provided, however, that, if the possessor has acquired fruits, ordinary necessary expenses shall be borne by the possessor.
- のちに弘矩が無実であることが判明したため、義興は弘矩の娘を正室に迎えるとともに、弘矩の死後家督を継いだ弘春の嫡子興盛に弘矩の娘をめあわさせるなど、弘矩の名誉回復と内藤氏との関係修復に腐心した。
- Since Hironori's innocence was proved later, Yoshioki spared no pains to repair relations with the Naito family: for example, he took a Hironori's daughter for his lawful wife, and let Okimori NAITO, a son of Hiroharu NAITO who had succeeded as the head of the Naito family after Hironori's death, marry to another Hironori's daughter.
- 「ハレ」と「ケ」と「ケガレ」のモデルには、日常生活を営むためのケのエネルギーが枯渇するのが「ケガレ(褻・枯れ)」であり、「ケガレ」は「ハレ」の祭事を通じて回復すると唱える桜井の循環モデルがある。
- There are various models for 'hare,' 'ke,' and 'kegare,' such as the cycle model of Sakurai, who suggests that 'kegare' (impurity, withering) is the withering of the energy of ke, which drives everyday life, and that 'kegare' recovers through festivals, which are 'hare.'
- 英邁さで知られ、実父・徳川斉昭の腹心・安島帯刀は、慶喜を「徳川の流れを清ましめん御仁」と評し、幕威回復の期待を一身に背負い鳴物入りで将軍位に就くと、「徳川家康の再来」とまでその英明を称えられた。
- His extraordinary talent was well known, and his father Nariaki TOKUGAWA's confidant, Tatewaki AJIMA, commented on him as 'someone who will purify the Tokugawa Family line'; he singly shouldered the expectation of restoring the Shogunate's authority, and when his highly touted tenure as the Shogun began, his brilliance was praised as 'the return of Ieyasu TOKUGAWA'.
- 10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温泉に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後姫路城で羽柴秀吉と対面した。
- When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle.
- 前項の通知があつた場合には、当該主務大臣は、公正取引委員会に対し、独占的状態の有無及び第八条の四第一項ただし書に規定する競争を回復するに足りると認められる他の措置に関し意見を述べることができる。
- In the case that a notice set forth in the preceding paragraph has been given, the competent minister may express to the Fair Trade Commission its opinion regarding the existence or non-existence of a monopolistic situation and other measures which it considers would be sufficient to restore competition as prescribed in the proviso to paragraph 1 of Article 8-4.
- 前項の規定による登記の抹消がされた場合において、再生手続開始の決定を取り消す決定が確定したときは、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、同項の規定により抹消された登記の回復を嘱託しなければならない。
- Where a registration is cancelled under the provision of the preceding paragraph, when an order to revoke the order of commencement of rehabilitation proceedings has become final and binding, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission restoration of the registration cancelled under the provision of said paragraph.
- この見解によれば、安政の大獄による有力諸侯や攘夷派の処罰も、直弼が条約締結の裏で進めていた攘夷(鎖国への復帰)も、「幕府の権威回復による旧体制への回帰」という路線上にある方針であるとされている。
- According to this view, the punishment of Joi-ha and the powerful lords involved in Ansei no Taigoku, as well as the expulsion of foreigners (a return of national isolation) that Naosuke promoted behind the treaty, were acts taken according to 'a revival of the former system through the restoration of bakufu authority.'
- 平氏は、西国の勢力を再編成して軍の再建を進め、瀬戸内沿岸で義仲軍を徐々に押しやり、寿永3年(1184年)1月に義仲が頼朝政権軍(源範頼・源義経軍)に滅ぼされる頃には福原を回復するまでに至っていた。
- The Taira clan reorganized the west forces and reestablished its troops, gradually pushing Yoshinaka away at the Setouchi seacoast, and by the time Yoshinaka was eliminated by the Yoritomo government troops (troops of MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune) in January 1184, they had recovered Fukuhara.
- つまり、京の貴族社会から脱落しかけていた状況を、当時多発していた田堵負名、つまり地方富豪層の反受領武装闘争の鎮圧の任に当たり、武功を朝廷に認定させることによって失地回復を図ったとも考えられている。
- After that, Takamochi, who had fallen from aristocratic society in Kyoto, tried to restore his status by suppressing anti-Zuryo (provincial governors) movements, which were frequently being staged by tax collectors of the upper class in the province, and thereby highlighting his military prowess to the Imperial Court.
- 頼家は危篤から回復し、比企氏の滅亡と一幡の死を知って激怒し、時政討伐を命じるが、既に主導権は北条氏に完全に握られており、頼家は政子の命で出家させられて将軍職を奪われ、伊豆の修善寺に幽閉されてしまう。
- Upon recovering from his critical illness, Yoriie was enraged to learn that the Hiki clan had been overthrown and killed and that Ichiman was dead, and he ordered Tokimasa subdued but by then, full power was in the hands of the Hojo clan and, on Masako's orders, Yoriie was removed from the position of Shogun, forced to join the priesthood and confined to Shuzen-ji Temple in Izu.
- 電子債権記録機関は、第八十六条各号に掲げる期間のうちのいずれかが経過する日までに電子記録が消去されたときは、当該電子記録の回復をしなければならない。この場合においては、前項ただし書の規定を準用する。
- Electronic Monetary Claim Recording Institution shall, if the Electronic Records have been deleted before one of respective periods listed in items of Article 86 expires, restore said Electronic Records. In this case, the provision of the proviso of the preceding paragraph shall mutatis mutandis apply.
- 彼はハマテの入口からアラバの海まで、イスラエルの領域を回復した。イスラエルの神、主がガテヘペルのアミッタイの子である、そのしもべ預言者ヨナによって言われた言葉のとおりである。 (列王紀2 14:25)
- He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to the word of Yahweh, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath Hepher. (2 Kings 14:25)
- 日本綿花創業まもなく、1894年(明治27年)には綿花取引量が増加したにもかかわらず、為替相場暴落で当時としてはかなりの損失を生じ、1895年(明治28年)田中が社長に就任して、挽回、回復につとめた。
- Soon after Japan Cotton Corporation started its business, despite the increase of the trading volume of cotton, it made a great loss for that time in 1894 due to the heavy decline in the foreign exchange rate, and in 1895 TANAKA became a president and tried to recover the loss.
- 前三条の規定により撤回された遺言は、その撤回の行為が、撤回され、取り消され、又は効力を生じなくなるに至ったときであっても、その効力を回復しない。ただし、その行為が詐欺又は強迫による場合は、この限りでない。
- The effect of a will that has been revoked pursuant to the provisions of Articles 1022 to 1024 inclusive shall not be recovered even if the act of revocation is revoked, rescinded, or invalidated; provided, however, that this shall not apply in the case where the act was the result of fraud or duress.
- 戦国時代 (日本)の皇室衰微期に多くの地下官人が没落し、織豊政権による平和回復によって地下官人の不足を補うために両局が替わりになる地下官人を取立て強力な支配関係を結び、場合によっては金銭的な動きも存在した。
- When the Imperial Court was losing authority during the Sengoku Period (Japan), a large number of the lower ranking officials lost jobs; when peace was restored under the control of Nobunaga ODA and then Hideyoshi TOYOTOMI, the offices of 'kyokumu' and 'kanmu' recruited the lower ranking court officials due to shortages and formed a strong master-servant relationship with them even by using money in some cases.
- また、実隆は将軍家からも重用され、日記の最初の年である文明6年(1474年)には8代将軍足利義政が参内するときに実隆を是非呼ぶように言いつけ、実隆は酒宴の席にて三条西家の領地の回復について沙汰を受けている。
- Sanetaka was taken into the Shogun family's confidence too, being summoned when the eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA visited the Imperial court in 1474, which is the first year of the diary, and Sanetaka received directions at a drinking party as to regaining the Sanjonishi family's fiefs.
- そして、もしニュー・イングランドの初期植民者と同じような宗教上の信仰が失地を回復することに成功すれば、彼らが理解していたようなキリスト教徒の共同体という理念に従う覚悟を、だれもが固めなければならないのです。
- and all persons must be ready to conform to the idea of a Christian commonwealth, as understood by the early settlers in New England, if a religious profession similar to theirs should ever succeed in regaining its lost ground,
- 慶長4年(1599年)に庄内の乱が起こったが、乱の当事者・伊集院氏は北郷氏の故地である都城市を豊臣秀吉の肝いりで横領したと思われており、故郷を回復せんとするこのときの北郷氏家中の活躍はめざましかったという。
- When the Shonai War erupted in 1599, the Ijuin clan, the central player of the war was believed to have embezzled Miyakonojo City, a place of connection for the Hongo clan, through the introduction of Hideyoshi TOYOTOMI, and the efforts of the Hongo clan family to recover their hometown were impressive.
- 日朝関係は豊臣秀吉の文禄・慶長の役によって破壊され、関係の復旧に意欲を示した徳川家康は対馬国の宗氏を通じて国交回復の交渉を行い、結果寛永13年(1636年)に朝鮮通信使という名の使節の最初の者が送られてきた。
- The relationship between Korea and Japan was destroyed by the Bunroku-Keicho War in the Hideyoshi TOYOTOMI era, but Ieyasu TOKUGAWA began the process of repairing the relationship through the So clan in Tsushima Province and the first Korean delegacy named Chosen Tsushinshi was sent to Japan in 1636.
- 外国人は、第四項の規定により登録証明書の交付を受けた場合において、前項の規定により効力を失つた登録証明書を回復するに至つたときは、速やかにその居住地の市町村の長に対し、当該登録証明書を返納しなければならない。
- In cases where the alien recovers the registration certificate which became invalid according to the provision of the preceding paragraph after the reissuance of a new registration certificate to him/her under paragraph (4), he/she shall promptly return the registration certificate which was recovered to the mayor or head of the town or village where he/she resides.
- 外国人は、第四項の規定による登録証明書の交付を受けた場合において、前項の規定により効力を失つた登録証明書を回復するに至つたときは、速やかにその居住地の市町村の長に対し、当該登録証明書を返納しなければならない。
- In cases where the alien recovers the registration certificate which became invalid under the preceding paragraph after receiving the registration certificate issued to him/her under paragraph (4), he/she shall promptly return the registration certificate which was recovered to the mayor or the head of the city, town or village where he/she resides.
- これは嘉承2年(1107年)、堀河天皇の皇后が病気になり、その平癒を薬師寺の本尊に祈願したところ回復したので、これに感謝して修二会に梅、桃、桜など和紙の造花を十種類の造花を供えたのが始まりであるといわれている。
- When Emperor Horikawa's Empress became sick and they prayed for her curing to the honzon in Yakushi-ji Temple and she got well again in 1107, they gratefully dedicated ten kinds of imitation flowers of Japanese apricot, peach, Japanese cherry and so on, made with Japanese paper, which is said to have been the origin of this event.
- そこで行われたのは、裁許状・下知状交付を前提にした訴訟前段階での和与奨励策や「召文違背」を理由とした敗訴判決など迅速な訴訟処理策であり、より強力な他人和与の規制と恩給地の回復を目指したのが永仁の徳政令であった。
- Therefore, measures were taken to quickly settle cases, including an incentive measure for wayo based on the issuance of saikyojo and gechijo at a stage before the suit and issuance of decision against one side of the suit on the ground of 'refusal of summons,' and Einin no Tokuseirei (a debt cancellation order) was issued to more strictly regulate wayo to others and to recover onkyuchi.
- ロシアは閔妃を通じ売り払われた鍾城・鏡源の鉱山採掘権や朝鮮北部の森林伐採権、関税権などの国家基盤を取得し朝鮮半島での影響力を増したが、ロシアの進める南下政策に危機感を持っていた日本がこれらを買い戻し回復させた。
- Japan became alarmed when Russia enhanced its grip and influence over the Korean peninsula by acquiring vital state assets such as the mining rights in Chongsong and Gyeongwon sold off by Empress Myeongsong, timber rights in the north, and tariff rights, and purchased back and restored many of these.
- 国際登録に基づく商標権についての第七十一条第一項第一号の規定の適用については、同号中「商標権の設定、存続期間の更新、分割、移転、変更、消滅、回復又は処分の制限」とあるのは、「商標権の設定又は処分の制限」とする。
- For the purpose of application of Article 71(1)(i) to a trademark right based on international registration, the term 'the establishment, renewal of the duration, division, transfer, modification, extinction, restoration or restriction on disposition of a trademark right' in the said item shall be replaced with 'the establishment or restriction on disposition of a trademark right.'
- 負担付遺贈の目的の価額が相続の限定承認又は遺留分回復の訴えによって減少したときは、受遺者は、その減少の割合に応じて、その負担した義務を免れる。ただし、遺言者がその遺言に別段の意思を表示したときは、その意思に従う。
- If the value of an object of a testamentary gift with burden is reduced due to the qualified acceptance of an heir, or a filing for recovery of legally reserved portion, a testamentary donee may avoid the duties borne from that testamentary gift, proportional to the reduction; provided, however, that if the testator has indicated a particular intent in his/her will, that intent shall be complied with.
- 占有者が、盗品又は遺失物を、競売若しくは公の市場において、又はその物と同種の物を販売する商人から、善意で買い受けたときは、被害者又は遺失者は、占有者が支払った代価を弁償しなければ、その物を回復することができない。
- If a possessor purchased lost or stolen goods in good faith at an auction or in a public market, or from a merchant who sells similar Things, the victim or person who lost the Thing may not recover the Thing unless he/she reimburses the possessor for the price paid.
- また往生術に関する多くの手引書では、死の看取り手は臨終者に対して、回復するかも知れないという幻想を与えるべきではないとし、臨終者が死を自然に受け入れることができるよう、できるだけの手助けをすべきであると説いている。
- Many guidebooks on the art of dying argue that the person who attends someone's death should not give the dying person the illusion that recovery may be possible, but should try his or her best to help the dying person to accept the death naturally.
- 一、冤罪も御免の上は、双方とも誠心を以て相合し、皇国の御為に砕身尽力仕り候事は申すに及ばず、いづれの道にしても、今日より双方皇国の御為め皇威相輝き、御回復に立ち至り候を目途に誠しを尽くして尽力して致すべくとの事なり
- Article 6 : When the false charge is cleared up, both the Satsuma Domain and Choshu Domain are sure to be reconciled sincerely with each other and to do their best for the sake of the Japanese Empire, and regardless of the result of the Satsuma Domain's appeal about the charge, both clans shall make every effort from today with sincerity to revive and extend the imperial authority for the empire's sake.
- 内閣総理大臣は、登録投資法人の純資産の額が最低純資産額を下回つたときは、当該登録投資法人に対して、一定の期間内にその純資産の額が当該最低純資産額以上に回復しない場合には登録を取り消す旨の通告を発しなければならない。
- In cases where the amount of net assets of a Registered Investment Corporation has fallen below the Minimum Net Assets, the Prime Minister shall send a notification to said Registered Investment Corporation to the effect that if the amount of its net assets has not recovered to an amount exceeding said Minimum Net Assets within a certain period of time, the registration shall be rescinded.
- 建武2年(1335年)の政変に足利尊氏に従い畿内・西国を転戦、南朝軍に追われ九州に出奔していた尊氏が反攻で京都を回復すると、因幡・但馬両国の守護職に任じられまた、室町幕府評定衆・五番制内談衆の二番頭人をも歴任した。
- At the Coup of 1335, He followed Takauji ASHIKAGA and moved from place to place to fight in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Saigoku (western part of Japan [usually referring to Kyushu, but ranging as far east as Kinki]); when Takauji, who had run away from the Southern Court army and hidden out in Kyushu, recovered Kyoto by counterattack, he was appointed as shugoshiki (provincial constable) of Inaba Province and Tajima Province, and also held a position of the second tonin of the hyojoshu (a member of the Council of State) of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and naidanshu (Coadjustor of the High Court) of five-turn system.
- また、臨時度としては官寺における定員の不足、天皇などの貴人の病気回復などを祈願したもの、貴族などへの褒賞の一環として当該貴族に特定人数の得度(の推挙)を許してその貴族による善行の積み重ねを助けたものなどが挙げられる。
- Also, rinjido were hold in the occasions such as a shortage of priests in official temples, praying for restoration from illness and so on to nobilities such as the Emperor, and helping nobilities, who were permitted to approve fixed number of tokudo as an award by the government to nobilities, to accumulate good deeds.
- 内閣総理大臣は、前条第二項の通告を発したにもかかわらず、同項の期間内に当該通告が発せられた登録投資法人の純資産の額が最低純資産額以上に回復しない場合には、当該登録投資法人の第百八十七条の登録を取り消さなければならない。
- Notwithstanding the fact that the Prime Minister has sent a notification under paragraph (2) of the preceding Article, if the amount of net assets of a Registered Investment Corporation that received said notification has not recovered to meet the amount exceeding the Minimum Net Assets within the period set forth in that paragraph, he/she shall rescind the registration under Article 187 of said Registered Investment Corporation.
- 前条第二項の規定により回復した商標権の効力は、第二十条第三項に規定する更新登録の申請をすることができる期間の経過後前条第一項の申請により商標権の存続期間を更新した旨の登録がされる前における次に掲げる行為には、及ばない。
- The effects of a trademark right restored pursuant to Article 21(2) may not extend to the following acts committed after the expiration of the time limit for the filing of the application for registration of renewal provided in Article 20(3) and before the registration of renewal of the duration of the trademark right by the application under Article 21(1):
- 都道府県知事又は農林水産大臣は、前項の許可を受けないでされた工事が当該保護水面の管理に著しく障害を及ぼすと認めるときは、当該工事の施行者に対し、当該工事を変更し、又は当該水面を原状に回復すべきことを命ずることができる。
- In the event that the prefectural governor or the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries considers that work carried out without obtaining the permission set forth in the preceding paragraph seriously influences the administration of such Protected Water Surface, he/she may order the person who carries out such work to change such work or to restore such water surface to its original state.
- この法律は、文化財の不法な輸入、輸出及び所有権移転を禁止し及び防止する手段に関する条約(以下「条約」という。)の適確な実施を確保するため、盗取された文化財の輸入、輸出及び回復に関する所要の措置を講ずることを目的とする。
- The purpose of this Act is to take necessary measures in connection with the import, export, and recovery of stolen cultural property in order to ensure proper implementation of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (hereinafter referred to as the "Convention").
- 家畜以外の動物で他人が飼育していたものを占有する者は、その占有の開始の時に善意であり、かつ、その動物が飼主の占有を離れた時から一箇月以内に飼主から回復の請求を受けなかったときは、その動物について行使する権利を取得する。
- A person who possesses a non-domestic animal bred by others acquires rights to exercise with respect to that animal if he/she was in good faith at the beginning of the possession, and if recovery is not demanded by the owner of the animal within one month of the time when that animal left the possession of its owner.
- 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等が心理的外傷その他犯罪等により心身に受けた影響から回復できるようにするため、その心身の状況等に応じた適切な保健医療サービス及び福祉サービスが提供されるよう必要な施策を講ずるものとする。
- The State and Local governments shall take necessary measures to provide Crime Victims with appropriate healthcare services and welfare services according to their mental and physical conditions, so that Crime Victims may recover from psychological trauma and other mental and physical influences they had received from Crimes.
- 日本国政府は、当該国民が前記の裁判の結果損害を受けた場合には、その者をその裁判が行われる前の地位に回復するようにし、又はその者にそれぞれの事情の下において公平且つ衡平な救済が与えられるようにしなければならない。
- The Japanese Government shall provide that, where the national has suffered injury by reason of any such judgment, he shall be restored in the position in which he was before the judgment was given or shall be afforded such relief as may be just and equitable in the circumstances.
- 江戸幕府による朝廷及び公家社会の秩序回復については、関ヶ原の戦いの翌月(慶長5年(1600年)10月 (旧暦))に、公家領の録上を行い、翌年には禁裏御料をはじめとして女院・宮家・公家・門跡に対する知行の確定を行っている。
- The Edo bakufu restored the order of the imperial court and the court noble society by recording the territories of the court nobles in November 1600, the next month of the Battle of Sekigahara, and by defining chigyo (enfeoffment) including the imperial property against nyoin (a close female relative of the Emperor or a womwan of comparable standing), Miyake (the house of an imperial prince), the court nobles, and monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family) in the next year.
- 懲役、禁錮又は拘留の言渡を受けた者が心神喪失の状態に在るときは、刑の言渡をした裁判所に対応する検察庁の検察官又は刑の言渡を受けた者の現在地を管轄する地方検察庁の検察官の指揮によつて、その状態が回復するまで執行を停止する。
- When a person who has been sentenced to imprisonment with or without work or misdemeanor imprisonment without work is in a state of insanity, the execution of the sentence shall be suspended at the direction of either the public prosecutor of the public prosecutor's office which corresponds to the sentencing court or the public prosecutor of the local public prosecutor's office which has jurisdiction over the residence of the sentenced person at the time in question, until such a time as said person recovers.
- 電子債権記録機関が第一項又は第二項の規定により電子記録の訂正又は回復をしたときは、その内容を電子記録権利者及び電子記録義務者(電子記録権利者及び電子記録義務者がない場合にあっては、電子記録名義人)に通知しなければならない。
- If the electronic Monetary Claim Recording Institution makes a correction or restoration of Electronic Records pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2), said Institution shall notify the Electronically Recorded Claim Holder and Electronically Recorded Claim Obligor (if neither the Electronically Recorded Claim Holder or the Electronically Recorded Claim Obligor exist, Electronically Recorded Person), of the contents of the correction or restoration.
- 第三百五十一条乃至第三百五十五条の規定により上訴をすることができる者は、自己又は代人の責に帰することができない事由によつて上訴の提起期間内に上訴をすることができなかつたときは、原裁判所に上訴権回復の請求をすることができる。
- When a person who can appeal pursuant to the provisions of Article 351 through Article 355 was unable to appeal due to grounds not attributable to him/her or his/her representative, he/she can request the deciding court to restore the right to appeal during the period of time in which an appeal could have been filed.
- 上横手雅敬は、一時的に東国を失った朝廷(公家政権)が本宣旨によって東国を回復したのであり、独立した権力を構築しつつあった東国政権は朝廷に併合され、その権力を大きく後退させたとし、本宣旨は朝廷による東国政権併合条約だったとみる。
- Masataka UWAYOKOTE regards this decree as the Togoku government merger treaty by the Imperial Court (the Kuge Government) because the Imperial Court, which had lost Togoku for a while, restored Togoku by this decree, and the Togoku government, which had been building an independent right, was annexed to the Imperial Court and its authority remarkably receded.
- 無効にした実用新案登録に係る実用新案権が再審により回復したときは、実用新案権の効力は、当該審決が確定した後再審の請求の登録前に善意に輸入し、又は日本国内において製造し、若しくは取得した当該登録実用新案に係る物品には、及ばない。
- Where a utility model right pertaining to an invalidated utility model registration has been restored by a retrial, such utility model right shall not be effective against any articles imported into, made or acquired in Japan in good faith, after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial.
- 無効にした意匠登録に係る意匠権が再審により回復したときは、意匠権の効力は、当該審決が確定した後再審の請求の登録前に善意に輸入し又は日本国内において製造し若しくは取得した当該登録意匠又はこれに類似する意匠に係る物品には、及ばない。
- Where a design right pertaining to an invalidated design registration has been restored by a retrial, such design right shall not be effective against any article to the registered design or a design similar thereto, which was imported into or manufactured or acquired in Japan without knowledge, after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial.
- 勝が維新後に栄誉を受けたことを転身、裏切りとするこの手の意見は今も絶えないが、勝、榎本両者は徳川家の名誉回復と存続に大変な労力を裂いていおり、現在では大局として徳川家という狭い枠にとどまらず、日本の為に尽くしたと評価されている。
- Some people still say that it was conversion or betrayal of Kaishu KATSU that he was accepted as an honorable man after the Meiji Restoration, but on the other hand, other people have come to highly evaluate Kaishu KATSU and Takeaki ENOMOTO for their contribution to Japan without sticking to the small framework of the Tokugawa family, as a whole.
- 後を継いだ嫡男の氏政は、「再び武田と和睦せよ」との亡父の遺言に従い(氏政独自の方針との異説あり)、謙信との同盟を破棄して弟の北条氏忠、北条氏規を人質として甲斐に差し出し、12月27日 (旧暦)には信玄と甲相同盟を回復するに至った。
- Ujimasa who was the legitimate son of Ujiyasu followed his father's will to `make peace with TAKEDA again' (according to a different theory, this was Ujimasa's own policy), he broke off the alliance with Kenshin, and offered his younger brothers, Ujitada HOJO, and Ujinori HOJO hostages for Kai Province, restoring the Koso Alliance with Shingen on January 22, 1572.
- ユリウス二世[13]が選出された日に、彼が私に語ったのは、彼の父親が死んだら起こることはすべて考え、あらゆることに回復策を用意してあったが、実際に父親が死んだときに、まさか自分自身が死にかけるとは、思いもしなかったということでした。
- On the day that Julius II13 was elected, he told me that he had thought of everything that might occur at the death of his father, and had provided a remedy for all, except that he had never anticipated that, when the death did happen, he himself would be on the point to die.
- On the day that Julius the Second(+) was elected, he told me that he had thought of everything that might occur at the death of his father, and had provided a remedy for all, except that he had never anticipated that, when the death did happen, he himself would be on the point to die.
- コロッケ (タレント)が上記の美川憲一の真似で美川に似た化粧で出演して人気を博し、美川の人気も回復、小梅太夫も舞台経験を生かした妖艶な舞台化粧で出演する、ゴリ@ガレッジセールが厚化粧女装して松浦ゴリエとして出演する、等のケースがある。
- A few examples of this are Korokke, (an entertainer) who gained popularity and increased the popularity of Kenichi MIKAWA by imitating MIKAWA and wearing similar makeup; Tayu KOUME has appeared with voluptuous makeup on, making use of her stage experience; Gori@Garage Sale has put on atsugesho and disguised himself as a woman to appear a Gorie MATSUURA, and so on.
- 豊臣方の真田信繁・毛利勝永・大野治房などの突撃により幕府方の大名・侍大将に死傷者が出たり、家康・秀忠本陣は大混乱に陥るなどしたが、兵力に勝る幕府軍は次第に混乱状態から回復し態勢を立て直し、豊臣軍は多くの将兵を失って午後三時頃には壊滅。
- Charges by Nobushige SANADA, Katsunaga MORI, Harufusa ONO and so on on the Toyotomi side killed and injured daimyo, officers and soldiers on the bakufu side and put the headquarters of Ieyasu/Hidetada in a great confusion, however, the bakufu army surpassing in forces, gradually recovering from chaos, regained its balance, while the Toyotomi army, having lost many officers and soldiers, was destroyed at about 3:00 pm.
- 故意又は過失により不正競争を行って他人の営業上の信用を害した者に対しては、裁判所は、その営業上の信用を害された者の請求により、損害の賠償に代え、又は損害の賠償とともに、その者の営業上の信用を回復するのに必要な措置を命ずることができる。
- The court may order a person who has intentionally or negligently engaged in unfair competition and thereby injured the business reputation of another person to take, upon the request of the person whose business reputation has been so injured, necessary measures to restore the business reputation of that person in lieu of or in addition to compensation for damages.
- 刑事施設の長は、釈放すべき被収容者が刑事施設内において医療を受けている場合において、釈放によってその生命に危険が及び、又はその健康に回復し難い重大な障害が生ずるおそれがあるときは、その者が刑事施設に一時とどまることを許すことができる。
- In cases where an inmate to be released has been under medical treatment, the warden of the penal institution may, if the inmate is likely to endanger his/her life or receive a serious disorder beyond hope of recovery as a result of the release, permit him/her to stay in the penal institution temporarily.
- 近代以前のヨーロッパの法律や近代法体系において、名誉の侵害に対する正当防衛は認められない、あるいは法益均衡の観点から生命の侵害をもって報いることは認められないと解されるのが通説(ただし、近代以前には決闘による名誉回復はあり得た)である。
- According to the commonly accepted theory, under laws that predate the modern age in Europe and modern legislation, justifiable defense or violation of the sanctity of life in order to protect one's honor was not accepted from the viewpoint of legal equilibrium. (Before the modern age, however, it was possible to redeem one's honor by dueling.)
- その時、わたしはあなたがたを連れかえる。わたしがあなたがたを集めるとき、わたしがあなたがたの目の前に、あなたがたの幸福を回復するとき、地のすべての民の中で、あなたがたに名を得させ、誉を得させる」と主は言われる。 (ゼパニヤ書 3:20)
- At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes, says Yahweh. (Zephaniah 3:20)
- そして、その後はあまり仲は良くなかったとされる弟の藤原忠平及びその系統に政治の実権が移り、時平の系統はいつしか、僧籍に入るか、中・下級官僚に甘んじるなどして歴史に埋もれる事となり、それが道真の比較的早い名誉回復に繋がったとの見方がある。
- In addition, because his rather poor relations with his younger brother FUJIWARA no Tadahira and the transition of real political power to that family line, Tokihira's family members quietly passed into history by either entering the priesthood or contenting themselves with middling to minor bureaucratic posts, a fact which is often viewed as being connected to Michizane's comparatively quick restoration of his professional reputation.
- 国及び地方公共団体は、配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に資するため、加害者の更生のための指導の方法、被害者の心身の健康を回復させるための方法等に関する調査研究の推進並びに被害者の保護に係る人材の養成及び資質の向上に努めるものとする。
- In order to contribute to the prevention of spousal violence and the protection of victims, the national government and local public entities shall endeavor to promote research and study concerning methods, etc. for guidance for the rehabilitation of perpetrators and the restoration of the physical and psychological health of victims, as well as to foster personnel pertaining to the protection of victims and enhance their qualifications.
- 明治十四年の政変により大隈が失脚した後、大蔵卿(明治17年より大蔵大臣)となった松方正義が主導した超緊縮財政、および明治15年(1882年)の日本銀行設立による紙幣発行独占により銀準備が回復し、明治18年(1885年)に銀本位制に移行した。
- After the downfall of OKUMA due to political change in 1881, by ultra-reduced budget led by Masayoshi MATSUKATA, who became Okura-kyo (Minister of the Treasury) (became Minister of Finance in 1884), and the exclusive issuance of paper money in accordance with the establishment of the Bank of Japan, silver was well prepared and the silver standard system started in 1885.
- 1441年(嘉吉元)に赤松満祐らが6代将軍足利義教を殺害し、領国の播磨国で挙兵した嘉吉の乱では義教と同席していたが抵抗せずに脱出し、討伐軍の主力を率いて戦い鎮圧に貢献し、赤松氏の領国を加えて播磨国など8ヶ国の守護職を回復して再び権勢を得た。
- Although he had sided with the sixth Shogun, Yoshinori ASHIKAGA, he fled without resistance during the Kakitsu Incident in 1441 when Mitsusuke AKAMATSU assassinated Yoshinori and started a war in the Province of Harima, nevertheless, he then led the main punitive force, defeating Mitsusuke and gaining the Akamatsu's domains, including Harima, to become the Shugo of eight provinces.
- 間もなく山陰道鎮撫総督西園寺公望から丹波に王政復古(日本)の募兵があり、前年末頃から御所警備などの勤王奉仕策を練っていた山国では、平安時代以来の皇室との関係と郷中復古(禁裏御料回復)の願いから、直ちにこれに応じて自弁による農兵隊が結成された。
- Soon after, imperial loyalist (anti-bakufu) troops recruited by Kinmochi SAIONJI, the general placed in charge of pacifying the Sanindo highway and the surrounding area, appeared in Tanba Province, and in Yamaguni, whose inhabitants had been training to serve the imperial cause, for example by standing guard at the imperial palace in Kyoto, since the end of the previous year (1867), they were also hoping for a restoration of their own hamlet along with a resumption of the ties with the imperial house they had held since the Heian period, desires which quickly prompted them to form, at their own expense, a fighting force of farmers.
- 一方で、蛤の汁が母乳に見立てられた点を重視し、これは母乳の持つ生命力の促進・回復の効能を期待して蘇生に利用したもので、神名の「ウム」から「母(おも)」が喚起され、そこから「母乳による蘇生」という1つの神話素が形成されたものと指摘する説もある。
- On the other hand, by focusing on the point that clam juice was used to resemble milk, there was a theory that it was used for resuscitation to expect acceleration of life force and efficacy of recovery that milk had, and one factor of mythology, 'resuscitation by milk' was created by arousing his Shinmyo 'Umu' by 'mother' (pronounce omo).
- 和議終了後も蓮淳は証如の求めに応じて石山本願寺に留って成人した証如の補佐役として従来の立場を事実上回復し、天文19年(1550年)に同寺で没するまで蓮淳は証如の名において本願寺の事実上の最高指導者としての地位を保持し続けることになったのである。
- After the reconciliation, Renjun continued to stay in Ishiyama Hongan-ji Temple at Shonyo's request and practically recovered the position as he used to be in, as the assistant of Shonyo, who came of age, and until he died at this temple in 1550 Renjun kept the position as the virtual supreme leader of Hongan-ji Temple under the name of Shonyo.
- ところが、台湾出兵の発生と大院君の失脚によって征韓を視野に入れた朝鮮遣使論は下火となり、代わりに純粋な外交による国交回復のための特使として外務省の担当官であった森山茂(後に外務少丞)が倭館に派遣され、朝鮮政府代表との交渉が行われることとなった。
- However, the debate to dispatch an envoy to Korea with a view of subjugation of the Korea died down due to the occurrence of the Taiwan expedition and the downfall of Daewongun, instead, an official of the Ministry of Foreign Affairs, Shigeru MORIYAMA (Later became Gaimu shojo who's post at the Ministry of Foreign Affairs) was dispatched to Wakan (consular office) as a special envoy for restoring relations by pure diplomacy, and started to negotiate with the representatives of Korean government.
- 一方では日本酒アルコール添加を、かつての三増酒に施した防腐や嵩増しの目的ではなく、あくまでも酒質を高めるための究極の技法として追及している石川県「菊姫」の菊姫合資会社のように、純米蔵宣言とは別の方向で日本酒の品質向上と信頼回復に励んでいる蔵もある。
- On the other hand, there are some sake breweries which make efforts to improve the quality of sake and restore the reliability as Kikuhime Joint-stock Company of 'Kikuhime' in Ishikawa Prefecture which seek a way of adding alcohol as an ultimate method to improve the quality of sake in stead of the purpose of preventing putrefaction or increasing volume like sanzoshu.
- 以後も他人和与の禁止と徳政令によって恩給地の流出の阻止を図ろうとする武家政権側と徳政令からの公的保護や対抗文言を備えようとする商人・寺院などの第三者側、更に中世後期には徳政一揆によって流出した土地の回復を図ろうとする農民らを巻き込んだ対立は続いた。
- Thereafter, conflict continued between the military government which tried to prevent the outflow of onkyuchi by banning wayo to others and introducing the tokuseirei and third parties such as merchants and temples that sought to put themselves under public protection from the tokuseirei and to prepare the wording to counter it, further involving peasants who tried to regain lost land by tokusei ikki (an uprising demanding debt cancellations) in late mediaeval times.
- 陸奥は政権参画を目指して現実的な政策転換を進める彼らと連携することによって、三国干渉に屈して関税自主権を回復できなかった陸奥外交を「軟弱」と糾弾する硬六派の圧力を斥けて、パワー・ポリティックスに基づいた冷静な分析に基づいた外交政策を追及・推進した。
- By collaborating with them who were pushing for realistic changes in government policy, aiming at participation in the administration, Mutsu dismissed the pressure by the hard-line six parties who condemned Mutsu diplomacy 'weak-kneed' because he yielded to the Triple Intervention and couldn't recover the tariff autonomy, then pursued and promoted the foreign policy with level-headed analysis based on the power politics.
- この法律において「犯罪被害者等のための施策」とは、犯罪被害者等が、その受けた被害を回復し、又は軽減し、再び平穏な生活を営むことができるよう支援し、及び犯罪被害者等がその被害に係る刑事に関する手続に適切に関与することができるようにするための施策をいう。
- The term, 'Measures for Crime Victims' as used in this Act shall mean measures to support Crime Victims in recovering from or alleviating their harm to restore their peaceful life again, and to get involved in criminal procedures related to their harm in a proper way.
- 久安2年(1146年)4月に、常胤はまず下総国衙から官物未進とされた分について「上品八丈絹参拾疋、下品七拾疋、縫衣拾弐領、砂金参拾弐両、藍摺布上品参拾段、中品五拾段、上馬弐疋、鞍置駄参拾疋」を納め、「其時国司以常胤可令知行郡務」と相馬郡司職を回復した。
- In May 1146, Tsunetane first paid the unpaid kanmotsu according to Shimosa no kokuga (local government of Shimosa), which was '30 hiki (one hiki is approx. 10.6m in length and approx. 34 cm in width) of high-quality silk cloths, 70 hiki of low-quality silk cloths, 12 ryo (an old unit of a weight) of clothes, 32 ryo of sakin (gold dust), 30 dan (an old unit of area) of high-quality printed textile dyed with various shades of indigo blue, 50 dan of high-quality medium-quality printed textile dyed with various shades of indigo blue, two horses, and 30 saddled horses,' and recovered '其時国司以常胤可令知行郡務' and the position of Soma gunji.
- TBM計画の統轄は、TBMシステムの選択、TBM計画立案及びマイルストーン、TBMの協力関係を含むTBMに関連する全ての技術的及び組織的活動に関して議論及び承認を行い、遅延が生じた場合には回復計画を提案する任務を有するTMB計画(TBMP)委員会が行う。
- The governance of the TBM Program shall be performed by a TBM Program (TBMP) Committee that has the role of discussing and approving all the TBM-related technical and organizational activities including TBM systems selection, TBM Program plan and milestones, TBM partnerships, and of proposing a recovery plan in case of delays.
- 1467年(文正2年)延暦寺から「仏敵」とされ京都を追われた父・蓮如がやむなく延暦寺に屈した時に蓮如の隠居と長男順如の廃嫡、そして当時光養丸と呼ばれていた実如への家督継承が強要されるが、本願寺の勢力回復とともに有耶無耶となり、元のように順如が法嗣とされた。
- In 1467 his father Rennyo was declared 'an enemy of Buddhism' by Enryaku-ji Temple and driven away from Kyoto; during the period Rennyo was depressed by Enryaku-ji Temple's persecution, he was forced to live in retirement, to disinherit his eldest sun Junnyo, and to transfer the family headship to Jitsunyo, who at that time was known as Mitsutanemaru (光養丸), but Rennyo regained his influence following the resurgence in Hongan-ji Temple's own power, which left the inheritance question up in the air, until eventually things went back to the way they had been, with Junnyo reinstalled as his successor.
- 刑事訴訟法第三百五十条の請求、上訴権回復、再審、非常上告又は同法第五百二条の申立ての手続により、送出移送犯罪に係る懲役若しくは禁錮の確定裁判の執行をすることができなくなったとき、又は刑の種類若しくは送出受刑者を拘禁することができる最終日に変更が生じたとき。
- Inability to enforce the final and binding decision to imprisonment with or without work with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer by virtue of a request provided for in Article 350 of the Code of Criminal Procedure, a demand for recovery of the right of appeal, application for a retrial, extraordinary appeal to the court of last resort or a procedure for the petition provided for in Article 502 in the same code, or when the type of punishment or the final date until which the outgoing sentenced person may be detained has been changed.
- この大宝度の遣使の目的は、白村江の戦い以来冷却していた唐との交流を回復するとともに、天武天皇以来の改革で日本に本格的首都および律令体制が完成したこと、天皇号および「日本」の国号が成立したことを唐に対して宣言することなどを目的とする、非常に重要な使節であった。
- The purposes of this extremely important envoy of Taiho era were to restore the diplomatic relations with Tang which had been precarious since the Battle of Hakusukinoe, to proclaim to Tang the establishment of the full-scale capital and Ritsuryo system in Japan as a result of the reform since the time of Emperor Tenmu, as well as the foundation of the title of the emperor and the name of the country as 'Nihon' (Japan).
- 第一項及び第三項の規定にかかわらず、同項の期間の経過により株式会社に回復することができない損害が生ずるおそれがある場合には、第一項の株主は、株式会社のために、直ちに責任追及等の訴えを提起することができる。ただし、同項ただし書に規定する場合は、この限りでない。
- Notwithstanding the provisions of paragraphs (1) and (3), in cases where the Stock Company is likely to suffer irrepara.le harm through the elapse of the period set forth in those paragraphs, the shareholder set forth in paragraph (1) may immediately file an Action for Pursuing Liability, etc. on behalf of the Stock Company; provided, however, that this shall not apply in the cases prescribed in the proviso to that paragraph.
- 前項の命令は、判決確定の日から六箇月以内にこれをしなければならない。但し、上訴権回復若しくは再審の請求、非常上告又は恩赦の出願若しくは申出がされその手続が終了するまでの期間及び共同被告人であつた者に対する判決が確定するまでの期間は、これをその期間に算入しない。
- The order set forth in the preceding paragraph shall be rendered within six months from the date when the judgment becomes final and binding; provided, however, that, where a request to restore the right to appeal or a request for a retrial, an extraordinary appeal, or an application or request for a pardon is made, the period before these proceedings have finished shall not be included in this period. Neither shall the period before the judgment becomes final nor binding for persons who are co-defendants be included in this period.
- 多くの日の後、あなたは集められ、終りの年にあなたは戦いから回復された地、すなわち多くの民の中から、人々が集められた地に向かい、久しく荒れすたれたイスラエルの山々に向かって進む。その人々は国々から導き出されて、みな安らかに住んでいる。 (エゼキエル書 38:8)
- After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, on the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them. (Ezekiel 38:8)
- (赤坂恒明氏) 『権記』に引用されている天暦七年の王氏爵不正事件に現れる、清和天皇の子孫でありながら陽成天皇子孫を詐称したとして罰せられた源経忠を経基あるいはその兄弟と推定し、頼信が願文で陽成天皇の子孫であることは真実であると主張して名誉回復を図ったと解釈する。
- (Tsuneaki AKASAKA) It assumed that MINAMOTO no Tsunetada, whose name appeared in Oujinojaku fusei jiken (the case of unauthorized use of the family name 'O') of 953 cited in 'Gonki' (FUJIWARA no Yukinari's diary) and was charged in representing himself as the descendant of Emperor Yozei (he was actually the descendant of Emperor Seiwa), was Tsunemoto or his brother, and interpreted that Yorinobu attempted to retrieve his honor by insisting in a petition that he was in fact the descendant of Emperor Yozei.
- このような中で片岡健吉を代表とする高知県の民権派が、今回の混乱は国辱的な欧化政策と言論弾圧による世論の抑圧にあると唱えて、①言論の自由の確立②地租軽減による民心の安定③外交の回復(対等な立場による条約改正実現)を柱とした「三大事件建白」と呼ばれる建白書を提出した。
- Amidst these situations, the Civil-Right group in Kochi Prefecture submitted a petition called 'the three biggest petitions' focusing on 1) establishment of free speech, 2) restoring mental balance of civilians by reducing a land tax, and 3) recovery of diplomacy (realization of revision of a treaty on an equal footing), saying these unrests were because of a policy of Europeanization as national disgrace and oppression of public opinions.
- イ又はロの契約の申込みの撤回又は契約の解除を行つた場合において、当該権利に係る役務の提供に伴い申込者等の土地又は建物その他の工作物の現状が変更 されたときは、当該申込者等は、当該販売業者に対し、その現状回復に必要な措置を無償で講ずることを請求することができること。
- Where there has been withdrawal of the application for or rescission of the contract referred to in (a) or (b), if the existing state of the Purchasing Party's land, building, or other structure has been changed due to offer of the services pertaining to said rights, the Purchasing Party may demand that the seller takes necessary measures for returning it to the original state without charge.
- イ又はロの契約の申込みの撤回又は契約の解除を行つた場合において、当該権利に係る役務の提供に伴い申込者等の土地又は建物その他の工作物の現状が変更 されたときは、当該申込者等は、当該販売業者に対し、その原状回復に必要な措置を無償で講ずることを請求することができること。
- Where there has been withdrawal of the application for or rescission of the contract referred to in (a) or (b), if the existing state of the Purchasing Party's land, building, or other structure has been changed due to offer of the services pertaining to said rights, the Purchasing Party may demand that the seller takes necessary measures for returning it to the original state without charge.
- わたしはあなたがたに会うと主は言われる。わたしはあなたがたの繁栄を回復し、あなたがたを万国から、すべてわたしがあなたがたを追いやった所から集め、かつ、わたしがあなたがたを捕われ離れさせたそのもとの所に、あなたがたを導き帰ろうと主は言われる。 (エレミヤ書 29:14)
- I will be found by you, says Yahweh, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Yahweh; and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive. (Jeremiah 29:14)
- だが、この路線確立に大きな影響力を与えてきた藤原仲麻呂が失脚して、仏教僧でありながら積極的に祈祷を行うなどの前代の巫的要素を併せ持った道鏡が政権の中枢に立ったことによって、宇佐八幡宮側が失地回復を目指して道鏡側に対して接触を試みた延長線上に同事件を位置づけられるという。
- However, the view points out that the Oracle Incident can be seen as an extension of the attempt by the Usa Hachiman-gu Shrine to regain power by approaching Dokyo side, from the fact that FUJIWARA no Nakamaro who had given a significant influence in establishing this course of event fell from power, and instead, Dokyo who was a Buddhist priest but at the same time had a characteristic of a spiritual medium such as actively conducting prayers, took over the center of the politics.
- 著作者又は実演家は、故意又は過失によりその著作者人格権又は実演家人格権を侵害した者に対し、損害の賠償に代えて、又は損害の賠償とともに、著作者又は実演家であることを確保し、又は訂正その他著作者若しくは実演家の名誉若しくは声望を回復するために適当な措置を請求することができる。
- The author or the performer may demand against a person who, intentionally or negligently, infringes on his moral rights, that, in lieu of, or in addition to, compensation for damages, such person take appropriate measures to ensure identification of the author or the performer as the author or the performer (as the case may be), to make corrections [of distortions, mutilations, and/or modifications], or to restore the honor and reputation of the author or the performer (as the case may be).
- 直弼が開国を唱えたり条約に調印したのは水戸や薩摩などの有力諸侯による幕政への介入に対抗するための一時の方策であり、直弼自身は江戸幕府が国政の実権を回復した後に幕府とこれを支える親藩・譜代大名が主体となって攘夷を行うべきであるとする一貫した攘夷論者であったとする見方もある。
- Another theory states that Naosuke's reasons for promoting the opening of Japan and signing the treaty leaned more toward temporary political strategy against such powerful lords as those in Mito and Satsuma, in fact, Naosuke was a consistent exclusionist and insisted that after the Edo bakufu restored its political power, the bakufu and the shinpan (Tokugawa's relatives) and fudai daimyo should work together to expel the foreigners in the country.
- 前項第二号及び第五号に掲げる 事項は、最大持続生産量を実現することができる水準に指定海洋生物資源を維持し又は回復させることを目的として、同項第一号に掲げる事項及び他の海洋生物 資源との関係等を基礎とし、指定海洋生物資源に係る漁業の経営その他の事情を勘案して定めるものとする。
- The matters under items (ii) and (v) of the preceding paragraph shall be decided based on the matter stated in item (i) of the same paragraph, the relationship thereof to other living marine resources, etc., for the purpose of maintaining or restoring designated living marine resource levels that allow maximum sustainable production to be realized, in consideration of fishery management pertaining to the designated living marine resources and other circumstances.
- 前項第三号及び第八号に掲げる 事項は、最大持続生産量を実現することができる水準に特定海洋生物資源を維持し又は回復させることを目的として、同項第二号に掲げる事項及び他の海洋生物 資源との関係等を基礎とし、特定海洋生物資源に係る漁業の経営その他の事情を勘案して定めるものとする。
- The matters set forth in items (iii) and (viii) of the preceding paragraph shall be decided based on matters under item (ii) of the same paragraph and the relationship thereof to other living marine resources, etc., for the purpose of maintaining or restoring specified living marine resources levels that allow for maximum sustainable production to be realized, in consideration of fishery management pertaining to the specified living marine resources and other circumstances.
- もっとも、日中国交回復後、日本から何度も現地へ調査団が派遣されたが源流武術が特定できず、また中国武術についての書籍や動画が出回るにつれ、彼らが伝えた武術と中国武術とはあまり似ていないという事実が知られるようになると、近年では研究者の間で彼らの伝系を疑問視する声も出てきている。
- Some modern researchers, however, have begun to cast doubt on the introduction of Chinese martial arts by the latter group, as it has become widely known, due to the dissemination of books and videos about Chinese martial arts, that the martial arts they introduced to Okinawa don't resemble Chinese martial arts very much, and because prototype Chinese martial arts weren't identified despite several dispatches of investigative teams from Japan to China after the normalization of diplomatic relations between the two countries.
- …抑モ東京ハ帝国ノ首都ニシテ政治経済ノ枢軸トナリ国民文化ノ源泉トナリテ民衆一般ノ瞻仰スル所ナリ一朝不慮ノ災害ニ罹リテ今ヤ其ノ旧形ヲ留メスト雖依然トシテ我国都タル地位ヲ失ハス是ヲ以テ其ノ善後策ハ独リ旧態ヲ回復スルニ止マラス進ンテ将来ノ発展ヲ図リ以テ巷衢ノ面目ヲ新ニセサルヘカラス…
- 'Tokyo is the capital of the empire and the political and economic center, and the source of Japan's culture. Tokyo suffered an enormous disaster this time and can not cling to its old situation, but still holds status as capital of the empire, therefore, it is necessary not only to restore it to what it used to be but also have it undergo a complete new transformation.'
- イ又はロの契約の申込みの撤回又は契約の解除を行つた場合において、当該役務提供契約に係る役務の提供に伴い申込者等の土地又は建物その他の工作物の現 状が変更されたときは、当該申込者等は、当該役務提供事業者に対し、その原状回復に必要な措置を無償で講ずることを請求することができること。
- Where there has been withdrawal of the application for or rescission of the contract referred to in (a) or (b), if the existing state of the Purchasing Party's land, building, or other structure has been changed due to offer of the services pertaining to said Service Contract, the Purchasing Party may demand that the Service Provider takes necessary measures for returning it to the original state without charge.
- 足利義満の死後には天皇が家門安堵の権限を回復するようになるが、その一方で軍事力を持たない公家社会においては室町幕府や守護大名の軍事力に依存しなければ家領の保全が不可能であったために、天皇が家門そのものを安堵し、将軍が家領の実質面での安堵を行うという共同体制が長く続くことになった。
- After his death, the emperors regained the authority to approve families, but since there was no military force in the court nobles' society it was impossible to maintain family estates without depending on the military force of the Muromachi bakufu or the Shugo (Military Governor) Daimyo; thus the cooperative system in which emperors approved of the names of families and shoguns literally approved of family estates continued for a long time.
- そこで平安時代に入ると、朝廷も公廨稲の利息より正税の不足分を補わせる「正税率分」の導入や格式に必要最低限の正税出挙に対する国司の支出義務(農民への強制的な貸付強制と徴収(返済)の義務化)を定めた「正税式数」を規定するなど、中央への上供体制維持を目的とした正税回復政策を取り始めた。
- Thus, in Heian period, Imperial Court began to launch political measures to recover the shozei for the purpose of maintaining the tribute-to-central system, such as introduction of 'shozei ritsubun (the tax system where two-tenth of the tax delivered from the provinces to the Ministry of Finance at Heian-kyo [the ancient capital of Japan in current Kyoto] were supplied to the tax storage called 'ritsubun-do')' that made up the shortage of shozei with the interest on kugaito and establishment of 'shozei shikisu' in which kokushi's minimum liability for shozei suiko (compulsory loaning to and collecting repayments from peasants) was prescribed in kyakushiki (a kind of law in the ritsuryo system).
- 法人である受託者の理事、取締役若しくは執行役又はこれらに準ずる者は、当該法人が前条の規定による責任を負う場合において、当該法人が行った法令又は信託行為の定めに違反する行為につき悪意又は重大な過失があるときは、受益者に対し、当該法人と連帯して、損失のてん補又は原状の回復をする責任を負う。
- Where a trustee that is a juridical person has incurred liability under the provisions of the preceding Article, the trustee's director, executive officer, or any other person equivalent thereto shall be jointly and severally liable together with the juridical person to compensate the beneficiary for any loss or to restore the trust property if the trustee's director, executive officer, or any other person equivalent thereto was willful or grossly negligent for an act that the juridical person carried out in violation of laws and regulations or the provisions of the terms of trust.
- 最高の国際法廷と最高の国際会議が、イスラエル政府が隠蔽しようと画策した真相、すなわちイスラエルの占領地拡張政策は、パレスチナ民族がその正当な権利と自由を回復し、世界中の他の全ての民族と同じようにその独立国家を樹立するために、終止符を打たれるべきものであるという真相を明らかにしたのです。
- The highest international judicial court, and the highest international forum have unmasked the true picture which the Israeli governments attempted to cover, namely that there is an expansionist Israeli occupation which has to be ended, so that the Palestinian people recover their legitimates rights, their freedom and establish their independent state, like all other peoples the world over.
- 日本国は、連合国が千九百三十九年九月一日に開始された戦争状態を終了するために現に締結し又は今後締結するすべての条約及び連合国が平和の回復のため又はこれに関連して行う他の取極の完全な効力を承認する。日本国は、また、従前の国際連盟及び常設国際司法裁判所を終止するために行われた取極を受諾する。
- Japan will recognize the full force of all treaties now or hereafter concluded by the Allied Powers for terminating the state of war initiated on September 1, 1939, as well as any other arrangements by the Allied Powers for or in connection with the restoration of peace. Japan also accepts the arrangements made for terminating the former League of Nations and Permanent Court of International Justice.
- それでも明応7年(1498年)頃より京都の住民に対する地子銭徴収が次第に増加していったこと、永正5年(1508年)以後の酒屋役徴収の強化命令が幕府から出されている事から、この時期に京都の人口回復が軌道に乗り出したと考えられ、明応9年の祇園祭の前後数年間が京都の本格的な復興期と考えられている。
- Yet, considering that the sum of jishi sen (miscellaneous taxes imposed on fields and houses under the manorial system) collected from Kyoto residents from around 1498 and the issuance of a Bakufu order for a more strict collection of sakaya yaku (taxes imposed on sake breweries by the Muromachi Bakufu) in 1508, the population of Kyoto presumably began to increase steadily again; the few years before and after the Gion Festival in 1500 are regarded as the phase of the real recovery of the city.
- 許可証の交付を受けた者は、次の各号のいずれかに該当することとなつたときは、当該事実のあつた日の翌日から起算して十日以内に、第一号又は第二号の場合にあつては一般労働者派遣事業を行うすべての事業所に係る許可証、第三号の場合にあつては発見し又は回復した許可証を厚生労働大臣に返納しなければならない。
- A person who has been issued License Certificates shall, when coming to fall under any of the following items, return the License Certificates pertaining to all places of business for carrying out the general worker dispatching undertaking in the case of falling under item (i) or item (ii), and the License Certificates discovered or restored in the case of falling under item (iii) to the Minister of Health, Labour and Welfare, within ten days from the day following the day on which said fact occurred:
- 特許法第百四条の二から第百五条の六まで(具体的態様の明示義務、特許権者等の権利行使の制限、書類の提出等、損害計算のための鑑定、相当な損害額の認定、秘密保持命令、秘密保持命令の取消し及び訴訟記録の閲覧等の請求の通知等)及び第百六条(信用回復の措置)の規定は、意匠権又は専用実施権の侵害に準用する。
- Articles 104-2 to 105-6 (Obligation to clarify the specific conditions, restrictions on the exercise of rights of patentee, etc., production of documents, etc., expert opinion for calculation of damages, determination of reasonable damages, protective order, rescission of protective order and notice, etc. of a request inspection of record, etc.) and 106 (Measures to restore credibility) shall apply mutatis mutandis to infringement of a design right or an exclusive license.
- どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。神がその民の繁栄を回復される時、ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。聖歌隊の指揮者によって琴をもってうたわせたダビデのマスキールの歌。これはジフびとがサウルにきて、「ダビデはわれらのうちに隠れている」と言った時によんだもの (詩篇 53:6)
- Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back his people from captivity, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. (Psalms 53:6)
- 崋山に対する反崋山派の圧力はその死後も強く、また幕府の手前もあり、息子の渡辺小崋が家老に就任して家名再興を果たした後も墓を建立することが許されなかったという(江戸幕府が崋山の名誉回復と墓の建立を許可したのは、江戸幕府滅亡直前の明治元年3月15日 (旧暦)(1868年4月7日)のことであった)。
- The pressure of the anti-Kazan group remained so strong even after his death that, according to some records, they didn't allow the establishment of Kazan's tomb even after his son, Shoka WATANABE, assumed the post of karo (chief retainer) of the Tahara Domain in order to restore his family's impaired reputation (it was in April 7, 1868, immediately before the collapse of the Edo shogunate, that the shogunate allowed the rehabilitation of Kazan's honor and the construction of his tomb).
- 故意又は過失により特許権又は専用実施権を侵害したことにより特許権者 又は専用実施権者の業務上の信用を害した者に対しては、裁判所は、特許権者又は専用実施権者の請求により、損害の賠償に代え、又は損害の賠償とともに、特 許権者又は専用実施権者の業務上の信用を回復するのに必要な措置を命ずることができる。
- The court may, upon the request of a patentee or exclusive licensee, order the person(s) who harmed the business credibility of the patentee or exclusive licensee by intentionally or negligently infringing upon the patent right or exclusive license to take measures necessary to restore the business credibility of the patentee or exclusive licensee in lieu of or in addition to compensation for damages.
- 特許法第百四条の二から第百六条まで(具体的態様の明示義務、特許権者等の権利行使の制限、書類の提出等、損害計算のための鑑定、相当な損害額の認定、秘密保持命令、秘密保持命令の取消し、訴訟記録の閲覧等の請求の通知等、当事者尋問等の公開停止及び信用回復の措置)の規定は、実用新案権又は専用実施権の侵害に準用する。
- Articles 104-2 to 106 (obligation to clarify the specific conditions (of infringement), restriction on exercise of rights of patentee, etc., production of documents, etc., expert opinion for calculation of damages, determination of reasonable damages, protective order, rescission of protective order, notice, etc. of a request inspection of record, etc., ban on open examination of parties, etc. and measures to restore credibility) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to infringement of a utility model right or exclusive license.
- 故意又は過失により育成者権又は専用利用権を侵害したことにより育成 者権者又は専用利用権者の業務上の信用を害した者に対しては、裁判所は、育成者権者又は専用利用権者の請求により、損害の賠償に代え、又は損害の賠償とと もに、育成者権者又は専用利用権者の業務上の信用を回復するのに必要な措置を命ずることができる。
- Upon the request of the holder of a breeder's right or of an exclusive exploitation right, the court may, in lieu of the compensation for damages or in addition thereto, order the person who has harmed the credit of the holder of the breeder's right or of the exclusive exploitation right by intentionally or negligently infringing his/her breeder's right or exclusive exploitation right, to take measures necessary for the recovery of the credit of the holder of the breeder's right or of the exclusive exploitation right.
- 採掘権者は、鉱区又はその附近において他人の土地を左に掲げる目的に供 した結果、その土地の形質を変更し、これを原状に回復することが著しく困難となつた場合において、なおその土地をその目的に利用することが必要且つ適当で あつて、他の土地をもつて代えることが著しく困難なときは、他人の土地を収用することができる。
- Holders of digging right may expropriate the land of others in the case where the land of others is used for the following purposes in their mining areas or in the vicinity thereof, consequently the characteristics of the land are changed and restoration of the land to the original conditions is difficult but it is still necessary and appropriate to use the land for the purposes and it is very difficult to substitute the land with other land:
- 有料許可証の交付を受けた者は、次の各号のいずれかに該当することとなつたときは、当該事実のあつた日の翌日から起算して十日以内に、第一号又は第二号の場合にあつては有料の職業紹介事業を行うすべての事業所に係る有料許可証、第三号の場合にあつては発見し又は回復した有料許可証を厚生労働大臣に返納しなければならない。
- A person who has received the Certificate of License of Charged Businesses shall, when any of the cases listed in each of the following items becomes applicable to such person, return to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Certificate of License of Charged Businesses in respect of any and all places of business operating the charged employment placement businesses in case of item 1 or item 2, or the Certificate of License of Charged Businesses found or restored in case of item 3, within 10 days from the day following the date of occurrence of such applicable event.
- 第百七十七条の規定は信託財産について破産手続開始の決定があった場合における受託者等又は会計監査人の財産に対する保全処分について、第百七十八条から第百八十一条までの規定は信託財産についての破産手続における受託者等又は会計監査人の責任に基づく損失のてん補又は原状の回復の請求権の査定について、それぞれ準用する。
- The provision of Article 177 shall apply mutatis mutandis to a temporary restraining order upon the property of the trustee, etc. or accounting auditor in cases where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the trust property, and the provisions of Article 178 to Article 181 shall apply mutatis mutandis to an assessment of a claim for compensation for loss or for restoration based on the liability of the trustee, etc. or accounting auditor in the bankruptcy proceedings against the trust property.
- 処分の取消しの訴え及び裁決の取消しの訴え(以下「取消訴訟」という。)は、当該処分又は裁決の取消しを求めるにつき法律上の利益を有する者(処分又は裁決の効果が期間の経過その他の理由によりなくなつた後においてもなお処分又は裁決の取消しによつて回復すべき法律上の利益を有する者を含む。)に限り、提起することができる。
- An action for the revocation of an original administrative disposition and an action for the revocation of an administrative disposition on appeal (hereinafter referred to as 'actions for the revocation of administrative dispositions') may be filed only by a person who has legal interest to seek the revocation of the original administrative disposition or of the administrative disposition on appeal (including a person who has legal interest to be recovered by revoking the original administrative disposition or administrative disposition on appeal even after it has lost its effect due to the expiration of a certain period or for other reasons).
- 労働者が故意の犯罪行為若しくは重大な過失により、又は正当な理由がなくて療養に関する指示に従わないことにより、負傷、疾病、障害若しくは死亡若しくはこれらの原因となつた事故を生じさせ、又は負傷、疾病若しくは障害の程度を増進させ、若しくはその回復を妨げたときは、政府は、保険給付の全部又は一部を行わないことができる。
- When a worker has, by an intentional criminal act or gross negligence or by not following directions as to medical treatment without any justifiable grounds, caused an injury, disease, disability or death or an accident that was the cause thereof, or worsened the degree of injury, disease or disability or hindered his/her recovery therefrom, the government may decide not to pay the whole or a part of the insurance benefits.
- 破産手続開始の時において破産財団に属する財産につき商法又は会社法の規定による留置権がある場合において、当該財産が第三十六条の規定により継続されている事業に必要なものであるとき、その他当該財産の回復が破産財団の価値の維持又は増加に資するときは、破産管財人は、留置権者に対して、当該留置権の消滅を請求することができる。
- Where there exists any right of retention under the provisions of the Commercial Code or the Companies Act, at the time of commencement of bankruptcy proceedings, against property that belongs to the bankruptcy estate, if said property is necessary for the business continued pursuant to the provision of Article 36 or the recovery of the property otherwise contributes to maintaining or increasing the value of the bankruptcy estate, a bankruptcy trustee may make a demand to the holder of the right of retention that the right be extinguished.
- 受託信託会社等が法令又は特定目的信託契約に違反する行為を行い、又はこれらの行為を行うおそれがある場合において、これにより信託財産に回復することができない損害を生ずるおそれがある場合においては、第二百四十条第一項の規定にかかわらず、各受益証券の権利者は、受託信託会社等に対し、その行為をやめるよう請求することができる。
- In cases where the Fiduciary Trust Company, etc. engages, or is likely to engage, in any act in violation of laws and regulations or of the Specific Purpose Trust Contract, if such act is likely to cause irreparable harm to the trust property, each Beneficiary Certificate Holder may, notwithstanding the provisions of Article 240(1), demand that the Fiduciary Trust Company, etc. cease said act.
- この法律において「訪問リハビリテーション」とは、居宅要介護者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、その者の居宅において、その心身の機能の維持回復を図り、日常生活の自立を助けるために行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。
- The term "Home-Visit Rehabilitation" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation that is provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care at his or her home (limited to those who are considered by an attending physician to be a person in the degree of need of medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) in order to maintain and recover mental or physical functions and to assist with independently performing daily activities.
- 主務大臣は、前項の規定により商品取引受託業務の停止を命じた場合において、その日から三月を経過した日における当該商品取引員の純資産額規制比率が引き続き百パーセントを下回り、かつ、当該商品取引員の純資産額規制比率の状況が回復する見込みがないと認められるときは、当該商品取引員の第百九十条第一項の許可を取り消すことができる。
- In the case where the competent minister ordered the suspension of a Commodity Transactions Brokerage Business pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if he/she finds that the Net Assets Regulation Ratio of said Futures Commission Merchant on the day when three months have elapsed from the day of such order continues to be below 100 percent and that the status of the Net Assets Regulation Ratio of said Futures Commission Merchant is not likely to recover, he/she may rescind the license under Article 190, paragraph (1) of said Futures Commission Merchant.
- 特許法第百三条(過失の推定)、第百四条の二から第百五条の六まで(具体的態様の明示義務、特許権者等の権利行使の制限、書類の提出等、損害計算のための鑑定、相当な損害額の認定、秘密保持命令、秘密保持命令の取消し及び訴訟記録の閲覧等の請求の通知等)及び第百六条(信用回復の措置)の規定は、商標権又は専用使用権の侵害に準用する。
- Articles 103 (Presumption of negligence), 104-2 to 105-6 (Obligation to clarify acts in concrete manner; Restriction on exercise of rights of patentee, etc.; Submission of documents, etc.; Expert opinion for calculation of damages; Determination of reasonable damages; Order to keep confidentiality; Rescission of confidentiality Order; Notification of petition requesting inspection of trial record, etc.) and 106 (Measures to restore credibility) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the infringement of a trademark right and an exclusive right to use.
- 社会不安の高まりと相次ぐ災害に憂慮をした一条天皇及び内覧左大臣藤原道長を中心とした朝廷は、7月11日、内裏の再建を決定するとともに、神仏の信仰を通じた社会不安の沈静化と法規制の強化による秩序の回復を目指して仏神事違例(仏事・神事における違反)と制美服行約倹事(服装の贅沢禁止)に関する審議が行われた(『小右記』・『権記』)。
- The Imperial Court, including Emperor Ichijo and nairan sadaijin (minister of the left who has a right to read and deal with documents before reporting to the Emperor from Daijokan, the Great Council of State) FUJIWARA no Michinaga, was so concerned about growing social unrest and a series of disasters that it decided to rebuild the dairi on July 11 and discussed unconventionality in the Buddhist and the Shinto rituals as well as a ban on luxurious dressing, in order to subdue social unrest through a belief in God and to restore order by reinforcing control. ('Shoyuki' (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), 'Gonki' (FUJIWARA no Yukinari's diary))
- 占有物が占有者の責めに帰すべき事由によって滅失し、又は損傷したときは、その回復者に対し、悪意の占有者はその損害の全部の賠償をする義務を負い、善意の占有者はその滅失又は損傷によって現に利益を受けている限度において賠償をする義務を負う。ただし、所有の意思のない占有者は、善意であるときであっても、全部の賠償をしなければならない。
- If possessed Thing has suffered loss or damage due to reasons attributable to the possessor, a possessor in bad faith shall be liable to compensate the person recovering the loss for the entire loss, and a possessor in good faith shall be liable to compensate such person for the loss to the extent he/she is actually enriched as a result of such loss or damage; provided, however, that a possessor who does not have the intention of holding as owner must compensate the entire loss, even if he/she is in good faith.
- 公はその権力を回復すると、フランスやその他の外国の勢力を信用して危険にさらされないよう、策謀をめぐらせましたが、その考えをうまく隠したので、パオロ・オルシーニ卿の仲介―公はそれを確かなものとするため彼に金銭、衣裳、馬を贈った―によって、オルシーニ家は和解し、その単純さから、シニガリアで公の手のうちに落ちたのでした[10]。
- Having restored his authority, not to leave it at risk by trusting either to the French or other outside forces, he had recourse to his wiles, and he knew so well how to conceal his mind that, by the mediation of Signor Paolo [Orsini] ? whom the duke did not fail to secure with all kinds of attention, giving him money, apparel, and horses ? the Orsini were reconciled, so that their simplicity brought them into his power at Sinigaglia10.
- Having restored his authority, not to leave it at risk by trusting either to the French or other outside forces, he had recourse to his wiles, and he knew so well how to conceal his mind that, by the mediation of Signor Pagolo --whom the duke did not fail to secure with all kinds of attention, giving him money, apparel, and horses--the Orsini were reconciled, so that their simplicity brought them into his power at Sinigalia.(*)
- レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該橋梁の機能が損なわれた場合であっても、当該橋梁の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該橋梁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある橋梁の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該橋梁の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- Even in cases that the functions of bridges are impaired by damage due to Level 2 earthquake ground motions, such damage shall not have a serious effect on the structural safety of the bridges. Provided, however, that as for the performance requirements for bridges which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social conditions and/or other conditions to which the bridges concerned are subjected, the damage shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the bridges concerned.
- 受託信託会社等が信託法第三十三条(公平義務)の規定に違反する行為を行い、又はこれを行うおそれがある場合において、これにより一部の受益証券の権利者に回復することができない損害を生ずるおそれがある場合においては、第二百四十条第一項の規定にかかわらず、当該受益証券の権利者は、受託信託会社等に対し、その行為をやめるよう請求することができる。
- In cases where the Fiduciary Trust Company, etc. engages, or is likely to engage, in any act in violation of Article 33 (Duty of Impartiality) of the Trust Act, if such act is likely to cause irreparable harm to some Beneficiary Certificate Holders, such Beneficiary Certificate Holder may, notwithstanding the provisions of Article 240(1), demand that the Fiduciary Trust Company, etc. cease said act.
- だが、病弱であった上に父天皇との関係も微妙であり、『日本後紀』によれば、延暦12年(793年)に春宮坊帯刀舎人が殺害された事件の背景に皇太子がいたと噂された事や、同24年(805年)に一時重態であった天皇が一時的に回復したために皇太子に対してに参内を命じたのにも関わらず参内せず、藤原緒嗣に催促されて漸く参内したことなどが記されている。
- However, the Emperor was in poor health when he became the Crown Pprince and had a sensitive relationship with his father the Emperor at that time; according to 'Nihon Koki,' there was a rumor that the crown prince was involved in the incident of Togu-bo Tachihaki (no) Toneri being killed in 793, or that in 805 the Emperor, who was in serious medical condition, recovered temporarily and ordered the Crown Pprince to go to the Imperial Palace, but when he refused to do so, FUJIWARA no Otsugu reprimanded him and he finally went to the Imperial Palace for a while.
- 内閣総理大臣は、前項の規定により業務の全部又は一部の停止を命じた場合において、その日から三月を経過した日における当該金融商品取引業者の自己資本規制比率が引き続き百パーセントを下回り、かつ、当該金融商品取引業者の自己資本規制比率の状況が回復する見込みがないと認められるときは、当該金融商品取引業者の第二十九条の登録を取り消すことができる。
- In cases where the Prime Minister has ordered the suspension of whole or part of its business under the provisions of the preceding paragraph, if he/she finds that the Capital-to-Risk Ratio of said Financial Instruments Business Operator on the day when three months have passed since the day of the order continues to be less than 100 percent and that the status of the Capital-to-Risk Ratio of said Financial Instruments Business Operator is not likely to recover, he/she may rescind registration of said Financial Instruments Business Operator under Article 29.
- 前条に規定する調査の結果、その職員に処分を受けるべき事由のないことが判明したときは、人事院は、その処分を取り消し、職員としての権利を回復するために必要で、且つ、適切な処置をなし、及びその職員がその処分によつて受けた不当な処置を是正しなければならない。人事院は、職員がその処分によつて失つた俸給の弁済を受けるように指示しなければならない。
- If, as a result of the investigation provided for in the preceding Article, it is determined that there are no grounds for the disposition to be made against the official, the National Personnel Authority shall rescind the disposition and take such action as may be necessary and advisable to restore employment rights to the official and rectify any injustice that may have been done to him/her by reason of such disposition. The National Personnel Authority shall instruct that the official be paid any salary lost by reason of such disposition.
- 『続日本紀』や『宀一山年分度者奏状』(べんいちさんねんぶんどしゃそうじょう)によると、奈良時代末期の宝亀年間(770年-781年)、時の東宮・山部親王(のちの桓武天皇)の病気平癒のため、室生の地において延寿の法を修したところ、竜神の力でみごとに回復したので、興福寺の僧・賢璟(けんきょう)が朝廷の命でここに寺院を造ることになったという。
- 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) and 'Benichisan nenbundosha sojo' say that in the late Nara period (770-781), a ceremony to cure the disease of the crown prince, Imperial Prince Yamanobe (later Emperor Kanmu), was held in Muro, after which he recovered thanks to the power of the dragon god, so Imperial Court ordered a priest of Kofuku-ji Temple: Kenkyo to build a temple on the site.
- 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該水門の機能が損なわれた場合であっても、当該水門の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該水門が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある水門の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該水門の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- The damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, or other actions shall not have a serious impact on the structural stability of the sluice concerned, even in cases where the functions of the sluice concerned are impaired. Provided, however, that as for the performance requirements for sluices which require further improvement in the performance due to environmental, social, or other conditions to which the sluices concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the sluice concerned.
- 第二十条第四項の規定により商標権が消滅したものとみなされた場合において、第二十一条第二項の規定により回復した当該商標権に係る防護標章登録に基づく権利の効力は、第二十条第三項に規定する更新登録の申請をすることができる期間の経過後第二十一条第一項の申請により商標権の存続期間を更新した旨の登録がされる前における次条各号に掲げる行為には、及ばない。
- Where a trademark right is deemed to have become extinguished under Article 20(4), the effects of the right based on defensive mark registration pertaining to the trademark right restored under Article 21(2) may not extend to the acts provided in each of the items of Article 67 committed during the period after the expiration of the time limit for the filing of an application for registration of renewal provided in Article 20(3) but before the registration of renewal of the duration of the trademark right by an application under Article 21(1).
- 当初、東軍が義政の支持を受けて「官軍」と号し、内裏や花の御所周辺から西軍を駆逐して皇室と義政を確保したこと、細川氏及びその支持者の領国が畿内周辺に集中していた事が幸いして戦いを有利に進めたが、 6月には細川領丹波国を制圧した山名軍8万が上洛、8月には周防から大内政弘が四国の河野通春ら7カ国の軍勢をはじめ、水軍を率いて入京、西軍が勢力を回復する。
- At first, the Eastern camp was dominant, favored by the circumstances that it called itself the 'imperial army' winning the support of Yoshimasa, that it drove the Western camp away from the surroundings of the Imperial Palace and Hana no Gosho to secure the Imperial Family and Yoshimasa and that the territories of the Hosokawa family and its supporters were concentrated in the surrounding areas of the capital; but by June Yamana's 80,000-member troops having conquered Hosokawa's Tanba Province had come up to Kyoto and by August Masahiro OUCHI had entered Kyoto, leading not only the troops of Michiharu KONO's and others' seven provinces in Shikoku, but also suigun (navy) squadrons, resulting in recovered power of the Western camp.
- 延喜22年4月20日(913年6月2日)、従二位大宰権帥から右大臣に復し、正二位を贈ったのを初めとし、正暦4年(993年)には贈正一位左大臣、同年贈太政大臣(こうした名誉回復の背景には道真を讒言した時平の早死にで子孫が振るわなかったために、宇多天皇の側近で道真にも好意的だった時平の弟・藤原忠平の子孫が藤原氏の嫡流となった事も関係しているとされる)。
- On May 20, 922, after being reinstated as Udaijin from the Junii rank Dazai Gon no sochi and posthumously granted the Shonii rank, and was granted additional posthumous posts of the Shoichii rank Sadaijin and then the Daijo-daijin in 993 (it is believed that his honor was restored in this way partly because Tokihira, who had accused Michizane, died young leaving no descendants and therefore, descendents of his younger brother, FUJIWARA no Tadahira, who was an aide to Emperor Uda and friendly to Michizane, became the Fujiwara clan's direct-line descendants).
- 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該防潮堤の機能が損なわれた場合であっても、当該防潮堤の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該防潮堤が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある防潮堤の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該防潮堤の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- Damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, and/or other actions shall not have a serious impact on the structural stability of the seawall concerned, even in cases where the functions of the seawall concerned are impaired. Provided, however, that for the performance requirements for a seawall which requires further improvement of its performance due to environmental, social and/or other conditions to which the seawall concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair work of the functions of the seawall concerned.
- 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該施設の機能が損なわれた場合であっても、当該施設の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該施設が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある施設を構成する部材の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該施設の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- In the event that the functions of the facilities concerned are impaired by damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, and other actions, the structural stability of the facilities concerned shall not be affected significantly. Provided, however, that in the performance requirements for the structural members comprising the facilities in which further improvement of performance is necessary due to environmental conditions, social circumstances and other reasons to which the facilities concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the facilities.
- 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等に対し専門的知識に基づく適切な支援を行うことができるようにするため、心理的外傷その他犯罪被害者等が犯罪等により心身に受ける影響及び犯罪被害者等の心身の健康を回復させるための方法等に関する調査研究の推進並びに国の内外の情報の収集、整理及び活用、犯罪被害者等の支援に係る人材の養成及び資質の向上等必要な施策を講ずるものとする。
- The State and Local governments shall take such necessary measures as promoting research studies on psychological trauma and other mental and physical influences that Crime Victims receive from Crimes and methods to restore their mental and physical health, collecting, organizing and utilizing domestic and foreign information, and cultivating human resources concerning support for Crime Victims and enhancing their qualifications, so that appropriate support based on professional expertise may be provided for Crime Victims.
- 元寇での戦役や異国警護の負担から没落した無足御家人の借入地や沽却地を無償で取り戻すことが目的と理解されてきたが、現在ではむしろ御家人所領の質入れ、売買の禁止、つまり3ヶ条の(2-a)所領処分権の抑圧が主であり、(2-b)はその前提として失った所領を回復させておくといった二次的な措置であり、それによる幕府の基盤御家人体制の維持に力点があったと理解されている。
- It used to be understood that the purpose of the policy was to repossess, without compensation, the lands sold due to drying up and the lands lent to musoku gokenin (vassal without territory) who got impoverished due to the military campaign at the time of Mongol invasion attempts against Japan and the burden of guarding against the invasion by foreign countries, but it is now understood that the main purpose was rather to prohibit pawnage and trading of shoryo by Gokenin, which means the depression of right to dispose of shoryo as specified in 2-a among the three Articles, and 2-b was a secondary measure to have the lost shoryo returned to Gokenin as the premise of implementing 2-a, all of which seem to put weight on maintaining the Gokenin system which was the foundation of bakufu.
- 役務提供契約又 は指定権利の売買契約の申込者等は、その役務提供契約又は売買契約につき申込みの撤回等を行つた場合において、当該役務提供契約又は当該指定権利に係る役 務の提供に伴い申込者等の土地又は建物その他の工作物の現状が変更されたときは、当該役務提供事業者又は当該指定権利の販売業者に対し、その原状回復に必 要な措置を無償で講ずることを請求することができる。
- Where the Purchasing Party of a Service Contract or a sales contract for Designated Rights has made Withdrawal/Rescission of the Service Contract or the sales contract, if the existing state of the Purchasing Party's land, building, or other structure has been changed due to offer of the services pertaining to said Service Contract or said Designated Rights, he/she may demand the Service Provider or the seller of the Designated Rights to take necessary measures for recovering the original state without charge.
- 役務提供契約又は 指定権利の売買契約の申込者等は、その役務提供契約又は売買契約につき申込みの撤回等を行つた場合において、当該役務提供契約又は当該指定権利に係る役務 の提供に伴い申込者等の土地又は建物その他の工作物の現状が変更されたときは、当該役務提供事業者又は当該指定権利の販売業者に対し、その原状回復に必要 な措置を無償で講ずることを請求することができる。
- Where the Purchasing Party of a Service Contract or a sales contract for Designated Rights has made Withdrawal/Rescission of the Service Contract or the sales contract, if the existing state of the Purchasing Party's land, building, or other structure has been changed due to offer of the services pertaining to said Service Contract or said Designated Rights, he/she may demand that the Service Provider or the seller of the Designated Rights takes necessary measures for returning it to the original state without charge.
- 無効にした特許に係る特 許権若しくは無効にした存続期間の延長登録に係る特許権が再審により回復したとき、又は拒絶をすべき旨の審決があつた特許出願若しくは特許権の存続期間の 延長登録の出願について再審により特許権の設定の登録若しくは特許権の存続期間を延長した旨の登録があつたときは、特許権の効力は、当該審決が確定した後 再審の請求の登録前における次に掲げる行為には、及ばない。
- Where a patent right pertaining to an invalidated patent or a patent right pertaining to the invalidated registration of extension of the duration thereof has been restored by a retrial or where the establishment of a patent right or the extension of the duration of a patent right with respect to a patent application or an application for the registration of extension of the duration of a patent right which was refused by a trial decision has been registered by a retrial, such patent right shall not be effective against the following acts conducted after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial:
- 関係行政機関は、児童買春の相手方となったこと、児童ポルノに描写されたこと等により心身に有害な影響を受けた児童に対し、相互に連携を図りつつ、その心身の状況、その置かれている環境等に応じ、当該児童がその受けた影響から身体的及び心理的に回復し、個人の尊厳を保って成長することができるよう、相談、指導、一時保護、施設への入所その他の必要な保護のための措置を適切に講ずるものとする。
- The administrative organs shall endeavor to cooperate with one another and take proper measures to provide sufficient protection, such as consultation, guidance, temporary guardianship and admission into an institution, with regard to a child who has suffered physical or mental damage as a result of having been a party to child prostitution or having been depicted in child pornography, taking into account his/her physical and mental condition and surroundings, in order to let the child recover physically and mentally from the damage he/she has suffered and to be able to develop in a way which maintains his/her own dignity.
- この法律において「通所リハビリテーション」とは、居宅要介護者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、介護老人保健施設、病院、診療所その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、当該施設において、その心身の機能の維持回復を図り、日常生活の自立を助けるために行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。
- The term "Outpatient Rehabilitation" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation that is provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care (limited to those who are considered by an attending physician to be a person in the degree of need of medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having said person commute to a Long-Term Care Health Facility, hospital, clinic, or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and providing Outpatient Rehabilitation to said facility in order to maintain and recover his or her mental or physical functions and to assist independently performing daily activities.
- 国は、排他的経済水域等(我が国の排他的経済水域、領海及び内水並びに大陸棚(排他的経済水域及び大陸棚に関する法律(平成八年法律第七十四号)第二条に規定する大陸棚をいう。)をいう。以下同じ。)における水産資源の適切な保存及び管理を図るため、最大持続生産量を実現することができる水準に水産資源を維持し又は回復させることを旨として、漁獲量及び漁獲努力量の管理その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take measures such as management of catch and fishing effort and others necessary for an appropriate conservation and management of fishery resources in Exclusive Economic Zone, etc. (the term 'Exclusive Economic Zone' as used in this Act shall mean the Japanese exclusive economic zones, territorial seas, inland water and continental shelf as provided in Article 2 of Act Concerning Exclusive Economic Zones and the Continental Shelf (Act No.74 of 1996). The same shall apply hereinafter.), aiming at the maintenance or recovery of fishery resources to the level that enables maximum sustainable production.
- こ の法律において「養殖漁場の改善」とは、餌料の投与等により生ずる物質のため養殖水産動植物の生育に支障が生じ、又は生ずるおそれのある養殖漁場におい て、これらの物質の発生の減少又は水底へのたい積の防止を図り、並びに養殖水産動植物の伝染性疾病の発生及びまん延を助長する要因の除去又はその影響の緩 和を図ることにより、養殖漁場を養殖水産動植物の生育に適する状態に回復し、又は維持することをいう。
- In this Act, 'the improvement of an aquaculture area' refers to restoring the aquaculture area to or maintaining the aquaculture area in a state suitable for the growth of farm-raised aquatic animals or plants in the aquaculture area by decreasing the production of byproducts of the fish food, scattered therein which inhibit or are likely to inhibit the growth of farm-raised aquatic animals or plants, or by preventing the sedimentation of such byproducts on the bottom, and also by removing the causes promoting the occurrence and spread of infectious diseases among the farm-raised aquatic animals and plants or by reducing the effects of such causes.
- 総合法律支援の実施及び体制の整備に当たっては、被害者等(犯罪により害を被った者又はその者が死亡した場合若しくはその心身に重大な故障がある場合におけるその配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹をいう。以下同じ。)が刑事手続に適切に関与するとともに、被害者等が受けた損害又は苦痛の回復又は軽減を図るための制度その他の被害者等の援助に関する制度を十分に利用することのできる態勢の充実が図られなければならない。
- When implementing comprehensive legal support and establishing systems, the conditions and systems shall be improved for victims and family members (persons who have suffered injury because of crimes, or their spouses, lineal relatives or siblings in the case of those persons who died or suffered serious physical or mental harm; the same shall apply hereinafter) to enable appropriate participation in criminal procedures and the full utilization of systems to recover damages or to alleviate the pain of the victim and family members and other systems for assistance.
- 無効にした意匠登録に係る意匠権が再審により回復したとき、又は拒絶をすべき旨の審決があつた意匠登録出願について再審により意匠権の設定の登録があつたときは、当該審決が確定した後再審の請求の登録前に善意に日本国内において当該意匠又はこれに類似する意匠の実施である事業をしている者又はその事業の準備をしている者は、その実施又は準備をしている意匠及び事業の目的の範囲内において、その意匠権について通常実施権を有する。
- Where a design right pertaining to an invalidated design registration has been restored through a retrial or where the establishment of a design right with respect to an application for design registration refused by a trial decision has been registered through a retrial, and where a person has, without knowledge, been using the design or a design similar thereto in Japan or has, without knowledge, been making preparations therefor, after the trial decision became final and binding but before the registration of the demand for a retrial, such person shall have a non-exclusive license on the design right, to the extent of the design and the purpose of such business used or prepared.
- 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該桟橋が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。
- In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for piled piers which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation of the functions required of the piers concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the piled pier which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social or other conditions to which the pier concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the pier concerned and its continued use.
- 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該岸壁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。
- In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for wharves which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to the action of Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required for the wharf concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that for the performance requirements for the wharf which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social conditions or other conditions to which the wharf concerned is subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the wharf concerned and its continued use.
- 辛亥革命後、五・四運動を経て不平等条約破棄を求める中国国民の声が高まると、規定上の改訂期間が訪れた1926年10月に北京政府が条約改訂を日本側に打診するが、1928年7月19日、当時北京政府に代わって中国を掌握していた蒋介石の南京国民政府が一方的に破棄を通告、日本側はこれを拒否して継続を宣言したが、その後日本側からも対立悪化を懸念する声が上がり、改訂交渉が行われ、1930年5月6日に日華関税協定が結ばれて中国側の関税自主権が回復された。
- After the Xinhai Revolution, the demand to abrogate the unequal treaty increased among Chinese people in the May Fourth Movement, the Beijing Government offered the revision of the treaty to Japan in October 1926 when the term of revision started, but the Nanjing Government led by Chiang Kai-shek who controlled China at that time one-sidedly notified the abrogation of the treaty on July 19, 1928, on the other hand, Japan denied the notification and declared the continuation of the treaty, however, the concern was raised in Japan that the relationship between Japan and China might deteriorate, the two countries negotiated about revision of the treaty, and finally the Sino-Japanese Tariff Agreement was concluded on May 6, 1930, and the Chinese tariff autonomy was restored.
- 第一項に規定するもののほか、耐震強化施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該施設が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。
- In addition to the provisions of the preceding paragraph (1), the performance requirements for the structural members comprising high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions or other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that the structural members comprising the facilities in which higher earthquake-resistant performance is required due to environmental conditions and social circumstances surrounding the facilities concerned shall maintain the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions for the continuous use of the facilities without impairing their functions.
- この頃、本土では、薩摩の意見も取り入れ、文久2年(1862年)7月に松平慶永が政事総裁職、徳川慶喜が将軍後見職となり(文久の幕政改革)、閏8月に会津藩主松平容保が京都守護職、桑名藩主松平定敬が京都所司代となって、幕権に回復傾向が見られる一方、文久3年(1863年)5月に長州藩の米艦砲撃事件、8月に奈良五条の天誅組の乱と長州への七卿落ち(八月十八日の政変)、10月に生野の変など、開港に反対する攘夷急進派が種々の抵抗をして、幕権の失墜をはかっていた。
- At this time, in July 1862, Yoshinaga MATSUDAIRA became the president of political affairs, and Yoshinobu TOKUGAWA became the Shogun-kokenshoku officer (reformation of shogunate administration in Bunkyu) that took in Satsuma's opinion; also, on the main island, in an intercalary year on August, Katamori MATSUDAIRA of the lord of the Aizu domain attained the title of Kyoto Shugoshoku, and Sadaaki MATSUDAIRA of the lord of the Kuwana domain became Kyoto Shoshidai (the local governor of Kyoto), and the power of the Bakufu (feudal government) was showing an inclination to reconstruction, however in May 1863, the Choshu domain caused an incident in that gunfire at a North American ship was discharged and the Tenchugumi-no-ran War at Nara Gojo, and the seven nobles outrunning to Choshu (Coups of August eighteenth) occurred in August, and Ikuno-no-Hen (Conspiracy of Ikuno) occurred in October, and also the radical Joi (those who held to the principle of excluding foreigners) group, which was against opening the port, provided resistance several times to thward the plans of the domain.
- 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である係留施設の附帯設備の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該設備に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該設備が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある施設の附帯設備の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該設備に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。
- In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for the ancillary facilities for mooring facilities which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required of the piers concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the ancillary facilities of the mooring facilities which require further improvement in earthquake-resistant performance due to the environmental conditions, social or other conditions to which the pier concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the facilities concerned and their continued use.
- 当該防波堤の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある防波堤の要求性能 構造形式に応じて、津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該防波堤の機能が損なわれた場合であっても、当該防波堤の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、津波から当該防波堤の背後地を防護する必要がある防波堤の要求性能にあっては、津波、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該防波堤の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- The performance requirements for a breakwater in the place where there is a risk of serious impact on human lives, property, or socioeconomic activity, in consideration of its structure type,shall be such that the damage from tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions and/or other actions do not have a serious impact on the structural stability of the breakwater concerned with respect to the breakwater types even though the damage may impair the functions of the breakwater concerned. Provided, however, that as for the performance requirements for the breakwater which is required to protect the hinterland of the breakwater concerned from tsunamis, the damage due to tsunamis, Level 2 earthquake ground motions and/or other actions shall not adversely affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the breakwater concerned.
- 前項第一号及び第二号に規定するもののほか、耐震強化施設に接続する道路に係る橋梁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該橋梁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該橋梁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある橋梁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該橋梁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。
- In addition to the requirements provided in items (i) and (ii) of the preceding paragraph, the performance requirements for the bridge constituting a part of a road which is connected to high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the bridge concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the bridge which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social conditions and/or other conditions to which the bridge concerned is subjected, damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the bridge concerned and its continued use.
- 無効にした特許に係る特許権若しくは無効にした存続期間の延長登録 に係る特許権が再審により回復した場合又は拒絶をすべき旨の審決があつた特許出願若しくは特許権の存続期間の延長登録の出願について再審により特許権の設 定の登録若しくは特許権の存続期間を延長した旨の登録があつた場合において、その特許が物の発明についてされているときは、特許権の効力は、当該審決が確 定した後再審の請求の登録前に善意に輸入し、又は日本国内において生産し、若しくは取得した当該物には、及ばない。
- Where a patent right pertaining to an invalidated patent or a patent right pertaining to the invalidated registration of extension of the duration thereof has been restored by a retrial, or where the establishment of a patent right or the extension of the duration of a patent right with respect to a patent application or an application for the registration of extension of the duration of a patent right which was refused by a trial decision has been registered by a retrial, and where the patent has been granted for the invention of a product, such patent right shall not be effective against any product imported into or produced or acquired in Japan without knowledge, after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial.
- 公正取引委員 会は、第八条の四第一項に係る事件について第五十三条第一項の規定により審判開始決定をした後、被審人が、審判開始決定書記載の事実及び法律の適用を認め て、公正取引委員会に対し、その後の審判手続を経ないで審決を受ける旨を文書をもつて申し出て、かつ、独占的状態に係る商品又は役務について競争を回復さ せるために自らとるべき具体的措置に関する計画書を提出した場合において、適当と認めたときは、その後の審判手続を経ないで当該計画書記載の具体的措置と 同趣旨の審決をすることができる。
- After the Fair Trade Commission has decided to commence a hearing pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 53 regarding a case pertaining to paragraph 1 of Article 8-4, the Fair Trade Commission may, where the respondent admits the facts and the application of the law as stated in the written decision of commencement of the hearing, and offers in writing to accept the decision without requiring subsequent hearing procedures and submits to the Fair Trade Commission a written plan setting forth concrete measures which the respondent proposes voluntarily to take in order to restore competition with respect to the goods or services involved in the monopolistic situation, render a decision to the effect of the concrete measures stated in such plan without conducting the subsequent hearing procedures if the Fair Trade Commission finds it appropriate.
- 前項に規定するもののほか、災害時に耐震強化施設と一体となって機能を発揮する必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該荷さばき地が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。
- In addition to the requirements specified in the preceding paragraph, the performance requirements for cargo handling areas which need to function in an integrated manner with high earthquake-resistance facilities during disasters shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the areas concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for cargo handling areas which require further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social and/or other conditions to which the cargo handling areas concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the cargo handling areas concerned and their continued use.
- 第百九条第三項並びに会社法第三百四十九条第四項及び第五項、第三百五十五条、第三百六十条第一項並びに第四百八十四条の規定は清算執行人について、同法第三百五十二条、第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十一条、第八百七十四条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は清算執行人の職務を代行する者について、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百六十条第一項中「著しい損害」とあるのは「回復することができない損害」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- Article 109, paragraph (3) of this Act and the provisions of Article 349, paragraph (4) and paragraph (5), Article 355, Article 360, paragraph (1), and Article 484 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an executive liquidator and the provisions of Article 352, Article 868, paragraph (1), Article 869, Article 871, Article 874 (limited to the part pertaining to item (iv)), Article 875, and Article 876 of that Act shall apply mutatis mutandis to the person who performs duties on behalf of an executive liquidator. In this case, the phrase 'substantial detriment' in Article 360, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with 'irreparable harm,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
- 無効にした特許に係 る特許権若しくは無効にした存続期間の延長登録に係る特許権が再審により回復したとき、又は拒絶をすべき旨の審決があつた特許出願若しくは特許権の存続期 間の延長登録の出願について再審により特許権の設定の登録若しくは特許権の存続期間を延長した旨の登録があつたときは、当該審決が確定した後再審の請求の 登録前に善意に日本国内において当該発明の実施である事業をしている者又はその事業の準備をしている者は、その実施又は準備をしている発明及び事業の目的 の範囲内において、その特許権について通常実施権を有する。
- Where a patent right pertaining to an invalidated patent or a patent right pertaining to the invalidated registration of an extension of the duration thereof has been restored through a retrial or where the establishment of a patent right or the extension of the duration of a patent right with respect to a patent application or an application for registration of an extension of the duration of a patent right refused by a trial decision has been registered through a retrial, and where a person has, without knowledge, been working the invention in Japan or has, without knowledge, been making preparations therefore, after the trial decision became final and binding but before the registration of the demand for a retrial, such person shall have a non-exclusive license on the patent right, to the extent of the invention and the purpose of such business worked or prepared.
- 会社法第三百四十九条第四項及び第五項、第三百五十五条並びに第三百六十条第一項の規定は執行役員について、同法第三百五十条の規定は投資法人について、同法第三百五十二条、第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十一条、第八百七十四条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は執行役員の職務を代行する者について、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百六十条第一項中「著しい損害」とあるのは「回復することができない損害」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 349, paragraph (4) and paragraph (5), Article 355, and Article 360, paragraph (1) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to corporate officers, Article 350 of that Act shall apply mutatis mutandis to Investment Corporations, and the provisions of Article 352, Article 868, paragraph (1), Article 869, Article 871, Article 874 (limited to the part pertaining to item (iv)), Article 875, and Article 876 of that Act shall apply mutatis mutandis to the person who performs his/her duties on behalf of a corporate officer. In this case, the phrase 'substantial detriment' in Article 360, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with 'irreparable detriment,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
- 国は、循環資源の循環的な利用及び処分により環境の保全上の支障が生じると認められる場合において、当該環境の保全上の支障に係る循環資源の利用若しくは処分又は排出を行った事業者に対して、当該循環資源を適正に処理し、環境の保全上の支障を除去し、及び原状を回復させるために必要な費用を負担させるため、必要な措置を講ずるものとする。この場合において、当該事業者が資力がないこと、確知できないこと等により、当該事業者が当該費用を負担できないときにおいても費用を負担することができるよう、事業者等による基金の造成その他の必要な措置を講ずるものとする。
- In the case where the cyclical use and disposal of circulative resources are recognized to cause obstacles to environmental conservation, the State shall take necessary measures to require the business operators that used, disposed of or discharged the circulative resources causing obstacles to environmental conservation to bear the expenses necessary for the appropriate treatment of the circulative resources, remove the obstacles to environmental conservation, and restore the affected environment to its original state. In this case, the State shall take necessary measures, including the creation of a fund to which business operators, etc. contribute, so that the costs may be covered even when the business operators concerned cannot bear such expenses owing to lack of financial resources, inability to determine liability, etc.
- さらには、当時の政治社会情勢からイスラム勢力の侵攻によるインド仏教の崩壊が予見されていたため、最後の密教経典である時輪タントラ(カーラ・チャクラ)の中でイスラムの隆盛とインド仏教の崩壊、インド仏教復興迄の期間(末法時代)は密教によってのみ往来が可能とされる秘密の仏教国土・理想郷シャンバラの概念、シャンバラの第32代の王となるルドラ・チャクリン(転輪聖王)、ルドラ・チャクリンによる侵略者(イスラム教徒)への反撃、ルドラ・チャクリンが最終戦争で悪の王とその支持者を破壊する予言、そして未来におけるインド仏教の復興、地上における秩序の回復、世界の調和と平和の到来、等が説かれた。
- Additionally, since Indian Buddhism was expected to collapse under the Muslim invasion in the political and social situation at that time, the Kala cakra tantra (the last Mikkyo sutra) described the following: the flourishing of Islam; the collapse of Indian Buddhism, a concept of Shambhala; a secret Buddhist land and Utopia, which could be reached only through Mikkyo during the period before the revival of Indian Buddhism (the Age of Final Dharma); Raja Cakravarti (ルドラ・チャクリン(転輪聖王)), who became the thirty-second king of Shambhala; a counterattack by Raja Cakravarti against the invaders (Muslims); the prediction that Raja Cakravarti would destroy the king of evil and his supporters in the final war; the revival of Indian Buddhism in the future; the return to order on earth; the coming of the harmonization and peace of the world, and so on.
- 国土交通大臣、都道府県知事又は港湾管理者は、第一号に該当する者(国土交通大臣にあつては同号イ、都道府県知事にあつては同号ロ、港湾管理者にあつては同号ハに掲げる規定に違反した者)又は第二号若しくは第三号に該当する者に対し、工事その他の行為の中止、工作物若しくは船舶その他の物件(以下「工作物等」という。)の改築、移転若しくは撤去、工事その他の行為若しくは工作物等により生じた若しくは生ずべき障害を除去し、若しくは予防するため必要な施設の設置その他の措置をとること又は原状の回復を命ずることができ、第二号又は第三号に該当する者に対し、第一号に掲げる規定によつて与えた許可を取り消し、その効力を停止し、その条件を変更し、又は新たな条件を付することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or the Port Management Body may order a party coming under item (i) (The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for those coming under category (a), the prefectural governor for those coming under category (b) and the Port Management Body for those coming under category (c)) or a party coming under item (ii) or item (iii) to suspend works and other acts, alter, relocate or remove structures or vessels and other property (hereinafter referred to as the 'Structures etc.'), to eliminate obstructions which have resulted or may result from the works and other acts or the Structures etc., or provide necessary facilities or take necessary measures to eliminate such obstructions, or restore them to their original state; and may revoke or suspend the approval given under item (i) or alter the conditions attached to the approval or make new conditions to the approval for a party coming under item (ii) or item (iii):
- 取り消し、若しくは無効にした商標登録に係る商標権が再審により回復した場合、又は拒絶をすべき旨の審決があつた商標登録出願について再審により商標権の設定の登録があつた場合において、当該取消決定又は審決が確定した後再審の請求の登録前に善意に日本国内において当該指定商品若しくは指定役務又はこれらに類似する商品若しくは役務について当該登録商標又はこれに類似する商標の使用をした結果、再審の請求の登録の際現にその商標が自己の業務に係る商品又は役務を表示するものとして需要者の間に広く認識されているときは、その者は、継続してその商品又は役務についてその商標の使用をする場合は、その商品又は役務についてその商標の使用をする権利を有する。当該業務を承継した者についても、同様とする。
- Where a trademark right pertaining to a rescinded or invalidated trademark registration has been restored by a retrial or, where the establishment of a trademark right with respect to an application for trademark registration refused by a trial decision has been registered through a retrial, and where a person, after the rescission decision or trial decision becomes final and binding but before the registration of a request for a retrial, uses the registered trademark or a trademark similar thereto in Japan in good faith in connection with the designated goods or designated services or in connection with goods or services similar thereto, and as a result, such trademark has become well known among consumers as that indicating goods or services pertaining to the business of the person at the time of registration of the filing of a request for a retrial, the person shall have the right to use the trademark in connection with such goods or services as far as the said person continuously uses the trademark for such goods or services. The same shall apply to those by whom such business is succeeded.
- 商業登記法(昭和三十八年法律第百二十五号)第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条から第二十七条まで(登記申請の方式、申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録、印鑑の提出、受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認、申請の却下、提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第三十四条(会社の商号の登記)、第四十四条、第四十五条(会社の支配人の登記)、第四十六条(第四項を除く。)(添付書面の通則)、第四十七条第一項(設立の登記)、第四十八条から第五十五条まで(支店所在地における登記、本店移転の登記、取締役等の変更の登記、一時会計監査人の職務を行うべき者の変更の登記)、第六十四条(株主名簿管理人の設置による変更の登記)、第七十一条(解散の登記)、第七十三条から第七十五条まで(清算人の登記、清算人に関する変更の登記、清算結了の登記)及び第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、特定目的会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第十五条中「第五十条まで(第九十五条、第百十一条及び第百十八条において準用する場合を含む。)」とあるのは「第五十条まで」と、「第五十一条第一項及び第二項、第五十二条、第七十八条第一項及び第三項、第八十二条第二項及び第三項、第八十三条、第八十七条第一項及び第二項、第八十八条、第九十一条第一項及び第二項、第九十二条、第百三十二条並びに」とあるのは「第百三十二条及び」と、同法第二十四条第七号中「書面若しくは第三十条第二項若しくは第三十一条第二項に規定する譲渡人の承諾書」とあるのは「書面」と、同法第三十四条第一項中「会社の登記簿」とあるのは「特定目的会社登記簿」と、同法第四十八条第二項中「会社法第九百三十条第二項各号」とあるのは「資産の流動化に関する法律(以下「資産流動化法」という。)第二十二条第四項において準用する会社法第九百三十条第二項各号」と、同法第五十四条第一項中「取締役、監査役、代表取締役又は特別取締役(委員会設置会社にあつては、取締役、委員、執行役又は代表執行役)」とあるのは「取締役、監査役又は代表取締役」と、同条第二項第三号中「会社法第三百三十三条第一項」とあるのは「資産流動化法第七十一条第一項」と、「同法第三百三十七条第一項」とあるのは「資産流動化法第七十三条第一項」と、同法第五十五条第一項中「会社法第三百四十六条第四項」とあるのは「資産流動化法第七十六条第四項」と、同法第七十一条第三項中「会社法第四百七十八条第一項第一号」とあるのは「資産流動化法第百六十七条第一項第一号」と、「同法第四百八十三条第四項」とあるのは「資産流動化法第百七十一条第四項」と、同法第七十三条第二項中「会社法第四百七十八条第一項第二号又は第三号」とあるのは「資産流動化法第百六十七条第一項第二号又は第三号」と、同条第三項及び同法第七十四条第一項中「会社法第九百二十八条第一項第二号」とあるのは「資産流動化法第百七十九条第一項において準用する会社法第九百二十八条第一項第二号」と、同法第七十五条中「会社法第五百七条第三項」とあるのは「資産流動化法第百七十九条第一項において準用する会社法第五百七条第三項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 1-3 to Article 5 inclusive (Registry Office; Delegation of Affairs; Suspension of Affairs; Registrar; Disqualification of Registrar), Article 7 to Article 15 inclusive (Prohibition on Carrying Out of Registries and Other Documents; Loss and Restoration of Registries; Prevention of Loss of Registry, etc.; Issuance of Certificate of Registered Matters; Issuance of Documents Specifying Extract of Matters Registered; Inspection of Annexed Documents; Certificate of Seal Impression; Certification of Matters Required for Verification of Measures to Identify the Creator of Electromagnetic Records and Other Matters; Fees; Registration Upon Application by Party; Registration upon Commission), Article 17 to Article 27 inclusive (Method of Application for Registration; Document to Be Attached to Written Application; Electromagnetic Records to be Attached to Written Application; Submission of Seal Impression; Acceptance of Applications; Receipt; Order of Registration; Identity Confirmation by Registrar; Dismissal of Application; Registration to Be Made After Lapse of Period for Filing Action; Change in Administrative Zone, etc.; Prohibition on Registration of Identical Trade Name at Same Location), Article 33 (Cancellation of Registration of Trade Name), Article 34 (Registration of Trade Name of Company), Article 44 and Article 45 (Registration of Company's Manager), Article 46 (excluding paragraph (4)) (General Rules on Documents to be Attached), Article 47(1) (Registration of Incorporation), Article 48 to Article 55 inclusive (Registration to Be Made at Location of Branch Office; Registration of Relocation of Head Office; Registration of Change of Directors and Other Officers; Registration of Change of Person Who is to Temporarily Perform Duties of Accounting Auditors), Article 64 (Registration of Change Due to Share Option Issue), Article 71 (Registration of Dissolution), Article 73 to Article 75 inclusive (Registration of Liquidator; Registration of Change Related to Liquidator; Registration of Completion of Liquidation), and Article 132 to Article 148 inclusive (Correction; Application for Cancellation; Ex Officio Cancellation; Exclusion from Application of the Administrative Procedure Act; Exclusion from Application of the Act on Access Information Held by Administrative Organs; Exclusion from the Application of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs; Request for Review; Handling of Request for Review Case; Exclusion from Application of the Administrative Appeal Act; Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act (Act No. 125 of 1963) shall apply mutatis mutandis to the registration of a Specific Purpose Company. In this case, the phrases 'to Article 50 inclusive (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 95, Article 111 and Article 118)' and 'Article 51, paragraphs (1) and (2), Article 52, Article 78, paragraphs (1) and (3), Article 82, paragraphs (2) and (3), Article 83, Article 87, paragraphs (1) and (2), Article 88, Article 91, paragraphs (1) and (2), Article 92, Article 132' in Article 15 of that Act shall be deemed to be replaced with 'to Article 50 inclusive' and 'Article 132,' respectively, the phrase 'a document evidencing authority delegated to a privately appointed agent or a transferor's written approval prescribed in Article 30, paragraph (2) or Article 31, paragraph (2)' in Article 24(vii) of that Act shall be deemed to be replaced with 'a document evidencing authority delegated to a privately appointed agent,' the term 'company registry' in Article 34(1) of that Act shall be deemed to be replaced with 'Specific Purpose Company Registry,' the phrase 'the items of Article 930, paragraph (2) of the Companies Act' in Article 48(2) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'the items of Article 930(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 22(4) of the Act on Securitization of Assets (hereinafter referred to as the 'Asset Securitization Act'),' the phrase ', representative director or special director (in the case of a company with committees, a director, committee member, executive officer or representative executive officer)' in Article 54(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'or representative director,' the phrases 'Article 333, paragraph (1) of the Companies Act' and 'Article 337, paragraph (1) of said Act' in Article 54(2)(iii) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 71(1) of the Asset Securitization Act' and 'Article 73(1) of the Asset Securitization Act,' respectively, the phrase 'Article 346, paragraph (4) of the Companies Act' in Article 55(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 76(4) of the Asset Securitization Act,' the phrases 'Article 478, paragraph (1), item (i) of the Companies Act' and 'Article 483, paragraph (4) of said Act' in Article 71(3) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 167(1)(i) of the Asset Securitization Act' and 'Article 171(4) of the Asset Securitization Act,' respectively, the phrase 'Article 478, paragraph (1), item (ii) or (iii) of the Companies Act' in Article 73(2) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 167(1)(ii) or (iii) of the Asset Securitization Act,' the phrase 'Article 928, paragraph (1), item (ii) of the Companies Act' in Article 73(3) and Article 74(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 928(1)(ii) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179(1) of the Asset Securitization Act,' the phrase 'Article 507, paragraph (3) of the Companies Act' in Article 75 of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 507(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179(1) of the Asset Securitization Act,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.