唯: 1000 Terms and Phrases
- 唯
- ordinary
- common
- usual
- free of charge
- unaffected
- as is
- safe
- only
- merely
- just
- simply
- but
- however
- nevertheless
- Tada
- Tadashi
- Yui
- Yuiji
- solely
- 唯有
- Tataari
- Tadaari
- Yuiu
- Yuu
- 唯唯
- quite willingly
- readily
- with acquiescence
- absolutely
- only
- 唯物
- materialism (in philosophy)
- 唯心
- doctrine that all phenomena are produced from consciousness (a central teaching of the Avatamska sutra)
- spiritualism (in philosophy)
- Yuishin
- 唯々
- quite willingly
- readily
- with acquiescence
- absolutely
- only
- 唯一
- only
- sole
- unique
- Tadaichi
- Tadakazu
- Daiichi
- Yui
- Yuiitsu
- Yuuichi
- alone
- uniquely
- singular
- 唯識
- vijnapti-matrata (theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind)
- 唯今
- Here I am
- I'm home!
- presently
- right away
- right now
- just now
- 愛唯
- Ai
- Ayu
- Ayui
- Mai
- Manai
- Mei
- 唯真
- Tadamasa
- Yuishin
- Yuina
- Yuma
- 唯世
- Ise
- Iyo
- Tadayo
- Yuise
- Yuse
- 唯至
- Tadashi
- Tadachika
- Tadanori
- Tadamichi
- Tadayuki
- Tadayoshi
- 唯史
- Tadashi
- Tadafumi
- Yuishi
- 唯之
- Tadashi
- Tadayasu
- Tadayuki
- 唯乃
- Tadano
- Yuina
- Yuino
- Yuno
- 唯美
- Tadami
- Yuibi
- Yuimi
- Yumi
- 唯愛
- Iai
- Ichika
- Iyori
- Yua
- Yui
- Yuina
- Yuimi
- Yuma
- 唯月
- Itsuki
- Yuigetsu
- Yudzuki
- Yuna
- 唯一の
- alone
- one and only ~
- only a
- singular
- sole
- unique
- 林真唯
- Hayashi Mai (h) (1988.3.19-)
- 山崎唯
- Yamazaki Tadashi (h) (1933.5.29-1990.12.30)
- 中島唯
- Nakajima Yui (h) (1988.7.4-)
- 赤松唯
- Akamatsu Yui (h) (1987.11.3-)
- 浅香唯
- Asaka Yui (1969.12.4-)
- Yui Asaka
- 唯心論
- spiritualism
- idealism
- mentalism
- 唯識派
- Consciousness-Only School (of Buddhism)
- Yogacara
- 唯識宗
- Hosso sect (of Buddhism)
- 岡田唯
- Okada Yui (h) (1987.12.28-)
- Yui Okada
- 永瀬唯
- Nagase Tadashi
- Nagase Yui
- 唯川恵
- Yuikawa Kei (h) (1955.2.1-)
- 唯三郎
- Tadasaburou
- Tadazaburou
- 唯識論師
- Master of Vijnaptimatra
- 高橋真唯
- Takahashi Mai (h) (1984.2.23-)
- Mai Takahashi
- 小池唯夫
- Koike Tadao (1932.11-)
- 小山唯史
- Koyama Tadashi (1948.1-)
- 近藤唯之
- Kondou Tadayuki (h) (1930.5.10-)
- 下唯野駅
- Shimoyuino Station (st)
- Shimo-Yuino Station
- 大麻唯男
- Ooasa Tadao (h) (1889.7.7-1957.2.20)
- 大池唯雄
- Ooike Tadao (h) (1908.10.30-)
- 草野唯雄
- Souno Tadao (1915.10-)
- 唯唯諾諾
- quite willingly
- readily
- with acquiescence
- 唯物史観
- historical materialism
- 唯々諾々
- quite willingly
- readily
- with acquiescence
- submissively
- 史上唯一
- the first in history
- only once in history
- 吾唯足知
- I am content with what I am (have)
- Rich is the person who is content with what he is
- 真っ唯中
- right in the midst of
- right at the height of
- 唯でさえ
- even at the best of times
- under normal circumstances
- in addition to
- 唯我独尊
- self-conceit
- self-centeredness
- vainglory
- Only I am holy.
- 井上唯我
- Inoue Yuiga (h) (1977.2.4-)
- 井波唯志
- Inami Tadashi (1923.3-)
- 唯川真菜
- Yuikawa Mana (h) (1981.12.29-)
- 平川唯一
- Hirakawa Tadaichi (h) (1902.2.13-1993.8.25)
- 木下唯助
- Kinoshita Tadasuke (h) (1882.1.7-1962.2.11)
- 豊田眞唯
- Toyoda Mai (h) (1989.12.17-)
- 北見唯一
- Kitami Tadaichi (h) (1928.8.30-)
- 唯でさえ
- To add to
- something alone is normally enough
- 解の唯一性
- uniqueness of solution
- 唯一の正解
- single correct answer
- 唯野未歩子
- Tadano Miako (1973.10-)
- 唯物弁証法
- dialectical materialism
- 史的唯物論
- historical materialism
- 機械的唯物論
- mechanistic materialism
- 唯善との争い
- Conflict with Yuizen
- 号は唯忍子。
- His go (a pseudonym) was 唯忍子.
- 『唯信鈔文意』
- 'Yuishinsho Mon'i'
- 'Yuishin shomoni' (notes on faith, commented)
- 'Yuishinsho-moni'
- 唯唯諾諾として
- readily
- willingly
- 唯々諾々として
- readily
- willingly
- 弁証法的唯物論
- dialectical materialism
- 天上天下唯我独尊
- Holy am I alone throughout heaven and earth.
- 法相宗 (唯識)
- The Hosso sect (based on the theory of Yuishiki [vijñapti-mātratā or Consciousness-only])
- 唯除五逆誹謗正法
- Excluded, however, are those who commit the five heinous deeds and slander the True Dharma.
- 唯迦葉破顔微笑。
- It was only Mahakasyapa who broke into a subtle smile.
- 第二十一番 唯仏
- The 21st disciple: Yuibutsu
- 第二十四番 唯円
- The 24th disciple: Yuien
- 唯一神道名法要集
- Yuiitsu shinto myoho [myobo] yoshu
- - 唯円の異義批判
- Criticism of the different thoughts by Yuien
- (唯善事件、決着。)
- (Yuizen Incident was concluded.)
- 大阪府で唯一の店舗。
- It is the only shop in Osaka Prefecture.
- 伏見天皇宸翰唯識三十頌
- Buddhist Verses by Emperor Fushimi (30 verses on the Buddhist concept of Consciousness-only (J., yuishiki))
- 部屋の中の唯一の光だ。
- It was the only spot of light in the room.
- 「今按、此紀唯一皇子。」
- Looking back, there was only one prince in the chronicles.'
- 第二十二番 唯信(戸森)
- The 22nd disciple: Yuishin (of Tomori)
- 第二十三番 唯信(幡谷)
- The 23rd disciple: Yuishin (of Hataya)
- それは唯一の関心事です。
- That's my sole concern.
- 唯一目的地型格安航空パック
- one-stop inclusive tour charter
- 唯識二十論述記権衡鈔 五巻
- Yuishiki Nijuronjutsuki Kenkosho, 5 volumes
- 唯そこへ行きさえすれば良い
- have (need) only to go there
- 日本は唯一の被爆国である。
- Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
- 何仙姑(カセンコ)唯一の女性
- Kasenko (He Xiangu), the only woman
- 唯一の記録である奇妙な石碑。
- and left as it sole record strange monuments of stone,
- 群行に関する唯一の史料である。
- This is the only historical material concerning Gunko.
- 極重悪人唯称仏 我亦在彼摂取中
- A person burdened with extreme evil should simply say the Name: Although I too am within Amida's grasp,
- これは残された唯一のものです。
- This is the only thing that was left.
- これは君には唯一の機会である。
- This is your only chance.
- 唯一神道の経典の第一とされる。
- It is said to be the primary scripture of Yuiitsu shinto.
- 一般的には、唯円説を定説とする。
- Generally it is said Yuien wrote the book.
- 唯五逆と正法を誹謗せんをば除く。
- However, those who commit the five heinous sins and slander the true Dharma are excluded.
- ユガケの中で唯一交換可能な部分。
- Among the parts of a yugake, it is the only one which is interchangeable.
- 現在では唯一、生身の稚児が乗る。
- A chigo is seated on the Naginata boko float, which is the only float on which a human chigo rides at present.
- 二人の唯一の友だちであり、慰め。
- their only friend and comforter.
- 大阪唯一の寄席として人気を博した。
- It won popularity as the only yose in Osaka.
- 作者は、親鸞に師事した唯円とされる。
- It is said that the writer was Yuien who learned from Shinran.
- - 大乗仏教のうち唯識・法相宗の境地
- State of Yuishiki (consciousness-only) or Hosso sect in Mahayana Buddhism
- 温泉房または唯心房(存疑)と号した。
- He adopted the name of Onsenbo or Yuishinbo (unconfirmed).
- 唯一秋に上演される花街の公演である。
- Gion odori is the only Hanamachi (geisha districts in Kyoto) performance performed during the fall.
- この地上で唯一無二の平等は死である。
- The sole equality on earth is death.
- これは私が持っている唯一のカメラだ。
- This is the only camera I've got.
- これが彼の受けた唯一の返辞であった。
- That was the only answer he received.
- 理論神道 - 伊勢神道・唯一神道など
- Theory Shinto - Ise Shinto and Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto), etc.
- ちなみに右京にも唯一、西院城があった。
- Incidentally, there was just one Saiin-jo Castle in Ukyo.
- 法華講は日蓮正宗唯一の信徒団体である。
- Hokke Ko is the only religious group of Nichiren Shoshu Sect.
- 後冷泉天皇は三后並立の唯一の例である。
- There was only one example of having Sango heiritsu (having three Empresses at the same time) during the Emperor Goreizei's reign.
- 中国歴代王朝のなかで唯一の女帝である。
- She is the only empress in the past Chinese dynasty.
- この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
- This letter is the only key to the mystery.
- 明治時代、唯一の大阪府出身の華族である。
- During the Meiji period, the Minase family became the only Kazoku (nobility) from Osaka Prefecture.
- 唯円説については、主に妙音院了祥が提唱。
- Myoonin Ryosho was the main person who said that the writer was Yuien.
- 一乗とは、唯一仏になる教えのことをいう。
- Ichijo means a teaching to become the only Buddha.
- 特に伊勢の神宮の本殿は唯一神明造と言う。
- The honden of Ise-jingu Shrine, in particular, is called yuitsu-jinmei-zukuri, literally, the unique shinmei-zukuri style.
- 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
- The one resource more precious than any other was land.
- マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。
- Mike is the only man on the board.
- これが、今日僕が手にした唯一の慰めだね。
- That is about the only bit of consolation I have had to-day.
- 1890年、法隆寺の佐伯定胤に唯識を学ぶ。
- In 1890, he studied the yuishiki (consciousness-only theory) under Join SAEKI of Horyu-ji Temple.
- これが都岐沙羅柵に関する唯一の記録である。
- This is only the record that mentions Tsukisara no Ki.
- 法隆寺の佐伯定胤に唯識の講義を受けている。
- He received lectures in Yuishiki doctrine from Priest Join SAEKI of Horyu-ji Temple.
- けれ共それは唯彼女を苦めたやうに思はれた。
- but only seemed to puzzle her.
- 唯一神道に関する事項を問答形式で記述する。
- It describes matters of Yuiitsu shinto in the form of questions and answers.
- シテ方の五流の宗家の中で唯一京都在住である。
- He is the only person who lives in Kyoto among the headmen of the five shite-kata schools.
- 安芸武田氏の中で唯一後世に著名な人物である。
- Among the people of the Aki-Takeda clan, he was the sole person who is well-known from posterity.
- 閑院宮 - 京都御苑内に残る唯一の公家住宅。
- Kanin-gu - The only residence of the court nobility left inside Kyoto Gyoen.
- 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
- The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
- その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
- The sole survivor of the crash was a baby.
- 室町時代に平安京の左京にあった唯一の城である。
- It was the only castle in Heiankyo's Sakyo area in the Muromachi Period.
- 明正天皇は徳川氏を外戚とする唯一の天皇である。
- Empress Meisho was the only Empress who has the Tokugawa clan as the maternal relatives.
- 作者については、如信説・覚如説・唯円説がある。
- As for the writer, there are opinions saying the writer was Nyoshin or Kakunyo besides Yuien.
- そこでは嘆きの主体は唯円ではなく、親鸞となる。
- According to that theory, the person who was grieving was not Yuien but Shinran.
- 「結勧」……「弘経大士宗師等~唯可信斯高僧説」
- 結誡' - 'Gukyodaijishushito - Kuyuikashinshikososetsu'
- メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。
- Meg was the only girl that was wearing jeans.
- さらに、メールをなくす唯一の方法も消え失せた。
- Also, the only way to lose mail vanished.
- (本項も、作者は唯円によるものとして記述する。)
- (This article describes in assuming that the writer was Yuien.)
- でも唯一つ、彼らが我慢できないのは口答えだった。
- But the only thing they would not stand was back answers.
- 対人関係に異常に神経質な厩戸が唯一気を許せる人物。
- He was an only person being trusted by Prince Umayado who was abnormally nervous about interpersonal relations.
- これは、前斎宮の内親王が降嫁した唯一の例となった。
- This was the sole case of a marriage of an Imperial Princess who was formally Saigu to a subject.
- 猿楽の本流たる大和猿楽系の狂言を伝える唯一の流派。
- The Okura school is the only school inheriting the Kyogen of the Yamato Sarugaku group (a historic Sarugaku troupe which laid the foundation of Noh in the period of the Northern and Southern Courts) that was the mainstream of Sarugaku.
- 正応元年(1288年)、上洛した唯円より宗義を学ぶ。
- In 1288, he learned Shugi from Yuien when Yuien came to Kyoto.
- 現在ではワキ方で唯一独自の謡本を刊行する流儀である。
- Presently, it is the only school of Waki-kata that publish their own Utai-bon (chant book).
- 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
- I think the only problem I have now is being shut in at home.
- 曽之唯は別に印文、印語を集めた『印語纂』を著している。
- Soshii wrote other books including 'Compilation of Ingo (words engraved on the seal)' in which inmon (words or symbols engraved on the seal) and ingo are collected together.
- 徳川御三家のうちで征夷大将軍を輩出した唯一の家である。
- It is the only the family which had produced a Seitaishogun among Tokugawa Gosanke (three privileged branches of the Tokugawa family).
- 奈良興福寺で出家し、その後東大寺で法相・唯識を学んだ。
- He entered the priesthood at Kofuku-ji Temple in Nara, and later, he learnt Hosso Yuishiki (consciousness-only, the basic doctrine of the Japanese Hosso school) at Todai-ji Temple.
- おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
- Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
- 」ものであり、即ち「吾国開闢以来唯一神道是也」とする。
- Therefore, 'this is the one and only true shinto since the beginning of the nation.'
- 聖武天皇と光明皇后とのあいだに生まれた唯一の男子である。
- He was the only son of Emperor Shomu and Empress Komyo.
- 現在のところ群行に関する唯一の史料として注目されている。
- This has attracted attention as it is the only historical record of gunko at present.
- 広島県三次市(馬洗川)唯一、胴体の白いカワウを使用する。
- Miyoshi City, Hiroshima Prefecture (Basen-gawa River) the only Ukai who use common cormorant with white body.
- 俺が持っているのは、真鍮のトランペット、唯一つなんだよ」
- I have no arms, and carry nothing but this one brass trumpet.'
- 我々は今、世界で唯一占領下に置かれている民族なのです。
- We are now the only people under occupation in the world.
- 国会は、国権の最高機関であつて、国の唯一の立法機関である。
- The Diet shall be the highest organ of state power, and shall be the sole law-making organ of the State.
- その他のものは唯一無比のもので、機械的に複製できなかった。
- All others were unique and could not be mechanically reproduced.
- オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
- Parrots are the only animal that can imitate human speech.
- ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
- Gambling was by no means his only source of income.
- このため、特別に唯一神明造(ゆいいつしんめいづくり)と呼ぶ。
- Therefore, the style of these halls is called yuiitsu-shinmei-zukuri style (literally, the sole shinmei-zukuri style) in particular.
- また長次郎以外では唯一吉左衛門を名乗らず、吉兵衛と名乗った。
- Incidentally, except for Chojiro, Donyu, who took the name 'Kichibe', was the only leader who did not take the name Kichizaemon.
- 日本人が歴史が始まって以来知っている唯一の王朝だからである。
- Because the current Imperial family is the only one that Japanese people can find its name in the history of Japan.
- 以前は会長の高森顕徹を「唯一無二の善知識」と位置づけていた。
- Kentetsu TAKAMORI was formerly ranked as 'the one and only kalyaana-mitra.'
- 水は、酒の原材料のなかで唯一、表示義務の対象とされていない。
- Among the raw materials used for sake, water is the only ingredient not included in mandatory information.
- 8つの小壁に描かれた菩薩像のうちでは唯一、真正面向きに立つ。
- Among all the images of Bosatsu depicted upon the eight Shoheki, only this Juichimen Kannon stands facing front.
- 他山と違い、保存会は唯一、寺の檀家の世襲ではなく有志による。
- Unlike the other mountains, this is the only preservation society that is made up of volunteers and not the supporters of the temple.
- コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
- The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
- 仏教宗派の中では、唯一加持祈祷を行わないのも大きな特徴である。
- It is the only Buddhist sect that doesn't perform Kaji kito (incantation), which is another major feature of Shinshu.
- 日蓮正宗唯一の機関紙誌(教誌)は大日蓮(だいにちれん)である。
- The only in-house magazine (Teaching Magazine) of Nichiren Shoshu Sect is called Dainichiren.
- そのため、仏舎利が唯一具体的な形を持った信仰対象となっていた。
- Therefore, Buddha's sariras were the only subjects of religious belief having a concrete shape.
- また、「現存12天守」で唯一、天守内に神社(長壁神社)がある。
- There is a shrine (Osakabe-jinja Shrine) in the keep, the only shrine in the 12 Existing Castle Towers.
- 複合式望楼型5重6階の天守で、内部に井戸がある唯一の現存天守。
- It is a 5-tiered, 6-story lookout-tower-type keep directly connected to a smaller keep or turret and is the only existing castle tower with a well inside.
- 伊勢神宮を構成する神社と施設としては唯一近代以降の創立である。
- This is the only part of Ise-jingu Shrine established in the modern era.
- 唯一の遺児と思われる教尊も禁闕の変への関与が疑われ隠岐島流罪。
- Kyoson, who was assumed to be the only bereaved child of Seisho, was also suspected of involvement in the Conspiracy of Kinketsu, and was exiled to Oki no shima Island.
- 興福寺南院の円縁僧都に師事して唯識・因明・法相宗教学を学んだ。
- He studied the doctrines of Yuishiki, Inmyo, and Hosso under Enen sozu of the South hall of Kofukuji Temple.
- これは親鸞の「涅槃の真因は唯信心を以てす」(教行信証信巻)や、
- This is Shinran's 'the path to true means of salvation is by means of a believing heart' (in Shinran's magnum opus work 'Kyogyoshinsho') and
- ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
- Bob is the only student that can speak Spanish in our class.
- まあこれだけが唯一の予想外で、あとはすべて思う壺だったわけさ」
- With that exception, all has gone as I expected.'
- 憤怒の相が特徴である明王のなかで唯一、慈悲を表した菩薩形をもつ。
- Although the characteristic of Myoo is a fierce facial expression, she has only a Bosatsu-style face expressing mercy.
- 宝戒寺(神奈川県鎌倉市) - 唯一、重要文化財指定された歓喜天像
- Hokai-ji Temple (Kamakura City, Kanagawa Prefecture) - the only statue of Kangiten that is designated as an important cultural property
- また、「現存12天守」の中で、唯一、城内に障子建具が残っている。
- Additionally, this is the only castle among the 12 Existing Castle Towers in which screen-sliders and furniture remain in existence.
- 日本においては曽之唯『印籍考』がユニークな印論として特筆できる。
- In Japan, a striking example is 'A study of inseki', a unique inron, written by Soshii.
- 十条において、親鸞の言葉は唯円による歎異の論拠へと進化している。
- In the 10th article, Yuien used Shinran's word to explain his grief's reason.
- 五山の中では、一般の人間が原則として自由に登れる唯一の山である。
- Of the five, it is the only mountain that people are allowed to climb freely as a rule.
- と思ったし、それに八升目につくには、これが唯一の方法でしたから。
- she thought to herself, and this was the only way to the Eighth Square.
- 唯一の見解は、モーティマー・トリジェニスその人からあがっている。
- The only suggestion in this direction comes from Mortimer Tregennis himself,
- あれが世界で唯一の鵞鳥どもなんだろうよ、連中の騒ぎ方といったら」
- One would think they were the only geese in the world, to hear the fuss that is made over them.'
- 彼女にとって失われた娘の名誉を取り戻すことができる償いは唯一つ、
- For her only one reparation could make up for the loss of her daughter's honour:
- この襲名披露が、白鸚としては唯一、そして彼生涯最後の舞台となった。
- This name succession ceremony was to be his only appearance under the name 'Hakuo' and the last time that he would appear on stage.
- また『唯識論』3には「叉将死時。由善悪業下上身分冷触漸起」とある。
- And in 3 of 'Yushikiron' (a Buddhism scripture written by an Indian priest from four to five centuries), it says, 'When one is just about to die, a line separating the hot part and cold part gradually appears on the body to show whether one is good-natured or evil-natured.'
- 親鸞は『唯信砂文意』に「極楽無為涅槃界」を下記のように釈している。
- Shinran commented about 'Gokuraku mui nehankai' in 'Yuishinsho-moni' (Notes on Faith Alone) as shown below.
- まったく味付けをしない調味なしの日本唯一の自然漬物といわれている。
- They are said to be the only unflavored and unseasoned natural pickles in Japan.
- これらのテープはアメリカで入手できる唯一のアニメと言ってよかった。
- The tapes were essentially the only anime available in America,
- 編集を差し戻せません。最後の投稿者が、このページの唯一の作者です。
- Cannot revert edit;last contributor is only author of this page.
- これにより、国立国会図書館は名実ともに日本唯一の国立図書館となった。
- As a result of this, the NDL became the only national library in Japan, both nominally and virtually.
- 建長2年(1250年)、『唯信鈔文意』(盛岡本誓寺蔵本)を撰述する。
- In 1250, he completed 'Yuishinsho mon'i' (preserved in the Morioka Honsei-ji Temple).
- しかし、唯一の后でありながら威子が産んだのは二人とも女御子であった。
- However, Ishi had only two daughters although she was the sole empress.
- さらに船舶として唯一、1978年(昭和53年)に明治丸が指定された。
- Furthermore in 1978, Meiji Maru was the only ship designated as an important cultural property.
- 琉球では男も女も簪をしており、女性が唯一使うことのできる武器である。
- In Ryukyu, both men and women used to wear kanzashi and it was the sole weapon which women could use.
- ここは、俺にとってこの世で唯一の愛しいものに近づける場所だったんだ。
- It has brought me close to the one thing on earth that was dear to me.
- 唯一名前のない中村宗哲に関しては、六代の喪中にあったためと思われる。
- Sotetsu NAKAMURA is the only member not mentioned above; it is considered that this was due to the family being in mourning for the sixth-generation Sotetsu NAKAMURA at the time.
- 「第一ホール」は京都府内で唯一2,000席の座席を越えるホールである。
- The first hall' in this building is alone provided with more than 2,000 seats among the halls in Kyoto Prefecture.
- 今治市菊間町の加茂神社の秋の祭礼には東予地方では唯一、牛鬼が出場する。
- Only in the autumn festival of Kamo-jinja Shrine at Kikuma-cho, Imabari City, appears Ushioni in the Toyo region.
- 唯一死なないのは、猟師勘平に獲物として狙われていたはずの猪だけである。
- Only the inoshishi, which Kanpei the hunter was pursuing, survives.
- 馬屋古は厩戸の子供たちで唯一、父に酷似した美しい容姿の持ち主であった。
- Umaya no himemiko was an only child of other Umayado's children who had a good looks precisely like her father.
- 第一条から第十条は、親鸞が直接唯円に語ったとされる言葉が書かれている。
- From the 1st article to the 10th article, the writer (Yuien) recorded Shinran's words which are considered to have been directly told to the writer.
- しかし真乗と摂受院だけは唯一「帰ってきたか」と温かく迎えられたという。
- However only Shinjo and Shoji welcomed him cordially by saying, 'Welcome back.'
- 唯一の障害は法律がないので悪党に手を出せないんじゃないかと思うんだ。」
- The only drawback is that there is no law, I fear, that can touch the scoundrel.'
- 通称スティンクス、唯一の著名なる特技というのが写真と電気の愛好である。
- and in a more social manner as Stinks, the only public tribute to his career as an amateur photographer and electrician.
- また天気に関する唯一の神社、気象神社(東京都杉並区)にも祀られている。
- Also enshrined in Kisho-jinja Shrine (Suginami Ward, Tokyo Metropolitan), the only shrine of weather.
- 徳治元年(1306年)、覚惠は唯善に大谷廟堂の鍵を強奪され、占拠される。
- In 1306, Yuizen robbed Kakue of the key of Otani Byodo Mausoleum and occupied it.
- 1956年4月に、日本で唯一の自治体直営のオーケストラとして創立された。
- In April 1956, it was founded as the only orchestra in Japan which was directly managed by a municipality.
- その後、関東から上洛して親鸞に事を質したのが、唯円を含めた一行であった。
- After that, a group including Yuien went up to Kyoto and asked Shinran about the incident.
- 後述する種彦本とは系統を異にし、近代まで残った『談儀』唯一の完本である。
- The Horibon belongs to the different lineage from Tanehikobon (Tanehiko version) described below, and it was the only kanbon (complete edition) of 'Sarugaku dangi 'that existed until modern times.
- 唯一、鳩摩羅什が訳出した法華経(妙法蓮華経)にのみ見出されるものである。
- It is found only in the Lotus Sutra (Myohorenge-kyo) translated by Kumaraju.
- イスラエルよ聞け。われわれの神、主は唯一の主である。 (申命記 6:4)
- Hear, Israel: Yahweh is our God; Yahweh is one: (Deuteronomy 6:4)
- テスト用のデータベースを作成・削除する権限を唯一持ったデータベース利用者
- Database user that only has the permission to create and drop the test databases
- 近代では即位関連儀礼でも使用はなく、唯一賀茂祭の勅使が使用するだけである。
- In the early-modern times, the Gyotai is not used even in a ceremony of the enthronement: Only an Imperial envoy of the Kamo Festival uses the Gyotai.
- 現在も京都市の京都御苑内に、ほぼ完全な形で残る唯一の公家住宅(江戸時代)。
- This is the only place remaining in completely the same style as a court noble's house (Edo period), and it is currently located within the Kyoto Imperial Garden in Kyoto City.
- いわゆる鎌倉新仏教の祖師の中で、唯一比叡山で修学した経験のない人物である。
- Among founders of so-called Kamakura New Buddhism (new sects of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period), he was the only person who did not learn in Mt. Hiei.
- 高山陣屋(岐阜県高山市)飛騨郡代の役所、天領の陣屋として唯一現存している。
- Takayama Jinya (Takayama City, Gifu Prefecture) is the only remaining jinya which functioned as an office of Hida gundai (the magistrate of Hida region) and the jinya of tenryo.
- かつて政治をやっていたのは、何といっても立川談志(落語界唯一の国会議員)。
- The most famous one who used to be in politics is Danshi TATEKAWA (The only Diet member in the rakugo world).
- 唯一の問題は、ぼくたちがその結果を受け入れる用意があるかどうかだ」注62
- The only question is whether we are willing to accept the results.'64
- 日本国政府は、中華人民共和国政府が中国の唯一の合法政府であることを承認する。
- The Government of Japan recognizes that Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China.
- この事から、春日大娘皇女は父・雄略天皇の血筋を唯一現在まで伝える存在となった
- Ironically, Princess Kasuga no Oiratsume was the only child who was to pass on the blood line of the father, the Emperor Yuryaku, to the future generations (to the modern times in Japan).
- 八千の声聞は法華経に於いて記別を受けることを得たり。唯、冬氷の一闡提を除く。
- The Lotus Sutra enabled 8000 disciples of Buddha to achieve religious salvation, except for non believers of Buddhism.
- 京都のラーメン店では、唯一、全国展開に成功している(ハワイにも支店を持つ)。
- The only one ramen store in Kyoto which successfully expanded in Japan (There is also a branch in Hawaii).
- それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
- That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
- 邪悪な考えが私の唯一の友となった、――もっとも暗黒な、もっとも邪悪な考えが。
- Evil thoughts became my sole intimates - the darkest and most evil of thoughts.
- また、弾正台による弾奏(非違行為に対する告発)の対象から唯一除外されていた。
- Also, it was the only one exempted from danso (indictment for illegal activities) by the danjodai (Board of Censors).
- 当社は、米系航空会社の中では唯一、東京と4つのアメリカ主要都市を結んでいます。
- We are the only American airline which has routes between Tokyo and four major cities in the U.S.
- 以降、現在(平成19年)に至るまで、日本で唯一の文士劇として公演を行っている。
- Since then to the present (2007), the bunshi-geki has been performed only in this theater in Japan.
- でもブルックスの法則が唯一無二の真理なら、Linux はあり得なかっただろう。
- ?and, empirically, if Brooks's Law were the whole picture Linux would be impossible.
- 凡例には「凡そ是の書の始終両部習合の邪説を排して唯一宗源の正道に帰す」とある。
- The introductory notes say 'largely this book excludes the heretical doctrine of ryobu shugo (dual compromise) from beginning to end and returns the doctrine to the right path of yuiitsu sogen (the one and only Shinto as origin and foundation).'
- 遷御後は、絶対に立ち入ることのできない、正殿そばまで入ることができる唯一の機会。
- This is the only chance for people to be in the sanctuary grounds as no one is ever allowed to set foot inside after the transfer of the symbol of the kami.
- 寛政3年(1791年)、高野山に上り、根性院において『成唯識論述記』を講義する。
- In 1791, he entered Mt. Koya and gave lectures on 'Joyuishikironjutsuki' at Konsho-in Temple.
- 寝殿造では、内部間仕切のない大広間様式であり、唯一の塗篭めの小室が寝室であった。
- The Shinden-zukuri style is a hall style without any inner partition, and a sole small nurigome (a part of the main building, which is separated and surrounded by thick walls, and used for a bed room or a storeroom) room was a bedroom.
- 主要な山――あたしが立ってるのが唯一の山だけれど、でも別に名前はなさそうだ し。
- Principal mountains--I'm on the only one, but I don't think it's got any name.
- お気づきになるでしょうが、ここには胸の悪くなるような唯物論はまるでありません。
- There is, you will observe, no very rank materialism here.
- その後兼家も娘・詮子を納れ、天皇の唯一の皇子女である一条天皇(懐仁親王)を儲ける。
- Subsequently, Kaneie sent his daughter Senshi to the Emperor, and Senshi gave birth to the Emperor's only prince, Yasuhito (later Emperor Ichijo).
- 黒澤作品では唯一、実在の戦国武将にまつわるエピソードを取り上げたスペクタクル巨編。
- Out of all the Kurosawa films, this is the only spectacle film that deals with episodes invoking real samurai commanders in the Warring States period.
- 豊かな階級は大量の鉢を並べて大食するさまを他人に誇示することを唯一の誇りと考えた。
- It was believed that the wealthy classes were prouder of eating a lot with their large collections of pots than anything else.
- 親鸞は『尊号真像銘文』において、「唯除五逆誹謗正法」の真意を、次の通りとしている。
- In his 'Songoshinzomeibun,' Shinran stated the true meaning of intention in the passage as follows.
- 西田吉洋がサッカー日本代表候補に選ばれたことが唯一の明るいニュースだったといえる。
- It can be said that the only happy news was that Yoshihiro NISHIDA was selected as a candidate for the Japan national football team.
- 美術品としての価値が高く、当時愛玩された紙扇の絵の様式を伝える唯一の遺品でもある。
- It is a highly valued object of art as well as being the only existing example of the painting style of paper fans which were much cherished at the time.
- そのなかで、唯一、新しい笑いを提供し多くのファンを獲得したのが初代春團治であった。
- In such a situation Harudanji I was the only rakugo storyteller who acquired a number of fans by providing new comic stories.
- 有忠の子の六条有光は六条家で唯一人の源氏長者(奨学院・淳和院両別当)になっている。
- Arimitsu ROKUJO, the son of Aritada, was the only one, who became the head of the Minamoto clan (Chief of both Shogakuin and Junnain Temples).
- バトラー司教が口にする議論は、私の意見では、こうした唯物論を粉砕するのに十分です。
- The argument placed in the mouth of Bishop Butler suffices, in my opinion, to crush all such materialism as this.
- 吉田兼倶は神道史上初の理論体系書とされる『唯一神道名法要集』『神道大意』を著した。
- Kanetomo YOSHIDA is an author of 'Yuiitsu shinto myoho [myobo] yoshu' (Compendium of the Doctrines of the One-and-Only Shinto) and 'Shinto Taii' (Gist of Shinto) which are said to be the first theoretical system in the history of Shinto.
- 平安時代半ば以降、後宮十二司の組織が再編され、事実上内侍司が唯一の後宮官司となる。
- After the mid Heian period, structure of the 12 offices belonging to kokyu was reorganized and the Naishi no tsukasa became only one practical official in kokyu.
- 旧閑院宮邸は、近年整備され、場所を変えずに江戸時代の遺構を残す唯一の宮家屋敷である。
- The former Kan in no Miya palace, recently refurbished, is the only palace (Miyake) belonging to a prince still in its original location as it was during the Edo period and is kept in it's old original style.
- また幕末には和宮親子内親王が征夷大将軍徳川家茂に嫁し、唯一武家への降嫁の例となった。
- Later, in the end of Edo period, Imperial Princess Kazunomiya Chikako married to a Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Iemochi TOKUGAWA and this was the only case of koka to a samurai family.
- 鉦鼓(しょうこ)とは、雅楽で使われる打楽器の一つだが、雅楽で唯一の金属製楽器である。
- A shoko is a percussion instrument used in gagaku (Japanese court dance and music), and is the only metal musical instrument used in gagaku.
- 唯円は、それらの異義は親鸞の教えを無視したものであると嘆き、文をしたためたのである。
- Yuien grieved about those different thoughts ignoring Shinran's teaching and wrote a book.
- 売茶翁の生涯を綴った唯一の伝記「売茶翁伝」(『売茶翁偈語』巻頭)を著し後世に伝えた。
- He composed 'Baisaoden' (the preface of 'Baisao Gego' (Verses and Prose by the Old Tea Seller)), which was the only biography concerning the life of Baisao; the story was thus handed down to succeeding generations.
- 唯一利休については多くの弟子や子孫が書き残した伝書があるため概要を知ることが出来る。
- Only in the case of Rikyu, there are densho (books on the esoterica) written by his disciples and offspring about his activities, from which we are able to obtain some information.
- これは唯物論が完全な生命の哲学であるふりをすると、不可避的に乗り上げる暗礁なのです。
- This is a rock on which materialism must inevitably split whenever it pretends to be a complete philosophy of life.
- 上座部仏教(いわゆる小乗仏教)では、釈迦牟尼仏は現世における唯一の仏とみなされている。
- In Theravada Buddhism (so-called Hinayana), Shakamuni-butsu is regarded as the sole Buddha in this world.
- しかし、唯識の開祖である龍樹は、刹那に具体的な時間的長さを設定する思想を否定している。
- However, Nagarjuna (an Indian philosopher), originator of Yuishiki doctrine, rejects the concept of determining a specific length of time for setsuna.
- 法往寺捌相殿 韓国 1626年再建 22m 韓国では現存最古で唯一の木造五重塔(国宝)
- Hoju-ji Bessoden (Palsangjeon at Beopjusa Temple): South Korea; rebuilt in 1626; 22 m tall; the oldest and only wooden Gojunoto left in South Korea; National Treasure
- 江戸時代はもとより、それ以前に於いて、皇女が武家に降嫁し、関東下向した唯一の例である。
- She was the only Princess who married into a Samurai family and went to the Kanto area from Edo, not only during the Edo period, but in the previous era's as well.
- また幕末から明治にかけて活躍した金剛唯一は『土蜘蛛』の千筋の糸を考案したことで知られる。
- Tadaichi KONGO was a great performer of the school who had been active from the end of the Edo period to the Meiji period, and he was well known for his special device of spider threads made of Japanese paper for the play 'Tsuchigumo' (The Ground Spider).
- 親王は皇族として唯一内大臣府を務め、軍人として最高位の元帥 (日本)陸軍大将に就任した。
- Imperial Prince Fushimi Sadanaru was the only member of the Imperial family who served at the Minister of Interior's Office, or to be assigned as the highest ranking officer in the Japanese Imperial Army, that of general.
- 唯円はこの言葉を、関東から上洛して善鸞事件について親鸞に質す僧侶の1人として聞いている。
- Yuien heard these words as one of the priests who went up to Kyoto from Kanto region and asked Shinran about the Incident of Zenran.
- 仏の悟りの境地のうち、唯識思想で言う「成所作智(じょうしょさち)を具現化したものである。
- This is an embodiment of Josho Sacchi (the wisdom of accomplishing that which is to be done) among the states of enlightenment associated with the idea of Yuishiki (consciousness only, the basic doctrine of the Japanese Hosso school).
- 唯一のちがいは、われわれは論文を書くだけでなく、それを本当に作ってしまったということだ。
- The only difference is that we actually built it, instead of just writing papers about it.
- 東京都新宿区 新宿区役所正面に設置されている「平和の灯」は、裸火式として唯一のものである。
- 'Peace Light' in front of the main entrance of Shinjuku City Office, Shinjuku Ward, Tokyo Prefecture is the only open flame gas light.
- 現在、唯一客観的な書道の技量判定基準を持つ資格として、文部科学省後援の毛筆書写検定がある。
- At present, Brush Examinations supported by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology are the only objective qualification criteria to determine Shodo skills.
- 子孫は津藩主の藤堂氏に仕え(扶持600石)、代々六左衛門を称し唯授一人の相伝を受け継いだ。
- His descendants served the Todo clan (chief of the Tsu Domain) (his salary was 600 Koku of rice); from generation to generation, they claimed to be Rokuzaemon and handed down their techniques through only one student (Yuiju Ichinin, to succeed everything that the master knows about the art to only one excellent disciple).
- そのうち唯一国立国会図書館法を設置の根拠とする特別な部局として「調査及び立法考査局」がある。
- The only special department established pursuant to the National Diet Library Act is the 'Research and Legislative Reference Bureau.'
- 高野山大伝法院で学び、奈良で三論宗・華厳・瑜伽・唯識を学んだのち、広沢流・報恩院流を学んだ。
- Raiyu studied at Daidenpo-in Temple on Mt. Koya from where he went to learn Sanron Sect teachings, Kegon Sect teachings, yoga and the Yuishiki (consciousness-only) doctrine in Nara before studying the teachings of the Hirosawa School and the Hoonin School.
- そこで、親鸞が唯円に語った言葉を副え、なぜそれが異義であるかを説明するのが本書であるとする。
- The writer (Yuien) quoted Shinran's words that the writer had directly learned, and explained the reason he judged those thoughts were different and wrong.
- ここで言明されている「唯物論」は、あなたが思っているものとは大きく異っているかもしれません。
- The 'materialism' here professed may be vastly different from what you suppose,
- [20]:ブルーノは「汎神論者」であって、「無神論者」や「唯物論者」ではありませんでした。
- 20. Bruno was a 'Pantheist,' not an 'Atheist' or a 'Materialist.'
- なお法華講では、日蓮正宗法華講連合会発行の大白法(だいびゃくほう)が唯一の機関紙となっている。
- In Hokke Ko, Daibyakuho paper published by Nichiren Shoshu Hokke Ko Rengokai is the only organ paper.
- 海峡の水深が浅いため外海との海水の交換は少なく、唯一対馬海峡から対馬海流が流入するのみである。
- Since the straits have shallow water depth, there is little exchange of sea water with open seas except for the Tsushima Current from the Tsushima Strait flowing in.
- CS放送「歌舞伎チャンネル」を運営する伝統文化放送では、歌舞伎役者で唯一取締役に就任している。
- He is an only Kabuki actor appointed as a board member of Traditional Culture Broadcasting that manages 'Kabuki Channel' of CS broadcasting.
- 出羽三山神社にある皇子の墓(東北地方で唯一の皇族の墓)は、現在も宮内庁によって管理されている。
- The tomb of the prince located at the Dewa Sanzan-jinja Shrine is the only imperial tomb in the Tohoku region and is still managed by the Imperial Household Agency.
- 少しでも罪を軽くしてもらうには馬を安全にしておくのが、唯一の方法だと、ちゃんと心得ているんだ」
- He knows that his only hope of mercy is to produce it safe.''
- 結果的に源氏が唯一にして最大の武門の棟梁たる氏族としての地位を形成していったことは確かだろう。
- It is thought this outcome is proof positive that the social standing of the Minamoto clan as the supreme military family presence was forged.
- 何人も、自己に不利益な唯一の証拠が本人の自白である場合には、有罪とされ、又は刑罰を科せられない。
- No person shall be convicted or punished in cases where the only proof against him is his own confession.
- 敗れた唯善は、大谷廟堂を徹底的に破壊し、御影像(親鸞の木像)と遺骨の一部を奪い、鎌倉へ逃亡する。
- Yuizen, who was defeated, destroyed Otani Byodo Mausoleum thoroughly, took Mieizo (wooden statue of Shinran) as well as a portion of Shinran's remains and ran away to Kamakura.
- 長良川における鵜飼は日本で唯一皇室御用の鵜飼であり、長良川の鵜匠は職名を宮内庁式部職鵜匠という。
- Ukai of Nagara-gawa River is the sole ukai in Japan that is patronized by the Imperial Court, and the official job title of usho (a fisherman of cormorant fishing) of Nagara-gawa ukai is shikibushoku usho of Kunaicho (Imperial Household Agency).
- 明治末期には文楽座が唯一の人形浄瑠璃専門の劇場となったことから、人形浄瑠璃の代表的存在となった。
- As Bunraku-za became the only theater specialized in ningyo joruri at the end of the Meiji period, it represented ningyo joruri.
- 新吉の顔を長い舌で嘗めながら共に戯れるシーンはこの映画での唯一のユーモラスなシーンとなっている。
- A scene in which the karakasa-kozo plays with Shinkichi by licking Shinkichi's face with its long tongue is the only humorous scene in this film.
- 昔から焼酎が主流の土地柄であったため、地酒は現地で醸造されてる日本酒として唯一残ったものである。
- Since olden times this region has mainly produced shochu, a distilled liquor, and Jizake is the one Japanese sake that is still brewed.
- 寛政5年(1793年)から寛政10年(1798年)にかけて、京都で倶舎・唯識・因明を講じている。
- From 1793 to 1798, he delivered lectures on Kusha, Yuishiki (consciousness-only, the basic doctrine of the Japanese Hosso school), and Inmyo (Buddhist logic) in Kyoto.
- 一部の人にとって、自分にそれだけの能力があるということを業界に示す唯一の方法がファンサブだった。
- For some, fansubbing was their only way of showing the industry that they had the ability to work.
- 以下は「[[:[$1]]]」の査読済みの{{PLURAL:[$2]|唯一の版|版の一覧}}です:
- The following is a list of {{PLURAL:[$2]|the only revision|revisions}} of [[:[$1]]] that {{PLURAL:[$2]|has|have}} been reviewed:
- 差し迫る危険をかわす唯一の方法は、良識があり公平な人物に、自分の有罪を立証してもらうことだけだ。
- And it seemed to him that the only way of averting that hideous peril was by establishing, in some sane impartial mind, the proof of his guilt.
- また、奈良時代の「正倉」の実態を伝える唯一の遺構として、建築史的にもきわめて価値の高いものである。
- Also, it is the only relic that gives a true picture of 'shoso' in the Nara period, so it is an extremely important part of architectural history.
- 崩御まで朱雀天皇・村上天皇どちらにも皇后が立たなかったため、生涯を通じて後宮唯一の后であり続けた。
- Neither Emperor Suzaku nor Emperor Murakami had an empress, she remained the only Empress in the Imperial Palace during her lifetime.
- 正倉院に唯一の現物である「螺鈿紫檀五絃琵琶」(らでんしたんごげんのびわ、図参照)が保存されている。
- The only existing actual biwa, 'Raden shitan Gogen no Biwa' has been preserved in the Shoso-in Treasure Repository (see figure).
- 愛知県海部郡 (愛知県)甚目寺町には、日本に唯一漬物の神様としてカヤノヒメを祭った萱津神社がある。
- Ama-gun, Aichi PrefectureKayazu-jinja Shrine, which enshrines Kayanohime as the only goddess of tsukemono in Japan, is located in Jimokuji-cho (Aichi Prefecture).
- この出来事に依って惹起された感情の中で、精霊が彼に示すことの出来た唯一のものは喜悦のそれであった。
- The only emotion that the Ghost could show him, caused by the event, was one of pleasure.
- ちなみに唯一現代まで伝わる上記の歌は宇多天皇の妹にあたる妃の一人、釣殿宮綏子内親王にあてた歌である。
- Above is the only song handed down to the present day, having been made for one of the Retired Emperor's wives, Princess Tsuridono no miya Suishi, who was Emperor Uda's sister.
- 備考:助六を市村羽左衛門と市川團十郎以外の役者が演じた舞台で河東節「所縁江戸櫻」が使われた唯一の例。
- Note: This was the only performance where Katobushi 'Yukari no Edozakura' was used on the stage of Sukeroku impersonated by an actor other than Uzaemon ICHIMURA and Danjuro ICHIKAWA.
- 鎖国時、唯一の西洋との窓口として栄えた長崎市に、丸山遊郭が誕生したのは1639年(寛永16年)ごろ。
- Maruyama Yukaku was established in Nagasaki City, which flourished as the only one window to the West during the period of national isolation, around 1639.
- 神社の氏子区域と行政区画を一致させることで、町村唯一の神社を地域活動の中心にさせようとしたのである。
- By matching an area of shrine parishioners with an administrative district, it was intended to let the sole shrine in the town or village play a core role in regional activities.
- なお、記録上唯一勅旨卿として名前が知られているのは、779年に在任中に死去した藤原縄麻呂のみである。
- FUJIWARA no Tadamaro was the only Chokushisho official whose name appears in a record: He served as Chokushi-Kyo and died in 779 during his service.
- 唯受一人(ゆいじゅいちにん)血脈相承とも嫡々付法ともいい、日興が正統であるという主張の根拠としている。
- It is also called Yuiju Ichinin Kechimyaku Sojo (only one person to inherit the blood) and Chaku Chaku Fufo (legitimate inheritance), and regard it as the basis for the assertion of Nikko as the legitimacy.
- 戦後、思想、信条の自由が保障されると、戦前は取り締まりの対象であったマルクス主義の唯物史観が興隆する。
- After the War, the freedom of thought and religion was secured, the historical materialism of Marxist became popular which was targeted by regulations.
- 仏の成就せる所は、第一の希有なる難解の法にして、唯、仏と仏のみ、乃ち能く諸法の実相を究め尽くせばなり。
- What the Buddha has achieved is the foremost, rare, and hard-to-understand dharma, and all dharmas can only be understood and shared by Buddhas.
- 文明の結実を一新させる唯一重要な変化とは、それ以降の思想・概念・信念*1に影響をもたらすようなものだ。
- The only important changes whence the renewal of civilisations results, affect ideas, conceptions, and beliefs.
- 実際に四納言の中で唯一、藤原道長が政権の座に就く以前に参議に昇進している(正暦3年(992年)8月)。
- In reality, he was the only one of the Shinagon who became a member of the Imperial Court before FUJIWARA no Michinaga came to power in September, 992.
- 近年では和服を着る唯一の機会が浴衣ということも多くなり、華やかな色合いと柄のものなど多様化してきている。
- But in recent years they have diversified into various gorgeous colors and designs because, in many cases, yukata offers the only chance to wear traditional Japanese clothing.
- この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
- The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
- しかし、室町から江戸期においては他流に押されて振るわず、五流の中で唯一独自の謡本を刊行することがなかった。
- From the Muromachi period through the Edo period, however, this school had been in a weaker position than other schools, and they were the only school which did not publish their own Utai-bon (chant book) among the five shite-kata schools.
- ちなみにこの『建内記』では「入道直明王」とあり、常盤井宮家当主の中で唯一親王宣下を受けられなかったらしい。
- The 'Kennaiki' describes him as 'Monk-prince Naohito,' and this suggests that he was the only one among the heads of the Tokiwanomiya family who was not given the title of Imperial Prince.
- 論拠は、唯円の名が作中に出ていることや、本文の流れからして東国門徒(関東の浄土真宗信者)であることによる。
- They based on the facts the name of Yuien appeared in the book, and the writer could be guessed to have been Togoku-monto (believer of the Jodo-shin sect in Kanto region) judging from the context.
- 彼らは唯物論的仮説を呈示したが、興味深い有用な思考実験としてであって、事物の真実としてではなかったんだ。
- --who presented their materialistic hypotheses as interesting and useful thought experiments, not as the truth of things.
- 二人にとって唯一の問題は、ぼくがこれを安心して任せられる人物だってことを証明できるかということだけだった。
- The only question for either of us was whether I could establish that I was a safe pair of hands.
- また、納本制度に基づいて、日本国内で出版されたすべての出版物を収集・保存する日本唯一の法定納本図書館である。
- The NDL is also the only legal deposit library in Japan that acquires all materials published in Japan and preserves them based on the Legal Deposit System.
- 国土交通省近畿地方整備局が管理する国土交通省直轄ダムで、西日本屈指の大河川・淀川本流に建設された唯一のダム。
- This is a ministry-controlled dam under the Kinki Regional Development Bureau of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, and it is the only dam built on the main stream of the Yodo-gawa River, one of the greatest rivers in western Japan.
- 中世僧坊酒の研究には欠かせない古記録であり、中世の具体的な酒造技術を知ることの出来る唯一の史料と言ってよい。
- This old record is essential to study medieval sake brewed in major temples and the only historical material to know the medieval sake brewing techniques concretely.
- また、藤原兼家の次女藤原詮子を入内させ、詮子との間には唯一の皇子女、懐仁親王(後の一条天皇)が産まれている。
- Also, the Emperor gave approval for FUJIWARA no Kaneie's second daughter, FUJIWARA no Senshi, to enter the Imperial Palace as a consort bride; she gave birth to an only prince, Yasuhito (later called Emperor Ichijo).
- 女性で治天の君となったのも、天皇家に出自せず治天の君となったのも、日本史上、広義門院西園寺寧子が唯一である。
- Kogimonin Neishi SAIONJI was the only female, and only the person who was not a descendant of the Imperial Household, that became Chiten no kimi in Japanese history.
- POP3 は post-office サーバプロトコルで一番普及はしているけれど、唯一無二ってわけじゃない。
- POP3 is the most commonly used of the post-office server protocols, but not the only one.
- 基親王が生後1年持たずして夭折していることから、聖武天皇の有望な男児を唯一もうけた人物といっても過言ではない。
- Since Prince Motoi died within a year after his birth, Hirotoji was the only person to give birth to a hopeful son of Emperor Shomu.
- 「宗祖親鸞聖人の教えを広めることを唯一の目的として、親鸞、覚如、蓮如の文を根拠にして、それを忠実に解説する。」
- The sole aim of the sect is to propagate the teachings its founder Shinran Shonin by faithfully interpreting the writings of Shinran, Kakunyo and Rennyo.
- 能管は「四拍子」のなかでは唯一の旋律楽器で、囃子のみによる舞(序之舞、中之舞など)では中心的なはたらきをする。
- Since the Noh pipe is the only melody musical instrument with the four-beat-rhythm, it plays a central role during a Noh dance (jo-no-mai or chu-no-mai) when only the Noh musicians are providing the sound.
- 唯一緑と呼べる目を持っていた船員は背の高い男で、厚板が倒れるたびに元気よく大声で叫び、河岸の群衆を楽しませた。
- The only sailor whose eyes could have been called green was a tall man who amused the crowd on the quay by calling out cheerfully every time the planks fell:
- こうした苦しみが、もっとも忍耐強く、よく働く四つ足の犠牲者に対してフランダースの人間が与える唯一の報酬でした。
- which are the only wages with which the Flemings repay the most patient and laborious of all their four-footed victims.
- 出版社は、著作権による制約は、 芸術を生かすための唯一の方法である、と私たちに信じ込ませようとするでしょう。
- The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only way to keep art alive,
- 諸芸に通じた才人であると同時に早世が多かった宇多天皇の皇子では唯一長命を保ち、内外から重んじられた存在であった。
- He was familiar with many arts and was respected by the people in and out of the court as he lived longer among the princes of Emperor Uda whose lives were rather short.
- 唯円は、上記のように法然在世中であっても異義が生まれ、誤った信心が後に伝わることを嘆き本書を記したと述べている。
- Yuien explained that even during Honen had been alive different thoughts had arisen and he worried about wrong faiths would be passed down to future generations therefore he had decided to write a book.
- しかし、孟子以降天意によって総てが決まるとも説かれており、これが唯物論と反する考えになっているという指摘もある。
- However, since Moshi, it also preaches that everything is decided by Providence, and some point out that this is a concept which goes against materialism.
- 島根県益田市の高津川で行われている鵜飼は、全国で唯一の「放し鵜飼」と呼ばれるもので、ウに手綱をつけずに漁を行う。
- The Ukai held in the Takatsu-gawa River, Masuda City, Shimane Prefecture is the only Ukai called 'hanashi-ukai' all over the country, in which cormorant fishing is done without using a rein.
- 更に吉田兼倶(従二位・神祇官)(1435年 - 1511年)は唯一神道(吉田神道)を足利将軍家及び公家に広めた。
- Moreover, Kanetomo YOSHIDA (Junii [Junior Second Rank], Jingikan) (1435-1511) spread Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto) (Yoshida Shinto) to Ashikaga Shogun and Kuge.
- たとえこれほど人生に絶望していなかったとしても、いまや電気椅子だけが拘束衣を逃れる唯一の道であるような気がした。
- Even if he had not been so incurably sick of life, the electric chair seemed now the only alternative to the straitjacket.
- もし神が私たちの願いの唯一の対象であるなら、自分の意見に反対されたからといって簡単に平安を失うはずはありません。
- If God were always the sole object of our desire, we should the less easily be troubled by the erring judgment of our fancy.
- 特に、ローランドゴリラでは日本初の繁殖に成功しただけでなく、2003年現在で日本で唯一の3世代飼育に成功している。
- It has succeeded not only in breeding a single lowland gorilla, but also in being the only institution to have bred three generations of them in Japan as of 2003.
- 「現存12天守」で唯一、築城主として「葵の御紋」が付されており、また日本では最も新しい日本式城郭建築の天守である。
- It is the only castle tower displaying Aoi no Gomon (the family crest of the Tokugawa) as the representative crest of the castellan among the 12 Existing Castle Towers and is the newest construction of the Japanese-style castle.
- 唯一の男性天皇である文武天皇も、最高位の妻(事実上の正妻)は夫人である藤原宮子であり、皇后を立てることはなかった。
- The only male emperor during the period, Emperor Monmu, did not put up an empress because the highest-ranking wife (actual legal wife) was FUJIWARA no Miyako Fujin (consort of the emperor).
- この頃、天台宗の僧侶であった唯我紹舜と親交を持った介石はその門人となって浅草新堀にある本光院の住職を任されている。
- Around that time, Kaiseki established a friendship with Yuiga Shoshun, who was a Tendai Sect Buddhist monk, and became a follower of the sect and was appointed to Chief Priest of Honko-in Temple located at Asakusa Shinbori.
- ソーピーの心は、きたるべき寒気に備えるため、生活対策委員会の唯一の委員になるときがきたということに気づきはじめた。
- Soapy's mind became cognisant of the fact that the time had come for him to resolve himself into a singular Committee of Ways and Means to provide against the coming rigour.
- 被告人は、公判廷における自白であると否とを問わず、その自白が自己に不利益な唯一の証拠である場合には、有罪とされない。
- The accused shall not be convicted when the confession, whether it was made in open court or not, is the only piece of incriminating evidence.
- そして1615年、存保の遺児・十河存英や三好三人衆唯一の生き残り・三好政康が大坂の役で戦死し、復活の機会は失われた。
- And in 1615, Masahide SOGO who was the bereaved child of Masayasu and Masayasu MIYOSHI who was the only survivor among Miyoshi sanninshu died in the (Winter and Summer) Sieges of Osaka, and by this the chance of Miyoshi clan's resurgence disappeared.
- 窮邃亭は修学院離宮において創建当時のまま残る唯一の建築で、三間四方、柿葺(こけらぶき)、宝形造(ほうぎょうづくり)。
- In the Shugakuin Imperial Villa, the Kyusui-tei Pavilion is the only building which has remained since it was built, it is Sangen shiho (5.5 m square), roofed with shingles and Hogyo-zukuri.
- 甲種本の特徴としては、文永の役におけるモンゴル・高麗連合軍である蒙古軍の対馬・壱岐侵攻に関するほぼ唯一の史料である。
- The first category books are almost the only extant historical documents about the invasions of the Mongol army, namely the coalition force of Mongolia and Goguryeo, into Tsushima and Iki Provinces during the Bunei War.
- 明治の新作ではあるが、初期浄瑠璃や荒事に多大な影響を与えた金平浄瑠璃が唯一現行歌舞伎の演目として残っている場面である。
- Although it is a new work in the Meiji period, the scene is still presented only in 'Kinpira Joruri' (a type of sung narrative with shamisen accompaniment) which has tremendous impact on 'Shoki Joruri' (Joruri in the early time) and 'Aragoto' (rough style of kabuki acting).
- 奈良大安寺の泰基に法相・唯識を学び、807年(大同 (日本)2年)に受戒、810年(弘仁元年)には空海から灌頂を受けた。
- He studied the Yuishiki theory (of vijnapti matrata, the theory that everything exists only in the mind) of the Hosso sect with Taiki, a priest of Daian-ji Temple in Nara, and in 807 took Buddhist vows, receiving the succession ritual from Kukai in 810.
- 尊敬と畏怖と好意を持って厩戸に接する毛人だが、厩戸にとって毛人は自分の持つ超能力を共有できる唯一の不可欠な存在であった。
- Emishi treated Umayado with respect, awe and a high regard, but, for Umayado, Emishi was the only and indispensable presence who could share the supernatural power Umayado had.
- 明治維新後の政治体制を、絶対王政とみなし「絶対主義天皇制」と規定したのは、主に唯物史観を取り入れた左派の歴史学者である。
- It was the left-wing historians with the materialist concept who called the political system after the Meiji Restoration as 'Absolute Tennosei' regarding it as absolute monarchism.
- いわゆる自由時間(free time)の唯一の「自由(free)」も、ボスにコストがかからない時間という意味でしかない。
- The only thing 'free' about so-called free time is that it doesn't cost the boss anything.
- 京都広河原スキー場(きょうとひろがわらスキーじょう)は、京都市左京区広河原尾花町に位置する京都市内の唯一のスキー場である。
- Located in Hirogawara Obana-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Hirogawara Ski Resort is the only ski resort in Kyoto City.
- 当時大阪では見向きもされなかった「鱧(ハモ)」が唯一「活魚」として運ぶ事が出来たので京都に鱧料理文化が花開いたといわれる。
- It is said that sea eel-based dishes flourished in Kyoto, because the sea eel, completely neglected in Osaka at that time, was only fish that could be brought alive to Kyoto.
- 特に、家督を継げない次男、三男にとっては入り婿先に招かれる重要な機会であるだけに、自己の逞しさを演出する唯一の場であった。
- Especially for the second and third sons in a family who could not succeed the family estate, it was an important chance to be invited by the families who were looking for irimuko, and was also the only chance to show their sturdiness.
- というのは、この季節には、唯一の光と暖かさといえば、村の家々の暖炉のそばと、隣近所の人との優しい挨拶しかなかったからです。
- when the only light and warmth there could be found abode beside the village hearths and in the kindly greetings of neighbours.
- どのみち、安い PC や高速インターネット接続の世界では、限られている唯一のリソースというのは、才能ある人々の関心だけだ。
- Anyway, in a world of cheap PCs and fast Internet links, we find pretty consistently that the only really limiting resource is skilled attention.
- 公智神社(兵庫県西宮市)の主祭神になっているほか、久久比神社(兵庫県豊岡市)には全国唯一のコウノトリ伝説のある神社もある。
- It is the shusaijin (main enshrined deity) of Kuchi-jinja Shrine (Nishinomiya City, Hyogo Prefecture), and Kukuhi-jinja Shrine (Toyooka City, Hyogo Prefecture) has the only shrine in the country known for the stork legend.
- ただこれは女神などと形容する場合と同様に、崇拝に値するという意味であり、それ自体は美貌を唯一基準とする個人崇拝の一種である。
- However, this is similar to describing a woman as a goddess, meaning she is worthy of idolization, with the expression itself being a form of personal worship based solely on beauty.
- それは、人間の二つの本性である思考と感覚の両方をフルに「活動(play)」させて、完全な人間性を実感する唯一の時なのである。
- the only occasion on which man realizes his complete humanity by giving full 'play' to both sides of his twofold nature, thinking and feeling.
- 岐阜市ならびに関市の長良川における鵜飼は、日本で唯一宮内庁式部職鵜匠によって行われている(したがって身分は国家公務員である)。
- Ukai of Nagara-gawa River in Gifu City and Seki City are the only ukai in Japan that are conducted by shikibushoku usho of Kunaicho (accordingly, they are national public servants).
- 「兄弟分や子分の者が止めるを聞かず唯一人、向かいに応じて山の手へ流れる水も遡る水野の屋敷へでてきたは、元より命は捨てる覚悟。」
- I'm prepare for death in the first place, that is why I came your house away from downtown alone, turning deaf ear to my family, mentors and following who desperately try to stop me from coming.'
- 成立経過が錯綜しており、写本の中には記事が混乱しているものもあるが、唯一の信頼すべき浮世絵師伝集で、浮世絵研究の出発点をなす。
- Although this document has such a complicated compilation process that some articles in written copies are somewhat incorrect, this is still the only trustworthy collection of ukiyo-e artist biographies, and this book is regarded as a jumping-off point of ukiyo-e research.
- 唯善(ゆいぜん、建長5年(1253年)- 文保元年2月2日 (旧暦)(1317年3月15日))は、鎌倉時代後期の浄土真宗の僧。
- Yuizen (1253-March 23, 1317) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) in the late Kamakura period.
- 私掠船は、所属する国の国旗を掲げていない小さな軍船です。宣戦布告なしに他国のユニットを攻撃することができる唯一のユニットです。
- The Privateer is a small warship that does not fly the flag of the country it hails from. It is the only unit able to attack other units without declaring war.
- 瀬田川にかかる唯一の橋であった瀬田の唐橋は京都防衛上の重要地であったことから、古来より「唐橋を制する者は天下を制す」と言われた。
- Since the Kara-hashi Bridge of Seta is the only bridge crossing over the Seta River, this bridge was the important point for defending Kyoto, therefore people used to say, 'those who command the Kara-hashi Bridge would reign over the whole country of Japan.'
- 後の鳥羽天皇や二条天皇、後堀河天皇にも中宮・皇后となった后妃が3人いたが、同時期に3人の后が並立したのは後冷泉天皇が唯一である。
- Emperor Goreizei was the only Emperor having three Empresses at the same time, although later on Emperor Toba, Emperor Nijo and Emperor Gohorikawa had three Empresses, including the second consort of the Emperor.
- 日置弾正正次からの教義を血族には唯授一人、血縁関係の無い弟子には免許皆伝を与え、日置弾正の教義を次世代次世代へと伝えてきた射法。
- Thus, Masatsugu Danjo HEKI's doctrine of archery was handed down from generation to generation by the only one blood-linked successor of Masatsugu Danjo HEKI, or one student without any blood relationship who was granted Menkyo-kaiden (full proficiency).
- 神は唯一であり、神と人との間の仲保者もただひとりであって、それは人なるキリスト・イエスである。 (テモテヘの第一の手紙 2:5)
- For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, (1 Timothy 2:5)
- すなわち、唯一の知恵深き神に、イエス・キリストにより、栄光が永遠より永遠にあるように、アァメン。(ローマ人への手紙 14:26)
- to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen. (Romans 14:26)
- 唯授一人の血脈相承を受けた法主(ほっす)が、日蓮正宗の宗門における僧侶の最高位であり、僧侶の階級は大僧正(だいそうじょう)である。
- The hoshu who succeeded the blood line of Yuiju Ichinin is the highest ranked monk of the Nichiren Shoshu Sect, and the rank of the monk was daisojo (a Buddhist priest of the highest order).
- その後、豊臣秀吉の養子である豊臣秀次は「豊臣朝臣」として関白に任じられており、これが五摂家以外で関白に任じられた唯一の例外である。
- Later, Hideyoshi TOYOTOMI's adopted child, Hidetsugu TOYOTOMI, was appointed as the Emperor's chief adviser under the name of TOYOTOMI no Ason, thus marking the only exception to the tradition that no member of the family other than Gosekke would be appointed as the chief advisor to the Emperor.
- さらに、唯識家の人々のごとく、仏身も仏土もすべて、別に外にあるのではなく、自心所変である から、己心を離れて別にあるわけではない。
- Further, people who have Yuishiki (consciousness-only, the basic doctrine of the Japanese Hosso school) thought say there is only a person's consciousness, and since Buddha and their land is inside the person's heart, they don't exist outside the person's consciousness.
- 一例として、『信貴山縁起』(12世紀)に登場する東大寺大仏殿の場面は、創建当時の大仏および大仏殿を描いたほとんど唯一の資料である。
- For example, the scene of Daibutsu-den of Todai-ji Temple painted in 'Shigisan Engi' produced in 12th century is the only one existing material depicting actual Daibutsu (Great Statue of the Buddha) and its hall in the age of their creation.
- 中央では好古の孫にあたる橘則隆の子孫が嫡流として続き、中世にはこの系統から橘氏唯一の堂上家で、代々橘氏長者となった薄家を輩出した。
- In the middle, the descendents of TACHIBANA no Noritaka, who was Yoshifuru's grandson, succeeded as the legitimate line of the clan, and in the Middle Ages, the Susuki family, which was the only Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) from this lineage and succeeded uji no choja (the head of the clan) of the Tachibana clan for generations, was produced.
- 数多くのダムが建設されている淀川水系の中にあって、淀川本川に建設された唯一のダムであり、淀川水系における多目的ダムの第1号でもある。
- Among the many dams of the Yodo-gawa River System, this dam is the only dam and the first multipurpose dam built on the main stream of the Yodo-gawa River.
- 余談だが、唯一ロータリーエンジンを製作している広島の自動車メーカのマツダでは、エンジン内の「ローター」を「おむすび型」と称している。
- As an aside, MAZDA Motor Corporation, a car manufacturer in Hiroshima Prefecture solely producing Wankel engines, calls 'a rotor' in the engine 'omusubi-shaped.'
- 世々の支配者、不朽にして見えざる唯一の神に、世々限りなく、ほまれと栄光とがあるように、アァメン。 (テモテヘの第一の手紙 1:17)
- Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. (1 Timothy 1:17)
- 唯一神道名法要集(ゆいいつしんとうみょうほうようしゅう)は、卜部兼延の著作とされるが、祖先に仮託した吉田兼倶の偽作であろうとされる。
- 'Yuiitsu shinto myoho [myobo] yoshu' (Compendium of the Doctrines of the One-and-Only Shinto) was written by Kanenobu URABE, but it is supposedly a fake edition made by Kanetomo YOSHIDA, who made a pretext of an ancestor.
- 同時に、納本図書館として日本で唯一の国立図書館としての機能を兼ねており、行政・司法の各部門および日本国民に対するサービスも行っている。
- The NDL also possesses a function as the only national legal deposit library in Japan, and provides services to the executive and judicial agencies of the government as well as to the general public.
- また、塔身・基礎部の大きさの違いをはじめ、塔身に種子 (唯識)、仏像のレリーフを刻む、二重輪郭をとるなど、塔によって様々な形態がある。
- Also, there are various styles depending on the pagodas, including differences in the size of the body and base as well as the inscription of shuji (the characteristic one syllable word to depict the Bodhisattva) (yuishiki [consciousness-only, the basic doctrine of the Japanese Hosso school]) and a relief of Buddha on the body, and having a double outline.
- 1976年(昭和51年)に舞鶴市が建設すると、京都府北部で唯一の大型野球場として高校野球のみならず、プロ野球の二軍戦などが行われている。
- Ever since Maizuru City built the stadium in 1976, not only high-school baseball games, but also the farm team games have been held here as it is the only large-scale baseball stadium in northern Kyoto.
- 和歌山県のアユのなれずし(鮎鮨)、秋田県のハタハタ寿司などがあり、特に滋賀県の鮒寿司は日本に現存する唯一の「ほんなれ」として有名である。
- Nare-zushi of sweetfish (Ayu-zushi - fermented sushi with sweetfish) in Wakayama Prefecture, Hatahata-zushi (Sandfish sushi) in Akita Prefecture are named, and especially, Funa-zushi (crucian carp sushi) in Shiga Prefecture is famous as the only 'honnare' (genuine fermented sushi) existing now in Japan.
- 大韓民国政府は、国際連合総会決議第百九十五号(III)に明らかに示されているとおりの朝鮮にある唯一の合法的な政府であることが確認される。
- It is confirmed that the Government of the Republic of Korea is the only lawful Government in Korea as specified in the Resolution 195 (III) of the United Nations General Assembly.
- 奈良県桜井市の赤尾が「赤穂」であるとし、その近辺にある鳥見山山麓古墳群に唯一ある方墳か、又は舞谷古墳群の2号墳ではないかという説もある。
- Some say that Akao in Sakurai City, Nara Prefecture is 'Ako' and the only square tumulus among the Tomiyama Sanroku Kofungun (Tumuli at the foot of Mt. Tomiyama) nearby or No.2 tumulus among the Maitani Kofungun (Maitani tumuli) is her tomb.
- また地元独立系放送局のKBS京都がJリーグ全クラブで唯一ホーム全試合を地上派で中継または生中継しており、その充実度は他の追随を許さない。
- And a local independent broadcasting station, Kyoto Broadcasting System Company Limited, has been broadcasting prerecorded or live on terrestrial television all the home games of Kyoto Sanga which is the sole club that enjoys such services in all the J. League clubs, and that fulfillment is far ahead of all others.
- 唯一の例外は、日本のマンガを買って、それを「お子様向け」マンガ映画に切り刻むつもりだとはっきり述べている少数のB級映画会社群だけだった。
- The only exceptions were a small handful of B-grade movie companies that would buy Japanese cartoons with the express intent of carving them up into 'kiddy' cartoon movies.
- 典型的な例として、主人公は自分の家族、大名、禁じられた恋愛との選択に迫られた場合に、唯一の窮地からの解決として、心中をする(例:近松もの)。
- As a typical example, a leading character who is forced to select either to take heed of his family and his lord or to fulfill his forbidden love affairs cannot help but commit suicide with his lover in order to be released from the dilemma (as depicted, for instance, in a series of drama written by Monzaemon CHIKAMATSU.)
- 萱津神社(愛知県海部郡 (愛知県)甚目寺町)では日本唯一の漬物の神として祀られており、タバコの葉の生産地ではタバコの神として信仰されている。
- At Kayazu-jinja Shrine (Jimokuji-cho, Ama-gun, Aichi Prefecture), she is enshrined as the only goddess of pickles in Japan, and is worshipped as the god of tabacco in areas producing tabacco leaves.
- しかし二つの皇統の血筋を持ち、尚且つ唯一の男子である武烈天皇により皇統が維持される筈であったが、武烈天皇は子を成さず若くして崩御してしまった。
- As an emperor of having genealogy of the two imperial lines and being the only son, Emperor Buretsu was supposed to maintain the imperial line, but he died young without having children.
- 朝鮮半島は長く中国歴代王朝の属国として存在しており、朝鮮半島が属していた中原王朝では「天子」・「皇帝」とは世界を治める唯一の者の称号であった。
- The Korean Peninsula existed dependent upon successive Chinese Dynasties for a long time, and 'Tenshi' and 'Kotei' was a title for only one person that ruled the world in the Zhongyuan Dynasty, to which Korean Peninsula had belonged.
- その中で最な著名ものは、文明 (日本)18年(1486年)に吉田兼倶が足利義政のために著した、吉田神道(唯一神道)の要旨を略述したものである。
- The most notable is a summarization of the overview of Yoshida Shinto (Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto)), which Kanetomo YOSHIDA wrote for Yoshimasa ASHIKAGA in 1486.
- その場合は、衾田陵は延喜式でいう山辺郡でも推定築造時期が六世紀と考えられている周辺唯一の古墳である西山塚古墳と考えられている(和田 2003)。
- If such case, Fusumada-ryo Mausoleum is considered to be the only tumulus around the area, Nishiyamazuka-kofun Tumulus, which was believed to be constructed in the sixth century in Yamabe County stated in Engishiki (by Wada, 2003).
- 今日伏見区にある淀城は、近世になって山城国唯一の大名家となる淀藩の居城として、江戸幕府主導のもと築城されたものであるが、本来淀城は三つ存在する。
- Although the Yodo-jo Castle in Fushimi Ward was built in the Edo period under the leadership of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as the castle of Yodo clan who was the only feudal lord family to govern Yamashiro Province, there used to be three castles that were called Yodo-jo.
- 鵜飼は基本的に夜に行なう漁法であるが、木曽川うかいは、夜の鵜飼の他に、昼間に行なう鵜飼である「昼鵜飼」を唯一行なっている(毎週火・木・土曜日)。
- Ukai in general is performed at night, but Kiso-gawa ukai is unique in that Hiru Ukai (daytime cormorant fishing) is also carried out (on Tuesdays, Thursdays and Saturdays), adding to the normal night ukai.
- 日興は、1282年(弘安5年)の二箇相承にもとづき、宗祖から「唯授一人の血脈相承(ゆいじゅいちにんのけちみゃくそうじょう)」を受けたとされている。
- It is said Nikko received 'Yuiju Ichinin no Kechimyaku Sojo' (transmission of the heritage of the Law to only one person) from the founder of the Sect in accordance with Nika Sojo (documents which were believed to be addressed from Nichiren to his disciple, Nikko) in 1282.
- 1988年(昭和63年)、多くの関係者の努力により、引揚に関わる一連の資料を展示する日本唯一の施設として設立されたのが、この舞鶴引揚記念館である。
- Many concerned people helped to establish the Maizuru Repatriation Memorial Museum in 1988 as Japan's only facility for the exhibition of materials concerning the repatriation.
- 層塔型5重6階の大天守と3重4階の乾小天守、2重の辰巳附櫓と月見櫓を付属させた天守縄張りの天守で、「現存12天守」の中では唯一の平城の天守である。
- It is a nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) castle tower complex, which consists of a 5-tiered, 6-story multi-level tower-type large keep, a 3-tiered, 4-story Inui-kotenshu small keep, a 2-tiered Tatsumitsuke-yagura turret, and a Tsukimi-yagura turret, being the castle tower of the only Hirajiro (a castle built on flatland) among the ’12 existing castle towers.’
- 昭和44年 (1969) 7月、国立劇場で中村勘三郎 (17代目)の文弥・仁三で通し狂言が復活上演されたのが、今日までその唯一の例外となっている。
- The only exception until now was, in July, 1969, with Kanzaburo NAKAMURA XVII as Bunya and Nisa, the full length play was re-performed at the National Theater.
- また、琴富士孝也は、唯一の登場機会であった1991年9月場所、14日目の相撲で負傷し休場、不戦敗となったために、そろい踏みの機会を逸してしまった。
- Takaya KOTOFUJI had only one opportunity to participate in soroibumi in the September sumo tournament of 1991, but he failed to do so because he was injured in a bout on the fourteenth day and lost the bout on the next day by default.
- 円乗坊宗円(圓乗坊宗圓)は元は本能寺の僧であったが還俗して利休の婿となり、利休から極真台子および盆点法を伝えられた唯一の人であると伝えられている。
- Soen ENJOBO, being originally a priest of Honno-ji Temple, was secularized to become a son-in-law of Rikyu; he is said to have been only a person who was given gokushindaisu (a self putting tools of boiling tea for a tea ceremony) and bonten-ho (a style of temae, tea serving method of the tea ceremony) from Rikyu.
- しかしながら娘の手白香皇女は、継体天皇の皇后となり、欽明天皇を産んでいる事から、春日大娘皇女は父・雄略天皇の血筋を唯一現在まで伝える存在となった。
- However, since Princess Tashiraka no Hime, a daughter of Princess Kasuga no Oiratsume, became the Empress of the Keitai and gave birth to the Emperor Kinmei, Princess Kasuga no Oiratsume became the only existence to pass down the the Emperor Yuryaku's lineage, his father.
- それでも円融天皇は尊子内親王を可愛らしく思い寵愛したというが、唯一の頼りであった叔父光昭の死を期に、内親王は自ら髪を切り落として世を捨ててしまう。
- Imperial Princess Sonshi was much loved by Emperor Enyu as he adored her, but after her uncle, Mitsuakira died who she relied on the most, the Princess shaved her head and entered into the priesthood.
- まことに、神は唯一であって、割礼のある者を信仰によって義とし、また、無割礼の者をも信仰のゆえに義とされるのである。 (ローマ人への手紙 3:30)
- since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. (Romans 3:30)
- 調合・焼成の困難な赤色系の絵付を17世紀に成功させたのは、磁器を国内で初めて製作した有田焼以外ではこれが唯一の例であり、かつ陶器では国内初であった。
- This was the first and only example of a successful piece of earthen pottery with a reddish color paint in the 17th century aside from Arita-yaki (Arita pottery), which was the first Japanese porcelain, since reddish color paint requires a delicate glaze compound and burning.
- また内親王は後一条天皇・後朱雀天皇の両天皇(ともに彰子所生)にとって、異母とはいえ唯一人の皇姉であったため、生涯を通して朝廷でそれなりに尊重された。
- Besides, Imperial Princess Shushi was the only elder sister for the emperors; Emperor Goichijo, Emperor Gosuzaku (both were the birth children of Shoshi's place) although she was a paternal half-sister; for this reason, she was treated by the imperial court with respect for her entire life.
- 尚、また、足利一門上野氏の三代 上野頼兼の次男 上野直兼を祖とする豊後上野氏は、尊氏の腹心として九州下向に随従、上野氏一門の中で唯一九州に留まった。
- Originating from Naokane UENO, the second son of Yorikane UENO who was the third head of the Ueno clan belonging to a branch family of the Ashikaga clan starting with Yasuuji ASIKAGA, the Bungo Ueno clan accompanied Takauji on his trip to Kyushu as his trustworthy assistant and stayed there as the sole family of the Ueno clan.
- 私のいささか子供らしい試みの――沼のなかをのぞきこんだことの――唯一(ゆいいつ)の効果がただ最初の奇怪な印象を深めただけであったことはすでに述べた。
- I have said that the sole effect of my somewhat childish experiment - that of looking down within the tarn - had been to deepen the first singular impression.
- その猫と前に殺した猫との唯一(ゆいいつ)の眼に見える違いといえば、さっき話したあの白い毛の斑点なのだが、妻はその斑点のことで何度か私に注意していた。
- My wife had called my attention, more than once, to the character of the mark of white hair, of which I have spoken, and which constituted the sole visible difference between the strange beast and the one I had destroyed.
- 永遠の命とは、唯一の、まことの神でいますあなたと、また、あなたがつかわされたイエス・キリストとを知ることであります。 (ヨハネによる福音書 17:3)
- This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. (John 17:3)
- というのも『グリーン・ウッド』全話をファンサブした唯一のグループであるキヲツケテがリリースをやめて、流通者たちにもそれを引っ込めるよう要求したからだ。
- because Kiotsukete, the only group to fansub Greenwood in its entirety, stopped releasing it and told its distributors to stop distributing it.
- ただし今度はこの訓戒が逆に行き過ぎて、例えば悪行をなした者は念仏道場への立ち入りを禁止するなどの問題が起きた事を、唯円は『歎異抄』において批判している。
- However, this warning sometimes had an excessive influence; in 'Tannisho,' Yuien criticized overly strict people who would not allow those who had committed bad deeds to enter Nenbutsu dojo.
- 奉公先の質素な食事の中で「漬け物」は、奉公人にとって自由に摂れるほぼ唯一の副菜(おかず)であり、巨大なサイズの大鉢などに山のように盛られることが多かった。
- Among the simple meal dishes their employers provided, 'tsukemono' (pickles) was about the only side dish they were allowed to take as their choice from a large bowl.
- 旧宗家が断絶してしまった現在においては、山脇和泉派の芸系を引く唯一の会派でもある(ただし一部には同じく名古屋を本拠としていた野村又三郎派の芸系をも交える)。
- Now that the original Soke have died out, this is the only group which succeeds the styles of Yamawaki Izumi ha performances (although this group had some influence from the Matasaburo NOMURA ha which was also based on Nagoya).
- また、歴代天皇の中で唯一、母から娘へと女系での継承が行われた天皇でもある(ただし、父親は男系男子の皇族である草壁皇子であるため、男系の血統は維持されている)。
- In addition, she was the only emperor of Japan, who experienced succession to the throne through the maternal line, from mother to daughter (N.B. her father Kusakabe no miko was a male imperial family member descended through a line of males, and therefore the male imperial blood line was maintained).
- その後、玉田、松月堂などの一門は昭和初期で命脈がつきたが、本来は江戸の屋号である旭堂が二代目南陵の奮闘もあって、上方講談唯一の屋号として今日まで継承されている。
- Subsequently, the TAMADA and SHOGETSUDO families came to an end during the early Showa period, but the KYOKUDO, originally a trade name in Edo, has been inherited as the only trade name in kamigata kodan to date, by the great efforts by Nanryo KYOKUDO the second.
- カール・マルクスは「1830年以降の発明の歴史は、労働者階級の反乱に対抗するため、武器に資本を供給することが唯一の目的であったと書くことができる」と記している。
- Karl Marx wrote that 'it would be possible to write a history of the inventions, made since 1830, for the sole purpose of supplying capital with weapons against the revolts of the working class.'
- 最大の障害は――実際それは唯一の障害でもあるのですが―― 私たちが欲情や情欲から解放されていないということであり、聖徒の完全な道に従おうとしないということです。
- Our great and grievous stumbling-block is that, not being freed from our affections and desires, we strive not to enter into the perfect way of the Saints.
- それに続く時代には、東方諸王ギリシア人とマケドニア人を唯一の正真正銘の軍事勢力とみなして、彼らとなんらかの交渉をもち、絶えず世界のその地方に警戒の眼を向けていた。
- And in subsequent times, we find, that, as the Eastern princes considered the GREEKS and MACEDONIANS as the only real military force, with whom they had any intercourse, they kept always a watchful eye over that part of the world.
- というのも、われわれ人間をつくり、獣と区別する唯一のものは理性や判断力なのだけれど、わたしはそれが各個人の中に、それぞれ完璧な形で見つかるものと信じているからだ。
- for as to the reason or sense, inasmuch as it is that alone which constitutes us men, and distinguishes us from the brutes, I am disposed to believe that it is to be found complete in each individual;
- ――白銀というのは額が真白なところから出た名なんだが、自分が大金を賭けてる馬の唯一の強敵が手に入ったんでびっくりしただろうと、そのことについて委しく話してやった。
- which has given the favourite its name, that chance had put in his power the only horse which could beat the one upon which he had put his money.
- また岐阜市の長良橋から上流約1kmまでの水浴場が1998年環境省認定「日本の水浴場55選」に、2001年「日本の水浴場88選」に全国で唯一河川の水浴場で選定された。
- Also, a bathing place located along the river, about one kilometer from the Nagara Bridge in Gifu City toward the upper stream, was selected by the Ministry of Environment as one of 'the best 55 bathing places in Japan' in 1998 as well as one of 'the best 88 bathing places in Japan' in 2001, the sole case among riverside bathing places.
- これに、唯円が覚如に親鸞の教えを教授したこと、『口伝抄』に『歎異抄』と類似した文が含まれることなどから、本書は覚如の要請によって書かれたのではないか、とされている。
- In addition, Yuien taught Shinran's thoughts to Kakunyo and some sentences of 'Kudensho' are similar to sentences of 'Tannisho,' therefore, it is said that this book was written at the request of Kakunyo.
- - 唯物論的弁証法により武道を科学として解明し、武道本質論、武技上達論、勝負論など確立したとしているが、理論に基づく成果が全く提示されていないという指摘がされている。
- He scientifically elucidated the budo by means of materialistic dialectic and established the essentialist theory of budo, the theory of proficiency in martial arts, the theory of the duel and so on, but he is criticized as not having suggested any outcome based on those theories.
- DESをものの数日でクラックできる物理的なマシンを本当に見せるというのは、DESにセキュリティを託すことはできないというのを、そういう人たちに納得させる唯一の方法だ。
- Showing them a physical machine that can crack DES in a few days is the only way to convince some people that they really cannot trust their security to DES.
- それとも、一時の気紛れから貴方がその唯一の嚮導の主義に背いてその女をお選びになったところで、後ではきっと後悔したり悔んだりなさるに違いないのを、私を知らないでしょうか。
- or, choosing her, if for a moment you were false enough to your one guiding principle to do so, do I not know that your repentance and regret would surely follow.
- これは譲位に関する諸儀式や退位後の正親町上皇(天皇)の御所の造営などの莫大な経費を捻出できる唯一の権力者である信長が、譲位に同意しなかったからとするのが妥当とされている。
- It is considered reasonable that only the person in power, Nobunaga, did not agree to the Emperor's abdication, thus there was no financial backup to pay the enormous expense of organizing various related ceremonies or building a palace for the Retired Emperor Ogimachi (Emperor Ogimachi) after he retired.
- そのため、聖武天皇唯一の皇子であり、皇太子の最も有力な候補であるはずだったが、天平10年(738年)1月13日、光明皇后を母に持つ阿倍内親王(後の孝謙天皇)が立太子される。
- While he was the only Prince of Emperor Shomu and was to be the most promising candidate for Crown Prince, the Imperial Princess Abe (later to become Empress Koken) whose mother was Empress Komyo was formally installed as Crown Princess on February 10, 738,
- その後大正デモクラシーの高まりを受けて歴史学にも再び自由な言論が活発になり、マルクス主義の唯物史観に基づく歴史書も出版されたが、社会主義運動の高まりと共に統制も強化された。
- After that, movement towards freedom of speech became popular again in historical studies as the Taisho Democracy became more popular, some historical books about Marxism based upon historical materialism were published, there was more strict control as the socialist movement became more popular.
- 京都への入口である伏見宿及び淀川河岸を監督(大名が参勤交代の途中で勝手に入京して朝廷と接触しないように)するため、遠国奉行の中では唯一大名が就任することがあった役職である。
- In order to control (so that daimyo (Japanese territorial lord) in the middle of their Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) could not enter Kyoto without permission and contact the imperial court) Fushimi-juku and the banks of the Yodo-gawa River, which are the entrance to Kyoto, this was the only post among the Ongoku Bugyo that was filled by a daimyo.
- なお徳一は天台宗のみならず密教に対しても問題視していたと見られ、真言宗の空海に対しても『真言宗未決文』で批判している(なお、これが徳一の著作として現存する唯一の史料である)。
- And Tokuitsu saw not only the Tendai sect but Mikkyo as a problem and he criticized the Kobo Daishi (Kukai) in the Shingon sect in 'Shingon-shu miketsumon' (a collection of criticisms of esoteric teachings) (it is the only historical material which remains as Tokuitsu's book).
- なお、真如苑では、昭和初期の時代に興った宗教であり、仏教界で唯一、大般涅槃経を所依として在家仏教教団を開設したことなどから、教団では新宗教であることを公式に肯定して憚らない。
- By the way, Shinnyoen officially announced itself as a new religious group since it started in the early Showa period; this is the only religious group in Buddhist society in which there is an established Buddhist group of lay believers based on the theory of the Nirvana Sutra.
- 「統一体として宇宙に働きかける唯一神という偉大な考えが納得できると、因果の法則に一致した事物の接続が考えられうるものになるというばかりか、仮定から導かれる必然的な帰結となる。
- 'when the great thought of one God, acting as a unit upon the universe, has been seized, the connexion of things in accordance with the law of cause and effect is not only thinkable, but it is a necessary consequence of the assumption.
- その一方、唯授一人の血脈相承者と称する日興門派の大石寺は総門を黒木の御所造(黒門)、三門は朱塗りで二天門には菊紋を施し勅使門を設けるなど、建築で自派の公家への影響力を主張した。
- On the other hand, Taiseki-ji Temple of the Nikko School, who are the successors of the same kechimyaku (heritage of the Law) of Yuiju Ichinin (succeed everything that the master knows about the art to only one excellent disciple), has installed the So-mon gate (main gate) in Palace-style, made of dark wood (Kuro-mon gate), and a red lacquered Sanmon gate and Niten-mon gate with kikumon (chrysanthemum crest) and Chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys) and they showed the power of their religious school to the court nobles with architecture.
- また親鸞は『教行信証』に、「涅槃の真因は唯信心を以てす」と述べ、『尊号真像銘文』には「真実信心を阿耨菩提(あのくぼだい・この上ないさとりの意)の因とすべしとなり」と述べている。
- Shinran also mentioned 'What gets you to Nehan (Nirvana) is only faith' in 'Kyogo shinsho', and 'Regard that true faith gets you to Anoku bodai (ultimate enlightenment)' in 'Songo shinzo meimon'.
- 昭和27年(1952年)、嶋原が開かれて以来現存する唯一の揚屋の遺構として国の重要文化財に指定された(ただし「松の間」のみは大正末期、火事により焼失してしまい指定されていない)。
- In 1952, Sumiya's building was designated as a national important cultural property by the government, based on the fact that it was the only surviving ageya structure that was built when Sumiya moved to Shimabara (except for the Matsuno-ma room, which was destroyed by fire at the end of the Taisho period).
- 「空海・小野道風の書、妙は則ち妙なり、神は則ち神也、然れども之れを細観し来る時は唯唐書の盲従者たるに過ぎずして、唐代の書を遡源的に解釈して之れを崇拝したるものにあらざるが如し。」
- The calligraphy of Kukai and that of ONO no Tofu are exquisite, if asked whether they are exquisite or not, and are like being written by god, if asked whether they are like being written by god or not, but when viewing their works minutely, it is found that they were only imitators of calligraphy in Tang and did not worship what they understood as the origin of calligraphy in the Tang period.
- この際、皇統の連続性を示すため、中御門天皇直系の血を受け継ぐ唯一の皇女であった欣子内親王の新天皇への入内を計画されており、この観点から未婚の祐宮師仁が選定されたとも言われている。
- At this time, it was planned for Imperial Princess Yoshiko to make an Imperial Consort's bridal entry for the new Emperor into the court to keep the Imperial blood line for Imperial succession, since she was the only person who had Emperor Nakamikado's blood line, therefore, it was said Sachinomiya Morohito who was not married, was chosen as the new Emperor.
- しかし孝子内親王は後光明天皇の唯一の遺児、嫡流の皇女として重んじられ、天和 (日本)3年12月(1684年1月)に親王宣下、次いで宝永5年(1708年)には一品親王に叙されている。
- However, the Imperial Princess Takako was respected as the Emperor Gokomyo's only one bereaved child and the imperial princess of the direct descendant; she received senge (imperial proclamation) for the imperial princess in January 1684, and then conferred Ippon Shinno (the first-ranked imperial princess) in 1708.
- 「初めから明々白々なことだったが、このかなり異様な連盟の広告、百科事典の複写の目的として唯一考えられるのは、あのあまり頭のよくない質屋に毎日幾時間かよそへ行ってもらうことにちがいない。
- 'it was perfectly obvious from the first that the only possible object of this rather fantastic business of the advertisement of the League, and the copying of the 'Encyclopaedia,' must be to get this not over-bright pawnbroker out of the way for a number of hours every day.
- 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
- Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
- さて、偶像への供え物を食べることについては、わたしたちは、偶像なるものは実際は世に存在しないこと、また、唯一の神のほかには神がないことを、知っている。 (コリント人への第一の手紙 8:4)
- Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one. (1 Corinthians 8:4)
- 憲法学者で東京大学教授の上杉慎吉の「皇道概説」(1913年「国家学会雑誌」27巻1号)は「概念上神とすべきは唯一天皇」などと述べ、これは昭和初期には陸軍における正統憲法学説となっていった。
- In 'Kodo gaisetsu' (Overview of the Imperial Way) which appeared in 'Kokkagakkai-zasshi' Volume 27, Number 1, (1913), Shinkichi UESUGI, a constitutional scholar and professor at Tokyo University, said that 'conceptually, only the Emperor ought to be called a god' and this was used as orthodox constitutional theory by the army in the early Showa period.
- 中国では、さまざまな宗派が乱立していく中で、「一体どの仏典が仏教の一番肝心な教えなのか」という論点が仏教者の間で次第に唯一最大の関心事となっていったことは、ある意味、時代の必然であったと言える。
- Considering the social situation that too many sects were founded in China, it was natural that 'which Buddhist scripture was the most important in Buddhism' had gradually become the sole biggest problem among Buddhist.
- 「我等此の五字を受持すれば自然に彼の因果の功徳を譲り与え給う」と述べていることから、日蓮正宗などの冨士門流では三大秘法の本尊を受持することが末法に於ける唯一の戒律とされ、これを受持即持戒という。
- According to the description 'If we remember the teachings of honzon (principal image of Buddha) this five characters of 妙法蓮華経, we can natually receive pious act by Sakyamuni.', remembering the teachings of Sandaihiho, The Three Great Secret Dharmas is the only precept in Fujimon school such as Nichiren Sho Sect, which is said to Juji soku jikai.
- 「そぎ」は徳川家康が始めたもので、徳川家康の生涯唯一の敗北として知られる「三方ヶ原の戦い」(1572年)のあと、対戦相手の武田信玄に対して、次は斬るぞという念を込めたのが始まりという俗説がある。
- According to popular belief, it was Ieyasu TOKUGAWA who created the 'sogi' after the Battle of Mikatagahara (1572), a battle known as his only ever defeat, swearing that he would slash his enemy Shingen TAKEDA next time.
- 国立国会図書館の所蔵する資料の基礎となる部分は、戦前の帝国議会両院付属図書館が議会の審議をたすけるために収集した資料と、当時の日本唯一の国立図書館であった帝国図書館の蔵書の二つから成り立っている。
- The basis of materials housed in the NDL constitutes the materials that affiliated libraries in both houses of the pre-war Imperial Diet collected to assist deliberations in the Diet, as well as the materials housed in the Imperial Library, which was at that time the only national library in Japan.
- ところが、大谷廟堂は諸国の門徒の参詣と寄進を集めることから、のちに留守職をめぐって覚恵の子覚如と、覚恵の異父弟唯善との間で争いとなり、覚如が辛うじて勝利して自己の家系による留守職の世襲を確立した。
- However, because Otani-byodo Mausoleum drew pilgrimages and donations from various provinces, Kakue's child Kakunyo and Kakue's younger brother by a different father, Yuizen, started to fight for the position of caretaker; resulting in the narrow victory of Kakunyo, and therefore Kakunyo established the hereditary position of caretaker based on Kakunyo's family blood.
- すなわち、わたしたちの救主なる唯一の神に、栄光、大能、力、権威が、わたしたちの主イエス・キリストによって、世々の初めにも、今も、また、世々限りなく、あるように、アァメン。 (ユダの手紙 1:25)
- to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. (June 1:25)
- 臣下により天皇が殺害されたのは、確定している例では唯一である(他には、毒殺の疑いのある孝明天皇の例が未確定である。安康天皇は同じ皇族によって殺害されているが、史実性が低いので除外されることが多い)。
- This is the only confirmed case of an Emperor being killed by his vassal. (There is an unconfirmed case of Emperor Komei who was allegedly poisoned to death. Also, Emperor Anko was allegedly killed by one of the members of the Imperial family, but his case is often excluded due to its low historicity.)
- 第二次世界大戦後、1947年(昭和22年)に施行された日本国憲法は、国会を唯一の立法機関と定め、国会を構成する衆議院・参議院の両議院は「全国民を代表する選挙された議員」(国会議員)で組織されると定めた。
- After World War II, the Constitution of Japan, which came into force in 1947, defined the Diet as the sole law-making organ of the State, and that the House of Representatives and the House of Councilors, which comprise the Diet, should consist of 'elected members, representative of all the people' (as the member of the Diet).
- また、能では小野小町を題材とした能は「七小町」と言われるように多く存在するが、他の曲では小町が落魄した凄惨な老婆の姿で登場するのに対し、本曲は現行曲では唯一若く美しい小町をシテとする曲としても知られる。
- In Noh, plays featuring ONO no Komachi is called 'Nana Komachi' (Seven Komachi) and there are many of them; however, this play is the only one, among frequently-played works, that portrays young and beautiful Komachi, while other Komachi stories depict old and ugly Komachi who fell from grace.
- A級戦犯のうち文官で唯一処刑された広田弘毅や処刑されていない平沼騏一郎も靖国神社に合祀されているし、広島護国神社では広島市への原子爆弾投下の犠牲になった学徒動員および女子挺身隊も英霊として祀られている。
- Koki HIROTA, the only civil official executed as a class-A war criminal, and Kiichiro HIRANUMA, who was not executed, are enshrined together with others at Yasukuni-jinja Shrine, while the students called up for service and the Joshi Teishintai (Women's Volunteer Corps) killed in the atomic bombing of Hiroshima are also enshrined as eirei at Hiroshima Gokoku-jinja Shrine.
- 最初の中(うち)は多少は、自分自身の立場も、発揮したいような傾向も見えたが、しかし今はもうとても歯がたたないと観念して、ただホームズの為すままに、唯々諾々として、後からついて来るだけのことになってしまった。
- At first he had shown some disposition to assert his own position, but now he was overcome with admiration, and ready to follow without question wherever Holmes led.
- このような特別な八角墳が大王にのみ採用されたのは、畿内を中心とした首長連合の盟主であった大王の地位を、一般の首長を超越して中国の天子のような唯一の最高権力者として地位を確立しようとして形に表したという解釈がある。
- Some people argue that these octagonal tumuli, which were built only for Great Kings, were built as symbols designed to establish the status of these kings, who led the union of chiefs in and around the Kinai region (region around Kyoto and Nara), as supreme rulers like Chinese emperors ranking far above other ordinary chiefs.
- もし伝統的なソフト管理の唯一の機能が、一番使えないやつらを、せめて損害は出さずにトントンに持っていくくらいだとしたら、そんな仕事は何の価値もないんじゃないかということを、有能なマネージャたちは昔から理解していた。
- Thoughtful managers have understood for a long time that if conventional software management's only function were to convert the least able from a net loss to a marginal win, the game might not be worth the candle.
- ささいな違いはあるとしても、我らが地球の眼に触れる部分を構成する堆積した地層の膨大な厚みと、その地層が不完全だが唯一の手に入れうる証拠となっている想像を絶する莫大な時の経過については、地質学者と意見が一致しています。
- Whatever their minor differences, geologists are agreed as to the vast thickness of the accumulated strata which compose the visible part of our earth, and the inconceivable immensity of the time of whose lapse they are the imperfect, but the only accessible witnesses.
- 『枕草子』では急な一条天皇のお出ましに略装でくつろいでいた女房が慌てて唐衣や裳を着用するというエピソードがあり、『源氏物語』「若菜上」では明石の御方が他の源氏の妻達に遠慮して唯一裳をまとって登場したと言うシーンがある。
- There is an episode in 'Makurano soshi' (the Pillow Book) that informally dressed and relaxed court ladies were surprised at the sudden appearance of the Emperor Ichijo and quickly slipped on karaginu or mo, and also there is a scene at the chapter 'Wakana (New Herbs), Part One' in 'Genji Monogatari' (the Tale of Genji) that Akashi no onkata (Lady Akashi) appeared alone wearing mo in respect to the other wives of Genji.
- 延寿の主著が、本書であり、禅をはじめとして、唯識・華厳・天台の各宗派の主体となる著作より、その要文を抜粋しながら、各宗の学僧によって相互に質疑応答を展開させ、最終的には「心宗」によってその統合をはかるという構成になっている。
- This book was the main literary work of Enju written in the format in which learned priests of various sects interactively exchanged questions and answers extracted from the key sentences of literary works that were the gist of the teachings of various sects such as Yuishiki, Kegon and Tendai in addition to Zen but, ultimately, those different views were consolidated under the principles of 'Shinshu' (another term for the Zen Sect).
- 『唯一神道名法要集』によれば、神道は本迹縁起神道、または社例縁起神道、両部習合神道、元本宗源神道の三種に分けられ、このうち第三の元本宗源神道は吉田家の祖先神であるアメノコヤネノミコトによって伝えられた正統的神道であるとする。
- According to 'Yuiitsu shinto myobo yoshu,' Shinto is categorized into three types - Honjaku engi Shinto or Sharei engi Shinto, Ryobu Shugo Shinto, and Gempon Sogen Shinto, and the third Gempon Sogen Shinto is considered the orthodox Shinto, passed on by Amenokoyane no mikoto, the sosen shin (ancestral god) of the Yoshida family.
- 「そうさね、もちろんこのホズマー・エンジェル氏に奇妙なふるまいをする強い目的があるにちがいないのは最初から明らかだったし、同様に、この出来事により実際に利益を得る唯一の男が、僕たちの見る限り、継父であることもはっきりしていた。
- 'Well, of course it was obvious from the first that this Mr. Hosmer Angel must have some strong object for his curious conduct, and it was equally clear that the only man who really profited by the incident, as far as we could see, was the stepfather.
- 両プロジェクトの唯一のちがいは、EGCS が意識的に、ぼくがこれまでに記述してきたバザール戦術を用い、それに対して GCC のほうは、閉じた開発者グループとめったにないリリースとでもっと伽藍的な開発方式を続けたということだった。
- The projects differed only in that EGCS consciously tried to apply the bazaar tactics I have previously described, while GCC retained a more cathedral-like organization with a closed developer group and infrequent releases.
- あなたはプログラミングの方法を知っている必要はありません。あなたがウィキソフトウェアに慣れ親しんでいるならば、すぐに{{SITENAME}}の使い方がわかるでしょう。唯一の要件は言語に堪能なことと、ウェブブラウザ、そして広い心です。
- You do not need to know how to program. If you are familiar with wiki software, you will learn quickly how to use {{SITENAME}}. The only requirements are a good command of languages, a web browser and an open mind.
- 『日本書紀』においても、仁徳天皇の「皇后」磐之媛命を唯一の例外として「皇后」の父はすべて神または天皇・皇族である(もっとも、『日本書紀』の記事には後世における天皇の生母に対する顕彰によって贈られた「皇后」号も存在するとの考えがある)。
- In 'Nihon Shoki,' with the only exception of Iwanohimenomikoto, Emperor Jintoku's 'Kogo,' all fathers of 'Kogo' were either God or the Emperor/a member of the Imperial Family (But it is thought in 'Nihon Shoki' that the title 'Kogo' was presented as an honary award to the emperors' real mothers in later years).
- 以来、唯授一人の血脈相承(ゆいじゅいちにん の けちみゃくそうじょう)が、日蓮正宗の正統性を主張し、また、時の法主による広宣流布指揮の絶対性、教義論争裁定・本尊書写・各種称号授与の専有性を保障するものとして、法主から次期法主へと伝えられている。
- Since then, the sole inheritor of Kechimyaku Sojo has asserted the legitimacy of Nichiren Shoshu sect, and this position has been passed from the incumbent Hossu (chief priest) to his successor; the position itself guarantees absolute authority in controlling propagation activities, as well as the exclusive power to adjudicate on disputes concerning doctrine, to give permission for depicting the principal icon of a temple, and to bestow various titles.
- 例えば、後円融の子後小松天皇は、1392年(元中9年/明徳3年)に南北朝合一を実現して後醍醐以来の唯一の天皇となり、皇子称光天皇に譲位して院政を行い、1428年(正長元年)に称光が没して皇統が絶えると、伏見宮家から後花園天皇を立てて院政を続けた。
- For example Emperor Goenyu's son, Emperor Gokomatsu made the unity of the Southern and the Northern Courts happen in 1392, and became the only Emperor since Emperor Godaigo's era, he then passed the Imperial throne to his Prince, Emperor Shoko to start his cloistered government, after Emperor Shoko died in 1428 and there was no one to succeed to the throne, he appointed Emperor Gohanazono from the Fushiminomiya family as a successor to continue to rule his government.
- 1890年(明治23年)の『測量の仮製図』によると、堀跡と納所集落の東側に土塁が記載されていたが、現在跡地には、宅地化、耕作地、納所小学校が建っており、唯一妙教寺 (伏見区)に石碑が建つのみで、北城堀や小字城堀という地名が僅かにその面影を留めている。
- According to 'Tentative map by survey' in 1890, an earthwork was on the at the east side of the moat ruin and the Noso village, but on the former site today, there is residential land, cultivated land and the Noso Elementary School, and only the stone monument existing at Myokyo-ji Temple (Fushimi Ward), geographical names such as Kitashirobori and Koazashirobori slightly recall the flavor of the castle.
- そのわけは、不信仰な人々がしのび込んできて、わたしたちの神の恵みを放縦な生活に変え、唯一の君であり、わたしたちの主であるイエス・キリストを否定しているからである。彼らは、このようなさばきを受けることに、昔から予告されているのである。 (ユダの手紙 1:4)
- For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ. (June 1:4)
- 男も女も一様に揃って、閉じ切っていた心を自由に開いて、自分達より目下の者どもも実際は一緒に墓場に旅行している道伴侶(づれ)で、決して他の旅路を指して出掛ける別の人種ではないと云うように考える、一年の長い暦の中でも、私の知っている唯一の時期だと思っているのですよ。
- the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and women seem by one consent to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys.
- 昭和16年3月末(1941年)には、東京府北多摩郡村山村に唯一残った、醍醐三宝院末の古刹で、廃仏毀釈時代の混乱期に多くの法類寺院が廃絶、廃毀、還俗、転派した中を乗り切った恵印(修験)寺院、「福聚山一住坊常宝院」住持の辞令を受け、醐山管長命による特命住職として晋山。
- In 1941, Shinjo ITO took the position of a special chief priest as 醐山管長命, after receiving an order from the chief priest of Ein (shugen) Temple, '福聚山一住坊常宝院,' one of the historic old branch temples of Daigo Sanpoin Temple and the only one left in Murayama Village, Kita-tamagun, Tokyo Prefecture, while many 法類 temples were abolished, returned to secular life, or changed into another religious school during the time of disorder within the movement for the excision of Buddhism.
- 一般にこの説は中世歌学特有の伝説の類として否定されているが、文献学的に言えば内親王に関する資料があまりにも少ないがために、これを積極的に肯定することも、或いは否定することもできないというのが実情である(定家が内親王より十三歳年下であるというのが否定説の唯一の根拠)。
- Generally this theory is denied as typical theory of the Medieval poem association, however, in fact it is hard to agree or not since philologically there were not enough historical records on the Imperial Princess. (The only reason to deny this theory was that Teika was thirteen years younger than the Imperial Princess.)
- この動きを得て、土御門氏勢力は、1682年に幸徳井友傳が夭折した機会を捉え、再興家の幸徳井家賀茂氏を事実上排除して陰陽寮の諸職を再度独占するとともに、旧来の朝廷からの庇護に加えて、実権政権である江戸幕府からも唯一全国の陰陽師を統括する特権を認められることに成功した。
- In view of this development, the Tsuchimikado powerhouse seized the opportunity to effectively eliminate the restored Kotokui family Kamo clan when Tomosuke KOTOKUI (幸徳井友傳) died in 1682, once again monopolizing all of the jobs in Onmyoryo and, in addition to the patronage of the good old Imperial Court, they were successfully authorized to exercise the exclusive rights to control all onmyoji across the country, by the Edo bakufu.
- そうした位置づけのうえで、涅槃は一日一夜の説法なので法華の八年間に摂したため、法華と涅槃とを分けず「法華涅槃時」としたが、華厳経から法華経までは次第不定に説かれたのに対して、涅槃経は経典の内容や場所から判断して唯一、釈迦が入滅の時に至って説いた教法である、としている。
- Based on this standpoint, Chigi further asserted that, rather than separating Nehan (nirvana) and Hoke, he classified them together in the 'Hoke-Nehan period' because Nehan was preached only for one day and one night, while Hoke was preached for 8 years; judging from the content and the place of preaching while the period of preaching from the Kegon-kyo and Hoke-kyo sutras were unknown, however, the Nehan-gyo Sutra are the only teachings that Shaka preached when he was dying.
- 和宮と家茂の間に子はなく、家茂は田安慶頼の子亀之助(のちの徳川家達)に相続させることを表明していたが、家茂薨去後、和宮は「唯今の時勢、幼齢の亀之助にては如何あるべき、確かなる後見の人なくては協(かな)はざることなれば、然るべき人体を天下の為に選ぶべし」と語ったという。
- They did not have any children, Iemochi announced to let Yoshiyori TAYASU's son, Kamenosuke (later called Iesato TOKUGAWA) succeed to his position, however after Iemochi died, it was said that Kazunomiya mentioned, 'In this time, the young Kamenosuke may not be good enough as a successor, since there is no one to supervise Kamenosuke, we need to choose someone appropriate for the country.'
- 支出や行動が厳しく規制される反面、本業による手数料などを得ることができたことや、両班階級が財産を没収することすら忌み嫌ったために、李氏朝鮮時代に繰り返し行われていた庶民に対する過酷な財産徴収なども受けず、李氏朝鮮の中では唯一資本蓄積が可能な階級だったとも言われている。
- Although hakucho's expenditure and behavior were heavily restricted, they could earn commissions from their jobs, and escaped the terrible property collection, which was performed for the common people repeatedly, since yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) detested even to seize hakucho's property, therefore it is believed that hakucho was the only rank which could accumulate the capital in Joseon Dynasty.
- 陰陽寮で唯一の殿上人相当職制である陰陽頭は、各博士などの技官からの登用ではなく、単に公家の一ポストとして利用されることが多くなり、それも長官職としては従五位下という仙籍格としては末席の地位であったことから、比較的境遇の悪い傍流の公家に対する処遇ポスト化する傾向を見せた。
- In light of the above, Onmyo no kami, the only job classification equivalent to tenjobito in Onmyoryo, began to be used as another post for court nobles instead of for gikan like the various hakase, and since that position was at the bottom of the senseki class being a Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), it tended to be a post given to the disadvantaged minor court nobles whose careers tended to be sidetracked.
- 元正天皇(元正天皇)は即位直前に一品を与えられたこと、孝謙天皇の後継者に擬えられた道祖王(廃太子)及び大炊王(淳仁天皇)がいずれも一品親王である新田部親王・舎人親王(いずれも故人)の子であり、陽成天皇の事実上の廃位後に立てられた時康親王(光孝天皇)は当時唯一の一品親王であった。
- The Empress Gensho was conferred Ippon just before the enthronement, and Funado no Okimi (the deposed crown prince) and the Prince Oi (the Emperor Junnin) who were the sons of both Ippon Shinno, the Imperial Prince Niitabe and the Imperial Prince Toneri (both deceased); the Imperial Prince Tokiyasu (the Emperor Koko) was the only Ippon Shinno at that time when he ascended after the Emperor Yozei's de facto dethronement.
- 財宝車の唯一の役割は、古代都市で見つけたりインディアン入植地から略奪した金銀を運搬することです。植民地に財宝車を移動させると、国王はリーズナブルな手数料でヨーロッパまで輸送してあげようと提案します。あなたがガレオン船を持っているなら、自分でヨーロッパまで輸送することができます。
- The sole purpose of the Treasure Train is to transport the gold found in the ruins of a Lost City, or plundered from an Indian settlement. If you move it into one of your colonies, the Crown will offer to transport it to Europe for a reasonable fee. If you have a Galleon, you can move it to Europe yourself.
- また、高貴宮の生母が後光明天皇の母方の従妹であることや当時目ぼしい親王が全て宮家を継承するか寺院に入ってしまったために唯一将来が定まっていなかった男子皇族が高貴宮以外にいなかった事から、高貴宮が養嗣子として将来の皇位継承に備えるのが当時としては一番妥当な判断であったと考えられる。
- Moreover, at that time it was considered reasonable for Atenomiya (Prince Ate) to succeed as a court noble (princely house), doing so in the future as the adopted Crown Prince; however, knowing the background of Atenomiya, Prince Ate's mother was a younger cousin of Emperor Gokomyo's maternal side, and all the potential princes were either to succeed the court noble (princely house) or become priests and enter the temples, but Atenomiya (Prince Ate) was the only prince who had no planned future among the male members of the Imperial Family.
- また、唯識論で説かれた「女人地獄使。能断仏種子。外面似菩薩。内心如夜叉」(華厳経を出典とする俗説あり)や法華経の「又女人身。猶有女人五障説」を、その本来の意味や文脈から離れ、「女性は穢れているので成仏できない、救われない」という意味に曲げて解釈し、引用する仏教文献も鎌倉時代ごろから増えてくる。
- Additionally, since the Kamakura period more and more of the literature distorted and cited a description in consciousness-only theory of ' 女人地獄使。能断仏種子。外面似菩薩。内心如夜叉 (Women are messengers from hell. They can cut Buddha's seeds. Their outside faces resemble Bosatsu. Their minds are like Yasha (devil))' (there is a superstition adapted from the Kegon-kyo Sutra) and another description in the Hoke-kyo Sutra of ' 又女人身。猶有女人五障説 (There exist women. There is a theory that women are five obstacles)' as 'Because women are unclean, they can neither become Buddha nor be relieved,' apart from the original meanings or contexts.
- 寄席が落語と切り離せないのは、落語家にとって寄席が修行の場であり芸を磨く唯一無二の舞台とされること、観客も贔屓の演者の成長と演者ごとの演出の違いを楽しむという点にあり、「完成品」を見せるホール落語と違い寄席落語には「未完成」なりの面白さ、真剣さがあるとされる(新宿末廣亭初代席亭の北村銀太郎の発言より)
- According to a remark by Gintaro KITAMURA, the first owner of the Shinjuku Suehirotei theater, a yose and rakugo cannot be separated because, for rakugo storytellers, yose are only the place where they can polish their storytelling techniques, and audiences also enjoy the growth of the performers and the differences in the performance of each rakugo storyteller; it is said that while 'complete' performances are presented in the rakugo performed in halls, rakugo in yose are, due to their being 'incomplete,' interesting and performed seriously.
- 行政および司法の各部門、すなわち日本の行政機関および最高裁判所に置かれる図書館については行政・司法に対するサービスで改めて詳しくあつかうが、各省庁や裁判所に置かれる付属図書館を制度上国立国会図書館の支部とすることで、日本唯一の国立中央図書館である国立国会図書館と各図書館を一体のネットワークに置いたものである。
- The libraries in the executive and judicial agencies, or the executive branches of the Japanese Government and the Supreme Court of Japan, will be explained in detail in the section covering the services to the Executive and Judicial agencies of the government; moreover, by designating libraries affiliated to the executive agencies and courts as branches of the NDL in a system, the NDL, as the only national main library in Japan, and other libraries mentioned above have been integrated within a single network.
- 半山の『当世人物評』は洒脱で辛口な文章と、次々と繰り出される新語・造語でテンポ良く読ませるスタイルをとっており、他にもチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党等々の語が新作されたが、本人曰くこれらは「少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した」(石川、1912)という。
- Hanzan's 'Tosei Jinbutsu Hyo' was made up of unconventional and outpoken expresions and had a style easy to read fast and with full of new and coined words, and he said that he created other new words such as 'Chiyomumage Party', 'Pistol Party', 'Cosmetic Party','Necktie Party' and so on, but he said that 'these words did not become popular only with an exception of haikara, which became extraordinarily popular' (ISHIKAWA,1912).
- なぜなら法蔵菩薩(阿弥陀仏の修行時の名)が、48の誓願(四十八願)を建立し、その第18番目の願(本願)である第十八願に「すべての人が救われなければ、わたしは仏とはならぬ」(「設我得佛 十方衆生 至心信樂 欲生我國 乃至十念 若不生者 不取正覺 唯除五逆誹謗正法」)と誓われ、それらの願がすべて成就して仏になられているからである。
- Because long time ago Hozo bosatsu (Amida Butsu when he was still studying) invoked the forty-eight vows, and the main idea of the eighteenth vow (called the Great Vow) had been 'if any one is not saved in this world, I shall not attain Buddhahood', and then he became a Buddha with all his vows fulfilled.
- しかし、ためらいながらも彼の認めたところによれば、このように彼を悩ましている特殊な憂鬱の大部分は、もっと自然で、よりもっと明らかな原因として、――長年のあいだ彼のただ一人の伴侶(はんりょ)であり――この世における最後にして唯一の血縁である――深く愛している妹の、長いあいだの重病を、――またはっきり迫っている死を、――挙げることができるというのであった。
- He admitted, however, although with hesitation, that much of the peculiar gloom which thus afflicted him could be traced to a more natural and far more palpable origin - to the severe and long-continued illness - indeed to the evidently approaching dissolution - of a tenderly beloved sister - his sole companion for long years - his last and only relative on earth.
- そして、いかなる不寛容も頑迷ももたないというだけでなく、概念の究極の永続性はここでは得られず、後に続くどの時代にも、人間自身の秘蹟を造り出す自由があるべきだという賢明な認識をもって、この努力がなされるかぎりは、唯物論についての制約をすべて振り払って、私はこの努力が、人間のもつ知る能力と対比される、その創造する能力と呼ばれるものの壮大な演習場なのだと断言します。
- so long as this is done, not only without intolerance or bigotry of any kind, but with the enlightened recognition that ultimate fixity of conception is here unattainable, and that each succeeding age must be held free to fashion the Mystery in accordance with its own needs―then, casting aside all the restrictions of Materialism, I would affirm this to be a field for the noblest exercise of what, in contrast with the knowing faculties, may be called the creative faculties of man.
- 国家がほとんど唯一の雇用者であり、国民全てが従業員になる「共産主義国」においては、このことは資本主義国よりもいっそう真実である。アメリカ人の95%は自分以外の誰か(あるいは何か)のために働いているが、ソ連・キューバ・ユーゴスラビア・ニカラグアあるいはそれに代わって論拠として挙げられる他のいかなる社会主義モデルでも、それに当たる数字は100%にかぎりなく近いものである。
- In the USSR or Cuba or Yugoslavia or any other alternative model which might be adduced, the corresponding figure approaches 100%.
- 一説に、こうした鈴鹿王の立身の背景には、無念の思いを抱いて死んだ長屋王の霊を鎮めたいという朝廷の意図が込められていたといわれているが、その一方で天平9年の疫病によって議政官級の皇族・貴族のほとんどが死去してしまい、大臣に就任できる要件を満たした人材がいなくなってしまったために、大臣と同格で皇族であることが唯一の条件であった知太政官事を急遽立てなければならないという切迫した事情も介在していた。
- While there is a theory that such speedy promotion of Suzuka no Okimi was the results of the Imperial Court's influence, who intended to appease the spirit of Nagayao, who died feeling mortified, another theory says that as a plague in 737 killed most members of the Imperial Family and nobles working in the Giseikan (Legislature), leaving very few princes and nobles meeting the requirements to fill ministerial positions, there was a desperate need to quickly fill in the position of Chidaijoikanji whose only requirement was being a member of the Imperial Family and in a position equivalent to the ministers.
- translatewiki.netの投稿者は、1人のスタッフが一部の時間を有給で行なっているのを除き(以下の[[#資金|資金]]を参照)、全てボランティアです。開発者、管理者そして翻訳者は、当初はMediaWikiのプロジェクト、特にウィキメディアから集められました。今でもほとんどの投稿者はMediaWiki経由でここへたどり着きますが、たくさんのプロジェクトが追加され、最早MediaWikiは翻訳者の唯一の供給源ではありません。2010年6月には、登録翻訳者の数は1,860人になりました。
- Contributors to translatewiki.net are all volunteers, except for one staff member who receives funding for part of his time (see [[#Funding|funding]] below). Developers, administrators and translators were recruited initially from MediaWiki projects, especially Wikimedia. Most of our contributors still arrive here via MediaWiki, but with more projects arriving all the time, MediaWiki is no longer the only source of contributors. By June 2010, the number of registered translators is 1,860.
- このフォームを使って、指定したページに「{{int:Signdocument}}」ページを作成し、利用者が[[Special:SignDocument|署名]]できるようにします。デジタル署名を有効にしたいページの名前と、どの利用者グループに属す者が署名できるのか、どの欄を利用者に表示しどの欄を任意とするのか、文書に署名するのに必要な最低の年齢(既定では年齢制限なし)、さらに文書を解説し手順を説明する手短な序文、を指定してください。'現時点では、署名文書を作成した後にそれを削除もしくは改変するための手段は提供していません。'データベースに直接アクセスするのが唯一の手段です。くわえて、署名ページに表示される該当ページの内容はそのページの''現時点''の内容であり、現時点以降になされた変更は反映されません。その文書が署名にふさわしい安定度に達していると、絶対の確信をもってから行ってください。また、''このフォームの送信前に''、すべての欄の内容が完全に正確であることを確認してください。
- Use this form to create a 'Sign document' page for the provided page, such that users will be able to [[Special:SignDocument|sign it]].Please specify the name of the page on which you wish to enable digital signing, members of which usergroup should be allowed to sign it, which fields you wish to be visible to users and which should be optional, a minimum age to require users to be to sign the document (no minimum if omitted);and a brief introductory text describing the document and providing instructions to users.'There is presently no way to delete or modify signature documents after they are created' without direct database access.Additionally, the text of the page displayed on the signature page will be the ''current'' text of the page, regardless of changes made to it after today.Please be absolutely positive that the document is to a point of stability for signing.Please also be sure that you specify all fields exactly as they should be, ''before submitting this form''.
- 我輩がハイカラと云ふ言葉を書き始めた為めに、今日では大変に世間に行はれて居るが、此のハイカラと云ふ言葉を書いたのは、全く此のフルベツキ先生の話のピストルに対照させる為めで有ッた、即ち横浜毎日新聞に掲げたる当世人物評中に、「山縣有朋、鳥尾小弥太、谷干城などは保守主義の武断派、攘夷党の日本党、頑冥不霊なるチヨム髷党、ピストル党であるが、大隈重信、伊藤博文、西園寺公望等は進歩主義の文治派で、開国党の欧化党、胸襟闊達なるハイカラ党、ネクタイ党、コスメチツク党で有る」と書いたのが起因で、外のチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党などは少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した、今日では最早や我輩が発明したと云ふ事を知らずに用ひて居る者も多く、一の重要なる日本語となッて仕舞ふたが、然るに実は我輩が此のハイカ(p18/p19)ラと云ふことを書いた起因を申すと、全く此の時のフルベッキ先生の話を胸中に蓄えて居て、それを五六年の後に至って新聞の上に現はした結果で有る。
- The word haikara I began to write has been used very often today in our society and the reason I wrote this word is to contrast it with a pistol in Verbeck's story, that is to say, I wrote in my Tosei Personal Criticism in the Yokohama Mainichi Shimbun that 'Aritomo YAMAGATA, Koyata SHIMAO, Tateki TANI and so on belong to a conservative budanha (party of hawks), Nippon Party of Jyoiha (exclusionists sect), stubborn/unwise Party of hawks, Chiyomumage Party or Pistol Party, while Shigenobu OKUMA, Hirobumi ITO, Kinmochi SAIONJI and so on belong to a Liberal Party of doves, Oka (Westernization) Sect of Kaikoku (opening of Japan to western countries) party, free-spirited Haikara Party, Necktie Party or Cosmetic Party', which became the origin of the word haikara, and among them this word alone has become extremely popular, but today many people use it without knowing that I invented the word, which has become one important Japanese word, however, I originally wrote this word haikara (pp.18-19) in the newspaper five or six years after the interview with Mr.Verbeck.