問い合わせ: 131 Terms and Phrases
- 問い合わせ
- enquiry
- inquiry
- query
- interrogation
- reference
- Information
- Inquiries
- Contact
- お問い合わせ
- enquiry
- inquiry
- Contact us
- Contact Person
- 問い合わせる
- to enquire
- to inquire
- to seek information
- apply for ~
- refer
- 問い合わせ先
- contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number)
- reference (e.g. personal reference)
- 問い合わせ状
- letter of inquiry
- letter of enquiry
- 設備・問い合わせ
- Facility and contact
- 発行元の問い合わせ先
- business phone
- 構造化問い合わせ言語
- structured query language
- SQL
- 例示による問い合わせ
- Query by Example
- 継続問い合わせ応答処理
- CTS
- Continuous Temporary Storage
- rpm 問い合わせモード
- rpm query mode
- オブジェクト問い合わせ言語
- Object Query Language
- 予期せぬ問い合わせのソース
- unexpected query source
- 予期せぬ問い合わせのフラグ
- unexpected query flags
- 問い合わせするページの最大数
- The maximum number of pages to query
- 問い合わせ、または調査を行う
- conduct an inquiry or investigation of
- 彼の経歴を会社に問い合わせた。
- I referred to the company for his work record.
- 不明な IPC 問い合わせです
- Unknown IPC inquire
- 全問い合わせタグを表示します。
- Display known query tags
- 詳細は大学に問い合わせて下さい。
- For particulars, apply to the college.
- 旅行代理店に問い合わせてみよう。
- Let's ask a travel agent.
- ファイルの上書きで問い合わせない
- Overwrite files without asking
- 終了時に破棄の問い合わせをしない
- Auto save on exit, don't prompt
- 予期せぬ問い合わせのフォーマット
- unexpected query format
- 観光案内所に問い合わせてください。
- Please refer to the tourist information office.
- 問い合わせるまたはそのために現れる
- inquiring or appearing to inquire
- 彼がメーカーに直接問い合わせました。
- He directly inquired the manufacturer.
- spec ファイルを問い合わせます。
- query a spec file
- 彼はいつも最初に営業課に問い合わせる
- he always turns first to the business section
- 問い合わせ結果がない場合に表示する文章
- The text to display if there are no query results
- 相談員は問い合わせには一切応じません。
- The consultants will not respond to any inquiries.
- 名前付き表に対する不正な問い合わせです
- Query illegal for named table
- 事故についての問い合わせが殺到している。
- There's been a flood of inquiries about the accident.
- 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
- On inquiry learned that she was out.
- 以下の問い合わせフォーマットを使用します。
- use the following query format
- 決定または判断について別の人に問い合わせる
- refer to another person for decision or judgment
- 問い合わせに合致する結果はありませんでした。
- There were no results matching the query.
- 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
- The office was besieged by anxious inquiries.
- DNSに問い合わせた結果を画面に表示します。
- The results of the DNS inquiry will be displayed on the screen.
- 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
- I inquired whether the plane would arrive on time.
- パッケージ ID で問い合わせ/検証します。
- query/verify package(s) with package identifier
- おせっかいなやり方で探すあるいは問い合わせる
- search or inquire in a meddlesome way
- 私たちは出席者全員について問い合わせを行った
- we made inquiries of all those who were present
- と問い合わせると、どちらからも同じ返事が来て
- The answer came back, both ways,
- [%s] を問い合わせできません: [%s]
- can't query [%s]: [%s]
- 問い合わせのための引数が指定されていません。
- no arguments given for query
- 問い合わせ結果がある場合、その前に表示する文章
- The text to display before the query results, if there are any
- 問い合わせ結果がある場合、その後に表示する文章
- The text to display after the query results, if there are any
- ヘッダインスタンスの問い合わせ/検証をします。
- query/verify a header instance
- パッケージファイルの問い合わせ/検証をします。
- query/verify a package file
- その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
- He sent me a letter asking if the book had reached me.
- この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
- Please ask whether they have this book at the library.
- 全てのパッケージについて問い合わせ/検証します。
- query/verify all packages
- 問い合わせ/検証は一度に一つしか実行できません。
- one type of query/verify may be performed at a time
- ソースパッケージ識別子 で問い合わせ/検証します。
- query/verify package(s) with source package identifier
- gconf問い合わせのプレフィックスパスを設定する
- Set the prefix path for gconf queries
- 詳細は地元自治体の清掃局などに問い合わせして欲しい。
- For more details, you should contact the cleansing department of your local government.
- ヘッダ ID でパッケージを問い合わせ/検証します。
- query/verify package(s) with header identifier
- NTT東日本のサービス等に関するお問い合わせ:116
- For inquires, please dial NTT East services: 116
- ファイルツリー探索の先頭から、問い合わせ/検証します
- query/verify package(s) from TOP file tree walk
- その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
- I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
- 依存性を要求するパッケージの問い合わせ/検証をします。
- query/verify the package(s) which require a dependency
- query/verify the package(s) which require any contained provide
- query/verify the package(s) which obsolete a dependency
- 依存性を提供するパッケージの問い合わせ/検証をします。
- query/verify the package(s) which provide a dependency
- query/verify the package(s) which conflict with a dependency
- ファイル ID でパッケージを問い合わせ/検証します。
- query/verify package(s) with file identifier
- グループに所属するパッケージを問い合わせ/検証します。
- query/verify package(s) in group
- 誰がこの小切手を現金化しているのか問い合わせてみるよ。
- for the gentleman who has cashed these checks.
- 問い合わせ後、24時間以内に確認のメールを差し上げます。
- You should be receiving an email confirmation of your inquiry within 24 hours.
- システムの HDLIST から問い合わせ/検証をします。
- query/verify package(s) from system HDLIST
- 問い合わせオプション (-q または --query):
- Query options (with -q or --query):
- ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
- We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
- 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
- She asked the office, in order to obtain more detailed information.
- spec ファイルの解析からソースメタデータを問い合わせる
- query source metadata from spec file parse
- 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
- Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
- 問い合わせ結果がある場合、その前に表示するテンプレートの名前
- The name of a template to display before the query results, if there are any
- 問い合わせ結果がある場合、その後に表示するテンプレートの名前
- The name of a template to display after the query results, if there are any
- より詳しい情報はクレジットカード会社にお問い合わせください。
- Please contact your credit card company for further information.
- パッケージによってトリガーされるパッケージを問い合わせます。
- query the package(s) triggered by the package
- 彼らの陶器製造法には、今よりもずっと多くの問い合わせがあってもいい
- their pottery deserves more research than it has received
- インストールトランザクションからのパッケージの問い合わせ/検証をします。
- query/verify package(s) from install transaction
- スペックファイル [%s] の問い合わせに失敗しました。解析できません。
- query of specfile [%s] failed, can't parse
- 同局は地方当局に対して指示を出すとともに、地方当局からの問い合わせに答えた。
- The Secretariat commanded the provincial regulators, as well as answering inquiries from them.
- 辰五郎内の舞台は、凝り性の菊五郎がわざわざめ組の関係者に問い合わせて作った。
- Kikugoro was such a perfectionist that he took the trouble to ask the relevant people of the Me-gumi firefighter brigade to make the stage setting of Tatsugoro's place.
- 質問があれば、{GVAR: ADMIN_EMAIL} に問い合わせてください
- Please contact {GVAR: ADMIN_EMAIL} with any questions
- <file> を所有しているパッケージを問い合わせ/検証します。
- query/verify package(s) owning file
- ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
- Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
- 取引には音声による認証が必要です。取引を続けるには私たちにお問い合わせください。
- Your transaction requires voice authorization.Please contact us to continue your transaction.
- セマンティックMediaWikiのインライン問い合わせのためのプロジェクト管理形式
- Project Management Formats for Semantic MediaWiki inline queries
- 『自分で見てくださいよ、連盟に欠員とあるでしょ、それに詳しいことの問い合わせ先も。
- 'you can see for yourself that the League has a vacancy, and there is the address where you should apply for particulars.
- $wgMiserMode が真の場合に、一部ではなく全ての問い合わせページを無効化する
- Disable all query pages if miser mode is on, not just some
- 同月13日には『吾妻鏡』に常盤と妹を鎌倉へ護送するかどうか問い合わせている記録がある。
- On June 13, it is written in 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East) that Kamakura samurai inquired whether or not to send Tokiwa and Yoshitsune's sister to Kamakura.
- FSF および GNU へのご質問、お問い合わせは gnu@gnu.orgまでどうぞ。
- FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
- 会員登録等ご不明な点がございましたら、カスタマーセンターへお気軽にお問い合わせください。
- If you have any questions about member registration or any other matter, feel free to call our Customer Center.
- こちらに記載のない航空会社については、お近くの(?)ご案内カウンターにお問い合わせください。
- Regarding airlines not listed herein, please contact the nearby (?) information counter.
- 1821年(文政4年)に備後福山藩の儒学者太田八郎が、家元四家にこの問題について問い合わせた。
- In 1821, a Confucian scholar in Bingofukuyama Domain, Hachiro OTA, asked about this problem to the four iemoto.
- --no-dns-cache DNS の問い合わせ結果をキャッシュしない
- --no-dns-cache disable caching DNS lookups.
- --root (-r) はインストール/削除/問い合わせ/データベース再構築時のみ指定できます
- --root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds
- FSF または GNU へのお問い合わせやご質問は gnu@gnu.orgにお送りください。.
- Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org.
- 要求の処理エラーが発生しました、donations@wikimedia.orgにお問い合わせください。
- There was an error processing your request, please contact donations@wikimedia.org.
- マネーグラムおよびその取扱店の営業時間については、マネーグラムまたはその取扱店にお問い合わせください。
- Please contact MoneyGram or its agents concerning the business hours of MoneyGram or its agents.
- 要求の処理エラーが発生しました、 donations@wikimedia.orgにお問い合わせください。
- There was an error processing your request, please contact donations@wikimedia.org.
- 御府内の範囲は時代によって異なり、特に寺社門前町の取り扱いについては幕府役人の間でも問い合わせがあった。
- The area governed by the town magistrate's office varied with time, and the handling of temple/shrine towns was a particularly troublesome issue among Bakufu officials.
- 'ページ評価中にエラーが発生しました。'([[$2] 結果を見る])([[$3] ご意見・お問い合わせ])
- 'An error has occurred while rating this page' ([[$2] see results]) ([[$3] comments or questions?]).
- 'このページは既に評価されているようです。'([[$2] 結果を見る])([[$3] ご意見・お問い合わせ])
- 'It appears that you already rated this page' ([[$2] see results]) ([[$3] comments or questions?]).
- --dns-timeout=SECS DNS 問い合わせのタイムアウトを SECS 秒に設定する
- --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.
- '評価にご協力いただきありがとうございます!'([[$2] 結果を見る])([[$3] ご意見・お問い合わせ])
- 'Thank you for reviewing this page!' ([[$2] see results]) ([[$3] comments or questions?]).
- すみません、ここで使用できるチュートリアルのファイルが見つかりませんでした。システム管理者に問い合わせてください。
- Sorry, we could not find any files for the tutorial that is supposed to go here. Please contact the system administrators.
- カールが紹介した「だし」は、この年に放映された「きょうの料理」のレシピで、もっとも視聴者からの問い合わせが多かった。
- The Dashi recipe, introduced by Kahl, has topped the list as the most inquired from viewers of the TV program 'Kyo-no-Ryori' aired this year.
- [$1] がこのウィキのチャットから強制退出あるいは追放しました。さらに詳しい情報については、実施者に問い合わせてください。
- Kick/banned from the chat for this wiki by [$1]. Please contact them for more info.
- 裁判所は、裁判所書記官に命じて、検察官又は弁護人に訴訟の準備の進行に関し問い合わせ又はその準備を促す処置をとらせることができる。
- The court may order the court clerk to make an inquiry to the public prosecutor or the defense counsel as to the progress of preparations for the proceedings or to take measures to urge the public prosecutor or the defense counsel to make such preparations.
- 天気が悪い日などは休業するため、ガイドブックに電話番号を公開してある場合はこの携帯電話に営業するか否かを問い合わせることができる。
- Since bad weather can severely impact a street stall's operation, some vendors have their cell numbers published in a guide book; in this case, customers can call the vendor and confirm stall availability.
- [ [$1] 別のカード] もしくは [ [$2] 他の寄附方法] を試してください。または [$3] までお問い合わせください。
- Please [[$1] try a different card] or one of our [[$2] other ways to give] or contact us at [$3]
- 小泉武夫の調査によれば、問い合わせた25府県全部で、かつては稲麹をもとに麹を作っていたという話を聞いたことがあるという回答を得ることができた。
- According to research by Takeo KOIZUMI, he found that malt had been made of Claviceps virens Sakurai at some time in the past from all 25 prefectures which he asked.
- ユーザー名/パスワードが設定されている場合にのみ使用されます。 どの方法を使用すべきかがよくわからない場合は、プロバイダにお問い合わせください。
- Only used if a username/password is set, ask your provider if you are unsure which method to use.
- それに、アメリカのガキのファンたちが、マンガを他のファンに無料で見せていいかどうか、なんてことをわざわざ東京に問い合わせる手間もかける気はなかった。
- Furthermore, they were not going to take the trouble to ask Tokyo if a group of American teenage fans could show one of their cartoons to other fans for free.
- 『玉葉』の安元元年(1175年)11月14日条に、伊勢神宮より上野国緑野郡高山御厨に対する児玉庄の濫行が訴え出され、朝廷では児玉庄にその実否を問い合わせている、との旨の記述がある。
- According to the article dated November 14, 1175 of ''Gyokuyo (Diary of Kanezane KUJO), Ise Jingu Shrine complained the Kodama party's violent conduct against Takayama mikuriya (manors of Imperial family and powerful shrines) in Midono County, Kozuke Province; therefore, the Imperial Court were investigating the allegations of the party.
- 『武蔵七党系図』には、阿佐美実高(弘方の子息の1人で家長の甥)の所領中に、「上野国高山御庄」とある為、朝廷の問い合わせにかかわらず高山御厨がやがて児玉党によって略奪された事が分かる。
- In the 'family tree of the seven groups of samurai warriors in Musashi Province,' there is a mention that 'Takayama misho of Kozuke Province' was in the shoryo (territory) of Sanetaka ASAMI (one of the sons of Hirokata or Ienaga's nephew); the description indicates that Takayama mikuriya was sacked by the Kodama party later despite the inquiry of the Imperial Court.
- 調査部門の各課はおおむね国会両院の常任委員会の構成に対応する主題別に細分されており、国会議員の問い合わせに応じて調査を行う立法レファレンス業務や、時事的な問題についての予備調査を行う。
- The divisions of the Research Bureau are mostly divided into smaller groups by topics that correspond to the structure of the standing committees of both houses, and legislative reference activity based on requests from Diet members and anticipatory research on current issues are conducted.
- 検索エンジンは問い合わせに自動的に「*」を付加します。検索は大文字・小文字、全角・半角を区別します。 例: ログイン名が「a」から始まるすべての利用者を検索するなら検索ボックスに「a」を入力します。
- The search engine will automatically add * mask to your query, the search is case-sensitive. ex. to search for all users who's login begins with an 'a', enter 'a' into the search box.
- 概念「[$1]」は、ウィキの設定によりオフラインでの処理が必要なため、ただいま利用することができません。しばらく経っても問題が消えない場合、サイト管理者にこの概念を利用できるよう問い合わせてください。
- The concept '[$1]' can not be used at the moment, since the wiki configuration requires it to be computed off-line.If the problem does not go away after some time, ask your site administrator to make this concept available.
- この点についてのNHKへの問い合わせに対して、NHK側は、「1985年の救出に直接関わったトルコ大使やトルコ航空機長など当事者の方々に確認したところ、エルトゥールル号事件のことは全くご存知ありませんでした。
- In response to inquiries to NHK about this issue, they said, 'We asked the people who had been directly involved in the rescue operation in 1985, such as the Turkish ambassador and the Turkish Airlines captain; however nobody knew about the Ertuğrul incident.
- 問い合わせしたデータと一緒に地図に追加するロケーションのリスト。 display_pointsと同様に、区切り文字としてチルダ '〜' を使って場所ごとにタイトル、説明、およびアイコンを追加することができます。
- A list of locations to add to the map together with the queried data. Like with display_points, you can add a title, description and icon per location using the tilde '~' as separator.
- 執事が教えてくれた、ブロードウェイにあるウルフシェイムの事務所の住所を手がかりに、ぼくは番号案内に問い合わせたのだけど、結局ぼくが電話番号を知ったときには5時をずいぶん回ってしまっていて、だれも電話にでなかった。
- The butler gave me his office address on Broadway, and I called Information, but by the time I had the number it was long after five, and no one answered the phone.
- 13歳以下の利用者は、登録を完了するために、保護者から署名済みの許可証をこのフォーラムの管理者へ郵送またはFAXにて送信しなければなりません。詳しくは {GVAR: ADMIN_EMAIL} までお問い合わせください。
- A parent or guardian must mail or fax a signed permission form to the administrator of this forum before a user under the age of 13 can complete registration.For further information contact {GVAR: ADMIN_EMAIL}
- まだ興味がありますか? いいことです。IRC の [[Special:WebChat|freenode#mediawiki-i18n]] チャンネル、メール、または[[Support|サポートのページ]]でお問い合わせください。しかし、考えられるあらゆる問題を解決して事を進めることにおいて、リアルタイムでの会話に優るものはありません。もう少し詳しい情報がほしい場合、[[Translating:Localisation for developers|開発者にとっての地域化]]のページをご覧ください。
- Still interested? Good. Please contact us, on our IRC channel [[Special:WebChat|#mediawiki-i18n at freenode]], by e-mail, or at our [[Support|support page]]. Though, nothing beats good real-time chat to solve any possible issues and to get things going. If you want to explore some more first, then try the [[Translating:Localisation for developers|localisation for developers]] page.
- 'この利用者名またはIPアドレスはブロックされています。'ブロックは[$1]によって実施されました。ブロックの理由は「[$2]」です。* ブロック開始時期:[$8]* ブロック解除予定:[$6]* ブロック対象:[$7]このブロックについて、[$1]もしくは他の[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|管理者]]に問い合わせることができます。ただし、[[Special:Preferences|個人設定]]で有効なメールアドレスが登録されていない場合、またはメール送信機能の使用がブロックされている場合、「この利用者にメールを送信」の機能は使えません。現在のIPアドレスは[$3]、このブロックIDは#[$5]です。問い合わせを行う際には、上記の情報を必ず書いてください。
- 'Your username or IP address has been blocked.'The block was made by [$1].The reason given is ''[$2]''.* Start of block: [$8]* Expiry of block: [$6]* Intended blockee: [$7]You can contact [$1] or another [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] to discuss the block.You cannot use the 'e-mail this user' feature unless a valid e-mail address is specified in your [[Special:Preferences|account preferences]] and you have not been blocked from using it.Your current IP address is [$3], and the block ID is #[$5].Please include all above details in any queries you make.
- 利用中のIPアドレスは、[$1]によって投稿をブロックされた利用者によって使用されたために自動的にブロックされています。理由は次の通りです。:''[$2]''* ブロックの開始:[$8]* ブロック解除予定:[$6]* 意図されているブロック対象者:[$7][$1]または他の[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|管理者]]にこの件について問い合わせることができます。ただし、[[Special:Preferences|個人設定]]に正しいメールアドレスが登録されていない場合、またはメール送信がブロックされている場合、メール送信機能が使えないことに注意してください。現在利用中のIPアドレスは[$3] 、このブロックIDは#[$5]です。問い合わせを行う際には、この情報を必ず書いてください。
- Your IP address has been automatically blocked because it was used by another user, who was blocked by [$1].The reason given is::''[$2]''* Start of block: [$8]* Expiry of block: [$6]* Intended blockee: [$7]You may contact [$1] or one of the other [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] to discuss the block.Note that you may not use the 'e-mail this user' feature unless you have a valid e-mail address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]] and you have not been blocked from using it.Your current IP address is [$3], and the block ID is #[$5].Please include all above details in any queries you make.
- $WATCHINGUSERNAMEさん{{SITENAME}}のページ$PAGETITLEが$PAGEEDITDATEに、$PAGEEDITORによって$CHANGEDORCREATEDされました。現在の版を見るには $PAGETITLE_URL をご覧ください。$NEWPAGE編集内容の要約:$PAGESUMMARY($PAGEMINOREDIT)投稿者に連絡:メール:$PAGEEDITOR_EMAILウィキ:$PAGEEDITOR_WIKIこのページを訪れない限り、これ以上の変更に対する通知は送信されません。ウォッチリストからすべての通知を再設定することもできます。 {{SITENAME}}通知システム--メール通知の設定は、次のページから変更してください。{{fullurl:{{#special:Preferences}}}}ウォッチリストの設定は、次のページから変更して下さい。{{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}このページは、次のページでウォッチリストから除去することが出来ます。$UNWATCHURLご意見、お問い合わせ:{{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}
- Dear $WATCHINGUSERNAME,The {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current revision.$NEWPAGEEditor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDITContact the editor:mail: $PAGEEDITOR_EMAILwiki: $PAGEEDITOR_WIKIThere will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page.You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist. Your friendly {{SITENAME}} notification system--To change your watchlist settings, visit{{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}To delete the page from your watchlist, visit$UNWATCHURLFeedback and further assistance:{{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}
- $WATCHINGUSERNAMEさん{{SITENAME}}のページ「$PAGETITLE」が$PAGEEDITDATEに、$PAGEEDITORによって$CHANGEDORCREATEDされました。現在の版を見るには $PAGETITLE_URL をご覧ください。$NEWPAGE編集内容の要約:$PAGESUMMARY($PAGEMINOREDIT)投稿者に連絡:メール:$PAGEEDITOR_EMAILウィキ:$PAGEEDITOR_WIKIこのページを訪れない限り、これ以上の変更に対する通知は送信されません。ウォッチリストからすべての通知を再設定することもできます。 {{SITENAME}}通知システム--メール通知の設定は、次のページから変更してください。{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}ウォッチリストの設定は、次のページから変更して下さい。{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}このページは、次のページでウォッチリストから除去することが出来ます。$UNWATCHURLご意見、お問い合わせ:{{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}
- Dear $WATCHINGUSERNAME,The {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current revision.$NEWPAGEEditor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDITContact the editor:mail: $PAGEEDITOR_EMAILwiki: $PAGEEDITOR_WIKIThere will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page.You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist. Your friendly {{SITENAME}} notification system--To change your e-mail notification settings, visit{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}To change your watchlist settings, visit{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}To delete the page from your watchlist, visit$UNWATCHURLFeedback and further assistance:{{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}