名: 1000 Terms and Phrases
- あだ名
- nickname
- epithet
- sobriquet
- surname
- 地域名
- Area names
- Tile Regions
- 地名等
- The names of locations, etc.
- 大名赤松家
- Daimyo Akamatsu family
- 著名な人物
- Well-known descendants
- a person of considerable prominence
- 華族の名称
- The title of kazoku
- 名所・旧跡
- Scenic sites, historic sites
- Scenic and historic sites
- Famous and historical places
- Scenic sites and historic sites
- Historic spots
- Sights and historic scenes
- Famous and Historic Places
- Famous and historic sites
- 名字の由来
- The Origin of the Family Name
- 山名宗全時代
- The generation of Sozen YAMANA
- 元服時の名前
- Names given at the time of genpuku (attainment of manhood)
- 山名氏の起源
- The origin of the Yamana clan
- 源氏山名氏。
- The Yamana clan of the Minamoto family
- 橋名は仮称。
- The name of the bridge is tentative.
- 無所属:1名
- No party affiliation: 1 member
- 幼名は敦宮。
- In childhood the Imperial Prince Fushimi Sadanaru went by the name of 'Atsu no Miya.'
- 渟名城入媛命
- Princess Numaki iribime
- 諡号か実名か
- Posthumous Name or Real Name?
- 幼名は秀宮。
- His childhood name was Hide no miya.
- 瀬名氏を参照。
- Refer to the Sena clan.
- 京都十三名家。
- It was one of the 13 meika families of Kyoto.
- 市議会:30名
- City assembly consists of 30 seats.
- 近世大名秋田氏
- Akita clan as daimyo in the modern ages
- 和風謚号・異名
- Japanese-style Posthumous Names and Other Names
- 自治体名京田辺市
- Name of Municipality: Kyoutanabe City
- 大名への出世街道
- Career Path to Daimyo
- 代表的な観光名所
- Major tourist spots
- 近世大名、井伊氏
- Kinsei (early modern) daimyo, the Ii clan
- 法名は究竟覚院。
- His posthumous Buddhist name is Kukyokakuin.
- 法名は無量光院。
- His homyo (a posthumous Buddhist name) was Muryoko-in.
- 法名、円定明院。
- His homyo (a posthumous Buddhist name) was Enteimyoin (円定明院).
- 法名は、霊照院。
- His homyo (a posthumous Buddhist name) was Reishoin.
- 法名、真浄明院。
- His homyo (a posthumous Buddhist name) was Shinjomyoin.
- 法名は、正覚院。
- His posthumous Buddhist name was Shogaku-in.
- 磯清水(名水百選)
- Isoshimizu (Selected 100 Exquisite and Well-Conserved Waters)
- 歌人で蹴鞠の名手。
- He was not only a kajin but also a brilliant player of Kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball).
- 法名は、金剛壽院。
- His posthumous Buddhist name was Kongojuin.
- 邦家と命名される。
- He was named Kuniie.
- 貞敬と命名される。
- He was named Sadayuki.
- 法名は、浄功徳院。
- His posthumous Buddhist name was Jokudoku-in.
- 法名は、清浄観院。
- His homyo (a posthumous Buddhist name) was Shojokan-in.
- 貞行と命名される。
- He was named Sadamochi.
- 法名は、如意宝院。
- His posthumous Buddhist name is Nyoihouin.
- 同母姉:御名部皇女
- Older sister: Minabe no himemiko.
- 徳川譜代大名 土岐氏
- Tokugawa fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) the Toki clan
- 山名氏の本姓は源氏。
- The original surname of the Yamana clan was Genji (Minamoto clan).
- 公式な名は豊臣吉子)
- Formal name was Yoshiko TOYOTOMI)
- 滝上公園(桜の名所)
- Takigami Park (cherry blossom viewing spot)
- 名将・小早川隆景の登場
- The Rise of the Great Commander Takakage KOBAYAKAWA
- 家格は名家 (公家)。
- Their court noble family rank was Meike.
- The Kakaku (family status) was Meike (or Kuge) (the fourth highest status for court nobles).
- 新名神高速道路(予定)
- Shin-Meishin Expressway (planned)
- Shin-Meishin Expressway (planning)
- Shin (new) Meishin Expressway (planned)
- 襲名を新左衛門と云う。
- The clan had its hereditary name 'Shinzaemon.'
- 和名抄に見える郡内の郷
- 'Go' (unit of the smallest administrative area) in Funai-gun, described in the Wamyo-sho (a dictionary compiled in the Heian period)
- 'Go' (unit of the smallest administrative area) in Naka-gun, described in the Wamyo-sho
- Go (home village) within the district seen in 'Wamyo Ruijusho' (dictionary of Japanese names).
- Villages belonging to the county that appear in Wamyosho (an old Japanese dictionary compiled in the Heian period)
- 町議会構成員は21名。
- There are 21 assembly members.
- (自治体名は主な流域)
- (The names of municipalities in the main basin are shown.)
- 6.水野忠恒 (大名)
- 6. Tadatsune MIZUNO (daimyo)
- 近世大名、井伊氏の淵源
- Origin of the Ii clan, a kinsei (early modern) daimyo (Japanese feudal lord)
- 関係する地名、神社など
- Related place names, shrines and so on.
- 名義は母子ともに不詳。
- The names of both himself and his mother is unknown.
- 橘善行 - 法名・性空。
- TACHIBANA no Yoshiyuki: Buddhist name: Shoku.
- 能因 - 俗名、橘永愷。
- Noin: Secular name: TACHIBANA no Nagayasu.
- 春日家(藤原北家魚名流)
- The Kasuga family (of the Uona line of the Northern House of the Fujiwara clan)
- 上記二名との関係は不明。
- The relationship between him and the two Aihara clans above remains unclear.
- 1391年 - 山名氏清
- 1391 - Ujikiyo YAMANA
- 譜代大名や旗本を出した。
- The Matsui Matsudaira family produced fudai daimyo (a daimyo hereditary vassal to the Tokugawa family) and hatamoto.
- その頃の岸壁の母は有名。
- The story of 'Ganpeki no haha' became famous at this time. (Mothers on the quay: Mothers standing and waiting desperately at the quay for their sons, namely the defeated servicemen as they came down from the vessels carrying refugees)
- There is a famous story of Ganpeki no haha, or mothers who were waiting for their sons to come back from war.
- 武人として名声があった。
- He had a reputation as a warrior.
- 「倭名抄ニ伊賀郡阿我。」
- The excerpt of Japanese names include Aga in Iga County.'
- 即位前の名は阿倍内親王。
- She was called Imperial princess Abe before enthronement.
- そして、国持大名になった。
- Subsequently, Yorinobu would become a daimyo (Japanese feudal lord) with a governing province.
- 古くから丹波松茸は名高い。
- Tanba matsutake mushroom have long been known for their high quality.
- その子は石橋和義を名乗る。
- Yoshihiro's son gave his name as Kazuyoshi ISHIBASHI.
- 初名は徳明(のりあきら)。
- He was firstly named Noriakira.
- - 千葉県市川市にある地名
- The name of a place in Ichikawa City, Chiba Prefecture
- - 埼玉県桶川市にある地名
- The name of a place in Okegawa City, Saitama Prefecture
- - 東京都中野区にある地名
- The name of a place in Nakano Ward, Tokyo
- 戒名は寛徳院玄真日中大姉。
- Her posthumous Buddhist name was Kantokuingenshinnicchudaishi.
- 沼名木之入日売命とも書く。
- Princess Numaki iribe (渟名城入媛命) was also written as unakiiribime no Mikoto (沼名木之入日売命).
- 戒名は証明院智岸真恵大姉。
- Her posthumous Buddhist name was 証明院智岸真恵大姉.
- 幼名は満宮(みつのみや)。
- His childhood name was Mitsunomiya.
- ロンドン動物学会名誉会員。
- He is an honorary member of the Zoological Society of London.
- 初名は智努王(ちぬおう)。
- His original name was Chinuo.
- 羽柴の称号を与えられた大名ら
- Daimyo who were given the title, HASHIBA
- 坊城家の支流で、家格は名家。
- It was a branch of the Bojo family, and the family rank was Meike.
- 大名としての存続は断たれた。
- The continuance of them as daimyo (Japanese territorial lord) was ended.
- 幼名は五十宮(いそのみや)。
- Her childhood name was Isonomiya.
- 豊臣宗家の本来の名字でもある。
- It was also the original family name of the head family of TOYOTOMI.
- 市名は、城陽町設置の際に公募。
- The public was consulted when the city was being named.
- 左府: 律令制の左大臣の唐名。
- Sa-fu: Tang name (the Tang-system name used for Japanese officers) for Sadaijin (Minister of the Left) under Ritsuryo System.
- 右府: 律令制の右大臣の唐名。
- U-fu: Tang name for Udaijin (Minister of the Right) under the Ritsuryo System.
- 内府: 律令制の内大臣の唐名。
- Nai-fu: Tang name for Naidaijin (Minister of Interior) under the Ritsuryo System.
- その他の甲斐庄(荘)氏の著名人
- Other notable people from the Kainosho clan:
- そのため、城主大名に昇格した。
- This had a direct effect upon Naoakira's promotion as joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle).
- 「故(かれ)、山の名と為す。」
- He made it the name of mountain.'
- 子孫は朱智姓を名乗ったという。
- Then, offspring of Prince Kanimeikazuchi seemed to assume the surname 'Suchi.'
- 『日本書紀』には名が見えない。
- His name does not appear in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 名は珂瑠(かる)、軽(かる)。
- He was born Prince Karu which was written as either '珂瑠' or '軽' in Kanji.
- 女房名は梅ノ井、早蕨内侍など。
- As a court lady, she would be given names such as: Umenoi and Sawarabi naiji.
- 名は白髪皇子(しらかのみこ)。
- His name was Shiraka no Miko (Imperial Prince Shiraka).
- お印は榮(えい、キリの別名)。
- His Oshirushi (signature mark used by members of the Imperial Family to mark their belongings) is Ei (another name of paulownia).
- 藤原魚名流藤原山蔭の子孫である。
- The clan had FUJIWARA no Yamakage of FUJIWARA no Uona line as its early ancestor.
- 国府は、和名類聚抄に、河陽離宮。
- According to Wamyo Ruijusho, the provincial government office (Kokufu) was situated at the Kaya Imperial Villa (Kaya Detached Palace).
- 和名類聚抄に見える郡内の11郷。
- Eleven 'go,' described in the Wamyoruiju-sho (a dictionary compiled in the Heian period)
- 幕府: 律令制の近衛大将の唐名。
- Bakufu: Tang name for Konoe Daisho (Imperial guard chief) under the Ritsuryo System.
- 代々監物を名乗り帝鑑間に詰めた。
- For many generations, his family referred to themselves as kenmotsu (inspector of the transfer into and from warehouses of the Court) and worked at the Teikan no ma.
- 近世大名家を輩出した一族の一つ。
- The Minzuno clan is one of the clans that produced kinsei (early modern) daimyo (Japanese feudal lord).
- 源氏姓の石橋氏が最も有名である。
- The Ishibashi clan of Genji (the Minamoto clan) is the most famous.
- 宝暦9年和泉守に名乗りを改める。
- In 1758, he changed his post name to Izumi no kami.
- 戒名は高巌院贈正二位潤円真大姉。
- Her Kaimyo (a posthumous Buddhist name) is Kogenin Zo Shonii Junen Shindaishi.
- 能除大師や弘海などの異名をもつ。
- He is also known as Nojo Daishi (daishi being a title of respect given by the Imperial Court) and Kokai.
- 名は阿陪皇女(あへのひめみこ)。
- Her name was Imperial Princess Ahe (Ahe no himemiko, which is written as '阿陪皇女' in Japanese).
- 名前の由来は葛城地方の地名から。
- His name is derived from a place in the Kazuragi region.
- 徳川氏は、徳川家康が創始した名字。
- Tokugawa' is the family name used by the clan commenced by Ieyasu TOKUGAWA.
- 還俗して松平親氏と名のったという。
- On his return to secular life he went by the name of Chikauji MATSUDAIRA.
- 代々出羽守を名乗り帝鑑間に詰めた。
- For generations, members of his family line called themselves Dewa no kami (Governor of Dewa Province) and worked at the Teikan no ma (room for fudai daimyo of Junior Fourth Rank, Lower Grade and Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 天皇候補に名が挙がったことがある。
- He was once nominated for an heir to the Imperial throne.
- 中国史書の5名との対応がとれない。
- But Chinese history books tell there were five.
- これが有名な『銀ブラ事件』である。
- This is the famous 'Ginbura accident' (an accident that the Crown Prince wandered about Ginza).
- 領地は功により山名氏に引き継がれた。
- The clan's territory was taken over by the Yamana clan for its merit in the operation.
- 明治維新まで譜代大名として存続した。
- The clan survived as a fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) until the Meiji Restoration.
- 但し徳川を名乗るのは当主と世子のみ。
- However, only the family heads and their heirs were allowed to claim to be Tokugawa.
- 1389年~1390年 - 山名氏清
- 1389~1390 - Ujikiyo YAMANA
- 1385年~1386年 - 山名氏清
- 1385~1386 - Ujikiyo YAMANA
- 1474年~1478年 - 山名政豊
- 1474~1478 - Masatoyo YAMANA
- 1464年~1468年 - 山名是豊
- 1464~1468 - Koretoyo YAMANA
- 1440年~1441年 - 山名持豊
- 1440~1441 - Mochitoyo YAMANA
- 1371年~1391年 - 山名氏清
- 1371-1391 Ujikiyo YAMANA
- 1364年~1371年 - 山名時氏
- 1364-1371 Tokiuji YAMANA
- 1343年~1351年 - 山名時氏
- 1343-1351 Tokiuji YAMANA
- 本法寺 (京都市)(名勝「巴の庭」)
- Honbo-ji Temple (Kyoto Prefecture) (the 'Tomoe-no-Niwa Garden' beauty spot)
- 名所・旧跡・観光スポット・祭事・催事
- Scenic sites, historic sites, tourist spots, festivals and events
- Scenic sites, historic sites, tourist spots, specialty, festivals and events
- Historic Scenes, Sightseeing Spots, Festivals and Events
- Famous sites, historic sites, tourist spots, festivals and events
- Famous spots, historic spots, sightseeing spots, festivals and events
- Sights, historic scenes, sightseeing spots, festivals, events
- Scenic sites, historic spots, sightseeing spots, festivals and events
- Famous sites, historic scenes, sightseeing spots, rites festivals and events
- Famous places, ruins, sightseeing spots, festivals, events
- Famous places, historic remains, sightseeing spots, rites and festivals, events
- Historic and tourist spots, festivals and special events
- 寛文10年、名乗りを隼人正に改める。
- In 1670, he changed his name to Hayato no kami (the chief of Hayato [the Imperial Guards]).
- 同年従五位下に任官し日向守を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in the same year and referred to himself as Hyuga no kami.
- 日英博覧会 (1910年)名誉総裁。
- Prince Sadanaru became an honorary president of The Japan-British Exhibition (1910).
- 「阿拜(【振假名】アヘ)郡阿閇山。」
- Mt. Aga in Ahe (the reading is provided) County.'
- またの名を男足媛とも伝えられている。
- It is reported that her name is also written as 男足媛 (Otarashihime).
- 允恭天皇の名には奇妙な点が存在する。
- There is some peculiarity in the name of Emperor Ingyo.
- 押小路の家名は、居住地名を由来とする。
- The name 'Oshikoji' was a toponym.
- 同年、従五位下に任官し隼人正を名乗る。
- In the same year, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Hayato no kami.
- 同年、従五位下に任官し日向守を名乗る。
- In the same year, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Hyuga no kami.
- 直孝の代には35万石の譜代大名となる。
- During Naotaka's day, he become a fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) with 35, 000 koku (approximately 63 million liters of crop yield).
- 同年従五位下に任官し左近将監を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in the same year and referred to himself as Sakon no shogen (Lieutenant the Left Division of Inner Palace Guards).
- 実際厩戸は地名に由来するとの説もある。
- There is another theory that Umayado was named after a place-name.
- またの名を阿倍夫人とも伝えられている。
- Her name is also known as Abe no fujin (阿倍夫人).
- 春日家(かすがけ)は、公家の家名である。
- The Kasuga family was one of Japan's noble families.
- その居住地より「幸徳井」の家名を号した。
- He derived his family name from his residence, KOTOKUI.
- 大社は全て名神大社で、以下のものである。
- All of the taisha mentioned above are Myojin Taisha, such as:
- 翌年従五位下に任官し右衛門大夫と名乗る。
- In the following year, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Uemon no taifu.
- 勧修寺に入寺得度し寛宝入道親王を名乗る。
- He entered the Buddhist priesthood at Kaju-ji Temple and called himself priestly Imperial Prince Kanpo.
- 「後に名を改め豊田と云ひ、飯豊と云ふ。」
- Later it was changed its name to houden (rich rice field) and Iitoyo.'
- 安政5年(1858年) 誕生、敦宮と命名
- Imperial Prince Fushimi Sadanaru was born in 1858 and then named, Atsu no Miya (Prince Atsu).
- 帰国、日本大博覧会総裁、剣橋会名誉会員。
- After Prince Sadanaru returned to Japan, he became the president of the Japanese Exposition and became an honor member of the Cambridge Association.
- 安寧天皇の第一皇子で、母は渟名底仲媛命。
- He was the first Imperial prince of Emperor Annei, and his mother was Nunasokonakatsuhime no mikoto.
- 大田皇女が女を産み、大来皇女と名付ける。
- Ota no himemiko gave birth to a girl and named her Oku no himemiko.
- アルゼンチン自然科学研究所永久名誉会員。
- He is a permanent honorary member of 'e Instituto Nacional de Investigación de las Ciencias Naturales' (Research center of the natural sciences in Argentine).
- 旧仮名遣いでの読みは「みののおほきみ」。
- In old Japanese syllabary characters, he is called 'Mino no Ohokimi'.
- 現代の地名では奈良県三郷町立野にあたる。
- Currently it is in Sango-cho, Tateno, Nara Prefecture.
- 勢力下に治めていた大名も再び自立を遂げた。
- After the War, daimyos which were under the control of the Date clan regained their independence.
- 大江氏の子孫であり、戦国有数の名家である。
- The Mori clan is the descendant of the Oe clan and one of the distinguished families in the Sengoku Period.
- これらの多くが 6 の地名に引き継がれる。
- Many of these places took on the names of areas mentioned in '6.'
- 延享4年に従五位下に任官し豊後守を名乗る。
- In 1747, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Bungo no kami (governor of Bungo Province).
- 無城の新規取立大名として菊間縁側に詰めた。
- He served as the new mujo daimyo (daimyo without castle) at a broad veranda of Chrysanthemum Room in Edo-jo Castle.
- 寛文9年に従五位下に任官し肥前守を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1669 and referred to himself as Hizen no kami.
- 翌19年に従五位下に任官し下野守と名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1734 and referred to himself as Shimotsuke no kami (Governor of Shimotsuke Province).
- しかし両系統は江戸時代に家名を繋いでいる。
- However, these two lines succeeded to retrieve the family names in the Edo period.
- 慶長9年に従五位下に任官し備前守を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1604 and referred to himself as Bizen no kami (Governor of Bizen Province).
- 「光(光る君)」というのは諱ではなく綽名。
- 'Hikaru (a shining prince)' is not a posthumous name but a nickname.
- 旧仮名遣いでの読みは「やまべのおほきみ」。
- In old Japanese syllabary characters, his name is read 'YAMABE no Ohokimi.'
- 旧仮名遣いでの読みは「わかさのおほきみ」。
- His name is read in the old Japanese syllabary characters as 'Wakasa no Ohokimi.'
- 「其三曰二阿雅(【振假名】アガ)皇女一。」
- The third one was the Princess Aga (the reading is provided).'
- - 愛知県名古屋市にある100m道路の一つ
- One of the 100 m-wide roads in Nagoya City, Aichi Prefecture.
- 即位前の名は氷高皇女(ひたかのひめみこ)。
- Her name before enthronement was Hitaka no himemiko (the term himemiko refers to imperial princess).
- 史上有名な上皇の多くは、この時期に属する。
- Many of historically famous Joko's belong to this period.
- 1986年(昭和61年)、同協会名誉会員。
- The society offered him a title of an honorary member in 1986.
- この名字は信長から授けられたと見られている。
- This family name seemed to be given by Nobunaga.
- 以降は秀吉の一族も羽柴を名乗るようになった。
- Thereafter, the family of Hideyoshi also called themselves HASHIBA.
- 明治維新後、大名の織田家四家が子爵に列した。
- Four Oda families of daimyo were nominated viscounts after the Meiji restoration.
- 羽州探題を務め、のち出羽国の戦国大名である。
- It served as Ushu Tandai (supervisors for the civil government and military affairs in Mutsu Province) and became daimyo (Japanese territorial lord) of Dewa Province later.
- 有道氏山名氏は、武蔵七党の一派児玉党の一族。
- The Yamana clan of the Arimichi family is one of the families of Kodama-to group of the Musashi-shichito groups (seven parties of samurai in the Musashi Province).
- 討議の結果『貴族』と『名族』が候補に残った。
- After discussions, 'kizoku' and 'meizoku' remained.
- 国府は、和名類聚抄および拾芥抄では、加佐郡。
- The Wamyoruiju-sho and Shugai-sho indicate that ancient provincial offices were located in Kasa-gun.
- 寛永11年、従五位下に任官し出羽守を名乗る。
- In 1634, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Dewa no kami.
- 範圓の子である為頼に至って吉見を名字とした。
- Yorien's son Tameyori chose 'Yoshimi' as his family name.
- 旧仮名遣いでの読みは「たけいへのおほきみ」。
- His name is read as 'Takeihe no Ohokimi' in old Japanese syllabary characters.
- 旧仮名遣いでの読みは「いしかはのおほきみ」。
- In old Japanese syllabary spelling, his name is called 'Ishikawa no Ohokimi.'
- 他に男子1名女子1名を儲けたが夭折している。
- She also had another son and one daughter; However, they died young.
- 江戸時代以降は王孫という呼び名も用いられた。
- Since the Edo period, the term 'oson' also has been used.
- 正親町家は洞院家の支流にあたる閑院流の名家。
- The OGIMACHI family was an important family on the Kanin line (one of the FUJIWARA clique) which was a branch of the TOIN family.
- 旧仮名遣いでの読みは「たかさかのおほきみ」。
- In old Japanese syllabary characters, he is called 'TAKASAKA no Ohokimi'.
- 重文一休禅師座像・名勝庭園は重要文化財に指定。
- The Sitting Statue of Master Ikkyuu and the scenic garden are designated Important Cultural Assets.
- 名称の違う同一駅・隣接駅が多いので注意が必要。
- It is important to note that many stations have more than one name and there are numerous stations nearby.
- 享保8年(1723年)名乗りを日向守に改める。
- In 1723, he changed his post name to Hyuga no kami.
- 筒井氏(つついし)は、大和国の戦国大名である。
- The Tsutsui clan was Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) of Yamato Province in the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 妃:山代之荏名津比売 (やましろのえなつひめ)
- Princess: 'Yamashiro no enatsuhime'
- なお、彼女は前述どおり田村皇女との別名がある。
- As stated above, she had another name, Tamura no hime miko.
- 崇神紀十年の条に有名な箸墓伝説が記されている。
- There is a famous legend of Hashihaka in an article in the tenth year of Suijin-ki.
- 橘諸兄は橘諸兄へ改名し、佐為王は橘佐為を称した。
- Then, TACHIBANA no Moroe changed his former name to TACHIBANA no Moroe, and Sai no Okimi changed his name to TACHIBANA no Sai, respectively.
- この時代に、細川氏は有力な守護大名へと成長する。
- The Hosokawa clan became a powerful Shugo daimyo in this period.
- なお、新市名は一般公募から選考されたものである。
- The city name was chosen from submissions from the public.
- 名所・旧跡・観光スポット・観光名産品・祭事・催事
- Scenic sites, historic sites, tourist spots, specialty, festivals and events
- Scenic sites, historic sites, tourist spots, local products for tourists, festivals and events
- 別名の鳰海(におのうみ)は、近江国の歌枕である。
- Nionoumi, another name for Lake Biwa, is an utamakura, a word or phrase used in waka specifically in the context of a certain theme, which in this case is Omi Province.
- この年、若年寄を命ぜられ名乗りを出羽守に改める。
- In the same year, he was assigned the position of wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu)and chaged his post name to Dewa no kami.
- 旧仮名遣いでの読みは共に「くりくまのおほきみ」。
- 栗隈王 and 栗前王 are both pronounced 'Kurikuma no Ohokimi' in old Japanese syllabary characters.
- 司法権は天皇の名に於いて法律により裁判所が行う。
- The Judicature shall be exercised by the Courts of Law according to law, in the name of the Emperor.
- 別名、誉田天皇・誉田別尊(ほむたわけのみこと)。
- Different names include Homuda no Sumeramikoto and Homutawake no mikoto.
- 梁川城(福島県伊達市梁川町鶴ケ岡1)(別名鶴ヶ城)
- Yanagawa Castle (Tsurugaoka 1, Yanagawa Town, Date City, Fukushima Prefecture) (alias: Tsuruga Castle)
- 宇多源氏五辻家流で源時方の後裔である地下家の家名。
- They were a family of jige (lower-ranking courtiers) descended from MINAMOTO no Tokikata of the Itsutsuji line of the Uda Genji (Minamoto clan).
- 華族という名称が採用された経緯ははっきりとしない。
- The background of why the title 'kazoku' was adopted is unclear.
- 大住車塚古墳 別名チコンジ山と呼ばれる前方後方墳。
- Osumi Kurumazuka Kofun (an ancient burial mound) – A square-front/square-back tomb also known as Mount Chikonji.
- 山王宮日吉神社 - 神事「赤ちゃん土俵入り」で有名
- Sanno-miya Hiyoshi-jinja Shrine (famous for the Shinto ritual of 'akachan-dohyo-iri,' or baby's first entry into sumo ring for the good health)
- 尼子家臣松井氏 ; 戦国大名・尼子氏家臣の松井氏。
- The Matsui clan as vassals of the AMAKO family: the Matsui clan which served Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) the Amako family as vassals in the Sengoku period.
- その子は三河国吉田郷に移り住み、吉田義博と名乗る。
- His son moved to Yoshida-go, Mikawa Province and gave his name as Yoshihiro YOSHIDA.
- 父の命で、伊予を統治し、伊予皇子という別名をもつ。
- Since he reigned Iyo Province by the order of his father, he was known by another name, Imperial prince of Iyo.
- 同母兄に大彦命、少名日子建猪心命、開化天皇がいる。
- Prince Obiko, Prince Sukunahiko Takeigokoro, and Emperor Kaika were her maternal half-brothers.
- もともと、織田(越前ではオタと読む)姓は地名を指す。
- The family name of Oda (read as Ota in Echizen Province) refers to a place name.
- この功により、最上家は58万石の大大名に列せられた。
- In recognition of its activities, the Mogami family was ranked as a great Daimyo of 580,000 koku.
- 鎌倉時代後期にはすでにその名が阿波国内で散見される。
- In the late period of Kamakura era the name of the clan had been already seen here and there in Awa Province.
- このため当時の記録に「藤原家康」の署名が残っている。
- For this reason, there are documents remaining from that time signed by 'Ieyasu FUJIWARA.'
- 代々「長岡刑部」か「長岡図書」を名乗り、家禄1万石。
- The family took the name of 'Nagaoka-Gyobu family' or 'Nagaoka book' for generations and the Karoku (hereditary stipend) was 10,000 koku.
- 酬恩庵(酬恩庵) とんちで有名な一休宗純ゆかりの寺。
- Shuuonan – A temple associated with the famously witty Soujun IKKYUU
- 特産物は、丹波黒豆、丹波マツタケ、丹波栗などが有名。
- Specialty crops such as Tanba black bean, Tanba matsutake mushroom, and Tanba chestnut are famous.
- 元文1年(1736年)隠居して名乗りを摂津守とする。
- In 1736 when he retired, he changed his post name to Settsu no kami.
- 『姓氏録』に系譜と名が記載されるのみで、事績は不詳。
- Since only his genealogy and name were recorded in 'Shojiroku' (Register of Clan Names and Titles of Nobility), his achievements was unknown.
- 母の名は『日本書紀』に春日臣深目の娘・童女君とある。
- As written in the 'Nihonshoki,' the mother of Princess Kasuga no Oiratsume was Ominagi, a daughter of Kasuga no Omi Fukame.
- 押歯(八重歯)であったことから、この名があるという。
- The origin of name for Prince Ichinobe no Oshiha was Oshiha which meant double tooth.
- 八乙女浦という地名は、その時の八人の乙女に由来する。
- The name of Yaotome Bay derives from the eight ladies at that time.
- その後、天皇の意向を受け宮内庁が病名を公式発表した。
- Afterward, the Imperial Household Agency officially announced the name of a disease following the Emperor's wish.
- 国司や守護も歴任し、現在では戦国大名とも評されている。
- It held the posts of Kokushi (provincial governor) and Shugo (provincial military governor), and is now recognized as a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period.
- この家紋に因んで、すずめ踊りや笹かまぼこが命名された。
- Suzume odori (sparrow dance) and Sasa-kamaboko (a bamboo-leaf-shaped fish cake) were named after the crest.
- 三好氏は信濃源氏の名門・小笠原氏の分流であるとされる。
- It is said that Miyoshi clan is a branch of the distinguished Ogasawara clan in Shinano Genji.
- その結果、長慶は戦国大名として名乗りを上げたのである。
- As a result, Nagayoshi became famous as a daimyo in the Sengoku period.
- 堤家(つつみけ)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Tsutsumi family was a court noble family with the court rank of Meike.
- 葉室家(はむろけ)は名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Hamuro family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).
- 交差点は交差する2つの通りの名前で呼ばれることが多い。
- An intersection is often named by combining the two crossing streets.
- またオオミズナギドリの最後の楽園といわれる冠島は有名。
- Kanmuri-jima Island is famous as the last paradise for Streaked shearwater.
- 現在でも京都市内の地域名として以下のようなものがある。
- The following area names in Kyoto City are still used today:
- 延享1年(1744年)従五位下に任官し肥前守と名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1744 and referred to himseld as Hizen no kami.
- 翌17年(1640年)従五位下に任官し備後守を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in the next year, 1640, and referred to himself as Bingo no kami (Governor of Bingo Province).
- 摂津国平野庄(大阪市平野区)一帯を開発したという名家。
- The Hirano clan was a Meika (important family) which is said to have developed the Hirano Sho area in Settsu Province (present-day Hirano-ward, Osaka City).
- 桓武平氏流伊勢氏は、平維衡の後裔と言われる名門である。
- The Kanmu-Heishi (Taira clan) lineage of the Ise clan is thought to have descended from the TAIRA-no-Korehira family pedigree.
- その地名は、穴穂部間人皇女に因むものと伝えられている。
- It is said that the name Taiza was given by Anahobe no hashihito no himemiko.
- 書紀の中で山部王の名はこれより前の別の箇所にも現れる。
- Name of Yamabe no Okimi appears in a preceding different section in Nihonshoki (Chronicles of Japan).
- 「おしぬみ」は葛城内の地名・忍海郡で、飯豊王の本拠地。
- Oshinumi' is a place name Oshimi-gun in Katsuragi and the home ground for Iitoyo.
- 兄弟共に名を変えて丹波小子(たにわのわらわ)と称した。
- They used a collective false name, Taniwa no warawa (literally, children of Tanba).
- 還俗後の諱(俗名)は「陸運(むつとき)」としたという。
- He was said to use 'Mutsutoki' as his secular name (imina) after he returned to secular life.
- やがて宮室が建ったので、そこに遷って岡本宮と名付ける。
- Eventually the palace was completed, and she moved in and named it Okamoto Palace.
- 大陸浪人・馬賊として著名な伊達順之助は宗敦の6男である。
- Junnosuke DATE, a famous Tairiku-Ronin (those who lived or roamed around China or Korean Peninsula to promote their political activities) or Bazoku (mounted bandit), was the sixth son of Muneatsu DATE.
- しかし、大名としての斯波氏嫡流が復活することはなかった。
- However, the main branch of the Shiba clan never regained the daimyo status.
- 豊臣家の滅亡後、徳川幕府に独立した大名として認められた。
- He was approved as an independent daimyo by the Tokugawa bakufu after the fall of the Toyotomi clan.
- 西園寺氏(さいおんじし)は伊予国西部を領有した戦国大名。
- Saionji clan was a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), who ruled the western area of Iyo Province.
- 清衡は実父の姓である藤原を再び名乗り、藤原清衡となった。
- Kiyohira renamed himself FUJIWARA no Kiyohira, adopting his real father's family name, Fujiwara.
- この時代「豊臣」は本姓としても名字としても使われている。
- During this period, 'Toyotomi' was used as honsei (original name) as well as myoji (family name).
- 後に織田信長に近臣として仕え、昭元から信良と名を改めた。
- Later he served Nobunaga ODA as a trusted vassal and changed his name from Akimoto to Nobuyoshi.
- その子孫は現在、先祖の豊臣姓を苗字に名乗っているという。
- It is said that the descendents of the Toyotomi today still use their ancestor's name as their family names.
- 歴史上、武蔵国と常陸国で勢力を振るった氏族が有名である。
- In Japanese history, the Edo clan who were in power in Musashi and Hitachi Provinces are particularly well-known.
- 貞享4年(1687年)、従五位下に任官し出羽守を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1687 and referred to himself as Dewa no kami.
- 正徳3年(1713年)、従五位下に任官し日向守を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1713 and referred to himself as Hyuga no kami.
- 寛永7年(1630年)に従五位下に任官し大監物を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1630 and referred to himself as Daikenmotsu.
- 父の貞敬親王は皇位継承候補として名が挙がったことがある。
- His father, Imperial Prince Sadayuki, was once nominated for an heir to the Imperial throne.
- 寛文9年(1669年)親王宣下を受け、長仁と命名される。
- In 1669, he received the title of Imperial Prince and was named Osahito.
- 仁賢天皇の段に皇后として名が挙げられるにとどまっている。
- Only the daughter appeared as the Empress of the Emperor Ninken in his (the Emperor Ninken) genealogy section.
- 名前の由来は、陵墓造営中に野から鹿が走り込んできて絶命。
- The origin of the name is that, during construction of the imperial mausoleum, a deer ran in from the field and fell dead.
- 伊達初代も常陸入道念西も宗村とし、宗村の前名を頼宗とする。
- The founder of the Date clan and Hitachi-nyudo Nensai are identified as Munemura, and the previous name of Munemura is described as Yorimune.
- また、豊臣恩顧の大名に許された称号としての役割も果たした。
- Besides, it served as the title given to daimyo (Japanese feudal lord) who were patronized by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 発祥地(苗字の地名)は越前国織田庄(福井県丹生郡越前町)。
- The origin of the family name was Oda no sho, Echizen Province (Echizen-cho, Nyu-gun, Fukui Prefecture).
- また国内では分国法を定めて、今川氏を戦国大名に発展させた。
- He established bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain) and the Imagawa clan became daimyo (Japanese territorial lord).
- 織田信雄の系統の大名のような特別な待遇は受けられなかった。
- They could not receive special treatment like daimyo of the lineage of Nobukatsu ODA.
- 将軍家・御三卿からさらに大名家に養子に出た者も非常に多い。
- Many sons born in the Kishu family were offered for adoption to other daimyo families as well as the Shogun family, or the Gosankyo families.
- 近年の研究では徳川姓ではなく、松平氏を名乗っていたらしい。
- In research in recent years it is not the Tokugawa surname that appears but, the Matsudaira name that appears.
- (秀吉の母。木下弥右衛門室、竹阿弥室。公式な名は豊臣仲子)
- (Hideyoshi's mother, Yaemon KINOSHITA's wife, Chikuami's wife, her official name was Nakako TOYOTOMI)
- 寛文6年(1666年)、従五位下に任官し中務少輔を名乗る。
- He was appointed as Jugoinoge in 1666 and referred to himself as Nakatsukasa no Shoyu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Central Affairs).
- 正室は松平忠名の娘、その死後小笠原長逵の娘を継室に迎える。
- His lawful wife was Tadaakira MATSUDAIRA's daughter and his second wife after the death of his first wife was Nagamichi OGASAWARA's daughter.
- なお、『源氏物語』の主人公光源氏は源光という姓名ではない。
- In addition, the main character of 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), HIKARU Genji is different from the name MINAMOTO no Hikaru.
- 翌年には病気の天皇の名代として難波京遷都の勅を発している。
- In the following year, she issued an imperial decree to transfer the capital to Naniwa-kyo on behalf of the sick emperor.
- そして、名代部として刑部(おっさかべ)が設定されたとある。
- As a Nashirobe (a representative who served for Imperial family or the royal family, and administrated over the local regions, in ancient Japan; and the divided regions there, were ruled by the Imperial family or royal family.) for the Empress, this Ossakabe (Ossakabe clans) was established.
- 粟野大館(福島県伊達市梁川町)(梁川城の別名とする説もある)
- Awano-odate (Yanagawa Town, Date City, Fukushima Prefecture) (Some suggest that Awano-odate is an alias of Yanagawa Castle.)
- 明治17年(1884年)、山名氏は華族として男爵に叙された。
- In 1884, the Yamana clan received the title of baron.
- これによって戦国大名三好氏は滅亡したといっても過言ではない。
- It is not an exaggeration to say that Miyoshi clan as a Sengoku daimyo died out by this incident.
- その後盛房は大内介と名乗り、以降歴代の当主もこれを世襲した。
- Thereafter, Morifusa called himself Ouchi no Suke, and successive family heads used this name by heredity since then.
- 日野西家(ひのにしけ)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Hinonishi family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest family status for court nobles).
- 基頼は邸内の持仏堂を持明院と名付け、後世これが家名となった。
- Motoyori named the Jibutsu-do hall (the nobility's private Buddha statue hall) in his site Jimyoin, which later became the family name.
- 家名は顕季の邸宅が平安京内の六条烏丸にあったことに由来する。
- The family name was taken from that of Akisue's formal residence in Rokujo-karasuma during the Heian-kyo City.
- 坊城家(ぼうじょうけ)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- Bojo family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).
- 1636年には4000石を加増され、合計1万石の大名となる。
- In 1636, he obtained 4,000 goku additionally, which made him a daimyo with a total goku of 10,000 (1803.9 cubic meters).
- 単なる住居だが、上記 1 の王府の名残りで「王府」といった。
- While only a residency, but it was also known as 'Wang Fu,' derived from the description in point 1 concerning Wang Fu.
- これは横浜市、名古屋市、大阪市、神戸市の各市でも同様である。
- This custom is also maintained in cities such as Yokohama, Nagoya, Osaka and Kobe.
- 有名な寺社としては銀閣寺・南禅寺・下鴨神社・平安神宮がある。
- Famous temples and shrines, such as Ginkaku-ji Temple, Nanzen-ji Temple, Shimogamo-jinja Shrine and Heian-jingu Shrine, are located in this ward.
- 大社6社は以下の通りで、竹野神社以外は名神大社に列している。
- The six grand shrines are listed below, and five of them (excluding Takeno-jinja Shrine) belong to Myojin-taisha Shrine:
- 承応3年(1654年)に従五位下に任官し右衛門大夫を名乗る。
- In 1654, he was first appointed as Jugoinoge and referred to himself as Uemon no taifu (Lieutenant of Right Division of Outer Palace Guards, particularly the one promoted to Fifth Rank).
- 平野七名家は江戸時代は幕府の代官となり5万石を支配地とする。
- Durint the Edo Period, Hirano Shichimyo family became daikan (local governor) of the Bakufu, and controlled the fief yielding 50 thousand koku of rice.
- また、大名としての水野家の他に、尾張藩に仕えた水野家がある。
- Other than the Mizuno families who served as daimyo, there were some who served in the Owari Domain.
- 延享2年(1745年)2月親王宣下を受け、公仁と命名される。
- In March 1745, he was given the title of the Imperial Prince and was named Kinhito.
- 石川王の名は壬申の乱の中で本人の行動と関わらない形で現れる。
- During the Jinshin war, the name of Ishikawa no Okimi appeared as not related to his action.
- 称号の「継宮」、名前の「明仁」は、昭和天皇による命名である。
- The Emperor Showa gave to his first prince both his childhood title 'Tsugu-no-miya' and his title 'Akihito.'
- のちにこの魚には華僑によって「仁魚」という漢名が付けられた。
- The overseas Chinese later applied a Chinese name '仁魚' to tilapia ('仁' is the Chinese characters used in the name of the Emperor Akihito [明仁], and the Chinese characters '魚' means a fish).
- 尾張国織田家も故郷の地名を自らの姓としたことが始まりとされる。
- The Oda clan in Owari Province was named after the name of the birthplace.
- その子、葛城王が橘諸兄へ改名した後、諸兄の子孫は橘氏を称した。
- After that Sukune's son, Katsuragi no okimi (Prince Katsuragi) changed his name to TACHIBANA no Moroe, his descendents called themselves the Tachibana clan.
- 徳川氏(德川氏、とくがわし)は、徳川家康が創始した日本の名字。
- The Tokugawa clan name was created by Ieyasu TOKUGAWA.
- 藤原北家魚名流六条家庶流で、藤原顕輔の曾孫藤原家季を祖とする。
- Coming from a branch line of the Rokujo family, itself of the Uona line of the Northern House of the Fujiwara clan, the family claims descent from FUJIWARA no Iesue, the great-grandson of FUJIWARA no Akisuke.
- 当初は、中御門を称していたが、室町時代以後家名を松木と改めた。
- At first, the family used the name Nakamikado, but they changed their family name to Matsunoki after the Muromachi period.
- 徳川御三家中の筆頭格にして、諸大名の中でも最高の家格を有した。
- It was ranked the highest among three families of Tokugawa Gosanke and held the highest family status among daimyos (Japanese feudal lords).
- 清閑寺家(せいかんじけ)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Seikanji family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).
- 本家の日野家と同様に名家 (公家)の家格で、家禄は蔵米30石。
- The family rank was Meika as the Hino family (the head family) with a hereditary stipend of thirty koku in warehouse rice.
- 名前は、本能寺の変直前に明智光秀が愛宕参詣したことに由来する。
- The name 'Akechi-goe' originated from the visit to Mt. Atago that Mitsuhide AKECHI made right before the Honnoji Incident.
- 元禄4年(1691年)に松平定重の子として伊勢桑名で生まれる。
- He was born in 1691 as Sadashige MATSUDAIRA's son in Kuwana, Ise Province.
- その後、正儀の子孫は播磨国で平木氏を名乗ったとも言われている。
- It is also said that the descendants of Masanori later used 'Hiraki' as their clan name in the Harima Province.
- 室町時代には近江国の守護大名となった六角氏に客将として仕えた。
- In the Muromachi period, the Gamo clan served Shugo Daimyo (provincial military governors) of Omi Province the Rokkaku clan as a guest samurai.
- 貞享元年(1684年)11月親王宣下を受け、尚仁と命名される。
- In December 1684, he was given the title of Imperial Prince and was named Naohito.
- 明治42年(1909年) 日仏協会名誉総裁、清国へ出発、帰国。
- In 1909, Prince Sadanaru became the honorary president of the Franco-Japanese Society, then journeyed to the Qing Dynasty (in Japanese, shinkoku; China under the Manchus) returning later.
- 「伊賀国名所記」に弘文天皇の同母弟と書かれているが真偽は不明。
- He is described in 'Iganokuni meisho no ki' (A record of noted places in Iga Province) as a younger brother-uterine of the Emperor Kobun, but the authenticity is uncertain.
- あるいは、叔母と姉の二人が類似した名前を称したとも考えられる。
- Perhaps, two female family members of the brother princes, an aunt and sister, may have had similar names.
- 元亀3年から天正元年までの間に秀吉は木下氏の名字を羽柴に改めた。
- Hideyoshi changed his family name from Kinoshita to Hashiba during the period from 1572 to 1573.
- 源仕は同地に土着し、地名の箕田(みた)を名字として武士になった。
- MINAMOTO no Tsuko stayed in the place and became a samurai, carrying Mita, the name of the place, as his surname.
- 戦国大名としての今川氏は桶狭間の戦いから、わずか8年で滅亡した。
- The Imagawa clan as daimyo (Japanese territorial lord) fell mere eight years after the Battle of Okehazama.
- 戦国大名としての大内氏はこの時点で滅亡してしまった(防長経略)。
- Ouchi clan as a daimyo in the Sengoku period had fallen at this time (a conquest of Bocho).
- 斯波氏もまた、足利将軍家一門中将軍家や吉良氏に並ぶ名族であった。
- The Shiba clan, was also a noble family among the Ashikaga Shogunate family, equal to those, the Shogun family and the Kira clan.
- その子有常は松田を称して松田次郎と名乗り、松田氏の始祖となった。
- His son Aritsune took the name of Matsuda and called himself Jiro MATSUDA, and became the founder of the Matsuda clan.
- 京都府京丹後市(旧丹後町)に「間人(たいざ)」という地名がある。
- There is a place named 'Taiza' in Kyotango City, Kyoto Prefecture (former Tago-cho).
- 茅渟王はその名が系譜に現われるのみで、事績は全く伝わっていない。
- There is no record about his achievement, while only the name of Chinu no Okimi appears on the genealogy.
- そこで、名を隠して縮見屯倉首(しじみのみやけのおびと)に仕えた。
- There, the brothers served Shijimi no Miyake no Obito (縮見屯倉首) but concealed their names.
- これやこの大和にしては我が恋ふる 紀路にありといふ名に負ふ勢の山
- This is the famous Seinoyama on the way to Kii Province, which mountain I longed for when I was in Yamato.
- 家氏の子孫は代々尾張国に叙任されたため、別名・尾張足利氏ともいう。
- Since the descendants of Ieuji were assigned to Owari Province for generations, the Shiba clan was also called the Owari Ashikaga clan.
- 秀吉達の潜在的な名字が「羽柴」のままであったという見方は存在する。
- There is an observation that Hideyoshi and his family's latent myoji had been always 'Hashiba.'
- ちなみに燁子は歌人・柳原白蓮(びゃくれん)の名前の方が著名である。
- Akiko is better known as a kajin (waka poet) who wrote under the name of Byakuren YANAGIWARA.
- 万里小路家(までのこうじけ)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Madenokoji family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).
- 広橋家(廣橋家、ひろはしけ)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- Hirohashi family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).
- 梅小路とは、現在の京都市下京区梅小路周辺の地名に由来するとされる。
- Umegakoji' is regarded as a toponym for the area around the present Umegakoji, Shimogyo Ward, Kyoto City.
- なお、進氏の名は伯耆衆と呼ばれる山名尚之の被官衆には確認されない。
- The name of the Shin clan is not found in the group of vassals of Hisayuki YAMANA, although many Hokishu must have become such vassals.
- 翌12年には小姓並から小姓に進み、従五位下に任官し隠岐守を名乗る。
- In the next year, he was promoted from a koshonami to a page; after he was appointed as Jugoinoge, he referred to himself as Oki no kami (Governor of Oki Province).
- 明治25年(1892年) 京都美術協会総裁、日本体育会名誉賛成員。
- In 1892, Imperial Prince Fushimi Sadanaru was received appointment as the President of Kyoto Art Association; becoming an honorary member of the Japanese Physical Education Association.
- 同時代史料には全く名前が出てこないため実在を疑問視する意見もある。
- There is an opinion which questions her existence since no documentation in that period mentioned her.
- 明日香川明日だに見むと念へやも わが王のみ名忘れせぬ 巻2-198
- Maybe I desire To see the Asuka RiverTomorrow againPrincess Asuka, therefore,Her name I never forget (Manyoshu, Volume 2 - 198)
- 此也是能 倭尓四手者 我戀流 木路尓有云 名二負勢能山 巻1-35
- The original waka (in the 'Manyoshu,' volume 1-35) is written as follows: '此也是能 倭尓四手者 我戀流 木路尓有云 名二負勢能山' (Koreya kono Yamato nishite ha waga kouru Kiji ni arito iu na ni ou Seinoyama).
- 著名な一族は、相模国土肥郷を発祥とする、中世から近世にかけての武家。
- The origin of this famous family was in Dohigo, Sagami Province and they were a samurai family from the medieval to the early modern period.
- 江戸時代には、小笠原氏からは五家が大名となった(いずれも譜代大名)。
- In the Edo period, the five families of the Ogasawara clan became fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family).
- 後の3名は、秀忠が二代当主(将軍)になって以後に元服したものである。
- In the case of the 3 subsequent individuals, after Hidetada became the 2nd generation clan head (Shogun) his coming-of-age ceremony was held.
- 延喜式神名帳には大社2座2社・小社42座の計44座が記載されている。
- The Engishiki Jimmyo-Cho (a list of shrines) contains information on two gods and two grand shrines, as well as 42 gods, for a total of 44 gods.
- 安永8年に徳川家治に初めて披露され、従五位下に任官し壱岐守を名乗る。
- He was first introduced by Ieharu TOKUGAWA and was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Iki no mori.
- 宝暦13年(1763年)に隠居して摂津守を名乗るが、同年江戸で死す。
- He was retired in 1763 and referred to himself as Settsu no kami; however, he died in the same year in Edo.
- 近世以降は秋田氏を名乗り大名として存続し、明治維新後は子爵となった。
- In recent times, it proclaimed itself the 'Akita clan' and survived as a daimyo, and after the Meiji Restoration it was given the title of viscount.
- 戦国大名後北条氏の祖となる北条早雲こと伊勢宗瑞は伊勢氏の一族である。
- The founder of Gohojo clan, a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period, Sozui ISE (normally known as Soun HOJO), belonged to the Ise clan.
- なお、「飯豊」という地名はこの飯豊山の他にも、東北地方の各地にある。
- And as for the place name of 'Iitoyo,' there are the ones across Tohoku region in addition to the Mt. Iidesan.
- 多治部を宰領した者が丹比連を名乗ったのが丹比氏のはじまりとと伝える。
- The Tajihi family is said to have begun with a man who supervised Tajibe and named himself Tajihi no muraji (a hereditary title).
- 息子舒明天皇の御名田村は彼女のその別名をそのまま継承したものである。
- The imperial name of the Emperor Jomei, her son, Tamura is what he succeeded her another name as it was.
- 生まれながらにしてきれいな歯並であったので、瑞歯別の名があるという。
- It is said that he was born with a beautiful teeth alignment and so was he named (Mizuhawake).
- 皇室に名字がない事実も、天皇の王朝の古代史的な古さを証しだてている。
- The fact that the Imperial family do not have a family name is thought to be evidence that they have lasted since ancient times.
- 祐豊は誠通を討って弟の山名豊定を因幡国守護とし、山名氏の統一を果たす。
- Suketoyo defeated Nobumichi and assigned the position of the Inaba Shugo to his younger brother, Toyosada, which led to the unification of the Yamana clan.
- 室町時代の松木宗量(松木宗宣・宗重の孫)の代に家名を「松木」と改める。
- During the time of Munekazu (宗量) MATSUNOKI (or Munenobu MATSUNOKI, grandson of Muneshige) in the Muromachi period, the family name was changed to 'Matsunoki.'
- そのため幕臣たちからは親藩でありながら外様大名と同様に警戒されていた。
- Therefore, although the Mito family was a branch of the Tokugawa family, shogunate retainers were watchful of it in the same manner as they were of tozamadaimyo (non-Tokugawa daimyo).
- 近江国(滋賀県)の国人、近江国北部を中心に勢力を持った戦国大名である。
- The clan was a family of kokujin (local samurai) in Omi Province (Shiga Prefecture) and a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), which held influence over Kita Omi (Northern Omi Province).
- 松井忠次の代で徳川家康に従い、松平姓を受けて松平周防守康親と名乗った。
- Tadatsugu MATSUI first served Ieyasu TOKUGAWA, and later he was given the surname 'Matsudaira' and called himself Yasuchika Suo-no-kami MATSUDAIRA.
- トランプやテレビゲームで有名な任天堂も市内に全工場3個を保有している。
- Nintendo, famous for cards and video games, possesses all three of its factories in the city.
- さらに安永6年(1777年)には駿河沼津城を与えられ城持ち大名となる。
- Furthermore, in 1777 they were granted the Numazu-jo Castle in Suruga Province and became shiromochi daimyo (Japanese feudal lord who set up the castle).
- 明暦3年(1657年)小姓組番頭となり従五位下に任官し周防守を名乗る。
- He became the Koshogumiban gashira in 1657 and referred to himself as Suo no kami after he was appointed as Jugoinoge.
- なお直勝は亡父の官名・兵部少輔を世襲、3万石として安中藩藩主となった。
- In addition, Naokatsu had succeeded Hyobu shoyu, his late father's official name of a government office, and became the lord of the Annaka Domain with 30, 000 koku (approximately 5.4 million liters of crop yield).
- 現在では、在家信者にも、戒名・法名 (浄土真宗)に付されるようになる。
- Today, Ingo is appended to Kaimyo and Homyo (a posthumous Buddhist name in Jodo Shinshu [the True Pure Land Sect of Buddhism]) of lay believers.
- ここに傍系の継体天皇と、直系の手白香皇女両名の血を引く天皇が誕生した。
- It was the moment Emperor Kinmei succeeded the enthronment to Imperial family, as being the son of Emperor Keitai (a collateral descendant) and Princess Tashiraka (direct descendant).
- 名は大兄去来穂別尊(おおえのいざほわけのみこと)、大江之伊邪本和気命。
- His name was Oe no izahowake no mikoto (the term mikoto referred to a god or person of great importance), which was written as '大兄去来穂別尊' or '大江之伊邪本和気命' in Japanese.
- 御名宝 天豊財重日足姫尊(あめのとよたからいかしひたらしひめのみこと)
- Gyomei (Emperor's Name): Takara, Ame no toyotakara ikashihitarashihime no mikoto.
- 通常のパスポートを用いず「皇族」という官職名で公用旅券の発給を受ける。
- They do not employ regular passports, but are issued diplomat passports under the official title of 'Imperial family.'
- なお、共著者に山階鳥類研究所総裁の秋篠宮家秋篠宮文仁親王の名前もある。
- The coauthors include the Imperial Prince Akishino-no-miya Fumihito of the Akishino-no-miya family, the president of Yamashina Institute for Ornithology.
- 福島城(福島県福島市)(別名杉妻(すぎのめ)城または杉目城、後の福島城)
- Fukushima Castle (Fukushima City, Fukushima Prefecture) (alias: Suginome Castle, later Fukushima Castle)
- 武衛とは兵衛府および兵衛府の唐名で、当主が代々任ぜられたことに由来する。
- Buei meant Hyoe-fu (Imperial Guard Division) and was called so in Chinese, deriving from the fact that the family head had been appointed as Hyoe-fu for generations.
- 実線は実子 点線は養子 家名の変化は左記の通り(木下氏→羽柴家→豊臣家)
- Solid line and dotted line show the biological children and the adopted children, respectively, and the change of the family name is as shown in the left (from the Kinoshita clan to the Hashiba family and then the Toyotomi family.)
- 吉綱は大坂定番に任ぜられ、和泉国・河内国に1万石を加増されて大名に列す。
- Appointed as a Guard of Osaka-jo Castle, Yoshistsuna received the territories in Izumi and Kawachi Provinces totaling 10,000 koku crop yields and was raised to daimyo (feudal lord).
- 享禄元年(1528年)には誠豊が死去し、養子の山名祐豊が但馬守護を継ぐ。
- Nobutoyo died in 1528 and his adopted son, Suketoyo YAMANA, succeeded the position of Tajima Shugo.
- しかしいずれの系統も断絶したために後世に家名を伝えることはできなかった。
- Yet both of these family lines died out, leaving no chance for the Bomon family name to be passed down to later generations.
- 現在の子孫は、徳川・松平一門の会に所属し、その会員数は約600名である。
- Currently descendants of the entire Tokugawa/Matsudaira clan belong to an association with approximately 600 members.
- そして、畿内・四国を中心に一門で八か国の守護を占める有力守護大名となる。
- They became a powerful Shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) and the family held Shugo (a provincial military governor) of eight provinces in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) and the Shikoku region.
- これにより出生時に(元)を頭に据え、「元○」の形で名付けることとなった。
- Due to these decrees, the clan members named their children with '元' on top of their first names at the births, as '元O.'
- 「点の記」では、東の頂に所在する一等三角点の点名を「比叡山」としている。
- According to 'Ten no Ki' (The Record of Survey), the first-order triangulation point on the eastern peak is called 'Mt. Hiei'.
- また、信孝の嫡子上野清信は、足利義昭の重臣として、歴史に名を記している。
- Kiyonobu UENO, a legitimate child of Nobutaka, is historically remembered as Yoshiteru ASHIKAGA's chief retainer.
- 下総国下野国近江国において3万5000石の領地を与えられて大名に列する。
- The territory of 35,000 koku was added in the Shimosa Province, Shimotsuke Province, and Omi Province and the family ranked with daimyo.
- 更に天正17年(1589年)、居城を檜山から湊へ移し秋田城介を名乗った。
- In addition, in 1589 the clan moved its home castle from Hiyama to Minato and proclaimed itself Akitajo no suke (provincial governor of Akita-jo Castle in Dewa Province).
- 明暦1年(1655年)父の死により福山藩を相続、名乗りを日向守に改める。
- Upon his father's death, he inherited the Fukuyama Domain in 1655 and referred to himself as Hyuga no kami (Governor of Hyuga Province).
- 遊部と、鳴釜神事に仕える阿曽女との名前に何か共通の意味があるのかは不明。
- It is unknown whether if there were any common meanings between Asobibe and the name Asome that performed Narukama Shinji Ritual.
- 江戸時代には重儀に際して女官が手に開き持って顔を隠したのでこの名がある。
- The name 'Okazashi' came from the fact that in the Edo Period court ladies used this type of fan at important ceremonies to hide their faces by holding open fans in their hands.
- また『日本書紀』では、名を檜隈高田皇子(ひのくまのたかたのみこ)と言う。
- Also in 'Nihonshoki,' his name was called Hinokuma no Takata no Miko.
- 彼女がやってきたとき、英語名(ジミーと伝わる)をつけられるのを拒否した。
- He refused to be called with an English nickname by Mrs. Vining (Mrs. Vining had seemingly prepared a nickname 'Jimmy' for him) when she became his tutor.
- 孫の道意の時に宇津を名のり、その五代後の宇津z忠俊が大久保氏の祖とされる。
- His grandson, Doi took the surname of Utsu, and Tadatoshi UTSU, the fifth generation from him is said to be the founder of the Okubo clan.
- 戦国時代 (日本)に阿波国をはじめ畿内一円に勢力を有する戦国大名となった。
- In Sengoku period (period of warring states) (Japan) it became a daimyo in the Sengoku period that had the power in and around Kinki region including Awa Province.
- 亮政の代に浅井氏と交戦した浅見氏も対馬守を名乗っているため、或いは親子か。
- As the Asami clan that fought against the Azai clan during the Sukemasa's reign also used the title of Tsushima no kami (Governor of Tsushima Province), they could be father and son.
- のちに水戸藩鈴木家は名字を雑賀と改め、代々の当主は孫市を通称としたという。
- Afterwards, the Suzuki family of Mito Domain changed its myoji (family name) to Saiga, and it is said that the successive heads of the family adopted 'Magoichi' as their common names.
- 人が逆さになって見ると、天に架かる橋のように見えることからこの名がついた。
- It got its name from the fact that if you look at it upside-down, it looks like a bridge across the sky.
- 京都府産丹波黒豆の愛称「紫ずきん」は荒巻禎一京都府知事(当時)が名付けた。
- Tanba black bean produced in Kyoto Prefecture were nicknamed 'Murasaki Zukin,' or purple hood, by the then governor of Kyoto Prefecture, Teiichi ARAMAKI
- 代々、石見国津和野を領して益田氏とともに石見国の二大国人として名を馳せた。
- For generations, the clan kept their territory in Tsuwano, Iwami Province and was known as one of the two most powerful kokujin in the Province together with the Masuda clan.
- 以後、江戸幕府においての福知山藩(明治時代の府藩県三治制時の名称)となる。
- Thereafter, the clan was named as Fukuchiyama clan (the name under the three-type administration system in the Meiji period) under the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 摂家・足利将軍家・徳川将軍家・大名家以下武士、民衆の戒名として用いた称号。
- A title which was used as a Kaimyo (a posthumous Buddhist name) for the Sekke (line of regents and advisers), Ashikaga Shogun family, Tokugawa Shogun family, Daimyo family (feudal lord family) and other samurai, and the people
- この立太子は、藤原仲麻呂(後に恵美押勝に改名)の強い推挙によるものだった。
- FUJIWARA no Nakamaro (later changed his name to EMI no Oshikatsu) recommended Prince Oi to be the Crown Prince strongly.
- 明治天皇の命により還俗し、幼名の伏見満宮(ふしみ みつのみや)と呼ばれた。
- He returned to secular life at the Emperor Meiji's command and he was called Fushimi Mitsunomiya, which was his childhood name.
- しかし、実権は豊臣秀吉に奪われ、美濃国岐阜城13万3千石の一大名に転落する。
- However, the real power was seized by Hideyoshi TOYOTOMI and Hidenobu became a daimyo of Gifu-jo Castle in Mino Province with a fief of 133,000 koku.
- 鎌倉幕府の打倒、室町幕府の創設に寄与し、守護大名の一人として勢威を振るった。
- The clan contributed to toppling the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as well as setting up the Muromachi bakufu, and enjoyed the domination as one of the shugo daimyo (Shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords).
- 鈴木を名字とする家の多くは穂積氏を本姓としており、熊野三山信仰と関係が深い。
- Many families with their family name Suzuki has 'Hozumi' as the clan's original surname, and it is deeply connected with the belief in Kumano Sanzan (three major shrines in Kumano, Kumano-Hongu-Taisha Shrine, Kunamo-Hayatama-Taisha Shrine, and Kumano-Nachi-Taisha Shrine).
- 周防国を本拠とする守護大名、戦国大名に成長した一族、周防大内氏が著名である。
- It is a shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) with its base in Suo Province, and a gamily which grew up to be a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period, and the Suo-Ouchi clan is famous.
- 以後、西郊家も羽林家に加わることとなったが、その際、家名を高松に改めている。
- When the Saiko family joined the Urin family, the family name was changed to Takamatsu.
- 大宮長興は同氏で初めて八省卿(治部卿)に任じられるなど、家名再興に尽くした。
- Nagaoki OMIYA's promotion to the position of jibukyo (Minister of Civil Administration) meant that he was the first person from the clan to be appointed a minister of one of the eight central ministries, and he made a great effort to revive the family name.
- 穂波家(ほなみけ)は、藤原北家勧修寺流庶家の堂上家、家格は、名家 (公家)。
- The Honami family was Toshoke and a collateral branch of the Kajuji family line of the Northern House of the FUJIWARA clan, with the court noble family rank of Meike.
- 忠教の五男の難波頼輔は「本朝蹴鞠一道の長」と称されるほどの蹴鞠の名人だった。
- Yorisuke NANBA (the fifth son of Tadanori) was a skillful player of the ball-kicking game 'Kemari,' praised as 'the best Kemari player in the Imperial Court.'
- 京兆(けいちょう)とは右京大夫の唐名で、当主が代々任ぜられたことに由来する。
- Keicho was a Tang name for Ukyo no daibu, and originated from that the family head was appointed to the post for generations.
- 江戸鉄砲洲に住み、幕末に肥後高瀬(熊本県玉名市)に移ったため高瀬藩とも言う。
- The family lived in the Cannon Sandbar in Edo and moved to Higo, Takase (Tamana City, Kumamoto Prefecture) in the end of Edo period, therefore they are also called as the Takase clan.
- 小谷城の清水谷にも土佐屋敷(官命にちなむ)と言う名で大野木氏の邸宅跡が残る。
- In Shimizudani, where Odani-jo Castle was located, there is a site of the residence of the Ogino clan called Tosa Yashiki (residence) (named after his official post).
- 維義が松井冠者を称したことから、維義の子の源義宗が松井の姓を名乗ったとする。
- It is said that after MINAMOTO no Koreyoshi called himself Kanja MATSUI, his son MINAMOTO no Yoshimune used the surname Matsui.
- しかし、応永26年(1419年)にその養子縁組となり「賀茂友幸」と名乗った。
- Tomonori was adopted by Sadahiro KAMO and changed his name to' Tomoyuki KAMO' in 1419.
- 霧の規模は全国的に有名で、衛星写真では亀岡市が霧の影響で白く写ることもある。
- The size of the fog is well-known nationwide, and is the cause of Kameoka City sometimes appearing white in satellite images.
- 大名復帰後は、当主が側用人や老中といった幕府要職に就任する機会が多くなった。
- After returning to the daimyo position, they were assigned more important posts by the Shogunate such as sobayonin (lord chamberlain) and post of roju (member of shogun's council of elders).
- 小納戸、小姓を歴任し天明5年(1785年)に従五位下に任官し大和守を名乗る。
- He served as konando (steward to the shogun) and page, and in 1785, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Yamato no kami (Governor of Yamato Province).
- 元文1年(1736年)父の隠居により結城藩を相続し、名乗りを日向守に改める。
- Upon his father's retirement, he inherited the Yuki Domain and changed his post name ot Hyuga no kami.
- 足利泰氏の庶長子足利家氏の子義利は上野国広沢郷を伝領し、広沢義利と名乗った。
- Yoshitoshi ASHIKAGA, a son of Ieuji ASHIKAGA who was the illegitimate eldest son of Yasuuji ASHIKAGA, inherited Hirosawa-go, Kozuke Province and changed his name to Yoshitoshi HIROSAWA.
- 奥州屈指の大豪族で、伊達政宗の正室を出し、江戸時代も名望大名家として続いた。
- The Tamura clan was a leading Daigozoku (large local ruling family) in Oshu (northern Honshu); one of its members became the lawful wife of Masamune DATE, and the clan continued to flourish as a famous Daimyo family (feudal lord family) during the Edo period.
- 平野七名家の筆頭で、戦国時代の自治都市「平野区」の執政を勤めた由緒ある家柄。
- The Sueyoshi clan was the highest rank of the Hirano Shichimyo families with a long history, which was engaged in the administration of an autonomous city 'Hirano district' in the Warring States period.
- 『本朝皇胤紹運録』によればこの後「岩倉宮」また「広御所宮」を名乗ったという。
- According to 'Honcho koin jounroku' (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) he is said to have announced his name as 'Iwakuramiya' and 'Kogoshomiya.'
- 皇太子については、「皇太子徳仁親王殿下」と、「皇太子」+名+身位+敬称の順。
- The Crown Prince is addressed in the following manner: 'Crown Prince' followed by his name, his Imperial nobility and his title of honor, for example 'His Imperial Highness Crown Prince Naruhito.'
- その後、関白豊臣秀吉の小田原の役に参陣し20万石の大名として所領を安堵される。
- Afterward, it participated in the Siege of Odawara led by Kanpaku (Chief adviser to the Emperor) Hideyoshi TOYOTOMI and was given an approval for its territory as Daimyo of 200,000 koku (approximately 36 million liters of crop yield).
- 豊臣秀吉は天正13年の関白就任時頃より、諸大名らに豊臣・羽柴の姓を与え始めた。
- Hideyoshi TOYOTOMI started to give the family names of TOYOTOMI and HASHIBA to territorial lords around the time he became Kanpaku in 1585.
- 藤原秀衡の弟藤原秀栄は、分家して、十三湊に住み十三氏(十三藤原氏)を名乗った。
- FUJIWARA no Hidehisa, a younger brother of FUJIWARA no Hidehira, moved out to reside in the Tosaminato region, and started a branch family known as the Tosa clan (the Tosa-Fujiwara clan).
- ちなみに、後醍醐天皇の忠臣として名高い千種忠顕は有忠の子(有光の兄弟)である。
- In addition, Tadaaki CHIGUSA, who was well known as a trusted vassal of Emperor Godaigo, was the son of Aritada and the brother of Arimitsu.
- しかし、山名宗全(宗全)に一歩遅れる形となり、播磨守護職は山名氏のものとなる。
- However, he fell a step behind of Sozen YAMANA, and the Yamana clan took the post of Harima Shugo.
- 朝倉氏(あさくらし)は、越前国を拠点とした豪族で、後に発展して戦国大名となる。
- Asakura clan was a local ruling family whose home base was Echizen Province, and the clan later ascended to be a sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku Period).
- 松井氏は細川家臣でありながら、実質上の肥後八代支藩3万石の大名格藩主であった。
- Although the Matsui clan was one of retainers of the Hosokawa family, they were regarded as a domain lord almost equal to daimyo, since they practically ruled vast land of 30.000 koku of Yatsushiro Domain in Higo Province.
- 小田原藩士松井氏 ; 相模国小田原藩主大久保氏家臣の松井氏は、書家として著名。
- The Matsui clan as the retainer of the Odawara Domain: They served as vassals of the Okubo clan, the lord of the Odawara Domain in Sagami Province and have been known as calligraphers.
- ちなみに、「通り」の「り」を送り仮名としてつけないのが正式な通りの名前である。
- In writing, the official name of a street omits 'ri (り),' the declensional Kana ending of 'do-ri (通り),' or 'street.'
- 天保6年(1835年)に父の隠居により結城藩を相続し、名乗りを日向守に改める。
- Upon his father's retirement in 1835, he inherited the Yuki Domain and changed the post name to Hyuga no kami.
- 吉良城を落とした本山茂辰は、土佐において名族であった吉良姓を称することとなる。
- Shigetoki MOTOYAMA who forced the surrender of the Kira-jo Castle, then came to take the name of Kira, which was a noble family in Tosa.
- また、その子、甲斐庄喜右衛門正房も徳川家康に仕え、御家人として家名が存続した。
- His child, Kiemon Masafusa KAINOSHO also served Ieyasu TOKUGAWA and their family name continued as gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods).
- そのため、「中原明兼」名義の署名もあるが、この系統のみは「坂上氏」を名乗った。
- Due to this, Akikane sometimes penned his name as 'Akikane NAKAHARA,' but usually used the name, 'SAKANOUE.'
- 時代は下るが、戦国時代 (日本)に大名となった越前朝倉氏は本姓日下部氏である。
- At a much later time period in this history, the Echizen-Asakura clan became a daimyo (Japanese feudal lord) during the Sengoku period (period of warring states) in Japan, having had the original name of the Kusakabe clan.
- 若松城(福島県会津若松市追手町)(後の若松城、若松城になってからの別名を鶴ヶ城)
- Wakamatsu Castle (Oute Town, Aizu-Wakamatsu City, Fukushima Prefecture) (later Wakamatsu castle, alias: Tsuruga Castle, when the castle became called Wakamatsu Castle)
- この家系は久留米藩のほかに、享保年間には伊勢西条藩の大名に昇格するなど繁栄した。
- This family lineage prospered as ascended to be the daimyo (feudal lord) of Ise Saijo Domain in the Kyoho era, as well as the Kurume Domain.
- それだけに留まらず室町幕府にも影響力を及ぼす守護大名としての地位を保持し続けた。
- In addition, he continuously held the post of a shugo daimyo who could make a difference also in the Muromachi bakufu.
- 本領美濃の他にも、尾張国と伊勢国の守護職を兼任する大大名となり、最盛期を迎えた。
- At the height of his prosperity, Yoriyasu became Daidaimyo (a feudal lord having a greater stipend), being in charge of shugoshiki not only in Mino Province, his honryo (main domain), but also Owari and Ise Provinces.
- 坊門を名乗る家系はいくつか存在するが、藤原北家の関白藤原道隆の子孫が著名である。
- While there are several different family lineages that adopted the name 'Bomon,' perhaps the most well-known is that of the descendants of the Kanpaku (Chief Advisor) FUJIWARA no Michitaka of the Northern House of the Fujiwara clan.
- この時家名断絶の危機に陥るが、実弟の桜井供敦を養子として家督を継ぐ事が許された。
- Due to this incident, the family line had a high possible of becoming extinct, but Tomoatsu SAKURAI, the biological younger brother of Ujiyoshi SAKURAI was allowed to inherit the family.
- しかしその結果、将軍・足利義満から危険視され、義満は山名一族離反の謀略を試みる。
- However, due to their prevalence, the Yamana clan came to be considered as a potentially dangerous clan by Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA; Yoshimitsu attempted to conspire the estrangement of the Yamana clan.
- 延喜式神名帳には大社5座4社・小社66座65社の計71座69社が記載されている。
- In Engi-shiki Jinmyo-cho, there are four taisha with five gods enshrined and sixty-five shosha with sixty six gods enshrined, sixty-nine shrines with seventy-one gods enshrined in total.
- 延喜式神名帳には大社7座6社・小社58座58社の計65座64社が記載されている。
- The Engishiki Jimmyo-Cho (a list of shrines) contains information on seven gods and six grand shrines, as well as 58 gods and 58 small shrines, thus totaling 65 gods and 64 shrines.
- 正徳3年(1713年)、父忠直の死により松本藩を相続し、名乗りを出羽守に改める。
- In 1713, he inherited the Matsumoto Domain upon his father, Tadanao's death, and changed his post name to Dewa no kami.
- 元禄12年に兄忠盈の死により岡崎藩を相続し、同年従五位下に任官し大監物を名乗る。
- In 1699, he inherited the Okazaki Domain upon his older brother Tadamitsu's death and was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Daikenmotsu.
- 元和6年に父が頼房附きになったことに伴い新城藩を相続し、名乗りを備後守と改める。
- In 1620, when his father was appointed to serve for Yorifusa, Mototsuna inherited the Shinshiro Domain and changed his post name to Bingo no kami.
- 府中小笠原氏では小笠原秀政が松平信康の娘の登久姫と婚姻し、有力な譜代大名となった。
- From the Fuchu-Ogasawara clan, Hidemasa OGASAWARA married to a daughter of Nobuyasu MATSUDAIRA, Tokuhime (Princess Toku) and became an influential fudai daimyo.
- 頼貞から守護職を継いだのは、勇猛な武将でバサラ大名としても知られる土岐頼遠である。
- Yorito TOKI, who was a brave busho (Japanese military commander) also known as 'Basara daimyo' (a feudal lord who behaves audaciously), took over the position of Shugoshiki (provincial constable of Mino Province) from Yorisada.
- 持春、教春が2代にわたって下野守を名乗ったことから野州家の名が定着したようである。
- The name, Yashu family seems to be established as Mochiharu and Noriharu wore the title of Shimotsuke no kami (the governer of Shimotsuke Province) over two generations.
- 中心市街地の住所表示は、正式の町名と併記する形でこの通り名を用いて表す場合が多い。
- Often street names, together with the official names of towns, are used for addresses in the downtown area.
- 京極家臣松井氏 ; 近世大名となった京極高次家などには、松井姓の家臣が散見される。
- The Matsui clan as the vassals of the Kyogoku family: There found the Matsui clan that served as vassals of Kinsei Daimyo the Takatsugu KYOGOKU family.
- 延喜式神名帳には、山城国相楽郡に以下の大社4座・小社2座の計6座が記載されている。
- The Engishiki Jinmyo-cho lists the following six shrines of four grand and two small shrines under the district of Sagara-no-kori, Yamashiro Province:
- また、1本の通りの一部分だけを違う名前で呼ぶ場合もある(例:大和大路通の縄手通)。
- Moreover, in some cases a section of a street has a different street name, such as Nawate-dori Street of Yamatooji-dori Street.
- 共に丹波国に由来するが、期間により漢字表記・仮名表記があり、また運行区間も異なる。
- The following two names originated from Tanba Province, but their notations (kanji (chinese characters) or kana (Japanese syllabary characters)) and operational lines differ according to their respective periods.
- 元文1年(1736年)、定火消、書院番頭を歴任し、従五位下に任官し出羽守を名乗る。
- In 1736, he assumed the positions of jobikeshi (fire department under the direct control of the Edo bakufu) and Shoinban gashira (the chief of military patrol), and was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Dewa no kami.
- 正徳 (日本)4年(1714年)には従四位下侍従に昇進し、名乗りを和泉守に改めた。
- In 1714, he was promoted to Jushiinoge and changed his post name to Izumi no kami.
- 正徳2年(1712年に右衛門佐、享保14年(1729年)に大監物と名乗りを改める。
- In 1712, he changed the post name to Uemon no suke (Assistant Captain of the Right Division of Outer Palace Guards), and in 1729, to Daikenmotsu.
- 明治29年(1896年) ロシア皇帝ニコライ2世の戴冠式に明治天皇の名代として参列
- In 1896, in the position of representative for the Emperor Meiji, Prince Sadanaru attended the enthronement ceremony for the Russian Emperor Nicholai II, as the official representative of the Emperor Meiji.
- 慶応4年(1868年)勅命により復飾し一家を創設、宮号を華頂宮とし博経に名を戻す。
- In 1868, he returned from priesthood by Imperial order, founded a family, and changed his name back to Hirotsune with Miyago (reigning name) being Kachonomiya.
- このように同じ二人説でも、その二人の名前のちがいをどう考えるかは説が分かれている。
- Thus, in the same two-persons theory, the interpretations of the difference of the two names differ among them.
- この話は『古事記』には見られず、雄略天皇の系譜部分にも母・娘ともに名を欠いている。
- However, this story was not written in the 'Kojiki,' and the family genealogy of the Emperor Yuryaku missed the names of the mother and the daughter.
- 『書紀』に陵名の記載はないが、雄略紀に「蓬丘(いちびこのおか)の誉田陵」と見える。
- In 'Nihonshoki,' there is no description of the name of the mausoleum but in Yuryakuki (a volume on Emperor Yuryaku), there appears 'Konda Mausoleum on Ichibiko no oka (hill).'
- しかし同年、豊定の子・山名豊国が秀吉を通じて信長に降伏したため、秀吉の家臣となった。
- However that same year, as Toyokuni YAMANA, the son of Toyosada, surrendered Nobunaga, he was appointed the position of Hideyoshi's vassal.
- 最上義光と中野義時(架空の人物か?)の間にもう一人兄弟がおり、名を最上義栄といった。
- There was another brother named Yoshie MOGAMI between Yoshiaki MOGAMI and Yoshitoki NAKANO (fictional person?).
- 外山家から公卿になった者は五名あり、大納言1名、中納言2名、非参議2名となっている。
- The Toyama family produced five court nobles: one Dainagon (chief councilor of state); two Chunagon (vice-councilor of state); and two Hisangi (advisor at large).
- 柳原家(やなぎわらけ、やなぎはらの読みは慣例)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Yanagiwara family (conventionally, Yanagihara) were kuge (court nobles) that held the status of meika (kuge of lower rank).
- 山名氏(やまなうじ、やまなし)は、山陰を中心に勢力を持った守護大名、戦国大名である。
- During the Sengoku period, the Yamana clan held a position of significant power as shugo daimyo, provincial military governors who were feudal lords as well; their power was centered in the Sanin region.
- 公家からは清華家、武家からは徳川御三家と現米15万石以上の大名家が侯爵相当とされた。
- It was decided that, as Koshaku (侯爵 commonly translated as marquis), the Seiga families from kuge, Tokugawa Gosanke (three privileged branches of the Tokugawa family) from buke and the Daimyo families (feudal lord families) from buke, which had been paid the rice stipend of more than 150,000 goku (27058.5 cubic meters), were eligible.
- 一方大大名の子孫である諸侯華族は裕福であり、旧家臣との人脈も財産を守る上で役立った。
- On the other hand, Shoko kazoku (lord kazoku) originated in dominant lords in the Edo period were still wealthy, and they had good connections with their former retainers, which were helpful in securing their property.
- なお、京都市内でも中心市街地以外の地域では通常どおり町名と番地で住所を表示している。
- However, outside the downtown area of Kyoto City, town names and house numbers without street names are used to indicate addresses, as is the custom.
- 宝暦12年(1762年)に徳川家治に初めて披露され、従五位下に任官し下野守を名乗る。
- He was first introduced by Ieharu TOKUGAWA in 1762 and referred to himself as Shimotsuke no kami (the Governer of Shimotsuke Province) after he was appointed as Jugoinoge.
- 天保4年(1833年)に徳川家斉に初めて披露され、従五位下に任官し左衛門尉を名乗る。
- He was first introduced by Ienari TOKUGAWA in 1833 and referred to himself as Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards) after he was appointed as Jugoinoge.
- 正徳2年に忠位の養子となり徳川家宣に初めて披露され、従五位下に任官し壱岐守を名乗る。
- In 1712, he was adopted by Tadatura and was first introduced by Ienobu TOKUGAWA; he referred to himself as Iki no kami (Governor of Iki Province) after he was appointed as Jugoinoge.
- 1126年(大治 (日本)元年)に天台宗の僧侶慈光(俗名は蒲池右仁)が長壽院を建立。
- Jiko, a monk of the Tendai sect, whose secular name was Ujin KAMACHI, built Choju-in Temple in 1126.
- 中院通規により京都大学に中院家代々の貴重な文書類が寄贈され、中院文庫と名付けられた。
- Precious documents handed down by successive generations of the Nakanoin family were donated to Kyoto University by Michinori NAKANOIN and named Nakanoin bunko.
- 翌文化8年(1811年)5月16日親王宣下を受け、盛仁と命名されるが、同月17日没。
- On July 6, 1811, he was given the title of Imperial Prince and renamed Takehito; however, he passed away on the following day.
- ちなみにプリンス自動車は明仁親王の立太子を記念して社名をプリンスと改めたものである。
- By the way, the original company of the Prince Motor Company changed its name to 'Prince Motor Company' by adopting the title 'prince' for commemorating the investiture of the Crown Prince Akihito.
- ただし当初は足利氏を称しており、斯波を名字とするのは室町時代となってからのことである。
- However, it initially called itself the Ashikaga clan and it wasn't until the Muromachi period that it started to use Shiba for its family name.
- 姻戚関係を結んだ諸大名を巻き込み、奥羽を二分する大乱に陥り衰退し居城を米沢市に移した。
- Involving other daimyos (territorial lords) with matrimonial relations to the Date clan, the confrontation turned out to be a huge war in the region, breaking up the Ou region into two, and after the War, the waned Date clan relocated its base to Yonezawa City.
- 織田信長の弟・織田信包は、関ヶ原の戦いで西軍に属したものの、大名として存続を許された。
- Nobukane ODA, a younger brother of Nobunaga ODA, sided with the 'western' army in the Battle of Sekigahara, but was allowed to survive as a daimyo.
- 詮高は庶子を新領に配置し、それらは居館の地名から「滴石御所」、「猪去御所」と呼ばれる。
- Akitaka assigned his illegitimate children to new territories and they were referred to as 'Shizukuishi-gosho' and 'Isari-gosho' deriving from the names of the places they inhabited.
- 三室戸家(みむろどけ、「みむろと」の読みは誤記)は、名家 (公家)の家格を有する公家。
- The Mimurodo family (pronunciation 'Mimuroto' is a recording error) held the court noble family rank of Meike.
- JR京田辺駅は、もとは田辺という駅名で、市制施行とほぼ同時期に市名に合わせて改名した。
- JR Kyoutanabe Station was originally called Tanabe Station, but was changed at around the same time as the city was incorporated.
- 喜多見重政は征夷大将軍徳川綱吉の寵臣として大名に列するようになり、喜多見藩を立藩する。
- As Seii Taishogun (literally, great general who subdues the barbarians), Tsunayoshi TOKUGAWA's favorite retainer, Shigemasa KITAMI became a daimyo (Japanese feudal lord) and established the Kitami Domain.
- 延宝6年(1678年)に徳川家綱に初めて披露され、同年従五位下に任官し豊前守を名乗る。
- He was first introduced by Ietsuna TOKUGAWA in 1678 and referred to himself as Buzen no kami (Governor of Buzen Province) after he was appointed as Jugoinoge.
- なお早雲の一族が「北条」と名乗るのは、早雲の死後の息子北条氏綱の時代以後とされている。
- It is said that the family of Soun started to call themselves 'Hojo' after Soun's death, in the period of his son Ujitsuna HOJO.
- 万延元年(1860年)に幽閉中の夫・斉昭が死去すると、直ちに落飾、「貞芳院」と名乗る。
- In 1860, once her husband, Nariaki died under confinement, she became a Buddhist nun and called herself as 'Teihoin.'
- 艶福家の夫によく仕え、庶子の教育にも目を配り「賢夫人」としての名声が生前より高かった。
- As she was tolerant with her husband who had affairs and she even looked after education of his illegitimate children, she was well reputed to be a wise wife.
- 和風諡号は渟中倉太珠敷尊(ぬなくらのふとたましきのみこと)、沼名倉太珠敷命(古事記)。
- His Japanese-style posthumous name was 渟中倉太珠敷尊 (Nunakura no Futotamashiki no Mikoto), and according to' Kojiki (The Records of Ancient Matters),' it was also written as 沼名倉太珠敷命 (Nunakura no Futotamashiki no Mikoto).
- そもそも斯波氏の名乗りの起源は陸奥紫波郡とされており、奥州は斯波氏にとっては本貫である。
- To begin with, Shiba-gun County of Mutsu Province is said to have been the origin of the family name of the Shiba clan, so the Oshu region was the birthplace for the Shiba clan.
- また、五男織田高長の系統が大和国宇陀松山藩、後に丹波国丹波柏原藩の2万石の大名となった。
- The fifth son, Takanaga ODA, became a daimyo of the Uda-Matsuyama Domain in Yamato no kuni, and later Kaibara Domain of Tanba Province.
- 赤松氏(あかまつし)は、鎌倉時代末期から安土桃山時代にかけて播磨国を支配した大名である。
- The Akamatsu clan was a daimyo (Japanese feudal lord), who ruled the Harima Province during the late Kamakura to Azuchi-Momoyama periods.
- ただし、三好政勝が徳川氏に仕えて生き残り、その他にも、大名家に仕えて残ったものはあった。
- But Masakatsu MIYOSHI survived by serving Tokugawa clan, and some others survived by serving other daimyo.
- その子の代には紫波郡日詰の樋爪(比爪)館に居を構え、樋爪氏を名乗り太郎俊衡と称している。
- Kiyotsuna's son resided in Hizume (written as 樋爪 or 比爪) Yakata in Hizume in Shiwa County and called himself Taro Toshihira HIZUME, adopting 'Hizume' as his family name.
- 平安時代後期の仁平2年(1152年)に発給された在庁下文に、多々良氏3名が署名している。
- Three people in the Tatara clan subscribed their names in a Zaicho kudashibumi (a letter issued by Zaicho) issued in 1152.
- 西舞鶴の市街地のさらに西側に位置する由良川を境に、天橋立で有名な宮津市などと接している。
- Yura-gawa river, located in the west end of Nishi-Maizuru town area acts as a border between Miyazu-City, where it is famous for its beautiful scenery of Amanohashidate.
- 更に国会議員の福山哲郎が後押しする民主党候補の他、共産党候補と合わせて4名が立候補した。
- In addition, a DP candidate backed by MP Tetsuro FUKUYAMA and JCP candidate also joined, resulting in a total of four candidates in the race.
- 吉良氏(きら)は日本における武士の名家の一つであり、代表的なものに下の三つの流れがある。
- The Kira clan is one of the most prestigious samurai families in Japan; listed below are this family's three notable lines of descent.
- また、松田氏は仏教史においては上総酒井氏と並ぶ日蓮宗の熱心な信奉者として名を残している。
- The Matsuda clan earned its place as a devote believer of the Nichiren sect as well as the Kazusa Sakai clan in the history of Buddhism.
- 楠木正成の弟楠木正季の子孫が河内国錦織郡甲斐庄を領有し、甲斐庄を名乗ったことに由来する。
- The name originates from the fact that the descendants of Masashige KUSUNOKI's younger brother, Masasue KUSUNOKI, ruled Kainosho in Nishikiori County, Kawachi Province.
- 天明5年(1785年)に徳川家治に初めて披露され、同年従五位下に任官し式部少輔と名乗る。
- In 1785, he was first introduced by Ieharu TOKUGAWA and referred himself as Shikibu shoyu (Junior Assitant of the Ministry of Ceremonial) after he was appointd as Jugoinoge.
- その後は明智光秀の与力大名として久秀討伐(信貴山城の戦い)、一向一揆討伐などで活躍した。
- After that, Junkei helped Mitsuhide AKECHI as Yoriki Daimyo (territorial lord who supports other lords) to make military achievements including the expedition of Hisahide (the Battle of Shigisan-jo Castle) and the expedition of Ikko sect's revolts.
- 天保7年(1836年)3月4日親王宣下を受け、節仁と命名されるが、翌日(実は同日)薨去。
- On April 19, 1836, he was given the title of Imperial Prince and renamed Misahito; however, he passed away on the following day.
- 尚、間人(はしひと)の名を持つ皇女が他に舒明天皇皇女及び孝徳天皇皇后としてもう一人いた。
- In addition to Anahobe no hashihito no himemiko, there was another princess titled 'Hashihito', who was a princess of the Emperor Jomei and the empress of the Emperor Kotoku.
- 渟名城入媛命(ぬなきいりびめのみこと、生没年未詳)は、崇神天皇の皇女で、母は尾張大海媛。
- Princess Numaki iribime (Nunaki iribime no Mikoto; the dates of her birth and death are unknown) was a princess of the Emperor Suinin.
- 以上の点から、応神天皇の「ホムダワケ」と言う名も実名だった、とこの仮説では見なしている。
- From these points, the above hypothesis assumes that 'Homudawake' of Emperor Ojin was also a real name.
- 6月2日、イギリス・エリザベス2世 (イギリス女王)の戴冠式へ昭和天皇の名代として参列。
- He attended the coronation of Elizabeth Ⅱ (Queen of Britain) as the proxy of the Emperor Showa on June 2, 1953.
- (フェラーリ所属。戦前からの名選手で、1950年には初代F1チャンピオンを獲得している)
- (Giuseppe Farina, a star player since the prewar period and a member of Ferrari, became the first Champion of F1 Grand Prix in 1950.)
- 豊臣家の滅亡後、長益は隠居し、四男織田長政 (大名)と五男織田尚長に各1万石を分け与えた。
- After the fall of the Toyotomi clan, Nagamasu retired and gave 10,000 koku to Nagamasa ODA (daimyo), the fourth son, and Naonaga ODA, the fifth son.
- 清水谷実業は、歌道で有名な三条西家より養子に入り、霊元天皇歌壇の代表的歌人として知られる。
- Sanenari SHIMIZUDANI was adopted from the Sanjonishi family famous for waka poetry and was known as a representative kajin (waka poet) in Emperor Reigen's waka circle.
- 細川氏は、多くの大名の中でも、鎌倉、室町から江戸、現代まで名門として続いた希有の家である。
- Among many daimyo (Japanese feudal lord), the Hosokawa clan is a rare family of pedigree that continued since the Kamakura period, the Muromachi period, and Edo period to present days.
- 家系は清和源氏の河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の子 源義国を祖とする名門・新田氏の一門。
- The Yamana clan is descended from the renowned Nitta family; its progenitor was MINAMOTO no Yoshikuni, the son of MINAMOTO no Yoshiie, who was the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) and the head of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), a family of the Seiwa-Genji (Minamoto clan).
- 桂川を大堰川と呼ぶ名称は、古代朝鮮から渡来人である秦氏がつくった農業用の「堰」に由来する。
- The alternative name 'Oi-gawa River'(大堰川) for the Katsura-gawa River originated from the weirs (堰) for agriculture built by the Hata clan who were immigrants from ancient Korea.
- 元賢の弟の松田元脩は備中に逃れ(一説には因幡の山名豊国に仕えたという)、松田氏は滅亡した。
- Motokata's brother Motonaga fled to Bicchu (one theory is that he served for Toyokuni YAMANA in Inaba), and the Matsuda clan was destroyed.
- 『播磨国風土記』に、石川王が総領だったときに都可の村を広山の里と改名したと記す箇所がある。
- The 'Harimanokuni Fudoki' (records of the culture and geography of the Harima Province) describes that Ishikawa no Okimi changed the name of a village to Hiroyama no sato when he was the soryo (governor).
- 『日本書紀』には名が見えず、「伊賀国名所記」に弘文天皇の同母妹と書かれているが真偽は不明。
- Her name is not mentioned in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and the authenticity of the description in 'Iga no kuni Meishoki' (an illustrated guide to notable places of Iga Province) that she was a sister-uterine of the Emperor Kobun is unknown.
- 平成19年(2007年)の欧州5か国訪問ではスウェーデンウプサラ大学名誉学員に列せられた。
- He also took his place among the honorary scholar of Uppsala University in Sweden in 2007 when he visited five European countries.
- 慶長20年(1615年)の大坂の役の際に、秀頼と国松は死亡し、大名家としての羽柴直系は断絶。
- Due to the death of Hideyori and Kunimatsu in Osaka no Eki (The Siege of Osaka) in 1615, the direct line of the Hashiba family as Daimyo family was extinguished.
- なお、徳川家康の正室であった築山殿の父関口親永は、遠江今川家の流れである瀬名氏の支流である。
- Chikanaga SEKIGUCHI, who was the father of Tsukiyama-dono who became a lawful wife of Ieyasu TOKUGAWA, was a branch of the Sena clan traced back to the Totomi-Imagawa clan.
- 江戸期までは華道竹真流家元を称していたが、敬光により三重県桑名市にある寺に家元を譲っている。
- The family proclaimed the headmaster of the Chikushin school of flower arrangement until the Edo period, but Yukimitsu MIMURODO transferred the headmaster title to a temple in Kuwana City, Mie Prefecture.
- 有房・有忠父子は歌人・書道家としても有名で、彼らの遺した作品は古筆家の間で重んじられている。
- Arifusa and his son, Aritada were also well known as excellent poets and calligraphers, and their works are still highly praised among experts on ancient writing.
- 子・細川元常の代には守護とは名ばかりで、弟の三淵晴員とともに将軍足利義晴の近臣となっていた。
- Shugo was in name only in the generation of Mototsune HOSOKAWA, the son of Motoari, and he and his brother Harukazu MITSUBUCHI became trusted vassals of the Shogun, Yoshiharu ASHIKAGA.
- 大社は足立郡の氷川神社と児玉郡の金佐奈神社(現 金鑽神社)で、どちらも名神大社に列している。
- The Hikawa-jinja Shrine in the Adachi District and the Kanasana (金佐奈)-jinja Shrine (present-day Kanasana (金鑽)-jinja Shrine) in the Kodama District are large shrines belonging to the Myojin Taisha Shrine.
- 2006年(平成18年)11月19日の市議会議員選挙では30名の定員に対して32人が立候補。
- At the election of the city assembly held on November 19, 2006, 32 candidates ran for 30 available seats.
- 摂津国平野庄(大阪市平野区)の開発領主であり「平野殿」と呼ばれ、武人としても名声が高かった。
- Known as 'Hirano-dono,' he was the kaihatsu-ryoshu (local notables who actually developed the land) of Hirano Sho in Settsu Province (present day Hirano-ward, Osaka City), and also had a reputation as a warrior.
- 慶長2年(1597年)母方の姓を名乗って水野光康となり、家康より700石の知行を与えられる。
- After he used his mother's family name and called himself Mitsuyasu MIZUNO in 1597, he was granted the territory equivalent to 700 koku from Ieyasu TOKUGAWA.
- 元治元年(1864年)2月7日 (旧暦)復飾を許され、伏見宮を再継承し、邦家の名に復帰した。
- On March 14, 1864, when he was allowed to return to the secular life (exclaustration), he re-succeeded to the Fushiminomiya family and was again called Kuniie.
- 戒名に、院号と位号(居士、大姉、信士、信女など)を付すことが、標準的と認識されるようになる。
- It came to be recognized as standard that Kaimyo consists of Ingo and Igo (for example, Koji, Daishi, Shinshi and Shinnyo).
- 穴穂部間人皇女は蘇我氏と物部氏との争乱を避けて丹後に身を寄せ、都に戻る際に自分の名を贈った。
- Anahobe no hashihito no himemiko moved to Tango in order to flee the conflict between the SOGA and the Mononobe clans, and when she returned to the capital, she allowed to use her name as a place-name.
- 新皇位への即位は京都朝廷へ奏上を行っており、相対する新たなる天皇という意味で新皇を名乗った。
- Enthronement to the new emperor was reported to the Emperor at the Kyoto Imperial Court and they identified themselves as the new emperor as opposed to the present one.
- 一方『日本書紀』の年次では、413年から479年の間の天皇は、允恭・安康・雄略の3名である。
- On the other hand, the chronology in 'Nihonshoki' writes there were only three Emperors between 413 and 479: Ingyo, Anko and Yuryaku.
- 現在も地名で、岐阜県土岐市や瑞浪市土岐町などゆかりの地名があり、土岐市の市の花は、桔梗である。
- Even today, there are some places such as Toki City, Gifu Prefecture and Toki Town, Mizunami City, whose names are associated with the Toki clan, and Kikyo (chinese bellflower) is designated as a flower of Toki City.
- 義光の孫娘に婿入りした柳原承光の娘留美子は、徳仁親王のお妃候補として名前が挙がったことがある。
- Rumiko was a daughter of Ukemitsu (承光) YANAGIWARA, who married into the family through a granddaughter of Yoshimitsu; Rumiko was a candidate to become the wife of Imperial Prince Naruhito.
- 梅小路家(うめがこうじけ)は、藤原北家勧修寺流庶家清閑寺家庶家の堂上家、家格は名家 (公家)。
- The Umegakoji family was Toshoke and a collateral branch of the Seikanji family line of a collateral branch of the Kajuji family line of the Northern House of the FUJIWARA clan with the court noble family rank of Meike.
- 本姓による名乗りでは、姓と諱の間に氏への所属を意味する「の」を入れるのが原則的な読み方である。
- When one presented himself or herself by sei (or honsei, original name), the full name should be read by inserting 'no,' in between his or her sei (authentic surname) and imina (personal name), to indicate his belonging.
- また豊臣宗家の高台院自身も晩年に養子をとり、甥を「羽柴利次」と名乗らせ社稷を継承する者とした。
- Kodaiin of the head family of TOYOTOMI adopted her nephew's son and made him call himself 'Toshitsugu HASHIBA,' appointing him as the successor to shashoku (the reign) of the family.
- 京滋バイパスは大山崎ジャンクションと瀬田東ジャンクションでそれぞれ名神高速道路に接続している。
- The Keiji Bypass is connected to the Meishin Expressway at the Oyamazaki Junction and the Seta Higashi Junction.
- 元禄4年(1691年)奥詰に任ぜられ名乗りを中務少輔に改め、後小姓に転任するが1月で辞任する。
- He was first appointed as an okuzume in 1691 and changed the name to Nakatsukasa no Shoyu; later, he was reassigned as the page, however he resigned this position in January.
- 元禄11年(1698年)、勝岑の名跡を継ぐことを許され能登国羽咋郡西谷藩に1万石を与えられる。
- In 1698, he was allowed to adopt the family name of Katsumine and was given 10,000 koku in Nishiyachi Domain in Hakui County, Noto Province.
- その後の吉良氏は、後継に西条から義安の実弟義昭が今川氏によって捩じ込まれ、家名存続を許された。
- The Kira clan afterward, Yoshiaki, who was Yoshiyasu's biological younger brother from the Saijo Kira clan was pushed in as the successor by the Imagawa clan, then allowed to continue the family name.
- 甲斐庄楠音 (かいのしょう・ただおと 1894年~1978年):大正・昭和期の著名な日本画家。
- Tadaoto KAINOSHO (1894 - 1978), a renowned Japanese painter during the the Taisho and Showa period.
- 親王・内親王・王・女王については、「文仁親王殿下」や「愛子内親王殿下」と、名+身位+敬称の順。
- Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes and Princesses are addressed in the following manner: their names, their Imperial nobility and title of honor, for example 'His Imperial Highness Imperial Prince Fumihito' or 'Her Imperial Highness Imperial Princess Aiko.'
- 昭和天皇からは名代として篤く信頼され「東宮ちゃんがいるから大丈夫」と手放しの賞賛を受けている。
- Enjoying the fullest confidence of the Emperor Showa as the proxy, he won the highest praise from the Emperor who said ' I am quite free from anxiety because the Crown Prince helps me.'
- しかしその後に入り乱れる同名の人物群を両人にどう振り分けるかについては、確実な手がかりがない。
- However, there is no certain evidence proving who was who in a group of the same name afterwards.
- また、同じく生き残りである十河存保も豊臣秀吉に仕えて讃岐国に所領を与えられ、家名の存続を図った。
- Masayasu SOGO who was also a survivor served Hideyoshi TOYOTOMI and was given a territory in Sanuki Province, trying to continue his family.
- 岡崎家(おかざきけ)は、藤原北家高藤(勧修寺流)流中御門家庶家の堂上家、家格は、名家 (公家)。
- The Okazaki family were Toshoke and a collateral branch of the Nakanomikado family of the Takato line (Kajuji line) of the Northern House of the FUJIWARA clan, with the court noble family rank of Meike.
- 豊臣氏の人物の名前は「とよとみ・○○○○」と言った具合に「の」抜きで呼ばれることが一般的である。
- The family members of the Toyotomi clan usually were called without placing 'no,' such as 'xxxx (personal name) TOYOTOMI.'
- しかし亮政の死後、後継の浅井久政の代になると周辺大名の京極氏や六角氏、斎藤氏に度々侵攻を受ける。
- However, during the generation of Hisamasa AZAI, who succeeded the family rein after Sukemasa's death, the clan suffered frequent invasions of those neighboring daimyo, including the Kyogoku clan, Rokkaku clan and the Saito clan.
- 2002年(平成14年)11月17日の市議会議員選挙では30名の定員に対して31人が立候補した。
- At the election of the city assembly held on November 17, 2002, 31 candidates ran for 30 available seats.
- 旧三上家住宅 - 国の重要文化財、廻船業を営んだ豪商の旧邸、庭園は「三上氏庭園」として府指定名勝
- Former Mikamis' House (Important Cultural Property in Japan, a family of wealthy merchant making a living from cargo ship, and its garden 'Mikami Garden' being designated as a scenic site by the government)
- 測量技術が発達し湖の形が琵琶に似ていることが判った江戸時代中期以降、琵琶湖という名称が定着した。
- After the middle of the Edo period, when land-surveying techniques were developed and the shape of the lake turned out to look like a Japanese lute, the name of the lake became widely known as Lake Biwa.
- 正徳 (日本)1年(1711年)に2代肥前守忠位が大坂定番に就任した際に加増されて大名に列した。
- In 1711 when the second generation of this family, Tadatsura, Hizen no kami (Governor of Hizen Province), became the Guards of Osaka-jo Castle, he was promoted to the level of daimyo.
- 元禄9年側衆となり、正徳1年には大名役の大坂定番に就任し、加増され1万2000石の大名に列する。
- He became the Sobashu in 1696 and assumed the position of the Guards of Osaka-jo Castle in 1711 and he ranked with daimyo after 12,000 koku was added.
- 彦根城は35万石の大名としては、城郭が大きすぎ、築城にあたっては幕府が諸大名に手伝普請をさせた。
- Because Hikone-jo Castle was too large for a daimyo with 35, 000 koku, the Bakufu ordered other daimyos for tetsudai bushin (a large-scale engineering work by federal lords under shogun's order) to build the castle.
- 宝暦1年(1751年)に忠辰の養子として徳川家重に披露され、同年従五位下に任官し織部正を名乗る。
- He was introduced by Ieshige TOKUGAWA as the adopted son of Tadatoki and after he was appointed as Jugoinoge in 1751, he referred to himself as Oribe no kami (Director of Weaving Office).
- 慶長12年(1607年)に徳川秀忠に初めて披露され、慶長17年に従五位下に任官し大和守を名乗る。
- He was first introduced by Hidetada TOKUGAWA in 1607 and referred to himself as Yamto no kami (Governor of Yamato Domain) after he was appointed as Jugoinoge in 1612.
- 1467年の応仁の乱では、河内国の守護大名である畠山氏の抗争に巻き込まれて、大和国内は混乱する。
- In the Onin War of 1467, the conflicts of Shugo Daimyo (provincial constable) of Kawachi Province the Hatakeyama clan acted as a trigger, in Yamato Province, some turbulence was caused.
- 平安時代から鎌倉時代までは、当初は天皇や皇族、ひいては摂家や将軍家の戒名として院号が用いられた。
- From the Heian period to the Kamakura period, Ingo was used as Kaimyo of the Emperor and the Imperial Family at first, and then Sekke and Shogun families as well.
- さらに関ヶ原合戦で徳川家康に組するのを国綱が拒んだため、大坂の役後も家名の再興は認められなかった。
- Moreover, the restoration of the clan was not allowed even after the Osaka no Eki (the Siege of Osaka) because Kunitsuna refused to join Ieyasu TOKUGAWA in the Battle of Sekigahara.
- この時、頼時の娘が連れていた経清の息子(頼時の外孫)も武貞の養子となり、長じて清原清衡を名乗った。
- On this occasion, Tsunekiyo's son (Yoritoki's grandchild) was brought with the daughter of Yoritoki and adopted by Takesada, and was called KIYOHARA no Kiyohira when he grew up.
- 顕季の子孫である藤原顕輔・藤原清輔・藤原重家 (刑部卿)らはいずれも歌人・歌学者として名をなした。
- Later, members of the family, FUJIWARA no Akisuke, FUJIWARA no Kiyosuke, and FUJIWARA no Shigeie (Gyobukyo, the governor of the justice bureau) were all well known as excellent poets and students of poetry.
- 細川勝元は3度にわたり計23年間も管領職を歴任し、山名宗全(持豊)と手を結び畠山氏を弱体化させた。
- Katsumoto HOSOKAWA successively took the post of kanrei for 3 times, total of 23 years, and weakened the Hatakeyama clan linking up with Sozen (Mochitoyo) YAMANA.
- 出羽国米沢藩の上杉鷹山や紀伊国紀州藩の徳川治貞(紀州の麒麟)とともに江戸時代中期の三名君とされる。
- He is counted as the three wise rulers in the middle of the Edo period along with Yozan UESUGI of Yonezawa Domain, Dewa Province and Harusada TOKUGAWA (Kirin [a mythical Chinese animal] of Kii) of the Kishu Domain, Kii Province.
- 江戸時代を通じて豊臣朝臣を本姓とし続けた大名家は、秀吉の正室・高台院の実家である木下氏だけである。
- The Kinoshita clan was the family home of Kodai-in, the lawful wife of Hideyoshi, and among the daimyo families, this was the only clan which maintained the TOYOTOMI no Ason as its honsei (original name) through the Edo period.
- どちらの通りを先に呼ぶのかということについて定説はないが、多くの交差点名が以下の法則に則っている。
- Even though there are no established rules for which street name is used first for an intersection, the names of many intersections follow the rules below:
- 1639年にも2000石、翌年にも500石を加増され、合計して1万2500石を領する大名となった。
- In 1640, he was further awarded 2,000 goku and 500 goku, respectively, to become a daimyo with his feud of 12,500 goku (2254.875 cubic meters) in total.
- 河川法上は一級水系「淀川水系」に属する一級河川であり、正式名称は「一級河川琵琶湖」として扱われる。
- In the River Act, Lake Biwa is a class A river belonging to the first-class rivers of 'the Yodo-gawa River system,' and is officially described as 'Lake Biwa, a class A river (一級河川琵琶湖).'
- 足利義氏の四男・義継が、兄長氏と同じく三河国吉良荘を本拠とし、「吉良」を名乗りとしたことに始まる。
- it originated from when, the fourth son of the Ashikaga clan Yoshitugu settled his home base at Kiranosho in Mikawa Province, the same as his older brother Osauji, and then he commenced calling himself, 'Kira.'
- 元文2年に父の死により岡崎藩を相続し、同年徳川吉宗に初めて披露され従五位下に任官し大監物を名乗る。
- Upon his father's death, he inherited the Okazaki Domain in 1737, and was first introduced by Yoshimune TOKUGAWA in the same year and referred to himself as Daikenmotsu after he was appointed as Jugoinoge.
- 元和6年に水戸家徳川頼房附きとなり、安房国内に1万5000石の領地を与えられ名乗りを弾正忠とする。
- In 1620, they served under Yorifusa TOKUGAWA of the Mito family and was given 15,000 koku, thereafter, he changed his post name to Danjo no jo (a post named 'jo' [referring to a judge] in the 'Danjo' [referring to the Ministry of Justice]).
- また、堀田氏、酒井氏、本多氏などの有力譜代大名が転封を繰り返す中、彦根藩家は1度の転封もなかった。
- In addition, the Hikone Domain family never changed their territory while other powerful fudai daimyos such as Hotta clan, Sakai clan, and Honda clan continuously changed their territories.
- しかし、時代が下るにつれ、院号は大名やその正室及び側室の俗名戒名、家臣の戒名にまで広がりを見せる。
- However, as time passed, the use of Ingo as a Kaimyo for Japanese feudal lords, their lawful wives and concubines, and even their vassals became increasingly common.
- 乎非王は『釈日本紀』巻十三所引の「上宮記」逸文の系譜にその名が見えるのみで、事蹟は伝わっていない。
- The written names of Prince Oi were entered in the thirteenth volume of the 'Shaku Nihongi' (annotated text of the Nihon Shoki), as cited by the Itsubun (unidentified or lost wirings) genealogy from the 'Joguki'; there were no episodes of achievement or events on Prince Oi found in this historic book.
- また、仕えていた女中達には自分のことを「宮様」と呼ばせ、自らは幼称であった「登美」を名乗っていた。
- Furthermore, she ordered her maids to call her 'Miya-sama' (your Imperial Highness) and called herself as 'Tomi' which was her childhood name.
- 同年、光格天皇の猶子となり、天保3年(1832年)に親王宣下を受け、嘉言(よしこと)と命名される。
- The same year, he was adopted to the Emperor Kokaku and given the title of imperial prince and the name Yoshikoto.
- 『古事記』には、品陀和氣命(ほむだわけのみこと)、別名は大鞆和気命(おおともわけのみこと)とある。
- In 'Kojiki,' it appears as Homudawake no mikoto, with another name, Otomowake no mikoto.
- 同名でも同一人と言えないのは、壬申の乱で別に筑紫大宰の栗隈王の子として三野王が登場するからである。
- The reason why 美濃王 and 三野王 were different person was that 三野王 appeared as a son of Kurikuma no okimi, Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa (a diplomatic facility to entertain foreign envoys) in the Jinshin war.
- 752年(天平勝宝4年)文室氏の姓を賜って臣籍に下り、761年(天平宝字5年)頃浄三と名を改めた。
- In 752, he was granted the Funya clan and demoted to subject, and changed his name to Kiyomi around 761.
- これにより、22代・500年に亘って繁栄した関東の名門・宇都宮氏は歴史の表舞台から去ることとなった。
- Since then, the Utsunomiya clan, the family of pedigree in the Kanto region prospering for 22 consecutive generations for 500 years, had faded from the front stage of history.
- 織田信雄の子孫は、四男織田信良の系統が上野国小幡藩、後に出羽国高畠藩・天童藩の2万石の大名となった。
- For descendents of Nobukatsu ODA, the fourth son Nobuyoshi ODA became a daimyo of Obata Domain of Kozuke Province and later the Takahata Domain and Tendo Domain of Dewa Province with a fief of 20,000 koku.
- 浪人となり、大浜称名寺 (碧南市)で開かれた連歌会での出会いが信重の養子に入るきっかけと伝えられる。
- Upon becoming a Ronin (a wandering masterless samurai), legend has it that a chance meeting at a poetry reading held at Ohamashomyo-ji Temple (Hekinan City) lead to him becoming an adopted son of Nobushige.
- 当主が右馬頭もしくは右馬助を官途としたことから、その唐名にちなんで典厩家と呼ばれるようになっていた。
- Kanto (government service) of the family head was Uma no kami (Captain of the Right Division of Bureau of Horses) or Umanosuke (deputy minister of the institution for the horse care), therefore, the family started to be called Tenkyu family from a Tang name of the Kanto.
- 6世紀ころには「丹波」の名のつく女性が天皇の后となっていることから古代より丹波の名称はあったらしい。
- Because there seems to have been a woman named Tanba as a consort to an emperor, it appears that the name 'Tanba' has existed since ancient times.
- 享保の改革で徳川吉宗を補佐した和泉守忠之や天保の改革を主導した水野忠邦等、著名な老中も輩出している。
- This family produced renowned roju, such as the Izumi no kami (Governor of Izumi Province) Tadayuki, who assisted Yoshimune TOKUGAWA during the Kyoho Reforms and Tadakuni MIZUNO, who led the Tenpo Reforms.
- - 大郡から新しい宮に遷り、そこを難波長柄豊碕宮と名づけた(大化元年12月9日に同趣旨の記事あり)。
- - He moved from Ogori to a new palace and named it Naniwa Nagara Toyosaki no Miya Palace (there is an article dated December 9, 645 with the same subject).
- 戦国時代 (日本)末期には戦国大名となり将軍家足利氏の弱体化に伴って関東に台頭した後北条氏と対峙した。
- In the late Sengoku period (of Japan), the Utsunomiya clan became daimyo (Japanese feudal lord) and confronted the Gohojo clan emerging in the Kanto region as the shogun family, the Ashikaga clan was weakened.
- 尚、『寛永諸家系図伝』(仮名本)において「織田」に振られた振り仮名は1箇所を除いて全て「オタ」である。
- All furigana (kana over or beside kanji to indicate pronunciation) printed over or beside kanji '織田' in 'Kanei shoka keizuden' (the Genealogies of the Houses of the Kanei period) (publication in kana alone) are 'Ota' except one place.
- しかし、徳川政権の確立していく様を見ても、豊臣秀頼は一大名として徳川将軍に臣従することを認めなかった。
- However, Hideyori TOYOTOMI, who was cast down to a daimyo, did not accept the submission to the Tokugawa Shogunate as a mere retainer, although witnessing the process of establishment of the Tokugawa Administration.
- 康之は、義昭が尾張・美濃の大名・織田信長を頼ったときにその宿所を訪れ、やがて藤孝の下で働くようになる。
- When Yoshiaki asked assistance from Nobunaga ODA who was a daimyo of Owari Province and Mino Province, Yasuyuki went to his temporal residence and began to serve Fujitaka HOSOKAWA.
- 日本で唯一、ハバネロ(トウガラシの一種)の商業水準の生産が行われており、名産品として認知されつつある。
- Kameoka City is the only place which has been successful in commercially producing habanero peppers (a kind of chili pepper); Habanero peppers are now recognized as one of the city's specialty crops.
- 1935年(昭和10年)の水害では死傷者83名のほか、三条大橋や五条大橋の流失など大きな被害を出した。
- The flood in 1935 caused great damage: 83 people were killed or injured, and in addition, the Sanjo Ohashi Bridge and the Gojo Ohashi Bridge were washed away.
- 享保10年に兄忠恒が改易となったが、名門と言うことで忠穀に7000石が与えられ家名の存続を認められた。
- Although his older brother, Tadatsune, was given the sanction of 'kaieki' in 1725, Tadayoshi was granted 7,000 koku and were also allowed to maintain their family name as a special case because their family was renowned.
- 更に、室町幕府の奥羽大名施策において、両安東氏を屋形を称する家柄として秩序立てていたとする見解もある。
- In addition, according to an observation, both Ando families were positioned in the family rank entitled yakata (an honorific title) within the Muromachi bakufu's daimyo (feudal lords) policy in Ou Province, as being used in order to maintain the feudal order of the region.
- しかし、宗家・掃部頭家から井伊直興の4男・井伊直矩を兵部少輔家5代目に迎えての家名再興存続が許された。
- However, the Ii Hyobushoyu family was allowed to adopt Naonori II, the fourth son of Naooki II from the Ii Kamonnokami family as the fifth head to restore and keep the family name.
- 用明天皇の皇后であった時に、厩の戸口で厩戸皇子(聖徳太子)を出産したという『日本書紀』の逸話は有名だ。
- There is a famous anecdote in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that when Anahobe no hashihito no himemiko was the empress of the Emperor Yomei, she gave birth to the Prince Umayado (the Prince Shotoku) at Umaya no toguchi (a door of a stable).
- しかし、孫の最上義俊の代に御家騒動が起こり、江戸幕府の命により改易とされ、大名としての最上氏は滅亡した。
- However, a family dispute occurred during the time of Yoshitoshi MOGAMI, a grandson of Yoshiaki, and the Mogami family was deprived of its status by the order of the Edo Bakufu, resulting in the fall of the Mogami clan as a Daimyo.
- しかも、これを契機に山名家は但馬守護家と因幡守護家に分裂し、互いが宗家の家督をめぐって争う有様であった。
- During this difficult time, the Yamana clan was split into two families, the Tajima Shugo-family and the Inaba Shugo-family, and declined to a miserable situation where both families fought over the family estate.
- 宗全の死後、家督は山名政豊が継いだものの、宗全死去や応仁の乱などによって一族の勢力は急速に衰退してゆく。
- Sozen's death and the continuation of the Onin War rapidly diminished the power of the clan, even though Masatoyo YAMANA took over the family estate as the head of the Yamana clan.
- 高水寺斯波氏は、名族であることから「斯波御所」「奥の斯波殿」と尊称され、書札礼でも大崎氏と同格であった。
- The Kosuiji Shiba clan was such a distinguished family that it was referred to as the honorific titles like 'Shiba-gosho' and 'Oku no Shiba-dono' and was on the same level as the Osaki clan in the Shosatsurei (Remarks on the Concept of Epistolary Etiquette).
- 大内教弘の子・大内政弘は、応仁元年(1467年)から始まる応仁の乱で西軍の山名宗全に属して勇名を馳せた。
- Norihiro OUCHI's son, Masahiro OUCHI belonged to Sozen YAMANA in the western camp at the Onin War starting from 1467, and won his name as a warrior.
- 近衛次将から弁官に昇進して参議を兼ねるという羽林家と名家 (公家)の昇進過程を併せ持つ特殊な家であった。
- The title afforded them a special status in that the family was entitled to promotion both as Urinke and meika (an upper rank of kuge, or court noble), enabling family members to be promoted from the position of Konoe no Jisho (vice-minister of the Palace Guards) to that of benkan (official of the dajokan, or Grand Council of State), and still hold an additional post such as that of sangi (councilor).
- 親藩(一門)のうち最高位にあり、将軍家や御三卿とともに徳川姓を名乗ることや三つ葉葵の家紋使用が許される。
- They were in the highest position among Tokugawa's relatives, and were privileged to refer to themselves as Tokugawa, along with Tokugawa Shogunate Family and Gosankyo (three other privileged branches of the Tokugawa family), and to use the family crest of Mitsuba-aoi (three leaves of hollyhock).
- 広義では公卿になることが出来る摂家、清華家、大臣家、羽林家、名家 (公家)、半家 (公家)の総称である。
- In a broad sense, it was a generic name of sekke, seigake, daijinke, urinke, meike (kuge), and hanke (kuge) that were eligible to become kugyo.
- 細川氏の嫡流で、摂津国・丹波国などの守護大名を世襲したと同時に、代々「室町幕府」の管領職に任命を受けた。
- The family was the legitimate line of the Hosokawa clan, and the family was successively appointed to the post of kanrei in 'Muromachi bakufu,' as well as being hereditary Shugo daimyo in Settsu Province, Tanba Province and so on.
- 近江源氏棟梁の佐々木氏が、家を分けて六角氏・京極氏となったが、室町時代に京極氏は有力な守護大名となった。
- The Sasaki clan, the toryo (head of the clan) of the Omi-Genji (Minamoto clan), split into the Rokkaku clan and the Kyogoku clan, and in the Muromachi period, one of them, the Kyogoku clan became dominant Shugo Daimyo (provincial military governor).
- 明治維新後、歴代中公卿を6名輩出した実績を根拠に華族への取立てを請願するも、明治政府より却下されている。
- Once six members of the KOTOKUI family achieved the status of the Kugyo (a court noble), they petitioned for the status of peerage after the Meiji Restoration; however, their petition was denied by the Meiji government
- ただし、「川端丸太町」はバス停など「丸太町京阪」と呼ばれることもあるが、交差点名は「川端丸太町」である。
- However, the bus stop for 'Kawabata Marutamachi' is called 'Marutamachi Keihan,' but its intersection is called 'Kawabata Marutamachi.'
- 滋賀県の面積の6分の1を占め、流れ出る水は瀬田川、宇治川、淀川と名前を変えて、大阪湾(瀬戸内海)へ至る。
- Lake Biwa occupies one-sixth of Shiga Prefecture's land area, and the water flowing from the lake flows into Osaka Bay in the Seto Inland Sea through the Seta-gawa River, whose name changes to the Uji-gawa River and later the Yodo-gawa River.
- 元禄14年(1701年)に徳川綱吉に初めて披露され、翌15年に小姓となり従五位下に任官し摂津守を名乗る。
- He was introduced by Tsunayoshi TOKUGAWA in 1701, and became a page in the same year and was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Settsu no kami (Governor of Settsu Province).
- 承応1年(1652年)に徳川家綱に初めて披露され、明暦3年(1657年)従五位下に任官し信濃守を名乗る。
- He was first introduced by Ietsuna TOKUGAWA in 1652 and referred to himself as Shinano no kami after he was appointed as Jugoinoge in 1657.
- 大兄皇子と敬称されたとしても、絶対的にその地位を保証するものではなく、同時に複数名存在することもあった。
- Even if he is called Oenomiko, his position is not guaranteed absolutely, and there may be several princes called Oenomiko.
- 書紀にはところどころ古い語を編纂時点の語に置き換えた箇所があるので、美濃王と三野王らは同名の人物である。
- Since there are some parts that old words were replaced by words used at the time of compilation in 'Nihonshoki,' 美濃王 and 三野王 are different persons with the same name.
- また大阪の坐摩神社の宮司家は渡辺契の、お初天神として有名な大阪曾根崎の露天神社の社家は渡辺薫の子孫である。
- Also, the Fuji family of Zama-ninja Shrine in Osaka is a descendant of 渡辺契, and the shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of Tsuyunoten-jinja Shrine at Sonezaki, Osaka, commonly known as Ohatsu-tenjin, is a descendant of 渡辺薫.
- 勿論、陶晴賢が実権を掌握し、この大内義長(晴英より改名)を傀儡として頂点に抱くという形で大内氏は存続した。
- Needless to say, Harukata SUE completely grasped the actual power, and the Ouchi clan survived, putting Yoshinaga OUCHI (whose name was changed from Haruhide) at its top as a puppet.
- 美濃守護職を務めた土岐氏は徳川氏の旗本となったが、数多く在る美濃土岐氏の傍系には大名を輩出した1派がある。
- In contrast to the Toki clan, who served as Mino no Shugo (provincial constable in Mino Province), became Hatamoto (a direct retainer) of the Tokugawa clan, one of the many collateral lines of the Mino-Toki clan produced daimyo (Japanese feudal lord).
- 十三代当主徳川圀順は、財団法人水府明徳会を設立して伝来の大名道具や古文書を寄贈し、散逸を防ぐ措置を取った。
- Kuniyuki TOKUGAWA, the 13th family head, established the Suifu-Meitokukai Foundation and donated to it the items which had been handed down to the family, such as daimyo's (Japanese feudal lord's) belongings and ancient documents, in order to prevent them from being scattered and lost.
- 毛利家では、元服時に通字である「元」のついた名を名乗るのが慣例となっていた(家祖である大江広元にちなむ)。
- It was the custom of the Mori clan to put the letter '元' (moto) in their first names at the time of genpuku (The letter '元' is after 大江広元, Hiromoto OE, the forefather of the clan.)
- これらのことは、当初は友好的な関係にあった山名氏と細川京兆家との関係悪化を招き、応仁の乱の遠因ともなった。
- These worsened the relationship between the Yamana clan and the Hosokawa Keicho family that was originally in friendly term, and it also became an underlying cause of the Onin War.
- 明和2年(1765年)に1000石加増、明和5年にはさらに5000石加増され大名に復帰する(三河大浜藩)。
- A thousand koku in 1765 and 5,000 koku in 1678 were added; he also regained the daimyo position (Mikawa-Ohama Domain).
- 寛文8年(1668年)に徳川家綱に初めて披露され、延宝3年(1675年)に従五位下に任官し美作守を名乗る。
- He was first introduced by Ietsuna TOKUGAWA in 1668, and referred to himself as Mimasaka no kami after he was appointed as Jugoinoge in 1675.
- そのため、同じ南朝の忠臣でも、菊池氏や名和氏などは子孫が華族に列したが、楠木氏からは華族は生まれていない。
- Therefore, although other loyal families of the Southern Court such as the Kikuchi clan and the Nawa clan were raised to the peerage, there has been no peerage from the Kusuniki clan.
- しかし、戦国時代 (日本)における吉見氏の中で最も著名なのは頼興の子である吉見正頼・吉見広頼親子であろう。
- However, the most famous members of the clan in the Sengoku period (Japan) were the father-and-son pair, Yorioki's son Masayori YOSHIMI and Hiroyori YOSHIMI.
- しかしこれは、5世紀に湯沐邑があった証拠にはならず、名代・子代を平安時代の制度に呼び替えたものと思われる。
- However this does not prove that Tomokuyu existed in the 5th century, and it seems that the name of Nashiro and Koshiro were changed to Tomokuyu to adapt to a system in the Heian period.
- 宮内庁(くないちょう、英訳名Imperial Household Agency)は、日本の行政機関の一つ。
- The Imperial Household Agency (called Kunai-cho in Japanese) is one of the administrative agencies in Japan.
- また、この古墳の北と南にも大古墳があり(北陵は反正天皇陵、南陵は履中天皇陵)、「中陵」と名づけられている。
- Also, to the north and south of this kofun (tumulus), there are big tumuluses (the north tumulus is Emperor Hanzei mausoleum and the south tumulus is Emperor Richu mausoleum) and this one is named 'the center mausoleum.'
- その鹿の耳の中からモズが現れたことから地名を「百舌鳥耳原」と名づけられる(なお、モズは大阪府の鳥である)。
- From the ear of that deer, mozu (a shrike) came out and, based on this, the place was named as mozu mimi hara (shrike ear field) (in addition, mozu is the bird of Osaka Prefecture).
- このとき設定された名代部の一つが火葦北国(ひのあしきたのくに。熊本県八代・葦北地方)であるとする説がある。
- It was said that at this same time, Hinoashikita no Kuni (Yatsushiro and Ashikita County, Kumamoto Prefecture), being one of those same Nashirobe, was established.
- - 斉藤(塩屋)松五郎の子五兵衛が伊達五兵衛政則と名乗り、大村藩勘定役に取り立てられ、子孫は伊達氏を称した。
- Gohei SAITO, the son of Matsugoro SAITO (Shioya), called himself DATE Gohei Masanori and was appointed as an accountant of the Omura Domain, and since then, his descendants had succeeded the family name of DATE.
- 明治2年(1869年)、山名義済が1万1000石への高直しを明治政府に認められ、新たに但馬村岡藩を立藩した。
- In 1869, Yoshinari YAMANA was allowed to increase the koku to 11,000 by the Meiji government; with this increase of koku, the Yamana clan founded the Oka clan in Tajima village.
- 宗遠の子伊達政宗 (大膳大夫)の時代に鎌倉公方足利満兼が領土の割譲を求めると、満兼や会津の蘆名満盛と争った。
- Masamune DATE, Daizen no daibu (Master of the Palace Table) and a son of Muneto, opposed to the territorial cession demand by Mitsukane ASHIKAGA, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), and fought against both Mitsukane and Mitsumori ASHINA of the Aizu region.
- 生駒氏の讃岐統治時代、義兼の孫三好義浄は生駒氏より政所のお墨付きを授かり、以後代々作右衛門を名乗ったという。
- During the period of the rule by Ikoma clan, Yoshikiyo MIYOSHI, the grandson of Yoshikane was given the endorsement of Administrative Board from Ikoma clan, and after that it is said that the family named Sakuemon successively.
- しかし、同時代史料による限り、3代信光は賀茂氏姓を名乗っており、おそらくこれが松平氏の最も古い本姓であろう。
- However, whilst limited to historical records of the day, 3rd generation Nobumitsu assumed the Kamo clan family name and perhaps, this is the oldest original surname of the Matsudaira clan.
- 時氏の子・山名氏清のとき、一族で全国66ヶ国中11ヶ国の守護職を占め、「六分の一殿」と称されて権勢を誇った。
- During the generation of Ujikiyo YAMANA, the son of Tokiuji, the Yamana clan served as the shugo of 11 provinces out of the 66 provinces in Japan, and prevailed their power as to be called 'Roku-bun no ichi dono' (Mr. One-Sixth).
- 家系は鎌倉幕府の名臣大江広元の四男・大江季光を祖とする一族、したがって大江広元の子孫ではあるが嫡流ではない。
- The originator of this clan is OE no Suemitsu, the fourth child of OE no Hiromoto, a reputable vassal of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); therefore, they are the descendents of OE no Hiromoto, but not from the main branch of his family.
- 明治以前まで使用されていた『華族』は公家の家格を表す名称で、摂家に次ぐ第二位の家格『清華家』の別称であった。
- Before the Meiji era, the term 'kazoku華族' indicated 'Seigake清華家' (族 and 家 mean 'family', 清 means 'pure', and 華 means 'flower') which was the second noblest family status next to Sekke (family status of the families of regents and top Imperial advisers) among kuge (noble families).
- 1952年(昭和27年)11月22日に国の特別名勝に指定され、また日本の白砂青松100選にも指定されている。
- On November 22, 1952, it was designated by the national government as a place of special scenic beauty, and has also been selected as one of the top 100 white sand beaches and green pine groves of Japan (Hakushaseisho Hyakusen).
- 特に大名の家は江戸時代に繁栄し、国政の中枢に座り、幕閣の老中・大坂城代・京都所司代・寺社奉行などを歴任した。
- Particularly, the Matsui clan who served as daimyo prospered during the Edo period, and took the central role in the administration of state affairs; they successively assumed various positions such as Roju (member of shogun's council of elders) of the cabinet officials of the Shogunate, Osaka Jodai (the keeper of Osaka-jo Castle), Kyoto Shoshidai (Kyoto deputy), and Jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines).
- 慶長13年(1608年)に徳川秀忠に初めて披露され、翌14年(1609年)に従五位下に任官し美作守を名乗る。
- He was first introduced by Hidetada TOKUGAWA in 1608; he was appointed as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in the next year and referred to himself as Mimasaka no kami (Governor of Mimasaka Province).
- 永禄末年頃、本山氏を降した長宗我部元親は、自らの実弟にして宣直の女婿である親貞をして吉良氏の名跡を継がせた。
- Around the end of Eiroku era (1558-1570), after defeating the Motoyama clan, Motochika CHOSOKABE let his biological younger brother and Nobunao's son-in-law, Chikasada, succeed to the family name of Kira.
- また、河内国の金剛山観心寺領の在地豪族ともされるが、河内国や近隣には「楠木」という苗字の元となる地名はない。
- It is also viewed that they were the local powerful clan in the territories of the Kanshin-ji Temple of Kongo-san Mountain in Kawachi Province; however, place names that trace back their origins to the family name 'Kusuniki' has not been found in the Kawachi Province or its surrounding neighbourhoods.
- 改名後、株式会社KAINOSHO(旧社名:ケイブレイン株式会社)代表取締役、著書「インナーブランディング」。
- After changing his name, he has become the president of KAINOSHO (former Keiburein) and the author of a book, 'Inner Branding.'
- その後、順慶の養子順斎(福須美順弘の次男)が徳川家康に仕え旗本となり、1千石を与えられ家名は幕末まで続いた。
- Later an adopted son of Junkei, Junsai (who was the second son of Junko FUKUZUMI), served Ieyasu TOKUGAWA and became a hatamoto (direct retainer of the Shogunate) with 1,000 goku, and his clan survived until the end of the Edo period.
- その後筒井定慶が大和郡山1万石を与えられたが、大坂夏の陣で定慶が戦死したため、大名としての筒井氏は滅亡した。
- Years later Juntei TSUTSUI was granted a domain of 10,000 koku in Yamato Koriyama, however he was killed in action during Summer Siege of Osaka, at the result, the Tsutsui clan as Daimyo family disappeared.
- 寛保2年(1742年)桜町天皇の猶子となり、翌寛保3年(1743年)10月親王宣下を蒙り、邦忠と命名される。
- In 1742, he was adopted by the Emperor Sakuramachi and in 1743, he received the title of the Imperial Prince and was named Kunitada.
- 「あをみ」は不詳(あるいは青海郎女の「青海」や飯豊青尊の「青」は福井県大飯郡高浜町内の地名かとも思われる)。
- Aomi' is unknown (or 'aomi' of Aomi no iratsume or 'ao' of 'Iitoyo ao no mikoto' seem to be place names in Takahama-cho, Oi-gun, Fukui Prefecture).
- これを降嫁といい、皇女を妻に貰い受けることは男性にとっては非常に名誉な事とされ、主に平安中期に多く行われた。
- This is koka, and it was extremely honorable for a man to take a Princess to his wife and there were many cases of koka in the middle of the Heian period.
- 仙台藩に身を寄せ、奥羽越列藩同盟の盟主に擁立された(一説には俗名(諱)を「陸運(むつとき)」としたという)。
- He took refuge in the Sendai Domain and he was put up as the leader of Ouetsu-reppan alliance (One theory has it that he used 'Mutsutoki' as his secular name (imina)).
- 義国は下野国足利荘(栃木県足利市)を本拠としていたが、足利荘は義国の次子である源義康が継いで足利氏を名乗った。
- Yoshikuni was based in Ashikaga no sho, Shimotsuke Province (Ashikaga City, Tochigi Prefecture), however, the next child of Yoshikuni, MINAMOTO no Yoshiyasu succeeded to Ashikaga no sho and called himself the Ashikaga clan.
- 義種は小侍所の頭人に任じられるなど幕府の中枢で活躍し、また若狭、加賀の各守護にも補任される有力な大名であった。
- Yoshitane actively worked in the center of Bakufu like being appointed as the head of Kozamurai dokoro (an office of officers to guard Shogun in attendance), and was such an influential Daimyo as to be appointed as Shugo (provincial constable) of Wakasa Province and also Kaga Province.
- 当初、奥平氏に再嫁する母とは離別させられたため、母の弟の養嗣子として菅沼藤蔵を名乗り、家康に仕える機会を得た。
- At first, he was separated from his mother who remarried into the Okudaira clan, therefore, he referred to himself as Tozo SUGANUMA as the adoptive heir of the younger brother of his mother, and had an opportunity to serve Ieyasu TOKUGAWA.
- ところが、3代将軍足利義満の治世では将軍の権力強化の煽りを受けて、勢力削減の対象となった守護大名家が出てきた。
- However, under the reign of the 3rd Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, who was aiming at strengthening his authority, the powers of several Shugo daimyo families were forced to diminish.
- 戦国時代 (日本)に血統が途絶え、歌道で有名な三条西家から養子をむかえたため、以後水無瀬家も和歌の家となった。
- When the Minase family line ended during the Sengoku Period (Period of Warring States, 1493-1573), the family adopted a son from the Sanjonishi family, who were famous for their waka poetry; therefore, the Minase family also inherited waka poetry skills.
- 細川という名字は鎌倉時代13世紀に三河国額田郡細川郷(現在の愛知県岡崎市細川町周辺)に土着したことに由来する。
- The surname Hosokawa originated from the fact that the family settled in Hosokawa-go, Nukata County, Mikawa Province (presently around Hosokawa-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture) in the 13th century of Kamakura period.
- 川端通の三条~塩小路間は、開通から日が浅く、以前は京阪本線が地上を走っていたため、川端通を交差点名に用いない。
- Because the section of Kawabata-dori Street between Sanjo and Shiokoji was recently opened to traffic, and the Keihan Main Line (now underground) had crossed the section before, Kawabata-dori Street cannot be used for the names of the intersections between the two streets.
- 中心市街地は東西・南北に通じる道路によって碁盤の目状に区切られており、京都市内の通りには名前がつけられている。
- The streets in the downtown area are laid out in a grid running north-south and east-west like a Go board, and each street in the city has a name.
- 吉田家の祖吉田兼煕は、室町にある自宅の敷地を足利義満に譲り、吉田神社の祠官であることに因み、家名を吉田とする。
- The founder of Yoshida family, Kanehiro YOSHIDA handed over his home premises in Muromachi to Yoshimitsu ASHIKAGA, and he changed his family name to Yoshida, because he was a Shinto priest of Yoshida-jinja Shrine.
- 王の名は地名に由来しており、『和名類聚抄』に「山城国綴喜郡綴喜、豆々木」(現在の京田辺市普賢寺付近)と見える。
- The origin of the name for Prince Yamashiro no Otsutsukimawaka seemed to been taken from a location; this fact was supported by the writings of the 'Wamyo Ruijusho' (Kango [Chinese characters]-Japanese Dictionary in mid Heian period): 'Tsutsuki, Tsuzuki, Tsuzuki-gun County, Yamashiro Province' (the current location is the area of Fugen-ji shimo in Kyotanabe City.)
- これに関しては、「私」字を万葉仮名に用いた例が他に無いことから、本来「弘斐王(おいのおおきみ)」の誤りでろう。
- As to 'Shi (or Oi) no Okimi' in those historical books, there were no previous examples of ancient writers or editors using 'Shi (私)' for Manyogana (early Japanese syllabify composed of Chinese characters then used phonetically); so historians and other scholars would be able to conclude that the original writing was written in this way 'Oi no Okimi' and 'Shi (or Oi) no Okimi' was the transcription mistake.
- 『古事記』では、景行天皇が設置した地方官の官職名であり、皇族から分かれて諸地方に分封された豪族の称としている。
- According to 'Kojiki,' it is a name of a government post of a local official which Emperor Keiko established and is a title for local ruling families who separated from the Imperial family and were given lands in various regions.
- 織田信長の弟で有楽斎こと織田長益は、関ヶ原の合戦で東軍に属し、加増されて摂津味舌3万石の大名となった(味舌藩)。
- Urakusai or Nagamasu ODA, the younger brother of Nobunaga ODA, sided with the 'eastern' army in the Battle of Sekigahara, gained more territories, and became a daimyo of Mashita, Settu Province with a fief of 30,000 koku.
- 室町時代に入り、室町幕府の管領家で越前国や尾張国の守護を務める大名斯波氏の被官になり、一部の者が尾張へ移住した。
- In the Muromachi period, the Oda clan became a hikan (low-level bureaucrat) of the daimyo (feudal lord), the Shiba clan which was a Kanryo family (family in the position of the shogunal deputy) of the Muromachi bakufu and which served as Shugo (Military Governor) of Echizen and Owari Provinces and some moved to Owari.
- それにより赤松氏は山名持豊(山名宗全)を中心とした幕府軍の追討を受け、満祐と教康は殺され、赤松氏本流は没落した。
- As a consequence, the Akamatsu clan was pursued by the bakufu army lead by Mochitoyo YAMANA (Sozen YAMANA) to search out to kill them, and Mitsusuke and Noriyasu were killed and the main line of the Akamatsu clan was collasped.
- 戦国時代 (日本)に入って伊達氏内部に天文の乱が起こると、最上義守は伊達氏から独立して戦国大名の道を歩み始める。
- When Tenbun no ran (Tenbun Rebellion) occurred in the Date clan in the Sengoku period (Japan), Yoshimori MOGAMI became independent of the Date clan and began to become daimyo (Japanese territorial lord).
- 長清は『平家物語』に「加賀美小次郎長清」の名で登場しており、遠光の所領の甲斐国小笠原を相続して小笠原氏を称した。
- Nagakiyo who appears as 'Kojiro Nagakiyo KAGAMI' in 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike), called himself Ogasawara clan after he inherited the territory of Tomitsu in Ogasawara of Kai Province.
- 斎藤妙椿は越前国の朝倉孝景 (7代当主)と共にこの時代に守護代が守護の力を凌いだ事例(下克上)として有名である。
- Myochin SAITO's case in this period as well as the case of Takakage ASAKURA (the 7th head of the Asakura family) in Echizen Province are famous as good examples of Gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) when the power of Shugodai (deputy provincial constable) exceeded that of Shugo (provincial constable).
- 当初は「一条家_(曖昧さ回避)」と名乗っていたが、一条実秋の代に一条家との重複を避けて現在の家名に改めたという。
- At first, the family named itself 'Ichijo (to avoid ambiguity),' but, when it became the family head, the family name was changed to the present one to avoid duplication with the Ichijo family.
- 公家からは大臣家、大納言の宣任の例が多い堂上家、武家からは徳川御三卿と現米5万石以上の大名家が伯爵相当とされた。
- It was decided that, as Hakushaku (伯爵 commonly translated as count), Daijinke (families having generated ministers) from kuge, Toshoke (families of court nobles occupying relatively high ranks) which had assumed Dainagon (Major Counselor) many times, Tokugawa gosankyo (three privileged branches of the Tokugawa family, ranked next to Tokugawa gosanke) from buke, and the Daimyo families (feudal lord families) from buke, which had been paid the rice stipend of more than 50,000 goku (9019.5 cubic meters), were eligible.
- 孫一が歴史から名を消した後、豊臣家の鉄砲頭として孫一の兄弟とも子ともいわれる鈴木重朝の活躍が見られるようになる。
- After Magoichi's name disappeared from history, Shigetomo SUZUKI, who is said to have been either Magoichi's brother or son and served as a head of the artillery for the Toyotomi family as well, began to show active performance.
- 生涯五十余度の合戦に出陣し、武功高く、石田三成の家老・島左近や上杉景勝の家老・直江兼続らと並ぶ名家老といわれる。
- Thoughout his life, Yasuyuki engaged in over fifty battles and made brilliant achievements; and it has been said that he was one of the most excellent Karo (chief retainer), along with Sakon SHIMA who worked for Mitsunari ISHIDA and Kanetsugu NAOE who worked for Kagekatsu UESUGI.
- 鎌倉時代には御内人として蝦夷管領となり、室町時代には京都扶持衆に組み入れられたと推定され、後に戦国大名となった。
- In the Kamakura period, the clan took the position of Ezo kanrei (the Shogun aide of the northern part areas of Japan in the Kamakura period) as Miuchibito (private vassals of the Tokuso [the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan]), and in the Muromachi period, it seems to have been incorporated into Kyoto fuchishu, and later it became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period).
- 後に大庭景義は松田有常を伴って頼朝の元に参上して許され、後に松田郷を与えられ、松田次郎を名乗り松田氏が起こった。
- Later, Kageyoshi OBA brought Aritsune MATSUDA to see Yoritomo, and Aritsune was forgiven and given Matsuda-go, and he called himself Jiro MATSUDA, which was the foundation of the Matsuda clan.
- 長官には皇太后の甥の藤原仲麻呂(後に恵美押勝に改名)が任命され、皇太后を後盾にした仲麻呂の勢力が急速に拡大した。
- Empress Dowager's nephew FUJIWARA no Nakamaro (later EMI no Oshikatsu) was appointed as director general of the Shibi chudai and he rapidly extended his influence with the backing of Empress Dowager.
- 通常の律令解釈によれば本来親王は天皇の息子または孫に天皇から直接「親王宣下」されない限り名乗れなかったとされる。
- According to an ordinary interpretation of the Ritsuryo codes, a son or grandson of an emperor could not call himself Imperial Prince unless the emperor 'gave the title of Imperial Prince' to him directly.
- ただし日本書紀の雄略紀では安康天皇の妻は履中天皇の皇女である中磯皇女とし、亦の名は長田大娘皇女と註を付けている。
- However, the Yuryaku-ki of 'Nihon shoki' (literally, Chronicles of Japan) stated that the wife of Emperor Anko was Nakashi no Ojo, a daughter of Emperor Richu, and annotated that her alternative name was Nagata no Oiratsume no Ojo.
- 同時代に壬申の乱で中立を保った同名の美努王がおり、文献に出る「みののおおきみ」のどれが誰なのかについて諸説ある。
- During the same period, there was another person with the name Mino no Okimi (the name of the Mino no Okimi that is the subject of this article is written in Japanese kanji as 美濃王, while that of the other Mino no Okimi is written as 美努王) who remained neutral during the Jinshin war, and opinions vary as to which 'Mino no Okimi' is referred to in the various documentary records of that time.
- 11月10日、即位の礼当日の参列者は勲一等以上の者665名、外国使節92名他、2,000名以上の参列者があった。
- On November 10, the attendants of the Sokui no rei was 2,000 or more besides the 665 persons ranked above the First Order of Merit and 92 foreign envoys.
- 伊達宗家の当主は少将に任ぜられ、外様大名の中では別格の扱いを受け、将軍家から降嫁がある数少ない家のひとつとされた。
- The family heads of the grand master of the Date clan was granted the title of shosho (major general) for generations, a special treatment for tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and the family was among the few which were allowed to marry to a princess of the shogun family.
- 1589年には、会津守護を称して南奥州の覇者であった蘆名氏と雌雄を決し、これを滅ぼして伊達氏の領土は最大となった。
- In 1589, Masamune designated himself as Aizu shugo (provincial constable) and won a fatal battle against the Ashina clan, a ruler of the southern Oshu region, which made the Date clan to achieve the largest territory in its history.
- 横瀬氏は名字を由良氏と改め、新田義宗の子・横瀬貞氏の子孫とされているが、これといった確証がなく信憑性は薄いという。
- The Yokose clan, who changed its family name to the Yura clan, is assumed to be descended from Sadauji YOKOSE, a Yoshimune NITTA's child, which would have little credibility without any specific evidence.
- 室町時代から戦国時代 (日本)にかけて美濃国守護を務め、最盛期には美濃、尾張国、伊勢国の三ヶ国の守護大名となった。
- The family served as Mino no kuni Shugo (a provincial constable of Mino Province) from the Muromachi to the Sengoku (Warring states) Periods, and finally became Shugo daimyo (a provincial constable who became a feudal lord) of Mino, Owari, and Ise Provinces.
- 当初は「中川」と号していたが、2代目にあたる貞長の子・堤輝長の代の延宝6年(1678年)に家名を「堤」と改称した。
- At first, they called themselves 'Nakagawa,' but in 1678, during the time of Terunaga TSUTSUMI, the second generation of the family and the son of Sadanaga, they were renamed 'Tsutsumi.'
- 「豊臣氏」は本姓であって、「織田氏」(本姓は平朝臣)や「徳川氏」(本姓は源朝臣)などといった名字とは性質が異なる。
- Toyotomi' was its honsei (original name) and it is different in character from the myoji (family name) in such cases as the 'Oda clan' (honsei was Taira no Ason) and the 'Tokugawa clan' (honsei was Minamoto no Ason).
- 南北朝時代 (日本)、新田義貞を中心に南朝 (日本)に参加した新田一族と異なり、山名時氏は縁戚の足利尊氏に従った。
- Unlike the Nitta family who participated in the Southern Courts, Tokiuji YAMANA obeyed his relative, Takauji ASHIKAGA.
- 寛永9年(1632年)細川家が豊前・豊後から肥後国熊本藩に国替になると、興長には玉名・合志郡に3万石が与えられた。
- In 1632 when the Hosokawa clan was transferred from Buzen Province and Bungo Province to the Kumamoto Domain of Higo Province by the order of the shogunate, Okinaga was given 30,000 koku of Tamana County and Koshi County.
- 関ヶ原の戦い後、京極高知に、丹後守の称号と丹後一国、十二万三千石の領地が与えられ、国持ち大名京極家の領地となった。
- After the Battle of Sekigahara, Takatomo KYOGOKU was awarded the title of Tango no Kami, whereby all of Tango Province (a domain of 123,000 koku) and Tango Province became the territory of the land-owning daimyo, the Kyogoku clan.
- だが、兄の安宿王が白状したため捕らえられ、久奈多夫礼(頑に狂った者の意)と改名させられた後、拷問を受けて死亡した。
- But when the Prince Asukabe, who was his older brother, made a confession, he was captured, forced to change his name to Kunatabure (stubbornly mad), then tortured to death.
- 大内義隆の死後、陶隆房は以前義隆の猶子であった大友氏出身の大友晴英を当主として擁立、その偏諱を受けて晴賢と改名した。
- After the death of Yoshitaka OUCHI, Takafusa SUE backed up Haruhide OTOMO, who came from the Otomo clan and was previously a Yoshitaka's adopted child, as the family head, and Takafusa changed his name to Harukata, granted to use a portion of the real name of Haruhide OTOMO.
- 彼の子孫にも難波宗長・飛鳥井雅経(飛鳥井家の祖)らの蹴鞠の名手を多く輩出し、そのため難波家も長い間蹴鞠を家業とした。
- After Yorisuke, the lineage produced many skillful Kemari players including Munenaga NANBA and Masatsune ASUKAI (the founder of the Asukai family); therefore, the Nanba family kept Kemari, the hereditary skill, for a long time.
- 播磨を巡る山名氏と阿波細川家の潜在的対立は、持常の後を継いだ成之の、赤松家の再興運動への助力という形になって現れる。
- The potential rivalry between the Yamana clan and the Awa Hosokawa clan over Harima, was revealed as Shigeyuki, who succeeded the family head after Mochitsune, supporting in the restoration movement of the Akamatsu family.
- 高台院没後は幕府から「羽柴」を称することを禁じられたため、木下利次と改名して高台院の遺領を継承し旗本として存続した。
- After Kodaiin's death, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbade him to use the 'Hashiba' as his family name, and, therefore, he changed his name to Toshitsugu KINOSHITA and survived as hatamoto (a direct retainer of the Shogun), succeeding the posthumous estate of Kodaiin.
- 比叡山の別称である天台山、ならびに四明岳の名称は、天台宗ゆかりの霊山である中華人民共和国の天台山、四明山に由来する。
- Mt. Hiei gets its alternate names, Mt. Tendai and Shimeigatake, from Mt. Tiantai and Mt. Siming, sacred mountains in the People's Republic of China that have associations with the Tendai Sect.
- 為光に追われた22代菊池能運は有馬氏頼って玉名を経由して島原に逃れ、翌城重岑・隈部運治等と呼応して為光を自刃させた。
- The 22nd head, Yoshiyuki KIKUCHI, who fled from Tamemitsu, escaped to Shimabara via Tamana, seeking refuge with the Arima clan, and in cooperation with Shigemine JO (城重岑) and Yukiharu KUMABE and others, he made Tanemitsu to kill himself.
- 醍醐家からは、明治になって、大日本帝国海軍の軍人となり潜水艦の専門家として名を馳せ中将にまで昇進した醍醐忠重が出た。
- In the Meiji period, Tadashige DAIGO from the Daigo family joined the Imperial Japanese Navy and was promoted to the vice admiral, with an excellent reputation as the expert of submarines.
- 現在の皇太子である徳仁親王の長女・愛子内親王の御称号(及び名)は、皇太子夫妻の意向を汲んで天皇が選んだとされている。
- The Goshogo (and the name) of Imperial Princess Aiko, the oldest daughter of Imperial Prince Naruhito who is the present Crown Prince, is said to have been chosen by the Emperor by taking into consideration of the wish of the Crown Prince and Princess.
- 事実、景行天皇・履中天皇・反正天皇の各天皇の名にも「ワケ」が含まれており、実名を基にした和風諡号である可能性が高い。
- As a matter of fact, the posthumous names for Emperors Keiko, Richu, and Hanzei include 'wake' and there is a high possibility that these are Japanese-style posthumous names based on real names.
- このとき地位は皇太子であったが、昭和天皇の名代の格式が加わっていたため、応接する諸国では天皇としての応対を行なった。
- Despite his status of the Crown Prince, he was treated as the Emperor by various countries, because he attended the ceremony as the proxy of the Emperor Showa.
- 足利氏でなく新田氏を選んだのは、隣接する今川氏が足利一門の名門で、足利系統の系譜に精通していた事が原因といわれている。
- It is said that the reason the Nitta clan was selected instead of the Ashikaga clan was because the neighboring Imagawa clan was familiar with the family tree of the Ashikaga lineage as they were part of the distinguished Ashikaga family.
- その後、低湿地であった右京が寂れ、人口も御所などの重要施設も左京に集中するに伴い、洛陽が平安京の代名詞となっていった。
- Ukyo, being located on damp ground, declined over the years, and Rakuyo was mainly used to refer to Heian-kyo as the population and main facilities were concentrated in Sakyo.
- 一般に「京阪」といえば、上記のような地域名よりも、同社および同社を中核とする京阪グループの各社を指す場合のほうが多い。
- In general, the word 'Keihan' more often refers to Keihan Electric Railway and each company in the Keihan Group centering on the railroad company than the names of the areas mentioned above.
- このころまでに菊池氏一族の中に在地名を名乗る者が現れ、菊池氏一族が肥後国の在地勢力として定着拡散して行ったことが判る。
- By that time, it was known that some members of the Kikuchi family began to call themselves by the local land names, and the family gradually established its position and extended its influence as a local potential in Higo Province.
- 幕府が、大名の城を他の大名に普請させたのは、異例中の異例であって、京・大坂に備える城という意味があったといわれている。
- It was extremely exceptional for the Bakufu to order daimyos to build a castle for another daimyo, and it is said that the castle had a purpose to protect against Kyoto and Osaka.
- そればかりか、室町時代以降は院号の上位の号として院殿号や寺殿号が成立するなど、戒名としての院号は第二位の称号となった。
- Moreover, after the Muromachi period, Indengo and Jidengo came into being as higher rank titles, and Ingo as Kaimyo became the second rank.
- 一方、姪の飯豊女王は執政はしたが諮問に預かったのではなく、青海皇女の指名に基づいて飯豊女王が執政したのである」という。
- On the other hand, the niece Iitoyo no himemiko administered, but was not asked questions and she administered based on the appointment by Aomi no himemiko.'
- なお内親王は非皇族と結婚しても、本人の皇族としての身分はそのままであり、皇族を離れて嫁ぎ先の姓を名乗ることはなかった。
- Imperial Princesses kept their Imperial family status after they married to men from non-imperial families, so they weren't identified themselves by their husbands' family names.
- とくに応神天皇から継体天皇にかけての名は概して素朴であり、ワカタケルのように明らかに生前の実名と証明されたものもある。
- Especially, the posthumous names from Emperor Ojin through Emperor Keitai are generally simple and there are ones such as Wakatakeru, which were clearly proven to be the real names when alive.
- 不破内親王は内親王の名を削られ厨眞人厨女(台所の下女)と改名の上で、都から追放され、志計志麻呂は土佐国へ流罪となった。
- The Imperial Princess Fuwa was stripped of her title imperial princess and given the name of KURIYA no Mahitokuriyame (kitchen maid servant), deported from Kyoto, and Shikeshimaro was exiled to Tosa Province.
- 関ヶ原の合戦後に嫡流は零落しまもなく断絶、庶流は江戸時代には外様大名や高家、旗本、尾張藩、明石藩家老などとして存続した。
- After the Battle of Sekigahara, the main branch of the family fell and became extinct, and the branch family lineage survived as tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), koke, hatamoto, or chief retainer of Owari Domain and Akashi Domain in the Edo period.
- しかし琳聖太子の記録は古代には無く、大内氏が琳聖太子後裔を名乗るのは14世紀以降とされるため、この伝説は信憑性に乏しい。
- However, because there is no record for Rinsho taishi in ancient times, and because it is said that the Ouchi clan came to call itself a descendant of Rinsho taishi from and after the 14th century, this legend lacks credibility.
- この功績によって山名氏は、備後国・安芸国・石見国・備前国・美作国・播磨国などの守護職を与えられ、再び全盛期を築き上げた。
- By this great achievement, the Yamana clan was given shugoshiki (post of provincial constable) in the provinces of Bingo, Aki, Iwami, Bizen, Mimasaka, Harima, etc., and regained their glory.
- これ以降、秀吉をはじめとする羽柴家の人物は自らの名乗りに専ら「豊臣」を使うようになり、いかなる名字も使用した形跡は無い。
- After that, Hideyoshi and the other members of the Hashiba family began to use solely 'Toyotomi' to present themselves, and not a single use of any other myoji (family names) by them is traced.
- 総社は大國魂神社 (府中市)(東京都府中市宮町)で、別名・六所宮と称し、武蔵国内の一宮から六宮までの祭神が祀られている。
- The Okunitama-jinja Shrine in Miyamachi, Fuchu City, Tokyo, is a shrine to several gods; it is also referred to as Rokusho-no-miya Shrine (六所宮) and enshrines gods of the first to sixth 'miya,' as follows:
- 延暦13年(794年)11月8日の平安京命名の際に、桓武天皇が、山河が襟帯して自然に城をなす形勝から、山城国に改称した。
- On November 8, 794 (Enryaku 13), when the capital was named Heian-kyo (Heian Palace), the Emperor Kammu changed the second letter of the province's name to 山城国
- 室町時代には山名氏のもとで伯耆衆の一員になり応仁の乱に参加、その功によって進美濃守は南条氏と共に伯耆守護代に任じられた。
- In the Muromachi period, the Shin clan supported the Yamana clan and became a member of Hokishu (the local clans of Hoki Province); at the Onin War, they fought as Hokishu and made achievements, and as a result, they were appointed as Shugodai (deputy of Military Governor) of Hoki Province as well as the Nanjo clan.
- 安東氏は戦国末期になってようやく、秋田郡・檜山郡 (出羽国)・河辺郡・由利郡を領有する戦国大名へと脱皮を遂げたのである。
- The Ando clan finally succeeded to become a Sangoku daimyo in the late Sengoku Period, ruling over Akita County to Hiyama County (Dewa Province), Kawabe County, and Yuri County.
- これに怒った道鏡は清麻呂を因幡員外介として左遷し、さらに称徳天皇は清麻呂を除名し大隅国へ配流した(宇佐八幡宮神託事件)。
- Dokyo got angry about his report and relegated Kiyomaro as Inaba no ingainoge and Emperor Shotoku expulsed him to Osumi Province (plot of Usa Hachiman-gu oracle).
- 夫が「薨去」して未亡人となった場合でも、親王妃や王妃の称呼については「憲仁親王妃久子殿下」と、夫の名に「故」を冠さない。
- Even after their husbands have passed away, Consorts of Imperial Princes and Princes are addressed in the same manner without adding the prefix 'Late' to the husband's name, for example 'Her Imperial Highness Hisako Consort to Imperial Prince Norihito.'
- 皇太子を指名することなく崩御したが、従兄弟の市辺押磐皇子(履中天皇の皇子)を皇位継承者に立てる腹積もりであったとされる。
- Although the Emperor passed away without designating the crown prince, it is considered that he planned to choose his cousin Ichinohe (or Ichinobe) no Oshiha no Miko (son of Emperor Richu) as his heir to the imperial throne.
- その前後で越前国の朝倉氏や甲斐国武田氏を破りその後滅亡させるなど反抗する大名を武力で屈服させて天下統一事業を推進していた。
- He defeated and exterminated the Asakura clan of Echizen Province and the Takeda clan of Kai Province, submitted resisting daimyo (feudal lords) with military power and promoted unification of the whole country.
- その功により播磨1国の守護に任じられると共に、室町幕府では京極氏・一色氏・山名氏と並ぶ四職のひとつとなって幕政に参画した。
- For these distinguished services, the Akamatsu clan was appointed to Shugo (constable) of the Harima Province, and also raised to one of the four distinguished posts, comparable to those of the Kyogoku clan, the Isshiki clan, and the Yamana clan to participate in the shogunate administration in the Muromachi bakufu.
- 家達は新政府により駿河国・遠江国・三河国に70万石を改めて与えられて駿府に移住し、駿府の町を静岡と改名して静岡藩を立てた。
- Iesato was officially given 700,000 koku (crop yields) in Suruga, Totomi and Mikawa Provinces by the new government, and he moved to Sunpu, which he renamed to Shizuoka, thus establishing Shizuoka Domain.
- 毛利元就の長男の毛利隆元、次男の吉川元春、三男の小早川隆景らは皆優秀であり、弟2人は毛利宗家を支えた毛利両川として名高い。
- Motonari's first son Takamoto MORI, the second son Motoharu KIKKAWA, and the third son Takakage KOBAYAKAWA were all distinguished busho (Japanese military commanders), and these two younger brothers were renowned as the Mori-ryosen (military and political organization established by the scheme of Motonari), who supported the head family of the Mori clan.
- しかし毛利豊元(48代)・毛利弘元(49代)の時代には山名氏、細川氏、大内氏などの大勢力に挟まれ去就に苦労することになる。
- However, during the generations of Toyomoto MORI (the 48th) and Hiromoto MORI (the 49th), the Mori clan was surrounded by the other powerful clans, such as the Yamana clan, the Hosokawa clan, and the Ouchi clan, which made the Mori clan in difficulty deciding their course of actions.
- 明治維新後に本姓と名字が法的に一本化されて現在見られる姓のあり方に統合されていくまで、木下家は本姓を変えることがなかった。
- The Kinoshita family did not change its honsei (original name) until after the Meiji Restoration, when honsei (original name) and myoji (family name) were legally integrated into one, as the form which is seen today.
- 1614年の大坂冬の陣では徳川軍の大和国の道案内役を務め、翌年の大坂夏の陣では秀忠の身辺警護を務め、敵兵7名を斬り殺した。
- In Winter Siege of Osaka of 1614, Munenori served as a guide to lead the large-scale Tokugawa Army in Yamato Province; in Summer Siege of Osaka of the next year, he served as a personal bodyguard for Hidetada and in fact he killed seven soldiers to protect his master.
- 一方の宗矩は家康・秀忠・家光の徳川三代に仕えて大名にまで栄進したのだから、相当の信任を受けていたことがうかがえるであろう。
- Considering the fact that Munenori served three Tokugawa shoguns, Ieyasu, Hidetada and Iemitsu, and was promoted to the daimyo class, it follows that he had the great confidence of them.
- 上記が大まかであるのに対して、もっと生活に密着した地域単位として、明治時代に導入された小学校区による地域名もよく使われる。
- Listed above are the general classifications of the area names, but at the same time the area names from the elementary-school districts established in the Meiji period are also widely used.
- 5代勝岑が2歳で夭折すると跡目を失い断絶となるが、名門の家柄が惜しまれ勝成の孫である勝長が跡目を継ぎ家名の存続が許された。
- Five generations after Katsumine MIZUNO died young at the age of two, the family line was lost due to the absence of an heir; however, as many people missed them because the Mizuno clan was renowned, Katsunaga, a grandson of Katsunari, was allowed to succeed to the family and maintain their family name.
- 襲津彦以降の氏人としては、葛城葦田宿禰・玉田宿禰・円大臣・蟻臣の名が知られ、その系譜は断片的に復元可能である(系図参照)。
- After the death of Sotsuhiko, records of the notable people from this clan, such as Katsuraki no ashita no sukune, Tamada no sukune, Tsubura no Okimi and Ariomi, enable us to partially recover their genealogy (See the genealogical chart).
- どちらも斎戒沐浴を名目とするが、遠くから来る諸侯と従者、使者の滞在に必要なものを、現地で満たすために与えられたのであろう。
- Both Tomokuyu were for purifying and preparing for the event in name, but virtually they were given to lords, their attendants, and their messengers, who came from far away, for providing them with things they needed to stay.
- アニメ等において王女を姫と呼ぶことがあるが姫は大名等の娘にも使われる呼称であるため王女より格下であり、正しい用法ではない。
- Although ojo that appear in animated cartoons are also called hime, such use is inappropriate because the title of hime is also used for daughters of daimyo (Japanese feudal lord), the rank of which is lower than ojo.
- 憲法発布当初その1年後に帝国議会が開会し、大正デモクラシー以後の政党政治の確立によって、日本は名実共に立憲君主国となった。
- One year after the proclamation of the constitution, the Imperial Diet session was opened, and Japan became a constitutional monarchy both in name and reality through the establishment of the party government in and after the Taisho Democracy.
- 道祖王は名を麻度比(惑い者)と改名させられ、藤原永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で激しく叩かれる拷問を受けた末、獄死。
- Prince Funado was forced to change his name to Madoi (misled man), and he died in prison after being tortured violently with a stick under the control of FUJIWARA no Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI and Prince Fune.
- 尾張守護代となった織田氏は、戦国の混乱期において弱体化した守護斯波氏に代わり徐々に頭角を現し、戦国大名として名乗りを上げた。
- The Oda clan that became Owari no Shugodai (the acting Military Governor of Owari Province) came to the front gradually, replaced the Shugo (Military Governor), the Shiba clan, which weakened at the war time of disorder, and became a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period.
- しかし、近年の研究では藤原経清について永承2年(1047年)の五位以上の藤原氏交名を記した「造興福寺記」に名前が見えている。
- However, a recent study has identified the name 'FUJIWARA no Tsunekiyo' on the list of the names of the Fujiwara clan members whose official ranks were Goi (Fifth Rank) or above, written in 'Zo Kofuku-ji ki' (the document about the reconstruction of Kofuku-ji Temple) made in 1047.
- 戦国時代 (日本)には小笠原氏の宗家は武田氏に所領を奪われて没落するが、安土桃山時代に再興し、江戸時代には譜代大名となった。
- In the Sengoku period (period of Warring States), the head family of Ogasawara clan was taken its territory and ruined by the Takeda clan, but in the Azuchi-Momoyama period it was restored and in the Edo period it became a fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family).
- 名字の「毛利」は、季光が父・広元から受け継いだ所領の相模国愛甲郡毛利庄(もりのしょう、現在の神奈川県厚木市周辺)に由来する。
- The surname 'Mori' originates from the territory Morinosho in Aiko County, Sagami Province (present day surrounding areas of Atsugi City, Kanagawa Prefecture), that Suemitsu inherited from his father, Hiromoto.
- 越後長岡藩の家臣団牧野氏(2) ; 三河国宝飯郡の国人から近世大名となった藩主牧野氏から牧野姓を賜姓され、牧野姓に改姓した。
- The Makino clan as vassals of the Echigo-Nagaoka Domain: They were bestowed the surname 'Makino' by the lord of Nagaoka Domain the Makino clan which had grown from Kokujin (a governor of county) of Hoi County in Mikawa Province to Kinsei Daimyo (feudal lord of the Edo period).
- 坂上志努の子の一人である坂上駒子の子が坂上弓束で、首名、老、大国、犬養、そして坂上苅田麻呂と続き、坂上田村麻呂にたどり着く。
- SAKANOUE no 弓束, the child of SAKANOUE no 駒子, who was one of the children of SAKANOUE no 志努, was followed by 首名, Okina, 大国, Inukai, SAKANOUE no Karitamaro, and SAKANOUE no Tamuramaro.
- これは、天武天皇の皇子は舎人親王と新田部親王の両名しか存命していなかったため、重要な立場である事認識させるためだったという。
- This is because of making the public aware that there were only the Imperial Prince Toneri and the Imperial Niitabe as the princes of the Emperor Tenmu, therefore they were in the important position.
- 傍系として、常陸国守護小田氏や、三河国の出身で江戸時代には徳川家譜代大名として小田原藩を治めた大久保氏が祖と仰ぐ武茂氏がいる。
- The collateral line of the Utsunomiya clan includes the Oda clan, Hitachi no kuni Shugo (Provincial Military Governor of Hitachi Province) and the Mumo clan regarded as the ancestor of the Okubo clan, which was from Mikawa Province and governed the Odawara domain as a fudai daimyo (feudal lord and hereditary vassal to the Tokugawa family) in the Edo period.
- しかし、生母が北条氏一門では非主流派の名越氏の出身であったため、得宗の北条時宗の叔母が産んだ弟の足利頼氏が足利宗家を継承した。
- Since his real mother came from the Nagoe family which was a minority group in the Hojo clan, his younger brother, Yoriuji ASHIKAGA whose mother was an aunt of Tokimune HOJO, became the successor to the head family of Ashikaga.
- また、早期に頼朝の下に参陣した山名氏と里見氏はそれぞれ独立した御家人とされ、新田氏本宗家の支配から独立して行動するようになる。
- In addition, the Yamana clan and the Satomi clan who had earlier joined in the camp under Yoritomo were recognized as an independent gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) respectively, and came to act independently from the control of the head family of the Nitta clan.
- 琳聖太子が日本に渡り、周防国多々良浜に着岸したことから「多々良」と名乗り、後に大内村に居住したことから大内を名字としたとする。
- Since Rinsho taishi emigrated to Japan and docked at Tatarahama in Suo Province, he called himself 'Tatara,' and thereafter he moved to Ouchi Village, so he is said to have used a family name of Ouchi.
- 「丹波」 - 1986年まで日本国有鉄道が福知山線経由大阪駅・新大阪駅~兵庫県北西部・京都府北部を運行していた急行列車の名称。
- Tanba' (丹波) -- an express train operated until 1986 by the Japan National Railways from Osaka Station and Shin-Osaka Station to the northeast of Hyogo Prefecture and the north of Kyoto Prefecture via the Fukuchiyama Line
- 「琵」「琶」が当用漢字・常用漢字外であることから、滋賀県内では平仮名書きにした「びわこ」「びわ湖」という表記も数多く見られる。
- Since the kanji for 'bi' and 'wa' are not in common use and have not been designated as kanji for daily use, Lake Biwa (or Biwako) is often written in Shiga Prefecture either completely in hiragana (びわこ) or with the first two characters written in hiragana and the last one in kanji (びわ湖).
- 戦後、名和長年と同じく辰砂の採掘権と技術を有した商人的武装集団の頭目説、散所の長者説などが出されたが、いまだ定説は存在しない。
- After the World War II, there were several theories as to the family origins such as the Kusunoki being the chief of an armed group of merchants who possessed the rights and skills of cinnabar exploitation, for example, like Nagatoshi NAWA, or billionares in sanjo (manor's area where people of the sanjo provided special skills to the imperial authority instead of rice tax); to date, none of these theories have been proven.
- 宝(財)の名は古代においては反正天皇や仁賢天皇の皇女にその名が見え、また厩戸皇子の子にも財皇子がいたなど、珍しい名前ではない。
- The word Takara (zai or treasure) used as a name was not so uncommon in the ancient times as it was seen in the names of the imperial princesses of the Emperor Hanzei or the Emperor Ninken, and there was Zai no miko as a son of the Prince Umayado.
- 歴代王朝は代々中国皇帝に朝貢をしていたが、一方で皇帝がその諱(本名)を他国に知られてその臣下扱いされることを潔しとしなかった。
- Although successive dynasties had paid tribute to the Chinese Emperors for generations, the Vietnamese emperors were unwilling to be treated as a vassal by disclosing their real names to other countries.
- 小牧・長久手の戦いから文禄・慶長の役にいたる秀吉の一連の戦役に参加した豊臣氏の鉄砲頭の中に、孫一を含め数人の鈴木姓の名が見える。
- Including Magoichi, several names capped by the surname 'Suzuki,' are found as heads of the artillery of the Toyotomi clan which served in the series of battles in which Hideyoshi took place, from the Battle of Komaki and Nagakute to the Bunroku-Keicho War.
- 俊成(建築家)は一時期、明仁の第一皇女、紀宮清子内親王(現:黒田清子)の結婚候補としてマスコミに名前が取り上げられ話題となった。
- Toshinaru (architect) became a topic of talk in the media as a possible partner in the marriage of the first Imperial Princess Norinomiya Sayako (present Sayako KURODA) of Akihito.
- 今日では、例えば「悲劇の皇女 和宮親子内親王」というように皇族の名前や身位とは別に、その皇族の境遇を強調する場合にも多用される。
- Today, 'Himemiko' is also often used to stress a situation of specific Imperial Family such as 'The tragic Himemiko, Kazunomiya Chikako Naishino' (the Imperial Princess Kazunomiya Chikako) apart from the names or statuses of the members of the Imperial Family.
- 父は天武天皇の皇子の高市皇子、母は天智天皇の皇女の御名部皇女(元明天皇の同母姉)であり、皇親として嫡流に非常に近い存在であった。
- His father was Takechi no Miko, a prince of Emperor Tenmu, and his mother was Minabe no himemiko, a princess of Emperor Tenchi (older maternal half-sister of Empress Genmei) and he was a Koshin (Emperor's family) very close to the main branch.
- この別名は天皇が生まれた時、その腕の肉が鞆(とも。弓を射る時に左腕に巻きつける道具)のように盛り上がっていた事に由来するという。
- It is said that this another name derives from the fact that, when he was born, the muscle of his arm was bulging like a Tomo (a tool to be wound around the left arm when shooting an arrow).
- 新左衛門尉は長井氏を乗っ取り、次いで新左衛門尉の跡を継いだその子長井規秀(後の斎藤道三)が斎藤家の名跡を継ぎ、斎藤利政を名乗った。
- After Shinzaemon took over the Nagai clan, his son Norihide NAGAI (later, Dosan SAITO), succeeded to his position and the family name of the Saito clan, referring to himself as Toshimasa SAITO.
- のちに朝倉氏自体が越前守護に任じられることとなったため、鞍谷公方足利氏は朝倉氏の客将と化し、朝倉氏が名実ともに同国の大名となった。
- Later, as the Asakura clan itself was appointed to Echizen shugo (military governor of Echizen Province), the Kuratani kubo Ashikaga clan became a guest commander of the Asakura clan, and the Asakura clan became the daimyo (territorial lord) of the province in name and in reality.
- やがて、専制を強めた浅見氏を追放し、京極氏を傀儡化させ、京極家の有力家臣をも従えて戦国大名へと成長していったとするのが通説である。
- According to a common theory, in due course, the Azai clan expelled the Asami clan, who was aiming at enhancing its autocratic rule, and instead, the Azai clan grew gradually and became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), by making the Kyogoku clan as its puppet and handling the influential vassals of the Kyogoku family.
- 京都府、宮津市などは「天橋立-日本の文化景観の原点」という名で、文化庁に対し世界遺産暫定一覧表記載資産候補としての提案をしている。
- Kyoto Prefecture and Miyazu City have made suggestions to the Agency for Cultural Affairs as candidate for the tentative (UNESCO) World Heritage Site list, and named their suggestion 'Amanohashidate: The Origin of Japan's Cultural Scenery'.
- しかし、元禄2年(1689年)2月2日_(旧暦)に突然改易され、大名である喜多見氏は滅びた(分家の刃傷事件に連座したともされる)。
- Yet, on March 22, 1689, Shigemasa suffered kaieki (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties), which incident resulted in the downfall of the Kitami clan (one theory holds that he was held responsible for one branch family's involvement in a sword fight).
- その子孫として戦国時代 (日本)前期に甲斐庄隆成、戦国時代後期に烏帽子形城城主でキリシタンであった甲斐庄兵右衛門正治の名が見える。
- Known descendants of the clan include Takanari KAINOSHO, who lived during the first half of the Sengoku period (period of warring states), and Heiemon Masaharu KAINOSHO, who was the lord of Eboshigata-jo Castle and a Christian who lived during the later half of the Sengoku period.
- 政策は、唐で安史の乱が発生した為、九州の警備を強化したが、仲麻呂が推進した新羅討伐計画を許可し、官位も唐風の名称に改めるなどした。
- Due to the occurrence of the Anshi Rebellion in Tang, Emperor Junnin tightened the security in Kyushu; however, he allowed Nakamaro to pursue the plan to subjugate Silla and also changed the names of official ranks to Chinese style.
- 御子、沼名倉太珠敷(ぬなくらふとたましき)命、他田(をさだ)宮に坐しまして、天の下治らしめすこと、十四歳(とをまりよとせ)なりき。
- The son, named Nunakura Futotamashiki, ascended the throne at Wosada Imperial Palace when he was 14 years old to govern the whole country.
- 秀吉、秀頼は以降単に豊臣朝臣秀吉、もしくは豊臣朝臣秀頼と名乗り、羽柴の名字は臣下の大名が使用する称号として豊臣政権に使用され続けた。
- After that, Hideyoshi and Hideyori simply called themselves TOYOTOMI no Ason Hideyoshi and TOYOTOMI no Ason Hideyori, and the family name, HASHIBA, continued to be used as the title for daimyo of their vassals during the Toyotomi regime.
- 頼朝は平家の滅亡後、源氏一門の多くを謀叛の罪として処刑し、吉見氏の祖である範頼もその例に漏れなかったが、子孫は源氏の名門として存続。
- After the fall of the Heike family, Yoritomo executed many members of the Minamoto families on charge of rebellion including Noriyori, the first head of the Yoshimi clan, but Noriyori's descendants managed to survive as a distinguished family of the Minamoto clan.
- 上記の若井敏明の説によれば、「叔母の青海皇女は後継をどうすればよいか諮問されて飯豊女王を指名しただけで、青海皇女は執政はしていない。
- According to the above theory of Toshiaki WAKAI, 'the aunt Aomi no himemiko was asked questions regarding the successor, she just appointed Iitoyo no himemiko and Aomi no himemiko did not administer.
- なお、関ヶ原の合戦後、織田長益の長男織田長孝は美濃国野村藩1万石の大名に取り立てられたものの、その子織田長則のときに無嗣改易となった。
- After the Battle of Sekigahara, Nagataka ODA, the first son of Nagamasu ODA, became a daimyo of Nomura Domain, Mino Province with a fief of 10,000 koku, but his son Naganori ODA was deprived of his fief because he had no children.
- なお、信包の長男織田信重は伊勢国林藩1万石を領有する大名であったものの、父の死後に弟織田信則と遺領の相続争いをおこして、改易となった。
- Nobushige ODA, the first son of Nobukane, was a daimyo with a fief of 10,000 koku in Hayashi Domain, Ise Province, but after the death of his father, he made a dispute with his younger brother over inheritance of his father's territory and was punished by being deprived of his fief.
- 嫡男の宗俊は「中御門」を号して笙・笛の達人として知られ、5代目の中御門宗雅・中御門宗実兄弟は宗俊の名声を慕って「中御門」を家名とした。
- The heir Munetoshi was famous for his mastery of Japanese panpipe sho and Japanese flute fue with the pseudonym 'Nakamikado,' and the fifth generation of his family Munemasa and Munezane brothers made 'Nakamikado' their family name, in their ambition for fame as Munetoshi.
- 丹波松茸、丹波黒豆、馬路大納言小豆、丹波栗、京野菜のミズナ、千枚漬に重宝される篠大根(カブ)や、丹波山芋、亀岡牛、鮎、猪などが名高い。
- Famous products include the Tanba matsutake mushroom, Tanba black bean, Umaji-dainagon azuki bean, Tanba chestnut, potherb mustard (traditional vegetable in Kyoto), Shino-daikon (Kabu, or Japanese radish) conveniently used for Senmai-zuke (pickled sliced radishes), Tanba yam, Kameoka beef, sweet smelt and wild boar.
- ひえ田野町・曽我部町(註「ひえ」は草かんむりに稗と書く。以下、平仮名で記す)、に佐伯神社、穴太寺、神蔵寺など由緒ある重要な寺社も多い。
- There are important historic temples and shrines such as the Saeki-jinja Shrine, the Anao-ji Temple and the Jinzo-ji Temple in Hietano-cho and Sogabe-cho (the Chinese character for 'hie' as in 'Hieta-cho' is the combination of the radical 'kusa-kanmuri' and the Chinese character 'hi,' but the word is described in hiragana in this article).
- 理由は書紀に明記されないが、敵味方不明の地を行く際に、少年だった大津皇子の存在を隠し、従う者の誰かが山部王らの名を騙った可能性がある。
- No reason is mentioned in Nihonshoki (Chronicles of Japan), but it is possible that the Prince Otsu's followers hid the Prince Otsu's identify because he was a minor, and a follower falsely called himself as Yamabe no Okimi since they could not identify friend or foe.
- No reason mentioned in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), but it is possible that the Prince Otsu's followers hid the Prince Otsu's identity, and someone pretended to be Yamabe no Okimi, since entering the areas they could not identify friend or foe.
- 国民の間での知名度もきわめて低く、皇位継承者としての正統性の確立が見込まれないことから、この意見は現実的な解決策とはみなされていない。
- Therefore, this has not been seen as a viable solution as Kobetsu Sekke is extremely little known amongst the public, and it is not regarded as legitimate that Kobetsu Sekke succeed to the Imperial Throne.
- 同母兄に成務天皇などがいるほか同母弟が5人、同母妹が5人、異母兄弟に日本武尊など68人いるとされる(うち名が伝わっているのは46人)。
- Other than Emperor Seimu as his older maternal half-brother, he had five younger maternal half-brothers, five younger maternal half-sisters, and 68 paternal half-brothers (of these, only 46 had their names handed down) such as YAMATO Takeru no Mikoto.
- 「じゅんだいじょうてんのう」という名詞はもともと存在せず、本来は「太上天皇に准ず」「太上天皇になずらふ」と文として読み下すのが正しい。
- The noun of 'Jun Daijo tenno' doesn't exist at all, and moreover, it is correct to read it as a sentence, such as 'Daijo tenno ni junzu.'or 'Daijo tenno ni nazurau.' (Both of them mean that 'to equate with Daijo tenno').
- 『古事記』では足鏡別王と記され、母の名は山代之玖玖麻毛理比売(やましろのくくまもりひめ)で、鎌倉別、小津、石代別、漁田別の祖とされる。
- He is written in 'Kojiki' as Ashikagamiwakenokimi, the name of his mother was Yamashiro no kukumamori hime, and he is regarded as the ancestor of Kamakura now ake, Ozu, Iwashiro no wake, and Fukita no wake.
- 兄弟共に名を変えて丹波小子(たにわのわらわ)と名乗り、縮見屯倉首(しじみのみやけのおびと)に使役され、長い間牛馬の飼育に携わっていた。
- Both brothers changed their names and called themselves collectively as Taniwa no warawa (kids of Tanba) and were exploited by Shijimi no miyake no obito (chieftain of the Imperially-controlled territory called Shijimino miyake) and engaged in farming of horses and cattle for a long time.
- 捺す際は、国立印刷局特製の朱肉を用いて、曲がったりずれたりしないように、かつ御名の端に少しかかるように専用の定規(印矩)を当て捺印す。
- It is used with the vermilion ink-pad specially manufactured by the National Printing Bureau and a special ruler (Inku) designed to avoid twisting and misalignment, which also ensures that the seal is placed slightly over the edge of the Emperor's name.
- 兼成の駒製作記録「将棊(しょうぎ)馬日記」から、その作と特定された、注文主が道休(足利義昭の出家した後の名)の象牙の駒などが有名である。
- Some of the most famous are ivory pieces ordered by Dokyu (Buddhist name of Yoshiaki ASHIKAGA), identified as made by Kanenari based on Kanenari's Records on making shogi pieces, 'Shogi Uma Nikki' (Shogi pieces diary).
- さほど有名ではないが、戦国時代 (日本)に八上城の波多野氏は丹波諸豪族をまとめると、これを率いて山城国など周辺諸国に進出したこともある。
- Though the story is less famous, in the Sengoku period, the Hatano clan at Yakami Castle united the other clans in Tanba and advanced into surrounding provinces like Yamashiro.
- しかし、晩秋から早春にかけて亀岡盆地名物の深い霧が発生しており、この季節に京都市内から保津峡や老ノ坂峠を経て市内へ入ると景色が一変する。
- However, dense fog, famous in the Kameoka Basin, rises from late fall to early spring, allowing people to see a dramatic change in landscape when entering Kameoka City from Kyoto City via Hozu-kyo Gorge or Oinosaka-toge Mountain Pass during these seasons.
- そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。
- As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan.
- 丹後の人々は「皇后の御名をそのままお呼びするのは畏れ多い」として、皇后が(その地を)退座したことに因み「たいざ」と読むことにしたという。
- People in Tango were afraid of using the name of the empress directly, so they used 'Taiza' (literally means 'leave' in Japanese) as their place-name, connecting with that Anahobe no hashihitohime left Taiza.
- また、何故か、葛城地方の土神の剣根命も合祀されており、名が似ている円目王と葛城円大臣との関係も、雄略天皇に関係しているだけに、興味深い。
- In addition, Tsurugine no mikoto, a dojin (God that preside over soil) of Kazuraki region is also enshrined together for some reason, and because Emperor Yuraku is involved, the relationship between Tsuburameo and Katsuragi no tsubura no oomi who had similar names, is interesting.
- 後年、平成19年(2007年)の訪欧前の会見においては、このことを回想して名代の立場の重さを思い、相手国を慮る趣旨の発言を行なっている。
- Later, in the interview held ahead of an official visit to Europe in 2007, reminiscing about the coronation, he made remarks expressing his appreciation to those countries that paid deference to him considering the heavy role as the proxy.
- その後、しばらく橘氏が議政官(公卿)に名を連ねることはなかったが、奈良麻呂孫の橘嘉智子(檀林皇后)が嵯峨天皇皇后となると、状況は一変した。
- After that, the name of the Tachibana clan was not enlisted as Giseikan (Kugyo) for a while, but when Naramaro's granddaughter, TACHIBANA no Kachiko (the Empress Danrin) was ascended to the Empress of the Emperor Saga, the situation changed drastically.
- なお、頼貞の嫡子である徳川頼韶が1958年に42歳の若さで亡くなり、それ以降は、家の名は頼貞の夫人や娘の女系によって名目上は保たれていた。
- Yoriaki TOKUGAWA, an heir of Yorisada, died young at the age of 42 in 1985, and after that the family name was kept by the female family members, namely Yorisada's wife and daughter, in name.
- 前述のように、実際には外戚の豊臣氏族(高台院側の血筋である木下家)が健在であったので、豊臣氏自体は江戸時代を通じて大名として存続している。
- As mentioned above, the Toyotomi clan of the maternal relative lineage (the Kinoshita family line of the Kodaiin side) was not destroyed and the Toyotomi clan itself, therefore, continued through the Edo period as a daimyo.
- 徳川政権が松平氏の名字を限られた大名にしか許さなかったのに対し、豊臣姓を許された者は有力大名の家臣なども含まれるなど広範囲にわたっている。
- While the Tokugawa government only allowed a limited number of daimyo to use its myoji, the 'Matsudaira' clan, those who were allowed to use Toyotomi's sei (original name) were widened, including some retainers of powerful daimyo.
- 江戸時代は一国を有する大名は出なかったものの一国7藩(丹波亀山藩、園部藩、綾部藩、山家藩、篠山藩(八上藩)、丹波柏原藩、福知山藩があった。
- In Edo period, though there were not any daimyo who governed the whole province, instead there were seven 'domains' (han) in the province; Tanba-Kameyama, Sonobe, Ayabe, Yamaga, Sasayama (Yakami), Tanba-Kaibara, and Fukuchiyama Domain.
- その後、紀伊田辺藩との同一藩名を解消するため太政官より田辺藩の名称変更を命じられ、同年6月に田辺城の雅号・舞鶴城に因んで舞鶴藩に改称した。
- The Dajokan (great council of state) then ordered that the name of the Tango Tanabe clan be changed, in order to prevent duplicating the name of the Kii Tanabe clan, causing the Tanabe clan to change its name to the Maizuru clan after the pseudonym of Maizuru castle (Tanabe castle), in June of the year.
- この他にも岩手県では菊池姓、菊地姓を名乗る人が多く、遠野菊池氏の他にも宮城県石巻市から北上川を北上してきた一族がいたなどの言い伝えが残る。
- Not only in Tono City but also all over the Iwate Prefecture, many people use the family name 'Kikuchi' written as 菊池 or 菊地, and according to an oral tradition that in addition to the Tono Kikuchi clan, there was a family that came from Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, northing upward along the Kitakami-gawa River.
- 壱志姫王の名は『日本書紀』『続日本紀』などの基本史料に確認出来ず、遥か時代を下った『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇の女として見えるだけである。
- The name Ichishihime no Okimi is not found in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) or 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), which were thought to be the basic historical documents, but only appears as the princess of the Emperor Kobun in 'Honcho koin jounroku' (the Emperor's family tree) which was edited after a long period of time.
- 「癸未」を503年とする説では、鏡を作らせて長寿を祈った「斯麻」は、当時倭国と同盟関係にあった百済の武寧王(別名斯麻王)とする解釈がある。
- In the theory which interprets 'Yin Water Sheep' as 503, 'Shima' who ordered a mirror to pray for the longevity was Muryeong-wang (another name King Shima) of Baekje which was then allied with Wakoku (Japan).
- 義祐の子・赤松則房の時代には豊臣秀吉の家臣となり、天正11年(1583年)にわずか1万石を安堵されるにすぎない小大名にまで没落してしまった。
- During the time of Norifusa AKAMATSU, the son of Yoshisuke, the clan became a Hideyoshi TOYOTOMI's retainer, and it was cast down to be a minor daimyo (feudal lord) with the stipend of only 10,000 koku crop yield as of 1583.
- また、室町時代に断絶したものの、源頼朝の縁戚として鎌倉幕府と強く結びついた一条家 (中御門流)(同名の摂家とは別家)も持明院家の庶家である。
- The Ichijo family which had strong tie with the Kamakura government being related to MINAMOTO no Yoritomo (different from the Ichijo family of regent families) was a collateral family of the Jimyoin family, too.
- 例えば、「羽柴(官職)豊臣朝臣某」(例・徳川家康)もしくは名字は与えず「某(官職)豊臣某」(例・片桐且元)と名乗らせて自らの一族とみなした。
- For example, as 'Hashiba, (government post), TOYOTOMI no Ason, personal name,' (ex. Ieyasu TOKUGAWA), he granted his sei and myoji, or, he did not grant his myoji, but made them call themselves as 'X, (government post), TOYOTOMI, personal name,' (ex. Katsumoto KATAGIRI), then he regarded them as his family members.
- 因みに警備を担当した宮門は、氏族名から「佐伯門」と名付けられたが、平安宮では唐風文化の影響から、「さへき」に音通する「藻壁門」と改められた。
- The Imperial Palace's gates at which the Saeki clan had served was named 'Saeki-mon' (Saeki Gate) after their surname, however, because Tang culture was the latest trend, Saeki-mon (佐伯門 pronounced as 'safeki-mon' in those days and 'safeki' was Japanese word) of Heian-kyu Palace which was built much later was changed to Soheki-mon (藻壁門 pronounced as 'saufeki-mon' in those days and 'saufeki' was the then Chinese pronunciation) which sound was very similar to Saeki-mon.
- このことからも山名教之の代には守護代を務めたこともある進氏は明応年間に入ると山名氏から離れ自立する動きを見せていたことが明らかになっている。
- This clearly indicates that the Shin clan, who served as Shugodai in the period of Noriyuki YAMANA, began to keep a distance from the Yamana clan for independence in the Meio era.
- 京都駅と名古屋駅を結ぶ名神ハイウェイバスや、首都圏などと京都を含む京阪神地区を結ぶ多くの高速路線バス、ツアー形式の貸切バスが運行されている。
- The Meishin Highway Bus between Kyoto Station and Nagoya Station, many highway buses between the Tokyo metropolitan area to the Keihanshin area (including Kyoto) and charter buses for tours are in operation.
- まもなく5000石を分家に分与して50,000石の三春藩主として江戸時代を通じ大名として存続し、明治維新に及び華族に列し、子爵を授けられた。
- Shortly after that, it became the lord of the Miharu Domain of 50,000 koku, after having shared a stipend of 5,000 koku to its branch families, and survived all through the Edo period as a daimyo, and in the Meiji Restoration, it became as a member of the peerage and conferred the title of viscount.
- 江戸時代の彦根藩家は井伊直澄、井伊直興、井伊直幸、井伊直亮、井伊直弼と5代6度(直該が2度。)の大老職を出すなど、譜代大名筆頭の家柄となる。
- During the Edo period, the Hikone domain family became the top fudai daimyo family producing five Tairo (chief ministers) in six terms: Naozumi II, Naooki II, Naohide II, Naohide II, Naoaki II, and Naosuke II, among which Naomori assumed the position twice.
- しかしこれまでの英明な筒井氏当主に比せば見目は良いものの平凡な人物で、中坊秀祐の讒言を受け入れて名臣の島左近と対立し、これを追放してしまう。
- Compared with the past wise heads of the Tsutsui clan, he was mediocre in wisdom although he looked better in appearance, and he ousted Sakon SHIMA, an excellent vassal, after believing the false charge made by Hidesuke NAKANOBO against SHIMA.
- 令集解では垂仁天皇の子とされるが、雄略天皇の時代にも同名の皇族がおり、同一人物か、名が数代継がれていたのか、天皇の名前が間違いなのか、不明。
- It is described in Ryonoshuge (Commentaries on the Civil Statutes) that he was the child of Emperor Suinin, but since there was a member of the Imperial family who had the same name that lived during the period of Emperor Yuraku, whether if they were the same person, or the name had been succeeded for a number of generations, or if the name of the Emperor was a mistake, is unknown.
- 直越えとは、後世、生駒山を越える道(直越道)が有名であったが、埴生坂(羽曳野丘陵)から越えようとしているので、現在の穴虫峠付近と考えられる。
- The direct route refers to, in later years, a famous route to cross Mt. Ikoma (Tadagoe no michi Route), but in the case of Oe no izahowake no mikoto, as he was trying to go over the mountain via the Hanyu-zaka Pass (Habikino Hills), the route is thought to be somewhere around the present-day Anamushi-toge Pass.
- 応神天皇の名とされる「ホムダワケ」(『日本書紀』では誉田別、『古事記』では品陀和気と表記)は、実は生前に使われた実名だった、とする説がある。
- There is a theory that 'Homudawake' (in 'Nihonshoki' and 'Kojiki,' Chinese characters used are different) which is thought to be the posthumous name of Emperor Ojin was a real name used when he was alive.
- 南北朝時代 (日本)に入ると、名将・赤松円心のもと、後醍醐天皇の建武の新政で守護国を没収されたことなどから新政から離反した足利尊氏に味方した。
- Entering the period of the Northern and Southern Courts, under an excellent military commander Enshin AKAMATSU, the clan supported Takauji ASHIKAGA, who estranged from the Kenmu Restoration, due to being deprived of the province where he ruled as a provincial constable in the Kenmu Restoration carried out by the Emperor Godaigo.
- しかし、正式に中御門を家名としたのは、宗家の曾孫にあたる中御門宗雅・中御門宗実兄弟が宗俊の笙・笛の才能と名声を慕って付けたものと言われている。
- It is believed, however, that the family adopted Nakamikado as their official family name because Muneie's great-grandsons, Munemasa NAKAMIKADO and Munezane NAKAMIKADO (who were brothers), changed their family name to Nakamikado out of respect for Munetoshi's talent and fame in playing the sho and the Japanese flute.
- 徳川家康個人の男系子孫たる徳川氏諸家は、松平の名乗りのみを認められた家康子孫の諸松平家(越前松平家・会津松平家等)とともに親藩を構成していた。
- The core domain was formed using only Ieyasu TOKUGAWA's personal male descendents or various families of the Tokugawa clan and, together with Ieyasu's descendents allowed to use the Matsudaira surname such as Echizen Matsudaira family and Aizu Matsudaira family.
- この他にも後醍醐天皇には皇子が大勢おり、建武の新政に関った人々の中に菊池一族も名前を連ねている事から皇子に伴って全国各地に散らばったとされる。
- In addition to the imperial princes above mentioned, the Emperor Godaigo had many imperial princes, and as many of the members of the Kikuchi clan were also registered as the pepole involved in the Kenmu Restoration, it is assumed that they spread themselves all over the country by accompanying those imperial princes.
- 直接的な史料としては俗に「東武皇帝の閣僚名簿」などと通称されるものがあり、現在3種類が知られる(蜂須賀家資料・菊池容斎資料・郷右近馨氏資料)。
- Direct historical materials include the commonly called 'List of Ministers of the Emperor Tobu' and three types of materials are known (the Hachisuka family materials, the materials of Yosai KIKUCHI, the materials of Kaoru GOKON).
- 二木謙一は、豊臣・羽柴の「賜姓」「授けられた」といった見方に対し、諸大名は公式には「羽柴姓」を記すことが当時の慣例であったとの推測を述べている。
- Contrary to the view of 'shinsei' (bestowing a surname) and 'granted' in the family names of TOYOTOMI and HASHIBA, Kenichi NIKI guessed that it had been the custom of the territorial lords to write 'the family name of HASHIBA' in an official manner at that time.
- 鎌倉時代、源頼朝による奥州合戦に従軍し、石那坂の戦いで戦功を挙げた常陸入道念西が、頼朝より伊達郡の地を与えられ、中村に変わり伊達朝宗を名乗った。
- During the Kamakura Period, Hitachi-nyudo Nensai, who joined the army of MINAMOTO no Yoritomo in the Battle of Oshu, was granted Date County from Yoritomo for his distinguished war service in the Battle of Ishinazaka, and later changed his name from Tomomune NAKAMURA to Tomomune DATE.
- 松尾小笠原氏からは小笠原信之が大名となり、この家系は本庄、古河、関宿、高須を経て、越前国越前勝山藩(現在の福井県勝山市)2万2000石に移った。
- From the Matsu-Ogasawara clan, Nobuyuki OGASAWARA became a daimyo and this line was relocated to Echizan-Katsuyama Domain, Echizen Province (presently Katsuyama City, Fukui Prefecture) holding 22,000 koku after Honjo, Koga, Sekiyado and Takasu.
- この時代には周防をはじめ、長門国・石見国・安芸国・備後国・豊前国・筑前国を領するなど、名実共に西国随一の戦国大名となり、大内家は全盛期を迎えた。
- In this period, the Ouchi family became the greatest daimyo in the Sengoku period in Saigoku (western part of Japan [esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki]) both in name and in reality, along with its territories, such as Suo Province, Nagato Province, Iwami Province, Aki Province, Bingo Province, Buzen Province and Chikuzen Province, and the family reached its height.
- 尊氏の世がくると時氏も運気を掴み、守護大名として山陰地方に大勢力を張り、また赤松氏や京極氏、一色氏と並んで四職家の一つにまで数えられるに至った。
- When Takauji came into power, this enabled Tokiuji and the Yaman clan to wield their influence as the shugo daimyo in the Sanin region; they came to be considered as one of the Shishiki-ke (four administrators' families: Yamana, Isshiki, Akamatsu, Kyogoku).
- そして元中8年・明徳2年(1391年)、氏清は義満の挑発に乗って一族の山名満幸・山名義理とともに挙兵(明徳の乱)、同年12月には京都へ攻め入る。
- In 1391, provoked by Yoshimitsu's army, Ujikiyo raised an army with his family members, Mitsuyuki YAMANA and Yoshimasa YAMANA, and fought in the Meitoku War, invading Kyoto in December of that year.
- 北側の傘松公園から「股のぞき」で見るのが名称の由来でもあり、伝統的に美しいとされている(この傘松公園からの眺望は、「斜め一文字」とも呼ばれる)。
- The name came from people looking through their legs from Kasamatsu Park on the north side, a view that is traditionally considered very beautiful (the view from Kasamatsu Park is also called a 'slanted number 1').
- その後、叔父出羽守忠穀に家名存続のみが許されたが、その子出羽守忠友が家治の側近として活躍したため明和5年(1768年)大浜藩にて大名に復帰する。
- After this incident, only his uncle Tadayoshi, the Dewa no kami was allowed to succeed to the family name; however, Tadayoshi's son, Tadatomo, succeeded as a close adviser to Ieharu, which allowed the family to regain the daimyo position in the Ohama Domain in 1768.
- 隆直は翌年平貞能追討軍に降伏し、以後、平家の家人として源平合戦に従軍したものの、壇ノ浦の戦いにおよんで源氏清和源氏方に寝返り御家人に名を連ねた。
- The following year, Takanao surrendered the army of TAIRA no Sadayoshi which was for searching and killing him, and he took part in the Genpei War as a retainer of the Taira family, but during the Battle of Dannoura, he changed sides to the Seiwa Genji of the Minamoto clan and became its gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo Periods).
- その後(あと)、近衛家は文麿の娘温子が細川護貞と結婚して生まれた護煇(近衛忠てると改名)を当主に迎え、近衛家の本家は「皇別摂家」ではなくなった。
- Later on, the head family of Konoe lost its status of Kobetu Sekke when Moriteru (renamed Tadateru KONOE), the son of Atsuko (the daughter of Fumimaro KONOE) and Morisada HOSOKAWA (her husband), succeeded the Konoe family.
- 仁徳天皇87年(399年)、兄履中天皇の婚約者黒媛を天皇の名をかたって犯してしまい、事の発覚を恐れて、天皇の宮殿を包囲、焼殺しようとするが失敗。
- In 399, he besieged the Emperor's palace, and tried to kill the Emperor for fear of being found out about pretending to be the Emperor and raping Kurohime who was the fiance of his older brother, Emperor Richu.
- 親王・内親王の身位が「文仁親王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、親王妃(及び王妃)は「文仁親王妃紀子」のように用いられる。
- While the title of a Shinno (Imperial Prince) or Naishinno (Imperial Princess by birth) is put before the name as in 'Imperial Prince Fumihito' and considered to be a part of the name, the title of a Shinnohi (also Empress) is put both before and after the name as in 'Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito.'
- 忠成王は弘安2年に没したが、一子尊忠は後に梶井門跡の権僧正となり、「入江宮」「広御所宮」「岩倉宮」を名乗ったという(『梶井円融房在位親王伝』)。
- Prince Tadanari died in 1279, but his child, Takatada, is said to have later become a gon no sojo (highest ranking priest, next to a sojo) of Kajii-monzeki Temple, and announced his name as 'Iriemiya', 'Kogoshomiya', and 'Iwakuramiya' ('Kajii Enyu-bo Temple Reign Imperial Prince Den').
- 1874年(明治7年)、京都に住む印鑑の名匠、安部井櫟堂(あべい れきどう:1805 - 1883)が命じられ、国璽と共に1年がかりで製作した。
- Rekido ABEI (1805-1883), a master craftsman of seal-engraving in Kyoto, was commissioned with its creation in 1874, and spent a year making it and the seal of state.
- 6月29日、吹負は別の留守司である坂上熊毛と謀り、吹負が高市皇子を名乗って外から陣営に入り、それに熊毛と倭漢氏の一部が内応するという計をたてた。
- On June 29, Hukei organized a plot with SAKANOUE no Kumake, another guard of city, to enter the camp from outside using the name of Prince Takechi and take over the camp with some of the Kumage clan and the Wakan clan who were assured to betray the Prince Otomo.
- 承久3年(1221年)の承久の乱では美濃が主戦場となり、京方(後鳥羽上皇方)に「土岐判官代」の名が見え、これを光衝の子の土岐光行とする書物もある。
- Some books mention about Mitsuyuki TOKI, the son of Mitsuhira, who sided with the Imperial court (the retired Emperor Gotoba) served as Toki hogandai (an adiministrative official of the retired Emperor's office) in Jokyu War in 1221, when Mino province became a main battle field.
- 『豊臣』の由来ははっきりしておらず、「聖徳太子の名前「豊聡耳(とよとみみ)」から取られたという説などがあるものの、現在のところ定まった見解は無い。
- The origin of the 'Toyotomi' is not clear, and there is no established opinion on it, although there are some theories including that, it derived from the name of Prince Shotoku, 'Toyotomimi.'
- 京都府の南部に位置し、市内を賀茂川(途中で高野川 (京都市)と合流し、鴨川 (淀川水系)と名前を変える)、桂川 (淀川水系)、宇治川などが流れる。
- Kyoto City is located in the south of Kyoto Prefecture, having the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), Uji-gawa River and Kamo (賀茂)-gawa River, (which merges into the Takano-gawa River (Kyoto City) and is then referred to as the Kamo (鴨)-gawa River (Yodo-gawa River system)).
- 何れにしても、石橋氏の呼称は足利直義派宿老及び評定衆の筆頭にまで上り詰めたため、一家として名を表すことが必要だった事によるものであると考えられる。
- It is possible that the clan, which was promoted to Tadayoshi ASHIKAGA's shukuro (chief vassal) and hyojoshu (members of council of state), needed a name as a clan.
- もっとも、デーモンが早稲田大学の出身であり、なおかつ大相撲や日本文化に造詣が深いことを考慮すれば、天皇に名が知られていてもそれほど不思議ではない。
- However, given the fact that Mr. Demon Kogure graduated from Waseda University, as well as being well versed in professional Sumo wrestling and Japanese culture, it comes as no surprise that the Emperor knew who Mr. Demon Kogure is.
- 畿内(摂津、河内、大和、丹波国、山城国、和泉国)や四国(阿波、讃岐国、淡路国)合わせて9ヶ国と播磨、伊予、土佐の一部を支配する大大名にまで成長した。
- And he grew to be a daidaimyo (daimyo having a greater stipend) to govern, in total, nine provinces Kinki region (Settsu, Kawachi, Yamato, Tanba Province, Yamashiro Province, Izumi Province) and Shikoku (Awa, Sanuki Province, Awaji Province), including part of Harima, Iyo and Tosa.
- 結果、和泉国・紀伊国・周防国・長門国・豊前国・石見国の6カ国を領する守護大名となり、李氏朝鮮とも独自の貿易を行うなどして大内氏の最盛期を築き上げた。
- As a result, he became a shugo daimyo with the territories of six provinces, such as Izumi Province, Kii Province, Suo Province, Nagato Province, Buzen Province and Iwami Province, and built the height of the Ouchi clan's prosperity, along with the trading with Yi Dynasty Korea on its own accord.
- 応仁の乱後に家督争いなどで没落したが戦国時代を乗り切った京極氏の一系統が、佐々木氏以来の家臣・与騎の一部を組み込んで近世大名となり転封を繰り返した。
- After the Onin War, they declined for the conflicts over the succession; however, one branch of the Kyogoku clan survived the Sengoku period; they incorporated some of the vassals and lower-ranking samurai warriors who had served the Sasaki clan, and at last became Kinsei Daimyo; however, their domain was frequently changed by the order of the shogunate.
- 豊臣秀吉時代を出羽国秋田藩52,404石の大名(更に蔵入地26,245石の代官)として生き延び、伏見城築城や文禄・慶長の役の際の杉板供給役を務めた。
- During the era of Hideyoshi TOYOTOMI, it survived as the daimyo of Akita Domain in Dewa Province with a stipend of 52,404 koku crop yield (in addition, as daikan of the directly controlled land by Hideyoshi, it received a stipend of 26,245 koku crop yield), and took charge of supplying cedar panels for the construction of the Fushimi-jo Castle as well as in the Bunroku-Keicho War.
- また青海郎女は巫女というわけではなくて、単に皇位継承問題の対策を諮問されて、飯豊王の名を回答しただけであり、神託というようなものとはみなしていない。
- And Aomi no himemiko was not a miko and she was simply asked questions regarding succession to the Imperial Throne, and answered the name of Iitoyo no himemiko and did not give an oracle.
- また、本来厚額の別名であった透額だが、同じく平安時代末期以降は薄額の上部に半月形もしくは弦月形の穴を開けて羅あるいは紗を張ったものを指す様になった。
- Atsubitai was also known as toobitai, but after the end of the Heian period, the term 'toobitai' began to represent a Court cap which had a half-moon or crescent-shaped hole on the top of a usubitai covered by ra or silk gauze.
- 山名持豊(山名宗全)は、嘉吉元年(1441年)、将軍・足利義教が赤松満祐によって暗殺(嘉吉の乱)されると、同年、赤松氏討伐の総大将として大功を挙げた。
- In 1441, Mochitoyo YAMANA, or Sozen YAMANA, served successfully as a supreme commander for the subjugation of the Akamatsu clan after Yoshinori ASHIKAGA was assassinated by Mitsusuke AKAMATSU in the Kakitsu War.
- 応仁の乱では細川勝元に与し、その功により播磨・備前・美作の3ヶ国を領する大大名にまで返り咲き、長享2年(1488年)には山名氏の勢力を播磨から駆逐した。
- In the Onin War, the clan supported Katsumoto HOSOKAWA, and for this merit, it came back in power regaining the position of powerful daimyo (feudal lord) ruling the three provinces, Harima, Bizen and Mimasaka, then drove away the force of the Yamana clan in 1488.
- 戦後、細川家は豊前国・豊後国(現在の福岡県と大分県の一部)39万石余りの大名となり、康之は豊後国木付(杵築)城を任せられて2万5千石の領地が与えられた。
- After the war, the Hosokawa family became one of powerful daimyo with more than 390,000 koku of the Buzen Province and Bungo Province (a part of present Fukuoka Prefecture and Oita Prefecture); Yasuyuki was assigned the Kitsuki-jo Castle in Bungo Province and was bestowed fief of 25,000 koku.
- 菊池氏滅亡後、肥後国豪族米良氏が菊池能運の子菊池重次の末裔を名乗り江戸時代に交代寄合に列せられ、明治時代になって菊池姓への復帰を許され男爵になっている。
- After the the Kikuchi clan perished, the Mera clan, a local ruling family in Higo Province, proclaimed that the Mera clan was a descendant of Shigetsugu KIKUCHI, Yoshiyuki KIKUCHI's son, and was appointed to be a member of Kotaiyoriai (a alternate member of yoriai [the top decision making organ], a family status of samurai warriors in the Edo period) in the Edo period, and in the Meiji period, was allowed to use the family name 'Kikuchi,' was conferred the baronage.
- また、牧監や別当を務めた在庁官人の中には武士として成長する者もあり、信濃御牧の牧監とも伝えられる滋野氏末流には信濃小領主から近世大名化した真田氏がいる。
- Some of the Zaichokanjin who served as Bokugen or Betto (the head secretary of a temple) thrived as Samurai, and the Shigeno clan which is said to have been Bokugen for Shinanomimaki had the Sanada clan in its descendants, who later developed from a small feudal lord to a Kinsei (early modern) Daimyo.
- 王・女王 (皇族)の身位が「盛厚王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、王妃(及び親王妃)は「盛厚王妃成子内親王」のように用いられる。
- While the title of the Imperial Family standing of prince or princess (of the Imperial Family) is attached after and treated as part of his or her own name such as 'Morihiro O' (Prince) in the case of the Prince Morihiro, a princess (and also imperial princess) is inscribed in such order of her husband's own name to come first, then his title, and then 'hi' (queen consort) before her own name as 'Morihiro O [Prince] hi [queen consort] Shigeko Naishino [imperial princess]' in the case of the Imperial Princess Shigeko who married the Prince Morihiro.
- しかし、『日本書紀』のこの事件に関する記事に皇子の名がみえないこと、また皇子に賞与などが与えられた形跡がみえないことから、史実ではないとする見方もある。
- Nevertheless, since his name could not be found in the article about this affair in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and since there was no evidence that an award was granted to him, some say this is not a historical fact.
- なお、成之の次子の細川之勝(後の細川義春)は備中国守護の細川勝久の養子となっていたが、成之の嫡男の細川政之が早世したため、義春と改名し阿波守護家を継いだ。
- Shigeyuki's second child, Yukikatsu HOSOKAWA (later Yoshiharu HOSOKAWA) had been an adopted child of Katsuhisa HOSOKAWA, the Shugo of Bicchu Province, but he succeeded the Shugo family of Awa after changing the name to Yoshiharu, as Shigeyuki's legitimate child, Masayuki HOSOKAWA, died young.
- 華族制度の策定にあたった伊藤博文は『公卿』、広沢真臣・大久保利通・副島種臣は『貴族』、岩倉具視は『勲家』・『名族』・『公族』・『卿家』等の案を持っていた。
- The persons who were engaged in compiling the kazoku system had their own idea for the title of the class: Hirobumi ITO suggested 'Kugyo' (compound of 'Ko' and 'Kei' which originally meaning the top court officials); Saneomi HIROSAWA, Toshimichi OKUBO, and Taneomi SOEJIMA suggested 'kizoku' (originally meaning nobles); and Tomomi IWAKURA suggested 'kunke' (families that contributed to the nation greatly), 'meizoku' (noble families), 'kozoku' (families of 'Ko') and 'gyoke' (families of 'Kei').
- 仮名草子作者としても有名な江戸初期の禅僧鈴木正三と、島原の乱後の天草の復興に大きな功績を残した代官鈴木重成の兄弟はいずれも旗本で、則定鈴木氏の出身である。
- Zen monk Shosan SUZUKI, who was a famous author of Kana Zoshi (story book written in kana) in the early Edo period, and his brother Daikan (local governor) Shigenari SUZUKI, who made a great contribution to the reconstruction of Amakusa after the Shimabara War, were from the Norisada Suzuki clan, and both of them served as hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]).
- しかし、「意富富杼(おほほど)=大ホド」は継体の「袁本杼=小ホド」と対応する名であることから、本来の系譜には継体の兄として位置付けられていた可能性もある。
- However, since the written characters of Prince Ohodo, '意富富杼' (Ohodo meaning large hodo), correspond to the characters of Keitai, '袁本杼' (Ohoso meaning small hodo), the possibility remains that Prince Ohodo was positioned as an elder brother of Keitai in the original genealogy table.
- 現在、親王妃は皇太子妃を含めて、徳仁親王妃雅子(皇太子妃)、文仁親王妃紀子、正仁親王妃華子、崇仁親王妃百合子、寛仁親王妃信子、憲仁親王妃久子の6名である。
- At present there are six Shinnohi including the crown princess; the Princess Masako, the wife of the Imperial Prince Naruhito (the crown princess), the Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito, the Princess Hanako, the wife of the Imperial Prince Masahito, the Princess Yuriko, the wife of the Imperial Prince Takahito, the Princess Nobuko, the wife of the Imperial Prince Tomohito and the Princess Hisako, the wife of the Imperial Prince Norihito.
- 公認される限り十一人いた家康の男子で徳川姓を許されたのは、三男で世子の秀忠、及び御三家の祖となる九男徳川義直・十男徳川頼宣・十一男徳川頼房の4名にすぎない。
- Only 4 of Ieyasu's 11 officially recognized male heirs were allowed to take the surname 'Tokugawa': Hidetada (his 3rd son and successor), Yoshinao TOKUGAWA (his 9th son, and the forefather of one of the three main families), Yorinobu TOKUGAWA (his 10th son), and Yorifusa TOKUGAWA (his 11th son).
- 戦後の山名氏は存続こそ許されたものの、時義の子・山名時熙の但馬国守護職、同じく時義の子・氏幸の伯耆国守護職のみとなり、一族は大幅にその勢力を減ずるに至った。
- After the war against the bakufu, although the Yamana clan was permitted to have successors, only two members of the clan were allowed to serve as shugoshiki (provincial constables), Tokihiro, in charge of the Tajima Province, and Ujiyuki, in charge of the Hoki Province, both of who were sons of Tokiyoshi YAMANA.
- 6世紀の氏姓制度成立以前において、「葛城」が本来的なウヂ名として存在したかについては疑問があり、ここでは従来の「葛城氏」の呼称を用いて便宜を図ることとする。
- Although it is doubtful whether the clan name 'Katsuraki' actually existed before the establishment of the system of clans and hereditary titles, this clan name is employed here for the sake of convenience.
- しかしその直後に義満は後継者不指名のまま急死し、四代将軍となった足利義持や幕府重臣により先例無しとして太上法皇位の追号も取りやめられ、朝貢貿易も停止された。
- However, immediately afterward, Yoshimitsu died suddenly without assigning the successor and the posthumous title of Daijo Hoo and tribute trade were halted by Yoshimochi ASHIKAGA, the fourth shogun and senior vassals of the bakufu, since they were historically unprecedented.
- 宿禰(足尼とも書く)の称号は4世紀から6世紀にかけて、しばしば(王族ではない)有力豪族の名に下接して使われていた(例:野見宿禰・武内宿禰・多加利足尼など)。
- The title Sukune (which was written as '宿禰' or '足尼' in Japanese) was, particularly from the fourth century to the sixth, often added after the name of influential gozoku (local ruling families, who are not related to the royal family) (e.g., NOMI no Sukune, TAKENOUCHI no Sukune, TAKARI no Sukune and so on).
- 昭和62年(1987年)にも沖縄海邦国体を前に病臥した昭和天皇の名代として沖縄を訪れ、10月24日、南部戦跡の平和祈念堂で以下のように天皇の言葉を代読した。
- Visiting Okinawa Prefecture to attend the National Sports Festival of Japan as the proxy of the Emperor Showa who was sick in bed at that time, he read a message on behalf of the Emperor on October 24, 1987 at Okinawa Prefecture Peace Memorial Hall built at the southern battle site of Okinawa Prefecture as follows.
- 重朝はのちに家康の末子徳川頼房に附属されて水戸藩に移り、子の重次のとき後継ぎとして主君頼房の子を養子に迎えて重義と名乗らせ、鈴木家は水戸藩の重臣として続いた。
- Later, Shigetomo was assigned to serve Ieyasu's youngest son, Yorifusa TOKUGAWA and transferred to Mito Domain, and in the generation of his son, Shigetsugu, the family adopted the son of its lord Yorifusa, as the heir, then named him 'Yoshishige,' and the Suzuki family continued as a chief retainer of the Mito Domain.
- 1598年に秀吉が死ぬと、後事を託された有力大名の中から徳川家康が台頭し、1600年の関ヶ原の戦いで石田三成ら豊臣政権擁護派の諸大名を倒し、覇権を打ちたてる。
- After Hideyoshi died in 1598, Ieyasu TOKUGAWA began to emerge out of the powerful daimyo who were consigned by Hideyoshi to take care of the posthumous affaires, and in the Battle of Sekigahara in 1600, Ieyasu defeated the daimyo who were in support of the Toyotomi administration, including Mitsunari ISHIDA, and achieved to dominate the country.
- 浅井亮政のとき、近江の北3郡を統べる守護大名であった京極氏の御家騒動を経て、北近江では、有力豪族の浅見氏を盟主とした国人衆をによる京極家の家政体制が布かれた。
- In the generation of Sukemasa AZAI, the Kyogoku family's government system came to be practically managed by kokujin-shu (a group of local samurais) lead by the Asami clan, an influential local ruling family, throughing the Kyogoku clan's family troubles, who was a shugo daimyo (Japanese provincial military governor which came to acquire an authority as a Japanese feudal lord) ruling over the three counties of the northern territory of Omi Province.
- 但し、これは中心部に限られる上に、途中で途切れる・通りが合流する(多くの場合は新しい通り名になる)・カーブが存在するなど、画一的にそうなっているわけではない。
- However, this system applies only to the downtown area; moreover, there are exceptions to this: some streets end halfway or merge into another, often having a new street name, and at some points there are curves.
- Kyoto Consortium for Japanese Studies は、アメリカの14大学からなる組織であり、毎年50名程度の学生を日本に送っている。
- The Kyoto Consortium for Japanese Studies, a consortium of 14 American universities, sends approximately 50 students to Japan annually.
- このため、中国への朝貢は太上皇が「国王」を名乗って行っており、中国正史とベトナムの正史が伝えるベトナム君主の在位には一代ずつのずれが生じているといわれている。
- In that context, the tribute to the Chinese court was conducted by the retired emperor under the name of the 'king,' and it is said that the reigns of Vietnamese monarchs according to the Chinese historiography and Vietnamese historiography are one generation out of synchronization.
- 当時の皇族の名は資養者の関係から命名され、乳母のウジが採られることが多いが、壱志姫王の場合も伊勢国一志郡に興る壱師君(後に宿禰)が扶養者であったと推測される。
- The members of the Imperial Family at that time were usually named after their guardians, most of the time their menoto (wet nurse), and we can assume that Ichishihime no Okimi was dependent of the Ichishi no kimi clan (later Sukune [the third highest of the eight hereditary titles]) which emerged in Ichishi County, Ise Province.
- 別名として、小泊瀬稚鷦鷯尊(をはつせのわかさざきのみこと)、小泊瀬稚鷦鷯皇(をはつせのわかさざきのすめらみこと)(日本書紀より)、小長谷若雀命(古事記より)。
- He was also known as Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, Ohatsuse no Wakazaki no Sumera Mikoto (according to 'Nihonshoki', Chronicles of Japan) and Ohatsuse no Wakazaki no Mikoto (according to 'Kojiki', Records of Ancient Matters).
- 一族の中には、甥足利義兼や子山名義範、孫里見義成など、鎌倉を本拠とした頼朝のもとへ参じて挙兵に加わるものもあったが、義重自身は参陣の要請を無視し、静観していた。
- In the family, his nephew, Yoshikane ASHIKAGA, his child, Yoshinori YAMANA and his grandchild, Yoshinari SATOMI, etc. called on Yoritomo and joined in the army, however, Yoshishige himself ignored the request to join in the camp and kept watching the circumstances.
- 戦国時代 (日本)に世尊寺家(能書で名高い)が断絶し、世尊寺行高の門人だった持明院基春が朝廷の書役を務め、以後書道の家として入木道伝授の宗家(持明院流)となる。
- During the Sengoku period (period of warring states), the Sesonji family (famous for Nosho - excellent calligraphy) ended, so Motoharu JIMYOIN, a disciple of Yukitaka SESONJI, worked as a cleric in the Imperial Court, and since then the family served as the head family for the initiation of calligraphy.
- 新田義重の庶子・山名義範(または太郎三郎とも)が上野国多胡郡(八幡荘)山名郷(現在の群馬県高崎市山名町周辺)に住して山名三郎と名乗ったことから、山名氏を称した。
- Yoshinori YAMANA, the illegitimate child of Yoshishige NITTA (also known as Tarosaburo), adopted the name when he resided in Yamana-go in the Togo Country of Kozuke Province, present day neighboring areas of Yamana-machi in Takasaki City in Gunma Prefecture; the clan name Yamana originated from this.
- これはかつて丹後国が丹波国の一部だった名残で、更に和名抄によると郡内には丹波郷があることから、ここが「丹波国丹波郡丹波里」としてその中心地であったと考えられる。
- This is because Naka-gun was believed to have been the center of Tanba Province, 'Tanba-sato, Tanba-gun, Tanba Province,' for the following reasons: Tango Province was part of Tanba Province, and Tanba-go existed in Naka-gun according to the Wamyo-sho (a dictionary compiled in the Heian period).
- 田沼意次に取り入りその子水野忠徳を養子に迎えるなどして大名復帰や老中就任を果たしたが、松平定信が政権を握ると忠徳を廃嫡するなどその変わり身の早さで地位を守った。
- He ingratiated himself with Okitsugu TANUMA and adopted his son, Tadanori MIZUNO, which enabled him to regain the position of daimyo and assume the post of roju; however, he was also shrewd enough to maintain his position that he disinherited Tadanori as soon as Sadanobu MATSUDAIRA came into power.
- 安東政季は分家の潮潟安藤家出身であったが、下国家の蝦夷島撤退のころ南部氏の捕虜となり、まもなく南部水軍の根拠地であった田名部(むつ市)を知行し「安東太」を称した。
- Masasue ANDO was originally from a branch family, Shiokata Ando family, but he came to be a captive of the Nanbu clan around the time when the Shimonokuni family had to withdrew from Ezogashima Islands, and soon he was enfeoffed Tanabe (Mutsu City), the Nanbu Navy's home base, and called himself 'Andota.'
- こののちも、室町時代において吉良氏や渋川氏とともに、足利一門の名門 御一家として幕府内において一目置かれたが、最早守護大名衆の列からは完全に外された存在であった。
- In addition to the Kira and Shibukawa clans, the Ishibahshi clan was also recognized as a family of pedigree of the Ashikaga family in the Muromachi period, but there was no future for the clan as Shugo Daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords).
- 忍海部は、飯豊王の名代(こしろ)の部民制(べのたみ)であるが、単なる農民部ではなく東漢氏(あやひと)をかかえた雑工部(物品製造に携わる職工集団)でもあったらしい。
- Oshinumibe was bemin sei (the system of Yamato Dynasty) of Iitoyo's representative, but it seems to have been not just a department of peasants, but a department of manufacturers (mechanic company to produce items) including Ayahito clan.
- 江戸時代には、大名家及び仙台藩士の他に旗本(駿河伊達氏系)、紀州藩士(駿河伊達氏系)、津山藩士(駿河伊達氏系)、久保田藩士(国分盛重の系統)にも伊達氏が確認できる。
- During the Edo Period, in addition to daimyo and a feudal retainer of Sendai Domain, the Date clan also served as hatamoto (the Suruga-Date clan line), a feudal retainer of Kishu Domain (the Suruga-Date clan line), a feudal retainer of Tsuyama Domain (Suruga-Date clan line) and a feudal retainer of Kubota Domain (descendants of Morishige KOKUBUN).
- 本姓は室町時代に幕府の三管領の一つとなった一族であり、越前国・若狭国・越中国・能登国・遠江国・信濃国・尾張国・加賀国・安房国・佐渡国などを領した守護大名・戦国大名。
- It was a family which became one of the Sankanrei (three families in the post of Kanrei, or shogunal deputy) of Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Muromachi period, and also became Shugo daimyo (Japanese feudal lords who used to be the provincial military governors) and Sengoku daimyo (Japanese territorial lords in the Sengoku period, or period of warring states) who ruled Echizen Province, Wakasa Province, Ecchu Province, Noto Province, Totomi Province, Shinano Province, Owari Province, Kaga Province, Awa Province, Sado Province and so on.
- 織田という地名は、古代その地に越前国敦賀郡伊部郷(いべのごう)という郷があり、そこへ高麗から織女が漂着し、そのことを縁起して織田(オリタ→オタ)と改めたといわれる。
- The place name of Oda originated from Orita to which the ancient Inbenogo Tsuruganokori Echizen Province was renamed in commemoration of a female weaver who came from Goryeo (Orita changed to Oda).
- このほか中央の文献には当時、伯耆国内で有力であった小鴨氏、南条氏、村上氏_(伯耆国)などと並んで進氏の名が記されており、西伯耆の有力者であったことがうかがい知れる。
- In some records of the administrations, the name of the Shin clan is found as well as the Kogamo clan, Nanjo clan, Murakami clan of Hoki Province and so on which were powerful clans in Hoki Province in those days, therefore, the Shin clan is considered to have been one of such influential clans in West Hoki.
- 13世紀の頃、足利義氏 (足利家3代目当主)の長男・長氏が三河国碧海郡吉良荘(現・愛知県西尾市・幡豆郡)を本拠としたのを契機に、「吉良」を名乗りとしたことに始まる。
- It originated from around the13th century, the first son of Yoshiuji ASHIKAGA (the third family head of the Ashikaga family), Osauji established his home base in Kiranosho, Aomi County, Mikawa Province (present Nishio City and Hazu County, Aichi Prefecture), then commenced calling himself, 'Kira.'
- 名は大雀命(おほさざきのみこと)(『古事記』)、大鷦鷯尊(おほさざきのみこと)大鷦鷯天皇(おほさざきのすめらみこと)・聖帝(『日本書紀』)・難波天皇(『万葉集』)。
- His names include Osasagi no mikoto ('Kojiki'), Osazaki no mikoto, Osazaki no Sumeramikoto, Holy Emperor ('Nihonshoki' [Chronicles of Japan]), and Emperor Nanba ('Manyoshu' [the oldest anthology of tanka]).
- 下野国一之宮名神大社であった宇都宮二荒山神社座主および日光別当職等を務め、紀氏清原氏両党を率い22代・500年に亘って下野国、さらには日本国土の治安維持を司った名家。
- Serving as the head priest of the Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine which was ranked as Ichinomiya and Myojin-taisha Shrine in Shimotsuke Province and Nikko Betto shoku (head administrator of a temple in Nikko), the Utsunomiya clan was an important family that led both the Ki clan and the Kiyohara clan and maintained security in Shimotsuke Province as well as Japan for 22 consecutive generations for 500 years.
- 安永10年(1781年)3月、皇太后となり、名実ともに嫡母として新帝を補佐する立場に置かれるが、それから間もなく、天明3年10月12日(1783年11月6日)に崩御。
- Koreko became the Empress Dowager in March 1781 and assumed the position to support the new emperor, which gave her both the title and power; Nevertheless, shortly after that, she passed away on November 6, 1783.
- 大内弘世の跡を継いだ大内義弘は、今川貞世(了俊)の九州制圧に従軍し、南朝との南北朝合一でも仲介を務め、明徳2年(1391年)には山名氏の反乱である明徳の乱でも活躍した。
- Yoshihiro OUCHI, who succeeded Hiroyo OUCHI, took part in a campaign by Sadayo IMAGAWA (Ryoshun) to subdue Kyushu, also played a reconciliatory role in the unification of Southern and Northern Courts, and took an active part in the Meitoku War, a rebellion by Yamana clan in 1391.
- 小早川秀秋は関ヶ原の戦いでの功績により、備前国51万石に加増移封されたが、1602年(慶長7年)に嗣子なくして病没し、小早川家は名実ともに断絶したというのが定説である。
- Hideaki KOBAYAKAWA changed the territory to the Bizen Province of 510,000 koku with additional properties but died from an illness in 1602 without an heir, so it is believed that the Kobayakawa clan ended both in name and reality.
- 1587年(天正15年)には九州征伐により筑前国名島に35万石に転じ、豊臣政権下では五大老にまでなるが、1595年(文禄4年)に隠居し、1597年(慶長2年)に没する。
- n 1587, he received Najima, Chikuzen Province after the Conquest of Kyushu and his land became 350,000 koku; he became a Gotairo (Council of Five Elders) under the Toyotomi government but retired in 1595 and died in 1597.
- すると、かつての守護斯波義廉の子を鞍谷氏の養子として足利義俊と名乗らせた上で、幕府の反対を押し切ってこの義俊を”名目上越前国主”として擁立し越前守護の斯波氏に対抗した。
- Takakage, therefore, forced the Kuratani clan to adopt the son of Shugo Yoshiyasu SHIBA and made the adopted son proclaim himself Yoshitoshi ASHIKAGA, and then, to oppose the Shiba clan, which was the Shugo of Echizen Province, Takakage backed up Yoshitoshi as 'the nominal provincial lord of Echizen Province,' overcoming resistance from the bakufu.
- 京都市に模して碁盤目状の市街地が形成され(南北に一条から九条、東西に軍艦の名前が使われる)、多くの海軍官署が設置された(日本海軍の駆逐艦『雪風』は舞鶴での建造である)。
- Like the city of Kyoto, the streets of the new town district were laid out at right angles (streets are named Ichijo to Kujo from the south to the north, and the names of warships were used from the east to west) and many Naval offices and subsidiary agencies were placed there (Cf. Destroyer 'Yukikaze' of the Japanese Navy was built in Maizuru).
- ここで重要なのは、松平一族が徳川に改姓したのではなく、「徳川」は家康個人のみに許される称号であったことである(嫡男の松平信康については、名乗った説とそうでない説がある)。
- What is important about this event is, not that the Matsudaira family (in entirety) changed its name to Tokugawa but rather, Ieyasu was the sole individual permitted to use the surname 'Tokugawa' and as such, opinion is divided whether his eldest son (Nobuyasu MATSUDAIRA) appropriated the Tokugawa name, or not.
- 凡下平民の出自でこれといった一門衆家臣団を持たない秀吉は、有力家臣である大名や武家に任官の際に豊臣姓や羽柴の名字を与え、自らは豊臣氏の氏長者となることで統治しようとした。
- Hideyoshi, who was from a family of ordinary commoner and had no hereditary vassals of the family, tried to strengthen his reign as the head of the uji no choja (the head) of the Toyotomi clan, by granting the name of the 'Toyotomi' or his myoji (family name) 'Hashiba' to those influential daimyo (feudal lords) and samurai families, when he appointed them to a certain government post.
- その際には御在所の名称で呼ぶ(場合によっては崩御後にそのまま追号となる場合もある)か、在位の前後において一院(本院とも)・中院(3名以上いる場合)・新院と呼んで区別した。
- In that situation, they were discriminated from by being called their residence's name (sometimes it became their posthumous title after their death) or Ichiin (or Honin), Chuin (when there were more than three) or Shinin in their reign order.
- 679年(天武8年)の吉野の盟約に参加した諸皇子に名を連ねていないこと、また『新撰姓氏録』に「浄広壱」とあることから、大宝律令成立直前に30歳前後で早世したと推定される。
- Because he was not included in the princes who participated in the Yoshino Pact in 679, and the rank of 'joko ichi' (the first rank of joi yoshina, four rank of joi, which corresponds to Shoshiinoge, Senior Fourth Rank, Lower Grade in ranks for Shoo and shoshin, vassal of Taiho Ritsuryo, Taiho Code) appears in 'Shinsen Shojiroku' (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), it is likely that he had died right before the Taiho Ritsuryo (Taiho Code) was established, at the age of around 30.
- これらのことから、「ワケ」(別・和気・和希などと表記)の称を有する名は4世紀から5世紀にかけて皇族・地方豪族の区別なく存在し、ごく普遍的に用いられた名であることが分かる。
- From these considerations, names having the term 'wake' (written in several ways by Chinese characters) existed from fourth to fifth century irrespective of Imperial family or local ruling families, showing that this was a name used universally.
- - 伊達氏初代・伊達朝宗の次男 伊達為家にはじまる家系で、その七世・伊達資宗が足利尊氏に従い功績を挙げて、駿河国有度郡入野庄に所領を得、後に遠江国山名郡諸井郷を本拠とした。
- The Suruga-Date clan was founded by Tameie DATE (the second son of Tomomune Date [the founder of the Date clan]), and Sukemune DATE, the seventh family head of the clan, was awarded territories in Irino-sho, Arito County, Suruga Province by Takauji ASHIKAGA in return for his achievements, and later, Sukemune designated Moroi-go, Yamana County, Totomi Province, as his ruling base.
- しかし、政宗はそうした親族血縁や幕府の旧権威を良しとせず、伊達氏の勢力拡大を推し進め、足利一門の畠山氏嫡流の流れを汲む二本松氏を打倒し、蘆名氏や旧奥州探題・大崎氏と戦った。
- However, as Masamune did not respect such relationship and old authorities of bakufu, he promoted a territorial expansion of the Date clan by beating the Nihonmatsu clan, a branch family of the Hatakeyama clan (one of the Ashikaga clan), and fighting against the Ashina clan and the Osaki clan, a former Oshu Tandai.
- のちに徳川氏の覇権が確固たるものになっていく過程の中で、豊臣朝臣や羽柴氏を名乗ることを許されていた大名たちは、豊臣朝臣の本姓を捨てて「羽柴」を公称しないようになっていった。
- Later, in the process of the hegemony of the Tokugawa clan becoming secured, those daimyos who were once allowed to use the denomination of TOYOTOMI no Ason and/or the Hashiba clan gradually abandoned this honsei (original name) 'TOYOTOMI no Ason,' and stopped using the myoji 'Hashiba' in public.
- また、摂津国福原の一ノ谷の戦いに向かう途中に通過した源義経や那須与一などのほかに文覚、一遍、蓮如、明智光秀、小早川秀秋、角倉了以を始めとして亀岡にゆかりのある著名人は多い。
- Additionally, there are many prominent figures associated with Kameoka: MINAMOTO no Yoshitsune and NASU no Yoichi who passed through the area to engage in the Battle of Ichinotani in Fukuhara, Settsu Province, as well as Mongaku, Ippen, Rennyo, Mitsuhide AKECHI, Hideaki KOBAYAKAWA, and Ryoi SUMINOKURA.
- そのような中で筒井氏の当主となった筒井順興は英明で、大和国人衆の一人として興福寺に属しながら宿敵・越智氏を討ち滅ぼして勢力を拡大し、筒井氏を大和の戦国大名としてのし上げた。
- Junko TSUTSUI, who became the head of the Tsutsui clan in the chaotic situation, demonstrated his ability very well and destroyed the longtime foe the Ochi clan while serving Kofuku-ji Temple as one of Kokujinshu (local governors) of Yamato, and he extended influence to establish the clan as one of powerful Sengoku daimyo of Yamato.
- 安永3年(1774年)6月に伏見宮貞行親王が薨去し、伏見宮家が空主となったため、同年11月13日後桃園天皇の勅命により還俗し宮家を相続、名を邦頼と賜り改めて親王宣下を蒙る。
- After Imperial Prince Fushiminomiya Sadamochi passed away in July 1774, as there was no heir to the Fushiminomiya family, he returned to the secular life following the order of Emperor Gomomozono and succeeded to the Fushiminomiya family on December 15th of the same year receiving the title of Imperial Prince again with his name changed to Kuniyori.
- 鎌倉時代に、足利本家の足利義氏 (足利家3代目当主)が三河守護となると、義清の孫細川義季は兄の戸賀崎義宗・仁木実国らとともに三河国へ進出し、細川郷を領して細川二郎と名乗った。
- When Yoshiuji ASHIKAGA (the third head of the ASHIKAGA family) of the Ashikaga head family became Mikawa Shugo in the Kamakura period, Yoshikiyo's grandson Yoshisue HOSOKAWA advanced into Mikawa Province with his older brothers Yoshimune TOGASAKI and Sanekuni NIKI, and ruled over Hosokawa-go, and called himself Jiro HOSOKAWA.
- 当道の子の坂上好蔭は武人として東北で活躍するが、その子の坂上是則、孫の坂上望城は歌人として名をなし、その子孫は代々、京都の検非違使庁に出仕し明法博士や検非違使大尉を継承した。
- SAKANOUE no Yoshikage, the son of Masamichi, played an active role as a warrior in Tohoku region, and his son SAKANOUE no Korenori, and his grandson SAKANOUE no Mochiki became famous as kajin (waka poets), then, their descendants successively served to Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief), where they took over the positions of Myoho hakase (professor of law) and Kebiishi police officer.
- 「日本という国名は、天皇と密接に繋がっており、オウム国家を表すものとしては相応しくない。よって以下の国号に変更するのが望ましい。真理国、オウム国、神聖真理国、太陽寂静国。」。
- Japan as a name of a country has close connection with the Emperor, so it is not suitable to represent the Aum state. Therefore, it would be preferable to call it as follows: Shinri-koku (Country of Truth), Aum-koku (Country of Aum), Shinsei-Aum-koku (Sacred Aum Country) or Taiyoseijyaku-koku (Serene country with the sun).'
- 1585年(天正13年7月11日)、関白に任じられた羽柴秀吉は近衛前久の猶子となり藤原氏を名乗っていたが(関白相論)、前例のない他姓出身者の関白就任には多くの反発が予想された。
- Hideyoshi HASHIBA, who was appointed Kanpaku on August 6, 1585, became an adopted child of Sakihisa KONOE, and used the name of the Fujiwara clan (kanpaku soron [disagreement over Kanpaku position]), however, many backlashes were anticipated against this unprecedented appointment, in which a person whose sei (surname) was not the inherited honsei (original name).
- 三河守を受領する前の家康の官位は蔵人佐という低いものであったが、三河統一を成し遂げ名実とともに三河の支配者となった時点で、三河守受領のために必要な位階を家康は持っていなかった。
- Prior to the posting as Governor of Mikawa Province, Ieyasu's official rank was a lowly kurandonosuke (assistant official of kurodo) however, although he accomplished the unification of Mikawa, at the time he became the virtual ruler of Mikawa, Ieyasu lacked the necessary rank to be posted as Governor of Mikawa.
- が、盛季以前の下国家の系譜は諸系図によりまちまちであり、一級史料に見える名と系図の名が一致しない等系図の信憑性に疑問が持たれているため、実態については、いまだ研究の途上にある。
- However, the pedigree of the Shimonokuni family before the time of Morisue varies depending on the various family trees, and as some of the names that appear in some family trees do not concord with the names that appear in the first class historical materials, the credibility of these genealogical records is questioned and the reality is still under study.
- しかし、名将として知られた氏郷が若くして没したため蒲生氏は衰退し、徳川幕府の大名として存続することには成功したものの、その後も当主の夭折が続いたため後継がなく蒲生氏は断絶した。
- However, after Ujisato, who had been well-known as a great commander, died young, the power of the Gamo clan declined, and even though the clan managed to survive as daimyo of the Tokugawa Shogunate, the family heads died young one after another, and finally the Gamo clan ended due to the absence of the heir.
- 代表的な地名起源説としては、「いひとよ」は古語でフクロウであり、おそらくはフクロウの住む山という意味で「いひとよ山」といったのが後世に訛って「いいで山」になったというものである。
- As a typical theory of the origin of place name, 'ihitoyo' meant an owl in ancient words and probably in the sense of the mountain where owls live, 'ihitoyo yama' changed to 'iide yama' in later years.
- 『紀氏家牒』によれば、襲津彦は「大和国葛城古代日本の地方官制地方官制のはじまり長柄里(ながらのさと。現在の御所市名柄)」に居住したといい、この地と周辺が彼の本拠であったと思われる。
- According to 'Kishi Kacho' (Lineage of the Kishi clan), Sotsuhiko lived in 'Nagara no sato (present day Nagara, Gose city), the original place of the ancient Japanese Local Bureaucratic System in Katsuragi, Yamato Province'; it is thought that his power was based in Nagara no sato and its surrounding areas.
- 『日本書紀』には、譽田天皇(ほむたのすめらみこと)・一伝に笥飯大神と交換して得た名である譽田別天皇(ほむたわけのすめらみこと)とあり、分注に去来紗別尊(いざさわけのみこと)とある。
- In 'Nihonshoki,' it appears as Homuta no Sumeramikoto or according to Chapter 1, Homutawake no Sumeramikoto obtained by exchanging names with Kehi no Okami and in the note is described as Izasawake no mikoto.
- かつての市電東山線の駅や市バスのバス停の名称(現在は変更されているものもある)が一般化している事例が多いためであり、まず基本的に「東大路」を冠さず、別名の東山通から「東山」を冠する。
- This is because the station names of the former City Trams Higashiyama Line and the names of the bus stops of the City Bus became generalized in many cases (although some have now been changed), and as a result the word 'Higashi-oji' is not basically used for the names of the intersections, but instead the word 'Higashiyama,' from the alias of the street Higashiyama-dori Street, is used.
- なお、1889年から1956年まで存続した「金橋村(高市郡)」(現、橿原市)は、この宮号による近代の復古地名であったが、今ではわずか駅名などにその名を留める程度である(JR金橋駅)。
- Although 'Kanahashi Village (in Takaichi County)' (present-day Kashihara City) lasted from 1889 to 1956, the name Kanahashi was a restored place name named after this reigning name in modern times, and now, it can be seen only in a few places such as a station (JR Kanahashi Station).
- 延喜式神名帳には、大社53座37社(うち名神大社23座16社)・小社69座59社の計122座96社が記載されており、他に宮中の36座(大30座・小6座)、京中の大3座が記載されている。
- In Engi-Shiki Jinmei-cho (shrines' name directory) a total of 122-za and 96-sha are recorded, consisting of 53-za/37-sha of taisha (big shrines)(within these shrines, 23-za/16-sha of dai myojin are included) and 69-za/59-sha of shosha (small shrines). In addition to these shrines, 36-za (30 big za, and 6 small za) in the imperial court and 3-daiza in Kyoto are also registered.
- 戦国時代 (日本)の初期の蒲生貞秀は、守護の六角高頼をよく補佐し、六角氏の戦国大名化に貢献したが、嫡男の秀行が早世したため、その死後に嫡孫の蒲生秀紀と子の蒲生高郷との間に争いがおきた。
- In the early Sengoku period (Period of Warring States in Japan), Sadahide (貞秀) GAMO strongly supported Shugo (provincial military governors) Takayori ROKKAKU to make the Rokkaku clan one of powerful Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); however, Sadahide's heir Hideyuki died young and before naming the new heir, Sadahide died, therefore, a conflict arose between Hideyuki's oldest son Hidenori GAMO and Sadahide's son Takasato GAMO.
- いずれも明治3年1月3日(1870年2月3日)の明治天皇の即位に際して発せられた詔勅「…立極垂統、列皇相承、継之述之…宣明治教以宣揚惟神之大道也…」に出典を求め、命名されたものである。
- The source of these two names is in the Imperial Rescript issued on February 3, 1870 when the Emperor Meiji ascended the throne, which said 'Today's prosperity is due to successive deities ascended the throne to establish the natural order and nurture everything... Japanese people are expected to live following the deities' will.'
- 相模国を本拠地とする平氏土肥氏の分枝で、鎌倉時代初期、源頼朝に仕えた土肥実平の子・小早川遠平が土肥郷の北部・小早川(神奈川県小田原市付近)に拠って小早川の名字を称したのが始まりと伝わる。
- The clan branched off from the Heishi-Dohi clan and it is said to have started when Tohira KOBAYAKAWA, the son of Sanehira DOI, who was serving Yoritomo MINAMOTO, named himself as Kobayakawa from Kobayakawa of the north of the Dohi-go village (around Odawara City, Kanagawa Prefecture).
- 2代野宮定縁・3代野宮定基は中院家からの養子で、定縁は熊沢蕃山に和漢の学を学び、定基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・東園基量・野宮定基)の一人として名高く、賀茂祭の復興にも尽力した。
- The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival.
- 特に定頼の子・六角義賢からは大攻勢をかけられる一方で、六角家臣の娘を久政の嫡男・浅井長政に娶らされただけでなく、新九郎の名乗りも「賢政」にさせられるなど、徐々に六角氏に臣従化されていく。
- Especially, while the Azai clan received fierce attacks from Sadayori's son, Yoshikata ROKKAKU, Hisamasa's first legitimate son, Nagamasa AZAI, was not only forced to take the daughter of a Rokkaku's vassal to wife, but he, whose name was Shinkuro, was also obliged to change his nanori (the name one refers to himself as when reaching adulthood, in his case, 'Nagamasa') to 'Katamasa'; the Azai clan was gradually cast down to a position of the Rokkaku clan's retainer.
- また、交差する東西の通りが、鴨川以東の短い区間にのみ存在する場合や鴨川以東で名称が変わる通りの場合は、単に「東西の通り名」のみ、または「東西の通り名+'の交差点'」で呼ばれることがある。
- If the crossing east-west street of an intersection exists only in a short section to the east of the Kamo-gawa River, or the street name changes to the east of the Kamo-gawa River, the name of the intersection is by either 'the name of the east-west street' or the combination of ''the intersection' of the name of the east-west street.'
- 松田元成は山名氏に援軍を要請すると同時に、文明12年(1480年)に新しい本拠地とした金川城を出撃し、赤松方の小鴨大和守の居る福岡城_(備前国)を文明16年(1484年)正月に落とした。
- Motonari MATSUDA asked the Yamana clan for reinforcements as well as making a sortie from Kanagawa-jo Castle, the new base from 1480, and took control of the Fukuoka-jo Castle (Bizen Province), where Ogamo Yamato-no-kami (the governor of Yamato Province) in the Akamatsu clan's side resided, in the New Year in 1484.
- さらには毛利元就と手を結び、一時は山名氏を戦国大名として再興させたが、織田信長の勢力が伸張してくると、天正8年(1580年)、信長の重臣・羽柴秀吉(豊臣秀吉)の軍勢に取り囲まれて死去した。
- Furthermore, Suketoyo banded with Motonari MORI and restored the Mori clan's position as daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period; however, as the power of Nobunaga ODA extended, Suetoyo died during the war, being surrounded by the army of the senior vassal Hideyoshi HASHIBA (later, Hideyoshi TOYOTOMI).
- (和歌山県田辺市には「紀伊田辺駅」駅(紀勢本線)があるが、田辺市の方にある駅の名称に『紀伊』という和歌山県の旧国名がつくのは、同じ西日本旅客鉄道の管内で駅名の重複を避けるためと見られる)。
- (In Tanabe City, Wakayama Prefecture, there is a Kiitanabe Station (Kisei Main Line); it is possible that the addition of 'Kii', the old name for the Wakayama area, to the name of the station was a decision by the administration of the West Japan Railway to avoid duplicate station names.)
- そのうち、丹波亀山藩と篠山藩については松平氏や青山氏を中心として譜代大名による移封が多く、藩主が老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代を歴任するなど徳川幕府の重視する藩であったことがわかる。
- As for Tanba-Kameyama and Sasayama domains in particular, it shows how the Tokugawa shogunate regarded them as important that 'Fudai daimyo' like Matsudaira and Aoyama were often transferred there, and that governors there often served as Roju, Jisha-bugyo, the Kyoto Shoshidai and Osakajodai.
- 忠成王、尊忠と親子で同じ宮号を名乗ったことから、岩倉宮を最初の世襲宮家と見る意見がある一方、宮内庁の資料『皇室制度資料』では岩倉宮を宮家の一つとしてみることに対して慎重な見解を取っている。
- From the fact that both Prince Tadanari and Takatada, parent and son, announced the same reigning name, there is a view that Iwakuramiya was the first hereditary court noble, but on the other hand, the material in the Imperial Household Regency 'Koshitsueidoshiryo' takes a cautious view on looking at Iwakuramiya as one of the Miyake.
- 新田一族中でも義貞とともに上京した者と鎌倉や新田荘に残った者にわかれ、前者は主に義貞に従い、後者や山名時氏や岩松氏・大舘氏・里見氏・世良田氏・大島氏などは主として足利氏に従い北朝方となった。
- The Nitta family was divided into those who came up to Kyoto with Yoshisada, and those who remained in Kamakura and Nitta no sho estate, and the former mostly followed Yoshisada, while the latter, and Tokiuji YAMANA, the Iwamatsu clan, Odachi clan, Satomi clan, Serada clan and Oshima clan mainly followed Takauji and belonged to the Northern Court.
- 時代が下り、松田元澄の代になり応仁元年(1467年)、応仁の乱が起こると東軍の赤松氏方につき、西軍の山名氏の追い落としに功績があり、赤松氏の被官になり、伊福郷の守護代に相当する地位になった。
- In a later period, in 1467 in the time of Motozumi MATSUDA (松田元澄) when the Onin War occurred, he took sides with the Akamatsu clan in the Eastern army, and made a great achievement to clear off the Yamana clan in the Western army, which made him the Akamatsu clan's vassal, in a position equivalent to Shugodai (deputy military governor) in Ifuku-go.
- 「古事記」に見える王名「袁本杼(ヲホド)」と鏡の銘文に記された「男弟(ヲオト)」とは6世紀初頭における発音は異なっていたので、鏡にある「男弟(ヲオト)」は継体天皇ではないと解釈する説がある。
- Also, there is a theory which claims that the 'Wooto' on the mirror cannot be identified as Emperor Keitai because the pronunciation of 'Wohodo', the King's name in 'Kojiki', differed from 'Wooto' in the inscription on the mirror in the early sixth century.
- 近淡海に対し、都から遠い淡水の海として浜名湖が遠淡海(とおつあわうみ)と呼ばれ、それぞれが「近江国(おうみのくに、現在の滋賀県)」と遠江国(とおとうみのくに、現在の静岡県西部)の語源になった。
- Lake Hamana was called Totsu-awa-umi as a freshwater sea far away from the capital compared to Lake Biwa, and the names of 'Omi Province (the present-day Shiga Prefecture)' and Totoumi Province (the west of present-day Shizuoka Prefecture) originated from those old lake names.
- 皇子の墓は日本書紀に推古天皇が竹田皇子の墓に合葬するように遺詔した事から、推古天皇陵として治定されている磯長山田陵(大阪府南河内郡太子町 (大阪府)大字山田)とされる(書紀は陵墓名を記さず)。
- Since 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) reported that the Empress Suiko wished in her will to be buried in Takeda no miko's graveyard, it is said that his graveyard is Shinaga no Yamada no Misasagi (the Yamada Imperial tomb) (Oaza Yamada, Taishi-cho, Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture), designated as the burial mound of the Empress Suiko (The 'Nihonshoki' did not record the name of the burial mound.)
- 吉良氏は「足利将軍家が滅んだ後は吉良氏が将軍職に」と定められた将軍継承権を有する家であったが、斯波氏も鎌倉時代以降、足利の名字を有し続け、幕府にて高い格式を誇り、引け目はないと主張したのである。
- Although the Kira clan had the succession right determining that 'the Kira clan will become Shogun after Ashikaga Shogun Family falls,' Nobunaga insisted that the Shiba clan was equally high in status in Bakufu, maintaining the family name of Ashikaga after the Kamakura period.
- 公家に由来する華族を公家華族、江戸時代の藩主に由来する華族を大名華族(諸侯華族)、国家への勲功により華族に加えられたものを新華族(勲功華族)、臣籍降下した元皇族を皇親華族、と区別することがある。
- Kazoku is sometimes further divided into the following: Kuge kazoku that originated in kuge (court nobles); Daimyo kazoku (or Shoko kazoku) that originated in the lords of the domains in the Edo period; Shin kazoku (or Kunko kazoku) who were raised to the kazoku class due to their distinguished contributions to the nation; and Koshin kazoku who descended from the class of the Imperial family to the class of the subjects.
- 浅井氏の家臣団は元々浅井氏の家臣であった譜代系である田辺・保多・矢野・遠藤らのほかに、かつて京極氏家臣団の頃に同格であった海津・小山・三田村・八木・布施・今井・磯野・阿閉などの名前が挙げられる。
- For the retainers of the Azai clan, as well as the hereditary vassals of the Azai clan such as the Tanabe, the Hota (保多), the Yano and the Endo, there were who once in the same position as the Asai clan as retainers of the Kyogoku clan, such as the Kaizu (海津), the Koyama, the Mitamura, the Yagi, the Fuse, the Imai, the Isono and the Atsuji.
- 建物が面している通り名を先に言い、近くの交差する通りから、北に行くことを上る(あがる)、南に行くことを下る(さがる)、東に行くことを東入(ひがしいる)、西に行くことを西入(にしいる)と表現する。
- The address begins with the name of the street on which a building is located, followed by the direction from the nearby intersection: 'Agaru (up)' when the building is to the north of the intersection, 'Sagaru (down)' when to the south, 'Higashi-iru' when to the east, and 'Nishi-iru' when to the west.
- 坂上行松(坂上行増)を祖とする平野氏(長寶寺寺記、末吉氏家譜)から末吉家をはじめとする平野七名家が登場し、宗家の平野庄の坂上氏を支え、代々「民部」を称し、堺市と並ぶ中世の自治都市の平野を担った。
- Hirano Shichimyo-ke (seven branch families of Hirano clan) including the Sueyoshi clan, were generated from the Hirano clan founded by SAKANOUE no Yukimatsu (according to the record of Choho-ji Temple, the genealogy of the Sueyoshi clan) then they supported the head famiy Sakanoue clan which operated Hirano Sho, successively referred to themselves as 'Minbu', and were in charge of operatting Hirano, an autonomous city in the medieval period which was a match for Sakai City.
- しかし、雅成親王の子息である権僧正源空(法然とは別人)、澄覚法親王は「六条宮」を名乗っていないことから、六条宮家は雅成親王単独の号であったと考えられ、現在の概念の宮家とは別の物とする意見が強い。
- However, looking at the fact that the sons of Imperial Prince Masanari, such as Gon no Sojo (highest ranking priest, next to sojo) Genku (different person from Honen) and monk-Imperial Prince Chokaku, did not announce their name as 'Rokujo no Miya,' it is more strongly believed that Rokujo no Miyake was a name only for Imperial Prince Masanari, and is different from the present notion of Miyake (house of an imperial prince).
- また、洛中と言った都心部や近年になって開発された地域など一部を除いて、市内の地名の多くは京都市への合併前の旧町村名や大字・小字をそのまま町名にしている(例:旧松ヶ崎村字海尻→左京区松ヶ崎海尻町)。
- Moreover, except for urban areas such as Rakuchu or the recently developed areas, many of the town names in Kyoto City come from the old town/village names, such as Oaza and Koaza before the merger into the city (e.g., formerly Aza Kaijiri, Matsugasaki village for current Kaijiri-cho, Matsugasaki, Sakyo Ward).
- また、古代に「豊」を「て」、「で」、「てみ」、「でみ」、「とみ」、「どみ」等と読んだ可能性もある(この他にも、この山の名の由来についてはいろいろな面白い説があるが飯豊女王と関係ない話なので省略)。
- And there is a possibility that '豊' was read as 'te,' 'de,' 'temi,' 'demi,' 'tomi,' 'domi,' and so on in ancient times (in addition to this, concerning the origin of name of this mountain, there are many interesting theories, but they are not relevant to Iitoyo no himemiko and thus omitted.
- これによると、男子の直系は「凡牟都和希王(ほむたわけのおおきみ・応神天皇) ─ 若野毛二俣王 ─ 大郎子(一名意富富杼王) ─ 乎非王 ─斯王(彦主人王) ─ 乎富等大公王(継体天皇)」とされる。
- This material identifies the direct male descendants of Emperor as follows; 'Homutawake no Okimi (Emperor Ojin) - Wakanukefutamata no Miko - Oiratsuko (a man whose name is Ohodo no Okimi) - Oi no Okimi - Okimi (Hikoushio) - Odo no Okimi (Emperor Keitai)'.
- また穂積姓の子孫ではなくても当時苗字を持つことを許されていた武家、源氏や平氏などの中で、信仰心の深い武家には神姓である鈴木姓を与えてきた故、鈴木の名字は瞬く間に東日本を中心に全国に広まったとされる。
- It is also said that, in addition to the descendents of the families whose honsei (original name) was Hozumi, there were many samurai families which were given the family name 'Suzuki' for their devoted religious practices among those families who were allowed to have myoji (family name) at that time such as the Minamoto clan and the Taira clan, and in this way, the myoji (family name) of Suzuki quickly extended in the eastern Japan and other regions of Japan.
- しかし、駿河忠長が改易(後の自害)、館林綱吉が5代将軍となり、甲府綱豊が6代将軍(家宣と改名)として徳川宗家に戻り、これらの徳川家が消滅したため、尾張・紀州・水戸の三家を御三家と呼ぶことが定着した。
- But when Tadanaga SURUGA was dismissed from the position and later killed himself, Tsunayoshi TATEBAYASHI became the fifth shogun, and Tsunatoyo KOFU, who was later renamed to Ienobu, became the sixth shogun and returned to the Tokugawa head family, these Tokugawa families died out and the Owari, Kishu and Mito families came to be commonly called Gosanke.
- 第2次世界大戦中、三大都市圏六大都市(東京・大阪・京都・横浜・神戸・名古屋)の中では唯一空襲の大きな被害を受けなかったこともあり、日本の都市としては珍しく、戦前からの建造物が比較的多く残されている。
- Kyoto City still has a relatively large number of pre-war buildings, not typical of Japanese cities, since it was the only city that did not suffer major damage from air strikes during World War II among the six largest cities of the three major metropolitan areas (Tokyo, Osaka, Kyoto, Yokohama, Kobe and Nagoya).
- 古事記では迦具漏比売とされるが、彼女は実兄日本武尊の曾孫に当たり、生物学的に不可能である(現に、日本書紀では応神天皇の后となっているし、古事記でも彼の名前の重複が認められる)ことから誤記と思われる。
- In Kojiki (The Records of Ancient Matters), he was considered as Kagurohime, but since Kagurohime was a great-granddaughter of his real older brother, YAMATO Takeru no Mikoto, this was biologically impossible (it is actually described in Nihonshoki [the oldest chronicles of Japan] that she became the empress to Emperor Ojin, and his name is repeated in Kojiki, too).
- 引き続き権力を握った仲麻呂(恵美押勝に改名)は唐で安史の乱が発生したことを機に、淳仁天皇の名において隣国新羅の討伐を目論み、国内制度も日本的なものから唐のものへ名称を変更するなどの政策を推し進めた。
- Inspired by the Anshi War in Tang Dynasty, Nakamaro, (now EMI no Oshikatsu) who continued in power, planned to attack neighboring Shiragi (ancient Korean kingdom) and forged ahead with such policies as to change the names of domestic systems from Japanese style to Chinese style.
- さらに、出雲大神宮や継体天皇元年に初めて神殿が建立された元愛宕神社 (京都市)や立命館大学創立者の中川小十郎の子息である有名な彫刻家流政之氏のくぐりほていがある養仙寺もあるなど歴史的に古い地域である。
- Moreover, the area is a historical site with the Izumo-Daijingu Shrine, the Moto-Atago-jinja Shrine (Kyoto City) whose first shrine was established in 507, and the Yosen-ji Temple, which possesses the sculpture 'Kuguri Hotei' created by the famous sculptor Masayuki NAGARE, a son of Kojuro NAKAGAWA who founded Ritsumeikan University.
- 上国家は、一般的に湊家と称し、遅くとも天文 (元号)年間には京都扶持衆となっていること、代々「左衛門佐」を名乗り本願寺や細川氏とも誼を通じるなど中央との交流があったこと等が史料から確認されていること。
- Based on the historical materials, the following facts were confirmed; the Kaminokuni family usually used the name of Minato family, and at latest in the Tenmon era, the family was raised to Kyoto fuchishu (warriors from Kanto or Tohoku region in the Muromachi Period, who served Seii taishogun in Kyoto under a direct master-servant relationship), and that, the family had a certain connection with the central government as associating with Hongan-ji Temple and the Hosokawa clan, and the family proclaimed itself 'Saemon no suke' (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards) for generations.
- 両説のちがいは、門脇禎二の説では叔母の方は青海郎女、姪の方は忍海郎女・忍海部女王であり、ともに同じ「飯豊」という別名を与えられている(「青海」がつく方が叔母(皇女)で、「忍海」がつく方が姪(王女))。
- The difference between them is that the aunt was Aomi no iratsume and the niece was Oshinumi no iratsume, Oshinumibe no himemiko and both of them were given another name (the one with 'Aomi' was the aunt [Imperial princess] and the one with 'Oshinumi' was the niece [princess]), according to the theory of Teiji KADOWAKI.
- 京都へ向かう天皇の行列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽車、昭和天皇の乗る6頭立て馬車・香淳皇后の乗る4頭立て馬車・皇族代表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田中義一)の馬車と続いた。
- The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).
- 本能寺の変後、賤ヶ岳の戦いで豊臣秀吉が織田信長の後継者としての地位を確立すると、隆景は進んで毛利家を羽柴秀吉の天下統一事業に参加させ、には四国征伐の功賞として伊予国一国を与えられて独立した大名となった。
- After the Honnoji Incident, when Hideyoshi TOYOTOMI established his status as the successor of Nobunaga ODA at the Battle of Shizugatake, Takakage willingly got the Mori family in on Hideyoshi HASHIBA's task of unification of the whole country; in 1585, he was given a whole Iyo Province after the Conquest of Shikoku and became an independent daimyo (Japanese feudal lord).
- 四明岳の表記、あるいは読みには多数の説があり、国土地理院による「四明岳(しめいがたけ、しめいだけ)」のほか、「京都市の地名」では「四明ヶ岳(しめがたけ)」、「四明峰(しみょうのみね)」などを挙げている。
- There are conflicting opinions as to the proper way to write and read 'Shimeigatake'; the GSI lists Shimeigatake/Shimeidake, while 'Place Names of Kyoto' lists Shimeigatake and Shimyo no Mine.
- また、明治5年太政官布告149号・通称実名併称禁止により毛利家においては諱を名乗ることとなり、同年太政官布告235号・改称禁止令により、出生時の命名が基本となり、元服時に新たに名を付けることは禁止された。
- Also, according to the Dajokan Fukoku (Decrees of the Cabinet) No. 149 that banned the use of the real name and the common name together, the Mori family abolished the use of the common names; also, according to No. 235 of the same decrees that banned the change of names, the clan used the name of birth for life and abolished the custom of renaming at the genpuku.
- 改易の理由は、定次が酒色に溺れて政務を顧みなかったこと、キリシタンであったことなどのほかに、筒井氏のような外様大名を畿内に置いておくのは危険と考えた幕府の有力外様大名取り潰し政策の一環とも伝えられている。
- As for the reasons of his dismissal, it is said that he neglected the administrative affairs addicting himself to alcohol and women; he was a Christian; and it might have been a result of the Shogunate's policy to abolish powerful non-Tokugawa feudal lords, because the Tsutsui clan was one of such lords even ruling an important area of Kinai region (including five powerful provinces near to Kyoto).
- 太子は一国の元首たる皇帝、国王の後継者であり、周囲に与える影響が絶大であるだけに、通常の名家・貴族の嫡子よりも相当に厳しい基準で判断され、一般の貴族なら容認される程度の不行跡でも廃されるケースがままある。
- Because a prince is the successor of an emperor or king, who is the leader of a country, and gives a great impact on his environment, he is judged by severer standards than those applied to heirs of other important families or aristocrats, and a minor misconduct which may be acceptable for aristocrats in general could often lead to disinheritance.
- ちなみに一般にゼロ戦としてよく知られている大日本帝国海軍の「零式艦上戦闘機(れいしきかんじょうせんとうき)」は、この年に採用された事に因んだ名称である(兵器の制式名の数字は皇紀の下二桁によっていたから)。
- Incidentally, the 'Type zero carrier fighter' of the Imperial Japanese Navy, well-known as the Zero fighter, is a name connected with the fact that it was employed in the year 2600 in the Imperial era (1940 in the Gregorian calendar [numbers in the type name of the weapons were based on the last two digits of the Imperial era]).
- 9世紀半ば - 10世紀後半の時期の橘氏公卿は、橘峰継(氏公長男)、橘広相(奈良麻呂5代の孫)、橘澄清(常主曾孫)、橘良殖(常主孫)、橘公頼(広相6男)、橘好古(広相孫)、橘恒平(良殖孫)ら7名にのぼった。
- During the mid-9th century to the latter 10th century, the number of the Tachibana clan members who took the post of Kugyo reached 7: TACHIBANA no Minetsugu (1st son of Ujikimi), TACHIBANA no Hiromi (5th generation grandson of Naramaro), TACHIBANA no Sumikiyo (great-grandson of Tsunenushi), TACHIBANA no Yoshitane (grandson of Tsuneyoshi), TACHIBANA no Kimiyori (6th son of Hiromi), TACHIBANA no Yoshifuru (grandson of Hiromi), TACHIBANA no Tsunehira (grandson of Yoshitane).
- 室町時代には朝倉敏景(英林孝景)が守護代甲斐常治とともに主である斯波義敏と対立し、足利将軍家の家督争いなどから発展した応仁の乱では山名持豊(宗全)率いる西軍から細川勝元率いる東軍に属し、越前から甲斐氏を追う。
- During the Muromachi period, Toshikage ASAKURA (Eirin Takakage) came to oppose his lord Yoshitoshi SHIBA with Tsuneharu KAI, and in the Onin War, which broke out from the internal squabble of the Ashikaga Shogun family over the family reign, he switched from the West army lead by Mochitoyo YAMANA (Sozen) to the East army lead by Katsumoto HOSOKAWA, and he expelled the Kai clan from Echizen Province.
- また、旧皇室典範では、皇位継承の順序を明確に規定しており、現行の皇室典範でも、第2条で皇位継承の順序を、第3条でその順序の変更について規定しており、天皇はみずからの意思によって継承者を指名することはできない。
- The Former Imperial House Law specifies the order of succession to the Imperial Throne clearly, and the article 2 of the current Imperial House Law stipulates the order of succession to the Imperial Throne and the article 3 specifies the changes of the order, so the emperor cannot appoint his successor on his own free will.
- 鹿沼景揚(東京学芸大学名誉教授)が記したところによると、これを全部アメリカのミシガン大学に持ち込み、放射性炭素年代測定をすると、当時から2600年前のものであり、その前後の誤差は±200年ということであった。
- According to the writing of Keiyo KANUMA (emeritus professor of Tokyo Gakugei University), this was all brought into Michigan University of the US and subjected to the radioactive carbon dating, to be found that this was a tree of 2600 years back from then with an error of ±200 years.
- しかし、身分が鎌倉幕府の直臣たる御家人であることに変わりはなく、足利氏の庶流が足利家の家人になっていったのに対し、従来通りに足利の名字を称して一線を画した(庶流は細川氏、一色氏などと新たな家名を立てた)のである。
- However, his social status was certainly Gokenin (Shogunal retainer) of the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and he traditionally maintained the family name of Ashikaga, distinguishing clearly between his family and the branch families of the Ashikaga clan which gradually became retainers of the Ashikaga family (the branch families adopted new family names such as the Hosokawa clan and the Isshiki clan, which made them famous).
- しかし、次第に蝦夷島が安東氏の統制から離れ始め、特に蝦夷において被官であった蠣崎氏が上国守護職に加えて松前守護職を名乗ったことを追認せざるを得なくなるなど、戦国時代 (日本)前期には実質上北出羽の一豪族となった。
- However, Ezogashima began to leave from the Ando clan's control, and as a result, in the earlier Sengoku Period the clan degraded practically to a mere local ruling lord in the northern Dewa Province, as particularly the clan had to echo the fact that the Kakizaki clan, who had been the hikan in Ezo, proclaimed its position of Matsumae shugo (military governor of Matsumae) as well as Kaminokuni shugo.
- そして分割された側でありながら、丹後(二字で「タニハノミチノシリ」と訓じられた)とされて新たな国名が与えられなかったのは、ここが元々の丹波の地であるので、タニハノミチノシリとして「タニハ」の名を残した為とみられる。
- It is also believed that, despite being separated from Tanba Province, the name Tango (pronounced as 'Tanihanomichinoshiri') was kept and a new provincial name was not given, because the region was originally in Tanba and the word 'Taniha' was intentionally kept as 'Tanihanomichinoshiri.'
- しかし、名和長年同様に季房から則景へと繋がる系譜の確証となる資料がないため、近時、赤松則村(赤松円心)が北畠親房との縁により、後醍醐天皇方に参戦した際に北畠家の属する村上源氏の末裔を自称することを許可された説もある。
- However, similar to the case of Nagatoshi NAWA, there is no document that confirms the lineage from Suefusa to Norikage, and recently, there is a theory arguing that Norimura AKAMATSU (Enshin AKAMATSU) was allowed to proclaim himself as a descendant of the Murakami-Genji (Minamoto clan) when joining the Emperor Godaigo side because of the connection with Chikafusa KITABATAKE, and since the Kitabatake family belonged to the Murakami-Genji (Minamoto clan).
- 下官人は江戸後期の朝儀再興に伴う人手不足を補うために増員され、『地下次第』によれば延享5年(1746年)には73名であったものが、寛政8年(1796年)には110名、嘉永2年(1849年)には170名に増加している。
- Shimokanjin was increased to meet the manpower shortage caused by imperial ceremony restoration during the latter half of the Edo period: According to 'Jige Shidai' (Records of Jige), they were 73 in 1746, increased to 110 in 1796 and to 170 in 1849.
- 姉妹:大田皇女・鸕野讃良皇女(持統天皇)・新田部皇女・大江皇女(以上:夫天武天皇)・明日香皇女(夫:忍壁皇子)・御名部皇女(夫:高市皇子)・阿陪皇女(元明天皇、夫:草壁皇子)・山辺皇女(夫:大津皇子)・泉皇女・水主皇女
- His sisters: Princess Ota, Princess UNO no Sarara (Later known as Empress Jito), Princess Nitabe, and Princess Oe (Their husband: Emperor Tenmu); Princess Asuka (her husband: Prince Osakabe); Princess Minabe (her husband: Prince Takechi); Princess Ahe (Later known as Empress Genmei, her husband: Prince Kusakabe); Princess Yamanobe (her husband: Prince Otsu); Princess Izumi; and Princess Minushi.
- 確認後、中務省の責任者3名(卿・大輔・少輔)が内記の記した官位姓の下に自署を行い正文を作成した後に、その写本を太政官に送付し、太政官の史 (律令制)が「奉勅旨如右、符到奉行」の文言を加えて署名し、弁官の署名がこれに続く。
- After confirmation, the three responsible people (Kyo, Taifu, Sho) in the Nakatsukasasho created the body text with their own signatures under the official rank surname written by a naiki, sent the manuscript to Daijokan (Grand Council of State), and the Shi of Daijokan (the ritsuryo system) added the wording of 'hochoku (obeying imperial order) is as the right mentioned, and ensure implementation when it arrives', and was then appended with the Benkan's signature.
- 小笠原氏の家名のもとになった「小笠原」の地名は甲斐国巨摩郡に見られ、小笠原牧や山小笠原庄があった現在の山梨県北杜市(旧北巨摩郡明野村)と、原小笠原庄があった現在の山梨県南アルプス市(旧中巨摩郡櫛形町)に居館があったとされる。
- The clan name 'Ogasawara' derives from a place name in Koma County of Kai Province and it seems that the residence was located in presently Hokuto City, Yamanashi Prefecture (former Akeno-mura, Kitakoma County) where Ogasawara Maki and Yama Ogasawara no sho were and presently Minami Arupusu City, Yamanashi Prefecture (former Kushigata-machi, Nakakoma County) where Hara Ogasawara sho was.
- その後正長・永享期には嫡流と思しき「石橋左衛門佐入道」が在京すると共に、正長元年(1428年)の『満済准后日記』に「奥篠河殿、並伊達蘆名白河懸田川俣塩松石橋也」と登場し、安達郡東方を分郡に塩松を名字とする庶流を分出していた。
- After that, in the Shocho and Eikyo eras, a direct descendant called 'Saemon-no-suke-nyudo ISHIBASHI' was living in Kyoto, while, as 'Mansai Jugo Nikki' (Mansai's diary) states '奥篠河殿、並伊達蘆名白河懸田川俣塩松石橋也' (Lord Sasagawa and Date, Ashina, Shirakawa, Kakeda, Kawamata, Shionomatsu, Ishibashi), a branch family of the Ishibashi clan surnamed Shionomatsu was living in eastern Adachi County.
- 吉川広家の内通時に毛利氏は担ぎ上げられただけとの弁明により、所領は安泰であったが、敗戦後に大坂城で押収された書状に連判状に輝元の名があったことから徳川家康は約束を反故にし、輝元は責任を問われ周防国・長門国(長州藩)に減封された。
- As it was explained that Terumoto had been just deceived, when Hiroie KIKKAWA communicated secretly, Terumoto managed to keep his territories; however, as his name was found in a (secret) covenant under joint signature found in Osaka-jo Castle after the defeat, Ieyasu TOKUGAWA annulled the agreement, and Terumoto took the blame and his territories were diminished to the Suo Province and Nagato Province (Choshu Domain).
- その際和歌山県田辺市との重複を避けるため、京都府の「京」を冠して『京田辺市』となった京都府綴喜郡田辺町を「京都府田辺市」とする町を市とする処分(市制施行)と、「京都府田辺市」を「京都府京田辺市」とする市の名称変更が、同日に実施されている。
- Kyoto Tsuzuki-gun Tanabe Chou (Town) was made a city by the name of Kyoto Tanabe City, in order to avoid confusion with Tanabe City in Wakayama Prefecture, and then had its name changed to Kyoto Kyoutanabe City (it was added 'Kyo'of Kyoto) the same day.
- 今日の歴史学界において、江戸時代の朝廷及び地下官人の研究を行う際には、その実態を重視して伝統的な公家名鑑類において定義付けられた「地下官人之棟梁」=両局という図式は採用せず、「地下官人之棟梁」=三催という位置付けで行われるようになっている。
- When today's historians refer to the Imperial Court and the lower ranking officials during the Edo period in their research, they customarily adopt the definition of 'the heads of the lower ranking officials = Sansa,' instead of 'the heads of the low ranked officials = Kyokumu and Kanmu,' adopted in the traditional court noble directories, to place the actual conditions first.
- 例:「川端三条」、「川端四条」、「川端五条」、「川端七条」、「川端塩小路」ではなく、「三条大橋」、「四条大橋」、「五条大橋」、「七条大橋」、「塩小路橋」と橋の名前、または「三条京阪」、「四条京阪」、「五条京阪」、「七条京阪」と京阪をつけて呼ぶ。
- The names of bridges are instead used to name those intersections, such as 'Sanjo Ohashi Bridge,' 'Shijo Ohashi Bridge,' 'Gojo Ohashi Bridge,' 'Shichijo Ohashi Bridge' and 'Shiokojibashi, Shiokoji Bridge' instead of 'Kawabata Sanjo,' 'Kawabata Shijo,' 'Kawabata Gojo,' 'Kawabata Shichijo' and 'Kawabata Shiokoji'; or the word Keihan is used, such as 'Sanjo-Keihan,' 'Shijo Keihan,' 'Gojo Keihan' and 'Shichijo Keihan.'
- 一方で、通り名をもつ2つの道路の交差点であっても、例えば、四条通と東大路通の交差点は「祇園」、西大路通と丸太町通の交差点は「円町(西ノ京円町とも呼ぶ)」、今出川通と東大路通の交差点は「百万遍交差点」であるなど、通り名の合成で表さない場合がある。
- Meanwhile, there are some intersection names that do not use the names of their crossing streets; for example, the intersection of Shijo-dori Street and Higashi-oji-dori Street is 'Gion,' that of Nishioji-dori Street and Marutamachi-dori Street is 'Emmachi' (or Nishinokyo Enmachi), and that of Imadegawa-dori Street and Higashi-oji-dori Street is 'Hyakumanben Crossing.'
- 別名として伝わるのは『古事記』に袁本杼命(おおどのみこと)、『日本書紀』に男大迹王(おおどのおおきみ)、彦太尊(ひこふとのみこと)、『筑後国風土記』逸文に「雄大迹天皇(おおどのすめらみこと)」、『上宮記』逸文に乎富等大公王(おおどのおおきみ)。
- His other names include Odo no Mikoto in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), Odo no Okimi and Hikofuto no Mikoto in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), Odo no Sumeramikoto in surviving fragments of 'Chikugo no kuni Fudoki' (description of regional climate, culture, etc. of Chikugo Province), and Odo no Okimi in surviving fragments of 'Joguki' (Record of the Crown Prince).
- なお、公式令の規定に従えば、詔書と違って天皇が直接署名などの行為を行うことはないが、実際の運用においては、法的には勅旨で出される事項であった場合でも天皇が重要と認識した場合には、天皇が詔書と同様に日付などを加えた勅旨を特に発給されるケースもあった。
- In addition, according to the regulations in Kushiki-ryo, unlike the Shosho, the emperor does not perform behaviors such as direct signature; however, in actual practice, even in the case of matters which should be issued by imperial order according to the law, if the emperor considered it important, the emperor might in particular issue an imperial order with date and other items added like Shosho (imperial edict, decree).
- 藤原氏一族の藤原北家の藤原道兼の曾孫を称する藤原宗円が、源頼義、源義家の奥州安倍氏 (奥州)討伐(前九年の役)での功により宇都宮(現・栃木県宇都宮市宇都宮二荒山神社の別称)別当職に任じられ、宗円の孫の宇都宮朝綱から苗字(名字)として宇都宮氏を名のる。
- In recognition of his military service for the subjugation of the Oshu-Abe clan (the subjugation of Oshu) (the Zen Kunen no Eki [the Early Nine Years' War]) by MINAMOTO no Yoriyoshi and MINAMOTO no Yoshiie, FUJIWARA no Soen who called himself a great-grandchild of FUJIWARA no Michikane of the Northern House of the Fujiwara clan was appointed to the Bettoshiki (office of head administrator) of the Utsunomiya (another name of the present Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine in Utsunomiya City, Tochigi Prefecture), and since the era of his grandson, Tomotsuna UTSUNOMIYA, the family had taken the surname of Utsunomiya.
- 古くから名所として知られており、一例として百人一首の小式部内侍の歌「大江山 いく野の道の 遠ければ まだふみもみず 天橋立」が見られるほか、丹後国風土記には、イザナギが天に昇るためのはしごが、イザナギが寝ている間に倒れて天橋立になったとの記述がある。
- Since it has been famous from ancient times, examples can be found in literature, such as the poem by KOSHIKIBU no Naishi in the Hyakunin-isshu, 'By Mt. Oe the road to Ikuno is long, I have not yet seen Amanohashidate'; and in the Tango no Kuni Fudoki it is written that Izanagi had a ladder to climb to heaven, but it fell over while he was sleeping and became Amanohashidate.
- 忍坂部や丸子部といった押坂彦人大兄皇子伝来の私領は「皇祖大兄御名入部」と呼ばれて、以後も息子である舒明から孫の中大兄皇子(後の天智天皇)らへと引き継がれて、大化の改新後に国家に返納された(『日本書紀』大化2年3月20日_(旧暦)条)と考えられている。
- Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's hereditary private properties such as Otsusakabe and Marukobe were called '皇祖大兄御名入部,' and handed over to his son of the Emperor Jomei and the grandson of Naka no Oe no Oji (later the Emperor Tenchi), and it is believed that such private properties were returned to the nation after Taika no Kaishin (the Great Reformation of the Taika Era) (April 13, 646 section in 'Nihonshoki' [Chronicles of Japan]).
- 関ヶ原の戦いに伴う出羽合戦の恩賞で加増され、置賜郡を除く現在の山形県全土と秋田県由利本荘市周辺(1602年、佐竹氏との領土交換により雄勝郡・平鹿郡と引き換えた)を手に入れ、計57万石(実高は100万石とも称する)を領する大大名になり、二度目の最盛期を迎える。
- He gained more territories as a reward for the Battle of Dewa in the Keicho era, which was associated with the Battle of Sekigahara, gained the current whole Yamagata Prefecture and Yurihonjo City, Akita Prefecture (which were replaced by Ogachi County and Hiraka County by agreement with the Satake clan in 1602), became Daidaimyo (a feudal lord having a greater stipend) with a total fief of 570,000 koku (the actual yield was considered 1,000,000 koku) and reached the high watermark again.
- 鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)初期にかけて、越後国佐橋庄南条(現在の新潟県柏崎市)から高田郡吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市)へ移った後に国人領主として成長し、戦国時代 (日本)には国人領主から戦国大名への脱皮を遂げ、ついには中国地方最大の勢力となる。
- From the end of the Kamakura period to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan moved from Nanjo in Sahashinosho, Echigo Province (present Kashiwazaki City, Niigata Prefecture) to the Yoshidakoriyama-jo Castle in Takada County (present Akitakata City, Hiroshima Prefecture), and developed their power as assuming the position of kokujin ryoshu (local samurai lord), then became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Sengoku Period (Period of Warring States), the clan eventually grew to be the most powerful one in the Chugoku region.
- 一方、「倭の五王」の遣使の記録が『古事記』『日本書紀』に見られないことや、ヤマト王権の大王 (ヤマト王権)が、「倭の五王」のような讃、珍、済、興、武など一字の中国風の名を名乗ったという記録は存在しないため、「倭の五王」はヤマト王権の大王ではないとする説もある。
- There even exists a theory which says that 'the five kings of Wa' are not among the kings of Yamato Dynasty because the envoys of 'the five kings of Wa' are not recorded in 'Kojiki' or 'Nihonshoki' and also because none of the kings of Yamato Dynasty had a Chinese-style name with one Chinese character, such as 讃, 珍, 済, 興 and 武.
- 元就は長男の毛利隆元(53代)に家督を譲った後も戦国大名として陣頭指揮を続け、尼子氏に対しては策略を以ってその軍事の柱石である新宮党を主家の尼子晴久に誅殺させた(しかし近年では新宮党粛清は元就の策謀ではなく、あくまで晴久の意志で実行されたとの見解が有力である)。
- Even after Motonari handed over his family estate to his first son, Takamoto MORI (the 53th), he continued to take command as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); also, in order to destroy the Amago clan, he made Haruhisa AMAGO execute the Shingu-to group who were the pillar of their military affairs, as criminals (However, a more prominent opinion in recent years is that the purge of the Shingu-to was not conducted by the conspiracy of Motonari, but by the will of Haruhisa.)
- 石橋の名を地名に由来するのもだとすると、『姓氏家系大辞典』等では、下野国石橋が和義の名字のもととなったと想定しているが、鎌倉期の足利家領三河国設楽郡内にも石橋の地名があるし、京都市中にも石橋の地名があり、全国各地に石の橋に因んで存在し、未だに由来が判然としない。
- Assuming that the name Ishibashi is derived from the name of a place, some writings including 'Seishi Kakei Daijiten' (a large dictionary of Japanese surnames) state that Kazuyoshi (or Masayoshi) Ishibashi adopted his surname from a place called Ishibashi, Shimotsuke Province, but the origin of the name Ishibashi is unclear because there are many places called Ishibashi; in addition to Ishibashi in Shitara County in Mikawa Province, the Ashikaga clan's territory in the Kamakura period, or another Ishibashi in Kyoto, there are the places which were named after a stone bridge (Ishibashi literally means 'Stone Bridge') throughout Japan.
- 高郷の子の蒲生定秀は六角氏の宿老として活躍するが、蒲生賢秀の代に六角氏が織田氏に滅ぼされると、蒲生氏は織田氏に属し、賢秀の子である蒲生氏郷が織田信長の娘婿に迎えられるなど重用されたため、織田政権とそれを継承した豊臣政権において蒲生氏は大大名として大きく躍進した。
- Takasato's son, Sadahide (定秀) GAMO served the Rokkaku clan as Syukuro (a chief vassal of a samurai family); however, during the period of Katahide GAMO, the Rokkaku clan was destroyed by the Oda clan; after that, the Gamo clan served the Oda clan and was given important status by the achievements and some occasion including the marriage between Katahide's son Ujisato GAMO and a daughter of Nobunaga ODA; therefore, the Gamo clan at last successfully became Daidaimyo (a feudal lord with a greater stipend) and played important roles during the period of the Oda government and the Toyotomi government.
- 通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。
- Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River.
- 鎌倉府が永享の乱で崩壊した直後の永享12年(1440年)、篠川御所足利満直は畠山満泰、畠山持重、石橋左近将監、石橋祐義、蘆名盛信、田村利政らに攻められて殺害されたとの説もあるが石橋氏らの関与は疑問が呈されている(実際に篠川御所を弑したのは石川氏であろうと言われる)。
- There was a theory that, in 1440, just after the downfall of the Kamakura government in the Eikyo War, Mitsunao ASHIKAGA (nicknamed Sasagawa Gosho) was attacked and killed by Mitsuyasu HATAKEYAMA, Mochishige HATAKEYAMA, Sakon no shogen ISHIBASHI, 石橋祐義, Morinobu ASHINA and Toshimasa TAMURA, etc, but questions remain about the Ishibashi clan's involvement (in fact, it is said that the Ishikawa clan killed Sasagawa Gosho).
- とはいえ一介の国人であった伊達氏が、京都扶持衆に列したのを契機に中央政界との緊密性を獲得し、陸奥国守護職補任、さらには室町幕府において足利一門にのみ許されてきた奥州探題職に補任、かつ足利一門屈指の名門で斯波氏の同族 大崎氏に庶子を入嗣として送り込み事実上の傘下に治めた。
- Nevertheless, what a mere local lord, the Date clan, had done at that time, such as establishing a close relationship with a central government after appointed as Kyoto fuchishu, holding the posts of Mutsu shugoshiki and even Oshu Tandai which was reserved for the Ashikaga clan and also putting the Osaki clan, a family line of the Shiba clan (the most powerful Ashikaga family) under its control by sending its illegitimate child to the Osaki clan, were not what other local lords could easily achieve.
- 折口信夫の解釈によれば、飯豊皇女は巫女であるか、ないしはそれに近い神秘的な人物であり、執政していたのではなく、清寧天皇崩御後に、巫女として「誰に皇位についてもらうべきか」と神託を仰がれて、その段階ではまだ発見されていなかった億計尊・弘計尊の兄弟の名を託宣したのだという。
- According to Shinobu ORIGUCHI's interpretation, Iitoyo no himemiko was a miko or a mysterious figure near to it, and she did not administer but was asked for shintaku (oracle) 'who should be on the throne,' after the demise of Emperor Seinei, and she delivered an oracle of the name of Oke no mikoto brothers who had not been found at that stage.
- 日記の家では歴代の当主が単に日記を執筆したり所持するだけでなく、家記から写本や抄本、部類記の作成や内容の研究を通じてそこに書かれた有職故実の内容を吸収するとともに、家記の喪失を防いで朝廷の官吏あるいは摂関家の家司・家礼として奉仕できる体制を整えることで家名の安定を図っていった。
- In such 'houses with diaries,' beyond simply having the family head of each successive generation record and then maintain ownership of a diary, family members would also make manuscript copies, abridged versions, and indices (by topic or category) of the house diary, and gain a thorough understanding and knowledge of court practices through research into what was recorded therein; moreover, such families also tried to guard against the possibility of losing their house diaries by setting up a governmental system in which they themselves could serve the Imperial Court as officials or the Sekkanke (the line of regents and advisors) as keishi (clerks and household superintendents) and karei (house retainers), thereby aiming to keep their family name stable and secure.
- 『古事記』敏達段の押坂彦人大兄皇子の系譜に百済王の名は見えず、妃糠手姫皇女所生の多良王(たらのみこ、舒明天皇同母弟)である可能性(「久多良王」の「久」が脱落したか?)が大きいと推察される一方、妃大俣王所生の茅渟王(ちぬのみこ、皇極天皇・孝徳天皇の父)と同一人と推定する説もある。
- In 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), there was no name of Kudara no Okimi in Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's genealogy in the Emperor Bidatsu's section, it is highly possible that the Kudara no Okimi was Tara no miko (a younger brother-uterine of the Emperor Jomei) who was born to Nukadehime no himemiko ('Ku' in 'Kutara no miko' may have been dropped?); on the other hand, there is another theory saying that he was Kinu no miko (the father of the Emperor Kogyoku and the Emperor Kotoku) born to Omata no miko.
- 御三家の家臣は、基本的に将軍家と同様、三河以来の譜代家臣を祖とする者が多かったが、その中でも将軍直臣(じきしん)の扱い(大名の家臣は通常「陪臣(ばいしん)」と呼ばれる)を受け、特別に目付役の任を持ち、数万石レベルの大名に匹敵する「附家老(つけがろう)」と呼ばれる大身の家臣がいた。
- Basically, many of the vassals of Gosanke had the hereditary vassals from Mikawa Province as their ancestors just like the shogun family; some vassals of high rank were called 'tsukegaro' (vassals assigned directly by the shogun) who were treated like a great vassal of shogun, held a special position of superintendent officer, and were equivalent to daimyo with tens of thousands of crop yield, while vassals of daimyo were usually called 'baishin' (indirect vassal).
- しかし、その妻総心尼(忠政の次男水野信元の娘、家康の従兄弟にあたる)は、中山光勝(五郎左衛門、父は岩滑城主中山勝時)の養子であり、総心尼の妹(名前は明らかではない)の実子である新七郎を養子として迎え、同家を再興し、新七郎は水野保雅を名乗り、彼とその子孫は尾張藩に仕えて幕末に至った。
- His wife, Soshin-ni (a daughter of Tadamasa's second son Nobumoto MIZUNO, and Ieyasu's cousin), an adopted daughter of Mitsukatsu (Gorozaemon) NAKAYAMA (a son of the lord of Yanabe-jo Castle, Katsutoki NAKAYAMA), revived her husband's family line by adopting Shinshichiro, the biological son of her younger sister (her name is uncertain), who used the name Yasumasa MIZUNO; he and his descendants served in the Owari Domain until the end of the Edo period.
- この説は北東北戊辰戦争に従軍した山本八十吉の話(『大館戊辰戦史』93頁)、斬殺された仙台使節の罪状書きに「尊氏の悪例」と書かれていた(『仙台戊辰史』)ことを根拠とする(中山吉弘編著『明治維新と名参謀前山清一郎』〔東京図書出版会、2002年 ISBN 4434013491〕を参照)。
- This theory was based on the story by Yasokichi YAMAMOTO who served in the Northern Tohoku Boshin War ('History of Boshin War in Odate', page 93) and on the fact that 'bad example of Takauji' was written in the indictment document of Sendai Shisetsu (an envoy from Sendai) who was killed with a sword ('History of Boshin War in Sendai') (See 'The Meiji Restoration and The Great General Staff Seiichiro MAEYAMA' compiled by Yoshihiro NAKAYAMA, [Tokyo Tosho Shuppankai (publishing company), 2002, ISBN 4434013491]).
- 「武」は、鉄剣・鉄刀銘文(稲荷山古墳鉄剣銘文 獲加多支鹵大王と江田船山古墳の鉄剣の銘文獲□□□鹵大王)の王名が雄略天王に比定され、和風諡号(『日本書紀』大泊瀬幼武命、『古事記』大長谷若建命・大長谷王)とも共通する実名の一部「タケル」に当てた漢字であることが明らかであるとする説がある。
- According to a theory which identifies 'Bu' as Emperor Yuryaku, the Chinese character '武' can be read 'Bu' as well as 'Takeru' which corresponds to a part of the king's name inscribed on iron swords (Wakatakeru no Okimi [the Great King Wakatakeru] in Inariyama-kofun Tumulus, and the Wa□□□ru no Okimi in Eta Funayama Tumulus) and this king has been identified as Emperor Yuryaku, whose real name and his Japanese-style posthumous name (Ohatsuse no Wakatakeru no Mikoto in 'Nihonshoki' and Ohatsusewakatakeru no mikoto/Ohatsuse no miko in 'Kojiki') commonly include 'Takeru'.
- 例えば、京都市役所の所在地である「京都市中京区寺町通御池上ル上本能寺前町488番地」の場合は、「上本能寺前町」が土地登記上の正式の町名(郵便番号もこれに割り当てられる)、「寺町通」は建物が面している通りの名であり、「寺町通御池上ル」は「寺町通と御池通の交差点から北に行った位置」を表す。
- As for the address of the Kyoto City Hall 'Kyoto-shi Nakagyo-ku Teramachi-dori Miike Agaru Kami-Honnojimae-cho 488 Banchi / 488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike Agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City,' for example, 'Kami-Honnojimae-cho' is the official town name (to which a ZIP code is assigned) in the land registry, 'Teramachi-dori' is the name of the street on which the building is located, and 'Teramachi-dori Miike Agaru' points to 'the place to the north of the intersection of Teramachi-dori and Miike-dori streets.'
- 1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。
- As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape.
- このことから、他の王もそうであるとして、「讃」を応神天皇の実名ホムタワケの「ホム」から、「珍」を反正天皇の実名ミヅハワケの「ミヅ」から、「済」を允恭天皇の実名ヲアサヅマワクゴノスクネの「ツ」から、「興」を安康天皇の実名アナホの「アナ」を感嘆の意味にとらえたものから来ている、という説もある。
- If this theory can be applied to other kings, '讃' or 'Homu' may be for Emperor Ojin whose real name is Homutawake, '珍' or 'Mizu' for Emperor Hanzei (Mizuhawake), '済' or 'Tsu', for Emperor Ingyo (Woasazumawakugonosukune), and '興' for Emperor Anko (Anaho) because '興' means excitement and 'Ana' is a note of admiration.
- なお、アンドウの表記について諸史料では主として鎌倉時代から南北朝時代 (日本)にかけての津軽時代には「安藤氏」、室町時代中期以降の秋田時代には「安東氏」とされている例が多いことから、個人名表記は概ね15世紀半ばまでを「安藤」、以降を「安東」とするが、本稿では便宜上、氏族名は「安東」で統一する。
- Concerning the writing of its name 'Ando,' in those historical records generally state as, the clan used the denomination of '安藤 (Ando) clan' during the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts when the clan was settled in Tsugaru region, while it was settled in Akita region in the mid-Muromachi period and after, its denomination came to be written '安東 (Ando) clan,' and therefore, the individual surnames of the clan until mid-15th century will be written as '安藤 (ANDO)' and after that it will be written as '安東 (ANDO),' and for the sake of simplicity, the clans name will be consistently written as the 'Ando' clan.
- 兄弟が畿内周辺を彷徨し、聖なる新室宴において唱え言をあげたことや、弘計の別名である「来目稚子」が久米舞を継承する来目部(くめべ)を連想させること、神楽歌における囃し言葉を「おけおけ」ということなどから、当時に溯る民俗的背景がほのみえ、両皇子発見譚に史実性を認めながらも、詳細には意見は割れている。
- From stories that the brothers wandered around Kinai and chanted at a sacred celebration party for a new house, that the different name of the younger Oke, 'Kume no wakugo,' reminds Kumebe which inherits Kumemai dance, that the cheering refrain in Shinto music and dance numbers says 'Oke, Oke,' etc., there are recognized a slight ethnic background which goes back to that age and historicity of the story of discovery of the two princes, but opinions about the details are divided.
- また、分国後の丹波国が丹後国に対して「丹前国」とされなかったのは、分国当時(和銅6年)の分国の原則が、それ以前の同等な国の分割(吉備を備前、備中、備後とするような分割)とは異なり、母国から一部を割いて、分割された側に別の新国名を付ける形(備前から美作が分国するような形)がとられていた為であると考えられる。
- Additionally, the reason that Tanba Province after the separation was not named 'Tanzen Province' after Tango Province would be that, unlike the previous principles of splitting a province evenly (e.g., the split of Kibi into Bizen, Bichu and Bingo), in the principles used for its separation (713) a portion of the original province was separated and only the portion was given a new name (e.g., the separation of Mimasaka from Bizen).
- 22代清寧天皇のシラカタケヒロクニオシワカヤマトネコ(白髪武広国押稚日本根子、『日本書紀』に因る)のように明らかな和風諡号も見られるが、これはむしろ清寧天皇が後に皇統の列に加えられた架空の天皇である可能性を物語っている(ただし、清寧天皇の和風諡号は実名を基にした物であるため、実在した可能性が高い、とする説もある)。
- An obviously Japanese-style posthumous name can be seen as in Shiraka no takehirokunioshiwakayamatoneko no Sumeramikoto of the twenty-second Emperor Seinei (according to 'Nihonshoki') but this rather suggests a possibility that Emperor Seinei is a fictional Emperor who was later included in the imperial line (however, there is a theory which proposes that there is a high possibility that Emperor Seinei actually existed because his Japanese-style posthumous name is based on a real name).
- 『古事記』にも「御陵は毛受(もず)の耳原にあり」、『日本書紀』には寿陵であったと記され、「(八十七年)冬十月の癸未の朔己丑に、百舌鳥野稜(もずののみささぎ)に葬(はぶ)りまつる」とあるが、学術的には仁徳天皇陵として疑問視する向きもあることから、最近では(伝)仁徳陵古墳、大仙陵古墳などの名称を用いるのが一般的になってきている。
- Also in 'Kojiki,' it is described that 'the Imperial Mausoleum was located in Mozu no Mimihara' and 'Nihonshoki' describes that it was Juryo (a grave built while alive) and further ' he was entombed in the Mozuno mausoleum on November 22, 399' but because there are some people who question academically whether it is the Emperor Nintoku mausoleum, it has recently become general to use names such as (Legendary) Nintokuryo Tumulus, Daisenryo Tumulus, etc.
- 丹波の名を広めたのは旧丹波国全域であり、「丹波黒豆」や「丹波松茸」などの丹波ブランドを確立したと自負している篠山市に加え神戸新聞2003年7月17日付記事など、京都府内の綾部市長からも反対の声があったにも関らず京都新聞2003年7月5日、2004年(平成16年)11月、旧氷上郡が町村合併で周囲の反対を押し切る形で丹波市を名乗った。
- In November 2004, as the result of the consolidation, the former Hikami District announced itself as Tanba city over the opposition of the surrounding areas, although it was the whole former Tanba region that made the name known widely, and not only Sasayama city, which was proud of itself as the city that established some famous brands like 'Tanba kuromame (black soybean)', 'Tanba matsutake (mushroom)', etc. (from Kobe shinbun, July 17, 2003, etc.), but also the mayor of Ayabe city in Kyoto opposed it (from Kyoto shinbun, July 5, 2003).
- 同じく赤松一族で但馬竹田城城主・斎村政広も西軍から東軍に寝返ったものの、西軍に与した宮部長房の居城・鳥取城を攻めるときにあまりに手ひどく城下町を焼き払ったために、徳川家康から戦後、これを理由に自害(この件に関しては寝返りを促した亀井茲矩に責任転嫁された冤罪説が強い)を命じられてしまい、これにより大名としての赤松氏は滅亡したのである。
- Masahiro SAIMURA, also a member of the Akamatsu family and was the lord of Takeda-jo Castle in Tajima Province, switched to the East squad from the West squad as well, but after the battle (Battle of Sekigahara) he was ordered to kill himself by Ieyasu Tokugawa, for the charge that Masahiro seriously damaged the castle town by setting fire brutally when he attacked Nagafusa MIYABE of the West squad at his home castle, Tottori-jo Castle, (for this incident, the theory of the false accusation caused by Koremori KAMEI, who encouraged the betrayal and shifted the responsibility is highly likely), and with Masahiro's death, the Akamatsu clan as daimyo had distinguished.
- 当初は、琵琶湖から日本海と瀬戸内海を結ぶ阪敦運河構想を北栄造福井県知事が調整し始めたが、当時の平田佐矩四日市市長が熱心だったこともあり、福井県・滋賀県・岐阜県・愛知県・三重県、名古屋市・敦賀市・四日市市の間で、自民党副総裁の大野伴睦を会長に、総工費2500億円~3500億円に及ぶ若狭湾~琵琶湖~伊勢湾を結ぶ運河の建設期成同盟が結成された。
- Initially, the governor of Fukui Prefecture, Eizo KITA, accommodated the plan 'Framework on Hanko Canal' (阪敦運河構想) to connect the Sea of Japan and the Seto Inland Sea via Lake Biwa, but because Sukenori HIRATA, who was then the mayor of Yokkaichi City, was keen on the plan, the alliance for the construction of the canal to connect Wakasa Bay and Ise Bay via Lake Biwa (at a total cost of 250 to 350 billion yen) was formed with Banboku ONO, the Vice President of the Liberal Democratic Party, as chairman, among Fukui Prefecture, Shiga Prefecture, Gifu Prefecture, Aichi Prefecture, Mie Prefecture, Nagoya City, Tsuruga City and Yokkaichi City.
- 昭和21年(1946年)10月から昭和25年(1950年)12月まで、昭和天皇の「西洋の思想と習慣を学ぶ」という方針に従い、アメリカ合衆国の著名な児童文学者にしてクエーカー教徒のエリザベス・ヴァイニング(日本では「ヴァイニング夫人」として知られている。enElizabeth_Gray_Vining)が家庭教師として就き、その薫陶を受ける。
- Following the policy of the Emperor Showa, 'Learn the thought and custom of the West,' he studied from October 1946 to December 1950 under a Quaker enElizabeth_Gray_Vining, a famous juvenile literary person in the U.S. (in Japan, she was known as 'Mrs. Vining'), who was invited as a tutor.
- 当主となる嫡子は山名氏・大内氏・将軍家・豊臣家などの有力者の偏諱を受け、「○元」(山名是豊の偏諱を受けた豊元、大内政弘の偏諱を受けた弘元、大内義興の偏諱を受けた興元、大内義隆の偏諱を受けた隆元、13代足利将軍義輝の偏諱を受けた輝元など)と名乗り、次男以降は(兄となる)当主の偏諱(元)を受けた形で「元○」(兄・興元の偏諱を受けた元就など)と名乗った。
- A legitimate child who was to become the family head was granted to use a portion of those names of the powerful clan members, such as from the Yamana clan, the Ouchi clan, the Shogun family, and the Toyotomi clan, and combine it with '元,' such as 'O元,' for example, '豊元,' (Toyomoto) '豊' from the first name of '山名是豊' (Koretoyo YAMANA), '弘元,' (Hiromoto) '弘' from the first name of '大内政弘' (Masahiro OUCHI), '興元,' (Okimoto) '興' from the first name of '大内義興' (Yoshioki OUCHI), '隆元,' (Takamoto) '隆' from the first name of '大内義隆' (Yoshitaka OUCHI), '輝元' (Terumoto), '輝' from the first name of the 13th Ashikaga Shogun '義輝' (Yoshiteru); and after the second son, naming by employing '元' from the headman's first name and adding another letter to it, such as, younger brother named '元就,' (Motonari) borrowing '元' from his older brother's first name '興元' (Okimoto).
- 亀岡盆地は太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いて水を流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を「三穂津姫」の名前にちなみ保津川・保津峡と名付けたという伝説も残っており、出雲大神宮(千歳町)の祭神となっている。
- In ancient times, the present-day Kameoka Basin was a large lake, and the region around the basin is said to have been named Ni-no-umi (cinnabar wave), or Tanba, after cinnabar waves rippling across the basin in a windy day; legend also has it that Okuninushi-no-mikoto, a famous deity in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo), carved out a valley, poured water in it, reclaimed the area, and then named the river 'Hozu-gawa River' and the valley 'Hozu-kyo Gorge' after wife Deity, 'Mihotsu-hime,' and is the enshrined deity of the Izumo-Daijingu Shrine in Chitose-cho.
- その傍証として、ワケ号を負う履中・反正とは根本的に異質な名であることや、この2天皇から病気を理由に愚か者として軽蔑されていて、即位が円滑に行われなかったという所伝、当時の有力豪族たる蘇我・葛城氏の系譜に、武内宿禰の子として若子宿禰という人物の存在が伝えられ、時代が重なること、さらには、倭王済(允恭)と倭王珍(反正に比定される)の血縁関係を記さない『宋書』の問題などが挙げられる。
- Collateral evidences for that include: a fact that his name is fundamentally different from those of Richu and Hanzei which bear the title of wake (which means 'coming into being'); a legend that he was despised by these two Emperors as a fool because of his illness and his accession to the throne did not proceed smoothly; a story told in genealogies of Soga and Katsuragi clans which were the influential Gozoku of the time that there was reportedly a person known as WAKUGO no Sukune who was a son of TAKENOUCHI no Sukune at a period which overlaps that of Ingyo; and a problem in the 'So-jo' (the Book of Song) that it does not describe any blood relationship between King Sai of Wa (Ingyo) and King Chin of Wa (identified with Hanzei).
- 実際の柳生氏の事項が明らかになるのは、南北朝時代 (日本)の柳生永珍(別名:宗珍、大膳亮柳生永家の子とされる)の頃からで、柳生家の家譜である『玉栄拾遺』によると、元弘3年(1331年)に、南朝 (日本)として、六波羅探題の北条仲時・北条時益の軍勢と戦った永珍は戦功によって、後醍醐天皇から賜った大和国小楊生(大楊生とも)庄の領主となり、柳生氏と名乗った事から始まるとされる(ただし、『玉栄拾遺』の記述自体も伝承の域を出ないという)。
- The first record that mentions the Yagyu clan is about Nagayoshi YAGYU (Muneyoshi YAGYU) who was believed to be a child of Daizen no suke (person who was in charge of meals in the Imperial Court) Nagaie YAGYU in the period of the Northern and Southern Courts (Japan); and according to a genealogy of the Yagyu clan 'Gyokuei Shui,' Nagayoshi supported the Southern Court and fought against the forces of Nagatoki HOJO and Tokimasu HOJO who had their base at Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and for the achievement in the battles, Emperor Godaigo gave him the possession and status of the lord of Koyagyusho district (or Oyagyusho district) in Yamato Province, ever since then, he called himself the Yagyu clan; however, it is said that the articles in 'Gyokuei Shui' are nothing but folklore.
- 岩屋橋 - 出合橋 - 山幸橋 - 高橋 - 庄田橋 - 志久呂橋 - 西賀茂橋 - 御薗橋 - 上賀茂橋 - 北山大橋(北山通) - 北大路橋(北大路通) - 出雲路橋 - 葵橋(下鴨本通) - 賀茂大橋(今出川通) - 荒神橋 - 丸太町橋(丸太町通) - 二条大橋(二条通) - 御池大橋(御池通) - 三条大橋(三条通) - 四条大橋(四条通) - 団栗橋 - 松原橋(松原通) - 五条大橋 - 正面橋 - 七条大橋(七条通) - 塩小路橋(塩小路通) - (西日本旅客鉄道東海道本線鉄橋) - (東海旅客鉄道東海道新幹線鉄橋) - (JR奈良線鉄橋) - 東山橋(九条通) - 陶化橋(十条通) - 勧進橋(竹田街道) - 水鶏橋 - (近畿日本鉄道近鉄京都線鉄橋) - 竹田橋 - 京都南大橋(油小路通) - 大宮大橋(大宮通) - 鳥羽大橋(国道1号) - 鴨川橋(名神高速道路) - 小枝橋 - 京川橋
- Iwaya-bashi Bridge, Deai-bashi Bridge, Sanko-bashi Bridge, Taka-bashi Bridge, Shoda-bashi Bridge, Shikuro-bashi Bridge, Nishikamo-bashi Bridge, Misono-bashi Bridge, Kamigamo-bashi Bridge, Kitayama Ohashi Bridge (Kitayama-dori Street), Kitaoji-bashi Bridge (Kitaoji-dori Street), Izumoji-bashi Bridge, Aoi-bashi Bridge (Shimogamo-Hondori Street), Kamo Ohashi Bridge (Imadegawa-dori Street), Kojin-bashi Bridge, Marutamachi-bashi Bridge (Marutamachi-dori Street), Nijo Ohashi Bridge (Nijo-dori Street), Oike Ohashi Bridge (Oike-dori Street), Sanjo Ohashi Bridge (Sanjo-dori Street), Shijo Ohashi Bridge (Shijo-dori Street), Donguri-bashi Bridge, Matsubara-bashi Bridge (Matsubara-dori Street), Gojo Ohashi Bridge, Shomen-bashi Bridge, Shichijo Ohashi Bridge (Shichijo-dori Street), Shiokoji-bashi Bridge (Shiokoji-dori Street), Rail bridge on the Tokaido Main Line of West Japan Railway, Rail bridge on the Tokaido Shinkansen of Central Japan Railway Company (JR Central), Rail bridge on the JR Nara Line, Higashiyama-bashi Bridge (Kujo-dori Street), Toka-bashi Bridge (Jujo-dori Street), Kanjin-bashi Bridge (Takeda-kaido Road), Kuina-bashi Bridge, Rail bridge on the Kintetsu Kyoto Line of the Kintetsu Railways, Takeda-bashi Bridge, Kyoto Minami Ohashi Bridge (Abura-koji-dori Street), Omiya Ohashi Bridge (Omiya-dori Street), Toba Ohashi Bridge (National Highway 1), Kamogawa-bashi Bridge (Meishin Expressway), Koeda-bashi Bridge, and Kyokawa-bashi Bridge
- 飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを 巻2-196
- Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).