喫: 541 Terms and Phrases
- 喫
- consume
- eat
- drink
- smoke
- receive (a blow)
- 漫喫
- coffee shop or cafe where one can read manga
- 喫煙
- smoking
- smoke
- tobacco
- Tobacco smoking
- cigarette smoking
- 喫驚
- surprise
- to be surprised
- to be amazed
- to be frightened
- to be astonished
- surprise (e.g. surprise party)
- 喫う
- to smoke
- to breathe in
- to inhale
- to suck
- to sip
- to slurp
- to absorb
- to soak up
- to kiss
- 喫す
- to eat
- to drink
- to smoke
- to suffer (e.g. defeat)
- to receive (e.g. a blow)
- 満喫
- having enough of (food, drink, etc.)
- having one's fill
- fully enjoying
- 喫水
- sea gauge
- draft
- draught
- draft of ship
- Draft (hull)
- 喫茶
- tea drinking
- tea house
- 喫煙者
- smoker
- cigaret smoker
- tobacco user
- 喫煙所
- smoking area (corner)
- smoking lounge
- 喫する
- to eat
- to drink
- to smoke
- to take
- to suffer (e.g. defeat)
- to receive a blow
- 喫緊事
- urgent (pressing) matter
- 喫茶店
- coffee lounge
- coffee shop
- cafe
- cafe, cafe
- Coffee shops
- Coffee houses
- Kissaten
- 間接喫煙
- passive smoking
- secondhand smoke
- passive smoke
- sidestream smoke
- 漫画喫茶
- coffee shop or cafe where one can read manga, often has Internet facilities
- Manga cafe
- 能動喫煙
- active smoking (i.e. first-hand smoking)
- 深夜喫茶
- late-night coffee shop
- 非喫煙者
- non-smoker
- nonsmoker
- never smoker
- 受動喫煙
- passive smoking (i.e. second-hand smoking)
- second-hand smoke
- second hand smoke
- tobacco smoke pollution
- 喫煙障害
- tobacco use disorder
- 元喫煙者
- ex-smoker
- ever smoker
- マンガ喫茶
- coffee shop or cafe where one can read manga, often has Internet facilities
- 『喫茶弁』
- 'Kissa ben' (the dictation of Kashin OGAWA's oral narrative, edited and published by his disciple)
- メイド喫茶
- maid cafe
- cafe with waitresses dressed in cute maid costumes
- Maid café
- 載貨喫水線
- Plimsoll line
- Plimsoll mark
- load line
- 飲酒・喫煙
- Drinking and smoking
- Alcohol and/or Tobacco
- 喫煙性疾患
- tobacco use disorder
- メード喫茶
- maid cafe
- cafe with waitresses dressed in cute maid costumes
- 計画満載喫水
- designed load draught
- 喫煙等の制限
- Restriction on Smoking, etc.
- 惨敗を喫した
- suffered a staggering defeat
- 喫煙の全面禁止
- total ban on smoking
- マリファナ喫煙
- marijuana smoking
- 浅喫の川ボート
- a shallow-draft river boat
- 中国喫煙健康協会
- Chinese Association on Smoking and Health
- 彼は惨敗を喫した
- he met his waterloo
- 喫煙の有害な影響
- harmful effects of smoking
- 紙巻タバコ喫煙者
- cigarette smoker
- 喫煙は絶対禁止。
- Smoking is strictly prohibited.
- かれらは満喫した。
- They enjoyed Ginza fully.
- 喫水線付近の命中弾
- shot between wind and water
- 反喫煙キャンペーン
- antismoking campaign
- 喫煙のためのパイプ
- a pipe for smoking
- 君の喫煙を禁じる。
- I forbid you to smoke.
- 彼は喫煙をやめた。
- He stopped smoking.
- 喫煙は健康に悪い。
- Smoking is bad for the health.
- 矯正不能の喫煙依存症
- an incurable addiction to smoking
- 喫水線が深いからだ。
- as she drew a great deal of water,
- 喫煙をお控え下さい。
- Please refrain from smoking.
- 喫煙所がありますか。
- Is there a place I can smoke?
- 母は喫煙に反対する。
- My mother is against smoking.
- 彼女は喫煙をやめた。
- She gave up smoking.
- 喫煙は健康に有害だ。
- Smoking is harmful to health.
- ――過労と過度の喫煙。
- -- overwork and too much smoking.
- 快適な喫煙所もあった。
- and the comfortable smoking houses,
- 喫煙者は一日中咳をする
- The smoker coughs all day
- 喫煙は健康に影響する。
- Smoking affects our health.
- 喫煙席がいいのですが。
- Could we have a table in the smoking section?
- 喫煙は体に弊害である。
- Smoking has an ill effect upon the health.
- 喫煙は健康に害がある。
- Smoking is harmful to health.
- 喫煙が彼の肺を冒した。
- Smoking has affected his lungs.
- 喫煙は自殺を意味する。
- Smoking means suicide.
- 喫煙席をお願いします。
- Smoking, please.
- We'd like a table in the smoking section.
- 喫水間近の急所を打たれる
- shot between wind and water
- 彼に喫煙の習慣がついた。
- He acquired the habit of smoking.
- 彼は年中喫煙をしている。
- He always indulges in smoking.
- 便所において喫煙する行為
- An act of smoking in a toilet
- 喫煙はあなたのために悪い
- smoking is bad for you
- 彼は、即座に喫煙をやめた
- he quit smoking cold turkey
- 喫煙のための1本のタバコ
- a roll of tobacco for smoking
- 喫煙席を頼んだのですが。
- I asked for a seat in the smoking section.
- 母は喫茶店をしています。
- Mother has a coffee shop.
- 彼女は喫煙を禁じられた。
- She was prohibited from smoking.
- 少女達は踊りを満喫した。
- The girls reveled in dancing.
- 喫煙はあなたによくない。
- Smoking is bad for you.
- 彼は、喫煙のくせがついた。
- He acquired the habit of smoking.
- この喫茶店は居心地がよい。
- This coffee shop is cozy.
- 我がチームは全敗を喫した。
- Our team lost all its games.
- 喫煙のような健康に悪い習慣
- unwholesome habits like smoking
- それは喫煙室の猥褻であった
- it was smoking-room bawdry
- 彼は喫煙の禁止を取り消した
- He revoked the ban on smoking
- 風俗店の歴史#ノーパン喫茶
- No-pan kissa
- 私は彼に喫煙をやめさせた。
- I got him to stop smoking.
- 私の部屋での喫煙を禁ずる。
- I forbid smoking in my room.
- 彼女は喫煙の悪習慣がある。
- She has a bad habit of smoking.
- 肺ガンは喫煙と関係がある。
- There is a connection between smoking and lung cancer.
- あなたは喫煙に反対ですか。
- Do you object to smoking?
- 喫煙は君に大いに害になる。
- Smoking will do you a lot of harm.
- 喫煙は健康に影響を与える。
- Smoking affects your health.
- 唐軍は大敗を喫して逃亡した。
- The Tang army suffered a crushing defeat and retreated.
- タバコをそっとゆっくり喫う。
- Inhale the smoke of tobacco slowly and softly.
- 「だが喫煙室にきてください。
- `But come into the smoking-room.
- ここは喫煙席ではありません。
- This is not the smoking section.
- ここでは喫煙にご遠慮下さい。
- Please refrain from smoking here.
- 喫茶店の形式ばらない英国の語
- informal British term for a cafe
- 喫煙を止めて私は生き返った。
- I gave up smoking and I feel like a new man.
- 仕事中は喫煙してはいけない。
- You must not smoke while working.
- 喫煙は癌と大いに関係がある。
- Smoking has a great deal to do with cancer.
- 喫煙は有害無益であるだろう。
- Smoking will do more harm than good.
- 喫煙席ですか、禁煙席ですか。
- Smoking or non-smoking?
- Would you prefer a table in the smoking or non-smoking section?
- さ、喫煙車につれてってくれや。
- Take me in the smoker now, won't you?
- ここでは喫煙は禁じられている。
- You are prohibited from smoking here.
- マリファナを常習的に喫煙する人
- someone who smokes marijuana habitually
- 喫煙、慢性気管支炎、高齢が原因
- associated with smoking or chronic bronchitis or old age
- たばこを喫煙するために使われる
- used for smoking tobacco
- ここでの喫煙はご遠慮ください。
- Please refrain from smoking here.
- 喫煙席を頼んでおいたのですが。
- I asked for a seat in the smoking section.
- 通例、喫煙は許可していません。
- As a rule, we don't allow smoking.
- 列車内で喫煙は禁じられている。
- Smoking is banned in the train.
- 私たちは喫茶店で昼食を食べた。
- We ate lunch in a coffee lounge.
- 私たちは喫茶店で昼食をとった。
- We ate lunch in a coffee lounge.
- 喫煙が健康に危険なのは事実だ。
- It is a fact that smoking is a danger to health.
- 喫煙は健康にとって危険な物だ。
- Smoking is a danger to your health.
- 勤務中の喫煙は禁止されている。
- Smoking on duty is out.
- 観光案内・喫茶店「i-cafe」
- Tourist Information and Coffee Shop 'i-cafe'
- 彼らは0−2で負けを喫しました。
- They were defeated 0-2.
- 彼がしばらく喫茶店で時間を潰す。
- He kills a bit of time in a cafe.
- ここでの喫煙は許されていません。
- Smoking is not allowed here.
- あなたは喫煙をひかえるべきです。
- You should refrain from smoking.
- 喫煙はこのビルでは禁止されている
- Smoking is banned in this building
- 喫煙者のパイプを掛けておくラック
- a rack for holding a smoker's pipes
- 喫煙後に残ったタバコの小さい部分
- small part of a cigarette that is left after smoking
- 喫煙後に残ったシガーの小さい部分
- small part of a cigar that is left after smoking
- 公共の場で喫煙は控えてください。
- Please refrain from smoking in public places.
- 喫煙は体に悪いといわれています。
- It is said that smoking is bad for your health.
- 未成年者は喫煙を禁じられている。
- Persons under age are prohibited from smoking.
- 彼女に喫煙しないように合図した。
- I motioned to her not to smoke.
- 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
- He started an argument for smoking.
- 昔は学校の近くに喫茶店が会った。
- There used to be a coffee shop near the school.
- ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
- Let's drop in at that coffee lounge.
- 喫煙か健康か、選択は貴方にある。
- Smoking or health: the choice is yours.
- B: 喫煙席ですか、禁煙席ですか。
- B: Do you prefer a table in the smoking or non-smoking section?
- 時間旅行者とは喫煙室で出くわした。
- The Time Traveller met me in the smoking-room.
- 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
- The doctor warned him of the dangers of smoking.
- ここでの喫煙は許可されていません。
- Smoking is not permitted here.
- この部屋での喫煙はご遠慮ください。
- Please refrain from smoking in this room.
- この場所での喫煙は禁じられている。
- Smoking is forbidden in this area.
- 喫煙と肺ガンには関連がありますか。
- Is there a link between smoking and lung cancer?
- 最近喫煙を禁止する国が増えている。
- Recently, more and more countries have prohibited smoking.
- 喫煙は健康に悪いと言われています。
- It is said that smoking is bad for your health.
- 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
- We three sisters opened a coffee shop.
- 私たちは喫煙反対の運動を開始した。
- We started a campaign against smoking.
- 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。
- We ate a quick lunch in a coffee lounge.
- 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
- We ate a quick lunch in a coffee lounge.
- 喫煙をやめるように医者に言われた。
- The doctor told me to give up smoking.
- テッドの咳は、きっと喫煙のせいだ。
- I'm sure that Ted's cough is due to smoking.
- 喫煙はあなたの肺をボロボロにする。
- Smoking does damage your lungs.
- 喫煙者であるが酒は弱く下戸であった。
- He smoked, but he was not a heavy drinker and would become drunk easily.
- レストランでの喫煙は禁じられていた。
- Smoking in the restaurant was forbidden.
- この部屋では喫煙をしてはいけません。
- You may not smoke in this room.
- ここが、妻と初めて会った喫茶店です。
- This is the coffee shop I first met my wife in.
- この喫茶店でよくおしゃべりしたわね。
- We would often have a chat in this coffee shop.
- 男は喫茶店に座って、世間話をしていた
- the men were sitting in the cafe and shooting the breeze
- 魚雷が発射される船の喫水線の付近の管
- a tube near the waterline of a vessel through which a torpedo is fired
- 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
- Please refrain from smoking without permission.
- 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。
- He tried to break his son's habit of smoking.
- 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
- He broke himself of the bad habit of smoking.
- 法律で未成年は喫煙が禁じられている。
- The law prohibits minors from smoking.
- 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
- We had a good time at a coffee shop.
- 私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
- We ate a quick lunch in a coffee lounge.
- 喫煙は不健康だからやめるべきである。
- You must give up smoking as it is unhealthy.
- あそこの喫茶店でコーヒーでも飲もう。
- Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there.
- 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
- The habit of smoking is very difficult to get rid of.
- 『婦女喫茶』(1958年) 智積院宸殿
- 'Fujo Kissa' (1958): a collection of Chishakuin Shinden.
- 喫煙者は肺がんのリスクが高くなります。
- Smokers have an elevated risk of lung cancer.
- - カフェ叶匠壽庵(和洋菓子の喫茶店)
- - Cafe Kano Shojuan (A western- and Japanese-style confectionery shop)
- 喫茶店などの軽食としても一般的である。
- The dish is also a common menu as a snack at cafes.
- 喫煙用の煙草に巻き入れたマリファナの葉
- marijuana leaves rolled into a cigarette for smoking
- 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。
- I wish I could break the habit of smoking.
- 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。
- I had a cup of coffee at the coffee shop.
- 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。
- I don't care for smoking; it's bad for the health.
- 喫煙が身体によくないことは事実である。
- It is a fact that smoking is bad for health.
- 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
- Minors are prohibited from smoking by law.
- 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
- He doesn't approve of women smoking.
- 喫煙が有害だという事実は否定できない。
- There is no denying the fact that smoking is harmful.
- 喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
- Smoking may be harmful to his heart.
- 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。
- Smokers take twice as many days off sick as non-smokers.
- 衆道や喫煙の風俗とも密接に関わっていた。
- They also were closely connected to the customs of homosexuality and smoking.
- 壊滅的な敗北を喫し、頼朝のもとに逃れた。
- The forces he was fighting for were obliterated, and he escaped to the Yoritomo's stronghold.
- 医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。
- The doctor told him to give up smoking and drinking.
- あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
- You should try to conquer your smoking habit.
- 医者は、私に喫煙の危険性について警告した
- The doctor warned me about the dangers of smoking
- 喫煙者のシガーやタバコから出る灰用の容器
- a receptacle for the ash from smokers' cigars or cigarettes
- 私が彼と会うのは、たいていその喫茶店だ。
- It is usually at the coffee shop that I meet him.
- 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。
- She eventually got into the bad habit of smoking.
- 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
- Turning to the left, you will find a coffee shop.
- 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。
- Smoking or non smoking?
- 彼が喫茶店の窓ガラス越しに外の世界を見た。
- He saw the outside world through the glass window of the coffee shop.
- 「ぼくは喫煙の請願を拒むことができません」
- 'I can't deny a petition for tobacco,'
- A: 喫煙席ですか、禁煙席にしましょうか。
- A: Smoking or non?
- 料理は良かったが、彼が最もその味を満喫した
- cooking was fine but it was the savoring that he enjoyed most
- 私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
- I saw them leave the coffee shop downstairs.
- 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
- Many countries have laws prohibiting smoking.
- 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
- We have absolute proof that smoking is bad for your health.
- 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
- Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
- 和風喫茶「茶寮都路里」を本社ビルにオープン。
- Opened a Japanese style teahouse 'Saryo Tsujiri' in the head-office building.
- しかし、当時は根付かず喫茶は廃れてしまった。
- However, it was not popular at that time and tea drinking customs disappeared.
- あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
- That cafe has a pretty good breakfast special.
- 取り付けられた銃を運んでいる小型の浅い喫水船
- a small shallow-draft boat carrying mounted guns
- 船首が鋭く平底で三角形の帆を持つ、浅喫水帆船
- a shallow-draft sailboat with a sharp prow, flat bottom, and triangular sail
- 喫煙はあなたのためになるというより害になる。
- Smoking does you more harm than good.
- 5月、倶利伽羅峠の戦いで平氏軍は大敗を喫する。
- In May, the Taira clan army was defeated badly in the Battle of Kurikara-toge.
- 1359年に大友氏時の反攻を受け敗北を喫した。
- He was defeated in a counter attack by Ujitoki OUCHI in 1359.
- 鎌倉時代には、禅宗と共に喫茶の風習が広まった。
- During the Kamakura period, tea came to be drunk widely corresponding to the penetration of the Zen sect.
- 私は喫驚(びっくり)して私達のお客を見詰めた。
- and I stared with astonishment at our client.
- 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
- The doctor told Mr Smith to give up smoking.
- 医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
- The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
- この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
- This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
- ここでは喫煙してはいけないことになっています。
- You are not supposed to smoke in here.
- 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
- I met her in a coffee shop near the station.
- また喫煙や煮炊きも許され、炬燵も設置されていた。
- Also, smoking and cooking were permitted and even kotatsu (table with heater) was installed.
- 御池通から四条通までが路上喫煙等禁止区域である。
- The section between Oike-dori Street and Shijo-dori Street has been designated as a public non-smoking area.
- The street between Oike-dori Street and Shijo-dori Street is a public nonsmoking area.
- 三条通から四条通までが路上喫煙等禁止区域である。
- The street between the Sanjo-dori Street and the Shijo-dori Street is a Public Nonsmoking Area.
- 平氏軍は富士川の戦いにおいて頼朝に大敗を喫する。
- The Taira clan's force was crushingly defeated by Yoritomo at the Battle of Fujigawa.
- 2人は横歩きで喫煙車につづく通路を歩いていった。
- The two men sidled down the aisle into the smoker.
- 大層な御馳走を喫べ損ったと云う訳でもないがね。」
- He don't lose much of a dinner!'
- その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
- Students are forbidden to smoke on the school grounds.
- この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
- The retro feel of this cafe is a hit with young people.
- その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。
- The school does not allow students to smoke on campus.
- 喫煙が健康問題を引き起こすことは、既成事実である
- that smoking causes health problems is an accomplished fact
- ホテルやクラブで喫煙者のために別に分けられた部屋
- room in a hotel or club set apart for smokers
- 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。
- I went into a tearoom, where I happened to see him.
- 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
- Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
- 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
- Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
- 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
- Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
- 御池通から四条通までが、路上喫煙等禁止区域である。
- The street between Oike-dori Street and Shijo-dori Street is a public nonsmoking area.
- 新京極通から烏丸通までが路上喫煙等禁止区域である。
- The street between Shinkyogoku-dori Street and Karasuma-dori Street is a public nonsmoking area.
- 河原町通から寺町通までが路上喫煙等禁止区域である。
- The street between Kawaramachi-dori Street and Teramachi-dori Street is a public nonsmoking area.
- 六角通から四条通までが、路上喫煙等禁止区域である。
- The section between Rokkaku-dori Street to Shijo street is designated as a non smoking area.
- また、喫茶の習慣を日本に伝えたことでも有名である。
- He was also famous for conveying the custom of tea drinking throughout Japan.
- 100名の方々が、夏の夜を思いっきり満喫しました。
- The 100 people fully enjoyed the summer evening.
- その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
- The study made it clear that smoking ruins our health.
- 彼女の短縮された人生は、明らかに喫煙の結果であった
- her shortened life was clearly the result of smoking
- 喫煙者が口にくわえるパイプやシガレットホルダーの管
- the tube of a pipe or cigarette holder that a smoker holds in the mouth
- 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
- Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
- 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
- Being in a room full of smokers is my pet peeve.
- 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
- A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
- 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
- We tried in vain to talk him out of smoking.
- 医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
- Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
- しかし大敗を喫し、観音寺城から逃亡して甲賀に去った。
- However, the Rokkaku suffered a crushing defeat and fled the Kannonji Castle for Koga.
- が大敗を喫し、直政を始め1,000人以上が戦死した。
- But they lost big and more than 1,000 soldiers including Naomasa were killed in the battle.
- が、毛利氏の援兵を受けた河野氏と戦って大敗を喫する。
- However, he had suffered a crushing defeat in the battle against the Kono clan that had reinforcements from the Mori clan.
- タバコのように喫煙される比較的無毒な南アフリカの草本
- relatively nontoxic South African herb smoked like tobacco
- 喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
- It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
- 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
- Children can't smoke; it's not legal.
- 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
- It transpired that fire was caused by a careless smoker.
- 三条大橋東詰から烏丸通までが路上喫煙等禁止区域である。
- The section between the eastern end of Sanjo-ohashi Higashizume and Karasuma-dori Street is designated as a public non-smoking area.
- 東大路通から、烏丸通までが、路上喫煙等禁止区域である。
- The section between Higashioji-dori Street and Karasuma-dori Street is a public non-smoking area.
- 喫煙が肺ガンの原因となるという証拠はとても説得力がある
- the evidence that smoking causes lung cancer is very compelling
- 何かの(特に喫煙後に残った煙草の端)未使用の小さい部分
- the small unused part of something (especially the end of a cigarette that is left after smoking)
- いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
- Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
- 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
- Smoking is now banned on all domestic plane flights.
- 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
- Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
- 喫煙者であり、沢庵の度重なる諫言にも関わらず吸い続けた。
- He was a heavy smoker; he did not give up smoking despite repeated advice from Takuan.
- しかし筑後川の戦いで大敗を喫して大友氏の勢力は衰退する。
- But OTOMO's army was greatly weakened after suffering a crushing defeat at the Battle of Chikugo-gawa River.
- 喫茶店が登録文化財になったのは同店が全国で始めてである。
- François became the first cafe in Japan to be designated as such.
- だが実際問題、暗闇でたばこを喫うのはあまり好きじゃない。
- Though, as a matter of fact, it's not much fun smoking in the dark.
- 多くの失望する詩人は、パイプで喫煙をする教師として終わる
- many frustrated poets end as pipe-smoking teachers
- サロン車、展望車、食堂車、喫茶車が列車につながれていた。
- It was supplied with saloon cars, balcony cars, restaurants and smoking-cars.
- 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
- We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
- 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
- Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
- だが、維盛の主力軍が倶利伽羅峠の戦いで大敗を喫してしまう。
- However, Koremori's main force was severely defeated in the Battle of Kurikara.
- この玄茂らの軽挙により将門軍は手痛い敗北を喫してしまった。
- This careless act of Harumochi and others led Masakado's army to a severe defeat.
- 京都市内の店舗はすべて喫煙席があり、分煙方式となっている。
- Shops in Kyoto City have a smoking section and adopted a bunen system (system of diving seats into smoking and non-smoking areas).
- 現在は甘みを増して喫茶店や甘味屋・茶店などで供されている。
- At present, the heavily sweetened shiruko is being served at various places such as tea parlors, Japanese sweet parlors and tea stands.
- するともう、ここへ来て一緒に飯も喫べてくれようとはしない。
- and he won't come and dine with us.
- その町は外で喫煙をすることを禁止する運動の足がかりとなった
- the town became a beachhead in the campaign to ban smoking outdoors
- 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
- If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
- 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
- Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
- ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
- More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
- データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
- As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
- わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
- I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
- 早雲は手痛い敗北を喫し、扇谷上杉氏との和睦をして切り抜けた。
- Soun experienced a severe defeat, getting out of this ordeal by making peace with the Ogigayatsu-Uesugi clan.
- また山中にては、飲食、喫煙、写真撮影の一切が禁止されている。
- In addition, all activities including eating or drinking, smoking, and shooting photograph in the mountains are prohibited.
- このことは1840年のアヘン戦争に大敗を喫する一因となった。
- This uselessness of the navy was one of the reasons that China suffered a crushing defeat during the Opium War.
- 『喫茶養生記』(古田紹欽全訳注、講談社学術文庫、2000年)
- 'Kissa-yojoki' (Drink Tea and Prolong Life, A Note on Drinking Green Tea for Good Health) (All translator's notes by Shokin FURUTA, Academic paperback library, Kodansha Ltd. in 2000)
- 茶碗(ちゃわん)とは、元々は磁器で作られた喫茶のための食器。
- Chawan originally referred to a porcelain bowl made for drinking tea.
- オムライスは近年では多くのメイド喫茶の定番メニューで.ある。
- In recent years, a rice omelet has been a regular item on the menu at the maid café (coffee shop where waitresses are dressed in maid's uniforms).
- 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
- We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.
- 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
- If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
- 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
- Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
- 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。
- Most people killed by smoking were not heavy smokers.
- 一度は信長自身も負傷する大敗を喫したことがあった(石山合戦)。
- Nobunaga himself was once wounded while being badly defeated (Ishiyama War).
- 食事を済ませると、男はパイプに葉をつめ、食後の一服を満喫した。
- When the man had finished, he filled his pipe and took his comfortable time over a smoke.
- 1815年にナポレオンが最期の敗北を喫した中央ベルギーのある町
- a town in central Belgium where in 1815 Napoleon met his final defeat
- 船が適切に積み荷されるとき、水が達するはずのレベルを示す喫水線
- waterlines to show the level the water should reach when the ship is properly loaded
- 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
- The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
- 労働者は、みだりに、喫煙、採だん、乾燥等の行為をしてはならない。
- A worker shall not perform such as smoke, warm at the fire, and dry without reason.
- 彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
- He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
- しかし、この戦いで武田軍は後世に砥石崩れと伝えられる大敗を喫した。
- However, the Takeda army suffered a crushing defeat through this battle, which was passed down orally later,
- また、一部の喫茶店や茶店では軽食メニューとして雑煮がある店もある。
- Also, some coffee shops and tea parlors serve zoni as a light meal.
- 準軍隊様式の喫煙服はワイン色で、黒いビロードのカラーをつけている。
- He wore a semi-military smoking jacket, claret-coloured, with a black velvet collar.
- 狭量にも、当局はティーンエイジャーがたむろしていた喫茶店を閉鎖した
- narrow-mindedly, the authorities closed down the cafe where teenagers used to hang out
- 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
- As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
- 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
- As I entered the caf醇P, I found two young men watching a wrestling match on television.
- 宴会、芸妓、カラオケ、名曲喫茶、歌声喫茶、ジャズ喫茶、ジャズクラブ
- Banquet, geigi (Japanese professional female entertainer at drinking party), karaoke (sing to a karaoke machine), Meikyoku Kissa (classical music cafe), Utagoe Kissa (coffee shop for people to sing songs), and Jazz Kissa (jazz music cafe) and jazz music club
- なお医療宣教師が阿片を使用したことも喫緊の課題として幕府を動かした。
- The Bakufu had to address the crucial problem of medical missionaries using opium.
- 平成期の青年に、煙管の先に紙巻煙草を差して、喫煙をしている例がある。
- There is an example of young people in the Heisei period who smoke a cigarette with it attached to the end of the kiseru.
- 喫煙者で、毎日起床後・昼・睡眠前と、規則正しく3回煙草を吸っていた。
- He was a smoker, and he smoked 3 times a day in regular basis, after getting up, at noon, and before sleeping.
- 戸次川の戦いで独断専行により、島津軍に大敗を喫したことで有名である。
- He was notorious for being totally defeated by Shimazu's army in the Battle of Hetsugi-gawa River because of his arbitrary decision and execution.
- 『栄西-興禅護国論・喫茶養生記-』(古田紹欽著、講談社、1994年)
- 'Eisai-Kozengokoku-ron and Kissa-yojoki-' (written by Shokin FURUTA, Kodansha Ltd. in 1994)
- 喫煙の後にパイプの火皿に固まって残された、部分的に燃えたタバコの残り
- the residue of partially burnt tobacco left caked in the bowl of a pipe after smoking
- シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
- Please fasten your seat belt and observe the 'NO SMOKING' sign until it is turned off.
- しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
- But, most smokers try to avoid thinking about these things.
- 秀吉に対抗した信長の三男織田信孝は敗北を喫し、自刃に追いやられている。
- Nobutaka ODA, the third son of Nobunaga, who opposed Hideyoshi, lost a battle and forced to kill himself.
- 澤村宗十郎 (7代目)の頼兼は鷹揚で古風な芸を満喫させる至芸であった。
- Sojuro SAWAMURA (the seventh) played Yorikane excellently, in an easygoing and classic style.
- しかし三成率いる西軍は、9月15日に秀忠軍ぬきの徳川方に敗北を喫する。
- However, the Western Camp led by Mitsunari was defeated by the Tokugawa side on October 21, without Hidetada's army.
- 治承4年(1180年)源頼朝は挙兵するが、石橋山の戦いで大敗を喫した。
- In 1180, MINAMOTO no Yoritomo took up arms but was severely defeated in the Battle of Ishibashiyama.
- アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。
- In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section.
- 喫茶の風習は元々中国の唐代から宋 (王朝)代にかけて発展したものである。
- The tea drinking custom was originally developed in China from the Tang dynasty through the Song dynasty.
- その間ホームズは、コテージ内での喫煙と夢想に時間を費やすこともあったが、
- During this time Holmes spent some of his time smoking and dreaming in the cottage;
- タバコは喫煙したり、より付加価値をつけた葉巻タバコにすることができます。
- Tobacco can be smoked or used to produce cigars, which achieve higher prices.
- ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
- It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
- しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
- But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
- 禁煙車両(禁煙車である旨を表示した車両をいう)内では、旅客は喫煙を禁止する
- Smoking in a non-smoking vehicle (vehicle with non-smoking sign on) is banned.
- また、南部食堂に併設される喫茶ブリュッケでも個性的なパフェが扱われている。
- And 'Brucke', the café set up next to the 'Nanbu Restaurant', also has unique parfaits.
- 火薬又は爆薬を装てんするときは、その付近で裸火の使用又は喫煙をしないこと。
- When charging gunpowder or explosives, not to use naked fire or smoke nearby.
- 「七日目毎に貴方は彼等が御馳走を喫べる便宜を奪っておしまいになるんですよ。
- `You would deprive them of their means of dining every seventh day,
- 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
- They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
- また食堂、喫茶なども経営して次第に大きくなり、現在の中村屋隆盛の礎を築いた。
- In addition, his business had become gradually larger along with running restaurants, cafes, etc., and he built the foundation of the prosperity of the present Nakamuraya.
- その直後の2月7日、一ノ谷の戦いで平氏は一門の多くを失う致命的な大敗を喫する。
- Immediately after that, on March 27, the Taira clan lost numerous family members, suffering a defeat at the Battle of Ichinotani from which the clan would not recover.
- 怯えた秀澄はこれを取り上げず、結局、京方は大敗を喫し、秀澄は京都へ逃げ帰った。
- Hidezumi felt scared and did not adopt this idea; as a result, kyogata lost big and Hidezumi ran away to Kyoto.
- 煙管(きせる)は、日本の喫煙道具の一種で、西洋のパイプ (タバコ)に類似する。
- Kiseru is one of Japanese smoking tools and similar to a Western pipe (tobacco).
- そして、穏やかな隠居所にぬくぬく暖まりながら、呑気に烟草を喫(ふ)かしていた。
- and smoked his pipe in all the luxury of calm retirement.
- 今出川通、東大路通沿いを中心に、古書店、食堂、喫茶店など学生街の風景が見られる。
- Mainly along Imadegawadori Street and Higashioji Street, old book stores, restaurants, cafes and the like stand, contributing to the atmosphere of the student town.
- 日本において本格的に喫茶が行われるようになったのは、鎌倉時代に入ってからである。
- It was in the Kamakura period that tea drinking became popular in Japan.
- 宇治茶製品の販売や、和風喫茶「茶寮都路里」(さりょうつじり)の営業を行っている。
- It sells Uji tea products, and runs a Japanese style teahouse 'Saryo Tsujiri.'
- 喫茶店で客へのサービスとして使用するにせよ、保存性の高さは重要な要素といえよう。
- If konpeito is used as one of the free items for customers at coffee shops, having a long shelf life is an important factor.
- でもみんな気苦労もなく幸せで楽しさいっぱいで、一日の一瞬毎を満喫しておりました。
- But we were careless and happy and full of fun, and enjoyed every minute of the day.
- そしてかれはランプをまた手にして、われわれはいっさい無言のまま、喫煙室に戻った。
- He took up the lamp, and, in an absolute silence, we returned to the smoking-room.
- 同年、村上義清の支城の戸石城を攻めるが、一方的とも言える大敗を喫する(砥石崩れ)。
- The Takeda clan attacked Toishi-jo Castle, a branch castle of Yoshikiyo MURAKAMI, but was routed almost one-sidedly (called Toishikuzure).
- 源平合戦の際に同じ源氏で平家方の源季貞に攻められて大敗を喫し、一族の多くを失った。
- In the Genpei War, the clan lost many members because it was smashed by the attack of MINAMOTO no Suesada, who belonged to the Taira family despite assuming the name of the same Minamoto clan.
- 文化面では、連歌・猿楽・喫茶など身分を超えた交流に特徴付けられる室町文化が栄えた。
- In culture, the Muromachi culture, which is characterized by interaction among people in different social strata, as seen in renga, sarugaku (the predecessor of Noh), and drinking tea, flourished.
- 猿楽・狂言・連歌などは都市・農村問わず愛好され、喫茶の風習も茶の湯として広がった。
- Sarugaku (form of theater popular in Japan during the eleventh to fourteenth centuries), Kyogen (farce played during a Noh play cycle), and Renga (linked verse) became popular in both urban and rural areas; tea drinking customs also spread in the form of Chanoyu (the tea ceremony).
- これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
- There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
- コンクリート破砕器を装てんするときは、その付近での裸火の使用又は喫煙を禁止すること。
- When charging a concrete breaker, to prohibit the use of naked fire or smoking nearby.
- 16世紀以後でも喫煙人口の少ない古い時代に庶民が立派な煙管を持っているのもおかしい。
- Even if it appears on stories of the 16 century or later, it is also strange that commoners had good kiseru in the old days when smoking population was small.
- 1階はsapporo55cafeというテイクアウト専門店で、2階が喫茶店となっている
- The first floor is sapporo55cafe, which specializes in take out while the second floor is the tea room.
- 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
- In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
- しかし、またも菊池軍の前に筑前麻生山の戦いで大敗を喫し、直氏は筑前という基盤を失った。
- However, once again Naouji lost the battle, suffering a great defeat by the Kikuchi military forces during the battle of the Aso-san Mountain in Chikuzen; so, he also lost his base located within Chikuzen.
- 永禄13年(1570年)2月、布部山の戦いで毛利軍と戦って敗北を喫し、京都へと逃れた。
- In March, 1570, he fought against the Mori forces in the Battle of Fubeyama, but was defeated and escaped to Kyoto.
- 文人趣味では風光明媚な場所で思いのままに茶を喫し、漢詩を読んだり絵を描くのを興趣とした。
- In the literati culture, it was regarded as an artistically elegant by enjoying tea as one likes while reading Chinese-style poems or drawing pictures at places of scenic beauty.
- 喫茶がつたわった当初は、薬匙が使われていたため象牙や鼈甲を素材としたものが使われていた。
- Around the time when the tea drinking custom was introduced to Japan for the first time, a medicine spoon was used, which was made of ivory or turtle shells.
- 毎晩のようにとうもろこし畑をおとずれ、甘くて柔らかいとうもろこしの粒を満喫してやろうと。
- He would visit the cornfield every night and feast on those sweet, tender kernels.
- ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
- A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
- 栄西の『喫茶養生記』には茶の種類や抹茶の製法、身体を壮健にする喫茶の効用が説かれている。
- In his 'Kissayojoki,' Eisai explains about the different kinds of tea, methods for making powdered green tea, tea drinking for promoting health, etc.
- 義仲は後白河法皇の命で平氏追討のために出兵するが備中国で大敗を喫してしまう(水島の戦い)。
- Yoshinaka raised his army to 'search out and destroy Heishi' (of the Taira clan) by the order of Cloistered Emperor Goshirakawa but he was greatly defeated in Bicchu Province (the Battle of Mizushima).
- 結局、2月7日に行われたこの一ノ谷の戦いで平家は致命的な大敗を喫して、一門の多くを失った。
- In the end, in the Battle of Ichi-no-tani, fought on February 27, the TAIRA family suffered a fatal crushing defeat, losing a lot of family members.
- 高級喫茶店「花馬車」で橋本の彼女と合流し皆で、お金を出し合い一杯99円のコーヒーを飲んだ。
- After meeting Mr. Hashimoto's girlfriend at a high-class teahouse 'Hanabasha' (literally meaning, a carriage filled with flowers), they ordered coffee, 99 yen for each cup, by splitting the cost.
- 喫茶文化のルーツへの強い関心から、中国各地の名茶及び、茶の文化・歴史等を現地調査を重ねる。
- Based on his great interest in the roots of the tea drinking culture, he has repeatedly conducted a number of field surveys of noted brands of tea, culture and history of tea, etc, in various parts of China.
- 関西などでは、縁日の屋台、お好み焼き店やうどん・蕎麦店、茶店、喫茶店で供されることが多い。
- In Kansai, it is often served at food wagons at festival, okonomiyaki (savory pancake) shops, udon/soba restaurants, tea stalls and tea houses.
- しかしカラオケボックスの個室内は基本的に友人知人しかおらず、純粋に歌う楽しさを満喫できる。
- However, basically there are only friends in a compartment of a karaoke box, and therefore one can fully enjoy singing.
- キャバクラ、ファッションヘルス、デリヘル、ソープランド、テレクラ、カップル喫茶、のぞき部屋
- Cabaret club, Fashion-health massage, prostitution, brothel where one can bathe with the prostitutes, telephone club (chat line, dating service), couples cafe, and peep room
- 電車を降りると、ジョーンズは先ほどの妙技の解説をしてくれるという約束で私を喫茶店に誘った。
- so after we got off the car he invited me into a cafe, promising to reveal the process of his latest wonderful feat.
- 倭国軍は三軍編成をとり4度攻撃したと伝えられるが、火計、干潮の時間差などにより大敗を喫した。
- It is said that the Wakoku forces were organized as three parties and attacked their enemies four times, but incurred heavy losses due to the time differences in making fire attacks and from the fall of the tide.
- 島津義弘が救援に向かうが、根白坂の戦いで島津忠隣が戦死するなどの大敗を喫し、高城は陥落する。
- Yoshihiro SHIMAZU, who went to the rescue, suffered a crushing defeat and lost Tadachika SHIMAZU in the battle of Nejirozaka, and Taka-jo Castle was seized by Hidenaga.
- ラウンジシート(スタンド5階 496席喫煙/444席禁煙 1,000円 当日先着順にて発売)
- Lounge seats (fifth floor of the stand, 496 seats for smokers, 444 seats for non-smokers 1,000 yen, available on first-come basis on the day)
- 抹茶(中国喫茶史では点茶法(てんちゃほう)と呼んでいる)の発生は、10世紀と考えられている。
- It is believed that this new way to prepare powdered green tea to drink (tencha-ho method) came into being during the 10th century.
- 支店の中では最も席数が多く、地下1階は全席喫煙可能で喫茶メニューが充実しており、常連が多い。
- It has the largest number of seats for customers among all the branches and smoking is allowing in all seats in the basement and its menu is rich with a variety of refreshments and has a lot of regular customers.
- 私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
- I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.
- この庶民的なナポリタンは日本中の喫茶店や大衆食堂の定番メニューとして親しまれ、定着していった。
- This Naporitan with the common touch became popular as a staple dish at kissaten (Japanese-style coffee shop) and inexpensive eating places throughout Japan, and enjoyed continued popularity.
- 喫煙についてはできる場所もあるが、時代の変化にともない一部、もしくは全面禁煙化した施設も多い。
- Some facilities have places for smoking, but many choose to keep such areas separate or totally ban smoking, in keeping with the times.
- 若いギリシャ人のマイカリス、灰の山のそばで喫茶店を経営している人物があの検死の主目撃者だった。
- The young Greek, Michaelis, who ran the coffee joint beside the ashheaps was the principal witness at the inquest.
- 「僕はこれまでまだ一度も黒い手嚢を嵌めたこともなければ、お葬礼の弁当を喫べたこともないからね。
- `for I never wear black gloves, and I never eat lunch.
- 長い柔軟な長い管のついたパイプで容器に繋がっており水を通ることで煙が冷やされる東洋の喫煙パイプ
- an oriental tobacco pipe with a long flexible tube connected to a container where the smoke is cooled by passing through water
- 第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
- Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
- こうして、大和魂の本来の姿を見失った日本は、第二次世界大戦で亡国寸前の敗北を喫することとなった。
- This way Japan, which had lost sight of the true meaning of yamato-damashii, was defeated and almost ruined in World War II.
- 花見中に、カラオケや、火気の使用、喫煙など周りの人に迷惑や危険を与えたり法律を守らない人がいる。
- Some revelers cause disturbances or danger such as karaoke, fire or smoking, and their behavior bothers other viewers and breaks laws.
- 喫茶店営業(喫茶店、サロンその他設備を設けて酒類以外の飲物又は茶菓を客に飲食させる営業をいう。)
- Coffee shop businesses (meaning businesses of coffee shops and salons, and other businesses for setting up facilities to serve drinks other than alcoholic beverages or refreshments to customers);
- 喫茶の普及と共に「茶碗」という言葉も広まり、喫茶用途以外の磁器も指す磁器の代名詞として使われた。
- Along with the spread of the tea drinking habit, the word 'chawan' has also spread and it has become a pronoun for porcelain used for other purposes also.
- 義賢はこれを討伐するために大軍を自ら率いたが、長政率いる浅井軍の前に大敗を喫した(野良田の戦い)。
- To suppress the rebellion, Yoshitaka personally led a large army himself but suffered a crushing defeat at the hands of the AZAI forces led by Nagamasa (Battle of Norada).
- また吉田兼見が天正10年(1582年)1月20日に坂本城に訪れた時に「小天守」で茶湯を喫している。
- Also, on February 22, 1582, when Kanemi YOSHIDA visited Sakamoto-jo Castle, he had some tea in 'sho-tenshu' (small turret).
- この吉田郡山城の戦いでは久扶も尼子方の武将として参加したが、散々の敗北を喫し、出雲へと逃げ帰った。
- During the Yoshida Koriyamajo Castle War, Hisasuke participated as a warlord on the side of the Amago clan, but was soundly defeated and fled to Izumo.
- なんとなれば彼は全軍が敗北を喫し、船から切り離されて、殺されるか奴隷とされるのを恐れたからなのだ。
- for he feared that the whole army would be defeated, and cut off from their ships, and killed or kept as slaves.
- だが信雄の企みはいち早く伊賀の人々の耳に届き、放たれた忍者達の奇襲によって信雄は大敗を喫してしまう。
- But Nobuo's plot reached Iga people's ears so soon, and Nobuo was driven into a huge defeat by released Ninja's surprise attack.
- 水深は数十センチメートル程度と浅く、物流には底が平らで喫水の少ない高瀬舟と呼ばれる小舟が用いられた。
- The canal was so shallow--several tens of centimeters deep--that small boats called Takasebune boat were used.
- 6月、夷俘の軍勢が大挙して再度秋田城を襲い、官軍は大敗を喫して、藤原梶長も陸奥国へ逃げ帰ってしまう。
- In June the Ifu's forces attacked Akita-jo Castle again in droves and completely defeated the imperial forces, causing FUJIWARA no Kajinaga to flee to Mutsu Province.
- 事業者は、喫煙所、ストーブその他火気を使用する場所には、火災予防上必要な設備を設けなければならない。
- The employer shall provide smoking rooms and places where stoves or other things causing fire are used with equipment necessary to prevent fires.
- 現在は、タバコの喫煙用としての煙管使用者の絶対数は少ないが、下記の理由などでその文化は存続している。
- The absolute number of kiseru users for smoking is small now, but its culture has been continued for the following reasons:
- 思想や芸術について自由に語り合うための場所としての意味合い、思想の拠点という役割も、喫茶店にあった。
- The cafe was intended to provide a place where people could talk about thought and art freely, and also had the function of serving as a center for thinkers.
- 喫茶店によっては、エビフライをパンにはさんだ「エビサンド」・「エビドッグ」などを出している店もある。
- Some coffee shops serve 'ebi sand' (fried prawns sandwich) or 'ebi dog' (fried prawns hot dog) by putting fried prawn between two slices of bread or into a sliced hot dog bun.
- 何人も、港内においては、相当の注意をしないで、油送船の附近で喫煙し、又は火気を取り扱つてはならない。
- In a port, any person shall not smoke or treat a fire in the vicinity of a tanker without paying due attention.
- フランスの画家で、モンマルトルの喫茶店とミュージックホールで生命を描写した(1864年−1901年)
- French painter who portrayed life in the cafes and music halls of Montmartre (1864-1901 )
- しかし大内氏に従って敗北を喫した前回の月山富田城の戦訓を活かし、無理な攻城はせず、策略を張り巡らした。
- Based on his previous experience in the Battle of Gassan Toda Castle, which he had lost following the leadership of the Ouchi clan, he used strategy rather than attacking by sheer force.
- しかし兵力の差、並びに信玄の戦術の前に大敗を喫し、徳川軍は多くの将兵を失い敗走した(三方ヶ原の戦い)。
- However, Ieyasu suffered a crushing defeat due to Shingen's superior military force and skillful tactics, and the Tokugawa army took flight, as well as losing a number of officers and soldiers (the Battle of Mikatagahara).
- ここに見られる完全性を拒否する姿勢こそが、「わび茶」へと繋がる新しい喫茶文化の端緒を開くものであった。
- As the above anecdote shows, his attitude of refusing perfectness itself was the starting point of new tea drinking culture that led to 'Wabicha.'
- 旅客が禁煙車両内で喫煙し、又は喫煙しようとしている場合、運転者は喫煙を中止するよう求めることができる。
- If a passenger smokes or is about to smoke in a non-smoking vehicle, the driver has a right to ask the passenger to stop smoking.
- 2月16日、武田勢は鳥居峠 (長野県)で信長の命を受けた織田一門衆らの支援を受けた義昌勢に敗北を喫した。
- On February 16, the Takeda army was defeated in the battle of Torii-toge Pass (in Nagano Prefecture) by Yoshimasa's army, which was supported by a group of Oda retainers who were ordered to defend Yoshimasa by Nobunaga.
- 4月9日に長久手の戦いでは秀吉方は苦い敗北を喫したが、その後も両軍の対陣が続いて戦線は膠着状態となった。
- In the Battle of Nagakute the Hideyoshi side suffered a bitter defeat on May 18, but from that time on too, the both sides continued to face each other and the front line had come to a deadlock.
- 織田信長、徳川家康と対峙するが、天正3年(1575年)長篠の戦いにおいて織田・徳川連合軍に大敗を喫する。
- He confronted Nobunaga ODA and Ieyasu TOKUGAWA, but suffered a crushing defeat in the Battle of Nagashino in 1575.
- ケチャップでの味付けが非常に簡便であることから、学校給食や家庭、喫茶店、軽食堂で供されることが多かった。
- Because Naporitan was very easy to flavor with ketchup, it was often served at school meals, home, kissaten, and lunchrooms.
- 主成分がグラニュー糖であるため、喫茶店などではコーヒーや紅茶用の砂糖の代用としても使用されることがある。
- With the main component of konpeito being granulated sugar, it sometimes substitutes sugar for coffee and tea at coffee shops.
- 3F ロッテリア、千鳥饅頭、珈琲待夢アマンド(喫茶店)、花梨(ラーメン)、阪急ハウジングプラザ桂(不動産)
- Third floor: LOTTERIA, Chidoriya, Coffee Time Amando (café), Karin (ramen), Hankyu Housing Plaza Katsura (real estate)
- 和尚と対面してお茶を喫み、雑談をしていたところ、武士はいきなり手にした茶碗を鷲づかみにして、砕いてみせた。
- He met a high priest and drank tea, having a chat, then the samurai suddenly grabbed his tea bowl and broke it into pieces.
- 日本には平安時代初期に唐から喫茶法(おそらく団茶法)が伝えられたが、抹茶法が伝わったのは鎌倉時代とされる。
- The method for tea drinking, most probably the Dancha-ho method, was transferred to Japan in the beginning of the Heian period, while macha-ho method (the method using powdered tea) is considered to have come to Japan in Kamakura period.
- 『喫茶養生記』は上下2巻からなり、上巻では茶の種類や抹茶の製法、身体を壮健にする喫茶の効用が説かれている。
- 'Kissa-yojoki' consisted of Volume 1 and 2, and in Volume 1 it explained the variety of teas, the manufacturing process of green tea, and the effectiveness of tea drinking that made a body healthy.
- 1号館(教室、情報処理教室、大谷学会・学内学会事務室、学生談話室、カフェ・テラス「ビッグバレー」〈喫茶室〉)
- Building No. 1 (classrooms, information processing rooms, office of the Otani Academic Society and others within the campus, student lounge, Cafe Terrace, 'Big Valley' (tearoom))
- 2006年にJ1ワーストの74失点を喫したディフェンスを立て直すため、元日本代表DF秋田豊、森岡隆三を獲得。
- In order to rebuild the defense which gave up the worst number, 74 goals, in J1 in 2006, the club acquired Yutaka AKITA and Ryuzo MORIOKA, the former defenders of the Japan national football team.
- 要するに本書には、「わび茶」と「書院の茶」という二種類の別個に自立性を持った喫茶文化が並存しているのである。
- In sum, two different, individual tea-drinking cultures coexist together in this book: 'wabicha' and 'tea ceremony in Shoin (traditional style of Japanese residential architecture).'
- この戦いで対延暦寺戦で大敗を喫した殿原衆は権力を失墜させて逆に全人衆は彼らと対等な発言力を獲得する事になった。
- Tonobara-shu, who suffered a crushing defeat in the battle, lost power while Zenjin-shu made their power as influential as that of Tonobara-shu.
- その後、長い間皇位に即かず称制したが、663年、白村江の戦いで大敗を喫した後、大津市へ遷都してそこで即位した。
- Eventually, the Emperor took control of the government without having an enthronement ceremony, but then he was severely defeated in the Battle of Hakusukinoe and moved to Otsu City to be enthroned in 663.
- 秀朝は武蔵国府中でこれを迎撃しようとしたが、北条軍の猛攻の前に大敗を喫して、同年7月13日に戦死してしまった。
- Hidetomo confronted the Hojo army in Fuchu, Musashi Province, but suffered a major defeat and died on the battlefield on August 10, 1335.
- またその一方で現在の喫茶店のように、家に連れてきにくい客と会ったり、待ち合わせをしたりする場合にも用いられた。
- Meanwhile, much like a coffee shop of today, a soba restaurant was also used as a place to see a visitor that one would feel awkward to bring home or just a place to meet someone.
- 人は、ボートレースや喫煙や音楽や体育やチェスやカード遊びや勉学を好んでも好まなくても、なんの非難も受けません。
- a person may, without blame, either like or dislike rowing, or smoking, or music, or athletic exercises, or chess, or cards, or study,
- 喫煙室なりビリヤードルームなり、この家のはるかな翼にあるせいで我々には窓の明かりが見えなかった部屋にいたのだ。
- but that he had been sitting up in some smoking or billiard room in the farther wing of the house, the windows of which we had not seen.
- 中国の歴史、とりわけ中国喫茶史に造詣が深く、日中の喫茶史をテーマに、新聞・雑誌・テレビ・ラジオ・講演等で公表。
- He has gained a profound knowledge of the Chinese history, or the history of tea drinking in China in particular, which he has so far imparted to people through newspaper and magazine articles, radio and television talks and giving lectures, on the theme of the Japanese and Chinese histories of tea drinking.
- しかし、続く教興寺の戦いにおいて戦局を立て直した三好軍の前に敗北を喫し、三好長慶の覇権を覆すことはできなかった。
- However, Takamasa was defeated in the subsequent Battle of Kyoko-ji Temple by the Miyoshi's army that restored the state of the war, and could not take over the hegemony by Nagayoshi MIYOSHI.
- イギリスの統治を長く受けていた香港では、茶餐廳と呼ばれる喫茶レストランにカレーライスを揃えている店が少なくない。
- In Hong Kong, which had long been governed by Britain, there are many cafe restaurants called Cha Chaan Teng which serve curry and rice.
- 唐時代に喫茶の風習が始まった中国では、熱湯を入れた茶碗を直接持たなくてもいいように茶托にあたる物があったとされる。
- In China, a custom of tea drinking started in the Tang period and is believed that there was a utensil equivalent to chataku, so drinker do not need to hold tea bowl containing boiling water.
- フランソア喫茶室(ふらんそあきっさしつ)は、京都府京都市下京区にある喫茶店で、国の登録有形文化財(建造物)である。
- Located in Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, Cafe François is a government-registered tangible cultural property (building).
- 和風喫茶や甘味喫茶ではかき氷と呼び、喫茶店やパーラーなどの和洋折衷または洋風の飲食店ではフラッペと呼ぶことが多い。
- In Japanese-style teahouses and sweet parlors, it is called kakigori (shaved ice flavored with syrup) and, in semi-Western and Western-style eating and drinking facilities, such as teahouses and parlors, it is called frappe.
- しかし戦いの最中に義澄が病死したこともあって、大内義興の反撃を受けて大敗を喫し、政賢は戦死し、澄元は摂津に逃走した。
- But, partly because of the death of Yoshizumi from illness during the battle, Sumimoto suffered a major loss in the face of a countercharge by Yoshioki OUCHI; consequently Masakata was killed in action, and Sumimoto fled to Settsu.
- 直氏は文和2年/正平8年(1353年)、懐良親王を擁立する菊池武光率いる南朝軍に、筑前国針摺原の戦いで大敗を喫した。
- In 1353, Takemitsu KIKUCHI, who had supported the Imperial Prince Kaneyoshi, leading the South Court's side forces, greatly defeated Naouji during the Battle of Harisurubaru in Chikuzen Province.
- 喫煙コーナーの設置や、現金自動預け払い機(ATM)3台の設置工事なども行われ、9月29日からATMが稼動開始された。
- Smoking corners were set up and three automatic telling machines (ATM) came into operation on September 29.
- だが、同年2月の一ノ谷の戦いで平氏は範頼・義経に大敗を喫し、敗軍の中、重衡は馬を射られて梶原景季に捕らえられてしまう。
- In Feburary 1184, however, the Taira clan were defeated badly by Noriyori and Yoshitsune in the Battle of Ichinotani, and Shigehira's horse was shot among the defeated army and then captured by Kagesue KAJIWARA.
- 特に12月の戸次川の戦いにおいて、仙石秀久を軍監とする豊臣方は長宗我部信親、十河存保などの有力武将を失う大敗を喫した。
- Especially in the Battle of Hetsugigawa in December, Toyotomi's side led by Hidehisa SENGOKU, Assistant Deputy General suffered a crushing defeat losing powerful busho (Japanese military commanders) including Nobuchika CHOSOKABE and Masayasu SOGO.
- 揮発油、灯油、軽油、アルコール、二硫化炭素その他の引火性液体(喫煙用ライター及び懐炉(カイロ)に利用している物を除く)
- Inflammable liquid such as volatile oil, kerosene, light oil, alcohol, carbon disulfide (except materials for cigarette lighters and body warmers)
- 播磨国で平知盛・平重衡軍との室山の戦いでまたしても敗北を喫し、さらに義仲が派遣した樋口兼光にも敗れて行方不明となった。
- He was defeated again in Suma Province during the Battle of Muroyama against an army led by Tomomori TAIRA and Shigehira TAIRA, and lost against Kanemitsu HIGUCHI, who had been dispatched by Yoshinaka; thereafter, his whereabouts became unknown.
- 長篠の戦いで敗北を喫し多くの有力武将を失い領国の動揺をも招いた武田に対し、織田信長・徳川家康の反攻は更に積極的になる。
- Counterattack by Nobunaga ODA and Ieyasu TOKUGAWA became more aggressive now that the Takeda forces had suffered a defeat in the Battle of Nagashino, losing many powerful military commanders and causing a disturbance in the territory.
- 1331年に起こった元弘の乱で大敗を喫した後醍醐天皇が笠置山から撤退する際、一緒に逃げてきた女官の一人が月瀬に滞在した。
- One of the court ladies who had fled from Mt. Kasagi with Emperor Godaigo in the face of a crushing defeat in the Onin War of 1331 came to Tsukigase to stay.
- ホーム内では駅弁等の販売は行われていないが、改札を出て1階にはキヨスクの他に喫茶店や駅弁販売所、舞鶴市観光案内所がある。
- No Ekiben (lunch boxes available at some stations and on some trains) or other items are available on the platform, but there is a kiosk, a coffee shop, an Ekiben shop and the Maizuru city tourist information center outside the ticket gate.
- 元暦2年(1185年)3月、壇ノ浦の戦いにおいて最終的な敗北を喫し、従兄弟の平資盛、平有盛とともに入水自殺(平家物語)。
- In March 1185, the Heike clan was finally defeated at the battle of Dan-no-ura, and Yukinori and his cousins, TAIRA no Sukemori and TAIRA no Arimori, killed themselves by jumping into water and drowning ('Heike Monogatari' [The Tales of the Heike]).
- 天正7年(1579年)、伊勢国の出城構築を伊賀国の国人に妨害されて立腹した織田信雄は、独断で伊賀国に侵攻し大敗を喫した。
- In 1579 Nobukatsu ODA, who became angry with Kokujin (local samurai) in Iga Province because he was interrupted while having a castle built in Ise Province, and invaded Iga Province, but lost big.
- 日本では喫茶店ブーム、インスタントコーヒーブームを経て本格的に商品化され、自動販売機の発達とともに飛躍的な成長を遂げた。
- It was commercialized on a full scale in Japan during the coffee shop and instant coffee boom and grew by leaps and bounds with the development of vending machines.
- 武器も、医薬品も、喫煙具も――時にタバコが死ぬほど恋しかったものです――マッチすら十分に持たずにやってきしてまいました。
- I had come without arms, without medicine, without anything to smoke--at times I missed tobacco frightfully--even without enough matches.
- このためもあって、8月24日に行なわれた決戦である船岡山の戦いで澄元は大敗を喫して細川政賢は戦死し、澄元は摂津に敗走した。
- Partly due to these factors, at the Battle of Funaokayama, which was the decisive battle and occurred on August 24, Sumimoto suffered a crushing defeat, Masakata HOSOKAWA died, and Sumimoto ran away to Settsu Province.
- たねや本店2階喫茶室に旧ヴォーリズ邸在りし時代の洋館街の陶器製模型が展示されており、当時の街の雰囲気にふれることができる。
- Taneya main shop has in the tea room on the second floor a ceramic scale model of the Yokangai during the times when the Vories residence was still standing, offering a glimpse of the past.
- ひいきめに見ても,このような技術はひとびとがパーソナルコンピュータで満喫している自由をもつことを難しくしているように見える。
- Even with the best of intentions, these technologies seem make it difficult to give people the same kind of freedom they enjoy with PCs.
- しかしながら、真田軍の巧妙な戦術の前に大敗を喫し、さらに上杉氏の援軍が来たこともあって、撤兵を余儀なくされた(第一次上田合戦)。
- However, his forces were severely defeated by Sanada's forces that used dexterous tactics, and with reinforcements of the Uesugi clan arriving as well, were forced to retreat (the first Battle of Ueda).
- 義盛はこれに従軍し、阿津賀志山の戦いで泰衡・藤原国衡兄弟は大敗を喫し逃亡、義盛は先陣をきってこれを追撃し、国衡と矢戦を交わした。
- Yoshimori joined this and when Yasuhira and the FUJIWARA no Kunihira brothers ran away after their huge defeat at the Battle of Atsukashiyama, Yoshimori chased them at the vanguard and fought an arrow battle against Kunihira.
- A指定席(スタンド6階 686席喫煙 2,500円 432席は当日先着順にて発売 254席はJRAカードによる電話予約にて発売)
- A-grade reserved seats (on the sixth floor of stadium, 686 seats for smokers, 2,500 yen, 432 seats are available on first-come basis on the day, booking by phone and payment by JRA Card is required for 254 seats)
- 19世紀に訪れた外国人は朝鮮に喫茶の風習がほとんどなく、有力者が中国産の茶を僅かに飲む程度であったと口をそろえて書き残している。
- Many foreign people who visited Korea in the 19th century wrote that Koreans had hardly any tradition of tea drinking and that only influential people drank tea from China and then only a little.
- 東アジアから喫茶の習慣が伝わった当初は、把手のないカップが主流であったが、次第に把手付きのものが増え、やがてこれが普通となった。
- When the habit of drinking tea was brought from East Asia, the cups were normally without handles, but gradually cups with handles have spread and become common.
- というのも喫煙室のロウソクには火がともされず、照らされているのはジャーナリストの顔と、物静かな男のひざから下の脚だけだったのだ。
- for the candles in the smoking-room had not been lighted, and only the face of the Journalist and the legs of the Silent Man from the knees downward were illuminated.
- 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
- Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
- また武家や商家などでは、贅沢の禁止と防火の意味から使用人には喫煙を禁止することもあり、誰もが煙草入れをぶら下げていたわけではない。
- In addition, some samurai families and mercantile houses banned their servants from smoking to prohibit luxury and prevent fires and therefore, not all the people hung tobacco pouches.
- 燃え尽きる前の火のついた灰の塊を掌に載せ、それが消える前に新しいタバコを火皿に詰め、掌の燃えさしで着火し、連続して喫煙する人もいる。
- Some smokers smoke tobacco without a break by putting a lump of burning ashes on the palm to replace it with new tobacco and then lighting the kiseru with the embers on the palm before the old tobacco burns out.
- その一部は宗達の死後、2代宗曄によって整理されて『茶旨略』『喫茶指掌篇』などとして、また3代宗筧により『茶則』として刊行されている。
- After Sotatsu died, his scripts were partly compiled by the second head of the school, Soyo, into such books as 'Chashiryaku,' 'Kissa-shisho-hen' and others, and further they were published by the third head, Soken, as a book titled 'Chasoku.'
- さらに二年の後、平家が最終的な敗北を喫した元暦2年(1185年)の壇ノ浦の戦いにおいて、平時忠ら多くの廷臣や僧侶とともに捕虜となる。
- Two years later, in 1185, when the Taira Clan suffered the final defeat at the Battle of Dan no ura, Ryoko was among many priests and retainers of the Imperial Court, such as TAIRA no Tokitada, to be taken captive.
- 元より茶漬けが気取らない喫食方法であるがために、それらも含めてコンビニエンスストアやスーパーマーケットの定番商品の一つになっている。
- Since chazuke is a simple dish, instant chazuke is one of the regular items at convenience stores and supermarkets.
- だが尊敬されていようがいまいが公爵は、家系が真実であることを満喫していたし、莫大で貴重な財産を所有しているという事実も満喫していた。
- But whether the duke owed the general respect he enjoyed to the genuineness of his pedigree or to the fact that he owned a vast amount of very valuable property was a point
- 治承・寿永の乱において大将軍として出陣するが、武将としての力量はなく、富士川の戦い・倶利伽羅峠の戦いの二大決戦で壊滅的な敗北を喫する。
- Although he went off to the front as Taishogun (commander-in-chief) in the Jisho-Juei War, he was not competent as a warlord and was devastatingly defeated in the decisive Battle of Fujigawa and Battle of Kurikara-toge.
- 備後国などを急襲したが、教幸の誘いに乗らなかった周防国留守居役であった若年の陶弘護に敗北を喫し、翌年逃亡先の豊前国馬ヶ岳城で自害した。
- They attacked Bingo no kuni (Bingo Province, currently part of Hiroshima Prefecture) however, they were defeated by the young Hiromori SUE, who had the role of rusuiyaku (a person representing the master during his absence) of Suo Prefecture and did not take up Noriyuki's invitation, and the following year Noriyuki committed suicide at his hideout at Umagatake Castle in Buzen Province.
- しかし、寿永3年/治承8年(1184年)2月の一ノ谷の戦いで大敗を喫して、海に逃れ讃岐国屋島と長門国彦島(山口県下関市)に拠点を置いた。
- However, they were dealt a crushing defeat in the battle of Ichinotani, which occurred in March, 1184, and fled by way of the sea, establishing strongholds at Yashima in Sanuki Province and Hikoshima in Nagato Province (today's Shimonoseki, Yamaguchi Pref.).
- 中国から日本にもたらされた茶は、南宋に渡った栄西が「喫茶養生記」で茶の効能を説いたように、当初は寺院での修行や薬用として飲用されていた。
- Tea brought from China to Japan was drunk for medical purpose as Eisai, who had been to Southern Song (dynasty of China) and explained the effects of tea in his 'Kissa Yojoki' (Drink Tea and Prolong Life, a Note on Drinking Green Tea for Good Health).
- やがて、治承・寿永の乱がはじまり、通盛は各地を転戦するが、平家は源義仲に大敗を喫し、寿永2年(1183年)ついに都落ちを余儀なくされた。
- Before long, the Jisho-Juei War broke out and Michimori fought in one place after another; however, the Heike clan suffered a crushing loss to MINAMOTO no Yoshinaka, and in 1183, they were finally forced out from Kyo (the capital, namely Kyoto.)
- 最初に新宿に闇市の食料品店を開店したが売上が全く伸びず、その後喫茶店の営業や宮家所蔵の骨董品の販売などを行ったがいずれも長続きしなかった。
- He first opened an unsuccessful black market grocery, then a teahouse, then eventually tried to sell Miyake antiques, although none of these kept going for long.
- 総大将の義清は船戦に慣れた平氏軍を前に大敗を喫し、海野幸広や同母弟の義長らとともに矢の雨に浴びせられて、壮絶な戦死を遂げた(水島の戦い)。
- Yoshikiyo suffered a crushing defeat as supreme commander by the Taira clan's army who were accustomed to fighting on ships, and along with Yukihiro UNNO, his younger paternal half-brother Yoshinaga and many others, he was killed in a fierce battle from a barrage of falling arrows (the battle at Mizushima).
- 蕎麦屋、うどん屋、牛丼屋、寿司屋・回転寿司、カレーショップ、ファミリーレストラン、定食屋、お好み焼き屋、カフェ・喫茶店、出前・ケータリング
- Soba restaurant, udon restaurant, gyudon (beef bowl) restaurant, sushi restaurant and 'conveyor belt' sushi bar, curry shop, family restaurant, set meal restaurant, okonomiyaki (savory pancake) shop, cafe and teahouse, and restaurant meal delivery service and catering
- 秀忠は関ヶ原の戦いのとき、3万8,000人の大軍を率いていながら、わずか2,000人が籠城する信州上田城を攻め、真田昌幸の前に大敗を喫した。
- In the Battle of Sekigahara, Hidetada led a large force of 38,000, however, when he attacked Shinshu Ueda-jo Castle in which only 2,000 soldiers holed up, he was soundly defeated by Masayuki SANADA.
- だが、寿永3年(1184年)2月の一ノ谷の戦いで源頼朝の弟の源範頼・源義経に大敗を喫し、一門の多くを失い、兄の平重衡も捕らえられてしまった。
- However in February in 1184, they lost the Battle of Ichinotani against MINAMOTO no Yoritomo's younger brothers, MINAMOTO no Noriyori, MINAMOTO no Yoshitsune, they lost many members of the clan, and the older brother, TAIRA no Shigehira was caught by the MINAMOTO clan.
- 1927年(昭和2年)、「新宿中村屋」が喫茶部を開業し、「純インド式カリ・ライス」を80銭(当時の大衆食堂のカレーの10倍の値段)で出した。
- In 1927, the 'Shinjuku Nakamuraya restaurant' opened a cafe where 'genuine Indian curry rice' was served for eighty sen (a price ten times as high as curry and rice served at inexpensive eating places of that time).
- ヒスパニオーラ号は傷一つない鏡のような水面に、喫水線からマストの頂上までくっきりとその姿を映し出し、海賊旗がその斜桁の外端にはためいていた。
- The HISPANIOLA, in that unbroken mirror, was exactly portrayed from the truck to the waterline, the Jolly Roger hanging from her peak.
- ガス集合装置から五メートル以内の場所では、喫煙、火気の使用又は火花を発するおそれのある行為を禁止し、かつ、その旨を見やすい箇所に掲示すること。
- To prohibit Smoking, uses of fire or acts that may produce sparks at places within 5 m from the gas manifolds, and post a notice to that effect at a readily visible location.
- まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
- First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).
- 一日にチェリー (タバコ)を100本は欠かさずに吸っており、手を使わずに喫煙できるように、抜歯した歯の隙間に挟んで喫煙していた事でも知られる.
- He smoked a hundred Cherry's (cigarette) every day, and was known for smoking by putting it them in his dentures.
- 以後も、「売茶翁」と呼ばれながら、気が向かなければさっさとその日は店を閉じますというスタイルで、当然貧苦の中、喫茶する為の煎茶を売り続けていく。
- Thereafter, still called 'Baisao' by everyone, he continued with his abrupt decision-making style, declaring that if his feelings on the matter one day changed, on that day he would immediately close the tea-house; naturally, he lived in great poverty, continuing his selling of green tea in order to be able to keep running his tea-house.
- 武田軍が大敗を喫する中、叔父・武田信廉や従兄弟・穴山信君ら親族衆は手持ちの戦力を比較的温存したまま、いち早く設楽原の決戦場から離脱していたという。
- While the Takeda forces suffered crushing defeat, Shinzoku-shu (a group which consisted of siblings and retainers) including Katsuyori's uncle Nobukatsu TAKEDA and his cousin Nobukimi ANAYAMA were among the first to leave the final battlefield of Shitaragahara, preserving the troops on hand to a degree.
- この時代には禅宗僧の往来がしきりで、禅宗とともに持ち込まれた文化(精進料理、水墨画、喫茶の習慣など)はその後の日本文化の発展に大きな影響を与えた。
- In this period, coming and going by Zen (Buddhism) monks were implemented actively, and cultures (a vegetarian dish, ink-wash painting, custom of tea drinking) brought along with the Zen sect had a big influence on subsequent developments of Japanese culture.
- 元亀元年(1570年)、再度肥前に侵攻するが今山の戦いで龍造寺隆信に弟の親貞を討たれるという大敗を喫し、隆信と不利な条件で和睦せざるを得なくなった。
- He suffered a crushing defeat in the Battle of Imayama with his younger brother Chikasada being killed by Takanobu RYUZOJI after invading Hizen Province again in 1570 and had to reconcile with Takanobu in unfavorable conditions.
- 1333年、新田義貞が軍勢を率いて鎌倉に侵攻してきたとき、幕府軍を率いてこれを迎撃し、一時は勝利を収めたが、その勝利で油断して新田軍に大敗を喫した。
- He led the army of the shogunate against Yoshisada NITTA who invaded Kamakura with his army in 1333 and won a short term victory, but the army of the bakufu became careless after their victory and were subsequently heavily defeated by Nitta's army.
- 比良招福温泉は近江舞子の温泉&レジャー総合基地(宿泊、ベーカリー&喫茶、テニス、フットサル、ドッグラン、ダーツなどが楽しめる)の内湯として存在する。
- Hira-shofuku onsen exists as indoor hot spring of the general base for hot spring and leisure activities (lodgment, bakery and tea parlor, tennis, futsal, dog run, darts and so on can be enjoyed) of Omi-Maiko.
- 兵力的に圧倒する徳川軍であったが、地形的に兵力の優勢を生かし切れず、逆に地形を完全に掌握している地元の真田軍に巧みに翻弄され、敗北を喫したのである。
- Although Tokugawa's army had an overwhelming number of troops, they could not utilize the advantage of the troops due to the geological conditions, but the local Sanada's army who completely held control of the geological area tossed Tokugawa's army with ingenuity and defeated.
- 圧倒的に優勢な平氏は(見方によっては)ほとんど武装解除に近い状態にあったところを源氏に襲われて(まともな合戦にもならず)大敗を喫したということになる。
- The Taira clan possessed overwhelmingly superior power over the Minamoto clan but was subsequently made vulnerable (by some viewpoints) when they were surprisingly attacked by the Minamoto clan (there was limited fighting during the battle), and the Taira clan then lost the battle, suffering a massive defeat.
- 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
- Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby but manage to live with that knowledge for two main reasons.
- このことにより、茶の湯は初めて、客として訪れ共に茶を喫して退出するまでの全てを「一期一会」の充実した時間とする「総合芸術」として完成されたと言えるだろう。
- This brought the tea ceremony to perfection as an 'integrated art,' which lasts only for the short time of one's visit, drinking tea and leaving. The concept of fulfilled time in the tea ceremony is expressed by 'Ichi-go ichi-e' (one chance in a lifetime).
- しかし永正7年(1510年)に近江に侵攻したときには、澄元方を支持する国人の反抗もあって大敗を喫し、一時、敗戦の責任をとって出家しようとしたほどであった。
- However, when he raided Omi again in 1510, Sumimoto's supporters resisted so fiercely that he was forced to admit a defeat so devastating that he then considered entering the priesthood to atone for his failure.
- 今でも根強い人気はあるが、様々な本格的パスタが食べられるようになった今日では、個人経営の喫茶店の減少とともに、ナポリタンを見かける機会はやや減りつつある。
- Although it is still a firm favorite, Naporitan has less frequently been seen with the decrease in the number of privately managed kissaten now that varieties of authentic pasta is available.
- 舟和はみつまめを当時流行していた「ビアホール」「ミルクホール」にあやかった「みつ豆ホール」と名付けた西洋風喫茶で売り出し、大人向けの甘味として好評を博した。
- Funawa served mitsumame at a Western teahouse named 'Mitsumame hall' following the name of 'Beer Hall' and 'Milk Hall' which were popular at that time, creating favorable attention as sweets for adults.
- 発生器から五メートル以内又は発生器室から三メートル以内の場所では、喫煙、火気の使用又は火花を発するおそれのある行為を禁止し、かつ、その旨を適当に表示すること。
- To prohibit smoking, use of fire or acts that are liable to produce sparks at places within 5 m from the generators and within 3 m from the generator room, and display a notice to that effect in an appropriate manner.
- 壇ノ浦の戦いで一門が源氏軍に最終的な敗北を喫した際、外孫に当たる安徳天皇を抱き、「浪の下にも都の候ぞ」(『平家物語』)と言い聞かせ、海中に身を投じて自殺した。
- When the Taira clan was finally defeated by the Minamoto army in the Battle of Dannoura, she threw herself into the sea holding Emperor Antoku, her maternal grandson, in her arms, telling him that there was a paradise under the sea ('Heike Monogatari' (The Tale of Heike)).
- また、公衆便所は時に未成年の喫煙の場になったり、個室にカメラなどを設置して盗撮や出歯亀を行う者もいるほか、強姦が起こることもあるなど犯罪の場になることもある。
- Also in the public restrooms, underage people smoke or some people install a camera inside the compartment and secretly film or commit debakame (peeping Tom, voyeur) or crimes such as rape are sometimes committed.
- しかしその後、河内国守護の畠山満家が越智維通を支援、筒井氏も細川持之を頼ったが、永享6年(1434年)に入ると越智氏は勢いを盛り返し、筒井氏は再度大敗を喫した。
- But, after that, Mitsuie HATAKEYAMA, shugo (provincial constable) of Kawachi Province, provided support to Koremichi OCHI and, although the Tsutsui clan sought help from Mochiyuki HOSOKAWA, the Ochi clan regained momentum in 1434 and badly defeated the Tsutsui clan again.
- 徳川軍は木津川口の戦い (1614年)・今福の戦い・鴫野の戦い・博労淵の戦いなどの局地戦で勝利を重ねたが、真田丸の戦いでは、真田信繁(幸村)の前に大敗を喫した。
- The Tokugawa forces continued winning such local fights as the Battle of Kitsugawa-guchi (1614), the Battle of Imafuku, the Battle of Kamono, and the Battle of Bakurobuchi, but were defeated seriously by Nobushige (Yukimura) SANADA in the fight at the Sanada-maru (Sanada barbican).
- 茶の加工と販売を主な事業とするほか、和風喫茶「茶寮都路里」では、抹茶やほうじ茶などの日本茶を使ったパフェやアイスクリーム等を提供し、若い女性の人気を集めている。
- As well as process and sale of tea as a main business, it serves parfait and ice cream made with Japanese tea including maccha (powdered green tea) and hojicha (roasted green tea), which are popular among young women.
- その頃日本では禅宗が盛んになった鎌倉時代にあたり、中国禅宗の中心であったあった浙江の天目山 (浙江省)に留学した禅僧が喫茶の習慣とともにこれを日本に持ち帰った。
- As the ages of Sung corresponded to the Kamakura period in Japan when Zen sect was prosperous, Zen monks who went to Tenmokuzan (Zhejian Province) in Zhejian Province, which was the center of Chinese Zen sect, brought back the products to Japan together with the practice of drinking tea.
- しかし、カンボジア語の「クセル」には、たばこを喫煙する管という意味しかなく、「キセル」もしくはキセルの語源となった言葉からの派生と考えたほうがよいかもしれない。
- However, the Khmer word, 'ksher' means only a pipe to smoke tobacco and therefore, it might be better to think that the word, 'kiseru' is a derivative word of 'ksher' or was derived from the original word of the kiseru.
- しかし阿蘇惟将の代となった1578年、大友氏が耳川の戦いで島津氏に大敗を喫すると肥後の国人衆は島津氏や新興勢力の龍造寺氏と誼を通じ、阿蘇氏の領域を脅かすようになる。
- In 1578, during the generation of Koremasa ASO, however, when the Otomo clan was badly defeated by the Shimazu clan in the Battle of Mimi-kawa, local samurai lords in Higo allied with the Shimazu clan or Ryuzoji clan, which was an emerging clan at that time, to invade the territories of the Aso clan.
- 天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いでは、味方の軍は大敗を喫したが、余勢を駆った家康方の大須賀康高、榊原康政らを自軍を三手に分けて待ち伏せし、挟撃し敗走させた。
- In 1584, during the Battle of Komaki-Nagakute, the friendly army was completely defeated but he divided his force into three, then waited for the armies of Ieyasu side led by Yasutaka OSUGA and Yasumasa SAKAKIBARA, conducted a pincer movement and defeated the enemies.
- 喫茶店などで供されるコーヒーの場合、1杯(100〜150ml)あたりの生豆使用量は約10グラム程度とされるため、濃度規格をもっと上げるべきだという意見も挙げられていた。
- As unroasted bean content for coffee served at coffee shops is understood to be approximately 10 g per one cup (100 to 150 ml), there were opinions prevailing that concentrations for the standard should be higher.
- 室町時代の将軍家における唐物を賞玩する喫茶文化では、天目茶碗や龍泉窯の青磁茶碗が好まれていたが、珠光は粗末な《珠光茶碗》を賞美し、こうした道具を用いる茶の湯を確立した。
- In the shogun family of the Muromachi period, the Tenmoku tea bowl or celadon porcelain tea bowl of Ryusengama were appreciated because of the tea drinking culture that valued Tang-style tea bowls, but Juko praised plain 'Juko bowls' and established the tea ceremony using such plain tea utensils.
- 6日に泰時、時房の率いる主力の東海道軍10万騎が尾張川を渡河し墨俣の陣に攻めかかった時にはもぬけの殻、山田重忠のみが杭瀬川で奮戦するが、京方は総崩れになり、大敗を喫した。
- On the sixth day, the main shogunal force, 100,000 riders advancing up the Tokaido under the command of Yasutoki and Tokifusa, crossed Owari river; when they attacked the enemy encampment at Sunomata, they found it completely empty, and only Shigetada YAMADA offered any fierce resistance at Kuise river, making the engagement a complete rout for the capital faction, who had been dealt a crushing defeat.
- 布片を用いる場合と比べて、畳んで収納するとごく薄いパッケージに入れることができるために、弁当などの市販の食品に予め添付して喫食前の手の清拭に用いるよう供されることがある。
- Paper oshibori, which can be folded into thin packages, are often attached to food sold in stores, such as lunch boxes, and used to wipe hands with before eating.
- 室町時代後期、喫茶は庶民の間まで広まっていたが、正式な茶会では高価な中国製の道具である「唐物」(特に愛称の付けられた道具を「名物 (茶道具)」と呼んだ)が用いられていた。
- In the later Muromachi period, drinking tea was popular even among ordinary people, while in formal tea ceremonies, expensive Chinese utensils called 'karamono' (particularly, utensils with popular names were called 'Meibutsu (tea utensils)') were in use.
- 天文17年(1548年)の上田原の戦いでは村上義清に敗北を喫するが、塩尻峠の戦いで小笠原長時を撃破して、天文19年(1550年)には小笠原長時を追い払い、中信地方を制圧する。
- Though defeated by Yoshikiyo MURAKAMI in the Battle of Uedahara in 1548, the Takeda clan crushed Nagatoki OGASAWARA in the Battle of Shiojiritoge in 1550, conquering the Middle-Shinano area.
- ネクタイ、マフラー、ハンドバック、かばん、傘、つえ、サングラス(視力補正用のものを除く。)その他の身の回り品、指輪、ネックレス、カフスボタンその他の装身具、喫煙具及び化粧用具
- neckties, scarves, handbags, bags, umbrellas, walking sticks, sunglasses (excluding those for vision correction), and other personal items, rings, necklaces, cuff buttons, and other personal ornaments, smoking supplies, as well as cosmetic tools
- 一般公開のギャラリーゾーン、研究ゾーン、資料収蔵ゾーン、地域利便施設によって構成されており常設展示、企画展示、龍池歴史記念室の他、ミュージアムショップ、喫茶が併設されている。
- The museum consists of Gallery Zone which is open to the public, the Research Zone, the Archive Zone, and a community space, and also has permanent and special exhibition rooms, the Tatsuike History and Memorial Room, a museum shop, and a tea room.
- 室町時代には喫茶の中で唐物に代表される道具を尊ぶ風潮が出来上がっていたが、さらに茶人は道具の「ナリ」(形態)や見所(特徴)に評価の基準を作り、道具に序列を付けるようになった。
- An atmosphere to appreciate tea utensils imported from China had already grown by the Muromachi period, however, chajin, namely men of tea, began to establish their own criterion of their forms and midokoro (characteristics) for ranking the tea utensils.
- 伊予南部で勢力を誇り、居城を松葉城から黒瀬城に移したが、弘治_(日本)2年(1556年)に宇都宮豊綱と領土をめぐって争い、それによる戦いで実子の公高が討死するという敗北を喫した。
- He wielded power over southern Iyo and moved his castle from Matsuba-jo Castle to Kurose-jo Castle, however in 1556, he was defeated in the battle with Toyotsuna UTSUNOMIYA over a territorial dispute that led to the loss of his son Kintaka.
- 翌年の永承6年(1051年)、安倍氏 (奥州)が衣川の柵を越え勢力圏を拡大しようとしたため、陸奥守だった登任は、秋田城介平重成らと安倍氏を討伐しようするが、逆に鬼切部で大敗を喫し更迭された。
- In the following year of 1051, the Abe clan (Oshu Province) tried to expand their region of authority beyond the Koromo-gawa River; Narito, the Mutsu no kami (Governor of Mutsu Province), joined forces with TAIRA no Shigenari, Akitajo no suke (provincial governor of Akita-jo Castle in Dewa Province) and others in an attempt to control them, but suffered a crushing loss in Onikiribe and was replaced.
- この戦いでは兵力的には武敏側が優勢であったが、所詮は寄せ集めに過ぎなかったため、肥前の松浦氏などが離反したために大敗を喫し、与党の阿蘇惟直、蒲池武久は戦死し、菊池武敏自身は命からがら本国に逃れた。
- In this battle, although Taketoshi side had the advantage with the military force, since it was just a motley army and the Matsuura clan and other clans defected, they went through a huge defeat, and Korenao ASO and Takehisa KAMACHI of the ruling party died in this battle and Taketoshi KIKUCHI himself escaped for his life to his province.
- 一般に炊事係は「飯炊き」「裏方」などと呼ばれ低く見られがちであるが、禅宗寺院では食事の調理、喫飯も重要な修行の一つとされ、また陰徳(人知れず徳行を積むこと)を行ずる立場であることから重要な役職とされる。
- Although people in general society may look down upon the cook and think of the work as a background job, the position of cook is considered important in Zen temples because cooking and eating meals are also regarded as important aspects of training, and the cook is a position that can do intoku (do good in secret without expecting a reward).
- アルセーヌ・ルパンが、大西洋横断定期船という比較的限定された範囲内で動きまわっていて――一等船客という集団の中、と言い換えてもいいね――いつ何時、サロンや客間や喫煙室といった場所ですれ違うかもしれないんだ!
- Arsene Lupin moving about within the comparatively restricted compass of a transatlantic liner, nay -- more, within the small space reserved to the first-class passengers -- where one might come across him at any moment, in the saloon, the drawing-room, the smoking-room!
- しかしその後、盛政は勝家の命令に逆らってこの砦で対陣を続けたため、4月21日に中国大返しと同様に迅速に引き返してきた秀吉の反撃にあい、さらに前田利家らの裏切りもあって柴田軍は大敗を喫し、柴田勝家は越前に撤退した(賤ヶ岳の戦い)。
- But later because Morimasa kept fighting at this fort against the order of Katsuie, Morimasa got a counterattack by Hideyoshi, who came back as quickly as 'Chugoku Ogaeshi' on April 21, and SHIBATA troops was defeated heavily because of betrayal of Toshiie MAEDA, so that Katsuie SHIBATA retreated to Echizen (the battle of Shizugadake).
- 昭和に入って数年は立憲民政党と交替で政権をになったが、1932年(昭和7年)、五・一五事件で犬養毅が暗殺されてからは軍部に圧迫されて衰退し、1936年の第19回衆議院議員総選挙では総裁の鈴木喜三郎が落選するなどの大惨敗を喫した。
- Although the Seiyu Party took charge of the government alternately with Rikken Minsei-to political party for the first several years of the Showa period, after Tsuyoshi INUKAI was assassinated in May 15th Incident in 1932, it was oppressed by the military and declined; the Seiyu Party suffered a devastating defeat in the 19th general election of members of the House of Representatives in 1936 including the president Kisaburo SUZUKI's failure.
- 火遊び、喫煙、たき火、火を使用する設備若しくは器具(物件に限る。)又はその使用に際し火災の発生のおそれのある設備若しくは器具(物件に限る。)の使用その他これらに類する行為の禁止、停止若しくは制限又はこれらの行為を行う場合の消火準備
- prohibit, suspend or restrict an act of playing with fire, smoking a cigarette, making a bonfire, using equipment or a tool (excluding those falling under the category of structure) that uses fire or equipment or a tool (excluding those falling under the category of structure) that is likely to pose a fire risk when used or any other act equivalent to those acts, or in case of doing such activities, make preparations for fire extinguishing activities;
- 秀吉勢の出現に驚愕した明智光秀は、6月13日、山崎において秀吉と戦ったが、池田恒興や丹羽長秀、さらに光秀の寄騎であった中川清秀や高山右近までもが秀吉を支持したため、兵力で劣る光秀方は大敗を喫し、光秀は落武者狩りにより討たれた(山崎の戦い)。
- Mitsuhide was aghast at Hideyoshi's coming and fought for him at Yamazaki on June 13, but Mitsuhide's troops were severely defeated because Tuneoki IKEDA and Nagahide NIWA, and Kiyohide NAKAGAWA and Ukon TAKAYAMA, who were followers of Mitsuhide, turned to support Hideyoshi so that Mitsuhide's force became smaller than Hideyoshi's force, and Mitsuhide was killed by nameless warriors (the battle at Yamazaki).
- なぜなら、援軍はラヴェンナで大敗北を喫すると、スイス傭兵が(教皇の予想も敵の予想も覆して)立ち上がって、勝利した敵を蹴散らし、それで、教皇は、敵が敗走したので、敵の捕囚とならずにすみ、また援軍以外の軍隊で勝利したので、外国の援軍の捕囚にもならずにすんだのです。
- because, having auxiliaries routed at Ravenna, and the Switzers having risen and driven out the conquerors (against all expectation, both his and others), it so came to pass that he did not become prisoner to his enemies, they having fled, nor to his auxiliaries, he having conquered by other arms than theirs.
- because, having his auxiliaries routed at Ravenna, and the Switzers having risen and driven out the conquerors (against all expectation, both his and others), it so came to pass that he did not become prisoner to his enemies, they having fled, nor to his auxiliaries, he having conquered by other arms than theirs.
- また、五老岳にそびえる高さ50mの展望タワーである五老スカイタワーの展望台からは、「近畿百景第1位」に選ばれた舞鶴湾、舞鶴市内の景観を360度のパノラマで満喫することができ、大正13年に国の天然記念物に指定された、オオミズナギドリ最後の楽園と言われている冠島の島影も見ることができる。
- From the platform of Goro Sky Tower, a fifty-meter high observatory tower, you can also enjoy a 360-degree panoramic view of Maizuru bay and Maizuru City, which ranked first of 'the best 100 views in Kinki Region,' and see the faint outlines of Kanmuri-jima Island, which is said to be the last paradise for streaked shearwaters designated as natural monument in 1924.
- この間に変ったことといえば、枡席の土台が木組みから鉄骨組みになったこと、そしてそれまで枡席では認められていた喫煙が平成17年 (2005) から全面禁止となり、枡席にあった煙草盆が姿を消したことぐらいなもので、今日目にする大相撲本場所の模様は、往時のそれとほとんど変わらないものとなっている。
- Comparisons between the atmosphere of the official grand sumo tournament today and that in olden times show that there have been no remarkable changes except for the wood-frame foundations of the masuseki being replaced with steel-frame foundations and the disappearance of the tabako-bon since smoking, which had been permitted in masuseki, was totally prohibited at stadiums by a regulation established in 2005.
- 61歳で、東山に通仙亭を開き、また自ら茶道具を担い、京の大通りに喫茶店のような簡素な席を設け、禅道と世俗の融解した話を客にしながら煎茶を出し、茶を喫しながら考え方の相違や人のあり方と世の中の心の汚さを卓越した問答で講じ、簡素で清貧な生活をするが為に次第に汚れていく自己をも捨て続ける行を生涯つづけようとしている。
- Reaching the age of 61, he built the Tsusentei retreat in Kyoto's Higashiyama district, and taking it upon himself to bear the burden of assembling the requisite tea utensils, he created a seated establishment, much like a regular tea-house, along the capital's main thoroughfare, where he would entertain guests with a conversation that fused elements of Zen with commoner culture as he served them green tea, and as they drank it, he would engage them in excellent dialogues and give lectures on different worldviews, people's ways of being and the tainted hearts of the worldly, encouraging them to continuously abandon their besmirched selves and embrace an ascetic life in order to gradually achieve a simple lifestyle of honorable poverty.
- 港長は、海難の発生その他の事情により特定港内において引火性の液体が浮流している場合において、火災の発生のおそれがあると認めるときは、当該水域にある者に対し、喫煙又は火気の取扱いを制限し、又は禁止することができる。ただし、海洋汚染等及び海上災害の防止に関する法律第四十二条の五第一項の規定の適用がある場合は、この限りでない。
- When flammable liquid is floating in the Specified Port by reason of an occurrence of a marine accident or other circumstances and that the Captain of the port finds that a fire could occur, it may restrict or prohibit person in such water area to smoke or treat a fire; provided, however, that this shall not apply in the event that the provision of paragraph 1 of Article 42-5 of the Act Pertaining to the Prevention of Marine Pollution and Maritime Disaster applies.
- 声ははっきりしない震え声(活気がまるで無いように思われるときの)から急に、酔いつぶれてしまった酔いどれや手のつけられぬ阿片喫煙者などの極度の興奮状態にあるときに認められるような、あの力のある歯切れのよい声――あの突然な、重々しい、落ちついた、洞声(うろごえ)の発音――鈍い、よく釣(つ)りあいのとれた、完全に調節された喉音(こうおん)――に変ったりした。
- His voice varied rapidly from a tremulous indecision (when the animal spirits seemed utterly in abeyance) to that species of energetic concision - that abrupt, weighty, unhurried, and hollow-sounding enunciation - that leaden, self-balanced and perfectly modulated guttural utterance, which may be observed in the lost drunkard, or the irreclaimable eater of opium, during the periods of his most intense excitement.
- 次の各号の一に該当するもの(船舶の喫水により積載した貨物の質量の計 量をする場合におけるその船舶及び政令で定める特定計量器を除く。)は、取引又は証明における法定計量単位による計量(第二条第一項第二号に掲げる物象の 状態の量であって政令で定めるものの第六条の経済産業省令で定める計量単位による計量を含む。第十八条、第十九条第一項及び第百五十一条第一項において同 じ。)に使用し、又は使用に供するために所持してはならない。
- Any of the following items (excluding ships whose draft is used for measuring the mass of loaded goods and other measuring instruments specified by Cabinet Order) shall not be used or possessed for use for the purpose of measurements (including measurements of the quantity of the state of physical phenomena listed in Article 2, paragraph 1, item 2 and specified by Cabinet Order using measurement units specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 6. The same shall apply in Article 18, Article 19, paragraph 1 and Article 151, paragraph 1) in statutory measurement units when conducting transactions or certifications.
- 機長は、航空機内にある者が、安全阻害行為等のうち、乗降口又は非常口の扉の開閉装置を正当な理由なく操作する行為、便所において喫煙する行為、航空機に乗り組んでその職務を行う者の職務の執行を妨げる行為その他の行為であつて、当該航空機の安全の保持、当該航空機内にあるその者以外の者若しくは財産の保護又は当該航空機内の秩序若しくは規律の維持のために特に禁止すべき行為として国土交通省令で定めるものをしたときは、その者に対し、国土交通省令で定めるところにより、当該行為を反復し、又は継続してはならない旨の命令をすることができる。
- The pilot in command may, when a person on board an aircraft has committed any of the following safety impeding acts, order the person not to repeat or continue the said act, pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism: An act of operating an opening and closing device of an external door or an emergency exit without justifiable grounds, An act of smoking in a lavatory, An act of interfering with the execution of the duties of the crew on board the aircraft and An act as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to be prohibited for the preservation of safety of the aircraft, protection of any other person or property therein, or maintenance of order or discipline on board.