台: 1000 Terms and Phrases
- 仙台城
- Sendai-Jo Castle
- Aoba Castle
- 造船台
- block
- shipway
- slipway
- 聖餐台
- altar
- communion table
- 監査台
- service observation desk
- 転車台
- turntable
- Railway turntable
- お立ち台
- Balcony of Appearances (where the royal family appear)
- 機台振動
- machine stand vibration
- 室戸台風
- Typhoon Muroto
- 1934 Muroto typhoon
- 平台校正
- flatbed proofing press
- 支台形成
- form of abutment tooth
- 支台築造
- abutment contruction
- build-up of abutment
- 天台座主。
- He served as Tendai-zasu (the head priest of the Tendai sect).
- He was the head priest of the Tendai sect.
- He was the head priest of the Buddhist Tendai sect.
- He was a Tendai-zasu (a head priest of the Tendai sect).
- Tendai Zazu (chief priest of the Tendai sect)
- 上品蓮台寺
- Jobonrendai-ji Temple
- 台座の別れ
- The farewell of pedestal
- 台子七人衆
- Seven Daisu Tea Masters
- 台湾の和室
- Japanese-style room in Taiwan
- 枝付き燭台
- candelabra
- candelabrum
- 台形積分法
- trapezoidal rule of integration
- 台湾新幹線
- Taiwan High Speed Rail
- 伊勢湾台風
- Typhoon Ise Bay
- Typhoon Vera
- 支台歯形成
- form of abutment tooth
- prosthodontic tooth preparation
- 支台歯印象
- impression of abutment tooth
- 支台築造材
- core contruction material
- 箱型の台座。
- The pedestal has a box-like shape.
- 天台宗と最澄
- Tendai sect and Saicho
- 大型車:8台
- Capacity for large vehicles: 8 vehicles
- 大型バス3台
- Large-sized buses: 3 parking lots
- 大吉山展望台
- Daikichiyama Observatory (an observatory on Mt. Daikichiyama)
- Mt. Daikichi Observatory
- 踏み台にする
- use as a stepping stone
- 台なしにする
- kill
- mangle
- mar
- mess
- muddle
- murder
- spoiling
- stultify
- 台湾電力公司
- TPC Taiwan Power Company
- 桧舞台を踏む
- make it to the big time
- 第二室戸台風
- Typhoon Muroto No.2
- 指定区域台帳
- The Designated Area Register
- 日蓮宗と天台宗
- Nichiren and Tendai sects of Buddhism
- 山号は黄台山。
- Its sango (literally, 'mountain name'), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Odaisan.
- 山号は蓮台山。
- Its sango ((literally, 'mountain name'), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Rendaisan.
- 展望台、遊歩道
- Observation decks and roads for enjoying walks
- 普通車:75台
- Capacity for standard-sized cars: 75 cars
- 身障者用:4台
- Spaces marked for the disabled: 4
- 台所及び雁之間
- Kitchen and Kari-no-ma Room
- 普通車200台
- Ordinary-sized vehicle: 200 parking lots
- 緩圧性支台装置
- stress-breaking retainer
- 天台座主に就任。
- He was appointed as Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect).
- 道昭 (天台宗)
- Dosho (Tendai sect)
- 台座後光を仕舞う
- To take away the pedestal and the halo from the Buddhist statue.
- 良円 (天台宗)
- Ryoen (Tendai sect)
- 慶円 (天台宗)
- Keien (Tendai sect)
- 身障者用車両4台
- The disabled: 4 parking lots
- メートル台形ねじ
- metric trapezoidal screw thread
- 第58世天台座主。
- He was the 58th Chief Abbot of the Tendai sect.
- 露盤:伏鉢の土台。
- Roban (dew basin at the bottom of a pagoda finial): A foundation for Fukubachi
- 第37代天台座主。
- He was the thirty-seventh Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect).
- 天台寺門宗の宗祖。
- He was the sect founder of Tendai Jimonshu.
- 天台座主を務めた。
- He served as Tendai-zasu (the highest post of Tendai sect).
- 『依憑天台集』1巻
- 'Ehyo Tendai shu' (the Doctrine of Tendai sect (of Buddhism)) 1 volume
- 天台三大部の1つ。
- It is one of the three major treatises of the Tien tai school.
- - 台北故宮博物院
- - National Palace Museum
- 駐車場(約80台)
- Parking area: For about eighty cars
- 移動ロケット発射台
- mobile launcher platform
- 変形台形波変調信号
- modified trapezoidal modulating signal
- 複数台移動ロボット
- multiple mobile robots
- 天台宗における四菩薩
- Shibosatsu in the Tendai sect
- JAL音舞台シリーズ
- JAL Sound Stage Series
- 台付き十能ともいう。
- It is also called Daitsuki Juno (Juno with a stand).
- 40歳の大台に達する
- hit the big four-oh
- 乗用車2台以上保有率
- ownership rate of over two cars
- 受花(請花):飾り台。
- Ukebana (lotus-shaped support of a seat, pedestal or pagoda finial): a decorative stand
- 天台大師智顗が判じた。
- This interpretation of the Nirvana Sutra was originated by Chigi, a high priest of the Tendai School of Buddhism who lived during the sixth century.
- 柱の下に土台を持つもの
- Structures that have sills under posts.
- 天守台(てんしゅだい)
- Tenshudai (base of keep)
- 朝鮮半島及び台湾を除く
- excluding those from Korean Peninsula and Taiwan
- 12月、天台座主を辞任。
- He resigned from the post of chief priest of the Tendai sect in December.
- これが日本天台宗である。
- This is the Nihon Tendai Sect.
- 灯台を模したものである。
- Some are designed in imitation of a light house.
- 法眼門下、天台徳韶など。
- Volume 25 covers disciples of Hogen such as Tokusho TENDAI.
- 土蔵(二の丸御殿台所北)
- Dozo (north of Ninomaru Goten kitchen)
- 台十能(だいじゅうのう)
- Daijuno (tool to carry charcoal fire)
- 高麗台地の先端部にある。
- The site is on the edge of Koma-daichi Plateau.
- 天台三大部を深く研究した。
- He studied Tendai- sandai-bu (three major works on the Lotus Sutra, or three major writings of the Tendai Sect) in depth.
- 日蓮に対する天台教学の影響
- The influence of Tendai Doctrine on Nichiren
- 天台四教儀集注補忘鈔 四巻
- Tendaishikyogishu Chuhobosho (Commentaries on Four Teachings of Tendai Sect), 4 volumes
- 青瓦台迎賓館:韓国・ソウル
- Seigadai Guesthouse: Seoul, Korea
- 現在は、天守台のみが残る。
- Today, only the foundation of the keep remains.
- これは天台宗と論争になった。
- This triggered a controversy with the Tendai sect.
- 治山一ヶ月の天台座主だった。
- He was only Tendai-zasu for one month.
- 五台山 (中国) 顕通寺白塔
- Xiantong Si White Stupa in Wutaishan
- 母は六条局(天台僧智秀の娘。
- His mother was Rokujo no Tsubone (a daughter of Chishu, a monk of the Tendai Sect).
- 幼少にて天台僧として出家す。
- He became a priest of the Tendai sect as a child.
- 遺言により蓮台辺に葬られた。
- He was buried at the Rendaibe grave in accordance with his will.
- 大衆演劇の舞台に活路を求める
- Sought a way out in stage entertainment for the masses
- ついに台風が日本に上陸する。
- The typhoon will eventually make landfall in Japan.
- 天台宗延暦寺別院妙法院の門跡。
- He was monzeki (a chief priest) of Myoho-in Temple, a branch temple of the Tendai sect Enryaku-ji Temple.
- - 大乗仏教のうち天台宗の境地
- State of Tendai-shu sect in Mahayana Buddhism
- 五台山 (中国) 円照寺ラマ塔
- 円照寺ラマ Stupa in Wutaishan
- 同年、第35代天台座主に就任。
- In the same year, he assumed the position of the 35th Tendai-zasu.
- 「笠の台の生き別れ」ともいう。
- It is also called 'the farewell (death) on the kasa (the top part of the gravestone) table.'
- 子供歌舞伎上演の舞台ともなる。
- Sometimes, a float stage is used for performing kodomo-kabuki (Japanese classical drama played by children.)
- もともとは一乗寺にあった屋台。
- It was originally a street stall in Ichijoji.
- 二台連結の機関車が引っ張る汽車
- double-header
- 苦労してきたことが台無しになる
- upset the apple-cart
- 珍兼に師事して天台教学を学んだ。
- Choken studied the Tendai doctrine under Chinken.
- おもに真言宗、天台宗で行われる。
- Goma is primarily practiced by the Shingon and Tendai sects.
- 過去に演奏等が行われた大きな舞台
- A big stage where performances, etc. were done in the past.
- 竿と中台が無いた為、高さが低い。
- Toro of this type is short because it has no sao and chudai.
- 11月3日:東京時代祭(台東区)
- November 3: Tokyo Jidai Matsuri (Festival of the Ages) (Taito Ward)
- November 3: Tokyo Jidai Matsuri Festival (Taito Ward)
- 著書に『君台観左右帳記』がある。
- Noami is the author of 'Kundaikansochoki' (book of secrets about zashiki-kazari - decoration of room or study with shoin).
- いずれかの足を上げ、舞台を踏む。
- Raise either of the feet, and step on the stage.
- 京都府木津川市木津川台9丁目6番
- 9-6 Kizugawadai, Kizugawa City, Kyoto Prefecture
- 彼が初めて世界の舞台に立ちます。
- He will stand on the world stage for the first time.
- 面色は白く、前に鏡台を立てている。
- Its face is pale, standing in front of the mirror.
- 以下は、仏像の台座について述べる。
- The following are the details of the pedestals for Buddha statues.
- 帳台の柱には天井も設けられている。
- On the chodai columns, a ceiling was also set up.
- 彼は2台のパソコンを使っています。
- He uses two computers.
- 露店、屋台店その他これらに類する店
- a street stall, a food stall, or any other similar stall;
- 玄関(たたき、式台、下駄箱、靴箱)
- Entrance (hard-packed concrete floor, Shikidai (a step), Getabako (a box for storing Japanese wooden footwear) and a shoe box)
- 園城寺の余慶について天台教学を学ぶ。
- Keiso studied the Tendai doctrine under Yokei of Onjo-ji Temple.
- 第253世天台座主を20年つとめた。
- He served as the 253rd Tendai-zashu (the head priest of the Tendai sect) for 20 years.
- 天台大師智顗が判じたことに由来する。
- It derives from what Tendai Daishi Chigi defined.
- - 朱の碇型和蝋燭を鶴亀燭台に灯す。
- Red colored Japanese candle is lit on the tsurukameshokudai.
- 法隆寺金堂の釈迦三尊像の台座が有名。
- This Mokakeza is famous for the statues of Shakyamuni triads of Kondo (the Golden Pavilion) of the Horyu-ji Temple.
- 舁山形や曳山形には太鼓台などがある。
- For katugiyama-gata or hikiyama-gata, there is a drum stand used.
- 真塗り4本柱の台子で、最も格が高い。
- Shin daisu is a daisu having four posts of shinnuri (black lacquered), which is considered to be of the highest grade.
- 5月中旬:三社祭@浅草神社(台東区)
- Mid-May: Sanja Matsuri Festival at Asakusa-jinja Shrine (Taito Ward)
- 釣魚台迎賓館:中華人民共和国・北京市
- Chogyodai Guesthouse: Beijing, China
- 京都府相楽郡精華町精華台7丁目5-1
- 7-5-1 Seikadai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture
- 滑り台、ぶらんこ、鉄棒及び子供用車両
- slides, swings, horizontal bars, and children's vehicles
- 大型自動車:1台1回につき2000円
- Large automobile: 2000 yen per visit
- 10月、朝廷より天台座主を宣下される。
- He was bestowed the title of chief priest of the Tendai sect by the Imperial Court in October.
- 天台宗真盛派(現在の天台真盛宗)の祖。
- Shinsei is the founder of the Shinsei School of the Tendai Sect (present-day Tendai Shinsei sect).
- 現在の天台宗は本仏思想を説いていない。
- Currently, the Tendai sect is not preaching the thought of Honbutsu.
- 鶴亀燭台に立燭した場合は、木蝋に戻す。
- If a candle was lit on the tsurukameshokudai, return the mokuro.
- 現在の天台座主は、256世の半田孝淳。
- Kojun HANDA is the current and the 256th Tendai-zasu.
- 天台宗寺門派(じもんは)とも呼ばれる。
- It is also called the Jimon School of the Tendai Sect.
- のちに帳全体を帳台と呼ぶようになった。
- Later, cho as a whole became to be called chodai.
- 幼くして出家し、律宗、天台宗を学んだ。
- Becoming a priest at a tender age, he learnt the principle of the Ritsushu sect and that of the Tendaishu sect.
- 中国を舞台とした曲で神仙役の者が舞う。
- It is a music piece with China being the stage and the performer playing the role of a dancing fairy.
- 後に天台徳韶の嗣法となった禅僧である。
- Enju subsequently became Shiho (to inherit the dharma from a priest master) of Tokusho TENDAI.
- 二人の生徒が1台のコンピュータを使う。
- Two students use one computer.
- 台湾の和室は主に寝室として使っている。
- In Taiwan, a Japanese-style room is mainly used for a bedroom.
- 普通自動車:1台30分間につき100円
- Car: 100 yen per 30 minutes
- 現在は、難波宮に土台が復元されている。
- Its base mound is restored at Naniwa no Miya today.
- 比叡山で良源に師事して天台教学を学んだ。
- Kakuun studied Tendai doctrine under Ryogen at a temple on Mt. Hiei.
- 本仏思想は12世紀頃の天台宗に見られる。
- The thought of Honbutsu appeared in the Buddhist doctrine of the Tendai sect in the 12th century.
- 真言宗の20臂像と天台宗の2臂像がある。
- There are two types of Fugen Enmei Bosatsu image: one with 20 arms of Shingon sect and one with two arms of Tendai Sect.
- 真言や天台は貴族との結びつきが強かった。
- The Shingonshu sect and the Tendaishu sect were closely linked to the nobility.
- 台座のビルにはホテルや名店街が入居する。
- The building under the tower houses hotels and famous stores.
- トンネル、橋梁、灯台などの交通関係建造物
- Structures relating to transportation, such as tunnels, bridges, and lighthouses
- 土台の高さに浜床、階段上に母屋床をはる。
- A hamayuka floor is provided at the height of the groundsill, and a building floor is provided at the height of the staircase.
- 一字蓮台法華経 如来神力品・嘱類品 2巻
- Chapter 21 of Myohorengekyo (Lotus Sutra) (each character, representing a buddha, sits on a colored lotus dais): 'Nyoraijinriki' (The supernatural powers of the Buddha) and 'Zokurui' (Entrustment) chapters, Volumes 1and 2
- 大正9年(1920年)天台宗西部大学卒業。
- In 1920, he graduated from Tendaishu Seibu University.
- 天台座主慈円とも和歌を通じて交流があった。
- There was an interchange between Ryukan and Jien, Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) through waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables).
- 幼い頃より京都青蓮院にて天台の教えを学ぶ。
- He had studied the Tendai sect at Shoren-in Temple since his childhood.
- 台座とは、仏像や肖像彫刻などを安置する台。
- The pedestal is the table on which to place a Buddha statue or an image sculpture.
- これが日本における天台宗のはじまりである。
- This was the origin of the Tendai sect in Japan.
- 上皇もしくは摂政・関白が晴れの舞台で使う。
- Retired emperors, regents and chancellors used it on formal occasions.
- この庭には舞台が構えられ舞樂が演じられる。
- Music and dances were performed on a stage set in the garden.
- 縁側、縁台、飛び石、手水(ちょうず)、灯籠
- Engawa (a narrow wooden passageway along the edge of a house facing the garden), Endai (outdoor benches), Tobi-ishi (stepping-stones), Chozu (water basins), toro (garden lanterns)
- 支部は全国及び南米・北米・台湾・韓国に及ぶ。
- There are branches across the country as well as in Latin America, North America, Taiwan and Korea.
- 後に天台座主となった良快とは同母兄弟である。
- Ryokai, who later became Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), was his brother.
- 源信(げんしん)は平安時代中期の天台宗の僧。
- Genshin was a Buddhist priest of the Tendai sect who lived during the mid-Heian period.
- 山号は天橋山(てんきょうざん)または五台山。
- Its sango (literally, 'mountain name'), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Tenkyosan (Mt. Tenkyo) or Godaisan (Mt. Godai).
- 松敷は篝用の薪を置く台であり、大小2個ある。
- Matsushiki (pine stand) is a board to hold firewood for kagari (bonfire holder) and there is big and a small one.
- また狂言や歌舞伎の舞台衣装として残っている。
- In addition, it remained as a stage costume for kyogen (a Noh farce) and the kabuki (traditional drama performed by male actors).
- 11月3日:東京時代祭(台東区、平安~昭和)
- November 3: Tokyo Jidai Matsuri Festival (Taito Ward, Heian-Showa periods)
- 目白の地名は文京区目白台と豊島区目白がある。
- As for Mejiro, there are two places having the name, Mejirodai in Bunkyo Ward and Mejiro in Toshima Ward.
- 下方には供物台とその左右に一対の獅子がある。
- At the bottom of the painting, there is an offering stand, of which a pair of Shishi lions (the left-handed guardian dog of a Shinto shrine) is on the left and right.
- At the bottom of the painting, there is an offering stand, of which a pair of Shishi lions is on the left and right.
- In the lower part of the mural, there is an offering stand and one pair of Shishi lions on the left and the right.
- 傘亭・時雨亭(京都市、高台寺)(重要文化財)
- Kasatei and Shiguretei (Kodai-ji Temple, Kyoto City): Important Cultural Properties
- 比叡山に入って覚厳に師事して天台教学を学んだ。
- Myogaku entered the temple on Mt. Hiei and learned about the Tendai sect under Kakugen.
- 天台教学ではこの観点から法華経を分科分類する。
- The Tendai doctrine uses this perception to analyze the Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra).
- 僧正慶範に師事し、天台座主明快に灌頂を受けた。
- He learned from Sojo (high-ranking Buddhist priest) Keihan, and was given kanjo (a ceremony to be the successor) from Tendai-zasu Myokai.
- 蓮台(蓮の形の台座)を持っているのが勢至菩薩。
- Shisei Bosatsu holds a lotus pedestal (a pedestal with a lotus shape).
- 高村薫の小説「神の火」の舞台としても使われた。
- The festival was adopted as a stage for the novel, 'Kami no hi' (fire of god) by Kaoru TAKAMURA.
- 近代以前は港に設置され灯台としても使用された。
- In pre-modern times, toro was placed at a harbor to be used as a beacon.
- 遠州好みは木地製で台子というよりは大棚に近い。
- Enshu konomi is made of wood and not so much daisu as odana (large stand).
- 鎌倉時代、七条仏所などの台頭におされ衰退した。
- In the Kamakura period, it gave way to Shichijo and other bussho and declined.
- 天台宗に伝わる密教を台密と呼ぶのに対していう。
- This term is used to differentiate it from Taimitsu, which is Esoteric Buddhism passed down in Tendai Buddhism.
- 国は住民基本台帳のネットワーク化を図りました。
- The government planned to put the Basic Resident Register on the network.
- 台風14号が各地に多くの被害をもたらしました。
- The 14th typhoon of the season caused a lot of damage in many places.
- 1台で2枚のEthernetカードを利用する。
- One computer has two Ethernet cards.
- ロケット又は無人航空機の発射台又は地上支援装置
- Launch pads for rockets or unmanned aerial vehicles, or associated ground launch support equipment
- 比叡山で出家して天台教学を学び、円教院に住した。
- After becoming a priest at the temple in Mt. Hiei, he learned about the Tendai sect and lived in the Enkyo-in Temple.
- 天台教学の伝統を表した『仏祖統紀』巻50に出る。
- It is written in the 50th volume of the 'Bussotoki' (Record of the Lineage of the Buddha and the Patriarchs), showing the tradition of Tendai thought.
- 比叡山西塔の慶秀に師事し、天台宗の教学を学んだ。
- He studied learning of religious doctrines under Keishu at the Saito (Western section) of Mt. Hiei.
- 具体的には真言宗、天台宗の二宗をさすことが多い。
- Specifically, the term is used for two religious groups: the Shingon sect and the Tendai sect.
- 雅楽では楽太鼓と呼ばれ、舞台の正面に構えられる。
- In court music, the Japanese drums called gaku-daiko (a flat drum beaten by two sticks) are facing the stage.
- 地謡は地謡座で前後二列になり、舞台を向いて座る。
- The Noh chorus is seated in two rows back and front on the jiutaiza (literally 'Seats of Noh Chant') facing the stage.
- 五台山 (中国)の文殊に会うためという説もある。
- Some scholar say that it was because he tried to meet Manjusri in Mt. Wutai (China) (one of the four holy Buddhist Mountains, the dwelling place of Manjusri Bodhisattva).
- 天台宗では天変地異に際しての修法で本尊とされる。
- In the Tendai sect, Shijokobuccho is considered Buddhist prayers to protect against cataclysms and treated as the main object of worship.
- 登録は、次に掲げる事項を登録台帳に記帳して行う。
- The Accreditation shall record the following items in the Accreditation Directory:
- Registration shall be made by entering the following matters in the registry:
- 高さ5メートルのアーチ型の天井で、講堂風の舞台。
- It is provided with a 5 m-high arch ceiling and an auditorium-like stage.
- 正面は東で、東庭の北に呉竹台、南に河竹台がある。
- The front faces the east and to the north of the eastern garden is the Kuretake no dai (Wu Chinese bamboo) and to the south is the Kawatake no dai (Han Chinese bamboo).
- 太政大臣九条兼実・天台座主慈円とは異母兄弟である。
- He was paternal half-brother to Kanezane KUJO: Daijo-daijin (the grand minister of state), and Jien: Tendai-zasu (the head priest of the Tendai sect).
- この明雲に代わって天台座主になったのが俊堯だった。
- It was Shungyo who subsequently became Tendai-zasu in place of Myoun.
- 尋有(じんう、生没年不詳)は、鎌倉時代天台宗の僧。
- Jinu (year of birth and death unknown) was a priest of the Tendai sect who lived in the Kamakura period.
- 51年37歳(数え)で得度、天台宗の僧侶ともなる。
- In 1951, when he was at the age of 37 by the traditional Japanese system, he enter the Buddhist priesthood of Tendai Sect.
- 寛治7年(1093年)第37世天台座主に補された。
- In 1093 he was assigned to the thirty-seventh Tendai-zasu.
- (人間の胴体を台座にたとえて)首が胴を離れること。
- (In this case the pedestal was considered as the upper part of the human body), meaning the neck (head) is separated from the upper part of the body.
- 岩手の中尊寺金色堂には3台の須弥壇(仏壇)がある。
- In the Chuson-ji Temple Konjiki-do (golden hall) in Iwate Prefecture, there are three Shumidan (Buddhist altars).
- 坐像の裳裾が台座にかかり、垂れ下がっているかたち。
- It has the shape of the train of the seated statue flowing down to the pedestal.
- 長楽寺 (太田市) - 第十位(→後に天台宗改宗)
- Choraku-ji Temple (Ota City): Tenth rank (afterwards converted to the Tendai sect)
- 前殿に椅子、後殿に帳台が置かれ、ともに神座である。
- A chair is placed in the anterior hall, whereas a 4-poster platform with drapes is placed in the posterior hall, with both the chair and platform serving as shinza (the seat of the deity).
- 行誉(一説によれば運昭)に師事して天台教学を学んだ。
- He learned about the Tendai Sect under Gyoyo (Unsho according to another account).
- 日蓮の本仏思想は、中古天台思想の影響といわれている。
- It is said that Nichiren's belief in honbutsu was affected by Chuko Tendai Shiso (literally, thought of half-old Tendai sect doctrine.)
- 天長元年(824年)に義真が初めて天台座主を称した。
- In 824, Gishin was referred to as Tendai-zasu for the first time.
- 仙台藩、会津藩等にも伝わったほか、道雪派が分派した。
- Besides spreading to the domain of Sendai and the domain of Aizu, etc., it spun off the Dosetsu school.
- この際に竹筒が支持台(石など)を叩き、音響を生ずる。
- At that time, the tube strikes a supporting platform (rock, etc,) and makes a sound.
- 浅草寺(台東区)の「白鷺の舞」も、これを参考にした。
- The 'Shirasagi no mai' (dance of the egrets) performed at Senso-ji Temple (in Taito Ward) also drew upon the Sagi mai.
- 茶室 - 高台寺(東山区)時雨亭、傘亭(ともに重文)
- Tea Rooms - Kodai-ji Temple (Higashiyama Ward): Shigure-tei, Kasa-tei (both Important Cultural Properties)
- 柱と地面の間には礎石も土台も与えらず、掘立柱となる。
- The pillars are earthfast, and neither base stones nor mud bases are used between the pillars and the surface of the ground.
- 仙覚(せんがく)は鎌倉時代初期における天台宗の学問僧。
- Sengaku was a learned priest pursuing his studies priest of the Tendai sect in the early Kamakura period.
- その際に法住寺殿に居合わせた天台座主明雲が殺害される。
- Myoun, who was Tendai-zasu and was also present, was murdered during the attack.
- 生前は二楽荘の他、上海や台湾の高雄などに別荘を設けた。
- In his life time, he built the villas in Shanghai City and in Takao City in Taiwan.
- 比叡山の明仙から天台教学を学び、行誉から灌頂を受けた。
- He studied Tendai doctrine under Myosen, a monk of Mt. Hiei, and received kanjo (ceremony to be the successor) from Gyoyo.
- ほとんど平安中期の天台浄土教によって流布したものである
- Most of of them became popular with the Tendai Jodo sect in the middle of the Heian period.
- 江戸時代までは、天台宗における灌頂の際に祀られていた。
- Until the Edo period, it had been enshrined at the time of kanjo in the Tendai Sect.
- 第32代天台座主の明快の入室弟子としてその門下に学ぶ。
- He served his apprenticeship under Meikai, the 32nd Tendai-zasu (head priest of the Tendai Sect).
- これらが朝廷に認められ、天台宗は正式に宗派として確立。
- These petitions were approved by the Imperial Court and the Tendai sect was officially established as one religious school.
- 7歳で出家し、比叡山延暦寺で受戒し、天台教学を学んだ。
- He took the tonsure at the age of seven, he was ordained as a Buddhist priest by receiving the commandments of Buddhism at Enryakuji Temple on Mt. Hiei, and studied the doctrine of Tendai sect Buddhism.
- 彦三郎らはこれを「覇家台織」(はかたおり)と名づけた。
- Hikosaburo called this 'Hakata ori' (覇家台織).
- 更に内記丸に続く郭外の台地には、平侍の長屋等があった。
- Also there were Nagaya (long houses) for Hirazamurai (lower-ranked samurai) on a terrace beyond the Naikimaru.
- 当社は発売後1年間で10万台の販売を見込んでおります。
- Our company expects to sell 100 thousand units in the first year after the release.
- 孝勝寺 (宮城県仙台市) - 平成15年、木造、32m
- Kosho-ji Temple (Sendai City, Miyagi Prefecture): Built in 2003; wooden structure; 32.0 m tall
- アスレチック遊具を中心に、全長64mの滑り台が大人気。
- It has a very popular sixty-four meter long slide in the adventure playground here.
- 日本天台宗の祖最澄に師事し、義真に「摩訶止観」を学んだ。
- He studied under Saicho, the founder of the Tendai sect of Japan, and learned 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) under Gishin.
- 源光(げんこう、生没年未詳)は平安時代後期の天台宗の僧。
- Genko (year of birth and death unknown) was a Buddhist priest of the Tendai sect who lived in the end of the Heian period.
- 中国天台宗の開祖である天台大師・智顗が創案したとされる。
- It is said that ichinen sanzen was created by Chigi, who was a Tendai Daishi and the founder of Chinese Tendai sect.
- 角リン台・雲輪を用いている場合は、雲輪の右脇に撥を置く。
- If a kakurindai (square pedestal for the rin) and a kumowa (retainer of the rin) are used, bachi should be placed at the right side of the kumowa.
- 16歳の時比叡山で出家し、円宗に師事して天台宗を学んだ。
- At the age of 16, he entered the priesthood at Mt. Hiei, and he studied Tendai sect under Enshu.
- 1598年(慶長3年)天台宗青蓮院第48世の門跡に入る。
- In 1598, he entered Shoren-in Temple of Tendai Sect as the 48th monzeki (a chief priest who is a member of the Imperial Family).
- 雙林寺(そうりんじ)は、京都市東山区にある天台宗の寺院。
- Sorin-ji Temple, located in Higashiyama Ward, Kyoto City, is a temple of the Tendai sect.
- 1665年天台宗の僧である公海 (僧)により創建された。
- In 1665 it was founded by Kokai, a priest of the Tendai sect.
- 双林寺(そうりんじ)は、京都市山科区にある天台宗の寺院。
- The Sorin-ji Temple is a temple of the Tendai sect in Yamashina Ward, Kyoto City.
- 勝持寺(しょうじじ)は、京都市西京区にある天台宗の寺院。
- Shoji-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Tendai Sect located in Nishikyo Ward, Kyoto City.
- 火床は、木を組んで土台を造り、松明をその上に突き立てる。
- The fire beds consist of the base built by stacking trees with Taimatsu (torches) driven into the top of it.
- 1938年創業(当初は屋台。店舗営業は1947年より)。
- Established in 1938 (Originally a street stall. Started buiness as a store in 1947).
- 1971年創業(当初は屋台。店舗営業は1977年より)。
- Established in 1971 (Originally a street stall. Established as a store in 1977).
- 1971年創業(当初は屋台。店舗営業は1974年より)。
- Established in 1971 (Originally a street stall. Established as a store in 1974).
- 作リ物は比較的大きな物が多く、舟、車、塚、屋台等を表す。
- Replicas are mostly comparatively big things such as boat, car, tomb, or a stall.
- その結果、1,000人から1,500台の注文が殺到した。
- As a result, orders for 1,500 of them from 1,000 people rushed in.
- 古くは炉辺の明かし台で松明を燃やして手元の明かりとした。
- In the old days, a Taimatsu torch was burnt at a stand of Robe (hearth side).
- 〒619-0238 京都府相楽郡精華町精華台6丁目1番地
- 6-1 Seikadai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture, 619-0238
- 日延(にちえん、生没年不詳)は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Nichien (year of birth and death unknown) was a priest of the Tendai sect in the mid Heian period.
- 他には猊下、台下から念仏を受ける授与十念というものもある。
- In addition, there are other methods such as the 'juyo junen' for receiving a Buddhist invocation from a Geika or Daika (high priest).
- 四聖とは、天台宗において六道に付加された4つの世界を指す。
- Shisho means the four worlds added to Rokudo in the Tendai sect.
- 始めは延暦寺西塔の僧で鐘下房少輔と称して、天台を修学した。
- Initially, he was a priest of Saito (western section) of Enryaku-ji Temple calling himself Shokabo Sho (鐘下房少輔), and he studied Tendai doctrine there.
- 皇覚(こうかく、生没年未詳)は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Kokaku (date of birth and death unknown) was a priest of the Tendai Sect in the late Heian period.
- この修法は、中世に興った天台宗の口伝法流に源を発している。
- This learning method had its origin in the orally transmitted system of teachings by theTendai sect generated during the medieval period.
- 来迎院(らいごういん)は、京都市左京区にある天台宗の寺院。
- Raigo-in Temple, located in Sakyo Ward, Kyoto City, is a temple of the Tendai sect.
- 武家屋敷の玄関は、門から石畳で玄関の式台につらなっている。
- The path to the entrance from the gate of a samurai residence is paved with stone and leads to the shikidai (steps in a Japanese entranceway) in the entrance.
- 連続テレビ小説「京、ふたり」は京都の漬物屋が舞台となった。
- NHK serial TV drama 'Kyo futari' (two persons in Kyoto) was based on pickles shops in Kyoto.
- 元々は銀閣寺周辺で営業していた屋台なので、この屋号である。
- The store name derives from the fact that it used to be a street stall around Ginkaku-ji Temple.
- 以来代々茶道頭として仙台藩に仕え、維新後も伝承されている。
- From then on, the Shimizu family served Sendai Domain as masters of the tea ceremony and continued passing it down after the Meiji Restoration.
- 鬼住山,笹苞山 鳥取県伯耆町に残る日本最古の鬼伝説の舞台。
- The Kizumi and Sasuto mountains are the site of Japan's oldest Oni legend, which was handed down in Hoki Town, Tottori Prefecture.
- 反りは横方向にも少し生じるので木の台で小槌を使い修正する。
- Since it also warps to the side a little, it is struck while on a wooden base with a Kozuchi (light hammer) to adjust straighten the blade.
- 天台声明は最澄が伝えたものが基礎となり、独自の展開をした。
- Tendai Shomyo developed independently, in accordance with what Saicho had introduced.
- 台座は前述の五角形の反花座の下に2段の框(かまち)がある。
- On the pedestal, there is a two-stage kamachi (a frame) below the above-described pentagonal kaeribanaza.
- 寛印(かんいん、生没年不詳)は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Kanin (dates of birth and death unknown) was a Tendai sect priest in the middle Heian period.
- パブロ・ピカソ『静物-パレット、燭台、ミノタウロスの頭部』
- Still Life-Palette, Candlestick, and Head of Minotaur by Pablo PICASSO
- 天守台・天守が造営されなかった城郭(米沢城、仙台城など)。
- Tenshu and Tenshudai were not constructed in the castle (Yonezawa-jo Castle, Sendai-jo Castle, and so on).
- 天台の止観という方法に基づき、様々な苦難苦行を積んだという。
- Based on the method called Tendai contemplation, he is said to have conducted various harsh ascetic practices.
- 幼時より久能山久能寺の堯弁に師事し、倶舎論・天台宗を学んだ。
- From childhood, he studied Kusharon (sutra of the Kusha sect) and the Tendai sect under Gyoben at Kuno-ji Temple on Mt. Kuno.
- その中でも、一念三千は天台宗の教理の中でも極理とされている。
- Ichinen sanzen is regarded as the ultimate principle of the Tendai sect among others.
- 比叡山に入って出家・得度し、天台における教相と観相を学んだ。
- He enter Mt. Hiei (a monastery complex atop Mt. Hiei, the headquarters temple of the Tendai Sect) to become a priest (i.e., to enter the Buddhist priesthood) and studied kyoso (a logical study of doctrines) and kanso (techniques for judging the fates and characters of people from their appearance) there.
- 真言宗の密教は東密、天台宗の密教は台密と呼ばれ、覇を競った。
- Shingon's esoteric form of Buddhism was called Tomitsu, and the esoteric Buddhism of the Tendai sect was called Taimitsu; thus the two competed for supremacy.
- 一般的には軽い杉板を台脚の上に立てた衝立てが、主流であった。
- Generally, a screen which raised a light cedar board on a holder was mainstream.
- 以来上七軒の特色を生かし、少数ながらにし舞台を披露している。
- Since then the atmosphere of the Kamishichiken Geisha district has been brought to life and presented on stage in a modest way.
- 講談師が講談の最中に、調子取りと音を出すために、釈台を叩く。
- A kodanshi (professional storyteller) slaps the a shakudai pedestal (table) with a Sensu to keep rhythm and make a sound in the course of a kodan.
- 動閑は綱村の命により石州に入門し、相伝を受けて仙台に戻った。
- On Tsunamura's orders, he entered the Sekishu-ryu School and, after receiving instruction in the secret art, he returned to Sendai.
- 融通念仏宗、浄土宗、浄土真宗の声明は、天台声明の系統である。
- The Yuzunembutsu-shu sect, Jodo-shu sect and Jodo Shinshu sect represent the lineage of Tendai Shomyo.
- 柱の下に土台を持つものは流造・春日造に代表されるものである。
- The first type of structures with sills under posts is represented by nagare-zukuri and kasuga-zukuri architectural styles.
- ネギの花に似ていることから「葱台(そうだい)」とも呼ばれる。
- It is also called 'sodai'(leek-shaped post) because it resembles the flowers of a leek.
- また公園内の高台から市内を一望でき、隠れた名所となっている。
- In addition, the park has become a hidden beauty spot, because the entire city area can be viewed from its hill top.
- 紅葉の名所が能楽の舞台となっている所が全国には多々有ります。
- There are many spots all over the country famous for their fall leaves that have provided the setting for Noh dramas.
- 古来は柱と地面の間には礎石も土台も与えられず掘立柱であった。
- From ancient times the pillars were earthfast, and neither base stones nor mud bases were used between the pillars and the surface of the ground.
- 天台教学の研究に専念し、詩歌・書道・絵画・連歌にも通じていた。
- He devoted himself to studying the Tendai doctrine, and also had full knowledge of poetry, Shodo (calligraphy), painting and renga (linked verse).
- 日本統治時代の影響を受けてか、台湾には空海を祀る廟が存在する。
- Perhaps due to influence during the period of Japan's rule, there are many mausoleums enshrining Kukai in Taiwan.
- 日蓮はこの天台教学を継承しつつ、常不軽菩薩品の所説を考慮した。
- While Nichiren passed on this Tendai doctrine, he also gave consideration to the opinion of Jofukyo bosatsuhon (The Bodhisattva Never Disparaging).
- その教学は後世「小川流」と呼ばれ、台密十三流の一派を形成した。
- Later generations called his doctrine 'Ogawa School,' which constituted one of the Thirteen Schools of the Taimitsu (Esoteric Buddhism of the Japanese Tendai Sect).
- 五台山 (中国)の近く雁門(現在の中国、山西省代県)の生まれ。
- He was born in Yanmen (present-day Daixian, Shanxi Province, China) close to Mt. Wutai Shan.
- 絹障子、紙障子、板障子なども台脚の上に乗せる衝立障子であった。
- Kinu-shoji, kami-shoji, ita-shoji and others were tsuitate-shoji used on a stand.
- 能楽で節目の舞台をする時に、出演者や贔屓の方に配る(被き扇)。
- A Sensu is given to the actors and patrons when Nohgaku is performed in spcial occations (a Kazuki-ogi).
- しかし、貞明皇后の崩御とともに皇室の表舞台から完全に廃絶した。
- However, these kosode were completely abolished from the front stage of the imperial family with the demise of Empress Teimei.
- ・二ノ丸(現 東北大学川内南キャンパス)に仙台空襲まで存在した
- Its ote-mon gate existed at its ninomaru (present-day Kawauchi South Campus of Tohoku University) until the Sendai air raids.
- なお塚前の焼香台・石段も彼の発起によって築造されたものである。
- He also promoted the building of the incense offering platform and the stone steps in front of the mound.
- 中央の母屋には天皇の休憩所である御帳台(みちょうだい)がある。
- The Seiryoden has Moya in the center and Michodai inside of it, an area where the Emperor would rest.
- 落語ではよく「大家といえば親も同然」などという台詞が聞かれる。
- Therefore, the expression 'an oya is nearly the same as a parent' frequently appears in rakugo.
- こうして、多賀国府を舞台とした奥羽地方政権は、完全に崩壊した。
- Therefore the Ou regional regime based at the Taga provincial office completely collapsed.
- 初期の天守台に見られる平面形の歪みを解消するために考えられた。
- They were designed to eliminate distortion of the plane shape seen on the Tenshudai of the early period.
- 道元は師弟関係9年の間に天台教学・黄竜派の禅・戒律などを学んだ。
- Dogen had studied Zen and the precepts of the Oryuha lineage of the Tendai doctrine from Myozen over the nine years of their relationship as master and apprentice.
- 3度天台座主に任じられ、1665年(寛文5年)二品に叙せられた。
- He was appointed Tendai-zasu (the head priest of the Tendai sect) three times, and ordained nihon (the second court rank for Imperial Princes) in 1665.
- 963年(応和3年)の応和宗論で天台宗の良源と対論を行っている。
- In 963, Hozo engaged in debate known as the Owa Shoron debate against Ryogen of the Tendai sect.
- 願西尼(がんさいに、生没年不詳)は、平安時代中期の天台宗の尼僧。
- Gansaini (year of birth and death unknown) was a nun (Buddhist nun) of the Tendai sect in the mid Heian period.
- 日蓮宗と天台宗の最大の違いはこの唱題行を中心にするか否かである。
- The major difference between the Nichiren sect and Tendai sect is whether or not chanting should be an integral practice.
- 後に天台宗の密教を台密、対して東寺の密教を東密と呼ぶようになる。
- Later, it became customary to call the Tendai sect-related Esoteric Buddhism Taimitsu, and Esoteric Buddhism at To-ji Temple as Tomitsu.
- その後、天台宗に対する年分度者の国講師・読師の任命も認められた。
- After that, the appointment of nenbundo sha (a fixed number of persons allowed the ordination into priesthood) of the Tendai sect as a national kokushi (instructor) and dokushi (reader) was accepted.
- 天台教学の整備につとめ論議書の編纂、勧学寮の整備振興につとめた。
- He strived to systemize the doctrine of the Tendai Sect, compile a book of discussion and construct a learning dormitory.
- 比叡山良源・源信 (僧侶)に天台教学を学んでその学名が高かった。
- Kanin learned Tendai doctrine under Ryogen and Genshin (priests) at Mt. Hiei and was famous for his academic accomplishment.
- 江戸時代には、天ぷらは屋台などで売られた庶民の手軽な食事だった。
- In the Edo period, tempura was a convenient dish which was very available for ordinary people at food stalls.
- こちらも、舞台化粧と同様の厚化粧で登場、額に黒と白の点を付ける。
- They also appear in wearing much stage makeup with black and white dots on their foreheads.
- 江戸:勘平は千崎と原に問い詰められ、割り台詞のうちいきなり切腹。
- Edo: Kanpei is questioned closely by SENZAKI and HARA and suddenly commits seppuku during wari zerifu (divided dialogue).
- 10歳のとき母が死ぬと父の勧めで天台宗継教寺で出家、法名は随縁。
- His mother died when he was 10 years old, and he became a priest in Keikyo-ji Temple of Tendaishu sect following his father's advice, and his homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was Zuien.
- なお天台宗は最澄の死後、本格的に密教化することになる(→台密)。
- After Saicho's death, Tendai sect became full-fledged Mikkyo (=>Taimitsu (esoteric Buddhism of the Japanese Tendai Sect).
- - ロックヒル、大谷尊由と共に五台山にてダライ・ラマ13世と会見。
- Teramoto met the 13th Dalai Lama at Mt. Wutai Shan with William Woodville Rockhill and Sonyu OTANI.
- 翌987年(寛和3年)請来した釈迦像は京都上品蓮台寺に安置された。
- The following year in 987, the seated statue of Shakya Nyorai was enshrined at Joborendai-ji Temple in Kyoto.
- 1183年(寿永2年)に出家し、比叡山慈円僧正に天台教学を学んだ。
- He became a priest in 1183 and studied at the Tendai Sect under the sojo (highest ranking priest) Jien of Mt. Hiei.
- 天台寺門宗(てんだいじもんしゅう)は大乗仏教の宗派のひとつである。
- Tendai Jimon Sect is one of the Mahayana Buddhist sects.
- また、天台宗では弥陀の浄土は凡聖同居土として劣応身の土とみている。
- Also in the Tendai sect, Jodo of Amitabha is regarded as a land where common people and saints both exist, and it's a land of Retsuojin (Buddha of an inferior manifested body).
- また、竿、中台、請花には格座間などの総力が施されている場合がある。
- In some cases poles, Chudai and the lotus-shaped supports are decorated with foliate panels.
- 下段の間の左手の広縁の前に、能舞台があり、能を見物するためである。
- He would then watch Noh (traditional masked dance-drama) played at the Noh stage in front of the Hiroen which was left of the Gedan no ma.
- 過去七仏から天台徳韶門下に至る禅僧その他僧侶の伝記を収録している。
- It contains biographies of Zen priests and the other Buddhist monks from Kako Shichibutsu (Seven Buddhas of the Past or six Buddhas who came prior to Shaka) to those studying under Tendai Tokusho.
- 翌長和3年(1014年)12月26日に第24代天台座主に補される。
- He was appointed the 24th Tendai-zasu on January 25, 1015.
- 名神高速道路瀬田東インターチェンジより車40分 (駐車場:30台)
- Drive for 40 minutes from Seta-higashi Interchange of Meishin Expressway (there are 30 parking lots)
- 台座となっている京都タワービルの高さを加えた全体の高さは131m。
- Including the Kyoto Tower building at its base, the tower is 131m in height.
- 以来現在までに、集中豪雨や台風、梅雨などで15回以上流されている。
- It has been swept away at least 15 times when the river is swollen by torrential downpours, typhoons, and heavy rains during Tsuyu (Japan's rainy season).
- 種類及び品種(接木した苗木にあっては、穂木及び台木の種類及び品種)
- the type and the variety name (in the case of grafted saplings, the types and the variety names of scion and rootstock);
- 舞台は谷中天王寺の五重塔(通称、谷中の五重塔)をモデルとしている。
- Gojunoto in the novel is modeled after the Gojunoto of Yanaka Tenno-ji Temple (commonly called Yanaka no Gojunoto).
- 園城寺(三井寺)に入って叔父行顕に天台宗・密教を学び、阿闍梨となる。
- He entered Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) to study the Tendai sect and Esoteric Buddhism under his uncle, Gyoken (行顕), and became ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest).
- 勧学会は主に紀伝道と天台宗(延暦寺)の人々を中心とする行事であった。
- Kangakue was an event held mainly by people of the Kidendo and Tendai sect (Enryaku-ji Temple).
- 源義仲の追従者で、明雲の死後に義仲に擁立されて天台座主となった人物。
- He was a follower of the Shogun MINAMOTO no Yoshinaka and following the death of the Abbot Myoun, he became Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) with the patronage of Yoshinaka.
- 帳台構えの敷居鴨居や柱、方立てなど、すべて黒塗りに仕上げられている。
- The threshold and kamoi of chodai-gamae, pillars and hotate were all finished in black-lacquer.
- なお、「吹抜屋台」は絵巻物に限らず、画帖などにも見られる描法である。
- This 'fukinuki-yatai' method was applied not only to emakimono, but also to gajo (an album of paintings).
- 全員が舞台化粧と同様の厚化粧をするが、斎王代以外はお歯黒を付けない。
- All of them put on heavy makeup like theatrical makeup but no one paints their teeth black except for Saio-dai.
- 最初の場面は井上流の故事にちなみ銀襖を張り詰められた舞台から始まる。
- The first scene was performed on the stage where a Gin busuma (a sliding screen put on silver foil) was set up, based upon the historical event of the Inoue school.
- 14歳で智満について出家し、道岸、弘景について、律宗・天台宗を学ぶ。
- At the age of 14, he entered the priesthood, attending to Chiman, and studied the teachings of the Ritsushu sect and the Tendaishu sect under Daoan and Hongjing.
- タワーの独特な姿は、海のない京都の街を照らす灯台をイメージしたもの。
- Its distinctive style simulates that of a lighthouse illuminating Kyoto City in place of the sea.
- 檜舞台を備え、藤をはじめとする四季の花々を描いた綴れ織が壁面を飾る。
- It is equipped with a stage made of cypress, and one wall is decorated with a hand-woven fabric depicting the flowers of four seasons.
- 江戸期、天守台と天守が造営されなかったのには、次の4つの場合がある。
- In the following four situations, Tenshudai and Tenshu were not constructed in the Edo period.
- 天台宗によって創始せられた解釈であるが、日蓮宗各派などでも引用される。
- It is an interpretation created by the Tendai sect, but is quoted in different sects such as schools in the Nichiren sect.
- 円通(えんつう、1754年-1834年)は、江戸時代後期の天台宗の僧。
- Entsu (1754 - 1834) was a priest of the Tendai Sect of the late Edo period.
- 1216年(建保4年)出家して慈円・慈賢・真性などに天台教学を学んだ。
- In 1216, he became a priest and learnt Tendai doctrine from Jien, Jigen, Shinsho, etc.
- 赤山禅院(せきざんぜんいん)は、京都市左京区修学院にある天台宗の寺院。
- Sekizanzenin Temple, located at Shugakuin, Sakyo Ward, Kyoto City, is a temple of the Tendai sect.
- この寺は、最澄の開山により創建された天台宗の寺院に始まると伝えられる。
- It is said to have originated as a temple of the Tendai sect, having been built by Saicho, the kaisan (a founder of temple as the first chief priest).
- 十輪寺(じゅうりんじ)は、京都市西京区大原野小塩町にある天台宗の寺院。
- Jurin-ji Temple, a temple of the Tendai Sect, is located in Oshio-cho, Oharano, Nishikyo Ward, Kyoto City.
- 一般的に天台宗の即位法は天台方、真言宗の即位法は東寺方と呼ばれている。
- Generally speaking, sokuiho of Tendai sect is called tendai-kata (天台方, literally, the manner of Tendai sect) and sokuiho of Shingon sect toji-kata (東寺方, literally, the manner of To-ji Temple of Shingon sect).
- 本邦における楼閣建築の始まりは弥生時代の望楼(見張り台)に求められる。
- The first rokaku building in Japan is boroes (watch towers) during the Yayoi period.
- 玄旨帰命壇(げんしきみょうだん)とは、かつて天台宗に存在した一派である。
- Genshi Kimyo-dan was a school which used to exist in the Tendai sect.
- 天台教学を学び法印大僧都に就任したが、一方で儒学や漢詩文にも通じていた。
- He learned the Tendai doctrine and was installed as Hoin (the highest rank of priest) Dai Sozu (the second highest position, upper grade, of priest); on the other hand he knew very well about Confucianism as well as Chinese poetry and prose.
- この寺は、かつて慈照寺(銀閣寺)の場所に浄土寺という天台宗寺院があった。
- Once there was a temple of the Tendai sect, called Jodo-ji Temple, but that site is now occupied by Jisho-ji Temple (Ginkaku-ji Temple).
- 大雲寺(だいうんじ)は、京都市左京区岩倉にある単立(天台証門宗)の寺院。
- The Daiun-ji Temple is an independent temple (the Tendai Shomon sect) located in Iwakura, Sakyo Ward, Kyoto City.
- そして真言宗は天台宗の一念三千をひそかに盗み取り、自宗の極理としている。
- According to Nichiren, Shingon Buddhism stole the teaching about the 3,000 realms of existence from the Tendai school of Buddhism and adopted it as its own religious doctrine.
- 江戸時代の有職故実を記した伊勢貞丈の『貞丈雑記』に帳台構えの記述がある。
- In the 'Teijo-zakki' (Teijo's memorandums) of Sadatake ISE written about Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) during the Edo period, there is a description of chodai-gamae as follows.
- オートバイ、自転車をそれぞれ約400台収容できる無料駐輪場を完備している
- It houses a free-of-charge parking lot for approximately 400 motorcycles and 400 bicycles.
- 仙台火力発電所リプレース計画に係る環境影響評価準備書に対する環境大臣意見
- opinions of the Minister of the Environment on the draft environmental impact statement for the replacement of the Sendai Thermal Power Station
- 債務者等の生活に欠くことができない衣服、寝具、家具、台所用具、畳及び建具
- Clothes, bedclothes, furniture, kitchen utensils, tatami mats and fittings that are indispensable for the living of the obligor, etc.
- 比叡山では口伝法門を排して小乗律を主唱したことから天台宗側から排斥された。
- At Mt. Hiei, because he rejected the oral transmission of doctrine and proposed Shojoritsu (rules in Hinayana Buddhism) instead, he was kicked out of the Tendai Sect.
- (右の写真は中台八葉院で、尊像は中央が大日如来、その真上が宝幢如来である。
- The photograph on the right shows the central eight-petal court, with the venerable image of Dainichi Nyorai depicted at the center and that of Hoto Nyorai depicted above Dainichi Nyorai.
- 天台宗では勧学の学階のものの中から教学の諮問にあずかる出仕勧学を任命する。
- In the Tendai sect, Syusshi Kangaku as a consultant in education and learning was appointed among Gakkai of Kangaku.
- しかし仏壇内部が暗い場合は、鶴亀燭台の木蝋を外し、白色の碇型和蝋燭を灯す。
- But, if the inside of the butsudan is dark, remove the mokuro (Japanese tallow) from the tsurukameshokudai (candle stand) and light a Japanese candle instead.
- 一念三千(いちねんさんぜん)とは、天台宗の観法であり、また根本教理とする。
- Ichinen sanzen is a kanpo (meditative training to reach enlightenment) and fundamental principle of the Tendai sect.
- 幼い頃に比叡山に登って延暦寺に入り、伯父の皇円に師事して天台教学を学んだ。
- In his childhood, Ryukan entered Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei and learned Tendai doctrine under his uncle, Koen.
- 勝林院(しょうりんいん)は、京都市左京区大原三千院の北にある天台宗の寺院。
- Shorin-in Temple, a temple of the Tendai sect, is located to the north of Ohara Sanzen-in Temple, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 通常は「架」(か)と呼ばれる台にかけて一本の槌(撞木)でたたいて音を出す。
- Usually, it is hung from a stand called a ka and is hit with a stick called a shumoku to produce sounds.
- 荒廃したときもあったが、桜町天皇は禁中の能舞台をたまわり、これを再興した。
- Although once it had been devastated, Emperor Sakuramachi gave a stage for Noh which had been placed in the Imperial Palace, and Ukimi-do was repaired.
- 御厨(みくりや)とは、「厨(くりや)」(「台所」の意)の敬語的表現である。
- Mikuriya is the honorific expression of Kuriya (a kitchen).
- また、天守台を築かず、曲輪面に直接礎石を敷き、天守が建てられることもある。
- Some Tenshu were constructed directly on a foundation stone put on the ground of the castle, rather than on a Tenshudai.
- 慶祚の学徳を慕って多くの学徒が集まり園城寺における天台教学興隆の基となった。
- Many scholar priests were attracted to Keiso for his deep knowledge and virtue and gathered around him, building a basis for prosperity of the Tendai sect at Onjo-ji Temple.
- のちに、園城寺の長吏に任じられ、1123年(保安4年)には天台座主となった。
- Later he was appointed to Chori (chief priest) of Onjo-ji Temple, and in 1123 he became Tendai-zasu (the head priest of the Tendai sect).
- 1754年には、仙台藩が摘発し代表者が死罪となり、その後も幾度か摘発された。
- In 1754, the Sendai clan exposed kakushi nenbutsu within its domain and executed the leader, and even after that, there were several similar exposures.
- なお、明治38年6月財政紊乱問題で石川舜台前宗務総長を除名し僧籍を剥奪した。
- In June 1903, Shuntai ISHIKAWA, the former head of the temple office, was expelled and deprived of his priesthood due to the financial disorder issue.
- 幼い頃に比叡山に上り、天台座主延昌 (僧)僧正に師事して顕教・密教を学んだ。
- In his childhood, he went to Mt. Hiei to study exoteric Buddhism and Esoteric Buddhism under the Sojo (high-ranking Buddhist priest) Ensho (a priest), who was a Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect).
- 兄弟に左大臣藤原隆忠、摂政松殿師家、天台座主承円、興福寺別当実尊などがいる。
- His siblings include the sadaijin (the minister of left) FUJIWARA no Takatada, the regent Moroie MATSUDONO, the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) Shoen, and betto (chief officer) of Kofuku-ji Temple Jitsuson.
- 昭和30年(1955年)、天台宗の寺院であった遣迎院が独立して一派を興した。
- Kengo-in Temple was once one of the temples of the Tendai sect, but it became independent and founded a new school in 1955.
- 幼少より京都青蓮院で天台宗の教えを学び、その後如信の元で親鸞の教えを深める。
- He learned the teaching of the Tendai Sect at the Shoren-in Temple in Kyoto in his childhood, and deeply studied the teaching of Shinran under Nyoshin.
- 柄杓の他、台子、香合、花入など竹を使う茶道具を製作し、千家に納めてきた家系。
- The family creates tea equipment made of bamboo such as daisu (a display stand for tea ceremony utensils), kogo (an incense case), and hanaire (a flower vase), and supplies these things to the House of Sen.
- しかしこれは秘伝として扱われている台子点前と比べれば非常に簡素なものである。
- However, it is much simpler than tea ceremony which uses daisu, and is treated as a secret.
- 平家、そして源氏が台頭した時代、ということから男性は甲冑をまとう場合が多い。
- Men often wear armor because this period saw the rise of the Taira and Minamoto clans.
- 庵号は燕庵(えんなん)といい、織部の考案による相伴席付三畳台目の茶室を指す。
- The tea house, based on a design by Oribe, is called Ennan and is 6.19 square meters (3 tatami mats and one daimedatami mat) with seats for participants.
- 天台宗(台密) 法華円宗とも 開祖は伝教大師「最澄」、本山は比叡山延暦寺ほか
- Tendai sect (Taimitsu): also called the Hokke En Sect, founded by Dengyo Daishi 'Saicho', head temples include Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei.
- 天台方、東寺方とも複数の即位法が伝えられており、それぞれ印明と真言が異なる。
- Both for tendai-kata and toji-kata, multiple sokuiho have been handed down and mudra and mantra are different for each sokuiho.
- 香水は閼伽桶とよばれる桶に入れられ榊を飾った担い台に載せられ内陣に運ばれる。
- They put the fragrant water in the bucket called Akaoke (a wooden bucket), put it on a board decorated with sakaki (species of evergreen sacred to Shinto) and carry it into Naijin.
- 天台宗側では『法華秀句』の成立をもって論争の終結とする(翌年に最澄は入寂)。
- Within the Tendai sect, the realization of 'Hokke-shuku' meant the end of the dispute (next year Saicho died (entered nirvana)).
- 『古今東西〜鬼が出るか蛇が出るかツアー』では舞台に鬼が登場する演出がされた。
- Oni appeared on the stage in the 'Kokontozai - Oni ga deruka Ja ga deruka Tour (All ages and countries, tour to see ogres or snakes).'
- 昔、天台宗の比叡山では、公卿の子息が受戒し剃髪して僧侶となったものをいった。
- In the past, in Mt. Hiei of the Tendai sect, a son of a court noble ordained as a Buddhist priest by receiving the commandments of Buddhism and by shaving his head was called 'Shusseken.'
- そのため手水鉢は背の高いもの、あるいは背の低いものは台石に乗せたものを選ぶ。
- For this reason, a tall chozubachi is commonly used as an ensaki-chozubachi, and if one of low height is used, it is placed on a stone stand.
- 天守台の内側を空洞とすることによって、穴蔵と呼ばれる地下階を造ることがある。
- The inside of some Tenshudai were made hollow to provide an underground floor called Anagura (cellar).
- 初め日蓮宗の僧であったが天台宗に改宗し、比叡山に入って慧澄・豪潮などに学んだ。
- He was initially a priest of the Nichiren sect; however, he converted to the Tendai sect and entered Mt. Hiei and learnt from Echo, Gocho, etc.
- また、日本天台宗の宗祖最澄の師で近江国分寺の行表は中国北宗の流れを汲んでいる。
- In addition, Gyohyo in the Provincial Monastery of Omi Province (Kokubun-ji Temple in Omi), a master of Saicho (a founder of the Tendai sect in Japan), succeeded the lineage of the Northern Sung (Baisong) in China.
- 天台座主慶円に天台教学を学び、貞円・日助・遍救とともに比叡山の四傑と称された。
- He learned about the Tendai doctrine from Kyoen, the head priest of the Tendai sect, and was called as one of the four masters of Mt. Hiei along with Teien, Nichijo, and Henkyu.
- またこの羽根扇子はストリップ劇場などの舞台でも小道具として使われることがある。
- A Hane-sensu can be used for a prop in strip theaters.
- 寒山は唐時代、天台山に住んでいたという伝説的な隠者で、水墨画の好画題とされる。
- Kanzan was a legend, who was said to have lived on Mt. Tendai during Tang, and has been often used as a good subject for Suiboku-ga.
- また「真台子」の相伝は男性に限られ、女性に与えられる許状は「乱飾」までである。
- Additionally, hereditary succession of 'shindaisu (or shinnodaisu)' is exclusive and male and female disciples can receive the yurushijo for up to 'midarekazari.'
- しかし、明治天皇は1878年には青山御所に能舞台を設置し、数々の能を鑑賞した。
- However in 1878, Emperor Mutsuhito of Meiji set up a Noh stage in Aoyama Imperial Palace (Aoyama-gosyo), and enjoyed watching a lot of Noh dramas.
- The Emperor Meiji, however, constructed Noh stage at Aoyama Palace in 1878 and watched a lot of Noh performances.
- 宗旦にしてもわび茶の追求者であり、千家流においては台子は日常無用のものである。
- Sotan, too, was a pursuer of wabi cha (simple and rustic tea ceremony), and daisu was unnecessary in daily use at the Senke School.
- 以後、日本各地の高台にある花見の名所などで、酒席の座興として広まったとされる。
- The rumor is that this spread as entertainment at drinking parties at cherry blossom-viewing spots in high places all over Japan.
- 修験道の法流は、大きく分けて真言宗系の当山派と、天台宗系の本山派に分類される。
- The systems of Shugendo teaching are largely classified into the Tozan school related to the Shingonshu sect and the Honzan school related to the Tendaishu sect.
- 天台宗・真言宗以外の仏教宗派にも、各宗独自の声明があり、現在も継承されている。
- Buddhist sects other than the Tendai-shu and Shingon-shu sects also have their own Shomyo, each of which has been handed down to the present day.
- この教判は天台宗の教学で智顗が考案し、それを後の法華宗や日蓮宗が採用継承した。
- This theory was formulated by Chigi and adopted by the Tendaishu sect as education, which has been handed down by the Hokkeshu sect and later by the Nichirenshu sect.
- 天台宗が全国に広がる過程で、山王信仰に基づいて日吉社も全国に勧請・創建された。
- As the Tendai sect was propagated across Japan, Hiyoshijinja Shrine was branched and constructed across Japan based on the Sanno Shinko belief.
- 精舎の付帯施設として、会堂・食堂・台所・貯蔵室・流し場・便所が設けられている。
- A hall, dining hall, kitchen, storage room, washing areas and toilet were attached to a vihara.
- - 金属製の台であり、上下何れかに円形の枠を形成し、3本の足が伸びている構造。
- Gotoku is a metal stand consisting of a round frame with three legs extending upward or downward from the frame.
- 岩切城(いわきりじょう)は、宮城県仙台市宮城野区岩切にある、峻険な山城である。
- Iwakiji-jo Castle is a castle situated on a steep mountain in Iwakiri, Miyagino Ward, Sendai City, Miyagi Prefecture.
- 密教教学に秀で、密教関係の著作を多く残し、その後覚超の流派は台密川流と称された。
- He was an expert on the theory of Esoteric Buddhism and wrote many literary works on the subject; later he became the originator of a school called 'Taimitsu kawaryu.'
- 比叡山に上り、仁覚・仁源・慶朝・仁豪・相覚・宗観などに師事して天台教学を学んだ。
- Ninjitsu entered the temple on Mt. Hiei and learned about the Tendai Sect while studying under Ninkaku, Ningen, Keicho, Ningo, Shokaku and Sokan.
- 公辨の命によって編集された『台宗二百題』は今日でも基礎文献として重用されている。
- The 'Daishu Nihaku-dai' (two hundred problems of Tendai), which was compiled at the order of Koben, is still used today, and is seen as a precious and fundamental piece of religious literature.
- 歴代の座主の補任記録、修法、行事、事件の記録などは「天台座主記」に残されている。
- Various records including the appointment log of the successive zasu, services, events and incidents are documented in 'Tendai-zasu ki' (Archives of Tendai-zasu).
- 江戸時代に入り、高台寺や大谷祖廟の造営にあたって寺地を献上し、規模が縮小された。
- During the Edo period, its scale was reduced with the dedication of parts of its premises to building Kodai-ji Temple and Otani Sobyo graves.
- この寺は、平安時代前期円仁が天台声明の道場として創建したのに始まると伝えられる。
- The temple is reported to have originated in the training hall of Tendai Shomyo (Buddhist liturgical chant) built by Ennin during the early Heian period.
- 木製の格子を骨組みとして、両面に絹布を張り衝立て状に台脚の上に立てたものである。
- With a wooden lattice as a framework, silk cloth were set on both sides and put up on daikyaku (screen holder) in the shape of a screen.
- 舞(まい、旧かな表記まひ)とは、歌や音楽に合わせて、すり足などで舞台を回るもの。
- Mai ('まい', or 'まひ' as written in old kana) refers to a performing art whereby dancers move around the stage while performing various choreographed movements including walking in suriashi (sliding steps) to the accompaniment of songs and music.
- 台湾の英雄・鄭成功をモデルにした近松の傑作『国姓爺合戦』のブームから採ったもの。
- This game was derived from the boom of the masterpiece, 'Kokusen-ya Kassen' (The Battles of Koxinga) of CHIKAMATSU which was modeled after the hero of Taiwan, Seiko TEI.
- 平安時代初期に最澄・空海がそれぞれ声明を伝えて、天台声明・真言声明の基となった。
- During the early Heian period, Saicho and Kukai introduced Shomyo and founded Tendai Shomyo and Shingon Shomyo, respectively.
- また、山頂には旧陸軍の砲台跡なども残っており、近代史の探訪も兼ねることができる。
- Remains of a gun battery of the Imperial Army of Japan on the mountaintop tell a bit of Japan's modern history.
- 浴槽、台所流し、便器、浄化槽、給水管、排水管、焼却炉その他の衛生用の器具又は設備
- bathtubs, kitchen sinks, toilet bowls, septic tanks, water-supply pipes, drain pipes, incinerators, and other sanitary appara.us or facilities
- 現在の高御座と御帳台は、大正天皇の即位礼に際し、古制に則って造られたものである。
- The current Takamikura and Michodai were built at the time of the Ceremony of Enthronement of the Taisho Emperor, conforming to the old rule.
- 部屋(寝室、床の間、居間・リビング、浴室・バスルーム、台所、便所・便所、地下室)
- Rooms (bedrooms, Tokonoma, living room, bath room, kitchen, lavatory, underground room)
- 独立式望楼型4重6階の天守で、天守台がなく本丸御殿(現存)に入口がある現存天守。
- It is an existing 4-tiered, 6-story free-standing lookout-tower-type keep with no castle tower foundation, and its entrance is located in the palace (in existence today).
- 1570年(元亀元年)戦国時代 (日本)の混沌とした中で166世天台座主となった。
- In 1570, he became the 166th Tendai-zasu amid the chaos of the Sengoku period (Japan).
- (代表的なものに延暦寺の天台座主慈円が建久6年(1195年)に始めたものが著名。)
- (As an example, a ceremony held by Jien, the Tendai-zasu at that time, of Enryaku-ji Temple in 1195 is particularly famous.)
- 正徳4年(1714年)、願王院の智周に論議書の集成を命じ『台宗二百題』を刊行する。
- In 1714, he ordered Chishu of Gano-in Temple to compile a book of discussion and published 'Daishu Nihaku-dai.'
- 源信は天台宗の僧であったが世俗化しつつあった延暦寺を離れ、独自に修行を行っていた。
- Genshin was a monk of the Tendai Sect, but left Enryaku-ji Temple, which was becoming secularized and conducted his own training.
- 天台宗常住院門跡行昭の弟子となり、叔父でもあった慈昭の後を受けて常住院門跡となる。
- He became a disciple of the Tendai sect Joju-in Temple's monzeki (in this case, a successor of a temple who is a member of the Imperial Family) Gyosho, and succeed his uncle, Jisho, as the monzeki of Joju-in Temple.
- 天台声明を基にした美しい旋律が特徴で、後半になるにしたがい高音の節が荘厳さを増す。
- It was characterized by the beautiful melody of the Tendai Shomyo (Buddhist liturgical chant) with a high-pitched tone used in the second half to increase the sense of solemnity.
- 大日金輪は、天台宗では蘇悉地法の本尊として金剛界・胎蔵界大日如来に並ぶ尊格とする。
- In Tendai Buddhism, Dainichi Kinrin is worshipped as a deity of the same importance as Dainichi Nyorai of the transcendental world and that of the world of physical phenomenon, and as the protector deity of an esoteric ritual that binds these two worlds together.
- 円載(えんさい、生年不詳 - 元慶元年(877年))は、平安時代前期の天台宗の僧。
- Ensai (year of birth unknown – 877) was a priest of the Tendaishu sect of the early Heian period.
- 日本天台宗の開祖である最澄は、当時はまだ無名で若輩の空海に弟子入りし灌頂を受ける。
- Saicho, who was the Founder of Nihon Tendai sect, became the disciple of Kukai, who was still nameless and young at that time, and Saicho received kanjo (a consecration ceremony by pouring water onto the top of monk's head).
- なべ、かま、湯沸かしその他の台所用具及び食卓用ナイフ、食器、魔法瓶その他の食卓用具
- pans, pots, kettles, and other kitchen utensils, as well as table knives, tableware, thermos flasks, and other table utensils
- 庭の柿を売る契約をしたのちに、柿がすべて台風で落ちてしまったためこう呼ばれている。
- The name of Rakushisha comes from an incident when all of the persimmons, contracted to sell, fell due to a typhoon.
- また、天守台はあるが何らかの理由によってその上に天守の造られていない城も見られた。
- Also, there were some castles with Tenshudai on which Tenshu were not constructed for some reason.
- 指定区域台帳の記載事項その他その調製及び保管に関し必要な事項は、環境省令で定める。
- The entries and other necessary matters concerning the creation and keeping of the Designated Area Register shall be provided by the Ordinance of the Ministry of the Environment.
- 圓徳院(えんとくいん)は、京都市東山区にある高台寺(臨済宗建仁寺派)の塔頭のひとつ。
- The Entoku-in Temple is a tatchu (sub-temple on the site of a main temple) of the Kodai-ji Temple (Kennin-ji Temple school of the Rinzai sect) in Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 天台系には初重・二重とも平面方形の二重塔があるがこれは単に「二重塔」と呼称している。
- The temples of the Tendai sect have built pagodas with the floors on both the first and second levels in the shape of a square, and they simply call them 'two-story pagodas.'
- その寺院の僧侶の居住する場所、また寺内の時食を調える、つまり台所も兼ねる場合がある。
- It is sometimes used as the priest's living quarters or the kitchen to cook meals in a temple.
- 全真(ぜんしん、仁平元年(1151年) - 没年未詳)は平安時代末期の天台宗の僧侶。
- Zenshin (1151 - the year of death unknown) was a monk of Tendai sect in the end of Heian period.
- 台湾では、かき氷のメニューのひとつとして「月見冰 ユエチエンピン」(月見氷)がある。
- In Taiwan, as a shaved-ice item, they have '月見冰, yue jian bing' (Tsukimi ice).'
- 撥は2本で、太鼓を台に載せて床に置き(この台を左吉台という)、正座した体の前で打つ。
- There are 2 plectra and the side drum is mounted on a stand (called hidarikichidai) put on the floor and the side drum is struck in front of the body sitting upright.
- 石造弥勒仏及両脇侍立像 1基 台座正面に□魏天平二年の銘がある(東魏時代、535年)
- Sekizo Miroku Bosatsu oyobi Ryokyojiryu Zo (Three Standing Maitreya Bodhisattva Made of Stone), with the front surface of the base signed in the second year of Gi-Tenpyou) (535, Eastern Wei of China)
- 旧寛永寺 (東京都台東区) - 江戸時代(1639年)、36.4m 上野動物園の構内
- Former Kanei-ji Temple (Taito-ku Ward, Tokyo Prefecture): The Edo period (1639); 36.4 m tall; inside the premise of Ueno Zoo
- 建物の初重を天守・櫓台から張り出させた造りで、張り出た部分の床に石落しがつくられる。
- It was a structure, the first tier of which was protruded from Tenshu/Yaguradai (base of Yagura), and Ishiotoshi (a boulder drop) was constructed on the floor of the protruded part.
- 福谷たかしの「独身アパート・どくだみ荘」はまさにこの種のアパートが舞台となっている。
- In the comics 'Dokushin Apartment Dokudamiso' (apartment for bachelors: Dokudamiso) by Takashi FUKUTANI, the scene represent exactly this type of 'apart.'
- 明覚(みょうがく、天喜4年(1056年) - 没年不詳)は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Myogaku (1056-year of death unknown) was a priest of the Tendai sect in the late Heian period.
- 上品蓮台寺(じょうぼんれんだいじ)は、京都市北区 (京都市)にある真言宗智山派の寺院。
- Jobonrendai-ji Temple, located in Kita Ward, Kyoto City, is a temple of the Chizan school of the Shingon sect.
- 古くから来迎院 (京都市左京区)(左京区大原来迎院町)とともに天台声明の道場であった。
- It has long been used as a training hall of Tendai Shomyo (Buddhist liturgical chant) along with Raigo-in Temple (at Raikoin-cho, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City).
- 唐衣裳装束(からぎぬもしょうぞく)を着用、舞台化粧と同様の厚化粧をし、お歯黒も付ける。
- She wears Karaginu-mo Shozoku (Chinese dress costume), and is heavily made up like a theatrical actress, and her teeth are painted black.
- イートアンド(旧大阪王将)が「京都屋台風ラーメン」をコンセプトに立ち上げたチェーン店。
- A chain store established by Eat-and (former Osaka-Osho) based on the concept of 'Kyoto street-stall style ramen.'
- 巫女舞の場合に巫女装束となる少女の巫女、太鼓台の「乗り子」も稚児と呼ばれる場合がある。
- A girl who wears the costume of a shrine maiden in the miko dance, and 'noriko' (literally children on something) on the drum stage are sometimes called chigo too.
- 辻玄哉は武野紹鴎の門人であり、また千利休に台子点前を伝授した兄弟子として知られている。
- Gensai TSUJI, who was a disciple of Jo TAKENO, is well known as a senior apprentice who initiated SEN no Rikyu into daisu temae (the tea ceremony using daisu, a utensil stand.)
- 修二会のシンボルのような行事に二月堂の舞台で火のついた松明を振り回す「お松明」がある。
- As a symbolic event of Shuni-e, there is 'Otaimatsu' where they brandish the flaming Taimatsu torch on the stage of Nigatsu-do Hall.
- 対し、台密(天台宗の密教)でも男女の性交を以って成仏とする玄旨帰命壇という一派があった
- On the other hand, Taimitsu (Esoteric Buddhism of the Tendaishu sect) also had a school called Genshi Kimyo-dan which regarded sexual intercourse between a man and a woman as the state of becoming Buddha.
- しかしあまり味の濃いものをいれると淡味が身上のこの料理が台無しになってしまうとされる。
- However, it is said that overly strong ingredients will spoil the traditional, light flavor of this dish.
- 天台山広修・維蠲(いけん)の「唐決」を得て弟子の仁好(にんこう)に託して日本に送った。
- He obtained Toketsu (a collection of questions on Tendai doctrine posed by Japanese Tendai monks with answers by Chinese Tiantai masters) from Koshu and Iken of Mt. Tendai (Mt. Tiantai) and sent it to Japan through his disciple, Ninko.
- 園城寺(三井寺)・出雲国鰐淵寺に入り、浄土・天台宗・真言・法相宗法相の各教学を修めた。
- He entered Enjoji Temple (Mitsuidera Temple) and Gakuenji Temple in Izumo Province, and studied the doctrines of the Jodo sect, Tendai sect, Shingon sect, and Hosso sect.
- 平面五角形の反花座(かえりばなざ。ハスの花を伏せたような形の台座)に接してに直立する。
- Standing upright on a plane, pentagon-shaped kaeribanaza (inverted flower seat, a pedestal shaped like a turned lotus flower).
- 遠侍の北側、白書院の東側には「台所」と配膳をするための「御清所」と呼ばれる建物がある。
- On the north side of Tozamurai and east of Shiro Shoin there is a kitchen and a building called Okiyo-dokoro for preparing individual tables for meals.
- 天守の存在しなかった城・天守台はあったが天守が建てられなかった城(墨俣城、富山城など)
- Castles where no Tenshu existed and castles where Tenshudai existed but no Tenshu was constructed (Sunomata-jo Castle, Toyama-jo Castle and so on)
- 比叡山良源・源信 (僧侶)について天台教学を学び、慶円 (天台宗)のもとで密教を学んだ。
- He studied Tendai doctrine under the priests Ryogen and Genshin of the temple on Mt. Hiei, and he studied Esoteric Buddhism under Keien (Tendai sect).
- 臨済宗を諸宗の根本とするものの、禅のみを説くことなく真言宗・天台とまじって禅宗を広めた。
- Although the basis of all the sects was placed on the Rinzai sect, Zen was not the only teaching, and it was propagated along with the teachings of the Shingon sect and the Tendai sect.
- 比叡山で天台教学・密教を学んだあと、1173年(承安 (日本)3年)大原別所に隠棲した。
- After learning Tendai doctrine and Esoteric Buddhism at Mt. Hiei, Kenshin lived in seclusion at Ohara-bessho in 1173.
- もう一つは、基礎の上に六角または八角の竿と呼ばれる台座の上に中台、請花、卵形塔身がのる。
- Another type is to place a pedestal called a Rokkaku pole (hexagonal pole) or a Hakkaku pole (octagonal pole) on the base and put Chudai (literally, a stand in the middle), the lotus-shaped support of a pagoda finial and an egg-shaped pagoda on the pedestal.
- 余興として行われていた曲芸は舞台芸としての太神楽に発展、江戸太神楽や水戸大神楽となった。
- Kyokugei played as a form of entertainment have developed to become a part of dai-kagura played on stage, namely Edo dai-kagura and Mito dai-kagura.
- 一般に格式の高い茶礼で用いるものとされており、とくに真台子は献茶式などで用いられている。
- It is generally used during formal sarei (tea ceremony), and shin daisu is especially used during the ceremonial offering of tea to a Shinto or Buddhist deity.
- 利休が改定した台子点前は豊臣秀吉によって秘伝とされたが、これを秀吉が伝授した7人を言う。
- The tea ceremony with daisu was reformed by Rikyu, and was decided to be kept a secret by Hideyoshi TOYOTOMI, and seven people were sworn to secrecy by Hideyoshi.
- 茶道頭を世襲して道閑・道漢と名乗ったあと、仙台藩4代藩主伊達綱村より動閑と名付けられた。
- After inheriting the position of master of the tea ceremony and taking the name Dokan (written as 道閑, 道漢), the fourth Lord of Sendai Domain, Tsunamura DATE, named him Dokan (written as 動閑).
- 仙台城のように江戸時代に入ってから山城を建造し、後に拡張により平山城に移行した例もある。
- There are also examples such as Sendai Castle which were constructed as mountain castles during the Edo period but later went on to expand and undergo the transition to a low mountain castle.
- このことから、比叡山延暦寺をはじめとする天台宗の修行道場をおく寺院に建てられることが多い。
- Therefore this type of hall was often built in the Tendai sect temple having ascetic exercise halls such as the Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei.
- 帰命檀とは、衆生の命の根源は天台の理である一念三千にあるとして、それを実現する儀式である。
- Kimyo-dan is the ceremony to realize that rise of lives of all living things exists in the Three Thousand Realms Contained in One Mind which is the reason for Tendai.
- 贖命重宝とは、命を贖(あがな)う重宝の意で、天台大師・智顗が定めた『涅槃経』の教えを指す。
- Zokumyojyuho means treasured heirloom to atone life and indicates the teachings in 'Nehan-gyo Sutra' (The Sutra of The Great Nirvana) defined by Tendai Daishi Chigi.
- 隋の天台智顗は、仏教にとっては三昧によって精神作用を静止すること自体には意味がないとした。
- Tendai Chigi in the Sui Dynasty period, asserted that stopping mental function through Sanmai alone was meaningless for Buddhism.
- (仏像から台座と後光(=光背)とを取り去ると威厳がなくなることから)面目・地位を失うこと。
- When the pedestal and the halo are taken away from the Buddhist statue, it will lose its dignity, so the idiom means to lose one's face or position.
- 帳とは、低い帳台(浜床ともいう)の四隅に柱を立て周囲に布を垂らした、可動式の寝所であった。
- Cho is movable furniture for sleeping, made with low chodai (also called hamayuka) set up in columns at four corners and a cloth is hung around it.
- 祭りによっては、御輿の巡行に、山車(山)、鉾(ほこ)、だんじり、屋台が随行する場合もある。
- Depending on the festival, there are occasions when dashi (festival cars, float), hoko (long-handled spears), danjiri (decorative portable shrines) and yatai (float) accompany the mikoshi's route.
- 清水動閑(1614年~1691年)は仙台藩伊達政宗の茶道頭をつとめた清水道閑の孫にあたる。
- Dokan SHIMIZU (清水動閑, 1614 - 1691) was a grandson of Dokan SHIMIZU (清水道閑), master of the tea ceremony for the Lord of Sendai Domain, Masamune DATE.
- なお、外国首脳との会談等には、外務省の飯倉別館(東京都港区麻布台)が利用されることも多い。
- The Iikura Annex (Azabudai, Minato Ward, Tokyo) of Foreign Ministry is often used for talks with foreign leaders.
- 石造菩薩及両脇侍立像(三尊菩薩立像)1基 台座框に河清三年の銘がある(北斉時代、564年)
- Sekizo Bosatsu and Ryouwaki Samurai Ryuzo (Three Standing Bodhisattva Made of Stone), or Sanzon Bosatsu Ryuzo (Three Standing Bodhisattva), one set, the base frame of which was signed in the third year of Seika (564, Northern Qi of China)
- 天守台・石垣・堀・土塁などは昭和10年の政府による大本弾圧の際に殆どが破壊されてしまった。
- Most of its Tenshu (main keep or tower), stone walls, moat, and mound were destroyed in 1935 during a government crackdown on Omoto.
- 移動式能舞台 - 福山城(広島県福山市)、現在は沼名前神社(広島県福山市・鞆の浦)(重文)
- Movable Noh Stage - Fukuwama-jo Castle (Fukuyama City, Hiroshima Prefecture), Present-day Nunakuma-jinja Shrine (Tomonoura, Fukuyama City, Hiroshima Prefecture) (Important Cultural Property)
- 一般にトイレや風呂、台所などの水まわりは共同で、賄いとして食事の提供が行われることもある。
- Generally, they have a communal lavatory, bathroom, and kitchen, and in some cases they also board.
- 1247年(宝治元年)に天台座主となり、翌1248年(宝治2年)青蓮院門跡を引き継いでいる。
- In 1247, he became the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) and the next year, 1248, he took the title Shoren-in Monzeki (head priest of Shoren-in Temple).
- 1644年(正保元年)天台座主173世となり、日光山法務を兼帯、日光東照宮の営繕をつとめた。
- In 1644, he was inaugurated as the 173rd head priest of Tendai Sect cum Homu (director of temple affairs) of Mt. Nikko and repaired Nikko Toshogu Shrine.
- 書院造の上段の間は、正面に床と床脇棚が並び、広縁の側に付書院、そして右側に帳台構えを設ける。
- In the jodan no ma (a raised floor level) of Shoin-zukuri style, there is an alcove and a tokowakidana (a shelf made beside the tokonoma) in front, tsukeshoin (the exterior corner of the alcove on the veranda in an aristocratic style dwelling) on the side of hiroen (wide veranda), and chodaigamae (a built-in ornamental doorway found in the raised area of a formal style reception suite) on the right side.
- 射法訓作者の吉見経武(台右衛門、法名:順正)、通し矢天下一の和佐範遠(大八郎)らが輩出した。
- There were famous masters such as Noritake YOSHIMI (Daiemon, posthumous Buddhist name: Junsei), who was the author of 'Shahokun' (textbook how to shoot an arrow), and Norito WASA (Daihachiro), who was Toshiya-tenkaichi (No. 1 in Japan for long-range archery).
- この技法は平安時代後期から現われ、桃山時代の高台寺蒔絵などは平蒔絵が主たる技法となっている。
- This technique emerged in the late Heian period; kodaiji makie (ultra-refined style of makie) in the Momoyama period is based on the hira makie technique.
- 伊勢茶(三重県) -度会茶・飯南茶・鈴鹿茶・大台茶・亀山茶・水沢(すいざわ)茶・伊賀茶など。
- Ise-cha (Mie Prefecture) - Watarai-cha, Inan-cha, Suzuka-cha, Odai-cha, Kameyama-cha, Suizawa-cha, Iga-cha, etc.
- 台子・臺子(だいす)は茶道の点前に用いる茶道具で、水指など他の茶道具を置くための棚物の一種。
- Daisu refers to tea equipment used during tea ceremony procedure, or a kind of a display stand for tea ceremony utensils such as mizusashi (cold water jar).
- 浴槽、台所流し、便器、浄化槽、焼却炉その他の衛生用の器具又は設備並びにこれらの部品及び附属品
- bathtubs, kitchen sinks, toilet bowls, septic tanks, incinerators, and other sanitary appara.us or facilities as well as their parts and accessories
- その後延暦寺東塔西谷の功徳院に住して、天台教学を講義し、日本浄土宗の祖法然もその教えを受けた。
- After that, he lived in Toto (eastern section) Nishidani of Enryaku-ji Temple and taught Tendai doctrine; Honen, the founder of the Nihon Jodo sect (Japanese Pure Land sect), studied there, too.
- 天台宗学、特に恵心流の探究に邁進し、後世において無動寺流、椙生流と称される一派の開祖となった。
- He was devoted to the study of the Tendai Sect, especially, the Eshin-ryu Branch, and became the founder of a branch called Mudoji-ryu or Sugiu-ryu in his later years.
- 天台宗における教学では、釈迦一代の教説(経典)を、「蔵・通・別・円」と「化法の四教」に分ける。
- The Tendai sect of Buddhism groups teachings given by Buddha during his lifetime into 'Keho-no-shikyo' (Shakyamuni's four kinds of teaching of the content of the Truth accommodated to the capacity of his disciples) named 'zo, tsu, betsu, and en' (Tripitaka, common, distinct, and perfect).
- 行意(ぎょうい、1177年-1217年?)は、平安時代末から鎌倉時代初期にかけての天台宗の僧。
- Gyoi (1177 - 1217 ?) was a priest of the Tendai Sect between the end of the Heian period and the early period of the Kamakura period.
- 1人で複数回任命されることも多く、慈円などは3度、尊円法親王などは4度、天台座主に就いている。
- There have been numerous occasions when the same person received the appointment more than once, with, for example, Jien and Cloistered Imperial Prince Sonen assuming the post of Tendai-zasu 3 and 4 times respectively.
- 1203年(建仁3年)に天台座主に就任し、翌1204年(元久元年)には大僧正に任じられている。
- He assumed the position of Tendai zasu (chief priest of the Tendai Sect and Enryaku-ji Temple) in 1203, and was appointed to daisojo (the highest position in the Buddhist priesthood) in 1204.
- 妙法蓮華経の教義を重んじる天台大師の仏教は、伝教大師最澄(767年~822年)が日本へ伝えた。
- The Buddhism of Tendai Daishi, who heavily valued the doctrines of the Lotus Sutra, was brought to Japan by Denkyo Daishi Saicho (767 - 822).
- この過程で大饗料理には存在していた台盤や唐菓子などの中国文化風味が欠落していった物と思われる。
- In this process, things peculiar to China such as daiban (an oblong table for food) and togashi in the daikyo ryori seems to have been eliminated.
- 廻り舞台やセリ上げなどの舞台機構も上方で生まれるなど18世紀ころは上方歌舞伎の方が進んでいた。
- Around the 18th century Kamigata Kabuki was more advanced, as evident from the fact that stage setting mechanisms such as mawari-butai (revolving stage) and seriage (stage elevator) were invented in Kamigata.
- 元久元年(1204年)の比叡山の僧徒が、時の天台座主真性に対して専修念仏停止の訴えを起こした。
- In 1204 the priests on Mt. Hiei petitioned Archbishop Shinsho of the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) to issue a prohibition against the senju nenbutsu (the single-minded recitation of the nenbutsu).
- また、映画村を舞台にしたオリジナルの特撮の撮影も行われており、いくつかは市場で販売されている。
- Some movies were filmed at this site using special effects, including some currently on sale.
- 館跡は都幾川と槻川の合流点北側の低台地にある平城で、館(城)の付近を鎌倉街道上道が通っていた。
- The former residence was a hira-jiro (a castle built on flat land) located on a low plateau on the north side of where the Toki-gawa and Tsuki-gawa Rivers meet and the Kamitsumichi Kamakura-kaido Road (one of the three Kamakura-kaido Roads) ran near the residence (castle).
- 所蔵資料の分類:太政類典・第二編・明治四年~明治十年・第二百十四巻・兵制十三・鎮台及諸庁制置四
- Category of collected materials: Dajoruiten (records from the cabinet of the Meiji Government), series 2, from 1871 to 1877, vol. 214, heisei (military system) 13, establishment of chindai (garrison) and offices 4
- 天台宗系では、阿弥陀如来の脇侍として金剛法、金剛利、金剛因、金剛語の四菩薩を安置することがある。
- In the Tendai sect and its branches, four Bosatsu, Kongoho, Kongori, Kongoin and Kongogo, may be arranged as the wakiji (attendant figures) for the Amida Nyorai.
- 小型の仏壇の場合は、仏壇内で無理に立燭すると火災の恐れがあるので、外に別の燭台を置いて立燭する。
- In the case that the butsudan is small, as it may be a fire hazard to do rissoku in it, rissoku on a candle stand placed outside of the butsudan is recommended.
- 法華堂(ほっけどう)は、法華三昧堂の略で天台宗の法華経三昧の行 (仏教)を行う仏堂のことである。
- Hokke-do Hall, abbreviation of Hokke Sanmaido Hall, is a Buddhist temple in which Tendai-shu sect's Hokekyo sanmai no gyo (religious austerities to concentrate on the Lotus Sutra in Buddhism) is performed.
- その結果師輔の10子である尋禅が、良源のあとを受けて985年(寛和元年)に天台座主となっている。
- As a result, Jinzen, the 10th son of Morosuke, succeeded the position of head priest of Tendai Sect from Ryogen in 985.
- 1647年(正保3年)には二品に叙せられ、1653年(承応2年)天台座主177世に就任している。
- In 1647, he was conferred the title of Nihon (the second court rank for Imperial Princes) and was inaugurated as the 177th head priest of Tendai Sect.
- 2005年3月21日の京都・東山花灯路にて、知恩院・三門を舞台にして「京宴」の初披露が行われた。
- On March 21, 2005, 'Kyoen' was first performed at Chion-in Temple's Sanmon Gate during the Kyoto Higashiyama Hanatoro lantern festival.
- 以上のほかに、舞台上でシテが鉦鼓(しょうこ)を鳴らす場合もある(『隅田川 (能)』『三井寺』)。
- Besides the above-mentioned, occasionally the protagonist (Shite) hits a gong drum (shoko) on the stage ('Sumida-gawa River (Noh)' and 'Mii-dera Temple').
- 利休の孫宗旦は究極の侘びを追求して、利休が試みてすぐ廃した一畳台目という極小の茶室を生み出した。
- Rikyu's grandson Sotan explored Wabi to the extreme, and created the smallest Chashitsu called 'Ichijo-Daime' with one guest mat and a short mat for the host, which Rikyu had once tried to make but given up.
- 江戸時代の長屋はほとんど平屋建てで、玄関を入るとすぐ台所であり、部屋はせいぜい2部屋程度である。
- Most of the nagaya during the Edo period were one-story buildings in which there was a kitchen immediately following an entrance, with just two rooms at the most.
- 三菱地所による神奈川県逗子市の高台に位置する逗子披露山公園住宅(披露山公園)が日本国内の代表例。
- Zushi Hiroyama Garden House (Hiroyama Park) built by Mitsubishi Estate Co., Ltd. on high ground in Zushi City, Kanagawa Prefecture is a representative example of such a development in Japan.
- これは日本では台所やかまどが最も清浄なる場所であることから俗間で信仰されるようになったものである。
- Because a kitchen and kamado have been believed to be the cleanest places in Japan, the common people came to believe in Kamadogami.
- 智顗が活躍し天台宗が興隆した当時は、涅槃経を所依とする涅槃宗は単なる学派となり実践力が薄れていた。
- In the period when Chigi was active and Tendai-shu sect prospered, the Nehan Sect that has its basis on Nehan-gyo became only a school sect and was impractical.
- 一時大和国忍辱山円成寺に隠棲したが、のちに中川成身院を開いて真言密教・天台・法相兼学の道場とした。
- He temporarily retired at Enjo-ji Temple on Mt. Ninniku, Yamato Province, but later established Nakagawa Joshinin Temple and made it a dojo for Shingon Esoteric Buddhism, Tendai and Hoso teachings.
- 興福寺で法相教学を、醍醐寺の厳覚と高野山の教真に真言密教を、比叡山横川の明賢から天台教学を学んだ。
- He studied Hosso teachings at Kofuku-ji Temple, Shingon Esoteric Buddhism from Genkaku at Daigo-ji Temple and from Kyoshin at Mt. Koya and Tendai teachings from Meijin of Yokogawa, Mt. Hiei.
- 科挙の進士及第の者のみが通れる門を象ったとも、進士及第の作文を置くための台に由来するともいわれる。
- It is said that the shape of this daisu was modeled after a gate which only successful examinees from one of the historical civil service examination that took place in China could pass through, or a stand used to place the examinee's composition.
- このうち行之行が「乱飾」「乱れ」、真之行が「奥儀」「真台子」と呼ばれて比較的巷間にも知られている。
- Of them, gyo no gyo are called 'random decoration' or 'midare' (unmatched), and shin no gyo are called 'secrets' or 'shin daisu,' but are relatively known to the public.
- 最澄(天台宗)、空海(真言宗)には、それぞれ比叡山と高野山を与えて寺院を開かせ、密教を広めさせた。
- He gave Mt. Hiei to Saicho (the Tendai sect) and Mt. Koya to Kukai (the Shingon sect), and made them found temples to spread Esoteric Buddhism.
- こうした天台大師智顗の思想の影響を受けて日蓮は法華経を最高の経典とした、という見方が一般的である。
- It is generally thought that since being affected by such idea of Priest Zhiyi of Tiantai, Nichiren regarded Hokke-kyo (Myohorenge-kyo) as the supreme Buddhist scripture.
- 天台宗は後述の如く最澄によって平安時代初期に伝えられたため、日本への伝来順は逆となったわけである。
- As described below, the Tendai sect was introduced by Saicho during the early Heian period and thus the order of introduction to Japan was reversed.
- 舞台に乗せる道具類で、予め作って保管しておくものを「小道具」、演能の度に作る物を「作リ物」と呼ぶ。
- For the props on the stage, those kept rom before are called 'small properties,' while those made each time for a Noh performance are called 'replicas.'
- 1930年代のナショナリズムの台頭を背景に、モダニズム建築に対抗して日本で発生した建築様式である。
- Teikan (Imperial Crown) Style was generated against modernism architecture in the context of Nationalism that appeared in the 1930's.
- 浄土宗や天台宗では、僧侶に僧階のほかに学階を設けて、教学面での階位の最高位に勧学の称号を置いている。
- In the Jodo and Tendai sect, Gakkai (the rank given depending on the education levels) is set for Buddhist monks in addition to Sokai (the rank of priest) and the title, Kangaku is set as the highest rank in education and learning.
- 法然が浄土宗を確立した当時、仏教といえば密教系の天台宗と真言宗が主流だったため、主にこの2宗をさす。
- Buddhism meant mainly two sects, Tendai sect and Shingon sect from Esoteric Buddhism group when Honen established Jodo sect.
- 真言宗、天台宗に於ける法華曼荼羅は、法華経前半十四品(迹門)に登場する、菩薩などを表したものである。
- The Hokke mandala of the Shingon and Tendai sects depicted Bodhisattva, who appears in the first 14 chapters of the Lotus Sutra (also known as Shakumon).
- 上記と同様の白絹の羽を纏い、舞台化粧並みの厚化粧をした小学生位の少年少女6名が優雅に可憐に舞い踊る。
- In the Kosagi odori dance, six elementary-age boys and girls are wrapped with white silk feathers, like the Sagi mai, wearing a lot of stage makeup, and dance elegantly.
- しかし昭和初期に発生した事から、それ以前に日本の植民地として組み込まれた朝鮮や台湾島などには少ない。
- However, they were built in the early Showa period, and as a result, few buildings existed in Korea or Taiwan, which were colonized before the appearance of buildings in Teikan (Imperial Crown) Style.
- 仏が衆生の心田(しんでん)に成仏の種を蒔いてから解脱するまでの順序を3つに分類した天台宗の教義である。
- This is a doctrine of the Tendai Sect which divides into three stages the process from the sowing of the seeds of Buddhahood in people's field of the mind by Buddha to Gedatsu (being liberated from earthly desires and the woes of man).
- 当初は天台宗に属していたが、1339年(暦応2年)月林道皎が入寺して臨済宗の寺院に改められ中興された。
- Initially it belonged to the Tendai sect, but when Getsurin Doko entered this temple as a priest in 1339, it was restored as a temple of the Rinzai sect.
- 平安中期になると、天台宗の源信らにより死後の阿弥陀如来による救いを説く、浄土教が大きな力を持ってくる。
- In the mid-Heian period, the Jodo (Pure Land) sect became stronger, with Genshin of the Tendai sect preaching salvation after death at the hands of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata).
- この帳台構えの襖はいわゆる戸襖仕立てで、中央の二枚は左右に引き分け、外側の二枚は嵌め殺しとなっている。
- This chodaigamae Fusuma was made in the so-called Tofusuma door (wooden door covered with Fusuma paper) with the two sliding doors in the center and the other two fixed doors outside.
- 1898年(明治31年)裏千家13代圓能斎の門人であった田中仙樵の提唱により、京都高台寺に創立された。
- The association was founded in 1898, in Kyoto Kodai-ji temple, Kyoto by advocacy of Sensho TANAKA who was a disciple of Ennosai, the13th generation of Urasenke.
- また武家茶道においても、台子点前は貴人といえども滅多に見せるべきでないものとされていた(『和泉草』)。
- It was said that tea ceremony with daisu should only be held on rare ocasions, even in the case of a samurai family's tea ceremony ('Izumiso').
- また、慶長17年(1612年)に無量寿寺北院の再建に着手し、寺号を喜多院と改め、関東天台の本山とする。
- In 1612, he began to reconstruct Kita-in (meaning North Temple) of Muryoju-ji Temple, renamed it to Kita-in (meaning Temple of much happiness) and made it the main temple of Kanto Tendai.
- 台座の蓮弁(蓮の花弁)に線刻された、華厳経の世界観を表わす画像も、天平時代の造形遺品として貴重である。
- A graphic representing the world view of the Kegon-kyo (Avatamsaka Sutra) engraved on the renben (lotus petal) of the pedestal is valuable as an artifact in Tenpyo period.
- 天台教学の確立を目指し繁忙だったという理由で自らの弟子をして、空海から借経を幾度となく繰り返していた。
- Because Saicho, who aimed to establish Tendai doctrine, was very busy, he frequently made his disciples borrow Buddhist scriptures from Kukai.
- 源信の迎講(むかえこう)には当初批判的であったがその後帰依し、源信の教を奉じて台密龍禅院流を形成した。
- Although Kanin was at first critical of Genshin's Mukae-ko, he came to believe in it and established the Daimitsu Ryuzenin-ryu school under the teaching of Genshin.
- けいはんなプラザは、京都府相楽郡精華町光台にある関西文化学術研究都市(けいはんな学研都市)の中核施設。
- KEIHANNA PLAZA is a central facility at Kansai Science City (Keihanna Science City) in Hikaridai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture.
- 西に西国街道、東に久我畷、南に淀川の水運をうかがう要地であるため、そののちも各勢力の争奪の舞台となる。
- Since the location was strategically very important, with Saigoku Kaido to the west, Koganawate to the east, and good transportation provided by the Yodo-gawa River to the south, many military lords battled for the castle later in history.
- しかし台湾の気候は畳に適しないので、和室地板(、和室の床のこと)という木の板で取って代わることが多い。
- However, tatami mats are not suitable for the climate; they are often replaced with wood flooring called héìshì de ban (wood floor in Japanese-style room) in Chinese.
- 天守台・櫓台の歪みと関係なく整った形を造ることもでき、また、防御上・攻撃上でも有効であるとされている。
- It was able to be constructed in neat shape regardless of distorted Tenshudai/Yaguradai and was also considered to be effective in defense and offense.
- 都道府県知事は、指定区域台帳の閲覧を求められたときは、正当な理由がなければ、これを拒むことができない。
- The prefectural governor may not reject requests to inspect the Designated Area Register without justifiable grounds.
- 灯台若しくは浮標を損壊し、又はその他の方法により、艦船の往来の危険を生じさせた者も、前項と同様とする。
- The same shall apply to a person who endangers the passage of a vessel by damaging a lighthouse or a buoy, or by any other means.
- 常行三昧とともに天台宗の重要な行とされる法華三昧を修するための堂である法華堂とともに建てられることある。
- It may built along with a hokke-do hall which is a type of Buddhist hall built to perform the Hokke-zanmai (Dharma-Lotus Samadhi) exercise which is an important exercise of the Tendai sect along with the Jogyo zanmai.
- 宗門人別改帳(しゅうもんにんべつあらためちょう)とは、江戸時代に作製されていた現在の戸籍に相当する台帳。
- Shumon Ninbetsu Aratame Cho refers to a register created in the Edo period, which is equivalent to a modern household register.
- 翌1187年(文治3年)勝林院で不断念仏をはじめ、1190年(建久元年)には第61代天台座主に就任した。
- In 1187, he initiated Fudan nenbutsu (continual chanting of Buddhist invocation) at Shorin-in Temple and in 1190, became the 61st Tendai-Zasu (the head priest of the Tendai sect).
- 705年(慶雲2年)定恵の開山により創建された寺と伝えられ、平安時代前期に円珍が天台宗に改宗したという。
- Legend says that Joe founded the Daizen-ji Temple as the first chief priest in 705, but Enchin converted it to the Tendai sect early in the Heian period.
- 帳台は、寝殿のほぼ中央に設けられた寝所で、畳を敷いて一段高くして、四本の柱を立て、帷や御簾を立て回した。
- Chodai was a place to sleep which was set up around the center of Shinden (a place to sleep), and it was one step higher because of bedding tatami and was surrounded by screens and bamboo blinds, on four columns.
- 主室(座敷)の構成は、正面に床と違棚を設け、縁側寄りに付書院または平書院を設け、反対側に帳台構を造った。
- The main room (zashiki, a room or place floored with tatami mats) consisted of toko and chigaidana (set of staggered shelves) in front, tsukeshoin or hirashoin (one type of window used in a shoin style room) on the side of veranda, and chodaigamae (a built-in ornamental doorway found in the raised area of a formal style reception suite) on the opposite side.
- 14世紀になると、代わって武家が田楽を保護するようになり、衣装や小道具・舞台も豪華なものになっていった。
- From the 14th century samurai were protecting the ritual field music and stage costumes, small props, and stages had also become gorgeous.
- In the fourteenth century, samurai families, instead of temples, came to protect dengaku and its theatrical costumes, properties and stages became luxurious.
- 通常の演劇では事前にリハーサルを重ね、場合によってはゲネプロという形で全て本番と同じ舞台・衣装を用いる。
- In usual drama, rehearsals are repeatedly done before the performance and occasionally, there may even be a general probe during which the actors and actresses who dress up in the same costumes rehearse on the same stage before the actual performance.
- また、西ヶ谷恭弘のように熊本城宇土櫓と大洲城台所櫓・高欄櫓を小天守と位置づけて現存天守とすることもある。
- There was an instance where Yasuhiro NISHIGAYA positioned the Uto-yagura turret of Kumamoto-jo Castle and the Daidokoro-yagura turret and Koran-yagura turret of Ozu-jo Castle as sho-tenshu (small keeps), thereby designating these turrets the existing castle towers.
- 張出(はりだし)または、跳出造(はねだしづくり)は、初重平面が、天守台平面より大きく造られたものをいう。
- Haridashi or Hanedashi-zukuri is a Tenshu, the Shoju plane of which was constructed larger than the Tenshudai plane.
- 近世(安土桃山時代以降)でも当初より天守を建てる必要がないとの判断から天守台さえ造られなかった城も多い。
- Even in the early-modern times (after the Azuchi-Momoyama period), many castles did not even have Tenshudai (base of keep); construction of Tenshu having been judged unnecessary from the start.
- この件は、天台宗全書9巻によると、慧文禅師は大乗教の肝要を誰を師として学ぶか考え、大蔵経の前で願を発した。
- According to the Tendai sect zensho (compendium) vol. 9, when Emon Zenji wanted to decide from whom he would learn Mahayana Buddhism, and asked in front of Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka).
- 覚阿(かくあ、康治2年(1143年) - 没年不詳)は、平安時代後期から鎌倉時代初期にかけての天台宗の僧。
- Kakua (1143 - unknown) was a priest in the Tendai Sect of Buddhism from the end of the Heian period until the beginning of the Kamakura period.
- 滋賀院(しがいん)は、滋賀県大津市坂本 (大津市)にある天台宗の寺院で比叡山延暦寺の本坊(総里坊)である。
- Shiga-in Temple, a temple of the Tendai sect located in Sakamoto, Otsu City, Shiga Prefecture, s a honbo (a priest's main living quarters) (Sosatobo) of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei.
- 養翠園は紀州藩主徳川治宝が作った御殿(西浜御殿)で、邸内には9代家元了々斎の二畳台目の茶室が遺されている。
- Yosui-en is a palace built by the lord of the Kishu clan Harutomi TOKUGAWA and a tea room used by the 9th iemoto Ryoryosai still remains on the grounds of that place.
- 現存する像は中世・近世の補修がはなはだしく、当初の部分は台座、腹、指の一部など、ごく一部が残るにすぎない。
- The present statue received extensive repair during the medieval and early modern periods which kept its original parts only in the pedestal, the stomach and some parts of the fingers.
- 唐の天台山国清寺が地主神として「山王弼真君」を祀っていることに因み、延暦寺ではこの両神を「山王」と称した。
- Following suit of Kokuseiji Temple on Mt. Tendai in Tang that enshrined 'Sanno Genhitsu shinkun' as the guardian deity of the region, Enryakuji Temple called the deities Sanno.
- 仙台高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所(仙台地方裁判所を除く。) 東京地方裁判所又は仙台地方裁判所
- A district court located within the jurisdiction of the Sendai High Court (excluding the Sendai District Court): The Tokyo District Court, or the Sendai District Court
- 幼いときに出家して公尋の弟子となり、後に後醍醐天皇の信任の厚かった天台座主慈厳僧正に仕え、法印に任じられた。
- At a young age he entered into priesthood as Kojin's disciple; he later served the Tendai-zasu (the head priest of the Tendai sect) Jigen sojo who the Emperor Godaigo confided in, and was appointed hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests).
- 天台宗の実質的な開祖は智顗であるが、竜樹を開祖とし、第二祖を慧文禅師、第三祖を南岳慧思禅師とする場合もある。
- Although Chigi was the actual founder of the Tendai sect, there is another theory to regard Ryuju as the founder, Emon Zenji (Master of Zen Buddhism) as the secondary founder and Nangaku Eshi Zenji as the tertiary founder.
- 作夢軒-四畳半台目の茶室で、豊臣秀吉の死後、石田三成と宇喜多秀家が関ヶ原の戦の謀議を行った場所とされている。
- Sakumu-ken tea ceremony room, a four-and-a-half-mat Japanese space, is said to be the place where Mitsunari ISHIDA and Hideie UKITA conspired to the Battle of Sekigahara after Hideyoshi TOYOTOMI died.
- 24日の花笠巡行に、一般的なお揃いの浴衣を着て舞台化粧並みの厚化粧をした小学生位の少女多数が可憐に舞い踊る。
- Many elementary-age girls dance in the same Japanese summer kimono, wearing stage makeup in Hanagasa Junko parade on the 24th.
- 上記の展望台などにある「股のぞき台」の上に乗って、反対方向を向いて、股の間から天橋立をみるという方法である。
- People get on a platform for Mata-nozoki at the observatories in the places above, turn their back to Amanohashidate, and bend down and look from between their legs.
- 甥とされる藤原実資は「堪能人也」と評価して青年時代から慶円の元をしばしば訪れて庶子良円 (天台宗)を託した。
- FUJIWARA no Sanesuke who is said to be Keien's nephew appreciated Keien as 'a skillful man' and frequently visited Keien from when he was young and left Ryoen (Tendai sect), his child born out of wedlock, to Keien's care.
- 構造としては単純なものでも火を被う囲いと、その上部には鍋や釜といった調理器具を置くための台が一体化している。
- The structure of the kamado is simply a single unit built into a wall for enclosing the fire and a holder above it for placing cooking utensils such as pots or pans.
- その役柄故、舞台上では座っていることが殆どなので、「ワキ僧は煙草盆でもほしげなり」という川柳も詠まれている。
- Thus, a Nohwaki sits on the stage most of the time and there is even a comic haiku (Senryu) saying, 'A Nohwaki monk may like to have a tobacco tray.'
- このように、起源を上古に求めることができ、「柱の下に土台を持つもの」は神社建築の中でも古い形式と考えられる。
- As we have seen, the origin of these styles go back to ancient times, and the structure having sills under the posts are considered to be one of the oldest shrine architectural forms.
- そのため、帝釈天の台頭に伴いヒンドゥー教で悪者としてのイメージが定着し、地位を格下げされたと考えられている。
- Therefore, it was thought to be demoted due to the fixed image as a villain in Hinduism with the rise of Taishakuten (Sakra devanam Indra).
- 594年に中国荊州(現在の湖北省)玉泉寺で天台宗の開祖智ギによって講義され、弟子の灌頂によってまとめられた。
- It was lectured by Zhiyi, the founder of the Tien tai sect, in the Yuquan Temple in Jing Province (present Hubei Province), China in 594 and then compiled by his disciple, Guanding.
- この十如是は、後に天台宗の教学の究極とまでいわれる「一念三千」を形成する発端とされており、重要な教理である。
- The junyoze is an important doctrine, believed to give origin to form 'ichinen sanzen (the three thousand realms contained in one mind)' which is later called the fundamental Tendai doctrine.
- 慈遍(じへん、生没年不詳)は、鎌倉時代末から南北朝時代 (日本)にかけての天台宗の学僧であり、神道家であった。
- Jihen (date of birth unknown) was a gakuso (scholar monk) of the Tendai sect and a Shintoist who lived during the end of the Kamakura period until the period of the Northern and Southern Courts.
- したがって、現在、この一念三千を仏法の極理だとして盛んに宣揚しているのは、天台宗よりも日蓮宗系宗派が主である。
- Consequently, it is the schools of the Nichiren sect rather than the Tendai sect which currently promote ichinen sanzen as the ultimate principle of the Buddhism.
- 間仕切り建具としての発展的形態から見ると、「障子」は、衝立の原型といえる台脚の上に立てる衝立障子が原型である。
- Judging from the development of styles as partition fittings, the original 'shoji' was tsuitate-shoji on a stand which could be said to be an original form of screen.
- 平安末期に明かり障子が誕生しているが、その原型は帳台と呼ばれる寝所の明かり取りの天井に由来していると思われる。
- It seems that the original form of akari-shoji, which was invented near the end of the Heian period, originated from chodai, which was a skylight ceiling in the bedroom.
- 正規に登録された乗用車の車台番号のものと異なる偽造ナンバープレートを取り付けたものを「天ぷらナンバー」という。
- When a car carries a forged car registration plate stating a wrong number instead of the undercarriage number which has been registered for the vehicle, it is called 'tempura number.'
- 天台方の即位法は、周の穆王 (周)が大日如来から法華経の偈を授けられたとする穆王説話などの説話をもとしている。
- Tendai-kata sokuiho is based on setsuwa (anecdotes), such as setsuwa of King Mu, in which King Mu of Zhou was vested by Dainichi Nyorai the verse of Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra).
- 両者は近接した地域であり、目白台に因んで目白不動になったとも、目白不動に因んで目白の地名ができたとも言われる。
- These 2 places are in close proximity to one another and it is said that Mejiro Fudo was named after Mejirodai, or the place (Mejiro) was named after Mejiro Fudo.
- 能(のう)は、鎌倉時代後期から室町時代初期に完成を見た、日本独自の舞台芸術の一種である「能楽」の一分野である。
- Noh is a type of 'Nohgaku (Noh music)' used in a kind of Japanese original stage performing art of which the completion was realized in the late Kamakura period or the beginning of the Muromachi period.
- これは天台宗の本覚思想と対比、また同一視されるが、そもそも人間は生まれつき汚れた存在ではないというものである。
- Although this idea is contrasted, or identified with Hongaku philosophy in the Tendai sect, it tells that people are pure beings by nature.
- 典型的な構成の寄棟造の屋根は、4方向に勾配を持ち、長方形の平面で妻側の三角形の屋根と平側の台形の屋根からなる。
- The typical structure of a yosemune-zukuri roof has four sloping faces which consist of two triangle-shape roofs at 'tsumagawa' (the side vertical to the omune) and two trapezoid-shape roofs at 'hiragawa' (the side parallel to the omune).
- 長徳3年(997年)には、中国の北宋から送られてきた天台宗に関する書物について師である実因とともに批判している。
- In 997, together with his teacher Jitsuin, he criticized a book on the Tendai sect which was sent from Baisong, China.
- 上記のように、会三帰一は、法華経を最高と定めた天台宗によって創始され、それが日蓮宗各派でも採用された解釈である。
- As stated above, esan kiitsu was created by the Tendai sect, which regards the Lotus Sutra as the highest, and was adopted by various schools in the Nichiren sect.
- 初め比叡山に登り天台教学を修学したが、その後浄土宗の僧良忠に師事して浄土教学を修めて仁和寺西谷法光明院に住した。
- He entered Hieizan Mt. Hiei and initially learnt the doctrine of the Tendai sect; however, he learnt from a priest of the Jodo sect, Ryochu, and learnt the doctrine of the Jodo sect and resided at Nishitani-hokomyo-in temple on the premises of Ninna-ji Temple.
- 天台座主(てんだいざす)は、日本の天台宗の本山である比叡山延暦寺の貫主(住職)で、天台宗の諸末寺を総監する役職。
- Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) is a post that serves as the resident priest of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, the head temple of the Tendai sect, exercising general supervision over all of its sub-temples.
- 848年(承和13年)延暦寺定心院十禅師に任じられ、内供奉十禅師を経て、864年(貞観6年)天台座主に就任した。
- He was selected in 848 as one of Juzenji (ten selected excellent priests) of Enryaku-ji Temple Joshin-in and after being selected as one of Naigubu Juzenji (ten selected excellent priests for a Buddhist service conducted at the Imperial court), he was finally inaugurated as the head priest of the Tendai Sect in 864.
- 桓武天皇は奈良仏教に対抗しうる新しい仏教として、最澄が唐から持ち帰った天台宗や空海が持ち帰った真言宗を保護した。
- As new Buddhist sects that could challenge Nara Buddhism, Emperor Kanmu protected the Tendai sect, which Saicho had introduced from the Tang Dynasty, and the Shingon sect that Kukai had introduced.
- この紺碧障壁画は、上段の間の帳台構えの戸襖と、さらに下段の間の襖絵と一連の構成をなした、雄大なパノラマ絵である。
- The combination of these blue pictures on partitions with the chodaigamae Tofusuma door in the Jodan no ma and the Fusuma-e in the Gedan no ma shows a magnificent panorama picture.
- 台所の、板の間や土間が、屋敷の大きさに比較して大きいのは、いざ出陣という時の、支度のための準備に使うためである。
- The reason why the itanoma (room with a wooden floor) and doma (dirt floor) in the kitchen were large compared to the size of residence was so it could be used for preparation for battle.
- このため好古斎が急逝したあとは3男が8代汲古斎として家元を継いだのだが、汲古斎もわずか4年で台湾に渡ってしまう。
- Consequently, the third son of Kokosai succeeded the Matsuo-ryu school as its eighth head, Kyukosai, after the sudden death of the seventh head Kokosai, but after his four year service as the head, Kyukosai went abroad to Taiwan.
- 続く平安時代末期には天台宗の流れを汲む珍賀と興福寺及び真言宗の流れを汲む慶算という2名の優れた宿曜師が出現した。
- In the end of the Heian period, there appeared two excellent Sukuyoshi named Chinga (珍賀) who belonged to the Tendai sect and Keisan (慶算) who belonged to the Kofuku-ji Temple and the Shingon sect.
- 室町時代の初期には南禅寺などの禅宗と旧仏教勢力の延暦寺などの天台宗は対立し、初期の幕府において政治問題にもなる。
- At the beginning of the Muromachi period, the Zen sect, such as Nanzen-ji Temple, and the old Buddhist groups, such as Enryaku-ji Temple, often clashed, causing political problems for the new shogunate.
- 天台宗は法華円宗、天台法華宗などとも呼ばれ、隋の智顗(538年 - 597年)を開祖とする大乗仏教の宗派である。
- Tendai sect was called the Hokke En sect, the Tendai Hokke sect and so on and was in the school of Mahayana Buddhism whose founder was Zhi-yi (538 – 597) during the Sui dynasty.
- 良円(りょうえん、永観元年(983年) - 永承5年(1050年)7月 (旧暦))は、平安時代中期の天台宗僧侶。
- Ryoen (983 - July 1050) was a Buddhist priest of the Tendai sect during the mid Heian period.
- この人は勇猛精進をもち、臨終に阿弥陀や諸菩薩の来迎を観じ、金剛台に載り浄土へ往生し、即座に無生法忍を悟るという。
- They have bravery and unwavering pursuit of his faith and Amida and Bosatsu (Bodhisattva) come to meet them at their death, then they are sent to the Pure Land lying on a hard rack and immediately realize mushobonin (recognition that nothing really arises or perishes).
- そこには、天台宗の立場から編纂された仏教史書である『仏祖統紀』への対抗意識も潜在的に有していたことが考えられる。
- It is conceivable that emergence of the new books mentioned in the foregoing was propelled by the underlying rivalry against the historiography on the Buddhism 'Busso Toki' (Genealogy of the Buddhist Patriarchs) which was compiled from the Tendai Sect perspective.
- 日本の天台宗(山門派・寺門派)や、日蓮宗・日蓮正宗等の法華宗各派は、この説を教義として三経を所依の経典としている。
- Japan's Tendai Sect (Sanmon school and Jimon school) and various schools of Hokke sect, such as Nichiren Sect or Nichiren Shoshu school, regard the theory as their doctrine and the three sutras as the basis.
- この頃、天台宗の僧侶であった唯我紹舜と親交を持った介石はその門人となって浅草新堀にある本光院の住職を任されている。
- Around that time, Kaiseki established a friendship with Yuiga Shoshun, who was a Tendai Sect Buddhist monk, and became a follower of the sect and was appointed to Chief Priest of Honko-in Temple located at Asakusa Shinbori.
- その後、844年(承和 (日本)11年)出羽国の講師に任じられ、その地の法相宗徒の多くを天台宗に改宗させたという。
- In 844, he was appointed as a lecturer in Dewa Province and it is said that he converted many local Hosso Sect believers into Tendai Sect believers.
- 比叡山で得度し天台教学を学ぶ一方、禅に志し1171年(承安 (日本)元年)法弟の金慶とともに中国(南宋)に渡った。
- While he entered the Buddhist priesthood on Mt. Hiei and studied Tendai teachings, he then aspired to study Zen and journeyed to China in 1171 together with a disciple called 金慶
- また、帳台構えの戸襖の後は、納戸となっており、万一のための用心に武者を入れて置くことができ、武者隠しとも云われた。
- In addition, at the back of Tofusuma door of chodaigamae there was a closet, in which a samurai could be hidden in an emergency, so that it was called the warriors' hiding place.
- 帳台構えの敷居鴨居や柱、方立て(ほたて)などすべて黒塗りに仕上げられ、対面の儀式を重厚な格式ある雰囲気に演出する。
- The threshold and kamoi of the chodaigamae, pillars and hotate (a thin board or narrow post set on each side of a door or gate to provide a neat finish) were all finished in black-lacquered, which created a heavy and prestigious atmosphere of a ceremony.
- 茶道においては、書院飾りの完成、台子飾りの方式の制定などを行い、『山上宗二記』では「同朋中の名人」と記されている。
- In Sado (tea ceremony), Noami completed the shoin kazari (decoration of shoin (one of Japan's most important residential architectural styles, established in the Momoyama period - rooms and buildings) and established the formalities for daisu kazari (decorating the utensil stand), among other achievements, and is described as an 'expert of the companions' in 'Yamanoue no Soji ki' (book of secrets written by YAMANOUE no Soji, best pupil of SEN no Rikyu, a great tea master).
- 清水道竿家は仙台藩茶道頭として参勤交代の折には江戸詰めになり、そのため旗本や諸藩にも清水派が伝播することになった。
- Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) meant the Dokan SHIMIZU family began practicing in Edo, leading to the spread of the Shimizu-ha branch among the hatamoto, as well as to other domains.
- 盤渉調 蘇合香 (雅楽)、万秋楽※、秋風楽、輪台、青海波、採桑老、剣気褌脱、蘇莫者、白柱、千秋楽 (雅楽)、竹林楽
- Banshikicho tone: Soko (Gagaku), Manjuraku*, Shufuraku, Rindai, Seigaiha, Saisoro, Kenkikotatsu, Somakusha, Hakuchu, Senshuraku (Gagaku), Chikuringaku
- そして棟持柱を含めて、全ての柱が礎石を使わず地面に穴を掘って建てる掘立柱である(現在の出雲大社は土台の上に建つ)。
- All the posts, including munamochi-bashira, are hottate-bashira, which are erected by excavating a posthole to insert and secure the post without using any foundation stones. (Note: Today's Izumo-taisha Shrine is built on a sill.)
- そして天台宗・延暦寺の守護神としての崇敬が、山王信仰へと発展しやがては「山王神道」とも呼ばれる信仰をも派生させた。
- The worship of the deities as the tutelary deities of Enryakuji Temple of the Tendai sect developed into the Sanno Shinko belief, from which a belief called 'Sanno shinto' was further derived later.
- 高御座、御帳台の背後の襖は「賢聖障子」(けんじょうのしょうじ)と呼ばれ、中国古代の賢人32人の肖像が描かれている。
- In the back of the Takamikura and the Michodai lies fusuma (a sliding door) called Kenjo no Shoji, on which images of 32 ancient Chinese sages are painted.
- - 金属製で左右に長い格子状のものに、足と中央に柄を取り付けたもので、囲炉裏で餅や団子などを焼く台として使うもの。
- Watashi is a horizontally long metal grid stand with handles attached to its legs and in the center, and it is used for grilling Mochi (rice cake) or Dango (dumpling) in the Irori fireplace.
- 日本の歴史の重要な舞台にしばしば登場した船岡山(城)の全体が国の史跡に指定されている(昭和43年2月15日指定)。
- The entire area of Funaoka-yama Mountain (Castle), which was important in many instances in Japanese history, has been designated as a national historic site (designated on February 15, 1968).
- 東京高等裁判所、名古屋高等裁判所、仙台高等裁判所又は札幌高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所 東京地方裁判所
- A district court located within the jurisdictional district of the Tokyo High Court, the Nagoya High Court, the Sendai High Court or the Sapporo High Court: The Tokyo District Court
- 行慶(ぎょうけい、生年不詳 - 永万元年7月16日 (旧暦)(1165年8月24日))は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Gyokei (year of birth unknown-August 31, 1165) was a priest of the Tendai sect in the late Heian period.
- 1947年(昭和22年)に芸術院の会員となり、62年天台宗大僧正、1967年〈昭和42年)には文化功労者に選ばれた。
- He became a member of The Japan Art Academy in 1947, and was selected to be a Daisojo (a Buddhist priest of the highest order) of the Tendai sect in 1962 and a Bunkakorosha (Person of Cultural Merits) in 1967.
- その後1642年(寛永19年)・1650年(慶安3年)・1655年(明暦元年)と三度にわたって天台座主に任じられた。
- Later, he was appointed to be Tendai Zasu (the highest post of Tendai sect) in 1642, 1650, and 1655, three times in total.
- 扶律顕常(ふりつけんじょう)とは、仏教、とりわけ天台宗や日蓮宗などの法華一乗の立場から、『涅槃経』を指した語をいう。
- Furitsukenjo is a term that mean 'Nehan-gyo Sutra' (The Sutra of The Great Nirvana) from the viewpoint of Buddhism, especially hokke-ichijo (the doctrines called the Single Vehicle of the Lotus) including Tendai-shu sect and Nichiren-shu sect.
- 日蓮が、法華経の常不軽品をもって折伏の例を出したのは、天台宗の智顗の「法華文句(ほっけもんく)」によったものである。
- Nichiren exemplified shakubuku by Jofukyobon in Hokekyo (Lotus Sutra) because he referenced Hokke Monku (Words and Phrases of the Lotus Sutra) written by Chigi (or Zhiyi) in the Tendai sect.
- 974年(天延2年)天台宗で初めて尋禅が一身阿闍梨となり、981年(天元 (日本)4年)には権僧正に任じられている。
- In 974, he became Isshin-ajari (a special class of teaching priest) for the first time among the monks of Tendai Sect and in 981, he was conferred the title of Gon no Sojo (a title of high-ranking priest).
- 真言宗泉涌寺派の歴史は、泉涌寺を密(天台・真言)・禅・律・浄の四宗兼学の道場として、俊芿が中興したことにより始まる。
- The history of the Shingon sect Sennyu-ji school began when Shunjo made Sennyu-ji a dojo (place of Buddhist practice or meditation) of Shishu or Yonshu kengaku (learning the four sects of Buddhism) i.e. Mitsu (Tendai and Shingon), Zen, Ritsu and Jo and restored the temple.
- 書院造様式の帳台構えは、当初は塗篭めと襖障子の小室が「帳」の代わりという意で、帳代ともいわれ寝室としても利用された。
- The chodai-gamae in Shoin-zukuri style meant that a small room called nurigome and fusuma-shoji were the alternative of 'cho,' and it was also called 'chodai (帳代 = alternative of cho)' and used as a bedroom.
- 一般的には盆期間中、台の上に真菰のござを敷いたものに、仏壇から取り出した位牌、三具足を飾り、お供え物を置くための棚。
- Generally, it is an altar covered with a sheet made of Manchurian wild rice, on which a Buddhist mortuary tablet, san gusoku (three elements of the altar), and offerings are arranged during the Bon.
- 寺社奉行松平忠順は困惑して、徳川将軍家の菩提寺である寛永寺(天台宗)と増上寺(浄土宗)に意見書に対する見解を求めた。
- Tadayori MATSUDAIRA, the commissioner of temples and shrines, was perplexed and asked Kanei-ji Temple (the Tandaishu sect) and Zojo-ji Temple (the Jodoshu sect), family temples belonging to the Tokugawa shogun's family, for their opinions about the proposal.
- これら指定地以外にも、北野中学校校庭(中京区西ノ京中保町)や大宮交通公園(北区大宮西脇台)などに御土居が残っている。
- Other than these designated sites, there remain pieces of Odoi at the schoolyard of Kitano Junior High School (Nishinokyo Nakaho-cho, Nakagyo-ku Ward) and Omiya Kotsu Koen (Omiya Traffic Park) (Omiya Nishiwakidai, Kita-ku Ward), and so on.
- 豊道春海(ぶんどう しゅんかい、1878年9月1日 - 1970年9月26日)は、大正期から昭和にかけての天台宗の僧。
- BUNDO Shunkai (September 1, 1878-September 26, 1970) was a priest of the Tendai sect from the Taisho to Showa period.
- かつて良源や源信などが住み、円観が円頓戒の本寺としたこともある近江国坂本の西教寺を再興して、天台宗真盛派の本寺とした。
- He restored Saikyo-ji Temple in Sakamoto, Omi Province where Ryogen and Genshin once lived and which Enkan once designated as the main temple for Endonkai (Perfect and Sudden Precepts), and made it as the main temple of the Shinsei School of Tendai Sect.
- ベマ(bema)はギリシア語で説教段や演台を意味し、正教会では、主祭壇が置かれ、イコノスタシスで区切られた空間を差す。
- The Greek word bema refers to a speaker's platform or a podium, and the bema, in the Orthodox Church, refers to an area in which a high altar is placed, and which is divided with an iconostasis.
- 賀静(がしょう、仁和3年(887年)-康保4年1月9日 (旧暦)(967年2月20日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Gasho (887 - February 20, 967) was a monk of the Tendai Sect who was active in the middle of the Heian period.
- 能舞台を持つ料亭として知られたが、宗右衛門町の本店は2003年(平成15年)に閉店、現在はそごう内に大和屋として残る。
- Though it was known as a ryotei with a Noh stage, the main restaurant in Soemon-cho was closed in 2003; now, it remains as Yamatoya in Sogo Department Store.
- 輿であるから通常は担ぎ上げて移動するものを指して言うが、それを台車に乗せて曳くものなど、別形態のものを指すこともある。
- Since it is a litter, it usually refers to an object that is carried on the shoulders of bearers to be moved but, it also refers to the other objects of different shapes that are placed on a float and pulled by people.
- 大きさの単位は、ふつう台輪とよばれる部位の幅で測られ、日本で一番大きな神輿は東京都富岡八幡宮の御本社一の宮神輿である。
- The unit of size is usually measured by the width of a part known as architrave and Japan's largest mikoshi is Gohonsha ichinomiya mikoshi at Tomioka Hachimangu in Tokyo Prefecture.
- 日本舞踊や能楽における小道具として、また仕舞・素踊などの際に本来の舞台において用いられる小道具の代りとして用いられる。
- A Sensu is used as a prop in classical Japanese dance or Nogaku, or for a substitute of a prop used in Shimai (No dance in plain clothes) or Su-odori Japanese dance on stage.
- これは仏性が初めて説かれる中期大乗経典の大般涅槃経を依経とする涅槃宗を中国天台宗が吸収したことによるものと考えられる。
- It can be thought that this is because Chinese Tendai sect (Tiantai-zong) incorporated the Nehan sect (Niepan-zong) which was based on 'Daihatsu Nehan-gyo' (Daban Niepan-jing, the Nirvana Sutra), one of Mahayana Sutra of the middle period, in which the term 'bussho' (仏性foxing) appeared for the first time.
- 菩薩の乗る蓮華座は、真言系20臂像では4頭の白象によって支えられ、天台系2臂像では3つの頭を持つ1頭の象が支えている。
- The lotus pedestal on which Bosatsu is seated is supported by four white elephants in the Shingon sect Bosatsu image with 20 arms and it is supported by one elephant with three heads in the Tendai Sect Bosatsu image with two arms.
- 高低差の大きい部分にはケーブルカーインクライン(傾斜鉄道)と呼ばれる線路が敷かれ、船を線路上の台車に載せて移動させた。
- A railroad called Cable Car Incline (slope railway) was built to connect places of large difference in height, which allowed boats to be placed on a dolly to move on land.
- 日本統治時代を経験した日本統治時代 (台湾)、日本統治時代の朝鮮、樺太といった地域では、現在でも日本家屋が現存している
- In Taiwan, Korea, and Sakhalin, where Japan once ruled, Japanese-style houses still remain even today.
- 中国天台山から延暦寺に対し中国で散逸した天台教籍の書写送付の依頼があり、953年(天暦7年)その送使として呉越へ渡った。
- Responding to a request by a temple in Mt. Tendai, China for Enryaku-ji Temple to send a hand-written copy of Tendai Kyoshaku (doctrine book) which had been dispersed and lost in China, he went across the sea to Goetsu (Wuyue) as Soshi (delivering envoy) in 953.
- 胎蔵界曼荼羅は全部で12の区画に分かれており、そのうち、中心になる「中台八葉院」には蓮華の中央に大日如来が位置している。
- The Taizokai Mandala consists of 12 parts, and at the center of the lotus flower, called the 'central eight-petal court,' Dainichi Nyorai is depicted.
- 南北朝時代 (日本)にこの玄旨壇灌頂を受けた円観が、この教理を興隆に鋭意努め『天台灌頂玄旨』、『玄旨帰命檀法』を伝えた。
- Enkan who experienced this Genshi-dan kanjo in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) made efforts to have the doctrine prosper transmitted 'Tendai Kanjo Genshi' and 'Genshi Kimyo-dan doctrine'.
- 常行三昧堂(じょうぎょうざんまいどう)とは、天台宗において四種三昧のうち常行三昧の行を修するために建てられた仏堂である。
- Jogyo zanmai-do hall is a type of Buddhist hall built to perform the jogyo zanmai which is one of the Shishuzanmai (the four kinds of samadhi) of the Tendai sect.
- 天台宗ではこれを、極小から極大の相即した統一的な宇宙観を示し、実践的には自己の心の中に具足する仏界を観法することをいう。
- In the Tendai sect, ichinen sanzen suggest the uniform way of viewing the universe from the small to big; in a practical meaning, it indicates to view the spiritual realm of Buddhahood in one's own mind.
- 1693年(元禄6年)輪王寺宮公弁法親王の命により祖山飯室の安楽院を天台・四分律兼学の律院に改め、安楽院流の祖となった。
- In 1693, he renewed Anraku-in in Sozan (literally, founder's mountain) Iimuro into Ritsu-in (vinaya temple) regarding additional precept learning based on Shibunritsu under the order of Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Koben and become the founder of the Anraku-in School.
- 作者について古来慈円と言われてきたが、慈鎮でなく彼の兄の孫である天台僧証月房慶政であることが研究によって明らかになった。
- While it had been said since ancient times that Jien was the author, research has revealed that it was not Jichin (also known as Jien) but a Tendai sect priest Sogetsubo Keisei who was the grandchild of Jien's older brother.
- 明治初年に再び天台宗の寺院となったが、円山公園 (京都府)が造成のために上地し、本堂と飛地境内にある西行堂のみとなった。
- In the early Meiji period, it again became a temple of the Tendai sect, but, because its premises were presented to the government of Kyoto Prefecture for the construction of Maruyama-koen Park, it now possesses only the main hall and Saigyo-do hall, located in its exclave.
- 黄昏の間の次の間が八畳の富士の間で、その西に一畳台目の茶室を設け、黄昏の間の裏手には、八窓席と呼ぶ茶室を付属させている。
- The next room of Tasogare no ma is the Fuji no ma (literally, 'room of Mt. Fuji'), in the west of which there is a tea room of ichijo-daime (three-quarter size of tatami), and at the back of Tasogare no ma a tea room called Hasso no seki (a tea room at Konchi-in of Nanzen-ji Temple) is attached.
- 帳台構えについては前に詳しく述べたが、敷居を畳より一段上げ、鴨居を長押より一段低く設け、四枚の紺碧画の襖絵を入れている。
- As mentioned above, chodaigamae is a built-in ornamental doorway with a threshold raised by about one step from a tatami mat, and one step down from the kamoi lower than nageshi and placed four blue Fusuma-e (images painted on fusuma sliding door).
- なお、この時期にこうした交流の場となった能舞台としては多摩川能舞台(現在は銕仙会能楽研修所に移築)などが挙げられている。
- Tamagawa Noh Stage (Tamagawa-no-butai) was an example of such an exchange type Noh stage at the time (The building was moved and reconstructed as Tessenkai Noh Theatre [Tessenkai Nohgaku Kenkyujo] now).
- One of the Noh stages where such exchanges took place at the time was Tamagawa Noh stage (it is now located at Tessankai Nohgaku Kenshujo).
- 円珍(えんちん、弘仁5年(814年)- 寛平3年10月29日 (旧暦)(891年12月4日))は、平安時代の天台宗の僧。
- Enchin (814 to December 4, 891) was a monk of Tendai Sect in the Heian period.
- 嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線のトロッコ嵐山駅が近く、園内の展望台からトロッコ列車の走行を含め桂川の風景を見ることができる。
- It is close to Trokko Arashiyama Station of the Sagano Sightseeing Railway, and you can see tram trains running and enjoy the scenery of the Katsura-gawa River from its observation point.
- 淀川水系の河川総合開発は戦後1953年(昭和28年)流域に多大な被害を齎した台風13号により、本格的な整備が進められた。
- The major project of the improvement of the Yodo-gawa River System started after Typhoon Thirteen of 1953 caused massive damage to the Yodo-gawa River area for the first time after the Second World War.
- 他に、中央図書館に移動図書館『こじか号』が1台配置されており、近くに図書館のない39地域を月1回のペースで巡回している。
- A mobile library 'Kojika-go' (literally, a fawn) stationed at Chuo Library travels round thirty-nine districts that once in a month.
- 仁実(にんじつ、寛治5年(1091年)- 天承元年6月8日 (旧暦)(1131年7月4日))は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Ninjitsu (1091-July 11, 1131) was a priest of the Tendai sect in the late Heian period.
- 延暦寺など天台宗寺院では同様の建物を「根本中堂」もしくは「中堂」と呼称し、禅宗寺院においては「仏殿」と呼称することが多い。
- Temples of the Tendai sect, such as Enryaku-ji Temple, call such buildings 'Konpon-chudo' or 'Chudo,' and many temples of the Zen sect call it 'Butsuden.'
- 『初会金剛頂経』は金剛界曼荼羅の典拠となる経典で、真言宗や天台宗では密教の「即身成仏」の原理を明確に説いているとしている。
- 'Shoe Kongocho-kyo' is a sutra (or sacred book) used as a reference for Diamond World Mandala, and within the Shingon sect and Tendai sect, it is said to clearly explain the principles of 'Sokushin-Jobutsu' (Attaining Buddhahood with the Present Body) in Esoteric Buddhism.
- 古くは『般舟三昧経』に説かれる諸仏現前三昧の代表として阿弥陀仏の念仏が説かれ、これが天台宗の常行三昧のよりどころとなった。
- In ancient times, nenbutsu of Amida Buddha was preached as a representative of Shobutsugenzenzanmai (various forms of the Buddha appearing in meditation) in the 'Hanju Zanmai-kyo Sutra' (sutra of the meditation to behold the Buddhas), and this became the basis of jogyo zanmai (constantly walking samadhi) in the Tendai sect.
- 追説追泯(ついせつついみん)とは、仏教において、天台宗や日蓮宗などの法華経一乗の立場から、『大般涅槃経』を指した語をいう。
- The expression 'tsuisetsu tsuimin' (literally meaning 're-exposition and re-effacement') is a Japanese Buddhist term that refers to an interpretation given to 'the Nirvana Sutra' from the perspective (represented by the Tendai sect and Nichiren sect of Buddhism) that regards the Lotus Sutra as the fundamental sutra that brings salvation to the whole world.
- 法華三昧は、天台宗における四種三昧の1つである半行半坐三昧のうち、法華経に基づいて行われるもので37日間行われる行である。
- Hokkezanmai is a Hangyo hanza sanmai (religious austerities with concentration, which combines a standing-style one and a sitting-style one), one of Shishuzanmai (the Four kinds of samadhi) in Tendai-shu sect, that is based on Hoke-kyo Sutra and performed for 37 days.
- 余慶(よけい、延喜19年(919年) - 正暦2年2月18日 (旧暦)(991年4月5日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Yokei (919 - April 5, 991) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the mid-Heian period.
- 正式には京都府立嵐山公園(亀山地区)というが、公園内の高台に亀山天皇を含む3天皇の火葬塚があるため、亀山公園と通称される。
- Although its official name is Kyoto Prefectural Arashiyama-koen Park (Kameyama District), since it has the cremation mounds of three ancient Emperors including Emperor Kameyama on a hill there, it is commonly called Kameyama-koen Park.
- 内部は板敷きの広い空間となり、中央に高御座(たかみくら、天皇の座)、その東に帳台(みちょうだい、皇后の座)が置かれている。
- There is a wide space with a wooden floor inside the Shishinden with the Takamikura (Throne for the Emperor) in the center and Michodai (Throne for the Empress) to its east.
- 慶祚(けいそ、天暦9年(955年)- 寛仁3年12月22日 (旧暦)(1020年1月19日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Keiso (955 - January 25, 1020) was a priest of the Tendai sect during the mid Heian period.
- 延昌(えんしょう、元慶4年(880年) - 応和4年1月15日 (旧暦)(964年2月6日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Ensho (880 - March 6, 964) was a priest of the Tendai Sect in the middle of the Heian period.
- 明救(みょうぐ、天慶9年(946年) - 寛仁4年7月5日 (旧暦)(1020年7月27日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Myogu (946 - August 2, 1020) was a priest of the Tendai Sect in the middle of the Heian period.
- もう1寺は現在の上京区寺町通り広小路上る北之辺町(京都御所の東方)に移され天台宗寺院となったが、この寺が現在の遣迎院である。
- The other temple was moved to Kitanobe-cho, Hirokoji agaru, Teramachi-dori Street, Kamigyo Ward (east to the Kyoto Imperial Palace) and became the temple of the Tendai sect, which led to the present Kengo-in Temple.
- 時代が安定してくると、帳台構えは本来の機能上の役割があいまいとなり、地位権力権威を象徴する、装飾形式として継承されていった。
- In periods of political stability, the original function of chodai-gamae became unclear and had been used as an ornamental form of room to symbolize status, power, and authority.
- 上段の間は、書院造りの基本通りに正面に一間の床脇棚と三間の床の間が並び、広縁の側に付書院、そして右側に帳台構えを設けている。
- In Jodan no ma, there are tokowakidana (decorative shelves arranged in the recess next to the decorative alcove) 1.8 m wide and a tokonoma 5.4 m wide in the front, based on Shoin-zukuri style, as well as tsukeshoin on the side of the Hiroen (wide veranda) and chodaigamae on the right side.
- 彼女は現地家庭の台所事情の調査の傍らや地域援助の際にこの竈作りを伝え、更にその竈の作り方は現地の人々の間で伝え合われている。
- She brought the methods for making the kamado after surveying the local kitchens and as part of regional aid, and the local people have been teaching each other how to build it.
- また、その役割は上記のとおり一方的にシテの言うところを受けとめるものなので、舞台上で華々しい活躍を見せることはめったにない。
- Moreover, as mentioned above, since this role is one-sided, listening to messages from the protagonist, it is rare for Nohwaki to show any brilliant activity on the stage.
- また、当霊場は浄土宗の寺院を中心にした巡拝であるが、法然上人の御霊跡を巡る霊場であるので真言宗や天台宗の寺院も含まれている。
- The circuit pilgrimage is made mainly to Buddhist temples of the Pure Land sect, but those of the Shingon sect and the Tendai sect are also included because the pilgrimage is made to sacred grounds related to Honen Shonin.
- 施設は、旧梅小路機関区の扇形庫及び転車台を活用した『蒸気機関車展示館』と、旧二条駅舎を移築・復元した『資料展示館』からなる。
- The facilities consist of the Steam Locomotive Display Hall, taking advantage of the semicircular garage and turntable of the former Umekoji Engine Depot, and the Educational Display Gallery at the former Nijo Station building which was moved and rebuilt at this location.
- だが1953年(昭和28年)に淀川流域を襲った昭和28年台風第13号は、今までの河川改修を嘲うかのように大きな被害を齎した。
- In 1953, the 13th typhoon of the year hit Yodo-gawa area, causing huge damage in spite of these river improvement works.
- 昭和20年代から30年代に多く建てられた玄関共有、内廊下、風呂なし(銭湯を利用)、共同の便所、台所、洗濯場という形態である。
- The common form of 'apart' constructed from 1945 to 1965 consisted of a common entrance, an inside passage, no bathroom (lodgers used a public bathhouse), and a communal latrine, kitchen and laundry.
- 千観(せんかん、延喜18年(918年)- 永観元年12月13日 (旧暦)(984年1月18日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Senkan (918-January 23, 984) was a priest of the Tendai Sect in the mid Heian period.
- 山田 恵諦(やまだ えたい 明治28年(1895年)12月1日 - 平成6年(1994年)2月22日)は、日本の天台宗の僧侶。
- Etai YAMADA (December 1, 1895 - February 22, 1994) was a Buddhist priest of the Tendai sect in Japan.
- 1038年(長暦2年)天台座主に任じられると、円仁の門徒がそれに激しく反対し、翌1039年(長暦3年)関白藤原頼通に強訴した。
- When he was appointed as the head priest of Tendai Sect in 1038, believers of Ennin were furiously offended and petitioned directly to kanpaku (a chief advisor to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi in the following year, 1039.
- 仁覚(にんかく、寛徳2年(1045年) - 康和4年3月28日 (旧暦)(1102年4月17日))は平安時代後期の天台宗の僧。
- Ninkaku (1045 - April 17, 1102) was a priest of the Tendai Sect during the latter part of the Heian period.
- 舞台まで両側の花道が設え、今までの舞台とは一味違う革新的で、花道からおそろいの衣装を着けた踊り子たちが登場して観客を驚かせた。
- There were two passages on both sides of the audience to the stage on both sides, which were innovative and a bit different from former stages, and the appearance of dancers wearing the same costumes from the passage surprised the audience.
- 日本三舞台の一つである石舞台で披露される聖霊会の舞楽は、三方楽所天王寺方の伝統を受け継ぐものであり、重要無形民俗文化財である。
- The Bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing) of Shoryoe performed at Ishibutai (stone stage) as one of the three famous stages observes the tradition of Tennoji division of Sanpo gakuso (organization of transmission of Bugaku, ancient court music), which is Important Intangible Property of Folk Culture.
- 高御座、御帳台ともに高さ約5メートル、平面八角形で、柱と柱の間に帳(とばり、カーテン)をめぐらし、内部には椅子が置かれている。
- Both the Takamikura and the Michodai are octagonal in shape and about 5 meters above the floor with a chair inside and tobari (a curtain) between pillars.
- 経済的に向上するに従って、住宅の質も次第に上がり、土間を台所や作業場などに使い、床を造り食事や就寝に使う部屋が造られていった。
- Corresponding to economic advancement, the quality of these houses had been improved gradually: Dirt floors came to be used only for kitchens and workspaces, and raised floors were built for rooms for eating food and for sleeping.
- 1982年(昭和57年)8月、岩切城跡は国の史跡に指定されており、現在は県民の森の一画をしめ、仙台有数の桜の名所となっている。
- Iwakiri-jo Castle was designated a national historical site and in August 1982, currently occupies part of the Kenmin no Mori Forest Park, and is one of the most famous cherry blossom viewing spots in Sendai.
- 覚助(かくじょ、長和2年(1013年)- 康平6年11月11日 (旧暦)(1063年12月3日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Kakujo (1013 - December 9, 1063) was a Buddhist priest of the Tendai sect who lived in the mid-Heian period.
- 覚運(かくうん、天暦7年(953年)- 寛弘4年10月30日 (旧暦)(1007年12月12日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Kakuun (953 - December 18, 1007) was a Buddhist priest of the Tendai sect who lived in the mid-Heian period.
- 勧修(かんしゅう、天慶8年(945年)? - 寛弘5年7月8日 (旧暦)(1008年8月11日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Kanshu (945-August 17, 1008) was a priest of the Tendai sect in the mid Heian period.
- また『大智度論』には「臨終の時、色黒き者は地獄に堕つ」とあり、中国天台宗の智顗の『摩訶止観』にも「黒色は地獄の陰に譬う」とある。
- 'Daichidoron' (Commentary on the Great Wisdom Sutra) argues that 'at rinju, those whose color changes to black will go to Hell,' and 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) by Zhiyi of the Tendai sect in China also discusses that 'a change of one's color to black is compared to the shadow of Hell.'
- 一念三千は、本来は天台宗によって創始、発展されたものであるが、日蓮はこの一念三千の理法を受け継ぎ、やはり仏法の極理であるとした。
- Although ichinen sanzen was originally created and developed by the Tendai sect, Nichiren succeeded the principle of ichinen sanzen and regarded it as the ultimate principle of the Buddhism.
- 霊空(れいくう、承応元年(1652年) - 元文4年10月4日 (旧暦)(1739年11月4日))は、江戸時代中期の天台宗の僧。
- Reiku (1652 - November 4, 1739) was a Tendai Sect priest in the middle of the Edo period.
- 天台座主となった後に還俗し、征夷大将軍となった例として、護良親王(還俗して護良親王)や、足利義教(還俗して足利義教)などがある。
- There are some examples of Tendai-zasu who subsequently returned to secular life to become Seii taishogun (literally, the great general who subdues barbarians) including Imperial Prince Morinaga (his secular name after leaving the priesthood) and Yoshinori ASHIKAGA (also his secular name after leaving the priesthood).
- 明尊(みょうそん、天禄2年(971年) - 康平6年6月26日 (旧暦)(1063年7月24日))は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Myoson (971 - July 24, 1063) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the late Heian period.
- 道昭(どうしょう、弘安4年(1281年)-文和4年12月22日 (旧暦)(1356年1月24日))は、天台宗の僧侶、歌人である。
- Dosho (1281 - January 24, 1356) was a priest of the Tendai sect and a poet.
- なお、当時からこう呼ばれていたわけではなく、平安時代以降平安京を中心に栄えた「平安二宗」(天台宗・真言宗)に対する呼び名である。
- In addition, in those days people had not called them 'Nanto Rokushu,' it was later used for distinguishing from 'Heian Nishu' (the Tendai sect and the Shingon sect) which flourished mainly in Heian-kyo (the capital of Japan in the Heian period) after the Heian period.
- 建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)はこの計画に沿い、台風13号水害での洪水流量を基準値として治水対策を講じた。
- In accordance with this plan, the Construction Ministry Kinki Regional Construction Bureau (the current Ministry of Land, Infrastructure and Transport Kinki Regional Development Bureau) implemented measures of flood control based on the amount of flood water caused by Typhoon 13.
- 覚恕(かくじょ、大永元年(1521年)- 天正2年1月3日 (旧暦)(1574年1月25日))は、戦国時代 (日本)の天台宗の僧。
- Kakujo (1521 - February 4, 1574) was a Buddhist priest of the Tendai sect who lived during the Sengoku period (period of warring states) (Japan).
- 皇円(こうえん、承保元年(1074年)? - 嘉応元年6月13日 (旧暦)(1169年7月9日)?)は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Koen (1074? - July 16, 1169) was a priest of the Tendai sect in the late Heian period.
- 江戸幕府がキリスト教の信仰を禁じるようになると、諸国の大名は取り締まりの手段として、住民の信仰の状況を調べ台帳化する手法を講じた。
- As Christianity was banned by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), daimyo (Japanese feudal lord) of domains decided to investigate what kind of a faith their subjects had and record results in a register as a measure of policing.
- 江戸時代になると、江戸幕府によって東国の天台宗の大寺院として日光の日光山輪王寺と上野の東叡山寛永寺(開山は天海)が建立されていた。
- In the Edo period, the grand temples of the Tendai sect in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), Rinno-ji Temple on Mt. Nikko in Nikko and Kanei-ji Temple on Mt. Toei (Tenkai was the founder and the first chief priest) in Ueno were built by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 行玄(ぎょうげん、承徳元年(1097年) - 久寿2年11月5日 (旧暦)(1155年12月1日))は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Gyogen (1097 - December 1, 1155) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the late Heian period.
- しかも大工道具が未発達で台鉋もない時代で、骨太い組子しか作れなかった為、今日から考えると実に武骨で大変重い建具であったと思われる。
- In addition, because it was an age when carpenters' tools such as dai-ganna (a plane) were not yet developed and only big-boned combined wooden materials in a frame were produced, it seems to have been a very unrefined and heavy fitting compared to those used today.
- ちなみに時代劇では庶民の着物は黒襟と決まっているが、この流行は幕末の物であり、元禄時代が舞台の「水戸黄門」に出てくるのはおかしい。
- Incidentally, although in costume dramas, kimono of the common people are stock examples with black collars, this fashion came from the last days of the Tokugawa Shogunate, thus it is strange that this fashion appears in the TV drama 'Mitokomon' where time is depicted as the Genroku era.
- 最近は寺院や葬儀専用ホールなどで行われることが多く、自宅あるいは葬祭場などで遺体を納棺した後、寝台車で式場へ搬送し祭壇に安置する。
- Tsuya are now often conducted in a temple or a funeral hall, so after the body is placed in a coffin at the home or sosaijo (funeral house), the coffin is driven to where the tsuya will be held and placed at the altar.
- なお五色不動は基本的に天台宗や真言宗の系統の寺院にあり、密教という点で共通しているが、不動明王に限らず明王は元来密教の仏像である。
- Goshiki Fudo, in principle, is found in temples of the Tendai-shu sect and Shingon-shu sect, which share the common teaching of the Esoteric Buddhism, and Myoo, not only Fudo Myoo, is an Esoteric Buddhist image by nature.
- 江戸幕府は,慶長十八年(1613)に修験道法度を定め,真言宗系の当山派と、天台宗系の本山派のどちらかに属さねばならないことにした。
- The Edo bakufu established Shugendo Hatto (Shugendo Law) in 1613, making it a rule that Shugendo had to belong either to the Tozan school related to the Shingonshu sect or to the Honzan school related to the Tendaishu sect.
- この説話に基づき、釈迦如来と多宝如来を一対で造像したり、1つの台座に釈迦如来と多宝如来が並んで坐す並坐像(びょうざぞう)が作られた。
- Based on this anecdote, Shaka Nyorai and Taho Nyorai were made in pairs or as seated statues of Shaka Nyorai and Taho Nyorai sitting next to each other on one pedestal.
- 行尊(ぎょうそん、天喜3年(1055年)- 長承4年2月5日 (旧暦)(1135年3月21日))は、平安時代後期の天台宗の僧・歌人。
- Gyoson (1055 - March 28, 1135) was a Buddhist priest of the Tendai sect and a waka poet during the late Heian period.
- 安慧(あんえ、延暦13年(794年) - 貞観_(日本)10年4月3日 (旧暦)(868年5月2日))は、平安時代前期の天台宗の僧。
- Ane (794 - May 2, 868) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the early Heian period.
- 顕真(けんしん、天承元年(1131年) - 建久3年11月14日 (旧暦)(1192年12月20日))は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Kenshin (1131- December 20, 1192) was a Tendai sect priest in the late Heian period.
- お迎え提灯と花笠巡行には舞台化粧と同様の厚化粧をしてカラフルな水干を着た少年3名が馬長稚児(うまおさちご)として馬に乗って登場する。
- In the Omukae Chochin and Hanagasa Junko parade, three boys known as uma osa chigo appear riding on horses, wearing stage makeup and suikan (everyday garment worn by commoners in ancient Japan).
- 8月19日、木津でそれぞれ2基の台車に乗せられ、東大寺までは市坂(木津川市)と奈良阪(奈良市)を越える陸路を人手によって運搬された。
- On August 19, each timber was loaded on two movable carriages in Kizu; they were pulled by workers to Todai-ji temple; they went up Ichisaka Hill (Kizugawa city) and Narazaka Hill (Nara city).
- 1920年(大正9年)に京都府が行なった実測調査によると、御土居の断面は基底部が約20m、頂部が約5m、高さ約5mの台形状であった。
- Kyoto Prefecture's survey in 1920 revealed that the cross section of Odoi mound was a trapezoid measuring about twenty meters wide at the base, about five meters wide at the top, and about five meters tall.
- 天台宗は法華経を最高と定めて所依とし、教相判釈を大成したが、これによって法華経以前の教えはすべて歴劫修行によるものでしかないと定めた。
- The Tendai sect made Hoke-kyo Sutra its basis defining it as the best, and perfected Kyoso Hanjaku (evaluation of sutras) in which they defined the teachings before Hoke-kyo Sutra as no more than the ones coming from ryakko shugyo.
- 尋禅(じんぜん、天慶6年(943年) - 永祚 (日本)2年2月17日 (旧暦)(990年3月16日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Jinzen (943 - March 16, 990) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the mid-Heian period.
- 摩多羅神(またら・しん、あるいは摩怛利神:またりしん)は、天台宗、特に玄旨帰命壇における本尊で、阿弥陀経および念仏の守護神ともされる。
- Matarashin (also known as Matarishin) is the principal image of the Tendai Sect, specially in the Genshi Kimyodan (a secret ceremony of the Tendai sect), and is also regarded as a guardian deity of the Amida-kyo Sutra and nenbutsu (Buddhist invocation).
- しかし摩多羅神の祭祀は、平安時代末から鎌倉時代における天台の恵檀二流によるもので、特に檀那流の玄旨帰命壇の成立時と同時期と考えられる。
- However, the religious service of Matarashin was started by Eshin school and Danna school of the Tendai Sect from the end of the Heian period to the Kamakura period, and it is thought to have begun around the same period of the establishment of the Genshi Kimyo-dan (one of the kanjo (a ceremony to be the successor) of the Tendai Sect) of the Danna school.
- 現代のアイドルよろしく、若い女性が「ガンジロハン」と嬌声をあげて舞台に殺到し、紋所のイ菱をあしらったグッズは飛ぶように売れたのである。
- Similar to today's teenage stars, young girls rushed to the stage yelling 'Ganjiro-han,' and goods bearing his 'ibishi (diamond shape formed with katakana 'I') family crest fast-selling items.
- 特に天台宗では、仏の世で十二因縁を観じて覚ったものを「縁覚」、無仏の世で飛花落葉などの外縁を観じて覚ったものを「独覚」と区分している。
- 'Engaku' and 'dokkaku' are differentiated particularly in the Tendai sect - the former being one enlightened through contemplation on the twelve-linked chain of causation in the world of Buddha and the latter, one who attains enlightenment observing such ge-en as scattering of blossoms and falling leaves (natural phenomena) in the world of no Buddha.
- 覚超(かくちょう、天徳 (日本)4年(960年) - 長元7年1月24日 (旧暦)(1034年2月15日))は平安時代中期の天台宗の僧。
- Kakucho (960 - February 21, 1034), a Buddhist priest of the Tendai sect, lived in the mid-Heian period.
- 願証尼(がんしょうに、天暦7年(953年) - 長元7年8月25日 (旧暦)(1034年10月10日))は、平安時代中期の天台宗の尼僧。
- Ganshoni (953-October 16, 1034) was a nun (Buddhist nun) of the Tendai sect in the mid Heian period.
- 慈周(じしゅう、享保19年(1734年)- 享和元年3月16日 (旧暦)(1801年4月28日))は、江戸時代中期の天台宗の僧・漢詩人。
- Jisyu (1734 - April 28, 1801), a Buddhist priest of the Tendai sect and a composer of Chinese poems, lived in the mid-Edo period.
- 鞍馬弘教(くらまこうきょう)とは、神智学の影響を受けた鞍馬寺貫主信楽香雲が昭和22年(1947年)10月に天台宗より独立して立てた宗派。
- Kurama kokyo is a religious school that was established in October 1947 by Shigaraki Koun, the chief priest of Kurama-dera Temple who was affected by Theosophy, separating from Tendai-shu sect.
- 桓舜(かんしゅん、天元 (日本)元年(978年) - 天喜5年9月9日 (旧暦)(1057年10月9日))は、平安時代中期の天台宗の僧。
- Kanshun (978 - October 9, 1057) was a Buddhist monk of the Tendai sect who lived during the mid Heian period.
- 片膝を立て、両手で蓮台(亡者を迎え取るためのもの)を捧げる観音像で、もとは単独像でなく阿弥陀三尊像の脇侍として作られたものと推定される。
- It is a Kannon-zo (statue of the Kannon) that raises its knee and offers a lotus pedestal (to receive restless spirits) in its hands, and it's believed that it wasn't a single statue but made as a kyoji (attendant figure) of Amida Sanzon-zo (the image [figure, statue] of the Amida Triad).
- 浄瑠璃や長唄など江戸時代に町人のあいだで発達した邦楽では、舞台上で裃を用いるとき、袴を履かず、肩衣に前垂れを掛けることによって代用する。
- In traditional Japanese music, such as Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) or nagauta (long epic song with shamisen accompaniment), that developed among townspeople during the Edo period, kamishimo was used on the stage, at that time, was substituted by hanging a maedare (an apron) over the kataginu instead of wearing hakama.
- ただし、地名には、「須浜町」「須浜池町」「天秤丸町」「山里町」「北之御門町」「高台院町」「東堀町」などなお当時の名残を色濃く残している。
- Meanwhile, names of towns such as Suhama-cho, Suhamaike-cho, Tenbinmaru-cho, Yamazato-cho, Kitanogomon-cho, Kodaiin-cho, and Higashihori-cho markedly preserve vestiges of those days.
- この形式の屋根は西洋では少ないが、中国、韓国、日本、台湾のほか、ベトナム、タイ王国、インド、インドネシア等、東洋の寺院でも良く見られる。
- Though rarely seen in Western countries, roofs of this type are used in temples in Eastern countries, such as Viet Nam, Kingdom of Thailand, India and Indonesia, in addition to China, Korea, Japan and Taiwan.
- 初め比叡山に入って天台教学を学び、ついで日本達磨宗の大日房能忍に臨済禅を学んだが、1241年(仁治2年)山城国深草の道元のもとに参禅した。
- Initially, Kangangiin learned the Tendai doctrine in the temple on Mt. Hiei and then studied Rinzai Zen under Dainichibo Nonin of the Nihon Daruma sect, after which he practiced Zen meditation under Dogen at Fukakusa, Yamashiro Province, in 1241.
- 光定(こうじょう、宝亀10年(779年) - 天安 (日本)2年8月10日 (旧暦)(858年9月24日))は、平安時代前期の天台宗の僧。
- Kojo (779 - September 24, 858) was a priest of the Tendai sect early in the Heian period.
- 几帳は、台に二本の柱を立て上に横木を渡して、絹綾織りの帳 とばりを掛けたもので、主として女性の座する空間の間仕切りとして、使用されていた。
- The kicho was a silk twill curtain hung on a horizontal wooden bar between two vertical pillars on a stand, and used as a partition in a space for women to use.
- 10日の、お迎え提灯、16日の宵宮神賑奉納神事に、一般的なお揃いの浴衣を着て舞台化粧並みの厚化粧をした小学生位の少女多数が可憐に舞い踊る。
- Many elementary-age girls dance in the same Japanese summer kimono, wearing stage makeup in the Omukae Chochin on the 10th and the Yoimiya Shinshin hono shinji on the 16th.
- 文人と僧侶の交流を通じて、墨戯を行う僧侶が現れるようになり特に禅僧にその傾向が強かった(天台宗の若芬玉澗のように非禅僧の画僧も存在する)。
- Through the social interactions between monks, especially Zen monks, and literati, monks who made bokugi appeared (a well known example of an artist monk who was not of the Zen sect was Jakufun Gyokukan of the Tendaishu sect).
- 天守を造営するつもりで天守台までは築いたか築く計画はあったが、幕府に遠慮し、または財政難から全く建てなかったケース(福岡城、赤穂城など)。
- Tenshudai was constructed with intention to construct Tenshu, or construction of Tenshu was planned, but it was not realized due to deference to the Bakufu or economic difficulties (Fukuoka-jo Castle, Ako-jo Castle, and so on).
- 十界(じっかい)とは、天台宗の教義において、人間の心の全ての境地を十種に分類したもので、六道に声聞・縁覚・菩薩・仏の四を付加したものである。
- Jikkai means all the states of a human spirit categorized into 10 types according to the creed of the Tendai sect, including Rokudo (six posthumous worlds) as well as the four of states of Shomon, Enkaku, Bosatsu and Buddhahood.
- 慶命は第2期勧学会再興の中心であった藤原有国の甥(兄の子)で、長元元年(1028年)に天台座主に補されて同年間中は一貫してその地位にあった。
- Keimyo was a nephew (old brother's son) of FUJIWARA no Arikuni, who was the main person responsible for restarting the second period of Kangakue, and in 1028, he was appointed as the Tendai-zasu and held that post throughout that year.
- 五代十国では、呉越国王の銭氏一族が、永明道潜、天台徳韶、永明延寿らの法眼宗に属する僧らを保護したため、江南地方において、その宗勢が振るった。
- In the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, the Sen family, a king of Wuyue, guarded the priests of the Hogan sect such as Eimei Dosen (永明道潜), Tendai Tokusho and Eimei Enju, so that it flourished in the Jiangnan district.
- ところが、天台座主の地位を25歳年下の良源と争うが敗れ、その衝撃で病に倒れて僧綱の記録によれば康保4年1月9日に81歳で没したとされている。
- However, he was defeated by Ryogen, who was younger than him by 25 years, when the two monks competed with each other for the position of Tendai Zasu (Head Priest of Enryaku-ji Temple) and due to the subsequent shock, he fell ill and, according to the records of Sogo, died on February 25, 967 at the age of 81.
- 人物は下ぶくれの顔に細い横線を引いて目とし、鼻を鉤かぎ状に描く「引目鉤鼻」の手法で描かれ、家屋は屋根や天井を省略した吹抜け屋台となっている。
- People were painted in the style of 'hikime-kagihana,' where a person had a full-cheeked face, thin horizontal lines as eyes and a hook-shaped nose, and a house was painted in the fukinuke-yatai style in which roofs and ceilings were omitted.
- このときの茶室は今日庵(一畳台目)、利休四畳半を再現した又隠、寒雲亭(八畳)であり、これらがすべて宗室に譲られたことにより裏千家が成立する。
- The tea-ceremony house ceded to Sotan were Konnichi-an with ichijo-daime (one and three third tatami mats), Yuin or reproduction of Rikyu yojohan (Rikyu's tea room with four and half tatami mats) and Kan-untei with eight tatami mats, all of which have contributed to the establishment of the Urasenke school.
- 真台子を用いた点前は、茶道の点前の精神的・理論的根幹を成すものと考えられており、奥儀・奥伝・奥秘などと呼ばれて最後に伝授される習わしである。
- Tea ceremony using shin daisu is the spiritual and theoretical fundamental in the tea ceremony, and is known as the secrets or esoterica, and it's instruction comes last.
- 書院式の茶礼にはすべて台子を利用し、そこから各種の大棚・小棚・長板などが派生し、さらには棚物を用いない運び点前が考案されたと考えられている。
- Daisu were always used in the shoin style tea ceremony, from which various odana, kodana (small stand), nagaita (long board) were generated, and moreover Hakobi temae (the tea ceremony in which essential items for the tea-making are carried into the tea room by the host), which any display stand was not used in, seems to have been invented.
- 7世紀頃に中国大陸より日本に伝わった日本最古の舞台芸能である伎楽や、奈良時代に大陸より伝わった散楽に端を発するのではないかと考えられている。
- However, it is considered that this ancient masked drama may be the oldest staged public entertainment in Japan introduced from the Chinese continent to Japan in about the seventh century, or it may be originated from some variety show performance introduced from the continent during the Nara period.
- 伝統的な和風住宅が圧倒的な時代に造られた西洋館には、エキゾチックなイメージと怪しげな雰囲気が醸し出され、しばしば探偵小説などの舞台になった。
- In an age when traditional Japanese houses were the majority, seiyo-kan buildings had an exotic image and mysterious atmosphere, and were frequently used as a setting for detective stories.
- 河越氏は、応安元年(1368年)武蔵平一揆以降没落し、一揆の大将河越直重も伊勢国に敗走して河越館に関する記録も歴史の表舞台から消えていった。
- Kawagoe clan was sentenced to death after the Musashi Hei Revolt of 1368 and fled to Ise Province with General Naoshige KAWAGOE, and records related to the Kawagoe-yakata disappeared from the historical stage.
- 1045年(寛徳2年)園城寺長吏、1048年(永承3年)天台座主に就任したが、山門派・寺門派の対立により3日で座主職を辞職せざるを得なくなた。
- He was appointed to the chief priest of Onjo-ji Temple in 1045 and to the head priest of Tendai Sect in 1048, but he was forced to resign as the head priest of Tendai Sect only three days after his inauguration because of the confrontation between the Sanmon school and the Jimon school (supporters of Onjo-ji Temple).
- 1167年(仁安2年)5世覚性入道親王(紫金台寺御室)が綱所の印璽を下賜され、日本総法務に任ぜられると諸宗格山を支配し、日本仏教界に君臨した。
- Since Nyudo Shinno Kakusho (Shikondai-ji omuro), who was its fifth chief priest, was designated as Nihon sohomu, or the head of Kosho (Office of Priests), by being awarded an Inji (imperial seal) in 1167, it brought under its umbrella many temples of different sects and vehicles, and thus practically led the Japanese Buddhist society.
- しかしここではいえとにわをつなぐ月見台が南面した広間から延び、そこから秋草の庭へと空間が遷移し、建物を外部へと開く魅力的な場所を提供している。
- However, in this building, the moon-viewing tower is stretched from a hall that faces south, and the space changes into a garden of autumn grass, and was made an attractive place that opens up the building to outer space.
- 平安時代頃から、真言宗、天台宗等の大規模寺院において、剃髪しない少年修行僧(12~18才くらい)が現れはじめ、これも稚児と呼ばれる様になった。
- Since around the Heian period, young trainee monks (age 12 to about 18) who did not shave their heads began to appear at the large-scale temples of the Shingon and Tendai sects of Buddhism, and these boys came to be called chigo.
- 最澄、空海の両雄は、弘仁7年(816年)には訣別することになるが、これは、天台法華経一乗と真言一乗の優劣をめぐる思想的差異によるものであった。
- Saicho and Kukai decided to break away from each other in 816, owing to their ideological difference in terms of deciding which school, Hoke-kyo ichijo Sutra (the Lotus Sutra) of the Tendai sect or Shingon ichijo, was superior.
- 新王朝の建設を意識していた桓武天皇にとって、新たな鎮護国家の宗教として最澄の天台宗に注目・支援することで従前の南都仏教を牽制する意図もあった。
- Emperor Kanmu, who was considering the establishment of a new Imperial Court, paid attention to and supported Saicho, who led the Tendai sect, towards a new religion based on national protection and intentionally diverted the Nanto Buddhism temples as mentioned above.
- 慶円(けいえん/きょうえん・慶圓、天慶7年(944年) - 寛仁3年9月3日 (旧暦)(1019年10月3日))は、平安時代中期の天台宗僧侶。
- Keien (Kyoen, 944 - October 9, 1019) is a Buddhist priest of the Tendai sect during the mid Heian period.
- それが次第に蔓延するに及び、ついにその影響が天台の檀那流の一派である慧光房流に波及し、神聖であった玄旨帰命壇が淫祠的な傾向を帯びたともいわれる。
- As it gradually penetrated, this influence finally reached the Ekobo school which was one of the Tendai sect Danna schools while holy Genshi Kimyo-dan tended to be evil.
- 山門派は法華経の円教を中心とした円・密・禅・戒の天台宗四宗兼学を唱えるが、天台寺門宗はこれに修験道を加えて、円・密・禅・戒・修験の五法門となる。
- The Sanmon School stressed multiple-religious learning of the four religious sects of En (teachings of Tendai Sect), Esoteric, Zen and Kai (Commandment) with Engyo (Perfect Teaching) as the center, but Tendai Jimon Sect added the way of asceticism and followed the five Buddhist teachings of En, Esoteric, Zen, Kai and Asceticism.
- 利休七哲の一人に加えることもあるが、七哲は秀吉から台子の相伝を受けたのに対して、有楽斎は秀吉面前で利休から相伝を受けるという別格に遇されている。
- He is sometimes added to the seven disciples of Rikyu, but while the seven disciples were handed down the daisu (a display stand for tea ceremony utensils) by Hideyoshi, Urakusai was handed down by Rikyu directly in the presence of Hideyoshi, and this indicates that Urakusai was treated as special.
- 舞妓や芸妓が用いるもので、細かい細工の銀製かプラチナ製の台にヒスイやコハクなどの宝石をあしらったり、七宝を施すなどした非常に高価な芸術品である。
- This type of product is used by maiko or geiko and they are high-priced art objects since they are fine works of silver or platinum with jade, amber or cloisonne ware attached.
- ただ彼が単なるアイドルで終わらなかったのは、その数多い素晴らしい舞台は伝説となり今日の関西歌舞伎に大きな影響を与えつづけているということである。
- He did not end as a mere teenage star, however, and his numerous excellent stage appearances became legends and still have a great influence on present Kansai Kabuki.
- また、一念三千は天台宗の重要な教理であるとするも智顗は摩訶止観5で、たった一度しか言及していないものを湛然が「終窮・究極」と配しただけであると。
- They also say that although the ichinen sanzen is treated as an important doctrine of the Tendai sect, it is only mentioned once by Zhiyi in his Makashikan (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) vol. 5; notwithstanding, Tannen called it 'utmost and fundamental.'
- しかも、9世紀に入ると、明経道の地位が低下して正史や漢詩などの漢文学を扱う(儒教も学ぶものの、そのウェイトは高くはなかった)紀伝道が台頭してきた。
- Further, when it entered the ninth century, the position of Myogyodo was lowered and Kidendo, which handled the official history and Chinese-style poetry (they learned Confucianism, too, but its ratio was not very high), became popular.
- 後に、中国天台宗の湛然は、『法華経』提婆達多品での竜女成仏を論じる際に、『菩薩処胎経』諸仏行斉無差別品にある即身成仏と結びつけ、速疾頓成を説いた。
- Tannen of Chinese Tendai sect later preached Sokushitsutonjo, when he mentioned Ryunyo-Jobutsu (the legend of the Dragon King's daughter who transformed herself into a man in the process of becoming a Buddha, because women could not become a Buddha) in Daibadatta-bon (Chapter on 'Devadatta,' the 12th chapter of Hoke-kyo (the Lotus Sutra)) of 'Hoke-kyo Sutra,' by connecting it to Sokushin-Jobutsu (attaining Buddhahood while still in the flesh) in 諸仏行斉無差別品 of 'Bosatsu Shotaikyo (The Bodhisattva Womb Sutra)'.
- また、日本天台宗の開祖伝教大師最澄と真言宗の開祖弘法大師空海という平安時代仏教の双璧をなす両雄の交流を示す資料としてもこの3通の存在は貴重である。
- These three letters are precious as written materials that represent the relationship between Dengyo Daishi (great teacher of the Buddhism) Saicho, the founder of the Nihon Tendai sect, and Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai) Kukai the founder of the Shingon sect; both were the two greatest Buddhist priests in the Heian period.
- 中世になると、摂家門跡、宮門跡の制度が整えられ、とりわけ妙法院・青蓮院・三千院(天台三門跡)から法親王が、天台座主として就任することが多くなった。
- In the early Middle Ages, with the Sekke-monzeki (temples headed by regents) and miya-monzeki (temples headed by imperial princes) systems being in place, cloistered imperial princes from Myoho-in Temple, Joren-in Temple and Sanzen-in Temple (the Tendai Three Monzeki) in particular began to assume the position of Tendai-zasu frequently.
- 校訂者としては、『訓点天台三大部輔正記』・『大智度論』・『涅槃経会疏』・『法苑珠林』・『釈門章服義』・『袁中郎全集』・『宝物集』などの業績がある。
- As a revisioner his works included 'Kunten Tendai Sandaibu Hosei ki' (Helpful Readings of the Three Great Tendai Scriptures), 'Commentary on the Great Wisdom Sutra,' 'The Interpretation to understand the Nirvana Sutra,' 'Hoon Jurin' (Fa-yuan zhu-lin, the Chinese encyclopedia of Buddhism), 'Shakumon Shofukuku gi,' 'The Complete Works of Yuan Hong-dao,' and 'The Treasury.'
- なお、おもな力士集団は、久保田藩、南部藩、津軽藩、仙台藩、大坂、京、尾張国、紀伊国、讃岐国、播磨国、因幡国、長崎市、肥後国、薩摩藩にあったという。
- Groups of wrestlers are said to have belonged to the Satsuma, Kubota, Nanbu, Tsugaru and Sendai domains, as well as Nagasaki City, Osaka and Kyoto, and the provinces of Owari, Kii, Sanuki, Harima, Inaba and Higo.
- 皇紀二千六百年奉祝臨時祭に合わせて奉奏する為に日本全国で講習会が開かれ、海外鎮座の神社でも奉奏されるべく朝鮮・台湾などの外地へも講師が派遣された。
- Workshops were held nationwide to prepare for the special festivals of the 2,600th anniversary of Imperial rule and instructors were even sent to shrines in overseas territories such as Korea and Taiwan.
- 実際に天皇が即位式に際して実修した即位灌頂と並んで、天台宗と真言宗には、天皇が即位式で実修するための、即位法と呼ばれる印明と真言が伝えられている。
- Along with sokuikanjo actually performed by the emperor during the enthronement ceremony, mudra and mantra to practice at the enthronement ceremony called sokuiho have been handed down by the Tendai and Shingon sects.
- 本来、南都六宗は教学を論ずる宗派で、飛鳥時代後期から奈良時代にかけて日本に伝えられていたが、これらは中国では天台宗より新しく成立した宗派であった。
- Originally, Nanto rokushu were the sects which taught religious doctrines and were introduced in Japan from the late Asuka to the Nara period, but they were newly established religious schools from the Tendai sect in China.
- 1646年(正保3年)3月には天台座主に任じられ、1656年(明暦2年)現在の京都御所近くにあった曼殊院を洛北一乗寺村へ移転し、伽藍を整備している。
- After he was appointed as head priest of the Tendai Sect in March 1646, he moved Manju-in Temple, which had been located at a place near to the current Kyoto Imperial Palace, to Ichijoji village in Rakuhoku in 1656 and improved its garan (ensemble of temple buildings).
- 980年(天元 (日本)3年)には勅願所となり、多くの伽藍を有する寺院であったが、天台宗内における内紛やその後の度重なる兵火などにより寺運は衰えた。
- In 980 it was appointed as the place for imperial prayer, which had many temple buildings, but the temple's fortune declined because of an internal conflict within Tendai Sect and later several fires caused by war.
- あたかも、建物の屋根と天井を取り払ってしまったようなこうした描写方法は『源氏物語絵巻』などに典型的に見られ、「吹抜屋台(ふきぬきやたい)」と称する。
- This method of painting, which gives an image of houses with roofs and ceilings missing, is called 'fukinuki-yatai' and can be typically noted in 'Genji Monogatari Emaki' and others.
- 院政の頃から武士が政治の表舞台に立つようになっていったが、この武士の平服であった直垂も武士の地位の上昇と共に正装として認められるようになっていった。
- The informal clothing of samurai (warrior class) started to be accepted as formal dress as the samurai class rose from the period of insei (the government of the cloistered emperor) by openly taking a role in politics.
- つまみかんざし:布を小さくカットしたものを、折りたたみ、竹製のピンセットでつまんで糊をつけ、土台につけていき、幾重にも重ねたりなどして花を表現する。
- Tsumami-kanzashi: Firstly, patchwork representing a flower is prepared by folding and pasting on small pieces of cloth with bamboo tweezers.
- 舞台は、奈良時代最末期の宝亀年間(770年 - 780年)、紀伊国那賀郡 (和歌山県)に住していた山人の大伴孔子古(くじこ)なる人物を主人公とする。
- The story is set during the very end of the Nara period, Hoki period (770-780,) and the central character of the story is OTOMO no Kujiko, a mountain man, who lived in Naga District, Ki Province (Wakayama prefecture).
- また、アメリカ合衆国のボストン美術館には12世紀の普賢延命菩薩像が収蔵されており、3頭1体の象が菩薩を支えることから台密系の菩薩であることがわかる。
- There is a statue of Fugen Enmei Bosatsu of the twelfth century in the Museum of Fine Arts, Boston, of the United States of America, which is a Bosatsu of Taimitsu (esoteric Buddhism of the Japanese Tendai sect) because it is supported by an elephant with three heads.
- 頭部は江戸時代、体部は大部分が鎌倉時代から室町時代の補修であるが、台座、右の脇腹、両腕から垂れ下がる袖、大腿部などに一部天平時代の部分も残っている。
- Although the head part was repaired in the Edo period and the body part from Kamakura to Muromachi periods, some parts of the statue, such as the pedestal, the right side, the sleeves from both arms, the thigh, and so on, remain their original part in the Tenpyo period.
- 長和2年(1013年)三条天皇の眼病平癒を内裏の裏仁殿において祈願し、権僧正に任じられ、寛仁3年(1019年)には僧正になり、同年天台座主にもなった。
- He was appointed to the Gonsojo (the lowest grade that can be held by one who has reached the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) when he prayed for the recovery of the Emperor Sanjo' eye disease at Urajin Hall of the Imperial Palace in 1013, and was appointed to the sojo (second highest rankling priest below a dai sojo) as well as Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) in 1019.
- 覚快法親王(かくかいほっしんのう、長承3年(1134年) - 養和元年11月16日 (旧暦)(1181年12月23日))は、平安時代後期の天台宗の僧。
- Cloistered Imperial Prince Kakukai (1134 - December 23, 1181) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the late Heian period.
- 一連の論争の内容は難解で、一乗・三乗の権実のみならず、教判論における法華経や天台三大部の正当性、天竺・震旦の先哲による教義解釈の是非など広範囲に及ぶ。
- The contents of the series of the dispute were esoteric and they ranged widely such as Hokekyo in kyohanron (teaching theory), the legitimacy of Tendai-sandai-bu, the right and wrong of the interpretation of doctrines by the sentetsu (ancient wise men) in Tenjiku (India) and Cinasthana (China) and so on.
- 1971年(昭和46年)、建設省(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系工事実施基本計画」を策定し、伊勢湾台風出水以来の洪水流量の改訂を実施した。
- In 1971, the Construction Ministry (now Ministry of Land, Infrastructure and Transport Kinki Regional Development Bureau) devised the 'Yodo-gawa River System Construction Implementation Basic Plan,' and revised flood water estimates for the first time since the Isewan (Ise Bay) Typhoon.
- 慈延(じえん、寛延元年(1748年)- 文化 (元号)2年7月8日 (旧暦)(1805年8月2日))は、江戸時代中期から後期にかけての天台宗の僧・歌人。
- Jien (1748-August 2, 1805) was a priest of the Tendai sect and poet from the mid to late Edo Period.
- 忠快(ちゅうかい、応保2年(1162年) - 嘉禄3年3月16日 (旧暦)(1227年4月3日))は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての天台宗の僧。
- Chukai (born in 1162; died on April 10, 1227) was a priest of the Tendai Sect during the late Heian period and early Kamakura period.
- 玄恵(げんえ・げんね、生年不詳 - 正平 (日本)5年/観応元年3月2日 (旧暦)(1350年4月9日))は、南北朝時代 (日本)の天台宗の僧・儒学者。
- Gene (the year of his birth unknown - April 9, 1350) was a Buddhist monk of the Tendai sect and a Confucian scholar who lived during he period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 紫宸殿の妻戸は、二枚の板を接ぎ合せ、裏桟の替わりに上下に端喰み(はしばみ)という細長い台形の横板を入れて板を固定したもので、手のこんだ作りとなっている。
- The tsumado in Shishinden is made with a sophisticated technique, combining two boards and fixing them with spindly trapezoidal boards called hashibami horizontally on the upper and under sides instead of urazan (a crosspiece used to secure the back or upper side of a ceiling board).
- 元は村田珠光の創案と伝えられ真台子と同寸だが、現在一般に見られるのは千利休が炉用に改変した小型のもので、幅75cm奥行き38cm高さ60cmほどである。
- Originally planned and created by Juko MURATA, it was the same size as shin daisu, but today the one which is more commonly seen is a smaller one modified for ro (a square box installed into the floor of a tea ceremony room to make a charcoal fire) by SEN no Rikyu.
- 予定通り天台山にのぼり、台州龍興寺において道邃(天台宗第七祖。生没年不明)より天台教学を学び、円教(天台宗)の菩薩戒を受けて、翌年(806年)帰国した。
- As scheduled, he went up Mt. Tendai and studied Tendai doctrine under Tao-sui (the seventh leader of Tendai sect; his year of birth and death unknown) and received Bosatsu-kai (Bodhisattva Precepts) of Engyo (Perfect Teaching) and came back to Japan next year (in 806).
- 特に、天台教学を引継いだ日蓮宗各派でも、この十如是を始として十界互具、そして一念三千を仏法の極理としているため、この十如是を様々な角度から検証している。
- In particular, each school of the Nichiren sects which succeeded the Tendai doctrine has studied the junyoze from every angle because they use jukkaigogu (mutual containment of the ten realms) and ichinen sanzen (the three thousand realms contained in one mind) as the fundamental doctrine of the Buddhism based on the Junyoze.
- 天台宗の開祖最澄(伝教大師)とともに、旧来のいわゆる奈良仏教から新しい平安仏教へと日本仏教が転換していく流れの劈頭に位置し、中国から真言密教をもたらした。
- Together with Saicho (Dengyo Daishi) of Tendai sect, he was positioned at the head of the trend in which Buddhism in Japan had been transformed from the older so-called Nara Buddhism into the new Heian Buddhism, and brought Shingon Esoteric Buddhism to Japan from China.
- 公胤(こういん、久安元年(1145年)- 建保4年6月20日 (旧暦)(1216年8月5日))は、平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての天台宗の僧・歌人。
- Koin (1145 - July 13, 1216) was a waka poet and a priest of the Tendai sect who lived from the end of Heian period until the early part of the Kamakura period.
- 真盛(しんせい、嘉吉3年1月28日 (旧暦)(1443年2月27日) - 明応4年2月30日 (旧暦)(1495年3月26日))は、戦国時代の天台宗の僧。
- Shinsei (March 8, 1443 - - April 4, 1495) was a priest of the Tendai sect during the Sengoku period (period of warring states).
- 涅槃宗は当初これらの智顗説に反論を呈したが、智顗の聡明なる智慧と実践力のもとに涅槃宗は次第に反論する機会を失い、天台宗に併合されることになったといわれる。
- Although Nehan Sect initially objected to these Chigi's interpretation, they were overpowered by his wisdom and energy and lost their power, finally merging into the Tendai sect of Buddhism.
- 平安時代(794年~1192年)に唐で修行を積み、本場の山岳宗教に触れ帰国した最澄や空海によって天台宗・真言宗が起こされ、比叡山、高野山などが開山される。
- During the Heian period (794 to 1192), the Tendai and Shingon sects were established by Saicho and Kukai, respectively, who practiced asceticism and had learned orthodox Mountain Buddhism in Tang, and some temples (including those of Mt. Hiei and Mt. Koya) were founded.
- 堯然法親王(1602年~1661年)は後陽成天皇の第6皇子であり、妙法院門跡で天台座主となった人だが、茶道にも造詣が深く石州から「一畳半の伝授」を受けた。
- Cloistered Imperial Prince Gyonen (1602 - 1661), the sixth son of Emperor Goyozei, became the head priest of Myoho-in Temple and Tendai-zasu (chief priest of the Tendai sect), was well versed in the tea ceremony and received instruction in 'Ichijo han no Denju (initiation of one and half tatami mats)' from Sekishu.
- 太食調 抜頭※(舞は左右双方にあり)、散手、太平楽(朝小子、武昌楽、合歓塩)、傾盃楽、賀王恩、打毬楽、還城楽(左右双方にあり)、庶人三台、輪鼓褌脱、長慶子
- Taishikicho tone: Bato* (having dance both in Saho and Uho), Sanju, Taiheiraku (Chokoshi, Bushoraku, Gakkaen), Keibaraku, Kao-on, Dakyuraku, Genjoraku (both in Saho and Uho), Soninsandai, Rinkokotatsu, Chogeishi
- この他に西側(裏側)には鬼の間、台盤所(だいばんどころ)、朝餉の間(あさがれいのま)、御手水の間(おちょうずのま)、御湯殿があり、南側には殿上の間がある。
- On the west side (i.e., behind) are Oni-no-ma, Daibandokoro (kitchen), Asagarei-no-ma (Emperor's room for eating breakfast), Ochozu-no-ma (Emperor's morning purification room), and Oyudono (Emperor's bathroom), while on the south side is Tenjo-no-ma (courtier's room).
- 1204年(元久元年)天台宗の浄土門に対する弾圧に関し、法然が示した「七箇条制戒」に執筆をつとめ、法然が流罪となっている間は京都における教団維持に尽力した。
- In 1204, resulting from the suppression of the Jodo sect by the Tendai sect, he endeavored to write 'Shichikajo Seikai' (The Seven Articles of Religious Commandments) as shown by Honen, and when Honen was banished he strived to maintain the Jodo sect in Kyoto.
- 名前の由来は伊勢物語の九段「かきつばた」の舞台となった「三河国八ツ橋」の故事にあるという説と、八橋検校の名にちなんで箏の形を模したことに由来する説とがある。
- There are 2 different explanations as to where the name Yatsuhashi came from with one being 'Yatsuhashi in Mikawa Province,' where the story was set in the ninth chapter of the Tale of Ise 'Kakitsubata (water irises)' and with the other being it was made into the shape of a koto after Kengyo Yatsuhashi.
- 元祖は、今は亡き山科の東洋とする説が有力だが、京都駅近くで営業していた屋台御池ラーメン(現在の御池ラーメンさまたとは別の店)とする説もあり、はっきりしない。
- While it is widely accepted that its origin was Toyo in Yamashina, which is already closed, the origin is not clear as there is another possibility that its origin lies in Oike-ramen, which was a street stall near Kyoto station (it is different from present Oike-ramen Samata).
- こうした広範な森林破壊は木材供給の逼迫をもたらしただけでなく、山林火災の増加、台風被害の激甚化、河川氾濫の増加など様々な災厄を日本列島にもたらすことになった。
- Such an extensive forest destruction not only threatened the supply of timber, but also triggered various disasters in the Japanese archipelago, including increased wildfires, intensified damage by typhoons, and frequent river flooding.
- 密教の「胎蔵曼荼羅」では、曼荼羅の中央に位置する「中台八葉院」に表わされる四体の菩薩、すなわち普賢菩薩、文殊菩薩、観音菩薩、弥勒菩薩を四菩薩と称する場合がある。
- There is a case that four Bosatsu in the 'Chudaihachiyoin' (the central eight-Petal Court) at the center of the 'Garbhadhatu Mandala' of the Esoteric Buddhism, Fugen Bosatsu. Monju Bosatsu, Kannon Bosatsu and Miroko Bosatsu are together called the shibosatsu.
- 戦後の中世仏教史では、旧仏教である南都六宗と平安二宗(天台宗、真言宗)は対等な存在として対立的または排他的な関係のもとに併立しているとの見方が大勢を占めていた。
- After WWII, medieval Buddhism studies in Japan were led by the theory that old Buddhism, Nanto rokushu (the six sects of Buddhism which flourished in ancient Nara) and Heian nishu (the two sects of Buddhism that flourished in the Heian period: the Tendai and Shingon sects), co-existed separately and exclusively with equal power.
- 印西派は戦場で徒歩武者(かちむしゃ)(歩兵の意)が用いる射法である「歩射」であり、本来は馬上で弓を引く「騎射」の射法である小笠原流とは根本的にその土台が異なる。
- Insai school is 'walking archery,' shooting method for walking troops (walking warriors) on the battle field; originally, it was different from the Ogasawara school, which is 'horseback riding archery,' shooting from horseback.
- なお、天台宗系本山派が行う野外の護摩供養は、「採燈護摩」というが、真言宗系当山派の柴燈護摩から「採取」した火により行われたので、その字が当てられるようになった。
- The Goma Ritual in the field held by the Tendaishu sect Honzan school is called '採燈護摩' (saitogoma), because it was held with the fire picked ('採取') from the saitogoma of the Shingonshu sect Tozan school, and the character is used in it.
- たとえば、戦後に外観復元された大垣城や名古屋城の天守は、戦前の外観をほぼ踏襲しているが、展望台としての目的を考えて最上層の窓が往時よりもやや大きく造られている。
- For instance, Tenshu of Ogaki-jo Castle and Nagoya-jo Castle, which were externally restored after the War almost followed the appearance before the War; however, the windows of the top tier were reconstructed a little larger than they were in the bygone days, considering the function as an observation platform.
- 澄憲(ちょうけん、大治 (日本)元年(1126年) - 建仁3年8月6日 (旧暦)(1203年9月12日))は、平安時代後期から鎌倉時代初期にかけての天台宗の僧。
- Choken (1126 - September 19, 1203) was a Buddhist priest of the Tendai sect who lived from the late Heian period to the beginning of the Kamakura period.
- 明治政府によるキリスト教徒へのスパイ活動は当初は弾正台が「諜者規則」(1870年6月)に基づいて行い、翌年7月には新しい太政官制により正院内の監部課が引き継いだ。
- At first, the Meiji Government's spy operations against Christians were led by the Danjodai (Inspection Bureau) based on 'Rules for Espionages' (June, 1870), succeeded in July 1871 by the Inspection Division at the Seiin (the central state council in the early Meiji period), which was set up with the new birth of the Daijokan (Department of State) system.
- 道覚法親王(どうかくほっしんのう、元久元年(1204年) - 建長2年1月11日 (旧暦)(1250年2月13日))は、鎌倉時代前期から中期にかけての天台宗の僧。
- Cloistered Imperial Prince Dokaku (1204 - February 13, 1250) was a priest of the Tendai sect in the early to mid Kamakura period.
- 初め書写山で出家受戒して天台教学を学び、泉涌寺でも学び、中国の宋 (王朝)へ渡ろうと1257年(正嘉元年)博多へ下ったが、悟空敬念にあい心服して臨済宗に改宗した。
- After he first received religious precepts as a priest and learnt Tendai doctrine at Mt. Shosha, he studied the same at Sennyu-ji Temple, too and went to Hakata to visit the Sung dynasty in China in 1257, but he met Goku Kyonen and was inspired by him, and he converted to the Rinzai Sect.
- この寺は、1615年(元和 (日本)元年)江戸幕府に仕え「黒衣の宰相」とも称された天台宗の僧天海が、後陽成天皇から京都法勝寺を下賜されてこの地に建立した寺である。
- The temple was built by Tenkai, a monk of the Tendai sect who served the Edo bakufu and was also called 'Kokui no saisho' (a priest who has influence in politics) here in 1615, after Hossho-ji Temple (Kyoto) was granted by Emperor Goyozei.
- 戦災によって多くの能舞台が焼失した為、それまで流派ごとに分かれて演能を行っていた能楽師たちが、流派の違いを超えて焼け残った能舞台で共同で稽古を行いだしたのである。
- Because a lot of Noh stages were burnt down due to war damage, Noh musicians, who had been practicing their own style of Noh performance exclusively from the other sects, united and began to practice jointly on the Noh stages that were left standing.
- Because many Noh stages were burnt down during the war, Noh actors, who separately played Noh based on their schools until then, began to conduct joint practice beyond the difference of schools using Noh stages that remained unburned.
- 摩訶止観は天台止観を構成する三種止観(円頓止観・漸次止観・不定止観)と四種三昧(常行三昧・常坐三昧・半行半坐三昧・非行非坐三昧)の内の、円頓止観についての解説書。
- Makashikan is a commentary on Endonshikan (perfect and sudden cessation and contemplation) among three kinds of contemplation (Endonshikan, Zenjishikan [the method of gradual attainment of the ultimate enlightenment] and Fujoshikan [indeterminate meditation]) and four kinds of samadhi (jogyo zanmai [samadhi through continual walking], joza zanmai [samadhi through constant sitting], hangyo hanza zanmai [half walking, half sitting], and hiko hiza zanmai [samadhi neither through walking nor sitting]), which construct the Tien tai contemplation.
- この時随願寺にて再興された勧学会に参加した菅原定義(『更級日記』に登場する「兄」として著名)の詩序(『本朝続文粋』)によれば、天台座主慶命の呼びかけであったという。
- According to the preface of the poem ('Honcho Zoku Monzui' (Literary Essence of Our Court, Continued)) by SUGAWARA no Sadanori (he was famous for being the 'older brother' in 'Sarashina Nikki' (The Sarashina Diary)), who had participated in the Kangakue restarted at Zuigan-ji Temple, the Kangakue was being held by the call of Keimyo, the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) at that time.
- 真性(しんしょう、仁安 (日本)2年(1167年) - 寛喜2年6月14日 (旧暦)(1230年7月25日))は、平安時代後期から鎌倉時代前期にかけての天台宗の僧。
- Shinsho (1167 - August 1, 1230) was a priest of the Tendai Sect from the latter part of the Heian period to the early part of the Kamakura period.
- 座敷や舞台に上がるときは芸妓も舞妓も白塗りの厚化粧をするが芸妓が通常鬘を付けるのに対し、舞妓は自髪で日本髪を結い、四季の花などをあしらった華やかな簪つまみ簪を挿す。
- At ozashiki and on the stage both geisha and Maiko are heavily-powdered with Shironuri (white makeup), but while a geisha usually wears a wig, Maiko dresses her hair in traditional Japanese style and wears a gorgeous ornate hairpin, tsumami-kanzashi (a decorative hair pin) featuring something like flowers of each season.
- 母親の出自によるものか、小野宮家の後継者とはみなされておらず、永祚 (日本)元年(989年)に7歳にして延暦寺の慶円 (天台宗)(実資の母方伯父)の元に預けられた。
- Perhaps because of his mother's low birth, he was not chosen to be the successor to the Ononomiya family, so in 989, at the age of seven, he was entrusted to the care of the Tendai-sect priest Keien (Kyoen) of Enryaku-ji Temple (who was also Sanesuke's maternal uncle).
- 将軍の座る上座は押板、棚、書院、帳台構(武者隠し)によって荘厳されており、また下手から見ると床面が徐々に高くなり、上座は折上格天井という格式の高い造りになっている。
- The Kamiza where the Shogun was seated is decorated with oshi-ita, tana, shoin and chodaigamae (a decorative door) or mushakakushi (a secret door for bodyguards), and it is on the highest of the several stages of floors arranged in ascending order from shimoza, with a high-ranked structure called oriage gotenjo.
- 戦後森林の乱伐等で全国的に水害が多発したが淀川でも例外ではなく、1953年(昭和28年)の台風13号では宇治川の堤防が決壊し宇治市等流域市町村に多大な損害を与えた。
- Excessive logging after the War caused many floods across the country including at the Yodo-gawa River, where Typhoon 13 of the 1953 season broke the levees of the Uji-gawa River and inflicted serious damage to Uji City and the areas around the river.
- 現在、田辺城跡は公園になっており、1940年(昭和15年)に復興された二層櫓の彰古館、1997年(平成4年)に復興された城門には田辺城資料館、天守台石塁などがある。
- The compound of former Tanabe-jo Castle is now a garden surrounding the Shouko Kan (two-level tower), which was rebuilt in 1940, Tanabe-jo Castle Museum in the castle gate (rebuilt in 1997) and the stone mound foundation for tenshu (main keep).
- 公海(こうかい、慶長12年12月12日 (旧暦)(1608年1月29日) - 元禄8年10月16日 (旧暦)(1695年11月22日))は、江戸時代前期の天台宗の僧。
- Kokai (January 29, 1608 – November 22, 1695) was a Buddhist priest of the Tendai Sect in the early part of the Edo period.
- 祇園祭では、10日の、お迎え提灯では小学生位の少女が、24日の花笠巡行では祇園東の芸舞妓が、いずれも元禄風の衣装、髪型、舞台化粧並みの厚化粧で、典雅に可憐に舞い踊る。
- In the Gion Matsuri Festival, elementary-age girls and geimaiko (Japanese professional female entertainer at drinking parties) from Gion Higashi fleshpot all dance elegantly in Genroku manner costumes and hair styles, wearing much stage makeup in the Omukae Chochin on the 10th and in the Hanagasa Junko parade on the 24th, respectively.
- 18世紀に入ると歌舞伎は人形浄瑠璃に人気を奪われるが、その間に「仮名手本忠臣蔵」「菅原伝授手習鑑」「義経千本桜」「冥途の飛脚」などの人形浄瑠璃の台本が歌舞伎化された。
- As the 18th century commenced, Kabuki lost its popularity to ningyo joruri, but many scripts of ningyo joruri such as 'Kanadehon Chushingura' (The Treasury of Loyal Retainers), 'Sugawara Denju Tenarai Kagami' (Sugawara's secrets of calligraphy), 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) and 'Meido no Hikyaku' (Courier to the Hell) were arranged for Kabuki.
- 天海(てんかい、天文 (元号)5年(1536年)? - 寛永20年10月2日 (旧暦)(1643年11月13日))は、安土桃山時代から江戸時代初期の天台宗の僧である。
- Tenkai (1536 to November 13, 1643) was a monk of Tendai Sect in the Azuchi-momoyama period to the early Edo period.
- 仮面を付けない曲の場合や、仮面が指定された曲を女性や少年少女が舞う場合は仮面を付けずに素顔のままか、化粧(団体によっては歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧)をする場合がある。
- In the case of numbers without masks, or numbers with masks assigned and played by a woman, or a boy or girl, they may be performed with a natural, unmasked face or with makeup (the same stage makeup as for Kabuki Buyo dance, depending on the group).
- 平安仏教が貴族仏教であったのにたいして、鎌倉新仏教はあらたに台頭してきた武士階級(特に臨済宗・曹洞宗)や一般庶民へと広がっていった(浄土宗・浄土真宗・時宗・日蓮宗)。
- Although Heian Bukkyo (Buddhism in the Heian period) had been for court nobles, Kamakura New Buddhism spread among newly rising samurai class (especially, the Rinzai sect and the Soto sect) and among the common people (especially, the Jodo sect, the Jodoshin sect, the Ji sect and the Nichiren sect).
- ただし、山門(天台宗)勢力やそれと結んだ権門体制勢力の弾圧もあり、これらの宗派が力を持ち始めるのは戦国時代 (日本)以降である(鎌倉幕府の庇護を受けた臨済宗を除く)。
- However, partly because of the suppression by Sanmon (the Tendai sect) and by the powerful families who cooperated with Sanmon, it was after the Sengoku period (period of warring states, Japan) that those sects began to have a power (except the Rinzai sect which was protected by Kamakura bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]).
- 高祖は南北朝時代 (中国)から隋の時代の天台大師智顗(538年~597年)、宗祖は平安時代の第5代天台座主の智証大師円珍(814年~891年)(弘法大師空海の姪の子)。
- Koso (a founder) was the Tendai Daishi Chigi (538 - 597) from the period of the Northern and Southern Dynasties to the Sui Dynasty (China), and the founder of a religious sect was the Chisho Daishi Enchin (child of the niece of Kukai Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai)) (814 - 891), who had the title of fifth Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) during the Heian period.
- 平安時代には最澄による天台宗、空海による真言宗の導入による密教の流行、末法思想・浄土信仰の隆盛などの契機を経験し、貴族層や都周辺の人々による仏教信仰は拡大しつつあった。
- In the Heian period, Esoteric Buddhism became popular in accordance with the introductions of the Tendai sect by Saicho and the Shingon sect by Kukai, and Mappo-shiso (the 'end of the world' belief) and Jodo-shinko (the Pure Land faith) were in full flourish, and as a result, more and more nobles and people around the capital came to believe in Buddhism.
- JAL音舞台シリーズ(じゃるおとぶたいしりーず)は、毎年9月頃に京都・奈良の歴史建造建物である寺院を舞台に、国内・海外の一流アーティストを招いて行われるコンサートである。
- The JAL Sound Stage Series is a concert featuring the invited top guest artists in Japan and abroad and is held at a temple among the Historical Landmark Buildings in Kyoto or Nara about every September.
- 論争の歴史を天竺や中国の仏教史まで遡って述べたもので、『法華秀句』の書名は、智顗による天台三大部の『法華文句』を意識したものと思われ、最澄の論争決着への決意が現れている。
- The history of the dispute was explained tracing back to the Buddhist history in Tenjiku (India) and China and the name of book 'Hokke-shuku' is said to have been aware of 'Hokke Mongu' of Tendai-sandai-bu by Zhi-yi and there Saicho's resolution to finish the dispute appeared.
- 山王神道では山王神は釈迦の垂迹であるとされ、「山」の字も「王」の字も、三本の線とそれを貫く一本の線からなっており、これを天台宗の思想である三諦即一思想と結びつけて説いた。
- In the Sanno shinto, it was considered that the deities of Sanno are manifestation of Shakyamuni, and as each of the Chinese characters '山' and '王' consists of three lines and a line going through the three lines, the Sanno shinto worship was taught in connection with the thoughts of the Tendai sect known as Santai Sokuitsu, meaning three forms of truth is originally one thing.
- 輪王寺は宮門跡とされ(輪王寺宮、日光門跡)、明暦2年(1656年)以降は、輪王寺宮が東叡山の門跡と天台座主を兼務し、以上の天台三山を総監することが定められた(三山管領宮)。
- Rinno-ji Temple was designated as a temple headed by imperial princes (referred to as Rinnojinomiya or Nikko-monzeki), and it was settled that after 1656 Rinnojinomiya had responsibilities both as the resident priest of Toeizan and Tendai-zasu, being responsible for general supervision of the three temples of the Tendai sect above (.Sanzan Kanryo no miya).
- 神尾山城は金輪寺の裏山にあった山城で、金輪寺の周辺には、極楽坊跡、竹中坊跡、宝蔵坊跡、東柳坊跡など、数多い寺坊跡があり、天台宗天台密教の霊地で今も石垣がそのまま残っている。
- Kannoosan-jo Castle stood on a mountain behind Kinrin-ji Temple, in the surrounding area of which there remain the ruins of many temple living quarters for Buddhist monks and nuns such as Gokuraku-bo, Chikuchu-bo, Hozo-bo and Toryu-bo, and the site is also a sacred place of Tendai Esoteric Buddhism, with a stone wall that still stands.
- なお、最澄は中国の天台宗とは趣を異にした日本独自の天台教学の確立を目標に、法華経を中心としつつ他の仏教の経典を包摂しようと試みた四宗兼学という立場から、円密一致を説いている。
- On a related note, Saicho taught Enmitsu icchi (Agreement of Tendai Integrate Teachings and Esoteric Teachings) from the standpoint of Shishu (also pronounced Yonshu) kengaku (learning the four sects) in an attempt to subsume Buddhist scriptures centering on the Lotus Sutra, and with the aim of establishing a Tendai doctrine unique to Japan and different from the Chinese Tendai sect.
- 帳台構えは、敷居を畳より一段上げ、鴨居を長押より一段低く設け、三本の方立(ほたて)をたて四枚の金碧画の襖絵を入れ、中央の二枚は左右に引き分け外側の二枚は嵌め殺しとなっている。
- Chodai-gamae consists of the four fusuma paintings on gold foil background, being set in a threshold which is one step higher than tatami, a kamoi (a generic term for a head jamb, normally having tracks for sliding doors or partitions) which is one step lower than nageshi and three hotate (a thin board or narrow post set on each side of a door or gate to provide a neat finish), and the central two fusuma-e paintings are pulled apart to the right and left, while the outside two paintings are fixed.
- 中世を舞台にした大河ドラマでしばしば庶民の女性が着物の上にプリーツスカートのような物を着用しているが、これは「しびらだつ物」「裳袴」と言われる物で、裳と起源は同じ物とされる。
- We often watch women of commonalty appear in the periodical drama situated in the medieval ages wear costumes that looks like pleated skirts on a kimono, it is called 'Shibiradatsumono' or 'Mobakama' and it is said that its origin is the same as for mo.
- 『十句観音経』に関する最古の文献は、中国天台宗の祖師列伝を記録した南宋咸淳四明東湖沙門志磐撰『仏祖統紀』(1269年)で、そこには次のような南北朝時代の記録が載せられている。
- The oldest literature relating to 'Jikku Kannongyo' is 'Bussotoki' which was compiled in 1269 by a shamon (priest) named Chi-p'an (Shiban) in Nantoko under the Southern Sung Dynasty and which is a record of the lives of the founders of the Chinese Tendaishu sect; the literature contains the following record of the period of the Northern and Southern Dynasties.
- なお徳一は天台宗のみならず密教に対しても問題視していたと見られ、真言宗の空海に対しても『真言宗未決文』で批判している(なお、これが徳一の著作として現存する唯一の史料である)。
- And Tokuitsu saw not only the Tendai sect but Mikkyo as a problem and he criticized the Kobo Daishi (Kukai) in the Shingon sect in 'Shingon-shu miketsumon' (a collection of criticisms of esoteric teachings) (it is the only historical material which remains as Tokuitsu's book).
- 市内中心部でNPO法人が営業しているベロタクシーの拠点となっていたり、店舗を出したい起業希望者が京都市の助成を受けて屋台型店舗を出しているなど、流行の発信拠点にもなっている。
- It also plays a role as a vogue initiator: It provides a base of Velotaxi operated by an NPO in the city center; it lets entrepreneurs set up stall-type shops supported by a grant from Kyoto City.
- しかしまた徳一にとっても、天台法華宗や密教の擡頭は、彼自身の属する法相宗にとっても、また従前の仏教体制秩序にとっても、異端なのであって、これを徹底的に論破しておく必要があった。
- However, the rise of the Tendai Hokke sect and Mikkyo was heretical for Tokuitsu himself and the Hosso sect of Buddhism which he belonged to and the traditional Buddhism system, thus it had to be exhaustively confuted.
- 源盛(げんじょう/げんせい、嘉元元年(1303年)- 正平 (日本)13年/延文3年12月13日 (旧暦)(1359年1月12日))は、南北朝時代 (日本)の武将・天台宗の僧。
- Genjo, or Gensei (1303 - January 12, 1359) was a military commander and a Buddhist monk in Tendai sect during the period of the Northern and Southern Courts.
- 西側の廂には北から順に御湯殿上(天皇の食事を調理する)、御手水間(天皇の調髪を行う)、朝餉間(天皇が朝食を取る)、台盤所(食事を載せた台を置く)、鬼間(厨子などを置く)が並ぶ。
- On the western hisashi in order from the north was the Oyudono-no-ue room (where food was prepared for an emperor), Ochozu-no-ma room (where an emperor had his hair cut), Asagarei-no-ma room (where an emperor ate breakfast), Daibandokoro (where the meal tray was placed), and Oni-no-ma (for placing miniature shrines, and so on).
- 公辨法親王(こうべんほっしんのう、寛文9年8月21日 (旧暦)(1669年9月16日) - 正徳 (日本)6年4月17日 (旧暦)(1716年6月6日))は江戸時代の天台宗僧侶。
- Cloistered Imperial Prince Koben (September 16, 1669 - June 6, 1716) was a Buddhist monk of the Tendai Sect in the Edo period.
- 明治4年(1871年)をもって、太政官による任命は廃止され、天台座主そのものも無くなったが、天台宗内外に復活を望む声は多く、明治17年(1885年)より、再び私称として復活した。
- In 1871 the designation of the Tendai-zasu was repealed by the Dajokan (Grand Council of State) and the position of Tendai-zasu disappeared, but following the many calls for its restoration both from within the Tendai sect and without, in 1885 it was revived in the form of a private title.
- 茶の湯で台子が使われたことを示す史料の初見は『松屋会記』の天文6年(1537年)で、その後は津田宗達(1504~1566)が盛んに用いたことが『天王寺屋会記』で裏付けられている。
- The historical material concerning daisu in the tea ceremony first appeared in 'Matsuya Kaiki' (Record of the Tea Ceremony at Matsuya) (1537), and then 'Tennojiya Kaiki' (Record of the Tea Ceremony at Tennojiya) states that Sotatsu TSUDA (1504-1566) often used daisu.
- (江戸時代の)武家の住まい(武家屋敷)と「武家造」を混同し、観光地の案内などで玄関、式台のある住まいを武家造と称していることがあるが、これは混乱を招く使い方であり、適切ではない。
- Information at sightseeing spots occasionally call a residence with an entrance and shikidai (step in a Japanese entranceway) as 'Buke-zukuri style,' confusing 'Buke-yashiki,' (a samurai residence in the Edo period) with 'Buke-zukuri style,' but this is not the correct usage.
- 紫雲山頂法寺(京都市中京区にある天台宗の寺。通称六角堂)のいくつかあった寺内塔頭(たっちゅう)の中の本坊にあたり、頂法寺の本堂である六角堂の執行として代々経営・管理に当たってきた。
- The name refers to the honbo (a priest's main living quarter) among minor temples in Choho-ji Temple on Mt. Shiun (a temple of Tendai Sect in Nakagyo-ku Ward, Kyoto City, also known as Rokkakudo); a priest in Ikenobo has managed it for generation as regent of Rokkakudo, the main hall of Choho-ji Temple.
- 化粧は歌舞伎舞踊と、ほぼ同じ舞台化粧が原則だが、自毛で結った場合や少女の場合は大人のフォーマルや、民謡舞踊、大衆演劇と同様の厚化粧、バレエと同様な洋風の厚化粧、と、結構様々である。
- The dancers usually apply Kabuki-style stage makeup, but if the dancers are not wearing a wig or are young girls, they apply formal style makeup, with other styles including those similar to folk dancers, travelling performers and ballerinas.
- 一説に「随風」と号して出家した後、14歳で下野国宇都宮城の粉河寺 (宇都宮市)の皇舜に師事して天台宗を学んだ後、近江国の比叡山延暦寺や園城寺、大和国の興福寺などで学を深めたという。
- According to a theory, he became a priest with a second name of 'Zuifu', and studied Tendai Sect under Koshun in Kokawa-dera Temple (Utsunomiya City) of Utsunomiya Castle, Shimotsuke Province at the age of 14, then he studied further in Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei and Enjo-ji Temple in Omi Province and Kofuku-ji Temple in Yamato Province.
- 頭・体の根幹部分、さらには足下の蓮肉(台座の内側の部分)とその下の2つの枘(ほぞ)までを含んでクスノキの一材から彫り出した一木造である(飛鳥時代の木造彫刻はほとんどがクスノキ製)。
- It is ichiboku-zukuri (wooden figure carved of one tree) carved out of a single camphor tree (most wooden statues during the Asuka period are made of camphor trees), from which the base part consisting of the head and body, the renniku (lotus center) (the interior part of the pedestal) at the foot, and the two hozo (the handle of tools) underneath are all carved out.
- 尊純法親王(そんじゅんほっしんのう、天正19年10月16日 (旧暦)(1591年12月1日) - 承応2年5月26日 (旧暦)(1653年6月21日))は、江戸時代前期の天台宗の僧。
- Sonjun Hosshinno (December 1, 1591 - June 21, 1653) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the early Edo period.
- 通説では文永4年(1267年)南浦紹明が宋の径山寺から持ち帰ったものが大徳寺や天竜寺にわたったとされ、足利義政のころに村田珠光が能阿弥らともに台子の寸法や茶式を定めたと言われている。
- It is generally said that what Jomyo NANPO brought from the Kinzan-ji Temple of Sung was handed to the Daitoku-ji Temple and Tenryu-ji Temple, and together with Noami, Juko MURATA decided the size of daisu and the way of serving tea during the reign of Yoshimasa ASHIKAGA.
- また天台密教は、鎮護国家、増益延命、息災といった具体的な霊験を加持祈祷によって実現するという体系(使命)を持ち、山王にも「現世利益」を実現する霊威と呪力を高める性格を与えたようである。
- As the Tendai esoteric Buddhism is systematized to realize specific miracles including the protection of the nation, enrichment and longevity, and good health by the magico-religious rites and prayers as its mission, it gave the Sanno shinto a feature of intensifying mysterious power and magical power to realize 'divine favor in this life'.
- この台風13号での淀川の洪水流量は過去最悪のものであり、これを機に淀川流域の根本的な治水対策として建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系改修基本計画」を実施。
- The fact that Typhoon 13 caused the greatest volume of flood water yet at the Yodo-gawa River made the Kinki Regional Construction Bureau of the Construction Ministry (the present Kinki Regional Development Bureau of Ministry of Land, Infrastructure and Transport) implement 'the Basic Plan to Repair the Yodo-gawa River System,' a drastic measure of flood control throughout the Yodo-gawa River area.
- この折伏教典は創価学会独自のもので現在は刊行されていないが、そこには日蓮宗、天台宗、真言宗、禅宗、念仏宗、キリスト教などありとあらゆる宗教哲学に対して徹底的に批判・断罪した内容であった。
- This Shakubuku Scripture is an original one of Soka Gakkai and is not publicly available at present, but its contents are thorough criticism and condemnations of all kinds of religious philosophies including Nichirenshu sect, Tendaishu sect, Shingonshu sect, Zen sect, Nenbutsushu sect, and Christianity, etc.
- わかりやすいところでは十二単の色目を参考にした斜め二色の袱紗を使用することがあげられ、また畳紙(たとう)と浅香の懸盤を参考にした小掛台とを使った貴人点前も公家文化をよく反映したものである。
- Some prominent examples of the influence of court culture are the use of fukusa (a small cloth for wiping tea utensils) in two colors on a skew which refers to the color pattern of juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono wear) as well as the Kinin-date (the tea ceremony procedure for nobilities) using tato (a folding paper-case) and kokakedai (a small table) which refers to Senko no Kakeban (a small low table made of subtle fragrant wood to place dishes).
- 摺り足とは、足裏を舞台面につけて踵をあげることなくすべるように歩む独特の運歩法で(特にこれをハコビと称する)、これを円滑に行うためには膝を曲げ腰を入れて重心を落とした体勢をとる必要がある。
- The sliding feet is a peculiar stepping or way of walking where the soles are slipped along the stage surface without raising the heels (this is called hakobi in particular) and to do this smoothly, it is necessary to pose so the center of gravity is lowered by flexing one's knees and dropping one's waist.
- 右側に多宝如来・上行菩薩・無辺行菩薩・文殊菩薩・薬王菩薩・舎利弗・大梵天王・第六天魔王・大日天王・鬼子母神・轉輪聖王・阿修羅王・提婆達多・龍樹菩薩・天台大師・天照大神・不動明王等を配置する。
- There are Taho Nyorai (prabhuta-ratnam in Sanskrit), Jogyo Bosatsu (Superior Practice Bodhisattva), Muhengyo Bosatsu (Limitless Practice Bodhisattva), Monju Bosatsu, Yakuo Bosatsu, Sharihotsu (One of Shakyamuni Buddha's ten major disciples, known as foremost in wisdom), Daibonteno (a king of the First Meditation Heaven in the world of form where King Mahabrahma lives), Dairokuten Mao (Big Number Six Heavenly Deity), Dainichiten-o (literally, a king of Great Sun heaven), Kishimojin (Goddess of Children), Tenrinjo-o (literally, Wheel-turning-holy-king), Ashura-o (Ashura King), Devadatta, Ryuju Bosatsu (literally, Dragon Tree Bodhisattva), Tendai Daishi, Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings) located on the right.
- また、幕府法に反しない限りにおいて藩独自の統教権が認められ、更にそれらに反しない限りにおいては引き続き宗派による宗法制定や個別寺院の治教権も認められていた(真言宗金剛寺定・天台宗園城寺定)。
- Also, the tokyo-ken of each domain was recognized independently as long as they were not against the Bakufu laws and each sect's right to set their own sect rules as well as each temple's chikyo-ken were reserved without interruptions as long as they did not violate the Bakufu laws or domain's tokyo-ken (e.g. laws of Shingon sect Kongo-ji Temple, laws of Tendai sect Onjo-ji Temple).
- シテにかかわりのある登場人物のうち、主だったものをツレ、物語の筋に深く関係を持たない端役的なものをトモ、トモのうち単に大人数を舞台に出すことを目的として登場する役を立衆(たちしゅう)と呼ぶ。
- The main character related to the protagonist, is called 'tsure,' a minor role without much relation to the story stripe is called 'tomo,' and among the tomo, a role that appears in order to make up a large number of people on the stage is called the 'standing crowd' (tachishu).
- そして、この帳台の格子天井の「明かり取り」が後の明かり障子の原型であり、「天井」そのものが、後の書院造りで目的や機能別に小空間に間仕切りされた「室」に、杉板天井が設けられる原型ともなっている。
- Then, the 'skylight' of the lattice ceiling of this chodai was the original form of later akari-shoji, and the 'ceiling' itself was the origin of the ceiling made of cedar boards in the 'shitsu' of later Shoin-zukuri style divided into small spaces depending on their purpose and function.
- この祭りは東南アジアや香港・台湾などでも行われているが、大乗仏教(北伝仏教)の伝わった東アジアではウェーサーカ祭の代わりに灌仏会(佛誕、降誕会、仏生会、浴仏会、龍華会、釈迦誕生日)が行われる。
- Wesak is celebrated in Southeast Asia as well as in Hong Kong and Taiwan, but in East Asia where Mahayana Buddhism (Northern Buddhism) had spread, the birth of Buddha (called Kanbutsue, Buttan, Gotane, Busshoe, Yokubutsue, Ryugee or Birthday of Buddha) is celebrated in its place.
- 日本の阿弥陀浄土信仰の起源は、最後の遣唐使でもある天台宗の円仁(794年 - 864年)が唐から帰朝し、修行元の五台山で行われていた法照流の念仏を延暦寺に伝え、常行三昧堂を建てたのが最初といえる。
- The origins of Japanese Amitabha Jodo worship started when the last Japanese envoy to Tang Dynasty China, Ennin (794 – 864) of the Tendai Sect came back from Tang and brought Hosho school Nenbutsu of his training place, Mt. Wutai Shan, to Enryaku-ji Temple and built the Jogyo Zanmai-do Hall.
- 開放的な空間を、住む人の日常生活の都合や、季節の変化や年中行事の儀礼や接客饗宴などに応じて、几帳や屏風や障子などによって内部を仕切り、帳台や畳その他の調度を置いて、その都度適切な空間演出を行った。
- This inside open space was divided with kicho, folding screens and shoji according to daily needs of residents, ceremonies of annual events and banquets, and staged the space adequately by placing chodai, tatami and other furniture for every occasion.
- 天台宗に密教の要素を取り入れ、新たな宗派としての地位を高めようとしていた最澄にとって、泰範・空海との訣別により孤立感が深まったことで、南都諸宗に対してより敵対的な姿勢に駆り立てられたともいわれる。
- Saicho tried to heighten the status of new religious school by incorporating the elements of Mikkyo into Tendai sect, but allegedly the break with Taihan and Kukai deepened his isolation and drove him to be more antagonistic towards Nanto sects.
- そのため『中辺義鏡』の批判対象としては、書名のみ残っている最澄の著書『一乗義集』ではないかとする説、もしくは道忠教団によって書かれたと思われる『天台法華義』とでも称すべき書であったとする説がある。
- Thus, one theory says that the focus of criticism in 'Chuhen gikyo' was 'Ichijogishu' by Saicho which is known only by the name, while the other theory says that the focus was the book which should be named as 'Tendai-Hokke gi' (teachings of Tendai-Hokke sect) which is considered to have been written by Dochu sect.
- 浅草寺 (東京都台東区) - 昭和48年、53.3m、塔院造り、鉄筋コンクリート、江戸時代建立の五重塔は浮世絵にも描かれ「江戸四塔」の一つとして親しまれたが、1945年の東京大空襲により焼失した。
- Senso-ji Temple (Taito-ku Ward, Tokyo Prefecture): Built in 1973; 53.3 m tall; Toin-zukuri architecture (Gojunoto built on Toin, or a sub-temple building with a cloister in the precincts of a temple); ferroconcrete structure; Gojunoto built in the Edo period was depicted in Ukiyoe (Japanese woodblock prints) and admired as one of 'Edo yon-to' (four towers in Edo), but it was destroyed by the Great Tokyo Air Raids in 1945.
- そのため、二条師忠は兄であり、天台座主を勤めた経験もある道玄の協力を仰ぎ、伏見天皇即位時に即位灌頂という新たなる儀式を始め、二条家が置かれた苦境から脱し、他の五摂家と対抗することをもくろんだという。
- Therefore, Morotada NIJO asked his older brother Dogen, who had experience as tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), for help and introduced sokuikanjo, a new ritual, on the occasion of the enthronement of the Emperor Fushimi intending to escape from difficult situation which the Nijo Family was forced to suffer and to compete with other members of Gosekke (the five families of the Fujiwara clan whose members were eligible for the positions of Sessho and kanpaku).
- それぞれの部位に「空(キャ kha)、風(カ ha)、火(ラ ra)、水(バ va)、地(ア a)」の種子や漢字を刻むことが多いが、天台宗・日蓮宗の寺院では「妙法蓮華経」の五字が刻まれる場合がある。
- Each section is often inscribed with the Shuji (種子) (Sanskrit letters) or Chinese letters from top to bottom, kha (void, or 空), ha (air, or 風), ra (fire, or 火), va (water, or 水), and a (earth, or 地), and in Nichiren and Tendai sect temples sometimes Gorinto are inscribed with the five Chinese letters '妙法蓮華経' (the Lotus Sutra).
- この時代の武士はその住宅建築の基本は平安貴族の生活の舞台であった寝殿造においていたが、生活活動内容は公家や殿上人などとは異なるものであるので、当然住居もそれに相応して変革が加えられているとみられる。
- In this era, the basic architecture of samurai residences was based on Shinden-zukuri style buildings, which were the main living space of nobles during the Heian period, but it seems that since the lifestyle of samurai differed from Court nobles and tenjobito (high-ranking courtiers allowed into the Imperial Palace), the style of residences was changed accordingly.
- 佐田 介石(さた かいせき、文政元年4月8日 (旧暦)(1818年5月12日)- 明治15年(1882年)12月9日)は、肥後国出身の幕末から明治初頭にかけての浄土真宗本願寺派(晩年は天台宗)の僧侶。
- Kaiseki SATA (May 12, 1818 to December 9, 1882) from Higo Province was a Jodo Shinshu sect monk of Hongan-ji school (In his later years, he was a Tendai sect monk) from the end of the Edo period to the beginning of Meiji period.
- また、弘安5年(1282年)に四天王寺別当の地位を巡って天台座主(延暦寺)の最源と園城寺長吏の隆弁が自派の候補を出し合って争った際には、朝廷の懇願を受けて両者と利害関係のない叡尊が別当に就任している。
- In 1282 when Saigen who was the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) (Enryaku-ji Temple) disputed with Ryuben who was the Chori (chief priest) of Onjo-ji Temple, over the position of betto (steward) of Shitenno-ji Temple by supporting candidates of their own, Eison was appointed to the betto by an entreaty of the Imperial Court because he was not concerted in both parties.
- 真言宗、天台宗等の大規模寺院は修行の場であるため山間部にあり、また、女人禁制で有るため、このような稚児はいわば「男性社会における女性的な存在」となり、しばしば男色の対象とされた(但し上稚児は対象外)。
- Because the large-scale temples of the Shingon and Tendai sects of Buddhism for practicing asceticism were located in the mountains and closed to women, these chigo were often involved in homosexual relationships as 'a female role in a male society' (except for the upper chigo).
- 既に1949年(昭和24年)より経済安定本部を中心に策定した「河川改訂改修計画」を土台に、1954年(昭和29年)「淀川水系改訂基本計画」が策定されこの中で初めて多目的ダムによる洪水調節が企図された。
- The Economic Stabilization Agency made the 'Revised River Improvement Plan' in 1949, and based on which the 'Revised the Yodo-gawa River System Basic Plan' was decided in 1954, in which the building of multipurpose dams was planned for the first time to control floods.
- それに加えて、遣唐使の廃止によって国風文化が台頭するようになると、貴族社会を中心に仏教崇敬の風潮が強まって大学寮の教官や学生の間でも授業を離れれば、密教や新興の浄土教などに深い関心を寄せるようになった。
- In addition to this, when Kokufu Bunka (Japan's original national culture) became popular with the abolition of Kento-shi (Japanese envoy to the Tang Dynasty), a trend to worship Buddhism began to spread mainly in the aristocratic society, strongly interesting the teachers and the students of Daigakuryo to Esoteric Buddhism and the Jodo (Pure Land) sect, a sect which was emerging at the time, once they were away from their classes.
- 日蓮は『開目抄』で「一念三千の法門は但法華経の本門・寿量品の文の底にしづ(沈)めたり、竜樹・天親・知ってしかも・いまだ・ひろ(拾)い・いだ(出)さず但我が天台智者のみこれをいだ(懐)けり」と述べている。
- Nichiren said in 'Kaimokusho' (Liberation from Blindness) that 'the doctrine of Ichinen sanzen sunk under the words of Hokekyo Honmon Juryo Hon, and even though Ryuju and Tenjin knew about it, they couldn't reach the doctrine, and only the men who earned enlightenment in my Tendai can get a hold of it.'
- ほかには滋賀県大津市の大津祭での曳山や三重県北部の石取祭に使われる山車が三輪であり、静岡県森町 (静岡県)から磐田市にかけての遠江国中東部で引き回される二輪屋台、浜崎祇園山笠のように六輪あるものもある。
- Hikiyama (pull-type Dashi) seen at the Otsu-matsuri Festival held in Otsu city, Shiga prefecture, and the Dashi used at Ishidori-Matsuri Festival in northern Mie prefecture, have three wheels, while the Nirin Yatai with two wheels are pulled in the central eastern part of Totoumi Province from Morimachi, Shizuoka Prefecture and in Iwata City, and Dashi at the Hamasaki Gion Yamagasa have six wheels.
- しかし、天台宗が円仁・円珍(814年 - 891年)らの後継者に恵まれ、密教化を経て真言宗とともに平安時代にその地位を高めていったのに対し、法相宗の側はこれといった後継者を得ず、次第に衰勢に傾いていく。
- However, the Tendai sect had an advantage in that they had successors such as Ennin, Enchin (814 – 891) and so on and came to heighten their status by becoming Mikkyo with the Shingon sect, while Hosso sect of Buddhism did not have quality successors which gradually led to their decline.
- 秀忠死後の寛永11年(1634年)7月、家光が30万7千の兵を引きつれ上洛し、二条城に入城したのを最後に二条城が将軍を迎えることは途絶え、幕末の動乱期までの230年間、二条城は歴史の表舞台から姿を消す。
- In July 1634, after the death of Hidetada, Iemitsu went to the capital with 307,000 soldiers; this was the last time that Nijo-jo Castle welcomed a Shogun, and the castle disappeared from the stage of history until the period of upheaval at the end of the Edo Period 230 years later.
- 智顗は『法華玄義』『法華文句』『摩訶止観』の天台三大部を著して、『法華経』を根本経典とし、五時八教(仏教の理解度の5段階に合わせて記された経典のうち、法華経を到達点とする)の教相判釈(経典成立論)を説く。
- Zhi-yi wrote Tendai-sandai-bu (three major works on the Lotus Sutra, or three major writings of the T'ient'ai school) of 'Hokke gengi' (Essentials of the Lotus Sutra) and 'Hokke Mongu' (Words and Phrases of the Lotus Sutra) and 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) and made Hokekyo Sutra Konpon kyoten and taught Kyoso Hanjaku (Formation theory of sacred books) of Buddhist Doctrines known as 'Fivefold Periods and Eight Teachings' (among the Buddhist scriptures which were written according to the five levels of understanding on Buddhism, Hokekyo Sutra was the pinnacle).
- 東京高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所(東京地方裁判所を除く。)、大阪地方裁判所、名古屋地方裁判所、広島地方裁判所、福岡地方裁判所、仙台地方裁判所、札幌地方裁判所又は高松地方裁判所 東京地方裁判所
- A district court located within the jurisdiction of the Tokyo High Court (excluding the Tokyo District Court), the Osaka District Court, the Nagoya District Court, the Hiroshima District Court, the Fukuoka District Court, the Sendai District Court, the Sapporo District Court, or the Takamatsu District Court: The Tokyo District Court
- 題目宗(日蓮宗、法華宗)の宗祖日蓮が正行(しょうぎょう)として据えたが、日蓮以前の天台大師(智顗)を祖とする天台宗・天台寺門宗などでも教義の中心ではないもののこの五字七字の題目は修行僧が唱えていたとされる。
- Nichiren, the founder of the Daimoku sect (Nichiren sect, Hokke sect), defined Namu-myoho-renge-kyo as Shogyo (a correct practice); although, prior to Nichiren, it was not a center of the creed in Tendai and Tendai Jimon sects, which Tendai Taishi (Chigi or Zhiyi) founded, it was chanted by the ascetic priests of those sects.
- また四条流を学んだ園部和泉守という庖丁人が三河国松平氏に仕えていたが、松平元康(徳川家康)が天下人となり江戸幕府を創始すると、「四条園部流」が幕府の台所を預かることとなり、江戸時代には各藩へも普及が進んだ。
- When Motoyasu MATSUDAIRA (Ieyasu TOKUGAWA) became ruler of Japan and established the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), 'Shijo-Sonobe School' was charged with being responsible for the cuisine of the bakufu, since Sonobe Izuminokami (a master of kitchen-knife who had learned in Shijo School) had served the Matsudaira clan of Mikawa Province; consequently, that promoted to prevail Shijo School among domains in the Edo period.
- 釈尊の真の教えを求めて比叡山にて修行を積んだ結果、天台大師のいう教相判釈(五時八教説)が正しいものと考え、法華経が釈尊の真の教えであるとの結論に達し、五時八教説に依って四箇格言を掲げて折伏を行うようになった。
- As a result of having practiced asceticism at Mt. Hiei seeking the true teaching of Shakyamuni, Nichiren considered what Tendai Daishi called the Kyoso hanjaku (evaluation of sutras) (Buddhist Doctrines known as 'Fivefold Periods and Eight Teachings') to be a correct one, reached the conclusion that Hokke-kyo Sutra was the true teaching of Shakyamuni, and began to do shakubuku with the four dictums (of Nichiren Buddhism) according to 'Fivefold Periods and Eight Teachings.'
- 天台宗では最澄の弟子が徳一の主張を最澄がことごとく論破したとして論争を打ち切ったとされる(ただし、華厳宗もこの論争に加わり、涅槃経の闡提成仏の義を根拠に法相宗の五性各別を否定し、最終的に一乗成仏を認めている)。
- In the Tendai sect, it is said that a disciple of Saicho cut off the argument claiming that Saicho outdebated Tokuitsu's theory (it is to note that the Kegon sect joined the controversy and denied the goshokakubetsu based on the doctrine of Sendaijobutsu in the Nehan-gyo Sutra [The Sutra of The Great Nirvana], and agreed to the Ichijo-jobutsu).
- 江戸時代中期には、南北朝時代 (日本)に始まった本覚思想の口伝法門が広まり、天台教学・僧儀の退廃が目立ってきたことから、定慧の二学を刷新し、戒律学における四分律兼学による律儀を導入するなど僧風の是正につとめた。
- By the middle of the Edo period, as Hongaku philosophy (philosophy of awareness) through oral instruction, which had started in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), was becoming more prevalent, and Tendai doctrine and manners of priests had deteriorated markedly, he worked hard to correct the priestly ethic by reforming two types of learning, namely Jo (Samachi) and E (Wisdom), and introducing additional precept learning based on Shibunritsu (Four-Part Vinayapitaka, which explains about regulations and prohibited matters of the priests) in perceptive science.
- 天台大師智顗(ちぎ)は長年にわたる経典研究の結果、法華経(サンスクリット語名「サッダルマ・プンダリーカ・スートラ」(「正しい法'白き蓮の花'」の意)を、釈迦が七十数歳にして到達した最高の教えであると結論付けた。
- For a long time researched Buddhist scriptures, Great Priest Zhiyi of Tiantai concluded that Hokke-kyo ('sad dharma pundarika sutra' in Sanskrit which means 'right dharma, white lotus flower') was the supreme teaching which Shakya-muni had reached at the age of over 70.
- 平調 万歳楽、三台塩、裹頭楽、甘州 (雅楽)、五常楽、越天楽、勇勝、慶徳 (雅楽)、王昭君 (雅楽)、老君子、小娘子、皇麞、夜半楽、扶南 (雅楽)、春楊柳、想夫恋 (雅楽)(相府蓮)、陪臚※(唐楽だが舞は右方)
- Hyojo tone: Manzairaku, Sandaien, Katoraku, Kanshu (Gagaku), Gojoraku, Etenraku, Yojo, Keitoku (Gagaku), Oshokun (Gagaku), Rokunshi, Koroji, Ojo, Yahanraku, Funan (Gagaku), Shunyoryu, Sofuren (Gagaku) (Soburen), Bairo* (Togaku music with dance in Uho)
- また能は、歌舞伎やそこから発生した日本舞踊が横長の舞台において正面の客に向って舞踏を見せることを前提とするのに対して、正方形に近い舞台の上で三方からの観客を意識しながら、円を描くようにして動く点にも特徴がある。
- Moreover, unlike kabuki or its derived Japanese dance, which requires that dancing on an oblong stage be shown facing towards the spectators from the frontal direction, Noh on a stage near the square, on the contrary, considers the spectators from the three directions and this also accounts for its rotary motions in Noh.
- 柳元景・薛安都・龐法起らの本軍は連戦連勝して潼関を陥れたが、一方、淮北に別軍を進めた王玄謨(おうげんぼ)は、碻磝を陥れ、滑台を包囲したにもかかわらず、北魏の太武帝の親征軍が大挙して渡河したため敗走に追い込まれた。
- The main army consisting of Liu Yuanjing, Xne Andu, 龐法起, and others achieved a series of victories and took Tong Gate; however, Wang Xuanmo, who proceeded his army in Huaibei, took Qiao'ao and seized Huatai (geographical names) but was forced to take flight in the face of the imperial expeditionary force led by Taiwudi of the Northern Wei Dynasty crossing a ford in great number.
- 伝承によれば、805年(延暦24年)、日本天台宗の開祖である最澄が唐での留学を終え、当地に上陸し、独鈷寺(新宮町立花口)を開基した際、協力した横大路家の先祖にお礼として法火(法理の火)と毘沙門天像を授けたという。
- According to tradition, when Saicho, the founder of the Nihon Tendai sect, founded Tokko-ji Temple in 805 after arriving at the area following his studies in Tang (China), he endowed ancestors of the Yokooji family, who cooperated in the founding of the temple, with 法火 (hori no hi flame) and Bishamon-ten-zo (statue of Bishamon-ten (Vaisravana)) as a token of gratitude.
- 帰国後、最澄は桓武天皇に対し従来の六宗に加え、新たに法華宗を独立した宗派として公認されるよう奏請、天皇没後には年分度者の新しい割当を申請し、南都六宗と並んで天台宗の2名(遮那業・止観業各1名)を加えることを要請した。
- After coming back to Japan, Saicho petitioned the Emperor Kanmu to publicly approve Hokke sect as a newly independent school in addition to the traditional six sects, and after the Emperor died, he petitioned for a new assignment of nenbundo-sha and asked to add two priests in Tendai sect (one in Shana-gyo and one in Shikango (Meditation Course), respectively) as well as Nanto rokushu.
- 『風信帖』は、「風信雲書、自天翔臨」(風の如きお便り、雲の如き御筆跡が天から私の所へ翔臨してまいりました)、『久隔帖』は、「久隔清音、馳恋無極」(久しくごぶさたしていますが、深く貴台を懐かしく思っております)で始まる。
- 'Fushinjo' starts with, 'I received a letter from the heavens with writing like clouds, and it flew onto me like a wind,' while 'Kyukakujo' starts, 'I have not seen you in a while. I have missed you.'
- 二の丸御殿は手前から順に「遠侍」(とおざむらい)、「式台」(しきだい)、「大広間」、「蘇鉄の間」、「黒書院」(くろしょいん)、「白書院」(しろしょいん)と呼ばれる6つの建物が雁行に並び、廊下で接続され一体となっている。
- Ninomaru Goten consists of 6 buildings arranged diagonally one after another and connected by a hallway: Tozamurai, Shikidai, Ohiroma, Sotetsu-no-ma, Kuro Shoin and Shiro Shoin.
- 400年の歴史を持ち、京都市民からは「にしき」という愛称で呼び親しまれ、「京の台所」として地元の市民はもとより、新京極通商店街や寺町京極商店街とともに、観光客や修学旅行生も訪れる観光名所として活気のある市場として賑わう。
- With a history of 400 years, it is popularly known as 'Nishiki' among the people in Kyoto, and as a sightseeing spot, 'Kyoto's Kitchen' is crowded with tourists and students on school excursions as well as local people, together with the Shinkyogoku-dori Street shopping district and Teramachi-Kyogoku shopping district.
- さらにそれまで日本に招来された大量の仏典を書写し研究する中で、南都六宗の背景にある天台教義の真髄を学ぶ必要を感じ始め、親交のあった和気氏を通じて桓武天皇に天台宗の学習ならびに経典の招来のための唐へ留学僧の派遣を願い出た。
- Furthermore, while he copied lots of Buddhist scriptures brought into Japan, he began to feel the need to study the essence of Tendai Doctrine behind Nanto rokushu and through the Wake clan whom he was familiar with, he pleaded Emperor Kanmu to send him as ryugakuso (foreign priest studying Buddhism) to study Tendai sect and bring Buddhist scriptures to Japan.
- 935年(承平 (日本)5年)法性寺阿闍梨、939年(天慶2年)法性寺座主、940年(天慶3年)内供奉十禅師、945年(天慶8年)律師、946年(天慶9年)天台座主と歴任し、958年(天徳 (日本)2年)には僧正に至った。
- He served as ajari (high-ranking priest instructing monks practicing asceticism) of Hossho-ji Temple in 935, zasu (chief priest) of Hossho-ji Temple in 939, naikubu-juzenshi (one of the ten selected excellent priests for a Buddhist service in the Imperial Court) in 940, risshi (Buddhist priest) in 945 and Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) in 946 before he became sojo (a Buddhist high priest) in 958.
- そして鎌倉新仏教とされる諸派が天台宗と何らかのつながりがあった(上記6宗開祖のうち、5人は延暦寺、残る一遍も末寺の継教寺で修行した)ように、真言律宗は真言宗と律宗(南都仏教)に基礎を置きながらも実態は新仏教そのものである。
- As all the schools of Kamakura New Buddhism had some relationship with the Tendai sect (among the founders of the above six sects, the five practiced at Enryaku-ji Temple and the rest Ippen practiced at the branch temple Keikyo-ji Temple as well), the Shingon-ritsu sect belonged to new Buddhism practically, although it originated from the Shingon sect and the Ritsu sect (Nanto Bukkyo).
- 旗本や御家人などの一般の武士の住まいは民家とそれほど変わらない規模の建物であったことも多いが、上級や中級の侍屋敷では土塀や長屋門、式台を構え、下級のものも少なくとも書院造の座敷を設けるなど、格を示すような特徴を持っていた。
- Although many ordinary samurai such as Hatamoto (direct retainers of the shogun) or Gokenin (lower-ranked vassals) had residences which differed little from folk houses, upper or middle class Samurai Yashiki had mud walls, Nagayamon (a gate and long house for vassals), and Shikidai (an entrance hall with a wooden floor), and even lower class ones had at least zashiki (a tatami-mat reception room) of Shoin-zukuri style (a typical traditional Japanese style house), attempting to display their high status.
- 延寿の主著が、本書であり、禅をはじめとして、唯識・華厳・天台の各宗派の主体となる著作より、その要文を抜粋しながら、各宗の学僧によって相互に質疑応答を展開させ、最終的には「心宗」によってその統合をはかるという構成になっている。
- This book was the main literary work of Enju written in the format in which learned priests of various sects interactively exchanged questions and answers extracted from the key sentences of literary works that were the gist of the teachings of various sects such as Yuishiki, Kegon and Tendai in addition to Zen but, ultimately, those different views were consolidated under the principles of 'Shinshu' (another term for the Zen Sect).
- 第10回(1997年)の「金閣寺音舞台」は「北山殿創建千二百年記念」として開催し、芸術的表現が高く評価され、テレビ番組として「国際エミー賞(1998年・アメリカ合衆国テレビ科学芸術協会選出・パフォーミングアーツ部門)」に入賞。
- The 10th concert 'Kinkaku-ji Temple Oto-Butai' (1997) held as the 'Commemorative Concert for the 1200th Anniversary of Construction of Kitayama Palace' was highly acclaimed for its artistic achievement and was elected by the Academy of Television Arts & Sciences to win an Emmy Award for the Best Achievement in Performing Arts in 1998.
- 7月1日の「お千度」(おせんど)を皮切りに数多くの行事に舞台化粧と同様の厚化粧で登場、13日午前中の「稚児社参」では狩衣に金の烏帽子で登場、「正五位近衛府内部官職」(大名と同等)の位を授かり、これ以降は女子の手を一切借りない。
- Naginata boko Chigo wearing stage makeup appears in many events beginning with 'Osendo' (a thousand visits to a shrine) on July 1, and then in 'chigo shasan' (child of festivity visiting the shrine) in the morning on the 13th in Kariginu costumes and golden eboshi (lacquered headgear originally worn by court nobles in ancient Japan); Naginata boko Chigo is then awarded the rank of 'Shogoi Konoefu Naibukanshoku' (the senior fifth rank with a post guarding inside the palace and imperial families) (as high as feudal lord); after that, no women can assist the chigo.
- 中世期の石塔は、それまでのもろい凝灰岩から硬質の花崗岩や安山岩の利用といった材質の変化、また関東に入った大蔵系石工の活躍、技術の進歩、大陸から入った禅宗を含む鎌倉新仏教の台頭などによって、複雑な形を持った新たな形式が数多く登場した。
- There appeared various new, elaborately shaped types of pagodas in the medieval period, chiefly because the quality of the materials in use had changed; hard stones such as granite and Anzangan rock (andesite) were substituted for a fragile stone called tuff (volcanic tuff); a mason of the Okura group entered the Kanto region and actively worked; the technologies advanced; and the Kamakura New Buddhism (new schools of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period), including the Zen sect from the continent, evolved.
- たとえば、江戸時代の儒学者、太宰春台は『聖学問答』で「一向宗の門徒は、弥陀一仏を信ずること専らにして他の仏神を信ぜず、いかなることありても祈祷などすることなく、病苦ありても呪術・お守りをもちいず。みなこれ親鸞氏の力なり」と書いている。
- For instance, Shundai DAZAI, a Confucian scholar in the Edo period, wrote in his book 'Seigaku Mondo' (Questions and Answers on Religious Scholarship) as 'Believers of Ikko Sect (Jodo Shinshu Sect) solely believe in Amida Buddha, do not believe in any other Buddha and deities, do not conduct a prayer under any circumstances and do not use magic rituals or charms even when they are sick. All of the above are attributable to Shinran's influence.'
- 山岳仏教(さんがくぶっきょう)とは、天台宗開祖最澄(767年~822年)、真言宗開祖の空海(774年~835年)などにより政治と結びつきの強くなった奈良仏教の世俗化などに対する形で始められた山岳に行場を求めんとする修行者の仏教である。
- Mountain Buddhism, a form of Buddhism for the practitioner of austerities who seeks an ascetic practice place in mountains, was begun by Saicho (767-822), the founder of the Tendai sect, Kukai (774-835), the founder of the Shingon sect, and others against the secularization of Nara Buddhism (Nanto rokushu), which had strengthened its ties with the government.
- 後世に天台宗の方が興隆していったため、三一権実諍論全体としては、新興宗派の総帥である最澄が、古い法相宗を代表する徳一を退けたという印象が残るが、実際には当時においては法相宗の方が主流派に属していたのであり、最澄はむしろ挑戦者であった。
- Later, the Tendai sect flourished more than the Nanto rokushu and thus as for the whole Sanichigonjitsu no soron, it seems that Saicho, who was the leader of an emerging sect, excelled Tokuitsu who was representative of old Hosso sect of Buddhism, but in fact, it was Hosso sect of Buddhism which belonged to the mainstream at the time and thus Saicho was more a challenger.
- この松明は上堂の松明といわれ、本来は、初夜の行を始めるために練行衆が登り廊を登るときに道明かりとして焚かれるもので、一人の童子が松明をかざして、後に一人の練行衆が続き、入堂された後に、その松明を舞台(欄干)に回り、火を振り回すのである。
- This Taimatsu torch is called the Taimatsu torch of jodo (to enter into a hall of temple) and originally it is lighted up as a street light when Rengyoshu go up Noboriro to begin gyoho of shoya, where one of Doji holds up the Taimatsu torch and one of Rengyoshu follows him and after they go in, they bring the torch on the stage (parapet) and brandish the fire.
- 物語絵巻は、『枕草子』『伊勢物語』『源氏物語』『宇治拾遺物語』などを、独特の表現で描写し、特に『源氏物語絵巻』は、濃厚な色彩で貴族の生活を描き、家屋は屋根を省略した吹抜屋台で描かれていて、当時の住居の状況や建具の使用状況などが一望できる。
- These monogatari-emaki (illustrated scrolls of tales) could depict in their own way of expression such stories as of 'Makura no Soshi' (the Pillow Book), 'Ise Monogatari' (the Tales of Ise), 'Genji Monogatari' (the Tale of Genji), 'Uji Shui Monogatari' (a collection of the Tales from Uji) and others, and especially 'Genji Monogatari Emaki' (illustrated scrolls of the Tale of Genji) was drawn in rich colors to show the lives of noble class people, by using a special compositional technique called fukinuki-yatai which is useful to depict a residential interior without a roof and ceiling so that viewers can see overall conditions of the residence and furniture of that time.
- 最澄の悲願は大乗戒壇の設立であり、大乗戒を授けた者を天台宗の菩薩僧と認め、12年間比叡山に籠って修行させるという構想によって、律宗の鑑真(688年 - 763年)がもたらした小乗戒の戒壇院を独占する南都仏教の既得権益との対立を深めていた。
- Saicho's earnest desire was to establish the building of Daijo-Kaidan (Mahayana ordination center) and those who received Mahayana precepts were admitted as the bodhisattva priest of Tendai sect and they secluded themselves at Mt. Hiei and underwent ascetic training there for twelve years, and due to this scheme he came into conflict with vested interests of Nanto Buddhism which dominated Kaidan-in of the commandment of Theravada Buddhism brought by Ganjin (Jianzhen) (688 – 763) in Ritsu sect.
- 醍醐の花見(だいごのはなみ)とは、慶長3年3月15日 (旧暦)(1598年4月20日)に豊臣秀吉が京都の醍醐寺において、豊臣秀頼、高台院、淀殿ら近親の者を初めとして、諸大名からその配下の者など約1300名を従えて盛大に催した花見の宴である。
- Daigo no Hanami refers to the blossom-viewing party held in grand style at Daigo-ji Temple in Kyoto on April 20, 1598 by Hideyoshi TOYOTOMI with about 1,300 people, including feudal lords and their vassals, as well as his family members such as Hideyori TOYOTOMI, Kodaiin and Yodo-dono.
- 様々な日本文化の発祥の源であり、いつの時代でも新しい文化のパイオニアとしてあり続けた日本を代表する寺院に舞台を設け、「東洋と西洋の出会い」をテーマに世界中で親しまれる音楽・新しいパフォーマンスを披露し、コラボレーションを奉納する文化イベント。
- It is a cultural event taking place at temples, the birthplace of various Japanese culture and the symbol of Japan, which has remained a forerunner of the new culture, to present musical and innovative performances emphasizing the 'East meets West' concept and to dedicate artistic collaborations.
- 三一権実諍論(さんいちごんじつ の そうろん)は、平安時代初期の弘仁年(817年)前後から同12年(821年)頃にかけて行われた、法相宗の僧侶・徳一(生没年不明)と日本天台宗の祖・最澄(767年 - 822年)との間で行われた仏教宗論である。
- Sanichigonjitsu no soron refers to the disputes during the period from around 817 through 821 on Buddhism between Tokuitsu (his date of birth and death unknown) who was a Buddhist priest in Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect) and Saicho (767 – 822) who was the founder of Nihon Tendai sect.
- 破砕業者は、解体自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Dismantled Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the Dismantled Vehicles, the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 『渓嵐拾葉集』第39「常行堂摩多羅神の事」では、天台宗の円仁が中国(唐)で五台山の引声念仏を相伝し、帰国する際に船中で虚空から摩多羅神の声が聞こえて感得、比叡山に常行堂を建立して常行堂へ勧請し、常行三昧を始修して阿弥陀信仰を始めたと記されている。
- In the section 39, 'the story of Matarashin in Jogyo-do Hall' of the 'Keiran shuyo shu' (a collection of oral transmissions in the Japanese Tendai Sect which contains four stories about Myoe), there is a description that Ennin, a priest of the Tendai Sect, learned Inzei Nenbutsu (Chanting of the Buddhist invocation with a prolonged voice) of the Mt. Wutai Shan in China (Tang), was inspired upon hearing Matarashin's voice from the air on a ship to go back to Japan, built the Jyogyo-do Hall on Mt. Hiei, performed kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) and Jogyo-zanmai (absorption in walking around Amitabha, invocating his name and nenbutsu), and began believing in Amitabha.
- 一乗・三乗の「乗」とは衆生を乗せて仏の悟りに導く乗り物であり、天台宗の根本経典である『法華経』では、一切衆生の悉皆成仏(どのような人も最終的には仏果(悟り)を得られる)を説く一乗説に立ち、それまでの経典にあった三乗は一乗を導くための方便と称した。
- The Japanese kanji for 'jo' in ichijo and sanjo refers to the vehicle which leads all living things to attain satori (the term used to mean enlightenment in Japanese Buddhism); the 'Hokekyo' (Lotus Sutra), which is the primal scripture of the Tendai sect, teaches that the sanjo in traditional Buddhist scriptures is the means of leading the ichijo, based on ichijo-setsu (doctrine that only one teaching, usually the Lotus Sutra, can lead to enlightenment), which teaches that all living things can attain Buddhahood in the end.
- 一例として、仙台市博物館保管の「慶長遣欧使節関係資料」は1966年(昭和41年)に「絵画の部」の重要文化財に指定されていたが上述の文化財保護法改正に伴って「歴史資料の部」に移され、2001年(平成13年)に歴史資料としては最初の国宝指定を受けている。
- As one example, 'materials related to the mission to Europe in the Keicho era,' kept at the Sendai City Museum, was designated as an important cultural property in the paintings section in 1966, but with the above-mentioned revision of the Law for the Protection for Cultural Properties it was moved to the historical resources section; in 2001, it became the first historical resource to be designated as a national treasure.
- 野外において修される護摩法要を、柴燈・採燈(灯)(さいとう)護摩というが、真言系当山派では、山中で正式な密具の荘厳もままならず、柴や薪で檀を築いたので「柴燈」とし、天台系本山派では、真言当山派の柴燈から採火して護摩を修するようになったので「採燈」という。
- The goma service performed outdoors is referred to as the Saito goma, with the Shingon sect line Tozan school using the kanji meaning 'firewood light' for 'Saito' as it was impossible to decorate the esoteric tools such as Buddha statues and temples in a formal manner in the mountains where they built the gomadan with firewood or logs, whereas the Tendai sect line Honzan school uses the kanji meaning 'receiving the light' as that school acquires light from the saito of the Shingon sect line Tozan school to perform the goma.
- 第一条(台風常襲地帯対策審議会に係る部分を除く。)及び第六条から第九条までの規定、第十条中奄美群島振興開発特別措置法第七条第一項の改正規定並びに第十一条、第十二条及び第十四条から第三十二条までの規定 昭和五十四年三月三十一日までの間において政令で定める日
- The provisions of Article 1 (excluding, however, the part concerning the Council for Measures for Areas Susceptible to Typhoons) and Articles 6 to 9, the provision in Article 10 to revise Article 7, paragraph 1 of the Act on Special Measures Concerning Promotion and Development of the Amami Islands, and the provisions of Article 11, Article 12, and Articles 14 to 32: the date specified by a Cabinet Order within a period until March 31, 1979.
- 18世紀中期初には初代瀬川菊之丞 (初代)、初代中村富十郎 (初代)ら名女形が所作事を大成し、初代小川吉太郎は途絶えていた和事芸を再興し、初代並木正三は初代中村歌右衛門 (初代)と提携して優れた脚本を作り舞台装置の改良をするなどして歌舞伎は息を吹き返した。
- At the beginning of the mid-18th century, Kabuki was revived with completion of shosagoto (dance in Kabuki) by star actors for female roles such as Kikunojo SEGAWA I (shodai) and Tomijuro NAKAMURA I (shodai), the restoration of forgotten wagoto performances by Kichitaro OGAWA and the creation of excellent scripts and improvement of stage installations by Shozo NAMIKI I in cooperation with Utaemon NAKAMURA I (shodai).
- 天台大師・智顗は「是の相も如なり、乃至、是の報も如なり」と「是の如きの相、乃至、是の如きの報」と「相も是に如し、乃至、報も是に如す」として、十如是を三種に読み、これを「空・仮・中」の三諦(さんたい)の義に配釈したので、これを三転読文(さんてんどくもん)といわれる。
- Zhiyi, the Tendai Daishi (a great master of Tendai sect), interpreted each of junyoze (Buddhism Ten Factors of Life) in three different ways; the first, second, and the third meaning of a form (the first factor) is as follows: every form is equal; every form is different; every form is in the middle; Zhiyi applied these three ways of interpretation to each of junyoze; thus as for the ninth factor, 'recompense,' the first, second, and the third meaning is as follows: every recompense is equal, every recompense is different, every recompense is in the middle; and he expounded these three aspects of each one of the ten factors as the three truths of the empty, contingent, and middle; for this reason, these three ways of interpretation are called santen dokumon (literally 'the meaning changes three times as one reads the text').
- ところが、長暦2年(1038年)、天台座主に園城寺明尊が任ぜられたことから勃発した「山相論」において、頼通から延暦寺大衆 (仏教)の説得を期待された良円は説得に失敗したのみならず、翌年には彼らに擁されて頼通の高倉殿に大衆3千人と強訴する事件を引き起こして罪に問われる。
- Yet in 1038, once Myoson of Onjo-ji Temple became the Tendai-zasu (the highest post of Tendai sect), the 'sansoron' (the mountain debate) broke out; Ryoen, who was expected by Yorimichi to persuade the priests residing in Enryaku-ji Temple, was defeated in the debate, and what's worse, the following year he was blamed for gathering the clergy around him and inciting a crowd of 3000 priests to march on Yorimichi's Takakura palace and stage a goso (forceful protest).
- 施設は、「中央の図書館」として東京本館(東京都千代田区永田町)および国立国会図書館関西館(京都府相楽郡精華町精華台)が置かれ、「支部図書館」として国際子ども図書館(東京都台東区上野公園)、東洋文庫(東京都文京区本駒込)のほか、行政機関・司法機関などに26館が置かれる。
- Its facilities consist of the 'main libraries,' which include the Tokyo Main Library (Nagata-cho, Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture) and the Kansai-kan of the National Diet Library (Seikadai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture), as well as the 'branch libraries,' including the International Library of Children's Literature (Ueno-koen, Taito Ward, Tokyo Prefecture), the Toyo Bunko (Oriental Library) (Honkomagome, Bunkyo Ward, Tokyo Prefecture) and 26 libraries in the executive and judicial agencies of the government, etc.
- この4つを総称して爾前(法華経より前)の妙といい、法華の妙と対比すると説明し、五時八教の教相判釈五時八教説(天台)では、浄土三部経は方等部に位置づけられるから、方座「第三」の妙と言うべき所を、方座「第四」の妙と嘘をつき、捨てるか捨てないのかと質問した詐欺師だ、などと判じている。
- It was described that these four 'Myo' were collectively called 'the Myo before the Hokkeshu sect,' as opposed to 'the Myo of the Hokkeshu sect,' and as the three sutras in the Jodoshu sect are categorized in Hotobu according to the categorization called Gojihakkyosetsu, the Jodoshu sect should have said 'the third' Myo of Hoza in the debate but they intentionally used the wrong expression 'the fourth' Myo of Hoza in asking the Hokkeshu sect whether or not they would abandon the Myo.
- つまり、貞安の問いである「方座第四の「妙」の一字を捨てるか、捨てざるか」というのは、「もし天台教学の考えを以って、法華以前の教えをすべて“方便(真実に導く手だて・手段)”として否定するなら、方等時において説いた円教=妙も捨てるのか、捨てないのか?」というのが真相であるとされる。
- Consequently, the Teian's question 'Do you abandon a letter 'Myo' of the fourth Hoza?' really meant that 'If you deny the Shakyamuni's teachings before he established Hokke as merely 'a means to lead people to the truth' according to the education of the Tendaishu sect, do you abandon Enkyo; i.e., Myo, that Shakyamuni preached in his Hoto?'
- 贈られた先には様々あるが、一例を挙げると、曹洞宗大本山永平寺、天台宗東北大本山中尊寺、醍醐寺准胝観音堂、タイ国パクナム寺院、コペンハーゲン大学、ウプサラ大学、オスロ大学、バチカンのヨハネ・パウロ6世、ヘブライ大学、武田信玄公菩提寺の恵林寺など、宗派を超えて金色の仏像が送られている。
- There are many places where the statues were given, such as Eihei-ji Temple, Daihonzan (head temple of a Buddhist sect) of the Soto Zen sect, Chuson-ji Temple, Tohoku daihonzan of the Tendai sect, Juntei Kannon-do Hall of Daigo-ji Temple, Paknum Temple in Thailand, Copenhagen University, Uppsala University, University of Oslo, Pope Paul VI in Vatican City, Hebrew University, and Erin-ji Temple, which is an ancestral temple of Shingen TAKEDA, and the golden statues were sent to various places without regard for differences of religion.
- 唐文化の影響を受け、「台盤」と呼ばれるテーブルに全料理を載せたり、「唐菓子」など渡来の料理も添えられるなどの献立の多さもさることながら、食べる側にも食べ物の種類ごとに細かい作法が要求されたことが『内外抄』や『古事談』の記述から分かり、現代人から見ると大変堅苦しい物だったようである。
- According to 'Naigai Sho' (selection from inside and outside the country) and 'Kojidan' (Tales About the Past), influenced by Chinese culture, all dishes placed on the table were called 'daiban' and there was an extensive menu including garnished foods introduced from foreign countries such as 'togashi' (Chinese cake), and which also required complicated table manners, and from today's point of view, it seems to have been a very stiff and formal style of eating.
- やま(「山」「山車」の表記のほか、車偏に「山」の国字の表記もある)、曳山(ひきやま、曳き山とも)、舁き山(かきやま)、担ぎ山、山鉾、鉾、山笠、祭車、御車、屋台(主に長野県、岐阜県飛騨地方など中部地方)、地車(だんじり・だんぢり。主に関西地方)などと、地方によって様々な呼ばれ方をする。
- Dashi is also called 'Yama' which is described in kanji (Chinese characters of Japanese language) as 'Yama (literally, mountain)' or 'Yama plus Kuruma (literally, vehicle)' and also in kokuji (native script, kana kanji made in Japan) as Yama with radical Kuruma at left, and, more specifically, Dashi or Yama is called Hikiyama, Kakiyama, Katsugiyama, Yamaboko, Hoko, Yamagasa, Saisha, Mikuruma, Yatai (used mainly in Chubu region like Nagano Prefecture, Hida region in Gifu Prefecture, and so on), and Danjiri (used mainly in Kansai region.)
- 応仁の乱のあと荒れ果てていた醍醐寺を復興した中興の祖、第80代座主である義演准后は、豊臣秀吉の帰依を得て良好な関係を築いていたが、秀吉の最期が近いことを感じ取り、一代の華美な英雄の最後にふさわしい大舞台をしつらえるために、あちこちにそれとなく手配をしてこの醍醐の花見を催させたともいう。
- Jugo Gien, the eightieth head priest and chief restorer of Daigo-ji Temple, which had been deserted since the Onin War, had a good relationship with Hideyoshi TOYOTOMI, overseeing his entry into the priesthood, and since he felt that Hideyoshi was near the end of his life, he quietly made arrangements for the Daigo no Hanami so that the greatest hero of the age would have an appropriate stage.
- 北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院 (京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。
- Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple.
- その後、国際関係が緊密化して外国の賓客を迎えることが多くなり、またそれまで迎賓館として使用していた港区芝白金台の旧朝香宮邸(現東京都庭園美術館)は手狭で随行員が同宿できないなどの支障があったため、1962年に内閣総理大臣:池田勇人の発意により、新たに迎賓施設を整備する方針が閣議決定された。
- In 1962, the Cabinet agreed to then Prime Minister Hayato IKEDA's proposal to have new guesthouse facilities, because Japan's developing relations with foreign countries had increased the number of distinguished foreign guests, and the former Asakanomiya House (currently the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum) in Shiba-Shiroganedai, Minato Ward, which had been used as the State Guest House, was too small to accommodate guests' entourages.
- 化粧は額に「位星(くらいほし)」と呼ばれる丸を黒、または赤で入れ、鼻筋を白く塗るのが基本だが、それ以外は、殆ど素顔、口紅を塗るだけの場合から、大人のフォーマルと同様の厚化粧、歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧(極稀にお歯黒を付ける場合や引眉する場合がある)、バレエと同様な洋風の厚化粧、と結構様々である。
- Basically they wear makeup called 'kuraihoshi' putting black or red circles on their faces and painting the bridges of their noses with white, but there are many variations of their makeup: the light makeup like just putting some lipstick, the makeup as thick as adult's formal makeup, stage makeup like an actor in the kabuki dance (very rarely, chigo stain their teeth black or paint eyebrows), thick makeup like a ballerina, and so on.
- 推古天皇期に創建された厳島神社は、空間的特徴は海上に浮かぶ大鳥居と平舞台、本殿を結ぶ軸線に対し、曲折する回廊が取り囲み、自然に溶け込む社殿や大鳥居がアプローチにしたがって見え隠れする配置で、海を庭園の池泉に見立て、背後を囲む山岳を神体に見立てたもので、海と山を一体的に取込んだ雄大な風景が組みこまれている。
- The spacious characteristics of the Itsukushima-jinja Shrine, originally constructed during the period of the Empress Suiko regnant, were seen in its design, first, a large torii and plain stage appeared on the sea and second, a corridor (a covered passageway) that turns, surrounds an axis connecting a large torii (gateway to a Shinto shrine) and the main shrine, and third, buildings of the shrine and the large torii that blends with the surrounding nature can be seen off and on as viewers approach, which imitate the sea, pond, spring, and the mountain behind the shrine as an object in which the soul of a god dwells, and it becomes a massive view in scale that merges the sea and mountains into one unit.
- 自動車製造業者等又は指定再資源化機関は、特定再資源化等物品を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該特定再資源化等物品の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該特定再資源化等物品に係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Parts Specified for Recycling, etc. are collected as specified by ordinance of the competent minister, the Vehicle Manufacturers, etc. and the Designated Recycling Organizations shall report the name or designation of the person requesting collection of the Parts Specified for Recycling, etc., the vehicle number of the End-of-Life Vehicles related to the Parts Specified for Recycling, etc. and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 『平家物語』では、「人にて人ならず、鳥にて鳥ならず、犬にて犬ならず、足手は人、かしらは犬、左右に羽根はえ、飛び歩くもの」とあり、鎌倉時代になると、験力を誇示する天台僧らに、仏教の超越性を証明する為の標的とされ、『是害坊絵巻』を始めとする書物に、天台の僧に戦いを挑み、無残に敗退する天狗の物語が伝えられるようになる。
- The Tale of the Heike describes, 'It's a human but not a human, a bird but not a bird, a dog but not a dog, and it has human arms and legs, a dog's head and a pair of wings, and it flies'; moreover, in the Kamakura period Tendai monks flaunting miraculous efficacy made it an objective to prove the transcendence of Buddhism, and some books, including 'Zegaibo Emaki,' mention stories that Tengu challenged a Tendai monk to a fight and was defeated miserably.
- 例年、コンサートを要約したテレビ番組を毎日放送(MBS)をキー局に東京放送(TBS)・北海道放送(HBC)・中部日本放送(CBC)・RKB毎日放送(RKB)の計5局(JNN基幹局)ネットで一斉放送していたが、2007年の「鹿苑寺音舞台」からはJapan News Network系列28局での全国ネットとして放送された。
- Each year, a summarized version of the event used to be simultaneously televised by the main station Mainichi Broadcasting System (MBS) and the network of additional 5 stations (the key JNN stations) including Tokyo Broadcasting System (TBS), Hokkaido Broadcasting (HBC), Chubu-Nippon Broadcasting (CBC) and RKB Mainichi Broadcasting Corporation (RKB) but starting with 'Rokuon-ji Temple Oto-Butai' in 2007, it has been broadcasted by the nationwide network of 28 Japan News Network affiliated stations.
- 身網の設置される場所の最深部が最高潮時において水深二十七メートル(沖縄県にあつ ては、十五メートル)以上であるもの(瀬戸内海(第百十条第二項に規定する瀬戸内海をいう。)におけるます網漁業並びに陸奥湾(青森県焼山崎から同県明神 崎灯台に至る直線及び陸岸によつて囲まれた海面をいう。)における落とし網漁業及びます網漁業を除く。)
- A fishery in which the deepest water depth at the place where the body of a fishing net is fixed is 27 meters (15 meters in Okinawa Prefecture) or more at the time of the highest sea level (excluding the fishery using a pound net with some cube-shaped bags in the Seto Inland Sea (the Seto Inland Sea provided in paragraph (2), Article 110) and the fishery using a fixed shore trap net with a pocket and the fishery using a pound net with some cube-shaped bags in the Mutsu Bay (the sea surrounded by the straight line between Yakeyamazaki, Aomori Prefecture and the lighthouse at Cape Myojingasaki, Aomori Prefecture and by the shore).
- この法律において「指定 種苗」とは、種苗(林業の用に供される樹木の種苗を除く。)のうち、種子、胞子、茎、根、苗、苗木、穂木、台木、種菌その他政令で定めるもので品質の識別 を容易にするため販売に際して一定の事項を表示する必要があるものとして農林水産大臣が指定するものをいい、「種苗業者」とは、指定種苗の販売を業とする 者をいう。
- The term 'designated seeds' as used in this Act means seeds (excluding that of trees provided for forestry), appearing in the form of seeds, spores, stems, roots, seedlings, saplings, scions, rootstocks, spawn or other parts of plants specified by the Cabinet Order, which are designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as requiring certain matters to be labeled at the time of sale thereof in order to facilitate identification of their quality, and the term 'seed dealer' as used in this Act means persons engaged in the sale of designated seeds in the course of business.
- 朝鮮若しくは台湾又は関東州、南洋群島その他日本国外の地域において有罪の言渡しを受けた者については、当分の間、第一条の二第一項の規定にかかわらず、内地(沖縄県及び樺太を除く。以下同じ。)におけるその者の本籍又は住居のある地を管轄する地方裁判所に対応する検察庁の検察官は、職権で、中央更生保護審査会に特赦、減刑又は刑の執行の免除の上申をすることができる。
- With regard to those persons against whom a judgment of conviction was rendered in Korea or Taiwan, the Guandong Province, the South Sea Islands, or other areas outside Japan, a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the district court which has jurisdiction over the area where the legal domicile or place of residence in Japan (excluding Okinawa Prefecture and Sakhalin; the same shall apply hereinafter) of such person is located, may, for the time being, notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 1-2, petition the National Offenders Rehabilitation Commission, ex officio, for a special pardon, commutation of sentence, or remission of execution of sentence.
- 最澄が東国へ下った際には、すでに道忠は没した後で教団は広智(生没年不明)が率いる状態であったが、後に天台座主となった円澄(771年 - 836年)や円仁(794年 - 864年)・安慧(794年 - 868年)らは、もともと道忠の弟子もしくは孫弟子(広智の弟子)であり、道忠との縁から最澄に入門したなど、道忠は初期の天台教団の中で、非常に重要な役割を果たしていた存在であった。
- When Saicho went down to Togoku, Dochu had already died and his sect had been led by Kochi (his date of birth and death unknown), but Encho (771 – 836) who later became Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), Ennin (794 – 864), Anne (794 – 868) and so on were originally the disciples of Dochu or the disciples of Kochi and they were apprenticed to Saicho through Dochu, which means that Dochu played a very important role in the early stage of the Tendai sect.
- 特定特殊自動車製作等事業者は、特定特殊自動車排出ガスの排出状況その他の事情を勘案して政令で定める台数以下の同一の型式に属する特定特殊自動車(以下「少数生産車」という。)の製作等をした場合であって、主務省令で定める基準に適合するものとして主務省令で定めるところにより主務大臣の承認を受けたときは、当該少数生産車に主務省令で定める表示(以下「少数特例表示」という。)を付することができる。
- When a business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles has conducted the manufacture etc. of non-road special motor vehicles that belong to the same type in the number that is specified by Cabinet Order or less, taking into account the state of emissions of exhaust from non-road special motor vehicles and other circumstances (hereinafter to be referred to 'motor vehicles manufactured in smaller numbers') and when it has been received approval from the competent minister in accordance with the Ordinance of the competent ministry as complying with the standards set by the Ordinance of the competent ministry, he/she may affix on such motor vehicles manufactured in smaller numbers an indication as specified in the Ordinance of the competent ministry (hereinafter to be referred to 'exceptional case indication of smaller number').
- 高野山内27寺 - (和歌山県高野町) (宝亀院、桜池院、天徳院 (高野町)、正智院、西禅院、明王院 (高野山)、龍光院 (高野町)、親王院、総持院、西室院、南院、金剛三昧院、龍泉院、光台院、福智院 (高野町)、本覚院 (高野町)、本王院、普門院 (高野町)、一乗院 (高野町)、普賢院、西門院、大円院、持明院 (高野町)、多聞院 (高野町)、三宝院 (高野町)、遍照光院、清浄心院、円通律寺
- 27 temples in Koyasan - (in Koya-cho, Wakayama Prefecture), Hoki-in Temple, Yochi-in Temple, Tentoku-in Temple (in Koya-cho), Shochi-in Temple, Saizen-in Temple, Myoo-in Temple (in Koyasan), Ryuko-in Temple (in Koya-cho), Shinno-in Temple, Soji-in Temple, Nishimuro-in Temple, Nan-in Temple, Kongosanmai-in Temple, Ryusei-in Temple, Kodai-in Temple, Fukuchi-in Temple (in Koya-cho), Hongaku-in Temple (in Koya-cho), Hon no-in Temple, Fumon-in Temple (in Koya-cho), Ichijo-in Temple (in Koya-cho), Fugen-in Temple, Saimon-in Temple, Daien-in Temple, Jimyo-in Temple (in Koya-cho), Tamon-in Temple (in Koya-cho), Sanbo-in Temple (in Koya-cho), Henjoko-in Temple, Shojoshin-in Temple, Entsuritsu-ji Temple
- 情報管理センターは、第二項の通知を行った後主務省令で定める期間を経過してもなお同項の引渡しを受ける者が行うべき引渡後引取実施報告を受けないときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、当該使用済自動車等の引取り又は引渡しが適正に行われていないおそれがある旨及び当該通知に係る引渡実施報告を行った者の氏名又は名称、当該使用済自動車等の車台番号その他の主務省令で定める事項を都道府県知事に報告しなければならない。
- When the Report on Implementing Collection After Delivery to be made by the person taking delivery set forth in Paragraph 2 has not been received even after the period of time specified by ordinance of the competent minister after the notification indicated in Paragraph 2 has been made, specified by ordinance of the competent minister, the Information Management Entity shall report to the governor without delay that it is likely that the End-of-Life Vehicles, etc. may not be collected or delivered as is appropriate in addition to the name or designation of the entity making the Report on Implementing Delivery relating to the notification, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles, etc. and other matters set forth in the competent ministry.
- 破砕業者は、自動車製造業者等又は指定再資源化機関に自動車破砕残さを引き渡したとき(当該自動車製造業者等又は指定再資源化機関に当該自動車破砕残さを引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該自動車破砕残さの運搬を受託した者に当該自動車破砕残さを引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該自動車破砕残さの引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該自動車破砕残さに係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Automobile Shredder Residue is delivered to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations (in case of transport to deliver Automobile Shredder Residue to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations is commissioned to another entity, when Automobile Shredder Residue is delivered to an entity commissioned to transport the Automobile Shredder Residue), as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report to the Information Management Entity the name or designation of the person taking delivery of the Automobile Shredding Residue, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles related to the Automobile Shredding Residue and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 役員の住民基本台帳法(昭和四十二年法律第八十一号)第十二条第一項に規定する住民票の写し(その者が外国人であり、かつ、国内に居住している場合には、外国人登録証明書の写し、登録原票の写し又は登録原票記載事項証明書)又はこれに代わる書面(以下これらを「住民票の写し等」という。)、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書(その者が外国人である場合を除く。)及びその者が法第十五条第二項第一号ハからルまで(その者が外国人の場合には、同号イからルまで)のいずれにも該当しないことを誓約する書面
- a copy of the residence certificate prescribed in Article 12, paragraph (1) of the Basic Resident Registration Act (Act No. 81 of 1967) (in the case where the person is a foreign national who resides in Japan, a copy of an alien registration certificate, a copy of a registration card, or a certificate of the registered matters of said person), or a substitute thereof (hereinafter referred to as a 'Copy of the Residence Certificate, etc.'), a curriculum vitae, a certification issued by a public agency that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) and (b) of the Act (excluding the case where said person is a foreign national), and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (c) to (k) of the Act (in the case where such person is a foreign national, (a) to (k) of the same item);
- 破砕業者は、他の破砕業者又は解体自動車全部利用者に解体自動車を引き渡したとき(当該他の破砕業者又は解体自動車全部利用者に当該解体自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該解体自動車の運搬を受託した者に当該解体自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称(当該解体自動車が第三十一条第一項の規定により自動車製造業者等が主務大臣の認定を受けて行う全部再資源化の委託に係るものである場合にあっては、その旨並びに当該自動車製造業者等及び当該解体自動車の引渡しを受ける解体自動車全部利用者の氏名又は名称)、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When the Dismantled Vehicles are delivered to other Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (in case of transport for delivery of the Dismantled Vehicles is commissioned to another Shredding and Sorting Operator or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles, when the Dismantled Vehicle is delivered to an entity commissioned to transport the Dismantled Vehicle), as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operator shall report to the Information Management Entity the name or designation of the person taking delivery of the Dismantled Vehicles (in case of the Dismantled Vehicles involve commissioning of Recycling of the whole dismantled vehicles by Vehicle Manufacturers, etc. authorized by the competent ministry pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1, the gist of this as well as the name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles taking delivery of the End-of-Life Vehicles and Dismantled Vehicles), the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister.