味わう: 70 Terms and Phrases
- 味わう
- to taste
- to savor
- to relish
- feast
- saver
- taste appreciatively
- 屈辱を味わう
- undergo humiliation
- 挫折感(を味わう)
- (experience) sense of failure
- 彼が本場の中国料理を味わう。
- He enjoys authentic Chinese cuisine.
- この素晴らしいスープを味わう
- degust this wonderful soup
- 生き永らえる人間が味わう屈辱。
- One humiliation he was spared:
- これは、蕎麦の風味を味わうため。
- This is done to appreciate the flavor of the soba itself.
- しっかりきちんと味わうくせに!」
- The pepper when he pleases!'
- これらの味の変化を楽しみながら味わう。
- The dish is eaten while the diner enjoys each of these flavors.
- 彼は口で味わう形をまね、渋面を作った。
- He imitated with his mouth the act of tasting and made a wry face.
- 農夫はハチ蜜を味わうと、斧を放り出した。
- Having tasted the honeycomb, he threw down his axe,
- コルクのにおいをかいでワインを味わう式典
- the ceremony of smelling the cork and tasting the wine
- こうして、彼女は孫同士の殺し合いを見る悲哀を味わう。
- Therefore, she felt sorrow at seeing her grandsons kill each other.
- そうなると、後のほうで味わう酒にとって不公平である。
- Then, it is unfair for the sake to be tasted afterwards.
- 会席料理 - 宴席から発生した、酒を飲みながら味わう料理。
- Kaiseki (会席)-ryori: Developed for banquets, these dishes are eaten while enjoying sake.
- 飯と卵と醤油を、口の中で溶け合わせながら味わうことができる。
- The rice, the egg, and the soy sauce are mixed and tasted in your mouth.
- こうすることでそれぞれを単独で味わうより美味しい、とされる.
- It is said that, in this way, the meal can be made more tasty than when each of the dishes is consumed separately.
- さわやかな清元を聞きながら、軽やかで華やかな気分を味わう演目。
- It is a program in which the audience can enjoy the light yet gorgeous atmosphere while listening to a refreshing kiyomoto (a joruri performance).
- しかし、それは飽くまで下ろしたてという「風情」を味わう為で有る。
- However, the purpose of the above is merely to give the 'freshly grated' feeling.
- - 男女交合して、悦なる快感を味わうことも、清浄なる菩薩の境地である
- Man and woman making love and feeling great pleasure is a clean mental state of Bosatsu.
- ニューメキシコへ旅行すると、赤や緑のチリを通年味わうことができます。
- Red and green chiles capture the taste buds of New Mexico visitors year-round.
- しかし、ここまで順調であった神泉だが、思わぬ挫折を味わうことになる。
- Although his painting life had been smooth until this point, he encountered an unexpected frustration.
- 嗅ぐのとは異なり、心の中でその香りをゆっくり味わうという意味がこめられる。
- The term 'monko' implies tasting the scent within your mind, and not simply sniffing the scent.
- そば粉本来の香りと喉越しを味わう為には、盛りやざるで食べられることが多い。
- To enjoy the natural scent of buckwheat flour and the sensation when swallowing soba, mori soba, and zaru soba are popular options when eating soba.
- 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえるからだ。 (ヨブ記 34:3)
- For the ear tries words, as the palate tastes food. (Job 34:3)
- 餅とあるが材料はうるち米、のびずに歯切れのよい食感を味わう、小豆つぶしあん。
- Though this is a kind of mochi, its material is non-glutinous rice and, when we eat it, we can taste a nice feeling in our mouth because it does not stretch and can be easily bitten off without being sticky, and it includes sweet crushed-red-bean paste in it.
- 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
- We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
- 近年は冷凍技術や養殖技術が発展し、年間を通じてふぐ料理を味わうことが可能である。
- In recent years, freezing and aquaculture technologies have developed, making it possible to eat fugu dishes all year around.
- 酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。 (箴言 23:30)
- Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine. (Proverbs 23:30)
- ある者は心を苦しめて死に、なんの幸をも味わうことがない。 (ヨブ記 21:25)
- Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good. (Job 21:25)
- 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。 (ヨブ記 12:11)
- Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food? (Job 12:11)
- 現実の世界ではこれがラグーンへの一番の近道で、天国にいるみたいな心地を味わうひとときです。
- This is the nearest you ever get to it on the mainland, just one heavenly moment;
- 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
- His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
- この世の喜びを味わうことと、後の世にキリストとともに統べ治めることを同時に行うことはできません。
- to take thy fill or delight here in this world, and to reign with Christ hereafter.
- 冷やしの蕎麦つゆはそのまま飲むには味が濃いので、この蕎麦湯をいれて蕎麦つゆの出汁を味わう目的がある。
- As soba sauce for cold noodles is too highly seasoned to drink straight, sobayu plays a role as a diluent to allow customers to enjoy the sauce.
- 「さわるな、味わうな、触れるな」などという規定に縛られているのか。 (コロサイ人への手紙 2:21)
- 'Don't handle, nor taste, nor touch' (Colossians 2:21)
- 同じアルコール飲料を同じ土地で異なった温度で味わうのを常としているのは、世界的に見て日本酒だけである。
- Sake is the only alcoholic drink in the world which is habitually drunk at different temperatures in the same area.
- 観応年間(1350-1352)を中心とする観応の擾乱によって、広義門院は再度、浮沈を味わうこととなる。
- Kogimonin once again experience the downside of her life through the Kano Disturbance which mainly occurred around 1350 - 1352.
- 葉や茎を軽く湯通しし、密閉した容器にしばらく保管しておくとワサビの辛い風味をおひたしで味わうことができる。
- One can enjoy ohitashi (boiled vegetables) with the pungent taste of wasabi by boiling wasabi's the leaves and stems slightly and preserving them in an airtight container for a while.
- すべて乳を飲んでいる者は、幼な子なのだから、義の言葉を味わうことができない。 (ヘブル人への手紙 5:13)
- For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby. (Hebrews 5:13)
- 薬味としてではなくユズ自体を味わう調理例としては、果皮ごと薄く輪切りにして砂糖や蜂蜜に漬け込む方法などがある。
- As a suggestion to taste yuzu citron itself, not as a condiment, there is a recipe to confit it in sugar and honey by slicing the fruit into rounds with its pericarp intact.
- また、ある種の食品を酒と共に味わうことで、酒・肴ともにその味を引き立てあって1+1が3にも4にもなる場合がある。
- Furthermore, there are cases where enjoying alcoholic drinks with certain dishes will have a 'one plus one equals three or four' effect since drinks and sakana complement each other.
- そうした蕎麦の香りを存分に味わうには、空気と一緒に啜り込み、鼻孔から抜くようにして食べるのが最良であるとされる。
- It is said that, to fully appreciate the scent of soba, it is best to slurp it and exhale the air, which was allowed into the mouth with soba while slurping, through the nose.
- そのような必要がなく、魂の霊的な食事だけがあったとしても、悲しいことに、私たちがそれを味わうことは非常にまれなのです。
- O! that these necessities were not, but only the spiritual refreshments of the soul, which alas we taste too seldom.
- そのため特に日本に伝わった後、詩や絵画を始めとした芸術的な表現の上に悟りが表現されており、その香りを味わうことができる。
- That is why, especially after it was brought to Japan, enlightenment has been expressed through artistic expression such as poetry and painting, so that one can get a taste of its aroma.
- こうした普茶料理は、精進料理というよりは異国情緒を味わうものとして黄檗宗の寺院ばかりでなく、料理屋や文化人など民間でも広く嗜まれた。
- Fucha ryori was widely enjoyed as an exotic tasting dish, and spread among cultured and ordinary people at restaurants rather than being limited to temples of the Obaku sect.
- また、女性の杜氏も多く誕生しており、「全国女性蔵人の美酒を味わう夕べ」のように女性杜氏ならではの蔵のネットワークも形成されてきている。
- More female toji also become active, and they begin to form their unique brewery networks such as 'Night with Female Brewer-made Excellent Sake.'
- ただし、その本質は香りを聞き、日ごろの雑踏の外に身を置いて、静寂の中でその趣向を味わうことにあり、答えの成否、優劣を競うものではない。
- However, the essence is to listen to the incense, in order to escape to a world outside the bustle of daily activities, and to enjoy its style in silence, and there is no importance placed upon competition or about whether the answer is excellent one, or is correct or not.
- こうした普茶料理は、精進料理というよりは異国情緒を味わうものとして、黄檗宗の寺院ばかりでなく、料理屋や文化人など、民間でも広く嗜まれた。
- Fucha ryori cuisine was enjoyed not only by monks at temples of the Obaku sect, but also by civilians, especially intellectual people, and was served at restaurants as a means of savoring exoticism, rather than Shojin ryori.
- 芸術以外にも、茶道や華道を始めとした振舞いなどにも表現されており、振舞いをたどることによって、悟りの世界を味わうという手段も生まれている。
- Other than in art, it is also expressed in deportments such as tea ceremony and flower arrangement; and methods to get a taste of the world of enlightenment have also been born.
- 中国語音ではなくとも、日本語音、とりわけ歴史的仮名遣いであらわされた古典音で吟じた場合、本来の漢詩のリズムを味わうことができるとも言われる。
- It is said that an original rhythm of a kanshi can be appreciated when using the classical Japanese pronunciation based on historical kana orthography although not using Chinese sound.
- 近年の蕎麦ブームのため、蕎麦喰いが一般的になり、蕎麦湯での塩分のとりすぎに注意する旨の表示も見られ、蕎麦湯のみを飲む(味わう)人が増えてきた。
- As eating soba has become common with the booming popularity of soba in recent years, posters warning people against over consumption of salt by drinking the sauce with sobayu began to be displayed and, as a result, the number of people who drink the plain sobayu is on the rise.
- 地歌は劇場のような広い場所での演奏でなく、また芝居や舞踊の伴奏ではない純粋な音楽として、音に注意を集中し、室内でじっくりと音色を味わうからである。
- Jiuta is enjoyed as a pure music, focusing on the sound and savoring the quality of the sound within the room, instead of as an accompaniment to a play or a dance performed in a large venue such as a theater.
- また、一部の寺院では、現在も直接宿坊を運営する所があり、比較的安価な宿泊料金で、精進料理を味わうことが出来、禅に於いては座禅も体験する事が出来る。
- Also, in the present day there are temples that directly manage shukubo, and people can enjoy shojin ryori (vegetarian dishes) and experience Zen sitting meditation in exchange for relatively inexpensive lodging charges.
- 古くからツチクジラ漁で知られる千葉県の外房地域では、基本的に「血抜き」をせず「血を味わう」と表現されたりもするものであり、あえてクセの強さが強調されている。
- In the Sotobo area in Chiba Prefecture known as the place where berardius has been hunt from old times, the peculiar taste of the meat has been emphasized using the expression of 'taste blood' without extracting the blood.
- この動きの中で、主に「より美味しいお茶を味わうため」の技術を追求する目的に加え茶道の流儀などを参考とし、一定の形式や礼法を定めた「宗匠派」と呼ばれる一派も生まれる。
- In this movement, the 'Sosho school' was founded and they added a certain level of form and manners by modeling the established sado to the purpose of sencha-do pursuing how to better enjoy the taste of tea.
- サバンナの料理は洗練されましたが、南部風フライドチキン、ポークチョップ、コラードグリーン、ササゲ豆など、南部の特徴であるおいしい家庭料理を今でも味わうことができます。
- While Savannah's cuisine has become more refined, one can still find the delicious home-style cooking that defines the South, such as southern fried chicken, pork chops, collard greens, and black-eyed peas.
- 熱々が美味しく、また、広島風お好み焼の独特な成層構造を一口で味わうためにも「鉄板」で食べることを勧める者もいるが、しかしヘラで食べると金気臭さがあるので良し悪しであろう。
- Some recommend that Hiroshimafu-okonomiyaki should be eaten from an 'iron plate' because it is hot and delicious and has a unique stratified structure and the customers can enjoy it at one bite, and others say that eating it with spatulas smells like iron, which means there are good or bad points.
- しかし仮に今、無理に彼と大尉との立場が入れ替えられたとしたら、彼は、囚われの野生の動物のような想いを味わうだろうし、そうなれば、その場から逃げ出したいと考えるはずだった。
- But now if he were going to be forced into a personal interchange with his master he would be like a wild thing caught, he felt he must get away.
- そういうことから、蕎麦湯に残った蕎麦の風味や、ゆで湯の水の味(蕎麦屋では良水をゆで湯使用することが多い)など、蕎麦湯そのものを味わう楽しみにも焦点があてられるようになった。
- Consequently, the pleasure of tasting sobayu itself including the lingering flavor of soba in sobayu and the taste of cooking water (as good water is often used to boil soba at soba restaurants) became the focal point of drinking sobayu.
- 昼食や夕食もおいしいですが、南部の朝食は充実しており、チャールストンはカントリーハム、グレービーソース添えビスケット、ハッシュブラウンポテトの伝統的な南部の朝食を味わうには最高の場所です。
- While lunch and dinner are both great, the South has perfected breakfast, and Charleston is the perfect place to try a classic southern breakfast of country ham, biscuits and gravy, and hash browns.
- 民はみなきて、日のあるうちに、ダビデにパンを食べさせようとしたが、ダビデは誓って言った、「もしわたしが日の入る前に、パンでも、ほかのものでも味わうならば、神がわたしをいくえにも罰しられるように」。 (サムエル記下 3:35)
- All the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, 'God do so to me, and more also, if I taste bread, or anything else, until the sun goes down.' (2 Samuel 3:35)
- 現代では茶道においても共通する客をもてなす本来の懐石の意味が廃れ、茶会の席上で空腹のまま刺激の強い茶を飲むことを避け、茶をおいしく味わう上で差し支えのない程度の軽食や類似の和食コース料理を指すといった実利的な意味に変化している。
- Today, the original meaning of kaiseki, which is entertaining guests, has faded away and it means such practical things as a light meal or similar Japanese multi-course meal served at tea parties which is served to avoid drinking strong tea on an empty stomach and has no connection to the appreciation of tea.
- ユダヤ人たちが言った、「あなたが悪霊に取りつかれていることが、今わかった。アブラハムは死に、預言者たちも死んでいる。それだのに、あなたは、わたしの言葉を守る者はいつまでも死を味わうことがないであろうと、言われる。 (ヨハネによる福音書 8:52)
- Then the Jews said to him, 'Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If a man keeps my word, he will never taste of death.' (John 8:52)
- わたしは今日八十歳です。わたしに、良いこと悪いことがわきまえられるでしょうか。しもべは食べるもの、飲むものを味わうことができましょうか。わたしは歌う男や歌う女の声をまだ聞くことができましょうか。それであるのに、しもべはどうしてなおわが主、王の重荷となってよろしいでしょうか。 (サムエル記下 19:35)
- I am this day eighty years old. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear any more the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be yet a burden to my lord the king? (2 Samuel 19:35)
- 子供を売れば、不幸な境遇に陥ることは永遠になくなるんだ、主人に虐待されたり、お金や仕事がなくて賃貸料が支払えなかったり、家族を維持できるだけの食べ物がなかったり、厳しい天気から身を守ってくれる家や衣服がなかったりすることで、苦痛を味わうことはもうないんだ。今言ったような、あるいはもっとみじめな暮らしを、子供たちが永遠に続けていかねばならないという先の見通しを避けるための、最もいい方法なんだが、どうするかね、と尋ねてほしいのだ。
- and thereby have avoided such a perpetual scene of misfortunes, as they have since gone through, by the oppression of landlords, the impossibility of paying rent without money or trade, the want of common sustenance, with neither house nor cloaths to cover them from the inclemencies of the weather, and the most inevitable prospect of intailing the like, or greater miseries, upon their breed for ever.