呆: 147 Terms and Phrases
- 呆
- be amazed
- disgusted
- shocked
- 呆気
- taken aback
- dumbfounded
- 呆然
- dumbfounded
- overcome with surprise
- in blank amazement
- in a daze
- 阿呆
- fool
- simpleton
- idiot
- Aho
- 呆け
- idiot
- fool
- touched in the head (from)
- out of it (from)
- space case
- funny man (of a comedy duo)
- silly or stupid line
- Alzheimer's (impol)
- 痴呆
- dementia
- deterioration
- 呆気者
- fool
- blockhead
- idiot
- dunce
- 呆れ顔
- amazed or stunned expression
- 阿呆口
- stupid chatter
- foolish talk
- 阿呆鳥
- albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)
- 阿呆面
- stupid face
- foolish look on one's face
- 呆れる
- to be amazed
- to be shocked
- to be astonished
- to be astounded
- to be disgusted
- 呆ける
- to grow senile
- to be childish with age
- to be mentally slow
- to be befuddled
- to become engrossed (in something)
- 小呆け
- doing or saying something a little stupid
- 色呆け
- person obsessed with thoughts of sex
- 大呆け
- great idiot
- fool
- something silly or stupid
- 阿呆船
- Ship of Fools (satire)
- 呆れ返る
- to be utterly amazed
- to be stunned
- 呆気ない
- not enough
- too quick (short, long, etc.)
- 呆然自失
- stupor
- stupefaction
- trance
- dumbfounded
- 呆れ入る
- to be dumbfounded
- to be amazed
- 阿呆臭い
- ridiculous
- stupid
- laughable
- 阿呆野郎
- idiot
- bastard
- fuck-wit
- 一読呆然
- a (single) reading (a perusal) leaves one dumbfounded
- 平和呆け
- peace at any price (attitude)
- peace idiot
- peace senility
- complacency about peace
- 遊び呆ける
- to spend all of one's time in idle amusement
- 外傷後痴呆
- posttraumatic dementia
- 呆れ果てる
- to be flabbergasted
- to be dumbfounded
- 阿呆やろう
- idiot
- bastard
- fuck-wit
- 阿呆陀羅経
- mock Buddhist sutra
- 呆れかえる
- to be utterly amazed
- to be stunned
- 拳闘家痴呆
- dementia pugilistica
- boxer's dementia
- punch-drunk syndrome
- 脳血管性痴呆
- multiinfarct dementia
- vascular dementia
- 阿呆の話食い
- fools act without thinking
- 阿呆の三杯汁
- only a fool with no manners asks for another helping more than once
- only fools are gluttons
- 聞いて呆れる
- to be astonished to hear
- to be incredulous about
- to express disbelief
- エイズ痴呆症
- AIDS dementia complex
- が聞いて呆れる
- who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim)
- What a laugh!
- 阿呆の足下使い
- fools use people to pick up things lying at their own feet
- stupidity of using people for small things
- 呆れるほどけち
- embarrassingly stingy
- 多発梗塞性痴呆
- multiinfarct dementia
- 前頭側頭型痴呆
- frontotemporal dementia
- エイズ痴呆複合
- AIDS dementia complex
- アルコール性痴呆
- alcohol amnestic disorder
- レビー小体型痴呆
- Lewy body dementia
- dementia with Lewy body
- 男は呆然とした。
- The man was shocked.
- 阿呆に付ける薬なし
- there's no medicine for stupidity
- 阿呆に付ける薬無し
- there's no medicine for stupidity
- 呆れて物が言えない
- utterly scandalized
- Lewy小体型痴呆
- Lewy body dementia
- アルツハイマー型痴呆
- Alzheimer-type dementia
- 私は呆気にとられた。
- When I heard it, I was dumbfounded.
- アルツハイマー型痴呆症
- Alzheimer's disease
- 65歳以前に始まる痴呆
- dementia with onset before the age of 65
- まあ、何て呆れたこと!
- Well, I'll be damned!
- 正直が聞いて呆れるよ。
- Him, honest? What a joke!
- 彼は呆れて黙っていた。
- He was in scandalized silence.
- アルツハイマー型老年痴呆
- senile dementia of Alzheimer type
- Alzheimer型痴呆
- Alzheimer-type dementia
- 「俺はなんて阿呆なんだ!
- ``Idiot that I was!
- もう呆れてものも言えないよ。
- I'm appalled. You leave me speechless.
- 平右衛門は呆れて去ってしまう。
- Heiemon gets disgusted and leaves.
- バラモンたちは呆然としていた。
- and the priests were stupefied.
- 君の厚かましいのには呆れたよ。
- I am amazed at your audacity.
- パスパルトゥーは呆気にとられた。
- muttered Passepartout, somewhat flurried,
- 一方、パスパルトゥーは呆然とした。
- Passepartout was stupefied.
- セッコは呆然とした声で答えました。
- replied Cecco in a hollow voice.
- その恐ろしい光景に呆然としている。
- Stand aghast at the terrible sight.
- 忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
- I am disgusted with myself for my short memory.
- 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
- His nonsensical behavior is shocking.
- 遺伝病:成人に発症し最後は痴呆になる
- develops in adulthood and ends in dementia
- パスパルトゥーはいまだ呆然としていた。
- Passepartout, not yet recovered from his stupefaction,
- 良平は一瞬間呆気(あっけ)にとられた。
- For a moment, Ryohei was stunned.
- 呆拷(ほうごう)しつつ襲(おそ)じむる!
- And burbled as it came!
- フィックスは、呆然としながらあとに続いた。
- Fix, stupefied, followed.
- 驚嘆のあまり呆然としたような面持ちである。
- with flushed cheeks and the face of a man who is dazed with astonishment.
- 彼が呆れたといわんばかりにため息を一つ吐いた。
- He let out a fed-up sigh.
- 北海道産の小豆と沖縄呆波照間島産の黒糖を使用。
- Azuki beans produced in Hokkaido and kokuto produced in Okinawa Hateruma-jima island are used.
- 石のような、固い、ぼうっとしていて、呆然とさせる
- cause to become stonelike or stiff or dazed and stunned
- 呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
- She stared at the man in silent astonishment.
- アーネストは一瞬、完全に呆気にとられた顔をした。
- Ernest looked completely blank for a moment.
- 呆気ないほどの大勝で高国軍を壊滅させた(大物崩れ)。
- The Sakaikubo army soundly defeated the Takakuni army in surprisingly short time (the Battle of Daimotsu).
- それじゃ赤シャツは腑抜(ふぬ)けの呆助(ほうすけ)だ
- 'Then Red Shirt may be a four-flusher,'
- 最初の容保の動向に対しては慶喜たちは呆れていたという。
- Yoshinobu and others were amazed with Katamori's attitude at first.
- 時折、かれは周囲にある自分の財産を呆然として見つめた。
- Sometimes, too, he stared around at his possessions in a dazed way,
- これを聞いて警部は呆気にとられ、大佐は唇に冷笑を浮べた。
- The inspector opened his eyes, and the colonel's lip curled in a sneer.
- 一瞥したところ、宝物を守る装置は呆れるくらいの強力さだ。
- A glance showed that the arrangements for guarding the treasure were indeed as strong as they were simple.
- 店の身代をも傾けようとする与兵衛の放蕩ぶりに呆れ果てている。
- He is completely fed up with Yohei who is self-centered and mindlessly spending the shop's income.
- 金堂の焼け跡で呆然と立ちすくんでいる佐伯の写真が残っている。
- A photo is left in which Join was standing in a stupor in the ruins of the Kon-do Hall.
- この薬師如来を尊崇する千呆和尚が、いまの深草の地に移したという。
- It is said that Priest Sengai, who respected this Yakushi Nyorai, moved it to the present place in Fukakusa.
- 随行者たちが安心し、かつ呆れていると、陳忠は次のように言い放った。
- Nobutada said the following to the attendants relieved and amazed:
- 5歳頃発症し、失明と痴呆、早期死亡が特徴の遺伝による進行性脂質代謝異常
- a congenital progressive disorder of lipid metabolism having an onset at age 5 and characterized by blindness and dementia and early death
- 一撃の痛みではなく、そのアンフェアな態度こそがピーターを呆然とさせました。
- Not the pain of this but its unfairness was what dazed Peter.
- すりむいたすねの慣れ親しんだ感覚が、彼の呆然となっていた意識を呼び覚ました。
- The familiar sensation of an abraded shin recalled his dazed faculties.
- 正直に言って、私自身も、ホームズの浮かれた態度やでたらめな発言に呆れていた。
- I confess that I was myself surprised both at his hilarious manner and at his rather wild observation.
- 夜が明け、僧が正気に戻ると、禅師が変らぬ位置にいるのを見つけ、呆然としている。
- Dawn comes and when the abbot regains his sanity, he is dumbfounded to see the Zen master sitting right where he was sitting.
- そして源氏との仲も修復されたと思うもつかの間、秋の司召の夜に急に苦しんで呆気なく他界。
- After a brief period where she and Genji patched up their relationship, she suddenly started to suffer and died all too soon on the night of the autumn conference on promotions and appointments.
- 一年生のクラスのつまらないおしゃべりを聞いている教授と同じくらいぼんやりとして呆然とした
- as distant and bemused as a professor listening to the prattling of his freshman class
- 頭の弱いウシ追いは、牛車の脇に立ち、ただ呆然と見ているだけで、何もしようとはしなかった。
- The rustic driver, stupefied and aghast, stood looking at the wagon, and did nothing
- あらすじ:ある僧が他人から品物を借りるために書いた長い手紙は、驚き呆れるようなものだった。
- Story line: A Buddhist priest wrote a long letter to borrow goods; the contents of his letter are astonishing.
- 私はただ呆然としてしまったが、シンバルでも叩かれたように急におどろいて恐怖が胸にこみあげてきた。
- sunk as I was in the mere stupidity of wonder, before terror woke up in my breast as sudden and startling as the crash of cymbals;
- それを恨んでるわけじゃないの、ただ私にとってははじめての経験だったから、しばらくは呆然としちゃった」
- I don't give a damn about you now, but it was a new experience for me, and I felt a little dizzy for a while.'
- 正徳 (日本)3年(1713年)、黄檗山大本山萬福寺の第6世千呆性案(せんがいしょうあん)が開創した。
- It was founded by the 6th Shoan SENGAI of Manpuku-ji Temple, Daihonzan (head temple of a Buddhist sect) of Obakusan in 1713.
- Harakiri遺伝子は、脳虚血時や、アルツハイマー型痴呆による神経変性時に、神経細胞の死をつかさどる。
- The Harakiri gene induces the death of neurons during cerebral ischemia and neurodegeneration in Altzheimers-type dementia.
- あるいは、何かいやな病にかかった、たとえば癩(らい)病とか痴呆症とか、そんなものになったと云ってもいい。
- or shall we say he contracted some loathsome disease and became a leper or an imbecile?
- 2人は自分たちのやったことに呆然とし、それに引き続きあっけにとられ、少し後ずさりして、部屋を覗き込んだ。
- The besiegers, appalled by their own riot and the stillness that had succeeded, stood back a little and peered in.
- あとには呆然として立ち尽くす父娘が残され、がっかりとした鴎外は帰宅するまで、一言もしゃべらなかったという。
- Stunned, the father and daughter were left alone, and it is said Ogai was so upset he didn't say a word on the way home.
- 信雄は度々の失態を「三介殿(信雄)のなさる事よ」と当時の織田家中で呆れ気味に評されており、「暗愚の将」とされる。
- Members of the Oda family reacted with disgust towards Nobukatsu's frequent blunders and would often lament, 'That is typical of Sansuke-dono (referring to Nobukatsu)', implying that he was considered a 'stupid leader'.
- 元禄15年(1702年)4月、大石内蔵助は、妻大石りくたちを但馬国豊岡藩の実家に帰らせると、京都で遊び呆け始める。
- In April 1702, Kuranosuke OISHI let his wife Riku OISHI and other family members go back to her parent home in Toyooka Domain in Tajima Province and then, in Kyoto, he began to be so involved in amusing himself that he forgot every thing else.
- と、呆気にとられて顔を見つめていたロス大佐に向って、「白昼夢を見ていたもんですからつい」と弁解したが、その眼には一種の輝きを帯び、その態度には昂奮が見えた。
- said he, turning to Colonel Ross, who had looked at him in some surprise. ``I was day-dreaming.''
- 宗教でも歴史的な聖遺物の趣味でも牧師と対等に話をしたし、自称魔術師と話をすれば、東洋神秘学と精神実験の幻想的な様式に共鳴して、一行を驚かせ、また呆れさせた。
- He had talked to the clergyman, and shown an equally surprising knowledge of the religious and historical interests involved in the relic.He had talked to the man who called himself a magician, and not only surprised but scandalized the company by an equally sympathetic familiarity with the most fantastic forms of Oriental occultism and psychic experiment.
- だって、うなり声を聞いただけで、震え出すあなたがよ・・・・よりによって自分の農場に、ライオンを閉じこめようなんて、よくそんなこと思いついたものね。呆れて物が言えないわ」
- for how could you for a moment think of shutting up a Lion along with you in your farmyard when you know that you shake in your shoes if you only hear his roar at a distance?'
- 蓮如幼年期の本願寺は、仏光寺の隆盛に比し、不振の極にあり、参拝者(後に蓮如の支援者となった堅田本福寺の法住ら)が余りにも寂れた本願寺の有様を見て呆れ、仏光寺へ参拝したほどであった。
- As opposed to Bukko-ji Temple's prosperity, Hongan-ji Temple, during Rennyo's infancy, was in a state of extreme decline, and even the visitors who came to pay respects (the monks at Katada Hompuku-ji Temple who later became Rennyo's supporters) were so disappointed by the desolate appearance of Hongan-ji Temple that they went to visit Bukko-ji Temple instead.
- 科学、農学、洋学、洋風、珪素、砒素、電磁、冤罪、検事、議会、領事、領事館、圧政、学制、原価、資金、外債、社交、社用、官権、広告、眼識、痴呆、熱心、保健、確保、確立、過食、玩具、現象、工場、申告
- Science, agriculture, Western studies, yofu (western style), silicone, arsenic, electromagnetic, false charge, prosecutor, parliament, consul, consulate, oppression Educational system, cost, capital, foreign loan, social intercourse, business, power of government, advertisement, discernment, dementia, ardor, health, securing, establishment, overeating, toy, phenomenon, factory, and declaration
- 増給を断わる奴が世の中にたった一人飛び出して来たのを不審(ふしん)に思ったのか、断わるにしても、今帰ったばかりで、すぐ出直してこなくってもよさそうなものだと、呆(あき)れ返ったのか、または双方合併(そうほうがっぺい)したのか、妙な口をして突っ立ったままである。
- Did he think it strange that here was one fellow, only one in the world, who does not want his salary raised, or was he taken aback that I should come back so soon even if I wished to decline it, or was it both combined, he stood there silent with his mouth in a queer shape.
- 明治12年(1879年)に来鹿した頭山満の回想では、「西郷家には、当時七十歳ぐらいの川口雪篷という詩書をよくする老人が家令をつとめていた」(実際には、雪篷は当時62歳)とあり、頭山は、開口一番「南州翁に会いたい」と言ったが、雪篷は「西郷が城山で斃れたことも知らないのか」と呆れたように一喝した。
- According to the reminiscences by Mitsuru TOYAMA who visited Kagoshima in 1879, 'in Saigo's house, there was a butler around the age of 70, called Seppo KAWAGUCHI who wrote calligraphy and poems well' (in fact Seppo was aged 62 at that time), and when Toyama asked first 'I would like to see Mr. Nanshu,' Seppo was appalled and yelled in anger 'Don't you know Saigo died in Shiroyama?'